logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de poste nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 11

1240 LP 039/ 159 Pois que el[e] os panos da mia reposte toma, | que levass ' el os cabos e dess ' a mi a soma; | mais doutra guisa me foi el vendê -la galdrapa.| [+]
1240 LP 029/ 746 Quand ' eu hun dia fuy en Compostela | en romaria, vi hunha pastor | que, poys fuy nado, nunca vi tan bela, | nen vi outra que falasse milhor, | e demandey -lhe logo seu amor | e fiz por ela esta pastorela.| [+]
1240 LP 002/ 849 Porque vẽo ben guisado, con tenda e con reposte, | pero non vẽo eno maio nen vẽo a Pintecoste, | demos -lhi nós ũa maia das que fezemos no maio.| [+]
1240 LP 002/ 849 Pois trage reposte e tenda, en que se tenha viçoso, | pero non vẽo no maio, por non ficar perdidoso, | demos -lhi nós ũa maia das que fezemos no maio. [+]
1240 LP 011/ 853 Trage reposte, trag ' escançan | e traz çaquiteiro, que lhi dá pan; | e, con tod ' est ' , assi mi venha ben, | non pod ' el -Rei saber, per nulha ren, | quando se vai, nen sabe quando ven.| [+]
1264 CSM A/ 101 Don Affonso de Castela, || de Toledo, de Leon || Rey e ben des Conpostela || ta o reyno d ' Aragon, || De Cordova, de Jahen, || de Sevilla outrossi || e de Murça, u gran ben || lle fez Deus, com ' aprendi, || Do Algarve, que gãou || de mouros e nossa ffe || meteu y, e ar pobrou || Badallouz, que reyno é || Muit ' antigu ' , e que tolleu || a mouros Nevl ' e Xerez, || Beger, Medina prendeu || e Alcala d ' outra vez, || E que dos Romãos Rey || é per dereit ' e Sennor, || este livro, com ' achei, || fez a onrr ' e a loor || Da Virgen Santa Maria, || que éste Madre de Deus, || en que ele muito fia.|| [+]
1264 CSM 26/ 177 Non é gran cousa se sabe | bon joizo dar ... || E u passavan ant ' hũa capela || de San Pedro, muit ' aposta e bela, || San James de Conpostela || dela foi travar, || dizend ' : [+]
1264 CSM 78/ 331 Enton do caleiro se partia tan toste || aquel ome bõo e per un gran recoste || se tornou al conde, e dentr ' en sa reposte || contou -ll ' en[d] ' a estoria maravillosa.|| [+]
1264 CSM 345/ 243 El Rey quand ' oyu aquesto, | fez logo toda sa oste || mover, e ar mandou logo | sacar seu pendon mui toste || de Sevilla, e sa tenda | e cozynna e reposte, || querendo yr aquela noite | a Guadeyra mãer.|| [+]
1264 CSM 348/ 250 Onde foi hũa vegada | que sacara mui grand ' oste, || e os que o seu guardavan | non ll ' acorreron tan toste, || nen er achava dỹeiros | muitos ena sa reposte || per que mantẽer podesse | muito a guerra dos mouros.|| [+]
1264 CSM 367/ 295 Aquest ' avẽo al Rey de Castela || e de Santiago de Compostela || quand ' ya veer a ygreja bela || que el fezera na Andaluzia, || Grandes miragres faz Santa Maria ...|| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL