1220 |
LP 001/ 607 |
Con grande lavor, mi deu a loriga, | e toda era de chufas viada; | e, como quer que vos end ' eu al diga, | nunca mi a ome viu na pousada; | e [atan] cravelada de mensonha | e tan lev ' era, que ben de Coronha | a trageria aqui ũa formiga.| |
[+] |
1220 |
LP 001/ 607 |
[De preç ' e con labor foi a loriga | que m ' el mandou e de burl ' aviada; | mais, como quer que vo -lo omen diga, | nunc ' a a min viron teer na pousada: | ben cravelada e[ra] de çamponha, | des i tan leve, que ben de Monconha | mi a aduria aqui ũa formiga.] |
[+] |
1220 |
LP 006/ 843 |
Maior Garcia est ' omiziada, | que tanto guarda seu corpo de pran, | que já de noite nunca ela man, | como as outras, na sua pousada; | e guarda -sse, ja nunca tanto vi, | ca hu man ' oje, non marrá cras hi: | des i de noite nunca dorme nada.| |
[+] |
1240 |
LP 012/ 125 |
En Santiago, seend ' albergado | en mia pousada, chegaron romeus; | preguntei -os e dis[s]eron: |
[+] |
1240 |
LP 023/ 150 |
Por Deus, non me roguedes, | ca direi -vos de min o que i entendo: | se ũa vez assanhar me fazedes, | saberedes quaes peras eu vendo, | Ca [me] rogades cousa desguisada, | e non sei eu quen vo -lo outorgasse: | de perdoar quẽ -no mal deostasse, | com ' el fez a min, estando en sa pousada.| |
[+] |
1240 |
LP 042/ 196 |
Joan Bolo jouv ' en ũa pousada | ben des ogano que da era passou | con medo do meirinho que lh ' achou | ũa mua que tragia negada | pero diz el que se lhi for mester | que provará ante qual juiz quer | que a trouxe sempre des que foi nada.| |
[+] |
1240 |
LP 009/ 350 |
Non é Amor en cas de Rei, | ca o non pod ' om ' i achar | aa cea nen ao jantar; | a estas oras o busquei | nas pousadas dos privados; | preguntei a seus prelados | por Amor, e nono achei.| |
[+] |
1240 |
LP 013/ 352 |
Tod ' esto lh ' ei eu a sofrer, | e ai, Deus, d ' el me guardade | aqui, ena pousada.| |
[+] |
1240 |
LP 014/ 353 |
Quen nunca sal da pousada | pera ir en cavalgada | e quitan come mesnada | del -Rei ou de Don Fernando, | ai, Deus, aquesta soldada | se lha dan por aguilando?| |
[+] |
1240 |
LP 016/ 354 |
E, se non, ficar -m ' ei eu | na mia pousada. |
[+] |
1240 |
LP 011/ 580 |
Juião, por est ' outra vegada | con outro tal trobador entencei; | fiz -lhe dizer que non dezia nada, | com ' or ' a ti desta tençon farei; | vi boas donas lavrar e tecer | cordas e cintas, e vi -lhes teer | mui fremosas pastores na pousada. | - |
[+] |
1240 |
LP 012/ 646 |
Joan Fernándiz, un mour ' est ' aqui | fugid ' , e dizen que vó -lo avedes; | e fazed ' ora [a]tanto por mi, | se Deus vos valha: que o mooredes, | ca vo -lo iran da pousada filhar; | e se vós virdes no mouro travar, | sei eu de vós que vos assanharedes.| |
[+] |
1240 |
LP 007/ 736 |
E ssey, filha, que vus trag ' enganada | con seus cantares que non valen nada, | que lhi podia quenquer desfazer". | "Non dizen, madr ' esso, cada pousada, | os que trobar saben ben entender.| |
[+] |
1240 |
LP 015/ 740 |
Marinha Mejouchi, muytas vegadas | Pero d Anbrõa achou -t ' en [gran] mal, | mays se te colhe en logar atal | com ' andas tu assy pelas pousadas, | Marinha Mejouchi, á mui gram sazon, | Pero d Anbrõa, se t ' achar enton, | gram med ' ey que ti querrá fazer mal. |
[+] |
1240 |
LP 027/ 745 |
"Fazede -me -lh ' en mente; | ainda oje vós migo jaredes | por seu amor, ca x ' anda tan coytado | que, se vós oje migo non jouverdes, | será sandeu, e, se o non fezerdes, | non sse terrá de vós por ajudado; | mays enmentade -me -lhi hũa vegada | e marrey eu vosqu ' en vossa pousada, | e o cativo perderá cuydado. | E, já que lhi vós amor demonstrades, | semelh ' ora que lhi sodes amigo: | jazede logo aquesta noyte migo | e des y, poys, cras, hu quer que o vejades, | dizede -lhi que comigo albergastes | por seu amor, e que me lh ' enmentastes, | e non tenha que o pouc ' ajudades". |
[+] |
1240 |
LP 020/ 775 |
Ca, o logar u eles an poder, | non á pardon que s ' i possa asconder, | assi saben trastornar a pousada.| |
[+] |
1240 |
LP 038/ 784 |
Por Deus, tia, que vos fez seer nada, | non se ria pois de vós na pousada | este marido que vos ten coitada; | por que vos faz mal dia padecer, | negra noite lhi dade e estirada, | pois que vos el mal dia faz aver. |
[+] |
1264 |
CSM 69/ 306 |
E depus isto, vernes madurgada, || levava vinn ' e pan aa pousada || Pedro do monge, u fez sa passada || perant ' a porta que e mais jusãa || Santa Maria [os] enfermos sãa ...|| |
[+] |
1264 |
CSM 75/ 321 |
"Seede, || e aquesta moller bõa | comungad ' e as[s]olvede, || como çed ' a Parayso vaa u ten ja pousada. |
[+] |
1264 |
CSM 159/ 541 |
E pois entraron no burgo, | foron pousada fillar || e mandaron conprar carne | e pan pera seu jantar || e vynno; e entre tanto | foron aa Virgen rogar || que a seu Fillo rogasse | dos seus rogos piadosos || Non soffre Santa Maria | de seeren perdidosos ...|| |
[+] |
1264 |
CSM 174/ 571 |
Mas tan gran door end ' ouve, | que sse sayu d ' ontr ' a gente || Como aa Virgen pesa | de quen erra a ciente ... || foi pera ssa pousada | con gran door mui coitado; || e jouv ' assi vel tres dias | mui maltreit ' e lazerado, || rogando Santa Maria | na mente que seu pecado || que dissera lle par[c]isse, | ca el era seu sergente.|| |
[+] |
1264 |
CSM 175/ 573 |
E pois entrou en Tolosa, | foi llogo fillar pousada || en casa dun grand ' erege, | non sabend ' end ' ele nada; || mas quando o viu a gente, | foi ende maravillada || e disseron ao fillo: | "Dest ' albergue vos quitade. |
[+] |
1264 |
CSM 195/ 627 |
Quena festa e o dia ... || Pois lla outorgada || ouve [e] levada || dentr ' a ssa pousada, || ela sse changia, || dizend ' : ·"Ai, coitosa, || nunca mais serei chamada || virgen omildosa. |
[+] |
1264 |
CSM 241/ 741 |
Ao demo non pro[u]gue | dest ' , e con grand ' enveja || revolveu a pousada | o que maldito seja; || el que toda maldade | ama sempr ' e deseja || fez o prazer en doo | tornar, ca lle prazia.|| |
[+] |
1264 |
CSM 241/ 742 |
Per oraçon da madre | o moço deu levada || do leit ' en que jazia, | e viv ' essa vegada || deu vozes contra todos, | diss : "Ay, de que pousada || me tirastes, mia madre, | u viçoso vivia! |
[+] |
1264 |
CSM 289/ 103 |
Outrossi a mão destra | cona fouce apertada || foi, assi como se fosse | con fort ' engrud ' engrudada; || e ben assi o levaron | tolleito a ssa pousada || os outros. |
[+] |
1264 |
CSM 328/ 200 |
El Rei, quand ' oyu aquesto, | ouve gran sanna provada, || e mandou a ssa jostiça | que logo sen detardada || que pola ost ' ascuita[n]do | de pousada en pousada || andass ' , e a quen oysse | tal nome, foss ' açoutado.|| |
[+] |
1264 |
CSM 350/ 255 |
Val -nos, Sennor de mesura, || ca por nos no mundo nada || fuste, e o da altura || Deus fillou en ti pousada || e fez de ti, Virgen pura, || Madre e nossa avogada, || por nos meter na folgura || u te fez el corõada, || e [te] fez dos santos fror || e guarda do peccador.|| |
[+] |
1264 |
CSM 376/ 315 |
E pois foi en sa pousada || Don Manuel, el Rey logo | non quis mais fazer tardada, || mais enviou -ll ' a sortella, | en ouro engastõada, || per un ome de sa casa | e diz: "muito me sauda || A Virgen, cuja merçee | é pelo mundo sabuda ...|| |
[+] |
1264 |
CSM 420/ 405 |
E bẽeyta, bẽeyta, | u ouvist ' acabada || a vida deste mundo | e del fuste passada, || e bẽeyta u vẽo | a ti a ta pousada || teu Fillo Jhesu -Christo, | e per el foi tomada || a ta alma bẽeyta | e do corpo tirada, || que a San Miguel ouve | tan tost ' acomendada; || bẽeyta a conpanna | que t ' ouv ' aconpan[n]ada, || d ' angeos mui fremosos | preçis[s]on ordĩada, || e bẽeyta a outra | d ' archangeos onrrada || que te reçeber vẽo, | de que fuste loada, || e bẽeyta a oste | que Tronos é chamada || e Dominatiões, | que te foi enviada.|| |
[+] |
1300 |
LP 026/ 259 |
Pois ela trage camisa | de sirgo tan ben lavrada, | e vai a cada pousada | por algo, non é sen guisa | de trager, por seu pediolo, | o filho doutro no colo.| |
[+] |
1300 |
LP 007/ 431 |
Ant ' a sa pousada, | en saia ' pertada: | vede -lo cós, ai, cavaleiro!| |
[+] |