logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de mero nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 17

1240 LP 005/ 500 Comeron os infanções, en outro dia, | apartados na feira de Santa Maria, | e deron -lhi linguados por melhoria, | que nunca vi tan poucos, des que naci.| [+]
1264 CSM 107/ 407 A seu Fillo grorioso || que nos seja piadoso || eno dia temeroso || quando julgar -nos verrá.|| [+]
1264 CSM 115/ 430 Pois comeron daquel pan, || o moço ssa fazenda || contou ao hermitan, || chorando sen contenda.|| [+]
1264 CSM 194/ 623 Como o nome da Virgen | é aos bõos fremoso, || assi é contra os maos | mui fort ' e mui temeroso.|| [+]
1264 CSM 195/ 629 "Daquel ssa sorte || non é temerosa, || Quena festa e o dia ...|| [+]
1264 CSM 254/ 19 O nome da Virgen [santa | a]tan muit ' é temeroso ...|| [+]
1264 CSM 254/ 19 Dous monges foi que sayron | un dia dun mõesteiro || pora averen conorte | do grand ' affan e marteiro || que segund ' ordin soffrian; | e tod ' un dia enteiro || andaron riba dun rio, | ca era logar viçoso, || O nome da Virgen [santa | a]tan muit ' é temeroso ...|| [+]
1264 CSM 254/ 19 O nome da Virgen [santa | a]tan muit ' é temeroso ...|| [+]
1264 CSM 254/ 19 O nome da Virgen [santa | a]tan muit ' é temeroso ... || Macar omes semellamos, | diabos somos sen falla, || que ' alma d ' Ebron levamos, | un alguazil, sen baralla. [+]
1264 CSM 254/ 20 "||O nome da Virgen [santa | a]tan muit ' é temeroso ...|| [+]
1264 CSM 254/ 20 Os diabos responderon : | "Mester vos foi que chamastes || o nome da Virgen santa | e que vos en el fiastes ; || ca se por esto non fosse, | porque vos desenparastes || o mõesteiro, con nosco | forades a tẽevroso || O nome da Virgen [santa | a]tan muit ' é temeroso ...|| [+]
1264 CSM 254/ 20 O nome da Virgen [santa | a]tan muit ' é temeroso ... [+]
1264 CSM 277/ 77 Ca os que y jajũavan | foron sãos e guaridos, || e os que comeron carne, | maltreitos e mal feridos; || e macar que sse preçavan | de fortes muit ' e d ' ardidos, || non foi tal que non dissese: | "Quen foss ' og ' en Santaren! [+]
1264 CSM 346/ 246 Aquesta moller manceba | era e grand ' e fremosa, || mais hũa enfermidade | ouve mui perigoosa; || ca o braço ll ' inchou tanto, | de que foi [mui] temerosa || de o perder e o corpo.| [+]
1264 CSM 426/ 418 Onde foi assi que en Jerussalen || teve sa gran festa, como Sennor ten, || con sa conpanna; e pois comeron ben, || trouxe -os mui mal porque eran encreus;|| [+]
1355 CGC 13/ 161 Por meu mal | a fez Deus tan fermosa; | pois me conven sofrer | grant tenpo en Castela | coita mortal | e vida temerossa, | por non lle ossar dizer | minnas coitas a ela. | [+]
1390 CGC 56/ 380 Mal siglo haya quien vos enseneu, | ¡ai, mi sennora!, primero a fablar, | que vos tal supo ensennar | e de aquesto non vos castigueu, | e a quanto vos digo respondedes "non", | e nunca dezides otra razon; | por ende, ¡mal haya quien vos lo mostreu | Tan bueno vos fuera de vos deprender | a dezir "si", como "non" deprendistes, | mas con aquesta palabra naçistes | e con ella avedes de morrer; | e si de aquesto non vos castigades | e en dezir "nom" mucho porfiades, | con vuestro bien non hai que fazer. | [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL