logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de speyt nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 8

1240 LP 010/ 815 Don [F]ernando, pero mi mal digades, | quero vus eu ora desenganar, | ca ou[ç] ' as gentes de vos posfa[ç]ar | de cavalgar, de que vus non guardades; | cavalgades pela sest ' aqui | e cavalgades de noyt ' outrossy, | e sospeytam que por mal cavalgades.| [+]
1264 CSM 38/ 211 Daquest ' avẽo, tempos sson passados || grandes, que o Conde de Peiteus quis batall ' aver || con Rey de Franç ' ; e foron assũados || en Castro Radolfo, per com ' eu oý retraer, || un mõesteiro d ' ordĩados || monges qu ' el Conde mandou desfazer || porque os ouv ' el sospeytados || que a franceses o querian dar.|| [+]
1264 CSM 77/ 327 Pois viu que lle non prestava nulla meezinna, || tornou -ss ' a Santa Maria, a nobre Reynna, || rogando -lle que non catasse despeyto || se ll ' ela fezera, mais o seu proveito || Da que Deus mamou o leito do seu peito ...|| [+]
1264 CSM 132/ 476 "Sen sospeyta || di -m ' hũa ren, eu te rogo || que de ti saber querria:|| [+]
1264 CSM 151/ 525 Sobr ' esto foron juntados | no logar muitos abades | pora saber este feyto, || e sospeytavan o monge.| [+]
1264 CSM 158/ 539 En tal que o espeytassen.| [+]
1264 CSM 195/ 628 O convent ' estando || a el asperando || muit ' e preguntando || quando chegaria; || mais lá mui queixosa || a moça foi por el, quando || ouve sospeytosa || Quena festa e o dia ...|| [+]
1264 CSM 369/ 302 O alcayde, pois viu esto, | tornou -sse trist ' e coitado | pera sa casa aginna; || dessi todo seus despeyto | daquel anel que perdera | tornou sobre la mesquin[n]a, || e mandou a ũu seu ome | que tam muito a coitasse, || ata que de quant ' avia | de todo a derrancasse.|| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL