logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de morte nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 435

1220 LP 003/ 164 A dona que eu am ' e tenho por senhor | amostrade -mh -a, Deus, se vos en prazer for, | se non dade -mh -a morte.| [+]
1220 LP 003/ 164 A que tenh ' eu por lume d ' estes olhos meus | e por que choran sempr ' , amostrade -mh -a, Deus, | se non [dade -mh -a morte].| [+]
1220 LP 003/ 164 Essa que vós fezestes melhor parecer | de quantas sey, ay, Deus!, fazede -mh -a veer, | se non da[de -mh -a morte]. | Ay, Deus! que mh -a fezestes mays ca min amar, | mostrade -mh -a hu possa con ela falar, | se non [dade -mh -a morte]. [+]
1220 LP 004/ 165 E direy -vus como non quer: | leixa -me sen seu ben viver | coytad ' e, se mi non valer | ela que mi pode valer, | no mund ' outra cousa non á | que me coyta nulha sazon | tolha, se Deus ou morte non | ou mha senhor que non querrá | tolher -m[h] -a. [+]
1220 LP 010/ 167 E Deu -lo sabe, mha senhor, | que, sse m ' el contra vós non val, | ca mi seria muy melhor | mha morte ca mha vid ' , en tal | que fezess ' y a vós prazer | que vos eu non posso fazer, | nen mh -o quer Deus nen vos guysar. | E con dereyto, mha senhor, | peç ' eu mha morte, poys mi fal | todo ben de vós e d ' amor.| [+]
1220 LP 010/ 168 E poys meu temp ' assy me fal | amand ' eu vos, dev ' a querer | ante mha morte ca viver | coytad ' , e poys non gradoar | de vós, que me fez Deus veer | por meu mal, poys, sen benfazer, | vos ey já sempre desejar. [+]
1220 LP 003/ 290 Des oge mais ja senpr ' eu rogarei | Deus por mia morte, se mi -a dar quiser ' , | que mi -a dê cedo, ca m ' é mui mester, | sennor fremosa, pois eu per vos sei | ca non á Deus sobre vos tal poder | per que me faça vosso ben aver.| [+]
1220 LP 003/ 291 Ca enquant ' eu coidei ou entendi | ca me podia Deus vosso ben dar, | nunca ll ' eu quis por mia morte rogar, | mais, mia señor, ja per vos sei assi | ca non á Deus sobre vos tal poder | [per que me faça vosso ben aver.] [+]
1220 LP 011/ 294 Pero que eu soub ' entender, | quando os seus olhos catei, | que per ela, e non per al, | me veerian morte prender, | perque me logu ' i non quitei | d ' u a non visse? [+]
1220 LP 013/ 296 A min aven a que quis Deus guisar | d ' aver gran coita ja mentr ' eu viver ' | pois a vos pesa de vus eu dizer | qual ben vus quero; mais a Deus rogar | quer ' eu assi, c ' assi m ' é mester, | que El me dê mia morte, se non der ' | tal coraçon a vos d ' én non pesar ' .| [+]
1220 LP 006/ 315 Porque vus non nembrastes vos de mi, | que vus amo, senhor, mais d ' outra ren, | faz -me viver o voss ' amor assi | que mi seria con mia morte ben: | ca vus non ouso mia coita mostrar, | nen vus queredes vos de mi nembrar.| [+]
1220 LP 015/ 319 Nen m ' ar conven que emprenda | con outre, nen é guisado, | pero sei ben, sen contenda, | da que me faz tan longada | mente viver en coitada | vida, e non mi dá grado, | e perece mia fazenda. | Mais se m ' ela non emenda | o affan que ei levado, | ben cuid ' eu que morte prenda | con atan longa espada, | poi ' -la mia senhor nembrada | non quer aver outrogado | que melhore mia fazenda! [+]
1220 LP 017/ 321 Por eu viver como vivo, coitado, | des quando m ' eu parti de mia senhor, | de tal vida non poss ' eu aver grado | da que me faz viver tan sen sabor | como quen ten a morte por melhor, | e seria d ' ela mui mais pagado.| [+]
1220 LP 019/ 322 Mais mia senhor faz seu prazer | (pois que me ten en seu poder), | que [me] faz entrar en prison, | u me non jaz se morte non.| [+]
1220 LP 021/ 323 E mia senhor, se eu ja mais en qual | coita vivo, viver ' , e me non val | morte, mais me valvera non nacer! [+]
1220 LP 026/ 325 Sempr ' eu a Deus por mia morte roguei, | gran sazon; e mais nunca o farei, | mentr ' eu oer ' esta senhor qu(e) og ' ei.| [+]
1220 LP 001/ 510 E por én | un vassalo soo que á, | de pran, de morte perdê -l ' -á | por esta cuita en que me ten.| [+]
1220 LP 001/ 510 Pero sei eu ca ren non dá | ela por est ' ome perder, | mais per sa morte saberá!| [+]
1220 LP 001/ 510 E pois me Deus poder non dá | de me per al -ren defender, | est ' averei a fazer ja; | e ela ben pod ' entender | que esta morte ben me jaz, | ca non poss ' eu viver en paz | enquanto lh ' est ' ome viver ' ! [+]
1220 LP 003/ 511 Mais se me Deus cedo non val, | muit ' ei gran coita de soffrer: | pois m ' ela perdõar non quer, | Deu -lo sabe, que m ' é mester | mui mais mia morte ca viver. [+]
1220 LP 005/ 512 Mais dê mi -a morte, mia senhor, | Deus! e nunca me leix ' estar | assi no mund ' a meu pesar, | come ja sen vos estarei, | (aquesto sei) des que viver | non poder ' vosco, nen veer | o vosso mui bon semelhar!| [+]
1220 LP 006/ 512 E non o pode defender | de morte, se mi mal fezer ' , | ca ũa morte ei eu d ' aver; | e pois eu a morrer ouver ' , | todavia penhor querrei | filhar por mi, e tolher -lh ' -ei | est ' ome por que me mal quer.| [+]
1220 LP 012/ 516 Ca se eles ouvessen tal | coita qual og ' eu ei d ' amor, | ou soffressen tan muito mal | com ' eu soffro por mia senhor, | log ' averian a querer | mui mais sa morte c ' atender | de viveren tan sen sabor | Com ' og ' eu viv ' , e non por al.| [+]
1220 LP 012/ 516 E esto me faz defender | de morte nen d ' outro pavor. [+]
1220 LP 014/ 517 Ca non sõo eu sabedor | de per mia morte nen per al | perder cuita, se me non val | a mui fremosa mia senhor. | E Deus, se me quiser ' valer | por min, poi -la ten en poder, | fará lh ' aver coita d ' amor. [+]
1220 LP 018/ 519 Punhei eu muit ' en me guardar, | quant ' eu pude, de mia senhor | de nunca ' n seu poder entrar; | pero forçou -mi o seu amor | e seu fremoso parecer, | e meteron -m ' en seu poder | en que estou, a gran pavor | De morte, com ' en desejar | (ben -no sabe Deus) la melhor | dona do mund ' e non ousar | falar con ela. [+]
1220 LP 002/ 674 Pois me fazedes, mia senhor, | de quantas cousas no mund ' á | desejos perder, e sabor, | se non de vos, de que eu ja | nunca desejos perderei, | nen al nunca desejarei | no mundo, se non vos, senhor, | Ou mia morte, poix me vos ben | senhor, non queredes fazer, | ca non á no mund ' outra ren | por que eu ja possa perder | a coita que eu por vos ei | se non por morrer, eu o sei, | ou por min fazerdes vos ben, | Ca me fazedes muito mal | des aquel dia ' n que vus vi; | pero, senhor, ren non vus val, | que nunca eu de vos parti | meu coraçon, pois vus amei; | nen ja nunca o partirei | d ' amar vos, e farei meu mal;| [+]
1220 LP 002/ 932 Pois eu d ' atal ventura, mia senhor, | contra vos sõo que non ei poder | de falar con vosqu ' , e vos entender | non queredes que vus quer ' eu melhor | de quantas cousas [e]no mundo son: | senhor fremosa, mui de coraçon | me prazeria morrer; e pois ei | sen vosso ben, que sempre desejei, | des que vus vi, en tal coit ' a viver, | En qual eu vivo por vos, que mayor | sabor avedes de me non fazer | ben, mia senhor, e de me mal querer | ca se vus eu oesse desamor, | mia senhor fremosa, (que vus eu non | averei nunca nenhũa sazon), | e quant ' eu mais viver ' , tant ' averei | mayor amor de vus servir, ca sei | que ja por al non ei coit ' a perder, | Se non por vos, mia senhor, se nembrar | vus quiserdes de min, que outra ren | non sei no mundo querer tan gran ben | com ' a vos quer ' ; e par Deus, se me dar | quiser ' mia morte que m ' ei mui mester, | pois me de vos, mia senhor, dar non quer | ben, a que Deus tan muito de ben deu, | non por meu ben, mia senhor, mais por meu | mal, pois por vos tanto [de] mal me ven | Quant ' eu non ei ja poder d ' endurar, | mia senhor fremosa, per nenhun sen, | se vosso desamor, que m ' ora ten | forçado, non fezerdes obridar; | ca mentr ' eu vosso desamor oer ' , | com ' og ' eu ei, [e por a]mor tever ' | vosco tan mal mia fazenda, com ' eu | tenho con vosco, [non me será] greu | de morrer, e prazer -mi -á mais én | Ca de viver, pois ía vos fazer | prazer, e min de gran coita poder | guardar, e vos nembrar (o qu(e) é ben lheu) | assi de min, como se sol do seu | omen nembrar, depois sa mort ' , alguen. [+]
1220 LP 001/ 936 Mais, mentr ' eu vos veer poder ' | e poder ' con vosco falar, | por Deus a min non querer dar | de vos mais ben ca mi og ' ei, | en atanto non rogarei | Deus por mia morte, mia senhor.| [+]
1220 LP 001/ 937 E se me Deus vosso ben der ' , | e me non ar quiser ' guisar | vosco que me possa durar, | non mi averá mester; ca sei | ca log(o) a rogar averei | Deus por mia morte, mia senhor. [+]
1220 LP 003/ 938 E nunca mi ben que[i]rades, que me será de morte par, | se souberdes, meu amigo, ca poss ' eu ren no mund ' achar | que a mi tolha desejo | de vós, u vos eu non vejo. [+]
1220 LP 012/ 943 E mia senhor, al vos direi | que mi devedes a creer; | se o non quiserdes fazer, | non tenh ' eu i se morte non.| [+]
1220 LP 017/ 946 Mais prazer é que eu nunca verei, | ca por mia morte sei [eu] que alguen, | senhor fremosa, querrá vosso ben | e vossa mesura mẽospreçar.| [+]
1220 LP 020/ 947 Todo vo -l ' eu cuid ' a soffrer, | se m ' end ' a morte non tolher ' .| [+]
1220 LP 020/ 947 E creede que a min é | este mal, que me vos levar | fazedes, de mia morte par.| [+]
1220 LP 020/ 947 Pero, senhor, per bõa fé, | Todo vo -l ' eu cuid ' a soffrer, | se m ' end ' a morte non tolher ' .| [+]
1220 LP 020/ 948 Todo vo -l ' eu cuid ' a soffrer, | se m ' end ' a morte non tolher ' . [+]
1220 LP 026/ 951 E de mais, ũa cousa vus direi: | non me quitará ren, eu ben -no sei, | de vus querer assi, se morte non.| [+]
1220 LP 026/ 951 Ca, de pran, se m ' end ' ouvess(e) a quitar | nulha cousa sen morte, mia senhor, | quitar -m ' end ' -ia o mui gran sabor | que vus vejo aver de m ' alongar | de vos mui mais ca outr ' ome por én; | mais, mia senhor, direi -vus ũa ren: | non vus am ' eu por vus ar desamar, | Ben -no creede, mais por vus buscar | muito serviç ' enquant ' eu vivo for ' , | e porque vus fez parecer melhor | Deus d ' outra dona, e melhor falar.| [+]
1240 LP 009/ 77 E pero, lança de morte me feira, | covilheira velha, se vós fazedes | nen un torto se me gran mal queredes; | ca Deus me tolha o corp ' e quant ' ei, | se eu velha fududancua sei | oje no mundo a que gran mal non queira.| [+]
1240 LP 017/ 79 E ben nos quis Deus de morte guardar, | Paai Rengel e outros dous, enton, | dũa lide que foi en Ultramar, | que non chegaran aquela sazon; | e vedes ora por quanto ficou: | que o dia que s ' a lide juntou, | prenderam eles port ' a Mormoion.| [+]
1240 LP 017/ 80 De como non entraron a Blandiz, | per que poderan na lide seer, | já os quis Deos de morte guarecer, | per com ' agora Paai Rengel diz; | e guareceron de morte poren: | que, quand[o] a lide foi en Belen, | aportaron eles en Tamariz. [+]
1240 LP 014/ 97 E, per bõa fé, gran sabor per ei | con mia morte, per quant ' eu entendi | que vus prazia; e pois est assi, | muito mi praz polo que vus direi:| [+]
1240 LP 014/ 98 E ben vus juro, senhor, que m ' é ben | con [a] mia morte, pois a vos praz én. [+]
1240 LP 003/ 99 A que eu quero gram ben, des que a vi, | e que amo, Deu ' lo sabe, mays ca mi | me faz en coyta viver, | e d ' esto xi mi ven morte, sen poder | que eu aja d ' end ' al fazer.| [+]
1240 LP 003/ 99 A provar averey eu se poderey | guarir sen a hir veer, pero ben ssey | que o non ey de fazer, | e d ' esto xi mi ven morte, sen poder | que eu aja d ' end ' al fazer.| [+]
1240 LP 003/ 99 Pero nunca lh ' eu cousa [non] mereci | per que me mate, ventura me faz hi | sen seu grado ben querer, | e d ' esto xi mi ven morte, sen poder | que eu aja d ' end ' al fazer.| [+]
1240 LP 003/ 99 Nunca tal ventura vístes qual eu ey | contra ela, que servi sempr ' e amey, | polo non ousar dizer, | e d ' esto xi mi ven morte, sen poder | que eu aja d ' end ' al fazer.| [+]
1240 LP 003/ 99 Por sandice mi pod ' omen esto contar, | mays por coyta non quen vir seu semelhar, | e d ' esto xi mi ven morte, sen poder | que eu aja d ' end ' al fazer. [+]
1240 LP 009/ 112 Poys que sse nom sente a mha senhor | da coyta em que me tem seu amor, | mha morte muy mester me seria.| [+]
1240 LP 014/ 136 E pois sab ' el tod ' alegoria | d ' agoiro, quando da sa casa sal, | se ouvess ' el ũa cornelha tal | qual xa Don Gómez consinaria, | con atal viss ' el a casa arder | e lhi leixasse Deus morte prender | sen confisson, ca pois s ' ar porria;| [+]
1240 LP 001/ 172 E non mh -á prol este pavor aver, | poys cada dia mh -a faz mui melhor | querer por mal de min e por fazer - | me prender morte en cab ' : e pois sabor | á de mha morte, roga -lh ' ei que non | mh -a tarde muyto, que é gram sazon | a que a quis e desejey por én.| [+]
1240 LP 001/ 172 Poys ja entendo que guisada ten | Amor mha morte, non pode seer | que me non mat ' e sey eu hũa ren: | que mi val mays logu ' i morte prender | que viver cuytad ' en mui gram pavor, | ca non averey, poys eu morto for, | tal coita com ' ey no meu coraçon.| [+]
1240 LP 009/ 179 Aquel que coita forte | ouve des aquel dia | que vós el viu, que morte | lh ' é, par Santa Maria, | nunca viu prazer nem bem; | porem ja morrerá | [e] a mim pesa muit ' em. [+]
1240 LP 013/ 181 Bem, senhor bõa e de prez; | e pois m ' eu fôr d ' aquesta vez, | o vosso mui bem se passará; | mais morte m ' é de m ' alongar | de vós e ir -m ' alhur morar. | - [+]
1240 LP 015/ 182 Porend ' a nostro senhor | rogu ' eu mui de coraçom | que el m ' ajud ' em atam forte | coita que par m ' é de morte, | e ao gram mal sobejo | com que m ' oj ' eu morrer vejo.| [+]
1240 LP 016/ 183 Ca viv ' em tal cuidado | come quem sofredor | é de mal aficado | que nom póde maior, | se mi nom val a que em forte | ponto vi; ca ja da morte | ei [mui gram] prazer e nenhum pavor.| [+]
1240 LP 017/ 184 E pois meu feito, senhor, assi é, | querria ja mha morte, pois que nom | vejo de mi nem d ' al nulha sazom | prazer, nem veerei ja per bona fe, | u nom vir vós que eu por meu mal vi, | Pois nom avedes mercee de mi. [+]
1240 LP 021/ 186 Diz que oje tercer dia | bem lhi partirades morte, | mais ouv ' el coita tam forte | e tam coitad ' er jazia | que per quanta poss ' avedes | ja o guarir nom podedes.| [+]
1240 LP 022/ 186 Coitada viv ' , amigo, por que vós nom vejo, | e vós vivedes coitad ' e com gram desejo | de me veer e me falar; e porem sejo | sempr ' em coita tam forte | que nom m ' é se nom morte, | come quem viv ' , amigo, em tam gram desejo.| [+]
1240 LP 023/ 187 Assi nom er quis que m ' eu percebesse | de tam gram meu mal, nem o entendi, | ante quis el que por viver assi, | e que gram coita nom mi falecesse, | que vos viss ' eu, u m ' el fez desejar | des entom morte que mi nom quer dar, | mais que vivendo peior attendesse. [+]
1240 LP 032/ 191 Bem as cuidára de morte guardar, | todas tres, quando as fez sangrar; | mais avia -lh ' as o dem ' a levar, | pois [que] se par tal cajom perderom.| [+]
1240 LP 040/ 195 Pero mais grave dev ' a mim de seer | quant ' é morte mais grave ca viver. [+]
1240 LP 056/ 203 Ca me tem seu amor tam aficado | des que se nom guisou de a veer, | que nom ei em mim força nem poder, | nem dormho rem nem ei em mim recado; | e porque viv ' em tam gram perdiçom, | que mi dê morte, peç ' a Deus perdom, | e perderei meu mal e meu cuidado. [+]
1240 LP 060/ 205 Mais Deus! que grave cousa d ' endurar | que a mim será ir -me d ' u ela fôr; | ca sei mui bem que nunca poss ' achar | nenhũa cousa ond ' aja sabor, | se nom da morte; mais ar ei pavor | de mh a nom querer Deus tam cedo dar.| [+]
1240 LP 061/ 205 E se lhi mostrass ' algum desamor, | nom se podia guardar de morte, | tant ' averia em coita forte; | mais por eu nom errar end ' o melhor, | ca o nom quero guarir nem o matar, | nem o quero de mi desasperar.| [+]
1240 LP 062/ 206 Morrerá d ' esta u nom pód ' aver al; | que toma em si tamanho pesar | que se nom póde de morte guardar; | e amiga, vem -lhi tod ' este mal | porque nom cuida de mi bem aver, | viv ' em coita, coitado por morrer.| [+]
1240 LP 063/ 206 E creede que averei prazer | de me matardes, pois eu certo sei | que esso pouco que ei de viver, | que nenhum prazer nunca veerei; | e porque sõo d ' esto sabedor, | se mi quizerdes dar morte, senhor, | por gram mercee vo -lo [eu] terrei. [+]
1240 LP 084/ 216 E pero que ei de sofrer | a morte mui descomunal, | com mha mort ' oi mais nom m ' em cal; | por quanto vos quero dizer: | ca meu serviç ' e meu amor | será -vos d ' escusar peior | que a mim d ' escusar viver.| [+]
1240 LP 084/ 216 E certo podedes saber | que pero s ' o meu tempo sal | per morte, nom a ja i al, | que me nom quer ' end ' eu doer, | porque a vós farei maior | mingua que fez nostro senhor | de vassal ' a senhor prender. [+]
1240 LP 090/ 218 Quant ' eu, fremosa mha senhor, | de vós receei a veer, | muit ' er sei que nom ei poder | de m ' agora guardar que nom | [vos] veja: mais tal confort ' ei | que aquel dia morrerei | e perderei coitas d ' amor. | E como quer que eu maior | pesar nom podesse veer | de que entom verei, prazer | ei ende, se Deus mi perdom; | porque por morte perderei | aquel dia coita que ei | qual nunca fez nostro senhor.| [+]
1240 LP 090/ 219 E pero ei tam gram pavor | d ' aquel dia grave veer | qual vos sol nom posso dizer, | confort ' ei no meu coraçom, | porque por morte sairei | aquel dia do mal que ei | peior do que Deus fez peior. [+]
1240 LP 091/ 219 Mha morte quizestes, madre, nom al, | quand ' aguisastes que per nulha rem | eu nom viss ' o meu amigu ' e meu bem; | mais se eu posso u nom pód ' aver al, | que o veja e lhi possa falar, | guisar -lh ' [o] -ei, e pes a quem pesar.| [+]
1240 LP 093/ 220 Tal coita sofr ' , a gram sazom, | e tanto mal e tant ' afam | que par de morte m ' é de pram; | e senhor, por esta razom, | se eu a Deus mal mereci, | bem se vinga por vós em mi.| [+]
1240 LP 098/ 222 Que razom cuidades vós, mha senhor, | dar a Deus, quand ' ant ' el fordes, por mi | que matades, que vos nom mereci | outro mal se nom que vos ei amor, | aquel maior que vo -l ' eu poss ' aver; | ou que salva lhi cuidades fazer | da mha morte, pois per vós morto fôr?| [+]
1240 LP 098/ 222 Ca na mha morte nom a [i] razom | bõa que ant ' el possades mostrar; | desi nom o er podedes enganar, | ca el sabe bem quam de coraçom | vos eu am ' e [que] nunca vos errei; | e porem, quem tal feito faz, bem sei | que em Deus nunca pód ' achar perdom.| [+]
1240 LP 098/ 223 Ca de pram Deus nom vos perdoará | a mha morte, ca el sabe mui bem | ca sempre foi meu saber e meu sem | em vós servir; er sabe mui bem [ja] | que nunca vos mereci por que tal | morte por vós ouvesse; porem mal | vos será quand ' ant ' el formos alá. [+]
1240 LP 107/ 227 Ca se nom souber algũa sazom, | o bem por vós, por que eu mal sofri, | nom tenh ' eu ja i se morte nom, | e vós perdedes mesura em mi; | porem querede, por Deus que vos deu | tam muito bem, que por vós sabha eu | o bem, senhor, por quanto mal sofri. [+]
1240 LP 109/ 227 Senhor, desquando vos vi | e que fui vosco falar, | sabed ' agora per mi | que tanto fui desejar | vosso bem; e pois é si, | que pouco posso durar, | e moiro -m ' assi de chão, | porque mi fazedes mal | e de vós nom ar ei al, | mha morte tenho na mão.| [+]
1240 LP 109/ 228 Ca tam muito desejei | aver bem de vós, senhor, | que verdade vos direi, | se Deus mi dê voss ' amor: | por quant ' oj ' eu creer sei, | com cuidad ' e com pavor | meu coraçom nom é são; | porque mi fazedes mal, | e de vós nom ar ei al, | mha morte tenho na mão.| [+]
1240 LP 109/ 228 E venho vo -lo dizer, | senhor do meu coraçom, | que possades entender | como prendi ocajom, | quando vos [eu] fui veer; | e por aquesta razom | moir ' assi servind ' em vão; | porque a mim fazedes mal | e de vós nom ar ei al, | mha morte tenho na mão. [+]
1240 LP 120/ 233 E senhor, sol nom pensedes | que, pero mi morte dedes, | aguardo | ond ' eu seja mais pagado. [+]
1240 LP 126/ 236 Ca mais meu bem é de morte sofrer, | ante ca sempr ' em tal coita viver. [+]
1240 LP 128/ 237 "|E o papagai dizia: | "Bem, por quant ' eu sei, senhora". | "Se me queres dar guarida", | diss ' a pastor, "di verdade, | papagai, por caridade, | ca morte m ' é esta vida".| [+]
1240 LP 129/ 238 Coitas lhe davam amores | que nom lh ' eram se nom morte; | e deitou -s ' antr ' ũas flores | e disse com coita forte: | mal ti venha per u fôres, | ca nom es se nom mha morte, | ai amor! [+]
1240 LP 132/ 239 Um tal ome sei eu, ai bem talhada, | que por vós tem a sa morte chegada; | veedes quem é, seed ' em nembrada: | eu, mha dona.| [+]
1240 LP 132/ 239 Um tal ome sei [eu] que perto sente | de si [a] morte [chegada] certamente; | veedes quem é, venha -vos em mente: | eu, mha dona.| [+]
1240 LP 133/ 239 Defendi -lh ' eu que se nom fosse d ' aqui, | ca todo meu bem perderia por i, | e ora vai -s ' e faz -mi gram traiçom; | e des oi mais [nom sei] que seja de mi, | nem vej ' i, amiga, se morte nom. [+]
1240 LP 134/ 240 Valer -vos -ia, Deus, meu bem, | se eu ousasse, mais vedes quem | me tolhe de vos nom valer; | mha madr ' é que end ' [a] o poder | e vos sabe gram mal querer; | e porem mha morte querria. [+]
1240 LP 001/ 244 Per meus negros pecados, tive un castelo forte | e dei -o a seu don[o], e ei medo da morte.| [+]
1240 LP 002/ 274 Dizen -mi, amiga, se non fezer bem | a meu amigo, que el prenderá | morte por mi e, pero que el á | por min gran coita e me quer gran ben, | mais lhe valrria, pera non morrer, | non lhe fazer ben ca de lho fazer.| [+]
1240 LP 002/ 274 Mais, amiga, ũa cousa [eu] sei | de meu amigo, que el averá, | morte mui cedo, se meu ben non á, | e, per quant ' eu de mia fazenda sei, | mais lhe valrria, pera non morrer, | non lhe fazer ben ca de lho fazer. [+]
1240 LP 001/ 276 Amor, castiga -te d ' esto, por ém | que me non tolhas meu sono por quen | me quis matar e me teve en desdem | e de mha morte será pecador.| [+]
1240 LP 004/ 278 [P]olo seu mal vos filhou por senhor | e, amiga, sodes d ' el pecador, | e diz que morte lhe foy voss ' amor, | des que vos "el vyra".| [+]
1240 LP 006/ 283 Muitos vej ' eu namorados | e que son d ' amor coitados, | mai ' -la minha coit ' é forte; | ca x ' á i morte de morte, | mai ' -la minha non é morte!| [+]
1240 LP 009/ 285 E pois esta, que vus digo, sofri, | ben devo, de pran, a sofrer qualquer | outra coita qual mi Deus dar quiser ' ; | ca pois per esta, morte non prendi, | ja mais por coita nunca ren darei, | ca, por gran coit ' aver, non morrerei. [+]
1240 LP 001bis/ 300 De mort ' é o mal que me ven | muit ' e tan grave de soffrer | que ja mais, enquant ' eu viver ' , | se de mia senhor non ei ben, | nunca me pode tolher al | mal nen gran coita, se non mal | De mort ' ; e pois que eu sei ben | que de mia senhor muit ' amar | non ei poder de me quitar, | por én, se d ' ela non ei ben, | nunca me pode tolher al | mal nen gran coita, se non mal | De morte, ca, enquant ' eu for ' | vivo, desejarei o seu | ben; e por aquesto sei eu, | se ben non ei de mia senhor, | nunca me pode tolher al | mal nen gran coita, se non mal | De morte, ca tod ' outro mal | d ' amor sei eu ca me non fal. [+]
1240 LP 009/ 306 Sazon sei ora, fremosa mia senhor, | que eu avia de viver gran sabor; | mais sõo por vos tan coitado d ' amor, | que me faz ora mia morte desejar.| [+]
1240 LP 009/ 306 Pois neun doo non avedes de mi, | senhor fremosa, grave dia vus vi; | ca sõo por vos tan coitado des i | que me faz ora mia morte desejar. [+]
1240 LP 002/ 308 Quanto prazer viron enton | semelha que foi por seu mal; | ca se lhes Deus ora non val, | non jaz i [al] se morte non, | pois ora en logar estan | que a veer non poderan.| [+]
1240 LP 003/ 335 Ca muyt ' y á que vivi a pavor | de perder o sén, con mui gram pesar | que vi despois; e por én gran sabor | ey de mha morte, se mh -a quiser dar | Amor e a que me fez gram pesar | veer d ' aquela ren que mays amey.| [+]
1240 LP 008/ 337 E poys lh ' esto disser, hu mh -a mostrar, | rogar -lh ' ei que mi dê mort ' ; e gran ben | mi fará hi, se mh -o quiser fazer, | ca mui melhor mi será d ' outra ren | de me leixar logu ' i morte prender: | ca melhor m ' é ca tal vida viver | e ca meu tempo tod ' assy passar.| [+]
1240 LP 008/ 337 E gram mesura Deus de me matar | fará, pois m[h]a morte en seu poder ten, | ca el sabe que non ei d ' atender | se non gram mal, se viver; e por én, | se mi der mort ' , ey que lhi gradecer: | ca por meu mal mh -a fez el conhocer, | esto sei ben, e tanto desejar. [+]
1240 LP 008/ 349 Mia senhor, já eu morrerei | en vosso serviç ' , e poren | mi non é con mia morte ben: | por que vos non ficou de mi | filho, por quanto vos servi, | que mi criássedes poren.| [+]
1240 LP 008/ 364 Queyxa -s ' el muyto, porque lhy non fiz, | amiga, ben e diz que á pavor | de m ' estar mal, se por min morto for, | poy ' lo poss ' eu de morte guarecer | e non sey eu se el verdade diz, | mais [non] q[uer ' eu] p[or el] m[eu] m[al] f[azer]. [+]
1240 LP 009/ 365 E amores tantas coytas lhy dan | por min, que ja a morte muy preto está | e sey eu d ' el que cedo morrerá | e, se morrer, non me faz hi pesar, | ca se non soube da morte guardar.| [+]
1240 LP 025/ 384 Diz que tan muito é coitado d ' amor | que ren de morte nono tornará, | porque non ouve ben de min nen á, | e diz -m ' el[e]: "matades -me, senhor"; | mais ¿onde ten el [que o mato eu | se el morre por lh ' eu non dar o meu?]| [+]
1240 LP 040/ 390 Ben non vos pode de morte guardar, | e sei ben que morre[re]des por mí, | se non ouverdes algun ben de mí; | e quant ' eu ei en tod ' est ' a cuidar: | é -mi mui grave de vos ben fazer, | [e mui grave de vos leixar morrer].| [+]
1240 LP 042/ 391 Ca non é vida viver om ' assi | com ' oj ' eu vivo u mia senhor non é, | ca par de morte m ' é, per boa fe; | e, se mi Deus contar quanto vevi, | non cont ' os dias que non passei ben, | mais El, que os dias en poder ten, | dé -mi outros tantos por quanto[s] perdi.| [+]
1240 LP 055/ 397 Par Deus, amigo, non sei eu que é | mais muit ' á ja que vos vejo partir | de trobar por mí e de me servir, | mais ũa d ' estas é, per boa fe: | ou é per mí, que vos non faço ben, | ou é sinal de morte que vos ven.| [+]
1240 LP 055/ 397 Mui gran temp ' á, e tenho que é mal, | que vos non oi ja cantar fazer, | nen loar mí nen meu bon parecer; | mais ũa d ' estas é, u non á i al: | ou é per mí, que vos non faço ben, | [ou é sinal de morte que vos ven].| [+]
1240 LP 055/ 398 Ja m ' eu do tempo acordar non sei | que vos oisse fazer un cantar, | como soiades, por me loar; | mais ũa d ' estas é, que vos direi: | ou é per mí, [que vos non faço ben, | ou é sinal de morte que vos ven].| [+]
1240 LP 061/ 400 Ca, meu amigo, falei ũa vez | convosco por vos de morte guarir, | e fostes -vos vós de min enfingir; | mais, se vos eu falar outra vez, | logo vós dizede [ca fezestes | comigo quanto fazer quisestes]. | Ca mui ben sei eu que non fezestes | o meio de quanto vós dissestes. [+]
1240 LP 078/ 408 Nen de morte no -no pode guardar | que non moyra çed ' e con gran pesar; | e, amiga, quand ' él aquí chegar, | non sabha per vós qual mort ' eu prendí, | cá, se souber com ' eu por él morrí, | será mui pouca sa vyda dés y. | (E) eu morrerey çedo, se Deus quiser, | e, amiga, quand ' él aquí veer, | desmesúra fará quen lhi disser | qual mort ' eu filhei dés que o non ví, | cá, se souber com ' eu por él morrí, | será mui pouca sa vyda dés y.| [+]
1240 LP 078/ 408 Iá non posso e morte guarecer, | mays, quando ss ' él tornar per me veer, | non lhi digan como m ' él fez morrer | ánte tempo, perque sse foy d ' aquí; | cá, se souber com ' eu por él morrí, | será mui pouca sa vyda dés y. [+]
1240 LP 002/ 411 E tan coytad ' é, com ' aprendi eu, | que o non pode guarir nulha ren | de morte ja, se lh ' eu non faço ben; | mays vedes ora com ' estou end ' eu: | se por mi morre, fi[qu ' end ' eu mui mal; | sse lh ' ar faç ' eu algun ben, outro tal.]| [+]
1240 LP 008/ 414 Ca vus direy de qual guisa o vi: | que sen vosso ben -creede per mi - | que lhi non pode ren morte tolher. | - [+]
1240 LP 014/ 417 Ca non pode guarir se per min non, | ca o am ' eu, e el, des que me vyu, | [a] quanto pôd ' e soube, me servyu; | mays, poys lh ' eu poss ' a tal coyta valer, | come de morte, se Deus vus pardon, | vós [catad ' i o que devo fazer.]| [+]
1240 LP 015/ 417 E Mayor Garcia, por non perder | sua alma, quando esto oío, foy buscar | clerigo et non ss ' atreveu albergar | .............................. | e ja tres clerigos pagados tem, | que, sse [é] hũu d ' elles, sabede vós bem | que a non pode a morte tolher. [+]
1240 LP 001/ 438 Sandec ' e morte, que busquey sempr ' i, | e seu amor me deu quant ' eu buscava! [+]
1240 LP 011/ 443 Cada que ven o meu amig ' aquí, | diz -m ' , ay amigas! que perd ' o [seu] sen | por mí, e diz que morre por meu ben; | mays eu ben cuydo que non est assí; | ca nunca lh ' eu vejo morte prender, | nẽ -no ar vejo nunca ensandecer.| [+]
1240 LP 011/ 443 El chora muyto e filha -s ' a jurar | que é sandeu e quer -me fazer fis | que por mí morr ' , e, poys morrer non quis, | muy ben sey eu que á ele vagar: | ca nunca lh ' eu vejo morte prender, | nẽ -no ar vejo nunca ensandecer.| [+]
1240 LP 011/ 443 "|Mays ben se quite de meu preyto ja: | ca nunca lh ' eu vejo morte prender, | nẽno ar vejo nunca ensandecer.| [+]
1240 LP 013/ 444 E ten -s ' amor que demandey folia | en demandar o que non poss ' aver; | e aquesto non poss ' eu escolher, | ca logo m ' eu en[d ' ] al escolheria: | escolheria, mentr ' ouvesse sen, | de nunca ja morrer por nulha ren; | ca esta morte non é jograria.| [+]
1240 LP 041/ 458 E tenho que fazen mal sen, | quantos d ' amor coytados son, | de querer sa morte, se non | ouveron nunca d ' amor ben, | com ' eu faç ' ; e, senhor, por en | sempre m ' eu querria viver | e atender e atender. [+]
1240 LP 046/ 461 E, pero sey que me matará amor, | en quant ' eu fosse d ' aquí morador | nunca eu ja d ' el morte temeria.| [+]
1240 LP 005/ 466 Se soubess ' ora mha senhor | que muyt ' a mi praz d ' eu morrer | ante ca ssa ira temer, | que ouvi, que sempre temi | mays ca morte, des que a vi, | pesar -lh ' ia mays d ' outra ren | d ' eu morrer, poys a mi praz en.| [+]
1240 LP 005/ 467 Est(o) entend ' eu do seu amor, | ca, des que a vi, vi -lh ' aver | sempre pesar do meu prazer | e sempre sanha contra mi | e por est(o) entend ' eu assy: | que da morte, que m ' ora ven, | pesar -lh ' á, por que é meu ben.| [+]
1240 LP 005/ 467 D ' esto sõo já sabedor | e ar praz -mh de o saber: | des quando eu morte prender, | que lhi sofrerá des aly | tantas coytas com ' eu sofri | eu creo que lhi falrrá quen, | pero m ' ela tev ' en desden | Des que a vi, e, sse pavor | eu non ouvesse de viver | (ai Deus non [o] leixe seer), | diria quanto mal prendi | d ' ela por ben que a servi | e de como errou o sen | contra mi, mays non mi conven. [+]
1240 LP 001/ 468 Ai Deus, u é meu amigo | que non m ' envia mandado? | ca preit ' avia comigo, | ergo se fosse coitado | de morte, que se veesse | o mais cedo que podesse. | Quando s ' el de mi partia, | chorando, fez -mi tal preito | e disse quand ' e qual dia, | ergo se fosse mal treito | de morte, que se veesse | o mais cedo que podesse.| [+]
1240 LP 001/ 469 E já o praz ' é passado | que m ' el disse que verria | e que mi avia jurado, | sen gran coita todavia | de morte, que se veesse | o mais cedo que podesse, | E, se eu end ' al soubesse, | que nunca lhi ben quisesse. [+]
1240 LP 005/ 471 Nen rog ' a Deus eu ja por outra ren | se non por morte que me dê por én... | se perderei coita, pois que morrer ' .| [+]
1240 LP 017/ 477 Quando a filhei por senhor, | non me mostrava desamor, | e ora muit ' á gran sabor | de mia morte cedo saber, | porque fui seu entendedor: | e dereit ' é d ' assi morrer.| [+]
1240 LP 001/ 482 Com miá morte me seria gram bem | porque sei ca vos prazeria em; | e pois nom moiro, venh ' a vós por em, | que me digades que farei eu i.| [+]
1240 LP 001/ 483 Por miá morte, que vos vi desejar, | rogu ' eu a Deus sempr ' , e nom mi -a quer dar; | e venho -vos, miá senhor, preguntar | que me digades que farei eu i.| [+]
1240 LP 001/ 483 Por miá morte roguei Deus e amor, | e nom mi -a dam, por me fazer peor | estar convosqu ' ; e venh ' a vós, senhor, | que me digades que farei eu i. [+]
1240 LP 007/ 490 E esta morte melhor me será | ca de viver na coita que non á | par, ne ' -na ouve nunca, eu o sei.| [+]
1240 LP 012/ 492 Nostro Senhor, que mi -a min faz amar | a melhor dona de quantas el fez, | e mais fremosa e de melhor prez, | e a que fez mais fremoso falar, | el me dê d ' ela ben, se lhe prouguer ' ; | ou mia morte (se m ' aquesto non der ' ) | me dê, por me de gran coita quitar.| [+]
1240 LP 012/ 530 E no ' -me valha per quen o perdi, | s[e] og ' eu mais de ben querria ' ver | de saber o mal, e de me tẽer | Pos -seu, que me faz, que tan pret ' está | de mi mia morte como veeran | muitos que pois mia coita creeran.| [+]
1240 LP 020/ 534 Esto tiv ' eu que m ' avia valer | contra ela, e todo mi -ora fal, | e de mais Deus; e viv ' en coita tal | qual poderedes mui ced ' entender | per mia morte, ca moir ' e praze -m ' én.| [+]
1240 LP 040/ 542 E os meus olhos, con que vus eu vi, | mal quer ' , e Deus que me vus fez veer, | e a morte que me leixa viver, | e mal o mundo por quant ' i naci.| [+]
1240 LP 044/ 544 Cuidou -s ' el que mi fazia mui forte | pesar de s ' ir, porque lhi non falei, | pero ben sabe Deus ca non ousei, | mais seria -lh ' oje melhor a morte, | porque se foi sen meu grado d ' aqui.| [+]
1240 LP 044/ 544 Tan crua mente lh ' o cuid ' a vedar | que ben mil vezes no seu coraçon | rogu ' el a Deus que lhi dé meu perdon | ou sa morte, se lh ' eu non perdoar, | porque se foi sen meu grado d ' aqui. [+]
1240 LP 048/ 546 Senhor e lume d ' estes olhos meus, | per bõa [fé], direi -vus ũa ren; | e se vus mentir ' , non me venha ben | nunca de vos, nen d ' o[u]tri, nen de Deus: | dê ' -lo dia ' n que vus non vi, | mia senhor, nunca despois vi | Prazer nen ben, nen -o ar veerei, | se non vir ' vos -enquant ' eu vivo for ' - | ou mia morte, fremosa mia senhor; | ca (e)stou de vos como vus eu direi: | dê ' -lo dia ' n que vus non vi, | mia senhor, nunca despois vi | Per bõa fé, se mui gran pesar non; | ca todo quanto vi me foi pesar, | e non me soube conselho filhar.| [+]
1240 LP 048/ 547 E direi -vus, senhor, des qual sazon: | dê ' -lo dia ' n que vus non vi, | mia senhor, nunca despois vi, | Nen veerei, senhor, mentr ' eu viver ' , | se non vir ' vos -ou mia morte - prazer! [+]
1240 LP 049/ 547 Senhor, o gran mal e o gran pesar | e a gran coita e o grand ' affan | -pois que vus vos non doedes de mi, - | que por vos soffro, morte m ' é, de pran, | e morte m ' é de m ' end ' assi queixar!| [+]
1240 LP 049/ 547 Pois estas coitas eu ei a soffrer | que vus ja dixe, mais ca morte m ' é, | -pois que vus vos non doedes de mi. - | E morte m ' é, senhor, per bõa fé, | aque vus ar ei [aquest ' ] a dizer!| [+]
1240 LP 005/ 614 Nostro Senhor, e como poderei | guardar de morte meu amigu ' e mi, | ca mi dizen que se quer ir d ' aqui? | e, se s ' el fôr, logu ' eu morta serei | e el morto será, se me non vir, | mais quero -m ' eu esta morte partir.| [+]
1240 LP 005/ 614 Ir -m ' ei con el, que sempre falarán | d ' esta morte, que se[n] ventura fôr, | ca se quer ir meu lum ' e meu senhor, | e, se s ' e[l] fôr, serei morta de pram | e el morto será, se me non vir, | mais quero -m ' eu esta morte partir.| [+]
1240 LP 005/ 614 Irei co[n] el mui de grado, ca non | me sei conselho, se mi -o Deus non der, | ca se quer ir o que mi gram ben quer | e, se s ' el for, serei morta enton | e el morto será, se me non vir, | mais quero -m ' eu esta morte partir. [+]
1240 LP 002/ 620 Amygos, cuyd ' eu que Nostro Senhor | non quer no mundo ja mentes parar, | ca o vejo cada dia tornar | de bem em mal e de mal em peyor; | ca vejo bõos cada dia decer | e vejo maaos sobr ' eles poder: | por ém non ey da mha morte pavor.| [+]
1240 LP 002/ 620 O mundo tod ' [a] avessas veg ' ir, | e quantas cousas no mundo som | a avesas andam, sy Deus mi perdon: | por én non dev ' ant ' a mort ' a fogir | quen sabe o ben que soya seer | e vee y o mundo outra guysa correr | e non sse pode de morte partir.| [+]
1240 LP 017/ 629 Que grave coyta que m[e] é dizer | as graves coytas que sofr ' em cantar! | Vejo mha morte que mh á de matar | en vós, e nom vos ous ' ém rrem dizer: | pero ei dizer -lo, cantando e en ssom, | que me semelha cousa sem -razom | d ' omen, con coita de mort[e], cantar.| [+]
1240 LP 002/ 632 Amigas, sejo cuidando | no meu amigo por que non | ven, e sal -m ' este coraçon | e estes olhos chorando, | que me non pode guarir ren | de morte, se cedo non ven.| [+]
1240 LP 002/ 632 E ando maravilhada | por que tanto tarda, se é | viv ' e sabe, per bõa fé, | ca viv ' oj ' eu tan coitada | que me non pode guarir ren | de morte, se cedo non ven. [+]
1240 LP 001/ 640 E, mha senhor, se eu morte prendesse | aquel primeyro dia en que vus vi, | fora meu ben; mays non quis Deus assi, | ante me fez por meu mal que vivesse, | ca min valvera a min mays de prender | morte aquel dia que vus fui veer, | que vus eu visse nen vus conhocesse. [+]
1240 LP 004/ 642 Por que o vêen atal, desaguisado, | nono preçan neno queren temer; | mais tal passa cabo d ' el, segurado, | que, se lhi Lopo cedo non morrer, | ca lhi querrá deante citolar, | [fazendo -lhi seus cantares provar], | e pois verrá a morte, sen [seu] grado.| [+]
1240 LP 010/ 645 Ca, mha senhor, | sempr ' eu mha morte desejey; | meu mal cuydey porque cuidei | d ' amar -vos: ja mays que farey?| [+]
1240 LP 014/ 647 Ca des enton me fez o voss ' amor | na mui gram coita ' n que vivo viver; | e por mh -a non leixar escaecer | e mh -a fazer cada dia mayor, | faz -me, senhor, en vos sempre cuydar, | e faz -mh -a Deus por mha morte rogar, | e faz a vos a min gram mal fazer.| [+]
1240 LP 014/ 647 E quen sse fez de min consselhador | que eu viss ' o vosso bon parecer, | a quant ' eu posso de vos entender, | de mha morte ouve e de meu mal sabor; | e, mal pecado, non moir ' eu poren, | nen moyro, porque seria meu ben, | nen moyro, porque que[r]ria morrer | e porque mi seria mui melhor | morte ca mays esta coyta sofrer, | poys non mh -á prol de vola eu dizer, | nen vus faz outrem por min sabedor, | nen mi val ren de queixar -m ' end ' assy, | nen me val coita que por vos sofri, | nen mi val Deus nen me poss ' eu valer.| [+]
1240 LP 024/ 651 Nunca bon grad ' Amor aja de mi | nen d ' al, porque me mais leixa viver; | e direy -vus porque o dig ' assi | e a gram coita que mh -o faz dizer: | ey gram pavor de mi fazer levar | coyt ' alongadament ' e m ' ar matar | por me fazer peor morte prender.| [+]
1240 LP 024/ 651 Poren me leixa viver des aqui | Amor; e beno pod ' om ' entender, | ca muyt ' á que lh ' eu morte mereci, | se dev ' omen per amar a morrer.| [+]
1240 LP 024/ 651 Poys m ' esto faz, e matar non me quer, | porqué lh ' ei eu tal vid ' a gradecer? | Ca des que m ' eu en seu poder meti | non desejey ben que podess ' aver, | sequer mha morte desejey des i | que ant ' eu muito soya temer.| [+]
1240 LP 026/ 652 Mays nona viu e vay -m ' agora dar | tal conselho en que perde seu sen, | ca, se a vir ou lh ' a mostrar alguen, | ben me faç ' en d ' atanto sabedor | que me terrá mha morte por melhor | ca me partir do seu ben desejar.| [+]
1240 LP 034/ 656 E poys vos anbus en poder tẽedes, | non me leixedes d ' el forçad ' andar, | ca somus anbus vossus e devedes | a creer quen vus melhor consselhar; | e, mha senhor, cuido que eu serey, | ca senpre vus por consselho darei | que o voss ' ome de morte guardedes.| [+]
1240 LP 035/ 656 Por Deus vus rogo, mha senhor, | que me non leixedes matar, | se vus prouguer, a voss ' amor, | e se me quiserdes guardar | de morte, guardaredes hi | voss ' ome, se guardardes mi | e que vus nunca fez pesar.| [+]
1240 LP 035/ 656 E querrá -sse guardar mui ben | de vos quen mha morte souber, | e tenho que fará bon sen; | e, se sse guardar non poder, | averá de vos quant ' eu ei: | atal coyta de que ben sei | que morrerá quena ouver. [+]
1240 LP 011/ 671 E se [e]sto non fosse, non sei ren | que [me] podesse de morte guarir, | u a non vejo; mais cuid ' eu a ir | u ela est, e non poss ' , e por én | tal coita ei que non poderia viver, | se non foss ' o sabor que ei de a veer. [+]
1240 LP 002/ 676 Mia senhor fremosa, direi -vus ũa ren: | vos sodes mia morte, e meu mal, e meu ben!| [+]
1240 LP 002/ 676 Mia morte sodes, que me fazedes morrer! | Vos sodes mia mort ' e meu mal, mia senhor, | e quant ' eu no mund ' ei de ben e de sabor!| [+]
1240 LP 002/ 677 Mia morte sodes, que me fazedes morrer!| [+]
1240 LP 002/ 677 Mia morte sodes, que me fazedes morrer!| [+]
1240 LP 002/ 677 Mia morte sodes, que me fazedes morrer! [+]
1240 LP 008/ 680 Sei que contra vos nulha ren que [me] non val, | nen Deus, [nen Amor], nen cousimento, nen al, | nen (a) vossa mesura, nen [vosso] conhocer: | e pois (a)ssi é, praz -mi con mia morte, ca non | ei (eu) ja nunca d ' aver per vos d ' este mund ' al.| [+]
1240 LP 010/ 681 Non me saben conselh ' aver | se non quanto vus eu disser ' : | dizen que punhe d ' endurar | meu mal, quant ' endurar poder ' , | ca ja mi pouco durará, | per morte que mi -o tolherá; | ca non avedes parecer | tal que muito possa viver | quen vus oer ' a desejar. | Desamparado mi -an, senhor, | quantos amigos no mund ' ei, | que sol non me queren veer.| [+]
1240 LP 010/ 682 Non me poss[o] eu ja guardar | de por vos morte non prender; | mais pois vejo que morrerei, | verdade vus quero dizer: | todo o mundo non é ren | se non, senhor, o vosso ben | a que ' -no Deus quisesse dar; | e quer ' end ' eu desenganar | vos e quantos no mundo sei.| [+]
1240 LP 010/ 682 E Deu ' -lo sab ' , e non mi val, | senhor, con mia morte por al | Se non porque ei de perder | vos, de vus nunca ja poder | Veer, nen convosco falar, | [nen os vossos olhos catar];| [+]
1240 LP 006/ 686 Assi me traj ' ora coitad ' Amor | que nunca lh ' ome vi trager tan mal; | e vivo con el ũa vida tal | que ja mia morte seria melhor.| [+]
1240 LP 010/ 687 E rogu ' eu a Nostro Senhor | que, se vos vus fordes d ' aquen, | que me dê mia morte por én, | ca muito me será mester.| [+]
1240 LP 013/ 689 E ben mi -o per devedes a creer | que me será mia morte [mui] mester | des quando vus eu veer non poder ' ; | nen Deus, senhor, non me leixe viver, | pois eu de vos os meus olhos partir ' , | e os vossos mui fremosos non vir ' .| [+]
1240 LP 017/ 691 Pero faça como quiser ' , | ca sempre a eu servirei, | e quando a negar poder ' , | todavia negá -la -ei; | ca eu ¿por quê ei a dizer | o por que m ' ajan de saber | quan gran sandece comecei, | E de que me non á quitar | nulha cousa, se morte non? | pois Deus, que mi -a fez muit ' amar, | non quer, nen o meu coraçon.| [+]
1240 LP 017/ 691 Mais a Deus rogarei por én | que me dê cedo d ' ela ben, | ou morte, se m ' est ' á durar.| [+]
1240 LP 017/ 691 E ben dev ' eu ant ' a querer | mia morte ca viver assi, | pois me non quer Amor valer, | e a que eu sempre servi | me desama mais d ' outra ren.| [+]
1240 LP 005/ 696 E a min era mui mester | ũa morte que ei d ' aver | ante que tal coita sofrer, | e pesar -mi -á, se non souber: | se vos eu morrer, que será | do meu amig ' ou que fará? [+]
1240 LP 002/ 698 E assi ei eu a morrer, | veendo mia mort ' ante mi, | e nunca poder filhar i | conselho, nen o atender | de parte do mund ' ; e ben sei, | senhor, que assi morrerei, | pois assi é vosso prazer, | E ben o podedes fazer, | se vus eu morte mereci; | mais, por Deus, guardade -vus i, | ca tod ' é en vosso poder.| [+]
1240 LP 001/ 710 E tod ' aquesto m ' ant ' eu entendía | que a visse, mays tant ' oy falar | no seu ben, que me non soube guardar | nen cuidava que tan ben parecía | que logu ' eu fosse por ela morrer; | mais, u eu vi o seu bon parecer, | vi, amigos, que mia morte sería.| [+]
1240 LP 005/ 712 E porque soub ' esto de mi, Amor, | fézom ' el que amas[s]e tal sennor | en que me ben mostrass ' o seu poder. | E de gui(s)sa mio mostrou, que quería | ante mia morte ogemais ca viver, | ca soffro coita qual non soffrería.| [+]
1240 LP 014/ 718 E, poys non quer a ventura mía | que vos doades do mal que mh ' avén | por vós, senhor, e maravílhom ' én | como non moyr ' e morrer devya; | por én rrog ' a Deus que me valha hy, | que sab ' a coyta que por vós sofry, | senón, mha morte máys me valrría. [+]
1240 LP 016/ 719 Moiro mui ben, se end ' é sabedor | Ela, pero sey que lle plazerá | de mia morte, ca non quis, nen querrá, | nen quer que eu seia seu servidor. [+]
1240 LP 020/ 721 ¡E morte assí venna quando veer! | ca deseios non ey eu de perder | da mansedume e do bon parecer | e da bondade, se eu ben fezer, | que en vós á; mais quer ' a Deus rogar | que me leixe meu temp ' assí passar, | deseiando qual vos vi, soffrer, | Ca en deseios é todo meu ben.| [+]
1240 LP 022/ 722 Senhor fremosa, tan de coraçón | vos faría, se podesse, prazer | que Ihesu Cristo nunca mi perdón | nen de vós ben nunca me leix ' aver | se eu soubesse que vos prazía | de mha morte, sse logu ' eu non querría | morrer, senhor; ca todo praz a min | quant ' a vós praz, ca ess ' é o meu ben, | e que seia verdade qu ' é assy, | mays mal mi venha de vós, que mi (non) vén, | se eu soubesse que vos prazía | de mha morte, sse logu ' eu non querría | morrer, senhor, ca se vos eu prazer | fezess ' , ¡ay, lume destes olhos meus! | nunca mui mal podería morrer, | e por esto nunca mi valha Deus, | se eu soubesse que vos prazía | da mha morte, sse logu ' eu non querría. [+]
1240 LP 004/ 734 "Amiga, voss ' amigo vi falar | oje con outra, mais non sey en qual | razon falavam, assy Deus m ' enpar, | nen se falavam por ben, se por mal". | "Amiga, fale con quen x ' el quiser | enquant ' eu d ' el, com ' estou, estever; | c ' assy tenh ' eu meu amigo en poder, | que quantas donas eno mundo son | punhen ora de lhi fazer prazer, | mh ' o non tolherán se [per] morte non". | "Amiga, med ' ei de prenderdes hi | pesar, ca já m ' eu vi quen fez assy; | e vós faredes, poys en voss ' amor | [vós] vus esforçades tanto no seu, | [qu]e vós vus acharedes én peyor | ca vós cuydades e digo -vo -l ' eu". | "Amiga, non, ca mi quer mui gram ben | e sey que tenh ' e[n] el, et el que ten | en min, ca nunca nus partirán já; | se non per morte nus podem partir, | e, poys eu esto sey, hu al non á, | mando -me -lh ' eu falar con quantas vir". | "Con voss ' esforç ' , amiga, pavor ey | de perderdes voss ' amigo, ca sey, | per bõa fe, outras donas que an | falad ' en como vo -lo tolherám". | "Amiga, non, ca o poder non é | seu, nen d ' elas, mays meu, per bõa fe". [+]
1240 LP 030/ 747 E non morri, pero pus mi andava | mha morte, quant ' á que eu conhoci | aquesta dona que agora vi; | que non visse! ca de guisa me ten | o seu amor já fora de meu sen | que lhi quito quanto lh ' én demandava.| [+]
1240 LP 030/ 747 Ca sey mha morte que conmig ' andava | ............................ | se non ora poys esta dona vi, | e poys [que] m ' eu d ' aqueste mundo vou | pesa -mi que dirán: [+]
1240 LP 033/ 749 E ssabor [á] de min, que por seu ando, | ........, pero ca me tev ' en poder | d ' esta dona que mi fez ben querer, | e matar -mh ' á por esto e non sey quando, | e prazer -m ' -ia sse Amor achasse, | depus mha morte, quen con el ficasse, | com ' eu fiquey, muyt ' á que por seu ando.| [+]
1240 LP 003/ 766 E quanto mal eu per ela levei, | ora mh ' o cobrarey, sse Deus quiser; | ca, poys eu per ela morte priser, | non mi diram que d ' ela ben non ei: | ca meu ben é d ' [eu por ela morrer, | antes que sempr ' en tal coyta vyver].| [+]
1240 LP 035/ 782 Poys de mha morte gran sabor avedes, | senhor fremosa, mays que d ' outra ren, | nunca vus Deus mostr ' o que vos queredes, | poys vos queredes mha mort ' : e por en | rogu ' eu a Deus que nunca vos vejades, | senhor fremosa, o que desejades.| [+]
1240 LP 039/ 784 Hides -vus vos ora, e tan grand ' affam | leixades -mi co[n o] meu coraçon, | que mi non jaz hi al se morte non; | ca bon consselho non sey hi de pran, | senon morrer; e poys non averey | a gran coyta, que ora por vos ey.| [+]
1240 LP 010/ 798 E, meus amigos, poys eu moyr ' assy | pola melhor dona de quantas vi, | non tem ' eu ren mha morte, nen morrer. [+]
1240 LP 016/ 801 E ant ' eu já [mha] morte querrya | ca viver com ' eu viv ' , á gram sazon, | e mha morte melhor mi seria | ca vyver mays, assy Deus mi perdon, | cuydand ' en vós e non en outra ren | e desejando sempr ' o vosso ben.| [+]
1240 LP 018/ 802 Senhor, vej ' eu que avedes sabor | de mha morte veer e de meu mal; | poys contra vós nulha ren non mi val, | rogar -vos quero por Nostro Senhor | que vos non pês o que vos rogarey | e depoys, se vos prouguer, morrerey.| [+]
1240 LP 001/ 805 Ali ouv ' eu de mia morte pavor | u eu fiquei mui coitada pastor, | pequena e d ' el namorada. [+]
1240 LP 001/ 810 A esta coita nunca eu par vi: | desejo morte, pero vivo assy, | per bõa fe, a gran pesar de min; | e direy vos que me mais quebran[t]a: | desejo morte que se[m]pre temi, | Por que se foy a Ray[nh]a franca!| [+]
1240 LP 001/ 810 Ay coitado! con quanto mal me ven! | por que desejo mha morte, poren | perdi o dormir e perdi o sen, | e choro se[m]pre quand ' outren canta, | e mais desejo morte doutra ren, | Por que se foy a Ray[nh]a franca! [+]
1240 LP 017/ 819 E pois me veg ' en tal coita viver, | Deus me confonda se viver querria! | Ca esta dona me tolleu poder | de rogar Deus, e fezo me perder | pavor de morte que ante avia. [+]
1240 LP 022/ 822 De me matar fezera mui mellor | quen lle disse ca ll ' eu queria ben, | e de meu mal non lle pesava en, | e fezera de me matar mellor, | ca, meus amigos, des que a non vi, | desejo morte que sempre temi, | e ei tan gran coita pola veer | qual non posso, amigos, nen sei dizer.| [+]
1240 LP 022/ 822 [E] quand ' a terra veg ' e o logar, | e vej ' as casas u mia sen[n]or é, | vedes que faç ' enton, per bõa fe: | pero mi as casas veg ' e o logar, | non ous ' ir y, e peç ' a Deus enton | mia morte muit ' e mui de coraçon, | e choro muit ' , e ei m ' end ' a partir, | e non vou y, nen sei pera u ir! [+]
1240 LP 025/ 824 Soya m ' eu mia morte reçear | e avia gran sabor de viver, | e ora moir ' , e praz me de morrer, | e non querria ja mais viv ' andar, | e do que moiro gran prazer end ' ei.| [+]
1240 LP 025/ 824 [E]n me prazer con mia morte, razon | faç ' eu mui grande, par Nostro Sennor, | ca sei de pran que pois eu morto for, | log ' esta coita perderei enton, | e quen ora temo non temerei.| [+]
1240 LP 025/ 824 E quero vus ora desenganar | qual est ' o ben que eu queria aver: | é mha senhor, do mui bon parecer, | e que mi faz mha morte desejar, | e que nunca mais veer poderei.| [+]
1240 LP 030/ 827 Mais en quant ' eu ja vivo for, poren | non creerey que o Judas vendeu, | nen que po[r] vos na cruz morte prendeu, | nen que filh ' est[e] de sancta Maria.| [+]
1240 LP 031/ 828 Pero se llo por min dissess ' alguen, | ben coido dela que non desse ren, | nen por mia morte, nen por eu viver. [+]
1240 LP 033/ 829 E a vos praz de coraçon poren, | por que me traj ' [A]mor tan en desden, | e faz m ' aver de mia morte sabor:| [+]
1240 LP 035/ 830 E se m ' esto contra vos non valer, | non me valrrá log ' y se morte non! [+]
1240 LP 040/ 833 Non ll ' ousei sol dizer como morria | por ela, nen llo diz outre por mi[n]; | e con mia morte ja me prazeria, | pois non vej ' ela que por meu mal vi; | ca mais val morte ca morrer assi | com ' og ' eu vivo, e Deus que mia a podia | dar, non mi a dá, nen al que ll ' eu pedi.| [+]
1240 LP 045/ 835 E non á ja de sa morte pavor, | se non sa morte mays la temeria, | mays sabe ben, per sa sabedoria, | que vyverá desquando morto for, | e faz en seu cantar morte prender, | des y ar vyv ' e vedes que poder | que lhi Deus deu! [+]
1240 LP 045/ 835 E se mi Deus a mi desse poder, | qual oj ' el á, poys morrer, de viver, | ja mays morte nunca temeria! [+]
1240 LP 046/ 835 Se Deus me valla, mia sennor, | de grado querria seer | sandeu por quant ' ouço dizer | que o sandeu non sabe ren | d ' amor, nen que x ' é mal nen ben, | nen sabe sa morte temer: | poren querria ' nsandeçer, | E por non soffrer a mayor | coita das que Deus quis fazer, | qual lá eu se[m]pr ' ei a soffrer | por vos; e rog ' a Deus poren | que me faça perder o sen | e pavor que ei de morrer, | ou me non leixe mais viver.| [+]
1240 LP 046/ 836 Ca des quand ' eu ensandeçer, | se verdade dizen, ben sei | ca nunca pesar prenderei, | nen gran coita d ' amor, nen dal, | nen saberei que x ' est[e] mal, | nen mia morte non temerei.| [+]
1240 LP 052/ 839 Mais mia sennor fuy desaventurado | u me vus Deus fez prime[i]ro veer, | que me non fez log ' y morte prender; | ca per aquesto fora eu guardado | ou por perder, sennor, enton o sen, | ca non temera vos despois nen quen | ei a temer por vos, mao pecado!| [+]
1240 LP 004/ 850 E non receo mia morte poren, | e, Deus lo sabe, queria morrer, | ca non vejo de que aja prazer | nen sei amigo de que diga ben: | ca vej ' agora o que nunca vi | e ouço cousas que nunca oí.| [+]
1240 LP 007/ 880 A que non vi m ' en tal coyta ten; | sol que a vir, hu a non vyr morrerey; | pois que a vir, hu a non vyr non sey | ren que me guarde de morte por ém: | poys que a vir, hu a non vir, [prazer | de mi nen d ' al nunca cuyd ' a veer].| [+]
1240 LP 007/ 880 A que non vi e mh assy vay matar; | sol que a vir, hu a vir matar -m ' a; | pois que a vir, hu a non vir non á | ren que me possa de morte guardar: | poys que a vir, hu a non vir, [prazer | de mi nen d ' al nunca cuyd ' a veer]. [+]
1240 LP 005/ 885 E ante lhi quer ' algun ben fazer | ca o leixar, como morre, morrer; | por lhi falar ben ou po -lo veer | non lhi quer ' eu leixar morte prender. [+]
1240 LP 003/ 888 De min podedes vos, senhor, seer servida, | se vus pesar ' mia morte e vus prouguer ' mia vida; | se vus pesar ' mia morte e vus prouguer ' mia vida, | como en outro tempo foi, [seredes servida]. [+]
1240 LP 018/ 902 Ben me posso maravilhar | por mi -a morte non aduzer.| [+]
1240 LP 002/ 903 -Dized ' , amigo, se prazer vejades, | vossa morte se a dessejades, | poys non podedes falar comigo. | - [+]
1240 LP 002/ 903 Dizede, amigo, se vus prazeria | con a vossa morte todavya, | poys vivedes de min alongado. | - [+]
1240 LP 002/ 903 Dizede, amigo, se gradoedes, | a vossa morte se a queredes, | poys que vivedes de mim tan longe. | - [+]
1240 LP 003/ 910 [E] se non é, [que] me leixe prender | por ela morte, ca non m ' é mester | d ' eu viver mays, se seu ben non ouver, | mays Deus, que pod ' a verdade saber, | mi dê seu ben, se lh ' eu quero melhor | [ca nunca quis no mund ' om ' a senhor].| [+]
1240 LP 019/ 928 Preguntou Joan Garcia | da morte de que morria; | e dixe -lh ' eu todavia: | "A morte d ' esto se mata:| [+]
1240 LP 019/ 928 "|Pois que m ' ouve preguntado | de que era tan coitado, | dixe -lh ' eu este recado: | "A morte d ' esto xe mata:| [+]
1240 LP 019/ 928 A morte d ' esto se mata:| [+]
1240 LP 022/ 929 Sempr ' ando coidando en meu coraçon | com ' eu iria mia senhor veer | e en como lh ' ousaria dizer | o ben que lh ' eu quero; e sei que non | lh ' ousarei end ' eu dizer nulha ren, | mais veê ' -la -ei pouco, e irei én | con mui gran coita no meu coraçon, | Tal que, se a vir ' , quantas cousas son | eno mundo non mi -an de guarecer | de morte, pois lhe non ousar ' dizer | o ben que lh ' eu quero. [+]
1240 LP 023/ 930 Senhor, se vos tẽedes por razon | d ' eu por aquesto ja morte prender, | non ei eu quen me de vos defender ' ; | e por én, coita do meu coraçon, | aque -m ' aqui eno vosso poder, | en que foi sempr ' e ei ja de seer. [+]
1240 LP 006/ 935 Servi -a senpr ' e non catey por al, | des que a vi, e senpr ' aver cuidey | algũn bem d ' ela, mais ben vej ' e ssey | que morte tenh ' y, pois que me non val, | mays Deus, que sabe ben que est ' assy, | poys eu morrer, demande -lho por mi. [+]
1240 LP 009/ 959 Non sey que diga tanto m ' é gran mal | do meu amigo, de como morreu: | ca mi diss ' el hu sse de mi quitou, | e non sacou én de morte nen al, | que nunca Deus [lhi desse de mi ben, | se non vehesse mui ced ' ; e non ven.] [+]
1240 LP 157,12/ 982 E, pois vos praz, ogemais soffrerei | de vos non dizer ren, pois prol non mi -á | que vo ' -lo diga, pero ben sei ja | que d ' esta coita morte prenderei.| [+]
1240 LP 157,12/ 982 Por vos, [mia] senhor, que servi, muit ' á, | prenderei morte, pois que Deus non á | doo de min, nen vos que sempr ' amei. [+]
1240 LP 157,37/ 987 Mais non me poss ' ende, senhor, partir | quant ' ei poder de mia morte fogir. [+]
1240 LP 157,61/ 991 Senhor fremosa, queria saber | de vos que sempre punhei de servir: | pois vos eu sei mais d ' outra ren amar, | ¿que diredes a quen vus preguntar ' , | pois me podedes de morte guarir, | senhor, por quê me leixades morrer?| [+]
1240 LP 157,61/ 992 Pois m ' en tal coita podedes valer | come de morte σe Deus vos perdon! | ¿que diredes, fremosa mia senhor, | u vos aquesto preguntado for ' : | pois vos eu amo mui de coraçon, | senhor, por quê me leixades morrer?| [+]
1264 CSM 4/ 113 "||A Madre do que livrou ... || Por este miragr ' atal || log ' a judea criya, || e o menỹo sen al || o batismo recebia; || e o padre, que o mal || fezera per sa folia, || deron -ll ' enton morte qual || quis dar a seu fill ' Abel.|| [+]
1264 CSM 5/ 118 "Pois est ' a Deus non praz, || leixemo -la sobr ' aquesta pena, u pod ' aver assaz || de coita e d ' affan e pois morte, u outra ren non jaz || ca, se o non fezermos, en mal ponto vimos seu solaz || E pois foy feyto, o mar nona leixou en paz, || ante a vẽo con grandes ondas combater.|| [+]
1264 CSM 9/ 129 Pois que foi o monge | na santa cidade, || u Deus por nos morte | ena cruz prendera, || comprido seu feito, | ren da Magestade || non lle vẽo a mente, | que el prometera; || mas disse: [+]
1264 CSM 13/ 139 Assi como Jesu Cristo, | estand ' ena cruz, salvou || un ladron, assi sa Madre | outro de morte livrou.|| [+]
1264 CSM 24/ 168 Porque tal morte foi morrer, || nono quiseron receber || no sagrad ' , e ouv ' a jazer || fora, sen demorança.|| [+]
1264 CSM 32/ 196 Te dig ' e ti mando | que destas perfias || te quites; e se non, | d ' oj ' a trinta dias || morte prenderias || e alá yrias || u dem ' os seus ten || na ssa baylia, || ond ' ome non ven. [+]
1264 CSM 43/ 227 Por veer o gran miragre | que a Virgen demostrara || de como aquel meninno | de morte ressucitara, || que a cabo de seis dias | jazendo morto chorara || por prazer da Groriosa | santa e dereitureira.|| [+]
1264 CSM 45/ 231 En este coidad ' estando | muit ' aficad ' e mui forte, || ante que o começasse, | door lo chegou a morte; || e os demões a alma | fillaron del en sa sorte, || mais los angeos chegaron | dizendo: [+]
1264 CSM 47/ 237 Ca ele noit ' e dia | punna de nos meter || per que façamos erro, | porque a Deus perder || ajamo -, lo teu Fillo, | que quis por nos sofrer || na cruz paxon e morte, | que ouvessemos paz.|| [+]
1264 CSM 52/ 249 En Monsarraz, de que vos ja contei, || á un ' igreja, per quant ' apres ' ei, || feita no nome da Madre do Alto Rei || que quis por nos morte na cruz prender.|| [+]
1264 CSM 72/ 312 Quen diz mal ... || E u quis do ventre seu || dizer mal, morte lle deu || Deus come a fals ' encreu || que de razon sal.|| [+]
1264 CSM 75/ 319 [E] estando desta guisa, | deu a ela fever forte, || e outrosi ao rico, | per que chegaron a morte; || mais a vella aa Virgen | avia por seu conorte, || e o rico ao demo, | que lle deu morte coitada.|| [+]
1264 CSM 75/ 320 Quand ' aquest ' oyu a moça | da vella, foi -se correndo || e achó -a mui coitada | e cona morte gemendo, || e disse -ll ' : [+]
1264 CSM 78/ 329 Non pode prender nunca morte vergonnosa || aquele que guarda a Virgen gloriosa.|| [+]
1264 CSM 78/ 329 Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 329 Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 329 Non pode prender morte vergonnosa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 329 Non pode prender nunca morte vergonnosa ... || E sobr ' esto tanto con el conde falaron, || que aquel bon ome mui mal con el mezcraron; || e de taes cousas a el o acusaron, || per que lle mandava dar morte doorosa.|| [+]
1264 CSM 78/ 330 Non pode prender nunca morte vergonnosa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 330 E que non soubessen de qual morte lle dava, || por un seu caleiro atan tost ' enviava || e un mui gran forno encender llo mandava || de lenna mui gros[s]a que non fosse fumosa.|| [+]
1264 CSM 78/ 330 Non pode prender nunca morte vergonnosa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 330 Non pode prender nunca morte vergonnosa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 330 "||Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 330 Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 330 "||Non pode prender nunca morte vergonnosa ... || Enquant ' el a missa oya ben cantada, || teve ja el conde que a cous ' acabada || era que mandara, e poren sen tardada || enviou outr ' ome natural de Tolosa;|| [+]
1264 CSM 78/ 331 Non pode prender nunca morte vergonnosa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 331 "||Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 331 Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 331 "||Non pode prender nunca morte vergonnosa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 331 Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ...|| [+]
1264 CSM 78/ 331 Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ... || E disse chorando: [+]
1264 CSM 78/ 332 "||Non pode prender nunca morte vergon[n]osa ... [+]
1264 CSM 83/ 340 Aos seus acomendados || a Virgen tost ' á livrados || De mortes e de prijões; || e por aquesto, varões, || sempr ' os vossos corações || en ela sejan firmados.|| [+]
1264 CSM 89/ 357 E un miragre disto || direi que fez a groriosa || Madre de Jhesu Cristo, || a Reỹa mui piadosa, || por hũa jude ' astrosa || que era coitada || e a morte chegada.|| [+]
1264 CSM 97/ 378 A Virgen sempr ' acorrer, acorrer ... || E pois na eigreja pos seu don || e fez chorando ssa oraçon, || meteu -sse ao camỹ ' enton || con mui gran med ' en seu coraçon, || de lijon || ou de morte por tal mezcra prender.|| [+]
1264 CSM 113/ 420 "Sennor, somos teus, || e non nos leixes perecer || nen de maa morte morrer. [+]
1264 CSM 136/ 489 Desto direi un miragre que a Groriosa || fez grand ' en terra de Pulla come poderosa || sobr ' un malfeito que fez hũa moller astrosa, || por que prendeu poren morte a muy gran viltança.|| [+]
1264 CSM 148/ 519 Que lles contou o feito | todo en qual maneira || o guardara de morte | a Sennor verdadeyra; || e demais la camisa | viron toda enteyra, || e loaron a virgen | que faz miragres taes.|| [+]
1264 CSM 149/ 521 Mas pero o revolves | e tanges con tas mãos, || creendo que pan ést[e], | este polos crischãos || recebeu na cruz morte | que judeus e pagãos || lle deron desonrrada | que dar a nos folgura.|| [+]
1264 CSM 154/ 531 E assi passou sa vida; | e quando vẽo a morte, || pola Madre de Deus ouve | salvament ' e pe[r]dõança ...|| [+]
1264 CSM 172/ 567 A tormenta aquedada | foi, e seu mast ' adubaron || e log ' a Santa Maria de Salas s ' acomendaron; || e ouveron tan bon vento, | que na mannãa chegaron || a Acr ' , e perderon medo | e todos maos penssares || A Madre de Jesu Cristo | que ceos, terras e mares ... || Que ant ' avian da morte; | des i quantas merchandias || tragian, todas venderon | mui ben e en poucos dias.|| [+]
1264 CSM 175/ 575 Que ascondeu no meu saco | o vaso per que prendesse || eu morte crua e maa; | poren non quis que morresse || a Virgen Santa Maria, | mas guisou -mi que vivesse; || e porende as loores | deste feit ' a ela dade. [+]
1264 CSM 175/ 575 E logo toda a gente | enviaron a Tolosa || polo ereg ' ; e pois vẽo | con ssa cara vergonnosa, || souberon del a verdade | e morte perigoosa || lle deron dentr ' en un fogo, | dizendo -ll ' : [+]
1264 CSM 175/ 575 "||Por dereito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade ... || Esta jostiça tan bõa | a Madre do Josticeiro || fez por aquel ome bõo | mui leal e verdadeiro, || que lle deu seu fillo vivo, | e o ereg ' usureiro || ar fez que prendesse morte | qual buscou por sa maldade.|| [+]
1264 CSM 182/ 592 Morte guardou privado || d ' infern ' ; e seu mandado || da Virgen fez de grado, || que os maes remata.|| [+]
1264 CSM 184/ 595 A Madre de Deus ... || Ela que viu o marido | [a] que chagavan de morte, || foi -sse -lle deitar de suso; | e deron -ll ' enton tan forte || ferida pelo costado | que morreu, tal foi sa sorte.|| [+]
1264 CSM 185/ 599 El[e] com medo de morte | logo o castelo pediu, || e dos que dentro estavan | atal resposta oyu || que per fe non llo darian, | Quand ' el rei aquesto viu, || fez log ' a toda ssa gente | o castelo combater || Poder á Santa Maria | grande d ' os seus acorrer ...|| [+]
1264 CSM 186/ 601 O marido a amava mui mais d ' al; || mais ssa sogra lle queria tan gran mal, || per que lle buscou morte descomũal, || como vos per mi ora dito será.|| [+]
1264 CSM 189/ 609 A ssi vĩir hũa bescha | come dragon toda feita, | de que foi muit ' espantado; || pero non fugiu ant ' ela, | ca med ' ouve se fogisse | que seria acalçado; || e aa Virgen bẽeita | fez logo ssa oraçon || que o guardase de morte | e de dan ' e d ' ocajon.|| [+]
1264 CSM 194/ 624 De quanto ali trouxera, | pois viu que assi estavan || catando -sse ũu con outro | e que non se falavan, || fillou todo o seu logo | e foi -ss ' ; e eles ficavan || con mui grave pavor de morte.| [+]
1264 CSM 195/ 628 Ey -la no convento, || e el, non con cento, || no torneamento, || u morte prendia || mui perigoosa; || e [y] ouv ' enterramento || na praça ervosa.|| [+]
1264 CSM 195/ 628 Sa vida, e forte || temeu del sa morte.|| [+]
1264 CSM 196/ 633 [E] pois aquesto lles disse, | fezo -sse logo crischão || e o templo que guardava | derribou todo de chão || e quebrantou as omages, | ca non quis usar en vão || ssa vida; e [a] ssa morte | foi -ll ' a alma recebuda || Sempre punnou muit ' a Virgen | per un fosse connoçuda ...|| [+]
1264 CSM 197/ 635 E poren todos loor || deron a Santa Maria, | Madre de nostro Sennor, || porque resurgiu de morte | o que o demo mayor || matou, e desfez seu feito | como a agua o sal.|| [+]
1264 CSM 200/ 641 A mi livrou d ' oqueijões, || de mortes e de lijões; || por que sabiades, varões, || que por ela morrerei.|| [+]
1264 CSM 201/ 643 E pois viu que por esto ja morte non presera, || ar foi comer outra, grand ' , empoçõad ' e fera, || con que inchou tan muito que a morrer ouvera.|| [+]
1264 CSM 204/ 649 Aquel que a Virgen Santa | Maria quiser servir, || quand ' ouver coita de morte, | ben o pod ' ela guarir.|| [+]
1264 CSM 205/ 652 E ouveron piadade | eles e quantos crischãos || a viron, e con gran doo | alçaron a Deus as mãos || que os de morte guardasse, | pero que eran pagãos; || e desto quis Deus que fosse | un gran miragre mostrado.|| [+]
1264 CSM 221/ 689 Ca dormir nunca podia | nen comia nemigalla, || e vermẽes del sayan | muitos e grandes sen falla, || ca a morte ja vencera | sa vida sen gran baralla.|| [+]
1264 CSM 225/ 699 Quis que polos meus pecados | aqueste marteir ' ouvesse; || poren rogo aa Virgen | que se a ela prouguesse, || que rogas[s] ' ao seu Fillo | que cedo mi a morte désse || ou me tolles[s] ' esta coita, | ca ben é en poderoso. [+]
1264 CSM 233/ 717 Os que bõa morte morren | e son quitos de peccados, || son con Deus e con ssa Madr ' e | senpre fazen seus mandados || Desto direi un miragre | que mostrou Santa Maria || por un mui bon cavaleiro, | que en ela ben creya || e a que seus ẽemigos | quiseron matar un dia, || se ll ' ela ' nton non valesse, | que val sempr ' aos coitados.|| [+]
1264 CSM 233/ 717 Os que bõa morte morren | e son quitos de peccados ...|| [+]
1264 CSM 233/ 717 El muit ' omeziad ' era | e senpr ' apos el andavan || aqueles seus ẽemigos, | porque mata -lo cuidavan; || mas un dia que o soo | eno camỹo achavan, || a el correr -se leixaron, | dando mui grandes braados, || Os que bõa morte morren | e son quitos de peccados ...|| [+]
1264 CSM 233/ 717 "|Mas el nonos asperava, || ca tragia bon cavalo | que o deles alongava; || e log ' a hũa hermida | foi da Virgen, u entrava, || que é cabo Pena -Cova, | u jazian soterrados || Os que bõa morte morren | e son quitos de peccados ...|| [+]
1264 CSM 233/ 717 Os que bõa morte morren | e son quitos de peccados ... || Ele de Santo Domingo de Silos enton sayra, || e quando foi na carreyra | e, como vos dixe, vira || seus ẽemigos pos ele | vĩir e que lles fugira, || entrou naquela ermida | dizendo: [+]
1264 CSM 233/ 718 "Os meus pecados, || Os que bõa morte morren | e son quitos de peccados ...|| [+]
1264 CSM 233/ 718 "||Os que bõa morte morren | e son quitos de peccados ...|| [+]
1264 CSM 233/ 718 Enquant ' el esto dizia, | os cavaleiros mui toste || chegaron polo mataren; | mas viron estar grand ' oste || ant ' a porta da eigreja, | que era en un recoste, || e tod ' aquel logar chẽo | era d ' omees armados || Os que bõa morte morren | e son quitos de peccados ...|| [+]
1264 CSM 233/ 718 Os que bõa morte morren | e son quitos de peccados ...|| [+]
1264 CSM 233/ 718 Ca ben viron que aqueles | que o ajudar vẽeran, || en como toste chegaron, | que deste mundo non eran; || e porende repentidos | foron de quanto fezeran || e perdõaron -lle logo, | e foron del perdõados, || Os que bõa morte morren | e son quitos de peccados ...|| [+]
1264 CSM 233/ 718 Os que bõa morte morren | e son quitos de peccados ... [+]
1264 CSM 235/ 723 Ponto vẽess ' a seu feito, | que non ouvess ' y joyz || que de vida o julgasse, | e a Sant ' Anperadriz || lle fez ben sentir a morte; | mais eno dia fiiz || de Pasqua quis que vivesse, | u fazen ciro pasqual.|| [+]
1264 CSM 237/ 727 Se ben ena Virgen fia[r] || o peccador sabudo, || querrá -o na morte guardar || que non seja perdudo.|| [+]
1264 CSM 238/ 732 A Sennor que nos adusse | salvaçon e lum e luz, || e que viu por nos seu Fillo | morte prender ena cruz, || des i ten -nos amparados | do demo que nos non nuz; || en bõo dia foi nado quena serviu e onrrou.|| [+]
1264 CSM 238/ 732 Non quis catar o maldito | como prendeu carne Deus || na Virgen e pois prendeu | por el morte dos judeos, || mais o coraçon proposo | e todos los sisos seus || O que viltar quer a Virgen | de que Deus carne fillou...|| [+]
1264 CSM 243/ 746 E de tal razon com ' esta | avẽo hũa vegada || un miragre mui fremoso, | que a Virgen corõada || mostrou cabo Vila -Sirga | per hũa mui gran geada, || como guareçeu de morte | estrãya dous falcõeiros.|| [+]
1264 CSM 245/ 750 O que en coita de morte | mui grand ' en prijon for, || cham ' a Virgen groriosa, | Madre de nostro Sennor.|| [+]
1264 CSM 245/ 750 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 750 E sobr ' aquest ' un miragre | mui fremoso vos direi || que fez en ribade Limia | a Madre do alto Rey, || en San Salvador da Torre, | por un om ' , e mui ben sey || que averedes fiança || O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 750 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 750 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ... || Ali no adro avia | hũa capela enton || da Santa Virgen, e sempre | fazia ssa oraçon || est ' om ' ali ameude, | des i mui de coraçon || aquele logar onrrava | con muita flemosa fror.|| [+]
1264 CSM 245/ 751 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 751 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 751 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 751 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 751 En un temon o alcayde | mui fort ' estira -lo fez || e muita da agua fria | deitar sobr ' el essa vez, || e o corpo con feridas | ja chus negr ' era ca pez, || e o alcayde dizendo : | "Don vilão traedor, || O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 751 "||O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ... || Eles esto non quiseron | e fórono açoutar, || se poderían aynda | del mais dỹeiros levar; || e pois que o ben feriron, | assentaron -ss ' a jantar; || todos a hũa fogueyra | severon a derredor.|| [+]
1264 CSM 245/ 752 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 752 "||O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 752 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 752 "||O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 752 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 752 E as portas do castelo | fortes, com ' aprendi eu, || estavan mui ben fechadas; | pero pelo poder seu || daquela que o levava | abriron -ss ' , e con el deu || na riba do rio Limia | e disse : "Meu servidor, || O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ... || Entra no rio e passa | a alen, e acharás || as portas do mõesteiro | sarradas; mas entrarás || per elas ousadamente | e na eygreja marrás || e dirás est ' aos frades | todos e ao prior. [+]
1264 CSM 245/ 753 "||O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 753 "||O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 753 "||O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 753 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 753 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 753 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ... || De quanto ll ' enton vẽera, | e jurou par San Dinis || que sempr ' a Virgen servisse, | pois a ela prougu ' e quis || que de mal fosse livrado.| [+]
1264 CSM 245/ 754 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 754 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 754 O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ... [+]
1264 CSM 252/ 13 E sobr ' aquest ' un miragre | pequenn ' e bõo d ' oyr || direi que Santa Maria | fez fremoso, sen mentir; || e per y saber podedes | como guarda quen servir || a vai de mal e de morte, | e daquesto nunca erra.|| [+]
1264 CSM 260/ 34 A que nos dá conorte || na vida e na morte, || porqué a non loades?|| [+]
1264 CSM 261/ 37 O santo bispo foi est ' entender || da morte dela, e maravillar -se || foi muito, ca Deus lle fez veer || dela o feit ' e non llo quis celar; || e fezo sas compannas espertar || e punnou logo d ' ali a mover, || Quen Jesu -Crist ' e ssa Madre veer ...|| [+]
1264 CSM 267/ 51 Ca per ela foi a morte destroyda || e nossa saude cobrada e vida, || tod ' est ' avemos pola Sennor comprida.|| [+]
1264 CSM 271/ 62 Serviç ' a Santa Maria | muito será de bon sen, || ca nas cuitas deste mundo | acorre -lo -á mui ben, || e ena ora de morte | nono leixará per ren; || e poren servi -la deve | tod ' om ' e toda moller.|| [+]
1264 CSM 274/ 69 Que quiso que dos pecados | me podesse repentir, || e poren me diss ' a morte | que me podess ' en sentir. [+]
1264 CSM 280/ 82 Poren lle rogo que por ben tenna || que, quando for que mia morte venna, || que a mia alma non se detenna || d ' ir a logar u a senpre veja.|| [+]
1264 CSM 287/ 99 Esta en Santa Maria | fiava, per com ' oý || mais d ' outra cousa que fosse, | e avẽo -ll ' end ' assi || que a guareceu de morte, | com ' oyredes per mi; || e de como foi aquesto, | non vos en negarei ren.|| [+]
1264 CSM 288/ 101 A Madre de Jhesu -Cristo, | vedes a quen apparece ... || E ar cantavan un vesso | en que diz de com ' onrradas || son as almas enos ceos | dos santos, e corõadas, || aqueles que as carreiras | de Deus ouveron andadas || e por el prenderon morte | que ao dem ' avorrece.|| [+]
1264 CSM 291/ 107 E ele jazendo tal, || ouve gran medo de morte, | e começou -ss ' a nenbrar || Cantand ' e en muitas guisas | dev ' om ' a Virgen loar ... || De quanto pesar fezera | a Deus e como pecou || eno mundo mui sen guisa, | e conssello non achou || a que sse tornass ' ; e logo | Santa Maria chamou, || chorando muito dos ollos, | e começou -ll ' a rogar:|| [+]
1264 CSM 292/ 111 E ar fezo -ll ' a ssa morte | que polo mellor morreu || rei que en seu logar fosse, | e fez per que o meteu || el Rei seu fill ' en Sevilla, | que Mafomete perdeu || per este Rey Don Ffernando, | que é cidade cabdal.|| [+]
1264 CSM 301/ 133 Quando soube que julgado | era que lle dessen morte, || chorou muito dos seus ollos | e fezo chanto mui forte, || dizend ' : [+]
1264 CSM 310/ 154 E depois ficou prennada || de Deus poderos ' e forte, || que por nos prendeu morte || e resorgiu man[n]anỹa.|| [+]
1264 CSM 311/ 157 Dizendo : "Par Deus, amigo, | muito empregasti mal || quanto a Santa Maria | servist ' , e pois te non val || nen [te] guardou desta morte, | per que o dem ' infernal || leva ja de ti a alma; | e, mal peccad ' , assi é. [+]
1264 CSM 319/ 179 Vivian en coita con ela mui fort ' e || non avian dela ja neun conorte || nen sabian que lle valves[s] ' ergo morte; || seu padr ' era ' n coita, sa madre chorosa || Quen quer mui ben pod ' a Virgen groriosa ...|| [+]
1264 CSM 322/ 187 Quand ' a missa ja dizian, | filló -o tosse tan forte, || que todos cuidaron logo | que era chegad ' a morte.|| [+]
1264 CSM 325/ 192 Con dereit ' a Virgen santa | á nome Strela do Dia ... || Esta con outra cativa | jazian en prijon forte || dũa moura que o demo | fillou pera sy en sorte, || que enfermidade grande | adusse mui tost ' a morte; || mais enante que morresse | amba -las chamar fazia.|| [+]
1264 CSM 334/ 215 E seus parentes poren || levárono a Terena, | que long ' é de Santaren; || e yndo pela carreira, | ouve morte de prender.|| [+]
1264 CSM 346/ 246 En Estremoz, hũa vila | de Portugal, foi aquisto || que guariu hũa enferma | a Madr onde Jhesu Cristo || naceu por salvar o mundo, | que foi connosçud ' e visto, || ond ' o sol, quand ' el pres morte, | tornou mais negro ca mora.|| [+]
1264 CSM 354/ 265 Eno pouco e no muito, | en todo lles faz mercee ... || Guarda mia donezỹa | que a non perça per morte. [+]
1264 CSM 355/ 269 Ela ouve gran despeito | del por esto que dissera, || porende lle buscou morte, | poi -lle tal resposta dera; || e a entrante da vila | ond ' ele natural era, || meteu mui fort ' apelido | e ouve o rostro rascado.|| [+]
1264 CSM 356/ 272 Desto direi un miragre | que no Port ' aconteceu, || que fezo Santa Maria, | Madre daquel que prendeu || paixon e ena cruz morte | por nos, e que nos tolleu || das mãos do ẽemigo, | o diab ' enganador.|| [+]
1264 CSM 360/ 280 Demais que dirá Deus Padre | a seu Fill ' o dia forte || do juyzo, quando ll ' ele | mostrar a cruz u pres morte || e as chagas eno corpo | que pres pera dar conorte || a nos: [+]
1264 CSM 363/ 287 Pois que o trobador ouv ' a oraçon comprida, || achou -ss ' ençima dun monte, cabo dũa ' rmida || da Virgen Santa Maria, que lle dera vida || e o guardou de tal morte que todos dultamos.|| [+]
1264 CSM 365/ 291 E verá aqueste monje | que anda en gran loucura || en cuidar que non é nada | a alma, ca da altura || deçeu meu Fill ' e pres morte | por ela fort ' e mui dura; || e quen non cree aquesto | ment ' e faz gran falsidade. [+]
1264 CSM 371/ 307 "Eu vou a ty; || porem livra -me de morte | pelo teu muy gram poder. [+]
1264 CSM 390/ 344 A nos faz que connoscamos a Deus, || e a ele que nos tenna por seus, || pois por nos pres morte pelos judeus || con door.|| [+]
1264 CSM 393/ 349 Macar é door a rravia | maravillosa e forte, || agynna a toll ' a Madre | do que ena cruz pres morte.|| [+]
1264 CSM 393/ 349 Desto mostrou no gran Porto | mui gran maravilla fera || a Virgen Santa Maria | a un ome que vẽera || d ' Arcos, e que ja rraivoso | seu neto ali trouxera || en tal que chegass ' i ante | que uviasse prender morte.|| [+]
1264 CSM 393/ 349 Que a Virgen groriosa | aquel mininno sãasse, || que atal rravia avia, | que quen quer ll ' ementasse || que bevess ' agua ou vinno, | que logo non s ' espantasse, || e tan forte se torçia | come quen coita a morte.|| [+]
1264 CSM 393/ 350 E ena primeira noite | que teve ena ygreja || vigia da Virgen santa, | que sempre bẽeyta seja, || de sa enfermidad ' ouve | melloria tan sobeja, || que beveu muita d ' agua, | con que guareçeu de morte.|| [+]
1264 CSM 393/ 350 E porend ' el e os outros | todos quantos y estavan || as mãos contra o çeo | de [con]sũu as alçavam, || e log ' a Santa Maria | porende loores davan, || porque assi o mennyno | guariu de tan cruel morte.|| [+]
1264 CSM 399/ 354 "|E logo na testa || lle foi põer a agulla, | e diss ' : "Oge festa || será pera mi ta morte. [+]
1264 CSM 399/ 354 Os maos feitos, dar -t -ia | porende maa morte, || e levaria o demo | ta alma en sorte; || mais contra todas tas coitas | dar -ei gran conorte; || poren maa voontade | de ti derrayga.|| [+]
1264 CSM 401/ 358 Outros rogos sen estes | te quer ' ora fazer: || que rogues a teu Fillo | que me faça viver, || per que servi -lo possa, | e que me dé poder || contra seus ẽemigos | e lles faça perder || o que tẽen forçado, | que non deven aver, || e me guarde de morte | per ocajon prender, || e que de meus amigos | veja senpre prazer, || e que possa mias gentes | en justiça tẽer, || e que senpre ben sábia | enpregar meu aver, || que os que mio fillaren | mio sábian gradeçer.|| [+]
1264 CSM 403/ 363 O quinto pesar forte || foi quando o poseron || na cruz e por conorte || azed ' e fel lle deron; || sobre seus panos sorte || deitaron e fezeron || per que chegou a morte, || onde prazer ouveron.|| [+]
1264 CSM 408/ 375 Ca lle falssou os costados | a saeta que de forte || baesta fora tirada; | e colleu tal desconorte, || que ben cuidou prender morte, || que al y non averia.|| [+]
1264 CSM 411/ 385 Cousa, e non passedes | de Deus seu mandamento, || e id ' a vossa casa | logo sen tardamento; || ca se o non fezerdes, | quiçay por escarmento || vos dará Deus tal morte | que será mui sõada. [+]
1264 CSM 415/ 392 E u lle disse "Contig[o] é Deus", || enton foi prenne do que polos seus || salvar quis morte prender per judeus, || por nos tirar da infernal prijon.|| [+]
1264 CSM 419/ 398 Assi foi que o dia | que Deus morte prendeu, || a ssa bẽeyta Madre | viu quanto padeçeu || na cruz por nos; e logo | tal pesar reçebeu || que a fillou quartãa, | que nunca en sãou.|| [+]
1264 CSM 419/ 399 Por onrrar -t ' en ta morte. [+]
1264 CSM 419/ 399 Nenbre -te, San Johan, || de com ' en ta comenda | o do mui bon talan || me leixou, o meu Fillo; | poren guardar de pran || me deves en mia morte, | pois te mi acomendou.|| [+]
1264 CSM 423/ 412 E u fez ome apost ' e mui bel || a que deu entendiment ' e razon, || muito foi; pero mais u pres paxon || polo salvar e morte mui cruel.|| [+]
1264 CSM 425/ 416 Mui grand ' alegria fazer || devemos, ca Deus quis morrer || por nos e a morte vençer || morrendo, que nos vençia.|| [+]
1264 CSM 426/ 418 Subiu ao ceo, onde quis deçer || en terra por nos e da Virgen nacer, || e despois paixon e morte quis prender || mui forte na cruz per mão dos judeus.|| [+]
1264 CSM 426/ 418 Porque non quiseron creer nen oyr || os que o viran de morte resurgir.|| [+]
1264 CSM 427/ 420 Ca per el o sabemos connoçer, || e connoçendo, amar e temer, || e demais dá -nos grand ' esforço de prender || morte por el, nenbrando -nos de com ' el por nos morreu.|| [+]
1264 CSM 427/ 421 E muitas coitas ar foron soffrer || por el e ençima morte padecer; || e en tal guysa quis nostro Sennor vençer || o demo pelos seus, e aqueste mundo conquereu.|| [+]
1300 LP 007/ 249 E, o que lh ' é mais grave de teer, | per aquelo que lh ' el foi ensinar, | con que sabe que o pod ' ensarrar | en tal logar u conven d ' atender | atal morte de qual morreu Merlin, | u dará vozes, fazendo sa fin, | ca non pod ' el tal mort ' estraecer. [+]
1300 LP 017/ 254 Estrãya vida viv ' og ' eu, senhor, | das que viven quantos no mundo som: | como viver pesand ' a vos et non | aver eu iá d ' outra cousa sabor, | se non da morte, (por partyr, per hy, | pesar a vos et muy gram mal a min) | e fazer -me Deus, morrendo, vyver.| [+]
1300 LP 017/ 254 Ond ' a min, senhor, quanto mal m ' en ven! | (podendo Deus tod ' este mal partir | per mha morte, que non quer consentir, | por que sabe que mays morto me ten | per vyver eu, poys a vos pesar he).| [+]
1300 LP 023/ 257 Deseg ' e coita e gran soidade | conven senhor, de sofrer todavia, | poys, du vos fordes, i a gran beldade | voss ' eu non vir, que vi en grave dia; | e, mha senhor, en gran ben vos terria | de me darde -la morte | ca de viver eu en coita tan forte | et en tal estraidade.| [+]
1300 LP 023/ 258 E queira El, senhor, que a mha vida, | poys per vos he, cedo sei ' acabada, | ca pela morte me será partida | gran soidad ' e vida mui coitada; | de razon he d ' aver eu deseiada | a morte, poys entendo | de chorar senpre e andar soffrendo | coita desmesurada. [+]
1300 LP 030/ 261 Veend ' eu ben que do muy grand ' amor, | que lh ' eu senpr ' ou[v]y, tomava pesar, | hya por end ' a morte deseiar; | mays poys, amigos, eu fuy sabedor | que lhe [prazia de me mal fazer, | logu ' eu, des y, deseiey a viver.]| [+]
1300 LP 030/ 261 Se me Deus enton a morte non deu, | non ficou iá por min de lha pedyr, | cuydand ' a ela tal pesar partyr; | mays poys, amigos, ben [certo] fuy eu | que lhe prazia [de me mal fazer, | logu ' eu, des y, deseiey a viver;] | non por mha prol, mays pera non perder | ela per min rren do que lh ' é prazer. [+]
1300 LP 032/ 262 Senpr ' eu, senhor, mha morte rreceey | mays d ' outra rren, e iá, per boa fe, | non a rreceo; vedes por que he: | por aquesto que vos ora dyrey: | a gran coita que por vos ey, senhor, | me faz perder de mha morte pavor.| [+]
1300 LP 032/ 262 Cuydava -m ' eu que sempre de temer | ouvess ' a morte, que sempre temi, | mays ora iá, senhor, non est ' assy: | por aquesto que vos quero dizer: | a gran coita que p[or] v[os ey, senhor, | me faz perder de mha morte pavor.]| [+]
1300 LP 032/ 262 Non me pasava sol per curaçon | que eu podesse da morte per rren | perder pavor; mays ora veio ben | que o non ey et vedes por que non: | a gran coita [que por vos ey, senhor, | me faz perder de mha morte pavor] | que eu senpr ' ouve; par Deus, mha senhor, | muyto me foy de o perder peor! [+]
1300 LP 002/ 371 Os trobadores que pois ficarom | eno seu regno e no de Leom, | no de Castela, [e] no d ' Aragom, | nunca pois de sa morte trobarom.| [+]
1300 LP 002/ 429 E ben o devede ssaber | Se vos eu morte mer[e]ci, | Mays, por Deus, guardade vos hy | Ca todo he en vosso poder.| [+]
1300 LP 004/ 430 Ca d ' outra guisa non poss(o) aver [i] | consselho já per esta razon tal, | c(a) eu, amigos, da morte pret ' estou, | se m ' a esto Nostro Senhor non val, | pero da mort ' ey sabor, a la fé, | ca, se morrer, diran que me matou | a melhor dona que eu nunca vi. [+]
1300 LP 006/ 480 Ante me quis leixar perder o sén | por vós, sen[h]or, des y soub ' alongar | meu ben, que era en mh -a morte dar, | e quis que ja sempre eu vivess ' assy, | en gran coita como sempre vivi, | e que m ' ouvesse perdudo meu sém.| [+]
1300 LP 006/ 480 E vej ' eu que mal coraçom me tem | Nostro Senhor, assy El me perdom: | non me deu morte, que de coraçom | Lhe roguei sempr ' e muyto Lh ' a pedi, | mais deu -me vida a pesar de min, | desejando a que m ' en pouco ten. | Atal ventura quis El dar a min: | fez -me veer vós e ar fez logu ' y | a vós que non déssedes, por mi, rem. [+]
1300 LP 001/ 637 [É] esta coyta, que mh a morte ten | tan chegada, que non lh ' ey de guarir, | ca non sei eu logar hu lhe fogir | e por esto podedes creer ben | que mi valera muy mais non veer | eu vós nen al, quando vos fuy veer, | Ca, sse non vyra, podera viver | e meor coita ca sofro sofrer. [+]
1300 LP 005/ 638 E a mesura que vos quis dar Deus | e mui bon talh ' e muy bon parecer | [son meu gram mal]; por mh a morte tolher, | temp ' era já, lume dos olhos meus, | de mi fazerdes aver algun ben | de vós, senhor, por quanto mal mi ven. [+]
1300 LP 005/ 758 Non me poss ' eu de morte defender, | poys vejo d ' Amor que me quer matar | por ũa dona; mays, poys m ' eu guardar | non posso ja de por dona morrer, | catarey já das donas a melhor | porque, poys mh -á de matar, mat ' Amor.| [+]
1300 LP 005/ 758 E poys Amor em tal guisa me tem | en seu poder que defensa nom ey | de parar morte, e poys eu certo sey | que por dona a morrer me conven, | catarey [ja das donas a melhor | porque, poys mh -á de matar, mat ' Amor]. | E bem vej ' eu per qual poder em mi | Amor tomou que nom ey defenson | d ' escusar morte, [e] poys eu tal razom | ey por dona de prender mort ' assi, | catarey ja das donas a melhor | porque, poys mh -á de matar, mat ' Amor. [+]
1300 LP 006/ 759 Nom quer ' a Deus por mha morte rogar | nem por mha vida, ca non mh -á mester:| [+]
1300 LP 008/ 760 E o dia em que mh -a fez veer, | El quis assi que foss ' em seu poder, | u me podia nunca mays bem dar | (nom ja em al, d ' esto som sabedor) | se m ' algum tempo quisera leixar | ela servir, e non -na ir matar; | mays, poys la matou, serei sofredor | sempre de coyta enquant ' eu viver, | ca sol u cuydo no seu parecer | ey morte mays d ' outra rem desejar.| [+]
1300 LP 001/ 977 Faz -m ' agora por ssy morrer | e tras -me muy coitado | mha ssenhor do bom parecer | e do cos bem talhado; | a por que ey morte a prender | come çervo lançado, | que sse vay do mund ' a perder | da companha das cervas.| [+]
1301 LP 002/ 101 D ' al and ' ora mais nojado, | se Deus me de mal defenda: | estand ' ora segurado | un, que maa morte prenda | e o Demo cedo tome, | quis -la chamar per seu nome | e chamou -lhe Dona Ousenda.| [+]
1355 CGC 2/ 106 Leal | le fui senpre, e non sé | cal é a razon por que | me dá morte desigual. | [+]
1355 CGC 2/ 106 E pois que non ha manzela | de minna cuitada morte, | si ossase , en toda corte | diria minna querela. | [+]
1355 CGC 3/ 112 Eu sei ben sin falimento | tu morte e tu soedade; | andas por saber verdade | de teu alto pensamento, | e trages maginamento, | cuidando que tu feziste | una grant dona ser triste | por teu fol departimento. | [+]
1355 CGC 4/ 120 Asi bivo encarçelado | en prision cruel sin par, | e non sei, por mi pecado, | qui me possa amparar; | pois sin dudar | me quer matar | O vosso amor, | quiero curar | de vos loar | u quer que for | E pois non se escusa a morte, | quero eu, por boa fe, | segunt quiso minna sorte, | loar sienpre a quien loé | e loaré , | e desi sere | encubridor, | que non dire | a quen ben sé | que ten meu cor [+]
1355 CGC 7/ 134 Fostes ver seu sennorio | da que muito poder val, | ollos tristes, voso brio | faz sofrer coita mortal | a meu coraçon leal | que jamais non atende ben, | por vós ir mirar a quen | non sabe ren de meu mal; | pois minna coita é tal, | O ben me fal, | morrei por én. | Çerto é que morte sento, | ollos, por vosso mirar, | e non he consolamento | sinon ver e dessejar. | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | nin mostrar meu grant door, | mais me plas morrer meu cor | que non fazer ningunt pessar | a quen me pode alegrar, | por eu loar | seu grant valor. | [+]
1355 CGC 14/ 166 Esta sienpre sera rei | que meresçe ser servida, | e jamais partirei | minna entençion complida; | ora venna morte o vida | non faria otra mudança, | pois canto con lealtança | e non por fol gassallado. | Ja todo ben pensamento | sera sempre en aquela | que per seu meresçimento | chaman todos linda estrela. | [+]
1355 CGC 15/ 171 Voso penso non val nada | en amar quen vós non pensa; | non vos vejo otra defensa | sinon morte, ¡malpecado!| [+]
1355 CGC 15/ 171 Coraçon triste, ben vejo | que buscades minna morte, | pois pensades tan sobejo | en linda estrella de norte. | [+]
1355 CGC 30/ 240 E por Deus, sennora, non me matedes, | qu ' en minna morte non ganaredes. | [+]
1355 CGC 32/ 253 En ti tengo yo la morte | sin contenda, | si me non val tu vondat; | e porque esto es verdat, | ¡ai Amor! en remenbrança, | en meu cor tengo tu lança | de amargura. | [+]
1355 CGC 33/ 262 Al vil echas en tal sorte | que por prez le dás alteza; | quien te sirve en gentileza | por galardon le dás morte. [+]
1355 CGC 34/ 268 Meus ollos morte son | de vós, meu coraçon. | [+]
1355 CGC 40/ 294 Pois que me vejo á morte chegado, | mis boos amigos, en esta sazon, | por tanto eu faço σi Deus me perdon! | o meu testamento assi ordenado; | e seja a serviçio e onra de Deus, | Padre e Sennor, e dos santos seus. | [+]
1355 CGC 40/ 294 O meu coraçon mui leal otrossi | mando, amigos, σi veja prazer! | a a mui linda e de grant poder, | minna sennora que por meu mal vi; | pois que en a vida, amigos, foi seu, | seja en a morte, assi mando eu, | pois questa morte dela resçebi. | [+]
1355 CGC 40/ 296 Non le errei, segund que entendo, | pero que me faz a morte chegar, | sinon porque a quero amar | porque agora a morte atendo; | e pois que moiro por aqueste feito | tan sin razon e tan sin decreito, | d ' oy mais, minna alma, a Deus te comendo. | [+]
1390 CGC 42/ 317 Por leal servir, ¡cuitado!, | eu sienpre servire, | soy conquisto a salva fe | e a la morte condenado. | [+]
1390 CGC 46/ 338 A vós, grand perdonador, | faço promesa en verdade | de mantener castidade | mientra que yo bivo for; | de non servir Amor | nin estar mas en su corte, | menbrando -me de la morte | de vós, Jhesu Salvador. | [+]
1390 CGC 47/ 341 Si de tu verdad | a morte menbrares, | faras grand bondad | si non me matares. | [+]
1401 LP 001/ 998 Desseyosso muy sobeyo | e nom leyxo de cudar: | deseyendo eu nom veyo | quem me faz aprisuar; | e mẽos penas soportar | nom me esaveçe a daçam | d onde ouve afriçam, | u tal morte sofrerey.| [+]
1401 LP 001/ 998 Desseyosso muy sobeyo | e nom leyxo de cudar: | deseyendo eu nom veyo | quem me faz aprisuar; | e mẽos penas soportar | nom me esaveçe a daçam | d onde ouve afriçam, | u tal morte sofrerey.| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL