| 1170 | UC 001/ 195 | Tal dona non quer ' eu servir | per mi non si que[i]ra pregar; | de cavaler dev[e] pensar | per que se po[ss]a enriquir; | já non quero lo sieu pedir | pois tan dura m ' es de parlar; | un poco devria mentir | per so[u] bon vassal melhurar. | [+] |
| 1220 | LP 002/ 163 | -Abril Pérez, muit ' ei eu gran pesar | da gran coita que vos vejo sofrer, | ca vos vejo come mi lazerar | e non poss ' a mi nen a vós valer, | ca vós morredes com[o] eu d ' amor; | e pero x ' est ' a mia coita maior, | dereito faç ' en me de vós doer. | -Don Bernaldo, quero -vos preguntar | com ' ousastes tal cousa cometer | qual cometestes en vosso trobar, | que vossa coita quisestes põer | con a minha; que, quant ' é mia senhor, | Don Bernaldo, que a vossa melhor, | tanto me faz maior coita sofrer. | - | [+] |
| 1220 | LP 005/ 165 | Longi de vila quen atendedes?". | "Vin atender [meu amigo]". | "Longi de vila quen asperades?". | "Direy -vo -l ' eu, poys me preguntades: | vin atender [meu amigo]". | "Longi de vila quen atendedes?". | "Direy -vo -l ' eu, poi -lo non sabedes: | vin atender meu [amigo]". | [+] |
| 1220 | LP 020/ 299 | E quen ben quiser ' preguntar | por gran coita, mjn pregunt ' én, | ca eu a sey, vedes per quen: | per mjn e per meu coraçon.| | [+] |
| 1220 | LP 006/ 312 | Quand ' eu passei per Dormãa | preguntei por mia coirmãa, | a salva e pa[a]çãa.| | [+] |
| 1220 | LP 006/ 312 | Preguntei: | [+] |
| 1220 | LP 008/ 514 | E averei muit ' a jurar | pola negar e a mentir, | e punharei de me partir | de quen me quiser ' preguntar | por mia senhor; que sei, de pran, | ca dos que me preguntaran | e dos outros m ' ei a guardar. | [+] |
| 1220 | LP 003/ 704 | De muitos son preguntado | ¿de que ei este pensar?| | [+] |
| 1220 | LP 005/ 705 | ¿Por quê pregunto? | [+] |
| 1220 | LP 004/ 842 | En tal coita me vi, senhor, | que sol non vos ousei falar | en vós; en lezer e sabor | aviades de me matar, | ca me non quisestes catar | dos olhos, nen [me] preguntar | por que avia tal pavor.| | [+] |
| 1220 | LP 005/ 843 | -Joham Baveca, fe que vós devedes | que me digades ora huna rem | que eu non sei e, ssegundo meu ssém, | tenh ' eu de pram de vós que o ssabedes; | e por aquesto vos vin preguntar: | cantar d ' amor de quen non sab ' amar | que me digades porqué lho dizedes. | - | [+] |
| 1220 | LP 012/ 943 | E senhor, preguntar -vus -ei: | dizede σe Deus vus perdon! | ¿sera ben d ' eu assi morrer?| | [+] |
| 1220 | LP 017/ 946 | Mais, pero vus pregunt ' , eu be ' -no sei!| | [+] |
| 1220 | LP 017/ 946 | Ed ũa cousa vus preguntarei: | por Deus ¿per que[n] podestes vos saber | aqueste ben que vus eu sei querer?| | [+] |
| 1240 | LP 008/ 77 | E, mia dona, quen pregunta non erra; | e vós, por Deus, mandade preguntar | polos naturaes deste logar | se foderan nunca en paz nen en guerra, | ergo se foi por alg ' ou por amor.| | [+] |
| 1240 | LP 016/ 79 | Orraca López vi doente un dia | e preguntei -a se guareceria.| | [+] |
| 1240 | LP 012/ 125 | Porque no mundo mengou a verdade | puñei un dia de a ir buscar, | e u por ela fui [a] preguntar | dis[s]eron todos: | [+] |
| 1240 | LP 012/ 125 | En Santiago, seend ' albergado | en mia pousada, chegaron romeus; | preguntei -os e dis[s]eron: | [+] |
| 1240 | LP 009/ 134 | Don Martin Galo est ' acustumado | de lhi daren algo todos de grado; | e dizen que é ben empregado, | sol que podessen acalantá -lo.| | [+] |
| 1240 | LP 004/ 140 | Ao daian de Cález eu achei | livros que lhe levavan d ' aloguer; | e o que os tragia preguntei | por eles, e respondeu -m ' el: - | [+] |
| 1240 | LP 002/ 176 | Vós preguntades polo voss ' amigo?| | [+] |
| 1240 | LP 002/ 176 | Vós preguntades polo voss ' amado?| | [+] |
| 1240 | LP 085/ 216 | Preguntar -vos quero por Deus, | senhor fremosa, que vos fez | mesurada e de bom prez, | que pecados forom os meus | que nunca tevestes por bem | de nunca mi fazerdes bem.| | [+] |
| 1240 | LP 003/ 274 | Por Deus, amiga, que preguntedes | por meu amigo que aqui non ven, | e sempre vos eu por en querrei ben, | por Deus, amiga, se o fazedes, | ca non ous ' oj ' eu por el preguntar | con medo de mi dizerem pesar.| | [+] |
| 1240 | LP 003/ 274 | Log ' oj ' , amiga, polo meu amor | preguntad ' os que aqui chegaron | com ' ou de qual guisa o leixaron | e dizede -mi -o por Nostro Senhor, | ca non ous ' oj ' eu por el preguntar | con medo de mi dizerem pesar.| | [+] |
| 1240 | LP 003/ 274 | Preguntade vó -lo voss ' amigo, | ca sei eu mui ben ca vo -lo dirá, | se era mort ' ou viv ' o[u] que fará, | e falade -o, [amiga], comigo | ca non ous ' oj ' eu por el preguntar | con medo de mi dizerem pesar. | [+] |
| 1240 | LP 005/ 278 | O vos[s] ' amigo trist ' e sen razon | vi eu, amiga; muy pouco parey | e preguntey -o porque, e non sey | d ' el se non tanto que me disse entom: | des que "el vyra" hua sa senhor | hir d ' u el era, fora sofredor | de grandes coytas no seu coraçon.| | [+] |
| 1240 | LP 005/ 278 | Tan trist ' estava que ben entender | pode, quenquer que o vir, que trist ' é, | e preguntey -o, mays, per boa fe, | non pud ' eu d ' el mays de tanto aprender: | des que "el vira" hũa que quer ben | hyr d ' u el era, por dereito ten, | ta que a vyr, de non tomar prazer.| | [+] |
| 1240 | LP 005/ 278 | Da ssa tristeça ouv ' eu tal pesar | que foy a el e preguntey assy | en que coidava, mays non aprendi | d ' el se non tanto que lh ' y oy falar: | des que "el vira" quen lhi coitas deu | hir d ' u el era, no coraçon seu, | ta que a vir, ledo non pod ' andar.| | [+] |
| 1240 | LP 006/ 279 | Direi -vo -lo eu, senhora, poys me tam bem preguntastes: | o amor que eu levei de Santiago a Lugo, | esse me aduss ' e esse mh -adugo. | - | [+] |
| 1240 | LP 006/ 279 | Direi -vo -lo eu, senhora, poys me avedes preguntado: | o amor que eu levei de [Santiago a Lugo, | esse me aduss ' e esse mh -adugo]. | [+] |
| 1240 | LP 011/ 286 | Vẽeron -m ' ora preguntar | meus amigos, por quê perdi | o sen; | [+] |
| 1240 | LP 011/ 286 | Quen ben quiser ' meu coraçon | saber, por quê ensandeci, | pregunte -me, ca ben logu ' i | lhi direi eu assi enton:| | [+] |
| 1240 | LP 001/ 287 | -Amigo, preguntar -vos -ei: | en que andades cuidando, | pois que andades chorando? | - | [+] |
| 1240 | LP 004/ 303 | Muitos me preguntan, per bõa fé, | preguntas que non devian fazer, | que lhes diga por quen trob ' , ou qual é.| | [+] |
| 1240 | LP 005/ 303 | Muitos vej ' eu que, con mengua de sen, | an gran sabor de me dizer pesar: | todo ' -los que me vẽen preguntar | qual est a dona que eu quero ben!| | [+] |
| 1240 | LP 008b/ 306 | Por nunca ja ren saberen per mi | os que me vẽen por én preguntar | de que me veen en gran coit ' andar, | juro -lhes eu e digo -lhes assi: | que desejo ben por que non dou ren, | e que me ven o mal que me non ven!| | [+] |
| 1240 | LP 009b/ 307 | Ei gran coita; de mais ei a jurar | que non ei coit ' a quen m(e) én preguntar ' .| | [+] |
| 1240 | LP 009b/ 307 | A vos non ous ' a gran coita dizer | que ei por vos eno meu coraçon; | e con pavor (¡assi Deus me perdon!) | que ei, senhor, de vus pesar fazer, | ei gran coita; de mais ei a jurar | que non ei coit ' a quen m(e) én preguntar ' . | [+] |
| 1240 | LP 004/ 341 | Preguntan -me non sei en qual razon | que lhis diga quen est ' a que loey | en meu trobar sempre, quando trobey, | e digo -lhis eu, se Deus mi perdon: | é mha senhor e parece mui ben, | mays non é senhor de mi fazer ben, | Porque non quer, ca, se lhi prouguess ' en, | non mi verria quanto mal mi ven. | [+] |
| 1240 | LP 001/ 343 | -Ũa pregunt ' ar quer ' a el -Rei fazer, | que se sol ben e aposto vistir: | por que foi el pena veira trager | velh ' an bon pan ' ; e queremos riir | eu e Gonçalo Martĩiz, que é | ome muit ' aposto, per bõa fé, | e ar querê -lo -emos en cousir. | - | [+] |
| 1240 | LP 009/ 350 | Non é Amor en cas de Rei, | ca o non pod ' om ' i achar | aa cea nen ao jantar; | a estas oras o busquei | nas pousadas dos privados; | preguntei a seus prelados | por Amor, e nono achei.| | [+] |
| 1240 | LP 009/ 350 | Direi -vos eu u o busquei: | antr ' estes freires tempreiros, | ca já os espitaleiros | por Amor non preguntarei. | [+] |
| 1240 | LP 017/ 354 | Preguntad ' , e quen quer vo -lo dirá.| | [+] |
| 1240 | LP 001/ 360 | Ca morto fora, mha senhor, | de gram lazeyra, sey de pran; | mays nembrastes -vos ben de min, | e todos me preguntaran | se vos saberey eu servir, | ¡quan ben o soubestes guarnir | de quant ' el avya sabor!| | [+] |
| 1240 | LP 014/ 367 | Quyça nono pod ' assy guarecer, | que este poder non lh ' o quis Deus dar | a que non sabe que possa saar | o doente, meos de guarecer; | mays preguntar -lh ' á de que enfermou, | come maestre, se o ben pagou: | non leix ' a guarecer polo el preguntar.| | [+] |
| 1240 | LP 006/ 374 | Amei -vos sempr ' , amigo, e fiz -vos lealdade; | se preguntar quiserdes en vossa puridade, | saberedes, amigo, que vos digo verdade; | ou se falar ouverdes con algun maldizente | e vos quiser, amigo, faz[er] al entendente, | dizede -lhi que mente, | dizede -lhi que mente. | [+] |
| 1240 | LP 007/ 375 | A meu amigo mandad ' enviei | a Toled ' , amiga, per boa fe, | e mui ben creo que ja co el é; | preguntad ' , e gradecer -volo -ei, | en quantos dias poderá chegar | aqui, de Toledo, quen ben andar.| | [+] |
| 1240 | LP 007/ 375 | E sempre catan estes olhos meus | per u eu cuido que á de viir | o mandadeir ' , e moiro por oir | novas d ' el, e preguntade, por Deus, | en quantos dias poderá [chegar | aqui, de Toledo, quen ben andar]. | [+] |
| 1240 | LP 012/ 377 | Amigo, queredes -vos ir | e ben sei eu que mi averra: | en mentre morardes ala, | a quantos end ' eu vir viir, | a todos eu preguntarei | como vos vai en cas d ' el -rei.| | [+] |
| 1240 | LP 012/ 377 | Non vos poderia dizer | quant ' ei de vos irdes [pesar], | mais, a quantos eu vir chegar | d ' u ides con el -rei viver, | a todos eu preguntarei | [como vos vai en cas d ' el -rei].| | [+] |
| 1240 | LP 012/ 377 | Coitada ficarei d ' amor | ta que mi vos Deus adusser, | mais, a quantos eu ja souber | que veeren d ' u el -rei for, | a todos eu preguntarei | [como vos vai en cas d ' el -rei].| | [+] |
| 1240 | LP 016/ 379 | A que mi a min meu amigo filhou, | mui sen meu grad ' , e non me tev ' en ren, | que me servi ' e mi queria ben, | e non mi o disse nen mi o preguntou, | ma[l] lhi sera quando lho eu filhar, | mui sen seu grad ' , e nona preguntar.| | [+] |
| 1240 | LP 016/ 379 | E, se m ' ela mui gran torto fez i, | Deus me leixe dereito d ' ela aver, | ca o levou de min sen meu prazer; | e ora ten que o levará assi, | ma[l] lhi sera quando lho eu filhar, | [mui sen seu grad ' , e nona preguntar].| | [+] |
| 1240 | LP 016/ 379 | E ben sei eu d ' ela [o] que dira: | que non fiz eu por el quant ' ela fez, | mais quiçai mi o fezera outra vez; | e, pero ten ben que o avera, | ma[l] lhi sera [quando lho eu filhar, | mui sen seu grad ' , e nona preguntar].| | [+] |
| 1240 | LP 018/ 380 | De me preguntar an sabor | muitos, e dizen -mi por én | com ' estou eu con mia senhor; | e direi -vos eu que m ' aven: | se disser "ben", mentir -lhis -ei; | tan mal é, que o non direi.| | [+] |
| 1240 | LP 018/ 380 | Os que me veen preguntar | como mi vai, queren saber | com ' est ' a que sei muit ' amar; | e eu non sei que lhis dizer: | se disser "ben", mentir -lhis -ei;| | [+] |
| 1240 | LP 018/ 380 | Os meus amigos, con que vou | falar, me preguntan assi: | ¿con mia senhor, com ' eu estou?, | e non sei que lhis diga i; | se disser "ben", mentir -lhis -ei;| | [+] |
| 1240 | LP 018/ 380 | Mais, pois d ' ela ben non ei, | preguntar -m ' an e calar -m ' ei. | [+] |
| 1240 | LP 034/ 387 | Maravilho -m ' eu, si Deus mi dé ben, | senhor, por quanto vos vejo rogar | Nostro Senhor, e vin -vos preguntar | que mi digades, por Deus, ũa ren: | ¿en que vos podia Nostro Senhor | fazer máis ben do que vos fez, senhor?| | [+] |
| 1240 | LP 036/ 388 | -Meu amigo, quero -vos preguntar. | - | [+] |
| 1240 | LP 036/ 388 | Preguntade, senhor, ca m ' [é] én ben. | - | [+] |
| 1240 | LP 036/ 388 | Preguntar -vos quero, per bõa fe. | - | [+] |
| 1240 | LP 036/ 388 | Preguntade, ca ei én gran sabor. | - | [+] |
| 1240 | LP 036/ 388 | Non vos pes de qual pregunta fez[er]. | - | [+] |
| 1240 | LP 039/ 390 | Muito mi sera grave de sofrer | d ' aver quen mi quer ben mal a querer, | e vós, madre, mandades -mi -o fazer, | mais faço -vos ũa pregunta tal: | pois quen mi quer ben ei mal a fazer, | se querrei ben a quen mi quiser mal.| | [+] |
| 1240 | LP 064/ 401 | Que grave m ' est ora de vos fazer, | senhor fremosa, un mui gran prazer, | ca me quer ' ir longi de vós viver, | e venho -vos, por esto, preguntar: | ¿que prol á [a] mi[n] fazer -vos eu prazer | e fazer a min, senhor, gran pesar?| | [+] |
| 1240 | LP 081/ 410 | E, mia senhor, preguntei | por donas muitas, que oi loar | de parecer nas terras u andei; | e, mia senhor, pois mi as foron mostrar, | a máis fremosa de quan[tas eu vi, | long ' estava de parecer assi]. | [+] |
| 1240 | LP 082/ 410 | Vós non seredes tan sen conhocer, | se lhi filhardes nulha ren do seu, | que lhi non ajades ben a fazer; | e venh ' ora preguntar -vos por én: | se lhi filhardes nulha ren do seu, | [¿que diredes por lhi non fazer ben?]| | [+] |
| 1240 | LP 021/ 420 | Par Deus, amigos, gran torto tomei | e de logar onde m ' eu non cuidei: | estand ' ali ant ' a porta del -Rei | preguntando por novas da fronteira, | por ũa velha que eu deostei, | deostou -m ' ora Maria Balteira.| | [+] |
| 1240 | LP 022/ 421 | Joan Baveca, fora da razon | sodes que m ' ante fostes preguntar: | ca mui bon ome nunca pod ' errar | de fazer ben, assi Deus me perdon; | e o rafeç ' ome que vai seu amor | empregar u desasperado for, | este faz mal, assi Deus me perdon, | e est ' é sandeo e estoutro non. | - | [+] |
| 1240 | LP 026/ 424 | -Por Deus, amiga, preguntar -vus -ey | do voss ' amigo, que vus quer gran ben, | se ouve nunca de vós algun ben; | que mh -o digades e gracir -vo -l ' ey. | - | [+] |
| 1240 | LP 043/ 459 | Que muytos me preguntarán, | quando m ' ora viren morrer, | por que moyr ' ! e quer ' eu dizer | quanto x ' ende poys saberán: | moyr ' eu, porque non vej ' aquí | a dona que non vej ' aquí.| | [+] |
| 1240 | LP 043/ 459 | E preguntar -m ' an, eu o sey, | da dona que diga qual é, | e juro -vos per bõa fe | que nunca lhis eu mays direy: | moyr ' eu, porque non vej ' aqui | a dona que non vej ' aqui.| | [+] |
| 1240 | LP 006/ 467 | Un cavaleiro á ' qui tal entendença | qual vos eu agora quero contar: | faz, u dev ' a fazer prazer, pesar, | e sa mesura toda é en tença; | e o que lhi preguntan, respond ' al; | e o seu ben fazer é fazer mal; | e todo seu saber é sen sabença.| | [+] |
| 1240 | LP 001/ 483 | Por miá morte, que vos vi desejar, | rogu ' eu a Deus sempr ' , e nom mi -a quer dar; | e venho -vos, miá senhor, preguntar | que me digades que farei eu i.| | [+] |
| 1240 | LP 011/ 503 | É sa sela muito dura | e dana sa pregadura, | mais non a for de Castela.| | [+] |
| 1240 | LP 023/ 509 | Preguntan -me cada dia | polo que non ousaria | dizer, ca m ' ey todavya | medo de mort ' , e por en | non ous ' eu dizer por quen | mi ven quanto mal mi ven.| | [+] |
| 1240 | LP 023/ 509 | Preguntan -m ' en puridade | que lhis diga en verdade, | mays eu, com gram lealdade | e por non fazer mal sen, | non ous ' eu dizer por quen | mi ven quanto mal mi ven.| | [+] |
| 1240 | LP 023/ 509 | Andam -m ' assy preguntando | que lhis diga por que ando | trist ' , [e] eu, por San Servando, | con pavor que ey d ' alguen, | non ous ' eu dizer por quen | mi ven quanto mal mi ven. | [+] |
| 1240 | LP 021/ 534 | Por baralhar con el e por al non | falei con outr ' , en tal que o provasse, | e pesou -lhi mais ca se o matasse | e preguntou -m ' e dixi -lh ' eu enton: | se vos i, meu amigo, pesar fiz, | non foi por al, se non porque me quix. | Ali u eu con outr ' ant ' el falei | preguntou -m ' ele porque lhi fazia | tan gran pesar ou se o entendia | e direi -vos como me lhi salvei: | se vos i, meu amigo, pesar fiz, | non foi por al, se non porque me quix. | [+] |
| 1240 | LP 050/ 547 | Senhor, por Deus que vus fez parecer, | per bõa fé, mui ben e ben falar, | que vus non pes de vus én preguntar | d ' esto que querria de vos saber:| | [+] |
| 1240 | LP 001/ 550 | Ay Pedr ' Amigo, vós que vos tẽedes | por trobador, agora o verei | eno que vus ora preguntarei | e no recado que mi tornaredes.| | [+] |
| 1240 | LP 006/ 553 | Do que [vós] vistes que me preguntou, | quando s ' el ouve d ' aqui a partir, | se mi seria ben, se mal de s ' ir, | ai, amiga, mandado mi chegou: | que est aqui e quer migo falar, | ma[i]s ante pôd ' aqui muito morar.| | [+] |
| 1240 | LP 004/ 601 | Estes con que eu venho preguntei | quant ' á que vehemus, per boa fe, | d ' essa terra hu [a] mha senhor é; | mays dizen -mh o que lhis non creerey | dizen que mays d ' oyto dias non á | e a mi é que may[s] d ' un an ' y á!| | [+] |
| 1240 | LP 001/ 608 | E, se el ven aqui a meu poder, | preguntar -lh ' ei quen lho mandou dizer. | [+] |
| 1240 | LP 019/ 649 | Muitus me vẽem preguntar, | mha senhor, a quen quero ben, | e non lhis quer ' end ' eu falar | con medo de vus pesar en, | nen quer ' a verdade dizer, | mays jur ' e faço -lhis creer | mentira por volhis negar | e porque me vẽen coitar | do que lhis non direi per rem, | ca m ' atrev ' eu en vus amar.| | [+] |
| 1240 | LP 019/ 649 | Non será tan preguntador | null ' ome, que sabha de min | ren per que seja sabedor | [d]o ben que vus quis, pois vus vi.| | [+] |
| 1240 | LP 019/ 649 | E se per ventura assi for, | que m ' er pregunten des aqui | se sodes vos a mha senhor | que am ' e que sempre servi, | vedes como lhis mentirei: | d ' outra senhor me -lhis farei | ond ' aja mais pouco pavor. | [+] |
| 1240 | LP 008/ 680 | Non sei eu ja no mundo conselho prender; | (e) mais de mil cuidos ja no coraçon cuidei; | ca, pero mia vida mais podesse durar, | vergonha i á d ' assi antr ' as gentes andar, | pero (que) de min nen d ' eles nenhun sabor ei; | e sequer non ei (ja) razon que lhes apõer, | quando me preguntan [por] quê ei tan trist ' andar.| | [+] |
| 1240 | LP 015/ 690 | Preguntan -me por quê ando sandeu, | e non lhe ' -lo quer ' eu jamais negar; | e pois me d ' eles non poss ' amparar, | nen me leixan encobrir con meu mal, | direi -lhes eu a verdad(e) e non al: | direi -lhes ca ensandeci | pola melhor dona que vi, | Nen mais fremosa, (lhes direi, de pran, | ca lhes non quero negar nulha ren | de mia fazenda -ca lhes quero ben,) | nen pola que og ' eu sei mais de prez.| | [+] |
| 1240 | LP 015/ 690 | E se m ' ar preguntaren outra vez, | direi -lhes ca ensandeci | pola melhor dona que vi.| | [+] |
| 1240 | LP 015/ 690 | E se a eles viren, creeran | ca lhes digu ' eu verdad(e), u al non á, | e leixar -m ' an de me preguntar ja; | e se o non ar quiseren fazer, | querê ' -lhes -ei a verdade dizer: | direi -lhes ca ensandeci | pola melhor dona que vi. | [+] |
| 1240 | LP 016/ 690 | Quando mi -agora for ' e mi alongar ' | de vos, senhor, e non poder ' veer | esse vosso fremoso parecer, | quero -vus ora por Deus preguntar:| | [+] |
| 1240 | LP 001/ 697 | Irei a lo mar vee -lo meu amigo; | pregunta -lo -ei se querrá viver migo: | e vou -m ' eu namorada.| | [+] |
| 1240 | LP 001/ 697 | Irei a lo mar vee -lo meu amado; | pregunta -lo -ei se fará meu mandado: | e vou -m ' eu namorada.| | [+] |
| 1240 | LP 001/ 697 | Pregunta -lo -ei por que non vive migo | e direi -lh ' a coita ' n que por el vivo, | e vou -m ' eu namorada.| | [+] |
| 1240 | LP 001/ 697 | Pregunta -lo -ei por que m ' á despagado, | e se mi assanhou, a torto, endõado, | e vou -m ' eu namorada. | [+] |
| 1240 | LP 001/ 698 | Pero d ' al vus preguntarei: | ¿como podedes desamar | quen s ' assi por voss ' ome ten? | [+] |
| 1240 | LP 002/ 698 | E senhor, preguntar -vus -ei: | por serviço que vus busquei | ¿se ei por én mort ' a prender? | [+] |
| 1240 | LP 026/ 724 | -Hũa pregunta vos quero fazer | senhor, que mi devedes afazer, | ¿por que vehestes iantares comer | que home nunca de vosso loguar | comeu? ¿esto que pode seer, | ca vei ' ende os herdeiros queixar? | - | [+] |
| 1240 | LP 014/ 739 | Maria Balteyra que se queria | hir já d ' aqui, vẽo -me preguntar | se sabia já -quê d ' aguyraria, | ca non podia mays aqui andar.| | [+] |
| 1240 | LP 015/ 740 | Marinha Mejouchi, Pero d A[n]brõa | diz el que tu o fuisti pregoar | que nunca foy na terra d ' Ultramar; | mays non fezisti come molher bõa, | ca, Marinha Mejouchi, sy é sy, | Pero d Anbrõa sey eu ca foy lhy; | mays quesiste -lh ' y tu mal assacar.| | [+] |
| 1240 | LP 026/ 745 | Per[o] Ordón[h]ez, torp ' e desenbrado | vej ' eu hun home que ven da fronteyra | e pregunta por Maria Balteyra.| | [+] |
| 1240 | LP 026/ 745 | Per ' Ordónhez, e semelha guysado | d ' aquest ' ome que tal pregunta faz, | Per ' Ordónhez, de semelhar rapaz | ou algun home de pouco recado?| | [+] |
| 1240 | LP 026/ 745 | Per[o] Ordónhez, torp ' e enganado | mi semelha e fora de carreira | quen pregunta por hũa soldadeyra | e non pregunta por al mays guisado; | e, Per ' Ordónhez, mui chẽo de mal | mi semelha e torp ' est ' om ' atal, | P[ero] Ordónhez, que m ' á preguntado.| | [+] |
| 1240 | LP 026/ 745 | E, Per ' Ordónhez, non preguntaria | por esto se algũa ren valesse | aquest ' omen e se o ben conhocesse;| | [+] |
| 1240 | LP 026/ 745 | P[er] ' Ordónhez, fez mui gran bavequia | aquest ' ome que tal pregunta fez;| | [+] |
| 1240 | LP 028/ 746 | Por meu amig ' , amiga, preguntar | vus quer ' eu ora, ca se foy d ' aqui | muy meu sanhud ' e nunca o ar vi; | se sabe já ca mi quer outro ben. | "Par Deus, amiga, sab[ed]: o pesar | que oj ' el á, non é por outra ren".| | [+] |
| 1240 | LP 031/ 748 | E, se m ' eu quiser enganar | Deus, ben o poss ' aqui conprir | en Burgos, ca, sse preguntar | por novas, ben as posso oyr | tan ben come el en Monpirller | e dizê -las poys a quenquer | que me por novas preguntar.| | [+] |
| 1240 | LP 014/ 772 | E, u foron polo vender, | preguntarõ -no en gran sen: | - | [+] |
| 1240 | LP 022/ 775 | Marinha Foça quis saber | como lh ' ia de parecer; | e fui -lh ' eu log ' assi dizer, | tanto que m ' ela preguntou: | - | [+] |
| 1240 | LP 025/ 777 | E quen viu terra tan mal empregada | nen a cuida nunca mais a veer?, | que non merece carta de soldada, | e dá -lhe o Demo terra e poder; | e muitas terras pod ' ome saber, | mais nunca terra tan mal empregada.| | [+] |
| 1240 | LP 040/ 784 | Quand ' eu d ' Olide saí, | preguntei por Aivar; | e disse -mi log ' assi | aquel que foi preguntar: | - | [+] |
| 1240 | LP 046/ 788 | E logo dormiria eu, | se eu podesse coyta dar, | a quen mi sempre coyta deu. | Vel que ousass ' en preguntar | a quen me nunca preguntou, | per que me fez en ssy cuydar, | poys ela nunca en min cuydou.| | [+] |
| 1240 | LP 013/ 799 | Muytos me veen preguntar, | senhor, que lhis diga eu quen | est ' a dona que quero ben | e con pavor de vos pesar | non lhis ouso dizer per ren, | senhor, que vos eu quero ben.| | [+] |
| 1240 | LP 017/ 801 | Pero punho sempre de preguntar, | poren nunca me podem entender | o muy gram ben que vos eu sey querer, | nen o sabor d ' oyr en vós falar; | per bõa fé, pero non poss ' achar | quen vosso ben todo possa dizer.| | [+] |
| 1240 | LP 008/ 808 | -Vejo -vos, filha, tan de coraçon | chorar tan muito que ei en pesar | e venho -vos por esto preguntar, | que me digades, se Deus vos perdon, | por que mi -andades tan trist ' e chorando. | - | [+] |
| 1240 | LP 021/ 821 | Maria [N]egra vi eu, en outro dia, | hir rabialçada per hunha carreyra, | e preguntey a como hya senlheyra, | e por aqueste nome que avya, | e disse -m ' ela ' nton: ey nom ' assy | por aqueste sinal con que naci, | que trago negro come hunha caldeyra.| | [+] |
| 1240 | LP 024/ 823 | Meus amigos, oy mays quero dizer | a quantos me veheren preguntar, | qual est ' a dona que me faz moirer, | ca non ey ja por que o recear; | e saberam qual dona quero ben; | direy a ja, ca sey que nulha rem | non ey poren mays ca perç ' a perder.| | [+] |
| 1240 | LP 043/ 834 | Que muitos que mi andan preguntando | qual est ' a dona que quero gran ben! | se é Joana, se Sancha, se quen? | se Maria? mais eu tan coitad ' ando, | cuidando en ũa destas tres que vi, | polo meu mal, que sol non lles torn ' y, | nen lles falo, se non de quand en quando.| | [+] |
| 1240 | LP 043/ 834 | E vou me dontr ' as gentes alongando, | por tal que me non preguntem poren, | per bõa fe, ca non por outra ren, | e van m ' elas a meu pesar chamando | e preguntando m ' a pesar de mi, | qual est ' a dona que me faz assi | por si andar en gran coita ' n que ando.| | [+] |
| 1240 | LP 043/ 834 | Non llela digo por esta razon: | ca por dizer la, si Deus me perdon! | non mi porran consello, mal pecado! | Poren tod ' ome devia, acordado, | que sen ouvesse, daquest ' a seer, | de nunca ir tal pregunta fazer, | ca per pouqu ' en seria castigado.| | [+] |
| 1240 | LP 043/ 835 | Mailo que vai tal pregunta fazer, | Deulo leixe moller gran ben querer | e que ar seja doutre preguntado! | [+] |
| 1240 | LP 052/ 839 | Sennor, per vos sõo maravillado | por que vus pesa de vus ben querer, | e a Deus devo muit ' a gradeçer | por que mi á esto, sennor, achegado | que vus vejo por vus preguntar en, | e por vus ar dizer log ' outra ren: | ca vus non quero ben pelo meu grado!| | [+] |
| 1240 | LP 002/ 856 | Meu amigo quando s ' ia, | preguntei -o se verria; | disse -m ' el: verrei mui cedo.| | [+] |
| 1240 | LP 001/ 871 | Ai cervos do monte, vínvos preguntar: | fois ' o meu amigu ' e, se alá tardar, | qué farei, velidas?| | [+] |
| 1240 | LP 008/ 874 | Preguntarvos quer ' eu, madre, | que mi digades verdade, | se ousará meu amigo | ante vós falar comigo? | Pois eu mig ' ei seu mandado | querría saber de grado | se ousará meu amigo | ante vós falar comigo?| | [+] |
| 1240 | LP 008/ 880 | Vos que por Pero Tinhoso | preguntades, se queredes | dele saber novas certas, | per min poi -las non sabedes, | achar -lh ' edes tres sinaes | per que o conhosceredes: | mays esto que vus eu digo | non vo -lo sabha nenguũ: | aquel é Pero Tinhoso | que traz o toutuço nuũ, | e traz o cancer no pisso | e o alvaraz no cuũ.| | [+] |
| 1240 | LP 008/ 880 | Ja me por Pero Tinhoso | preguntastes noutro dia | que vus dissess ' eu d ' el novas, | et enton non as sabia; | mays per estes tres sinaes | quen -quer o conhosceria; | mays [esto que vus eu digo | non vo -lo sabha nenguũ: | aquel é Pero Tinhoso | que traz o toutuço nuũ, | e traz o cancer no pisso | e o alvaraz no cuũ].| | [+] |
| 1240 | LP 008/ 881 | Vos que por Pero Tinhoso | mi [or]a iades preguntando | que vus dissess ' eu d ' el novas, | nen vus as quer ' eu ir dando, | achar -lh ' -edes tres sinaes, | se lh ' os ben fordes catando; | mays esto que vus eu digo | non vo -lo sabha nenguũ: | aquel é Pero Tinhoso | que traz o toutuço nuũ, | et [traz o cancer no pisso | e o alvaraz no cuũ]. | [+] |
| 1240 | LP 004/ 885 | Preguntei ũa don[a] en como vos direi: | "Senhor, filhastes orden?". | [+] |
| 1240 | LP 005/ 885 | Eu lhi farei ben e elas verran | preguntar -m ' ante vós por que o fiz, | e direi eu: | [+] |
| 1240 | LP 014/ 914 | Preguntad ' un ricome, | mui rico, que mal come, | porque o faz.| | [+] |
| 1240 | LP 013/ 925 | Par Santa Maria, | por novas vos quisera preguntar.| | [+] |
| 1240 | LP 019/ 928 | Preguntou Joan Garcia | da morte de que morria; | e dixe -lh ' eu todavia: | "A morte d ' esto se mata:| | [+] |
| 1240 | LP 019/ 928 | "|Pois que m ' ouve preguntado | de que era tan coitado, | dixe -lh ' eu este recado: | "A morte d ' esto xe mata:| | [+] |
| 1240 | LP 002/ 933 | A mim pesou muito, quando s ' ia, | e comecei -lhi enton a preguntar: | cuidades muit ' , amig ' , alá morar? | e jurou -mi par Santa Maria | que se veesse logo a seu grado, | se non, que m ' enviasse mandado.| | [+] |
| 1240 | LP 001/ 954 | Ay mia senhor! quero -vus preguntar, | pois que vus ides e eu non poss ' ir | vosco per ren, e sen grad ' a partir - | m ' -ei eu de vos e de vosco morar, | Ay eu cativo! por Deus ¿que farei?| | [+] |
| 1240 | LP 007/ 957 | Non vos pod ' om ' esto partir melhor; | se mais quise[r]des, por mais preguntade. | - | [+] |
| 1240 | LP 012/ 960 | -Rei Don Alfonso, se Deus vos pardon, | desto vos venho [aqui] preguntar;| | [+] |
| 1240 | LP 008/ 968 | -Pedr ' Amigo, quero de vós saber | hunha cousa que vus ora direy, | e venho -vus preguntar, porque sey | que saberedes recado dizer, | de Balteyra que vej ' aqui andar | e vejo -lhi muytus escomungar.| | [+] |
| 1240 | LP 003/ 972 | E non vos pes, et preguntar -vus -ei, | senhor de mi e de quanto .............. | ........................................................... | [+] |
| 1240 | LP 157,61/ 991 | Senhor fremosa, queria saber | de vos que sempre punhei de servir: | pois vos eu sei mais d ' outra ren amar, | ¿que diredes a quen vus preguntar ' , | pois me podedes de morte guarir, | senhor, por quê me leixades morrer?| | [+] |
| 1240 | LP 157,61/ 992 | Pois m ' en tal coita podedes valer | come de morte σe Deus vos perdon! | ¿que diredes, fremosa mia senhor, | u vos aquesto preguntado for ' : | pois vos eu amo mui de coraçon, | senhor, por quê me leixades morrer?| | [+] |
| 1240 | LP 157,61/ 992 | Pois vos Deus fez muito ben entender, | senhor fremosa que sempre servi, | se vos alguen preguntar ' esta vez, | ¿que lhe diredes, por Deus que vos fez, | pois vos eu amo muito mais ca mi, | senhor, por quê me leixades morrer? | [+] |
| 1264 | CSM 2/ 107 | Ben enpregou el seus ditos, || com ' achamos en verdade, || e os seus bõos escritos || que fez da virgĩidade || daquesta Sennor mui santa, || per que sa loor tornada || foi en Espanna de quanta || a end ' avian deytada || judeus e a eregia.|| | [+] |
| 1264 | CSM 4/ 112 | Poi -la comuyon fillou, || logo dali se partia || e en cass ' seu padr ' entrou || come xe fazer soya; || e ele lle preguntou || que fezera. | [+] |
| 1264 | CSM 4/ 113 | O moço logo dali || sacaron con alegria || e preguntaron -ll ' as[s]i || se sse d ' algun mal sentia.|| | [+] |
| 1264 | CSM 5/ 116 | Quando o irmão do Emperador de prijon sayu, || barva non fez nen cercẽou cabelos, e mal se vestiu; || a seu irmão foi e da Emperadriz non s ' espedyu; || mas o Emperador, quando o atan mal parado vyu, || preguntou -lli que fora, e el lle recodyu: || "En poridade vos quer ' eu aquesto dizer. | [+] |
| 1264 | CSM 6/ 122 | A coitada por seu fillo | ya muito chorando || e a quantos ela viia, | a todos preguntando || o viran; e un ome | lle diss ' : | [+] |
| 1264 | CSM 6/ 123 | A madr ' enton a seu fillo | preguntou que sentira; || e ele lle contou como | o judeu o ferira, || e que ouvera tal sono | que sempre depois dormira, || ata que Santa Maria | lle disse: | [+] |
| 1264 | CSM 31/ 194 | O lavrador que pos ele | a mui gran préssa vẽera, || poi -lo vyu en Vila -Sirga, | ouv ' en maravilla fera; || e fez chamar a pregon, || e gentes foron vỹudas, || a que das cousas sermon || fez que ll ' eran conteçudas.|| | [+] |
| 1264 | CSM 32/ 195 | Unde ao Bispo | daquele bispado || en que el morava | foi end ' acusado; || e ant ' el chamado || e enpreguntado || foy, se era ren || o que oya || del. | [+] |
| 1264 | CSM 33/ 198 | Começaron -ss ' a sinar, || e fórono preguntar || que a verdad ' enssinar || lles fosse sen tardamentos, || se guarira per nadar, || ou queno fora tirar || do mar e dos seus tormentos.|| | [+] |
| 1264 | CSM 37/ 210 | E quando s ' espertou, sentiu -sse mui ben são, || e catou o pe; e pois foi del ben certão, || non semellou log ' , andando per esse chão, || dos mais preguiçosos.|| | [+] |
| 1264 | CSM 44/ 228 | Quen fiar na Madre do Salvador || E daquest ' o ifançon gran pesar || avia de que o non pod ' achar, || e porende o fez apregõar || pela terra toda en derredor.|| | [+] |
| 1264 | CSM 44/ 229 | Quen fiar na Madre do Salvador || E demais esta cera ti darei || en sa figura, e sempr ' andarei || pregõando teu nome e direi || como dos Santos tu es la mellor. | [+] |
| 1264 | CSM 55/ 259 | Mantenent ' aqueste feito | soube todo o convento, || que eran y ajuntadas | de monjas mui mais ca cento, || e loaron muit ' a Virgen | por aqueste cousimento || que fezera, cujos feitos | todo o mundo ' apregõa.|| | [+] |
| 1264 | CSM 57/ 265 | E pois que os ladrões || ant ' o altar trouxeron, || por eles orações || e pregarias fezeron.|| | [+] |
| 1264 | CSM 67/ 300 | Ond ' avẽo que un dia | ambos jantando siiam || e que todo -los sergentes, | foras aquele, servian; || preguntou -lles o bon ome | u era; eles dizian || que y servir non vẽera | con mingua de saỹdade.|| | [+] |
| 1264 | CSM 69/ 305 | Pus isto viu un ome mui fremoso, || vestido ben come religioso, || que no levar no[n] foi mui pregiçoso || cab ' o altar u tangen -na canpãa || Santa Maria [os] enfermos sãa ...|| | [+] |
| 1264 | CSM 79/ 334 | O padre e a madre, quand ' aquesto viron, || preguntaron Musa; e poys que ll ' oyron || contar o que vira, merçee pediron || á que nos manten.|| | [+] |
| 1264 | CSM 84/ 344 | El aquest ' assi fazendo, | sa moller mentes parou || en como se levantava | e de mal o sospeitou, || e por aquesta sospeita | hũa vez lle preguntou: || "U ides assi, marido, | de noite come ladron? | [+] |
| 1264 | CSM 84/ 344 | Ond ' avẽo pois un dia | que siian a seu jantar; || e pois ouveron jantado, | começou -ll ' a pregu[n]tar || a dona a seu marido | muito e a conjurar || se el amava mais outra, | que dissesse si ou non.|| | [+] |
| 1264 | CSM 85/ 348 | E pois que ant ' o convento contou quanto vira, || o abbad ' o fez crischão logo sen mentira; || e deste feito foron pelas terras pregões, || por que a Santa Maria deron ofreções.|| | [+] |
| 1264 | CSM 94/ 370 | E entrou en el a medo || e fillou -sse ' a preguntar || os que connocia || do estado do logar, || que saber queria.|| | [+] |
| 1264 | CSM 95/ 374 | E o almiral enton preguntou que om ' era, || ou de fillar aquel vidro, porque o fezera.|| | [+] |
| 1264 | CSM 105/ 400 | Gran piedad ' e mercee e nobreza ... || E outro dia os que madurgaron || e a viron fórona espertar || e como sãara lle preguntaron, || e ela ren non lles quiso negar; || e pola confortar logo mandaron || que lle dessen caldo con do agraz.|| | [+] |
| 1264 | CSM 108/ 409 | Poren te quero pregar || que, com ' eu de certo sei || que o teu foi sen dultar, || que o que te rogarey || queras agora mostrar || a este da falssa ley || que anda con folia, || Dereit ' é de ss ' end ' achar ...|| | [+] |
| 1264 | CSM 145/ 509 | O que pola Virgen de grado seus dões ... || Ant ' abriu sas portas, e seu aver dado || foi mui francamente e ben enpregado || por amor da Virgen de que Deus foi nado, || que non lle ficaro[n] sol dous pepiões, || O que pola Virgen de grado seus dões ...|| | [+] |
| 1264 | CSM 145/ 511 | Ena cruz pregado, que llo enviara || per rogo de ssa Madre que llo rogara, || porque enos pobres o seu enpregara || e en santos omes de religiões.|| | [+] |
| 1264 | CSM 151/ 524 | Macar tod ' esto fazia, | da Virgen, de Cristus Madre, | senpr ' as eigrejas onrrava || e vigias de sas festas | jajũava; e sen esto | os sabados ben guardava, || porque non podess ' o demo | leva -lo a sas barreiras || e que sempr ' a Virgen santa | oysse as sas pregueiras.|| | [+] |
| 1264 | CSM 151/ 524 | Outra vez tornou a ela, | e ela lle preguntava | porque a assi leixara.|| | [+] |
| 1264 | CSM 152/ 526 | Tantas nos mostra a Virgen | de mercees e d ' amores ... || U a viu o cavaleyro, | foi con medo [e]spantado || e preguntou -lle quen era.| | [+] |
| 1264 | CSM 171/ 565 | "Pois non preguiçosos || fomos, vaamos seer || a Salas desto queixosos".|| | [+] |
| 1264 | CSM 177/ 579 | Tanto lle disse mal dele | e tan forte o mezcrou, || que o sennor, con gran sanna, | verdade non preguntou, || mai -los ollos da cabeça | ambos tirar -llos mandou, || cuidando que del por esto | non se podia vengar.|| | [+] |
| 1264 | CSM 187/ 605 | Gran fe devia om ' aver en Santa Maria. || O abade muito sse maravillou || e ao tesoureiro empreguntou || se vir algũa gente que na eigreja entrou, || que tan gran tesouro com ' aquel sigo tragia.|| | [+] |
| 1264 | CSM 195/ 628 | O convent ' estando || a el asperando || muit ' e preguntando || quando chegaria; || mais lá mui queixosa || a moça foi por el, quando || ouve sospeytosa || Quena festa e o dia ...|| | [+] |
| 1264 | CSM 196/ 633 | Ca u el achar cuidava | un demo que aorasse || e que lle resposta desse | de quanto ll ' el preguntasse, || achou dona con seu fillo, | ben como sse o criasse, || tẽendo -ll ' a teta ' m boca.| | [+] |
| 1264 | CSM 196/ 633 | Mas pois que desto recado | non achou enos pagãos, || foi -sse logo mui correndo | a preguntar os crischãos || sse tal fegura avian.| | [+] |
| 1264 | CSM 204/ 650 | A cabeça log ' ungiron | por lle Deus y siso dar, || e o corpo por ja senpre | de forniço sse quitar, || e os pees por con eles | yr no mundo pregar || e que fezesse as gentes | que erravan repentir.|| | [+] |
| 1264 | CSM 227/ 704 | E os mouros que o viron | preguntárono enton || Quen os pecadores guia | e aduz a salvaçon ... || Por que siya tan trist ' e | tan muit ' e assi chorava.|| | [+] |
| 1264 | CSM 246/ 756 | Enton hũa dona bela | e nobre ll ' apareceu, || que a fillou pela mão | e na vila a meteu || e levó -a a ssa casa, | ond ' ela prazer prendeu; || mas ante que y chegasse, | começou -ll ' a preguntar || A que as portas do Ceo | abriu pera nos salvar ...|| | [+] |
| 1264 | CSM 251/ 11 | Quando a abadess ' a | assi falar oyu || tan afficadamente, | preguntou -lle que viu; || mas chorando a moça | assi lle recodiu: || "Rogo -vos que meu fillo | me querades render. | [+] |
| 1264 | CSM 251/ 11 | Sobr ' est ' a madre vẽo | e preguntou -ll ' assaz || que vira; e a moça | lle diss ' : | [+] |
| 1264 | CSM 253/ 16 | E el indo per Castela | con seu bordon francamente, || a eigreja do caminno | viu logo mantinente || que chaman de Vila -Sirga, | e preguntou aa gente || por aquel que logar era; | e disse -ll ' enton un frade:|| | [+] |
| 1264 | CSM 254/ 19 | E eles assi andando, | pelo rio vĩir viron || hũa barqueta pequena | con omes, e dentr ' oyron || que muit ' entre ssi falavan; | e pois tod ' esto cousiron, || preguntaron -lles: | [+] |
| 1264 | CSM 255/ 22 | Aqueste feito toste sabudo || foi pela vila, e vẽo log ' y || o meirỹo dela mui sannudo || e preguntou como morrer ' assi.|| | [+] |
| 1264 | CSM 255/ 22 | E tant ' andando || foi trastornando || e preguntando, || que achou a via || Na malandança ... || Per que soub ' a verdade do preito; || e fez recadar de mui mal talan || os que fezeran aquele feito.|| | [+] |
| 1264 | CSM 261/ 36 | E ela saber || quis quen eran, e log ' a preguntar || se fillou o primeiro que veer || foi deles, e pres -lo a conjurar || que lle non fosse verdade negar || deles quen eran. | [+] |
| 1264 | CSM 269/ 57 | O fillo, que era mudo, | per sinas lle preguntou || por que tanto jajũava; | e ela lle dessinou || que pola Virgen bẽeita | o fazia. | [+] |
| 1264 | CSM 281/ 85 | Poi -lo viu el Rey queyxar -se | e muy ben se repentir, || preguntou -lle se ja quando | traballara en servir || a Virgen Santa Maria; | e el disso: | [+] |
| 1264 | CSM 282/ 87 | E quando pararon mentes, | virono en pe estar || trebellando e riindo, | e fórono preguntar || se era ja que ferido | ou [se] sse ssentia mal.|| | [+] |
| 1264 | CSM 284/ 91 | Ca ante que morresse | un sinal lle mostrou || que contra hũa porta | mui de rijo catou; || mas un frad ' y estava | que o enpreguntou || por que esto fazia, | que llo dissess ' enton.|| | [+] |
| 1264 | CSM 311/ 157 | Dizendo : "Par Deus, amigo, | muito empregasti mal || quanto a Santa Maria | servist ' , e pois te non val || nen [te] guardou desta morte, | per que o dem ' infernal || leva ja de ti a alma; | e, mal peccad ' , assi é. | [+] |
| 1264 | CSM 311/ 157 | Indo con el aa cova | chorand ' e dizend ' assi; || "Mal empregasti teu tenpo | na Virgen, com ' aprendi, || demais perdisti grand ' algo | que lle desti; mais a mi || nunca averrá aquesto, | ca o meu na arca é. | [+] |
| 1264 | CSM 311/ 157 | El aquest ' assi dizendo, | resorgiu o mort ' enton || e assentou -sse no leito | e diss ' aquesta razon: || "Mentes a guisa de mao, | ca mia alma ' a perdiçon || fora, se non foss ' a Virgen | que chav ' é de nossa fe, || O que diz que servir ome | aa Virgen ren non é ... || Que me livrou de sas mãos | u era en poder seu; || e porend ' , enquant ' eu viva, | sempre no coraçon meu || a terrei per servi -la, | e nunca me será greu || de ren que por ela faça, | ca mui ben enpregad ' é. | [+] |
| 1264 | CSM 323/ 189 | E achou seu fillo vivo | e preguntou -lle que era, || ond ' e como resorgira, | ca por morto o tevera; || e el lle disse que hũa | dona con el estedera || que o guardara dos mouros; | e sas cousas ben guardadas || Ontre toda -las vertudes | que aa Virgen son dadas ...|| | [+] |
| 1264 | CSM 324/ 191 | E tanto que a omagen | aa eigreja chegou, || ũu mudo que dentr ' estava | per sinas enpreguntou || que er ' ; e pois llo disseron, | a lingua se lle soltou || faland ' , e [a] Virgen santa | começou a bẽeizer.|| | [+] |
| 1264 | CSM 343/ 238 | Ond ' avẽo en Caorce | dũa moller que ssa filla || ouve mui grande fremosa; | mais o diabo, que trilla || aos seus, fillou -a forte | mente a gran maravilla, || e dizia toda cousa | a quen lla enpreguntasse.|| | [+] |
| 1264 | CSM 355/ 267 | O que a Santa Maria | serviço fezer de grado ... || El catou e a manceba | viu vĩir e pesou -lle, || e esteve e atendeu -a; | e pos chegou, preguntou -lle || e disse -ll ' a que viinna.| | [+] |
| 1264 | CSM 355/ 270 | "||O que a Santa Maria | serviço fezer de grado ... || Quando o todos oyron | falar atan estrevudo, || tallaron -lle log ' a soga; | e pois que foi decendudo, || preguntaron como fora, | e el ouve retraudo || daqueste feito a verdade, | que non ouv ' en ren negado.|| | [+] |
| 1264 | CSM 366/ 293 | E andárono buscando || ben preto de tres domaas | e sempre apregoando, || cuidando que o achara | algun desses lavradores || A que en nossos cantares | nos chamamos Fror das flores ...|| | [+] |
| 1264 | CSM 369/ 302 | "||Como Jesu -Cristo fezo | a San Pedro que pescasse ... || Des que l ' aquest ' ouve dito, | foi -sse corrend[o] a Tejo u o pescado vendian, || e preguntou os dos barcos | que le dissessen verdade | se algun pexe tragiam.|| | [+] |
| 1264 | CSM 376/ 315 | Esta cousa, foi pos ele | en tal que o preguntasse || se aquel anel perdera, | e dessi que o fillasse.|| | [+] |
| 1264 | CSM 391/ 345 | E seu padre, que jazia | cabo dela, preguntar -lle || foi por que braadara; | diss ' ela: | [+] |
| 1264 | CSM 401/ 358 | Outros rogos sen estes | te quer ' ora fazer: || que rogues a teu Fillo | que me faça viver, || per que servi -lo possa, | e que me dé poder || contra seus ẽemigos | e lles faça perder || o que tẽen forçado, | que non deven aver, || e me guarde de morte | per ocajon prender, || e que de meus amigos | veja senpre prazer, || e que possa mias gentes | en justiça tẽer, || e que senpre ben sábia | enpregar meu aver, || que os que mio fillaren | mio sábian gradeçer.|| | [+] |
| 1264 | CSM 401/ 359 | Sennor Santa Maria, | pois que começad ' ey || de pedir -che merçee, | non me departirey; || poren te rog ' e peço, | pois que teu Fillo Rey || me fez, que del me gães | siso, que mester ey, || con que me guardar possa | do que me non guardey, || per que d ' oj ' adeante | non erre com ' errey || nen meu aver enpregue | tam mal com ' enpreguey || en algũuns logares, | segundo que eu sey, || perdend ' el e meu tenpo | e aos que o dey; || mas des oi mais me guarda, | e guardado serey.|| | [+] |
| 1264 | CSM 403/ 363 | O sesto foi sen falla || quando o despregaron || da cruz e con mortalla || a soterrar levaron, || e temendo baralla || o sepulcro guardaron; || mais pois, se el me valla, || ali nono acharon.|| | [+] |
| 1264 | CSM 411/ 385 | E que lle preguntaron | logo o que ouvera, || que tal peça en terra | esmorido jouvera.|| | [+] |
| 1264 | CSM 419/ 401 | Eles indo cantando, | Santo Thomas sobir || os viu, que Deus fezera | ena nuve vĩir; || e viu Santa Maria | entr ' eles todos yr, || e por saber quem era, | logo lles preguntou.|| | [+] |
| 1264 | CSM 422/ 409 | E quando ss ' iguaren | montes [e] vales e chãos, || di -ll ' o que sentiste | u lle pregaron as mãos.|| | [+] |
| 1300 | LP 035/ 263 | -Vós, Don Josep, venho eu preguntar, | pois pelos vossos judeus talhadores | vos é talhado, a grandes e meores, | quanto cada un judeu á -de dar: | per qual razon Don Foão judeu, | a que já talha foi posta no seu, | s ' escusa sempre de vosco peytar? | - | [+] |
| 1300 | LP 035/ 264 | Já Don Foan, por mal que mi quer, diz | que nego quant ' ei, por non peitar nada; | e de com ' é mia fazend ' apostada | vós, Don Estêvan, sodes en ben fiz | que nunca foi de mia talha negado, | mais sabudo e certo, apregoado | quant ' ei na terra, móvil e raiz. | - | [+] |
| 1301 | LP 010/ 105 | Quand ' , amiga, meu amigo veer, | enquanto lh ' eu preguntar u tardou, | falade vós nas donzelas enton | e no sembrant ' , amiga, que fezer, | veeremos ben se ten no coraçom | a donzela por que sempre trobou. | [+] |
| 1301 | LP 014/ 107 | Afonso Sánchez, vós [me] preguntades | e quero -vos eu fazer sabedor: | eu trobo e trobei pola melhor | das que Deus fez -esto ben o creades; | esta do coraçon non me salrá, | e atenderei seu ben se mi o fará; | e vós al de min saber non queirades. | - | [+] |
| 1355 | CGC 23/ 203 | Sennor Alfonso Alvarez, que Deus vos mantenna | en onra e en ben e en alto estado, | a esta pregunta me dade recabdo | e seja apresa, que non se detenna; | e, si podedes, logo en punto venna, | que muito cobdiço saber este feito, | e si mo dizedes, fazer vos he pleito | que moira o biva so la vosa senna. | | [+] |
| 1355 | CGC 31/ 245 | Cativo de minna tristura, | ja todos prenden espanto | e preguntan que ventura | foi que me tormenta tanto; | mais non sei no mundo amigo | a quen mais de meu quebranto | diga desto que vos digo: | | [+] |
| 1390 | CGC 43/ 323 | "|Desque vi que se quexava, | por saber de su querella, | pregunté a una donzella | que por la floresta andava; | falava | a donzella sin plazer: | "plaze -me de vos dezer | por que Amor tan triste estava" | "Amigo, saber devedes | que Amor vive en manzela | e se va ja de Castela, | e nunca mientra bivedes | sabredes | onde faze su morada, | por una que foi loada | de quen xa porfazaredes". | [+] |
| 1400 | CGC 58/ 387 | Posto que meu entender | fraco non possa bastar | pera vos satisfazer, | o que quero preguntar, | e que menos do que deva | preguntando vos entregue, | a vós soo conven qu ' escrepva | e en outren non enpregue | a pregunta que se segue. | | [+] |
| 1400 | CGC Ap. 10/ 435 | Un dia, por mi ventura, | fuera -me yo acercar | en una val mui escura | donde ove grant pesar, | porque vi alli estar | un hombre desesperado, | cantando desaguisado | un cantar con amargura: | Cativo de minya tristura | ya todos prenden espanto | e preguntan que ventura | es que m ' aturmenta tanto. | | [+] |
| 1412 | CGC 59/ 391 | Graças vos queiro render | por me tanto conloar, | mais el non me conoçer | vos engana, sin dudar; | e temo, si ven la prueva, | que minna virtud se negue, | ca muito mellor por nueva | me terneis que cando achegue | e minnos viçios despregue. | | [+] |