logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de sequer nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 21

1240 LP 008/ 76 Ben me cuidei eu, Maria Garcia, | en outro dia, quando vos fodi, | que me non partiss ' eu de vós assi | como me parti já, mão vazia, | vel por serviço muito que vos fiz; | que me non destes, como x ' omen diz, | sequer un soldo que ceass ' un dia.| [+]
1240 LP 009/ 113 Ssequer ja vyvo...| [+]
1240 LP 033/ 157 E con dereito seer enforcado | deve Don Pedro, por que foi filhar | a Coton, pois -lo ouve soterrado, | seus cantares, e non quis en[de] dar | ũũ soldo pera sa alma quitar | sequer do que lhi avia emprestado.| [+]
1240 LP 003/ 277 Muy ben vos ssemelharán, | ca sequer levan cordões | de ssenhos pares de colhões; | agora vo -los darám: | quatro caralhos asnaes, | enmanguados en coraes, | con que caledes orans. [+]
1240 LP 018/ 532 E u vos jogan ou u vós jogades, | mui ben caedes en qual destas quer; | en falardes con toda molher | ben caedes, e u quer que falades; | e ant ' el -Rei muito caedes ben: | sequer manjar nunca tan pouco ten, | de que vós vossa parte non ajades. | E pois el -Rei de vós é tan pagado | que vos seu ben e sa mercee faz, | d ' averdes [bon] nome muito vos jaz | e non seer ome desensinado: | ca, pois per cort ' avedes a guarir, | nunca de vós devedes a partir | un ome que vos trag ' acompanhado. [+]
1240 LP 011/ 645 Joan Fernandes, que mal vos talharon | essa saia que tragedes aqui, | que nunca eu peior talhada vi; | e sequer muito vo -la escotaron, | ca lhi talharon cabo do giron; | muit ' i é corta, si Deus me perdon, | por que lhi cabo do giron talharon.| [+]
1240 LP 024/ 651 Poys m ' esto faz, e matar non me quer, | porqué lh ' ei eu tal vid ' a gradecer? | Ca des que m ' eu en seu poder meti | non desejey ben que podess ' aver, | sequer mha morte desejey des i | que ant ' eu muito soya temer.| [+]
1240 LP 008/ 680 Non sei eu ja no mundo conselho prender; | (e) mais de mil cuidos ja no coraçon cuidei; | ca, pero mia vida mais podesse durar, | vergonha i á d ' assi antr ' as gentes andar, | pero (que) de min nen d ' eles nenhun sabor ei; | e sequer non ei (ja) razon que lhes apõer, | quando me preguntan [por] quê ei tan trist ' andar.| [+]
1264 CSM 67/ 299 E ssequer o meu serviço | averedes en dõado. [+]
1264 CSM 75/ 319 E porend ' eu vos consello | que façades testamento, || e dad ' a nossa ygrega | sequer çen marcos d ' arento; || ca de quant ' aqui nos derdes | vos dará Deus por un çento, || e desta guis ' averedes | no Parayso entrada".|| [+]
1264 CSM 92/ 365 E porende venno a ti || que mio cobres, sequer ali || u a ta missa sse dirá. [+]
1264 CSM 161/ 544 E pero que mynna digo, | ante tenno que é vossa, || macar eu e a mia conpanna | a lavremos come nossa; || pois guardade -mia de pedra | que lle mal fazer non possa, || e fillade -a pois toda | ou sequer a meadade. [+]
1264 CSM 228/ 707 Tant ' é grand ' a sa mercee | da Virgen e sa bondade, || que ssequer nas be[s]chas mudas | demostra sa piadade.|| [+]
1264 CSM 237/ 728 Quis aquel vilão conprir | sa voontade logo || con ela, mais disse -ll ' assi | ela : "Por Deus te rogo || que non seja, ca sabad ' é, | sequer a un moogo, || meu abade, o prometi. [+]
1264 CSM 253/ 16 El fez log ' o mandamento | de seu abade sen falla, || e o bordon fazer toste | mandou, assi Deus me valla, || de viint ' e quatro livras, | que non mingou nimigalla; || ssequer vi eu queno vira, | que m ' en contou a verdade.|| [+]
1264 CSM 341/ 234 "Ja Deus non queira | que [eu] en tal torto jaça, || e non á no mundo salva | que eu sobr ' esto non faça; || e sequer en un gran fogo | en meo daquela praça || me meterei, ca non sõo | daquelas que esto fazen. [+]
1264 CSM 345/ 244 "Uviade || e, por Deus, este minỹo | que trag ' en braços fillade || que o non queim ' este fogo, | e sequer mi leixade; || ca se ele ficar vivo, | eu mal non poss ' aver. [+]
1264 CSM 354/ 266 Dade -mia qual quer que seja, | sequer viva, sequer morta, || e conortar -m ' ei con ela | come quen se mal conorta. [+]
1264 CSM 375/ 312 Sequer enas bestias mudas || nos mostra muitas ajudas || grandes e mui con[n]osçudas || a Sennor que todo vee.|| [+]
1264 CSM 399/ 353 Ond ' avẽo que un dia, | seend ' enserrada || en sa casa, foi cuidando | muit ' a malfadada || como matass ' o menino; | ca desenbargada || seria se o colgasse | sequer dũa viga.|| [+]
1300 LP 004/ 430 Meus amigos, pois me Deus foy mostrar | a mha senhor, que quero muy gran ben, | trobey eu sempre polo seu amor | e meu trobar nunca me valeu rem | contra ela, mays vedes que farey: | poys me non val trobar por mha senhor, | oymays quer ' eu já leixar o trobar | E buscar outra razon, se poder, | per que possa esta dona servir | e veerey se me fará sequer | algua ren, per que possa partir | muy grandes coytas do meu coraçon, | e sey que assi me conselhará | o meu amigo, que me gram ben quer.| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL