logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de ogan nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 49

1220 LP 015/ 518 Ogan ' , en Muimenta, | disse Don Martin Gil: | - [+]
1220 LP 014/ 847 E direi -vos eu d ' outra maestria | que aprendeu ogan ' en Monpiler: | non ven a él home con maloutia | de que non leve o mais que poder | e diz: [+]
1240 LP 001/ 73 Abadessa, oí dizer | que érades mui sabedor | de todo ben; e, por amor | de Deus, querede -vos doer | de min, que ogano casei, | que ben vos juro que non sei | mais que un asno de foder.| [+]
1240 LP 018/ 80 -Pero da Pont ' , en un vosso cantar, | que vós ogano fezestes d ' amor, | foste -vos i escudeiro chamar.| [+]
1240 LP 013/ 145 Don Foan, de quand ' ogano i chegou | primeirament ' e viu volta e guerra, | tan gran sabor ouve d ' ir a sa terra | que logu ' enton por adaíl filhou | seu coraçon; e el fez -lh ' i leixar, | polo mais toste da guerr ' alongar, | prez e esforço, -e passou a serra.| [+]
1240 LP 042/ 196 Joan Bolo jouv ' en ũa pousada | ben des ogano que da era passou | con medo do meirinho que lh ' achou | ũa mua que tragia negada | pero diz el que se lhi for mester | que provará ante qual juiz quer | que a trouxe sempre des que foi nada.| [+]
1240 LP 002/ 345 Por que mi -o referistes ogano, | que me non viu, per fé sen engano, | demandar -lh ' ei que se veja migo: | se veer, madre, o meu amigo, | demandar -lh ' ei que se veja migo.| [+]
1240 LP 009/ 350 Tẽen que o non sab ' el -Rei; | que Amor aqui non chegou, | que tant ' ogano d ' el levou | e non vẽo; beno busquei | nas tendas dos infanções | e nas dos de criações, | e [er] dizen todos: - [+]
1240 LP 005/ 362 Maestre, todo ' lus vossos cantares | ja que filham sempre d ' unha razon | e outrossy ar filhan a mi son, | e non seguydes outros milhares | senon aquestes de Cornoalha, | mays este[s] seguydes ben, sen falha; | e non vi trobador per tantos logares. | D ' amor e d ' escarnh ' en todas razões | os seguides sempre, ben provado | eu o sey que avedes filhado, | ca se ar seguissedes outros sões | non trobariades peyor por én, | pero seguydes vós os nossus mui ben | e ja ogan ' y fezestes tenções, | en razon d ' un escarnho que filhastes | e non[o] metestes ascondudo, | ca ja que era de Pedr ' Agudo | essa razon en que vós hy trobastes; | mays assy a soubestes vós deitar | antr ' unhas rimas e entravincar, | que toda vo ' la na vossa tornastes.| [+]
1240 LP 007/ 363 Non levava nen dinheyro | ogano hu o[u]vi passar | per Campus, e quix pousar | en casa d ' un cavaleyro | que sse ten por infa[n]çon, | e soltou -mh -um can enton | e mordeu -mh -o seendeyro. | Por meu mal enton, senlheyro, | ouv ' aly a chegar, | ¡que non chegass ' a logar | hu [á] atal fareleyro!, | ca el se fosse çancon, | non fora ao vergalhon | roxo do meu seendeyro.| [+]
1240 LP 075/ 406 Ũa dona -non digu ' eu qual - | non agùirou ogano mal: | polas oitavas de Natal | ia por sa missa oir, | e [ouv ' ] un corvo carnaçal | e non quis da casa sair.| [+]
1240 LP 018/ 532 E u vos jogan ou u vós jogades, | mui ben caedes en qual destas quer; | en falardes con toda molher | ben caedes, e u quer que falades; | e ant ' el -Rei muito caedes ben: | sequer manjar nunca tan pouco ten, | de que vós vossa parte non ajades. | E pois el -Rei de vós é tan pagado | que vos seu ben e sa mercee faz, | d ' averdes [bon] nome muito vos jaz | e non seer ome desensinado: | ca, pois per cort ' avedes a guarir, | nunca de vós devedes a partir | un ome que vos trag ' acompanhado. [+]
1240 LP 011/ 575 "|Quen viss ' andar a fremosa, | com ' eu vi, d ' amor chorando | e dizendo e rogando | por amor da Gloriosa: | "Ay amor, leyxedes -m ' oje | de sô lo ramo folgar | e depoys treydes -vos migo | meu amigo demandar! [+]
1240 LP 007/ 592 Da esteyra vermelha cantarey | e das mangas do ascari farey | ............................ | e da sela que lh ' eu vj rengelhosa | que iá lh ' ogano rengeu ant ' el Rey | ao Zevron, e poys ante ssa esposa.| [+]
1240 LP 007/ 592 Da esteira cantarey, des aqui, | e das mangas grossas do ascari | (e o brial enmentar -vo -l ' ey hi) | e da sela que lh ' eu vj rengelhosa, | [que iá lh ' ogano rengeu ant ' el Rey | ao Zevron, e poys ante ssa esposa]. [+]
1240 LP 044/ 661 Ũa donzela jaz [preto d ' ] aqui, | que foi ogan ' ũa dona servir | e non lhi soube da terra sair: | e a dona cavalgou e colheu [i] | Don Caralhote nas mãos; e ten, | pois lo á preso, ca está mui ben, | e non quer d ' el[e] as mãos abrir.| [+]
1240 LP 044/ 661 O falso treedor | que m ' ogano desonrou e feriu, | praz -me con el, pero trégoa lhi dei, | que o non mate; mas trosquiá -l ' -ei | come quen trosquia falso treedor.| [+]
1240 LP 009/ 680 Quando m ' -a mi rogan muitos que lhis diga | por Deus, se vus quero ben, | logo lhis eu juro que outra molher amo | [muito] mais d ' outra ren | ca non vos, senhor, por que eu tant ' afan levei.| [+]
1240 LP 013/ 739 Mayor Garcia [vi] tan pobr ' ogano, | que nunca tan pobr ' outra molher vi, | que se non foss[e pol -]o arcediano, | non avya que deytar sobre ssy; | ar cobrou poys sobr ' ela o dayam | e, per aquelo que lh ' antr ' anbus dam, | and ' ela toda coberta de pano. [+]
1240 LP 013/ 772 E a Deus devemos graças a dar | deste ricome que nos presentou, | de mais en ano que era tan car | com ' este foi que ogano passou; | ca, pois este ricom ' entrou aqui, | nunca maa careza entrou i, | mentr ' o ricome na corte morou. [+]
1240 LP 044/ 787 E vedes que ben se guisou | de fria cozinha teer | o infançon, ca non mandou | des ogan ' i fogo acender; | e, se vinho gaar d ' alguen, | ali lho esfriarán ben, | se o frio quiser bever. [+]
1240 LP 004/ 865 D ' aver de vós ben, and ' eu alongado; | pero punhades vós en mi -o fazer | quanto podedes, a vosso poder; | de mays fostes ogan ' a meu mandado, | por mi fazerdes [gran] ben e amor, | e con tal ben qual eu enton, senhor, | ôuvi de vós, mal dia eu fuy nado.| [+]
1264 CSM 20/ 160 Ca tu noit ' e dia || senpr ' estás rogando || teu Fill ' , ai Maria, || por nos que, andando || aqui peccando || e mal obrand ' -o || que tu muit ' avorreces - || non quera, quando || sever julgando, || catar nossas sandeces.|| [+]
1264 CSM 30/ 190 Poren non lle diz de non, mas de si, || u a sent ' afficada, || rogando -lle por nos, ca log ' ali || somos del perdõados.|| [+]
1264 CSM 36/ 207 Pois viron o perigo tal, gemendo e chorando || os santos todos a rogar se fillaron, chamando || por seus nomes cada ũu deles, muito lles rogando || que os vẽessen acorrer polas ssas piedades.|| [+]
1264 CSM 77/ 327 Pois viu que lle non prestava nulla meezinna, || tornou -ss ' a Santa Maria, a nobre Reynna, || rogando -lle que non catasse despeyto || se ll ' ela fezera, mais o seu proveito || Da que Deus mamou o leito do seu peito ...|| [+]
1264 CSM 85/ 348 E viu muitas mane[i]ras y santas e santos || muit ' alegres, que cantavan saborosos cantos, || que rogan polos crischãos que Deus d ' ocajões || os guarde e do diab ' e de sas tentações.|| [+]
1264 CSM 121/ 445 E diss ' as Aves Marias, | rogando de coraçon || a Virgen que lle valvesse.| [+]
1264 CSM 166/ 555 Daquest ' a Santa Maria | deron graças e loores, || porque livra os doentes | de maes e de doores, || e demais está rogando | senpre per nos pecadores; || e poren devemos todos | sempre seer seus sogeitos.|| [+]
1264 CSM 168/ 559 E dous dias o tev ' enton || chorando mui de coraçon, || rogando con gran devoçon, || atendendo seu ben fazer.|| [+]
1264 CSM 174/ 571 Mas tan gran door end ' ouve, | que sse sayu d ' ontr ' a gente || Como aa Virgen pesa | de quen erra a ciente ... || foi pera ssa pousada | con gran door mui coitado; || e jouv ' assi vel tres dias | mui maltreit ' e lazerado, || rogando Santa Maria | na mente que seu pecado || que dissera lle par[c]isse, | ca el era seu sergente.|| [+]
1264 CSM 174/ 572 E ele assi rogando, | adormeceu muit ' agỹa, || e viu enton en dormindo | a Virgen Santa, Reỹa, || que ll ' en aquela gran coita | pos logo ssa meezỹa, || que lle pareceu mais crara | que o sol en ouriente.|| [+]
1264 CSM 175/ 575 E pois sse calad ' ouveron, | contou -lles todo seu feito || com ' estedera na forca | tres meses todos aeito, || u a Virgen o guardara, | e a verdade do preito || lles disse, rogando muito: | "O erege mi chamade, || Por dereito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade ...|| [+]
1264 CSM 177/ 580 Enton o celorgião | tornou -llos, e logu ' enton || e sse volveu contra Salas, | rogando de coraçon || a Virgen Santa Maria | que o sãase e non || catass ' aos seus pecados.| [+]
1264 CSM 221/ 689 Ant ' o altar mayor logo | e pois ant ' o da Reỹa, || Virgen santa gloriosa, | rogando -le que agỹa || en tan gran ' enfermedade | posesse sa meezỹa, || se serviço do menỹo | en algun tenpo queria.|| [+]
1264 CSM 235/ 721 Aqueste Santa Maria | mui de coraçon de pran || loava mais d ' outra cousa, | e non prendia affan || en servi -la noit ' e dia, | rogando seu bon talan || que morress ' en seu serviço, | poi -lo seu ben nunca fal.|| [+]
1264 CSM 236/ 725 "||A Santa Madre d aquele que a pe sobelo mar ... || Ela aquesto rogando, | foi -lle log ' apareçer || a Virgen Santa Maria | e foi -a logo prender || pela mão e da agua | a começou a erger, || dizendo: [+]
1264 CSM 248/ 760 E estand ' assi tolleitos, | cada un se repentiu || muit ' e a Santa Maria | logo mercee pediu, || e demais toda a gente | que aqueste feito viu, || rogando Santa Maria | logo, que non ouv ' y al.|| [+]
1264 CSM 254/ 19 Dizendo palavras loucas, | maas e desordỹadas, || e andavan -sse jogand ' a | couçes e a enpeladas; || e oras e orações | ja avian obridadas, || e en serviço do demo | cada un er ' aguçoso.|| [+]
1264 CSM 272/ 64 Mollou, e muito rogando | aquela que Deus pariu || que merce ' ouvesse dela; | e a Virgen a oyu.|| [+]
1264 CSM 278/ 79 Rogando Santa Maria, | a Sennor esperital, || que ss ' amercẽasse dela | e lle tolless ' aquel mal, || per que ouvesse seu lume.| [+]
1264 CSM 289/ 104 Que fezera, e chorando | el muit ' e de vontade, || rogando Santa Maria | que pela ssa piadade || lle valess ' e non catasse | aa ssa gran neicidade, || e que daquela gran coita | o tirasse sen tardança.|| [+]
1264 CSM 308/ 148 E ant ' hũa ssa omagen | a prezes ss ' ia deitar, || De todo mal pod ' a Virgen | a quena ama sãar || rogando -lle que do demo | a guardass ' e de pecar || De todo mal pod ' a Virgen | a quena ama sãar || e de caer en grand ' erro | e de mui mal enfermar.|| [+]
1264 CSM 321/ 183 Sa madre con coita dela, | en tal que lla ben guarissen, || non catou de dar a meges | todo quanto lle pedissen, || nen a fisicos da terra, | rogando -lles que a vissen, || e maravedis quinentos | ou mais lles deu a mesqỹa.|| [+]
1264 CSM 333/ 212 Jazend ' assi na eigreja | sempre gemend ' e chorando || à Virgen Santa Maria | e de coraçon rogando || que ll ' ouvesse piadade, | foi -sse -ll ' o tenp ' alongando, || que non [pud ' ] aver saude | tan toste com ' el queria.|| [+]
1264 CSM 335/ 218 Enton aquel bõo ome | seve gran peça cuidando || de como viu este feito, | e muito mentes parando; || e fez chamar os gentiles | e esteve -lles rogando || muito que daquesta cousa | lle dessen certãidade, || Com ' en ssi naturalmente | a Virgen á piadade ...|| [+]
1264 CSM 407/ 374 E pidindo por Deus jouv ' y gran sazon, || chorand ' e rogando -lle de coraçon || que dos seus erros podess ' aver perdon || e que lle foss ' en prazer.|| [+]
1300 LP 001/ 428 El foi comprado três vezes, | ogano, de três senhores, | e ben saben os melhores | ca non á mais de seis meses; | ca el ten que todavia | á de poiar en contia, | en panos ou en torneses.| [+]
1301 LP 013/ 107 Un ricome, a que un trobador | trobou ogan ' aqui en cas del -Rei, | asseentando -m ' eu, trás min catei, | vi -o seer en un logar peior.| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL