logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de rede nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 482

1170 LP 001/ 549 Se lh ' o bon Rei varrê -la escudela | que de Pamplona oístes nomear, | mal ficará aquest ' outr ' en Todela, | que al non á [a] que olhos alçar: | ca verrá i o bon Rei sejornar | e destruir atá burgo d ' Estela: | e veredes Navarros [l]azerar | e o senhor que os todos caudela.| [+]
1220 LP 001/ 117 E vos non mi -a viltedes!" | "Cavaleiro, ja aviltar | nunca m ' [a] oĩredes, | mais leixemos ja ela estar | ed esso que dizedes. | .......................... | ..........................| [+]
1220 LP 002/ 163 -Abril Pérez, muit ' ei eu gran pesar | da gran coita que vos vejo sofrer, | ca vos vejo come mi lazerar | e non poss ' a mi nen a vós valer, | ca vós morredes com[o] eu d ' amor; | e pero x ' est ' a mia coita maior, | dereito faç ' en me de vós doer. | -Don Bernaldo, quero -vos preguntar | com ' ousastes tal cousa cometer | qual cometestes en vosso trobar, | que vossa coita quisestes põer | con a minha; que, quant ' é mia senhor, | Don Bernaldo, que a vossa melhor, | tanto me faz maior coita sofrer. | - [+]
1220 LP 006/ 166 Amor, ben sey o que m ' ora faredes, | poys m ' en poder d ' atal senhor metedes | contra quen me depoys non valeredes, | hu eu por ela tal coyta levar | a qual me non saberey conselhar.| [+]
1220 LP 006/ 166 Por én vos rog ' , Amor: que me leixedes | viver, se ben fazer non me queredes.| [+]
1220 LP 006/ 166 Mays dereyt ' é que mi mostredes | o muy gram ben que podedes fazer, | Amor, poys eu son en vosso poder. [+]
1220 LP 008/ 166 E sse vós, filha, meu amor queredes, | rogo -vos -eu que nunca lhi faledes | sen mi, ay, [filha fremosa]!| [+]
1220 LP 011/ 168 Pero me vós dizedes, mha senhor, | que nunca per vós perderey | a muy gram coyta que eu por vós ey | en tanto com ' eu vyvo for, | al cuyd ' eu de vós e d ' Amor: | que mh -averedes muy ced ' a tolher | quanta coyta me fazedes aver.| [+]
1220 LP 011/ 168 E, mha senhor, hũa ren vus direy, | e non est ar de vós melhor: | quant ' eu ouver por vós coyta mayor, | tanto me mays aficarey | [en al cuydar; e cuydarey] | que mh -averedes [muy ced ' a tolher | quanta coyta me fazedes aver]. [+]
1220 LP 013/ 169 Poys mi dizedes, amigo, ca mi queredes vós melhor | de quantas eno mundo son, dizede, por nostro Senhor!: | se mi vós queredes gram ben, | ir como podedes d ' aquen?| [+]
1220 LP 013/ 169 E poys dizedes ca poder non avedes d ' al tant ' amar | come min, ay, meu amigo!, dizede, se Deus vos anpar!: | se mi vós queredes [gram ben, | ir como podedes d ' aquen]?| [+]
1220 LP 013/ 169 E poys vos eu ouço dizer ca non amades tan muyt ' al | come mi, dized ' , amigo, se Deus vos lev ' a Bonaval!: | se mi vós queredes [gram ben, | ir como podedes d ' aquen]?| [+]
1220 LP 013/ 169 Porquê oy sempre dizer d ' u home muyt ' amou molher | que sse non podia end ' ir, pesar -mh -á se eu non souber: | se mi vós queredes [gram ben, | ir como podedes d ' aquen]? [+]
1220 LP 015/ 170 Se veer meu amigu ' e vos for ben | con el, fiar -m ' ey mays en voss ' amor, | e sempre m ' end ' averedes melhor.| [+]
1220 LP 015/ 170 Quando veer meu amigo, cousir | vos -ey se me queredes ben, se mal.| [+]
1220 LP 018/ 171 Non mi queredes mha coyta creer: | creer -mh -a -edes, poys que eu morrer | cuydand ' en vós, mha [senhor muy fremosa]. [+]
1220 LP 004/ 291 Non acharedes en toda Castela, | graças a Deus, de que mh -agora praz, | melhor ventrulho nen melhor morcela | do que a ama com ssa mão faz.| [+]
1220 LP 018/ 298 Sennor fremosa, que senpre servi | -se Deus me leixe de vos ben aver! - | pero mi -o vos non queredes creer: | des aquel dia, sennor, que vus vi, | sen vosso grado me vos faz Amor, | e sen o meu, querer gran ben, sennor.| [+]
1220 LP 001/ 310 E veeredes qual amor | vos eu fazia, pois partir | me vin de vós; e descobrir - | vos -ei d ' un voss ' entendedor | vilão, de que vós sabor | avedes e a que pedir | foste -la cinta; por én non | vos amarei nulha sazon. [+]
1220 LP 007/ 312 Vedes, senhor, pero me mal fazedes, | mentr ' eu viver, ja vós sempre seredes, | senhor fremosa, de mí poderosa.| [+]
1220 LP 007/ 312 Pero me mal fazedes cada dia, | mentr ' eu viver, seredes toda via, | senhor fremosa, [de mí poderosa].| [+]
1220 LP 006/ 315 Des quando me mandastes, mia senhor, | que vus nunca dissesse nulha ren, | teve -m ' en tan gran coita voss ' amor | que peç ' a Deus mia mort(e), e non mi ven: | ca vus non ouso mia coita mostrar, | nen vus queredes vos de mi nembrar.| [+]
1220 LP 006/ 315 Porque vus non nembrastes vos de mi, | que vus amo, senhor, mais d ' outra ren, | faz -me viver o voss ' amor assi | que mi seria con mia morte ben: | ca vus non ouso mia coita mostrar, | nen vus queredes vos de mi nembrar.| [+]
1220 LP 006/ 315 E pois vus Deus atan nembrada fez | que non falecedes, senhor, en ren, | senhor, ar nembre -vus algũa vez | en que gran coi[ta] mi -o voss ' amor ten: | ca vus non ous ' eu mia coita mostrar, | nen vus queredes vos de mi nembrar. [+]
1220 LP 007/ 316 Des oi mais non vos vaades, se amor queredes migo, | ca jamais non ar fui ledo meu coraçon, meu amigo, | des que vos de mi partistes | tẽes ora que me vistes. [+]
1220 LP 022/ 323 E vos non queredes mentes meter | com ' eu estou mui preto de morrer | e mui lòngi d ' oĩr vosso mandado!| [+]
1220 LP 027/ 325 Que farei agor ' , amigo? | pois que non queredes migo | viver, | ca non poss ' eu al ben querer. | En gran coita me leixades, | se vós alhur ir cuidades | viver, | ca non poss ' eu al ben querer.| [+]
1220 LP 009/ 514 Ja m ' eu, senhor, ouve sazon | que podera sen vos viver | u vus non viss ' , e ora non | ei eu ja d ' aquesto poder, | pois outro ben, senhor, non ei | se non quando vus vej ' , e sei | que mi -o queredes ja tolher.| [+]
1220 LP 009/ 514 E se vos avedes razon, | senhor, de m ' este mal fazer, | mandade -m ' ir, e logu ' enton | poderedes dereit ' aver | de min qual vus ora direi: | ir -m ' ei d ' aquend ' e morrerei, | senhor, pois vus praz d ' eu morrer.| [+]
1220 LP 009/ 514 Non -no queredes vos creer, | ca nunca soubestes d ' amor; | mais Deus vo -lo leixe saber | per min, senhor. [+]
1220 LP 022/ 522 Ca non poss ' eu coita sofrer | por al, senhor, pois m ' alongar | queredes vos de vus veer | e viver vosqu ' e vus falar.| [+]
1220 LP 024/ 523 Tan vil vus serei de pagar, | se o vos quiserdes fazer, | por Deus, que vus ten en poder; | ou se me quiserdes matar, | poderedes, ca me non sei | conselh ' aver, nen viverei | per bõa fé, se vus pesar ' .| [+]
1220 LP 002/ 674 Pois me fazedes, mia senhor, | de quantas cousas no mund ' á | desejos perder, e sabor, | se non de vos, de que eu ja | nunca desejos perderei, | nen al nunca desejarei | no mundo, se non vos, senhor, | Ou mia morte, poix me vos ben | senhor, non queredes fazer, | ca non á no mund ' outra ren | por que eu ja possa perder | a coita que eu por vos ei | se non por morrer, eu o sei, | ou por min fazerdes vos ben, | Ca me fazedes muito mal | des aquel dia ' n que vus vi; | pero, senhor, ren non vus val, | que nunca eu de vos parti | meu coraçon, pois vus amei; | nen ja nunca o partirei | d ' amar vos, e farei meu mal;| [+]
1220 LP 006/ 706 Par Deus, fremosa mia senhor, | macar me fazedes pesar, | ei vus ja sempr ' a desejar | nos dias en que vivo for ' ; | ca m ' ar poderedes fazer, | quando ar quiserdes, p[razer]. [+]
1220 LP 007/ 706 "|E [a]veredes a sentir | camanha mingua vus farei; | e ve[e]redes, eu o sei, | como poss ' eu sen vos guarir!| [+]
1220 LP 007/ 706 E diredes depois por mi: | "Mesela! ¿por quê o perdi?| [+]
1220 LP 008/ 707 Tod ' est ' eu faç(o), e non faço cordura, | pois me vos non queredes gradecer. [+]
1220 LP 005/ 728 Donas, veeredes a prol que lhi ten | de lhi saberem ca mi quer gram ben.| [+]
1220 LP 006ter/ 730 Meus ollos, gran cuita d ' amor | me dades vós, que sempr ' assi | chorades; mais ja des aqui, | meus ollos, por Nostro Sennor, | non choredes, que vejades | a dona por que chorades. [+]
1220 LP 007bis/ 730 No mundo non me sei parella | mentre me for como me vay, | ca ja moiro por vós e, ay! | mia sennor branca e vermella, | queredes que vus retraya | quando vus eu vi en saya? | Mao dia me levantei | que vus enton non vi fea!| [+]
1220 LP 010bis/ 732 E ja d ' esta mezcra [a]tal | de me guardar non ei poder, | ca vus sei mui gran ben querer; | pero me contra vós non val, | e vós, por tollerdes mi -o sen, | nunca lles queredes per ren | esta mezcra de min creer.| [+]
1220 LP 001/ 840 Ay, meu amigo, pero vós andades | jurando sempre que mi non queredes | ben ant ' as donas, quando as veedes, | entendem elas ca vós pe[r]jurades | e que queredes a mi tan gram ben | com ' elas querem òs que queren ben.| [+]
1220 LP 001/ 841 E andad ' ora de camanho preito | vos vós quiserdes andar todavia, | ca o cantar vosso de maestria | entendem elas que por mi foi feito | e que queredes a mi tan gram [ben | com ' elas querem òs que queren ben]. [+]
1220 LP 002/ 841 Ca vós non sedes d ' amor tan forçado | como dized[e]s, nen vos ar conven | de o seerdes, nen ar é guisado | d ' aqueste preito sair vos a ben, | nen no queirad[e]s vós muito seguir, | ca d ' amar donas ne[n] de as servir | non saberedes vós hi dar rrecado.| [+]
1220 LP 005/ 843 Pero d ' Anbroa, vós non m ' oĩredes | dizer cantar, esto creede ben, | se non ben feit ' e igual; e poren | non digu ' estes bõos, que vós fazedes; | ante digo dos que faz trobador | que troba bem et á coita d ' amor; | e vós por esto non me vos queixedes. | - [+]
1220 LP 005/ 843 Joham Baveca, se vós non queredes | os meus cantares dizer ant ' alguen, | direi vos ora como vos aven: | nunca porén contra mim perdizedes | mais lo que sabe molher ben querer, | bem quanto sab ' o asno de leer, | por namorado porque o metedes. | - [+]
1220 LP 010/ 845 "Mui sen razon | me demandades, mais, se vos proug[u]er, | fazed ' ora, e faredes melhor, | ũa soldada polo meu amor | a de parte, ca non ei mais mester.| [+]
1220 LP 011/ 846 E, don Pedro, os beiços lh ' er põede | a esse cuu que fo tam bem barvado, | e o granhon ben feito lhi fazede, | e faredes o cuu ben arrufado; | e punhade logo de o encobrir, | ca sse ve -lo don Fernand ' Escalho vir, | ssodes solteiro e seredes casado. [+]
1220 LP 001/ 932 Mais non me leixaran | os desejos que de vos ei, | que eu, senhor, non poder[ei] | sofrer: assi me coitaran | por vos, que me queredes mal | porque vus am(o); e pois atal | ventura ei, ei mui mester | de morrer, pois a vos prouguer ' . [+]
1220 LP 002/ 932 Pois eu d ' atal ventura, mia senhor, | contra vos sõo que non ei poder | de falar con vosqu ' , e vos entender | non queredes que vus quer ' eu melhor | de quantas cousas [e]no mundo son: | senhor fremosa, mui de coraçon | me prazeria morrer; e pois ei | sen vosso ben, que sempre desejei, | des que vus vi, en tal coit ' a viver, | En qual eu vivo por vos, que mayor | sabor avedes de me non fazer | ben, mia senhor, e de me mal querer | ca se vus eu oesse desamor, | mia senhor fremosa, (que vus eu non | averei nunca nenhũa sazon), | e quant ' eu mais viver ' , tant ' averei | mayor amor de vus servir, ca sei | que ja por al non ei coit ' a perder, | Se non por vos, mia senhor, se nembrar | vus quiserdes de min, que outra ren | non sei no mundo querer tan gran ben | com ' a vos quer ' ; e par Deus, se me dar | quiser ' mia morte que m ' ei mui mester, | pois me de vos, mia senhor, dar non quer | ben, a que Deus tan muito de ben deu, | non por meu ben, mia senhor, mais por meu | mal, pois por vos tanto [de] mal me ven | Quant ' eu non ei ja poder d ' endurar, | mia senhor fremosa, per nenhun sen, | se vosso desamor, que m ' ora ten | forçado, non fezerdes obridar; | ca mentr ' eu vosso desamor oer ' , | com ' og ' eu ei, [e por a]mor tever ' | vosco tan mal mia fazenda, com ' eu | tenho con vosco, [non me será] greu | de morrer, e prazer -mi -á mais én | Ca de viver, pois ía vos fazer | prazer, e min de gran coita poder | guardar, e vos nembrar (o qu(e) é ben lheu) | assi de min, como se sol do seu | omen nembrar, depois sa mort ' , alguen. [+]
1220 LP 005/ 939 "|Ca ¡mal pecado! mia senhor, | ben per sei eu ca ja ' ssi é | que mi non faredes mayor | ben ja nunca ¡per bõa fé! | ca me fezestes, pois vus vi; | e non perderei eu per i | "gran coita do meu coraçon. [+]
1220 LP 010/ 942 E ides -m ' ora defender | que vus non veja, mia senhor; | e se m ' og ' eu visse morrer, | non me seria én peor, | ca mi queredes i tolher | quant ' og ' eu ei en que viver! [+]
1220 LP 016/ 945 E se quiserdes, mia senhor, | algũa vez mentes meter | en qual vus Deus quis[o] fazer, | ja vus eu sempre gracirei, | ca ũa cousa vus direi: | ben poderedes log ' osmar | ca me non fazedes levar | coita que eu possa soffrer.| [+]
1220 LP 025/ 950 Senhor fremosa, grand ' enveja ei | eu a tod ' ome que vejo morrer; | e, segund ' ora o meu conhocer | enquant ' est ' é, faço mui gran razon, | ca ei por vos eno meu coraçon | tan gran cuita, que mil vezes me ten, | senhor, sen fala e sen todo sen: | e non vus queredes de min doer!| [+]
1240 LP 001/ 73 Abadessa, oí dizer | que érades mui sabedor | de todo ben; e, por amor | de Deus, querede -vos doer | de min, que ogano casei, | que ben vos juro que non sei | mais que un asno de foder.| [+]
1240 LP 008/ 76 Mais desta seerei eu escarmentado | de nunca foder já outra tal molher, | se m ' ant ' algo na mão non poser, | ca non ei por que foda endoado; | e vós, se assi queredes foder, | sabedes como: ide -o fazer | con quen teverdes vistid ' e calçado.| [+]
1240 LP 009/ 77 E pero, lança de morte me feira, | covilheira velha, se vós fazedes | nen un torto se me gran mal queredes; | ca Deus me tolha o corp ' e quant ' ei, | se eu velha fududancua sei | oje no mundo a que gran mal non queira.| [+]
1240 LP 009/ 77 E se me gran mal queredes, covilheira | velha, digu ' eu que fazedes razon, | ca vos quer ' eu gran mal de coraçon, | covilheira velha; e sabed ' or ' [al]: | des que fui nado, quig ' eu sempre mal | a velha fududancua peideira. [+]
1240 LP 021/ 81 Se gradoedes, amigo, | de mi, que gram ben queredes, | falad ' agora comigo, | por Deus, e non mi -o neguedes: | amigo, por que andades | tan trist ' ou por que chorades?| [+]
1240 LP 002/ 83 Muy gram sabor avedes, mha senhor, | que nunca perça coita nen pesar | eu que vos ssey mais d ' outra rrem amar, | pois non queredes que fale no bem | que vos Deus ffez; ca non posso perder | muy gran coyta, poys non ous ' a dizer | o muyto ben que vos Deus fez, senhor.| [+]
1240 LP 002/ 83 Ca, poys non queredes vós, mha senhor, | que ffale no ben que vos Deus quis dar, | sempr ' averey muyt ' estranho d ' andar | dos que am de ffalar en algũ(u) bem; | ca, se non, non averia poder, | quand ' eu d ' algũ(u) ben oisse dizer, | de non ffalar no vosso ben, senhor.| [+]
1240 LP 006/ 89 Madre, des que se foi d ' aqui | meu amigo, non vi prazer; | nen mi -o queredes [vós] creer | e moir ' e, se non é assi, | non vejades de mi prazer | que desejades a veer.| [+]
1240 LP 009/ 91 "Senhor, non valrredes hun pan | se os que son en Basto se xi vos assy van, | mays hid ' a eles ca sen vos non iran, | achalos edes [e] escarmentaran: | "Vingad ' a casa en que vos me[n]ja[r] dan! [+]
1240 LP 005/ 94 Fals ' amigo, per boa fé, | m ' eu sei que queredes gran ben | outra molher e por mi ren | non dades, mais, pois assi é, | oimais fazede des aqui | capa d ' outra ca non de mi.| [+]
1240 LP 007/ 95 E sodes desmesurada, | que vos non queredes doer | do meu amigo, que morrer | vejo e and ' eu coitada; | quanta coita el sigo ten | sei que toda lhi por mi ven.| [+]
1240 LP 006/ 111 E sse vós, madr ' , algun ben queredes, | loar -mh -o -edes, eu o sey.| [+]
1240 LP 006/ 111 E sse vós, madr ' , algun ben queredes, | [loar -mh -o -edes, eu o sey]. | Por mui gran coita que á consigo, | madre velida, ben vo -lo digo | ca, se poder, vee -lo -ey.| [+]
1240 LP 006/ 112 E sse vós, madr ' , algun ben queredes, | [loar -mh -o -edes, eu o sey]. [+]
1240 LP 011/ 125 Par Deus, coraçon, mal me matades | e prol vossa nen miña non fazedes | e pouco, se assi for, viveredes; | e a señor por que mi.assi matades | al cuida ca non no vosso cuidar.| [+]
1240 LP 011/ 125 Vós con ela, par Deus, non ficaredes, | e se eu moiro migo morreredes, | ca vós noit ' e dia migo ficades.| [+]
1240 LP 015/ 127 Vi eu, señor, vosso bon parecer | por mal de min e d ' estes ollos meus, | e non quis pois mia ventura, nen Deus, | nen vós, que podess ' eu coita perder; | e pois me vós non queredes valer | brey crey que ser ma vida, | gentil dona, poys no.us vey, | tan vos vey d ' amor cabida.| [+]
1240 LP 002/ 131 Correola, sodes adeantado | en cas del -Rei do mal que s ' i fezer; | e caeredes en este mester, | se me creverdes, que est ' aguisado: | se algun ome virdes mal fazer, | non lho leixedes, a vosso poder, | ante o vós fazed ' a vosso grado.| [+]
1240 LP 003/ 132 E, Don Bernaldo, se o non sabedes, | quero -vos eu dizer quant ' end ' oí: | molher tragedes, com ' eu aprendi, | que vos foden, e de que ficaredes | con mal escarnho, se vos emprenhar | dalgun rapaz e vos depois leixar | filho doutro, que por vosso criedes.| [+]
1240 LP 003/ 132 Mais semelha -xe -nos que vós queredes | que xi vos fodan a molher assi, | ca, se non, fugiríades dali | d ' u vo -la foden, Don Bernal; e vedes: | non é maravilha de xi vos foder | a molher, mais foden -vos do aver, | ca xi vos foden mal de quant ' avedes. | [+]
1240 LP 007/ 133 E tan mal dia vosco, tant ' afan | e tanta coita convosc ' á levar, | pois non avedes por om ' a catar, | mal serviço faz om ' en vós, de pran; | ca, se avede -la besta mester, | se vo -la ome toste non trouxer, | queredes ome trager come can. | E, Don Estêvão, pois sodes tan | sanhudo que non catades por quen | vos faz serviço, pois vos sanha ven, | os que vos serven non vos servir an; | ca, se vos sanha, como sol, preser, | non cataredes ome nen molher | que non queirades trager come can. [+]
1240 LP 008/ 134 Ca fostes sempre desaventurado; | mais, pois vos ora Deus tanto ben deu, | Don Fernando, conselhar -vos quer ' eu: | non vos ar lev ' atrás vosso pecado, | pois vos el -Rei meteu en tal poder; | sinher, querede -mi desto creer: | adeant ' ide, come adeantado.| [+]
1240 LP 013/ 136 E se vós de trobar sabor avedes, | aqui trobade -faredes i sen - | e non trobedes cabo Santarén, | con esses juizes que vós queredes, | ca ben trobamos d ' escarnh ' e d ' amor; | mais se avedes de trobar sabor, | Martin Alvel ' é aqui con que trobedes.| [+]
1240 LP 013/ 136 E por travar no que non conhocedes | non daríamos nós nada poren, | ca vos direi [or] ' o que vos aven | en estes juizes que vós dizedes: | cantar julgamos de bon trobador, | mais cantar d ' ama nen de tecedor | nunca julgamos: vó -lo saberedes. [+]
1240 LP 014/ 146 Don Gonçalo, pois queredes ir daqui pera Sevilha, | por veerdes voss ' amiga, e[u] nõno tenh ' a maravilha: | contar -vos -ei as jornadas légoa [e] légoa, milh[a] e milha.| [+]
1240 LP 014/ 146 E ir podedes a Libira e torceredes já quanto, | e depois ir a Alcalá se[n] pavor e se[n] espanto | que vós ajades d ' i perder a garnacha nen no manto.| [+]
1240 LP 014/ 146 E pois que vossa fazenda teedes ben alumeada | e queredes ben amiga fremosa e ben talhada, | non façades dela capa, ca non é cousa guisada.| [+]
1240 LP 016/ 147 Ar querredes falar migo | e non querrei eu, amigo. [+]
1240 LP 017bis/ 148 E com[e] omen que quer mal doitear | seus naturaes, sol nõno provedes, | ca non son mais de dous, e averedes - | -los a perder polos muit[o] afrontar; | e sobr ' esto vos digo eu ora al: | daquestes dous, o que [vos] en meos val | vos fará gran mêngua, se o perdedes.| [+]
1240 LP 017bis/ 148 E se queredes meu conselho filhar, | creede -m ' ora, ben vos acharedes: | nunca muito de vó -los alonguedes, | ca non podedes outros taes achar | que vos non conhoscan quen sodes nen qual; | e se vos d[aqu]estes dous end ' ũu fal, | que por minguado que vos en terredes! [+]
1240 LP 021/ 149 Se ben queredes fazer, | de tal midid ' a devedes a colher, | [assi] e non meor, per nulha maneira.| [+]
1240 LP 023/ 150 Por Deus, non me roguedes, | ca direi -vos de min o que i entendo: | se ũa vez assanhar me fazedes, | saberedes quaes peras eu vendo, | Ca [me] rogades cousa desguisada, | e non sei eu quen vo -lo outorgasse: | de perdoar quẽ -no mal deostasse, | com ' el fez a min, estando en sa pousada.| [+]
1240 LP 023/ 150 E pois vejo que me non conhocedes, | de mi atanto vos irei dizendo: | se ũa vez assanhar me fazedes, | saberedes quaes peras eu vendo.| [+]
1240 LP 023/ 150 E, se m ' eu quisesse seer viltada, | ben acharia quen xe me viltasse; | mais, se m ' eu taes non escarmentasse, | cedo meu preito non seeria nada; | e en sa prol nunca me vós faledes, | ca, se eu soubesse, morrer ' ardendo; | se ũa vez assanhar me fazedes, | saberedes quaes peras eu vendo.| [+]
1240 LP 023/ 150 E por esto é grande a mia nomeada, | ca non foi tal que, se migo falhasse, | que en eu mui ben [o] non castigasse, | ca sempre fui temuda e dultada; | e rogo -vos que me non afiquedes | daquesto, mais ide -m ' assi sofrendo; | se ũa vez assanhar me fazedes, | saberedes quaes peras eu vendo. [+]
1240 LP 041/ 160 Senhor, justiça viimos pedir | que nos façades, e faredes ben: | a Gris furtaron tanto, que poren | non lhi leixaron que possa cobrir; | pero atant ' aprendi dun judeu: | que este furto fez ũu romeu, | que foi [ante] já outros escarnir.| [+]
1240 LP 041/ 160 E tenho que vos non veo mentir, | pelos sinaes que nos el diss ' en | ca eno rostro trage, e non ten | por dereito de s ' end ' el encobrir; | e se aquesto sofredes, ben lheu | querran a outr ' assi furtá -lo seu, | de que pode mui gran dano vĩir.| [+]
1240 LP 043/ 161 Tanto sei de vós, ricomen: pois fordes na alcaria | e virde -la azeitona, ledo seeredes esse dia: | pisaredes as olivas conos pees ena pia.| [+]
1240 LP 043/ 161 Ficaredes por estroso, | por untad ' e por lixoso.| [+]
1240 LP 043/ 161 Ben sei que seeredes ledo, pois fordes no Exarafe | e virdes as azeitonas que foran de Don Xacafe: | torceredes as olivas, como quer que outren bafe.| [+]
1240 LP 043/ 161 Ficaredes por astroso, | por untado, por lixoso.| [+]
1240 LP 043/ 161 Ficaredes por astroso, | [por untado, por lixoso]. [+]
1240 LP 003/ 176 E por que vos fez Deus melhor | de quantas fez, e mais valer, | querede -vos de mim doer | e d ' estes meos olhos, senhor, | que vos virom por mal de si, | quando vos virom, e por mi.| [+]
1240 LP 003/ 177 E porque o al nom é rem, | se nom o bem que vos Deus deu, | querede -vos doer do meu | mal e dos meus olhos, meu bem, | que vos virom por mal de si, | quando vos virom, e por mi. [+]
1240 LP 013/ 181 -Amigo, queredes vos ir? | - [+]
1240 LP 013/ 181 Queredes -mh, amigo, matar? | - [+]
1240 LP 031/ 191 De que morredes, filha, a do corpo velido?| [+]
1240 LP 031/ 191 De que morredes, filha, a do corpo louçano?| [+]
1240 LP 034/ 192 -Dizede, por Deus, amigo: | tamanho bem me queredes | como vós a mi dizedes? | - [+]
1240 LP 035/ 193 E queredes que vos diga?| [+]
1240 LP 045/ 198 Pero sabe nostro senhor | que nunca vo -l ' eu mereci, | mais sabe bem que vós servi, | des que vos vi, sempr ' o melhor | que nunca [eu] pudi fazer; | porem querede vos doer | de mim, coitado pecador.| [+]
1240 LP 065/ 207 Ora vejo bem, mha senhor, | que mi nom tem nenhunha prol | d ' e -no coraçom cuidar sol | de vós, se nom que o peior | que mi vós poderdes fazer | faredes a vosso poder.| [+]
1240 LP 065/ 207 Ca nom atend ' eu de vós al, | nem er passa per coraçom, | se nostro senhor mi perdom, | se nom que aquel maior mal | que mi vós poderdes fazer, | faredes a vosso poder.| [+]
1240 LP 065/ 207 E sol nom met ' eu em cuidar | de nunca de vós aver bem, | ca sõo certo d ' ũa rem: | que o mais mal e mais pesar | que mi vós poderdes fazer, | faredes a vosso poder.| [+]
1240 LP 076/ 212 E pois por bem nom teedes | que eu aja de vós grado | por quant ' afam ei levado | por vós; ca assi queredes, | mha senhor, fe que devedes, | pois de vós nom ei nenhum bem, | de vós amar nom vos pes em, | senhor.| [+]
1240 LP 084/ 215 Praz -mh a mi, senhor, de moirer, | e praz -m ' ende por vosso mal, | ca sei que sentiredes qual | mingua vos pois ei -de fazer; | ca nom perde pouco senhor | quando perde tal servidor | qual perdedes em me perder.| [+]
1240 LP 107/ 226 Senhor, aquel que sempre sofre mal, | mentre mal a nom sabe que é bem, | e o que sofre bem sempr ' , outro tal | do mal nom póde saber nulha rem; | por em querede, pois que eu, senhor, | por vós fui sempre de mal sofredor, | que algum tempo sabha que é bem.| [+]
1240 LP 107/ 227 Ca se nom souber algũa sazom, | o bem por vós, por que eu mal sofri, | nom tenh ' eu ja i se morte nom, | e vós perdedes mesura em mi; | porem querede, por Deus que vos deu | tam muito bem, que por vós sabha eu | o bem, senhor, por quanto mal sofri. [+]
1240 LP 112/ 229 Senhor, eu vivo coitada | vida des quando vós nom vi; | mais pois vós queredes assi, | por Deus, senhor bem talhada, | querede -vos de mim doer | ou ar leixade m ' ir morrer.| [+]
1240 LP 112/ 229 [e] porem | querede -vos de mim doer | ou ar leixade m ' ir morrer.| [+]
1240 LP 112/ 229 Eu vivo por vós tal vida | que nunca estes olhos meus | dormem, mha senhor; e por Deus, | que vos fez de bem comprida, | querede -vos de mim doer | ou ar leixade m ' ir morrer.| [+]
1240 LP 113/ 229 Senhor fremosa e de mui loução | coraçom, e querede vos doer | de mi, pecador, que vos sei querer | melhor ca mi; pero sõo certão | que mi queredes peior d ' outra rem, | pero, senhor, quero -vos eu tal bem | Qual maior poss ' , e o mais encoberto | que eu poss ' ; e sei de Brancafrol | que lhi nom ouve Flores tal amor | qual vos eu ei; e pero sõo certo | que mi queredes peior d ' outra rem, | pero, senhor, quero -vos eu tal bem | Qual maior poss ' ; e o mui namorado | Tristam sei bem que nom amou Iseu | quant ' eu vos amo, esto certo sei eu; | e con tod ' esto sei, mao pecado, | que mi queredes peior d ' outra rem; | pero, senhor, quero -vos eu tal bem | Qual maior poss ' , e tod ' aquest ' avem | a mim, coitad ' e que perdi o sem. [+]
1240 LP 115/ 231 E assi me poderedes guardar, | senhor [fremosa], sem vos mal estar. [+]
1240 LP 119/ 233 Ca me vós fez Deus tant ' amar, | er fez vos tam muito valer, | que nom poss ' oj ' em mi osmar, | senhor, como possa viver, | pois me nom queredes tolher | esta coita que nom a par. [+]
1240 LP 120/ 233 Senhor, pois me nom queredes | fazer bem, nem o teedes | por guisado, | Deus seja porem loado;| [+]
1240 LP 120/ 233 Mais par Deus, senhor, seeredes | de mim pecador, ca vedes | mui doado | moir ' , e de vós nom ei grado.| [+]
1240 LP 120/ 233 E pois mentes nom metedes | no meu mal, nem corregedes | o estad[o] | a que m ' avedes chegado, | De me matardes faredes | meu bem, pois m ' assi tragedes | estranhado | do bem que ei desejado.| [+]
1240 LP 137/ 241 Ou a quem direi o meu mal | se o eu a vós nom disser, | pois calar -me nom m ' é mester | e dizer -vo -lo nom m ' er val? | e pois tanto mal sofr ' assi, | se comvosco nom falar i, | per quem saberedes meu mal?| [+]
1240 LP 001/ 264 Fernan Díaz, fazen -vos entender | que casaríades desta dona ben; | e nós teemos que vos é mal sen, | per quant ' est ' o que vos quero dizer: | por que a dona é de terra tal, | Don Fernando, que, per ben nen per mal, | non poderedes i un om ' aver.| [+]
1240 LP 001/ 265 Ante, faredes i vosso prazer | en quererdes con tal dona casar, | Fernan Díaz? -ca é de [tal] logar | que non podedes, per nen un poder, | aver nulh ' ome, ca as gentes son | de tal natura, se Deus mi pardon, | que non querran i su vós guarecer.| [+]
1240 LP 001/ 265 E sei, Don Fernando, per quant ' aprendi, | non poderedes esta dona aver, | ca seus vassalos, com ' ouço dizer, | non queren om ' estranho sobre si: | ca dizen que sabedes lousinhar | ome deant ' e sabedes buscar | gran mal de trás a muitos, com ' oí. [+]
1240 LP 004/ 266 ¿E non diredes vos por én de non?" | "Non, amigo, mais direi -m(e) outra ren: | non me queredes vos a mi melhor | do que vus eu quer ' , amig[u] ' e senhor." | "U vus non vejo, [non vejo prazer,] | se Deus me valha, de ren, nen de mi.| [+]
1240 LP 004/ 266 ¿E non diredes que non est assi?" | "Non, amigo, mas quero mi -al dizer: | non me queredes vos a mi melhor | do que vus eu quer ' , amigu ' e senhor." | "Amo -vus tanto que eu [mui] ben sei | que non podia mais, per bõa fé.| [+]
1240 LP 004/ 266 ¿E non diredes que assi non é?" | "Non, amigo, mais al me vus direi: | non me queredes vos a mi melhor | do que vus eu quer ' , amigu ' e senhor." [+]
1240 LP 001/ 272 Se mi vós tal ben queredes, | amigo, qual mi dizedes, | por que non vivedes migo, | meu conselh ' e meu amigo; | por que non vivedes migo?| [+]
1240 LP 003/ 282 Non queredes viver migo | e moiro con soidade, | mais ve[e]redes, amigo, | pois que vos digu ' eu verdade, | ca sodes mal conselhado | de mi sair de mandado. [+]
1240 LP 008/ 284 Non me queredes vos, senhor, creer | a coita que me fazedes levar; | e poi ' -la eu ja sempr ' ei a sofrer, | non mi ten prol de vo ' -lo mais jurar:| [+]
1240 LP 008/ 284 E veed ' ora: ¿que faredes i | a min, ca vo ' -lo ja mais jurarei?| [+]
1240 LP 003/ 309 E por aquest ' , Amor, gran ben seria, | se eu per vos podesse ben aver | de mia senhor, ond ' eu ben averia | sol que vos end ' ouvessedes prazer; | mais vos, Amor, non queredes fazer | nulha ren de quant ' eu por ben terria.| [+]
1240 LP 001/ 343 Senhor, mui ben me vos fostes salvar | de pena veira, que trager vos vi; | e, pois de vós a queredes deitar, | se me creverdes, faredes assi: | mandade logu ' est ' e non aja i al: | deita[de -a] logu ' en un muradal, | ca peior pena nunca d ' esta vi. | -Garcia Pérez, non sabedes dar | bon conselho, per quanto vos oí, | pois que me vós conselhades deitar | en tal logar esta pena; ca, s ' i | o fezesse, faria mui[to] mal; | e muito tenh ' ora que mui mais val | en dá -la eu a un coteif ' aqui. [+]
1240 LP 001/ 346 Quantas queredes vós, tantas filhades, | e a mi nunca mi nẽ ũa dades: | assi partides migo quant ' avedes.| [+]
1240 LP 001/ 346 Nen as servides vós nenas loades, | e van -se vosqu ' e, poi -las aló teedes, | vestide -las mui mal e governades, | e metedes -no -las tra -las paredes. [+]
1240 LP 018/ 354 Queredes con el -Rei falar?| [+]
1240 LP 018/ 354 Pero mi o el -Rei non mandou, | non entraredes já oj ' i. [+]
1240 LP 001/ 372 Ai Justiça, mal fazedes que non | queredes ora dereito filhar | de Mor da Cana, porque foi matar | Joan Airas, ca fez mui sen -razon; | mais, se dereito queredes fazer, | ela so el devedes a meter, | ca o manda o Livro de Leon.| [+]
1240 LP 004/ 373 Alguen vos diss ' , amig ' , e sei -o eu, | por mi mizcrar convosco, que falei | con outr ' omen, mais nunca o cuidei; | e, meu amigo, direi -vol[o] eu: | de mentira non me poss ' eu guardar, | mais guardar -m ' ei de vos fazer pesar. | Alguen sabe que mi queredes ben | e pesa -lh ' end ' , e non pod ' al fazer | senon que mi quer mentira põer;| [+]
1240 LP 006/ 374 Amei -vos sempr ' , amigo, e fiz -vos lealdade; | se preguntar quiserdes en vossa puridade, | saberedes, amigo, que vos digo verdade; | ou se falar ouverdes con algun maldizente | e vos quiser, amigo, faz[er] al entendente, | dizede -lhi que mente, | dizede -lhi que mente. [+]
1240 LP 012/ 377 Amigo, queredes -vos ir | e ben sei eu que mi averra: | en mentre morardes ala, | a quantos end ' eu vir viir, | a todos eu preguntarei | como vos vai en cas d ' el -rei.| [+]
1240 LP 013/ 377 Vós dizedes que o que meu mal for | non queredes, e ben pode seer, | pero non quix vosso rogo fazer; | mais, pois end ' avedes tan gran sabor, | fazelo [quer ' e non farei end ' al | mais vós guardade mí e vós de mal].| [+]
1240 LP 013/ 378 E, se vós fordes amigo leal, | guardaredes vossa senhor de mal. [+]
1240 LP 016/ 379 [E] enton veredes molher andar | pos min chorand ' , e non lho querrei dar. [+]
1240 LP 021/ 382 Dizen, amigo, que outra senhor | queredes vós, sen meu grado, filhar, | por mi fazerdes con ela pesar; | mais, a la fe, non ei end ' eu pavor, | ca ja todas saben que sodes meu | e nen ũa non vos querra por seu.| [+]
1240 LP 029/ 385 Sanha d ' amigos é, non sera ben, | e sei que faredes end ' o melhor | -pero vejo -vos aver desamor | d ' el, amiga -, e esto vos conven, | mais quero -vos ora [ben conselhar: | fazed ' i ambos o que eu mandar]. | ¡E mal [l]h ' én venh ' a quen non outorgar | antre vós ambos o que eu mandar! [+]
1240 LP 031/ 386 Ir -vos queredes, amigo, | d ' aqui, por me fazer pesar, | e, pois vos queredes quitar | d ' aqui, vedes que vos digo: | quitade ben o coraçon | de min, e ide -vos enton.| [+]
1240 LP 031/ 386 E pois vos ides, sabiádes | que nunca maior pesar vi; | e, pois vos queredes d ' aqui | partir, vedes que façades: | quitade ben o coraçon | de min, e ide -vos enton. [+]
1240 LP 032/ 386 Ir -vos queredes e non ei poder, | par Deus, amigo, de vos én tolher; | e se ficardes vos quero dizer, | meu amigo, que vos por én farei: | os dias que vós, a vosso prazer, | non passastes, eu volos cobrarei.| [+]
1240 LP 037/ 389 Meu amigo, vós morredes | porque vos non leixan migo | falar, e moir ' eu, amigo, | por vós, e, fe que devedes, | algun conselh ' i ajamos, | ante que assi moiramos.| [+]
1240 LP 038/ 389 Fiador pera dereito | lhi quix perante vós dar, | el ouve de min despeito | e mandou -me desafiar; | non lh ' ousei ala morar, | venh ' a vós que m ' emparedes | ca non ei quen m ' emparar.| [+]
1240 LP 039/ 390 Dizedes -mi que se eu mal quiser | a meu amigo, que mi gran ben quer, | que faredes sempre quant ' eu quiser, | mais venh ' ora, que mi digades al: | pois ei querer mal a quen mi ben quer, | se querrei ben a [quen mi quiser mal].| [+]
1240 LP 040/ 390 Morreredes, se vos non fezer ben, | por min, amigu ' , e non sei que vos i | faça, pero muitas vezes cuid ' i; | e d ' este preito vedes que mi aven: | é -mi mui grave de vos ben fazer, | e mui grave de vos leixar morrer.| [+]
1240 LP 044/ 392 Non vos sabedes, amigo, guardar | de vos saberen, por vosso mal sén, | como me vós sabedes muit ' amar | nena gran coita que vos por mí ven, | e quero -vos end ' eu desenganar: | se souberen que mi queredes ben, | quite sodes de nunca mi falar.| [+]
1240 LP 044/ 392 Per nulha ren non me posso quitar | de falar vosqu ' , e sempre me temi | de mi -o saberen, ca m ' an d ' alongar | de vós, se o souberen, des ali; | e quero -vos end ' eu [desenganar: | se souberen que mi queredes ben, | quite sodes de nunca mi falar].| [+]
1240 LP 044/ 392 Do[s] que me guarda[n] tal é seu cuidar: | que amades, amig ' , outra senhor, | ca, se a verdade poder[en] osmar, | nunca veredes ja máis u eu for; | e quero -vos end ' eu [desenganar: | se souberen que mi queredes ben, | quite sodes de nunca mi falar].| [+]
1240 LP 049/ 394 O que soia, mia filha, morrer | por vós, dizen que ja non morr ' assi, | e moir ' eu, filha, porque o oi; | mais, se o queredes veer morrer, | dizede que morre por vós alguen | e veredes ome morrer por én.| [+]
1240 LP 049/ 395 O que morria, mia filha, por vós | como nunca vi morrer por molher | ome no mundo, ja morrer non quer; | mais, se queredes que moira por vós, | dizede que morre por vós alguen | [e veredes ome morrer por én].| [+]
1240 LP 049/ 395 O que morria, mia filha, d ' amor | por vós, non morre, nen quer i cuidar, | e moir ' end ' eu, mia filha, con pesar; | mais, se queredes que moira d ' amor, | dizede que morre por vós alguen | [e veredes ome morrer por én].| [+]
1240 LP 053/ 396 Queixades -vos d ' el, mais, se Deus quiser, | saberedes, a pouca de sazon, | que nunca disse de vós se ben non, | nen dira; mais diz quant ' i á mester: | que de quanto disse de vós e diz, | volo julgade como vos prouguer, | ca diz que non quer i outro juiz.| [+]
1240 LP 057/ 398 Par Deus, mia madr ' , ouvestes gran prazer | quando se foi meu amigo d ' aqui, | e ora ven, e praz én muit ' a mí, | mais ũas novas vos quero dizer: | se vos pesar, sofrede -o mui ben, | c ' assi fig ' eu, quando s ' el foi d ' aquen.| [+]
1240 LP 057/ 398 Ca fostes vós mui leda do meu mal | quando s ' el foi, e querrei -vos eu ja | mal por end ' , e dizen -mi que verra | mui ced ' e quero -vos eu dizer al: | se vos pesar, sofrede -o mui ben, | [c ' assi fig ' eu, quando s ' el foi d ' aquen]. [+]
1240 LP 058/ 399 Senhor, por Santa Maria, | non estedes máis aqui, | mais ide -vos vossa via, | faredes mesura i; | ca os que aqui chegaren, | pois que vos aqui acharen, | ben diran que máis ouv ' i. [+]
1240 LP 064/ 402 E vós guarredes sen mí, mia senhor, | e eu morrerei des que vos non vir. [+]
1240 LP 068/ 403 Queredes ir, meu amigu ' , eu o sei, | buscar outro conselh ' e non o meu; | porque sabedes que vos desej ' eu, | queredes -vos ir morar con el -rei; | mais id ' ora quanto quiserdes ir, | ca pois a mí avedes a viir.| [+]
1240 LP 068/ 403 Ides -vos vós e fic[o] eu aqui | que vos ei sempre muit ' a desejar, | e vós queredes con el -rei morar | porque cuidades máis valer per i; | mais id ' ora [quanto quiserdes ir, | ca pois a mí avedes a viir].| [+]
1240 LP 068/ 404 E, amigo, ¿queredelo oir?, | non podedes dous senhores servir | que ambos ajan ren que vos gracir. [+]
1240 LP 071/ 405 Senhor fremosa, do bon parecer, | pero que moiro querendo -vos ben, | se vos digo que muito mal mi ven | por vós, non mi queredes ren dizer, | pero no mundo non sei eu molher | que tan ben diga o que dizer quer.| [+]
1240 LP 080/ 409 Ca m ' eu querria -non se guis ' assi - | falar vosco, que morredes por mí, | com ' outras donas falan, e des i | nunca lhis máis poden entender ren; | e nós, ante [ja] que cheguemos i, | logu ' é [sabud ' , e non sei eu per quen].| [+]
1240 LP 082/ 410 Voss ' amigo quer -vos sas dõas dar, | amiga, e quero -vos dizer al: | dizen -mi que lhas queredes filhar, | e dized ' ora, por Deus, ũa ren: | se lhi filhardes sas dõas ou al, | ¿que diredes por lhi non fazer ben?| [+]
1240 LP 082/ 410 Vós non seredes tan sen conhocer, | se lhi filhardes nulha ren do seu, | que lhi non ajades ben a fazer; | e venh ' ora preguntar -vos por én: | se lhi filhardes nulha ren do seu, | [¿que diredes por lhi non fazer ben?]| [+]
1240 LP 082/ 410 El punhará muit ' e fara razon | de lhas filhardes, quando volas der, | e vós ou lhas filharedes ou non, | e dized ' ora qual é vosso sén: | se lhi filhardes quanto vos el der, | ¿que [diredes por lhi non fazer ben?]| [+]
1240 LP 006/ 413 Amigo, vós non queredes catar | a nulha ren, se ao vosso non, | e non catades tenpo nen sazon | a que venhades comigo falar; | e non querades, amigo, fazer, | per vossa culpa, mi e vós morrer.| [+]
1240 LP 007/ 414 Bernal Fendudo, quero -vos dizer | o que façades, pois vos queren dar | armas e "dona salvage" chamar: | se vos con mouros lid ' acaecer, | sofrede -os, ca todos vos ferran, | e, dando colbes en vós, cansaran, | e averedes pois vós a vencer.| [+]
1240 LP 007/ 414 E ali log ' , u s ' a lide á volver, | verran -vos deles deante colpar; | des i os outros, por vos non errar, | ar querran -vos por alhur cometer; | mais sofrede -o, e ferran per u quer, | ca, se vos Deus en armas ben fezer, | ferindo en vós, an eles de caer.| [+]
1240 LP 008/ 414 Par Deus, amiga, vinga tan sen -ssén | nunca vós faredes, se Deus quiser, | a meu poder! [+]
1240 LP 010/ 415 E Don Bernaldo, vel en esta guerra, | de quanto vo -lo vosso ome ar mete | aved ' ũa capa ou un capeirete, | pero capa nunca s ' a vós ben serra; | ar queredes -vos vós crás acolher | e cavalgar, e non pode seer | que vos non molhedes en essa terra. [+]
1240 LP 011/ 416 Já vós dult ' avedes; | mais tomad ' aquest ' espelh ' e veeredes | tôdalas vossas sobrancelhas veiras.| [+]
1240 LP 022/ 421 Joan Baveca, tod ' ome se ten | con mui bon om ' , e quero -m ' eu teer | logo con el; mais, por sen -conhocer | vos tenh ' ora, que non sabedes quen | á peor sen; e, pois vo -l ' eu disser, | vós vos terredes con qual m ' eu tever; | e que sabiades vós que sei eu quen | é: [+]
1240 LP 001/ 426 Amigo, se mi gram ben queredes, | id ' a San Mamed ' e veer -m ' edes: | oje non mi mençades, amigo.| [+]
1240 LP 005/ 434 Pois vós, filha, queredes mui gram ben | voss ' amigo, mando -vo -l ' ir veer, | pero fazede por mi ũa ren | que aja sempre que vos gradecer: | non vos entendam per ren que seja, | que vos eu mand ' ir u vos el veja.| [+]
1240 LP 005/ 434 E, pois lhi vós [mui] gram ben queredes, | direi -vos, filha, como façades: | irei convosqu ' e vee -lo edes, | mais, por quanto vós comig ' andades, | non vos entendam per ren que seja | que vos mand ' ir u vos el veja. [+]
1240 LP 003/ 439 Mays, amigas, conselho á d ' aver | dona que prez e parecer amar: | atender temp[o] e non se queyxar | e leyxar ja a vó -lo tempo perder; | ca ben cuyd ' eu que cedo verrá alguen | que se paga da que parece ben, | e veeredes ced ' amor valer.| [+]
1240 LP 016/ 445 E non mo[o]redes muito na rua, | este conselho filhade de min, | ca perderedes logu ' i o rocin | e non faredes i vossa prol neũa; | e, mentr ' ouverdes a besta, de pran, | cada u fordes, todos vos faran | onra doutra puta fududancua.| [+]
1240 LP 019/ 447 Elvira López, que mal vos sabedes | vós guardar sempre daqueste peon, | que pousa vosc[o], e á coraçon | de jazer vosqu ' , e vós non lh ' entendedes; | ei mui gran medo de xi vos colher | algur senlheira; e, se vos foder, | o engano nunca lho provaredes.| [+]
1240 LP 019/ 447 O peon sabe sempr ' u vós jazedes, | e non vos sabedes dele guardar | siquer: poedes [en] cada logar | vossa maeta e quanto tragedes; | e dized ' ora, se Deus vos pardon: | se de noite vos foder o peon, | contra qual parte o demandaredes?| [+]
1240 LP 019/ 447 Direi -vos ora como ficaredes | deste peon, que tragedes assi | vosco, pousando aqui e ali: | e vós já quanto quê ar dormiredes, | e o peon, se coraçon ouver | de foder, foder -vos -á, se quiser, | e nunca del[e] o vosso averedes.| [+]
1240 LP 019/ 447 Ca vós diredes: - [+]
1240 LP 019/ 447 E ulas provas que [vós] lhi daredes? [+]
1240 LP 028/ 452 Joan Garcia, no vosso trobar | acharedes muito que correger, | e leixade mi, que sei ben fazer | estes mesteres que fui começar; | ca no vosso trobar sei -m ' eu com ' é: | i á de correger, per bõa fé, | mais que nos meus, en que m ' ides travar. | - [+]
1240 LP 037/ 456 Par Deus, infançon, queredes perder | a terra, pois non temedes el -Rei, | ca já britades seu degred ' , e sei | que lho faremos mui cedo saber: | ca vos mandaron a capa, de pran, | trager dous anos, e provar -vos -an | que vo -la viron três anos trager.| [+]
1240 LP 037/ 456 E provar -vos -á, das carnes, quen quer | que duas carnes vos mandan comer, | e non queredes vós d ' ũa cozer; | e no degredo non á já mester | nen já da capa non ei a falar, | ca ben três anos a vimos andar | no vosso col ' e de vossa molher.| [+]
1240 LP 037/ 456 E fará el -Rei corte este mês, | e mandaran -vos, infançon, chamar; | e vós querredes a capa levar | e provaran -vos, pero que vos pês, | da vossa capa e vosso guarda -cós, | en cas del -Rei, vos provaremos nós | que an quatr ' anos e passa per três. [+]
1240 LP 045/ 460 Ay don Joan de Guilhade! | sempre vos eu fuy amiga, | e queredes que vos diga?| [+]
1240 LP 047/ 461 "Senhor, veedes -me morrer | desejando o vosso ben, | e vós non dades por en ren, | nen vos queredes en doer!" | "Meu amigu ' , en quant ' eu viver, | nunca vos eu farey amor | per que faça o meu peyor." | "Mha senhor, por Deus que vos fez, | que me non leyxedes assí | morrer, e vós faredes i | gran mesura con muy bon prez." | "Direy -vo -lo, amig ' , outra vez: | nunca vos eu farey amor | per que faça o meu peyor." | "Mha senhor, (que Deus vos perdon!) | nembre -vos quant ' afan levey | por vós, ca por vós morrerey, | e forçad ' esse coraçon!" | "Meu amig ' , ar direy que non: | nunca vos eu farey amor | per que faça o meu peyor." [+]
1240 LP 009/ 473 E non queredes que vus eu fal ' i!| [+]
1240 LP 009/ 473 E non poss ' eu muito viver assi | que non moira mui ced ' én con pesar, | Que ei mui grande d ' esto, mia senhor: | de que me non queredes gradecer | de vus servir, nen de vus ben querer.| [+]
1240 LP 015/ 476 Que mi queredes, ai madr ' e senhor? | ca non ei eu no mund ' outro sabor | se non catar ali per u á viir | meu amigo, por que moiro d ' amor, | e non poss ' end ' eu os olhos partir.| [+]
1240 LP 003/ 483 Nom me queredes, miá senhor, | fazer bem enquant ' eu viver, | e pois eu por vós morto for | nom mi -o poderedes fazer, | ca nom vi eu quem fezesse | nunca bem, se nom podesse.| [+]
1240 LP 003/ 483 Podedes vos nembrar bem leu | de mim que sofro muito mal | por vós, e digo -vo -l ' ant ' eu, | que pois me nom faredes al: | ca nom vi eu quem fezesse | nunca bem, se nom podesse.| [+]
1240 LP 003/ 483 Podedes vos nembrar de mim | depois miá mort ' , e sem al rem; | e se eu faça bõa fim | nom me faredes outro bem: | ca nom vi eu quem fezesse | nunca bem, se nom podesse.| [+]
1240 LP 003/ 483 Fazede -mi, e gracir -vo -l ' -ei, | bem mentr ' ando vivo; ca nom | mi -o faredes, eu bem o sei, | pois eu morrer, por tal razom: | ca nom vi eu quem fezesse | nunca bem, se nom podesse. [+]
1240 LP 007/ 485 Se eu, miá filha, for | voss ' amigo veer, | porque morre d ' amor | e nom pode viver, | iredes comigu ' i?| [+]
1240 LP 007/ 485 Pois vos quer tam gram bem | que nom pode guarir, | dizede -m ' ũa rem: | pois eu lá quero ir | iredes comigu ' i?| [+]
1240 LP 007/ 485 Filha, pois eu vou i | e mig ' outrem nom vai | iredes comigu ' i?| [+]
1240 LP 001/ 486 E, pois vós vos ir queredes | e me non queredes creer, | rog ' a Deus, se o fazedes | e tornardes por me veer, | que non ajades, amigo, | poder de falar comigo.| [+]
1240 LP 005/ 488 Senhor filhastes, com ' oí dizer, | a meu pesar, e perderedes i, | se eu poder, e poderei, assi | como fiz sempr ' , e posso -me poder, | ca o poder que sempre ouvi m ' ei, | e eu vos fiz e eu vos desfarei.| [+]
1240 LP 006/ 489 Se queredes que vos eu faça ben, | ai, meu amigu ' , en algũa sazon, | vivede migo, se Deus vos perdon, | ca non poss ' eu viver per outra ren, | e, pois sen vós viver non poderei, | vivede mig ' , amig[u] ' , e viverei.| [+]
1240 LP 016/ 495 Ir -vos podedes, mais ben sei | ca non diredes con razon | que non faç ' eu de coraçon | por vós quanto de fazer ei, | ca d ' aqui o poss ' eu guisar, | mais por mi fazerdes pesar.| [+]
1240 LP 016/ 495 E, pero vos ir queredes, | non diredes, per bõa fé, | con dereito que per min é, | ca faç ' eu quanto dizedes, | ca d ' aqui o poss ' eu guisar, | mais por mi fazerdes pesar. [+]
1240 LP 004/ 499 Pois mi dizen do meu amigo ca i ven, | madre velida e senhor, faredes ben | que me leixedes alá ir, | a San Servand ' , e, se o meu amigo vir, | leda serei, por non mentir.| [+]
1240 LP 012/ 504 Filha, o que queredes ben | partiu -s ' agora d ' aquen | e non vos quiso veer; | e ides vós ben querer | a quen vos non quer veer?| [+]
1240 LP 016/ 505 Ir -vos queredes, amigo, | e ei end ' eu mui gran pesar, | ca me fazedes trist ' andar | por vós, eu ben vo -lo digo, | ca non ei, sen vós, a veer, | amigo, ond ' eu aja prazer; | e com ' ei, sen vós, a veer | ond ' eu aja nen ũu prazer?| [+]
1240 LP 016/ 505 E ar direi -vos outra ren, | pois que vós vos queredes ir, | meu ami[gu] ' , e de mi partir: | perdud ' ei eu todo meu ben, | ca non ei, sen vós a veer, | amigo, ond ' eu aja prazer; | e com ' ei, sen vós a veer | ond ' eu aja nen ũu prazer?| [+]
1240 LP 004/ 525 Por non leixardes mi, ben talhada, | viver com ' oj ' eu vivo coitada, | levade -me vosc ' , amigo. | Por Deus, filhe -xi -vos de min doo; | melhor iredes migo ca soo, | levade -me vosc ' , amigo. [+]
1240 LP 007/ 527 Dés que souberdes mandado | do mal muit ' e mui sobejo | que mi fazen, se vos vejo, | enton mi averedes grado | de quam muito mal, amigo, | sofro, se falardes migo.| [+]
1240 LP 020/ 534 Esto tiv ' eu que m ' avia valer | contra ela, e todo mi -ora fal, | e de mais Deus; e viv ' en coita tal | qual poderedes mui ced ' entender | per mia morte, ca moir ' e praze -m ' én.| [+]
1240 LP 040/ 542 Nunca coitas de tantas guisas vi | como me fazedes, senhor, soffrer; | e non vus queredes de min doer!| [+]
1240 LP 001/ 550 Ay Pedr ' Amigo, vós que vos tẽedes | por trobador, agora o verei | eno que vus ora preguntarei | e no recado que mi tornaredes.| [+]
1240 LP 001/ 550 O demo lev ' o que vos i perdedes! | Ay Pedr ' Amigo, eu non perderia | enquant ' el Rei podesse mais aver | en bõa terra e en gran poder, | ca quant ' el mais ouvesse, mais valria; | mais perde o rein ' e vos perdedes i, | os que sen el ficaredes aqui, | pois que s ' el for ' d ' Espanha sa via.| [+]
1240 LP 018/ 558 Se m ' assanhar, non façades i al | e sofred ' a sanha no coraçon, | pois vos eu posso fazer ben e mal; | de a sofrerdes faredes razon, | ca, se non for, mui ben sei que será: | se m ' assanhar, alguen se queixará.| [+]
1240 LP 019/ 558 Sancha Perez Leve, vós ben parecedes | e pero eu sei que mi vos mal queredes: | non xi m ' obrida o amor de Maria.| [+]
1240 LP 006/ 578 E non vos presta, fals ' , en mi -o negar, | nen mi -o neguedes, ca vos non ten prol, | nen juredes, ca sempr ' o falso sol | jurar muit ' , e dizede sen jurar | se vos eu fiz no mund ' algun prazer, | que coita ouvestes vós de o dizer?| [+]
1240 LP 008/ 587 Pois vós, meu amigo, morar | queredes en casa del -rei, | fazede lo que vos direi, | se Nostro Senhor vos empar: | doede -vos vós do meu mal, | que por vós lev ' e non por al. [+]
1240 LP 010/ 588 Fazede -mi ora quanto mal poderdes, | ca non me guardaredes, pero quiserdes, | d ' ir a San Leuter falar con me[u] amigo.| [+]
1240 LP 004/ 590 Andaredes hy melhor | ca na sela rengedor; | andaredes hy muy ben | e non vus rengerá per ren.| [+]
1240 LP 004/ 590 Andaredes h[y melhor | ca na sela rengedor; | andaredes hy muy ben | e non vus rengerá per ren]. | Podedes en bafordar | o tavlado britar, | e non vus rengerá per ren.| [+]
1240 LP 004/ 591 Andaredes hi melhor | ca na sela rengedor;| [+]
1240 LP 004/ 591 [andaredes hy muy ben | e non vus rengerá per ren]. [+]
1240 LP 011/ 594 -"Escudeyro, poys armas queredes, | dized ' ora con quen comedes". | -"Don Fernando, comer mj -ei sol, | ca assy fez sempre meu avol". | -"Poys armas tanto deseiades, | buscad ' ante com quen comhades". | -"Don Fernando, comer mi[ -ei sol, | ca assy fez sempre meu avol"]. [+]
1240 LP 013/ 594 O infançon ouv ' atal | trégoa migo, des Natal, | que agora oyredes: | que lhi non dissesse mal | da sela nen do brial.| [+]
1240 LP 005/ 601 -Hir -vus queredes, amigo?| [+]
1240 LP 014/ 604 Rodrigu ' Ianes, queria saber | de vós porque m ' ides sempre travar | en meus cantares, ca ssey ben trobar, | e a vós nunca vos vimos fazer | cantar d ' amor nen d ' amigo; e por én | sse querede -lo que eu faço bem | danar, terrán -vos por ssem -conhocer.| [+]
1240 LP 014/ 604 Rodrigu ' Ianes, sempr ' eu loarey | os cantares que muy bem feitos vir | quaes eu fazo, e quen os oyr | pagar -ss ' á d ' elles; mais vos eu direy: | dos sarilhos sodes vós trobador, | ca non faredes hũ cantar d ' amor | por nulha guisa qual [o] eu farey.| [+]
1240 LP 002/ 610 Ay ondas, que eu vin veer, | se me saberedes dizer | porque tarda meu amigo | sen min?| [+]
1240 LP 002/ 610 Ay ondas, que eu vin mirar, | se me saberedes contar | porque tarda meu amigo | sen min? [+]
1240 LP 004/ 614 E por en sei ca mi quer ben fazer | Nostro Senhor, a que eu fui rogar | por bon mandad ' e fez -mi -o el chegar | qual poderedes, mia madre, saber: | o meu amigo será oj ' aqui | e nunca eu tan bon mandad ' oí.| [+]
1240 LP 010/ 626 E do serviço que lh ' avedes feito, | Maestr ' Acenço, non vos enfadedes: | tornad ' alá e ben barataredes, | e matad ' outro, quando virdes geyto; | ca, sse el -rrey sabe vossa demanda | e ouver paz d ' este execo en que anda, | arcedĩagon sodes logo feito.| [+]
1240 LP 011/ 626 .............................. | mays ambos y faredes o mellor; | ca, poys omen ben serv ' a bon sennor, | bon galardon devedes a levar. [+]
1240 LP 003/ 632 Ai mia senhor e meu lume, | se de mi queixum ' avedes, | por Deus que o melhoredes. | - [+]
1240 LP 003/ 632 Ai mia senhor mui fremosa, | se de mi queixum ' avedes, | por Deus que o melhoredes. | - [+]
1240 LP 003/ 632 Ai senhor, por al vos rogu ' eu, | se de mi queixum ' avedes, | por Deus que o melhoredes, | De min, que mal dia naci, | senhor, se vo -lo mereci. [+]
1240 LP 002/ 641 Paay Soarez, o om ' é de seu | triste e nojoso e torp ' e sem mester, | per[o] faremos nos d ' e[l] -cuido -m ' eu - | jograr, se én de vós ajuda ouver, | ca lhe daredes vós esse sayo[m] | e porrei -lh ' eu nome "jograr sisom", | e con tal nome gualrrá per u quer. | - [+]
1240 LP 011/ 645 E por que vos lhi talharon atanto | sô o giron, vo -la talharon mal, | Joan Fernández; ar direi -vos al: | pois que dela non tragedes o manto, | saia tan curta non conven a vós, | ca muitas vezes ficades en cós, | e faz -vos peior talhado já quanto. | Non vos vestides de saia, guisado, | pois que a corta queredes trager, | ante fazedes i vosso prazer; | ca na corta sodes vós mal talhado, | e a longa estar -vos -ia ben, | ca mui corta, senher, non conven | a vós, que sodes cortês e casado. [+]
1240 LP 012/ 646 Joan Fernándiz, un mour ' est ' aqui | fugid ' , e dizen que vó -lo avedes; | e fazed ' ora [a]tanto por mi, | se Deus vos valha: que o mooredes, | ca vo -lo iran da pousada filhar; | e se vós virdes no mouro travar, | sei eu de vós que vos assanharedes.| [+]
1240 LP 012/ 646 Levad ' o mour ' e ide -vos daqui, | poi -l ' a seu don ' entregar non queredes, | e jurarei eu que vo -lo non vi, | en tal que vós con o mour ' escapedes, | ca ei pavor d ' iren vosco travar; | e quero -m ' ant ' eu por vós perjurar | ca vós por mouro mao pelejedes.| [+]
1240 LP 012/ 646 Si quer meaçan -vos agor ' aqui | por este mouro que vosco tragedes, | e juran que, se vos achan assi | mour ' ascondudo, com ' est ' ascondedes, | se o quiserdes un pouqu ' emparar, | ca vo -lo iran sô o manto cortar, | de guisa que vos sempr ' en doeredes. [+]
1240 LP 028/ 653 E diz que vio ũu judeu, | que vio prender Nostro Senhor; | e averedes i gran sabor, | se vo -lo contar, cuido -m ' eu; | diz que é [un] judeu pastor, | natural de Rocamador, | e que á nom[e] Don Andreu.| [+]
1240 LP 032/ 655 Netas de Conde, viúvas nen donzela, | essa per ren nõna quer ' eu leixar; | nen lhe valrá, se se chamar "mesela", | nen de carpir muito, nen de chorar, | ca me non an poren a desfiar | seu linhagem, nen deitar a Castela; | e veeredes meus filhos andar | netos de G[u]ed ' e partir en Sousela!| [+]
1240 LP 032/ 655 Se eu netas de Conde, sen seu grado, | tomo, en tanto com ' eu vivo for, | nunca poren serei desafiado, | nen pararei mia natura peior, | ante farei meu linhagen melhor | do que é o de Gueda, mais baixado; | e veeredes, pois meu filho for | neto de Gueda, con condes miscrado! [+]
1240 LP 034/ 655 Por Deus, senhor, non me desenparedes | a voss ' amor que m ' assy quer matar; | e valha -mi bon sen que vos avedes | e Deus porque vol ' eu venho rogar; | e valha -mi, fremosa mha senhor, | coyta que levo por vos e pavor; | e valha -mi quam muyto vos valedes; | e valha -mi porque non saberedes | que vus eu nunca mereci pesar | de que me vus con dereito queixedes, | ergo se vus pesa de vus amar; | e non tenh ' eu que é torto nen mal | d ' amar home sa senhor natural, | ant ' é dereito e vos vol ' entendedes.| [+]
1240 LP 035/ 656 Por Deus vus rogo, mha senhor, | que me non leixedes matar, | se vus prouguer, a voss ' amor, | e se me quiserdes guardar | de morte, guardaredes hi | voss ' ome, se guardardes mi | e que vus nunca fez pesar.| [+]
1240 LP 035/ 656 E sse quiserdes, mha senhor, | min en poder d ' Amor leixar, | matar -m ' á el, pois esto for; | aquen vus vir desenparar | min, que fui vosso pois vus vi, | terrá que faredes assy | de pois a quen, ss ' a vos tornar.| [+]
1240 LP 040/ 659 Senhor fremosa, poys me non queredes | creer a coyta ' n que me ten Amor, | por meu mal é que tan ben parecedes | e por meu mal vus filhey por senhor, | e por meu mal tan muyto ben oy | dizer de vos, e por meu mal vus vi: | poys meu mal é quanto ben vos avedes.| [+]
1240 LP 042/ 660 Senhor, poys Deus non quer que mi queirades | creer a coyta que mi por vos ven, | por Deus, creede ca vus quero ben, | e ja mays nunca m ' outro ben façades; | e sse mh -aquesto queredes creer, | poderei eu mui gram coyta perder; | e vos, senhor, non sey que hi perçades | en guarirdes voss ' omen que matades | e que vus ama mays que outra ren; | por min vos digo, que non acho quen | mi dé conselho nen vos non mh -o dades.| [+]
1240 LP 002/ 664 Este sangrador, amiga, | traz ũa nova sangria, | onde m ' eu non percebia: | filhou -me pela barriga, | começou a sofaldrar: | al fodido irá sangrar | sangrador en tal logar! | E tal sangrador achedes, | amiga, se vos sangrades: | quando vos non percatades, | se lho consentir queredes, | querrá -vos ele provar: | al fodido irá sangrar | sangrador en tal logar!| [+]
1240 LP 001/ 666 -Amigo, pois mi dizedes | ca mi queredes mui gram ben, | quand ' ora vos fordes d ' aquen, | dizede -mi: que faredes? | - [+]
1240 LP 001/ 666 Se Nostro Senhor vos perdon, | pois aqui sodes coitado, | quando fordes alongado, | por Deus, que faredes enton? | - [+]
1240 LP 004/ 667 Ir -vos queredes, amigo, d ' aquem | e dizedes -mi vós que vos guis ' eu | que faledes ante comigu ' e, meu | amigo, dized ' ora ũa ren: | como farei eu tan gran[de] prazer | a quen mi tan gran pesar quer fazer?| [+]
1240 LP 004/ 667 Rogades -me vós mui de coraçon | que fale vosqu ' e al non aja i, | e queredes -vos, amigu ' , ir d ' aqui, | mais dized ' ora, se Deus vos perdon, | como farei eu tan gran[de] prazer | a quen mi tan gran pesar quer fazer?| [+]
1240 LP 004/ 667 Queredes que vos fale, se poder, | e dizedes que vos queredes ir, | mais, se Deus vos leixe cedo viir, | dized ' , amigo, se o eu fezer, | como farei eu tan gran[de] prazer | a quen mi tan gran pesar quer fazer? [+]
1240 LP 003/ 677 Par Deus, dona Maria, mia senhor ben -talhada, | do ben que vus eu quero non entendedes nada, | nen do mal, nen da coita, qu(e) eu por vos ei levada; | e entend ' eu mui ben o mal que mi queredes:| [+]
1240 LP 003/ 677 O ben que vus eu quero, vos no ' -no entendedes; | e entend ' eu e sei o mal que me queredes.| [+]
1240 LP 003/ 677 Non á, dona Maria, nulh ' omen, que soubesse | o ben que vus eu quero, [que] doo non ouvesse | de min, e choraria, se dereito fezesse, | [porque vus quero ben,] o mal que mi queredes.| [+]
1240 LP 003/ 677 O ben que vus eu quero, vos no ' -no entendedes; | e entend ' eu e sei o mal que me queredes. [+]
1240 LP 007/ 679 Senhor, esta coita, que ei, | non vo ' -la poss ' eu mais dizer; | e pois vos queredes assi, | quero -a eu toda sofrer.| [+]
1240 LP 003/ 684 ¡Ay mia senhor, u non jaz al, | averei mui ced ' a morrer, | pois vosso ben non poss(o) aver; | mais direi -vus do que m ' é mal: | de que seredes, mia senhor | fremosa, de min pecador! | E praz -me σi Deus me perdon! | de morrer, pois ensandeci | por vos, que eu por meu mal vi; | mais pesa -me de coraçon | de que seredes, mia senhor | fremosa, de min pecador!| [+]
1240 LP 003/ 685 E de morrer m ' é mui gran ben, | ca non poss ' eu mais endurar | o mal, que mi -amor faz levar, | mais pesa -me mais d ' outra ren | de que seredes, mia senhor | fremosa, de min pecador! [+]
1240 LP 010/ 687 Ir -vus queredes, mia senhor, | e fiqu ' end ' eu con gran pesar, | que nunca soube ren amar | ergo vós, des quando vus vi.| [+]
1240 LP 021/ 693 E morrerá por min, tant ' é coitado, | e vós perderedes meu gasalhado, | e, se m ' el morrer, morrer -vos -ei eu. [+]
1240 LP 002/ 695 Ai, mia madre, sempre vos eu roguei | por meu amigu ' e pero non mi val | ren contra vós e queredes -lhi mal, | e direi -vos que vos por en farei: | pois mal queredes meu lum ' e meu ben, | mal vos querrei eu, mia madre, por en.| [+]
1240 LP 002/ 695 Vós catade per qual guisa será, | ca non ei eu já mais vosc ' a viver; | pois vós a meu amigu ' ides querer | mal, direi -vos que vos end ' averrá: | pois mal queredes meu lum ' e meu ben, | mal vos querrei eu, mia madre, por en. [+]
1240 LP 001/ 697 Ben deviades, mia senhor, | de min cousimento prender; | e pois vo ' -lo Deus faz aver, | e quantas outras cousas son, | ¿en que tẽedes por razon | de me leixar morrer d ' amor | e me non queredes valer?| [+]
1240 LP 001/ 698 E d ' al estou (eu) de vos peyor, | que mi non queredes creer; | e veedes meu sen perder | por vos; e á mui gran sazon, | mia senhor fremosa, que non | òuvi de min nen d ' al sabor, | quando vus non pùdi veer.| [+]
1240 LP 010/ 715 Mha filha, non ey eu prazer | de que parecedes tan ben | ca voss ' amigo falar vén | convosqu ' e vén[ho]vos dizer | que nulha ren non creades | que vos diga que sabhades, | filha; ca perderedes hi | e pesarmh ' á de coraçón, | e ia Deus nunca mi perdón | sse ment ' e dígovos assy | que nulha ren non creades | que vus diga que sabhades, | filha; ca perderedes hi | e vedes que vos averrá, | des quand ' eu quiser non será, | ora vos defend ' aquí | que nulha ren non creades | que vus diga que sabhades, | filha, ca perde[re]des hi | no voss ' , ende máys pes ' a min. [+]
1240 LP 012/ 717 Se o fezerdes, faredes ben y, | se non, sen ben viverei senpr ' assí, | ca non ey eu outro ben de buscar. [+]
1240 LP 015/ 718 Par Deus, senhor, e meu lume e meu ben | e mhas coytas e meu mui grand ' affán | e meus cuydados que mi coytas dan, | por mesura, dizédem ' unha rem: | se mi queredes algún ben fazer, | se non, iamays non vos poss ' atender.| [+]
1240 LP 015/ 718 Mui fremosa, qu ' eu por meu mal vi | sempre mhas coitas, par Deus, ca non al, | meu coraçón, e meu ben, e meu mal | dizédemi por quanto vos serví: | se mi queredes algún ben fazer, | se non, iamays non vos poss ' atender.| [+]
1240 LP 015/ 718 Muy fremosa e muyt ' aposta senhor, | sempre mui manssa e de boa razón | melhor falar de quantas outras son, | dizédemi, das bõas a melhor: | se mi queredes algún ben fazer, | se non, iamays non vos poss ' atender. [+]
1240 LP 027/ 725 Vós, amiga, non podedes partir | que non tenhan per cousa desigual | servirvos senpr ' e fazérdeslhi mal | ¿e que diredes de ss ' assí perder? | - [+]
1240 LP 028/ 725 Voum ' eu, senhor, e quérovos leixar | encomendad ' este meu coraçón | que fique vosqu ' e faredes razón, | señor, se vos algúa vez nembrar | ca el de vós nunca se partirá, | e de mi, senhor, por Deus, ¿que será | poilo coraçón migo non levar?| [+]
1240 LP 028/ 725 Poilo meu coraçón vosco ficar, | ay, mha señor, poys que m ' eu vou d ' aquí | némbrevos [del] sempre, faredes hy | gran mesura, ca non sab ' el amar | tan muyt ' outra rren come vós, senhor, | poys vosco fica a tan gran sabor | non o devedes a desemparar.| [+]
1240 LP 004/ 734 "Amiga, voss ' amigo vi falar | oje con outra, mais non sey en qual | razon falavam, assy Deus m ' enpar, | nen se falavam por ben, se por mal". | "Amiga, fale con quen x ' el quiser | enquant ' eu d ' el, com ' estou, estever; | c ' assy tenh ' eu meu amigo en poder, | que quantas donas eno mundo son | punhen ora de lhi fazer prazer, | mh ' o non tolherán se [per] morte non". | "Amiga, med ' ei de prenderdes hi | pesar, ca já m ' eu vi quen fez assy; | e vós faredes, poys en voss ' amor | [vós] vus esforçades tanto no seu, | [qu]e vós vus acharedes én peyor | ca vós cuydades e digo -vo -l ' eu". | "Amiga, non, ca mi quer mui gram ben | e sey que tenh ' e[n] el, et el que ten | en min, ca nunca nus partirán já; | se non per morte nus podem partir, | e, poys eu esto sey, hu al non á, | mando -me -lh ' eu falar con quantas vir". | "Con voss ' esforç ' , amiga, pavor ey | de perderdes voss ' amigo, ca sey, | per bõa fe, outras donas que an | falad ' en como vo -lo tolherám". | "Amiga, non, ca o poder non é | seu, nen d ' elas, mays meu, per bõa fe". [+]
1240 LP 006/ 735 E ben vus pervingaredes | de mi, se eu con alguen | faley por vus pesar én; | mais vós nunca mi faledes | se o poderdes saber | [por alguen, nen entender].| [+]
1240 LP 007/ 736 Sacade -me, madre, d ' estas paredes | e ve[e]rey meu amigu ' e veredes | que logo me met ' en vosso poder". | "................................... | nen m ' ar venhades tal preito mover, | ca sey eu ben qual preito vus el trage | e sodes vós, filha, de tal linhage | que devia vosso servo seer". | "Coydades vós, madre, que é tan sage, | que podess ' el conmigu ' esso põer!| [+]
1240 LP 008/ 736 Don [E]stevam, oi por vós dizer | d ' unha molher que queredes gran ben, | que é guardada, que per nulha ren | non a podedes, amigo, veer; | e al oy, de que ey gram pesar, | que quant ' ouvestes, todo, no logar | hu ela é, fostes hy despender.| [+]
1240 LP 008/ 737 E ben vus faç ' , amigo, sabedor | que andaredes, por esta razon, | per portas alhenas mui gram sazon, | por que fostes querer ben tal senhor | per que sodes tornad ' en pan pedir | e as guardas non se queren partir | de vós, e guardan -na, por én, melhor. [+]
1240 LP 018/ 742 Moir ' , amiga, desejando | meu amigu ' , e vós no vosso | mi falades, e non posso | estar sempr ' en esto falando; | mays queredes falar migo?| [+]
1240 LP 018/ 742 Queredes que todavya | eno voss ' amigo fale | vosqu ' , e se non que me cale, | e non poss ' eu cada dia; | mays queredes falar migo?| [+]
1240 LP 018/ 742 Amiga, sempre queredes | que fale vosqu ' e falades | no voss ' amigu ' e cuydades | que poss ' eu; non o cuydedes; | mays queredes falar [migo?|] [+]
1240 LP 018/ 742 Non avedes d ' al coydado: | sol que eu vosco ben diga | do voss ' amigu ' e, amiga, | non poss ' eu nen é guisado; | mays queredes falar [migo?|] [+]
1240 LP 027/ 745 "Fazede -me -lh ' en mente; | ainda oje vós migo jaredes | por seu amor, ca x ' anda tan coytado | que, se vós oje migo non jouverdes, | será sandeu, e, se o non fezerdes, | non sse terrá de vós por ajudado; | mays enmentade -me -lhi hũa vegada | e marrey eu vosqu ' en vossa pousada, | e o cativo perderá cuydado. | E, já que lhi vós amor demonstrades, | semelh ' ora que lhi sodes amigo: | jazede logo aquesta noyte migo | e des y, poys, cras, hu quer que o vejades, | dizede -lhi que comigo albergastes | por seu amor, e que me lh ' enmentastes, | e non tenha que o pouc ' ajudades". [+]
1240 LP 029/ 746 "Fremosa poncela, | queredes vós min por entendedor, | que vos darey boas toucas d ' Estela, | e boas cintas de Rrocamador, | e d ' outras doas a vosso sabor, | e ffremoso pano pera gonela? [+]
1240 LP 029/ 747 E diss ' ela, come bem ensinada: | "Por entendedor vos quero filhar | e, poys for a rromaria acabada, | aqui, d ' u sõo natural, do Sar, | cuydo -[m ' eu], se me queredes levar, | ir -m ' ei vosqu ' e fico vossa pagada." [+]
1240 LP 034/ 749 Sey eu, donas, que non quer tan gram ben | hom ' outra dona com ' a mi o meu | amigo quer, ca, por que lhi dix ' eu: | "Non me veredes já mays des aqui", | desmayo[u] logo ben ali por én, | e ouve logu ' i a morrer por min.| [+]
1240 LP 005/ 767 Dade -m ' alvíssara, Pedr ' Agudo, | e gran dereito faredes: | vossa mulher á bon drudo | que erda en quant ' avedes.| [+]
1240 LP 008/ 768 Mais vós, que tod ' entendedes | quant ' entende bon segrel, | pera que demo queredes | puta que non á mester?| [+]
1240 LP 008/ 768 Ca vedes que vos fará: | en logar vos meterá | u vergonha prenderedes.| [+]
1240 LP 008/ 768 Mais que conselho faredes, | se alguen al -Rei disser | ca molher vosco teedes | e a justiçar quiser?| [+]
1240 LP 008/ 769 Se non Deus non lhi valrá; | e vós, a que pesará, | valer non lhi poderedes.| [+]
1240 LP 012/ 771 E direi -vos d ' el outra ren | e non acharedes end ' al: | pois el diz que lhi non en cal | de dizeren d ' el mal nen ben, | já mais d ' el non atenderei | bon feit ' , e sempre o terrei | por cousa que non vai nen ven.| [+]
1240 LP 027/ 778 Se Don Martinh ' é morto, sen prez e sen bondade, | ôi -mais, maos costumes, outro senhor catade; | mais nono acharedes de Roma atá cidade; | se tal senhor queredes, alhu -lo demandade; | pero un cavaleiro sei eu, par caridade, | que vos ajudari ' a tolher d ' el soidade; | mais [queredes] que vos diga ende ben verdade?: | non é rei nen conde, mais é -x ' outra podestade, | que non direi, que direi, que non direi... [+]
1240 LP 035/ 782 Poys de mha morte gran sabor avedes, | senhor fremosa, mays que d ' outra ren, | nunca vus Deus mostr ' o que vos queredes, | poys vos queredes mha mort ' : e por en | rogu ' eu a Deus que nunca vos vejades, | senhor fremosa, o que desejades.| [+]
1240 LP 036/ 782 Poys me tanto mal fazedes, | senhor, se mi non valedes, | sey ca mha mort ' oyredes | a mui pouca [de] sazon.| [+]
1240 LP 036/ 782 Senhor, se mi non valedes, | non mi valrrá se Deus non! | Gran peccado per fazedes | senhor, se mi non valedes, | ca vos sodes e seredes | coita do meu coraçon.| [+]
1240 LP 036/ 783 Poys m ' en tal poder teendes, | senhor, se mi non valedes, | prasmada vus en veeredes, | se moyro en vossa prigon.| [+]
1240 LP 037/ 783 E sse vos queredes meu gasalhado, | venha -vus en mente o que vus rogo: | poys vus hides, de vus viirdes logo, | e falarey convosco muy de grado; | e poys, amigo, comigo falardes, | [atal mi venha, qual mi vos orardes]. [+]
1240 LP 040/ 785 Quero -vos ben conselhar: | a jornada que daqui | vós ôi queredes filhar | será grande, pois des i | crás non é ren o jantar.| [+]
1240 LP 052/ 792 Madre, vos que me mandastes | que mentiss ' a meu amigo, | que consselho mi daredes | ora, poi -lo non ey migo?| [+]
1240 LP 003/ 794 Por que sei que mi queredes [gran] ben, | falade migo, ca ben é e prez. | - [+]
1240 LP 018/ 802 E ben entend ' eu no meu coraçon | que desejades mha mort ' a veer; | poys m ' outro ben non queredes fazer, | rogar -vos quero por hũa razon, | que vos non pês o que vos rogarey | e depoys, se vos prouguer, morrerey.| [+]
1240 LP 006/ 807 Se vos doerdes do meu mal | por Deus, por que vo ' lo roguey, | vós, que eu sempre desejei, | des aquel dia ' n que vos vi; | cousimento faredes hy, | se vos doerdes do meu mal.| [+]
1240 LP 006/ 807 Ay mha senhor per bõa fé | por vós me ten forçad ' amor | e vós, fremosa mha senhor, | nos vos queredes en doer | e por est ' é meu mal vyver, | ay mha senhor per bõa fé.| [+]
1240 LP 008/ 808 Non vos vej ' eu, filha, sempre cantar, | mais chorar muit ' e tenho que por en | algun amigo queredes gram ben, | e dized ' ora, se Deus [vos] ampar | por que mi -andades tan trist ' e chorando. | - [+]
1240 LP 009/ 815 Se me ben queredes, | por Deus, amiga, que m ' oy [saberedes], | se me ben queredes.| [+]
1240 LP 009/ 815 Se me ben queredes, | [por Deus, amiga, que m ' oy saberedes, | se me ben queredes.]| [+]
1240 LP 009/ 815 Por non vĩir a min soa, sinlheyra, | venha convosc ' a vossa covilheyra | Se me ben queredes, | [por Deus, amiga, que m ' oy saberedes | se me ben queredes.]| [+]
1240 LP 009/ 815 Se me ben queredes, | [por Deus, amiga, que m ' oy [saberedes], | se me ben queredes]. [+]
1240 LP 010/ 815 Mays rogo vus ora que mi creades | do que vus ora conselhar: | se queredes con as gentes estar, | Don [F]ernando, melhor ca non estades, | sinher, for[ç]ade vosso cora[ç]on | e non cavalguedes tan sen razon, | siquer por vossas bestas que matades. [+]
1240 LP 013/ 817 Ca conhosqu ' eu mui ben que vos avedes | olho mao mesto, con cadarron, | e deste mal, guarecer non podedes, | ta[n] ced ' , e direy vus por que non: | ca vos queredes foder e dormir, | por esto sodes mao de guarir | dest ' olho mao velho que avedes. [+]
1240 LP 019/ 820 Hunhas novas vus direy que sabhades: | con quantos vus conhocem vus perdedes, | ca vus direy que lhis ouço dizer | que vos non devedes a descreer, | poys dona sodes e jogar queredes.| [+]
1240 LP 019/ 820 E se vus daquesto non castigades, | nulh ' ome non sey con que ben estedes, | pero muytas boas maneyras ajades, | poys ja daquesto tam gram prazer avedes | de descreerdes; e direy vus al: | se volo oyr, terrá volo a mal | bon ome, e nunca con el jogaredes.| [+]
1240 LP 019/ 820 E nunca vos, dona, per mi creades, | per este descreer que vos fazedes, | se en gram vergonha poys non entrades | algũa vez con tal hom ' e mar[r]edes: | ca sonharedes nos dados enton, | e se descreerdes, se Deus mi perdon, | per sonho, mui gran vergonça averedes! [+]
1240 LP 027/ 825 E queredes falar migo!| [+]
1240 LP 027/ 825 E queredes falar migo!| [+]
1240 LP 027/ 825 E ainda me rogaredes | que fal ' eu algur convosco!| [+]
1240 LP 027/ 825 E queredes falar migo!| [+]
1240 LP 034/ 829 Pero me vos, donzela, mal queredes, | por que vus amo, conselhar vus ey | que poys vus vos entoucar non sabedes, | que façades quanto vus eu direy: | buscade quen vus entouque melhor | e vus correga, polo meu amor, | as feyturas e o cos que avedes.| [+]
1240 LP 034/ 829 E se esto fezerdes, averedes, | assy mi valha a mi Nostro Senhor! | bon parecer e bon talh ' , e seredes | fermosa muyt ' e de bõa coor; | se cada que [e]ssa touca torcer | se, log ' ouverdes quen vus correger | as feyturas, mui ben pareceredes.| [+]
1240 LP 008/ 852 Se vós, come ome dereito, | as paredes e o teito | catássedes, gran proveito | vos ouvera, a meu sen; | vós sofred ' end ' o despeito, | que as non catastes ben.| [+]
1240 LP 001/ 863 Rogastes -mi, amiga, per bõa fé, | que lhi fizesse todavia ben | por vós; e, poys vós queredes, conven | que o faça; mays, poys que assi é, | farey -lh ' eu ben; [+]
1240 LP 002/ 863 Ay mia senhor! veen -me conselhar | meus amigos, como vos eu disser: | que vos non sérvia, ca non m ' é mester, | ca nunca ren por mi quisestes dar; | pero, senhor, non m ' en quer ' eu quitar | de vos servir e vos chamar "senhor"; | e vós faredes depoy ' -lo melhor!| [+]
1240 LP 002/ 864 E todos dizen que fiz i mal -sen | ay mia senhor, des quando comecey | de vos servir; e non os creerey | mentr ' eu viver, nunca, por ũa ren: | ca, mia senhor, non me quitarey en | de vos servir e vos [chamar "senhor"; | e vós faredes depoy ' -lo melhor!]| [+]
1240 LP 002/ 864 "|Por tod ' esto non me partirey eu | de vos servir [e vos chamar "senhor"; | e vós faredes depoy ' -lo melhor!]| [+]
1240 LP 006/ 865 Pero d ' Ambroa, averedes pesar | do que nós ora queremos fazer: | os trobadores queremos poer | que se non faça tanto mal cantar, | nen ar chamemos, per nenhun amor | que lh ' ajamos, nulh ' ome trobador | se non aquel que souber [ben] trobar. | E pesará -vos muyt ' , eu ben -no sey, | do que vos eu direy per bõa fé: | pelo vilano, que vilão é, | pon or ' assi en seu degred ' el -Rey | que se non chame fidalgo per ren; | se non, os dentes lhi quiten poren; | e diz: "assi o escarmentarey! [+]
1240 LP 008/ 880 Vos que por Pero Tinhoso | preguntades, se queredes | dele saber novas certas, | per min poi -las non sabedes, | achar -lh ' edes tres sinaes | per que o conhosceredes: | mays esto que vus eu digo | non vo -lo sabha nenguũ: | aquel é Pero Tinhoso | que traz o toutuço nuũ, | e traz o cancer no pisso | e o alvaraz no cuũ.| [+]
1240 LP 001/ 883 Aquestas coitas que de sofrer ei, | meu amigo, muitas e graves son; | e vós mui graves, á i gran sazon, | coitas sofredes; e por én non sei, | d ' eu por vassal[o] e vós por senhor, | de nós qual sofre máis coita d ' amor.| [+]
1240 LP 001/ 887 Dê -lo dia, ai, amiga, | que nos nós de vós partimos, | fui -se nosco voss ' amigo, e per quanto nós oímos, | amiga, e per quanto vimos, | queredes que vo -lo diga?: | nunca tan leal amigo d ' amiga vistes, amiga!| [+]
1240 LP 003/ 888 De min podedes vos, senhor, seer servida, | se vus pesar ' mia morte e vus prouguer ' mia vida; | se vus pesar ' mia morte e vus prouguer ' mia vida, | como en outro tempo foi, [seredes servida]. [+]
1240 LP 001/ 890 Filha, polo desassanhar, | falaredes per meu grado, | pois lhi assi ei demandado. | - [+]
1240 LP 004/ 892 E, já que per mi sabedes | o ben que lh ' eu sei querer, | por quanto ben mi queredes, | mandade -mi -o ir veer, | se non, irei sen mandado | vee -l ' e sen vosso grado. [+]
1240 LP 005/ 892 Faredes -me atan prazer! | ca non sei quando mi -o verei. | - [+]
1240 LP 005/ 892 Madre, faredes mi amor, | ca non sei quando mi -o verei. | - [+]
1240 LP 005/ 892 Madre, faredes -me ben i, | ca non sei quando mi -o verei. [+]
1240 LP 006/ 893 Nunca vos mais paredes ante mi, | se vos, en algũa sazon, d ' alá | con meus desejos veerdes acá, | pois m ' eu tanto non poss ' aficar i | que vos queirades, amigo, partir. [+]
1240 LP 012/ 899 Muyto é o mal que mi sofrer | fazedes, por que mi falar | non queredes, nen ascoytar, | pero mays en querria aver, | se, após tod ' aqueste mal, | eu atendesse de vós al.| [+]
1240 LP 002/ 903 Dizede, amigo, se gradoedes, | a vossa morte se a queredes, | poys que vivedes de mim tan longe. | - [+]
1240 LP 002/ 903 Queredes!? [+]
1240 LP 002/ 903 Poys tan bom dia oje, | poys vós o que eu quero queredes! [+]
1240 LP 005/ 905 E, por Deus, enviade | o vosso mygo, e faredes bom sen: | sse non, ben certa seede, senhor, | que morrerey, tant ' ey de vós amor. [+]
1240 LP 001/ 907 Ai, madr ' , o meu amigo morr ' assi | come quen morre de coitas que á | grandes d ' amor, e non queredes já | que o veja e el morr ' , eu o sei, | por mi d ' amor, mais eu morta serei, | pois el morrer por mi, por el logu ' i.| [+]
1240 LP 013/ 914 E se o vós, mha senhor, entender | esto quiserdes, averedes hi, | a meu cuydar, algun doo de min.| [+]
1240 LP 011/ 924 Nostro Senhor, u me faredes ben?| [+]
1240 LP 023/ 930 Senhor fremosa, vejo -vus queixar | porque vus am ' e amei, pois vus vi; | e pois vos d ' esto queixades de mi, | se én dereito queredes filhar, | aque -m ' aqui eno vosso poder!| [+]
1240 LP 024/ 930 E ja que vus comecei a dizer | ben que vus quero, se vus non pesar ' , | senhor fremosa, quero -vus rogar | que vus non pes, por Deus, de vus veer, | nen de falar vosq[u] ' ; e faredes ben | e gran mesura, e, quant ' é meu sen, | tenho que non á por que vus pesar.| [+]
1240 LP 024/ 931 E mia senhor, por eu vosco falar | nunca vos i ren podedes perder, | e guarredes min; e se o fazer | quiserdes (quero -vus desenganar, | senhor), todos vo ' -lo terran por ben.| [+]
1240 LP 005/ 934 Ir -vos queredes, amigo, [d ' aqui], | e pesa -m ' end ' , assi me valha Deus, | e pesa -mi por estes olhos meus | e por que sei que viverei assi | como vive quen á coita d ' amor | e non á de si, nen de ren sabor.| [+]
1240 LP 007/ 935 Que mui gran torto mi fez, amiga, | meu amigo, quando se foi d ' aqui | a meu pesar, pois que lho defendi | mais pero (queredes que vos diga?) | se veess ' en, já lh ' eu perdoaria. | Tanto mi fez gran pesar sobejo | en s ' ir d ' aqui que ouve de jurar, | mentre vivesse, de lhi non falar, | mais, por que tan muito [o] desejo, | se veess ' en, já lh ' eu perdoaria.| [+]
1240 LP 015/ 961 Senhor fremosa, pois pesar avedes | de que vus amo mais ca min nen al, | direi -vus gran verdad ' ; e se non, mal | me venha de vos que me mal queredes: | non vus quer ' eu pelo meu grado ben!| [+]
1240 LP 016/ 962 Por vosso prez e por Deus, mia senhor, | e por mesura e por quanto ben | vus el foi dar, rogo -vus eu por én, | que, se vus og ' eu faço pesar i | en vus amar, mia senhor, mais ca mi, | que me non façades én sabedor. | E se me vos quiserdes consentir | que vus am ' eu, direi -vus ũa ren: | i me faredes aquel mayor ben | d ' aqueste mund ' e que mais desejei | des que vus vi; e mais vus én direi: | sol por atanto vus quer ' eu servir! [+]
1240 LP 003/ 965 Mays, des que vus eu entender | que non venhades hu eu for, | non me tenhades por senhor, | des y poderedes saber | ca ben é de vus sofrer [eu | de dizerdes ca sodes meu]. [+]
1240 LP 006/ 967 Don Anssur, per qual serviço fazedes | al Rey, per com ' eu ouço razoar, | nunca foy home do vosso logar | que mays pojasse ca vós pojaredes, | ca, poys el -Rey o dereyto catar, | sey [eu] que vós non podedes errar | que a muyt ' alto logar non pojedes.| [+]
1240 LP 006/ 967 E, sse d ' esto non quiserdes mingar, | poys vus alçaren, alçado seredes.| [+]
1240 LP 006/ 967 E, don Ansur, pola fé que devedes, | poys vus el -Rey assy quer encimar, | como dizen, se per vós non ficar, | per vós non fiqu ' , e assy pojaredes | a mui gran talh ' u avedes d ' estar; | e, se vós aly [p]unhades pojar, | nunca depoys malandante seredes. [+]
1240 LP 008/ 968 -Pedr ' Amigo, quero de vós saber | hunha cousa que vus ora direy, | e venho -vus preguntar, porque sey | que saberedes recado dizer, | de Balteyra que vej ' aqui andar | e vejo -lhi muytus escomungar.| [+]
1240 LP 009/ 968 -Por Deus, amiga, provad ' un dia | o voss ' amigo de vo ' -lh ' assanhar | e veredes home coytad ' andar. | -Ay, amiga, que mal consselh ' ess ' é, | ca sey eu aquesto, per boa fé, | mui ben, que logu ' el morto seria. | - [+]
1240 LP 009/ 969 Amiga, ben vus consselharia | dizerdes que non dades por el ren | e veredes coita [d ' home] poren. | - [+]
1240 LP 009/ 975 Será migo seu mandado | e praz -mi que veeredes | por quanto mal mi fazedes, | mia madre, sen vosso grado | será oj ' aqui con migo | mandado do meu amigo. [+]
1240 LP 157,1/ 979 Tan muito vos fez Deus de ben | que, se vos prouguer ' , des aqui | serei voss ' om ' , e vos de mi | seredes senhor; e por én | non quer ' outra senhor filhar | se non vos, se vos non pesar ' .| [+]
1240 LP 157,57/ 990 Senhor fremosa, ja perdi o sen | por vos, e cuido mui ced ' a morrer, | ca vus sei melhor d ' outra ren querer; | e, per bõa fé, se est ' assi for ' , | quantos saben que vos eu quero ben | diran que vos me matastes, senhor. | E de morrer por vos, senhor, ben sei | que me non posso ja per ren partir, | pois que me vos non queredes guarir; | mais direi vo ' -lo de que ei pavor: | quantos saben qual amor vos eu ei | diran que vos me matastes, senhor.| [+]
1240 LP 157,61/ 991 Senhor fremosa, queria saber | de vos que sempre punhei de servir: | pois vos eu sei mais d ' outra ren amar, | ¿que diredes a quen vus preguntar ' , | pois me podedes de morte guarir, | senhor, por quê me leixades morrer?| [+]
1240 LP 157,61/ 991 Pois que m ' assi tẽedes en poder, | senhor fremosa, dized ' ũa ren: | ¿que diredes, se vos alguen disser ' | que lhe digades, se vos aprouguer ' , | pois me podedes guarecer mui ben, | senhor, por quê me leixades morrer?| [+]
1240 LP 157,61/ 992 Pois m ' en tal coita podedes valer | come de morte σe Deus vos perdon! | ¿que diredes, fremosa mia senhor, | u vos aquesto preguntado for ' : | pois vos eu amo mui de coraçon, | senhor, por quê me leixades morrer?| [+]
1240 LP 157,61/ 992 Pois vos Deus fez muito ben entender, | senhor fremosa que sempre servi, | se vos alguen preguntar ' esta vez, | ¿que lhe diredes, por Deus que vos fez, | pois vos eu amo muito mais ca mi, | senhor, por quê me leixades morrer? [+]
1264 CSM 6/ 122 Sobr ' esto diss ' o menỹo: | "Madre, fe que devedes, || des oge mais vos consello | que o pedir leixedes, || pois vos dá Santa Maria | por mi quanto vos queredes, || e leixad ' ela despenda, | pois que tan ben despende. [+]
1264 CSM 8/ 126 E por aquest ' un miragre | vos direi, de que sabor || averedes poy -l ' oirdes, | que fez en Rocamador || a Virgen Santa Maria | Madre de Nostro Sennor; || ora oyd ' o miragre, | e nos contar -vo -lo -emos.|| [+]
1264 CSM 16/ 150 "Amigo, creed ' a mi, || se esta dona vos queredes, fazed ' assi: || a Santa Maria a pedide des aqui, || que é poderosa e vo -la poderá dar.|| [+]
1264 CSM 42/ 221 Dest ' un miragre fremoso, | ond ' averedes sabor, || vos direy, que fez a Virgen, | Madre de nostro Sennor, || per que tirou de gran falla | a un mui falss ' amador, || que amỹude cambiava | seus amores dun en al.|| [+]
1264 CSM 45/ 231 "||A Virgen Santa Maria | tant ' é de gran piadade ... || Os angeos responderon: | "Mais vos folia fezestes || en fillardes aquest ' alma, | mao conssell ' y ouvestes || e mui mal vos acharedes | de quanto a ja tevestes; || mais tornad ' a vosso fogo | e nossa alma leixade. [+]
1264 CSM 53/ 251 Como pod ' a Groriosa | mui ben enfermos sãar ... || Despois a cabo dun ano | lle rogou que o ali || tornass ' , e non quis la madre; | e ele diss ' assi: || "Se non quiserde -, lo fogo | sei eu que verná a mi || e que vos pes m ' averedes | eno col ' a soportar. [+]
1264 CSM 56/ 260 Poren quero retraer || un miragre que oý, || ond ' averedes prazer || oyndo -o outrossi, || per que podedes saber || o gran ben, com ' aprendi, || que a Virgen foi fazer || a un bon religioso.|| [+]
1264 CSM 65/ 292 "Pois que ficar queredes, || toda mia fazenda ora saberedes: || non son eu louco, nen vos nono cuidedes, || pero ando nuu e mui mal parado.|| [+]
1264 CSM 67/ 299 "Sennor, querede | que seja vosso sergente, || e o serviço dos pobres | vos farei de bõa mente, || pois vejo que vos queredes | e fazedes y bondade;|| [+]
1264 CSM 67/ 299 E ssequer o meu serviço | averedes en dõado. [+]
1264 CSM 67/ 299 En esta guisa o demo | chẽo de mal e arteiro || fez tanto que o bon ome | o fillo[u] por escudeiro; || e en todos seus serviços | a el achava primeiro, || dizendo -lle : "Que queredes, | sennor? [+]
1264 CSM 75/ 319 E porend ' eu vos consello | que façades testamento, || e dad ' a nossa ygrega | sequer çen marcos d ' arento; || ca de quant ' aqui nos derdes | vos dará Deus por un çento, || e desta guis ' averedes | no Parayso entrada".|| [+]
1264 CSM 75/ 320 "Aquel moogo | non verrá, per quant ' entendo, || nen per el, macar moirades, | no[n] seredes sot[er]rada".|| [+]
1264 CSM 75/ 320 E o capelan lle disse: | "Esto non me conselledes, || que eu leix ' est ' ome bõo; | mas id ' y se ir queredes, || e de quant ' alá gãardes, | nulla parte non me dedes. [+]
1264 CSM 85/ 347 E poren mostrar -te quero o ben que perdedes || e o mal que, pois morrerdes, logo averedes, || que en min e en meu Fillo vos[s]as ente[n]ções || tornedes e reçebades bõos gualardões".|| [+]
1264 CSM 96/ 377 Vosso prazer, rogo -vos que roguedes || a Deus por mi e me ll ' acomendedes, || ca bẽes aqui vos me veeredes || ora jazer morto e sen coor. [+]
1264 CSM 99/ 383 Dest ' un miragre dizer -vos || quero e retraer, || ond ' averedes prazer || pois l ' ouverdes ascuitado, || de que devedes aver || end ' aa Virgen bon grado.|| [+]
1264 CSM 99/ 383 E as omages toller || das paredes e raer || a quant ' eles abranger || podian per seu peccado, || que non prendian lezer || de as danar mui privado.|| [+]
1264 CSM 105/ 398 Mais oyredes maravilla fera || de como a quis a Virgen guardar: || que pero en poder do novio era, || nunca per ren pod ' a ela passar; || e tal xe ficou como xe vẽera, || por que pois non ouv ' a trager enfaz.|| [+]
1264 CSM 107/ 406 "Acá || Quen crever na Virgen Santa ... || Vĩid ' e batiçar -m -edes, || e tal miragr ' oyredes || que vos maravilladeres, || e tod ' om ' assi fará. [+]
1264 CSM 119/ 440 Desto direi un miragre, onde gran façanna || fillaredes, que a Virgen fezo en Espanna || dun ome que de diabos hũa gran conpanna || levavan pera pẽaren con os descreudos.|| [+]
1264 CSM 131/ 470 E dest ' un miragre, de que gran sabor || averedes, direi que fez a Sennor, || a Madre de Deus, por un emperador; || e eno oyrdes fillad ' y lezer.|| [+]
1264 CSM 149/ 520 E porende vos quero | desta razon un preito || contar que ey oydo | mui pouc ' á e retreyto; || e creo que terredes | [por estrann ' end ' o feito] || primeyr ' , e pois encima | por fremos ' aventura.|| [+]
1264 CSM 153/ 528 E pois non queredes yr || en nulla maneyra, || vel leixade -me conprir || aquesta carreyra." || Disse -ll ' ela: [+]
1264 CSM 155/ 532 "Par Sant ' Andreu, || nen esmolna non faredes?" | "Non, ca non tenno que dar. [+]
1264 CSM 173/ 569 Dest ' avẽo un miragre, | per com ' eu oý dizer || a muitos omẽes bõos | e que eran de creer, || que mostrou Santa Maria | por un seu serv ' acorrer; || onde gran torto faredes | se me ben non ascuitades.|| [+]
1264 CSM 178/ 581 Desto mostrou un miragre | a Madre do Salvador, || mui grande, por un menỹo | que fillo dun lavrador || era; e poi -lo oyrdes, | averedes en sabor || e loaredes a Virgen | que sen[pre] por nos traballa.|| [+]
1264 CSM 188/ 607 Desto ela un miragre | mostrou, que vos eu direi, || a que fix bon son e cobras, | porque me dele paguei; || e des que [o] ben ouverdes | oido, de certo sei || que averedes na Virgen | poren mui mais a fiar.|| [+]
1264 CSM 197/ 634 Como quer que gran poder ... || Mas seu padr ' e seus parentes | fezeron doo enton || por el mui grand ' e mui fero, | e chorando de coraçon, || e un seu irmão disse: | " Oyde -m ' hũa razon, || ca tenno que o terredes | por consello mui leal:|| [+]
1264 CSM 202/ 646 Este miragre que Santa | Maria demostrar quis || conteceu, non á gran tenpo, | na cidade de Paris; || e veredes a omagen, | por seerdes en mais fis, || oge dia enclinada | estar dentr ' en San Vitor.|| [+]
1264 CSM 205/ 651 E sobr ' aquest ' un miragre | vos rogo que m[e] ouçades || que fezo Santa Maria; | e se y mentes parades, || oiredes maravilla | mui grand ' , e certos sejades || que per oraçon mostrada | foi ante muit ' om ' onrrado.|| [+]
1264 CSM 207/ 656 Desto vos direi miragre, | ond ' averedes sabor, || que mostrou Santa Maria, | con merce ' e con amor || a un mui bon cavaleiro | e seu quito servidor, || que ena servir metia | seu coraçon e seu sen.|| [+]
1264 CSM 208/ 658 E en hũa ssa colmẽa | o deitou e diss ' assi: || "Abellas, comed ' aquesto, | ca eu o vinno bevi; || e se vos obrar sabedes, | verei que faredes y. [+]
1264 CSM 213/ 670 Mas elles lle responderon: | "Don traedor, morreredes. [+]
1264 CSM 222/ 692 Mais agora oyredes | todos a mui gran façanna || que ali mostrou a Virgen, | nunca vistes tan estranna: || pelo braço lle sayu | viva aquela aranna, || ante que sangui saisse | per u deran a fferida.|| [+]
1264 CSM 224/ 695 Porend ' un miragre seu | vos direi, pois m ' ascuitades, || da Virgen a que deu Deus | poder sobr ' enfermidades || de as toller; e sei ben | que, se y mentes parades, || veredes que á poder | sobre toda creatura.|| [+]
1264 CSM 224/ 696 Ca u pariu sa moller, | naceu -ll ' enton hũa filla || que ben terredes que foi | muit ' estranna maravilla || ca o braço lle sayu | [ontr ' o corp ' e a verilla] || juntado de suum assi | que non era de costura.|| [+]
1264 CSM 228/ 708 E veredes maravilla | estranna con gran proveito || deste muu que ant ' era | d ' ambo -los pees tolleito, || como o vej ' ora são | andar e muit ' escorreito; || e vejamos sse é esse, | e comigo o catade.|| [+]
1264 CSM 233/ 717 "Morredes. [+]
1264 CSM 233/ 717 E ali Santa Maria | o amparou, que non erra, || en com ' agor ' oyredes, | se esteverdes calados.|| [+]
1264 CSM 236/ 725 E dest ' un mui gran miragre | Santa Maria mostrou || por hũa moller mesq[u]ynna | que no mar morrer cuidou || con seu fillo que tragia; | mas a Virgen a livrou, || com ' agora oyredes, | se quiserdes ascoitar.|| [+]
1264 CSM 237/ 727 E desta confiança tal | vos direi, se quiserdes, || que ouve grand ' hũa moller; | e pois que o souberdes || loaredes a Madr ' enton | de Deus, se me creverdes, || e averedes des ali | o dem ' avorreçudo.|| [+]
1264 CSM 237/ 730 Mais mãefest ' aja por Deus, | se ben fazer queredes, || a que possa dizer meu mal; | e depois saberedes || da Virgen o gran poder seu, | e ja o ben veedes || que non lle praz de me perder | com ' algun descreudo. [+]
1264 CSM 245/ 750 E sobr ' aquest ' un miragre | mui fremoso vos direi || que fez en ribade Limia | a Madre do alto Rey, || en San Salvador da Torre, | por un om ' , e mui ben sey || que averedes fiança || O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 245/ 751 Dizede que nos daredes, | se non, a vossa moller || e os fillos prenderemos. [+]
1264 CSM 249/ 761 E de tal razon com ' esta | un miragre vos direi || que en Castroxeriz fezo | a Madre do alto Rey, || a Virgen Santa Maria, | per com ' eu aprix e sei; || e por Deus, meted ' y mentes | e querede -o oyr.|| [+]
1264 CSM 249/ 761 E porend ' or ' ascoitade | o que ll ' avẽo enton, || e senpr ' averedes ende | que falar e departir.|| [+]
1264 CSM 254/ 19 E dest ' avẽo en França | un gran miragre provado, || que mostrou Santa Maria, | ond ' aja ela bon grado; || e porend ' ontr ' estes outros | miragres será contado, || porque sei que o terredes | por bõo e por fremoso.|| [+]
1264 CSM 261/ 35 Quen Jesu -Crist ' e ssa Madre veer ... || E el assi lle soube responder: || "Se ome bõo queredes catar || e bõa dona, eu vo -los veer || farei ambos; mas ant ' a jajũar || averedes e mui soa estar || en hũa casa e y atender. [+]
1264 CSM 265/ 47 Poderedes sair ora, se vos praz. [+]
1264 CSM 287/ 99 Esta en Santa Maria | fiava, per com ' oý || mais d ' outra cousa que fosse, | e avẽo -ll ' end ' assi || que a guareceu de morte, | com ' oyredes per mi; || e de como foi aquesto, | non vos en negarei ren.|| [+]
1264 CSM 298/ 125 E porend ' ora un miragre direi || que en Seixon fez a Madre do gran Rei; || quant ' end ' aprendi ren non vos negarei, || e de o oyr averedes sabor.|| [+]
1264 CSM 306/ 144 Aly ést ' hũa omagen | da Virgen que non á par || pintada ena parede, | e como a saudar || vẽo o angeo do ceo, | per que s ' ouve d ' e[n]prennar || ela de Spirito Santo | logo sen neũu lezer.|| [+]
1264 CSM 313/ 163 E poren dizer -vos quero | dela un miragr ' , e sei || que loaredes seu nome; | aynda vos mais direi: || connoceredes de certo | que sabença do gran Rei || seu Fillo, de pran á ela | por tal miragre fazer.|| [+]
1264 CSM 314/ 166 Logo comig ' , ai, irmãa, | e amostrar -ch -ei logar || u podemos quinze dias | ou tres domaas estar || viçosos cab ' hũa fonte | que eu ei; des i caçar || me veeredes andando, | e prazer -vos -á muit ' en".|| [+]
1264 CSM 316/ 171 Desto direi un miragre | que conteu en Portugal, || en Alanquer, un castelo, | e quero -vos dizer qual; || e vos punnad ' en oý -lo | por aquel que pod ' e val, || ca per ele saberedes | Santa Maria guardar || Par Deus, non é mui sen guisa | de ss ' ende mui mal achar ...|| [+]
1264 CSM 319/ 178 Poren quer ' eu dela un miragr ' onrrado || dizer, se m ' oyrdes; e poi -lo contado || ouver, saberedes que faz mui guisado || o que faz serviço a esta piadosa.|| [+]
1264 CSM 332/ 209 "Por esto vin, || por vos mostrar gran miragre | que ora conteu a min; || e sei que poi -lo oyrdes, | diredes, par San Martin, || que d ' outro mayor daqueste | nunca oystes falar".|| [+]
1264 CSM 334/ 214 E desto fez en Terena, | ond ' averedes sabor, || un miragr ' a Virgen santa, | Madre de nostro Sennor, || que ou[v] ' hũa vez guarido | ũu mancebo lavrador || dun mui gran mal que a[via], | que lle fezeran fazer.|| [+]
1264 CSM 337/ 223 E daquest ' un gran miragre | direi, onde devoçon || averedes poi -l ' oyrdes, | que conteu a ũu baron || que a Ultramar queria | yr, e foi y en vijon || e vira y muitas cousas, | mais fórono espertar.|| [+]
1264 CSM 341/ 234 "Par Deus, no fogo | non quero que vos que[i]medes, || mais en aquel altar santo | do Poi quero que juredes || que torto non me fezestes, | e ar quero que saltedes || de cima daquela pena | con esses que juso jazen. [+]
1264 CSM 349/ 252 Onde daquest ' un miragre | vos direi, se m ' ascuita[r]des, || mui fremos ' a maravilla; | e se y mentes para[r]des, || sa mercee averedes | dela, e se [a] guardardes, || do inferno seeredes | quitos e de ssa tormenta.|| [+]
1264 CSM 352/ 258 Dest ' un fremoso miragre | vos direi se m ' ascuitardes, || que fezo Santa Maria; | e se y mente parardes, || por mui grande o terredes | quant ' en ele mais cuidardes, || e veredes com ' a Virgen | á poder sobre natura.|| [+]
1264 CSM 355/ 268 "E non iredes | comigo, se Deus me valla, || ca non querria con vossos | parentes aver baralla; || demais vou en romaria, | e non querria en falla || seer do que prometudo | ey mui gran temp ' á pas[s]ado. [+]
1264 CSM 378/ 319 Onde daquest ' en Sevilla | fez ela miragr ' atal || qual vos ora contar quero; | e des que oyrdes qual || foi, por grande o terredes, | ca ela que pod ' e val || mostrou y sa gran vertude, | ca sempre fez o mellor.|| [+]
1264 CSM 382/ 328 Verdad ' éste a paravoa | que disse Rey Salamon ... || "Se queredes que vos herde, | de grado vos herdarey || ali u o fazer possa, | ca per ren non fillarey || cousa que eu dada aja; | mais tal logar buscarey || per que sejades herdado | mui ben e vos dé bon don. [+]
1264 CSM 386/ 340 "||E respos -lles el Rey logo: | "Asperad ' e veeredes || que fará Santa Maria, | u jaz merçee quamanna || A que avondou do vinno | a[a] dona de Bretan[n]a ...|| [+]
1264 CSM 386/ 340 E por aquesto vos mando | que vaades tod ' a fita || logo catar os canales | meus que son mia renda quita; || e se algo y achardes, | nono paredes per manna, || A que avondou do vin[n]o | a[a] dona de Bretan[n]a ...|| [+]
1264 CSM 402/ 361 E querede que vos veja ali || u vos sodes, quando me for daqui. [+]
1264 CSM 407/ 373 Dest ' un miragre vos contarei que vi || escrit ' en livro, e dizia assi || com ' oyredes adeante per mi, || que foi a Virgen fazer || Como o demo cofonder ...|| [+]
1264 CSM 414/ 390 E porend ' , amigos, mentes parade || e veredes obra muit ' ordin[n]ada || de como Deus buscou carne sagrada || en que nos mostrasse humanidade || comprida de todo ben, e d ' al non, || con que podesse poys soffrer paxon || e morrer, e viver a terçer dia || e destruir o dem ' e sa maldade. || E macar é Sennor, quis ygualdade || con sa Madre, a benaventurada; || ca seendo sa filla e criada, || non catou grandeza nen quantidade || de ssi a ela, mais fillou fayçon || d ' ome na carne dela, e enton || foi fillo da que el criad ' avia, || e da filla fez madr ' , est é verdade.|| [+]
1264 CSM 425/ 417 "Resurgir || quis Jeso -Crist ' , e se vos yr || queredes u el dizia, || Alegria, alegria ...|| [+]
1264 CSM 425/ 417 Grand ' alegria vos será; || ca o veeredes alá || en Galilea, u está || segund ' vos el dit ' avia. [+]
1300 LP 006/ 248 Do bispado e de quant ' al avedes | fazede sempre quant ' al Rei prouguer, | pois que vos el por privad ' assi quer; | e pois que vós altos feitos sabedes | e quant ' en sis ' e en conselho jaz, | bispo, senhor, pois desto al Rei praz, | fio per Deus que privado seredes.| [+]
1300 LP 006/ 248 Per este Papa quen duvidaria | que non tiredes gran prol e gran ben, | quand ' el souber que, pelo vosso sen, | el -Rei de vós mais d ' outro bispo fia; | e pois vos el -Rei aqueste logar dá, | bispo, senhor, u outra ren non á, | vós seeredes privado todavia.| [+]
1300 LP 011/ 251 E quen ben vir o vosso contenente | e as feituras e o parecer | que vós avedes, ben pod ' entender | en tod ' aquesto, quant ' é meu ciente, | que, ben ali u vós casar queredes, | non se partirá que i non casedes | se non per seerdes vós i negrigente;| [+]
1300 LP 003/ 430 Treides migu ' , e comeredes muitas boas assaduras.| [+]
1300 LP 006/ 431 Veg ' eu muy bem que por amor | que vos ey me queredes mal | e quero -vos eu dizer al: | per boa fé, ay mha senhor, | que me queyrades mal por em, | já vos eu sempre querrey bem.| [+]
1300 LP 001/ 478 Non choredes, ca o pesar | sól Deus tost ' em prazer tornar. [+]
1301 LP 001/ 101 Afons ' Afonses, batiçar queredes | vosso criad ' e cura non avedes | que chamen clérigu ' ; en esto fazedes, | a quant ' eu cuido, mui mao recado: | ca, sen clérigo, como averedes, | Afons ' Afonses, nunca batiçado? [+]
1301 LP 003/ 102 De vos servir, mha senhor, non me val, | poys non atendo de vós rren, e al | sey eu de vós, que vos ar ffez Deus tal | que nunca m ' al faredes e por em, | quer me queyrades, senhor, bem, quer mal, | poys me de vós non veer mal, nem rrem.| [+]
1301 LP 003/ 102 Poys de vos sservir é meu coraçon | e non atendo por en galardon | de vós, ar ssey, assy Deus me perdon, | que non faredes -m ' al, por en, senher, | quer me queyrades bem, quer mal, quer non, | pois eu de vós mal, nen bem non ouver. [+]
1301 LP 008/ 104 Sempre levei assaz d ' affam | por vós, mha senhor, e por em, | pois outro bem de vós de pram | non ouve, senhor, a meu ssem, | sse quer, por quanto vos sservi, | d ' aqueste bem cuid ' eu de mi | que me non tolhades vós em | Nada, senhor, mentr ' eu viver, | e, sse vos conveer qu ' alguem | dissesse com ' eu já perder | tal bem non posso, que me ven | de vós, terredes, [eu] bem ssey, | que non devia, poy ' lo ey | por vós, a tee -l ' em desdem. [+]
1301 LP 009/ 105 Al vos er quero dizer que faredes, | poys que vos já mal ey de conselhar, | poys per hy mays cuydades acabar, | assi fazede como vós fazedes: | fazede ben sempr ' a quem vos mal faz | e matade min, senhor, poys vos praz, | e nunca vós melhor mouro matedes.| [+]
1301 LP 014/ 107 Vaasco Martĩiz, pois vos morreu por quen | sempre trobastes, maravilho -m ' en, | pois vos morreu, como [vós] non morredes. | - [+]
1350 CGC 60/ 396 Meus amigos, toda ora, | quantos me queredes ben, | confortad a mi sennora, | que non dire de otra ren | sinon de lexar tristura | et vevir en grand folgura, | que "el que ben atende aver | non deve quexoso ser". | [+]
1355 CGC 5/ 125 Choran con grant soedade | estos meus ollos cativos, | mortos son, pero andan bivos, | mantenendo lealtade: | sennora, grant crueldade | faredes en olvidar | a quen non le plaz mirar | sinon vossa grant beldade. | [+]
1355 CGC 13/ 161 Amadores, | tal senblança | sin dudança | chamaredes flor das flores, | de gran valia. | [+]
1355 CGC 15/ 171 Corpo, non desesperedes | que çedo plazer ajades, | mas servid e non cansedes | de loar a quen loades; | que ela ten tantas bondades, | alto brio e fermosura, | que por su noble mesura | non seredes olvidado. | [+]
1355 CGC 15/ 171 Corpo, non emaginedes | de aver mal nin contenda | por loar a quen sabedes, | inda que ela entenda; | mais poned vosa fazenda | en poder de deus de amor, | e non ajades pavor | si fordes leal provado. | Coraçon, pois vós queredes | que eu biva en tormento, | eu morrei mas vós vivredes | sin ningunt acorrimento; | mais de meus ollos me sento | que por mi e por vós morrán | e jamais nunca veran | bon paresçer acabado. [+]
1355 CGC 19/ 190 Amorosso risso angelical, | soy presso en vuestro poder; | querede vós merçed aver | de minna cuita desigual. | [+]
1355 CGC 24/ 209 Avades, sennores, legos e perlados, | ben vos mostrarán logo de presente | en todos sus gestos e seu continente | que aman franqueza segunt los pasados; | mais desque ajades a estos provados, | veredes que curan de se apartar | e con avariça reir, profazar, | de lindos fidalgos que biven laszrados. | [+]
1355 CGC 30/ 240 E por Deus, sennora, non me matedes, | qu ' en minna morte non ganaredes. | [+]
1355 CGC 30/ 240 Mui sin infinta e mui sin desden | vos amei sienpre mas que a otra ren, | e si me matades por vos querer ben, | a quen vos desama, ¿que le faredes?| [+]
1355 CGC 30/ 240 Quando a la fala vós me chamastes, | de todo enganno me segurastes; | tenet, sennora, lo que jurastes, | sinon de mi grant pecado avredes . [+]
1355 CGC 41/ 308 Sancha Carrillo, si voso talante | é de cassar, fazed ora assi | como me eu pague de vós, e des i | sed vós segura de ser ben andante, | que todas las cosas de que me paguei | vós acharedes que eu as casei, | antes que rei nin reina nin infante. | [+]
1355 CGC 41/ 308 Que Deus non quiso que fose otorgada | aquesta graçia a condes nin reyes, | nin an poder todas as tres leyes | . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . | mais si vós ende podedes guisar | como vos eu ame e posa loar, | antes de un ano seredes velada. | [+]
1355 CGC 41/ 308 E si vós desto queredes dubdar, | que vos oje deesen toda Ultramar, | nunca alaroça seredes chamada. [+]
1390 CGC 43/ 323 "|Desque vi que se quexava, | por saber de su querella, | pregunté a una donzella | que por la floresta andava; | falava | a donzella sin plazer: | "plaze -me de vos dezer | por que Amor tan triste estava" | "Amigo, saber devedes | que Amor vive en manzela | e se va ja de Castela, | e nunca mientra bivedes | sabredes | onde faze su morada, | por una que foi loada | de quen xa porfazaredes". [+]
1390 CGC 45/ 332 Ruisennor, vós non seredes | por aquesto mui cortés, | en vos partir desta ves | de donde bevir soledes, | maiormente que avedes | huespedes enamorados, | que quieren ser ensennados | de vós, que de amor sabedes. [+]
1390 CGC 48/ 345 ¡Veredes que ventura tal!| [+]
1390 CGC 54/ 364 "Aunque non sé la quexura | que vos faze andar penado, | pareçedes -me apresurado | -dixo ella -, en tal figura | que, si este mal vos dura, | çiertamente se diria | que avredes amargura | e grant cuita todavia". | [+]
1390 CGC 55/ 374 En Francos, en doblas cruzadas, | çient mil dan en redençiones. | Como fermosos pavones | vos veo andar louçãos, | e bravos como leones | a do vos menguan mãos; | mas los vuestros comarcãos, | que aqui son vuestros vezinos, | todos vos han por mesquinos, | peitoros como paitos. | [+]
1400 CGC Ap. 10/ 435 Seredes mui más querido | si andades a su corte, | mas por alcançar conorte | diras a sus pies llorando: | [+]
1400 CGC Ap. 10/ 435 E no ' steis un punto tardando, | scudero, si queredes | lo que ' stades deseando. | Cierto es que lo haveredes | E si creher me queredes, | segunt la mi entencion, | le diredes tal razon | por tornar en buen ' andança: | [+]
1400 CGC Ap. 13/ 445 Ya del todo soy viado | a perdiçion muy cruel, | como el pueblo de Irael, | que de leyes apartado, | pues servir sin haver grado | a la por qui so en pena, | dize ' l alma que es en poder: | In Inferno nulla est redençio . | [+]
1412 CGC 59/ 391 Non miredes la eloquençia | baixa de meu responder, | que con la gran diferençia | de las falas, mi poder | non pose ben conponer. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL