logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de partir nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 291

1199 DPRV 001/ 140 Eras can vei verdeiar | pratz e vergiers e boscatges, | vuelh un descort comensar | d ' amor, per qu ' ieu vauc aratges: | qu ' una dona·m sol amar, | mas camjatz l ' es sos coratges, | per qu ' ieu fauc desacordar | los motz e·ls sos e·ls lengatges | Io son quel que ben non aggio, | ni encora non l ' av(e)rò | per aprilo ne per maggio, | si per madonna non l ' ho; | certo qu ' en nisun lenguaggio | sa gran beltà dir non so: | chu fresqu ' es que flor de glaggio, | e ja no me ' n partirò. | Belle douce dame chiere, | a vos me doin e m ' otroi: | je n ' aurai mes joy ' entiere | si je n ' ai vos e vos moi; | molt estes male guerriere | si je muer per bone foi | e ja per nulle maniere | no·m partrai de vostre loi. | Dauna, io mi rent a bos, | coar ets ' ra mes bon ' e bera | co anc hos, e gualhard ' e pros, | ab que no·m hossetz tan hera: | mout auetz beras haissos | ab color hresqu ' e nauera; | boste soy, e si·bs agos | no·m destrengora hiuera. | Mas tan temo vostro preito, | todo·n son escarmentado: | per vos ei pen ' e maltreito | en meo corpo lazerado; | la noit quan jaç ' en meu leito | so[n] mochas vezes penado, | e car nonca m ' ei profeito | falid ' ei, e[n] meu cuidado.| [+]
1220 LP 001/ 163 A Bonaval quer ' eu, mha senhor, hir | e, des quand ' eu ora de vós partir | os meus olhos, non dormiran.| [+]
1220 LP 007/ 166 Poys eu migo seu mandado non ey | já m ' eu leda partir non poderey | de Bonaval.| [+]
1220 LP 017/ 171 E, poys m ' assy ten en poder Amor | que me non quer leixar per nulha ren | partir de vos já sempre querer ben, | rogar -vos quero, por Deus, mha senhor, | que vos non pêz [de vos eu muyt ' amar, | poys que vos non ouso por al rogar]. [+]
1220 LP 019/ 172 E, ao partir da fala, | diria -lh ' eu: [+]
1220 LP 011/ 295 Muyt ' er temi; mays eu cuidei | con mui mal -sen que ouv ' enton, | que podess ' eu sofrer mui ben | as grandes coytas que levei | per ela eno coraçon, | e provei -o, e poys, quand ' én | me quis partir, non foy sazon | de m ' én partir; ca en outra ren | non pud ' eu cuidar des enton! [+]
1220 LP 014/ 296 E per bõa fe, mia señor, | amei vus muito mais ca mi, | e se o non fezesse assi, | de dur verria ' qui mentir | a vos, nen m ' iria partir | d ' u eu amasse outra moller | mais ca vos; mais pois que Deus quer | que eu a vos queira mellor, | valla m ' El contra vos, sennor, | ca muito me per é mester! [+]
1220 LP 001/ 310 E veeredes qual amor | vos eu fazia, pois partir | me vin de vós; e descobrir - | vos -ei d ' un voss ' entendedor | vilão, de que vós sabor | avedes e a que pedir | foste -la cinta; por én non | vos amarei nulha sazon. [+]
1220 LP 002/ 310 Se m ' eu da Marinha partir, | non poderei alhur guarir.| [+]
1220 LP 002/ 310 Se m ' eu da Marinha partir, | [non poderei alhur guarir]. [+]
1220 LP 008/ 313 U vos eu vi fremosa ir, | e m ' óuvi de vós a partir: | ali tenh ' eu o coraçon, | [en vós, senhor, e en al non]. [+]
1220 LP 013/ 318 Min fez meter meu coraçon | en amar tal senhor que non | sei osmar guisa nen razon | por que lh ' oimais possa guarir, | pois ora non ei poder d ' ir | i, nen poss ' én meu cor partir.| [+]
1220 LP 013/ 318 Gran sandece me fez fazer | por tal dona ir ben -querer, | pois non ei ja sen nen saber | per que lh ' oimais possa guarir, | pois ora non ei poder d ' ir | i, nen poss ' én meu cor partir.| [+]
1220 LP 013/ 318 Muito tenho que estou mal, | se me contra ela non val | Deus; nen ar ei eu sen atal | per que lh ' oimais possa guarir, | pois ora non ei poder d ' ir | i, nen poss ' én meu cor partir. [+]
1220 LP 016/ 320 Des quando vus eu vi, senhor, | Deus lo sabe, nunca cuidei | en me partir de vos; nen ei | sabor se non de vus servir; | e ja mais, por vus non mentir, | macar m ' end ' eu quisess(e) al, non | queria o meu coraçon!| [+]
1220 LP 019/ 321 Muit ' [en estar] a gran pavor | ei dereit ' e en me temer | d ' Amor, on[de] cuid ' a dizer | mal, e onde quero partir, | e averei coit ' a sentir; | e non concerto nulha ren, | ca eu mi -o mereci mui ben.| [+]
1220 LP 001/ 509 Agora m ' ei eu a partir | de mia senhor, e d ' aver ben | me partirei poi -la non vir ' . | Mais per quen m ' aqueste mal ven | en tamanha cuita será | por én migo que morrerá, | e non se pode guardar én.| [+]
1220 LP 001/ 510 E pois me d ' ela faz partir, | non lhe quero ja soffrer ren, | nen quer ' eu ela consentir | quanto mal me faz. [+]
1220 LP 006/ 512 De quant ' eu sempre desejei | de mia senhor, non end ' ei ren; | e o que muito receei | de mi -avĩir, todo mi -aven: | ca sempr ' eu desejei mal d ' al | [de viver con ela e, mal] | que me pes, a partir -m ' ei én.| [+]
1220 LP 006/ 512 E ja que m ' end ' a partir ei, | esto pod ' ela veer ben, | que muita guerra lhe farei, | porque me faz partir d ' aquen, | ond ' eu sõo mui natural: | e sei lh ' eu un seu ome atal | qual averá morrer por én.| [+]
1220 LP 008/ 513 Mais gran med ' ei de me forçar | o seu amor, quando a vir ' , | de non poder d ' ela partir | os meus olhos, nen me nembrar | de quantos m(e) enton veeran, | que sei ca todos punharan | en -na saber, a meu pesar.| [+]
1220 LP 008/ 514 E averei muit ' a jurar | pola negar e a mentir, | e punharei de me partir | de quen me quiser ' preguntar | por mia senhor; que sei, de pran, | ca dos que me preguntaran | e dos outros m ' ei a guardar. [+]
1220 LP 020/ 521 Mais ¿por qual guisa poderá | os seus olhos d ' ela partir | ome coitado, poi -la vir ' ?| [+]
1220 LP 002/ 674 Pois me fazedes, mia senhor, | de quantas cousas no mund ' á | desejos perder, e sabor, | se non de vos, de que eu ja | nunca desejos perderei, | nen al nunca desejarei | no mundo, se non vos, senhor, | Ou mia morte, poix me vos ben | senhor, non queredes fazer, | ca non á no mund ' outra ren | por que eu ja possa perder | a coita que eu por vos ei | se non por morrer, eu o sei, | ou por min fazerdes vos ben, | Ca me fazedes muito mal | des aquel dia ' n que vus vi; | pero, senhor, ren non vus val, | que nunca eu de vos parti | meu coraçon, pois vus amei; | nen ja nunca o partirei | d ' amar vos, e farei meu mal;| [+]
1220 LP 007/ 706 Sazon é ja de me partir | de mia senhor, ca ja temp ' ei | que a servi, ca perdud ' ei | o seu amor, e quero -m ' ir; | mais pero direi -lh ' ant ' assi; | "Senhor ¿e que vus mereci?| [+]
1220 LP 004/ 727 Cuidava -m ' eu, quando non entendia | que mal sen era de vós ben querer, | senhor fremosa, que m ' én partiria | atanto que o podess ' entender; | mais entend ' ora que faç ' i mal sen | de vós amar, pero non me part ' én, | ante vos quero melhor todavia.| [+]
1220 LP 004/ 842 Grave dia naçeu, senhor, | quen se de vós ouv ' a partir | e sse teve por devedor | de vos amar e vos servir, | como m ' eu de vós partirei; | ora, quando m ' alongarei | de vós, viverei sen sabor.| [+]
1220 LP 004/ 842 [M]entre vos eu poder servir, | vosso desamor av[er]ei | ca non ei eu a vos fogir, | nen outra senhor filharei | que me de vós possa én partir, | mais leixar -me -vos -ei matar, | pois m ' outro conselho non sei. [+]
1220 LP 009/ 845 Os beesteiros d ' aquesta fronteira | pero que cuidam que tiran mui bem, | quero -lhis eu consselhar huna rem: | que non tiren con Maria Balteira, | ca todos quantos ali tirar[o]n, | todos sse d ' ela com mal partiron: | assi é sabedor e [é] arteira.| [+]
1220 LP 014/ 847 Ca bem vi eu ena ta catadura | que és doent ' e [te] queria guarir; | e aqueste mal que te tanto dura | ora t ' o quero eu mui ben departir; | se d ' est ' enverno mi has a sair | ja no ' m guarrás mẽos da caentura.| [+]
1220 LP 003/ 876 Anbas eran -nas melhores | que omem pode cousir: | brancas eran come flores; | mais, por vos eu non mentir, | non -nas pudi departir: | tanto sam bõas sen[h]ores! | - [+]
1220 LP 157,43b/ 989 Se crevess ' eu Martin Sira, | nunca m ' eu dali partira | d ' u m ' el disse que a vira: | en Sanhoane e en saia.| [+]
1240 LP 010/ 92 Senhor, que grav ' oj ' a mi é | de m(e) aver de vos a partir!| [+]
1240 LP 010/ 92 Ca sei, de pran, pois m ' eu partir ' , | que mi -averrá, per bõa fé: | averei σe Deus me perdon! | gran coita no meu coraçon.| [+]
1240 LP 010/ 92 E pois partir ' os olhos meus | de vos, que eu quero gran ben, | e vos non viren, sei eu ben | que m ' averrá, senhor, par Deus: | averei σe Deus me perdon! | gran coita no meu coraçon.| [+]
1240 LP 009/ 96 Oymais non á ren que mi gradecer | a mi a mui fremosa mia senhor | de a servir ja, mentr ' eu vivo for ' , | ca, de pran, assi me ten en poder | que non poss ' end ' o coraçon partir; | e pero mi pes, ei a (ja) de servir. [+]
1240 LP 010/ 96 Oymais quer ' eu punhar de me partir | d ' aqueste mund ' , e farei gran razon, | poi ' -lo leixou a mia senhor, e non | pud ' i viver e fui alhur guarir.| [+]
1240 LP 005/ 100 E, como ss ' en dona quer assanhar, | non vos dirá que tolher pod ' a mi | nen hun ben que ela possa osmar | que d ' ela ouvesse, des que naci, | e, quando m ' eu d ' el(a) ouver a partir, | todo [mi] filhe quanto x ' ela vir | que d ' ela ey, se o quiser filhar.| [+]
1240 LP 012/ 114 Tod ' ome que souber meu coraçon | nulla culpa non mi dev ' apõer | por eu morar hu podesse veer | a mha senhor, por que moyro: ca non | m ' ey a partir d ' aqui nulla sazon, | aguardando que lhi possa falar.| [+]
1240 LP 012/ 114 E poys Amor non me leixa partir | da mha senhor, nen d ' aqueste loguar, | quen m[e] q[uiser], v[enha] -m ' [aqui] b[uscar]. [+]
1240 LP 006/ 122 Ainda lles fazede outra preitessia: | dar -lles -ei por cambio quanto ei en Lombardia | e aquesto lles faço por partir perfia, | e faço gran direito, ca meus sobriñus son: | se quiseren, por [cambio do reino de Leon | fillen por én Navarra ou o reino d ' Arangon].| [+]
1240 LP 005/ 142 Que ffarey eu, poys que non vir | o muy bon parecer vosso? | ca o mal que vos foy ferir | aquel ' é meu e non vosso, | e por ende per rem partir | de vos muyt ' amar non posso | nen [o] farey | ante ben sey ca morrerey, | se non ey vós que sempr ' amey. [+]
1240 LP 013/ 181 Si, mha senhor, ca nom poss ' al | fazer, ca seria meu mal | e vosso; por end ' a partir | mi convem d ' aqueste logar; | mais que gram coita d ' endurar | me será, pois me sem vós vir! | - [+]
1240 LP 021/ 186 Diz que oje tercer dia | bem lhi partirades morte, | mais ouv ' el coita tam forte | e tam coitad ' er jazia | que per quanta poss ' avedes | ja o guarir nom podedes.| [+]
1240 LP 025/ 187 Da mha senhor que eu servi | sempr ' e que mais ca mi amei, | veed ' , amigos, que tort ' ei | que nunca tam gram torto vi; | ca pero a sempre servi | grand ' é o mal que mha senhor | mi quer, mais quero -lh ' eu maior | Mal que posso; sei per gram bem | lhi querer mais c ' a mim nem al, | e se aquest ' é querer mal, | est ' é o que a mim avem; | ca pero lhi quero tal bem | grand ' é o mal que mha senhor | mi quer, mais quero -lh ' eu maior | Mal que posso; se per servir | e pela mais ca mim amar, | se est ' é mal, a meu cuidar | este mal nom poss ' eu partir; | ca pero que a fui servir | grand ' é o mal que mha senhor | mi quer, mais quero -lh ' eu maior | Mal que poss ' ; e pero nozir | nom mi devia desamor, | c ' al que no bem nom a melhor. [+]
1240 LP 051/ 200 Nom me podedes vós, senhor, | partir d ' este meu coraçom | graves coitas; mas sei que nom | mi poderiades tolher, | per bona fe, nenhum prazer; | ca nunca o eu pud ' aver | des que vos eu nom vi, senhor. | Podedes mi partir gram mal, | e graves coitas que eu ei | por vós, mha senhor; mas bem sei | que me nom podedes por rem | tolher prazer nem nenhum bem, | pois end ' eu nada nom ouv ' em, | desque vos vi, se nom mal.| [+]
1240 LP 051/ 201 Graves coitas e grand ' afam | mi podedes, se vós prouguer, | partir mui bem, senhor, mais er | sei que nom podedes tolher, | e que em mi nom a prazer | des que vós nom pudi veer, | mais grave coit ' e grand ' afam. [+]
1240 LP 087/ 217 Nom pudi nunca partir de chorar | estes meus olhos bem dela sazom | que vos virom, senhor; ca des entom | quis Deus assi que vo -lhi foi mostrar, | que nom podess ' o coraçom desi | partir d ' em vós cuidar, e viv ' assi | sofrendo coita tal que nom a par.| [+]
1240 LP 117/ 231 Senhor fremosa, vejo -vos queixar | por que vos am ' , e no meu coraçom | ei mui gram pesar, se Deus mi perdom, | porque vej ' end ' a vós aver pesar, | e queria -m ' em de grado quitar, | mais nom posso forçar o coraçom, | Que mi forçou meu saber e meu sem; | desi meteu -me no vosso poder, | e do pesar que vos eu vej ' aver, | par Deus, senhor, a mim pesa muit ' em; | e partir -m ' ia de vós querer bem, | mais tolhe -m ' end ' o coraçom poder, | Que me forçou de tal guisa, senhor, | que sem nem força nom ei ja de mi; | e do pesar que vós tomades i, | tom ' eu pesar que nom posso maior, | e queria nom vos aver amor, | mais o coraçom póde mais ca mi. [+]
1240 LP 135/ 240 "Nom vos tem prol | esso que dizedes, nem | mi praz de o oir sol; | ant ' ei noj ' e pesar em, | ca meu coraçom nom é, | nem será, per bõa fe, | se nom do que quero bem." | "Nem o meu", dixi -lh ' eu ja, | "senhor, nom se partirá | de vós, por cujo s ' el tem." | "O meu", diss ' ela, "será | u foi sempr ' e u está, | e de vós nom curo rem." [+]
1240 LP 001/ 274 E sempre m ' en mal acharei, | por que lh ' enton non perdoei, | ca, se lh ' eu perdoass ' ali, | nunca s ' el partira d ' aqui; | que lhi perdoasse, non quix, | e fiz mal, por que o non fiz. [+]
1240 LP 003/ 282 Non dades agora nada | por mi e, pois vos partirdes | d ' aqui, mais mui bem vingada | serei de vós, quando virdes | ca sodes mal conselhado | de mi sair de mandado.| [+]
1240 LP 010/ 285 Ca pois que se d ' ela partir ' , | sei eu mui ben que lhi verrá | coita que par non averá, | des que se lòngi d ' ela vir ' !| [+]
1240 LP 010/ 285 E esto sei eu ben per mi, | ca vo ' -lo non digo por al, | mais porque sei eu ja o mal | que ven end ' a quen s ' én va i; | ca muitas vezes perdi ben, | ¡cativo! porque parti -m ' én | [d ' u nunca devia partir]. [+]
1240 LP 001/ 286 Pois eu de vos os meus olhos partir ' , | e vus non vir ' u vus soía veer, | nunca me Deus leixe i mais viver!| [+]
1240 LP 006/ 305 Algun amigo meu, se s ' acordasse, | e acordado foss ' en me partir | ante da terra, e leixasse -m ' ir!| [+]
1240 LP 003/ 309 E de bon grado ja m ' eu partiria | de vos, Amor, se ouvess ' én lezer, | mais acho -vus comigo todavia | cada u vou por me vos asconder.| [+]
1240 LP 003/ 335 Meus amigus, muyto mi praz d ' Amor | que entend ' ora que me quer matar, | poys mh -a mi Deus non quis nen mha senhor, | a que roguey de me d ' el emparar; | e por én quanto m ' el quyser matar | mays cedo, tanto lh ' o mays gracirey, | ca ben me pode partir da mayor | coyta de quantas eu oy falar, | de que eu fui, muyt ' y á, sofredor: | esto sabe Deus que me foy mostrar | ũa dona que eu vi ben falar | e parecer -por meu mal, eu o sey! -.| [+]
1240 LP 011/ 339 Senhor que eu por meu mal vi, | poys m ' eu de vós a partir ey, | creede que non á en mi | senon mort ' ou ensandecer: | poys m ' eu de vós a partir ey | e ir alhur sen vós viver.| [+]
1240 LP 011/ 339 E logo hu m ' eu de vós partir, | morrerey, se mi Deus non val. [+]
1240 LP 011/ 351 Ca passou temp ' e trastempados son, | ouve an ' e dia e quero -m ' en partir. [+]
1240 LP 011/ 377 Catei por vós quand ' a partir | m ' ouve d ' aqui, e pero non | vos vi, nen veestes enton; | e mui queixosa vos ando | por non saberdes quando m ' ir | quer ' , ou se verrei ja -quando.| [+]
1240 LP 015/ 378 A por que perço o dormir | e ando mui namorado, | vejo -a d ' aqui partir | e fiqu ' eu desemparado; | a mui gran prazer se vai | a que x ' én ten sua mua baia; | vestida d ' un pres de Cambrai, | Deus, ¡que ben lh ' está manto e saia!| [+]
1240 LP 031/ 386 E pois vos ides, sabiádes | que nunca maior pesar vi; | e, pois vos queredes d ' aqui | partir, vedes que façades: | quitade ben o coraçon | de min, e ide -vos enton. [+]
1240 LP 041/ 391 Non ei eu poder d ' o meu amigo | partir, amigas, de mi querer ben, | e, pero m ' eu queixo, prol non mi ten; | e, quando lh ' eu rogo muit ' e digo | que se parta de mi tal ben querer, | tanto mi val come non lho dizer.| [+]
1240 LP 045/ 393 E, depois que s ' el[e] de min partir, | tanto dórmia quanto quiser dormir. [+]
1240 LP 050/ 395 E o que diz que é mui sabedor | d ' agoir ' e d ' aves, quand ' a[l]gur quer ir, | quer corvo seestro sempr ' ao partir, | e poren digu ' eu a Nostro Senhor | que El[e] me dé, cada u chegar, | capon cevado pera meu jantar, | e dé o corvo ao agoirador.| [+]
1240 LP 055/ 397 Par Deus, amigo, non sei eu que é | mais muit ' á ja que vos vejo partir | de trobar por mí e de me servir, | mais ũa d ' estas é, per boa fe: | ou é per mí, que vos non faço ben, | ou é sinal de morte que vos ven.| [+]
1240 LP 067/ 403 Ela foi [mui] leda, poilo viu ir, | e eu mui triste, poilo vi partir | de mí, ca nunca máis pudi dormir, | amiga, depois que s ' el foi d ' aquen, | e ora ja dizen -mi d ' el que ven, | [e mal grad ' aja mia madre por én].| [+]
1240 LP 074/ 406 Todalas cousas eu vejo partir | do mund ' en como soian seer, | e vej ' as gentes partir de fazer | ben que soia, ¡tal tempo vos ven!, | mais non se pod ' o coraçon partir | do meu amigo de mi querer ben.| [+]
1240 LP 075/ 407 A dona mui de coraçon | oira sa missa enton, | e foi por oir o sarmon | e vedes que lho foi partir: | ouve sigo un corv ' a caron | e non quis da casa sair.| [+]
1240 LP 015/ 417 Mayor Garcia ssenpr ' oy[o] dizer, | por quen -quer que [se] podesse guisar | de ssa mort ' e sse bem maenffestar, | que non podia perdudo seer; | e ela diz, por sse de mal partir, | que, enquant ' ouver per que o comprir, | que non quer ja ssem clerigo viver.| [+]
1240 LP 022/ 421 Joan Baveca, des quand ' eu naci, | esto vi sempr ' e oí departir | do mui bon ome: de lh ' a ben sair | sempr ' o que faz; mais creede per mi, | do rafeç ' ome que sa comunal | non quer servir e serve senhor tal, | por que o tenhan por leve, por mi, | quant ' ela é melhor, tant ' erra mais i. | - [+]
1240 LP 022/ 422 Joan Baveca, non tenho por mal | de se partir, pois ouro serv ' atal | que nunca pode valer mais per i: | e julguen -nos da tençon per aqui. [+]
1240 LP 029/ 425 Hu vus non vejo, senhor, sol poder | non ey de min, nen me sey conselhar, | nen ey sabor de mi, ergu ' en cuydar | en como vus poderia veer; | e, poys vus vejo, mayor coyta ey | que ant ' avya, senhor, porque m ' ey | end ' a partir. [+]
1240 LP 029/ 425 E, poys vus vejo, mayor coyta ey | [que ant ' avya, senhor, porque m ' ey] | end ' a partir. [+]
1240 LP 029/ 425 E poren sey que non | perderey coita, mentr ' eu vyvo for, | ca, hu vus eu non vejo, mha senhor, | por vus veer, perç ' este coraçon; | e, poys vus [vejo, mayor coyta ey | que ant ' avya, senhor, porque m ' ey] | end ' a partir, mha senhor. [+]
1240 LP 030/ 426 [n]e[n] por rogo, nen por mal, nen por ben, | sol non vus poss ' esta hyda partir.| [+]
1240 LP 030/ 426 Nunca vus ja de ren ey a creer, | ca sempr ' ouvestes a fazer por mi | quant ' eu mandass ' , e mentides -m ' assy; | e, pero faç ' i todo meu poder, | sol non vus poss ' esta [hyda partir.]| [+]
1240 LP 030/ 426 Que non ouvess ' antre nós qual preyto á, | per qual [a] vós [vos] foy sempre mester, | deviades por mi a fazer que -quer; | e, pero vus mil vezes roguei ja, | sol non vus poss ' esta hida [partir.] [+]
1240 LP 017/ 446 Don Foan disse que partir queria | quanto lhi deron e o que avia.| [+]
1240 LP 029/ 452 Ora cuido eu cobrar o dormir | que perdi: sempre, cada que te vi | rascar no cep ' e tanger, non dormi; | mais, poi -lo queres já de ti partir, | pois guarecer [buscas i] per trobar, | Lourenço, nunca irás a logar | u tu non faças as gentes riir.| [+]
1240 LP 035/ 455 E se se quisesse partir, | como se partiu do rascar, | dun pouco que á de trobar, | poderia mui ben sair | de todo, por se quitar en, | e nono ferian poren | os que o non queren oir.| [+]
1240 LP 046/ 461 Mentr ' eu d ' aquesto ouvess ' o poder, | d ' aquelas casas que vejo veer, | nunca en ja os olhos partiria!| [+]
1240 LP 002/ 469 E pois me queria desemparar, | quando a vi, mandasse me partir | logo de si! e mandasse -m ' end ir!| [+]
1240 LP 014/ 475 Quand ' og ' eu vi per u podia ir | a essa terra u é mia senhor, | e u eu d ' ir avia gran sabor | e me d ' ali non podia partir, | chorei tan muito d ' estes olhos meus | que non vi ren e chamei muito Deus!| [+]
1240 LP 015/ 476 Que mi queredes, ai madr ' e senhor? | ca non ei eu no mund ' outro sabor | se non catar ali per u á viir | meu amigo, por que moiro d ' amor, | e non poss ' end ' eu os olhos partir.| [+]
1240 LP 015/ 476 Já me feristes cen vezes, por en; | eu, mia madre, non ei [oj] ' outro ben | se non catar ali per u á viir | meu amigo, por que perço o sen, | e non poss ' end ' eu os olhos partir.| [+]
1240 LP 015/ 476 Por aquel[e] Deus que vos fez nacer | leixade -me que non poss ' al fazer | se non catar ali per u á viir | meu amigo, por que quero morrer, | e non poss ' end ' eu os olhos partir. [+]
1240 LP 005/ 488 Dizem -mi que filhastes senhor tal | per que vos cuidastes de min partir, | e ben vos é, se vos a ben sair, | mais d ' este ben farei -vos end ' eu mal, | ca o poder que sempre ouvi m ' ei, | e eu vos fiz e eu vos desfarei.| [+]
1240 LP 021/ 496 Que sen meu grado m ' og ' eu partirei | de vos, senhor, u me vus espedir ' !| [+]
1240 LP 021/ 496 ¿Como partir -me de quanto ben ei, | e saber ben, ca, des que vos non vir ' , | ca nunca ja poderei gran prazer, | u vos non vir ' , de nulha ren veer?| [+]
1240 LP 001/ 498 Tanto cuydei [i] já que non á par, | en mha senhor se mi faria ben; | en cuydar non me partiria en, | se poderia o melhor cuydar, | pero cuydando non posso saber | como podesse d ' ela ben aver.| [+]
1240 LP 016/ 505 E ar direi -vos outra ren, | pois que vós vos queredes ir, | meu ami[gu] ' , e de mi partir: | perdud ' ei eu todo meu ben, | ca non ei, sen vós a veer, | amigo, ond ' eu aja prazer; | e com ' ei, sen vós a veer | ond ' eu aja nen ũu prazer?| [+]
1240 LP 022/ 508 Trist ' and ' eu, velida, e ben vo -lo digo, | por que mi non leixam veer meu amigo: | poden -m ' agora guardar, | mais non me partirám de o amar.| [+]
1240 LP 022/ 508 Pero me feriron por el noutro dia, | fui a San Servando se o ve[e]ria: | poden -m ' agora guardar, | mais non me partirám de o amar.| [+]
1240 LP 022/ 508 E, pero me guardan que [eu] o non veja, | esto non pode seer per ren que seja: | poden -m ' agora guardar, | mais non me partirám de o amar.| [+]
1240 LP 022/ 508 E muito me poden guardar, | e non me partirám d ' o amar. [+]
1240 LP 018/ 532 E u vos jogan ou u vós jogades, | mui ben caedes en qual destas quer; | en falardes con toda molher | ben caedes, e u quer que falades; | e ant ' el -Rei muito caedes ben: | sequer manjar nunca tan pouco ten, | de que vós vossa parte non ajades. | E pois el -Rei de vós é tan pagado | que vos seu ben e sa mercee faz, | d ' averdes [bon] nome muito vos jaz | e non seer ome desensinado: | ca, pois per cort ' avedes a guarir, | nunca de vós devedes a partir | un ome que vos trag ' acompanhado. [+]
1240 LP 034/ 539 Maria do Grave, grav ' é de saber | por que vos chaman Maria do Grave, | cá vós non sodes grave de foder, | e pero sodes de foder mui grave; | e quer ' , en gran conhocença, dizer: | sen leterad ' ou trobador seer, | non pod ' omen departir este "grave".| [+]
1240 LP 034/ 539 Mais eu sei ben trobar e ben leer | e quer ' assi departir este "grave": | vós non sodes grav ' en pedir aver, | por vosso con ' , e vós sodes grave, | a quen vos fode muito, de foder; | e por aquesto se dev ' entender | por que vos chaman Maria do Grave.| [+]
1240 LP 006/ 553 Do que [vós] vistes que me preguntou, | quando s ' el ouve d ' aqui a partir, | se mi seria ben, se mal de s ' ir, | ai, amiga, mandado mi chegou: | que est aqui e quer migo falar, | ma[i]s ante pôd ' aqui muito morar.| [+]
1240 LP 006/ 553 Do que vós vistes mui sen meu prazer | partir d ' aqui, quando s ' end ' el partiu | e non me falou enton, nen me viu, | ai, amiga, veeron -mi dizer: | que est aqui e quer migo falar, | ma[i]s ante pôd ' aqui muito morar.| [+]
1240 LP 012/ 555 Muit(o) ando triste no meu coraçon | porque sei que m ' ei mui ced ' a quitar | de vos, senhor, e ir al[h]ur morar; | e pesar -mi -á én σi Deus me perdon! | de me partir de vos per nulha ren | e ir morar alhur sen vosso ben.| [+]
1240 LP 012/ 555 Porque sei que ei tal coit ' a soffrer | qual soffri ja outra vez, mia senhor, | e non averá i al, pois eu for ' , | que non aja gran pesar a prender | de me partir de vos per nulha ren | e ir morar alhur sen vosso ben.| [+]
1240 LP 012/ 555 Ca mi -avẽo assi outra vez ja, | mia senhor fremosa, que me quitei | de vos, e sen meu grad ' alhur morei; | mais este mui gran pesar me será | de me partir de vos per nulha ren | e ir morar alhur sen vosso ben! | E quando m ' eu de vos partir ' , por én | ou morrerei, ou perderei o sen! [+]
1240 LP 017/ 557 Quando se foi meu amigo d ' aqui, | direi -vos quant ' eu d ' el pud ' aprender: | pesou -lhi muit ' en se partir de mi, | e or ' , amiga, moiro por saber | se é mort ' ou se guariu do pesar | grande que ouv ' en se de mi quitar. | Sei eu ca lhi pesou de coraçon | de s ' ir, pero non pudi outra ren | fazer, se Nostro Senhor mi perdon, | e moir ' , amiga, por saber d ' alguen | se é mort ' ou se guariu do pesar | grande que ouv ' en se de mi quitar.| [+]
1240 LP 017/ 558 Mui ben vej ' eu quam muito lhi pesou | a meu amigu ' en se d ' aqui partir | e todo foi por quanto se quitou | de mi, e moir ' , amiga, por oir | se é mort ' ou se guariu do pesar | grande que ouv ' en se de mi quitar.| [+]
1240 LP 016/ 582 Partir quer migo mia madr ' oj ' aqui | quant ' á no mundo, outra ren non jaz; | de vós, amig ' , ũa parte mi faz | e faz -m ' outra de quant ' á e de si | e, pois faz esto, manda -m ' escolher: | que mi mandades, amigo, fazer?| [+]
1240 LP 016/ 582 Partir quer migo, como vos direi: | de vós faz mi[a madr ' ] ũa parte já | e faz -m ' outra de si e de quant ' á | e de quantos outros parentes ei; | e, pois faz esto, manda -m ' escolher: | que mi mandades, amigo, fazer?| [+]
1240 LP 016/ 582 E de qual guisa migo partir quer, | a partiçon, ai meu amigu ' , é tal: | ũa me faz senon de vós sem al, | outra de si e de quant ' al ouver | e, pois faz esto, manda -m ' escolher: | que mi mandades, amigo, fazer?| [+]
1240 LP 007/ 587 E, mha senhor, nunca cedo verrey | hu vos veja, des que m ' ora partir | de vós, mha senhor, e vos eu non vir, | mays con tal coyta como vyverey? | ca, se hun dia tardar hu eu for | e hu vos non vir, ben terrey, mha senhor, | que á hun an ' ou mays que alá tardey.| [+]
1240 LP 009/ 588 O meu amigu ' e meu lum ' e meu ben | non s ' ouver ' assi de mi a partir, | mais ante se mi ouver ' a espedir, | e veed ' ora qual é o meu sen; | se o el -rei sigo non levasse, | mui ben creo que migo ficasse.| [+]
1240 LP 011/ 603 Mais dizede: porque lh ' o ssoffrerey | a Pedr ' Amigo, se me mal disser | de meus mesteres, poi -los ben fezer, | e demais o trobar de mi ja partirey?| [+]
1240 LP 014/ 604 Lourenç ' Eanes, terras hu (eu) andey | [eu], non vi vilan tan mal departir; | e vejo -te [de] trobares cousir | e loar -te; mais hũa cousa sey: | de tod ' omen que entendudo for | non averá en teu cantar sabor, | nen ch ' o colherán en casa d ' el -rey.| [+]
1240 LP 002/ 608 O meu amig ' , amiga, vej ' andar | trist ' e cuidando e non poss ' entender | por que trist ' anda, si veja prazer, | pero direi -vos quanto é meu cuidar: | anda cuidand ' en se d ' aqui partir | e non s ' atreve sen mi a guarir.| [+]
1240 LP 002/ 608 Anda tan triste que nunca mais vi | andar nulh ' omen e en saber punhei | o porque era, pero non o sei, | pero direi -vos quant ' end ' aprendi: | anda cuidand ' en se d ' aqui partir | e non s ' atreve sen mi a guarir. | Atan trist ' anda que nunca vi quem | tan trist ' andasse no seu coraçon | e non sei por quê, nen por qual razon, | pero direi -vos quant ' aprendi en: | anda cuidand ' en se d ' aqui partir | e non s ' atreve sen mi a guarir. [+]
1240 LP 002/ 613 Quando s ' el ouve de mi a partir, | chorou muito dos seus olhos enton | e foi coitado no seu coraçon, | mais eu, fremosa, por vos non mentir, | non vi depois prazer de nulha ren | nen veerei já mais, se m ' el non ven. [+]
1240 LP 005/ 614 Nostro Senhor, e como poderei | guardar de morte meu amigu ' e mi, | ca mi dizen que se quer ir d ' aqui? | e, se s ' el fôr, logu ' eu morta serei | e el morto será, se me non vir, | mais quero -m ' eu esta morte partir.| [+]
1240 LP 005/ 614 Ir -m ' ei con el, que sempre falarán | d ' esta morte, que se[n] ventura fôr, | ca se quer ir meu lum ' e meu senhor, | e, se s ' e[l] fôr, serei morta de pram | e el morto será, se me non vir, | mais quero -m ' eu esta morte partir.| [+]
1240 LP 005/ 614 Irei co[n] el mui de grado, ca non | me sei conselho, se mi -o Deus non der, | ca se quer ir o que mi gram ben quer | e, se s ' el for, serei morta enton | e el morto será, se me non vir, | mais quero -m ' eu esta morte partir. [+]
1240 LP 002/ 620 O mundo tod ' [a] avessas veg ' ir, | e quantas cousas no mundo som | a avesas andam, sy Deus mi perdon: | por én non dev ' ant ' a mort ' a fogir | quen sabe o ben que soya seer | e vee y o mundo outra guysa correr | e non sse pode de morte partir.| [+]
1240 LP 012/ 626 Ay, Deus, tal bem que o podess ' aver | de tal sen[h]or qual min en poder tem! | pero que tom ' en cuydar hy prazer, | cuydar me tolh ' o dormir e o ssém: | ca non poss ' end ' o coraçon partir, | ca mh a faz sempr ' ant ' os meus olhos ir, | cada hu vou, e, hu a vi, veer.| [+]
1240 LP 005/ 633 E, pois m ' el foi a seu grado mentir, | des oimais me quer ' eu d ' amor partir, | pois [que] me mentiu o que namorei, | nunca já mais per amor creerei, | pois que me mentiu o que namorei.| [+]
1240 LP 009/ 644 Escasso foi o infançon | en seus couces partir en ton, | ca non deu a Lop[o], enton, | mais de três na garganta; | e mais merece o jograron, | segundo com ' el canta. [+]
1240 LP 024/ 651 Mays non me mata nen me quer guarir, | pero non m ' ey d ' el, pois viv ' , a partir, | mays non me quer matar a meu prazer.| [+]
1240 LP 026/ 652 O que consselh ' a mi de m ' eu quitar | de mha senhor porque me non faz ben, | e me por tam poderos ' ora ten | de m ' en partir, nunca el ouv ' amor | qual oj ' eu ey, nen viu esta senhor | con que Amor fez a mi començar.| [+]
1240 LP 026/ 652 Mays nona viu e vay -m ' agora dar | tal conselho en que perde seu sen, | ca, se a vir ou lh ' a mostrar alguen, | ben me faç ' en d ' atanto sabedor | que me terrá mha morte por melhor | ca me partir do seu ben desejar.| [+]
1240 LP 026/ 652 Ca, se el vir o seu bon semelhar | d ' esta dona porque mh -a mi mal ven, | non m ' ar terrá que m ' eu possa per ren | d ' ela partir, enquant ' eu vivo for, | nen que m ' end ' eu tenha por devedor, | nen outr ' ome que tal senhor amar.| [+]
1240 LP 030/ 654 Ca lhi non poderei guarir | nelhur, se o provar quiser; | e por esto non mh -a mester | de trabalhar en vus fogir, | ca eu como vus fugirei | pois estes, de que tal med ' ei, | me non leixan de vos partir?| [+]
1240 LP 032/ 655 Netas de Conde, viúvas nen donzela, | essa per ren nõna quer ' eu leixar; | nen lhe valrá, se se chamar "mesela", | nen de carpir muito, nen de chorar, | ca me non an poren a desfiar | seu linhagem, nen deitar a Castela; | e veeredes meus filhos andar | netos de G[u]ed ' e partir en Sousela!| [+]
1240 LP 036/ 657 E de tal dona o seu ben | non sey oj ' eu no mundo quen | o podesse saber osmar, | nena mha coyt ' , a meu cuydar, | en que m ' oj ' eu vejo viver; | ca m ' ei de tal dona guardar, | de qual mh -ora oystes dizer, | de a veer, ca, se a vir, | fará -m ' ela de ssy partir | muy trist ' e muyt ' a meu pesar.| [+]
1240 LP 038/ 658 Este cuydado me faz estorvar | de quant ' al cuid ' e non me quer leixar | partir de vos nen de vus ben querer.| [+]
1240 LP 003/ 665 Veheron -me meus amigos dizer | d ' ũa dona, por que lhi quero ben, | que lhi pesava muy de coraçon, | des i que lh ' er pesa de a servir; | dix ' eu: amigos, ben pode seer, | mays quer lhi pês, quer lhi praza, já non | me poss ' end ' eu per nulha ren partir.| [+]
1240 LP 003/ 665 E dizen -me, por que me chamo seu, | que lhi pesa e que me quer gram mal; | e muy doado lh ' ende pesará | e, amygos, verdade vos direy | e, pero que sey que lh ' est[e] muy greu, | quer lhi pês, quer lhi praza, ende já, | sse morto non, nunca me partirey.| [+]
1240 LP 002/ 667 E veed ' ora, por Santa Maria, | se ei poder de co el mais guarir, | ca me non poss ' un dia del partir | de mi dar golpe, de que morreria, | dun gran pao que achou non sei u; | e, pois s ' assanha, non cata per u | feira con ele, sol que lh ' ome desvia. [+]
1240 LP 001/ 673 E, se non, Deus non mi perdon, | se m ' end ' eu podesse partir; | tanto punha de me servir | o senhor do meu coraçon, | meu amigo, que est aqui, | a que quix ben, des que o vi, | E querrei já, mentr ' eu viver, | esso que eu de viver ei;| [+]
1240 LP 001/ 675 Ca [a] meu grad ' , u m ' eu d ' aqui partir ' , | con seus desejos non me veeran | chorar, nen ir triste, por ben que eu | nunca presesse; nen me poderan | dizer que eu torto faç ' en fogir | d ' aqui u me Deus tanto pesar deu.| [+]
1240 LP 001/ 675 Pero das terras averei soidade | de que m ' or ' ei a partir despagado; | e sempr ' i tornará o meu cuidado | por quanto ben vi eu en elas ja; | ca ja por al nunca me veerá | nulh ' om(e) ir triste nen desconortado.| [+]
1240 LP 001/ 675 Por aquest ' era tod ' , e non por al; | mais ora ja nunca me será mal | por me partir d ' elas e m ' ir mia via. | Ca sei de mi | quanto sofri | e encobri | en esta terra de pesar.| [+]
1240 LP 009/ 681 Esses vossos olhos me fazen que non ei eu | poder de m ' encobrir; | ca des que os vejo, non poss ' eu per ren | os meus d ' eles partir; | nen meu coraçon nunca o de vos partirei.| [+]
1240 LP 011/ 682 Estranho and ' eu dos que me queren ben, | e dos que viven migo, todavia; | ben como se os viss ' eu aquel dia | primeiramente, punho de lhis fogir; | e moir ' eu, senhor, por me d ' eles partir | por en vos cuidar, ca non por outra ren.| [+]
1240 LP 010/ 687 Pois mi -assi força voss ' amor | e non ouso vusco guarir, | des quando me de vos partir ' , | eu que non sei al ben querer, | querria -me de vos saber: | senhor fremosa ¿que farei? [+]
1240 LP 013/ 688 Por Deus, senhor, en gran coita serei | agora quando m ' eu de vos quitar ' , | ca me non ei d ' al no mund(o) a pagar; | e, mia senhor, gran dereito farei, | pois eu de vos os meus olhos partir ' , | e os vossos mui fremosos non vir ' .| [+]
1240 LP 013/ 689 E ben mi -o per devedes a creer | que me será mia morte [mui] mester | des quando vus eu veer non poder ' ; | nen Deus, senhor, non me leixe viver, | pois eu de vos os meus olhos partir ' , | e os vossos mui fremosos non vir ' .| [+]
1240 LP 013/ 689 Pero sei m ' eu que me faço mal -sen, | de vus amar, ca des quando vus vi, | en mui gran coita fui, senhor, des i; | mais ¿que farei, ay meu lum ' e meu ben, | pois eu de vos os meus olhos partir ' , | e os vossos mui fremosos non vir ' ?| [+]
1240 LP 013/ 689 E pois vus Deus fez parecer melhor | de quantas outras eno mundo son, | por mal de min e do meu coraçon, | ¿com ' averei ja do mundo sabor, | pois eu de vos os meus olhos partir ' , | e os vossos mui fremosos non vir ' ? [+]
1240 LP 005/ 696 E, pois aquestes olhos meus | por el perderan o dormir | e non poss ' end[e] eu partir | o coraçon, madre, por Deus, | se vos eu morrer, que será | do meu amig ' ou que fará?| [+]
1240 LP 001/ 698 Mais venho -vus por Deus rogar | que vus prenda doo por én | de mi, que faç ' este mal -sen, | onde me nunca partirei.| [+]
1240 LP 013/ 717 Ora me venh ' eu, senhor, espedir | de vós, a que muyt ' á que aguardei | e ora me quero de vós partir | sen galardón de camanho temp ' ey | que vos serví, e quérom ' ir vyver | en atal terra, hu nunca prazer | veia, nen cante, nen possa riir.| [+]
1240 LP 027/ 725 Vós, amiga, non podedes partir | que non tenhan per cousa desigual | servirvos senpr ' e fazérdeslhi mal | ¿e que diredes de ss ' assí perder? | - [+]
1240 LP 028/ 725 Voum ' eu, senhor, e quérovos leixar | encomendad ' este meu coraçón | que fique vosqu ' e faredes razón, | señor, se vos algúa vez nembrar | ca el de vós nunca se partirá, | e de mi, senhor, por Deus, ¿que será | poilo coraçón migo non levar?| [+]
1240 LP 004/ 734 "Amiga, voss ' amigo vi falar | oje con outra, mais non sey en qual | razon falavam, assy Deus m ' enpar, | nen se falavam por ben, se por mal". | "Amiga, fale con quen x ' el quiser | enquant ' eu d ' el, com ' estou, estever; | c ' assy tenh ' eu meu amigo en poder, | que quantas donas eno mundo son | punhen ora de lhi fazer prazer, | mh ' o non tolherán se [per] morte non". | "Amiga, med ' ei de prenderdes hi | pesar, ca já m ' eu vi quen fez assy; | e vós faredes, poys en voss ' amor | [vós] vus esforçades tanto no seu, | [qu]e vós vus acharedes én peyor | ca vós cuydades e digo -vo -l ' eu". | "Amiga, non, ca mi quer mui gram ben | e sey que tenh ' e[n] el, et el que ten | en min, ca nunca nus partirán já; | se non per morte nus podem partir, | e, poys eu esto sey, hu al non á, | mando -me -lh ' eu falar con quantas vir". | "Con voss ' esforç ' , amiga, pavor ey | de perderdes voss ' amigo, ca sey, | per bõa fe, outras donas que an | falad ' en como vo -lo tolherám". | "Amiga, non, ca o poder non é | seu, nen d ' elas, mays meu, per bõa fe". [+]
1240 LP 008/ 737 E ben vus faç ' , amigo, sabedor | que andaredes, por esta razon, | per portas alhenas mui gram sazon, | por que fostes querer ben tal senhor | per que sodes tornad ' en pan pedir | e as guardas non se queren partir | de vós, e guardan -na, por én, melhor. [+]
1240 LP 009/ 737 "Partir quero".| [+]
1240 LP 011/ 738 Joham Baveca e Pero d Anbrõa | começaron de fazer sa tençon, | e sayron -sse logo da razon | Joan Baveca e Pero d Anbrõa; | e, por que x ' a non souberon seguyr, | nunca quedaron poys en departir | Joham Baveca e Pero d Anbrõa.| [+]
1240 LP 011/ 738 Joham Baveca e Pero d Anbrõa | ar departiron logo no Gram Can; | e pelejaron sobr ' esto, de pran, | J[o]a[m] Baveca e Pero d Anbrõa | dizend ' : [+]
1240 LP 014/ 740 "Dous ey, ben ho sabhades, | e hun ey quando quero mover, | mays este non sey eu ben departir".| [+]
1240 LP 028/ 746 E dizede -lhi ca poder non ei | de me partir, se me gram ben quiser, | que mh -o non queira, ca non sey molher | que sse d ' el[e] possa partir per al | se non per esto que m ' end ' eu farey: | non fazer ren que mi -o tenhan por mal.| [+]
1240 LP 031/ 748 E tal vyla foy el buscar, | de que nunca quiso sayr, | atá que pôde ben osmar | que podia hir e vĩir | outr ' ome de Iherusalen; | e poss ' eu hir, se andar ben, | hu el foy tod ' aquest ' osmar, | e poss ' en Monpirller morar, | ben como el fez, por nus mentir; | e, ante que cheg ' ao mar, | tornar -me poss ' e departir, | com ' el depart ' , en como Deus | prês mort ' en poder dus judeus, | e enas tormentas do mar.| [+]
1240 LP 034/ 750 Dix ' eu "Oystes?" já po -lo guarir, | e guareceu, may -la que vus disser | que ama tant ' om[e] outra molher | mentir -vus -á, ca já x ' o el provou | con quantas vyu e achou -as partir | todas d ' amor, e assy as leixou.| [+]
1240 LP 042/ 786 E tod ' ome que mi oyr, | senpre verá que departir, | en quanto bon prez d ' el ficou.| [+]
1240 LP 053/ 792 Poys mandado non m ' envya, | entend ' eu do perjurado | que ja non teme mha ira: | ca, sse non, noyte nen dia, | a meus de meu mandado, | nunca ss ' el d ' aqui partira.| [+]
1240 LP 053/ 792 Tod ' andava con mentira: | ca, sse [non, noyte nen dia, | a meus de meu mandado, | nunca ss ' el d ' aqui partira]. | E ya, qual molher devia | creer per nulh ' ome nado, | poys o que assy morria | po -lo meu bon gasalhado, | ja xi per outra sospira?| [+]
1240 LP 053/ 793 Ca, sse [non, noyte nen dia, | a meus de meu mandado, | nunca ss ' el d ' aqui partira].| [+]
1240 LP 001/ 793 Ouv ' en tal coyta qual vos eu direy | o dia que m ' eu fui de vós partir | que, sse cuydei d ' esse dia sayr, | Deus mi tolha este corp ' e quant ' ey, | se eu já muy gram coyta tenh ' en ren, | poys que vos vejo, meu lum ' e meu ben. [+]
1240 LP 002/ 809 E que será do que senpre servir | foi quen lhi quis e quer poren[de] mal | e nunca lhi por en quis fazer al | e que nunca de ssi pôde partir | esta coita, ca non quer sa senhor? [+]
1240 LP 022/ 822 [A] esta coita nunca eu vi par, | ca esta coita peor ca mort ' é, | e poren sei eu ben, per bõa fe, | que non fez Deus a esta coita par, | ca pero veg ' u é mia sennor, non | ous ' ir veela, si Deus me perdon! | e non poss ' end ' o coraçon partir, | nen os ollos, mais non ous ' ala ir.| [+]
1240 LP 022/ 822 [E] quand ' a terra veg ' e o logar, | e vej ' as casas u mia sen[n]or é, | vedes que faç ' enton, per bõa fe: | pero mi as casas veg ' e o logar, | non ous ' ir y, e peç ' a Deus enton | mia morte muit ' e mui de coraçon, | e choro muit ' , e ei m ' end ' a partir, | e non vou y, nen sei pera u ir! [+]
1240 LP 026/ 824 Non me poss ' eu, mia sennor, defender | que me non mate cedo vosso amor | se m ' eu de vos partir, ay mia sennor! | pois mi aqui ven ante vos cometer:| [+]
1240 LP 026/ 825 Pois mi ante vos en tan gran coita ten, | e me tolleu, mia sennor, o dormir, | non quer ' eu ja provar de me partir | d ' u fordes vos, ca faria mal sen.| [+]
1240 LP 002/ 858 Todo senhor, de mays rey natural, | dev ' os vassalos de mort ' a partir, | e acorre -lhes cada que os vir | estar en coyta. [+]
1240 LP 002/ 864 "|Por tod ' esto non me partirey eu | de vos servir [e vos chamar "senhor"; | e vós faredes depoy ' -lo melhor!]| [+]
1240 LP 002/ 869 Par Deus, senhor, quero -m ' eu hir | e venho -mi vos espedir | e, que aja que vos gracir, | creede -m ' ora hũa ren: | ca me quero de vós partir, | mays non de vos querer gram ben.| [+]
1240 LP 002/ 869 Des aquel di(a) en que naci, | nunca tamanho pesar vi, | com ' ei de me partir d ' aqui, | onde [senhor] vos fuy veer, | e parto -m ' end ' agor(a) assy, | mays non de vos gram ben querer.| [+]
1240 LP 002/ 869 Agora já me partirey | de vós, senhor, que sempr ' amey, | e creede -mh o que vos direy: | que nunca vy mayor pesar | de me partir e partir -m ' ey | de vós, mays non de vos amar. [+]
1240 LP 005/ 870 Senhor fremosa, vou -mh alhur morar, | per boa fé, muyt ' a pesar de mi, | porque vos pesa d ' e[u] viver aqui, | por en faç ' eu dereyt ' en mi pesar: | que grave coyta, senhor, d ' endurar! | and ' u vos vej ' e non posso guarir, | de mays aver -me de vós a partir!| [+]
1240 LP 005/ 870 Vej ' eu, senhor, que vos faç ' i prazer, | mays faç ' a mi mui gram pesar por en, | viver sen vós, ay meu lum ' e meu ben, | pero non sey como possa seer: | que grave cousa, senhor, de sofrer! | and ' u vos vej ' e non posso guarir, | de mays aver -me de vós a partir.| [+]
1240 LP 005/ 870 Ja, [mha senhor], mi vos espedirey, | ata que Deus vos met(a) en coraçon | que me queirades saber a razon, | pero sey ben que pouco vyverey: | que grave cousa que de sofrer ey! | and ' u vos vej ' e non posso guarir, | de mays aver -me de vós a partir. [+]
1240 LP 005/ 879 Por Deus, amiga, punhad ' en partir | o meu amigo de mi querer ben: | non mh o digades ca vus non val ren, | nen mi mandedes a ess ' alá hir, | ca tanta prol mi ten de lhi falar, | per boa fé, come de me calar.| [+]
1240 LP 001/ 887 Come vós desi chorava | por s ' aver a partir sôo | e catava -m ' el os panos, que eu tragia con dôo; | por quen chorava, negô -o, | mais a min nõ -no negava | e por esto sõo cert ' , amiga, que por vós chorava. [+]
1240 LP 005/ 888 Ca sen guisa é | en viver eu u non veja os seus | olhos, que eu vi por aquestes meus | en grave dia; mais pois assi é | que eu non moiro ja, per bõa fé, | Pois esto faz, e non posso morrer, | toda ' -las cousas se poden fazer | Que son sen guisa! ca en eu cuidar | en qual a vi, et aver a guarir | u a non vej ' , a mia mort ' é; partir | nen non devia con este pesar; | mais pois non moiro, ben posso jurar, | pois esto faz, e non posso morrer, | toda ' -las cousas se poden fazer | Que son sen guisa! mais tamben viver | pod ' o morto, se o Deus quer fazer! [+]
1240 LP 006/ 892 Ora non dev ' eu preçar parecer | nen palavra que eu aja, nen sen, | nen cousa que en mi seja de ben, | pois vos eu tanto non posso dizer | que vos queirades, amigo, partir. | Outra senhor vos conven a buscar, | ca nunca vos eu mais por meu terrei, | pois ides mais ca por mi por el -rei | fazer, nen vos po[sso] tanto rogar | que vos queirades, amigo, partir.| [+]
1240 LP 006/ 893 Nunca vos mais paredes ante mi, | se vos, en algũa sazon, d ' alá | con meus desejos veerdes acá, | pois m ' eu tanto non poss ' aficar i | que vos queirades, amigo, partir. [+]
1240 LP 006/ 896 Hy logo, senhor, que vos vi, | vi eu que fazia mal sen | d ' ir osmar de vos querer ben | e partira -m ' end ' eu logu ' i, | may ' lo vosso bon parecer | non mh -o leixou, senhor, fazer, | nen mh -o leixa, senhor, fazer.| [+]
1240 LP 006/ 896 Assaz entendo eu que d ' ir | começar con atal molher | come vós non m ' era mester | e quisera -m ' end ' eu partir, | may ' lo vosso bon parecer | non mh -o leixou, senhor, fazer, | nen mh -o leixa, senhor, fazer.| [+]
1240 LP 006/ 896 Senhor, e non foy pelo meu | grad ' , u vos fuy amar, nen ey | hi culpa por que vos amey, | ca me vos partira end ' eu, | may ' lo vosso bon parecer | non mh -o leixou, senhor, fazer, | nen mh -o leixa, senhor, fazer.| [+]
1240 LP 009/ 898 E ben pod ' ũa ren creer | quen me d ' esto quiser cousir, | que nunca me pode partir | que o ben non aja a dizer | que vos eu quero, mha senhor, | e querrey, mentr ' eu vyvo for.| [+]
1240 LP 011/ 898 De punhar de lhi nunca [já] | querer algũa vez mi praz | e de tod ' esto al xi mi faz, | poys tan bon parecer [ela] á | que o seu muy bon parecer | mh a faz à força ben querer. | De já sempr ' esta dona amar | por min non sse pode partir, | ca Deus, que me quis destroir, | tan bon parecer lhy foy dar | que o seu muy bon parecer | mh a faz à força ben querer, | E faz -mi que non ey poder | que lhi non aja de querer. [+]
1240 LP 012/ 899 Per ' este mal mi tolherá | o sen, nen lhi cuyd ' a guarir, | se de min non sse quer partir, | sabor averya d ' el já, | se, após tod ' aqueste mal, | eu atendesse de vós al.| [+]
1240 LP 016/ 901 Que doo que agora ey | dos meus olhos polo chorar | que faram, poy ' los eu levar, | senhor, hu vos non veerey, | ca nunca os ey a partir | de chorar, hu vos eu non vyr.| [+]
1240 LP 016/ 901 Quisera -m ' eu que vyssen al | e non vissen vós estes meus | olhos e non quis assy Deus, | mays sey que mi verrá en mal, | ca nunca os ey a partir | de chorar, hu vos eu non vyr.| [+]
1240 LP 016/ 901 O vosso mui bon parecer | viron en mal dia por ssy | e mal dia lhe ' lo sofri, | senhor, que o fossen veer, | ca nunca os ey a partir | de chorar, hu vos eu non vyr.| [+]
1240 LP 016/ 901 Pero que ora, senhor, am | en vos veer mui gran sabor, | já o pesar será mayor | poys, quando vos non veeram, | ca nunca os ey a partir | de chorar, hu vos eu non vyr.| [+]
1240 LP 016/ 901 Nen os poderey eu partir | de chorar, hu vos eu non vyr. [+]
1240 LP 004/ 905 Amor, gradesco[ -te] mays d ' outra ren, | des que sse foy meu amigo d ' aquy, | que te non quiseste partir de min, | atá que veu meu lum ' e meu ben | e meu amigo, [que se foy andar | a Granada por meu amor lidar].| [+]
1240 LP 016/ 927 Mais non pod ' ela por ende o meu | coraçon partir do seu.| [+]
1240 LP 001/ 954 Ay mia senhor! quero -vus preguntar, | pois que vus ides e eu non poss ' ir | vosco per ren, e sen grad ' a partir - | m ' -ei eu de vos e de vosco morar, | Ay eu cativo! por Deus ¿que farei?| [+]
1240 LP 004/ 956 E nunca m ' end ' eu partirei, | ca non quer o meu coraçon, | nen Deus; e σi Deus me perdon! | a meu pesar a fazer -lh ' ei | a mia senhor mui gran pesar, | ca l[h]e pesa de a amar.| [+]
1240 LP 005/ 956 Tal ben vus quero que ben sei | per ren que non posso guarir; | pero non me poss ' én partir, | mais é ' si que poder non ei | que vus non aja de fazer | do ben que vus quero saber.| [+]
1240 LP 007/ 957 Non vos pod ' om ' esto partir melhor; | se mais quise[r]des, por mais preguntade. | - [+]
1240 LP 010/ 959 E partir -s ' -an os olhos meus | de non veer de nulha ren | prazer, pois que os partir ' Deus | de vos, senhor, que quero ben.| [+]
1240 LP 010/ 959 E partir -s ' -á meu coraçon | de nunca d ' al -ren se pagar; | e partir -s ' -á én con razon, | des quando vus eu non falar ' .| [+]
1240 LP 002/ 965 -Amigo, que cuydades a fazer | quando vus ora partirdes d ' aqui | e vus nenbrar algunha vez de mi? | - [+]
1240 LP 002/ 965 En me partir de nunca ja saber | vosso mandado nen hũa sazon, | nen vus falar, se per ventura non, | mays este conforto cuyd ' a prender: | chorar [muyt[o] e nunca fazer al, | se non cuydar como mi faz Deus mal].| [+]
1240 LP 002/ 965 En me partir de vosso parecer | e d ' u soya convosc ' a falar, | ca mi valera mays de me matar!| [+]
1240 LP 157,31/ 984 Mia senhor, quantos eno mundo son | que saben como vos quero gran ben | e saben o mal que me per vos ven, | todos dizen que filh ' outra senhor, | e punh ' en partir o [meu] coraçon | de vos amar, pois non ei voss ' amor.| [+]
1240 LP 157,31/ 985 E mia senhor, por vos eu non mentir, | sen vosso ben non poss ' eu guarecer, | e pois lo non ei σe veja prazer! | todos dizen que filh ' outra senhor | e que me punhe mui ben de partir | de vos amar, pois non ei voss ' amor.| [+]
1240 LP 157,37/ 987 Mais non me poss ' ende, senhor, partir | quant ' ei poder de mia morte fogir. [+]
1240 LP 157,57/ 990 Senhor fremosa, ja perdi o sen | por vos, e cuido mui ced ' a morrer, | ca vus sei melhor d ' outra ren querer; | e, per bõa fé, se est ' assi for ' , | quantos saben que vos eu quero ben | diran que vos me matastes, senhor. | E de morrer por vos, senhor, ben sei | que me non posso ja per ren partir, | pois que me vos non queredes guarir; | mais direi vo ' -lo de que ei pavor: | quantos saben qual amor vos eu ei | diran que vos me matastes, senhor.| [+]
1264 CSM B/ 103 Poren dela non me quer ' eu partir, || ca sei de pran que, se a ben servir, || que non poderei en seu ben falir || de o aver, ca nunca y faliu || quen llo soube con merçee pedir || ca tal rogo sempr ' ela ben oyu.|| [+]
1264 CSM 42/ 223 Logo s ' espertou o novio, | mas pero non se quis ir; || e a Virgen groriosa | fez -lo outra vez dormir, || que viu jazer ontr ' a novia | e ssi pera os partir, || chamand ' a el mui sannuda: | "Mao, falsso, desleal, || A Virgen mui groriosa ...|| [+]
1264 CSM 44/ 229 "||Quen fiar na Madre do Salvador || Pois esto disse, missa foi oyr || mui cantada; mas ante que partir - || s ' en quisesse, fez -ll ' o açor vĩir || Santa Maria, ond ' ouv ' el sabor.|| [+]
1264 CSM 55/ 257 Atant ' é Santa Maria | de toda bondade bõa ... || E foi ao mõesteiro | ali onde sse partira, || e falou -ll ' a abadessa, | que a nunca mẽos vira || ben des que do mõesteiro | sen ssa lecença sayra, || dizendo: [+]
1264 CSM 59/ 271 Desta guisa come morta || jouve tolleita sen sen, || trões o convent ' a porta || britou; e espantou -s ' en || quand ' ela lles contou quen || a feriu pola partir || Quena Virgen ben servir ...|| [+]
1264 CSM 65/ 293 Assi esteveron que non se partiron || ambos, e de sũu cada noite viron || a Santa Maria; e pois se conpriron || estes quinze dias, o fol foi passado.|| [+]
1264 CSM 65/ 293 A creer devemos que todo pecado ... || E Santa Maria, a que el servira || porque sse do ben deste mundo partira, || levou del a alma, ca des que a vira, || en a servir fora todo seu cuidado.|| [+]
1264 CSM 75/ 319 Ao crerigo pesava | desto que ela dizia, || mais por ren que lle disses[s]e, | partir no[n] s ' ende queria; || e o ric ' enton con sanna | mui bravo lle respondia: || "Na moller e enos fillos | ei mia alma ja leixada".|| [+]
1264 CSM 76/ 325 Quen a[s] figuras da Virgen partir || quer das de seu Fillo, fol é sen mentir.|| [+]
1264 CSM 76/ 325 Quem as [sas] figuras da Virgen partir ...|| [+]
1264 CSM 76/ 325 Quem as sas figuras da Virgen partir ...|| [+]
1264 CSM 76/ 325 Quem as [sas] figuras da Virgen partir ...|| [+]
1264 CSM 76/ 325 Quenas [sas] figuras da Virgen partir ... || Pois est ' ouve dito, tan gran san[n]a lle creceu, || que aa omagen foi e ll ' o Fillo tolleu || per força dos braços e desaprendeu, || dizend ' : [+]
1264 CSM 76/ 326 "Este terrei eu trões que vir || Quenas [sas] figuras da Virgen partir ...|| [+]
1264 CSM 76/ 326 "Sandia, mal fuste falir, || Quenas [sas] figuras da Virgen partir ...|| [+]
1264 CSM 76/ 326 "||Quen -nas [sas] figuras da Virgen partir ...|| [+]
1264 CSM 76/ 326 Quen -nas [sas] figuras da Virgen partir ... [+]
1264 CSM 85/ 348 Pois que Santa Maria lle diss ' este fazfeiro, || leixó -o; e el foi -sse log ' a un mõesteiro || u achou u[n] sant ' abbade con seus compan[n]ões, || que partiron mui de grado con el sas rações || Pera toller gran perfia ...|| [+]
1264 CSM 101/ 387 E por aquesto partir || non se quis d ' ant ' o altar, || Ben pod ' a Sennor sen par ... || Trões que a gran Sennor || que Madr ' é do Salvador || lle mostrou tan grand ' amor, || como vos quero contar, || Ben pod ' a Sennor sen par ...|| [+]
1264 CSM 104/ 395 Se lle disseran verdade | ou se lle foran mentir || aquelas que lle disseran | que lle farian vĩir || log ' a ela seu amigo | e ja mais nunca partir || dela, se ja poderia, | e de con ela viver.|| [+]
1264 CSM 109/ 412 Querelando -sse, com ' apres ' ei, || os demões da Madre do Rey || dos Ceos en como vos eu direi: || "Esta nos fará dest ' ome partir. [+]
1264 CSM 122/ 447 "Ja mais non me partirei || daquesta porta, ca de certo sey || que me dará a Madre do bon Rei || mia filla viva: senon, de prumaz || Miragres muitos pelos reis faz ...|| [+]
1264 CSM 125/ 455 E por partir este feyto | oyd ' agora o que fez:|| [+]
1264 CSM 130/ 468 As outras muitas vezes van mentir, || mas aquesta nunca nos quer falir; || e porende, quen sse dela partir || Deu -lo cofonda, per u quer que for.|| [+]
1264 CSM 131/ 471 E angeos muitos fazia vĩir || a estar con el e sse del non partir || polo conortar e o fazer dormir || e daquela coita o medo perder.|| [+]
1264 CSM 135/ 485 Ca o padre del fez yr || o fill ' e dela partir; || e a moça foi pedir || un ric -ome mui[t] ' onrrado || por moller. [+]
1264 CSM 143/ 504 Mas un frade mẽor os fez vĩir || e fez -lles sermon, en que departir || foi como Deus quis por nos remiir || nacer, como dit ' avia, || Quen algũa cousa quiser pedir ... || Da Santa Virgen, e com ' ar fĩir || quis por nos na cruz e pois resorgir || do sepulcr ' e o demo destroyr, || que ante nos destroya.|| [+]
1264 CSM 143/ 505 "Se quisessedes gracir || est ' a Deus e a ssa Madre servir || e de vossos pecados vos partir, || a chuvia logo verria.|| [+]
1264 CSM 155/ 532 Du o pecador promete | de seer amigo de Deus || e se partir de pecado | e enmendar tortos seus || e o non compr ' , é perdudo, | segun conta San Mateus; || mas Santa Maria pode | tod ' aquest ' enderençar.|| [+]
1264 CSM 164/ 551 Enton todas essas gentes | que ali foran vĩir || por veeren tal miragre, | loaron a que falir || nunca quer aos coitados | nen dos seus se quer partir; || e foi des i adeante | sa eigreja mais dultada.|| [+]
1264 CSM 192/ 618 "Pagão, || sse queres guarir, || do demo de chão || t ' ás a departir || e do falsso, vão, || mui louco, vilão || Mafomete cão, || que te non valer || pode, e crischão || te faz e irmão || nosso, e loução || sei e sen temer. [+]
1264 CSM 201/ 644 Mais se te ben partires deste mal que fezeste, || perdõar -ch -á meu Fillo, ca eu t ' ajudaria. [+]
1264 CSM 204/ 650 Por esto de seu serviço | non sse dev ' om ' a partir.|| [+]
1264 CSM 206/ 655 O poboo parou mentes | que foss ' u soya yr || preegar e dizer missa; | e poi -lo viron partir || de preegar enas festas | e de cantar, referir -llo || foron muito as gentes | e porend ' en el travar.|| [+]
1264 CSM 208/ 657 E marcar esto dizian, | as missas yan oyr || e as oras enas festas, | segond ' oý departir, || e demais ar comungavan | por sse mellor encobrir; || e o que assi fazia[n], | tĩiano por sisudo.|| [+]
1264 CSM 227/ 705 E quand ' esto ouve dito, | logo ss ' os ferros partiron || e caeu -ll ' a meadade | deles, que o non oyron; || e passou perant ' os mouros | e viu -os, mas nono viron, || que estavan assũados | por fazer sa oraçon.|| [+]
1264 CSM 249/ 761 E porend ' or ' ascoitade | o que ll ' avẽo enton, || e senpr ' averedes ende | que falar e departir.|| [+]
1264 CSM 251/ 10 Porque a moça tantas | vezes viian yr || as donas aa claustra | e delas se partir, || poren a asseytaron, | e viron -lle pedir || o fill ' aa omagen, | e viron -lle tender || Mui gran dereito faz d ' o mund ' avorrecer ...|| [+]
1264 CSM 259/ 32 Dest ' un miragre grande foi fazer || a Virgen, que vos quero retraer, || de dous jograres que fez ben querer; || mas o demo provou de os partir.|| [+]
1264 CSM 283/ 89 De quantos vos fordes partir || de vossas eigrejas e ir || a Terena por y servir || nen dar do voss ' e offerir; || e juro -vos eu sen mentir || que por est ' escomungaria || quantos alá fossen daqui.|| [+]
1264 CSM 284/ 92 Se partiria dele.| [+]
1264 CSM 290/ 105 Bẽeito seja quen senpre servir || a Madre de Deus, Virgen sen falir; || ca, pois [que] deste mundo se partir, || ant ' o seu Fillo o presentará.|| [+]
1264 CSM 295/ 118 E outrossi nas sas festas | ar fazia -lle mudar || senpr ' outros panos mais ricos | pola festa mais onrrar, || e ben assi as fazia | põer sobelo altar; || demais trobava per ela, | segund ' oý departir.|| [+]
1264 CSM 329/ 203 Quand ' aquest ' ouveron feito, | logo sse partiron en; || mas un mour ' avizimao, | atrevud ' e de mal sen, || leixou ir os outros todos | e foi en mui gran desden || fillar quant ' offereceron | e en ssa bulssa meter.|| [+]
1264 CSM 335/ 218 Eles se partiron logo, | e cada ũu a buscava || quanto mais buscar podia, | mais neũu nona achava.|| [+]
1264 CSM 344/ 240 Assi foi que essa noite | muit ' en paz aly jouveron; || e d ' outra parte crischãos | sa cavalgada fezeron, || e cabo dessa eigreja | bẽes os outros maseron, || ca daquel logar partir -sse | non ouveron atrevença.|| [+]
1264 CSM 344/ 241 Outro dia madurgada | todos daly se partiron; || e depois que cavalgaron | e sen sospeita se viron, || muito s ' en maravillaron; | des i treguas se pediron || por averen deste feito | como fora connocença.|| [+]
1264 CSM 344/ 241 Pois que a tregua ouveron | e eles todos juntados || foron e de com ' o feito | fora, foron acordados || e como fora miragre; | e partiron -sse pagados, || e fo[ro]n -s ' ũus a Elvas, | e outros a Olivença.|| [+]
1264 CSM 353/ 262 Que comesse, e dizendo: | "Cada dia t ' adurey || desta raçon que me deren | e tigo a partirey; || e poren te rog ' , amigo, | que cómias, ca mui ben sei || que sse desto non comeres, | outro non cho verrá dar. [+]
1264 CSM 387-388-389/ 343 Con el alá offreçessen; | ca non tiinnam dinneyros || que partir de ssi podessem, | nen ovellas nen carneiros || dos seus dar non y queriam, | ca os santos son arteiros; || mais dar -ll -ia dous capões | ou ben leu dous ansarin[n]os.|| [+]
1264 CSM 401/ 358 E pois ei começado, | Sennor, de te pedir || merçees que me gães | se o Deus por ben vir, || roga -lle que me guarde | de quen non quer graçir || algo que ll ' ome faça | neno ar quer servir, || outrossi de quen busca | razon pera falir, || non avendo vergonna | d ' errar nen de mentir, || e [de] quen dá juyzio | seno ben departir || nen outro gran consello | sen ant ' i comedir, || e d ' ome mui falido | que outro quer cousir, || e d ' ome que mal joga | e quer muito riir.|| [+]
1264 CSM 401/ 359 Sennor Santa Maria, | pois que começad ' ey || de pedir -che merçee, | non me departirey; || poren te rog ' e peço, | pois que teu Fillo Rey || me fez, que del me gães | siso, que mester ey, || con que me guardar possa | do que me non guardey, || per que d ' oj ' adeante | non erre com ' errey || nen meu aver enpregue | tam mal com ' enpreguey || en algũuns logares, | segundo que eu sey, || perdend ' el e meu tenpo | e aos que o dey; || mas des oi mais me guarda, | e guardado serey.|| [+]
1264 CSM 411/ 382 Mas pero de seu padre, | que Joachin chamado || foi, e sa madre Anna, | direi -vos seu estado: || quanto no mundo ouveron | partiron per recado || que de quanto avian | non lles ficava nada.|| [+]
1264 CSM 418/ 396 E daquestes sete dões | vos quer ' ora departir || como os deu a sa Madre, | por que quantos lo oyr || foren punnen en servi -la | e se guarden de falir, || por que sa merçee ajam; | ca bẽeyt ' é quena á.|| [+]
1264 CSM 424/ 414 Eles foron -sse logu ' enton || e viron a estrela yr || ante ssi de mui gran randon, || e começárona ' seguyr: || mas quand ' en Beleen foi, non || se quis de sobr ' ela partir, || ata que entraron u Don || Jesu -Cristo viron seer || Pois que dos Reys Nostro Sennor ...|| [+]
1300 LP 003/ 247 E o cativo, per poder que á, | non -na pode d ' esta seyta partir | nen per meaças nen pela ferir; | ela poren nehuna rren non dá; | mays, se a quer d ' esta sanha tyrar, | a bona fe lhe conven a iurar | que a non le[i]xe en nehun tenpo iá. [+]
1300 LP 011/ 251 E quen ben vir o vosso contenente | e as feituras e o parecer | que vós avedes, ben pod ' entender | en tod ' aquesto, quant ' é meu ciente, | que, ben ali u vós casar queredes, | non se partirá que i non casedes | se non per seerdes vós i negrigente;| [+]
1300 LP 017/ 254 En tal vida, qual mh -oides dizer | viv ' eu, senhor, fazend ' a vos pesar | e mal a min e non me quer Deus dar | de o partir nen hun sen nen poder | et pero, senhor, grand ' é meu mal, | vedes o que mh -é mays grave que al: | o pesar he que vos tomades en.| [+]
1300 LP 017/ 254 Ond ' a min, senhor, quanto mal m ' en ven! | (podendo Deus tod ' este mal partir | per mha morte, que non quer consentir, | por que sabe que mays morto me ten | per vyver eu, poys a vos pesar he).| [+]
1300 LP 019/ 255 Non no posso end ' eu partir, | pero que o já roguei, | que se non queix ' end ' al Rei: | ca se sente tan maltreito | que non cuida en guarir; | e, Martin Gil, quen no vir, | parece mui laid ' , a feito.| [+]
1300 LP 023/ 257 Non fez Deus par a deseio tan grande | nen a qual coita sofre[re]y, des u me | partir de vos; ca, per u quer que ande, | non quedarei ar, meu ben e meu lume, | de chorar sempre; e con mui gran queixume | mal direy mha ventura: | ca de viver eu en tan gran tristura | Deus, senhor, non -no mande!| [+]
1300 LP 004/ 430 Meus amigos, pois me Deus foy mostrar | a mha senhor, que quero muy gran ben, | trobey eu sempre polo seu amor | e meu trobar nunca me valeu rem | contra ela, mays vedes que farey: | poys me non val trobar por mha senhor, | oymays quer ' eu já leixar o trobar | E buscar outra razon, se poder, | per que possa esta dona servir | e veerey se me fará sequer | algua ren, per que possa partir | muy grandes coytas do meu coraçon, | e sey que assi me conselhará | o meu amigo, que me gram ben quer.| [+]
1300 LP 001/ 435 Ca me querra matar, se m ' en partir, | esta gran coyta que me nunca fal". [+]
1300 LP 008/ 481 Tal ventura quis Deus a min, sen[h]or, | dar contra vós, que non posso partir | meu coraçom de vos gran ben querer.| [+]
1300 LP 007/ 639 Senhor, non poss ' eu já per nulha ren | os meus olhos d ' esses vossos partir | e, poys assy é, que agora d ' ir | an hu vos non vejam, sey eu muy ben | que non poden os meus olhos veer, | hu vos non vyren, d ' al veer prazer.| [+]
1300 LP 007/ 639 [E] non poss ' eu partir os olhos meus | d ' esses vossos, nen o meu coraçon | nunca de vós e, poys, mha senhor, non | atend ' end ' al, creed ' esto por Deus, | que non poden os meus olhos veer, | hu vos non vyren, d ' al veer prazer.| [+]
1301 LP 011/ 106 Por quanto bem, por vos eu non mentir, | Deus en vós pôs, vos am ' eu mais que al, | des i ar ey mui grand ' affam e mal | de vós, e por em non sey bem partir | se me praza por que vos quero bem, | sse mh ar pês em, por quanto mal me vem.| [+]
1355 CGC 6/ 128 Por me partir de conquista | fui -me achegando do estava | a mui amorosa vista, | e vido que triste andava; | respondio -me con mesura | que avie grant piedade | de mi, que por lealdade | sufria tal amargura. | Eu fui logo conquistado, | σi Deus me ponna consello!, | e non vejo por meu grado | otra luz nin otro espello, | sinon su gentil figura | sin ninguna crueldade, | que de mia grant soidade | muitas vezes he folgura. [+]
1355 CGC 11/ 153 Obedesçer sempre vos van | Amor, Ventura e Poder; | de quantos non vos poden ver | ben sei que levan grant afan: | ¿que devo yo , triste, sentir, | pois ora me conven partir | do meus ollos non vos veran? [+]
1355 CGC 12/ 156 Sin desden | irei a quen | tal poder ten | de me partir de cuidado; | e por én | tenno por sén | seguir talen | de mui alto Rei loado. | Rei loado, ennobleçido, | esleido | en o mundo per mellor, | seja de vós acorrido | sin olvido, | ¡ai, eu, triste pecador! | que en dolor | e con tristor | he meu cor | tormentado e mal ferido. | [+]
1355 CGC 14/ 166 Esta sienpre sera rei | que meresçe ser servida, | e jamais partirei | minna entençion complida; | ora venna morte o vida | non faria otra mudança, | pois canto con lealtança | e non por fol gassallado. | Ja todo ben pensamento | sera sempre en aquela | que per seu meresçimento | chaman todos linda estrela. | [+]
1355 CGC 17/ 180 Desque vos vi, | tan mui fermosa sennor, | non me pud ' al | e de grant cuita partir. | [+]
1355 CGC 28/ 227 Amor, pois que vejo os boos fugir | de vossa mesnada e de vossa corte, | si Deus enderesçe a ben minna sorte | que ora me venno de vós despedir, | e non entendo que erro en partir | de mi gassallo, prazer nin cantar, | mas en canto biva, non cuido trobar | de vós mal nin ben, pois non val servir. | [+]
1355 CGC 38/ 286 ¡A Deus, donzelas fermosas! | que tenpo é | de me partir destas cosas | por bua fe; | ca vejo paresçer por que | faço razon | de nunca meu coraçon | partir de mi. | [+]
1355 CGC 40/ 294 Eu mando logo a Nosso Sennor | aquesta minna alma cando se partir | desta maa carne con que de servir | usé eu senpre mui ben, ¡pecador!| [+]
1355 CGC Ap. 18/ 459 "Amor, siempre partire | de vós assi me quexando, | pues, por vos servir loando, | soy a tiempo de morire" [+]
1390 CGC 42/ 317 De cuidado | ja me non conven partir, | pois que non poso encobrir | minnas coitas, ¡mal pecado!. | [+]
1390 CGC 44/ 328 De la montanna espaçiosa | al partir de aquesta gente, | una, que chamavan rosa, | maldiziendo de talente; | ¡tal nonbrar non osaria! | De la montanna partia. | [+]
1390 CGC 45/ 332 Ruisennor, vós non seredes | por aquesto mui cortés, | en vos partir desta ves | de donde bevir soledes, | maiormente que avedes | huespedes enamorados, | que quieren ser ensennados | de vós, que de amor sabedes. [+]
1400 CGC Ap. 19/ 460 Ende mal, | adeus, adeus, Portugal, | partir -me sera cordura". [+]
1410 CGC 49/ 348 En tus nau vountade | d ' Amor me partir, | et tal, en verdade, | nunca o servir. | [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL