logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de quere nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 638

1200 LP 157,32/ 985 E ben me pode chamar desleal | de querer eu, nen por ben nen por mal, | viver com ' ora sen ela vivi.| [+]
1220 LP 001/ 118 Pero desejos averei | de vos, e endurar -mi -os ei | ata quand(o) ar venhades." | "Mia senhor, a meu saber, | mais aposto seeria | quererdes por min fazer | com(o) eu por vos faria; | ca eu por tanto d ' aver | nunca vus deterria; | mais non poss ' eu dona veer | que assi and ' a meu prazer | como lh ' eu andaria." [+]
1220 LP 006/ 166 Por én vos rog ' , Amor: que me leixedes | viver, se ben fazer non me queredes.| [+]
1220 LP 008/ 166 E sse vós, filha, meu amor queredes, | rogo -vos -eu que nunca lhi faledes | sen mi, ay, [filha fremosa]!| [+]
1220 LP 010/ 168 E poys meu temp ' assy me fal | amand ' eu vos, dev ' a querer | ante mha morte ca viver | coytad ' , e poys non gradoar | de vós, que me fez Deus veer | por meu mal, poys, sen benfazer, | vos ey já sempre desejar. [+]
1220 LP 012/ 168 Se eu foss ' a tal senhor ben querer | con que podesse na terra morar | ou a que ousasse mha coyta dizer, | logu ' eu podera meu mal endurar; | mays tal senhor am ' eu que, poi -la vy, | sempre por ela gram coyta sofry, | e pero nunca lh ' end ' ousei falar. [+]
1220 LP 013/ 169 Poys mi dizedes, amigo, ca mi queredes vós melhor | de quantas eno mundo son, dizede, por nostro Senhor!: | se mi vós queredes gram ben, | ir como podedes d ' aquen?| [+]
1220 LP 013/ 169 E poys dizedes ca poder non avedes d ' al tant ' amar | come min, ay, meu amigo!, dizede, se Deus vos anpar!: | se mi vós queredes [gram ben, | ir como podedes d ' aquen]?| [+]
1220 LP 013/ 169 E poys vos eu ouço dizer ca non amades tan muyt ' al | come mi, dized ' , amigo, se Deus vos lev ' a Bonaval!: | se mi vós queredes [gram ben, | ir como podedes d ' aquen]?| [+]
1220 LP 013/ 169 Porquê oy sempre dizer d ' u home muyt ' amou molher | que sse non podia end ' ir, pesar -mh -á se eu non souber: | se mi vós queredes [gram ben, | ir como podedes d ' aquen]? [+]
1220 LP 014/ 169 Mays dereyt ' ey en me queixar d ' Amor, | porquê me fez gram ben querer | quen mh -o non á de gradecer.| [+]
1220 LP 014/ 169 Mays d ' Amor sempr ' a queixar m ' averey, | porquê me fez gram ben [querer | quen mh -o non á de gradecer]. | Por quanta coyta por ela sofri, | nunca me lhi dev ' a queixar con razon.| [+]
1220 LP 015/ 170 Quando veer meu amigo, cousir | vos -ey se me queredes ben, se mal.| [+]
1220 LP 017/ 171 E, poys m ' assy ten en poder Amor | que me non quer leixar per nulha ren | partir de vos já sempre querer ben, | rogar -vos quero, por Deus, mha senhor, | que vos non pêz [de vos eu muyt ' amar, | poys que vos non ouso por al rogar]. [+]
1220 LP 018/ 171 Non mi queredes mha coyta creer: | creer -mh -a -edes, poys que eu morrer | cuydand ' en vós, mha [senhor muy fremosa]. [+]
1220 LP 001/ 290 E por tod ' esto mal -dia naci, | porque lle sei tamanno ben querer, | como ll ' eu quer ' e vejo me morrer, | e non a veg ' , e mal -dia naci! | mais rog ' a Deus que lle tanto ben fez, | que El me guise com ' algũa vez | a veja ced ' , u m ' eu d ' ela parti, | con melhor coraçon escontra min. [+]
1220 LP 010/ 294 De querer ben outra moller | punnei eu, á y gran sazon, | e non quis o meu coraçon, | e pois que el nen Deus non quer, | dizer -vus quer ' eu ũa ren, | señor que senpre ben quige: | ar sachaz veroyamen | que ie soy votr ' ome lige.| [+]
1220 LP 012/ 295 Quan muit ' eu am ' ũa moller | non o sabe Nostro Sennor, | nen ar sabe quam gran pavor | ey og ' eu d ' ela, cuido -m ' eu; | ca, se o soubesse, sei eu | ca se doeria de mi | e non me faria assi | querer ben a que me mal quer.| [+]
1220 LP 018/ 298 Sennor fremosa, que senpre servi | -se Deus me leixe de vos ben aver! - | pero mi -o vos non queredes creer: | des aquel dia, sennor, que vus vi, | sen vosso grado me vos faz Amor, | e sen o meu, querer gran ben, sennor.| [+]
1220 LP 018/ 298 E, mia señor, assi Deus me perdon | e me dê cedo, señor, de vos ben | que eu desejo mais que outra ren! | des que vus vi, mia señor, des enton, | sen vosso grado me vos faz Amor | [e sen o meu, querer gran ben, sennor.]| [+]
1220 LP 018/ 298 E, mia señor, assi m ' ajude Deus | escontra vos, que me faz tant ' amar, | que non sei y consello que fillar! | des que vus viron estes ollos meus, | sen vosso grado me vos faz Amor, | [e sen o meu, querer gran ben, sennor.] [+]
1220 LP 004/ 314 Assaz entendedes vos, mia senhor, | ca vus eu amo mais ca nulha ren; | pero non me fazedes vos por én | mayor ben ca se vus eu o peyor | quisesse que vus podesse querer, | o que non á nunca mais a seer.| [+]
1220 LP 004/ 314 Mentr ' eu ja vivo for ' , amar -vus -ei, | e pero sei que sempr ' én me verrá | mal, e valera -me mais muito ja | que vus quisesse (o que non querrei) | gran mal, se vo ' -lo podesse querer, | o que non á nunca mais a seer.| [+]
1220 LP 004/ 314 Como -quer que eu i aja razon, | amar -vus -ei, enquant(o) eu viva ja, | pero sei que mais non me valerá | ca se vus quisesse de coraçon | gran mal, se vo ' -lo podesse querer, | o que non á nunca mais a seer. [+]
1220 LP 005/ 315 E o pesar vus mostrarei | (que nada non negarei én) | que lhi fiz, que non pud ' al ben | querer, poi ' -la vi, nen amar: | atanto lhi fiz de pesar.| [+]
1220 LP 006/ 315 Des quando me mandastes, mia senhor, | que vus nunca dissesse nulha ren, | teve -m ' en tan gran coita voss ' amor | que peç ' a Deus mia mort(e), e non mi ven: | ca vus non ouso mia coita mostrar, | nen vus queredes vos de mi nembrar.| [+]
1220 LP 006/ 315 Porque vus non nembrastes vos de mi, | que vus amo, senhor, mais d ' outra ren, | faz -me viver o voss ' amor assi | que mi seria con mia morte ben: | ca vus non ouso mia coita mostrar, | nen vus queredes vos de mi nembrar.| [+]
1220 LP 006/ 315 E pois vus Deus atan nembrada fez | que non falecedes, senhor, en ren, | senhor, ar nembre -vus algũa vez | en que gran coi[ta] mi -o voss ' amor ten: | ca vus non ous ' eu mia coita mostrar, | nen vus queredes vos de mi nembrar. [+]
1220 LP 007/ 316 Des oi mais non vos vaades, se amor queredes migo, | ca jamais non ar fui ledo meu coraçon, meu amigo, | des que vos de mi partistes | tẽes ora que me vistes. [+]
1220 LP 013/ 318 Gran sandece me fez fazer | por tal dona ir ben -querer, | pois non ei ja sen nen saber | per que lh ' oimais possa guarir, | pois ora non ei poder d ' ir | i, nen poss ' én meu cor partir.| [+]
1220 LP 016/ 320 Non vus façan creer, senhor, | que eu [d ' ]alhur querer viver, | se non con vosqu ' , aja poder.| [+]
1220 LP 016/ 320 Non vus menti, ca, de pran, é | a poder; e, per bõa fé, | macar m ' end ' eu quisess(e) al, non | queria o meu coraçon, | Nen os meus olhos, mia senhor, | nen o vosso bon parecer | que me vus faran ben -querer, | mentr ' eu viver ' , u al non á.| [+]
1220 LP 022/ 323 E vos non queredes mentes meter | com ' eu estou mui preto de morrer | e mui lòngi d ' oĩr vosso mandado!| [+]
1220 LP 027/ 325 Que farei agor ' , amigo? | pois que non queredes migo | viver, | ca non poss ' eu al ben querer. | En gran coita me leixades, | se vós alhur ir cuidades | viver, | ca non poss ' eu al ben querer.| [+]
1220 LP 027/ 326 Se aquesta ida vossa | fôr, non sei eu como possa | viver, | ca non poss ' eu al ben querer, | Matar -m ' ei, se mi -o dizedes | que vós ren sen mi podedes | viver, | ca non poss ' eu al ben querer. [+]
1220 LP 029/ 326 Quero -vus eu dizer, senhor, | por que me leixei, muit ' á [i], | de vus veer: porque temi | sempr[e] o que m ' ora dará | a coitas, pois vus vejo ja, | por vus aver a querer ben | e non dardes vos por mi ren.| [+]
1220 LP 030/ 327 Ben me forçou ali mal -sen | o dia ' n que lh(i) eu foi dizer | ca ben mi faz Amor querer.| [+]
1220 LP 009/ 514 Ja m ' eu, senhor, ouve sazon | que podera sen vos viver | u vus non viss ' , e ora non | ei eu ja d ' aquesto poder, | pois outro ben, senhor, non ei | se non quando vus vej ' , e sei | que mi -o queredes ja tolher.| [+]
1220 LP 009/ 514 Non -no queredes vos creer, | ca nunca soubestes d ' amor; | mais Deus vo -lo leixe saber | per min, senhor. [+]
1220 LP 011/ 515 Muito per dev ' a gradecer, | (segund ' agora meu cuidar) | a Deus, a quen faz ben querer | senhor, con que pode falar | en lhe sa coita descobrir.| [+]
1220 LP 012/ 516 E os que esto creud ' an, | ¡Deus! e que queren mais viver, | pois que d ' ali ben non estan | onde querrian ben prender, | en sobejo fazen mal -sen.| [+]
1220 LP 012/ 516 Ca se eles ouvessen tal | coita qual og ' eu ei d ' amor, | ou soffressen tan muito mal | com ' eu soffro por mia senhor, | log ' averian a querer | mui mais sa morte c ' atender | de viveren tan sen sabor | Com ' og ' eu viv ' , e non por al.| [+]
1220 LP 014/ 517 Mais, de pran, algũa sazon | an esses sabor d ' outra ren | e queren xe viver por én.| [+]
1220 LP 021/ 521 Quero -vus eu ora rogar, | por Deus, que vus fez, mia senhor, | non catedes o desamor | que m ' avedes, nen o pesar | que vus eu faç(o) en vus querer | ben; e devede -lo soffrer | por Deus e por me non matar.| [+]
1220 LP 022/ 522 Ca non poss ' eu coita sofrer | por al, senhor, pois m ' alongar | queredes vos de vus veer | e viver vosqu ' e vus falar.| [+]
1220 LP 023/ 522 Se eu a mia senhor ousasse | por algũa cousa rogar, | rogar -l ' ia que me leixasse | u ela vivesse morar; | e rogar -l ' ia outra ren: | que o pesar, que ouvess(e) én, | que todavia mi -o negasse | Por Deus, e que de min pensasse | (de que nunca quiso pensar!) | e de mia cuita se nembrasse, | de que se nunca quis nembrar, | nen Deus, que mi -a fez tan gran ben | querer per que perdi o sen, | e nunca quis que o cobrasse.| [+]
1220 LP 025/ 523 Porque a donzela nunca verei, | meus amigos, enquant(o) eu ja viver ' , | por esso quer ' eu mui gran ben querer | a esta dona, en que vus falei, | que me semelh(a) a donzela que vi.| [+]
1220 LP 002/ 674 Pois me fazedes, mia senhor, | de quantas cousas no mund ' á | desejos perder, e sabor, | se non de vos, de que eu ja | nunca desejos perderei, | nen al nunca desejarei | no mundo, se non vos, senhor, | Ou mia morte, poix me vos ben | senhor, non queredes fazer, | ca non á no mund ' outra ren | por que eu ja possa perder | a coita que eu por vos ei | se non por morrer, eu o sei, | ou por min fazerdes vos ben, | Ca me fazedes muito mal | des aquel dia ' n que vus vi; | pero, senhor, ren non vus val, | que nunca eu de vos parti | meu coraçon, pois vus amei; | nen ja nunca o partirei | d ' amar vos, e farei meu mal;| [+]
1220 LP 002bis/ 674 Quantos oge no mundo son, | nen foran, nen jamais seran, | nunca quiseron, nen querran, | nen queren tan gran ben molher | com ' eu vus quer ' ; e non me val | contra vos nen esto, nen al. [+]
1220 LP 003/ 704 A valer, | [dona, vosso ben -querer | amparar] -me deveria. [+]
1220 LP 004/ 705 Quen omen sabe ben querer | ja mais servid[a] én será; | ca bõa dona vi eu ja, | por amar, mil tanto valer.| [+]
1220 LP 008/ 707 Tod ' est ' eu faç(o), e non faço cordura, | pois me vos non queredes gradecer. [+]
1220 LP 004/ 727 Cuidava -m ' eu, quando non entendia | que mal sen era de vós ben querer, | senhor fremosa, que m ' én partiria | atanto que o podess ' entender; | mais entend ' ora que faç ' i mal sen | de vós amar, pero non me part ' én, | ante vos quero melhor todavia.| [+]
1220 LP 006/ 728 Entend ' eu ben, senhor, que faz mal sen | quen vai gram ben querer quen lho non quer, | e quen deseja muit ' ata[l] molher | de que non cuida jamais aver ben; | e mha senhor, tod ' est ' a mi aven | de vós, e non entend ' [eu] a folia | que faç ' i, quand ' [eu] entende -la -ia | se a fezess ' outre, e non ei ventura | de saber -me guardar de gran loucura. | E, mia sennor, sei eu guardar outren, | e a min, que mi -avia mais mester, | non sei guardar; e se me non valver | escontra vós, mia sennor, outra ren, | non mi -á min prol, quando me prol non ten | cousimento, que me valer devia; | e mia sennor, vel por sancta Maria! | pois Deus non quer que eu faza cordura, | fazed ' i vós cousiment ' e mesura!| [+]
1220 LP 006/ 729 E, de pran, segundo meu connosçer, | en vós querer mui gran ben, mia sennor, | eu que non cuido, mentre vivo for, | sennor fremosa, de vós ben aver, | mais mi -o deviades vós gradeçer | ca se vos eu, mia sennor, [mais] amasse | por algun ben que eu de vós cuidasse | aver; mais Deus non me dé de vós grado, | se eu, sennor, ei ren d ' este cuidado. [+]
1220 LP 006bis/ 729 Eu sõo tan muit ' amador | do meu linnagen, que non sei | al no mundo querer mellor | d ' ũa mia parenta que ei; | e quen sa linnagen quer ben, | tenn ' eu que faz dereit ' e sen, | e eu sempr ' o meu amarei.| [+]
1220 LP 006bis/ 729 E veede se mi -á mester | d ' atal parenta ben querer, | que m ' ei a queixar, se quiser | lle pedir alg ' ou a veer; | pero, se me quisesse dar | algo, faria -me preçar | atal parenta e valer. [+]
1220 LP 007bis/ 730 No mundo non me sei parella | mentre me for como me vay, | ca ja moiro por vós e, ay! | mia sennor branca e vermella, | queredes que vus retraya | quando vus eu vi en saya? | Mao dia me levantei | que vus enton non vi fea!| [+]
1220 LP 010/ 732 E, de pran, est ' est ' o mayor | ben que og ' eu posso saber; | e Deus, que mi -á fez ben querer, | se m ' este ben quisesse dar, | non me cuidaria cambiar | por rei nen por emperador. [+]
1220 LP 010bis/ 732 Sennor, os que me queren mal, | sei eu ben que vus van dizer | todos, sennor, por me fazer | perder convusc ' e non por al: | dizen -vus ca vus quero ben, | sennor, e non devo poren | eu escontra vós a perder.| [+]
1220 LP 010bis/ 732 E ja d ' esta mezcra [a]tal | de me guardar non ei poder, | ca vus sei mui gran ben querer; | pero me contra vós non val, | e vós, por tollerdes mi -o sen, | nunca lles queredes per ren | esta mezcra de min creer.| [+]
1220 LP 001/ 840 Ay, meu amigo, pero vós andades | jurando sempre que mi non queredes | ben ant ' as donas, quando as veedes, | entendem elas ca vós pe[r]jurades | e que queredes a mi tan gram ben | com ' elas querem òs que queren ben.| [+]
1220 LP 001/ 840 E pero vós ant ' elas jurar hides | que non fazedes quanto vos eu mando, | quanto lhis mais hides en min falando | atant ' en[ten]dem mais que lhis mentides | e que quere[des a mi tan gram ben | com ' elas querem òs que queren ben].| [+]
1220 LP 001/ 841 E andad ' ora de camanho preito | vos vós quiserdes andar todavia, | ca o cantar vosso de maestria | entendem elas que por mi foi feito | e que queredes a mi tan gram [ben | com ' elas querem òs que queren ben]. [+]
1220 LP 005/ 843 Joham Baveca, se vós non queredes | os meus cantares dizer ant ' alguen, | direi vos ora como vos aven: | nunca porén contra mim perdizedes | mais lo que sabe molher ben querer, | bem quanto sab ' o asno de leer, | por namorado porque o metedes. | - [+]
1220 LP 007/ 844 O que Balteira ora quer vingar | das desonrras que no mundo prendeu, | se ben fezer, non dev ' a começar | en mi, que ando por ela sandeu; | mais começ ' ant ' en reino de Leon, | hu pres desonrras de quantos hi son, | que lh ' as desonrras non queren peitar.| [+]
1220 LP 001/ 931 Ca se d ' al ouvesse poder, | aver -vus -ia desamor | assi como vus ei gran ben | a querer, sen grad ' , e por én | me pesa, porque começar | foi con vosc ' , a vosso pesar. | E pois a vos pesa, de pran, | de que con vosco comecei, | guisad ' é que non perderei, | sen morrer, coita nen affan | por vos, senhor, pois me non val | contra vos serviço, nen al | que vus faça, pero que -quer | vus soffrerei, mentr ' eu poder ' | Viver. [+]
1220 LP 001/ 932 Mais non me leixaran | os desejos que de vos ei, | que eu, senhor, non poder[ei] | sofrer: assi me coitaran | por vos, que me queredes mal | porque vus am(o); e pois atal | ventura ei, ei mui mester | de morrer, pois a vos prouguer ' . [+]
1220 LP 002/ 932 Pois eu d ' atal ventura, mia senhor, | contra vos sõo que non ei poder | de falar con vosqu ' , e vos entender | non queredes que vus quer ' eu melhor | de quantas cousas [e]no mundo son: | senhor fremosa, mui de coraçon | me prazeria morrer; e pois ei | sen vosso ben, que sempre desejei, | des que vus vi, en tal coit ' a viver, | En qual eu vivo por vos, que mayor | sabor avedes de me non fazer | ben, mia senhor, e de me mal querer | ca se vus eu oesse desamor, | mia senhor fremosa, (que vus eu non | averei nunca nenhũa sazon), | e quant ' eu mais viver ' , tant ' averei | mayor amor de vus servir, ca sei | que ja por al non ei coit ' a perder, | Se non por vos, mia senhor, se nembrar | vus quiserdes de min, que outra ren | non sei no mundo querer tan gran ben | com ' a vos quer ' ; e par Deus, se me dar | quiser ' mia morte que m ' ei mui mester, | pois me de vos, mia senhor, dar non quer | ben, a que Deus tan muito de ben deu, | non por meu ben, mia senhor, mais por meu | mal, pois por vos tanto [de] mal me ven | Quant ' eu non ei ja poder d ' endurar, | mia senhor fremosa, per nenhun sen, | se vosso desamor, que m ' ora ten | forçado, non fezerdes obridar; | ca mentr ' eu vosso desamor oer ' , | com ' og ' eu ei, [e por a]mor tever ' | vosco tan mal mia fazenda, com ' eu | tenho con vosco, [non me será] greu | de morrer, e prazer -mi -á mais én | Ca de viver, pois ía vos fazer | prazer, e min de gran coita poder | guardar, e vos nembrar (o qu(e) é ben lheu) | assi de min, como se sol do seu | omen nembrar, depois sa mort ' , alguen. [+]
1220 LP 001/ 936 Mais, mentr ' eu vos veer poder ' | e poder ' con vosco falar, | por Deus a min non querer dar | de vos mais ben ca mi og ' ei, | en atanto non rogarei | Deus por mia morte, mia senhor.| [+]
1220 LP 002/ 937 Como vos sodes, mia senhor, | mui quite de me ben fazer, | assi m ' ar quit ' eu de querer | al ben, enquant ' eu vivo for ' , | se non vos. [+]
1220 LP 010/ 941 E al vus ar quero dizer | que m ' aven de vos, mia senhor: | ben cuido que ja [eu] poder | nunc(a) averei de vos melhor | do que vus eu quero, querer.| [+]
1220 LP 010/ 942 E ides -m ' ora defender | que vus non veja, mia senhor; | e se m ' og ' eu visse morrer, | non me seria én peor, | ca mi queredes i tolher | quant ' og ' eu ei en que viver! [+]
1220 LP 017/ 946 Ed ũa cousa vus preguntarei: | por Deus ¿per que[n] podestes vos saber | aqueste ben que vus eu sei querer?| [+]
1220 LP 020/ 947 E pois por ben, que vus eu sei | querer, me fazedes assi | viver (tan mal -dia vus vi), | pero verdade vus direi:| [+]
1220 LP 025/ 950 Senhor fremosa, grand ' enveja ei | eu a tod ' ome que vejo morrer; | e, segund ' ora o meu conhocer | enquant ' est ' é, faço mui gran razon, | ca ei por vos eno meu coraçon | tan gran cuita, que mil vezes me ten, | senhor, sen fala e sen todo sen: | e non vus queredes de min doer!| [+]
1220 LP 026/ 951 Senhor fremosa, par Deus, gran razon | seria ja agora se en prazer | vus caesse de quererdes prender | doo de min; ca ben dê -la sazon | que vus eu vi e que vusco falei, | Deu -lo sabe, ca nunca desejei | ben d ' este mundo se o vosso non, | Nen desejarei no meu coraçon | enquant ' eu ja eno mundo viver ' , | ca, de pran, vus ei mayor ben -querer | de quantas cousas eno mundo son.| [+]
1220 LP 026/ 951 E de mais, ũa cousa vus direi: | non me quitará ren, eu ben -no sei, | de vus querer assi, se morte non.| [+]
1220 LP 029/ 953 Vos que mi -assi cuitades, mia senhor, | que eu me quite de vus ben querer, | de pran ¿cuidades que algun poder | ei eu, senhor, de me vus én quitar? | ca vos por al non o ides fazer.| [+]
1221 LP 001/ 174 Cantar quer ' eu -non averá i al - | dos d ' Aragon e dos de Cadalonha, | per como guardan sas armas de mal | cada un deles, empero sen sonha; | ante xe queren sofrir a vergonha | daqueste segre, polo que mais val; | non pararian os do [E]spital | de melhor mente a lide nen besonha.| [+]
1240 LP 001/ 73 Abadessa, oí dizer | que érades mui sabedor | de todo ben; e, por amor | de Deus, querede -vos doer | de min, que ogano casei, | que ben vos juro que non sei | mais que un asno de foder.| [+]
1240 LP 008/ 76 Mais desta seerei eu escarmentado | de nunca foder já outra tal molher, | se m ' ant ' algo na mão non poser, | ca non ei por que foda endoado; | e vós, se assi queredes foder, | sabedes como: ide -o fazer | con quen teverdes vistid ' e calçado.| [+]
1240 LP 009/ 77 E pero, lança de morte me feira, | covilheira velha, se vós fazedes | nen un torto se me gran mal queredes; | ca Deus me tolha o corp ' e quant ' ei, | se eu velha fududancua sei | oje no mundo a que gran mal non queira.| [+]
1240 LP 009/ 77 E se me gran mal queredes, covilheira | velha, digu ' eu que fazedes razon, | ca vos quer ' eu gran mal de coraçon, | covilheira velha; e sabed ' or ' [al]: | des que fui nado, quig ' eu sempre mal | a velha fududancua peideira. [+]
1240 LP 021/ 81 Se gradoedes, amigo, | de mi, que gram ben queredes, | falad ' agora comigo, | por Deus, e non mi -o neguedes: | amigo, por que andades | tan trist ' ou por que chorades?| [+]
1240 LP 002/ 83 Muy gram sabor avedes, mha senhor, | que nunca perça coita nen pesar | eu que vos ssey mais d ' outra rrem amar, | pois non queredes que fale no bem | que vos Deus ffez; ca non posso perder | muy gran coyta, poys non ous ' a dizer | o muyto ben que vos Deus fez, senhor.| [+]
1240 LP 002/ 83 Ca, poys non queredes vós, mha senhor, | que ffale no ben que vos Deus quis dar, | sempr ' averey muyt ' estranho d ' andar | dos que am de ffalar en algũ(u) bem; | ca, se non, non averia poder, | quand ' eu d ' algũ(u) ben oisse dizer, | de non ffalar no vosso ben, senhor.| [+]
1240 LP 006/ 89 Madre, des que se foi d ' aqui | meu amigo, non vi prazer; | nen mi -o queredes [vós] creer | e moir ' e, se non é assi, | non vejades de mi prazer | que desejades a veer.| [+]
1240 LP 005/ 94 Fals ' amigo, per boa fé, | m ' eu sei que queredes gran ben | outra molher e por mi ren | non dades, mais, pois assi é, | oimais fazede des aqui | capa d ' outra ca non de mi.| [+]
1240 LP 007/ 95 E sodes desmesurada, | que vos non queredes doer | do meu amigo, que morrer | vejo e and ' eu coitada; | quanta coita el sigo ten | sei que toda lhi por mi ven.| [+]
1240 LP 001/ 98 Pero quero -o começar | e forçar hi meu conhocer | e ssey de mi como á seer | e ca vos ey poys a rogar | e quan pouco mi durará | mha sanh(a) e quan ben mi será, | se vos posso desenssanhar, | Escontra mi, que vos pesar | nunca fiz, nen cuyd ' a fazer, | mays sey -vos tan gran ben querer, | que vos faz contra mi queixar, | e, poys mi Deus poder non dá | que vos desame, assi m ' ei já | vosc ' a perder, por vos amar. [+]
1240 LP 003/ 99 Pero nunca lh ' eu cousa [non] mereci | per que me mate, ventura me faz hi | sen seu grado ben querer, | e d ' esto xi mi ven morte, sen poder | que eu aja d ' end ' al fazer.| [+]
1240 LP 001/ 109 Pero m ' eu moyro querendo -lhi ben, | se lhi disser a coita ' n que me ten, | logo dirá ca lhi digo pesar; | e quero -mh -ante mha coita ' ndurar | ca lhi dizer, quando a vir, pesar.| [+]
1240 LP 002/ 109 Ay, Deus, que coyta de sofrer | por aver gram ben a querer | a quen non ousarei dizer | da mui gram cuyta ' n que me ten!| [+]
1240 LP 006/ 111 E sse vós, madr ' , algun ben queredes, | loar -mh -o -edes, eu o sey.| [+]
1240 LP 006/ 111 E sse vós, madr ' , algun ben queredes, | [loar -mh -o -edes, eu o sey]. | Por mui gran coita que á consigo, | madre velida, ben vo -lo digo | ca, se poder, vee -lo -ey.| [+]
1240 LP 006/ 112 E sse vós, madr ' , algun ben queredes, | [loar -mh -o -edes, eu o sey]. [+]
1240 LP 007/ 112 Madre velida, meu amigo vi: | non lhi faley e con el me perdi; | e moyro agora, querendo -lhi ben.| [+]
1240 LP 007/ 112 Non lhi faley, ca o tiv ' en desden: | moyro eu, madre, querendo -lhi ben!| [+]
1240 LP 007/ 112 Se lh ' eu fiz torto, lazerar -mh -o -ei | con gran dereito, ca lhi non faley; | e moyr ' agura, querendo -lhi ben.| [+]
1240 LP 007/ 112 [moyro eu, madre, querendo -lhi ben]!| [+]
1240 LP 007/ 112 Madre velida, ide -lhi dizer | que faça ben e me venha veer; | e moyr ' agura, querendo -lhi ben.| [+]
1240 LP 007/ 112 [moyro eu, madre, querendo -lhi ben]! [+]
1240 LP 011/ 113 Que me mandades, ai madre, fazer | ao que sey que nunca ben querer | soub ' outra ren?| [+]
1240 LP 002/ 115 A rem que mh -a mi mays valer | devya contra mha senhor | essa mi faz a mi peyor | serviç ' , é muy gram ben querer | e muy grand ' omildade; | non me vos pod ' al apoer, | que seja con verdade, | nen ar é d ' al despagada.| [+]
1240 LP 015/ 127 Vi eu, señor, vosso bon parecer | por mal de min e d ' estes ollos meus, | e non quis pois mia ventura, nen Deus, | nen vós, que podess ' eu coita perder; | e pois me vós non queredes valer | brey crey que ser ma vida, | gentil dona, poys no.us vey, | tan vos vey d ' amor cabida.| [+]
1240 LP 003/ 132 Mais semelha -xe -nos que vós queredes | que xi vos fodan a molher assi, | ca, se non, fugiríades dali | d ' u vo -la foden, Don Bernal; e vedes: | non é maravilha de xi vos foder | a molher, mais foden -vos do aver, | ca xi vos foden mal de quant ' avedes. | [+]
1240 LP 007/ 133 E tan mal dia vosco, tant ' afan | e tanta coita convosc ' á levar, | pois non avedes por om ' a catar, | mal serviço faz om ' en vós, de pran; | ca, se avede -la besta mester, | se vo -la ome toste non trouxer, | queredes ome trager come can. | E, Don Estêvão, pois sodes tan | sanhudo que non catades por quen | vos faz serviço, pois vos sanha ven, | os que vos serven non vos servir an; | ca, se vos sanha, como sol, preser, | non cataredes ome nen molher | que non queirades trager come can. [+]
1240 LP 008/ 134 Ca fostes sempre desaventurado; | mais, pois vos ora Deus tanto ben deu, | Don Fernando, conselhar -vos quer ' eu: | non vos ar lev ' atrás vosso pecado, | pois vos el -Rei meteu en tal poder; | sinher, querede -mi desto creer: | adeant ' ide, come adeantado.| [+]
1240 LP 013/ 136 E se vós de trobar sabor avedes, | aqui trobade -faredes i sen - | e non trobedes cabo Santarén, | con esses juizes que vós queredes, | ca ben trobamos d ' escarnh ' e d ' amor; | mais se avedes de trobar sabor, | Martin Alvel ' é aqui con que trobedes.| [+]
1240 LP 003/ 137 Par Deus, senhor, gram dereyto per é | de mi quererdes mal de coraçon | ca vus fui eu dizer, per boa fe, | que vus queria ben, senhor, e non | soub ' eu catar qual pesar vus diria | nen quanto mal me poys per én verria. | Non me guardey de vus dizer pesar | quando vus diss ' , assi Deus mi perdon, | que vus queria gram ben: mays osmar | podedes vós, se quiserdes, que non | soub ' eu catar qual pesar vus diria | [nen quanto mal me poys per én verria].| [+]
1240 LP 014/ 146 Don Gonçalo, pois queredes ir daqui pera Sevilha, | por veerdes voss ' amiga, e[u] nõno tenh ' a maravilha: | contar -vos -ei as jornadas légoa [e] légoa, milh[a] e milha.| [+]
1240 LP 014/ 146 E pois que vossa fazenda teedes ben alumeada | e queredes ben amiga fremosa e ben talhada, | non façades dela capa, ca non é cousa guisada.| [+]
1240 LP 017bis/ 148 E se queredes meu conselho filhar, | creede -m ' ora, ben vos acharedes: | nunca muito de vó -los alonguedes, | ca non podedes outros taes achar | que vos non conhoscan quen sodes nen qual; | e se vos d[aqu]estes dous end ' ũu fal, | que por minguado que vos en terredes! [+]
1240 LP 021/ 149 Se ben queredes fazer, | de tal midid ' a devedes a colher, | [assi] e non meor, per nulha maneira.| [+]
1240 LP 001/ 172 Mui gram poder á sobre mi Amor, | poys que me faz amar de coraçon | a ren do mundo que me faz mayor | coyta sofrer; e por tod ' esto non | ouso pensar sol de me queixar én, | tan gram pavor ey que mui gram ben | me lhi fezesse, por meu mal, querer.| [+]
1240 LP 001/ 172 E non mh -á prol este pavor aver, | poys cada dia mh -a faz mui melhor | querer por mal de min e por fazer - | me prender morte en cab ' : e pois sabor | á de mha morte, roga -lh ' ei que non | mh -a tarde muyto, que é gram sazon | a que a quis e desejey por én.| [+]
1240 LP 003/ 176 E por que vos fez Deus melhor | de quantas fez, e mais valer, | querede -vos de mim doer | e d ' estes meos olhos, senhor, | que vos virom por mal de si, | quando vos virom, e por mi.| [+]
1240 LP 003/ 177 E porque o al nom é rem, | se nom o bem que vos Deus deu, | querede -vos doer do meu | mal e dos meus olhos, meu bem, | que vos virom por mal de si, | quando vos virom, e por mi. [+]
1240 LP 005/ 177 A que mi faz querer mal mi medes | e quanto amigo soia aver, | e des[as]perar de Deus, que mi pes, | pero mi tod ' este mal faz sofrer, | des que a nom vi, nom ar vi pesar | d ' al, ca nunca me d ' al pudi nembrar.| [+]
1240 LP 013/ 181 -Amigo, queredes vos ir? | - [+]
1240 LP 013/ 181 Queredes -mh, amigo, matar? | - [+]
1240 LP 015/ 182 A mim fez gram bem querer | amor ũa molher tal | que sempre quis o meu mal | e a que praz d ' eu morrer.| [+]
1240 LP 015/ 183 Amor fez a mim gram bem | querer tal molher ond ' ei | sempre mal e averei; | ca em tal coita me tem | que nom ei força nem sem; | porem rogu ' e rogarei | a Deus que sabe que vivo | em tal mal e tam esquivo, | que mi queira dar guarida | de mort ' , ou dê melhor vida. [+]
1240 LP 016/ 183 E faço mui guisado, | pois sõo servidor | da que mi nom dá grado, | querendo -lh ' eu melhor | ca mim nem al; porem, [entom] | conort ' eu nom ei ja se nom | da mort ' , ende sõo desejador. [+]
1240 LP 025/ 187 Da mha senhor que eu servi | sempr ' e que mais ca mi amei, | veed ' , amigos, que tort ' ei | que nunca tam gram torto vi; | ca pero a sempre servi | grand ' é o mal que mha senhor | mi quer, mais quero -lh ' eu maior | Mal que posso; sei per gram bem | lhi querer mais c ' a mim nem al, | e se aquest ' é querer mal, | est ' é o que a mim avem; | ca pero lhi quero tal bem | grand ' é o mal que mha senhor | mi quer, mais quero -lh ' eu maior | Mal que posso; se per servir | e pela mais ca mim amar, | se est ' é mal, a meu cuidar | este mal nom poss ' eu partir; | ca pero que a fui servir | grand ' é o mal que mha senhor | mi quer, mais quero -lh ' eu maior | Mal que poss ' ; e pero nozir | nom mi devia desamor, | c ' al que no bem nom a melhor. [+]
1240 LP 028/ 189 De mi valerdes seria, senhor, | mesura por quant ' a que vós servi; | mais pois vos praz de nom seer assi, | e do mal ei de vós sempr ' o peior, | veed ' ora se seria melhor, | como vos praz de me leixar morrer | de vós prazer de mi querer valer.| [+]
1240 LP 028/ 189 De mi valerdes, senhor, nulha rem | nom errades, pois vos sei tant ' amar | como vos am ' ; e pois vos é pesar, | e sofr ' eu mal de que moir ' ; e porem | veed ' agora se seria bem, | como vos praz de me leixar morrer | de vós prazer de mi querer valer.| [+]
1240 LP 028/ 189 De mi valerdes era mui mester | por que perço quanto vos [eu] direi, | o corp ' e Deus, e nunca vos errei, | e pero praz -vos do meu mal; mais er | veede se é bem, se vós prouguer, | como vos praz de me leixar morrer, | de vós prazer de mi querer valer.| [+]
1240 LP 028/ 189 De mi valerdes, Deus nom mi perdom, | se vós perdedes do vosso bom prez, | pois vós tant ' am ' ; e por Deus que vos fez | valer mais de quantas no mundo som, | ve[e]d ' agora se [nom] é razom, | como vos praz de me leixar morrer, | de vós prazer de mi querer valer. | E pois, senhor, em vós é o poder, | par Deus, quered ' o melhor escolher. [+]
1240 LP 030/ 190 De muitas coitas, senhor, que levei | des que vos soubi mui gram bem querer, | par Deus, non poss ' oj ' eu mi escolher | end ' a maior; mais per quant ' eu passei | de mal em mal, e peior de peior, | nom sei qual é maior coita, senhor.| [+]
1240 LP 034/ 192 -Dizede, por Deus, amigo: | tamanho bem me queredes | como vós a mi dizedes? | - [+]
1240 LP 034/ 192 Nom creo que tamanho bem | mi vós podessedes querer, | camanh ' a mi ides dizer. | - [+]
1240 LP 035/ 193 E queredes que vos diga?| [+]
1240 LP 040/ 195 Grave vos é de que vos ei amor, | e par Deus aquesto vej ' eu mui bem, | mais empero direi -vos ũa rem, | per boa fe, fremosa mha senhor: | se vos grav ' é de vos eu bem querer, | grav ' est a mi, mais non poss ' al fazer.| [+]
1240 LP 040/ 195 Grave vos é, bem vej ' eu qu ' é assi, | de que vos amo mais ca mim nem al | e que est ' é mha mort ' e meu gram mal; | mais par Deus, senhor, que por meu mal vi, | se vos grav ' é de vos eu bem querer, | grav ' est a mi, mais nom poss ' al fazer.| [+]
1240 LP 040/ 195 Grave vos est, assi Deus mi perdom, | que nom poderia mais, per bõa fe, | de que vos am ' , e sei que assi é; | mais par Deus, coita do meu coraçom, | se vos grav ' é de vos eu bem querer, | grav ' est a mi, mays non poss ' al fazer.| [+]
1240 LP 045/ 198 Pero sabe nostro senhor | que nunca vo -l ' eu mereci, | mais sabe bem que vós servi, | des que vos vi, sempr ' o melhor | que nunca [eu] pudi fazer; | porem querede vos doer | de mim, coitado pecador.| [+]
1240 LP 058/ 204 Nunca vos ousei a dizer | o gram bem que vos sei querer, | senhor d ' este meu coraçom; | mais áque m ' em vossa prizom, | de que vos praz de mi fazer.| [+]
1240 LP 060/ 205 Mais Deus! que grave cousa d ' endurar | que a mim será ir -me d ' u ela fôr; | ca sei mui bem que nunca poss ' achar | nenhũa cousa ond ' aja sabor, | se nom da morte; mais ar ei pavor | de mh a nom querer Deus tam cedo dar.| [+]
1240 LP 064/ 207 Ora, senhor, nom poss ' eu ja | por nenhunha guisa sofrer | que me nom ajam d ' entender | o que eu muito receei; | ca m ' entenderám que vos sei, | Senhor, melhor ca mi querer.| [+]
1240 LP 064/ 207 Esto receei eu muito a; | mais esse vosso parecer | me faz assi o sem perder | que des oi mais, pero m ' é greu, | entenderám que vos sei eu | Senhor, melhor ca mi querer.| [+]
1240 LP 064/ 207 Vós veed ' em como será; | ca par Deus, nom ei ja poder | que em mim nom possa veer | quem quer que me vir des aqui | que vós sei eu, por mal de mi, | Senhor, melhor ca mim querer. [+]
1240 LP 075/ 211 Pois ante vós estou aqui, | senhor d ' este meu coraçom, | por Deus, teede por razom, | por quanto mal por vós sofri, | de vos querer de mi doer | ou de me leixardes morrer.| [+]
1240 LP 075/ 211 E pois do mal que eu levei | muit ' a, vós sodes sabedor, | teede ja por bem, senhor, | por Deus, pois tanto mal passei, | de vos querer de mi doer | ou de me leixardes morrer.| [+]
1240 LP 075/ 211 E pois que viv ' em coita tal | por que o dormir e o sem | perdi, teede ja por bem, | senhor, pois tant ' é o meu mal, | de vos querer de mi doer | ou de me quererdes valer. [+]
1240 LP 076/ 212 E pois por bem nom teedes | que eu aja de vós grado | por quant ' afam ei levado | por vós; ca assi queredes, | mha senhor, fe que devedes, | pois de vós nom ei nenhum bem, | de vós amar nom vos pes em, | senhor.| [+]
1240 LP 085/ 216 Des que vos vi, sempr ' o maior | bem que vos podia querer, | vos quiji a todo meu poder; | e pero quis nostro senhor | que nunca tevestes por bem | de nunca mi fazerdes bem.| [+]
1240 LP 103/ 225 Quix e querrei e quero bem querer | a quem me quis e quer, per bõa fe, | mal, e querrá; mais nom direi quem é; | mais pero tanto vos quero dizer: | quix bem e quer ' e querrei tal molher | que me quis mal sempr ' e querrá e quer. [+]
1240 LP 104/ 225 Roga -m ' oje, filha, o voss ' amigo | muit ' aficado que vos rogasse | que de vos amar nom vos pesasse; | e porem vos rogu ' e vos castigo | que vos nom pes de vos el bem querer | mais nom vos mand ' i, filha, mais fazer.| [+]
1240 LP 104/ 225 El me estava em vós falando, | e m ' esto que vos digo rogava; | doe -me d ' el, tam muito chorava, | e porem, filha, [vos] rogu ' e mando | que vos nom pes de vos el bem querer, | mais nom vos mand ' i, filha, mais fazer.| [+]
1240 LP 104/ 225 Ca de vos el amar de coraçom, | nom vej ' eu rem que vós i perçades, | sem i mais aver, mais guaanhades, | e por esto, pola mha bẽençom, | que vos nom pes de vos el bem querer, | mais nom vos mand ' i, filha, mais fazer. [+]
1240 LP 107/ 226 Senhor, aquel que sempre sofre mal, | mentre mal a nom sabe que é bem, | e o que sofre bem sempr ' , outro tal | do mal nom póde saber nulha rem; | por em querede, pois que eu, senhor, | por vós fui sempre de mal sofredor, | que algum tempo sabha que é bem.| [+]
1240 LP 107/ 227 Ca o bem, senhor, nom poss ' eu saber, | se nom per vós, por que eu o mal sei; | desi o mal nom o posso perder | se per vós nom; e poi -lo bem nom sei, | quered ' ora, senhor, vel por Deus ja, | que em vós pos quanto bem no mund ' a, | que o bem sabha, pois que [o] nom sei.| [+]
1240 LP 107/ 227 Ca se nom souber algũa sazom, | o bem por vós, por que eu mal sofri, | nom tenh ' eu ja i se morte nom, | e vós perdedes mesura em mi; | porem querede, por Deus que vos deu | tam muito bem, que por vós sabha eu | o bem, senhor, por quanto mal sofri. [+]
1240 LP 112/ 229 Senhor, eu vivo coitada | vida des quando vós nom vi; | mais pois vós queredes assi, | por Deus, senhor bem talhada, | querede -vos de mim doer | ou ar leixade m ' ir morrer.| [+]
1240 LP 112/ 229 [e] porem | querede -vos de mim doer | ou ar leixade m ' ir morrer.| [+]
1240 LP 112/ 229 Eu vivo por vós tal vida | que nunca estes olhos meus | dormem, mha senhor; e por Deus, | que vos fez de bem comprida, | querede -vos de mim doer | ou ar leixade m ' ir morrer.| [+]
1240 LP 113/ 229 Senhor fremosa e de mui loução | coraçom, e querede vos doer | de mi, pecador, que vos sei querer | melhor ca mi; pero sõo certão | que mi queredes peior d ' outra rem, | pero, senhor, quero -vos eu tal bem | Qual maior poss ' , e o mais encoberto | que eu poss ' ; e sei de Brancafrol | que lhi nom ouve Flores tal amor | qual vos eu ei; e pero sõo certo | que mi queredes peior d ' outra rem, | pero, senhor, quero -vos eu tal bem | Qual maior poss ' ; e o mui namorado | Tristam sei bem que nom amou Iseu | quant ' eu vos amo, esto certo sei eu; | e con tod ' esto sei, mao pecado, | que mi queredes peior d ' outra rem; | pero, senhor, quero -vos eu tal bem | Qual maior poss ' , e tod ' aquest ' avem | a mim, coitad ' e que perdi o sem. [+]
1240 LP 114/ 230 Ca sabedes que se m ' end ' eu quitar | podéra des quant ' a que vos servi, | mui de grado o fezéra logu ' i; | mais nunca pudi o coraçom forçar | que vos gram bem nom ouvess ' a querer, | e porem nom dev ' eu a lazerar, | senhor, nem devo porend ' a morrer. [+]
1240 LP 117/ 231 Senhor fremosa, vejo -vos queixar | por que vos am ' , e no meu coraçom | ei mui gram pesar, se Deus mi perdom, | porque vej ' end ' a vós aver pesar, | e queria -m ' em de grado quitar, | mais nom posso forçar o coraçom, | Que mi forçou meu saber e meu sem; | desi meteu -me no vosso poder, | e do pesar que vos eu vej ' aver, | par Deus, senhor, a mim pesa muit ' em; | e partir -m ' ia de vós querer bem, | mais tolhe -m ' end ' o coraçom poder, | Que me forçou de tal guisa, senhor, | que sem nem força nom ei ja de mi; | e do pesar que vós tomades i, | tom ' eu pesar que nom posso maior, | e queria nom vos aver amor, | mais o coraçom póde mais ca mi. [+]
1240 LP 119/ 233 Ca me vós fez Deus tant ' amar, | er fez vos tam muito valer, | que nom poss ' oj ' em mi osmar, | senhor, como possa viver, | pois me nom queredes tolher | esta coita que nom a par. [+]
1240 LP 120/ 233 Senhor, pois me nom queredes | fazer bem, nem o teedes | por guisado, | Deus seja porem loado;| [+]
1240 LP 128/ 237 "|E o papagai dizia: | "Bem, por quant ' eu sei, senhora". | "Se me queres dar guarida", | diss ' a pastor, "di verdade, | papagai, por caridade, | ca morte m ' é esta vida".| [+]
1240 LP 134/ 240 Valer -vos -ia, Deus, meu bem, | se eu ousasse, mais vedes quem | me tolhe de vos nom valer; | mha madr ' é que end ' [a] o poder | e vos sabe gram mal querer; | e porem mha morte querria. [+]
1240 LP 135/ 240 "Ide -vos, varom! | quem vos foi aqui trajer | para m ' irdes destorvar | d ' u dig ' aqueste cantar, | que fez quem sei bem querer?" | "Pois que me mandades ir," | dixi -lh ' eu, "Senhor, ir -m ' ei; | mais ja vos ei de servir | sempr ' e por voss ' andarei; | ca voss ' amor me forçou | assi que por vosso vou, | cujo sempr ' eu ja serei. [+]
1240 LP 001/ 265 Ante, faredes i vosso prazer | en quererdes con tal dona casar, | Fernan Díaz? -ca é de [tal] logar | que non podedes, per nen un poder, | aver nulh ' ome, ca as gentes son | de tal natura, se Deus mi pardon, | que non querran i su vós guarecer.| [+]
1240 LP 001/ 265 E sei, Don Fernando, per quant ' aprendi, | non poderedes esta dona aver, | ca seus vassalos, com ' ouço dizer, | non queren om ' estranho sobre si: | ca dizen que sabedes lousinhar | ome deant ' e sabedes buscar | gran mal de trás a muitos, com ' oí. [+]
1240 LP 004/ 266 ¿E non diredes vos por én de non?" | "Non, amigo, mais direi -m(e) outra ren: | non me queredes vos a mi melhor | do que vus eu quer ' , amig[u] ' e senhor." | "U vus non vejo, [non vejo prazer,] | se Deus me valha, de ren, nen de mi.| [+]
1240 LP 004/ 266 ¿E non diredes que non est assi?" | "Non, amigo, mas quero mi -al dizer: | non me queredes vos a mi melhor | do que vus eu quer ' , amigu ' e senhor." | "Amo -vus tanto que eu [mui] ben sei | que non podia mais, per bõa fé.| [+]
1240 LP 004/ 266 ¿E non diredes que assi non é?" | "Non, amigo, mais al me vus direi: | non me queredes vos a mi melhor | do que vus eu quer ' , amigu ' e senhor." [+]
1240 LP 001/ 272 Se mi vós tal ben queredes, | amigo, qual mi dizedes, | por que non vivedes migo, | meu conselh ' e meu amigo; | por que non vivedes migo?| [+]
1240 LP 001/ 276 Poys m ' ela non quer veer nen falar, | que me queres, Amor?| [+]
1240 LP 001/ 276 Poys m ' ela nẽhũ ben quis[o] fazer, | que me queres, Amor?| [+]
1240 LP 001/ 276 Poys m ' ela nunca quiso fazer ben, | que me queres, Amor?| [+]
1240 LP 001/ 276 Poy -lo seu ben cedo coita mi val, | que me queres, Amor? [+]
1240 LP 003/ 282 Non queredes viver migo | e moiro con soidade, | mais ve[e]redes, amigo, | pois que vos digu ' eu verdade, | ca sodes mal conselhado | de mi sair de mandado. [+]
1240 LP 008/ 284 Non me queredes vos, senhor, creer | a coita que me fazedes levar; | e poi ' -la eu ja sempr ' ei a sofrer, | non mi ten prol de vo ' -lo mais jurar:| [+]
1240 LP 001/ 286 Fez -me vus Deus, por meu mal, ben -querer! | Por meu mal foi, pois que vus ja sempr ' eu | averei ja [e]no meu coraçon | a desejar; e nunca mais do meu | cor perderei mui gran coita, que non | veerei ren que mi possa prazer, | ergo... se vir ' a min por vos morrer. [+]
1240 LP 004/ 288 Que trist ' anda meu amigo, | por que me queren levar | d ' aqui, e, se el falar | non poder ante comigo, | nunca já ledo será | e, se m ' el non vir, morrerá.| [+]
1240 LP 001a/ 300 A que eu quero muy gran bem | e que mh -asy forçado tem | que non posso per nenhun sen | parar -me de lhe bem querer, | nen -na vejo nen vejo rrem | no mund ' ond ' eu aja prazer. [+]
1240 LP 006/ 305 Mas faria ben | quand ' eu viss ' ela pois, que lhe jurasse | qual mayor jura soubesse fazer | que nunca lhe soubera ben -querer | en tal razon per que m ' ela ' stranhasse!| [+]
1240 LP 008/ 306 Pois o vivo mal qu(e) eu soffro, punhei | de o negar ¡assi Deus me perdon! | e queren devinhar meu coraçon, | e non poden, mai ' -lo mal que eu ei, | pois que eu punho sempr(e) e ' -no negar, | maldito seja quen mi -o devinhar ' !| [+]
1240 LP 003/ 309 Por esto faz mal -sen quen s ' en vos fia, | com ' eu, que ouvera end ' a morrer | por vos, Amor, en que m ' eu atrevia | muit ' , e cuidava convosc ' a vencer | a que me vos fezestes ben querer; | e falistes -m(e) u vos mester avia.| [+]
1240 LP 003/ 309 E por aquest ' , Amor, gran ben seria, | se eu per vos podesse ben aver | de mia senhor, ond ' eu ben averia | sol que vos end ' ouvessedes prazer; | mais vos, Amor, non queredes fazer | nulha ren de quant ' eu por ben terria.| [+]
1240 LP 004/ 332 Se el algur acha freiras, | ou casadas ou solteiras, | filha -xas pelas carreiras; | e, se queren dizer "ai", | atá lhis faz as olheiras | ben come prês de Cambrai.| [+]
1240 LP 003/ 335 Mays esso pouco que eu vyvo for, | poys assy é, non me quero queixar | d ' eles: mays el seja seu traedor | se me non mata, poys non poss ' achar | que[n] me lh ' empare; e se me d ' el queixar, | Deus non mi valha, que eu mester ey: | ca, poys m ' eles non queren emparar | e me no seu poder queren leixar, | nunca per outrem emparado serey. [+]
1240 LP 009/ 338 E sempr ' eu, mha senhor, esto temi | que mh -ora dizen, de vós a veer; | des que vus soubi mui gram ben querer, | per bõa fe, sempr ' eu esto temi: | de vus casaren; mays sei hunha ren, | [se assy for: que morrerey por én!]| [+]
1240 LP 010/ 338 Mays por Deus que vus foy dar o mayor | ben que eu d ' outra dona oy dizer, | que me non leixedes escaecer | en me lhe non defenderdes, senhor, | -ca ben cuydo, de como é traedor, | que me mate ced ' -e poys non querer | gracir -vo -lo, poys que eu morto for; | e por quanto ben vus fez Deus, senhor, | guardade -vus d ' atal erro prender. [+]
1240 LP 012/ 339 Vedes, amigo, [o] que oj ' oy | dizer de vós, assy Deus mi perdon, | que amades ja outra e mi non; | mays, s ' é verdade, vingar -m ' ey assy: | punharey ja de vus non querer ben, | e pesar -mh -á én mays que outra ren.| [+]
1240 LP 012/ 339 Oy dizer, por me fazer pesar | amades vós outra, meu traedor; | e, s ' é verdade, par nostro Senhor, | direy -vus como me cuyd ' a vingar: | punharey ja de vus non [querer ben, | e pesar -mh -á én mays que outra ren].| [+]
1240 LP 012/ 339 E se eu esto por verdade sey | que mi dizen, meu amigo, par Deus, | chorarey muyto d ' estes olhos meus | e direy -vus como me vingarey: | punharey ja [de vus non querer ben, | e pesar -mh -á én mays que outra ren]. [+]
1240 LP 004/ 341 [Meus amigos queren de min saber | quen é a senhor que en] meu trobar | mi muytas vezes oyron loar | e non lhis quer ' eu mais d ' esto dizer: | é mha senhor e parece mui ben, | mays non é senhor de mi fazer ben.| [+]
1240 LP 001/ 343 -Ũa pregunt ' ar quer ' a el -Rei fazer, | que se sol ben e aposto vistir: | por que foi el pena veira trager | velh ' an bon pan ' ; e queremos riir | eu e Gonçalo Martĩiz, que é | ome muit ' aposto, per bõa fé, | e ar querê -lo -emos en cousir. | - [+]
1240 LP 001/ 343 Garcia Pérez, vós ben cousecer | podedes: nunca de pran foi falir | en querer eu pena veira trager | velha en corte, nen na sol cobrir; | pero de tanto ben a salvarei: | nunca me dela en corte paguei, | mais estas guerras nos fazen bulir. | - [+]
1240 LP 001/ 343 Senhor, mui ben me vos fostes salvar | de pena veira, que trager vos vi; | e, pois de vós a queredes deitar, | se me creverdes, faredes assi: | mandade logu ' est ' e non aja i al: | deita[de -a] logu ' en un muradal, | ca peior pena nunca d ' esta vi. | -Garcia Pérez, non sabedes dar | bon conselho, per quanto vos oí, | pois que me vós conselhades deitar | en tal logar esta pena; ca, s ' i | o fezesse, faria mui[to] mal; | e muito tenh ' ora que mui mais val | en dá -la eu a un coteif ' aqui. [+]
1240 LP 001/ 344 Nunca lhi ben devedes a querer, | porque se foi e vos non quis veer. | - [+]
1240 LP 001/ 346 Quantas queredes vós, tantas filhades, | e a mi nunca mi nẽ ũa dades: | assi partides migo quant ' avedes.| [+]
1240 LP 015/ 353 Pois lh ' eu non quero mal nen ben, | por que mi á ela a querer mal?| [+]
1240 LP 018/ 354 Queredes con el -Rei falar?| [+]
1240 LP 010/ 365 Par Deus, amiga, quant ' eu receey | do meu amigo todo m ' oj ' aven, | ca receey de mi querer gram ben | como m ' el quer, polo que vos direy: | eu, poys fui nada, nunca ouv ' amor | nen quij ' amigu ' en tal razon aver, | e el filhou -m ' a força por senhor | a meu pesar, e morrerá por én.| [+]
1240 LP 014/ 367 Quantus mal am se quere[n] guarecer, | se x ' agora per eles non ficar, | venham este maestre ben pagar, | e Deu ' lus pode mui ben guarecer, | ca nunca tan mal doent ' ome achou | nen tan perdudo, des que el chegou, | se lh ' algo deu que non fosse catar.| [+]
1240 LP 016/ 368 E pois que me non val rrogar a Deus | nen aficar ne[n] me queren oyr, | hirey a [e]l -rey mercee pedir | e direy chora[n]do dos [o]lhos meus:| [+]
1240 LP 001/ 372 Ai Justiça, mal fazedes que non | queredes ora dereito filhar | de Mor da Cana, porque foi matar | Joan Airas, ca fez mui sen -razon; | mais, se dereito queredes fazer, | ela so el devedes a meter, | ca o manda o Livro de Leon.| [+]
1240 LP 004/ 373 Alguen vos diss ' , amig ' , e sei -o eu, | por mi mizcrar convosco, que falei | con outr ' omen, mais nunca o cuidei; | e, meu amigo, direi -vol[o] eu: | de mentira non me poss ' eu guardar, | mais guardar -m ' ei de vos fazer pesar. | Alguen sabe que mi queredes ben | e pesa -lh ' end ' , e non pod ' al fazer | senon que mi quer mentira põer;| [+]
1240 LP 005/ 374 Ca todos andan cuidando en aver | e outra ren non queren cuidar ja, | e morren ced ' e fica tod ' aca; | mais esto migo non poden põer, | que trob ' e cant ' e cuido sempr ' en ben, | e tenh ' amiga que faz mui bon sén, | [e] pod ' o tempo passar en prazer.| [+]
1240 LP 009/ 376 Ca se eu migo podesse poer, | se Deus mi valha, de a non amar, | ela non avia que mi rogar, | ca eu rogad ' era de o fazer; | mais non posso querer mal a quen | Nostro Senhor quis dar tan muito ben | como lh ' El deu, e tan bon parecer.| [+]
1240 LP 009/ 376 Sa bondad ' e seu [tan] bon parecer | mi faz a min mia senhor tant ' amar | -e seu bon prez e seu mui bon falar - | que non poss ' eu, per ren, i al fazer; | mais ponha ela consigo ũa ren: | de nunca ja máis mi parecer ben, | porrei migu ' eu de lhi ben non querer. [+]
1240 LP 012/ 377 Amigo, queredes -vos ir | e ben sei eu que mi averra: | en mentre morardes ala, | a quantos end ' eu vir viir, | a todos eu preguntarei | como vos vai en cas d ' el -rei.| [+]
1240 LP 013/ 377 Vós dizedes que o que meu mal for | non queredes, e ben pode seer, | pero non quix vosso rogo fazer; | mais, pois end ' avedes tan gran sabor, | fazelo [quer ' e non farei end ' al | mais vós guardade mí e vós de mal].| [+]
1240 LP 018/ 380 Os que me veen preguntar | como mi vai, queren saber | com ' est ' a que sei muit ' amar; | e eu non sei que lhis dizer: | se disser "ben", mentir -lhis -ei;| [+]
1240 LP 021/ 382 Dizen, amigo, que outra senhor | queredes vós, sen meu grado, filhar, | por mi fazerdes con ela pesar; | mais, a la fe, non ei end ' eu pavor, | ca ja todas saben que sodes meu | e nen ũa non vos querra por seu.| [+]
1240 LP 031/ 386 Ir -vos queredes, amigo, | d ' aqui, por me fazer pesar, | e, pois vos queredes quitar | d ' aqui, vedes que vos digo: | quitade ben o coraçon | de min, e ide -vos enton.| [+]
1240 LP 031/ 386 E pois vos ides, sabiádes | que nunca maior pesar vi; | e, pois vos queredes d ' aqui | partir, vedes que façades: | quitade ben o coraçon | de min, e ide -vos enton. [+]
1240 LP 032/ 386 Ir -vos queredes e non ei poder, | par Deus, amigo, de vos én tolher; | e se ficardes vos quero dizer, | meu amigo, que vos por én farei: | os dias que vós, a vosso prazer, | non passastes, eu volos cobrarei.| [+]
1240 LP 038/ 389 Meu senhor Rei de Castela, | venho -me vos querelar, | eu amei ũa donzela | por que m ' ouvistes trobar, | e con quen se foi casar, | por quanto d ' ela ben dixi, | quer -m ' ora por én matar.| [+]
1240 LP 039/ 390 Mia madre, pois [a]tal é vosso sén | que eu quera mal a quen mi quer ben, | e me vós roguedes muito por én, | dized ' ora, por Deus, que pod ' e val: | pois ei mal querer a quen mi quer ben, | se querrei ben a quen mi quiser mal.| [+]
1240 LP 039/ 390 Dizedes -mi que se eu mal quiser | a meu amigo, que mi gran ben quer, | que faredes sempre quant ' eu quiser, | mais venh ' ora, que mi digades al: | pois ei querer mal a quen mi ben quer, | se querrei ben a [quen mi quiser mal].| [+]
1240 LP 039/ 390 Muito mi sera grave de sofrer | d ' aver quen mi quer ben mal a querer, | e vós, madre, mandades -mi -o fazer, | mais faço -vos ũa pregunta tal: | pois quen mi quer ben ei mal a fazer, | se querrei ben a quen mi quiser mal.| [+]
1240 LP 041/ 391 Non ei eu poder d ' o meu amigo | partir, amigas, de mi querer ben, | e, pero m ' eu queixo, prol non mi ten; | e, quando lh ' eu rogo muit ' e digo | que se parta de mi tal ben querer, | tanto mi val come non lho dizer.| [+]
1240 LP 041/ 391 Se mi quer falar digo -lh ' eu logo | que mi non fale, ca mi ven gran mal | de sa fala, mais pouco mi val; | e quando lh ' eu digo muit ' e rogo | que se parta de mi tal ben querer, | [tanto mi val come non lho dizer].| [+]
1240 LP 041/ 391 Sempre mi pesa con sa companha | porque ei medo de mi crecer prez | con el, com ' outra vegada ja fez; | e pero lhi digu ' en mui gran sanha | que se parta [de mi tal ben querer, | tanto mi val come non lho dizer]. [+]
1240 LP 044/ 392 Non vos sabedes, amigo, guardar | de vos saberen, por vosso mal sén, | como me vós sabedes muit ' amar | nena gran coita que vos por mí ven, | e quero -vos end ' eu desenganar: | se souberen que mi queredes ben, | quite sodes de nunca mi falar.| [+]
1240 LP 044/ 392 Per nulha ren non me posso quitar | de falar vosqu ' , e sempre me temi | de mi -o saberen, ca m ' an d ' alongar | de vós, se o souberen, des ali; | e quero -vos end ' eu [desenganar: | se souberen que mi queredes ben, | quite sodes de nunca mi falar].| [+]
1240 LP 044/ 392 Do[s] que me guarda[n] tal é seu cuidar: | que amades, amig ' , outra senhor, | ca, se a verdade poder[en] osmar, | nunca veredes ja máis u eu for; | e quero -vos end ' eu [desenganar: | se souberen que mi queredes ben, | quite sodes de nunca mi falar].| [+]
1240 LP 049/ 394 O que soia, mia filha, morrer | por vós, dizen que ja non morr ' assi, | e moir ' eu, filha, porque o oi; | mais, se o queredes veer morrer, | dizede que morre por vós alguen | e veredes ome morrer por én.| [+]
1240 LP 049/ 395 O que morria, mia filha, por vós | como nunca vi morrer por molher | ome no mundo, ja morrer non quer; | mais, se queredes que moira por vós, | dizede que morre por vós alguen | [e veredes ome morrer por én].| [+]
1240 LP 049/ 395 O que morria, mia filha, d ' amor | por vós, non morre, nen quer i cuidar, | e moir ' end ' eu, mia filha, con pesar; | mais, se queredes que moira d ' amor, | dizede que morre por vós alguen | [e veredes ome morrer por én].| [+]
1240 LP 049/ 395 Ca, se souber que por vós morr ' alguen, | morrerá, filha, querendo -vos ben. [+]
1240 LP 050/ 395 Os que dizen que veen ben e mal | nas aves, e d ' agoirar preç[o] an, | queren corvo seestro quando van | alhur entrar, e digo -lhis eu al: | que Iesu -Cristo non me perdon, | se ant ' eu non queria un capon | que ũ[u] gran[de] corvo carnaçal.| [+]
1240 LP 052/ 396 Ouvi agora de mia prol gran sabor | mia senhor, e conse[l]hou -me por én | que me partisse de lhi querer ben, | e dixi -lh ' eu: - [+]
1240 LP 068/ 403 Queredes ir, meu amigu ' , eu o sei, | buscar outro conselh ' e non o meu; | porque sabedes que vos desej ' eu, | queredes -vos ir morar con el -rei; | mais id ' ora quanto quiserdes ir, | ca pois a mí avedes a viir.| [+]
1240 LP 068/ 403 Ides -vos vós e fic[o] eu aqui | que vos ei sempre muit ' a desejar, | e vós queredes con el -rei morar | porque cuidades máis valer per i; | mais id ' ora [quanto quiserdes ir, | ca pois a mí avedes a viir].| [+]
1240 LP 068/ 404 E, amigo, ¿queredelo oir?, | non podedes dous senhores servir | que ambos ajan ren que vos gracir. [+]
1240 LP 071/ 405 Senhor fremosa, do bon parecer, | pero que moiro querendo -vos ben, | se vos digo que muito mal mi ven | por vós, non mi queredes ren dizer, | pero no mundo non sei eu molher | que tan ben diga o que dizer quer.| [+]
1240 LP 072/ 405 Ca ja vos sempr ' averei de querer | ben, e estas gentes que aqui son | teen que vos pesa de coraçon; | e eu tenho ja, enquanto viver, | mui guisado de vos fazer pesar, | [se vos pesa de vos eu muit ' amar].| [+]
1240 LP 073/ 406 Tan grave m ' é, senhor, que morrerei, | a mui gran coita que, per boa fe, | levo por vós, e a vós mui grav ' é; | pero, senhor, verdade vos direi: | se vos grave é de vos eu ben querer, | tan grav ' é a mí, mais non poss ' al fazer.| [+]
1240 LP 073/ 406 Tan grave m ' é esta coita en que me ten | o voss ' amor, que non lh ' ei de guarir, | e a vós grav ' é sol de o oir; | pero, senhor, direi -vos que mi aven: | se vos grave é de vos eu ben querer, | [tan grav ' é a mí, mais non poss ' al fazer].| [+]
1240 LP 073/ 406 Tan grave m ' é, que non atendo ja | de vós senon mort ' ou mui gran pesar, | e grav ' é a vós de vos [eu] coitar; | pero, senhor, direi -vos quant ' i á: | se vos grave é de vos eu ben querer, | [tan grav ' é a mí, mais non poss ' al fazer]. [+]
1240 LP 074/ 406 Todalas cousas eu vejo partir | do mund ' en como soian seer, | e vej ' as gentes partir de fazer | ben que soia, ¡tal tempo vos ven!, | mais non se pod ' o coraçon partir | do meu amigo de mi querer ben.| [+]
1240 LP 074/ 406 Pero que ome part ' o coraçon | das cousas que ama, per bõa fe, | e parte -s ' ome da terra ond ' é, | e parte -s ' ome d ' u gran[de] prol ten, | non se pode partilo coraçon | do meu amigo de mi [querer ben].| [+]
1240 LP 074/ 406 Todalas cousas eu vejo mudar, | mudan -s ' os tempos e muda -s ' o al, | muda -s ' a gente en fazer ben ou mal, | mudan -s ' os ventos e tod ' outra ren, | mais non se pod ' o coraçon mudar | do meu amigo de mi querer ben. [+]
1240 LP 080/ 409 Tal dona sei eu, quando quer veer | seu amigo, a que sabe ben querer, | que lho non poden per ren entender | o[s] que cuidan que a guarda[n] mui ben; | e nós, sol que o queiramos fazer, | [logu ' é sabud ' , e non sei eu per quen].| [+]
1240 LP 082/ 410 Voss ' amigo quer -vos sas dõas dar, | amiga, e quero -vos dizer al: | dizen -mi que lhas queredes filhar, | e dized ' ora, por Deus, ũa ren: | se lhi filhardes sas dõas ou al, | ¿que diredes por lhi non fazer ben?| [+]
1240 LP 006/ 413 Amigo, vós non queredes catar | a nulha ren, se ao vosso non, | e non catades tenpo nen sazon | a que venhades comigo falar; | e non querades, amigo, fazer, | per vossa culpa, mi e vós morrer.| [+]
1240 LP 007/ 414 Bernal Fendudo, quero -vos dizer | o que façades, pois vos queren dar | armas e "dona salvage" chamar: | se vos con mouros lid ' acaecer, | sofrede -os, ca todos vos ferran, | e, dando colbes en vós, cansaran, | e averedes pois vós a vencer.| [+]
1240 LP 010/ 415 E Don Bernaldo, vel en esta guerra, | de quanto vo -lo vosso ome ar mete | aved ' ũa capa ou un capeirete, | pero capa nunca s ' a vós ben serra; | ar queredes -vos vós crás acolher | e cavalgar, e non pode seer | que vos non molhedes en essa terra. [+]
1240 LP 019/ 419 E pero lh ' eu ja queira des aqui | o mayor ben que lhi possa querer, | poys non poder, non lhi farey prazer; | e digo -vus que me guardan assy | que [non ey eu poder de fazer ren | por el, mays esto buscou el mui ben.]| [+]
1240 LP 022/ 421 -Pedr ' Amigo, quer ' ora ũa ren | saber de vós, se o saber poder: | do rafeç ' ome que vai ben querer | mui boa dona, de que nunca ben | atende já, e o bõo, que quer | outrossi ben mui rafece molher, | pera que lh ' esta queira fazer ben: | qual destes ambos é de peior sen? | - [+]
1240 LP 022/ 421 Pedr ' Amigo, des aqui é tençon, | ca me non quer ' eu convosc ' outorgar; | o rafeç ' ome, a que Deus quer dar | entendiment ' , en algũa sazon, | de querer ben a mui bõa senhor, | este non cuida fazer o peor; | e quen molher rafeç ' , a gran sazon, | quer ben, non pode fazer se mal non. | - [+]
1240 LP 026/ 424 Par Deus, amiga, eu vo -lo direy: | servyu -me muit ' e, eu por lhi fazer | ben, el foy outra molher ben querer. | - [+]
1240 LP 026/ 424 Eu vus direy, amiga, porque non: | servyu -me [muit ' e, eu por lhi fazer | ben, el foy outra molher ben querer.] | - [+]
1240 LP 026/ 424 Amiga, non lhi pud ' eu fazer al: | servyu -[me muit ' e, eu por lhi fazer | ben, el foy outra molher ben querer.] [+]
1240 LP 001/ 426 Amigo, se mi gram ben queredes, | id ' a San Mamed ' e veer -m ' edes: | oje non mi mençades, amigo.| [+]
1240 LP 005/ 434 Pois vós, filha, queredes mui gram ben | voss ' amigo, mando -vo -l ' ir veer, | pero fazede por mi ũa ren | que aja sempre que vos gradecer: | non vos entendam per ren que seja, | que vos eu mand ' ir u vos el veja.| [+]
1240 LP 005/ 434 E, pois lhi vós [mui] gram ben queredes, | direi -vos, filha, como façades: | irei convosqu ' e vee -lo edes, | mais, por quanto vós comig ' andades, | non vos entendam per ren que seja | que vos mand ' ir u vos el veja. [+]
1240 LP 003/ 439 Ay amigas! perdud ' an conhocer | quantos trobadores no reyno son | de Portugal: ja non an coraçon | de dizer ben que soian dizer | [de vós] e sol non falan en amor, | e al fazen, de que m ' ar é peor: | non queren ja loar bon parecer.| [+]
1240 LP 028/ 451 -Lourenço jograr, ás mui gran sabor | de citolares, ar queres cantar; | des i ar filhas -te log ' a trobar | e tẽes -t ' ora já por trobador; | e por tod ' esto ũa ren ti direi:| [+]
1240 LP 029/ 452 Lourenço, pois te quitas de rascar | e desemparas o teu citolon, | rogo -te que nunca digas meu son | e já mais nunca mi farás pesar; | ca, per trobar, queres já guarecer, | e farás -m ' ora desejos perder | do trobador que trobou do Juncal.| [+]
1240 LP 029/ 452 Ora cuido eu cobrar o dormir | que perdi: sempre, cada que te vi | rascar no cep ' e tanger, non dormi; | mais, poi -lo queres já de ti partir, | pois guarecer [buscas i] per trobar, | Lourenço, nunca irás a logar | u tu non faças as gentes riir.| [+]
1240 LP 035/ 455 E se se quisesse partir, | como se partiu do rascar, | dun pouco que á de trobar, | poderia mui ben sair | de todo, por se quitar en, | e nono ferian poren | os que o non queren oir.| [+]
1240 LP 036/ 456 E ja cobrad[o] é seu coraçon | [de me querer muy gran ben, eu o sey,] | poys el ficou u lh ' a mha cinta dey, | e, mas amigas, (se Deus mi perdon!) | se m ' el quisesse como soia, | ja ' gora, amigas, migo seria.| [+]
1240 LP 037/ 456 Par Deus, infançon, queredes perder | a terra, pois non temedes el -Rei, | ca já britades seu degred ' , e sei | que lho faremos mui cedo saber: | ca vos mandaron a capa, de pran, | trager dous anos, e provar -vos -an | que vo -la viron três anos trager.| [+]
1240 LP 037/ 456 E provar -vos -á, das carnes, quen quer | que duas carnes vos mandan comer, | e non queredes vós d ' ũa cozer; | e no degredo non á já mester | nen já da capa non ei a falar, | ca ben três anos a vimos andar | no vosso col ' e de vossa molher.| [+]
1240 LP 041/ 458 E tenho que fazen mal sen, | quantos d ' amor coytados son, | de querer sa morte, se non | ouveron nunca d ' amor ben, | com ' eu faç ' ; e, senhor, por en | sempre m ' eu querria viver | e atender e atender. [+]
1240 LP 045/ 460 Ay don Joan de Guilhade! | sempre vos eu fuy amiga, | e queredes que vos diga?| [+]
1240 LP 047/ 461 "Senhor, veedes -me morrer | desejando o vosso ben, | e vós non dades por en ren, | nen vos queredes en doer!" | "Meu amigu ' , en quant ' eu viver, | nunca vos eu farey amor | per que faça o meu peyor." | "Mha senhor, por Deus que vos fez, | que me non leyxedes assí | morrer, e vós faredes i | gran mesura con muy bon prez." | "Direy -vo -lo, amig ' , outra vez: | nunca vos eu farey amor | per que faça o meu peyor." | "Mha senhor, (que Deus vos perdon!) | nembre -vos quant ' afan levey | por vós, ca por vós morrerey, | e forçad ' esse coraçon!" | "Meu amig ' , ar direy que non: | nunca vos eu farey amor | per que faça o meu peyor." [+]
1240 LP 009/ 473 E non queredes que vus eu fal ' i!| [+]
1240 LP 009/ 473 E non poss ' eu muito viver assi | que non moira mui ced ' én con pesar, | Que ei mui grande d ' esto, mia senhor: | de que me non queredes gradecer | de vus servir, nen de vus ben querer.| [+]
1240 LP 011/ 474 Que mal fui eu desaventurado | que en tal tempo fui ben querer | atal dona, de que non poss ' aver | ben, e por que ando mui coitado!| [+]
1240 LP 015/ 476 Que mi queredes, ai madr ' e senhor? | ca non ei eu no mund ' outro sabor | se non catar ali per u á viir | meu amigo, por que moiro d ' amor, | e non poss ' end ' eu os olhos partir.| [+]
1240 LP 003/ 483 Nom me queredes, miá senhor, | fazer bem enquant ' eu viver, | e pois eu por vós morto for | nom mi -o poderedes fazer, | ca nom vi eu quem fezesse | nunca bem, se nom podesse.| [+]
1240 LP 006/ 484 Rogaria eu miá senhor, | por Deus, que me fezesse bem; | mais hei dela tam gram pavor | que lhe nom ouso falar rem | com medo de se m ' assanhar | e me nom querer pois falar.| [+]
1240 LP 006/ 484 Diria -lh ' eu, de coraçom, | como me faz perder o sem | o seu bom parecer; mais nom | ous ' , e tod ' aquesto mi avem | com medo de se mi -assanhar | e me nom querer pois falar.| [+]
1240 LP 006/ 484 Pois me Deus tal ventura deu | que m ' em tamanha coita tem | amor, já sempre serei seu | mais nom a rogarei por em, | com medo de se m ' assanhar | e me nom querer pois falar. [+]
1240 LP 001/ 486 E, pois vós vos ir queredes | e me non queredes creer, | rog ' a Deus, se o fazedes | e tornardes por me veer, | que non ajades, amigo, | poder de falar comigo.| [+]
1240 LP 006/ 489 Dized ' , amigu ' , en que vos mereci | por non quererdes comigo viver? | e sabedes que non ei eu poder | de viver, pois vos partides de mi; | e, pois sen vós viver non poderei, | vivede mig ' , amig[u] ' , e viverei.| [+]
1240 LP 006/ 489 Se queredes que vos eu faça ben, | ai, meu amigu ' , en algũa sazon, | vivede migo, se Deus vos perdon, | ca non poss ' eu viver per outra ren, | e, pois sen vós viver non poderei, | vivede mig ' , amig[u] ' , e viverei.| [+]
1240 LP 012/ 492 E se m ' el aquesto non quiser ' dar | que lh ' og ' eu rogo, rogar -lh ' -ei assi | que lhe possa com ' ela quer a mi | querer, ca esto me pode guardar | da mui gran coita que eu ei d ' amor.| [+]
1240 LP 016/ 495 E, pero vos ir queredes, | non diredes, per bõa fé, | con dereito que per min é, | ca faç ' eu quanto dizedes, | ca d ' aqui o poss ' eu guisar, | mais por mi fazerdes pesar. [+]
1240 LP 020/ 496 .................... | que me vos nunca quisestes fazer | en que me vistes de me mal querer.| [+]
1240 LP 009/ 502 Atal companha de donas vay alá que non á par | e fora -m ' eu oje con elas, mays non me queren leyxar | porque ven i meu amigo. [+]
1240 LP 012/ 504 Filha, o que queredes ben | partiu -s ' agora d ' aquen | e non vos quiso veer; | e ides vós ben querer | a quen vos non quer veer?| [+]
1240 LP 012/ 504 Filha, que mal baratades | que o sen meu grad ' amades, | pois que vos non quer veer, | e ides vós ben querer | a quen vos non quer veer?| [+]
1240 LP 012/ 504 Por esto lhi quer ' eu mal, | mia filha, e non por al, | porque vos non quis veer; | e ides vós ben querer | a quen vos non quer veer?| [+]
1240 LP 012/ 504 Andades por el chorando, | e foi ora a San Servando | e non vos quiso veer; | e ides vós ben querer | a quen vos non quer veer? [+]
1240 LP 016/ 505 Ir -vos queredes, amigo, | e ei end ' eu mui gran pesar, | ca me fazedes trist ' andar | por vós, eu ben vo -lo digo, | ca non ei, sen vós, a veer, | amigo, ond ' eu aja prazer; | e com ' ei, sen vós, a veer | ond ' eu aja nen ũu prazer?| [+]
1240 LP 016/ 505 E ar direi -vos outra ren, | pois que vós vos queredes ir, | meu ami[gu] ' , e de mi partir: | perdud ' ei eu todo meu ben, | ca non ei, sen vós a veer, | amigo, ond ' eu aja prazer; | e com ' ei, sen vós a veer | ond ' eu aja nen ũu prazer?| [+]
1240 LP 019/ 507 Tal romaria de donas vai alá, que non á par, | e fora oj ' eu con elas, mais non me queren leixar, | por que ven i meu amigo.| [+]
1240 LP 008/ 528 Ca, de pran, moiro, querendo -lhe ben, | pero non lh ' ous ' én dizer nulha ren.| [+]
1240 LP 009/ 528 E nunca vi cousa tan desguisada | de chamar ome ama tal molher | tan pastorinh ' , e se lh ' o non disser ' | por tod ' esto que eu sei que lh ' aven: | porque a vej ' a todos querer ben, | o[u] porque do mund ' é a mais amada.| [+]
1240 LP 019/ 533 En grave dia, senhor, que vus vi, | por mi e por quantos me queren ben!| [+]
1240 LP 040/ 542 Nunca coitas de tantas guisas vi | como me fazedes, senhor, soffrer; | e non vus queredes de min doer!| [+]
1240 LP 040/ 542 Ca, senhor, moir ' , e vedes que mi -aven: | se vus alguen mal quer, quero -lh ' eu mal, | e quero mal quantos vus queren ben.| [+]
1240 LP 040/ 542 Ca, senhor, moir ' , e vedes que mi -aven: | se vus alguen mal quer, quero -lh ' eu mal, | e quero mal quantos vus queren ben.| [+]
1240 LP 040/ 542 A mia ventura quer ' eu mui gran mal, | e quero mal ao meu coraçon, | e tod ' aquesto, senhor, coitas son; | e quero mal Deus porque me non val. | Ca, senhor, moir ' , e vedes que mi -aven: | se vus alguen mal quer, quero -lh ' eu mal, | e quero mal quantos vus queren ben.| [+]
1240 LP 040/ 543 E tenho que faço dereit ' e sen | en querer mal quen vus quer mal e ben. [+]
1240 LP 008/ 554 Joan Vaasquiz, sempr ' eu direi ja | de molheres moito mal, u as vir; | ca, porque eu foi end ' ũa servir, | sempre mi gran mal quis e querra ja, | por gran ben que lh ' eu sabia querer; | casou -s ' ora, por mi pesar fazer, | con quena nunca amou nen amará. | - [+]
1240 LP 011/ 555 E faz mi -a força de min ben querer | dona a que non ouso ren dizer. [+]
1240 LP 019/ 558 Sancha Perez Leve, vós ben parecedes | e pero eu sei que mi vos mal queredes: | non xi m ' obrida o amor de Maria.| [+]
1240 LP 002/ 560 Por que tragedes um vilão mao, | ladron, convosc ' , o meirinho vos é | sanhud ' e brav ' , e cuid ' eu, a la fé, | que vo -lo mande põer en un pao; | e pois que d ' el muitas querelas dan, | se lhi con ele non fogides, terran | todos que sodes om ' avizimao. [+]
1240 LP 008/ 587 Pois vós, meu amigo, morar | queredes en casa del -rei, | fazede lo que vos direi, | se Nostro Senhor vos empar: | doede -vos vós do meu mal, | que por vós lev ' e non por al. [+]
1240 LP 011/ 594 -"Escudeyro, poys armas queredes, | dized ' ora con quen comedes". | -"Don Fernando, comer mj -ei sol, | ca assy fez sempre meu avol". | -"Poys armas tanto deseiades, | buscad ' ante com quen comhades". | -"Don Fernando, comer mi[ -ei sol, | ca assy fez sempre meu avol"]. [+]
1240 LP 004/ 601 Mays de pran non lhe -lo poss ' eu creer | aos que dizen que tan pouc ' á hy | que m ' eu, d ' u est a mha senhor, parti; | mays que mi queren creente fazer?| [+]
1240 LP 005/ 601 -Hir -vus queredes, amigo?| [+]
1240 LP 014/ 604 Rodrigu ' Ianes, queria saber | de vós porque m ' ides sempre travar | en meus cantares, ca ssey ben trobar, | e a vós nunca vos vimos fazer | cantar d ' amor nen d ' amigo; e por én | sse querede -lo que eu faço bem | danar, terrán -vos por ssem -conhocer.| [+]
1240 LP 014/ 604 Lourenzo, tu fazes hi teu prazer | en te quereres tan muyto loar, | ca nunca te vimos fazer cantar | que che u queira nen -no demo dizer; | com esso, dizes ar hy hũa rrem: | que es omen mui comprido de ssem | e bon meestr ' e que sabes leer.| [+]
1240 LP 001/ 619 Aver -lles -ey mia fazend ' a mostrar, | que non tennan que viv ' eu sen amor? | Ca sennor ey que me ten en poder | e que sabe que lle sey ben querer; | mays eu ben sey ca lle faç ' y pesar.| [+]
1240 LP 001/ 620 E, se trobar, sey ca lle pesará, | poys que lle pesa de lle querer ben; | e, se m ' alguen desamar, prazer -ll ' á | d ' oyr o mal que me per amor ven, | e ar pesará [a] quen me ben quiser; | por én non trobo, ca non m ' é mester; | mays que non am ' , esto nunca será!| [+]
1240 LP 014/ 627 Pero mi fez e faz Amor | mal, e non ey nen cuyd ' aver | ja per el ben de mha senhor, | ey muyto que lhi gradecer: | porque mi faz a melhor ren | d ' aqueste mundo querer ben.| [+]
1240 LP 014/ 627 E, pero m ' el non quis nen quer | dar ben por quanto mal mi deu, | ja, enquant ' eu viver poder, | ledo serey de seer seu: | porque mi faz a melhor ren | [d ' aqueste mundo querer ben]. [+]
1240 LP 015/ 628 Ja de verdade | nen de lealdade | non ouço falar, | ca falssidade | mentira e maldade | non lhis dá logar; | estas son nadas | e criadas | e aventuradas | e queren reynar; | as nossas fadas, | iradas, | foron [a]chegadas | por este fadar.| [+]
1240 LP 016/ 629 Por vós, senhor fremosa, poys vus vi | me faz viver coytado sempr ' Amor; | mays pero, quando ar cuyd ' en qual senhor | me fez e faz amar, cuydo logu ' y | que non queria non vus querer ben | mays, quand ' er cuydo no mal que m ' én ven | por vós, a que pesa d ' e[u] vus amar, | aly mi pesa de vus ben querer; | mays, poys no prez cuyd ' e no parecer | que vus Deus deu, logu ' i ey de cuydar | que non queria non vus querer ben | [mays, quand ' er cuydo no mal que m ' én ven] | por vós, senhor, a que Deus por meu mal | me vus tam muyto ben conhocer fez: | pero sabede, se ren ey de prez | ou d ' outro ben, por vós hé, non por al, | que non queria non vus querer ben | [mays, quand ' er cuydo no mal que m ' én ven]. [+]
1240 LP 003/ 641 Ben quisto sodes dos alfaiates, | dos peliteiros e dos reedores; | do vosso bando son os trompeiros | e os jograres dos atambores, | por que lhis cabe nas trombas vosso son; | pera atambores ar dizen que non | achan no mund ' outros sõos melhores. | Os trobadores e as molheres | de vossos cantares son nojados, | a[s] ũa[s] por que eu pouco daria, | pois mi dos outros fossen loados; | ca eles non saben que xi en fazer: | queren bon son e bõo de dizer | e os cantares fremosos e rimados.| [+]
1240 LP 004/ 642 Por que o vêen atal, desaguisado, | nono preçan neno queren temer; | mais tal passa cabo d ' el, segurado, | que, se lhi Lopo cedo non morrer, | ca lhi querrá deante citolar, | [fazendo -lhi seus cantares provar], | e pois verrá a morte, sen [seu] grado.| [+]
1240 LP 011/ 645 E por que vos lhi talharon atanto | sô o giron, vo -la talharon mal, | Joan Fernández; ar direi -vos al: | pois que dela non tragedes o manto, | saia tan curta non conven a vós, | ca muitas vezes ficades en cós, | e faz -vos peior talhado já quanto. | Non vos vestides de saia, guisado, | pois que a corta queredes trager, | ante fazedes i vosso prazer; | ca na corta sodes vós mal talhado, | e a longa estar -vos -ia ben, | ca mui corta, senher, non conven | a vós, que sodes cortês e casado. [+]
1240 LP 012/ 646 Levad ' o mour ' e ide -vos daqui, | poi -l ' a seu don ' entregar non queredes, | e jurarei eu que vo -lo non vi, | en tal que vós con o mour ' escapedes, | ca ei pavor d ' iren vosco travar; | e quero -m ' ant ' eu por vós perjurar | ca vós por mouro mao pelejedes.| [+]
1240 LP 013/ 646 Come verde foucelegon, | cuidas tu i a guarecer | por nojos; mais non é sazon | de ch ' os querer omen sofrer: | ca irás un dia cantar, | u che faran todo quebrar | na cabeça o citolon. [+]
1240 LP 030/ 654 Pero que punh ' en me guardar | eu, mha senhor, de vus veer, | per rem non mh -o querem sofrer | estes que non poss ' eu forçar: | meus olhos e meu coraçon | e Amor: todos estes son | os que m ' e[n] non leixam quitar.| [+]
1240 LP 036/ 657 Poren, non devia a quitar, | os seus olhus de a veer | a quen Deus quisesse guisar | de lh ' o querer ela sofrer; | porque os quitaria d ' i | por tal coyt ' aver come min: | ante sse devia a matar! [+]
1240 LP 038/ 658 Este cuydado me faz estorvar | de quant ' al cuid ' e non me quer leixar | partir de vos nen de vus ben querer.| [+]
1240 LP 040/ 659 Senhor fremosa, poys me non queredes | creer a coyta ' n que me ten Amor, | por meu mal é que tan ben parecedes | e por meu mal vus filhey por senhor, | e por meu mal tan muyto ben oy | dizer de vos, e por meu mal vus vi: | poys meu mal é quanto ben vos avedes.| [+]
1240 LP 042/ 660 Senhor, poys Deus non quer que mi queirades | creer a coyta que mi por vos ven, | por Deus, creede ca vus quero ben, | e ja mays nunca m ' outro ben façades; | e sse mh -aquesto queredes creer, | poderei eu mui gram coyta perder; | e vos, senhor, non sey que hi perçades | en guarirdes voss ' omen que matades | e que vus ama mays que outra ren; | por min vos digo, que non acho quen | mi dé conselho nen vos non mh -o dades.| [+]
1240 LP 002/ 664 Este sangrador, amiga, | traz ũa nova sangria, | onde m ' eu non percebia: | filhou -me pela barriga, | começou a sofaldrar: | al fodido irá sangrar | sangrador en tal logar! | E tal sangrador achedes, | amiga, se vos sangrades: | quando vos non percatades, | se lho consentir queredes, | querrá -vos ele provar: | al fodido irá sangrar | sangrador en tal logar!| [+]
1240 LP 001/ 666 -Amigo, pois mi dizedes | ca mi queredes mui gram ben, | quand ' ora vos fordes d ' aquen, | dizede -mi: que faredes? | - [+]
1240 LP 004/ 667 Ir -vos queredes, amigo, d ' aquem | e dizedes -mi vós que vos guis ' eu | que faledes ante comigu ' e, meu | amigo, dized ' ora ũa ren: | como farei eu tan gran[de] prazer | a quen mi tan gran pesar quer fazer?| [+]
1240 LP 004/ 667 Rogades -me vós mui de coraçon | que fale vosqu ' e al non aja i, | e queredes -vos, amigu ' , ir d ' aqui, | mais dized ' ora, se Deus vos perdon, | como farei eu tan gran[de] prazer | a quen mi tan gran pesar quer fazer?| [+]
1240 LP 004/ 667 Queredes que vos fale, se poder, | e dizedes que vos queredes ir, | mais, se Deus vos leixe cedo viir, | dized ' , amigo, se o eu fezer, | como farei eu tan gran[de] prazer | a quen mi tan gran pesar quer fazer? [+]
1240 LP 012/ 671 [Senhor fremosa, creede per mi | que vus amo ja mui de coraçon,] | e gran dereito faç ' e gran razon, | senhor, ca nunca outra dona vi | tan mansa, nen tan aposto catar, | nen tan fremosa, nen tan ben falar | Come vos, senhor; e pois assi é, | mui gran dereito faç ' en vus querer | mui gran ben, ca nunca pude veer | outra dona, senhor, per bõa fé, | tan mansa, nen tan aposto catar, | nen tan fremosa, nen tan ben falar | Come vos, por que cedo morrerei.| [+]
1240 LP 012/ 672 Pero direi -vus ante ũa ren: | dereito faç ' en vus querer gran ben, | ca nunca dona vi nen veerei | tan mansa, nen tan aposto catar, | nen tan fremosa, nen tan ben falar! [+]
1240 LP 001/ 673 [e] de meu amigo ben sei | que non sab[e] al ben querer | se non mi, e mais vos direi: | sempre lh ' eu por en mais querrei | Ca lhi quer[o] e Deus poder | mi dê de con el[e] viver. [+]
1240 LP 003/ 677 Par Deus, dona Maria, mia senhor ben -talhada, | do ben que vus eu quero non entendedes nada, | nen do mal, nen da coita, qu(e) eu por vos ei levada; | e entend ' eu mui ben o mal que mi queredes:| [+]
1240 LP 003/ 677 O ben que vus eu quero, vos no ' -no entendedes; | e entend ' eu e sei o mal que me queredes.| [+]
1240 LP 003/ 677 Non á, dona Maria, nulh ' omen, que soubesse | o ben que vus eu quero, [que] doo non ouvesse | de min, e choraria, se dereito fezesse, | [porque vus quero ben,] o mal que mi queredes.| [+]
1240 LP 003/ 677 O ben que vus eu quero, vos no ' -no entendedes; | e entend ' eu e sei o mal que me queredes. [+]
1240 LP 005/ 678 Provar quer ' eu de lh ' o dizer | a mia senhor aqueste ben | que lhi quer ' e que non á par, | camanho [lh ' o] posso querer.| [+]
1240 LP 007/ 679 Senhor, esta coita, que ei, | non vo ' -la poss ' eu mais dizer; | e pois vos queredes assi, | quero -a eu toda sofrer.| [+]
1240 LP 010/ 681 Non me saben conselh ' aver | se non quanto vus eu disser ' : | dizen que punhe d ' endurar | meu mal, quant ' endurar poder ' , | ca ja mi pouco durará, | per morte que mi -o tolherá; | ca non avedes parecer | tal que muito possa viver | quen vus oer ' a desejar. | Desamparado mi -an, senhor, | quantos amigos no mund ' ei, | que sol non me queren veer.| [+]
1240 LP 011/ 682 Estranho and ' eu dos que me queren ben, | e dos que viven migo, todavia; | ben como se os viss ' eu aquel dia | primeiramente, punho de lhis fogir; | e moir ' eu, senhor, por me d ' eles partir | por en vos cuidar, ca non por outra ren.| [+]
1240 LP 001/ 684 Que fui tal dona querer ben | a que non ouso dizer ren | de quanto mal me faz aver!| [+]
1240 LP 010/ 687 Ir -vus queredes, mia senhor, | e fiqu ' end ' eu con gran pesar, | que nunca soube ren amar | ergo vós, des quando vus vi.| [+]
1240 LP 010/ 687 Pois mi -assi força voss ' amor | e non ouso vusco guarir, | des quando me de vos partir ' , | eu que non sei al ben querer, | querria -me de vos saber: | senhor fremosa ¿que farei? [+]
1240 LP 012/ 688 Ora veg ' eu que me non fará ben | a mia senhor, pois me mandou dizer | que me partisse de a ben querer.| [+]
1240 LP 016/ 691 E non sei eu como possa morar | u non vir ' vos, que me fez Deus querer | ben, por meu mal; por én quero saber: | e quando vus non vir ' , nen vus falar ' , | Senhor fremosa ¿que farei enton?| [+]
1240 LP 017/ 691 E ben dev ' eu ant ' a querer | mia morte ca viver assi, | pois me non quer Amor valer, | e a que eu sempre servi | me desama mais d ' outra ren.| [+]
1240 LP 019/ 692 Que prol vus á vos, mia senhor, | de me tan muito mal fazer, | pois eu non sei al ben querer | no mundo, nen ei d ' al sabor?| [+]
1240 LP 002/ 695 Ai, mia madre, sempre vos eu roguei | por meu amigu ' e pero non mi val | ren contra vós e queredes -lhi mal, | e direi -vos que vos por en farei: | pois mal queredes meu lum ' e meu ben, | mal vos querrei eu, mia madre, por en.| [+]
1240 LP 002/ 695 Vós catade per qual guisa será, | ca non ei eu já mais vosc ' a viver; | pois vós a meu amigu ' ides querer | mal, direi -vos que vos end ' averrá: | pois mal queredes meu lum ' e meu ben, | mal vos querrei eu, mia madre, por en. [+]
1240 LP 001/ 697 Ben deviades, mia senhor, | de min cousimento prender; | e pois vo ' -lo Deus faz aver, | e quantas outras cousas son, | ¿en que tẽedes por razon | de me leixar morrer d ' amor | e me non queredes valer?| [+]
1240 LP 001/ 698 E d ' al estou (eu) de vos peyor, | que mi non queredes creer; | e veedes meu sen perder | por vos; e á mui gran sazon, | mia senhor fremosa, que non | òuvi de min nen d ' al sabor, | quando vus non pùdi veer.| [+]
1240 LP 003/ 711 A mia sennor, que por mal destes meus | ollos eu vi, fuylle gran ben querer; | e o mellor que dela poyd ' aver, | desque a vi, diréivolo, par Deus: | dissom ' oge ca me quería ben | pero que nunca me faría ben.| [+]
1240 LP 011/ 716 Muytos dizem con gram coyta d ' amor | que querrían morrer, e que assy | perderíam coytas; mays eu de mi | quero dizer verdad ' a mha senhor: | queríamelh ' eu mui gran ben querer | mays non quería por ela morrer | com ' outros morreron. [+]
1240 LP 011/ 716 Por end ' , a senhor que eu quero ben | queríamelh ' eu mui gram ben querer | mays non quería por ela morrer | com ' outros morreron no mundo ia, | que depoys nunca poderon servir | as por que morreron, nen lhis pedir | ren. [+]
1240 LP 011/ 716 Por end ' , esta que m ' estas coitas dá | queríamelh ' eu mui gram ben querer | mays non quería por ela morrer | ca nunca lhi tan ben posso fazer | serviço morto, como sse viver. [+]
1240 LP 015/ 718 Par Deus, senhor, e meu lume e meu ben | e mhas coytas e meu mui grand ' affán | e meus cuydados que mi coytas dan, | por mesura, dizédem ' unha rem: | se mi queredes algún ben fazer, | se non, iamays non vos poss ' atender.| [+]
1240 LP 015/ 718 Mui fremosa, qu ' eu por meu mal vi | sempre mhas coitas, par Deus, ca non al, | meu coraçón, e meu ben, e meu mal | dizédemi por quanto vos serví: | se mi queredes algún ben fazer, | se non, iamays non vos poss ' atender.| [+]
1240 LP 015/ 718 Muy fremosa e muyt ' aposta senhor, | sempre mui manssa e de boa razón | melhor falar de quantas outras son, | dizédemi, das bõas a melhor: | se mi queredes algún ben fazer, | se non, iamays non vos poss ' atender. [+]
1240 LP 016/ 719 Ca non á no mundo tan soffredor | que a veia que se possa soffrer | que lle non aia gran ben de querer.| [+]
1240 LP 018/ 720 Que mui de grad ' eu querría fazer | ũa tal cantiga por mia sennor | qual a devía fazer trobador | que atal sennor fosse ben querer | qual eu quer ' ¡e fazer non a sei! | e cuid ' i muit ' , e empero non ey | de fazela, qual merece, poder;| [+]
1240 LP 024/ 723 Tanto falam do vosso parecer | e da vossa bondade, mha senhor, | e da vossa mesura, que sabor | an muytos por esto de vos veer; | mays non vos digam que de coraçón | vos outro quer ben senón eu, ca non | saben quant ' eu vós, de bon conhocer. | Ca poucos son que sabhan entender | quantos bẽes en vós á, nen amor | sabh[an] aver, e quen muyto non for | entendudo, non o pode saber; | mays lo gran ben a hi mui gran sazón, | eu volo quer ' , e outro con razón | non volo pode tan grande querer.| [+]
1240 LP 026/ 724 Pae Gómez, quérovos responder | por vos fazer a verdade saber: | ouv ' aquí reys de mayor poder | [en] conquerer e en terras gaanhar | mays non quen ouvesse mayor prazer | de comer, quando lhi dan bon iantar. | - [+]
1240 LP 007/ 736 Sacade -me, madre, d ' estas prigões, | ca non avedes de que vus temer". | "Filha, ben sey eu vossus corações | ca non queren gram pesar atender". [+]
1240 LP 008/ 736 Don [E]stevam, oi por vós dizer | d ' unha molher que queredes gran ben, | que é guardada, que per nulha ren | non a podedes, amigo, veer; | e al oy, de que ey gram pesar, | que quant ' ouvestes, todo, no logar | hu ela é, fostes hy despender.| [+]
1240 LP 008/ 736 E poys ficastes prob ' e sen aver | non veedes ca fezestes mal sen? | Siquer a gente a gran mal vo -lo ten, | por hirdes tal molher gran ben querer, | que nunca vistes riir nen falar; | e por molher tan guardada, ficar | vus vej ' eu probe, .... sen conhocer.| [+]
1240 LP 008/ 737 E ben vus faç ' , amigo, sabedor | que andaredes, por esta razon, | per portas alhenas mui gram sazon, | por que fostes querer ben tal senhor | per que sodes tornad ' en pan pedir | e as guardas non se queren partir | de vós, e guardan -na, por én, melhor. [+]
1240 LP 010/ 737 Elvyr ' , a capa velha dest ' aqui | que ti vendess ' un judeu corretor, | e ficou contig ' outra muy peyor, | Elvyr ' , a capa velha que t ' eu vi; | ca queres senpre por dinheirus dar | a melhor capa, e queres leixar | a capa velha, Elvyra, pera ti.| [+]
1240 LP 016/ 741 Meus amigos, tan desaventurado | me fez Deus, que non sey oj[e] eu quem | fose no mund ' en peor ponto nado, | poys unha dona fez querer gran ben, | fea e velha nunca eu vi tanto; | e esta dona puta é já quanto | por qu ' eu moyr[o], amigos, mal pecado!| [+]
1240 LP 018/ 742 Moir ' , amiga, desejando | meu amigu ' , e vós no vosso | mi falades, e non posso | estar sempr ' en esto falando; | mays queredes falar migo?| [+]
1240 LP 018/ 742 Queredes que todavya | eno voss ' amigo fale | vosqu ' , e se non que me cale, | e non poss ' eu cada dia; | mays queredes falar migo?| [+]
1240 LP 018/ 742 Amiga, sempre queredes | que fale vosqu ' e falades | no voss ' amigu ' e cuydades | que poss ' eu; non o cuydedes; | mays queredes falar [migo?|] [+]
1240 LP 018/ 742 Non avedes d ' al coydado: | sol que eu vosco ben diga | do voss ' amigu ' e, amiga, | non poss ' eu nen é guisado; | mays queredes falar [migo?|] [+]
1240 LP 029/ 746 "Fremosa poncela, | queredes vós min por entendedor, | que vos darey boas toucas d ' Estela, | e boas cintas de Rrocamador, | e d ' outras doas a vosso sabor, | e ffremoso pano pera gonela? [+]
1240 LP 029/ 747 E diss ' ela, come bem ensinada: | "Por entendedor vos quero filhar | e, poys for a rromaria acabada, | aqui, d ' u sõo natural, do Sar, | cuydo -[m ' eu], se me queredes levar, | ir -m ' ei vosqu ' e fico vossa pagada." [+]
1240 LP 033/ 749 E ssabor [á] de min, que por seu ando, | ........, pero ca me tev ' en poder | d ' esta dona que mi fez ben querer, | e matar -mh ' á por esto e non sey quando, | e prazer -m ' -ia sse Amor achasse, | depus mha morte, quen con el ficasse, | com ' eu fiquey, muyt ' á que por seu ando.| [+]
1240 LP 035/ 750 E po -lo bispo aver sabor | grande de Conca [e] non [a] aver, | non lh ' o queremus nós saber, | ca diss[e] o vesitador: | que bispo per nenhun logar | non pode por de Conca andar | bispo que de Conca non for. | Vedes que bisp ' e que senhor, | que vus cuyda a fazer creer | que é de Conca, mays saber | podedes que é chufador | per min, que o fuy asseytar | per hun telhad ' e non vi dar | ant ' el conca nen talhador. [+]
1240 LP 001/ 763 E, meu amor, eu vos venho rogar | que non creades nen hũu dizedor | escontra min, meu lum(e) e meu amor, | dos que me queren mal [e mal] buscar, | ca, s(e) eu a molher oge quero bem, | se non a vós, quero morrer por em.| [+]
1240 LP 008/ 768 Mais vós, que tod ' entendedes | quant ' entende bon segrel, | pera que demo queredes | puta que non á mester?| [+]
1240 LP 010/ 770 Don Tisso Pérez, queria oj ' eu | seer guardada do tre[be]lho seu | e er doar -lh ' o baton que fui meu; | mais non me poss ' a seu jogo quitar; | e, Tisso Pérez, que demo mi o deu, | por sempre migo querer trebelhar?| [+]
1240 LP 010/ 770 [Que] demo o fezo tan trebelhador, | por sempre migo querer trebelhar?| [+]
1240 LP 010/ 770 Cada que pôde, mal me trebelhou; | e eu poren já mi assanhando vou | de seu trebelho mao, que vezou, | con que me ven cada noit ' espertar; | e Tisso Pérez, Demo mi o mostrou, | por sempre migo querer trebelhar. [+]
1240 LP 012/ 771 Ca, pois om ' é de tal conven, | por que todos lhi queren mal, | o Demo lev ' o que lhi val | sa requeza, de mais a quen | non presta a outren nen a si; | de mal conhocer per est ' i | quen tal ome por rico ten.| [+]
1240 LP 027/ 778 Se Don Martinh ' é morto, sen prez e sen bondade, | ôi -mais, maos costumes, outro senhor catade; | mais nono acharedes de Roma atá cidade; | se tal senhor queredes, alhu -lo demandade; | pero un cavaleiro sei eu, par caridade, | que vos ajudari ' a tolher d ' el soidade; | mais [queredes] que vos diga ende ben verdade?: | non é rei nen conde, mais é -x ' outra podestade, | que non direi, que direi, que non direi... [+]
1240 LP 030/ 779 A quen Deus mostrou tan gram maravilha | que ja no mundo sempr ' an que dizer | de quam ben soube conquerer Sevilha | per prez [e] per esforç ' e per valer.| [+]
1240 LP 030/ 780 E direy -vus hu a per conquereu: | hu Sevilha a Mafomede tolheu, | e erdou hi Deus e Sancta Maria!| [+]
1240 LP 030/ 780 E des aquel dia que Deus naceu, | nunca tan bel presente reçebeu, | como d ' el recebeu aquel[e] dia | de San Clement ' , en que sse conquereu, | e en outro tal dia sse perdeu: | quatro centus e nov ' anus avya. [+]
1240 LP 031/ 780 O que Valença conquereu | por sempre mays valenç ' aver, | Valença se quer manteer, | e ssenpr ' en valença entendeu.| [+]
1240 LP 035/ 782 Poys de mha morte gran sabor avedes, | senhor fremosa, mays que d ' outra ren, | nunca vus Deus mostr ' o que vos queredes, | poys vos queredes mha mort ' : e por en | rogu ' eu a Deus que nunca vos vejades, | senhor fremosa, o que desejades.| [+]
1240 LP 037/ 783 E sse vos queredes meu gasalhado, | venha -vus en mente o que vus rogo: | poys vus hides, de vus viirdes logo, | e falarey convosco muy de grado; | e poys, amigo, comigo falardes, | [atal mi venha, qual mi vos orardes]. [+]
1240 LP 040/ 785 Quero -vos ben conselhar: | a jornada que daqui | vós ôi queredes filhar | será grande, pois des i | crás non é ren o jantar.| [+]
1240 LP 003/ 794 Por que sei que mi queredes [gran] ben, | falade migo, ca ben é e prez. | - [+]
1240 LP 004/ 795 E, por que é Deus o mays sabedor | do mundo, fez -me vos tal ben querer | qual vos eu quer ' e fez a vós nacer | mays fremosa e fez -vos [a] melhor | dona do mund[o] e de melhor sen: | vedes, senhor, se al disser alguen, | con verdade non vos pod ' al dizer.| [+]
1240 LP 005/ 795 Querendo -lhi ben, sofri muyto mal | e muyt ' affam des que foy mha senhor, | e muytas coytas polo seu amor, | e ora vyv ' en gram coyta mortal; | vedes por que: por que non vej ' aqui | a mha senhor, que eu por meu mal vi.| [+]
1240 LP 009/ 797 E[n] grave dia mi fez entender | Deus quan muyto ben eu d ' el ' entendi; | e[n] grave dia mi fez conhocer, | aquel dia [en] que a conhoci: | e[n] grave dia mh -a fez enton, meus | amigos, grave dia mh -a fez Deus | tam gram ben, como lh ' eu quero, querer.| [+]
1240 LP 011/ 798 Mias amigas, quero -m ' eu des aqui | querer a meu amigo mui gran ben, | ca o dia que s ' ele foi d ' aquen | viu -me chorar e con doo de mi, | u chorava, começou -m ' a catar, | viu -me chorar e filhou -s ' a chorar. | E, per bõa fé, sempre lh ' eu querrei | o maior ben de pram que eu poder, | ca fez el por mi o que vos disser, | mias amigas, que vos non mentirei; | u chorava, começou -m ' a catar, | viu -me chorar e filhou -s ' a chorar.| [+]
1240 LP 013/ 800 E, por que me veen chorar | d ' amor, queren saber de mi | por qual dona moyr ' eu assy, | e eu, senhor, por vos negar, | non lhis ouso dizer por mi | per ren que por vós moyr ' assi. [+]
1240 LP 015/ 801 E, pois Deus quer que eu moira por en, | sábian que moiro, querendo -lhi ben. [+]
1240 LP 017/ 801 Pero punho sempre de preguntar, | poren nunca me podem entender | o muy gram ben que vos eu sey querer, | nen o sabor d ' oyr en vós falar; | per bõa fé, pero non poss ' achar | quen vosso ben todo possa dizer.| [+]
1240 LP 018/ 802 E ben entend ' eu no meu coraçon | que desejades mha mort ' a veer; | poys m ' outro ben non queredes fazer, | rogar -vos quero por hũa razon, | que vos non pês o que vos rogarey | e depoys, se vos prouguer, morrerey.| [+]
1240 LP 006/ 807 Ay mha senhor per bõa fé | por vós me ten forçad ' amor | e vós, fremosa mha senhor, | nos vos queredes en doer | e por est ' é meu mal vyver, | ay mha senhor per bõa fé.| [+]
1240 LP 008/ 808 Non vos vej ' eu, filha, sempre cantar, | mais chorar muit ' e tenho que por en | algun amigo queredes gram ben, | e dized ' ora, se Deus [vos] ampar | por que mi -andades tan trist ' e chorando. | - [+]
1240 LP 003/ 811 Ay eu coitado! e quand ' acharei quen | me dé consello como possa ir | a un logar u eu querria ir? | e non posso! nen ar poss ' achar quen | me dé consello como possa ir | veela dona que por meu mal vi, | mais fremosa de quantas donas vi, | E por que moiro, querendo lle ben; | ca tan fremosa dona nunca fez | Nostro Sennor de quantas donas fez, | nen tan co[m]prida de tod ' outro ben.| [+]
1240 LP 004/ 812 Ay eu! que mal dia naçi, | con tanto mal quanto me ven, | querend ' ũa dona gran ben | que me fez mal des que a vi, | e faz, e non s ' en quer quitar, | e ora faz me desejar | mia mort ' e alongar de si!| [+]
1240 LP 008/ 814 De quantos mui coitados son, | a que Deus coita faz aver, | min faz mais coitado viver, | e direi vus per qual razon: | faz me querer ben tal sennor, | a mais fremosa nen mellor | do mund ' e non mi a faz veer.| [+]
1240 LP 009/ 815 Se me ben queredes, | por Deus, amiga, que m ' oy [saberedes], | se me ben queredes.| [+]
1240 LP 009/ 815 Se me ben queredes, | [por Deus, amiga, que m ' oy saberedes, | se me ben queredes.]| [+]
1240 LP 009/ 815 Por non vĩir a min soa, sinlheyra, | venha convosc ' a vossa covilheyra | Se me ben queredes, | [por Deus, amiga, que m ' oy saberedes | se me ben queredes.]| [+]
1240 LP 009/ 815 Se me ben queredes, | [por Deus, amiga, que m ' oy [saberedes], | se me ben queredes]. [+]
1240 LP 010/ 815 Mays rogo vus ora que mi creades | do que vus ora conselhar: | se queredes con as gentes estar, | Don [F]ernando, melhor ca non estades, | sinher, for[ç]ade vosso cora[ç]on | e non cavalguedes tan sen razon, | siquer por vossas bestas que matades. [+]
1240 LP 013/ 817 Ca conhosqu ' eu mui ben que vos avedes | olho mao mesto, con cadarron, | e deste mal, guarecer non podedes, | ta[n] ced ' , e direy vus por que non: | ca vos queredes foder e dormir, | por esto sodes mao de guarir | dest ' olho mao velho que avedes. [+]
1240 LP 019/ 820 Hunhas novas vus direy que sabhades: | con quantos vus conhocem vus perdedes, | ca vus direy que lhis ouço dizer | que vos non devedes a descreer, | poys dona sodes e jogar queredes.| [+]
1240 LP 020/ 821 Maria [N]egra, desventuyrada, | e por que quer tantas pissas comprar, | poys lhe na mã[o] non queren durar, | e lh ' assi morren aa malfada[da]?| [+]
1240 LP 023/ 823 E poys que moyro, querendo lhi ben, | quanto a vir, tanto mh averei en, | ca outro ben non atend ' eu d ' aver. [+]
1240 LP 027/ 825 E queredes falar migo!| [+]
1240 LP 027/ 825 E queredes falar migo!| [+]
1240 LP 027/ 825 E queredes falar migo!| [+]
1240 LP 028/ 826 Dou o gram mal que vos a min fezestes, | pois mh a fezestes tan gram ben querer, | non tanto ben quanto lhi vos fezestes; | neno meu mal nono posso dizer, | nen como moiro nono direi ja, | nen ar direi a dona nunca ja | por que moiro, que mi veer fezestes. [+]
1240 LP 033/ 828 Par Deus, sennor, ja eu non ei poder | de non dizer de quanto mal me ven | por vos que quero melhor doutra ren, | qua me fez Deus, por meu mal, ben querer; | ca me fazedes ja perder o sen | e o dormir, sennor, e praz vus en, | e trage m ' en gran coita voss ' amor:| [+]
1240 LP 034/ 829 Pero me vos, donzela, mal queredes, | por que vus amo, conselhar vus ey | que poys vus vos entoucar non sabedes, | que façades quanto vus eu direy: | buscade quen vus entouque melhor | e vus correga, polo meu amor, | as feyturas e o cos que avedes.| [+]
1240 LP 035/ 829 Pois contra vos non me val, mia sennor, | de vus servir, nen de vus querer ben | mayor ca min, sennor, nen outra ren, | valla me ja contra vos a mayor | coita que soffro por vos das que Deus | fezo no mund ' , ay lume destes meus | ollos e coita do meu coraçon! | E se me contra vos non val, sennor, | a mui gran coita que me por vos ven, | per que perdi o dormir e o sen, | valla me ja contra vos o pavor | que de vos ei: que nunca ousei dizer | a coita que me fazedes aver, | que neguei sempr ' á y mui gran sazon!| [+]
1240 LP 036/ 830 Pola verdade que digo, sennor, | me queren mal os mais dos que eu sei, | por que digo que sodes a mellor | dona do mund ' ; e verdade direi!| [+]
1240 LP 036/ 830 Ja m ' eles sempre mal poden querer | por aquesto, mais en quant ' eu viver, | nunca lles tal verdade negarei, | E mia sennor, en quant ' eu vivo for, | se non perder aqueste sen que ei, | mal pecado! de que non ei pavor | de o non perder, e o non perderei, | ca perderia pelo sen perder | gran coita que me fazedes aver, | sennor fremosa, des que vus amei.| [+]
1240 LP 037/ 830 Por muy coytado per tenh ' eu | quen vay querer ben tal moller | que seu serviço non lle quer | per nulla guisa gradeçer.| [+]
1240 LP 038/ 831 Non me fez Deus tal dona ben querer, | nen mi a mostrou se por aquesto non: | por aver eu eno meu coraçon | mui grave coita ja mentr ' eu viver.| [+]
1240 LP 041/ 833 E meus amigos, por meu mal a vi | das outras donas pareçer mellor, | e fez mi a Deus veer por mal de min, | meus amigos, ca, de pran, a mayor | coita do mundo viv ' oge poren, | como querer lle mellor doutra ren, | e nona vej ' , amigos, u a vi.| [+]
1240 LP 041/ 833 Mais u mi a Deus primeiro fez veer, | mais me valvera de morrer enton, | pois que mi a Deus tan gran ben fez querer | que ben mil vezes, si Deus me perdon! | esmoresco no dia, que non sei | que me faço, nen que digo, tant ' ei, | amigos, gran coita pola veer! [+]
1240 LP 043/ 835 Mailo que vai tal pregunta fazer, | Deulo leixe moller gran ben querer | e que ar seja doutre preguntado! [+]
1240 LP 052/ 839 Sennor, per vos sõo maravillado | por que vus pesa de vus ben querer, | e a Deus devo muit ' a gradeçer | por que mi á esto, sennor, achegado | que vus vejo por vus preguntar en, | e por vus ar dizer log ' outra ren: | ca vus non quero ben pelo meu grado!| [+]
1240 LP 053/ 840 E queixo m ' en meu cora[ç]on | por que mi faz gram ben querer | vos de que nunca pud ' aver | ben, e queixo me con razon | Eu desse vosso parecer | [que tanto mal mi faz aver]! [+]
1240 LP 013/ 854 Un ricome que oj ' eu sei, | que na guerra non foi aqui, | ven mui sanhudo e diz assi | como vos agora direi: | diz que ten terra qual pediu, | mais, por que a nunca serviu, | á mui gran querela del -Rei.| [+]
1240 LP 001/ 857 A melhor dona e de melhor sen | e mays fremosa que Deus fez nacer, | essa sei de coraçon ben querer, | mais de quantus donas quiserom ben | nen querran ja; e, pero est ' é asi, | aven -m ' ende o que eu non mereci: | gran desamor que m ' ela por én tem.| [+]
1240 LP 001/ 857 Pero de a tant ' amar, a meu sen, | mays de quantus outros Deus quis fazer | nen quantos me cuydan d ' est ' a vencer, | venço -os eu querendo -lhy gram ben, | pero que nunca d ' el ' al entendy | se non gran sanha, des quando a vi, | e mal talante que contra mi ten. | E, senhor rey de Portugal, aqui | julgad ' ora se eu, amand ' asy, | dev ' a seer desamado por én. [+]
1240 LP 001/ 863 Rogastes -mi, amiga, per bõa fé, | que lhi fizesse todavia ben | por vós; e, poys vós queredes, conven | que o faça; mays, poys que assi é, | farey -lh ' eu ben; [+]
1240 LP 006/ 865 Pero d ' Ambroa, averedes pesar | do que nós ora queremos fazer: | os trobadores queremos poer | que se non faça tanto mal cantar, | nen ar chamemos, per nenhun amor | que lh ' ajamos, nulh ' ome trobador | se non aquel que souber [ben] trobar. | E pesará -vos muyt ' , eu ben -no sey, | do que vos eu direy per bõa fé: | pelo vilano, que vilão é, | pon or ' assi en seu degred ' el -Rey | que se non chame fidalgo per ren; | se non, os dentes lhi quiten poren; | e diz: "assi o escarmentarey! [+]
1240 LP 002/ 869 Par Deus, senhor, quero -m ' eu hir | e venho -mi vos espedir | e, que aja que vos gracir, | creede -m ' ora hũa ren: | ca me quero de vós partir, | mays non de vos querer gram ben.| [+]
1240 LP 002/ 869 Des aquel di(a) en que naci, | nunca tamanho pesar vi, | com ' ei de me partir d ' aqui, | onde [senhor] vos fuy veer, | e parto -m ' end ' agor(a) assy, | mays non de vos gram ben querer.| [+]
1240 LP 004/ 878 Nossus amigus hiran por cousir | como baylamus, e poderan veer | baylar moças de .... bon parecer; | e nossas madres, poys lá queren hir, | queymen candeas por nos e por ssy, | e nos meninhas [baylaremus hy]. [+]
1240 LP 005/ 879 Por Deus, amiga, punhad ' en partir | o meu amigo de mi querer ben: | non mh o digades ca vus non val ren, | nen mi mandedes a ess ' alá hir, | ca tanta prol mi ten de lhi falar, | per boa fé, come de me calar.| [+]
1240 LP 008/ 880 Vos que por Pero Tinhoso | preguntades, se queredes | dele saber novas certas, | per min poi -las non sabedes, | achar -lh ' edes tres sinaes | per que o conhosceredes: | mays esto que vus eu digo | non vo -lo sabha nenguũ: | aquel é Pero Tinhoso | que traz o toutuço nuũ, | e traz o cancer no pisso | e o alvaraz no cuũ.| [+]
1240 LP 003/ 884 El outra dona soia querer | gran ben, amiga, e foi -vos veer | e ora ja non pod ' aver prazer | de si nen d ' al, se lhi per vós non ven.| [+]
1240 LP 001/ 887 Dê -lo dia, ai, amiga, | que nos nós de vós partimos, | fui -se nosco voss ' amigo, e per quanto nós oímos, | amiga, e per quanto vimos, | queredes que vo -lo diga?: | nunca tan leal amigo d ' amiga vistes, amiga!| [+]
1240 LP 004/ 892 E, já que per mi sabedes | o ben que lh ' eu sei querer, | por quanto ben mi queredes, | mandade -mi -o ir veer, | se non, irei sen mandado | vee -l ' e sen vosso grado. [+]
1240 LP 006/ 896 Hy logo, senhor, que vos vi, | vi eu que fazia mal sen | d ' ir osmar de vos querer ben | e partira -m ' end ' eu logu ' i, | may ' lo vosso bon parecer | non mh -o leixou, senhor, fazer, | nen mh -o leixa, senhor, fazer.| [+]
1240 LP 011/ 898 Pero mha senhor nulha ren | non mh á de fazer senon mal, | nen eu d ' ela non atend ' al, | tan muyto parec ' ela ben | que o seu muy bon parecer | mh a faz à força ben querer.| [+]
1240 LP 011/ 898 De punhar de lhi nunca [já] | querer algũa vez mi praz | e de tod ' esto al xi mi faz, | poys tan bon parecer [ela] á | que o seu muy bon parecer | mh a faz à força ben querer. | De já sempr ' esta dona amar | por min non sse pode partir, | ca Deus, que me quis destroir, | tan bon parecer lhy foy dar | que o seu muy bon parecer | mh a faz à força ben querer, | E faz -mi que non ey poder | que lhi non aja de querer. [+]
1240 LP 012/ 899 Muyto é o mal que mi sofrer | fazedes, por que mi falar | non queredes, nen ascoytar, | pero mays en querria aver, | se, após tod ' aqueste mal, | eu atendesse de vós al.| [+]
1240 LP 018/ 902 [Non me sòubi conselh ' aver | per como podess ' endurar] | a coita ' n que me vi andar, | pola força que vos prender | vi; e quiser(a) ante soffrer | mort ' ũa vez ja ca ficar | vivo, por aver a estar | a tan grave pesar veer, | E nunca no mundo prazer | des aqui ja mais aguardar; | e sempre m ' aver a queixar | a Deus por el esto querer.| [+]
1240 LP 002/ 903 Dizede, amigo, se gradoedes, | a vossa morte se a queredes, | poys que vivedes de mim tan longe. | - [+]
1240 LP 002/ 903 Queredes!? [+]
1240 LP 002/ 903 Poys tan bom dia oje, | poys vós o que eu quero queredes! [+]
1240 LP 006/ 905 Que muyto ben fez Deus à mha senhor, | se por ben ten de lh ' eu gran ben querer! | Ca tan ben está ja do meu amor | que nunca jamays o pode perder.| [+]
1240 LP 006/ 906 Muyto ben lhi fez, aquesto sey eu, | se a ela praz de lhi eu querer ben: | poys meu coraçon hé en poder seu | que nunca o pode perder per ren.| [+]
1240 LP 001/ 907 Ai, madr ' , o meu amigo morr ' assi | come quen morre de coitas que á | grandes d ' amor, e non queredes já | que o veja e el morr ' , eu o sei, | por mi d ' amor, mais eu morta serei, | pois el morrer por mi, por el logu ' i.| [+]
1240 LP 003/ 910 A mha senhor, a que eu sey querer | melhor ca nunca quis hom ' a molher, | poy -la tant ' amo e mh -o creer non quer, | Nostro Senhor, que á mui gram poder, | mi dê seu ben, se lh ' eu quero melhor | ca nunca quis no mund ' om ' a senhor.| [+]
1240 LP 004/ 910 A mha senhor que mui de coraçon | eu amey sempre des quando a vi, | pero mi ven por ela mal des i, | é tan bõa, que Deus non mi perdon, | se eu querria no mundo viver | por lhi non querer ben nen a veer.| [+]
1240 LP 004/ 910 Pero dela non atendo outro ben, | ergo vee -la mentr ' eu vivo for; | mays porque eu amo tan boa senhor, | Deus non mh -a mostre, que a en poder ten, | se eu querria no mundo viver | [por lhi non querer ben nen a veer].| [+]
1240 LP 004/ 910 Porque desejo de vee -los seus | olhus tan muyto que non guarrei já, | e porque antre quantas no mund ' á | val tan muyto, que non mi valha Deus, | se eu querria no mundo viver | [por lhi non querer ben nen a veer]. [+]
1240 LP 006/ 911 De mha senhor entend ' eu hunha ren: | ca mi quer mal, assy Deus mi perdon, | mays pero sey eno meu coraçon | ca mh -o non quer porque lhi quero ben: | ca me non quis nunca, nen quer creer, | per nulha ren, que lhi sey ben querer.| [+]
1240 LP 006/ 911 Mays quer -mi mal polo que vus direy: | porque mi diz que lhi faço pesar | [de a veer nunca nen lle falar]; | ca mh -o non quer por al, eu ben o sey: | ca me non quis nunca, nen quer creer, | [per nulha ren, que lhi sey ben querer].| [+]
1240 LP 006/ 911 E des quand ' ela fosse sabedor | do mui gram ben que lh ' eu quis, poi -la vi, | pero me mal ar quisesse, des y | terria -m ' eu que estava melhor: | ca me non quis nunca, nen quer creer, | [per nulha ren, que lhi sey ben querer]. [+]
1240 LP 015/ 915 Quando vus vi, fremosa mha senhor, | logo vus soubi tan gran ben querer | que non cuydey que ouvesse poder, | per nulha ren, de vos querer melhor; | c[a] ora já direy -vus que mh -aven: | cada dia vus quero mayor ben.| [+]
1240 LP 018/ 916 Tanto fez Deus a mha senhor de ben | sobre quantas no mundo quis fazer, | que vus direy eu ora que mh -aven: | pero m ' eu vejo por ela morrer, | non querria das outras a melhor | eu querer ben, por aver seu amor, | e non amar mha senhor, que eu vi | tam fremosa e que tam muyto val, | e en que eu tanto ben entendi; | pero que punha de mi fazer mal, | non querria das outras a melhor | [eu querer ben, por aver seu amor].| [+]
1240 LP 018/ 916 Pero que dela eu nenhun ben non ey, | e assy moyr ' e me non ten por seu, | tam muyto val sobre quantas eu sei | que, pois mi Deus tan bõa senhor deu, | non querria das outras a melhor | [eu querer ben, por aver seu amor].| [+]
1240 LP 018/ 916 Ca mi faz Deus tan bõa don ' amar, | que mi val mays vee -la hũa vez | que quanto ben m ' outra podia dar, | e poi -la Deus tan bõa fez, | non querria das outras a melhor | [eu querer ben, por aver seu amor]. [+]
1240 LP 001/ 918 Agora viv ' eu como querria | veer viver quantos me queren mal, | que non vissen prazer de si nen d ' al, | com ' eu fiz sempre des aquel dia | que eu mia senhor non pùdi veer.| [+]
1240 LP 016/ 927 E por quant(o) eu d ' el(a) entendo | que non quer que a mais veja, | ben me praz que assi seja; | mais vai -se meu mal sabendo, | ca [os] meus olhos me queren matar, | quando lh ' a non vou mostrar. [+]
1240 LP 023/ 930 Senhor fremosa, vejo -vus queixar | porque vus am ' e amei, pois vus vi; | e pois vos d ' esto queixades de mi, | se én dereito queredes filhar, | aque -m ' aqui eno vosso poder!| [+]
1240 LP 005/ 934 Ir -vos queredes, amigo, [d ' aqui], | e pesa -m ' end ' , assi me valha Deus, | e pesa -mi por estes olhos meus | e por que sei que viverei assi | como vive quen á coita d ' amor | e non á de si, nen de ren sabor.| [+]
1240 LP 007/ 935 Que mui gran torto mi fez, amiga, | meu amigo, quando se foi d ' aqui | a meu pesar, pois que lho defendi | mais pero (queredes que vos diga?) | se veess ' en, já lh ' eu perdoaria. | Tanto mi fez gran pesar sobejo | en s ' ir d ' aqui que ouve de jurar, | mentre vivesse, de lhi non falar, | mais, por que tan muito [o] desejo, | se veess ' en, já lh ' eu perdoaria.| [+]
1240 LP 002/ 955 Estes olhos meus ei mui gran razon | de querer mal, enquant ' eu ja viver ' , | porque vus foron, mia senhor, veer, | ca depois nunca σi Deus me perdon! | pud ' eu en outra ren aver sabor | ergu ' en coidar en vos, ay mia senhor!| [+]
1240 LP 014/ 961 E mia senhor, non devia perder | eu contra vos por vus querer melhor | ca min nen al, nen aver d ' al sabor | se non de vos, e de poder guarir | u vus vejo, e aver -m ' a ' ncobrir | de vos e d ' outre de mi -o entender!| [+]
1240 LP 015/ 961 Senhor fremosa, pois pesar avedes | de que vus amo mais ca min nen al, | direi -vus gran verdad ' ; e se non, mal | me venha de vos que me mal queredes: | non vus quer ' eu pelo meu grado ben!| [+]
1240 LP 015/ 962 Ca non é en min, mao meu pecado, | nen quer Amor que m ' én possa quitar, | nen Deus, senhor, nen vosso semelhar, | ca me tẽen de tal guisa forçado | que me vus fazen mui de coraçon | querer gran ben; e σi Deus me perdon! | non vus faç ' i pesar pelo meu grado.| [+]
1240 LP 012/ 970 Senhor, don Anssur se vus querelou | por couces muytus que lhi for[on] da[r]; | mays, por Deus, mandad ' ora justiçar | porend ' aquel que os couces levou, | ca o foy ferir hun ome mui vil; | mays, por hun couce, den ora aqui mil | a don Anssur, poys gram torto tomou.| [+]
1240 LP 012/ 970 E Ayras Veaz non o seelou, | mays agora ja qué -lh ' o seelar, | e vós mandade -lh ' us mil couces dar, | ca ben os aqui el ós outrus dou; | e, poys s ' el vẽo querelar assy, | taes mil couces levou ora d ' aqui | que diga poys: [+]
1240 LP 002/ 972 Des quand ' eu a mia senhor entendi | que lhe pesava de lhe querer ben, | ou de morar u lhe dissesse ren, | veed ' , amigos, como m ' én parti:| [+]
1240 LP 005/ 973 Ca des que eu naci, | nunca vi om ' en tal coita viver, | com ' eu vivo, per molher ben querer.| [+]
1240 LP 011/ 976 Se eu ousass ' a Mayor Gil dizer | como lh ' eu quero ben, des que a vi, | meu ben seria dizer -lh ' o assi; | mais non lh ' o digo, ca non ei poder | de lhe falar en quanto mal me ven, | e quantas coitas, querendo -lhe ben.| [+]
1240 LP 011/ 976 Como lh ' eu quero ben de coraçon, | se lh ' o dissesse, ben seria ja; | mais porque sei que mi -o estranhará, | sol non lh ' o digo, ca non ei sazon | de lhe falar en quanto mal me ven, | e quantas coitas, querendo -lhe ben.| [+]
1240 LP 011/ 976 Se lh ' eu dissess ' , en qual coita d ' amor | por ela viv ' e quant ' afan [eu] ei, | meu ben seria; mais non lh ' o direi | per nulha guisa, ca ei gran pavor | de lhe falar en quanto mal me ven | e quantas coitas, querendo -lhe ben.| [+]
1240 LP 012/ 976 E por meu mal vos vi e vos falei, | ca dê ' -lo dia, senhor, que vus vi, | per bõa fé, nunca coita perdi | Por vos, que quero melhor d ' outra ren, | que me fez Deus, por meu mal, ben querer | ca en tal coita me vejo viver | que ja perdi o dormir e o sen.| [+]
1240 LP 157,4/ 980 O seu fremoso parecer | me faz en tal cuita viver | qual non posso nen sei dizer; | e moiro, querendo -lhe ben.| [+]
1240 LP 157,15/ 982 Dizedes vos, senhor, que vosso mal | seria, se me fezessedes ben, | e non tenh ' eu que fazedes bon sen | en me leixardes en poder d ' Amor | morrer, pois eu non quero min nen al | atan gran ben come vos, mia senhor. | Ben me podedes vos leixar morrer, | se quiserdes, come senhor que á | end ' o [poder]; mais sabed ' ora ja | que seria de me guarir melhor, | pois eu non sei eno mund ' al querer | atan gran ben come vos, mia senhor.| [+]
1240 LP 157,46/ 989 [Que mal Amor] me guisou de viver | na mui gran coita, mentr ' eu vivo for ' , | quando [me fez] querer ben tal senhor | que me non quer sol dos olhos catar!| [+]
1240 LP 157,57/ 990 Senhor fremosa, ja perdi o sen | por vos, e cuido mui ced ' a morrer, | ca vus sei melhor d ' outra ren querer; | e, per bõa fé, se est ' assi for ' , | quantos saben que vos eu quero ben | diran que vos me matastes, senhor. | E de morrer por vos, senhor, ben sei | que me non posso ja per ren partir, | pois que me vos non queredes guarir; | mais direi vo ' -lo de que ei pavor: | quantos saben qual amor vos eu ei | diran que vos me matastes, senhor.| [+]
1264 CSM B/ 102 E o que quero é dizer loor || da Virgen, Madre de nostro Sennor, || Santa Maria, que ést ' a mellor || cousa que el fez; e por aquest ' eu || quero seer oy mais seu trobador, || e rogo -lle que me queira por seu || Trobador e que queira meu trobar || reçeber, ca per el quer ' eu mostrar || dos miragres que ela fez; e ar || querrei -me leixar de trobar des i || por outra dona, e cuid ' a cobrar || per esta quant ' enas outras perdi. || Ca o amor desta Sen[n]or é tal, || que queno á sempre per i mais val; || e poi -lo gaannad ' á, non lle fal, || senon se é per sa grand ' ocajon, || querendo leixar ben e fazer mal, || ca per esto o perde e per al non.|| [+]
1264 CSM 5/ 115 Mas a dona tant ' era fremosa, que foi das belas flor || e servidor de Deus e de sa ley amador, || e soube Santa Maria mays d ' al ben querer.|| [+]
1264 CSM 6/ 122 Sobr ' esto diss ' o menỹo: | "Madre, fe que devedes, || des oge mais vos consello | que o pedir leixedes, || pois vos dá Santa Maria | por mi quanto vos queredes, || e leixad ' ela despenda, | pois que tan ben despende. [+]
1264 CSM 12/ 137 "Ay Deus, ai Deus, || com ' é mui grand ' e provada | a perfia dos judeus || que meu Fillo mataron, seendo seus, || e aynda non queren con ele paz. [+]
1264 CSM 16/ 149 Quen dona fremosa e bõa quiser amar ... || Macar o cavaleir ' assi despreçar se viu || da que el amava, e seu desamor sentiu, || pero, con tod ' esto, o coraçon non partiu || de querer seu ben e de o mais d ' al cobiiçar.|| [+]
1264 CSM 16/ 150 "Amigo, creed ' a mi, || se esta dona vos queredes, fazed ' assi: || a Santa Maria a pedide des aqui, || que é poderosa e vo -la poderá dar.|| [+]
1264 CSM 16/ 151 [E] enton lle disse a Sennor do mui bon prez: || "Se me por amiga queres aver, mais rafez, || tanto que est ' ano rezes por mi outra vez || quanto pola outra antano fuste rezar. [+]
1264 CSM 25/ 170 E o judeu lle diss ' enton : || "Amig ' , aquesto que tu queres || farei eu mui de coraçon || sobre bon pennor, se mio deres. [+]
1264 CSM 27/ 180 O Emperador fez chamar ante ssi || os Apostolos, e disse -lles assi: || "Contra tal querela que or ' ante mi || os judeus fezeron, que ides dizer? [+]
1264 CSM 27/ 182 E os judeus, que sempr ' acostumad ' an || de querer gran mal à do mui bon talan, || foron y; e assi os catou de pran || que a non ousaron per ren sol tanger.|| [+]
1264 CSM 31/ 192 Tanto, se Deus me perdon, || son da Virgen connoçudas || sas mercees, que quinnon || queren end ' as bestias mudas.|| [+]
1264 CSM 31/ 193 Son as cousas que tu queres; | e por aquesto te rogo || que mi aquesta vaca guardes. [+]
1264 CSM 33/ 198 Os do batel a remar || se fillaron sen tardar || por sse da nav ' alongar || e fugir dos escarmentos, || de que oyran falar, || dos que queren perfiar || sen aver acorrimentos.|| [+]
1264 CSM 35/ 204 E poren mal non nos faças, | se non, logo morrerás || e con quantos tigo trages | ao inferno yrás || e de quant ' acabar cuidas | ren en non acabarás, || ca a nav ' estas relicas | queren de ti deffender. [+]
1264 CSM 35/ 205 O[s] mais desses mercadores | de Frandes e de Paris || eran; e pois s ' apartaron, | cada ũu deles quis || comprar de seu aver lãa, | cuidando seer ben fis || que en salvo a ssa terra | a poderia trager. || que a Santa Maria | der algo ou prometer ... || E poy -ll ' ouveron conprada, | un dia ante da luz || moveron do porto Doura; | mais o que morreu na cruz, || querendo vingar sa Madre, | fez com ' aquel que aduz || gran poder de meter medo | que ll ' ajan de correger || O que a Santa Maria | der algo ou prometer ...|| [+]
1264 CSM 38/ 211 Esto fazen os malfadados || que est ' amor non queren entender || como Madr ' e Fill ' acordados || son en fazer ben e mal castigar.|| [+]
1264 CSM 38/ 212 "Vella, son muit ' enganados || os que nas omagẽes de pedra queren creer; || e por que vejas com ' errados || sson, quer ' eu ora logo cometer || aqueles ydolos pintados. [+]
1264 CSM 42/ 223 Mas se tu meu amor queres, | daqui te levantarás, || e vai -te comigo logo, | que non esperes a cras; || erge -te daqui correndo | e sal desta casa, sal! [+]
1264 CSM 53/ 252 E de muitas outras terras, | que darán aver assaz, || ca todo quanto demandas | e queres, todo me praz; || e que eu faça teu rogo, | aquest ' en dereito jaz, || ca fillo por bõa madre | fazer dev ' o que mandar. [+]
1264 CSM 56/ 260 Este sabia leer || pouco, com ' oý contar, || mas sabia ben querer || a Virgen que non á par; || e poren foi compõer || cinque salmos e juntar, || por en ssa loor cre[c]er, || de que era desejoso.|| [+]
1264 CSM 57/ 262 E daquesto queremos || un miragre preçado || dizer, porque sabemos || que será ascuitado || dos que a Virgen Santa || aman, porque quebranta || sempr ' aos soberviosos || e os bõos avanta || e dá -les sisso || e Parayso || con tod ' alegria.|| [+]
1264 CSM 65/ 288 Amigo, se me tu creveres || e desta ta coita bon consello queres, || vay ' Alexandria, e se o fezeres, || dar -ch -á y consello un fol trosquiado. [+]
1264 CSM 65/ 292 "Pois que ficar queredes, || toda mia fazenda ora saberedes: || non son eu louco, nen vos nono cuidedes, || pero ando nuu e mui mal parado.|| [+]
1264 CSM 67/ 299 "Sennor, querede | que seja vosso sergente, || e o serviço dos pobres | vos farei de bõa mente, || pois vejo que vos queredes | e fazedes y bondade;|| [+]
1264 CSM 67/ 299 En esta guisa o demo | chẽo de mal e arteiro || fez tanto que o bon ome | o fillo[u] por escudeiro; || e en todos seus serviços | a el achava primeiro, || dizendo -lle : "Que queredes, | sennor? [+]
1264 CSM 70/ 308 A ar diz que AVEREMOS || e que tod ' ACABAREMOS || aquelo que nos queremos || de Deus, pois ela nos guia.|| [+]
1264 CSM 71/ 310 Se tu queres que seja | de teu rezar pagada, || u dizes la saude | que me foi enviada || pelo angeo santo, | di -a as[s]essegadamente || e non te coites; | ca certo cho dizemos || Se muito non amamos, | gran sandeçe fazemos ...|| [+]
1264 CSM 74/ 316 "E el diss ' enton: || "Esto que ch ' eu faço e con gran razon, || ca tu sempre mal fazes, e do ben non || te queres per nulla ren entrameter. [+]
1264 CSM 75/ 320 E o capelan lle disse: | "Esto non me conselledes, || que eu leix ' est ' ome bõo; | mas id ' y se ir queredes, || e de quant ' alá gãardes, | nulla parte non me dedes. [+]
1264 CSM 79/ 333 "Eu te rogo || que, sse mig ' ir queres, leixes ris ' e jogo, || orgull ' e desden.|| [+]
1264 CSM 82/ 338 "Aquesto fazer || queremos de grado, mais niun poder || de faze -lle mal non podemos aver || por gran santidade que en ele jaz. [+]
1264 CSM 94/ 368 De vergonna nos guardar ... || Mai -lo demo, que prazer || non ouv ' en, fez -lle querer || tal ben a un cavaleiro, || que lle non dava lezer, || tra en que a foi fazer || que sayu do mõesteiro; || mais ant ' ela foi leixar || chaves, que tragia || na cinta, ant ' o altar || da en que criya.|| [+]
1264 CSM 97/ 379 Esto que vos disseron, Sennor, || mentira foi, non vistes mayor; || e se a vossa mercee for, || meted ' y un voss ' enqueredor, || e mellor || podedes per y o feit ' entender.|| [+]
1264 CSM 97/ 380 "||E meteu y un ome de paz || que viaz || fosse daquest ' a verdad ' enquerer.|| [+]
1264 CSM 99/ 383 Muito sse deven tẽer ... || Hũa viron y seer || e mais bela parecer || das outras, e a correr || aquel poboo yrado || se fillou pola querer || destroir; mas en dõado || Muito sse deven tẽer ...|| [+]
1264 CSM 109/ 412 Querelando -sse, com ' apres ' ei, || os demões da Madre do Rey || dos Ceos en como vos eu direi: || "Esta nos fará dest ' ome partir. [+]
1264 CSM 112/ 417 Ca ouvera tal tormenta || que de millas setaenta || correra ou o[i]taenta, || querendo -ss ' a nav ' afondar.|| [+]
1264 CSM 131/ 471 Que a alma del ouvesse salvaçon || E muitas missas fez cantar des enton || ben ata un ano e dar offreçon || e aquesto era todo seu querer.|| [+]
1264 CSM 137/ 492 Ca pero que gran sabor ouvesse de quere -lo, || que per nulla maneira non podesse faze -lo.|| [+]
1264 CSM 138/ 494 "Se queres, logo veerán || teus ollos tan ben come outra sazon || Quen a Santa Maria de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 139/ 497 "Queres papar? [+]
1264 CSM 144/ 506 E retraen este miragr ' assi: || que un ome bõo morava y || que esta Sennor, com ' eu aprendi, || sabia mui mais d ' al ren ben querer.|| [+]
1264 CSM 146/ 512 Esta, per com ' oý dizer, || un fill ' avia que mayor || ben sabia ca ssi querer, || cal era mantẽedor || dela e ar do seu aver || bõa guard ' e alynnador, || e sabia -a defender || sempre mui ben e con razon.|| [+]
1264 CSM 146/ 515 E muit ' é fol || o que non cree que darás || ben aos teus e que ssa prol || non queres; ond ' oge sen cras || compri logo mia petiçon. [+]
1264 CSM 153/ 528 E pois non queredes yr || en nulla maneyra, || vel leixade -me conprir || aquesta carreyra." || Disse -ll ' ela: [+]
1264 CSM 156/ 536 E log ' a da gran bondade || fez que lingua lle naceu || toda nova e comprida, | qual ante soy ' aver; || assi esta Virgen Madre | lle foi conprir seu querer.|| [+]
1264 CSM 168/ 558 Seu fillo, Deus e om ' e Rey, || poder lle deu, qual vos direy, || de fazer sempre ben; e sei || que non lle fal end ' o querer.|| [+]
1264 CSM 169/ 562 E porend ' a eigreja | sua quita é ja, || que nunca Mafomete | poder y averá; || ca a conquereu ela | e demais conquerrá || Espanna e Marrocos, | e Ceta e Arcilla.|| [+]
1264 CSM 185/ 598 Poder á Santa Maria | grande d ' os seus acorrer ... || "Demais, non levades arma | e ydes assi en cos, || e com ' os mouros son falssos, | quiça travarán de vos; || e porend ' ao castelo | nos queremos tornar -nos. [+]
1264 CSM 192/ 618 "Pagão, || sse queres guarir, || do demo de chão || t ' ás a departir || e do falsso, vão, || mui louco, vilão || Mafomete cão, || que te non valer || pode, e crischão || te faz e irmão || nosso, e loução || sei e sen temer. [+]
1264 CSM 195/ 628 "A abadia || que é en Tolosa || mi leva, de San Clemente, || esta querelosa.|| [+]
1264 CSM 212/ 666 En Toled ' á un costume | que foi de longa sazon, || que quando y casar queren | as donas que pobres son, || peden aas ricas donas | de suas dõas enton, || que possan en suas vodas | mais ricas apparecer.|| [+]
1264 CSM 212/ 667 Ela deu -o a sa filla | e levou -a a bannar, || com ' é costum ' en Toledo | de quantas queren casar; || e hũa moller furtou -llo | e foi -sse per un logar || a ' scuso, e nona pode | ome nen moller veer.|| [+]
1264 CSM 214/ 672 Ca se Deus deu aas gentes | jogos pera alegria || averen, todo o tornan | elas en tafuraria, || e daquesta guisa queren | gãar; mais Santa Maria || non lle praz de tal gaança, | mais da que é con verdade.|| [+]
1264 CSM 221/ 688 E porend ' un gran miragre | direi, que avẽo quando || era moço peque[ni]nno | o mui bon Rei Don Fernando, || que senpre Deus e ssa Madre | amou e foi de seu bando, || por que conquereu de mouros | o mais da Andaluzia.|| [+]
1264 CSM 223/ 693 Todo -los coitados que queren saude || demanden a Virgen e a ssa ver[tude].|| [+]
1264 CSM 223/ 693 [T]odo -los coitados que queren saude ...|| [+]
1264 CSM 223/ 693 Todo -los coitados que queren saude ...|| [+]
1264 CSM 223/ 693 E porend ' ũu ome bõo, Don Mateus, || qu ' en Estre[moz] mora, proug ' assi a Deus || que raviou mui fort ' , e os parentes seus || alá o levaron, ca muit ' ameude || Todo -los coitados que queren saude ...|| [+]
1264 CSM 223/ 693 De toda -las terras gentes vẽen y. || pois y foron, quis a Virgen assy || que foi logo são; e, com ' aprendi, || ja ll ' ante fazian os seus ataude || Todo -los coitados que queren saude ... || En que o metessen por morto de pran.|| [+]
1264 CSM 223/ 694 Todo -los coitados que queren saude ... [+]
1264 CSM 231/ 713 "Se me creveres || e meu mandado fezeres || e as pedras alçar queres, || porrei -t ' end ' eu ena via.|| [+]
1264 CSM 233/ 718 Madre de Deus, son tan muitos | que, se me non perdõares || tu que o [ben] fazer podes, | ou sse me non anparares || destes que me matar queren, | par Deus, muitos de pesares || te farán os malcreentes | que andan desesperados. [+]
1264 CSM 237/ 730 Mais mãefest ' aja por Deus, | se ben fazer queredes, || a que possa dizer meu mal; | e depois saberedes || da Virgen o gran poder seu, | e ja o ben veedes || que non lle praz de me perder | com ' algun descreudo. [+]
1264 CSM 238/ 733 E non sabes esto, | nen t ' ar queres connoscer || a aquel que do diabo | per seu sangui te livrou?|| [+]
1264 CSM 241/ 742 Sennor, dá -me meu fillo, | ca ben podes faze -lo, || ca de punnar y muito | non ás, senon quere -lo; || porende dá -mio vivo | que eu possa ave -lo || pera o teu serviço, | se non, morta seria. [+]
1264 CSM 249/ 761 E de tal razon com ' esta | un miragre vos direi || que en Castroxeriz fezo | a Madre do alto Rey, || a Virgen Santa Maria, | per com ' eu aprix e sei; || e por Deus, meted ' y mentes | e querede -o oyr.|| [+]
1264 CSM 251/ 10 E levava -lle senpre | rosa ou outra fror || ou fruita que achasse | de mui bõa odor; || e con ' est ' à omagen | colleu tan grand ' amor, || que outra ren do mundo | non sabia querer.|| [+]
1264 CSM 253/ 17 A vossa mui gran mercee | e non a mia desmesura || grand ' e sobeja e fera, | que me fez fazer loucura || d ' eu querer o bordon vosso | levar; mais vos, Virgen pura, || valla -mi a bondade vossa, | e esto me perdõade. [+]
1264 CSM 259/ 32 Dest ' un miragre grande foi fazer || a Virgen, que vos quero retraer, || de dous jograres que fez ben querer; || mas o demo provou de os partir.|| [+]
1264 CSM 259/ 33 E deu -lles log ' hũa candea tal || con que ssãassen as gentes do mal || a que chaman fogo de San Marçal, || e sãan quantos aló queren yr.|| [+]
1264 CSM 261/ 35 E pois a el se foi mãe[fe]star, || descobriu -ll ' enton todo seu querer.|| [+]
1264 CSM 261/ 35 Quen Jesu -Crist ' e ssa Madre veer ... || E el assi lle soube responder: || "Se ome bõo queredes catar || e bõa dona, eu vo -los veer || farei ambos; mas ant ' a jajũar || averedes e mui soa estar || en hũa casa e y atender. [+]
1264 CSM 263/ 40 "Se tu sãar || queres dest ' anfermidade, | fais -te tan toste levar || a esta igreja logo. [+]
1264 CSM 285/ 95 E log ' aquel seu amigo vẽo, que ll ' arreferyu || como non sayu a ele, de que mui gran querela || sempr ' aver devia; || mas ela lle jurava | que mui mal se sentia, || pero todavia, || quando vẽes[s] ' a noite, | que pera el ir -se -ya.|| [+]
1264 CSM 295/ 119 Mas el Rei deitou -s ' en terra | ant ' ela, tendud ' en cruz, || chorando muit ' e dizendo: | "A ti, Sennor, que es luz, || beijarei pees e mãos, | ca ta vertude m ' aduz || sempre saud ' e me guarda | dos que me queren nozir".|| [+]
1264 CSM 296/ 122 Se ben queres servir -me, | primeiro amar -m -ás || muit ' ena voontade, | outrossi onrrar -m -ás, || e sobre tod ' aquesto | sempre me loarás, || pois me fillou por madre | Deus, seend ' eu moller. [+]
1264 CSM 306/ 144 E com ' é om ' atrevudo | en querer saber razon || por que fezo Deus as cousas | que non eran ant ' e son || ora, muit ' é de mal siso; | ca as obras de Deus non || son pera saber -sse todas, | nen pode per ren seer.|| [+]
1264 CSM 307/ 147 E diss -ll ' a Reynna esperital: || "Se tu queres que sse tolla este mal, || un cantar me façan que seja [a]tal || qual a mi conven, ben feit ' a mia loor. [+]
1264 CSM 309/ 151 Non deven por maravilla | tẽer en querer Deus Padre || mostrar mui grandes miragres | pola bẽeita sa Madre.|| [+]
1264 CSM 309/ 151 Non deven por maravilla | tẽer en querer Deus Padre ...|| [+]
1264 CSM 309/ 151 En aquel tenpo en Roma | ũu Papa santo avia, || e ũu Emperador bõo | per quant ' ele mais podia || servia muit ' e amava | a Virgen Santa Maria, || en que Deus quis prender carne | e fazer dela ssa Madre, || Non deven por m[a]ravilla | tẽer en querer Deus Padre ...|| [+]
1264 CSM 309/ 151 Non deven por maravilla | tẽer en querer Deus Padre ...|| [+]
1264 CSM 309/ 151 Non deven por maravilla | tẽer en querer Deus Padre ... || Mas per ren non ss ' acordavan | o logar u a fezessen; || e porend ' un ome bõo | lles disse que sse tevessen || de faze -la ata quando | de Deus tal sinal ouvessen || do logar u a farian | a ssa Madr ' , und ' el é Padre.|| [+]
1264 CSM 309/ 152 Non deven por maravilla | tẽer en querer Deus Padre ...|| [+]
1264 CSM 309/ 152 Non deven por maravilla | tẽer en querer Deus Padre ...|| [+]
1264 CSM 309/ 152 "||Non deven por maravilla | tẽer en querer Deus Padre ...|| [+]
1264 CSM 309/ 152 Outra tal vison com ' esta | o Emperador dormindo || viu essa mẽesma noite | que o Papa; e sentindo || que de Deus aquesto era, | foi chorand ' e non riindo || a el falou con ele | a onrra da Virgen Madre, || Non deven por maravilla | tẽer en querer Deus Padre ...|| [+]
1264 CSM 309/ 152 Non deven por maravilla | tẽer en querer Deus Padre ... || "E demais, por sinal deu -me, | por que eu esto creesse, || que na ssa festa d ' Agosto, | u eu visse que caesse || muita nev ' , en aquel logo | a ssa eigreja ergesse, || en que fosse Jhesu -Cristo | load ' en ela, ssa Madre. [+]
1264 CSM 309/ 152 "||Non deven por maravilla | tẽer en querer Deus Padre ... || Enton lle respos o Papa: | "Outro tal sonn ' ei sonnado, || e ben é que atendamos | aquel dia sinaado; || e quando virmos a neve, | ponnamos logo recado || como seja a eigreja | feita, do Fill ' e do Padre. [+]
1264 CSM 309/ 153 "||Non deven por maravilla | tẽer en querer Deus Padre ...|| [+]
1264 CSM 309/ 153 Non deven por maravilla | tẽer en querer Deus Padre ...|| [+]
1264 CSM 309/ 153 Non deven por maravilla | tẽer en querer Deus Padre ...|| [+]
1264 CSM 309/ 153 Non deven por maravilla | tẽer en querer Deus Padre ... [+]
1264 CSM 312/ 161 Enton aquel cavaleiro | entendeu que errara || en querer con sa amiga | jazer u fazer mandara || omagen da Virgen santa, | e que a ela pesara || daquel feito; e porende | caeu en mui gran tristura.|| [+]
1264 CSM 345/ 243 El Rey quand ' oyu aquesto, | fez logo toda sa oste || mover, e ar mandou logo | sacar seu pendon mui toste || de Sevilla, e sa tenda | e cozynna e reposte, || querendo yr aquela noite | a Guadeyra mãer.|| [+]
1264 CSM 347/ 249 "Eu fui mentireira || contra ti, Madre de Christo; | mas tu que es verdadeira, || se tu queres, dá -mio vivo, | ca fazer -o poderias. [+]
1264 CSM 348/ 250 Aquel rei tesouros grandes | despendera que avia || pera conquerer a terra | que chaman Andaluzia; || mais atan muito fiava | na Virgen Santa Maria, || que nunca jamais cuidava | aver mingua de tesouros.|| [+]
1264 CSM 350/ 255 E val -nos por ta bondade || tan grande que senpr ' ouviste, || porque a gran deidade || de Deus en ti enchoiste; || e manten -nos con verdade, || que tu senpre manteviste, || e de mui gran falssidade || nos guarda, que mal quisiste || e queres, e ás sabor || de valer o peccador.|| [+]
1264 CSM 360/ 280 E pois Deus quis seer ome | fillando a carne dela, || dali nos fez seus parentes | pora amar -nos por ela; || e per esta razon mesma | dev ' el a perder querela || de nos e guardar do demo, | que nos engana per manna.|| [+]
1264 CSM 368/ 299 Mais se tu perder queres | doores e pesares, || vay -t ' a Santa Maria | que jaz ontre do[u]s mares, || que chaman o Gran Porto; | e pois que y chegares, || log ' averás consello, | desto non dovidamos. [+]
1264 CSM 372/ 308 Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar || a Virgen aos omes, | ca d ' enfermos sãar.|| [+]
1264 CSM 372/ 308 Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar ...|| [+]
1264 CSM 372/ 308 Hũa moller de Nevla | foron trager ali, || que ben avia çinque | dias, com ' aprendi, || que raviava tan forte, | segundo que oý, || que mordia as gentes | e come can ladrar || Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar ...|| [+]
1264 CSM 372/ 308 Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar ...|| [+]
1264 CSM 372/ 308 Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar ... || E des oy mais non ajas | medo de mal aver, || mais á mester que cómias | e que queiras bever; || ca eu sõo aquela | que posso guareçer || tod ' aquel que na coita | que ouver me chamar. [+]
1264 CSM 372/ 309 "||Muit ' éste mayor [cousa] | en querer -se mostrar ...|| [+]
1264 CSM 372/ 309 Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar ...|| [+]
1264 CSM 372/ 309 Quando viu o marido | que cobrara seu sen || sa moller e que era | ja guarida mui ben || daquela mortal ravia, | deu loores poren || aa Virgen bẽeyta, | que se quis merçear || Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar ...|| [+]
1264 CSM 372/ 309 Muit ' éste mayor cousa | en querer -se mostrar ... [+]
1264 CSM 373-374/ 310 Aos que a aver querem.| [+]
1264 CSM 382/ 328 Verdad ' éste a paravoa | que disse Rey Salamon ... || "Se queredes que vos herde, | de grado vos herdarey || ali u o fazer possa, | ca per ren non fillarey || cousa que eu dada aja; | mais tal logar buscarey || per que sejades herdado | mui ben e vos dé bon don. [+]
1264 CSM 383/ 332 D ' y entrar, e en querendo | sobir per hũa escaeyra || do batel e[n] essa nave, | sobiu a filla primeyra - || mente, e depois a madre | cuidou a seer arteyra || de sobir tost ' , e na agua | caeu con sa vestidura.|| [+]
1264 CSM 392/ 347 Ond ' avẽo que un dia | furtou a hũa mesquinna || un alfamar, e vende -lo | foi a casa da Reynna, || Madre de Deus, do gran Porto; | mais foi preso muit ' aginna, || e ant ' o alcayde vẽo | por sa gran malaventura, || Macar é Santa Maria | Sennor de muy gran mesura ... || Que lle disse sse verdade | era o que querelava || aquela moller mesquinna.| [+]
1264 CSM 402/ 361 E querede que vos veja ali || u vos sodes, quando me for daqui. [+]
1264 CSM 425/ 417 "Resurgir || quis Jeso -Crist ' , e se vos yr || queredes u el dizia, || Alegria, alegria ...|| [+]
1264 CSM 427/ 421 E muitas coitas ar foron soffrer || por el e ençima morte padecer; || e en tal guysa quis nostro Sennor vençer || o demo pelos seus, e aqueste mundo conquereu.|| [+]
1300 LP 011/ 251 Donzela, quen quer que poser femença | en qual vós sodes e de que logar, | e no parecer que vos Deus quis dar, | entender pode, quant ' é mia creença, | que, pois vos queren juntar casamento, | non pod ' aver i nen un partimento | se non se for per vossa negrigença.| [+]
1300 LP 011/ 251 E quen ben vir o vosso contenente | e as feituras e o parecer | que vós avedes, ben pod ' entender | en tod ' aquesto, quant ' é meu ciente, | que, ben ali u vós casar queredes, | non se partirá que i non casedes | se non per seerdes vós i negrigente;| [+]
1300 LP 012/ 252 Por end ' a min conven, quere[n]d ' ou non, | de servir ben, sen avendo razon | que, per servir, sia ben d ' atender. [+]
1300 LP 014/ 252 Dũa gran vinha que ten en Valada | Álvar Rodríguiz non pod ' aver prol, | vedes por que: ca el non cura sol | de a querer per seu tempo cavar; | e a mais dela jaz por adubar, | pero que ten a mourisca podada.| [+]
1300 LP 018/ 254 Já Martin Vaásquez da estrologia | perdeu feúza, polo grand ' engano | dos planetas, per que veo a dano, | en que tan muito ante s ' atrevia; | ca o fezeron sen prol ordinhar | por egreja que lhe non queren dar | e per que lh ' é defes ' a jograria.| [+]
1300 LP 019/ 255 Martin Gil un omen vil | se quer de vós querelar: | que o mandastes atar | cruamente a un esteo, | dando -lh ' açoutes ben mil; | e aquesto, Martin Gil, | parece a todos mui feo.| [+]
1300 LP 005/ 269 Ben lhe sabedes, mha filha, querer! [+]
1300 LP 006/ 269 O meu amigo, que por mim o sen | perdeu, ay madre, tornad ' é sandeu, | e poys Deus quis que ynda non morreu | e a vós pesa de lh ' eu querer bem, | que me que[i]ra ja mal: mal me farey | parecer e desensandece -l ' -ey.| [+]
1300 LP 005/ 430 Se eu, amigos, hu he mha senhor | viver ousasse, por tod ' outro bem | que Deus no mund(o) a outro pecador | fazer quisess ' , eu já per boa fé | ren non daria, mays, poys assi he | e que nom ous ' i a viver, conven | Que moyr ' , amigos, ca sey eu quem | viver podesse, poys non ousass ' ir | hu est ' aquela que sa vida ten | en seu poder e seu bem e seu mal, | com(o) ela ten de mi, e non me val | ren contra ela, nen me val servir | Ela, que servho, pero que mh -oyr | non quer mha coyta, nen me quer hy dar | conselh(o), amigos, nen quer conssentir | que a veja, nen que mor(e) hu a veer | possa per ren e meu gran ben querer | e meu serviço tod(o) [é] seu pesar. [+]
1300 LP 006/ 431 Veg ' eu muy bem que por amor | que vos ey me queredes mal | e quero -vos eu dizer al: | per boa fé, ay mha senhor, | que me queyrades mal por em, | já vos eu sempre querrey bem.| [+]
1300 LP 002/ 436 [se mia fa]zenda desato, | por quanto [sei, el ma] ata; | mais o de que m ' eu [per]cato, | d ' el -Rei querer -mi, non cata.| [+]
1300 LP 007/ 481 Senhor, conmigo non posso eu poer | nen con este cativo coraçon | que vus non aja milhor a querer | de quantas cousas eno mundo som.| [+]
1300 LP 008/ 481 Tal ventura quis Deus a min, sen[h]or, | dar contra vós, que non posso partir | meu coraçom de vos gran ben querer.| [+]
1300 LP 011bis/ 762 E, se non der, non pod ' adubar al, | ca os privados queren que lhes den. [+]
1301 LP 001/ 101 Afons ' Afonses, batiçar queredes | vosso criad ' e cura non avedes | que chamen clérigu ' ; en esto fazedes, | a quant ' eu cuido, mui mao recado: | ca, sen clérigo, como averedes, | Afons ' Afonses, nunca batiçado? [+]
1350 CGC 60/ 396 Meus amigos, toda ora, | quantos me queredes ben, | confortad a mi sennora, | que non dire de otra ren | sinon de lexar tristura | et vevir en grand folgura, | que "el que ben atende aver | non deve quexoso ser". | [+]
1355 CGC 2/ 106 E pois que non ha manzela | de minna cuitada morte, | si ossase , en toda corte | diria minna querela. | [+]
1355 CGC 5/ 125 Meus ollos andan mirando | noite e dia a todas partes, | buscando por muitas artes | como non moira penando; | mais meu coraçon pensando | non les quere dar plazer, | por vos sempre obedeçer | elos non çessan chorando. [+]
1355 CGC 13/ 162 Seja vossa bondade | de le querer nonbrar | a forte tribulança | que este meu cor | sufre por lealdade, | non ossando nonbrar | seu nome de alegrança; | esperança | me faz ledo, | porque çedo | loarán seu andança | desta sennora mia. [+]
1355 CGC 15/ 171 Corpo, non emaginedes | de aver mal nin contenda | por loar a quen sabedes, | inda que ela entenda; | mais poned vosa fazenda | en poder de deus de amor, | e non ajades pavor | si fordes leal provado. | Coraçon, pois vós queredes | que eu biva en tormento, | eu morrei mas vós vivredes | sin ningunt acorrimento; | mais de meus ollos me sento | que por mi e por vós morrán | e jamais nunca veran | bon paresçer acabado. [+]
1355 CGC 16/ 177 Mui alto Rei de Castella, | esforçado en grant valor, | meu hermano , meu sennor, | vós oid minna querella | e judgat a mi por ella: | vosa merçed seja atal | que non passe tanto mal, | pois non so nin fui fallida. [+]
1355 CGC 17/ 180 Non vos errei | por vos querer grand ben, | ca vos amei | mui mas que otra ren. | [+]
1355 CGC 19/ 190 Amorosso risso angelical, | soy presso en vuestro poder; | querede vós merçed aver | de minna cuita desigual. | [+]
1355 CGC 19/ 190 Si vosa merçet non me val, | eu morré sin fallesçer; | por én vos plega de querer | que eu non passe tanto mal. | [+]
1355 CGC 19/ 190 Vossa nobleza seja tal | en me querer ben responder, | que meu cor possa perder | dolor e grant cuita mortal. [+]
1355 CGC 27/ 224 Consellad -me ora, amigo, | que vejais plazer de amiga | querendo -me dar castigo | como ome que me castiga: | si acharé bon abrigo | en la dona que otro abriga; | si lo fillare , esto digo: | ben le venga a quen mo diga. | [+]
1355 CGC 30/ 240 Mui sin infinta e mui sin desden | vos amei sienpre mas que a otra ren, | e si me matades por vos querer ben, | a quen vos desama, ¿que le faredes?| [+]
1355 CGC 30/ 240 Quando alongado de vós eu sejo, | matar -me quere el vosso dessejo; | e desí moiro por vos ' espejo, | ¡tan adonada me paresçedes!| [+]
1355 CGC 41/ 308 E si vós desto queredes dubdar, | que vos oje deesen toda Ultramar, | nunca alaroça seredes chamada. [+]
1355 CGC Ap. 16/ 454 Senyores, non sé que diga, | nin sé a quien me querele, | nin sé careza que siga, | nin sé bien que me consuele. | [+]
1390 CGC 43/ 323 "|Desque vi que se quexava, | por saber de su querella, | pregunté a una donzella | que por la floresta andava; | falava | a donzella sin plazer: | "plaze -me de vos dezer | por que Amor tan triste estava" | "Amigo, saber devedes | que Amor vive en manzela | e se va ja de Castela, | e nunca mientra bivedes | sabredes | onde faze su morada, | por una que foi loada | de quen xa porfazaredes". [+]
1390 CGC 56/ 380 E si esta razon a vós mucho dura, | a mi conven forçado morrer, | (. . . ) por vos bien querer, | e vós de meu mal non avés cura, | quan mal pesar vi de meu padre, | tan malo lo vea de vós vuestra madre, | e de todas partes avra i tristura. [+]
1400 CGC 58/ 387 Responda vosa prudençia, | alçe meu baixo saber, | porque con mais diligençia | e razon deve querer | vosso serviçio fazer. [+]
1400 CGC Ap. 10/ 435 E no ' steis un punto tardando, | scudero, si queredes | lo que ' stades deseando. | Cierto es que lo haveredes | E si creher me queredes, | segunt la mi entencion, | le diredes tal razon | por tornar en buen ' andança: | [+]
1400 CGC Ap. 22/ 466 Pois plazer non posso aver | a meu querer, de grado | sera morrer, mas non ver | meu ben perder, cuitado. [+]
1401 LP 001/ 998 Perdom vos peço se em esto pequei, | em quanto vos ouve aqui devulgado | pero que grande tresteza e muito cuidado | de mim nom se parte; pero nom errei, | mas a Deus d ' Amores me tornarei | com grandes querelas e muito braadando.| [+]
1401 LP 001/ 998 Perdom vos peço se em esto pequei, | em quanto vos ouve aqui devulgado | pero que grande tresteza e muito cuidado | de mim nom se parte; pero nom errei, | mas a Deus d ' Amores me tornarei | com grandes querelas e muito braadando.| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL