| 1240 | LP 012/ 135 | Joan Nicolás soube guarecer | de mort ' un om ' assi per sa razon, | que foi julgad ' a foro de Leon | que non devia de mort ' a ' storcer; | e socorreu -s ' assi con esta lei: | "que non deve justiça fazer Rei | en ome que na mão [non] colher".| | [+] |
| 1240 | LP 012/ 135 | Dizede vós: se a terra leixar, | que me non achen i a justiçar, | se poderan en mi justiça fazer"? | [+] |
| 1240 | LP 041/ 160 | Senhor, justiça viimos pedir | que nos façades, e faredes ben: | a Gris furtaron tanto, que poren | non lhi leixaron que possa cobrir; | pero atant ' aprendi dun judeu: | que este furto fez ũu romeu, | que foi [ante] já outros escarnir.| | [+] |
| 1240 | LP 001/ 372 | Ai Justiça, mal fazedes que non | queredes ora dereito filhar | de Mor da Cana, porque foi matar | Joan Airas, ca fez mui sen -razon; | mais, se dereito queredes fazer, | ela so el devedes a meter, | ca o manda o Livro de Leon.| | [+] |
| 1240 | LP 001/ 372 | Ca lhi queria gran ben, e des i | nunca lhi chamava senon "senhor"; | e, quando lh ' el queria mui milhor, | foi -o ela logo matar ali; | mais, Justiça, pois tan gran torto fez, | metede -a ja so ele ũa vez, | ca o manda o dereito assi.| | [+] |
| 1240 | LP 001/ 372 | E, quando máis Joan Airas cuidou | que ouvesse de Mor da Cana ben, | foi -o ela logo matar poren, | tanto que el en seu poder entrou; | mais, Justiça, pois que assi é ja, | metan -na so el, e padecerá | a que o a mui gran torto matou.| | [+] |
| 1240 | LP 038/ 389 | Se mi Justiça non val | ante Rei tan justiceiro, | ir -m ' ei ao de Portugal. | [+] |
| 1240 | LP 008/ 624 | De Martin Moya posfaçam as gentes | e dizen -lhe por mal que hé casado; | non lh ' o dizen se non os maldizentes, | ca o vej ' eu assaz hom ' ordynhado | e moy gran capa de coro trager; | e os que lhe mal buscam por foder, | non lhe vaam ja mu[d]ar o seu pecado. | E posfaça d ' el a gente sandya | e non -no fazem se non com meyça; | ca o vej ' eu no coro cada dya | vestir [y] capa e sobrepeliça, | e a eyto fala el e moy melhor | diz; se por foder el é pecador | nom an eles y a fazer justiça. | [+] |
| 1240 | LP 013/ 627 | Per como achamus na Sancta Scriptura | o Antecristo ora seerá na terra, | ca sse non guarda tregoa nen postura, | e cada parte vejo a volver guerra | e fazer mal con mengoa de justiça; | e na gent ' é tan grande a cobiiça | que non há hi conselho nen mesura.| | [+] |
| 1240 | LP 008/ 768 | Mais que conselho faredes, | se alguen al -Rei disser | ca molher vosco teedes | e a justiçar quiser?| | [+] |
| 1240 | LP 033/ 782 | E creede que en justiça | pod ' i mais andá -la terra, | ca se non fará i guerra | nen mui maa cobiiça; | ca el rogo nunca prende | de cornudos, mais entende | mui ben os foros da terra. | [+] |
| 1240 | LP 042/ 834 | Se o pode por mal feytor saber, | vay sobr ' el, e se o pode colher | na mão, logo del justiça faz.| | [+] |
| 1240 | LP 042/ 834 | E cuydará del queno vir aqui, | que o vir andar assy calado, | ca non sabe parte nen mandado | de tal justiça fazer qual lh ' eu vi: | leixou a gente adormecer enton | e trasnoytou sobr ' un hom ' a Leon | e fez sobr ' el gran justiça logu ' i. | [+] |
| 1240 | LP 012/ 970 | Senhor, don Anssur se vus querelou | por couces muytus que lhi for[on] da[r]; | mays, por Deus, mandad ' ora justiçar | porend ' aquel que os couces levou, | ca o foy ferir hun ome mui vil; | mays, por hun couce, den ora aqui mil | a don Anssur, poys gram torto tomou.| | [+] |
| 1240 | LP 012/ 970 | E, ssenhor, nunca don Anssur cuydou, | seendo vós na terra e no logar, | que lh ' os couces non mandassen dobrar | os alcaydes; mays, poys que vus achou, | por Deus, mandad ' agora vós poren | por hun couce que mil couces lhi den, | poys don Anssur per justiça hy mingou.| | [+] |
| 1264 | CSM 78/ 331 | "Logo vay corrend ' e as[s]eita || se fez o caleiro a justiça fremosa. | [+] |
| 1264 | CSM 119/ 441 | Ca pero el de justiça, mui pouca fezera, || sempre en Santa Maria esperanç ' ouvera; || e porende o livrou daquela coita fera, || dizend ' : | [+] |
| 1264 | CSM 164/ 550 | De mão del rei don James, | e que justiça fazer || devia. | [+] |
| 1264 | CSM 193/ 621 | "||Sobelos fondos do mar | e nas alturas da terra ... || Quando os da nav ' oyron | esto, mui grandes loores || deron a Santa Maria, | que é Sennor das sennores; || e pois foron eno porto, | acharon os traedores || e fezeron justiça -los | como quen atan muit ' erra.|| | [+] |
| 1264 | CSM 221/ 688 | Ca muito a amar deven, | porque Deus nossa figura || fillou dela e pres carne; | ar porque de sa natura || vẽo, e porque justiça | tẽen del e dereitura, || e Rei nome de Deus éste, ca el reina todavia.|| | [+] |
| 1264 | CSM 291/ 107 | Dos parentes da manceba | e das justiças, ca non || guarira se o collessen | na mão, [e] per razon; || mas pero fugiu a Touro, | foron pos el e enton || disseron aa jostiça | que o fosse recadar.|| | [+] |
| 1264 | CSM 301/ 133 | Que en tal prijon non moira | nen ar seja justiçado ; || mas ta mercee me valla | e non cates meu pecado, || e sse t ' algun pesar fige , | que seja eu perdõado, || e des oi mais te prometo | que me guarde de loucura. | [+] |
| 1264 | CSM 355/ 269 | Os parentes da mançeba | aas justiças fezeron || queixume; e eles logo | aquel mançebo preseron || e, sen saber a verdade, | aa forca con el deron.|| | [+] |
| 1264 | CSM 357/ 274 | E pois compriu sas noveas, || soltó -a a Virgen santa, | como soltan de cadeas || os reys aos seus presos | que non sejan justiçados.|| | [+] |
| 1264 | CSM 392/ 348 | E respos ao alcayde: | "Por Deus e por caridade, || fazede de min justiça, | ca jurey gran falsidade; || poren non vos deten[n]ades | en destruyr gran maldade, || ca d ' oy mais ena mia vida | non é senon amargura. | [+] |
| 1264 | CSM 401/ 358 | Outros rogos sen estes | te quer ' ora fazer: || que rogues a teu Fillo | que me faça viver, || per que servi -lo possa, | e que me dé poder || contra seus ẽemigos | e lles faça perder || o que tẽen forçado, | que non deven aver, || e me guarde de morte | per ocajon prender, || e que de meus amigos | veja senpre prazer, || e que possa mias gentes | en justiça tẽer, || e que senpre ben sábia | enpregar meu aver, || que os que mio fillaren | mio sábian gradeçer.|| | [+] |