logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de pero nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 904

1170 LP 001/ 549 Ora faz ost ' o senhor de Navarra, | pois en Proenç ' est ' el -Rei d ' Aragon; | non lh ' an medo de pico nen de marra | Tarraçona, pero vezinhos son; | nen an medo de lhis poer boçon | e riir -s ' an muit ' Endurra e Darra; | mais, se Deus traj ' o senhor de Monçon, | ben mi cuid ' eu que a cunca lhis varra.| [+]
1200 LP 157,18/ 983 E pero, se a eu oro, | mui gran dereito faç ' i, | [c]a ali u [a] eu oro | sempre lhe peç ' e pedi | Ela. [+]
1220 LP 001/ 118 Fazede como sabor ei, | e dade mal, e ir -m ' -ei, | e non me detenhades!" | "Cavaleiro, non [o] darei; | pero, se vus queixades, | mui ben vus conselharei: | "Ide -vus, que tardades. [+]
1220 LP 001/ 118 Pero desejos averei | de vos, e endurar -mi -os ei | ata quand(o) ar venhades." | "Mia senhor, a meu saber, | mais aposto seeria | quererdes por min fazer | com(o) eu por vos faria; | ca eu por tanto d ' aver | nunca vus deterria; | mais non poss ' eu dona veer | que assi and ' a meu prazer | como lh ' eu andaria." [+]
1220 LP 001/ 163 Hir -m ' ey, pero m ' é grave de fazer, | e, des quand ' eu ora de vós tolher | os meus olhos, non [dormiran].| [+]
1220 LP 002/ 163 -Abril Pérez, muit ' ei eu gran pesar | da gran coita que vos vejo sofrer, | ca vos vejo come mi lazerar | e non poss ' a mi nen a vós valer, | ca vós morredes com[o] eu d ' amor; | e pero x ' est ' a mia coita maior, | dereito faç ' en me de vós doer. | -Don Bernaldo, quero -vos preguntar | com ' ousastes tal cousa cometer | qual cometestes en vosso trobar, | que vossa coita quisestes põer | con a minha; que, quant ' é mia senhor, | Don Bernaldo, que a vossa melhor, | tanto me faz maior coita sofrer. | - [+]
1220 LP 010/ 167 Pero m ' eu moyro, mha senhor: | non vos ous ' eu dizer meu mal, | ca tant ' ey de vós gram pavor | que nunca tan grand ' ouvy d ' al.| [+]
1220 LP 011/ 168 Pero me vós dizedes, mha senhor, | que nunca per vós perderey | a muy gram coyta que eu por vós ey | en tanto com ' eu vyvo for, | al cuyd ' eu de vós e d ' Amor: | que mh -averedes muy ced ' a tolher | quanta coyta me fazedes aver.| [+]
1220 LP 012/ 168 Pero vejo donas ben parecer | e falar ben e fremoso catar, | non poss ' eu por én desejos perder | d ' a que mi Deus non ouvera mostrar | hu mh -a mostrou por meu mal. [+]
1220 LP 012/ 168 Se eu foss ' a tal senhor ben querer | con que podesse na terra morar | ou a que ousasse mha coyta dizer, | logu ' eu podera meu mal endurar; | mays tal senhor am ' eu que, poi -la vy, | sempre por ela gram coyta sofry, | e pero nunca lh ' end ' ousei falar. [+]
1220 LP 002/ 243 Se soubess ' a mia senhor como m ' a mi prazeria | d ' eu morrer, pois la non ei, logo eu non morreria; | ca, pero me ben non quer, amor me monstraria...| [+]
1220 LP 002/ 243 Por me fazer a meu pesar viver, | quand ' eu sabor ouvesse de morrer. | E se lhi fossen dizer com ' eu esto dizia, | logo sei que mia senhor por min demandaria; | ca, pero me ben non quer, amor me monstraria...| [+]
1220 LP 001/ 290 Ainda vus de seu ben mais direi: | é muit ' amada pero que non sei | quen -na tan muito ame come min.| [+]
1220 LP 006/ 292 Achey -o eu mal doente hu jazia | desacordado todo con o mal, | e non cuydava que guareceria; | mays a mercee de Deus quanto val! | que, hu ssa gente d ' el desasperou, | feriu tres peidos e determinhou | e conhosceu, ca ja non conhocia.| [+]
1220 LP 006/ 292 D ' este mal non cuydei que guarecesse, | pero mandei -lhi fazer hũa ren: | que aquel dia per ren non comesse | e sse deitasse e sse cobrisse ben; | e el deytou -ss ' e cobriu -ss ' enton, | e peeu ben e ouve coraçon | poys de bever, e dix ' eu que bevesse. [+]
1220 LP 011/ 294 Pero que eu soub ' entender, | quando os seus olhos catei, | que per ela, e non per al, | me veerian morte prender, | perque me logu ' i non quitei | d ' u a non visse? [+]
1220 LP 012/ 295 Pero que dizen que negar | non xe Lle pode nulla ren | que El non sabia, sei eu ben | que aind ' El non sabe qual | ben ll ' eu quero nen sab ' o mal | que m ' ela por si faz aver, | ca se o soubesse, doer - | s ' -ia de mi, a meu coidar.| [+]
1220 LP 018/ 298 Sennor fremosa, que senpre servi | -se Deus me leixe de vos ben aver! - | pero mi -o vos non queredes creer: | des aquel dia, sennor, que vus vi, | sen vosso grado me vos faz Amor, | e sen o meu, querer gran ben, sennor.| [+]
1220 LP 020/ 298 Tod ' ome que Deus faz morar | hu est a molher que gram ben | quer, ben sey eu ca nunca ten | gram coyta no seu coraçon, | pero se a pode veer; | mays quen end ' á lonj ' a viver | aquesta coyta non á par!| [+]
1220 LP 001/ 310 Pero, de vós, é a min peor, | porque vos vej ' assi falir, | que eu ben pod[er]ei guarir | oi -mais sen vós, ca mui milhor | dona ca vós ei por sen[h]or | e que no[n] sabe assi mentir, | que fara adur tal traiçon | sobre seu ome, sen razon.| [+]
1220 LP 003/ 310 Jograr Saqu ' , eu entendi, | quando ta medida vi, | que sen pan t ' iras daqui, | ca desmesura pedes: | como vẽes, vai -t ' assi, | pois tu per saco medes. | Gran medida é, de pran, | pero que d ' ele muit ' an; | saqu ' é, [e] non cho daran, | ca desmesura pedes: | u fores, recear -t ' -an, | pois tu per saco medes. [+]
1220 LP 005/ 311 Pero mi ora dar quisesse | quant ' eu d ' ela desejei | e mi aquel amor fezesse, | por que ja sempr ' aguardei, | cuido que lho non quisesse, | tan muito me despaguei | d ' ela, poi -la cinta achei.| [+]
1220 LP 007/ 312 Vedes, senhor, pero me mal fazedes, | mentr ' eu viver, ja vós sempre seredes, | senhor fremosa, de mí poderosa.| [+]
1220 LP 007/ 312 Pero me mal fazedes cada dia, | mentr ' eu viver, seredes toda via, | senhor fremosa, [de mí poderosa].| [+]
1220 LP 007/ 312 Pero como quer que vós de mi façades, | mentr ' eu viver, vós quer ' eu que sejades, | senhor fremosa, [de mí poderosa]. [+]
1220 LP 001/ 313 Agora oí dũa dona falar, | que quero ben, pero a nunca vi, | por tan muito que fez por se guardar: | pois molher, que nunca fora guardada, | por se guardar de maa nomeada, | fechou -s ' e pôso Vela sobre si.| [+]
1220 LP 004/ 314 Assaz entendedes vos, mia senhor, | ca vus eu amo mais ca nulha ren; | pero non me fazedes vos por én | mayor ben ca se vus eu o peyor | quisesse que vus podesse querer, | o que non á nunca mais a seer.| [+]
1220 LP 004/ 314 Mentr ' eu ja vivo for ' , amar -vus -ei, | e pero sei que sempr ' én me verrá | mal, e valera -me mais muito ja | que vus quisesse (o que non querrei) | gran mal, se vo ' -lo podesse querer, | o que non á nunca mais a seer.| [+]
1220 LP 004/ 314 Como -quer que eu i aja razon, | amar -vus -ei, enquant(o) eu viva ja, | pero sei que mais non me valerá | ca se vus quisesse de coraçon | gran mal, se vo ' -lo podesse querer, | o que non á nunca mais a seer. [+]
1220 LP 008/ 316 Que non lh ' estevess ' eu triste, [e] tarda e non mi ven, | e pero non é por cousa que m ' el non queira gran ben, | e sõo maravilhada | por que foi esta tardada. [+]
1220 LP 014/ 319 Eu, que [a] amo mais ca min, | fig ' est ' atreviment ' atal | u lhi dìxi [este] meu mal; | mais pero, pois me d ' ela vin, | nulh ' omen non lh ' ar disse ren | senon con que lhi fosse ben. [+]
1220 LP 015/ 319 Nen m ' ar conven que emprenda | con outre, nen é guisado, | pero sei ben, sen contenda, | da que me faz tan longada | mente viver en coitada | vida, e non mi dá grado, | e perece mia fazenda. | Mais se m ' ela non emenda | o affan que ei levado, | ben cuid ' eu que morte prenda | con atan longa espada, | poi ' -la mia senhor nembrada | non quer aver outrogado | que melhore mia fazenda! [+]
1220 LP 017/ 321 Pero ben vos digo que, se podesse | d ' algũa guisa mia senhor veer, | u lh ' eu meu mal e mia coita dissesse, | non á ren per que quisesse morrer, | sol que eu viss ' o seu bon parecer; | nen á no mundo coita que ouvesse! [+]
1220 LP 019/ 322 Pero ¿con que olhos irei | ant ' Amor, e a seu poder?| [+]
1220 LP 020/ 322 Mais pero ¿que prol me terrá, | se m ' eu per ventura queixar ' | a quen non á por én de dar | nada .... quanto x ' agora dá?| [+]
1220 LP 020/ 322 Pero tod ' aquesto ¿que val? | que nunca me lh ' eu queixarei, | mentre for ' viv ' , e sofrerei | quanto me fezer ' , ben e mal.| [+]
1220 LP 020/ 322 Pero de soffrer mi conven! [+]
1220 LP 022/ 323 Pero sempre vus eu servi de grado, | o melhor que eu sòubi [de] fazer; | e de tod(o) al do mundo foi leixado.| [+]
1220 LP 024/ 324 Pero que mia senhor non quer | que por ela trobe per ren, | nen que lhi diga quan gran ben | lhi quero, vel en meu cantar, | no ' -na leixarei a loar.| [+]
1220 LP 028/ 326 Pero ¿que val? ca nunca eu lezer | ar pud ' aver, des que m ' eu d ' alá vin.| [+]
1220 LP 029/ 327 Pero que punhei, mia senhor, | en me guardar, nen me prestou, | quando j(a) agor(a) aqui estou, | u vus non poderei guarir, | nen ei poder de vus fogir!| [+]
1220 LP 001/ 370 Fiiz non se quer guardar | [e] nen sol non é pensado; | e leixa -m ' assi andar | cabo si e namorado; | pero quer ' ante molher, | que queria volonter | que fogiss ' e non forçado. [+]
1220 LP 001/ 510 Pero sei eu ca ren non dá | ela por est ' ome perder, | mais per sa morte saberá!| [+]
1220 LP 002/ 510 Pero non moir ' , e moiro por morrer, | pois non veg ' ela, que vi por meu mal | mais fremosa de quantas nunca vi | donas do mund ' ; e se non est assi, | nunca me Deus dê ben d ' ela, nen d ' al!| [+]
1220 LP 003/ 511 Pero lhe nunca mal busquei, | ei lh ' ora de buscar perdon, | ca me quer mal de coraçon.| [+]
1220 LP 003/ 511 Ca non ei d ' outra ren sabor | ergu ' en viver u ela for ' : | e d ' esto m ' ei sempr(e) a guardar, | E guardar -m ' ei de a veer, | pero non desejo muit ' al.| [+]
1220 LP 007/ 513 Ora vus digu ' eu a razon | de como me de vos aven, | ca, Deu -lo sab ' , á gran sazon | que desejei mais d ' outra ren, | senhor, de vus esto dizer; | pero non o ousei fazer | erg ' ora, pois me vou d ' aquen. [+]
1220 LP 016/ 518 Pero faz m ' el tanto de mal | quanto lh ' eu nunca poderei | contar, enquanto viverei, | pero me nunca punh ' en al | se non ' n a mia coita dizer. | (E) quen -quer poderá entender | que gran coita per est atal.| [+]
1220 LP 018/ 519 Punhei eu muit ' en me guardar, | quant ' eu pude, de mia senhor | de nunca ' n seu poder entrar; | pero forçou -mi o seu amor | e seu fremoso parecer, | e meteron -m ' en seu poder | en que estou, a gran pavor | De morte, com ' en desejar | (ben -no sabe Deus) la melhor | dona do mund ' e non ousar | falar con ela. [+]
1220 LP 018/ 519 E por esto perdi o sen | por tal dona que me non val! | E pero non direi por quen; | mais per muitas terras irei | servir outra, se poderei | negar esta que quero ben. [+]
1220 LP 019/ 520 Pero ¿que val? ca perder -m ' -ei, | pois, se m ' ela ben non fezer ' .| [+]
1220 LP 020/ 520 Ca tod ' est ' en dereito jaz, | e se lh ' om ' aquesto non faz, | de mais viver non lh ' é mester. | Mais pero quen a servirá | quanto a mais poder ' servir, | pola non poder encobrir, | ¿por esto, por que morrerá?| [+]
1220 LP 022/ 522 Pero non poss ' i al fazer.| [+]
1220 LP 025/ 523 Porque da dona son eu sabedor, | meus amigos ¡assi veja prazer! | que a donzela en seu parecer | semelha muit ' , e por end ' ei sabor | de a servir, pero que é meu mal.| [+]
1220 LP 002/ 674 Pois me fazedes, mia senhor, | de quantas cousas no mund ' á | desejos perder, e sabor, | se non de vos, de que eu ja | nunca desejos perderei, | nen al nunca desejarei | no mundo, se non vos, senhor, | Ou mia morte, poix me vos ben | senhor, non queredes fazer, | ca non á no mund ' outra ren | por que eu ja possa perder | a coita que eu por vos ei | se non por morrer, eu o sei, | ou por min fazerdes vos ben, | Ca me fazedes muito mal | des aquel dia ' n que vus vi; | pero, senhor, ren non vus val, | que nunca eu de vos parti | meu coraçon, pois vus amei; | nen ja nunca o partirei | d ' amar vos, e farei meu mal;| [+]
1220 LP 003/ 704 Ali me ven gran cuidado, | depois que me vou deitar; | pero sõo mais folgado, | que lhi non ei de falar.| [+]
1220 LP 004/ 705 Mais pero direi -lh ' ũa vez: | que faça o que nunca fez!| [+]
1220 LP 007/ 706 Sazon é ja de me partir | de mia senhor, ca ja temp ' ei | que a servi, ca perdud ' ei | o seu amor, e quero -m ' ir; | mais pero direi -lh ' ant ' assi; | "Senhor ¿e que vus mereci?| [+]
1220 LP 008/ 707 E vos, en me perder, | Perder -vus ei! que vus tan muito dura | de mal, com ' eu por vos ei a sofrer, | e que non sei de vos aver rancura, | pero m ' en coita fazedes viver, | e que vus ei por amor a tẽer | quanto de mal me fazedes sofrer.| [+]
1220 LP 004/ 727 Cuidava -m ' eu, quando non entendia | que mal sen era de vós ben querer, | senhor fremosa, que m ' én partiria | atanto que o podess ' entender; | mais entend ' ora que faç ' i mal sen | de vós amar, pero non me part ' én, | ante vos quero melhor todavia.| [+]
1220 LP 006bis/ 729 Pero nunca vistes moller, | nunca chus pouco algo fazer | a seu linnagen, ca non quer | en meu preito mentes meter; | e poderia me prestar, | par Deus, muit ' , e non lle custar | a ela ren de seu aver.| [+]
1220 LP 006bis/ 729 E veede se mi -á mester | d ' atal parenta ben querer, | que m ' ei a queixar, se quiser | lle pedir alg ' ou a veer; | pero, se me quisesse dar | algo, faria -me preçar | atal parenta e valer. [+]
1220 LP 010bis/ 732 E ja d ' esta mezcra [a]tal | de me guardar non ei poder, | ca vus sei mui gran ben querer; | pero me contra vós non val, | e vós, por tollerdes mi -o sen, | nunca lles queredes per ren | esta mezcra de min creer.| [+]
1220 LP 001/ 840 Ay, meu amigo, pero vós andades | jurando sempre que mi non queredes | ben ant ' as donas, quando as veedes, | entendem elas ca vós pe[r]jurades | e que queredes a mi tan gram ben | com ' elas querem òs que queren ben.| [+]
1220 LP 001/ 840 E pero vós ant ' elas jurar hides | que non fazedes quanto vos eu mando, | quanto lhis mais hides en min falando | atant ' en[ten]dem mais que lhis mentides | e que quere[des a mi tan gram ben | com ' elas querem òs que queren ben].| [+]
1220 LP 003/ 841 De Pero Bõo and ' ora espantado, | de como era valent ' e ligeiro | e vivedoire asaz e arrizado; | e disse -mh ' agora hun cavaleiro | que o leixara eire, ao serão, | seer ant ' a sa porta guarid ' e são, | e, ante luz, acharon -no peideiro.| [+]
1220 LP 003/ 841 Mais peeu ora e, a Deus loado, | dizen os omens, e dizen dereito, | que peeu ben, pois peeu en sseu leito, | pero non peeu bem maenfestado. | El peeu quando cantavan os galos | e por ssa molher que y non chegava, | non -no ousavan changer sseus vassalos; | mais ũu deles, o que el mais amava, | e que sempr ' ante muito ben fazia, | já s ' entom a el chegar non podia, | atan mal dizia que lhe cheirava. [+]
1220 LP 005/ 843 Pero d ' Anbroa, vós non m ' oĩredes | dizer cantar, esto creede ben, | se non ben feit ' e igual; e poren | non digu ' estes bõos, que vós fazedes; | ante digo dos que faz trobador | que troba bem et á coita d ' amor; | e vós por esto non me vos queixedes. | - [+]
1220 LP 005/ 843 Pero d ' Anbroa, vós mais [non] podedes | saber de min do que vos já dix ' ém: | os cantares que eu digo fez quem | á grand ' amor; mais, pois sanha p[r]endedes | aqui ante todos, leix ' eu a tençon | ca sse quisessedes saber rrazon, | digu ' eu verdad ' en esto, non duvidedes. [+]
1220 LP 009/ 845 Os beesteiros d ' aquesta fronteira | pero que cuidam que tiran mui bem, | quero -lhis eu consselhar huna rem: | que non tiren con Maria Balteira, | ca todos quantos ali tirar[o]n, | todos sse d ' ela com mal partiron: | assi é sabedor e [é] arteira.| [+]
1220 LP 011/ 846 Pero d ' Armea, quando composestes | o vosso cuu, que tan ben parescesse, | e lhi revol e conçela posestes, | que donzela de parescer vencesse, | e sobrançelhas lhi fostes põer: | tod ' est ' amigo soubestes perder, | polos narizes, que lhi non posestes.| [+]
1220 LP 013/ 846 Querri ' agora fazer hun cantar, | se eu podesse tal, a Pedr ' Amigo | que sse non perdess ' el poren comigo | nen eu con él; pero non poss ' achar | tal razon en que lho possa fazer, | que me non aja con el de perder | e el comigo des que lh ' eu trobar. | Ca ja outra vez, quando foi entrar | ena ermida velha Pedr ' Amigo, | trobei -lh ' end ' eu e perdeu -ss ' el comigo, | e eu con el quando vin d ' Ultramar; | mais ora ja, pois m ' el foi cometer, | outra razon lhi cuid ' eu a mover | de que aja dous tamanho pesar.| [+]
1220 LP 015/ 848 Mais eu me matei, que fui começar | con dona atá velha, sabedor; | pero conorto m ' eĩ, gram sabor, | de que a veerei cedo pobr ' andar, | ca o que guaanhou en cas del -rei, | andand ' e pedind ' e o que lh ' eu dei, | todo lh ' o faz o clerigo peitar.| [+]
1220 LP 003/ 876 -Vi eu donas encelado | que ja sempre servirei, | por que ando namorado; | pero non vo -las direi | com pavor que d ' elas ei: | as[s]i mh -an lá castigado! | - [+]
1220 LP 002/ 903 Joham Fernandiz quer [ir] guerreyar, | e non quer vinhas alheas talhar, | mays quer queymar, ca lhi foron queimar, | en sa natura, ja unha vegada; | e non quer vinhas alheas talhar, | pero ten a mays da sua talhada.| [+]
1220 LP 002/ 903 Per tod ' outra guerra os quer coitar, | e non quer vinhas alheas talhar, | mays quer -lhe -la mal[h]ada esnarigar, | pola sua que traj ' esnarigada; | e non quer vinhas alheas talhar, | [pero ten a mays da sua talhada]. [+]
1220 LP 001/ 931 Ca se d ' al ouvesse poder, | aver -vus -ia desamor | assi como vus ei gran ben | a querer, sen grad ' , e por én | me pesa, porque começar | foi con vosc ' , a vosso pesar. | E pois a vos pesa, de pran, | de que con vosco comecei, | guisad ' é que non perderei, | sen morrer, coita nen affan | por vos, senhor, pois me non val | contra vos serviço, nen al | que vus faça, pero que -quer | vus soffrerei, mentr ' eu poder ' | Viver. [+]
1220 LP 008/ 940 Pero a dona, que eu vi falar | nunca melhor nen melhor semelhar, | mi -o faz a mi, per bõa fé, fazer.| [+]
1220 LP 008/ 940 Pero Deus sab(e) (a que se ren negar | non pode) que, macar mi -o faz fazer, | que o non sabe, nen ar á poder | de o saber; nen sei og ' eu osmar | quen lhe podesse dizer o pesar, | macar o muito quisesse fazer.| [+]
1220 LP 013/ 943 Mais pero vus pesa, non sei | [Per que end ' al possa fazer | enquant ' eu no mundo viver ' .|] [+]
1220 LP 013/ 943 [Porque vus quer ' eu [mui] melhor | d ' outra ren, viv ' en grand ' affan | e sei que faço -vus, de pran, | pesar, pero non sei, senhor, | Por que end ' al possa fazer | enquant ' eu no mundo viver ' .|] [+]
1220 LP 015/ 944 Mais pero non ei eu razon | de me por én a vos queixar, | mais a min que mi -a foi buscar.| [+]
1220 LP 016/ 945 Pero nunca mi -a Deus perder | leix ' ar per vos per quen a ei, | se vus eu nunca mais amei | de quanto vus devia amar | omen que vivess ' en logar | en que vus podesse veer!| [+]
1220 LP 017/ 946 Mais, pero vus pregunt ' , eu be ' -no sei!| [+]
1220 LP 019/ 947 Mais pero, enquant ' eu viver ' , | sempre a ja mais amarei | d ' outra cousa, e rogarei, | o mais que eu poder ' rogar, | a Deus que el mi -a leix(e) oĩr | falar e mi -a leixe veer;| [+]
1220 LP 020/ 947 Pero direi -vus ũa ren:| [+]
1220 LP 020/ 947 Pero, senhor, per bõa fé, | Todo vo -l ' eu cuid ' a soffrer, | se m ' end ' a morte non tolher ' .| [+]
1220 LP 020/ 947 E pois por ben, que vus eu sei | querer, me fazedes assi | viver (tan mal -dia vus vi), | pero verdade vus direi:| [+]
1220 LP 024/ 949 Senhor, eu vus quer ' ũa ren dizer, | e pero sei que vus direi pesar: | vedes, quando vus eu venho veer | e cuid ' en vos, quant ' i posso cuidar, | senhor, eu sõo maravilhado | porque pod ' ome seer guardado, | pois vus ja vee, de vus tan muit ' amar?| [+]
1220 LP 024/ 950 Ca, senhor, por quanto Deus quis fazer | no mund ' a om ' en molher muit ' amar, | vedes, tod ' esto vus eu ei a veer, | pero punhades vos de o negar.| [+]
1220 LP 025/ 950 Pero, senhor, ũa ren vus direi: | con tod ' est ' ora non ei eu poder, | per bõa fé, de nulh ' enveja aver | a nulh ' ome de quantos vivos son, | mais faç ' eu esto porque sei ca non | vive nulh ' ome que de vos mais ben | aja de mi (que non ei de vos ren | se non quant ' ora m(e) oĩstes dizer), | E porque sei tan ben, per bõa fé, | que non sei cousa no mundo melhor | que ja, entanto com ' eu vivo for ' , | nulha cousa non me pode guardar | d ' aquesta cuita que levo levar, | se eu de vos algun ben non ouver ' ; | e o que m ' ende guardar non poder ' , | ja me non pod(e) en al prestar, senhor.| [+]
1220 LP 027/ 952 E pero sõo sabedor, | mia senhor, que fèz[i] mal -sen | porque vus ora falei én.| [+]
1220 LP 028/ 952 E pero nunca foi empensado | que podess(e) eu per ren veer | o que me faz tal cuit(a) aver, | por que en esto sõo chegado.| [+]
1220 LP 157,34b/ 986 Nunca tan coytad ' ome por molher | fui com ' eu por hunha que me non quer | fazer ben; pero, se mh -o non fezer, | é cousa guisada | de non viver nada.| [+]
1221 LP 001/ 108 Poren Tareija Lópiz non quer Pero Marinho: | pero x ' el é mancebo, quer -x ' ela mais meninho.| [+]
1221 LP 001/ 108 Poren Tareija Lópiz non quer Pero Marinho: | pero x ' el é mancebo, quer -x ' ela mais meninho.| [+]
1221 LP 001/ 108 Poren Tareija Lópiz non quer Pero Marinho: | pero x ' el é mancebo, quer -x ' ela mais meninho. | Non casará con ele por ouro nen por prata, | nen por panos de seda, quant ' é por escarlata, | ca dona de capelo de todo mal se cata.| [+]
1221 LP 001/ 109 Poren Tareija Lópiz non quer Pero Marinho: | pero x ' el é mancebo, quer -x ' ela mais meninho. [+]
1221 LP 001/ 174 Cantar quer ' eu -non averá i al - | dos d ' Aragon e dos de Cadalonha, | per como guardan sas armas de mal | cada un deles, empero sen sonha; | ante xe queren sofrir a vergonha | daqueste segre, polo que mais val; | non pararian os do [E]spital | de melhor mente a lide nen besonha.| [+]
1240 LP 004/ 75 Joan Fernández, o mour ' , outrossi | nos mal talhados o vejo contado; | e, pero mal talhados somos nós, | s ' omen visse Pero da Ponte en cós, | semelhar -lh ' -ia moi peor talhado. [+]
1240 LP 006/ 75 As mias jornadas vedes quaes son, | meus amigos, meted ' i femença: | de Castr ' a Burgos e end ' a Palença; | e de Palença sair -mi a Carrion | e end ' a Castro; e Deus mi dé conselho, | ca vedes: pero vos ledo semelho, | muit ' anda trist ' o meu coraçon. | e a dona que m ' assi faz andar | casad ' é, ou viuv ' ou solteira, | ou touquinegra, ou monja ou freira; | e ar se guarde quen s ' á per guardar, | ca mia fazenda vos digu ' eu sen falha; | e rog ' a Deus que m ' ajud ' e mi valha | e nuncas valh ' a quen mi mal buscar.| [+]
1240 LP 009/ 77 E pero, lança de morte me feira, | covilheira velha, se vós fazedes | nen un torto se me gran mal queredes; | ca Deus me tolha o corp ' e quant ' ei, | se eu velha fududancua sei | oje no mundo a que gran mal non queira.| [+]
1240 LP 013/ 78 E foi Deus já de conos avondar | aqui outros, que o non an mester, | e ar feze -os muito desejar | a min e ti, pero que ch ' és molher.| [+]
1240 LP 016/ 79 Gran folia pensades, | se per velhece a guarecer cuidades; | pero non vos digu ' eu que non vivades | quanto vos Deus quiser leixar viver; | mais en velhice non vos atrevades, | ca i mais vej ' eu das velhas morrer. [+]
1240 LP 018/ 80 -Pero da Pont ' , en un vosso cantar, | que vós ogano fezestes d ' amor, | foste -vos i escudeiro chamar.| [+]
1240 LP 018/ 80 Pero da Ponte, quen a mi veer | desta razon ou doutra cometer, | querrei -vo -lh ' eu responder, se souber, | como trobador deve responder: | en nossa terra, se Deus me perdon, | a todo escudeiro que pede don | as mais das gentes lhe chaman segrel. | - [+]
1240 LP 018/ 80 Pero da Ponte, se Deus vos perdon, | non faledes mais en armas, ca non | vos está ben, esto sabe quen quer. | - [+]
1240 LP 019/ 81 Pero da Ponte, ou eu non vejo ben, | ou [de] pran essa cabeça non é | a que vós antano, per boa fé, | levastes, quando fomos a Geen; | e cuido -m ' eu adormecestes .... [+]
1240 LP 023/ 82 Traj ' agora Marinha Sabugal | ũa velha que adusse de sa terra, | a que quer ben, e ela lhi quer mal; | e faz -lh ' algo, pero que [muito] lh ' erra; | mais ora quer ir moiros guerreiar | e quer consigo a velha levar, | mais a velha non é doita da guerra. [+]
1240 LP 024/ 82 Veeron -m ' agora dizer | dũa molher que quero ben, | que era prenhe, e já creer | non lho quig ' eu per nulha ren; | pero dix ' eu: - [+]
1240 LP 024/ 83 E digo -vos que m ' é gran mal | daquesto que lhi conteceu, | ca sõo eu cord ' e leal, | pero me dan prez de sandeu; | mais vedes de que ei pesar | daquel que a foi emprenhar: | de que cuidan que xa fodeu.| [+]
1240 LP 024/ 83 Pero juro -vos que non sei | ben este foro de Leon, | ca pouc ' á que aqui cheguei; | mais direi -vos ũa razon: | en mia terra, per boa fé, | a toda molher que prenh ' é | logo lhi dizen: - [+]
1240 LP 001/ 85 E ora faça el -Rei quanto poder, | e eu servi -l ' -ei quando for mester, | pero sõo mui [pobr ' e] sen soldado. [+]
1240 LP 009/ 91 Esto perdito, chegou Pero Ferreira, | cavalo branco, vermelho na peteira, | escud ' a colo que foy d ' unha masseyra, | sa lança torta d ' un ramo de cerdeyra, | capelo de ferro, o anassal na trincheyra | e furad ' en cima da moleyra, | tragu ' ũa osa e hũa geolheira, | estrebeyrando vai de mui gran maneyra, | e achou Velpelho estand ' en hũa eyra, | e diz: [+]
1240 LP 001/ 92 Amigos, nunca mereceu | omen, com ' eu mereci, mal, | en meu cuydar, ca non en al, | mais ando -me por en ssandeu, | por quanto mi faz cuydador | d ' aver eu ben de mha senhor. | Mais leixade mh andar assy; | pero vós ajades poder, | meus amigos, de me valer | sol non vos doades de mi, | por quanto mi faz cuydador | d ' aver en ben de mha senhor.| [+]
1240 LP 003/ 93 E pero x ' as mias coitas muitas son, | non querria d ' este mund(o) outro ben | se non poder negar quen quero ben!| [+]
1240 LP 009/ 96 Oymais non á ren que mi gradecer | a mi a mui fremosa mia senhor | de a servir ja, mentr ' eu vivo for ' , | ca, de pran, assi me ten en poder | que non poss ' end ' o coraçon partir; | e pero mi pes, ei a (ja) de servir. [+]
1240 LP 001/ 98 Ay mha senhor, quer ' eu provar | se poderey sen vós viver | e veerey se ey poder | d ' algũa vez sen vós morar, | pero sey o que mh averrá, | ca mil vezes o provey já | e nunca o pud ' acabar.| [+]
1240 LP 001/ 98 Pero quero -o começar | e forçar hi meu conhocer | e ssey de mi como á seer | e ca vos ey poys a rogar | e quan pouco mi durará | mha sanh(a) e quan ben mi será, | se vos posso desenssanhar, | Escontra mi, que vos pesar | nunca fiz, nen cuyd ' a fazer, | mays sey -vos tan gran ben querer, | que vos faz contra mi queixar, | e, poys mi Deus poder non dá | que vos desame, assi m ' ei já | vosc ' a perder, por vos amar. [+]
1240 LP 002/ 99 E, sse eu fosse enperador ou rey, | era muyto de mh avĩir assy | de vós, senhor, com ' eu depoys cuydey, | e vejo ben que lazerarey hy, | mays non poss ' eu meu coraçon fforçar | que non cuide com ' el quiser cuidar, | Pero que m ' eu y ey a lazerar, | sabor m ' ey enno que m ' el ffaz cuydar. [+]
1240 LP 003/ 99 A provar averey eu se poderey | guarir sen a hir veer, pero ben ssey | que o non ey de fazer, | e d ' esto xi mi ven morte, sen poder | que eu aja d ' end ' al fazer.| [+]
1240 LP 003/ 99 Pero nunca lh ' eu cousa [non] mereci | per que me mate, ventura me faz hi | sen seu grado ben querer, | e d ' esto xi mi ven morte, sen poder | que eu aja d ' end ' al fazer.| [+]
1240 LP 005/ 100 Poys mha senhor de mi non quer pensar, | nen gradecer -mi quanto a servi, | non me quer ' eu por en desemparar, | ca mh acharey eu quen mi faç(a) assy, | ca sey eu ben que nunca mh á falir | a quen eu servha, sse poder servir, | mays non que eu tam muyto poss(a) amar | Com ' ela, pero non [me] poss ' estar | que non servha ja outra des aqui, | que veja ela ca poss ' eu achar | quen servha e que [eu] lhi non menti, | sse eu non moyro, farey -lh(o) eu oyr | ca serv(o) eu outren, non por mh o gracir, | e que am ' ela muyt ' a sseu pesar.| [+]
1240 LP 005/ 100 E ffilhará logu ' i, a meu cuydar, | affam e coyta que mayor non vi, | pero ela, que nunca soub ' amar, | non saberia consselh ' aver hi | e, quand(o) ũa d ' ela[s] quiser cousir | ou lho alguen ousar dizer, guarir | poderia per sol non ss ' en queixar. [+]
1240 LP 001/ 109 Pero m ' eu moyro querendo -lhi ben, | se lhi disser a coita ' n que me ten, | logo dirá ca lhi digo pesar; | e quero -mh -ante mha coita ' ndurar | ca lhi dizer, quando a vir, pesar.| [+]
1240 LP 002/ 110 Se lhi d ' al quiser enmentar, | sol non lh ' én crecerá pesar: | pero non lh ' ousarey falar | da mui g[ram] c[uyta ' n] q[ue] m[e] t[en].| [+]
1240 LP 005/ 111 Desej ' eu muyt ' a veer mha senhor; | e pero sei que, poys d ' ant ' ela for, | non lh ' ei a dizer ren | de com ' oj ' eu averia sabor | e lh ' estaria ben!| [+]
1240 LP 005/ 111 Po -la veer moyr ' e po -la servir; | e pero sei que, poys m ' ant ' ela vir, | non lh ' ei a dizer ren | de com ' oj ' eu poderia guarir | e lh ' estaria ben!| [+]
1240 LP 005/ 111 Pero ei gran sabor de lle falar, | quando a vejo, por lle non pesar, | non ll ' ei a dizer ren | de com ' eu poderia led ' andar | e ll ' estaria ben! [+]
1240 LP 002/ 120 [ -ar] | trob ' eu, e non per antollança, | mais pero que sei lealment ' amar.| [+]
1240 LP 004/ 121 "Bailade, oje, ai filla, que prazer vejades, | ant ' o voss ' amigo, que vós moit ' amades". | "Bailarei eu, madre, pois me vós mandades, | mais pero entendo de vos ũa ren: | de viver el pouco muito vos pagades, | pois me vós mandades que baile ant ' el ben". | "Rogo -vos, ai filla, por Deus, que bailedes | ant ' o voss ' amigo, que ben parecedes". | "Bailarei eu, madre, pois mi.o vós dicedes, | mais pero entendo de vós ũa ren: | de viver el pouco gran sabor avedes, | pois que me mandades que [baile ant ' el ben]". | "Por Deus, ai mia filla, fazed ' a bailada | ant ' o voss ' amigo, de so a milgranada". | "Bailarei eu, madre, d ' aquesta vegada, | mai[s pero] entendo de vós ũa ren: | de viver el pouco sodes mui pagada, | pois [me vós mandades que baile ant ' el ben]". | "Bailade oj ' , ai filla, por Sancta Maria, | ant ' o voss ' amigo, que vos ben queria". | "Bailarei eu, madre, por vós todavia, | mais pero entendo de vós ũa ren: | en viver el pouco tomades perfia, | pois que [me mandades que baile ant ' el ben]". [+]
1240 LP 008/ 123 Pero ela faça quanto quiser | contra min, ca pero me ben non quer | non leixarei de a servir por én. [+]
1240 LP 010/ 124 E des que eu nacera nunca entrara en lide, | pero que ja fora cabo Valedolide | estojar doas muitas fezeron en Molide; | e ali me lançaron a min a falcatrua: | ¡a maes scudeirus gage o Churruchão, | a taes sergen[t]os, ca non gente befua!| [+]
1240 LP 013/ 126 Amor faz a min amar tal señor | mais fremosa de quantas og ' eu sei, | e faz -m ' alegre e faz -me trobador | cuidand ' en ben senpr ' ; e mais vos direi: | u se pararon de trobar | trob ' eu, e non per antollança, | mais pero sei mui lealmente amar.| [+]
1240 LP 001/ 130 Ofereceu Martin Díaz aa cruz, que os cofonde, | Covilhãa, e Pero Díaz Sortelha; e diss ' o Conde: | - [+]
1240 LP 001/ 131 Mal disse Don Airas Soga ũa velha noutro dia; | disse -lhi Pero Soárez un vesso per clerizia: | - [+]
1240 LP 013/ 136 Joan Soárez, pero vós teedes | que trobades en esta terra ben, | quero -vos en conselhar ũa ren: | aqui fazed ' esso que [b]en sabedes, | ca aqui tẽe vós por sabedor | de trobar; mais nós trobamos melhor | [e] ben entendemos com ' o fazedes.| [+]
1240 LP 002/ 137 Comprar quer ' eu, Fernam Furado, muu | que vi andar muy gordo no mercado: | mais trage ja o alvaraz ficado, | Fernam Furado, no olho do cuu; | e anda ben pero que fere d ' unha, | e dize[n] -me que traje hũa espunlha, | Fernam Furado, no olho do cuu.| [+]
1240 LP 006/ 142 E queixa -se -m ' ele muitas vegadas | dos escrivães e dos despenseiros | [ca sempre lhe tolheron seus dinheiros]; | mais, pois veen a contas aficadas, | logo lhi mostran ben do que quit ' é; | e pero digo -lh ' eu que [o] mal é | de quen no el quitou muitas vegadas.| [+]
1240 LP 006/ 142 E por levá -la quitaçon dobrada | se [me] queixou; e catei u jazia | ẽno padron, e achei que avia | de todo ben sa quitaçon levada; | poren faz mal, que non pode peor; | mais tant ' á el de quitaçon sabor, | que a nega, pero xa leva dobrada. [+]
1240 LP 011/ 144 Domingas Eanes ouve sa baralha | con ũu genet ' , e foi mal ferida; | empero foi ela i tan ardida, | que ouve depois a vencer, sen falha, | e, de pran, venceu bõo cavaleiro; | mais empero é -x ' el tan braceiro, | que ouv ' end ' ela de ficar colpada.| [+]
1240 LP 017/ 147 E dos poldrancos de Campos levarei grandes companhas | e dar -vos -ei en ajuda tôdolos de Val de Canhas; | e des i pera meu corpo levarei tal guisamento, | que nunca en nen un tempo trouxo tal Pero Sarmento. | Levarei Fernando Teles con gran peça de peões, | todos calvos e sen lanças e con grandes çapatões; | e quen [aqu]estes mataren, creede ben sen dultança, | que já mais en este mundo nunc[a] averá vingança. [+]
1240 LP 023/ 150 [Maria Pérez vi muit ' assanhada,] | por que lhi rogava que perdoasse | Pero d ' Ambroa, que o non matasse, | nen fosse contra el desmesurada.| [+]
1240 LP 024/ 151 Med ' ei do pertigueiro tal que mejo, | que semelha Pero Gil no vedejo, | e non vi mia senhor, ond ' ei desejo, | Mília Sancha Fernándiz, que muit ' amo.| [+]
1240 LP 029/ 154 O que da guerra se foi con nemiga, | pero non veo quand ' é preitesia, | non ven al maio.| [+]
1240 LP 029/ 154 O que tragia o pano de linho, | pero non veo polo San Martinho, | non ven al maio.| [+]
1240 LP 029/ 155 O que, con medo, fugiu da fronteira, | pero tragia pendon sen caldeira, | non ven al maio.| [+]
1240 LP 032/ 157 Pero querrei -mi avĩir | con el[e], se consentir; | mais, se o el non comprir, | os seus penhos ficar -mi -an, | e querrei -me ben servir | da cadela, polo can.| [+]
1240 LP 033/ 157 Pero da Pont ' á feito gran pecado | de seus cantares, que el foi furtar | a Coton, que, quanto el lazerado | ouve gran tempo, el xos quer lograr, | e doutros muitos que non sei contar, | por que oj ' anda vistido e onrado.| [+]
1240 LP 033/ 157 E poren foi Coton mal dia nado, | pois Pero da Ponte erda seu trobar; | e mui mais lhi valera que trobado | nunca ouvess ' el, assi Deus m ' ampar, | pois que se de quant ' el foi lazerar | serve Don Pedro e non lhi dá en grado.| [+]
1240 LP 034/ 157 Pero da Ponte, pare -vos en mal | per ante o Demo do fogo infernal, | por que con Deus, o padre spirital, | minguar quisestes, mal per descreestes.| [+]
1240 LP 035/ 158 Pero que ei ora mêngua de companha, | nen Pero Garcia nen Pero d Espanha | nen Pero Galego non irá comego.| [+]
1240 LP 035/ 158 E ben vo -lo juro par Santa Maria: | que Pero d Espanha nen Pero Garcia | nen Pero Galego non iran cõmego.| [+]
1240 LP 035/ 158 Nunca cinga espada con bõa bainha, | se Pero d Espanha nen Pero Galinha | nen Pero Galego for ora cõmego.| [+]
1240 LP 037/ 159 E pero se a quiserdes tẽer, | nõna tenhades per ren ant ' el -rei; | e direi -vos ora por que o ei: | por que nunca vo -lo vej[o] fazer | que vo -lo non veja teer assi | que, pero vos el -rei queira des i | ben juĩgar, non á end ' o poder.| [+]
1240 LP 041/ 160 Senhor, justiça viimos pedir | que nos façades, e faredes ben: | a Gris furtaron tanto, que poren | non lhi leixaron que possa cobrir; | pero atant ' aprendi dun judeu: | que este furto fez ũu romeu, | que foi [ante] já outros escarnir.| [+]
1240 LP 001/ 162 Pero non quer ' eu galardon; | mais, pois vo -lo já outorguei, | chamen -vos "Almiral Sison". | - [+]
1240 LP 005/ 177 A que mi faz querer mal mi medes | e quanto amigo soia aver, | e des[as]perar de Deus, que mi pes, | pero mi tod ' este mal faz sofrer, | des que a nom vi, nom ar vi pesar | d ' al, ca nunca me d ' al pudi nembrar.| [+]
1240 LP 005/ 178 A por que mi quer este coraçom | sair de seu logar, e por que ja | moir ' e perdi o sem e a razom, | pero m ' este mal fez e mais fará, | des que a nom vi, nom ar vi pesar | d ' al, ca nunca me d ' al pudi nembrar. [+]
1240 LP 011/ 180 Amigo fals ' e desleal! | que prol a de vos trabalhar | d ' em a mha mercee cobrar? | ca tanto o trouxestes mal | que nom ei de vos bem fazer | pero m ' eu quizesse poder.| [+]
1240 LP 011/ 180 Vós trouxestes o preit ' assi | come quem nom é sabedor | de bem nem de prez nem d ' amor; | e porem creede por mi | que nom ei de vos bem fazer | pero m ' eu quizesse poder.| [+]
1240 LP 011/ 180 [Vós] caestes em tal cajom | que sol conselho nom vos sei; | ca ja vos eu desemparei | em guisa, se Deus mi perdom, | que nom ei de vos bem fazer | pero m ' eu quizesse poder. [+]
1240 LP 018/ 184 Bem soub ' , amigo, por certo | que o pesar d ' aquel dia | vosso, que par nom avia; | mais pero foi encoberto, | e porem seede certo | que nom foi o vosso pesar | que s ' ao meu podess ' iguar.| [+]
1240 LP 021/ 186 Com mal que lhi vós fezestes | jurou -mh, amiga fremosa, | que pero vós poderosa | fostes d ' el quanto quizestes, | que por quanta poss ' avedes | ja o guarir nom podedes.| [+]
1240 LP 025/ 187 Da mha senhor que eu servi | sempr ' e que mais ca mi amei, | veed ' , amigos, que tort ' ei | que nunca tam gram torto vi; | ca pero a sempre servi | grand ' é o mal que mha senhor | mi quer, mais quero -lh ' eu maior | Mal que posso; sei per gram bem | lhi querer mais c ' a mim nem al, | e se aquest ' é querer mal, | est ' é o que a mim avem; | ca pero lhi quero tal bem | grand ' é o mal que mha senhor | mi quer, mais quero -lh ' eu maior | Mal que posso; se per servir | e pela mais ca mim amar, | se est ' é mal, a meu cuidar | este mal nom poss ' eu partir; | ca pero que a fui servir | grand ' é o mal que mha senhor | mi quer, mais quero -lh ' eu maior | Mal que poss ' ; e pero nozir | nom mi devia desamor, | c ' al que no bem nom a melhor. [+]
1240 LP 026/ 188 E deste cambio foi el enganado | d ' ir dar rocin feit ' e corredor | por ũa muacha revelador | que non sei oj ' ome que a tirasse | fora da vila, pero o provasse, | se x ' el non for non sera tan ousado.| [+]
1240 LP 026/ 188 Mais non foi esto senon seu pecado | que el mereceu a Nostro Senhor | ir seu rocin, de que el gran sabor | avia, dar por mua mal manhada | que non queria, pero mi a doada | dessen, nen andar dela embargado.| [+]
1240 LP 028/ 189 De mi valerdes era mui mester | por que perço quanto vos [eu] direi, | o corp ' e Deus, e nunca vos errei, | e pero praz -vos do meu mal; mais er | veede se é bem, se vós prouguer, | como vos praz de me leixar morrer, | de vós prazer de mi querer valer.| [+]
1240 LP 038/ 194 Falou -m ' oj ' o meu amigo | mui bem e muit ' omildoso | no meu parecer fremoso, | amiga, que eu [ei] migo; | mais pero tanto vos digo: | que lhi nom tornei recado | ond ' el ficasse pagado.| [+]
1240 LP 038/ 194 Disse -m ' el, amiga, quanto | m ' eu melhor ca el sabia, | que de quam bem parecia | que tod ' era seu quebranto; | mais pero sabede tanto: | que lhi nom tornei recado | ond ' el ficasse pagado.| [+]
1240 LP 038/ 194 Senhor, creede | que a vossa fremosura | mi faz gram mal sem mesura, | porem de mi vos doede; | pero, amiga, sabede: | que lhi nom tornei recado | ond ' el ficasse pagado.| [+]
1240 LP 040/ 195 Grave vos é de que vos ei amor, | e par Deus aquesto vej ' eu mui bem, | mais empero direi -vos ũa rem, | per boa fe, fremosa mha senhor: | se vos grav ' é de vos eu bem querer, | grav ' est a mi, mais non poss ' al fazer.| [+]
1240 LP 040/ 195 Pero mais grave dev ' a mim de seer | quant ' é morte mais grave ca viver. [+]
1240 LP 042/ 196 Joan Bolo jouv ' en ũa pousada | ben des ogano que da era passou | con medo do meirinho que lh ' achou | ũa mua que tragia negada | pero diz el que se lhi for mester | que provará ante qual juiz quer | que a trouxe sempre des que foi nada.| [+]
1240 LP 045/ 198 Pero sabe nostro senhor | que nunca vo -l ' eu mereci, | mais sabe bem que vós servi, | des que vos vi, sempr ' o melhor | que nunca [eu] pudi fazer; | porem querede vos doer | de mim, coitado pecador.| [+]
1240 LP 045/ 198 Pero se eu ei de morrer | sem vo -lo nunca merecer, | nom vos vej ' i prez nem loor. [+]
1240 LP 056/ 203 Nostro senhor, se averei guisado | de mha senhor mui fremosa veer, | que mi nunca fez[o] nenhum prazer | e de que nunca cuid ' aver bom grado, | pero filhar -lh ' ia por galardom | de a veer, se soubesse que nom | lh ' era tam grave, Deus foss ' em loado.| [+]
1240 LP 064/ 207 Esto receei eu muito a; | mais esse vosso parecer | me faz assi o sem perder | que des oi mais, pero m ' é greu, | entenderám que vos sei eu | Senhor, melhor ca mi querer.| [+]
1240 LP 068/ 208 O voss ' amig ' , amiga, vi andar | tam coitado que nunca lhi vi par, | que adur mi podia ja falar; | pero quando me viu, disse -mh assi:| [+]
1240 LP 068/ 209 El andava trist ' e mui sem sabor, | come quem é tam coitado d ' amor, | e perdud ' a o sem e a color; | pero quando mi viu, disse -mh assi:| [+]
1240 LP 068/ 209 El, amiga, achei eu andar tal | come morto, ca é descomunal | o mal que sofr ' e a coita mortal; | pero quando me viu, disse -mh assi:| [+]
1240 LP 069/ 209 E quand ' el vem u vós sodes, razom | quer el catar que se encobra, e tem | que s ' encobre; pero nom lhi val rem, | ca nos seus olhos entendem que nom | pód ' el poder aver d ' aver prazer | de nulha rem, se nom de vós veer. [+]
1240 LP 071/ 210 Pero eu dizer quizesse, | creo que nom saberia | dizer, nem er poderia, | per poder que eu ouvesse, | a coita que o coitado | sofre que é namorado; | nem er sei quem m ' o crevesse.| [+]
1240 LP 073/ 210 Pero que eu mui long ' estou | da mha senhor e do seu bem, | nunca me dê Deus o seu bem, | pero [que] m ' eu [tam] long ' estou, | se nom é o coraçom meu | mais preto d ' ela que o seu.| [+]
1240 LP 073/ 210 E pero long ' estou d ' ali | d ' u agora é mha senhor, | nom aja bem da mha senhor, | pero m ' eu long ' estou d ' ali, | se nom é o coraçom meu | mais preto d ' ela que o seu. | E pero longe do logar | estou, que nom poss ' al fazer, | Deus nom mi dê o seu bemfazer, | pero long ' estou do logar, | se nom é o coraçom meu | mais preto d ' ela que o seu.| [+]
1240 LP 082/ 214 Por Deus, punhade de veerdes meu | amig ' , amiga, que aqui chegou, | e dizede -lhi, pero me foi greu | o que m ' el ja muitas vezes rogou, | que lhi faria end ' eu o prazer, | mais tolhe -m ' ende mha madr ' o poder.| [+]
1240 LP 082/ 214 De o veerdes gradecer -vo -lo -ei, | ca sabedes quant ' a que me serviu; | e dizede -lhi, pero lh ' estranhei | o que m ' el rogou cada que me viu, | que lhi faria end ' eu o prazer, | mais tolhe -m ' ende mha madr ' o poder. | De o veerdes, gram prazer ei i, | pois do meu bem desasperad ' está; | porend ' , amiga, dizede -lhi assi | que o que m ' el por vezes rogou ja, | que lhi faria end ' eu o prazer, | mais tolhe -m ' ende mha madr ' o poder.| [+]
1240 LP 084/ 216 E pero que ei de sofrer | a morte mui descomunal, | com mha mort ' oi mais nom m ' em cal; | por quanto vos quero dizer: | ca meu serviç ' e meu amor | será -vos d ' escusar peior | que a mim d ' escusar viver.| [+]
1240 LP 084/ 216 E certo podedes saber | que pero s ' o meu tempo sal | per morte, nom a ja i al, | que me nom quer ' end ' eu doer, | porque a vós farei maior | mingua que fez nostro senhor | de vassal ' a senhor prender. [+]
1240 LP 085/ 216 Pero sempre vos soub ' amar | des aquel dia que vos vi, | mais que os meus olhos em mi, | e assi o quis Deus guisar | que nunca tevestes por bem | de nunca mi fazerdes bem.| [+]
1240 LP 085/ 216 Des que vos vi, sempr ' o maior | bem que vos podia querer, | vos quiji a todo meu poder; | e pero quis nostro senhor | que nunca tevestes por bem | de nunca mi fazerdes bem.| [+]
1240 LP 086/ 217 Pero que trobam e sabem loar | sas senhores o mais e o melhor | que eles pódem, sõo sabedor | que os que trobam quand ' a frol sazom | a, e nom ante, se Deus mi perdom, | nom am tal coita qual eu ei sem par.| [+]
1240 LP 090/ 219 E pero ei tam gram pavor | d ' aquel dia grave veer | qual vos sol nom posso dizer, | confort ' ei no meu coraçom, | porque por morte sairei | aquel dia do mal que ei | peior do que Deus fez peior. [+]
1240 LP 095/ 221 Que muit ' a ja que nom vejo | mandado do meu amigo; | pero, amiga, pos migo | bem aqui u mh ora sejo | que logo m ' enviaria | mandad ' ou s ' ar tornaria.| [+]
1240 LP 095/ 221 Muito mi tarda, sem falha, | que nom vejo seu mandado; | pero ouve m ' el jurado | bem aqui, se Deus mi valha, | que logo m ' enviaria | mandad ' ou s ' ar tornaria.| [+]
1240 LP 097/ 222 Prazer avedes do meu mal | pero vos amo mais ca mi; | e porem peç ' a Deus assi, | que sabe quant ' é o meu mal, | que vos mud ' esse coraçom | que mh avedes tam sem razom.| [+]
1240 LP 100/ 223 Que soidade de mha senhor ei | quando me nembra d ' ela qual a vi, | e que me nembra que bem a oi | falar; e por quanto bem d ' ela sei, | rogu ' eu a Deus que end ' a o poder, | que mh a leixe, se lhi prouguer, veer | Cedo; ca pero mi nunca faz bem, | se a nom vir, nom me posso guardar | d ' ensandecer ou morrer com pesar; | e porque ela tod ' em poder tem, | rogu ' eu a Deus que end ' a o poder | que mh a leixe, se lhi prouguer, veer | Cedo; ca tal a fez nostro senhor, | de quantas outras no mundo som | nom lhi fez par, a la minha fe, nom; | e poi -la fez das melhores melhor, | rogu ' eu a Deus que end ' a o poder, | que mh a leixe, se lhi prouguer, veer | Cedo; ca tal a quizo Deus fazer, | que se a nom vir, nom posso viver. [+]
1240 LP 103/ 225 Quix e querrei e quero mui gram bem | a quem mi quis mal e quer e querrá, | mais nunca omem per mi saberá | quem é; pero direi -vos ũa rem: | quix bem e quer ' e querrei tal molher | que me quis mal sempr ' e querrá e quer.| [+]
1240 LP 103/ 225 Quix e querrei e quero bem querer | a quem me quis e quer, per bõa fe, | mal, e querrá; mais nom direi quem é; | mais pero tanto vos quero dizer: | quix bem e quer ' e querrei tal molher | que me quis mal sempr ' e querrá e quer. [+]
1240 LP 105/ 226 Ca, senhor, pero me fazedes mal | e mi nunca quizestes fazer bem, | se soubessedes quanto mal mi vem | por vós, cuid ' eu, par Deus que pód ' e val, | que averiades doo de mi.| [+]
1240 LP 105/ 226 E pero mh avedes gram desamor, | se soubessedes quanto mal levei | e quanta coita, des que vos amei, | por vós, cuid ' eu, per bõa fe, senhor, | que averiades doo de mi;| [+]
1240 LP 110/ 228 E pero quem vos diz que nom | trobo por vós que sempr ' amei, | mais por gram sabor que m ' end ' ei, | mente; ca Deus nom mi perdom, | se eu trobo por m ' em pagar, | mais faz -me voss ' amor trobar. [+]
1240 LP 113/ 229 Senhor fremosa e de mui loução | coraçom, e querede vos doer | de mi, pecador, que vos sei querer | melhor ca mi; pero sõo certão | que mi queredes peior d ' outra rem, | pero, senhor, quero -vos eu tal bem | Qual maior poss ' , e o mais encoberto | que eu poss ' ; e sei de Brancafrol | que lhi nom ouve Flores tal amor | qual vos eu ei; e pero sõo certo | que mi queredes peior d ' outra rem, | pero, senhor, quero -vos eu tal bem | Qual maior poss ' ; e o mui namorado | Tristam sei bem que nom amou Iseu | quant ' eu vos amo, esto certo sei eu; | e con tod ' esto sei, mao pecado, | que mi queredes peior d ' outra rem; | pero, senhor, quero -vos eu tal bem | Qual maior poss ' , e tod ' aquest ' avem | a mim, coitad ' e que perdi o sem. [+]
1240 LP 114/ 230 Se é, senhor, porque vos sei amar | mui mais que os meus olhos, nem ca mi | e assi foi sempre des que vos vi; | pero sabedes que ei gram pesar | de vós amar, mais nom poss ' al fazer; | e porem vós, a quem Deus nom fez par, | nom me devedes i culpa põer.| [+]
1240 LP 120/ 233 E senhor, sol nom pensedes | que, pero mi morte dedes, | aguardo | ond ' eu seja mais pagado. [+]
1240 LP 124/ 235 E se Deus quer que ajades | parte da mha coita, bem sei, | pero m ' ora desamades | logu ' entom amado serei | de vós, e podedes saber | qual coita é de padecer | aquesta de que me matades.| [+]
1240 LP 126/ 236 Tam muit ' é o mal que mi por vós vem, | e tanta coita lev ' e tant ' afam, | que morrerei com tanto mal de pram, | mais pero, senhor, Deus nom mi dê bem, | se ant ' eu ja nom queria morrer | e se mi nom fosse maior prazer.| [+]
1240 LP 136/ 241 E pero m ' eu da fala nom sei rem, | de quant ' eu vi, madr ' , ei gram prazer em. [+]
1240 LP 001/ 273 Amigas, quando se quitou | meu amig ' un dia d ' aqui, | pero mi -o eu coitado vi | e m ' el ante muito rogou | que lhi perdoasse, non quix | e fiz mal, por que o non fiz.| [+]
1240 LP 002/ 274 Dizen -mi, amiga, se non fezer bem | a meu amigo, que el prenderá | morte por mi e, pero que el á | por min gran coita e me quer gran ben, | mais lhe valrria, pera non morrer, | non lhe fazer ben ca de lho fazer.| [+]
1240 LP 007/ 279 Senhor, por que eu tant ' afam levey, | gran saçon ha, por Deus, que vus non vy | e pero mui lonje de vós vyvy, | nunca aqueste verv ' antig ' achey: | "Quan lonje d ' olhos, tan lonje de coraçon".| [+]
1240 LP 007/ 279 A mynha coyta, por Deus, non á par | que por vós levo sempr ' e levarey, | e pero muy lonje de vós morey, | nunca pude este verv ' antig ' achar: | "Quan lonje d ' olhos, tan lonje de coraçon".| [+]
1240 LP 007/ 279 E tan gran coyta d ' amor ey migo | que o non sabe Deus, mal pecado! | pero que vyvo muyt ' alongado | de vós, non acho este verv ' antigo: | "Quan lonje d ' olhos, tan lonje de coraçon". [+]
1240 LP 001/ 280 D ' ir a Santa Maria do Lagu ' ei gram sabor | e pero non irei alá, se ant ' i non fôr, | irmãa, o meu amigo. | D ' ir a Santa Maria do Lagu ' é -mi gran ben, | e pero non irei alá, se ant ' i non ven, | irmãa, o meu amigo.| [+]
1240 LP 008/ 284 E pero vo ' -lo juro, non mi val.| [+]
1240 LP 010/ 285 Pero quen s ' én quiser ' saĩr, | será ja quite d ' ũa ren: | u a non vir ' , de veer ben, | e quite de nunca dormir!| [+]
1240 LP 004/ 289 E, pero sõo guardada, | se soubess ' i á morrer, | i -lo -i ' ante veer | ca ben sei d ' esta vegada | nunca já ledo será | e, se m ' el non vir, morrerá.| [+]
1240 LP 001/ 300 Quero -lh ' eu ja soffrer tod ' outro mal | que me faça; pero direi -vus al, | de pran: aquesto lhe non soffrerei | d ' eu estar muito que a non veja!| [+]
1240 LP 001/ 300 Soffrer quero de nunca lhe dizer | qual ben lhe quero no meu coraçon, | pero m ' é grave σe Deus me perdon!| [+]
1240 LP 001ter/ 301 Des que vus eu vi, mia senhor, me ven | o mui grand ' affan e o muito mal | que ei por vos; pero direi -vus al: | ante que vus eu visse, d ' outra ren | sei que non vira tamanho prazer | como vej ' or ' , a vus veer!| [+]
1240 LP 001ter/ 301 Des que vus vi, sei que é [a] mayor | coita do mund ' esta que por vos ei; | pero aven mi -o que vus ar direi: | ante que vus eu visse, mia senhor, | sei que non vira tamanho prazer | como vej ' or ' , a vus veer.| [+]
1240 LP 001ter/ 301 Des que vus eu vi, mia senhor, me deu | gran coita De[u]s, cada que vus non vi, | e gran pesar; mas pero que mi -assi | de vos aven, ante que vus viss ' eu, | sei que non vira tamanho prazer | como vej ' or ' , a vus veer.| [+]
1240 LP 002/ 302 Pero choravan estes olhos meus | con mui gran coita, sempre me calei, | que nunca dix ' ũa cousa que sei.| [+]
1240 LP 006/ 304 Nostro Senhor, quen m ' oj ' a min guisasse | o que eu nunca guisad ' averei, | a meu cuidar, per quanto poder ei, | ca non sei og ' eu quen s ' aventurasse | ao que m ' eu non ous ' aventurar, | pero me veg ' en mayor coit ' andar | ca outra coita que oj ' om ' achasse!| [+]
1240 LP 006/ 305 E me dissesse pois, se lhe pesasse, | pero m ' a min pesaria muit ' én, | σe Deus me valha! [+]
1240 LP 006/ 305 E des i pois, que m ' eu assi salvasse, | σe Deus me salve! que nunca o meu | mal mais diria de mia coita eu | a mia senhor, pero que me matasse | o seu amor -que xe me matará, | e[u] o sei, ced ' , u al non averá - | ca nunca foi quen tal coita levasse | Com ' eu levo; nen foi quen s ' end ' osmasse. [+]
1240 LP 007/ 305 Pero que eu meu amigo roguei | que se non fosse, sol non se leixou | por mi de s ' ir, e, quand ' aqui chegou, | por quant ' el viu que me lh ' eu assanhei, | chorou tan muit ' e tan de coraçon | que chorei eu con doo d ' el enton.| [+]
1240 LP 009b/ 307 Se ei coita, muito a nego ben, | pero que m ' ei a do mundo mayor | por vos; mais ei de vos tan gran pavor | que vus direi, mia senhor, que mi -aven:| [+]
1240 LP 001/ 330 Ai, amor, amore de Pero Cantone, | que amor tan saboroso e sen tapone!| [+]
1240 LP 001/ 330 Ai, amor, amore de Pero Cantone, | que amor tan saboroso e sen tapone! | Que amor tan delgado e tan frio, | mais non creo que dure atá o estio, | ca atal era outr ' amor de meu tio, | que se botou á pouca de sazone.| [+]
1240 LP 001/ 331 Ai, amor, amore de Pero Cantone, | que amor tan saboroso e sen tapone!| [+]
1240 LP 001/ 331 Ai, amor, amore de Pero Cantone, | que amor tan saboroso e sen tapone!| [+]
1240 LP 001/ 331 Ai, amor, amore de Pero Cantone, | que amor tan saboroso e sen tapone!| [+]
1240 LP 001/ 331 Ai, amor, amore de Pero Cantone, | que amor tan saboroso e sen tapone! [+]
1240 LP 005/ 333 Já mais nunca quedamos, andando vias, | por erdar comendas e benfeitorias; | pero, se nos convidan algũus dias, | non nos dan senon leit ' e pan de centẽo.| [+]
1240 LP 004/ 336 El que á de mi -a dar mui gram poder, | mh -a dê, pero se maravilhan én | -os que non saben meu coraçon ben - | porque a peço: ca m ' é mui mester | de mh -a dar el que o pode fazer, | per bõa fe, se o fazer quiser.| [+]
1240 LP 007/ 336 Poys Deus non quer que eu ren possa aver | de vós, senhor, se non mal e afam, | e os meus olhus gram coyta que am | por vós, senhor -se eu veja prazer! - | ir -m ' ey d ' aqui; pero hũa ren sey | de mi, senhor: ca ensandecerey.| [+]
1240 LP 007/ 337 E, mha senhor fremosa de bom prez, | pero vus amo mays ca mi nen al; | pois Deus non quer que aja se non mal | de vós, por Deus que vus muyto ben fez, | ir -m ' ey d ' aqui; pero hũa rem sey | [de mi, senhor: ca ensandecerey].| [+]
1240 LP 007/ 337 E pero vus amo mays d ' outra ren, | senhor de mi e do meu coraçon, | pois Deus non quer que aja se mal non | de vós, senhor -assy Deus mi dê ben! - | ir -m ' ey d ' aqui; pero hũa rem sey | [de mi, senhor: ca ensandecerey] | por vós que eu muyt ' am ' e amarei | mays de quant ' al vejo nen veerey. [+]
1240 LP 001/ 340 Dizen do meu amigo ca mi fez pesar, | pero vẽo -m ' ora el, amigas, rogar: | ca mi queria tanto prazer fazer | quanto o querria de mi receber.| [+]
1240 LP 001/ 340 Disseron -m ' , ai amigas, ca mi buscou mal, | pero vẽo -m ' ora [el] jurar jura tal: | ca mi queria tanto prazer fazer | quanto o querria de mi receber.| [+]
1240 LP 001/ 343 Garcia Pérez, vós ben cousecer | podedes: nunca de pran foi falir | en querer eu pena veira trager | velha en corte, nen na sol cobrir; | pero de tanto ben a salvarei: | nunca me dela en corte paguei, | mais estas guerras nos fazen bulir. | - [+]
1240 LP 002/ 346 Assi and ' eu por serviço que fiz | a senhor que me non quer fazer ben; | pero senhor é que tod ' aquel ben | do mundo [á e] sabe que i fiz | serviç ' e non poss ' aver seu amor.| [+]
1240 LP 002/ 347 Assi and ' eu meu tempo perdend ' i, | pero tenho que o perço por prez | e por senhor do mundo mais de prez; | perco [por] preç ' e tenho que perç ' i | seu conhocer contra mi; e poren | assi and ' eu, que vergonça ei [en] | de lho dizer eu nen outren por min.| [+]
1240 LP 004/ 347 Dun ome sei eu de mui bon logar | que filha sempre, u anda e aqui, | alg ' a quen quer; e non perde per i, | ant ' anda mui mais viçoso poren; | pero lho nós non teemos por ben, | [por seer ome de mui bon logar].| [+]
1240 LP 006/ 349 Se[n] ũa destas nunca bon segrel | vimos en Espanha, nen d ' alhur non ven, | e sen outra, que a todos conven: | seer [de bon] sen; pois vos, jograr, trager | non vos vej ' est ' , e comprar nen vender | nono pod ' ome, pero xe quiser, | Buscade per u, como ou onde quer | ajades est ' ; e, jograr, se vos ten | prol de trobar, terria -vos por sen | furtarde -l ' a queno sabe fazer; | desto podedes guaanhar ou perder, | tanto que x ' ome a verdade souber. [+]
1240 LP 009/ 350 Perdud ' é Amor con el -Rei, | por que nunca en oste ven, | pero xe del[e] algo ten.| [+]
1240 LP 011/ 351 Os vossos meus dinheiros, senhor, non | pud ' eu aver, pero servidos son.| [+]
1240 LP 017/ 354 Tantas mínguas achan a Don Foan, | que já lhas nunca cobrar poderan, | pero que lhi de todas cartas dan; | ca, [pois] lhi viron na guerra perder | armas, cavalos, verdad ' é, de pran, | que já el esto nunca er pod ' aver.| [+]
1240 LP 018/ 354 Pero mi o el -Rei non mandou, | non entraredes já oj ' i. [+]
1240 LP 002/ 359 Diz meu amigo que me serve bem, | e que ren non lhe nembra senon min, | pero foy -s ' el noutro dia d ' aqui | sen meu grado, mays farei -lh ' eu por én: | por quant ' andou alá sen meu prazer, | que and ' hũu tempo sen meu bem fazer.| [+]
1240 LP 004/ 362 Taes barvas [d ' ] infanções non sey, | e todos nos d ' eles maravilhamus | e pero os infanções chamamus, | vedes, amigus, tanto vos direy: | eu por infanções nonos terria, | mays son -x ' , a graça de Sancta Maria | e San Juyão, con que albergamus.| [+]
1240 LP 005/ 362 Maestre, todo ' lus vossos cantares | ja que filham sempre d ' unha razon | e outrossy ar filhan a mi son, | e non seguydes outros milhares | senon aquestes de Cornoalha, | mays este[s] seguydes ben, sen falha; | e non vi trobador per tantos logares. | D ' amor e d ' escarnh ' en todas razões | os seguides sempre, ben provado | eu o sey que avedes filhado, | ca se ar seguissedes outros sões | non trobariades peyor por én, | pero seguydes vós os nossus mui ben | e ja ogan ' y fezestes tenções, | en razon d ' un escarnho que filhastes | e non[o] metestes ascondudo, | ca ja que era de Pedr ' Agudo | essa razon en que vós hy trobastes; | mays assy a soubestes vós deitar | antr ' unhas rimas e entravincar, | que toda vo ' la na vossa tornastes.| [+]
1240 LP 006/ 363 Pero vistes que chorava | quando sse de min partia, | dis[s]eron -mi que mor[r]ia | por outra, e que rrogava; | ¡mais que preyto tam [des]guisado!| [+]
1240 LP 011/ 365 Pero d ' Anbroa, senpr ' oy cantar | que nunca vós andastes sobre mar, | que med ' ouvessedes nun[c] ' a sazon, | e que avedes tan gran coraçon | que tanto dades que bon tempo faça | ben como mao nen como boança, | nen dades ren por tormenta do mar, | e des i, ja pola nave quebrar; | aqui non dades vós ren polo mar | come os outros que hy van enton; | por én teen que tamanho perdon | non avedes come os que na frota | van e sse deytan, con medo, na sota, | sol que entenden tormenta do mar.| [+]
1240 LP 012/ 366 Pero Fernandiz, home de barnage, | que me non quer de noyte guardar o muu, | se aca d ' el travarem por peage, | como non trage dinheiro nen huu, | non lhi vaam na capa travar, | neno assanhen, ca sse ss ' assanhar, | pagar -lhis -á el peage de cuu.| [+]
1240 LP 010/ 376 Amigas, o que mi quer ben | dizen -mi ora muitos que ven; | pero nono posso creer, | ca tal sabor ei de o veer | que [eu] o non posso creer.| [+]
1240 LP 010/ 376 O que eu amo máis ca mí | dizen que cedo sera aqui; | pero nono posso creer, | [ca tal sabor ei de o veer | que [eu] o non posso creer].| [+]
1240 LP 010/ 376 O que se foi d ' aqui muit ' á | dizen -mi que cedo verra; | pero nono posso creer, | [ca tal sabor ei de o veer | que [eu] o non posso creer].| [+]
1240 LP 011/ 376 Pero que vos chamades meu, | amigo, non soubestes ren | quando me levaron d ' aquen, | e maravilho -me ende | por non saberdes quando m ' eu | venh ' ou quando vou d ' aquende.| [+]
1240 LP 011/ 377 Catei por vós quand ' a partir | m ' ouve d ' aqui, e pero non | vos vi, nen veestes enton; | e mui queixosa vos ando | por non saberdes quando m ' ir | quer ' , ou se verrei ja -quando.| [+]
1240 LP 013/ 377 Vós dizedes que o que meu mal for | non queredes, e ben pode seer, | pero non quix vosso rogo fazer; | mais, pois end ' avedes tan gran sabor, | fazelo [quer ' e non farei end ' al | mais vós guardade mí e vós de mal].| [+]
1240 LP 014/ 378 E as que ala maior prez avian | en todo ben, todalas fui veer, | e cousi -as, e ben parecian, | pero, senhor, quero -vos al dizer: | quantas máis do[nas, senhor, ala vi, | tanto vos eu mui máis precei des i]. [+]
1240 LP 016/ 379 E ben sei eu d ' ela [o] que dira: | que non fiz eu por el quant ' ela fez, | mais quiçai mi o fezera outra vez; | e, pero ten ben que o avera, | ma[l] lhi sera [quando lho eu filhar, | mui sen seu grad ' , e nona preguntar].| [+]
1240 LP 020/ 381 Mui ben cuid ' eu que con mentira ven, | pero jura que mi non quer mentir; | mais diz que fale conmigu ' , e por én, | mentre viver, non mi quer al pedir; | e vedes [ora com ' é sabedor, | que, pois que lh ' eu tod ' este ben fezer, | logu ' el querra que lhi faça melhor].| [+]
1240 LP 020/ 381 Gran pavor ei, non me queira enganar, | pero diz el que non quer al de mí | senon falar mig ' , e máis demandar | mentre viver non [mi] quer, des ali; | e vedes [ora com ' é sabedor, | que, pois que lh ' eu tod ' este ben fezer, | logu ' el querra que lhi faça melhor].| [+]
1240 LP 022/ 382 Pero dizen que ben | farei eu mia fazenda de viver | longi d ' ela, que mi non quer valer; | mais de tal guisa lhis digu ' eu poren: | - [+]
1240 LP 022/ 382 Pero dizen que non | poss ' eu viver se me non alongar | de tal senhor, que se non quer nembrar | de min; mais digo -lhis eu logu ' enton: | - [+]
1240 LP 028/ 385 Don Pero Nunez era entorvado | e ia -s ' a Santiag ' albergar; | e o agüiro sol el ben catar | ca muitas vezes l ' ouv ' afaçanhado, | e indo da cas[a] ao celeiro, | ouv ' ũu corvo viaraz e faceiro, | de que don Pero non foi ren pagado.| [+]
1240 LP 029/ 385 Sanha d ' amigos é, non sera ben, | e sei que faredes end ' o melhor | -pero vejo -vos aver desamor | d ' el, amiga -, e esto vos conven, | mais quero -vos ora [ben conselhar: | fazed ' i ambos o que eu mandar]. | ¡E mal [l]h ' én venh ' a quen non outorgar | antre vós ambos o que eu mandar! [+]
1240 LP 040/ 390 Morreredes, se vos non fezer ben, | por min, amigu ' , e non sei que vos i | faça, pero muitas vezes cuid ' i; | e d ' este preito vedes que mi aven: | é -mi mui grave de vos ben fazer, | e mui grave de vos leixar morrer.| [+]
1240 LP 041/ 391 Non ei eu poder d ' o meu amigo | partir, amigas, de mi querer ben, | e, pero m ' eu queixo, prol non mi ten; | e, quando lh ' eu rogo muit ' e digo | que se parta de mi tal ben querer, | tanto mi val come non lho dizer.| [+]
1240 LP 041/ 391 Sempre mi pesa con sa companha | porque ei medo de mi crecer prez | con el, com ' outra vegada ja fez; | e pero lhi digu ' en mui gran sanha | que se parta [de mi tal ben querer, | tanto mi val come non lho dizer]. [+]
1240 LP 043/ 392 Non vi molher, des que naci, | tan muito guardada com ' é | a mia senhor, per boa fe; | mais, pero a guardan assi, | quantos dias no mundo son | ala vai o meu coraçon.| [+]
1240 LP 043/ 392 De sa madre sei ũa ren: | que a manda muito guardar | de mí e d ' outren ala entrar; | mais, pero a guarda mui ben, | quantos dias no mun[do son | ala vai o meu coraçon].| [+]
1240 LP 043/ 392 Do[s] que a guardan sei eu ja | que lhis non pod ' ome ala ir; | mais direi -vos, per non mentir, | pero mui guardada está, | quantos dias no mundo son | [ala vai o meu coraçon].| [+]
1240 LP 045/ 393 E, se lh ' aprouguer de dormir ala, | u el é, prazer -mi -á, per bõa fe, | pero dormir tempo perdud[o] é, | mais, per meu grad ' , aqui non dormirá, | ca, d ' aquel [tempo que migo guarir, | atanto perderá quanto dormir].| [+]
1240 LP 051/ 395 Ouço dizer dos que non an amor | que tan ben poden jurar que o an, | ant ' as donas, come min ou melhor; | mais pero [o] juren non lho creeran, | ca nunca pod ' o mentiral tan ben | jurar come o que verdade ten.| [+]
1240 LP 051/ 396 Ben jura[n eles] que a[s] saben amar, | senon que non ajan d ' elas prazer; | mais ¿que lhis val de assi jurar?, | pero o juren non lho querran creer, | ca nunca pod ' o mentiral tan ben | jurar co[m]e [o que verdade ten]. [+]
1240 LP 058/ 399 Ali ' stivi eu mui quedo, | quis falar e non ousei, | empero dix ' a gran medo: | - [+]
1240 LP 059/ 399 Pero Garcia me disse | que mia senhor con el visse.| [+]
1240 LP 059/ 399 A[i] Pero Garcia, | gran med[o] ei de dona Maria, | que nos mataria.| [+]
1240 LP 059/ 399 Ai Pero Garcia, | gran med[o] ei de dona Maria, | que nos mataria. | Disse -m ' el: - [+]
1240 LP 059/ 400 Ai Pero Garcia, | gran med[o] ei de dona Maria, | que nos mataria.| [+]
1240 LP 059/ 400 ¡Mal conhocedes dona Maria, | ai Pero Garcia! [+]
1240 LP 060/ 400 Pero tal coita ei d ' amor | que maior non pod ' om ' aver, | non moiro nen ei én sabor, | nen morrerei, a meu poder, | porque sempr ' atend ' aver ben | da dona que quero gran ben.| [+]
1240 LP 066/ 403 Tan coitado por mí anda | que non á paz nen mesura, | pero se eu, per ventura, | fezer todo quant ' el manda, | non leixará el, amiga, | [nulh ' ome a que o non diga].| [+]
1240 LP 067/ 403 Pero quando s ' el foi d ' aqui al -rei, | foi mia madre mui led[a], e o sei, | e eu fui [mui] triste sempr ' , e chorei, | amiga, depois que s ' el foi d ' aquen, | e ora ja dizen -mi d ' el que ven, | [e mal grad ' aja mia madre por én]. [+]
1240 LP 068/ 404 Sabor avedes, a vosso dizer, | de me servir, amigu ' , e pero non | leixades d ' ir al -rei, por tal razon | non podedes el -rei e min aver; | mais id ' ora [quanto quiserdes ir, | ca pois a mí avedes a viir].| [+]
1240 LP 071/ 405 Senhor fremosa, do bon parecer, | pero que moiro querendo -vos ben, | se vos digo que muito mal mi ven | por vós, non mi queredes ren dizer, | pero no mundo non sei eu molher | que tan ben diga o que dizer quer.| [+]
1240 LP 071/ 405 E, mia senhor fremosa, morrerei | con tanto mal como mi faz Amor | por vós, e se volo digo, senhor, | non mi dizedes o que i farei; | pero [no mundo non sei eu molher | que tan ben diga o que dizer quer].| [+]
1240 LP 071/ 405 [E] estas coitas grandes, que sofri | por vós, se mi vos én venho queixar, | come se non soubessedes falar, | non mi dizedes o que faça i; | pero no [mundo non sei eu molher | que tan ben diga o que dizer quer].| [+]
1240 LP 073/ 406 Tan grave m ' é, senhor, que morrerei, | a mui gran coita que, per boa fe, | levo por vós, e a vós mui grav ' é; | pero, senhor, verdade vos direi: | se vos grave é de vos eu ben querer, | tan grav ' é a mí, mais non poss ' al fazer.| [+]
1240 LP 073/ 406 Tan grave m ' é esta coita en que me ten | o voss ' amor, que non lh ' ei de guarir, | e a vós grav ' é sol de o oir; | pero, senhor, direi -vos que mi aven: | se vos grave é de vos eu ben querer, | [tan grav ' é a mí, mais non poss ' al fazer].| [+]
1240 LP 073/ 406 Tan grave m ' é, que non atendo ja | de vós senon mort ' ou mui gran pesar, | e grav ' é a vós de vos [eu] coitar; | pero, senhor, direi -vos quant ' i á: | se vos grave é de vos eu ben querer, | [tan grav ' é a mí, mais non poss ' al fazer]. [+]
1240 LP 074/ 406 Pero que ome part ' o coraçon | das cousas que ama, per bõa fe, | e parte -s ' ome da terra ond ' é, | e parte -s ' ome d ' u gran[de] prol ten, | non se pode partilo coraçon | do meu amigo de mi [querer ben].| [+]
1240 LP 004/ 412 Ca, [pero] m ' end ' eu queyra fazer al, | o demo lev ' o poder que end ' ey. [+]
1240 LP 007/ 414 Pero, coma mui gran gente á seer, | muitas vezes vos an a derrobar; | mais sempre vos avedes a cobrar | e eles an mais a enfraquecer, | pero non quedaran de vos ferir | de todas partes; mais, [ao fĩir], | todos morreran en vosso poder. [+]
1240 LP 008/ 414 Amiga, non poss ' eu teer por ben | o que m ' el faz, e a que o tever | por ben, tal aja d ' aquel que ben quer, | mas sen mort ' -e nunca lhi mal verrá, | per boa fe - que mi non prazerá, | pero d ' el morrer mi prazerá [én]! [+]
1240 LP 010/ 415 E Don Bernaldo, vel en esta guerra, | de quanto vo -lo vosso ome ar mete | aved ' ũa capa ou un capeirete, | pero capa nunca s ' a vós ben serra; | ar queredes -vos vós crás acolher | e cavalgar, e non pode seer | que vos non molhedes en essa terra. [+]
1240 LP 011/ 416 Pero nós ambas somos muit ' arteiras, | milhor conhosqu ' eu vós ca vós [a] min.| [+]
1240 LP 018/ 419 E sse oj ' omen á cuydadus, ben sey, | se per coita d ' amor an de seer, | que eu devya cuydadus aver, | pero, senhor, nunca en al cuydei, | se non [en como parecedes ben, | des y en como averey de vós ben.]| [+]
1240 LP 018/ 419 Ca me coyta voss ' amor assy | que nunca dormi[o], se Deus mi pardon, | e cuydo sempre no meu coraçon, | pero non cuyd ' [en] al, des que vus vi, | se non en [como parecedes ben, | des y en como averey de vós ben.]| [+]
1240 LP 019/ 419 E pero lh ' eu ja queira des aqui | o mayor ben que lhi possa querer, | poys non poder, non lhi farey prazer; | e digo -vus que me guardan assy | que [non ey eu poder de fazer ren | por el, mays esto buscou el mui ben.]| [+]
1240 LP 023/ 422 Pero d ' Anbroa prometeu de pram | que fosse romeu de Sancta Maria, | e acabou assy ssa romaria | com ' acabou a do frume Jordan: | ca entonce ata Monpilier chegou | e ora per Roçavales passou | e tornou -sse do poio de Roldam.| [+]
1240 LP 024/ 422 Pero d ' Anbroa, ssodes mayordomo | e trabalhar -ss ' á de nos enganar | o albergueyro, mays d ' escarmentar - | -lo avedes! [+]
1240 LP 027/ 424 Pero Amor nunca me coytas deu, | nen mi fez mal, se non des que vus vi, | nen vós de ren, se ant ' el non foy hi.| [+]
1240 LP 030/ 426 Nunca vus ja de ren ey a creer, | ca sempr ' ouvestes a fazer por mi | quant ' eu mandass ' , e mentides -m ' assy; | e, pero faç ' i todo meu poder, | sol non vus poss ' esta [hyda partir.]| [+]
1240 LP 030/ 426 Que non ouvess ' antre nós qual preyto á, | per qual [a] vós [vos] foy sempre mester, | deviades por mi a fazer que -quer; | e, pero vus mil vezes roguei ja, | sol non vus poss ' esta hida [partir.] [+]
1240 LP 005/ 434 Pois vós, filha, queredes mui gram ben | voss ' amigo, mando -vo -l ' ir veer, | pero fazede por mi ũa ren | que aja sempre que vos gradecer: | non vos entendam per ren que seja, | que vos eu mand ' ir u vos el veja.| [+]
1240 LP 001/ 438 A bõa dona, por que eu trobava, | e que non dava nulha ren por mí, | pero s ' ela de mí ren non pagava, | sofrendo coyta sempre a serví; | e ora ja por ela ' nsandecí, | e dá por mí ben quanto x ' ante dava.| [+]
1240 LP 001/ 438 E, pero x ' ela con bon prez estava | e con [tan] bon parecer qual lh ' eu vi | e lhi sempre con meu trobar pesava, | trobey eu tant ' e tanto a serví | que ja por ela lum ' e sen perdí, | e anda -x ' ela por qual x ' ant ' andava:| [+]
1240 LP 001/ 438 Por de bon prez, e muyto se prezava, | e dereyt ' é de sempr ' andar assí; | ca, se lh ' alguen na mha coyta falava, | sol non oia, nen tornava i; | pero por coyta grande que sofrí | oy mays ey d ' ela quant ' aver cuydava:| [+]
1240 LP 004/ 440 Dona fea, nunca vos eu loei | en meu trobar, pero muito trobei; | mais ora já un bon cantar farei, | en que vos loarei toda via; | e direi -vos como vos loarei: | dona fea, velha e sandia! [+]
1240 LP 009/ 442 Pero quen quer x ' entenderá | aquestes olhos quaes son, | e d ' est ' alguen se queyxará; | mays eu ja quer moyra quer non: | os olhos verdes que eu vi | me fazen ora andar assí.| [+]
1240 LP 009/ 442 Pero non devia a perder | ome que ja o sen non á | de con sandece ren dizer, | e con sandece digu ' eu ja: | os olhos verdes que eu vi | me fazen ora andar assí. [+]
1240 LP 013/ 444 Cuydou -s ' amor que logo me faria | per sa coyta o sen que ey perder; | e pero nunca o podo fazer, | mays aprendeu outra sabedoria: | quer -me matar muy cedo por alguen, | e aquesto pód ' el fazer muy ben, | ca mha senhor esto quer toda via.| [+]
1240 LP 015/ 445 El andou por mí muyto trobando | e, quant ' avia, por mí o dando | e nas lides me ja enmentando, | e por esto o faço morrer por mí, | pero se muyto andava gabando: | demo lev ' o conselho que á de sí! [+]
1240 LP 024/ 449 Fez meu amigo gran pesar a mí, | e, pero m ' el fez tamanho pesar, | fezestes -me -lh ' , amigas, perdõar, | e chegou oj ' , e dixi -lh ' eu assí: | "Vĩide ja, ca ja vos perdõey; | mays pero nunca vos ja ben querrey. [+]
1240 LP 024/ 449 "Olhos de traedor, | vĩide ja, ca ja vos perdõey; | mays pero nunca vos ja ben querrey." | Este perdon foy de guisa, de pran, | que ja mays nunca mig ' ouvess ' amor, | e non ousava vĩir con pavor; | e dixi -lh ' eu: [+]
1240 LP 024/ 450 "Ay cabeça de can! | vĩide ja, ca ja vos perdõey; | mays pero nunca vos ja ben querrey." [+]
1240 LP 025/ 450 "Foy -s ' ora d ' aquí sanhud[o], | amiga, o voss ' amigo." | "Amiga, perdud ' é migo, | e, pero migu ' é perdudo, | o traedor conhoçudo | acá verrá, | cá verrá, | acá verrá." | "Amiga, desemparado | era de vós e morria." | "Sodes, amiga, sandia: | non foy en[d ' el] muy coytado; | mays ele, mao seu grado, | acá verrá, | cá verrá, | acá verrá." | "Amiga, con lealdade, | dizen que anda morrendo." | "Vó -lo andades dizendo, | amiga, est ' é verdade; | may -lo que chufan Guilhade | acá verrá, | cá verrá, | acá verrá." [+]
1240 LP 028/ 451 Deus me cofonda, se oj ' eu i sei | d ' estes mesteres qual fazes melhor. | -Joan Garcia, soo sabedor | de meus mesteres sempr ' adeantar, | e vós andades por mi os desloar; | pero, non sodes tan desloador | que, con verdade, possades dizer | que meus mesteres non sei ben fazer; | mais vós non sodes i conhocedor. | - [+]
1240 LP 037/ 456 E fará el -Rei corte este mês, | e mandaran -vos, infançon, chamar; | e vós querredes a capa levar | e provaran -vos, pero que vos pês, | da vossa capa e vosso guarda -cós, | en cas del -Rei, vos provaremos nós | que an quatr ' anos e passa per três. [+]
1240 LP 038/ 457 Cordas e cintas muitas ei eu dadas, | Lourenç ' , a donas e elas a min; | mais pero nunca con donas teci | nen trobei nunca por amas onradas; | mai -las que me criaron, dar -lhis -ei | sempr ' en que vivan e vesti -las -ei, | e seran donas de mi sempr ' amadas.| [+]
1240 LP 041/ 458 Pero ja non posso guarir, | ca ja cegan os olhos meus | por vós, e non mi val i Deus | nen vós; mays, por vos non mentir, | en quant ' eu vós, mha senhor, vir, | sempre m ' eu querria viver | e atender e atender.| [+]
1240 LP 046/ 461 E, pero sey que me matará amor, | en quant ' eu fosse d ' aquí morador | nunca eu ja d ' el morte temeria.| [+]
1240 LP 048/ 462 Treydes todas, ay amigas! con migo | veer un ome muyt ' enamorado, | que aquí jaz cabo nós mal chagado | e, pero á muytas coytas con sigo, | non quer morrer, por non pesar d ' el [a] alguen | que lh ' amor á; mays el muyt ' ama alguen.| [+]
1240 LP 049/ 462 U m ' eu partí d ' u m ' eu partí, | logu ' eu partí aquestes meus | olhos de veer, e, par Deus, | quanto ben avia perdí; | ca meu ben tod ' era en veer, | e mays vos ar quero dizer: | pero vejo, nunca ar vi.| [+]
1240 LP 049/ 462 Ca non vej ' eu, pero vej ' eu: | quanto vej ' eu non mi val ren; | ca perdí o lume por en, | porque non vej ' a quen mi deu | esta coyta que oj ' eu ey, | que ja mays nunca veerey, | se non vir o parecer seu.| [+]
1240 LP 049/ 462 Ca ja ceguey, quando ceguey; | de pran ceguey eu logu ' enton, | e ja Deus nunca me perdon, | se ben vejo, nen se ben ey; | pero, se me Deus ajudar | e me cedo quiser tornar | u eu ben vi, ben veerey. [+]
1240 LP 054/ 464 Vistes, mhas donas: quando noutro dia | o meu amigo con migo falou, | foy muy queyxos ' , e, pero se queyxou, | dey -lh ' eu enton a cinta que tragia; | mays el demanda -m ' [or ' ] outra folia.| [+]
1240 LP 003/ 466 Non pode Deus, pero pod ' en poder, | poder El tanto, pero poder ha, | já hũa dona non me tolherá | ben, pero pode quanto quer poder;| [+]
1240 LP 003/ 466 [e] ssey eu d ' El hũa rren, a la ffé, | que, pero El pod ' , enquanto Deus he, | sseu ben que perça non pod ' El poder.| [+]
1240 LP 003/ 466 E, pero he sobre todos maior | senhor en poder de quantos eu sey, | non pod ' El poder, segundo apres ' ey, | pero he Deus sobre todos mayor, | que me faça perder prol, nen gran ben | d ' aquesta dona, que m ' en poder tem, | pero pod ' El en poder muy mayor.| [+]
1240 LP 003/ 466 E, pero Deus he o que pod ' e val | e pode sempre nas cousa[s] que son | e pode poder en toda sazon, | non pod ' El tanto, pero pod ' e val, | que me faça perder, esto sei eu, | da mha senhor ben, pois me nunca deu, | non pod ' El tanto, pero tanto val. [+]
1240 LP 005/ 467 D ' esto sõo já sabedor | e ar praz -mh de o saber: | des quando eu morte prender, | que lhi sofrerá des aly | tantas coytas com ' eu sofri | eu creo que lhi falrrá quen, | pero m ' ela tev ' en desden | Des que a vi, e, sse pavor | eu non ouvesse de viver | (ai Deus non [o] leixe seer), | diria quanto mal prendi | d ' ela por ben que a servi | e de como errou o sen | contra mi, mays non mi conven. [+]
1240 LP 006/ 467 E non depart ' en ren, de que se vença, | pero lh ' outr[o] aguisado falar; | e verveja, u se dev ' a calar, | e nunca diz verdad ' , u mais non mença; | e, u lhi peden cousimento, fal; | pero é mans ' , u dev ' a fazer al | e, u deve sofrer, é sen sofrença.| [+]
1240 LP 003/ 470 Pero sei eu d ' ela, de pran, | ca non m ' enviou ren dizer, | mas do om ' ei eu gran sabor, | porque a viu, de o veer.| [+]
1240 LP 004/ 470 Pois end ' agora tan gran coita ei, | como se d ' ela ben cuidass ' aver, | non morreria mais pola veer, | O que non cuido mentr ' eu vivo for ' ; | ne ' -no cuidei nunca, des que a vi, | d ' aver seu ben; e pero est assi, | ei tan gran coita d ' ir u ela é, | como se d ' ela ben cuidass ' aver, | non morreria mais pola veer.| [+]
1240 LP 004/ 470 E assi moiro pola veer ja, | como se d ' ela ben cuidass ' aver, | non morreria mais pola veer. | Pero entendo que faço mal -sen | en desejar meu mal come meu ben. [+]
1240 LP 006/ 471 Eu fiz mal sen, qual nunca fez molher, | pero cuidei que fazia bon sen | do meu amigo, que mi quer gram ben, | e mal sen foi, pois m ' el tan gran ben quer, | que o tive sempr ' en desden e non | pôd ' el saber ren do meu coraçon.| [+]
1240 LP 009/ 473 E dizedes de quanto vus servi | que fiz mal -sen, que atant ' i perdi; | e empero non me poss ' én quitar, | Nen quitarei, enquant ' eu vivo for ' , | de vus servir, senhor, e vus amar. [+]
1240 LP 014/ 475 Por mal de min og ' eu o logar vi | per u ira, se ousasse, alá; | pero m ' ela non fez ben, nen fará, | catando -la direi -vus que fiz i: | chorei tan [mui]to d ' estes olhos meus | que non vi ren e chamei muito Deus | Que me valess ' ; e non quis el assi, | nen me deu ren de quanto lhe pedi! [+]
1240 LP 005/ 484 Mais pero triste serei... [+]
1240 LP 008/ 485 E porque nom poderia | falar -vos nem vos conhocer | nem de vós gasalhad ' haver, | pero vos gram bem queria, | mandei -vo -lo veer entom.| [+]
1240 LP 005/ 489 E, pois vos eu tornar qual vos achei, | pesar -mi -á en, mais pero vingar -m ' ei. [+]
1240 LP 009/ 491 -Joan Soárez, non poss ' eu estar | que vos non diga o que vej ' aqui: | vejo Lourenço con muitos travar, | pero nono vejo travar en mi; | e ben sei eu por que aquesto faz: | por que sab ' el que, quant ' en trobar jaz, | que mi o sei todo e que x ' é tod ' en mi. | - [+]
1240 LP 011/ 492 Ca sempre m ' eu de tal guisa guardei | que non soubessen meu mal nen meu ben, | e fazen -s ' ora sabedores én; | mais, pero cuidan saber quant ' eu sei, | non saben tanto que possan saber | qual est a dona que me faz morrer.| [+]
1240 LP 016/ 494 Pero vos ides, amigo, | sen o meu grad ' alhur viver, | non vos ides, ond ' ei prazer, | por non falardes comigo, | ca d ' aqui o poss ' eu guisar, | mais por mi fazerdes pesar. | E, pero vos ides d ' aquen, | non vos ides, do que mi praz, | por non fazer eu quanto faz | molher por om ' a que quer ben, | ca d ' aqui o poss ' eu guisar, | mais por mi fazerdes pesar.| [+]
1240 LP 016/ 495 E, pero vos ir queredes, | non diredes, per bõa fé, | con dereito que per min é, | ca faç ' eu quanto dizedes, | ca d ' aqui o poss ' eu guisar, | mais por mi fazerdes pesar. [+]
1240 LP 001/ 498 Amigos, cuydo sempr ' en mha senhor, | por lhi fazer prazer, pero direy | que mi -[a]ven en [no assi] cuydar: ey | [já] a cuydar en cuyda ' lo melhor, | pero cuydando non posso saber | como podesse d ' ela ben aver.| [+]
1240 LP 001/ 498 E o cuydar que eu cuyd ' e cuydei, | des aquel di(a) en que mha senhor vi, | logu ' en cuydar sempre cuydei assi, | por cuyda ' lo melhor, e o cuydei, | pero cuydando non posso saber | como podesse d ' ela ben aver.| [+]
1240 LP 001/ 498 Tanto cuydei [i] já que non á par, | en mha senhor se mi faria ben; | en cuydar non me partiria en, | se poderia o melhor cuydar, | pero cuydando non posso saber | como podesse d ' ela ben aver.| [+]
1240 LP 006/ 500 Joan Servando, pero m ' assi ' stou, | non vos darei os panos a meu grado. [+]
1240 LP 007/ 501 Torto mi fez, que m ' agora mentiu; | a veer -m ' ouve, pero non me viu, | e, por que m ' el de mandado saiu, | achar -s ' á end ' el mal, se eu poder, | se ora fôr, sen meu grad ' u ir quer; | achar -s ' á end ' el mal, se eu poder.| [+]
1240 LP 008/ 501 Pede -m ' el ben, non sei en qual razon, | pero non mi diz o ben que querrá | de min e tenh ' eu de que o vi já | que lhe [é] gram ben e el ten que non, | mais, se soubess ' eu qual ben el queria | aver de mi, assi lho guisaria.| [+]
1240 LP 015/ 505 Ir -se quer o meu amigo, | non me sei eu d ' el vingar, | e, pero mal está migo, | se me lh ' eu ant ' assanhar, | quando m ' el sanhuda vir, | non s ' ousará d ' aquend ' ir.| [+]
1240 LP 015/ 505 Ir -se quer el d ' aqui cedo, | por mi non fazer companha, | mais, pero que non á medo | de lhi mal fazer mia sanha, | quando m ' el sanhuda vir, | non s ' ousará d ' aquend ' ir.| [+]
1240 LP 021/ 508 O meu amigo, que mi vós tolhedes, | pero m ' agora por el mal dizedes, | i -lo quer ' eu, madre, veer. [+]
1240 LP 022/ 508 Pero me feriron por el noutro dia, | fui a San Servando se o ve[e]ria: | poden -m ' agora guardar, | mais non me partirám de o amar.| [+]
1240 LP 022/ 508 E, pero me guardan que [eu] o non veja, | esto non pode seer per ren que seja: | poden -m ' agora guardar, | mais non me partirám de o amar.| [+]
1240 LP 005/ 526 Pero mia madre non foss ' i, | mandou -mi que o visse; | nunca tan bon man[da]d ' oi, | come quando mi -o disse, | e por aquest ' ando leda; | gran dereit ' ei [d ' ] andar leda | e andade migo ledas.| [+]
1240 LP 007/ 527 E pero, se vós quiserdes | que vos fal ' e que vos veja, | sol non cuidedes que seja, | se vós ante non souberdes | de quam muito mal, amigo, | sofro, se falardes migo. [+]
1240 LP 008/ 527 As graves coitas, a quen as Deus dar | quer e o mal d ' amor, gran ben faria | se lhe desse (pero non lhe daria) | con quen ousass(e) en sas coitas falar, | en tal guisa que lh ' o non entendesse | con quen o falass(e), e que se doesse | d ' el; mais non sei de Deus, se poderia?| [+]
1240 LP 008/ 527 Pero sei ben, aquant ' é meu coidar, | a quen esto desse, ca lhe daria | mais longa vida, e que lh ' i faria | d ' aquelas coitas aver mais vagar.| [+]
1240 LP 008/ 528 Ca, de pran, moiro, querendo -lhe ben, | pero non lh ' ous ' én dizer nulha ren.| [+]
1240 LP 009/ 528 E o[ĩ]de como vus eu disser ' , | que, pero me Deus ben fazer quiser ' , | sen ela non me pode fazer nada! [+]
1240 LP 011/ 529 Empero quand ' eu en[o] meu cuidado | cuido nas coitas que me faz aver, | coido mia mort ' e querria morrer, | e coid ' en como fui mal -dia nado; | mais quand ' ar cuid ' en qual mia senhor vi, | de quantas coitas por ela soffri, | muito m ' én tenho por ave[n]turado.| [+]
1240 LP 012/ 530 E pero ¡non me valha quen mi -a dá, | s[e] og ' eu mais de ben querria ' ver | de saber o mal, e de me tẽer | Pos -seu, que me faz, e no ' -no saber | nunca per mi, nen pelo eu dizer! [+]
1240 LP 013/ 530 Desmentido m ' á ' qui un trobador | do que dixi da ama sen razon, | de cousas pero, e de cousas non.| [+]
1240 LP 017/ 532 Quen diz d ' Estêvan que non vee ben | digu ' eu que mente, ca diz mui gran falha; | e [ar] mostrar -lh ' -ei que non disse ren | nen á recado que nulha ren valha; | pero mostrado devia seer | ca non pode per nulha ren veer | mal ome que non vee nemigalha.| [+]
1240 LP 019/ 533 Essa mia coita, pero vus pesar | seja, senhor, ja -quê vus falarei, | ca non sei se me vus ar veerei: | tanto me vej ' en mui gran coit ' andar | que morrerei por vos, u non jaz al.| [+]
1240 LP 020/ 534 Pero vus eu seu ben queira dizer | todo, non sei, pero convusqu ' en al | nunca falei. [+]
1240 LP 027/ 537 [E], pero que foss ' este mouro meu, | já me terria eu por desleal, | Joan Fernández, se vos negass ' eu | atal cousa qual dizen que vos faz: | ladinho, como vós jazedes, jaz | con vossa molher, e m ' end ' é mal.| [+]
1240 LP 034/ 539 Maria do Grave, grav ' é de saber | por que vos chaman Maria do Grave, | cá vós non sodes grave de foder, | e pero sodes de foder mui grave; | e quer ' , en gran conhocença, dizer: | sen leterad ' ou trobador seer, | non pod ' omen departir este "grave".| [+]
1240 LP 036/ 540 Ben querria que me fezesse ben... | pero non ben u perdess(e) ela ren!| [+]
1240 LP 036/ 540 Ben querria que me fezesse ben... | pero non ben u perdess(e) ela ren!| [+]
1240 LP 036/ 540 E a mi semelha cousa sen razon, | pois algun ome mais ama molher | ca si nen al, se ben por seu mal quer; | e por aquest ' é ' ssi meu coraçon: | Ben querria que me fezesse ben... | pero non ben u perdess(e) ela ren! [+]
1240 LP 037/ 541 Meus amigos, que sabor averia | da mui gran coita, ' n que vivo, dizer | en un cantar que querria fazer: | e pero direi vos, como querria, | se Deus quisesse, dizê ' -lo: assi | que ouvessen todos doo de mi | e non soubessen por quen me dizia!| [+]
1240 LP 038/ 541 E na sazon que lhes eu entendi | que eles avian de a veer | mayor sabor, pero me de fazer | mui grave foi, levei -os eu d ' ali.| [+]
1240 LP 041/ 543 Pero mi -o ela non quer outorgar, | i -lo -ei veer ali u m ' el mandou | e por quanta coita per mi levou | farei -lh ' eu est ' e quanto m ' al rogar, | e dés i saia per u Deus quiser.| [+]
1240 LP 042/ 543 E mal -dia eu enton non morri | quand(o) esto dix ' e quando vi os seus | olhos; pero non dixi mais, par Deus, | e esto dixi en mal -dia por min. | Ca dix ' eu ca morria por alguen, | e dereit ' ei de lazerar por én.| [+]
1240 LP 044/ 544 Cuidou -s ' el que mi fazia mui forte | pesar de s ' ir, porque lhi non falei, | pero ben sabe Deus ca non ousei, | mais seria -lh ' oje melhor a morte, | porque se foi sen meu grado d ' aqui.| [+]
1240 LP 045/ 545 Pero m ' eu ei amigos, non ei niun amigo | con que falar ousasse a coita que comigo | ei, nen ar ei a quen ous ' én ma[i]s dizer, e digo:| [+]
1240 LP 045/ 545 De cousas me non guardo, mais pero guardar -m ' ia | de soffrer a gran coita que soffri, dê ' -lo dia | des que vi o que vi, e mais non vus én diria.| [+]
1240 LP 047/ 546 Pero, Lourenço, pero t ' eu oía | tençon desigual e que non rimava, | pero qu ' essa entençon de ti falava, | [o] Demo lev ' esso que teu criia: | ca non cuidei que entençon soubesses | tan desigual fazer, nena fezesses, | mas sei -m ' eu que x ' a fez Joan Garcia. | - [+]
1240 LP 049/ 547 Porque vejo que cedo morrerei | d ' aquestas coitas que vus dixi ja, | -pois que vus vos non doestes de min - | vedes, senhor, mui grave me será | de o dizer, pero a dizê ' -l ' -ei!| [+]
1240 LP 050/ 547 Mas empero, senhor, que seja ' ssi, | saber mi -o quer ' eu de vos, se poder ' , | ¿Se me fazedes por al, senhor, mal, | se non porque vus amo mais ca min nen al? [+]
1240 LP 051/ 548 Ca, pero m ' end ' eu gran sabor ouver | e mui gram coita no meu coraçon | de lho [a]guisar, se Deus mi perdon, | non lho [a]guisarei, pois non souber, | e pesa -mi que m ' enviou dizer | que lhi faça o que non sei fazer.| [+]
1240 LP 010/ 554 Sõo velh ' , ai, capelan! | Sempr ' eu pequei [i], des que fui foduda; | pero direi -vos per que [son] perduda:| [+]
1240 LP 017/ 557 Quando se foi meu amigo d ' aqui, | direi -vos quant ' eu d ' el pud ' aprender: | pesou -lhi muit ' en se partir de mi, | e or ' , amiga, moiro por saber | se é mort ' ou se guariu do pesar | grande que ouv ' en se de mi quitar. | Sei eu ca lhi pesou de coraçon | de s ' ir, pero non pudi outra ren | fazer, se Nostro Senhor mi perdon, | e moir ' , amiga, por saber d ' alguen | se é mort ' ou se guariu do pesar | grande que ouv ' en se de mi quitar.| [+]
1240 LP 019/ 558 Sancha Perez Leve, vós ben parecedes | e pero eu sei que mi vos mal queredes: | non xi m ' obrida o amor de Maria.| [+]
1240 LP 019/ 558 Bon doair ' avedes e manso falades | e pero eu sei que me vós desamades: | non xi m ' obrida o amor de Maria. [+]
1240 LP 020/ 559 Vistes vós, amiga, meu amigo, | que jurava que sempre fezesse | todo por mi quanto lh ' eu dissesse? | foi -se d ' aqui e non falou migo | e, pero lh ' eu dixi, quando s ' ia, | que sol non se fosse, foi sa via.| [+]
1240 LP 020/ 559 E per u foi irá perjurado, | amiga, de quant ' el a min disse, | ca mi jurou que se non partisse | d ' aqui e foi -se sen meu mandado, | e, pero lh ' eu dixi, quando s ' ia, | que sol non se fosse, foi sa via.| [+]
1240 LP 020/ 559 E non poss ' eu estar que non diga | o [mui] gram torto que m ' el á feito, | ca, pero mi fezera gram preito, | foi -se d ' aqui sen meu grad ' , amiga, | e, pero lh ' eu dixi, quando s ' ia, | que sol non se fosse, foi sa via.| [+]
1240 LP 002/ 585 Sabe -o San Leuter, a que o eu roguei | que o non mereçi, pero o sanhud ' ei, | e, se soubess ' eu, madre, ca mi sanhud ' ia, | desassanha -lo -ia.| [+]
1240 LP 005/ 586 Eu, muy coytado, non acho razon | per que possa hir hu é mha senhor | e, pero que m ' ey d ' ir hi gram sabor, | sol non vou hy, e á mui gram sazon | que non fui hy e por esto mh -aven, | por non saberem a quen quero ben.| [+]
1240 LP 010/ 588 Fazede -mi ora quanto mal poderdes, | ca non me guardaredes, pero quiserdes, | d ' ir a San Leuter falar con me[u] amigo.| [+]
1240 LP 002/ 600 Querrey andar triste por lhi mostrar | ca mi non praz, assy Deus mi pardon, | pero al mi tenho eu no coraçon; | mas a quen me vir querrey semelhar | triste, quando souber que el verrá:| [+]
1240 LP 002/ 600 Pero, amiga(s), sempre recehey | d ' andar triste quand ' o gran prazer vir; | mays ey -o de fazer por m ' encobrir | e, a força de mi, parecerey | triste, quan[do souber que el verrá: | mays meu coraçon muy ledo seerá]. [+]
1240 LP 003/ 600 Pero o muytus vẽen cometer | tan ben sse sab ' a todus defender | en sseu trobar, per bõa fe, | que nunca o trobadores vencer | poderon, tan trobador é.| [+]
1240 LP 013/ 603 Quero que julguedes, Pero Garcia, | d ' antre min e todolos trobadores | que de meu trobar ssom desdezidores, | poys que eu ey muy gran sabedoria | de trobar, e [d]e o mui bem fazer.| [+]
1240 LP 002/ 608 O meu amig ' , amiga, vej ' andar | trist ' e cuidando e non poss ' entender | por que trist ' anda, si veja prazer, | pero direi -vos quanto é meu cuidar: | anda cuidand ' en se d ' aqui partir | e non s ' atreve sen mi a guarir.| [+]
1240 LP 002/ 608 Anda tan triste que nunca mais vi | andar nulh ' omen e en saber punhei | o porque era, pero non o sei, | pero direi -vos quant ' end ' aprendi: | anda cuidand ' en se d ' aqui partir | e non s ' atreve sen mi a guarir. | Atan trist ' anda que nunca vi quem | tan trist ' andasse no seu coraçon | e non sei por quê, nen por qual razon, | pero direi -vos quant ' aprendi en: | anda cuidand ' en se d ' aqui partir | e non s ' atreve sen mi a guarir. [+]
1240 LP 001/ 612 Ai meu amigu ' e lume d ' estes meus | olhos e coita do meu coraçon, | por que tardastes á mui gran sazon? | non mi -o neguedes, se vos valha Deus, | ca eu quer ' end ' a verdade saber, | pero mi a vós non ousades dizer.| [+]
1240 LP 001/ 612 Dizede -mi quen mi vos fez tardar, | ai meu amigu ' , e gradecer -vo -lo -ei, | ca já m ' end ' eu o mais do preito sei | e non vos é mester de mi -o negar, | ca eu quer ' end ' a verdade saber, | pero mi a vós non ousades dizer.| [+]
1240 LP 001/ 613 Per bõa fé, non vos conselhou ben | quem vos esta tardada fazer fez | e, se mi vós negardes esta vez, | perder -vos -edes comigo por en, | ca eu quer ' end ' a verdade saber, | pero mi a vós non ousades dizer. [+]
1240 LP 004/ 621 Amor, non qued ' eu amando, | nen quedo d ' andar punnando | como podesse fazer | per que vossa graç ' ouvesse, | ou a mia sennor prouguesse; | mays, pero faç ' a poder, | contra mia desaventura | non val amar nen servir, | nen val razon nen mesura, | nen val calar nen pedir.| [+]
1240 LP 005/ 623 E d ' estas coytas que sofri | a mayor escolher non sey; | pero sey ca mui graves son. [+]
1240 LP 007/ 624 Cativo! mal conssellado! | que me non sey conssellar, | e sempre viv ' en cuydado, | pero non posso cuydar | cousa que me proe tenna | contra quen m ' en coyta ten: | ante, cuyd ' eu que me venna | peor do que m ' or ' aven.| [+]
1240 LP 007/ 624 Mays non am ' eu per meu grado, | nen ar cuyd ' a gradoar | d ' Amor, que me ten forçado; | pero quero m ' esforçar, | con sén e con lealdade, | d ' amar e seer leal; | e sennor tan sen maldade | non me fará sempre mal.| [+]
1240 LP 009/ 625 En muyto andando cheguey a logar | hu lealdade, nen manha, nen sém, | nen crerezia non vejo preçar; | nen pod ' om ' i de senhor gãar rrem | se non loar quanto lh ' y vir fazer, | e lousin[h]ar, e rem non lhi dizer, | pero lhi veja o sal semear.| [+]
1240 LP 012/ 626 O gram prazer e gram viç ' en cuydar, | que sempr ' ouvi, no ben de mha senhor, | mh a fazen ja tan muyto desejar | que moyr ' e non perco coytas d ' amor; | pero aven que algunha sazon | ard ' e mh afog ' e moyro porque non | sencz u me dol, nen sey en que travar.| [+]
1240 LP 012/ 626 Ay, Deus, tal bem que o podess ' aver | de tal sen[h]or qual min en poder tem! | pero que tom ' en cuydar hy prazer, | cuydar me tolh ' o dormir e o ssém: | ca non poss ' end ' o coraçon partir, | ca mh a faz sempr ' ant ' os meus olhos ir, | cada hu vou, e, hu a vi, veer.| [+]
1240 LP 014/ 627 Pero mi fez e faz Amor | mal, e non ey nen cuyd ' aver | ja per el ben de mha senhor, | ey muyto que lhi gradecer: | porque mi faz a melhor ren | d ' aqueste mundo querer ben.| [+]
1240 LP 014/ 627 E, pero m ' el non quis nen quer | dar ben por quanto mal mi deu, | ja, enquant ' eu viver poder, | ledo serey de seer seu: | porque mi faz a melhor ren | [d ' aqueste mundo querer ben]. [+]
1240 LP 016/ 629 Por vós, senhor fremosa, poys vus vi | me faz viver coytado sempr ' Amor; | mays pero, quando ar cuyd ' en qual senhor | me fez e faz amar, cuydo logu ' y | que non queria non vus querer ben | mays, quand ' er cuydo no mal que m ' én ven | por vós, a que pesa d ' e[u] vus amar, | aly mi pesa de vus ben querer; | mays, poys no prez cuyd ' e no parecer | que vus Deus deu, logu ' i ey de cuydar | que non queria non vus querer ben | [mays, quand ' er cuydo no mal que m ' én ven] | por vós, senhor, a que Deus por meu mal | me vus tam muyto ben conhocer fez: | pero sabede, se ren ey de prez | ou d ' outro ben, por vós hé, non por al, | que non queria non vus querer ben | [mays, quand ' er cuydo no mal que m ' én ven]. [+]
1240 LP 017/ 629 Que grave coyta que m[e] é dizer | as graves coytas que sofr ' em cantar! | Vejo mha morte que mh á de matar | en vós, e nom vos ous ' ém rrem dizer: | pero ei dizer -lo, cantando e en ssom, | que me semelha cousa sem -razom | d ' omen, con coita de mort[e], cantar.| [+]
1240 LP 007/ 634 Pero ouvestes amiga | a que quisestes mui gram ben, | a min vos tornade por en, | se achardes quen vos diga, | se non assi com ' eu digo, | que nunca vissem amigo | tan desejado d ' amiga. [+]
1240 LP 008/ 635 Pero sõ[o] guardada, todavia quer ' ir | con vosc ' , ai meu amigo, se mi a guarda non vir; | mui leda irei, amigo, | e vós ledo comigo.| [+]
1240 LP 008/ 635 Pero sõo guardada, todavia irei | con vosc ' , ai [meu] amigo, se a guarda non ei; | mui leda irei, amigo, | e vós ledo comigo. [+]
1240 LP 009/ 635 Madr ' , enviou -vo -lo meu amigo | [o]je dizer que vos veeria, | se ousasse, par Santa Maria, | se o vós ante falardes migo; | se el vir vós nen mi per meu grado, | San Salvador mi seja irado | De Valongo, pero sospeitada | sõo de vós ca lhi quero gram ben, | nunca lho quix, pois naci, e por en | se o creverdes, madre loada, | se el vir vós, nen mi per meu grado, | San Salvador mi seja irado | De Valongo, ca se foi el d ' aqui | sen meu mandad ' e non me quis veer, | e ora manda -vos preito trager | que vos veja, por tal que veja mi; | se el vir vós, nen mi per meu grado, | San Salvador mi seja irado | E sei ben que non é tan ousado | que vos el veja sen vosso grado. [+]
1240 LP 002/ 640 -Ay Paay Soarez, venho -vos rogar | por un meu ome que non quer servir, | que o façamos mi e vós jograr, | en guisa que possa per i guarir; | pero será -nos grave de fazer | ca el non sabe cantar nen dizer | ren, per que se pague d ' el quen -o ouir. | -Mar[t]im Soarez, non poss ' eu osmar | que no -las gentes que[r]rán consentir | de nos tal omen fazermos pojar | en jograria, ca, u for pedir, | algun ve[e]rá -o vilan se[e]r | trist ' e [no]joso e torp ' e sen saber, | e aver -ss ' -á de nos e d ' el riir. | - [+]
1240 LP 008/ 644 U a cítola temperou, | logo lh ' o don foi dado, | que a leixass ' , e el cantou; | e diss ' un seu malado:| [+]
1240 LP 010/ 645 Como que me faz desejar | Deus vosso ben por desejar | a mha mort ' eu, pero sei eu | pois que me Deus non quer quitar | d ' en vos cuidar, ca a meu cuidar, | non m ' averá mort ' a filhar. [+]
1240 LP 013/ 646 Lopo jograr, és garganton | e sees trist ' ao comer; | pero dous nojos, per razon, | tenh ' eu de ch ' os omen sofrer: | mais vás no citolon rascar, | des i ar filhas -t ' a cantar, | e estes nojos quatro son.| [+]
1240 LP 014/ 647 Pero, entanto com ' eu vivo for, | queixar -m ' ey sempre de vos e d ' Amor, | pois conselh ' outro non poss ' y prender. [+]
1240 LP 021/ 649 Vedes que coyta de sofrer: | d ' amar a quen non ousarei | falar; pero non perderei | gran coita sen seu ben fazer.| [+]
1240 LP 021/ 650 E vejo que moyro d ' amor | e pero vej ' a mha senhor | nunca o per min á a ssaber.| [+]
1240 LP 023/ 651 E dereit ' é, ca fui mal conselhado | que lhi faley; pero m ' ouv ' en sabor, | ca entendi que foy tan sen seu grado | que lhi fugi da terra con pavor | que ouvi d ' ela, e fiz muy mal sen | ca non mi -avi ' a dizer nulha ren | ond ' eu nen outrem fosse despagado. [+]
1240 LP 024/ 651 Mays non me mata nen me quer guarir, | pero non m ' ey d ' el, pois viv ' , a partir, | mays non me quer matar a meu prazer.| [+]
1240 LP 028/ 653 Pero non fui a Ultramar, | muito sei eu a terra ben | per Soeir ' Eanes, que en ven, | segundo lh ' eu oí contar.| [+]
1240 LP 029/ 653 Pero Pérez se remeteu | por dar ũa punhada; | e nona deu, mais recebeu | ũa grand ' orelhada, | ca errou essa que quis dar; | mais nono quis o outr ' errar | de cima da queixada.| [+]
1240 LP 029/ 654 [e] Pero Pérez i ficou | con seu rostro britado. [+]
1240 LP 030/ 654 Pero que punh ' en me guardar | eu, mha senhor, de vus veer, | per rem non mh -o querem sofrer | estes que non poss ' eu forçar: | meus olhos e meu coraçon | e Amor: todos estes son | os que m ' e[n] non leixam quitar.| [+]
1240 LP 031/ 654 Pero Rodríguiz, da vossa molher | non creades mal que vos ome diga, | ca entend ' eu dela que ben vos quer | e quen end ' al disser, dirá nemiga; | e direi -vos en que lho entendi: | en outro dia, quando a fodi, | mostrou -xi -mi muito por voss ' amiga.| [+]
1240 LP 042/ 660 Pero Deus sabe quan de coraçon | oj ' eu vus amo e, se el mi perdon, | desamo min porque me desamades.| [+]
1240 LP 044/ 661 O falso treedor | que m ' ogano desonrou e feriu, | praz -me con el, pero trégoa lhi dei, | que o non mate; mas trosquiá -l ' -ei | come quen trosquia falso treedor.| [+]
1240 LP 045/ 661 Un cavaleiro se comprou, | pera quitar -se de Jaén, | u jazia pres ' , e custou | pouco; pero non mercou ben, | ante tenho que mercou mal, | ca deu por si mais ca non val; | e tenho que fez i mal sen.| [+]
1240 LP 045/ 661 Tan pouco soub ' el de mercar, | que nunca eu tan pouco vi, | ca se quitou de se comprar; | e tan grand ' engano prês i | que, pero s ' ar queira vender, | já nunca poderá valer | o meio do que deu por si.| [+]
1240 LP 001/ 664 Pero Coelho é deitado | da terra pelos meirinhos, | por que britou os caminhos; | mais de seu padr ' ei gran doo: | non á mais dun filho soo | e ficou dele lançado.| [+]
1240 LP 003/ 665 E dizen -me, por que me chamo seu, | que lhi pesa e que me quer gram mal; | e muy doado lh ' ende pesará | e, amygos, verdade vos direy | e, pero que sey que lh ' est[e] muy greu, | quer lhi pês, quer lhi praza, ende já, | sse morto non, nunca me partirey.| [+]
1240 LP 002/ 666 Quero -vos eu ora descobrir | com ' este vilão migo vivia: | mais era eu seu ca era el meu, | e muit ' andava mais en pós el eu | ca el pós mi, pero xi m ' el queria.| [+]
1240 LP 012/ 672 Pero direi -vus ante ũa ren: | dereito faç ' en vus querer gran ben, | ca nunca dona vi nen veerei | tan mansa, nen tan aposto catar, | nen tan fremosa, nen tan ben falar! [+]
1240 LP 001/ 675 Pero das terras averei soidade | de que m ' or ' ei a partir despagado; | e sempr ' i tornará o meu cuidado | por quanto ben vi eu en elas ja; | ca ja por al nunca me veerá | nulh ' om(e) ir triste nen desconortado.| [+]
1240 LP 002/ 677 Senhor, ben me fazen soo de me catar, | pero m ' én ven coita grand ' ; e vus direi ar:| [+]
1240 LP 005/ 678 Pero ¿que sen cuid ' a fazer | por en tan gran vergonh(a) entrar, | de lh ' averen a dizer én, | quand ' eu ant ' os seus olhos for ' ?| [+]
1240 LP 005/ 678 Conselho non me saberei | con medo de xi m ' assanhar; | pero faça como quiser ' ... | ca mais non ous ' assi viver!| [+]
1240 LP 006/ 679 Quen vus non soubess(e) oge conhocer, | nen atender, senhor, quanto valedes, | e, pero viss ' o vosso parecer, | nen o entender sol, nen cuidar i!| [+]
1240 LP 007/ 679 E pero m ' eu vejo meu mal | e mia mort ' , ond ' ei gran pavor, | amar -vus -ei mui mais ca mi, | entanto com ' eu vivo for ' !| [+]
1240 LP 008/ 680 Non sei eu ja no mundo conselho prender; | (e) mais de mil cuidos ja no coraçon cuidei; | ca, pero mia vida mais podesse durar, | vergonha i á d ' assi antr ' as gentes andar, | pero (que) de min nen d ' eles nenhun sabor ei; | e sequer non ei (ja) razon que lhes apõer, | quando me preguntan [por] quê ei tan trist ' andar.| [+]
1240 LP 011/ 682 En nenhũa ora non poss ' eu achar | sabor sen vos, se non u vou cuidando | en vos, pero van -me muit ' estorvando | os que mi van falando, senhor, en al; | e eles non saben, se me fazen mal | en me fazeren perder tan bon cuidar.| [+]
1240 LP 012/ 688 Pero sei eu que lhe farei por én: | mentr ' eu viver ' , sempre lhe ben querrei, | e sempre a ja "senhor" chamarei. [+]
1240 LP 013/ 689 Pero sei m ' eu que me faço mal -sen, | de vus amar, ca des quando vus vi, | en mui gran coita fui, senhor, des i; | mais ¿que farei, ay meu lum ' e meu ben, | pois eu de vos os meus olhos partir ' , | e os vossos mui fremosos non vir ' ?| [+]
1240 LP 014/ 689 Pero sei que me quer matar, | mais rogarei a mia senhor | que me mostr ' aquel matador, | ou que m ' ampare d ' el melhor.| [+]
1240 LP 014/ 689 Pero nunca lh ' eu fige ren | por que m ' el aja de matar, | mais quer ' eu mia senhor rogar, | polo gran med ' en que me ten, | que me mostr ' aquel matador, | ou que m ' ampare d ' el melhor!| [+]
1240 LP 017/ 691 Pero faça como quiser ' , | ca sempre a eu servirei, | e quando a negar poder ' , | todavia negá -la -ei; | ca eu ¿por quê ei a dizer | o por que m ' ajan de saber | quan gran sandece comecei, | E de que me non á quitar | nulha cousa, se morte non? | pois Deus, que mi -a fez muit ' amar, | non quer, nen o meu coraçon.| [+]
1240 LP 017/ 691 Pero fui ome de mal -sen | porque, d ' u ela é, saí! [+]
1240 LP 001/ 694 -Ai, filha, o que vos ben queria | aqui o jurou noutro dia | e pero non xe vos vẽo veer. | - [+]
1240 LP 001/ 694 O que por vós coitad ' andava | ben aqui na vila estava | e pero non xe vos vẽo veer. | - [+]
1240 LP 001/ 694 O que por vós era coitado | aqui foi oj ' o perjurado | e pero non xe vos vẽo veer. | - [+]
1240 LP 002/ 695 Ai, mia madre, sempre vos eu roguei | por meu amigu ' e pero non mi val | ren contra vós e queredes -lhi mal, | e direi -vos que vos por en farei: | pois mal queredes meu lum ' e meu ben, | mal vos querrei eu, mia madre, por en.| [+]
1240 LP 001/ 698 Pero d ' al vus preguntarei: | ¿como podedes desamar | quen s ' assi por voss ' ome ten? [+]
1240 LP 003bis/ 699 Pero a vejo, non lh ' ouso dizer | a mui gran coita que me faz aver: | ei -mi assi mia coit ' a endurar! [+]
1240 LP 003/ 701 Non vou eu a San Clemenço orar e faço gram razon, | ca el non mi tolhe a coita que trago no meu coraçon, | nen mi aduz o meu amigo, | pero lho rogu ' e lho digo.| [+]
1240 LP 003/ 701 Non vou eu a San Clemenço, nen el non se nembra de mi, | nen mi aduz o meu amigo, que sempr ' amei, des que o vi, | nen mi aduz o meu amigo, | pero lho rogu ' e lho digo.| [+]
1240 LP 003/ 701 Ca, se el m[e] adussesse o que me faz pẽad ' andar, | nunca tantos estadaes arderan ant ' o seu altar, | nen mi aduz o meu amigo, | pero lho rogu ' e lho digo. | Ca, se el m[e] adussesse o por que eu moiro d ' amor, | nunca tantos estadaes arderan ant ' o meu senhor, | non mi aduz o meu amigo, | pero lho rogu ' e lho digo.| [+]
1240 LP 003/ 702 Pois eu e[n] mia voontade de o non veer son ben fis; | que porrei par caridade ant ' el candeas de Paris? | non mi aduz o meu amigo, | pero lho rogu ' e lho digo.| [+]
1240 LP 003/ 702 En mi tolher meu amigo filhou comigo perfia, | por end ' arderá, vos digo, ant ' el lume de bogia, | nen mi aduz o meu amigo, | pero lho rogu ' e lho digo. [+]
1240 LP 003/ 711 A mia sennor, que por mal destes meus | ollos eu vi, fuylle gran ben querer; | e o mellor que dela poyd ' aver, | desque a vi, diréivolo, par Deus: | dissom ' oge ca me quería ben | pero que nunca me faría ben.| [+]
1240 LP 003/ 711 E por esto que me disso, cuydou | min a guarir, que ia moiro; mais non | perdí por én coita do coraçón, | pero ben foy máis do que me matou: | díssom ' oge ca me quería ben | pero que nunca me faría ben.| [+]
1240 LP 003/ 711 É o mellor que m ' ela nunca fez: | díssom ' oge ca me quería ben | pero que nunca me faría ben, | e entend ' eu ca me quer atal ben | en que non perde, nen gaan ' eu ren. [+]
1240 LP 008/ 714 E, señor, dizen, pero vos tal ben | quero, que moyro, que ren non me val, | ca vus dizedes dest ' amor atal | que nunca vos ende senón mal vén. | - [+]
1240 LP 008/ 714 Pero cuid ' eu, fremosa mia sennor, | desque vos vi, que sempre me guardei | de vos fazer pesar. [+]
1240 LP 016/ 719 ¿Pero que á?| [+]
1240 LP 016/ 719 Moiro mui ben, se end ' é sabedor | Ela, pero sey que lle plazerá | de mia morte, ca non quis, nen querrá, | nen quer que eu seia seu servidor. [+]
1240 LP 018/ 720 Que mui de grad ' eu querría fazer | ũa tal cantiga por mia sennor | qual a devía fazer trobador | que atal sennor fosse ben querer | qual eu quer ' ¡e fazer non a sei! | e cuid ' i muit ' , e empero non ey | de fazela, qual merece, poder;| [+]
1240 LP 019/ 721 E por tod ' esto dev ' el a sofrer | tod ' aquel mal que lh ' oie vén por mi, | pero cuydo que non pode viver | tan gram ben mi quer, mays [cuydo] logu ' i: | se mi quer ben que lho quer ' eu mayor | e sse lhy vén mal que é por senhor. [+]
1240 LP 025/ 724 Hunha dona que eu quero gran ben | por mal de mi, par Deus, que non por al, | pero que sempre mi fez e faz mal | e fará, diréyvo -lo que m ' avén: | mar, nen terra, nen prazer, nen pesar, | nen ben, nen mal non ma poden quitar | de coraçón, ¿e que será de min?| [+]
1240 LP 025/ 724 Morto son, sse cedo non morrer | ela ia nunca ben mh ' á de fazer, | mays sempre mal, e pero est ' é assy | mar, nen terra, nen prazer, nen pesar, | nen ben, nen mal non ma poden quitar | do coraçón. [+]
1240 LP 005/ 735 Coytado vyvo mays de quantus son | no mund ' , amigus, e perç ' o meu sen | por hunha dona que quero gram ben | mays pero sey eno meu coraçon | que non averia coyta d ' amor, | se esta dona fosse mha senhor.| [+]
1240 LP 011/ 738 Joham Baveca e Pero d Anbrõa | começaron de fazer sa tençon, | e sayron -sse logo da razon | Joan Baveca e Pero d Anbrõa; | e, por que x ' a non souberon seguyr, | nunca quedaron poys en departir | Joham Baveca e Pero d Anbrõa.| [+]
1240 LP 011/ 738 Joham Baveca e Pero d Anbrõa | ar foron outra razon começar, | sobre que ouverom de pelejar | J[o]am Baveca e Pero d Anbrõa: | sobre la terra de Iherusalen | que dizian que sabian mui ben | Joham [B]aveca e Pero d Anbrõa.| [+]
1240 LP 011/ 738 Joham Baveca e Pero d Anbrõa | ar departiron logo no Gram Can; | e pelejaron sobr ' esto, de pran, | J[o]a[m] Baveca e Pero d Anbrõa | dizend ' : [+]
1240 LP 011/ 738 E leixei eu assy, per bõa fe, | Joham Baveca e Pero d Anbrõa. [+]
1240 LP 012/ 738 Lourenço non mi quer creer, | per que o consselho ben | do que el non sabe fazer; | e pero se mi creess ' ém, | de tres cousas que ben direy, | podia per hy con el -rey | e con outrus ben guarecer.| [+]
1240 LP 012/ 739 Pero Sen con el[e] cantar | e Pero Bodin outrossi | e quantus cantadores son | por todus diz el[e] ca non | lhis quer end ' avantada dar.| [+]
1240 LP 015/ 740 Marinha Mejouchi, Pero d A[n]brõa | diz el que tu o fuisti pregoar | que nunca foy na terra d ' Ultramar; | mays non fezisti come molher bõa, | ca, Marinha Mejouchi, sy é sy, | Pero d Anbrõa sey eu ca foy lhy; | mays quesiste -lh ' y tu mal assacar.| [+]
1240 LP 015/ 740 Marinha Mejouchi, sen nulha falha | Pero d Anbrõa en Çoco de Ven | filhou a cruz pera Iherusalen; | e, depoys d ' aquesto, se Deus mi valha, | Marinha Mejouchi, come romeu | que ven cansado, atal o vi end ' eu | tornar; e dizes que non tornou én!| [+]
1240 LP 015/ 740 Marinha Mejouchi, muytas vegadas | Pero d Anbrõa achou -t ' en [gran] mal, | mays se te colhe en logar atal | com ' andas tu assy pelas pousadas, | Marinha Mejouchi, á mui gram sazon, | Pero d Anbrõa, se t ' achar enton, | gram med ' ey que ti querrá fazer mal. [+]
1240 LP 022/ 744 O meu amigo non é trobador, | pero tan grand ' é o ben que m ' el quer | que filhará outr ' a entendedor | e trobará poys que lh ' o eu disser, | mays, amiga, per quen o saberá | que lh ' o eu mando, ou quen lh ' o dirá?" | "Eu, amiga, o farey sabedor | que, tanto que el hun cantar fezer | por outra dona e poys por seu for, | que falará vosco quando quiser, | mays á mester de lh ' o fazer el ben | creent ' e vós non o ceardes én". | "Amiga, per ceos e quant ' eu ey | de mal, mays nunca o já cearey". | "Mester vus é, ca vo -lo entenderán | se o ceardes, [e] guardar -vus -am". [+]
1240 LP 027/ 745 Pero d ' Anbroa, tal senhor avedes, | que non sey quen se d ' ela non pagasse, | ............................ | e ajudey -vus eu, como sabedes, | escontra ela mui de bõa mente; | e diss ' ela: [+]
1240 LP 029/ 746 "Eu non vos queria | por entendedor, ca nunca vos vi | se non agora, nen vus filharia | doas que sey que non som pera min, | pero cuyd ' eu, sse as filhass ' assy, | que tal á no mundo a que pesaria.| [+]
1240 LP 029/ 747 "Pastor ssodes bem rrazõada, | e pero creede, se vos non pesar, | que non est ' oj ' outra no mundo nada, | se vós non sodes, que eu sábia amar, | e por aquesto vos venho rrogar | que eu seja voss ' ome esta vegada".| [+]
1240 LP 030/ 747 E non morri, pero pus mi andava | mha morte, quant ' á que eu conhoci | aquesta dona que agora vi; | que non visse! ca de guisa me ten | o seu amor já fora de meu sen | que lhi quito quanto lh ' én demandava.| [+]
1240 LP 031/ 748 Quen mh ' ora quysesse cruzar, | ben assy poderia hyr | ben como foy a Ultramar | Pero d ' Ambrõa Deus servyr, | morar tanto quant ' el morou | na melhor rua que achou | e dizer: [+]
1240 LP 033/ 749 E ssabor [á] de min, que por seu ando, | ........, pero ca me tev ' en poder | d ' esta dona que mi fez ben querer, | e matar -mh ' á por esto e non sey quando, | e prazer -m ' -ia sse Amor achasse, | depus mha morte, quen con el ficasse, | com ' eu fiquey, muyt ' á que por seu ando.| [+]
1240 LP 033/ 749 E matar -m ' -á por esto, desejando | ben d ' esta dona, poys non á poder | sobre lus outrus de lhis mal fazer, | ca os outrus foron -xi -lh ' alongando, | e pero sey d ' Amor, se lhis monstrasse | aquesta dona, poys que mi matasse, | mata -los -hia, seu ben desejando.| [+]
1240 LP 036/ 751 O cantar este mui dito, | pero que o eu non sey, | mays, poys m ' o ouveren dito, | cuyd ' eu que entend[er]ey | no cantar que diz que fez | por mi, [se o por mi fez]. [+]
1240 LP 006/ 767 Este ten o Paraís[o] en mão, | que sempr ' amou, con sen cristão, paz, | nen nunc ' amou molher nen seu solaz, | nen desamou fidalgo nen vilão; | e mais vos [en] direi, se vos prouguer: | nunca molher amou, nen quis nen quer, | pero cata, falagueir ' e loução.| [+]
1240 LP 006/ 767 E [a]tan bõo dia foi [el] nado | que tan ben soub ' o pecad ' enganar, | que nunca por molher[es] ren quis dar, | e pero mete -s ' el por namorado; | e os que o non conhocemos ben | cuidamos d ' el que folia manten, | mais el d ' aver molher non é pensado.| [+]
1240 LP 006/ 767 Que [se] oj ' el[e] foss ' empardẽado, | non se saberia melhor guardar | de nunca já con molher albergar, | por non se riir d ' el[e] o pecado, | ca nunca deu por molher nulha ren; | e pero vedes: se o vir alguen, | terrá que morre por seer casado.| [+]
1240 LP 007/ 768 Pero -cousa que eu ben sei - | non sab ' el muito de trobar, | mais en tod ' aqueste logar | non poss ' eu trobador veer | tan venturad ' en ũa ren: | se [lh ' ] algun cantar faz alguen, | de lhi mui cantado seer;| [+]
1240 LP 009/ 769 Pero de Ponte, responder | vus quer ' eu e dizer meu sen: | se ela pode, per alguen, | o ben que lh ' el quer, aprender, | sol non lh ' o diga; mays se ja | por al nono pod ' entender, | este pesar dizer -lh ' o á, | e poys servir e atender. | - [+]
1240 LP 009/ 769 Pero de Ponte, julgar -m ' ey | ant ' el -Rey vosqu ' e dig ' assy: | poys que per outren, nen per mĩ, | mha coita non sabe, querrey | dizê -la; e, se ss ' en queixar, | atan muyto a servirey, | que, por servir, cuyd ' acabar | quanto ben senpre desejey. | - [+]
1240 LP 009/ 770 Pero de Ponte, se m ' ampar | Deus, praz -mi que nus julgu ' el -Rey. [+]
1240 LP 012/ 771 Mas, pero lh ' eu grand ' aver sei, | que á el mais do que eu ei, | pois s ' end ' el non avida ren? [+]
1240 LP 015/ 772 Eu ben me cuidava que er ' avoleza | do cavaleiro mancebo seer | escasso muit ' e de guardar aver; | mais vej ' ora que val muit ' escasseza, | ca un cavaleiro sei eu vilan | e torp ' e brav[o] e mal barragan, | pero tod ' esto lh ' encobr ' escasseza. [+]
1240 LP 018/ 773 E gran coyta non perderey | per ren, meus de o veer, | ca non á o meu cor lezer; | pero tanto de conort ' ey | que, poys m ' el tarda e non [ven, | el Rey o faz que mh ' o deten].| [+]
1240 LP 023/ 776 E, pois ben quer remiir seu pecado, | logar achou qual avia mester, | u non saberá parte nen mandado | de nulh ' ome, se d ' alhur non veer; | pero, se pobr ' ou coitado passar | per aquel porto, sabê -lo -á albergar | e, de mais, dar -lh ' albergu ' endõado. [+]
1240 LP 027/ 778 Se Don Martinh ' é morto, sen prez e sen bondade, | ôi -mais, maos costumes, outro senhor catade; | mais nono acharedes de Roma atá cidade; | se tal senhor queredes, alhu -lo demandade; | pero un cavaleiro sei eu, par caridade, | que vos ajudari ' a tolher d ' el soidade; | mais [queredes] que vos diga ende ben verdade?: | non é rei nen conde, mais é -x ' outra podestade, | que non direi, que direi, que non direi... [+]
1240 LP 032/ 781 E pero, poys assy é ja, | façamus atal oraçon | que Deus, que prez mort ' e paixon, | o salve, que en poder á; | e Deus, que o pode salvar, | esse o lev ' a bon logar | pelo gram poder que end ' á!| [+]
1240 LP 042/ 786 Nen Deus non o quys[e] guysar, | pero o fez e o firmou.| [+]
1240 LP 049/ 790 Sueir ' Eanes, nunca eu terrei | que vós trobar non entendedes ben, | pois entendestes, quando vos trobei, | que de trobar non sabíades ren; | pero d ' al non sodes tan trobador, | mais o trobar ond ' estades melhor | entendedes, quando vos troba alguen.| [+]
1240 LP 050/ 790 Tam muyto vus am ' eu, senhor, | que nunca tant ' amou senhor | home que fosse nado; | pero, des que fui nado, | non pud ' aver de vos, senhor, | por que dissess ' : ay, mha senhor, | en bon pont ' eu fui nado!| [+]
1240 LP 007/ 796 Pero que [nen hun] ben non ey, | verdade vos quero dizer: | nunca eu depoys vi prazer, | nen ja mays non o veerey, | se non vir ela, d ' outra ren. [+]
1240 LP 008/ 797 Vós andades dizend ' en concelho | que sobre todas parescedes ben; | e, con tod ' esto, non vos vej ' eu ren, | pero poedes branqu ' e vermelho; | mais, sol que s ' o meu cuu de si pague | e poser un pouco d ' alvaiade, | reveer -s ' á con vosco no espelho.| [+]
1240 LP 008/ 797 Donzela, vós sodes ben talhada, | se no talho erro non prendedes | ou en essa saia que vós tragedes; | e, pero sodes ben colorada, | quen ao meu cuu posesse orelhas | e lhi ben fingesse as sobrancelhas, | de parescer non vos devera nada. [+]
1240 LP 010/ 798 Moyr ' eu e praz -mi muyto de morrer, | ca vyvo coitado mays d ' outra ren | e, pero moyro, non vos direy quen | est ' a dona que m ' assy faz morrer | e a que eu quero melhor ca mi | e a que eu por meu mal conhoci, | hu mh -a Deus fez primeiro veer.| [+]
1240 LP 013/ 799 Pero punham de m ' apartar, | se poderan de mi saber | por qual dona quer ' eu morrer, | e eu, por vos non assanhar, | non lhis ouso dizer per ren, | senhor, que vos eu quero ben.| [+]
1240 LP 014/ 800 Ora vos podess ' eu dizer | a coyta do meu coraçon | e non chorasse logu ' enton! | pero non ey end ' o poder, | se vos eu mha coyta contar, | que poys non aja de chorar.| [+]
1240 LP 014/ 800 Ey eu mui gram coit ' a endurar, | pero, se vos dizer quiser | mha coyta e vo ' la disser, | non ey poder de m ' eu guardar, | se vos eu mha coyta contar, | que pois non aja de chorar.| [+]
1240 LP 014/ 800 Mui gram coyta vos contarey | d ' amor que [eu] sofr ' e sofri, | des quand ' eu, mha senhor, vos vi, | e pero non me guardarey, | se vos eu mha coyta contar, | que poys non aja de chorar. [+]
1240 LP 017/ 801 Pero punho sempre de preguntar, | poren nunca me podem entender | o muy gram ben que vos eu sey querer, | nen o sabor d ' oyr en vós falar; | per bõa fé, pero non poss ' achar | quen vosso ben todo possa dizer.| [+]
1240 LP 001/ 810 A esta coita nunca eu par vi: | desejo morte, pero vivo assy, | per bõa fe, a gran pesar de min; | e direy vos que me mais quebran[t]a: | desejo morte que se[m]pre temi, | Por que se foy a Ray[nh]a franca!| [+]
1240 LP 002/ 810 Ca pero que ll ' eu quero ben, | non sabe ca lle quero ben.| [+]
1240 LP 002/ 810 Ca llo nego pola veer, | pero nona posso veer!| [+]
1240 LP 002/ 811 Ca lle quero mellor ca min, | pero nono sabe per mi[n] | a que eu vi por mal de mi[n], | Nen outre ja, mentr ' eu o sen | ouver; mais se perder o sen, | dire[i] o con mingua de sen;| [+]
1240 LP 006/ 813 E mia sennor e meu lum ' e meu ben! | pero que m ' eu muitas terras andei, | nunca y tan fremosa dona achei | come vos, per que me muito mal ven.| [+]
1240 LP 008/ 814 Pero non querria poren | morrer se coidasse aver ben | da que por meu mal dia vi. [+]
1240 LP 010/ 815 Don [F]ernando, pero mi mal digades, | quero vus eu ora desenganar, | ca ou[ç] ' as gentes de vos posfa[ç]ar | de cavalgar, de que vus non guardades; | cavalgades pela sest ' aqui | e cavalgades de noyt ' outrossy, | e sospeytam que por mal cavalgades.| [+]
1240 LP 011/ 816 E pero avya hun filho barvado | de barragaa, nono vyo colher, | tanto o tev ' o peer aficado, | que o non pode per ren receber | e ren de seu aver non lhi leixou, | ca peeu ced ' e o filho ficou, | poys que seu padre peeu, mal pecado!| [+]
1240 LP 011/ 816 Pero, tanto que s ' el sentio coitado | quando lhi deu a lança do peer, | logu ' el ouve por seu filh ' enviado, | ca lhi queria leixar seu aver | e sa herdad ' , e o filho tardou | e pee[u] entrament ' , e ficou | seu filho mal, ca ficou exerdado. [+]
1240 LP 015/ 818 Fernam [D]iaz, este que and ' aqui, | foy hunha vez daqui a [U]ltramar, | e quanto bon maestre pod ' achar | de castoar pedras, per quant ' oy, | todolos foy provar o pecador, | e pero nunca achou castoador | que lho olho soubess ' encastoar.| [+]
1240 LP 015/ 818 E pero mui boo maestr ' achou hy, | qual no mund ' outro non poden saber, | de castoar pedras e de fazer | mui bon lavor de caston outrossy, | pero lho olho amesurou enton, | tan estreyto lhi fez end ' o caston, | que lhy non pod ' y o olho caber.| [+]
1240 LP 016/ 818 Ja eu non ey oy mays por que temer | nulha rem Deus, ca [b]en sey eu del ja | ca me non pode nunca mal fazer, | mentr ' eu viver, pero gran poder á, | poys que me cedo tolheu quanto ben | eu atendia no mund ' e, poren, | sey eu ca me non pode mal fazer.| [+]
1240 LP 017/ 819 Joana, dix ' eu, [S]ancha e [M]aria | en meu cantar con gran coita d ' amor, | e pero non dixe por qual morria | de todas tres, nen qual quero mellor, | nen qual me faz por si o sen perder, | nen qual me faz ora por si morrer, | de Joana, de Sancha, de Maria.| [+]
1240 LP 017/ 819 E pero mais toller non me podia | do que me tolle, pero m ' ey pavor; | tolle mi o corpo que ja nunca dia | este, nen noite, que aja sabor | de min, nen d ' al! [+]
1240 LP 019/ 820 E se vus daquesto non castigades, | nulh ' ome non sey con que ben estedes, | pero muytas boas maneyras ajades, | poys ja daquesto tam gram prazer avedes | de descreerdes; e direy vus al: | se volo oyr, terrá volo a mal | bon ome, e nunca con el jogaredes.| [+]
1240 LP 022/ 822 [A] esta coita nunca eu vi par, | ca esta coita peor ca mort ' é, | e poren sei eu ben, per bõa fe, | que non fez Deus a esta coita par, | ca pero veg ' u é mia sennor, non | ous ' ir veela, si Deus me perdon! | e non poss ' end ' o coraçon partir, | nen os ollos, mais non ous ' ala ir.| [+]
1240 LP 022/ 822 [E] quand ' a terra veg ' e o logar, | e vej ' as casas u mia sen[n]or é, | vedes que faç ' enton, per bõa fe: | pero mi as casas veg ' e o logar, | non ous ' ir y, e peç ' a Deus enton | mia morte muit ' e mui de coraçon, | e choro muit ' , e ei m ' end ' a partir, | e non vou y, nen sei pera u ir! [+]
1240 LP 023/ 823 Pero non ous ' esta dona dizer, | por que ja moir ' , e vedes por que n[on]: | por que ey medo no meu coraçon, | poys que o corpo perço, de perder, | meus amigos, quanto vus eu direy: | se souber que lhi ben quero, ben sei | que ja mays nunca me que[r]rá veer!| [+]
1240 LP 029/ 826 Se eu o juyz non achasse, ben sey | como alberguey non albergaria, | ca eu errey e ja m ' escorecia; | mays o juyz me guario que achey: | pero que eu tard ' i o conhoci, | conhoceu m ' el e sayo contra mi, | e omilhou xi mi e mostrou mh a vya. [+]
1240 LP 030/ 826 Nunca Deus quis nulha cousa gram ben, | nen do coytado nunca se doeu, | pero dizen que coytado vyveu; | ca se s ' el del doesse, doer s ' ia | de mi que faz muy coytado viver, | a meu pesar, poys que me foy tolher | quanto bem eu eno mund ' atendia.| [+]
1240 LP 031/ 827 E por atal coido sempr ' a viver | en grave coita, mentr ' eu vivo for, | ca me fez ela mui gran coit ' aver | de que ja mais non será sabedor | nunca per min, ca eu non lla direi, | mal pecado! nen amigo non ei | que lla nunca por min queira dizer. | Ca me non posso oj ' amigo saber | -nen mi o quis nunca dar Nostro Sennor - | tal que por min fezess ' entender | com ' oge moiro polo seu amor, | e pois que eu tal amigo non ei, | morrer poss ' eu, mais nunca llo direi, | pero me vejo por ela morrer.| [+]
1240 LP 031/ 828 Pero se llo por min dissess ' alguen, | ben coido dela que non desse ren, | nen por mia morte, nen por eu viver. [+]
1240 LP 033/ 829 Amor me faz viver en coita tal, | por vos, sennor, si Deus de mal m ' ampar! | qual eu ja nunca poderei mostrar, | mentre viver, pero non punn ' en al.| [+]
1240 LP 034/ 829 Pero me vos, donzela, mal queredes, | por que vus amo, conselhar vus ey | que poys vus vos entoucar non sabedes, | que façades quanto vus eu direy: | buscade quen vus entouque melhor | e vus correga, polo meu amor, | as feyturas e o cos que avedes.| [+]
1240 LP 040/ 832 E que preto que mi a min d ' ir seria | u ela é, pero long ' é daqui! | se soubesse que veer poderia | ela, que eu por meu mal dia vi!| [+]
1240 LP 047/ 836 E por meu mal, amigos, non morri | u eu primeir ' oy dela dizer | que morrera; ca podera perder, | vedes, qual coita per morrer log ' y: | a coita de quantas Deus fez mayor, | en que vivo polo seu amor, | pero que nunca ben dela prendi. [+]
1240 LP 048/ 837 Se eu soubesse u eu primeiro vi | a mia sennor e meu lum ' e meu ben, | que tanto mal me verria poren | como me ven, guardara me log ' y | de a veer, amigos, pero sei | ca nunca vira, nen vi, nen verei | tan fremosa dona com ' ela vi.| [+]
1240 LP 049/ 837 Pero [G]arcia, non poss ' eu saber | como vus vos possades e[m]parar | d ' amor; segundo quant ' é meu cuydar, | que vus non faz muyto mal sofrer, | ca tanto mal mi faz a mi amor, | que se eu fosse do mundo senhor, | dá lo ya por amor non aver! | - [+]
1240 LP 049/ 838 Pero [G]arcia, sempr ' oy dizer | que os consselhos boos, boos son; | farey esso, se Deus mi perdon, | poys lhi per al non posso guarecer; | poys que mi tanto de mal faz amor, | rogarey muito a Nostro Senhor | que mi dé mort ' ou mh o faça perder. [+]
1240 LP 050/ 838 E poys que assy est[e], ja | que vus Deus feze mays valer | de quantas outras no mund ' á, | verdade vus quero dizer: | pero Deus meta seu poder, | por outra tan bõa fazer | come vos, nona faria ja! [+]
1240 LP 051/ 839 Pero, sennor, nunca vus eu ousei | de mia coita nulla ren ementar | que mi a min fez o voss ' amor levar; | mais pois per vos tan muito de mal ei, | Mia sennor fremosa, que prol vus ten | [a vos de quanto mal me por vos ven]? [+]
1240 LP 002/ 849 Chegou aqui Don Foão e veo mui ben guisado; | pero non vẽo ao maio, por non chegar endoado, | demos -lhi nós ũa maia das que fezemos no maio.| [+]
1240 LP 002/ 849 Per boa fé, ben guisado chegou aqui Don Foão; | pero non vẽo no maio, mais, por non chegar en vão, | demos -lhi nós ũa maia das que fezemos no maio.| [+]
1240 LP 002/ 849 Porque vẽo ben guisado, con tenda e con reposte, | pero non vẽo eno maio nen vẽo a Pintecoste, | demos -lhi nós ũa maia das que fezemos no maio.| [+]
1240 LP 002/ 849 Pois trage reposte e tenda, en que se tenha viçoso, | pero non vẽo no maio, por non ficar perdidoso, | demos -lhi nós ũa maia das que fezemos no maio. [+]
1240 LP 005/ 850 Meu senhor, direi -vos ora: | pela carreira de Mora, | u vós já pousastes fora | e con vosco os de Touro, | e, pero que alguen chora, | tragu ' eu o our ' e o mouro. | Pero non vos custou nada | mia ida nen mia tornada, | grad ' a Deus, con mia espada | e con meu cavalo louro, | ben da vila da Graada | tragu ' eu o our ' e o mouro.| [+]
1240 LP 007/ 851 Pero d ' Ambroa, se Deus mi pardon, | non vos trobei da terra do Ultramar, | vedes por quê: ca non achei razon | por que vos dela podesse trobar, | pois i non fostes; mais trobar -vos -ei | de muitas cousas que vos eu direi, | de que vos vós non sabedes guardar.| [+]
1240 LP 008/ 852 Pero Lourenço comprastes | ũas casas, e mercastes | delas mal, pero catastes | ant ' as casas; e poren, | par Deus, vós vos enganastes, | que as non catastes ben.| [+]
1240 LP 013/ 854 El vẽo, se Deus mi pardon, | des que viu que era paz; | ben lhe venha [i], se ben faz, | pero mostra el tal razon: | diz que ten terra qual pediu, | mais, por que a nunca serviu, | contra el -Rei anda mui felon.| [+]
1240 LP 013/ 854 Pero na guerra non fez ben | nen mal, que non quis i viir, | con coita del -Rei non servir, | pero mostra el ũa ren: | diz que ten terra qual pediu, | mais, por que a nunca serviu, | al Rei quer mui gran mal poren.| [+]
1240 LP 004/ 856 Pero m ' eu leda semelho, | non me sei dar conselho; | amigas, que farei? | en vós, ai meu espelho, | eu non me veerei. | Estas dõas mui belas | el mi -as deu, ai donzelas, | non vo -las negarei: | mias cintas das fivelas, | eu non vos cingerei. [+]
1240 LP 001/ 857 A melhor dona e de melhor sen | e mays fremosa que Deus fez nacer, | essa sei de coraçon ben querer, | mais de quantus donas quiserom ben | nen querran ja; e, pero est ' é asi, | aven -m ' ende o que eu non mereci: | gran desamor que m ' ela por én tem.| [+]
1240 LP 001/ 857 Pero de a tant ' amar, a meu sen, | mays de quantus outros Deus quis fazer | nen quantos me cuydan d ' est ' a vencer, | venço -os eu querendo -lhy gram ben, | pero que nunca d ' el ' al entendy | se non gran sanha, des quando a vi, | e mal talante que contra mi ten. | E, senhor rey de Portugal, aqui | julgad ' ora se eu, amand ' asy, | dev ' a seer desamado por én. [+]
1240 LP 002/ 858 Mays Deus non é tal, | ca os leyxa con grand ' amor morrer | e, pero pode, non lhes quer valer, | e assi faz gram pecado mortal. [+]
1240 LP 001/ 863 Ay amiga, sempr ' avedes sabor | de me rogardes por meu amigo | que lhi faça ben, e ben vos digo | que me pesa; mays já por voss ' amor | farey -lh ' eu ben; mays de pran non farey | quant ' el quiser, pero ben lhi farey.| [+]
1240 LP 001/ 863 [mays de pran non farey | quant ' el quiser, pero ben lhi farey.]| [+]
1240 LP 001/ 863 [mays de pran non farey | quant ' el quiser, pero ben lhi farey.] [+]
1240 LP 002/ 863 Ay mia senhor! veen -me conselhar | meus amigos, como vos eu disser: | que vos non sérvia, ca non m ' é mester, | ca nunca ren por mi quisestes dar; | pero, senhor, non m ' en quer ' eu quitar | de vos servir e vos chamar "senhor"; | e vós faredes depoy ' -lo melhor!| [+]
1240 LP 004/ 865 D ' aver de vós ben, and ' eu alongado; | pero punhades vós en mi -o fazer | quanto podedes, a vosso poder; | de mays fostes ogan ' a meu mandado, | por mi fazerdes [gran] ben e amor, | e con tal ben qual eu enton, senhor, | ôuvi de vós, mal dia eu fuy nado.| [+]
1240 LP 006/ 865 Pero d ' Ambroa, averedes pesar | do que nós ora queremos fazer: | os trobadores queremos poer | que se non faça tanto mal cantar, | nen ar chamemos, per nenhun amor | que lh ' ajamos, nulh ' ome trobador | se non aquel que souber [ben] trobar. | E pesará -vos muyt ' , eu ben -no sey, | do que vos eu direy per bõa fé: | pelo vilano, que vilão é, | pon or ' assi en seu degred ' el -Rey | que se non chame fidalgo per ren; | se non, os dentes lhi quiten poren; | e diz: "assi o escarmentarey! [+]
1240 LP 008/ 866 -"Senhor, por vós e polo vosso ben, | que vos Deus deu, ven muyto mal a mi; | por Deus, senhor, fazed ' o melhor i!" | -"Vedes, amigo, que vos farey en: | se vos por mi, meu amigo, ven mal, | pesa -m ' ende, mays non farey i al." | -"Senhor fremosa, mays vos en direy: | o vosso ben e vós e voss ' amor | me dan gran mal, que non poden mayor." | -"Já vos dixi quanto vos en farey: | se vos por mi, [meu amigo, ven mal | pesa -m ' ende, mays non farey i al."] | -"De vos pesar, senhor, ben est e prez, | pero non poss ' eu per tanto viver | se vós i mays non quiserdes fazer." | -"Já vo -lo dix ' , e direy outra vez: | se vos por mi, [meu amigo, ven mal, | pesa -m ' ende, mays non farey i al.] [+]
1240 LP 003/ 869 Per bõa fé [eu] naquela sazon | de dur diria quant ' ora direy, | ca non ousava, mays já ousarey, | e des oy mays, quer sse queixe, quer non, | e que sse queixe, non mi pode dar | mayor affam, nen já mayor pesar, | nen mayor coita no meu coraçon | Ca já mi deu, per que perdi o sen | e os meus olhos prazer e dormir, | pero senpr ' eu punhey de a servir, | come se fosse tod ' este mal ben, | e servirey, enquant ' eu vyvo for, | ca non ey d ' outra ren tan gram sabor, | pero lhi praz de quanto mal mi ven. [+]
1240 LP 005/ 870 Vej ' eu, senhor, que vos faç ' i prazer, | mays faç ' a mi mui gram pesar por en, | viver sen vós, ay meu lum ' e meu ben, | pero non sey como possa seer: | que grave cousa, senhor, de sofrer! | and ' u vos vej ' e non posso guarir, | de mays aver -me de vós a partir.| [+]
1240 LP 005/ 870 Ja, [mha senhor], mi vos espedirey, | ata que Deus vos met(a) en coraçon | que me queirades saber a razon, | pero sey ben que pouco vyverey: | que grave cousa que de sofrer ey! | and ' u vos vej ' e non posso guarir, | de mays aver -me de vós a partir. [+]
1240 LP 002/ 877 E, pero Deus á gran poder, | non o pode tant ' ajudar | que o peyor possa tornar: | pero ben ssey que á poder | de dar grand ' alg ' a don Foan, | mays d ' el seer peyor, de pran, | do que é, já non á en poder.| [+]
1240 LP 002/ 878 Pero, lhy queyra fazer Deus | dez tanto ben do que lhi fez, | já nunca pode peyor prez | aver per ren. [+]
1240 LP 008/ 880 Vos que por Pero Tinhoso | preguntades, se queredes | dele saber novas certas, | per min poi -las non sabedes, | achar -lh ' edes tres sinaes | per que o conhosceredes: | mays esto que vus eu digo | non vo -lo sabha nenguũ: | aquel é Pero Tinhoso | que traz o toutuço nuũ, | e traz o cancer no pisso | e o alvaraz no cuũ.| [+]
1240 LP 008/ 880 Ja me por Pero Tinhoso | preguntastes noutro dia | que vus dissess ' eu d ' el novas, | et enton non as sabia; | mays per estes tres sinaes | quen -quer o conhosceria; | mays [esto que vus eu digo | non vo -lo sabha nenguũ: | aquel é Pero Tinhoso | que traz o toutuço nuũ, | e traz o cancer no pisso | e o alvaraz no cuũ].| [+]
1240 LP 008/ 881 Vos que por Pero Tinhoso | mi [or]a iades preguntando | que vus dissess ' eu d ' el novas, | nen vus as quer ' eu ir dando, | achar -lh ' -edes tres sinaes, | se lh ' os ben fordes catando; | mays esto que vus eu digo | non vo -lo sabha nenguũ: | aquel é Pero Tinhoso | que traz o toutuço nuũ, | et [traz o cancer no pisso | e o alvaraz no cuũ]. [+]
1240 LP 002/ 884 El é quite por mí d ' outra senhor, | e faço -lh ' eu cada dia peior; | pero, amiga, a min quer melhor | ca a si nen al; e, pois lh ' assi aven, | que lh ' eu mal fac ' e m ' el á tal amor, | que faria [se lh ' eu fezesse ben]? [+]
1240 LP 001/ 890 -Ai, madre, que queixum ' ei | que non veo meu amigo | u el falasse comigo! | e, pero lhi fale, ben sei | ca non ei nen hun poder | de o por amig ' aver, | vel [el] falasse comigo. | - [+]
1240 LP 002/ 891 Se eu por amig ' ouvesse | vós, a que eu por meu mal | fiz pesar, u non jaz al, | pero me de vós veesse, | a vós eu nunca faria | pesar, nen vo -lo diria. [+]
1240 LP 001/ 893 A dona que eu quero ben | tal sabor ey de a veer | que non saberia dizer | camanh ' é, pero non é sen, | poy ' la end ' eu mays desejo | sempre, cada que a vejo.| [+]
1240 LP 001/ 893 Pero que oje no mund ' al | que tanto deseje non á | como d ' ir hu a possa já | veer, non a veer mays val, | poy ' la end ' eu mays desejo | sempre, cada que a vejo.| [+]
1240 LP 001/ 893 Esto soo non é d ' oyr, | que eu ja sempr ' esta molher | non veja, cada que poder, | pero devia -lhe fogir, | poy ' la end ' eu mays desejo, | sempre, cada que a vejo. [+]
1240 LP 005/ 895 Esta senhor qu(e) ora filhey | grave dia vedes que faz: | por que lh ' agrav ' ou lhi non praz | de que con ela comecey, | assanha -ss ' ora contra mi | e pero faz seu prazer hy.| [+]
1240 LP 005/ 895 E ben pode saber que non | meresco eu d ' esta sanha ren, | ergo se lhi quero gran ben, | e pero non á hy razon, | assanha -ss ' ora contra mi | e pero faz seu prazer hy.| [+]
1240 LP 005/ 895 Ben vos digo que ante m ' eu | queria já siquer matar | ca lhi fazer nen hun pesar, | mays ela ben assy de sseu | assanha -ss ' ora contra mi | e pero faz seu prazer hy.| [+]
1240 LP 011/ 898 Pero mha senhor nulha ren | non mh á de fazer senon mal, | nen eu d ' ela non atend ' al, | tan muyto parec ' ela ben | que o seu muy bon parecer | mh a faz à força ben querer.| [+]
1240 LP 012/ 899 Pero tant ' é meu mal d ' amor | e a muy gram coyta que ey | por vós que dizer non o sey; | bon dia nacera, senhor, | se, após tod ' aqueste mal, | eu atendesse de vós al.| [+]
1240 LP 012/ 899 Muyto é o mal que mi sofrer | fazedes, por que mi falar | non queredes, nen ascoytar, | pero mays en querria aver, | se, após tod ' aqueste mal, | eu atendesse de vós al.| [+]
1240 LP 013/ 899 Pero que perdia o sen | pola fremosa mha senhor, | quanta coyt(a) avya d ' amor | non cuydava teer en ren, | sol que a visse; poy ' la vi, | ouv ' eu mayor coyta des y.| [+]
1240 LP 015/ 900 Pero que vivo na mayor | coyta que podia viver, | desejando -vos a veer, | e, poys vos vejo, mha senhor, | dizer -vos quer ' o que m ' aven: | tanto me nembr ' agora já | come se nunca fosse rem. | Pero quem tanto mal levou, | com ' eu levey, e tant ' afam | a nembrar -lh ' avia de pram, | e, poys me vos Deus amostrou, | dizer -vos quer ' o que mh aven: | tanto me nembr ' agora já | come se nunca fosse rem. [+]
1240 LP 016/ 901 Pero que ora, senhor, am | en vos veer mui gran sabor, | já o pesar será mayor | poys, quando vos non veeram, | ca nunca os ey a partir | de chorar, hu vos eu non vyr.| [+]
1240 LP 001/ 907 E amores tantas coitas lhi dan | por mi, madre, que non pode guarir, | pero sei eu que guarrá, se me vir, | e jaz morrend ' assi por mi d ' amor, | mais eu morrerei, madr ' e mia senhor, | pois el morrer por mi, por el de pram. [+]
1240 LP 002/ 909 Poi -la non vejo, me ven | tanto mal que non sey quen | mh -o tolha, pero mi al den; | mays Deus mh -a mostre por én | cedo, que a en poder ten.| [+]
1240 LP 004/ 910 A mha senhor que mui de coraçon | eu amey sempre des quando a vi, | pero mi ven por ela mal des i, | é tan bõa, que Deus non mi perdon, | se eu querria no mundo viver | por lhi non querer ben nen a veer.| [+]
1240 LP 004/ 910 Pero dela non atendo outro ben, | ergo vee -la mentr ' eu vivo for; | mays porque eu amo tan boa senhor, | Deus non mh -a mostre, que a en poder ten, | se eu querria no mundo viver | [por lhi non querer ben nen a veer].| [+]
1240 LP 006/ 911 De mha senhor entend ' eu hunha ren: | ca mi quer mal, assy Deus mi perdon, | mays pero sey eno meu coraçon | ca mh -o non quer porque lhi quero ben: | ca me non quis nunca, nen quer creer, | per nulha ren, que lhi sey ben querer.| [+]
1240 LP 006/ 911 E des quand ' ela fosse sabedor | do mui gram ben que lh ' eu quis, poi -la vi, | pero me mal ar quisesse, des y | terria -m ' eu que estava melhor: | ca me non quis nunca, nen quer creer, | [per nulha ren, que lhi sey ben querer]. [+]
1240 LP 010/ 912 Ey d ' ir hu ela é sabor, | mays d ' outra ren, e poys hi vou, | non lh ' ouso dizer nulha ren | pero lhi quero mui gram ben. | E cuydo -lh ' eu senpr ' a dizer | quando a vir, per bõa fé, | a coyta que me faz aver.| [+]
1240 LP 010/ 913 E poys que vou hu ela é, | non lh ' ouso dizer nulha ren | [pero lhi quero mui gram ben].| [+]
1240 LP 010/ 913 Quanta coyta e quant ' afam | m ' ela no mundo faz levar | ben lhi cuyd ' eu dizer de pram, | mais poys m ' ant ' ela vej ' estar, | non lh ' ouso dizer nulha ren | [pero lhi quero mui gram ben]. [+]
1240 LP 017/ 916 Tan muyt ' á já que non vi mha senhor, | e tan coytado fui poi -la non vi, | que hunha ren sey eu muy ben de mi: | pero mi faz muito mal seu amor, | a mayor coyta, de quantas oj ' ey, | perderia, se a visse u sey.| [+]
1240 LP 017/ 916 Pero que m ' ela nunca fezo ben | nen mh -o fará já, enquant ' eu viver, | tan gram sabor ei eu de a veer | que, se a visse, sei eu ũa ren: | a mayor coyta, de quantas oj ' ey, | [perderia, se a visse u sey].| [+]
1240 LP 017/ 916 E vej ' a muytos aqui razõar | qu ' é a mays grave coyta de sofrer | vee -la home e ren non lhi dizer; | mays pero lh ' eu non ousasse falar, | a mayor coyta, de quantas oj ' ey, | [perderia, se a visse u sey]. [+]
1240 LP 018/ 916 Tanto fez Deus a mha senhor de ben | sobre quantas no mundo quis fazer, | que vus direy eu ora que mh -aven: | pero m ' eu vejo por ela morrer, | non querria das outras a melhor | eu querer ben, por aver seu amor, | e non amar mha senhor, que eu vi | tam fremosa e que tam muyto val, | e en que eu tanto ben entendi; | pero que punha de mi fazer mal, | non querria das outras a melhor | [eu querer ben, por aver seu amor].| [+]
1240 LP 018/ 916 Pero que dela eu nenhun ben non ey, | e assy moyr ' e me non ten por seu, | tam muyto val sobre quantas eu sei | que, pois mi Deus tan bõa senhor deu, | non querria das outras a melhor | [eu querer ben, por aver seu amor].| [+]
1240 LP 019/ 917 Pero m ' ela non ten por seu, | mui gram verdade vus direy: | meu mal est ' é, quanto ben ei, | e fora polo dizer eu, | e vi -a tan bem parecer | [que lhi non pudi ren dizer]. [+]
1240 LP 002/ 919 Amo -vus tant ' e con tan gran razon, | pero que nunca de vos ben prendi, | que coid ' eu est ' , e vos que non é ' si; | mais tant ' esforç ' ei no meu coraçon, | Se morrer ' , morrerei por vos, senhor; | se m ' i -ar fezerdes ben, aque melhor! [+]
1240 LP 003/ 919 E pero que lhe quero tan gran ben, | ainda lh ' eu mui melhor querria... | se podesse... mais non poderia!| [+]
1240 LP 003/ 919 E pero que tod ' aquesto perç ' i, | ainda lh ' eu mui melhor querria... | se podesse... mais non poderia!| [+]
1240 LP 008/ 922 Don Marco, vej ' eu muito queixar | Don Estêvan de vós, ca diz assi | que, pero foi mui mal doent ' aqui, | que vos nunca quisestes trabalhar | de o veer, neno vistes; mais ben | jura que o confonda Deus poren, | se vos esto per casa non passar.| [+]
1240 LP 010/ 923 E pero nunca lh ' ousei dizer ren | de quantas coitas levei, por gran ben | que lh ' eu queria e quer ' e querrei, | Mentr ' eu viver ' ! [+]
1240 LP 012/ 925 Pero estou led ' en meu coraçon, | Porque quero tan bõa dona ben, | de que sei ca nunca me mal verrá; | ca se morrer ' por ela, prazer -mi -á!| [+]
1240 LP 013/ 925 Três cães eran grandes no logar, | mais non saiu o gran fareleiro; | mais os dous, que sairon primeiro, | non lhis cuidei per ren a escapar; | pero jurava que non queria | ali decer, tanto me valia | como se dissess ' : - [+]
1240 LP 014/ 925 O meu amig ' , ai amiga, | a que muita prol buscastes, | quando me por el rogastes, | pero vos outra vez diga | que me vós por el roguedes, | nunca me por el roguedes.| [+]
1240 LP 014/ 926 El verrá, ben o sabiades, | dizer -vos que é coitado, | mais sol non seja pensado, | pero o morrer vejades, | que me vós por el roguedes; | nunca me por el roguedes.| [+]
1240 LP 014/ 926 Quanto quiser tanto more | meu amigo en outra terra | e ande comigo a guerra, | mais, pero ante vos chore | que me vós por el roguedes, | nunca me por el roguedes. [+]
1240 LP 018/ 927 Ca, de pran, est ' é oge mais de ben | que ei, pero que sõo sabedor | que assi morrerei por mia senhor, | veend ' as outras, perdendo meu sen, | por veer ela, que Deus quis fazer | senhor das outras en ben parecer, | e en falar, e en tod ' outro ben. | E por aquesta coid ' eu a morrer | a que Deus fez, por meu mal, tanto ben. [+]
1240 LP 021/ 929 Querri ' agora saber de grado | dun ome que sei mui posfaçador | [e] de posfaçar á tan gran sabor, | se sab ' ora el com ' é posfaçado; | e, pero sabe -o, a meu coidar, | e poren á coita de posfaçar | e a non posfaçar en doado.| [+]
1240 LP 022/ 929 E assi guaresc ' , á mui gran sazon, | coidando muit ' , e non sei que fazer; | mais pero, pois lhe non ei a dizer | o ben que lh ' eu quero, tenho que non | é mia prol d ' ir i; mais sei al por én: | que morrerei, se a non vir ' e qu ' én | soffr ' eu tantas coitas tan gran sazon.| [+]
1240 LP 003/ 934 Eu era maravilhada | por que tan muito tardava, | pero sempr ' esto cuidava, | se eu d ' el seja vingada, | mais jur ' a Deus que quisera | oir ante que mort ' era.| [+]
1240 LP 007/ 935 Que mui gran torto mi fez, amiga, | meu amigo, quando se foi d ' aqui | a meu pesar, pois que lho defendi | mais pero (queredes que vos diga?) | se veess ' en, já lh ' eu perdoaria. | Tanto mi fez gran pesar sobejo | en s ' ir d ' aqui que ouve de jurar, | mentre vivesse, de lhi non falar, | mais, por que tan muito [o] desejo, | se veess ' en, já lh ' eu perdoaria.| [+]
1240 LP 004/ 955 A mia senhor gran pesar á | de que lhe quer ' eu mui gran ben, | e a min gran coita m ' én ven; | mais pero de fazer ei ja | a mia senhor mui gran pesar, | ca l[h]e pesa de a amar.| [+]
1240 LP 005/ 956 Ca entend ' i eu por meu mal | que vos parecedes melhor | de quantas eu vi, mia senhor; | pero non poss ' i fazer al | que vus non aja de fazer | do ben que vus quero saber:| [+]
1240 LP 005/ 956 Tal ben vus quero que ben sei | per ren que non posso guarir; | pero non me poss ' én partir, | mais é ' si que poder non ei | que vus non aja de fazer | do ben que vus quero saber.| [+]
1240 LP 007/ 957 -Pero Martiiz, ora, por caridade, | vós, que vos teedes por sabedor, | dizede -mi quen é comendador | eno Espital ora da escassidade, | ou na fraqueza, ou quen no forniz, | ou quen en quanto mal se faz e diz.| [+]
1240 LP 007/ 957 Pero Martiiz, mui ben respondestes, | pero sabia -m ' eu esto per min | ca todos três eran senhores i | das comendas, comendadores estes, | e partistes -mi -o tan ben, que m ' é mal; | mais ar quer ' ora de vós saber al: | que mi digades de quen no aprendestes. | - [+]
1240 LP 007/ 958 Vós, Don Vaasco, já me cometestes | doutros preitos; des i, ar dig ' assi: | non mi deu algo, pero lho pedi, | o priol; e fodi, e vós fodestes | con Roí Gil; e meus preitos talhei | con Frei Rodrigu ' e mentiu -mi -os, e sei, | per aquest ' , a sa fazenda daquestes. | - [+]
1240 LP 007/ 958 Pero Martiiz, respondestes tan ben | en tod ' esto, que fostes i con sen | e trobador, e cuid ' eu que leestes. | - [+]
1240 LP 008/ 958 Pero sei ben, u non jaz al, | que lhes verrá én muito mal, | que os non pod ' én guardar ren; | mais de tod ' esto ren m ' enchal, | ca eles x ' o buscaron ben!| [+]
1240 LP 013/ 961 Senhor fremosa, non ei og ' eu quen | vus por min queira mia coita mostrar; | nen eu, senhor, non vus ous ' i falar; | pero quero -vus rogar d ' ũa ren: | que vus prenda doo de mi | por quant ' affan por vos soffri!| [+]
1240 LP 001/ 964 E cuyd ' eu ben d ' el que sse non partisse | de trobar por mi, sen mort ' ou sen al, | mays por esto sey eu que non est al, | pero que mh ' o [a ren] nen hun non disse.| [+]
1240 LP 003/ 965 Amigo, vós hides dizer | que vus non quero eu fazer ben, | pero, sey -m ' eu d ' est ' unha ren, | que dizedes vosso prazer: | ca ben é de vus sofrer eu | de dizerdes ca sodes meu.| [+]
1240 LP 010/ 969 Sempr ' eu punhey de servir mha senhor | quant ' eu mays pud ' , assy me venha ben; | pero direy -vo -lo que m ' end ' aven | e o poder en que me ten Amor: | non me quer ela nen hun ben fazer | e Amor me faz por ela morrer.| [+]
1240 LP 010/ 969 Ca non catey por al des que a vi, | se non por ela, e sempre punhei | de a servir; pero, end ' al non ei | se non aquest ' e aven -m ' end ' assy: | non me quer ela [nen hun ben fazer | e Amor me faz por ela morrer].| [+]
1240 LP 010/ 969 E sempr ' eu cuydei no meu coraçon | de lhi fazer serviç ' e me guardar | de ja mays nunca lhi fazer pesar; | pero ven -m ' én mal por esta razon: | non me quer ela nen hun ben fazer | [e Amor me faz por ela morrer]. [+]
1240 LP 013/ 970 Vedes agora que mala ventura | de Don Fernando, que non pod ' aver | fisico que lh ' ora possa tolher | aqueste mal que á de caentura; | pero dizen os fisicus atal: | que o guarria mui ben d ' este mal | quen lh ' o corpo metess ' a ventura.| [+]
1240 LP 013/ 971 Mays aquesto ten el mui desguysado, | ca, pero muytus fisicus á aqui, | se lh ' o corpo non aventuram hy, | non guarrá já, ca jaz desacordado.| [+]
1240 LP 002/ 972 E mais vos én direi: | pero m ' eu viv ' en gran coita d ' amor, | de non fazer pesar a mia senhor, | veed ' , amigos, que ben m ' én guardei: | leixei -lh ' a terra, por lhe non fazer | pesar, e viv ' u non posso viver | Se non coitado no meu coraçon; | ca me guardei de lhe fazer pesar.| [+]
1240 LP 157,12/ 982 Des oge mais me quer ' eu, mia senhor, | quitar de vus mia fazenda dizer, | per bõa fé, se o poder ' fazer, | pois vejo que avedes gran sabor | que vos non diga quanto mal me ven | por vos; pero non poderei per ren | soffrer a coita (e)n que me ten Amor | Por vos, mia senhor; ca muit ' á, de pran, | que vos eu dixe toda mia razon, | e quanto mal soffri, á gran sazon, | e qual pavor de mort ' , e quant ' affan | por vos; e nunca fezestes por mi | ren; mais non poss ' eu soffrer des aqui | quantas coitas meus cuidados me dan.| [+]
1240 LP 157,12/ 982 E, pois vos praz, ogemais soffrerei | de vos non dizer ren, pois prol non mi -á | que vo ' -lo diga, pero ben sei ja | que d ' esta coita morte prenderei.| [+]
1240 LP 157,31/ 985 Este conselho non poss ' eu filhar, | pero m ' assi vejo, per boa fé, | morrer por vos; e pero assi é, | todos dizen que filh ' outra senhor, | e que me punhe ben de [me] quitar | de vos amar, pois non ei voss ' amor.| [+]
1240 LP 157,37/ 987 Mui gran dereito faç ' en me queixar | de vos, senhor, eno meu coraçon, | que me leixades morrer sen razon | por vos, pero me podedes guarir; | e por aquesto podedes osmar | que mal -seso faço de vus servir.| [+]
1240 LP 157,39/ 987 Pero eu vejo aqui trobadores, | senhor e lume d ' estes olhos meus, | que troban d ' amor por sas senhores, | non vej ' eu aqui trobador, par Deus, | que m ' og ' entenda o por que digo: | al é Alfanx ' e al Seserigo!| [+]
1240 LP 157,62/ 992 Pero quero ben mia senhor, | e querrei, mentr ' eu vivo for ' . | [+]
1264 CSM B/ 102 E macar eu estas duas non ey || com ' eu querria, pero provarei || a mostrar ende un pouco que sei, || confiand ' en Deus, ond ' o saber ven, || ca per ele tenno que poderei || mostrar do que quero algũa ren.|| [+]
1264 CSM 5/ 115 Esta dona, de que vos disse ja, foi dun Emperador || moller; mas pero del nome non sei, foi de Roma sennor || e, per quant ' eu de seu feit ' aprendi, foi de mui gran valor.|| [+]
1264 CSM 11/ 134 Sen muito mal que fazia, || cada noyt ' en drudaria || a hũa sa druda ya || con ela tẽer || seu gasallado; || pero ant ' "Ave Maria" || sempr ' ya dizer || de mui bon grado.|| [+]
1264 CSM 16/ 149 Quen dona fremosa e bõa quiser amar ... || Macar o cavaleir ' assi despreçar se viu || da que el amava, e seu desamor sentiu, || pero, con tod ' esto, o coraçon non partiu || de querer seu ben e de o mais d ' al cobiiçar.|| [+]
1264 CSM 17/ 153 E pero ll ' o Emperador dizer || oyu, ja per ren non llo quis creer; || mas fez a dona ante ssi trager, || e ela vẽo ben aconpannada.|| [+]
1264 CSM 22/ 164 Mui gran poder á a Madre de Deus ... || Enton a ssa azcũa lle lançou || e feriu -o, pero nono chagou; || ca el a Santa Maria chamou: || "Sennor, val -me como vales os teus, || Mui gran poder á a Madre de Deus ...|| [+]
1264 CSM 23/ 166 E dobrava -xe -ll ' a coita, ca pero quisesse || ave -lo, non era end ' en terra que podesse || por dĩeiros nen por outr ' aver que por el désse, || se non fosse pola Madre do Vell ' e Menĩo.|| [+]
1264 CSM 26/ 176 Este romeu con bõa voontade || ya a Santiago de verdade; || pero desto fez maldade || que ant ' albergar || foi con moller sen bondade, || sen con ela casar.|| [+]
1264 CSM 34/ 200 Gran dereit ' é que fill ' o demo por escarmento ... || E pero que o logar muit ' enatio estava, || a omagen quant ' en si mui bõo cheiro dava, || que specias d ' Ultramar, balssamo nen onguento, || non cheiravan atan ben com ' esta que emento.|| [+]
1264 CSM 37/ 209 Pero con tod ' esto sempr ' ele confiando || en Santa Maria e mercee chamando || que dos seus miragres en el fosse mostrando || non dos vagarosos, || Miragres fremosos ... || E dizendo: [+]
1264 CSM 42/ 223 Logo s ' espertou o novio, | mas pero non se quis ir; || e a Virgen groriosa | fez -lo outra vez dormir, || que viu jazer ontr ' a novia | e ssi pera os partir, || chamand ' a el mui sannuda: | "Mao, falsso, desleal, || A Virgen mui groriosa ...|| [+]
1264 CSM 47/ 237 Pero beved ' estava | muit ' , o monge quis s ' ir || dereit ' aa eigreja; | mas o dem ' a sair || en figura de touro o foi, polo ferir || con seus cornos merjudos, | ben como touro faz.|| [+]
1264 CSM 49/ 242 E en aquel gran lum ' enton || viron hũa mui bela || moller de corp ' e de faiçon, || e ben come donzela || lles pareceu; e pero non || siia en sela, || mas tĩa na mã ' un baston || que resprandecia.|| [+]
1264 CSM 54/ 254 Ca pero avemos enfermidades || que merecemos per nossas maldades, || atan muitas son as piedades, || que sa vertude nos acorr ' agỹa.|| [+]
1264 CSM 65/ 289 "Pero eu fezesse || esto, non cuido que mio ele crevesse || se ll ' ant ' algũa vossa carta non désse || per que fosse del creudo e ascuitado. [+]
1264 CSM 65/ 289 A creer devemos que todo pecado ... || Pero se aquest ' é fol, pela ventura, || aguarda -lo -ei tẽe la noit ' escura; || ca se el non é ben louco de natura, || algur irá long ' albergar apartado. [+]
1264 CSM 65/ 290 U entrava en hũa egreja vedra, || mui ben feita tod ' a boveda de pedra, || pero con velleçe ja cuberta d ' edra, || que fora d ' antigo lugar muit ' onrrado.|| [+]
1264 CSM 65/ 291 "||A creer devemos que todo pecado ... || Levantou -ss ' o ome, e con el o louco, || e catou -os todos; mais tardou mui pouco || que achou o preste, que non era rrouco || de cantar, pero muit ' avia cantado.|| [+]
1264 CSM 65/ 292 "Pois que ficar queredes, || toda mia fazenda ora saberedes: || non son eu louco, nen vos nono cuidedes, || pero ando nuu e mui mal parado.|| [+]
1264 CSM 67/ 300 E por aquest ' aquel demo | que ll ' andava por vassalo || neun poder non avia | per nulla ren de mata -lo; || e pero dia nen noite | non quedava de tenta -lo, || macar lle prol non avia, | por mostrar sa crueldade.|| [+]
1264 CSM 67/ 301 Quand ' esto soub ' o diabo, | andou muito revolvendo, || mais pero na çima vẽo | ant ' eles todo tremendo; || e poi -lo catou o bispo, | connoçeu sa falsidade.|| [+]
1264 CSM 68/ 303 D ' angeos, que ll[e] diss ' assi: || "A ta oraçon ben oý; || mais pero non conven a mi || fazer crueza, nen me praz.|| [+]
1264 CSM 69/ 304 Santa Maria [os] enfermos sãa ... || E pero non oya nen falava, || en Santa Maria muito fiava, || e chorand ' e mugindo lle rogava || que o sãasse. [+]
1264 CSM 71/ 309 E poren, com ' aprendo, || viu a Santa Maria, | com ' agora diremos, || Se muito non amamos, | gran sandeçe façemos ... || Dentro no dormidoiro | en seu leit ' u jazia || por dormir mui cansada, | e pero non durmia.|| [+]
1264 CSM 75/ 320 "Vay -te logo, | ca ben vees com ' eu fico || aqui con est ' ome bõo | que é onrrad ' e mui rico, || que non leixarei agora | pola vella que no bico || ten a mort ' a mais dun ano, | e pero non e finada".|| [+]
1264 CSM 75/ 321 E pois entrou, viu a destro | estar hũas seys donzelas || vestidas de panos brancos, | muit ' apostas e mais belas || que son lilios nen rosas, | mas pero non de conçelas, || outrosi nen d ' alvayalde, | que faz a cara enrrugada.|| [+]
1264 CSM 82/ 338 "||A Santa Maria mui bon servir faz ... || E aquel diabo lles respos assi: || "Pois vos non podedes, ar leixad ' a mi, || que con estes garfios que eu trag ' aqui || o desfarei, pero que trage frocaz. [+]
1264 CSM 84/ 344 "||A moller enton calou -sse, | que lle non falou mais y; || e pero parou y mentes | sempre mui mais des enton.|| [+]
1264 CSM 91/ 362 E poren dizer -vos quero || entr ' estes miragres seus || outro mui grand ' e mui fero || que esta Madre de Deus || fez, que non poden contradizer judeus || nen ereges, pero queiran dizer al.|| [+]
1264 CSM 95/ 372 Aquel sant ' ome vivia ali apartado, || que nunca carne comia nen pan nen bocado || senon quando con cĩisa era mesturado, || e d ' ele ja bever vinno non era penssado; || mas pero algũas vezes fillava pescado, || que dava sen aver en dĩeyro nen mealla.|| [+]
1264 CSM 98/ 381 E o falimento fora | grand ' e sen razon; || e porque ss ' en non doya | en seu coraçon, || pero a Santa Maria | foi pedir enton || que entrass ' en sa eigreja, | non quis consentir.|| [+]
1264 CSM 105/ 398 Mais oyredes maravilla fera || de como a quis a Virgen guardar: || que pero en poder do novio era, || nunca per ren pod ' a ela passar; || e tal xe ficou como xe vẽera, || por que pois non ouv ' a trager enfaz.|| [+]
1264 CSM 107/ 406 Mais pois dali foi cauda, || da Virgen foi acorruda; || poren non foi pereçuda, || pero caeu long ' alá || Quen crever na Virgen Santa ...|| [+]
1264 CSM 111/ 414 E pero de mui bon grado || rezava muit ' aficado || as oras da que Deus nado || foi por nos en Belleen.|| [+]
1264 CSM 111/ 415 Pero non foi arribado, || ca o barco foi tornado || e el na agu ' afogado || ante que chegass ' aquen.|| [+]
1264 CSM 116/ 433 E atal vida usou || per u quer que andava || muito, que jajũou || nas feiras u mercava; || mas pero nunca achou, || u quer que el estava, || quen lle fezesse nojo || ond ' ouvesse queixume.|| [+]
1264 CSM 118/ 438 Pero tal parto tres vegadas fez; || e quando vẽo aa quarta vez, || pariu mort ' outro, chorando dos seus || Fazer pode d ' outri vive -los seus ...|| [+]
1264 CSM 119/ 440 Este mui bon pan comia sempr ' e bõos vỹos || bevia, mais non usava muit ' a[n]dar camĩos || pera prender os ladrões; pero os mesq[u]ỹos || prendia, e por el eran mui mal remeudos.|| [+]
1264 CSM 119/ 441 Ca pero el de justiça, mui pouca fezera, || sempre en Santa Maria esperanç ' ouvera; || e porende o livrou daquela coita fera, || dizend ' : [+]
1264 CSM 125/ 456 Que con esta mia criada | cuidas casar, pero me pes, || que ja ssé eno taamo, | toda ben coberta d ' alffres.|| [+]
1264 CSM 132/ 474 Pero tanto o trouxeron || per faagu ' e per engano || que outorgar -lle fezeron || que casass ' en aquel ano; || ca de chão lle disseron || que farian gran seu dano || se el moller non prendia.|| [+]
1264 CSM 132/ 477 Ca pero a gran beldade || dela fez que a quisesse || o novio de voontade || e que lle muito prouguesse, || a Virgen de piadade || lle fez que o non fezesse.|| [+]
1264 CSM 137/ 491 Ca pero muito fiava en Santa Maria || e loava os seus bẽes quanto mais podia, || o pecado de luxuri ' assi o vencia || que o demo o levara, cousa é certeira, || Sempr ' acha Santa Maria razon verdadeira ...|| [+]
1264 CSM 137/ 492 Ca pero que gran sabor ouvesse de quere -lo, || que per nulla maneira non podesse faze -lo.|| [+]
1264 CSM 142/ 501 Ca pero a garça muito montou, || aquel falcon toste a acalçou || e dun gran colb ' [a] aa lle britou, || e caeu na agua, que ja per ren || Ena gran coita sempr ' acorrer ven ...|| [+]
1264 CSM 146/ 512 Quen comendar de coraçon ... || Pero mui mais que outra ren || a Reynna espirital || esta dona queria ben, || e que lle seu fillo de mal || guardasse, de todo seu sen || lle rogava mui mais que al, || e comendava -llo poren || ameud ' en ssa oraçon.|| [+]
1264 CSM 149/ 521 Mas pero o revolves | e tanges con tas mãos, || creendo que pan ést[e], | este polos crischãos || recebeu na cruz morte | que judeus e pagãos || lle deron desonrrada | que dar a nos folgura.|| [+]
1264 CSM 149/ 522 E pero semellança | an de pan e de vynno, || esto quer Deus que seja | polo ome mesq[u]ynno, || que terria por crua | cousa comer minỹo || ou bever de seu sangue, | ca non é apostura. [+]
1264 CSM 152/ 526 Este per ren madodynnos | nen vesperas non oya, || nen outras oras nen missa; | pero a Santa Maria || fiava e muitas vezes | a saudaçon dizia || que ll ' o Sant ' Angeo disse, | de que somos sabedores.|| [+]
1264 CSM 158/ 539 Enton deitou -ll ' as prijões | ao colo e sacó -o | ante tod ' aquela gente || que o guardavan, e nunca, | pero que o yr viian, | non lle disseron niente.|| [+]
1264 CSM 161/ 544 Est ' avia hũa vynna | que mais d ' outra ren amava, || e pero grande non era, | daquesta se governava || e ssa moller e seus fillos | e vestia e calçava, || ca outr ' aver non avia | no mundo, nen outr ' erdade.|| [+]
1264 CSM 161/ 544 E pero que mynna digo, | ante tenno que é vossa, || macar eu e a mia conpanna | a lavremos come nossa; || pois guardade -mia de pedra | que lle mal fazer non possa, || e fillade -a pois toda | ou sequer a meadade. [+]
1264 CSM 164/ 551 Pero non ouve cobrada || Como deve dos crischãos | seer a Virgen onrrada ...|| [+]
1264 CSM 166/ 555 E foi -sse logo a Salas, | que sol non tardou niente, || e levou sigo a livra | da cera de bõa mente; || e ya muy ledo, como | quen sse sen niun mal sente, || pero tan gran tenp ' ouvera | os pes d ' andar desafeitos.|| [+]
1264 CSM 167/ 556 Quen quer que na Virgen fia | e a roga de femença, || valer -ll -á, pero que seja | d ' outra lee en creença.|| [+]
1264 CSM 168/ 559 En todo logar á poder ... || "Ai, Madre de Nostro Sennor, || pero eu sõo pecador, || dá -m ' este meu fillo mẽor || vivo, se te jaz en prazer. [+]
1264 CSM 169/ 561 E pero muitas vezes | me rogavan poren || que o fazer mandasse, | mostrando -mi que ben || era que o fezesse, | depois per nulla ren, || macar llo acordaron | non valeu hũa billa.|| [+]
1264 CSM 181/ 588 Pero que seja a gente | d ' outra lei [e] descreuda, || os que a Virgen mais aman, | a esses ela ajuda.|| [+]
1264 CSM 181/ 588 Fremoso miragre desto | fez a Virgen groriosa || na cidade de Marrocos, | que é mui grand ' e fremosa, || a un rei que era ende | sennor, que perigoosa || guerra con outro avia, | per que gran mester ajuda || Pero que seja a gente | d ' outra lei e descreuda ...|| [+]
1264 CSM 181/ 588 Pero que seja a gente | d ' outra lei e descreuda ...|| [+]
1264 CSM 181/ 588 E porend ' os de Marrocos | al Rei tal conssello davan || que saisse da cidade | con bõa gent ' esleuda || Pero que seja a gente | d ' outra lei e descreuda ...|| [+]
1264 CSM 181/ 588 Pero que seja a gente | d ' outra lei e descreuda ... || Demais, que sair fezesse | dos crischãos o concello || conas cruzes da eigreja.| [+]
1264 CSM 181/ 589 E el creeu seu consello; || e poi -la sina sacaron | daquela que é espello || dos angeos e dos santos, | e dos mouros foi viuda, || Pero que seja a gente | d ' outra lei e descreuda ...|| [+]
1264 CSM 181/ 589 Que eran da outra parte, | atal espant ' en colleron || que, pero gran poder era, | logo todos se venceron, || e as tendas que trouxeran | e o al todo perderon, || e morreu y muita gente | dessa fea e barvuda.|| [+]
1264 CSM 181/ 589 Pero que seja a gente | d ' outra lei e descreuda ...|| [+]
1264 CSM 181/ 589 E por Morabe passaron | que ante passad ' ouveran, || e sen que perdud ' avian | todo quant ' ali trouxeran, || atan gran medo da sina | e das cruzes y preseran, || que fogindo non avia | niun redẽan tẽuda || Pero que seja a gente | d ' outra lei e descreuda ...|| [+]
1264 CSM 181/ 589 E assi Santa Maria | ajudou a seus amigos, || pero que d ' outra lei eran, | a britar seus ẽemigos || que, macar que eran muitos, | nonos preçaron dous figos, || e assi foi ssa mercee | de todos mui connoçuda.|| [+]
1264 CSM 181/ 589 Pero que seja a gente | d ' outra lei e descreuda ... [+]
1264 CSM 182/ 590 Pero muito fiava || na que o mal desata, || Deus, que mui ben barata ... || Assi que ssas vigias || guardava dos seus dias, || des i malfeitorias || nen sol dũa çapata || Deus, que mui ben barata ...|| [+]
1264 CSM 188/ 607 E pero que non falava, | segund[o] com ' aprendi, || se lle de Santa Maria | falavan, en com ' oý, || ao coraçon a mão | ya tan toste levar.|| [+]
1264 CSM 189/ 609 A ssi vĩir hũa bescha | come dragon toda feita, | de que foi muit ' espantado; || pero non fugiu ant ' ela, | ca med ' ouve se fogisse | que seria acalçado; || e aa Virgen bẽeita | fez logo ssa oraçon || que o guardase de morte | e de dan ' e d ' ocajon.|| [+]
1264 CSM 191/ 614 E tan toste | foi ssa oraçon oyda; || ca pero caeu mui d ' alte, | non foi morta nen ferida, || mas ergueu -ss ' e deu loores | a[a] Virgen moi comprida || de ben; e este miragre | souberon per tod ' Espanna.|| [+]
1264 CSM 201/ 643 E creceu -ll ' en tal coita, que ouve tal despeito || de ssi que dun cuitelo se feriu eno peito; || e non morreu do colbe, ca non foi a dereito, || pero caeu en terra, ca mui mal lle doya.|| [+]
1264 CSM 203/ 648 "E diss ' a madre: | "Ar yde pero alá. [+]
1264 CSM 205/ 652 E ontre duas amẽas | se foi sentar a mesquỹa || con seu fillo pequenỹo | que en seus braços tĩia; || e pero que mui gran fogo | de todas partes viynna, || a moura non foi queimada | nen seu fillo chamuscado.|| [+]
1264 CSM 205/ 652 E ouveron piadade | eles e quantos crischãos || a viron, e con gran doo | alçaron a Deus as mãos || que os de morte guardasse, | pero que eran pagãos; || e desto quis Deus que fosse | un gran miragre mostrado.|| [+]
1264 CSM 206/ 654 Quen souber Santa Maria | ben de coraçon amar, || pero o tent ' o diabo, | nunca o fará errar.|| [+]
1264 CSM 206/ 654 Porque era Padre Santo, | o diabo traballou || pero como o enganasse; | e tanto pos el andou || que por mui gran fremosura | de moller o enganou, || que ll ' amostrou u sa missa | dizia sobr ' un altar.|| [+]
1264 CSM 213/ 670 Madre de Deus Jhesu -Cristo, | pero contra el catavan.|| [+]
1264 CSM 215/ 674 Ond ' aveo que correron | pola Campỹa un dia || e britaron hũ ' aldea | que cabo Martos jazia, || e romperon a eigreja | da Virgen Santa Maria, || e hũa omagen sua | foi deles logo levada.|| [+]
1264 CSM 215/ 675 Con gran razon é que seja | de Jeso -Crist ' amparada ... || Des i mandou a crischãos | que a el Rei a trouxessen || de Leon e de Castela, | e o feito lle dissessen || todo per como passara, | pero por quanto podessen || que non foss ' el descoberto | que a avia ' nviada.|| [+]
1264 CSM 218/ 682 Razon an de seeren | seus miragres contados ... || Ca dũa parte viyan | ssa grand ' enfermedade, || e ar da outra parte | a ssa gran pobridade; || pero porque avian | dele gran piadade, || eno levaren sigo | foron end ' acordados.|| [+]
1264 CSM 222/ 692 O capelan hũa peça | estev ' as[s]i en dultança || e non soube que fezesse; | pero ouve confiança || na Virgen Santa Maria, | e logo sen demorança || a aranna cono sangui | ouve logo consumida.|| [+]
1264 CSM 224/ 696 O bon om ' e ssa moller | foron enton mui cuitados || e entenderon que foi | aquesto por seus pecados; || choraron muito poren, | pero foron conortados, || eno que Deus quer fazer | cobraron sa queixadura.|| [+]
1264 CSM 225/ 698 Muito bon miragr ' a Virgen | faz estranno e fremoso ... || E pois aquest ' ouve feito, | non quis que ll ' enpeecesse || Deus o poçon da aranna | nen lle no corpo morresse; || e pero andava viva, | non ar quis que o mordesse, || mas ontr ' o coir ' e carn ' ya | aquel bestigo astroso.|| [+]
1264 CSM 228/ 708 E logo foron vee -lo | todos quantos y estavan, || e adur o connoscian, | pero o muito catavan, || senon pola coor dele | en que sse ben acordavan; || mas sacó -os desta dulta | a Virgen por caridade.|| [+]
1264 CSM 236/ 725 Esta en hũa galea | andava, com ' aprendi, || de Marssella, dun cossairo | que dizian, com ' oý, || Pero Bonifaz per nome; | mas un dia foi assi || que sse foi en un penedo | a galea espeçar.|| [+]
1264 CSM 236/ 725 E pereçeu a galea, | e morreron log ' enton || quantos en ela andavan, | que non escapou baron || nen moller dos que y eran, | se aquela soa non, || pero foi hũa vegada | ben ao fondo do mar.|| [+]
1264 CSM 237/ 727 Esta moller en Santaren, | com ' aprendi, morava, || e pero sa fazenda mal | fazia, confiava || na Madre do mantẽedor | do mund ' e jajũava || o dia da Encarnaçon, | que é stabeliçudo.|| [+]
1264 CSM 237/ 727 As cinque festas da Sennor, | Reynna corõada, || jajũava esta moller | e non comia nada || senon pan e agua, pero | seendo denodada || muit ' en seu corp ' abaldõar; | est ' era connoçudo.|| [+]
1264 CSM 237/ 730 "Sey aqui, | non temas nemigalla, || e pornán que daqui a cras | mãefestes ta falla || quanta ás feita contra Deus, | e crey ben que te valla || meu Fill ' , e vivirás con el, | pero te vay sannudo.|| [+]
1264 CSM 239/ 736 E quis falar, mas non falou; || e pero a ir -se fillou, || e u a ssa casa chegou || muit ' adur disse : "Chamade || un prest ' ", a quen sse confessou, || destes mẽores un frade.|| [+]
1264 CSM 241/ 741 Contar non poderia | do doo que fezeron || a sogr ' e a menynna | e quantos y severon; || mais a madre do moço, | pero sse del dolveron || todos, sol non choraba | por el nen se carpia.|| [+]
1264 CSM 243/ 747 Pero ant ' ali jouveron || hũa peça so o geo, | que sayr en non poderon; || mais chamand ' a Groriosa, | os geos sse desfezeron, || e sayron ende vivos, | e log ' a seus semedeiros || Carreiras e semedeiros ...|| [+]
1264 CSM 244/ 748 E pois a balẽa morta | foi, fillaron -ss ' a tornar || cada un pera ssa casa; | pero ant ' yan entrar || na yreja que vos dixe | e a Deus s ' acomendar || e a ssa bẽeita Madre, | de que todo ben nos ven.|| [+]
1264 CSM 245/ 752 E as portas do castelo | fortes, com ' aprendi eu, || estavan mui ben fechadas; | pero pelo poder seu || daquela que o levava | abriron -ss ' , e con el deu || na riba do rio Limia | e disse : "Meu servidor, || O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ... || Entra no rio e passa | a alen, e acharás || as portas do mõesteiro | sarradas; mas entrarás || per elas ousadamente | e na eygreja marrás || e dirás est ' aos frades | todos e ao prior. [+]
1264 CSM 245/ 753 Entraron enton os frades | nas matinas, e tafur || cuidaron enton que era | e entrara per algur; || e maravillados eran, | ca solament[e] un mur || ali entrar podia, | pero fosse furador.|| [+]
1264 CSM 247/ 757 Pero criaron sa filla, | e ela foi ben crecendo; || e pois que cunpriu dez anos, | seu padre, com ' eu aprendo, || morreu e ficou a madre, | e chorando e tremendo || levou a moça a Salas | e diz : "Sennor, á -ti grado || Assi como Jheso -Cristo | fez veer o cego -nado...|| [+]
1264 CSM 249/ 761 E un dia fazend ' esto | foron -ll ' os pees falir, || Aquel que de voontade | Santa Maria servir ... || E caeu ben do mais alto; | e en caendo chamou || a Virgen Santa Maria, | que o mui toste livrou: || ca pero que da cabeça | sobelos cantos topou, || assi o guardou a Virgen | que sol non se foi ferir, || Aquel que de voontade | Santa Maria servir ...|| [+]
1264 CSM 251/ 10 Mui gran dereito faz | d ' o mund ' avorrecer ... || Ma[n]tenent ' o convento | levaron manaman || logo dali a moça, | pero con grand ' affan || chorando e dizendo: | "Monjas, de mal talan || sodes, porque meu fillo | mi fezestes perder. [+]
1264 CSM 253/ 17 E o bordon que jazia | en duas peças no chão, || nono tyrou da ygreja, | pero era bon crischão, || per poder que el ouvesse; | e poren teve por vão || seu cuid ' , e disse chorando : | "Ay, Madre de Deus, catade || De grad ' á Santa Maria | mercee e piadade ...|| [+]
1264 CSM 255/ 22 Con seu genrro; pero a gran torto, || ca non fezeran eles feit ' atal || com ' este. [+]
1264 CSM 255/ 24 Pero a casa toda queimada || foi e a lenna se tornou carvon, || a moller desto non sentiu nada; || ca a Virgen, a que fez oraçon, || lle deu saude || per sa vertude || e ameud[e] || o fogo tollia.|| [+]
1264 CSM 256/ 26 E dest ' un mui gran miragre | vos quero dizer que vi, || e pero era menỹo, | menbra -me que foi assi, || ca m ' estava eu deante | e todo vi e oý, || que fez[o] Santa Maria, | que muitos fez e fará.|| [+]
1264 CSM 256/ 26 E seu mandado | fez ela mui volonter; || e quando foi na cidade, | peor enferma moller || non vistes do que foi ela; | ca pero de Monpisler || bõos fisicos y eran, | dizian: [+]
1264 CSM 257/ 28 Foi -ss ' el Rey pera Castela u morou dez anos; || e pois vẽo a Sevilla, achou grandes danos || nas relicas, pero siian envoltas en panos; || mas a Virgen preciosa ao seu recude.|| [+]
1264 CSM 259/ 32 Ca pero se sabian muit ' amar, || feze -os o demo assi gresgar || que ss ' enviaron logo desfiar; || mas la Virgen non llo quis conssentir.|| [+]
1264 CSM 263/ 40 Muit ' é ben -aventurado... || Pero falou como pode | e disse: [+]
1264 CSM 266/ 49 E por aquesto madeira | fazian ali trager, || pedra e cal e arẽa; | e desta guisa fazer || começaron a ygreja | tan grande, que ben caber || podess ' y muita de gente, | pero non descomunal.|| [+]
1264 CSM 267/ 53 A [de] que Deus pres carn ' e foi dela nado, || El andand ' assi en aquela tormenta, || nenbrou -sse da Virgen que senpr ' acrecenta || eno noso ben; ca pero que nos tenta || o demo, non pode nosc ' , a Deus loado.|| [+]
1264 CSM 269/ 57 Aquesta moller avia un fillo que mui gran ben || queria mais d ' outra cousa, | pero non oya ren || nen falava nemigalla; | e a mesqynna poren || quant ' avia despendera | pera faze -lo guarir.|| [+]
1264 CSM 269/ 58 Mas hũa enfermidade | grande ll ' avẽo enton, || que por morto o teveron | seus parentes; pero non || lle proug ' a Santa Maria | que assi fosse fĩir.|| [+]
1264 CSM 270/ 59 Todos con alegria | cantand ' e en bon son, || devemos muit ' a Virgen | loar de coraçon, || Pero que noit ' e dia | punnamos de peccar, || sirvamo -la un pouco | ora ' n noso cantar, || pois que a Deus no mundo | por avogada dar || quis aos peccadores, | que peccan sen razon.|| [+]
1264 CSM 273/ 65 Desta razon un miragre | direy apost ' e fremoso, || que fezo Santa Maria, | e d ' oyr mui saboroso; || esto foi en Ayamonte, | logar ja quanto fragoso, || pero terra avondada | de perdiz e de cõello.|| [+]
1264 CSM 273/ 65 A Madre de Deus que éste | do mundo lum ' e espello... || E pero ora non tenno | pera dar y offerenda, || coserei aquestes panos | daquest ' altar sen contenda, || se pode achar agulla | ou fios ou quen mios venda, || pois que malparado vejo | jazer aqueste zarello.|| [+]
1264 CSM 273/ 66 E maa ventura venna | quen altar assi desbulla; || e poren buscade fios, | amigos, ca eu agulla || tenno que non á tan boa | daqui ata Ribadulla || pera cose -los mui toste, | pero que vello semello. [+]
1264 CSM 273/ 66 Per cousa que el fezesse | nen dissesse nen rogasse || a todos, non foi en preito | que sol ũu fio achasse, || nen aynda enos panos | do altar, pero provasse || de sacar end ' ũu enteiro, | nen quen lle dissesse dello.|| [+]
1264 CSM 274/ 69 "||E estando sempr ' en prezes, | en outro dia sayr - || lle foi a alma do corpo, | pero que non lle doya.|| [+]
1264 CSM 278/ 79 E contou todo seu feito, | como fora con romeus || muitos pera Santiago, | mas pero nunca dos seus || ollos o lum ' y cobrara, | mas pois a Madre de Deus || llo dera en Vila -Sirga | pelo seu mui gran poder.|| [+]
1264 CSM 282/ 86 Ca muit[o] é gran vertude | e piedad ' e mercee || d ' acorrer sol por un vervo | a quen en ela ben cree; || ca estando con seu Fillo, | todo sab ' e todo vee, || pero quena aqui chama | sa mercee non lle fal.|| [+]
1264 CSM 285/ 95 E log ' aquel seu amigo vẽo, que ll ' arreferyu || como non sayu a ele, de que mui gran querela || sempr ' aver devia; || mas ela lle jurava | que mui mal se sentia, || pero todavia, || quando vẽes[s] ' a noite, | que pera el ir -se -ya.|| [+]
1264 CSM 289/ 103 Pero que os outros santos | a vezes prenden vingança || dos que lles erran, a Madre | de Deus lles val sen dultança.|| [+]
1264 CSM 289/ 103 Pero que os outros santos | a vezes prenden vingança ...|| [+]
1264 CSM 289/ 103 Pero que os outros santos | a vezes prenden vingança ...|| [+]
1264 CSM 289/ 103 Pero que os outros santos | a vezes prenden vingança ...|| [+]
1264 CSM 289/ 103 E aquel dia | sol non ouveron ousança || Pero que os outros santos | a vezes prenden vingança ... || De segaren; mais tan toste | aquel lavrador levaron || como x ' estava a Tocha, | e muito por el rogaron || a Virgen Santa Maria | e ant ' o altar choraron || dela que lle perdõasse | aquela mui grand ' errança || Pero que os outros santos | a vezes prenden vingança ...|| [+]
1264 CSM 289/ 104 Pero que os outros santos | a vezes prenden vingança ...|| [+]
1264 CSM 289/ 104 Pero que os outros santos | a vezes prenden vingança ... [+]
1264 CSM 291/ 107 Dos parentes da manceba | e das justiças, ca non || guarira se o collessen | na mão, [e] per razon; || mas pero fugiu a Touro, | foron pos el e enton || disseron aa jostiça | que o fosse recadar.|| [+]
1264 CSM 301/ 133 Ca el en mui grandes ferros | e en cadẽas jazia || pres ' en Carron, ca fezera | por que a morrer devia; || pero sempre jajũava | dias de Santa Maria, || na ssa mercee fiando, | mui conprida de mesura.|| [+]
1264 CSM 303/ 138 Desto que diss ' a omagen | foi a moça espantada, || pero recebeu esforço | de que foi mui conortada; || e pois vẽo outro dia, | ssa tia a ouv ' achada, || e depois que soub ' o feito, | ouve na Virgen fiança.|| [+]
1264 CSM 304/ 139 Ca o provan ameude | cavaleiros, lavradores, || clerigos, monges e frades | descalços, preegadores; || ca pero y acenderon | outros oyos ardedores, || atan toste se matavan , | que sol non deitavan lume.|| [+]
1264 CSM 305/ 143 O cambiador fillou outra | balança mayor daquela, || e coidou aquela carta | per mayor peso vence -la; || mas pero non meteu tanto | na balança que move -la || per ren podesse de terra.| [+]
1264 CSM 312/ 160 E se a bever lle davan, | el bever sol non podia, || e pero que sse deitava | pera dormir, non dormia; || e cuidand ' en sa amiga | en como a averia, || o sen a perder ouvera | a caer en gran loucura.|| [+]
1264 CSM 312/ 161 U fezeran a omagen | da Sennor mui verdadeira, || e quis y jazer con ela; | mas per nehũa maneira || aquesto fazer non pode, | empero que prazenteira || era muit ' ende a donzela | e el muito sen mesura.|| [+]
1264 CSM 312/ 161 Onde con nojo da casa | que ouve, o cavaleiro || tornou -sse log ' aa outra | u jouvera de primeiro; || mais pero seer non soube | tan sabedor nen arteiro || que sol podesse con ela | aver prazer nen folgura.|| [+]
1264 CSM 314/ 166 E desto vos dizer quero | un miragre que eu sei || que fezo Santa Maria, | segund ' en verdad ' achei; || a de como foi o feito | todo vo -lo contarei, || pero prazer -m -ia muito | se m ' oyssedes mui ben.|| [+]
1264 CSM 321/ 183 Mais eles, por nulla cousa | que lles désse, non poderon || sãa -la, nen prol lles ouve | quanta fisica fezeron; || pero todo -los dỹeiros | que ela lles deu ouveron, || assi que a moller bõa | ficou en cona espynna.|| [+]
1264 CSM 321/ 184 "Amigo, || a esto que me dizedes | vos respond ' assi e digo || que o que me consellades | sol non val un mui mal figo, || pero que falades muito | e toste com ' andorỹa.|| [+]
1264 CSM 323/ 189 Foi -ss ' o ome; e os mouros | tod ' aquel logar correron, || mais na casa daquest ' ome | non entraron nen tangeron; || e pero todo -los outros | quant ' avian y perderon, || non perdeu o ome bõo | valor de tres dỹeiradas.|| [+]
1264 CSM 327/ 197 Porque ben Santa Maria | sabe os seus dões dar ... || E pois que os ouve feitos | e con eles sse cobryu, || deitava -ss ' a dormir logo; | mais pero pouco dormiu, || ca os calcannares anbos | pelos lombos os sentiu || que ll ' entraron tan de rijo | que os non pod ' en tirar.|| [+]
1264 CSM 329/ 203 Onde, pero que os mouros | non teman a nossa fe, || tod ' esto da Virgen santa | tẽen [que] gran verdad ' é; || e porend ' aly oraron | u a ssa eigreja sé, || e cada ũu do que teve | foi sobr ' o altar põer.|| [+]
1264 CSM 334/ 214 E sa moller con maldade | enton vynno tenperou || con ervas, como o désse | a seu marid ' a bever, || De resorgir ome morto | deu nostro Sennor poder ... || E diss[e] ao mancebo: | "Se ora podess[es] yr || ao agro a teu amo | punnarei en cho gracir, || e levasses -ll ' este vỹo, | podes el e mi servir || muit ' ; e sei ora con ele, | por Deus, ante [de] comer.|| [+]
1264 CSM 334/ 215 "Pero me mandar || foi mia ama que llo désse | a meu am ' , ant ' eu provar || o quero". [+]
1264 CSM 335/ 216 E pero que gentil era | e que en Deus non criia, || dava de grad ' aos pobres | o mais do que el avia.|| [+]
1264 CSM 336/ 220 E daquest ' un gran miragre | que oý dizer -vos quero, || que fezo hũa vegada | maravillos ' e mui fero || a Virgen mui groriosa, | de que gran merce ' espero; || e se ben nos ascuitardes, | de grado vo -lo diremos.|| [+]
1264 CSM 336/ 220 Este cavaleiro era | grand ' e apost ' e fremoso, || manss[o] e de bon talante, | sen orgull ' e omildoso || e mesurad ' en seus feitos; | pero tan luxurioso || era que mais non podia | seer, per quant ' aprendemos.|| [+]
1264 CSM 336/ 220 Ben como punna o demo | en fazer -nos que erremos ... || Pero quando lle nenbrava | a Sennor de ben conprida, || quedava -ll ' aquela coita | e era de bõa vida; || mais depois ll ' escaecia, | como ome que s ' obrida || e que non é en seu siso, | e de taes connocemos.|| [+]
1264 CSM 341/ 235 Assi que non foi ferida | nen en pee nen en mão || nen en niũu outro nenbro, | ant ' ouv ' o corpo ben são; || e o logar que esquivo | era, tornou -sse -lle chão, || pero o logar é duro | e muitas pedras y jazen.|| [+]
1264 CSM 345/ 242 Este dous anos avia, | ou ben tres, que gaannara || Xerez e que o castelo | de crischãos ben pobrara; || pero a vila dos mouros | como y estava leixara, || e avẽo que por esto | a ouvera pois a perder.|| [+]
1264 CSM 345/ 244 E tragia en seus braços | ũu tan fremoso minỹo || que mais seer non podia, | pero era pequenyn[n]o; || e correndo aa porta | da capela mui festỹo || vĩia con el fugindo, | ca viia fog ' acender || Sempr ' a Virgen groriosa | faz aos seus entender ...|| [+]
1264 CSM 347/ 249 E logo con seu marido | albergou, e foi prennada || e ouve del ũu fillo, | con que foi mui conortada; || pero non quis a Tudia | con el fazer romarias.|| [+]
1264 CSM 349/ 252 Ca pero é mais que santa, | sempre lle creç ' a vertude || quando oe quen ll ' ementa | do angeo a saude; || e de que quer que lle roguen | enton con seu ben recude, || porque do Santi Spirito | log ' outra vez s ' escaenta.|| [+]
1264 CSM 351/ 256 A que Deus avondou tanto | que quiso dela nacer... || E pero que ben comian, | non tĩyan que era ren, || se daquele bõo vỹo | non bevessen a seu sen; || e porende foi minguando, | ca aquesto sempr ' aven: || que du tollen e non põen | que á sempr ' a falecer.|| [+]
1264 CSM 352/ 258 Fremosos miragres mostra | a Madre da fremosura ... || E el con el cada dia | muit ' a ssa caça andava || e quantas aves podia | fillar, con ele fillava; || pero foron ben dous anos | que o açor non mudava, || e o cavaleiro avia | desto pesar e tristura.|| [+]
1264 CSM 353/ 262 E tan gran ben lle queria, | que ameude veer -o || ya muitas vegadas, | ca en al neũu prazer || tan grande non recebia; | pero, porque de comer || non viia que lle davan, | fillou -ss ' a maravillar.|| [+]
1264 CSM 354/ 265 Pero esta outras cousas | muitas e bõas fazia || trebellando e saltando, | onde gran prazer avia || aquel rei; e por aquesto | atan gran ben lle queria || que tĩia que fezera | Deus en dar -lla gran mercee.|| [+]
1264 CSM 355/ 268 O mançebo foi mui triste | [e] non soube que fezesse, || pero foi ja sa carreyra | com ela muit ' anojado.|| [+]
1264 CSM 355/ 269 E meteu mui grandes vozes | e disse que a forçara || o mançebo na carreira | e ferir ' e desonrrara || e a força per cabelos | do caminno a sacara, || que ren valer no -lle pode, | pero ouve braadado.|| [+]
1264 CSM 355/ 270 Seja, ca estou vivo, | c ' assy quis a Virgen Santa || Maria de Vila -Sirga; | ca sa mercee é tanta || que todo o mund ' avonda | e nosso ben sempre avanta, || e per ela ey eu vida, | pero que estou colgado. [+]
1264 CSM 358/ 276 A que às cousas coitadas | d ' ajudar muit ' é tẽuda ... || Pois maestr ' Ali viu esto, | empero que x ' era mouro, || entendeu que ben guardadas | tevera com ' en tesouro || a Virgen aquelas pedras | que tan preçadas com ' ouro || foran per lavrar toste | e mais ca pedra mẽuda.|| [+]
1264 CSM 360/ 280 Ca enquant ' é de Deus filla | e criada e amiga, || en rogar -lle que nos ame | sol non á Deus que lle diga, || e enquant ' el é seu Fillo, | pero o mundo juyga, || de nos perdõar por ela | non é cousa muit ' estranna.|| [+]
1264 CSM 369/ 301 A dona, quand ' oyu esto, | foi por fillar a sortella | dali onde a posera, || mas non achou nemigalla, | pero a andou buscando; | e foi en gran coita fera || e rogou a un daqueles | que o alcayde rogasse || que se soffresse un pouco | atẽen que [a] achasse.|| [+]
1264 CSM 369/ 303 "Eu o trago, | que con mia moller cẽasse, || mais pero vender -mio -ya | a quem mio mui ben conprasse. [+]
1264 CSM 371/ 306 Pero direi un daqueles | que pouco temp ' á que fez || mui grande e mui fremoso | esta Reyn[n]a de prez || en Barrameda, que éste | muit ' a preto de Xerez; || e polo mellor saberdes, | oyde -mio a lezer:|| [+]
1264 CSM 373-374/ 310 E porend ' ũus peõ[e]s, || almogavares muy bõos, | pero ja quanto ladrões, || foram mal fazer a mouros | con muy bõos corações; || mais gãar ren non podian | d ' entrada nen de sayda, || Muito quer Santa Maria, | a Sennor de ben conprida ...|| [+]
1264 CSM 379/ 323 Onde foi ũa vegada | que ali un salto deron || a mouros que y viinnam, | e a todo -los preserom, || e quiseran -s ' a ssa terra | tornar -se; mais non poderon, || pero tiinnam navios | ligeyros e corredores.|| [+]
1264 CSM 379/ 323 Ca, pero que piadosa || é, non quer que mal reçeban | per ren os seus pobladores || A que defende do demo | as almas dos pecadores ...|| [+]
1264 CSM 379/ 323 Nen outros que a sa casa | vennan per mar e per terra; || e, empero que os mouros | a vezes lle fazen guerra, || aos que vee coitados | nunca lle -la porta serra || d ' acorrer con sa merçee, | que é mayor das mayores.|| [+]
1264 CSM 384/ 335 Onde foi ũa vegada | que jazia mui doente || dũa grand ' enfermidade, | de que era en possente; || e pero assi jazia, | viinna -lle sempre a mente || de seer da Virgen santa | un dos seus mais loadores.|| [+]
1264 CSM 394-395-396-397-398/ 352 E seu marido, con coita | de os achar, non quedava || de busca -los pelos montes, | e pero nonos achava; || mais depois a tercer dia | viu o gãad ' u estava || de consũu, e de lobos | tod ' en derredor çercado.|| [+]
1264 CSM 400/ 355 Pero cantigas de loor || fiz de muitas maneiras, || avendo de loar sabor || a que nos dá carreiras || como de Deus ajamos ben, || sol non tenno que dixe ren: || ca atant ' é comprida || a loor da que nos manten, || que nunca á fiida.|| [+]
1264 CSM 400/ 355 Pero fiz com ' oý dizer || que fez Santa Soffia, || que sa mealla offreçer || foy, ca mais non avia, || a Deus de mui bon coraçon; || mais o meu é mui mẽor don || que lle dou mui de grado, || e cuid ' end ' aver gualardon || mui grand ' e muit ' onrrado.|| [+]
1264 CSM 400/ 355 Ca pero o don mui pouc ' é, || segund ' a mia pobreza, || non catará est ' , a la ffe, || a Sennor da franqueza; || ca por un don, esto sey ja, || que ll ' eu dé, çento me dará || dos seus mui nobres dões, || e a mia mingua comprirá || conos seus gualardões. || E poren lle quero rogar || que meu don pequen[inn]o || reçeb ' e o queyra fillar || por aquel que meninno || no seu corpo se figurou || e sse fez om ' e nos salvou || por nos dar parayso, || e pois consigo a levou, || e foi y de bon siso. [+]
1264 CSM 401/ 357 Macar poucos cantares | acabei e con son, || Virgen, dos teus miragres, | peço -ch ' ora por don || que rogues a teu Fillo | Deus que el me perdon || os pecados que fige, | pero que muitos son, || e do seu parayso | non me diga de non, || nen eno gran juyzio | entre migu ' en razon, || nen que polos meus erros | se me mostre felon; || e tu, mia Sennor, roga - | ll ' agora e enton || muit ' afficadamente | por mi de coraçon, || e por este serviçio | dá -m ' este galardon.|| [+]
1264 CSM 401/ 359 Outros[s]i por mi roga, | Virgen do bon talan, || que me guard ' o teu Fillo | daquel que adaman || mostra sempr ' en seus feitos, | e daqueles que dan || pouco por gran vileza | e vergonna non an, || e por pouco serviço | mostran que grand ' affan || prenden u quer que vaam, | pero longe non vam; || outrossi que me guardes | d ' ome torp ' alvardan, || e d ' ome que assaca, | que é peor que can, || e dos que lealdade | non preçan quant ' un pan, || pero que sempr ' en ela | muito faland ' estan.|| [+]
1264 CSM 404/ 364 E pero fazia tan muito mal, || Santa Maria amava mais d ' al; || e en aquesto era tan leal, || que cada u viia seu altar || Non é sen guysa d ' enfermos sãar ...|| [+]
1264 CSM 410/ 380 Pero direi ant ' en bon son || das sas çinque festas, que son || mui nobres, e direi razon || que praza a quena oyr.|| [+]
1264 CSM 411/ 382 Mas pero de seu padre, | que Joachin chamado || foi, e sa madre Anna, | direi -vos seu estado: || quanto no mundo ouveron | partiron per recado || que de quanto avian | non lles ficava nada.|| [+]
1264 CSM 411/ 386 Bẽeito foi o dia | e benaventurada ... || E logo que foi viva | no corpo de sa madre, || foi quita do pecado | que Adan, nosso padre, || fezera per consello | daquel que, pero ladre || por nos levar consigo, | a porta ll ' é serrada || Bẽeito foi o dia | e benaventurada ...|| [+]
1264 CSM 412-413/ 389 E desto vos mostro prova verdadeira || do sol quando fer dentro ena vidreira, || que pero a passa, en nulla maneira || non fica britada de como siya.|| [+]
1264 CSM 418/ 397 O septimo destes dões | é aver de Deus temor; || aquest ' ouv ' a Groriosa, | pero sempre con amor; || e por aquesto foi ela | Madre de nostro Sennor || Jhesu -Christo, Deus e ome, | que por sempre regnará.|| [+]
1264 CSM 419/ 403 "||E cataron a fossa | daquela que na cruz || viu morrer o seu Fillo; | mais pero, se non luz, || nulla ren non acharon.| [+]
1264 CSM 423/ 411 De com ' el fez a luz e a criou, || ben semella seu feit ' , amigos meus; || pero mas foi u por salva -los seus || o seu lume na Virgen ensserrou.|| [+]
1264 CSM 423/ 411 Como podemos a Deus gradeçer ... || E u a lũa e o sol qu ' é luz || criou, gran ' obra e mui nobre fez; || pero mais foi u chus negros ca pez || tornaron u por nos pres mort ' en cruz.|| [+]
1264 CSM 423/ 412 E u as estrelas fez, de certo sei || que en faze -las non fillou afan; || pero mais foi u per elas a pran || dos Reis foi aorado por Rey.|| [+]
1264 CSM 423/ 412 E u bestias, per com ' o escrito diz, || fez de naturas muitas mais ca mil, || muito foi; pero mais u eno vil || presev ' ontr ' elas jouv ' o mui fiiz.|| [+]
1264 CSM 423/ 412 E u fez ome apost ' e mui bel || a que deu entendiment ' e razon, || muito foi; pero mais u pres paxon || polo salvar e morte mui cruel.|| [+]
1264 CSM 424/ 413 Mas pero eran lonj ' alá || mui toste os fezo chegar || a Beleen aquel que á || sobre todas cousas poder.|| [+]
1300 LP 001/ 246 Álvar Rodríguiz dá preço d ' esforço | a est ' infante mouro pastorinho | e diz que, pero parece menin[h]o, | que parar -se quer a tod ' alvoroço; | e maestr ' Ali, que vejas prazer, | d ' Álvar Rodríguiz punha de saber | se fode já este mouro tan moço.| [+]
1300 LP 001/ 246 El diz do mouro que sabe que teno | seu coraçon en se parar a feito, | por que o cria e lhi sab ' o geito, | pero parece de corpo pequeno; | e maestr ' Ali sab ' i ora ben | d ' Álvar Rodríguiz, poi -lo assi ten, | se fode já este mouro tan neno. [+]
1300 LP 005/ 248 "A voss ' amig ' , amiga, qual prol tem | servir -vos senpre muy de coraçom, | sen bem que aia de vos, se mal non?" | "E com ' , amiga, non ten el por bem | entender de mj que lhy conssent ' eu | de me servir e se chamar por meu?" | "Que prol ten el ou que talan lhe dá | de vos servir e amar mais que al, | sen ben que aia de vos, se non mal?" | "Et non ten el, amiga, que ben ha | entender de mj [que lhy conssent ' eu | de me servir e se chamar por meu?"] | "A Deus, amiga, que nos ceos sé, | pero sey ben que me ten en poder, | non o servirey se non por ben fazer?" | "E com ' , amiga, e ten el que pouqu ' é | entender de mjn [que lhy conssent ' eu | de me servir e se chamar por meu?"] [+]
1300 LP 009/ 250 Pois en pobreza non sal de seu sen, | e o ben fazer o torna sandeu, | por padecer o que non padeceu, | pero, amigos, diz que me quer ben, | que me queira já mal, mal lhi farei | padecer, e desensandecê -l ' -ei.| [+]
1300 LP 009/ 250 Pois lhi Deus atal ventura deu | que en pobreza todo seu sen á | e con ben fazer sandice lhi dá, | pero m ' el quer ben e se ten por meu, | que me queira já mal, mal lhi farei | padecer, e desensandecê -l ' -ei. [+]
1300 LP 012/ 251 Do que ben serve senpr ' oí dizer | que ben pede: mays digo -vos de mi, | pero que eu, gram tenp ' á, ben servi | huna dona que me tem en poder, | que nom tenho que, per meu ben servir, | eu razon ei de lhi, por en, pidir | o maior bem dos que Deus quis fazer.| [+]
1300 LP 014/ 252 Dũa gran vinha que ten en Valada | Álvar Rodríguiz non pod ' aver prol, | vedes por que: ca el non cura sol | de a querer per seu tempo cavar; | e a mais dela jaz por adubar, | pero que ten a mourisca podada.| [+]
1300 LP 017/ 254 En tal vida, qual mh -oides dizer | viv ' eu, senhor, fazend ' a vos pesar | e mal a min e non me quer Deus dar | de o partir nen hun sen nen poder | et pero, senhor, grand ' é meu mal, | vedes o que mh -é mays grave que al: | o pesar he que vos tomades en.| [+]
1300 LP 019/ 255 Non no posso end ' eu partir, | pero que o já roguei, | que se non queix ' end ' al Rei: | ca se sente tan maltreito | que non cuida en guarir; | e, Martin Gil, quen no vir, | parece mui laid ' , a feito.| [+]
1300 LP 020/ 256 Por tal juiz nunca já mais será | desembargad ' este preito que ei, | nen a Reínha nen seu filh ' el -Rei, | pero lhe manden, nunca m ' oirá; | ca já me disse que me non compria | d ' ir per d ' ant ' el, pois m ' oir non podia, | mentr ' embargad ' estever com ' está.| [+]
1300 LP 024/ 258 Ouç ' eu muytos d ' Amor que[i]xar | et dizen que per ell lhes ven | quanto mal ham et que os ten | en tal coyta que nom ha par; | mays a min ven da mha senhor | quanto mal ey, per desamor | que m ' ela ten, pero que al | ouço i eu a muytos dizer, | que lhes faz gran coyta ssofrer | Amor, onde lhes ven gran mal; | mays a min ven da mha senhor | quanto mal ey, per desamor | que m ' ela ten muy sen rrazon, | pero vei ' eu muytos de pram | que dizen que quanto mal ham | que d ' Amor lhes ven et d ' al non; | mays a myn ven da mha senhor | quanto mal ey, per desamor | que m ' ela ten; e que peor | poss ' aver ca seu desamor? [+]
1300 LP 025/ 258 Pero el -Rei á defeso | que juiz non filhe feito | do que per ant ' el á preito, | vedes o que ei apreso: | quen s ' ajudar quer do Alho | faz barata d ' algu ' e dá -lho.| [+]
1300 LP 025/ 258 Pero que é cousa certa | que el -Rei pôs tal defesa, | ond ' a bon juiz non pesa, | dizen que, per encoberta, | quen s ' ajudar quer do Alho | faz barata d ' algu ' e dá -lho. | Pero en tod ' ome cabe, | en que á sen e cordura, | que se agarde tal postura, | vedes que diz quen o sabe: | quen s ' ajudar quer do Alho | faz barata d ' algu ' e dá -lho, | En prata ou en retalho, | ou en dobras en bisalho. [+]
1300 LP 026/ 259 Como Pero da Arruda | foi da molher ajudado, | non é mui desaguisado, | pois lh ' esta faz tal ajuda, | de trager, por seu pediolo, | o filho doutro no colo. [+]
1300 LP 031/ 261 Rui Gonçálvis, pero vos agravece | por que vos travou en vosso cantar | Joan ' Eanes, vej ' eu el queixar | de qual deosto lhi de vós recrece: | u lhi fostes trobar de mal dizer | en tal guisa, que ben pod ' entender | quen quer o mal que aí lhe parece.| [+]
1300 LP 003/ 330 El se veste e se calça mui ben; | en esto mete el o mais do que ten, | pero nunca lhe vejo menguar ren; | e, como se todo ouvesse en doado, | u outros non tragen, a el conven | que traga sempre çapato dourado.| [+]
1300 LP 001/ 370 A sa Vida seia muyta, | deste Rey de Portugal, | que cada ano mh a por fruyta, | Pero que eu tanço mal.| [+]
1300 LP 002/ 371 Os namorados que trobam d ' amor | todos deviam gram doo fazer | e nom tomar em si nem ũu prazer, | por que perderam tam boo senhor | como el rei dom Denis de Portugal, | de que nom pode dizer nem ũu mal | homem, pero seja posfazador.| [+]
1300 LP 001/ 428 Come asno no mercado | se vendeu un cavaleiro | de Sanhoan ' a janeiro, | três vezes -este provado; | pero se oj ' este dia | lh ' outren der maior contia, | ficará con el de grado.| [+]
1300 LP 004/ 430 Ca d ' outra guisa non poss(o) aver [i] | consselho já per esta razon tal, | c(a) eu, amigos, da morte pret ' estou, | se m ' a esto Nostro Senhor non val, | pero da mort ' ey sabor, a la fé, | ca, se morrer, diran que me matou | a melhor dona que eu nunca vi. [+]
1300 LP 005/ 430 Se eu, amigos, hu he mha senhor | viver ousasse, por tod ' outro bem | que Deus no mund(o) a outro pecador | fazer quisess ' , eu já per boa fé | ren non daria, mays, poys assi he | e que nom ous ' i a viver, conven | Que moyr ' , amigos, ca sey eu quem | viver podesse, poys non ousass ' ir | hu est ' aquela que sa vida ten | en seu poder e seu bem e seu mal, | com(o) ela ten de mi, e non me val | ren contra ela, nen me val servir | Ela, que servho, pero que mh -oyr | non quer mha coyta, nen me quer hy dar | conselh(o), amigos, nen quer conssentir | que a veja, nen que mor(e) hu a veer | possa per ren e meu gran ben querer | e meu serviço tod(o) [é] seu pesar. [+]
1300 LP 003/ 479 Non foy se non por me matar, | poys todo meu mal tẽedes por bem: | por én, senhor, mais val d ' eu ir d ' aquem | ca d ' eu ficar, sem vosso bem fazer, | de mais aver esses olhos veer | e desejar o vosso ben, senhor, | de que eu sempre foy desejador, | e meus desejos e meu coraçon | nunca de vós ouveram se mal non; | e, por est ' , é milhor de m ' ir, par Deus | hu eu non possa poer estes meus | olhos nos vossos, de que tanto mal | me vem, senhor, e gran coita mortal | me vós destes eno coraçon meu, | e, mha senhor, pero que m ' é muy greu, | nulh ' ome nun[n]ca mh -o [e]strayará.| [+]
1300 LP 008/ 481 Pero bem sabe Deus, que pod ' e val, | que sempr ' eu pugi no meu coraçom | en vos servir, porque vus sey amar | mais d ' outra ren; mais mha ventura tal | é, contra vós, que nenhũu galardom | non ey de vós se non quando catar | vou esses olhos, que por meu mal vi, | que eu vi sempre por gran mal de mi | e por gran mal d ' aquestes olhos meus | que vos virom, mha sen[h]or, e por én | a mha ventura me traj ' or ' assy | atam coitado, assy me valha Deus, | por esses olhos, que per nulha ren | perder non posso a gran coita que ey. [+]
1300 LP 006/ 639 Creede, lume d ' estes olhos meus, | que, des que vos eu non pudi veer, | pero viia, nunca vi prazer; | como sofrestes tanto mal por Deus? | cuydey en vós e por esto guari, | que non vyvera ren do que vevi. [+]
1300 LP 007/ 639 E non poss ' eu [os] meus olhos quitar | d ' esses vossos, que viron por meu mal, | e, pero m ' end ' eu nunca atend ' al, | tal ventura mi quis a min Deus dar, | que non poden os meus olhos veer, | hu vos non vyren, d ' al veer prazer.| [+]
1300 LP 002/ 757 Outrossi Pero Marinho | dous sabujos mh -á mandado | lá da terra de Condado; | e disse -me un seu mininho | que bem certo foss ' eu disto: | poys veer o Antre -Cristo | verrá com el per caminho.| [+]
1300 LP 003/ 757 E diz que vio na [e]strela, | pero que a non demande, | d ' aver igreja mui grande, | ca non igreja mesela; | ca da pequena nom cura, | ca lhe seria loucura | d ' el aver a curar dela.| [+]
1301 LP 002/ 101 Pero se ten por fremosa | mais que s ' ela, por Deus, pode, | pola Virgen gloriosa, | un ome que fede a bode | e cedo seja na forca, | estand ' a cerrar -lhe a boca, | chamou -lhe Dona Gondrode.| [+]
1301 LP 006/ 103 Mha senhor, que amor manda, | a vós manda fiz sem falha, | por que vós por mha demanda | nunca destes hũa palha, | mais aquele qu ' en vós manda | sei tanto, se Deus me valha, | que, pero con vosco manda, | por vós pouc ' ou nemigalha. [+]
1301 LP 008/ 104 Pero eu dixe, mha senhor, | que non atendia per rrem | de vós bem, polo grand ' amor | que vos senpr ' ouvh, al m ' end ' avem; | u vej ' est ' , ar cuido no al: | per que ssempr ' ouvi por vós mal, | per esso me fezestes bem.| [+]
1301 LP 011/ 106 Pero, senhor, pois m ' escolher conven, | escolh ' eu d ' anbas que mi praza em. [+]
1301 LP 012/ 106 Mais eu, senhor, en mal dia naci | del que non tem, nem é conheçedor | do vosso bem, a que non fez valor | Deus de lho dar, que lhy fezo bem y, | pero, senhor, assy me venha bem, | deste gram ben, que el por ben non tem, | muy pouco del seria grand ' a mi.| [+]
1355 CGC 5/ 125 Choran con grant soedade | estos meus ollos cativos, | mortos son, pero andan bivos, | mantenendo lealtade: | sennora, grant crueldade | faredes en olvidar | a quen non le plaz mirar | sinon vossa grant beldade. | [+]
1355 CGC 8/ 138 Pero, guardando seu ben, | dona que tal poder ten | loaré sempre de grado. [+]
1355 CGC 10/ 148 Pero grant cuita forçada | me fez dizer quanto digo: | [+]
1355 CGC 20/ 193 Pero en quanto bivo for, | digo e dixe e dire | que por vós este meu cor | forçé e forço e forçare . | [+]
1355 CGC 21/ 196 Pero que bivo pensante | por ser dela alongado, | non so nin ando engannado, | çerto soy por seu talante. [+]
1355 CGC 25/ 215 Garçia amigo, ninguno te espante, | pero que te diga que muito perdiste | desque en Mafomad tu creençia posiste, | segunt que dize o vello Almirante, | que o que ganaste direi de talante: | ganaste nome de alcaide de vento, | ganaste inferno, escuro tormento, | ganaste más que tragias ante. | [+]
1355 CGC 28/ 227 Pero non entendades que quero leixar | o mundo del todo para me morrer, | mais quiero , amigos, cantar e tanger, | leer as estorias, con aves caçar, | todas boas mannas seguir e ussar, | salvo el trobar, que ja non farei, | amar por amores que nunca amarei, | si non for aquela que eu devo amar. | [+]
1355 CGC 29/ 232 A quen ajuda o Rei ensalçado, | a mui noble Reina, o gentil Infante, | o grant Condestable e o Almirante, | Pero Lopez de Ayala, desi Juan Furtado, | depois todo prez do reno juntado, | ¿pois como lle possen fazer encrente | que possa turbar tal feito Viçente, | ainda que fosse mil tanto letrado?| [+]
1355 CGC 31/ 245 Pero que prové sandeçe | porque me deva pesar, | minna locura asi cresçe | que moiro por én tornar. | [+]
1355 CGC 31/ 245 Pero mais non averei | sinon ver e desejar, | e por én asi direi: | [+]
1355 CGC 31/ 245 Pero mais non saberan | de minna coita lazdrada, | e por én asi diran: | [+]
1355 CGC 35/ 274 Pero agradesco | a Dios, porqu ' el tu cuidado | me trae tan afincado | que de otra ren non he cura. | [+]
1355 CGC 40/ 295 As minnas manos lexo sin contenda | a Pero Suares, o bon saltador, | que as el traia por el meu amor, | por que cu elas mui ben se defenda, | que ja eu moiro; agora catade, | os meus amigos, por dezir verdade, | e desoie mais quen pode entender. | [+]
1355 CGC 40/ 296 Pero algunas cosas de aqui non van, | mando -as dar a quen son ligados, | por que un dia siquier os cuitados | ajan e agora do que menester han; | e de otras algunas, si non me nenbraren, | desque eu morrer, os que as acharen | den - las si quisieren do mais conplirán. | [+]
1355 CGC 40/ 296 Non le errei, segund que entendo, | pero que me faz a morte chegar, | sinon porque a quero amar | porque agora a morte atendo; | e pois que moiro por aqueste feito | tan sin razon e tan sin decreito, | d ' oy mais, minna alma, a Deus te comendo. | [+]
1355 CGC Ap. 3/ 417 Pero me desanparades, | por vuestro morrei agora. [+]
1355 CGC Ap. 4/ 419 Pero te sirvo sin arte, | ¡ai Amor, Amor, Amor! | grant cuita de mi parte. | [+]
1355 CGC Ap. 15/ 450 Pues me falleçio Ventura | en el tiempo de plazer, | non espero aver folgura, | mas por siempre entristezer; | turmentado et con tristura | chamare, ora por mi: | Deus meus, heli, heli, | heli lamaçabacthani. | Quien mis cuitas entendiese | e mi dolor et quebranto | e de mi s ' adoleçiese, | comigo faria planto; | quanto más si bien supiesse | el gran ben que eu perdi: | Deus meus, heli, heli, | heli lamaçabacthani. [+]
1390 CGC 48/ 345 Ansi cuitado eu moriré, | pero todos deven creer | que eu non moiro mais viver, | nin mais coitas non averé; | e pois me dexaron de plan | cruel pesar e grand afan, | assi morrendo beviré. | [+]
1390 CGC 54/ 363 Pensando en vuestra figura | olvidar ya non podria | "Ai donas, por que en tristura", | pero penso noite e dia. | [+]
1390 CGC 54/ 364 Fin | Si vuestra merçed non cura | mi cuita, sennora mia, | mui triste muerte segura | espero de cada dia. [+]
1401 LP 001/ 996 Pero muito amo, muito non desejo | aver da que amo e quero gram bem, | porque eu conheço muy bem e vejo | que de aver muito a myn non me vem | atan grande folgança que mayor non seja | o seu dano d ' ela: quem tal ben deseja | o ben de ssa dama em muy pouco ten.| [+]
1401 LP 001/ 998 Perdom vos peço se em esto pequei, | em quanto vos ouve aqui devulgado | pero que grande tresteza e muito cuidado | de mim nom se parte; pero nom errei, | mas a Deus d ' Amores me tornarei | com grandes querelas e muito braadando.| [+]
1401 LP 001/ 1002 E pero nom ten que ter | de me bem fazer vontade, | mays val seu mall, en verdade, | que o bem que m ' outra der. [+]
1401 LP 001/ 996 Pero muito amo, muito non desejo | aver da que amo e quero gram bem, | porque eu conheço muy bem e vejo | que de aver muito a myn non me vem | atan grande folgança que mayor non seja | o seu dano d ' ela: quem tal ben deseja | o ben de ssa dama em muy pouco ten.| [+]
1401 LP 001/ 998 Perdom vos peço se em esto pequei, | em quanto vos ouve aqui devulgado | pero que grande tresteza e muito cuidado | de mim nom se parte; pero nom errei, | mas a Deus d ' Amores me tornarei | com grandes querelas e muito braadando.| [+]
1401 LP 001/ 1002 E pero nom ten que ter | de me bem fazer vontade, | mays val seu mall, en verdade, | que o bem que m ' outra der. [+]
1415 CGC 61/ 402 Pero vejo que peresco | e non sei por qu ' ensandesco, | e meu coraçom consente | que moira como inoçente, | nom culpado. | [+]
1450 LP 001/ 996 "|Pero de sa vista eu fos ' espantado | quall me ella par ' çeo tam resanhuda, .................................................. [+]
1450 LP 001/ 996 "|Pero de sa vista eu fos ' espantado | quall me ella par ' çeo tam resanhuda, .................................................. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL