logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de quiç nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 12

1221 LP 001/ 174 Os d ' Aragon, que soen donear, | e Catalães con eles a perfia, | leixados son por donas a lidar, | van -s ' acordando que era folia; | e de bu[r]las, cuid ' eu, rir -s ' end ' -ia | quen lhe dissess ' aqueste meu cantar | a dona gaia do bon semelhar, - | oo amor quiçá non no preçaria.| [+]
1240 LP 015/ 78 Meestre Nicolás, a meu cuidar, | é mui bon físico; por non saber | el assi as gentes ben guarecer, | mais vejo -lhi capelo d ' Ultramar | e trage livros ben de Mompisler; | e latin come qual clérigo quer | entende, mais nõno sabe tornar; | E sabe seus livros sigo trager, | como meestr ' , e sabe -os catar | e sabe os cadernos ben cantar; | quiçai non sabe per eles leer, | mais ben vos dirá quisquanto custou, | todo per conta, ca ele xos comprou.| [+]
1240 LP 008/ 143 Outrossi lhis ar vejo [i] trager | as mangas mui curtas e esfraldadas, | ben come se adubassen queijadas | ou se quisessen tortas amassar; | ou quiçá o fazen por delivrar | sas bestas, se fossen acovadadas. [+]
1240 LP 029/ 154 O que tragia o pendon en quiço | e non ten de seu padre o viço, | non ven al maio.| [+]
1240 LP 003/ 332 Don Guilhelm ' e Don Adan e Don Migueel Carriço, | pela porta da igreja, que saiu do quiço, | irado -los -á el -Rei.| [+]
1240 LP 016/ 379 E ben sei eu d ' ela [o] que dira: | que non fiz eu por el quant ' ela fez, | mais quiçai mi o fezera outra vez; | e, pero ten ben que o avera, | ma[l] lhi sera [quando lho eu filhar, | mui sen seu grad ' , e nona preguntar].| [+]
1240 LP 056/ 398 Quiça quer -mi ora tal cousa dizer | que lha poss ' eu sen meu dano fazer. [+]
1240 LP 049/ 838 Senhor, direy vus que oy dizer | a quen del foy coytado gram sazon: | esse me disse que por oraçon, | per jajuar, per esmolla fazer, | ca por aquesto se partiu del amor; | fazed ' esto, quiça Nostro Senhor | volo fará por esto perder. | - [+]
1264 CSM 64/ 284 "Aquesto de grado farei, || e que ajades quant ' eu poder punnarei; || mas de vos[s]as dõas me dad ' , e eu llas darei, || e quiçay per esto a poderei enganar. [+]
1264 CSM 185/ 598 Poder á Santa Maria | grande d ' os seus acorrer ... || "Demais, non levades arma | e ydes assi en cos, || e com ' os mouros son falssos, | quiça travarán de vos; || e porend ' ao castelo | nos queremos tornar -nos. [+]
1264 CSM 329/ 204 Entonce disseron todos: | "Quiçai aqueste rapaz || foi furtar a offerenda, | que lle Deus [aqu]esto faz; || e catemos se a trage | e tornemo -la en paz || sobrelo altar u ante | a foron off[e]recer".|| [+]
1264 CSM 411/ 385 Cousa, e non passedes | de Deus seu mandamento, || e id ' a vossa casa | logo sen tardamento; || ca se o non fezerdes, | quiçay por escarmento || vos dará Deus tal morte | que será mui sõada. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL