logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de pita nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 12

1221 LP 001/ 174 Cantar quer ' eu -non averá i al - | dos d ' Aragon e dos de Cadalonha, | per como guardan sas armas de mal | cada un deles, empero sen sonha; | ante xe queren sofrir a vergonha | daqueste segre, polo que mais val; | non pararian os do [E]spital | de melhor mente a lide nen besonha.| [+]
1240 LP 009/ 350 Direi -vos eu u o busquei: | antr ' estes freires tempreiros, | ca já os espitaleiros | por Amor non preguntarei. [+]
1240 LP 017/ 369 Pedyu -as a preito tal | d ' i jazer [e] non fez al, | ca xi lazerava mal | con minguas que avya; | e dan -lh ' as do Espital | quaes ela querria.| [+]
1240 LP 013/ 627 Ca non leyxam spital, nen egleja, | romeu, nen dona, nen omen fidalgo, | nen homen d ' orden, por bõo que seja, | que non desonrren por levar d ' el algo.| [+]
1240 LP 007/ 957 -Pero Martiiz, ora, por caridade, | vós, que vos teedes por sabedor, | dizede -mi quen é comendador | eno Espital ora da escassidade, | ou na fraqueza, ou quen no forniz, | ou quen en quanto mal se faz e diz.| [+]
1240 LP 012/ 960 Don Vaasco, dizer -vos quer ' eu al | daqueste preito, que eu aprendi: | oí dizer que trajeitou assi | ja ũa vez un rei en Portugal: | ouve un dia de trajeitar sabor | e, por se meter por mais sabedor, | fez [Foan] cavaleiro do Espital. [+]
1264 CSM 9/ 129 "Movamos, " || a sa conpan[n]ia, || "que gran demorança || aqui u estamos || bõa non seria || sen aver pitança. [+]
1264 CSM 67/ 298 E por mellor fazer esto | que muit ' ele cobiiçava, || un espital fezo fora da | vila u el morava, || en que pan e vinn ' e carne | e pescad ' a todos dava, || e leitos en que jouvessen | en yvern ' e en estade.|| [+]
1264 CSM 81/ 337 Tan fremosa, que enton || quantos la catavan || a Virgen, de coraçon || chorando, loavan, || a qual || é dos coitados espital.|| [+]
1264 CSM 221/ 688 Ben per está aos reis | d ' amaren Santa Maria ... || E pois tornou -ss ' a Castela, | des i en Burgos morava, || e un espital fazia | el, e sa moller lavrava || o mõesteiro das Olgas; | e enquant ' assi estava, || dos seus fillos e dos netos | mui gran prazer recebia.|| [+]
1264 CSM 275/ 70 Dest ' en Terena fez, [per] com ' aprendi, || miragr ' a Virgen, segund[o] que oý || dizer a muitos que ss ' acertaron y, || de dous raviosos freires do Espital || A que nos guarda do gran fog ' infernal...|| [+]
1264 CSM 303/ 138 E a [ssa] sobrynna logo | pera ssa casa levou -a, || e des ali adeante | amou -a muit ' e onrrou -a , || e en logar de com ' ante | a feria, faagou -a , || e do que sabor avia | fez -ll ' end ' amor e pitança.|| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL