logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de sair nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 48

1220 LP 002/ 674 E faç ' o ja, pois Deus [o] quer, | qu(e) eu sempr(e) ei ja a desejar | (tanto com ' eu viver poder ' ) | mia mort ' , e vosso semelhar: | ca nunca tanto viverei | que desej ' al; nen sairei | por al de coita, pois Deus quer. [+]
1220 LP 002/ 841 Ca vós non sedes d ' amor tan forçado | como dized[e]s, nen vos ar conven | de o seerdes, nen ar é guisado | d ' aqueste preito sair vos a ben, | nen no queirad[e]s vós muito seguir, | ca d ' amar donas ne[n] de as servir | non saberedes vós hi dar rrecado.| [+]
1220 LP 008/ 844 Ora vej ' eu que est ' aventurado | já Pedr ' Amigo e que lhe fez Deus ben | ca non desejou do mund ' outra ren | se non aquesto que á já cobrado: | hũa ermida velha que achou | e entrou dentr ' e, pois que hi entrou, | de sair d ' ela sol non é pensado.| [+]
1220 LP 014/ 847 Ca bem vi eu ena ta catadura | que és doent ' e [te] queria guarir; | e aqueste mal que te tanto dura | ora t ' o quero eu mui ben departir; | se d ' est ' enverno mi has a sair | ja no ' m guarrás mẽos da caentura.| [+]
1240 LP 006/ 75 As mias jornadas vedes quaes son, | meus amigos, meted ' i femença: | de Castr ' a Burgos e end ' a Palença; | e de Palença sair -mi a Carrion | e end ' a Castro; e Deus mi dé conselho, | ca vedes: pero vos ledo semelho, | muit ' anda trist ' o meu coraçon. | e a dona que m ' assi faz andar | casad ' é, ou viuv ' ou solteira, | ou touquinegra, ou monja ou freira; | e ar se guarde quen s ' á per guardar, | ca mia fazenda vos digu ' eu sen falha; | e rog ' a Deus que m ' ajud ' e mi valha | e nuncas valh ' a quen mi mal buscar.| [+]
1240 LP 028/ 154 Vi coteifes con arminhos, | conhocedores de vinhos, | que rapazes dos martinhos, | que non tragian senhor, | sairon aos mesquinhos, | fezeron todo peor.| [+]
1240 LP 005/ 178 A por que mi quer este coraçom | sair de seu logar, e por que ja | moir ' e perdi o sem e a razom, | pero m ' este mal fez e mais fará, | des que a nom vi, nom ar vi pesar | d ' al, ca nunca me d ' al pudi nembrar. [+]
1240 LP 090/ 219 E pero ei tam gram pavor | d ' aquel dia grave veer | qual vos sol nom posso dizer, | confort ' ei no meu coraçom, | porque por morte sairei | aquel dia do mal que ei | peior do que Deus fez peior. [+]
1240 LP 003/ 282 Amigu ' , e non vos nembrades | de mi e torto fazedes, | mais nunca per mi creades, | se mui cedo non veedes | ca sodes mal conselhado | de mi sair de mandado.| [+]
1240 LP 003/ 282 Non dades agora nada | por mi e, pois vos partirdes | d ' aqui, mais mui bem vingada | serei de vós, quando virdes | ca sodes mal conselhado | de mi sair de mandado.| [+]
1240 LP 003/ 282 Non queredes viver migo | e moiro con soidade, | mais ve[e]redes, amigo, | pois que vos digu ' eu verdade, | ca sodes mal conselhado | de mi sair de mandado. [+]
1240 LP 075/ 406 Ũa dona -non digu ' eu qual - | non agùirou ogano mal: | polas oitavas de Natal | ia por sa missa oir, | e [ouv ' ] un corvo carnaçal | e non quis da casa sair.| [+]
1240 LP 075/ 407 A dona mui de coraçon | oira sa missa enton, | e foi por oir o sarmon | e vedes que lho foi partir: | ouve sigo un corv ' a caron | e non quis da casa sair.| [+]
1240 LP 075/ 407 E diss[e] o corvo: "quá, ca" | e non quis da casa sair.| [+]
1240 LP 075/ 407 Nunca taes agoiros vi, | des aquel dia que naci, | com ' aquest ' ano ouv ' aqui; | e ela quis provar de s ' ir, | e ou[v ' ] un corvo sobre sí | e non quis da casa sair. [+]
1240 LP 022/ 421 Joan Baveca, des quand ' eu naci, | esto vi sempr ' e oí departir | do mui bon ome: de lh ' a ben sair | sempr ' o que faz; mais creede per mi, | do rafeç ' ome que sa comunal | non quer servir e serve senhor tal, | por que o tenhan por leve, por mi, | quant ' ela é melhor, tant ' erra mais i. | - [+]
1240 LP 035/ 455 E se se quisesse partir, | como se partiu do rascar, | dun pouco que á de trobar, | poderia mui ben sair | de todo, por se quitar en, | e nono ferian poren | os que o non queren oir.| [+]
1240 LP 005/ 488 Dizem -mi que filhastes senhor tal | per que vos cuidastes de min partir, | e ben vos é, se vos a ben sair, | mais d ' este ben farei -vos end ' eu mal, | ca o poder que sempre ouvi m ' ei, | e eu vos fiz e eu vos desfarei.| [+]
1240 LP 017/ 532 E se lho diz, sei que lhe non diria | ca vee mal, se migo falass ' ante, | ou se o visse andar fora da via, | como o eu vi en junt ' a Amarante, | que non sabia sair dun tojal; | poren vos digo que non vee mal | quen vee de redo quant ' é deante. [+]
1240 LP 044/ 661 Ũa donzela jaz [preto d ' ] aqui, | que foi ogan ' ũa dona servir | e non lhi soube da terra sair: | e a dona cavalgou e colheu [i] | Don Caralhote nas mãos; e ten, | pois lo á preso, ca está mui ben, | e non quer d ' el[e] as mãos abrir.| [+]
1240 LP 033/ 781 E pois que é o concelho | dos cornos apoderado, | quen lhi sair de mandado | fará -lh ' el mao trebelho; | ca el, mentr ' i for cornudo, | querrá i seer temudo | e da vil ' apoderado. | E vedes en que gran brio | el, que a Deus é chegado, | por seer cornud ' alçado | en tamanho poderio, | om ' é, de seu padre filho; | por tanto me maravilho | d ' a esto seer chegado.| [+]
1240 LP 005/ 804 Tan sanhudo non m ' é, se m ' eu quiser, | que muit ' alhur sen mi possa viver | e en sobervia lho quer ' eu meter | que o faça, se o fazer poder: | e por aquesto non tenh ' eu en ren | sanha que sei onde mi verrá ben. | E, des que eu de mandado sair, | non se pode meu amigo guardar | que me non aja pois muit ' a rogar | polo que m ' ag ' ora non quer gracir, | e por aquesto non tenh ' eu en ren | sanha que sei onde mi verrá ben.| [+]
1240 LP 013/ 854 Sanhudo ven contr ' el -Rei já, | ca, u foi mester, non chegou, | e mais de mil vezes jurou | que da terra non sairá; | diz que ten terra qual pediu, | mais, por que nunca a serviu, | al Rei poren gran mal querrá. [+]
1240 LP 001/ 877 Eu non -na vi, mays oy | d ' ela muyto bem: poys y | for, veerrey ssair mana.| [+]
1240 LP 001/ 877 [Eu non -na vi, mays oy | d ' ela muyto bem: poys y | for, veerrey ssair mana].| [+]
1240 LP 001/ 877 [Eu non -na vi, mays oy | d ' ela muyto bem: poys y | for, veerrey ssair mana]. [+]
1240 LP 013/ 925 Três cães eran grandes no logar, | mais non saiu o gran fareleiro; | mais os dous, que sairon primeiro, | non lhis cuidei per ren a escapar; | pero jurava que non queria | ali decer, tanto me valia | como se dissess ' : - [+]
1264 CSM 15/ 143 Ond ' en Cesaira a de Suria || fez un miragre, á gran sazon, || por San Basillo Santa Maria || sobre Juỹao falss ' e felon, || que os crischãos matar queria, || ca o demo no seu coraçon || metera y tan grand ' erigia, || que per ren non podia mayor.|| [+]
1264 CSM 15/ 143 Este Juỹao avia guerra || con perssiãos, e foi sacar || oste sobr ' eles, e pela terra || de Cesaira ouve de passar; || e San Basill ' a pe dũa serra || sayu a el por xe ll ' omillar, || e diss ' assi: [+]
1264 CSM 47/ 237 Pero beved ' estava | muit ' , o monge quis s ' ir || dereit ' aa eigreja; | mas o dem ' a sair || en figura de touro o foi, polo ferir || con seus cornos merjudos, | ben como touro faz.|| [+]
1264 CSM 83/ 340 Fora caer en cativo, || u jazia tan esquivo, || que non cuidou sair vivo || ante marteiros dobrados || Aos seus acomendados ...|| [+]
1264 CSM 106/ 402 E contarei sen mentir || como de prijon sair || fez dous presos e fogir || e pois ir || en salv ' a mui Preciosa.|| [+]
1264 CSM 109/ 412 Esto dito, fogiu o judeu; || mai -los diabos, com ' aprix eu, || cada un deles logo sinal deu || quando ouveron do om ' a sair.|| [+]
1264 CSM 113/ 420 Dizend ' esto, sairon fora | da eigrej ' e viron estar || o penedo que caera, | que Deus fezo desviar, || e começaron Deus a bẽeizer || e a Virgen e seu poder.|| [+]
1264 CSM 138/ 493 E ar mandaron -lle que logo sair || se fosse da terr ' , e non leixaron yr || null ' ome con ele pera o servir, || mas deron -lle pouco pan e un bordon.|| [+]
1264 CSM 143/ 505 Averemos chuvia que nos conprir || e per que poderemos ben guarir || e daquesta mui gran coita sair, || dest ' eu fiador serya. [+]
1264 CSM 181/ 588 Pero que seja a gente | d ' outra lei e descreuda ... || Demais, que sair fezesse | dos crischãos o concello || conas cruzes da eigreja.| [+]
1264 CSM 185/ 599 Tant tos ' el rei de Grãada | ssa ciada fez sair || e dereit ' ao castelo | logo começou -sse d ' ir, || e mandou ao alcaide | que sse o castelo pedir || fosse aos que y leixara, | se non queria morrer.|| [+]
1264 CSM 217/ 680 Non dev ' [a] entrar null ' ome | na eigreja da Sennor ... || E eles tant ' enpuxaron | que o sangue lle sair || fezeron ben pela boca | e pelos narizes yr; || quand ' aquesto viu o conde, | começou -ss ' a repentir || e disse quanto leixara | a dizer con gran door.|| [+]
1264 CSM 224/ 696 [E] anbos de Beja ' nton | se sairon [pois] un dia || con outra conpanna d ' i; | e quando foron na via, || hũa legua do logar | u era Santa Maria de Teren ' , || acharon ssa | filla morta. [+]
1264 CSM 236/ 725 Esta en hũa galea | andava, com ' aprendi, || de Marssella, dun cossairo | que dizian, com ' oý, || Pero Bonifaz per nome; | mas un dia foi assi || que sse foi en un penedo | a galea espeçar.|| [+]
1264 CSM 265/ 47 Poderedes sair ora, se vos praz. [+]
1264 CSM 271/ 61 Aquela nav ' y meteran | per cordas, com ' aprendi, || no rio que estreit ' era, | e non podia pois d ' y || sair per nulla maneira; | porend ' estava assy || a nave come perduda, | que ata en Monpesler || Ben pode seguramente | demanda -lo que quiser ...|| [+]
1264 CSM 274/ 69 "Amigo, ben || acabasch ' a mia garnacha, | mas mui ben t ' acharás en, || ca sairás cras do mundo, | e prend ' en grand ' alegria. [+]
1264 CSM 278/ 78 Como soffre mui gran coita | o om ' en cego seer ... || E pois sairon da vila, | muy preto daquel lugar || fillou -ss ' a chover mui forte, | e ouveron a entrar || con coita ena eigreja, | e des i ant ' o altar || se deitaron. [+]
1264 CSM 285/ 95 Pois vẽo a outra noite, | como na primeira fez || e por ir -ss ' ende sa carreira foi aa eigreja; || e quando ss ' en quis sair, a Virgen santa do bon prez || parou -sse -ll ' en cruz ena porta e disse: [+]
1264 CSM 302/ 135 Outro dia de mannãa, | des que as missas oyron, || os que ali albergaron | da eigreja sse sairon; || mas el en sair non pode, | e esto muitos o viron, || ca non quis Santa Maria, | que é con Deus nas altezas, || A Madre de Jhesu -Cristo, | que é Sennor de nobrezas ...|| [+]
1264 CSM 340/ 231 Tu es alva per que visto || foi o Sol, que éste Cristo, || que o mund ' ouve conquisto || e sacado du jazia || e jaria, || e de que non sairya; || mais Deus por ti da altura || quis de ti, sa creatura, || nacer, e fez de ti alva.|| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL