logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de nora nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 30

1264 CSM 48/ 239 E demais, sobre tod ' esto, | el assi os pennorava, || que quanto quer que achasse | do mõesteiro fillava; || e porend ' aquel convento | en tan gran coita estava, || que non cantavan as oras | e andavan mui chorosos.|| [+]
1264 CSM 214/ 673 De Rocamador, Sennora | de todos bẽes conprida, || vossa mercee non seja | agora en my falida; || mais dou -vos esta ygreja | por vossa, en que servida || sejades. [+]
1264 CSM 269/ 58 Ca eno leito jacendo | agynna se foi erger || e falou dereitamente | e começou a dizer: || "Mia Sennora, ben vennades. [+]
1350 CGC 60/ 396 Sennora de pres loada | do meu cor faze morada, | me lexo en voso poder | con que fillendo plazer. | [+]
1350 CGC 60/ 396 Meus amigos, toda ora, | quantos me queredes ben, | confortad a mi sennora, | que non dire de otra ren | sinon de lexar tristura | et vevir en grand folgura, | que "el que ben atende aver | non deve quexoso ser". | [+]
1355 CGC 5/ 125 Choran con grant soedade | estos meus ollos cativos, | mortos son, pero andan bivos, | mantenendo lealtade: | sennora, grant crueldade | faredes en olvidar | a quen non le plaz mirar | sinon vossa grant beldade. | [+]
1355 CGC 13/ 162 Seja vossa bondade | de le querer nonbrar | a forte tribulança | que este meu cor | sufre por lealdade, | non ossando nonbrar | seu nome de alegrança; | esperança | me faz ledo, | porque çedo | loarán seu andança | desta sennora mia. [+]
1355 CGC 18/ 183 Non me quexo de ti agora, | Amor, si padesco mal, | pues me distes por sennora | noble vista angelical, | a quien fui e soi leal | e sere sin dudamento, | maguer que sufro tormento | longe, sin fazer error. | [+]
1355 CGC 19/ 190 Vós me pusistes en prision | do eu non posso salir , | sennora, sin vos falir, | vosso serei e de otra non. | [+]
1355 CGC 22/ 200 Desseoso con desseo , | deseando todavia, | ando triste pues non veo | la gentil sennora mia, | la que amo sin follia | desseando todavia. | [+]
1355 CGC 22/ 200 De plazer ja non me plaze, | desplazer he noite e dia, | pues ventura asi me faze | apartado todavia | de aquesta sennora mia, | desseando todavia. | [+]
1355 CGC 30/ 240 E por Deus, sennora, non me matedes, | qu ' en minna morte non ganaredes. | [+]
1355 CGC 30/ 240 Quando a la fala vós me chamastes, | de todo enganno me segurastes; | tenet, sennora, lo que jurastes, | sinon de mi grant pecado avredes . [+]
1355 CGC 32/ 253 Ai sennora, en que fiança | he por çierto sin dubdança, | tu non ayas por vengança | mi tristura. | [+]
1355 CGC 32/ 253 Mienbra -te de mi, sennora, | por cortesia, | e sienpre te venga en miente , | e non dexes tu serviente | perder por olbidança, | e tu faras buen estança | e mesura. | [+]
1355 CGC 35/ 274 Desd ' aquel dia, | sennora, en que te vi, | yo fui preso por ti, | ja más non ove alegria. | [+]
1355 CGC 39/ 291 ¡Ai, la mi sennora de bon paresçer, | con la vosa graçia me voy desterrar! [+]
1355 CGC 40/ 294 O meu coraçon mui leal otrossi | mando, amigos, σi veja prazer! | a a mui linda e de grant poder, | minna sennora que por meu mal vi; | pois que en a vida, amigos, foi seu, | seja en a morte, assi mando eu, | pois questa morte dela resçebi. | [+]
1355 CGC 41/ 308 Eu, porque vejo vuestra soedade, | venno -vos esto, sennora, a dizer: | vós non querades en al contender | sinon en esto, por vosa vondade; | que si por esto non fore, sennor, | nunca creades que entendedor | moira de amores por vosa beldade. | [+]
1355 CGC Ap. 3/ 417 ¡Ai sennora mui conplida | de bondat e de proeza!| [+]
1355 CGC Ap. 3/ 417 Quando yo el lugar veo | donde bevides, sennora, | con pessar e con desseo | e con grant manzilla llora | el mi coraçon: adora | la orden do vós morades. | [+]
1355 CGC Ap. 4/ 419 La minna entençion era, | e sera más todavia, | mui leal e verdadera | contra la sennora mia; | mas quando me desespera | del su bien que atendia, | todo mi coraçon parte. | [+]
1390 CGC 47/ 341 Ave piadad, | non me desanpares, | pues en tu poder | bivo encarçelado, | e si he buen donado | esta sennora mia. | [+]
1390 CGC 54/ 364 Con temor, qu ' es justa lei | de quien piensa ser amado, | a gran afan le falei | como onbre desacordado; | e despues que acordei | respondi por su mandado: | "Sennora, de cas del Rei | traio camino tirado". | [+]
1390 CGC 54/ 364 Fin | Si vuestra merçed non cura | mi cuita, sennora mia, | mui triste muerte segura | espero de cada dia. [+]
1390 CGC 56/ 380 Mal siglo haya quien vos enseneu, | ¡ai, mi sennora!, primero a fablar, | que vos tal supo ensennar | e de aquesto non vos castigueu, | e a quanto vos digo respondedes "non", | e nunca dezides otra razon; | por ende, ¡mal haya quien vos lo mostreu | Tan bueno vos fuera de vos deprender | a dezir "si", como "non" deprendistes, | mas con aquesta palabra naçistes | e con ella avedes de morrer; | e si de aquesto non vos castigades | e en dezir "nom" mucho porfiades, | con vuestro bien non hai que fazer. | [+]
1390 CGC 57/ 383 Aventurar -m ' é | en alguna ora, | e ire u sé | que ella mora, | e dire: "Sennora, | la vuestra beldad | me faz, por verdad, | mal sobejo". | [+]
1390 CGC Ap. 6/ 426 Pariste, Sennora, | mui sin corrupçion, | santa eres agora | do los santos son. | [+]
1400 CGC Ap. 19/ 460 Del sepulcro tan honrado | quiero que sea luzillo | la sennora de Vadillo, | cantando muy mesurado: | "Todas passa en fermosura | la que dixo: [+]
1412 CGC 59/ 391 Desejando conprazeiros, | ca desejo - lo sin falha, | digo destos escudeiros | que vosa quistion entalha: | qu ' el que orden cavaleira | reçibe, desque vençente, | onora mais su vandeira, | pois primeiro mereçente | se fezo que reçebente. | [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL