logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de tall nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 47

1264 CSM 2/ 107 Mayor miragre do mundo || ll ' ant ' esta Sennor mostrara, || u con Rei Recessiundo || ena precisson andara, || u lles pareceu sen falla || Santa Locay ' , e enquanto || ll ' el Rey tallou da mortalla, || disse -l ' : [+]
1264 CSM 17/ 153 O emperador lles pos praz ' atal: || "D ' oj ' a tres dias, u non aja al, || venna provar o maestr ' este mal; || se non, a testa lle seja tallada. [+]
1264 CSM 26/ 177 Mas ante farás esto que te digo, || se sabor ás de seer meu amigo: || talla o que trages tigo || que te foi deytar || en poder do ẽemigo, || e vai -te degolar. [+]
1264 CSM 26/ 177 O romeu, que ssen dovida cuidava || que Santiag ' aquelo lle mandava, || quanto lle mandou tallava; || poi -lo foi tallar, || log ' enton se degolava, || cuidando ben obrar.|| [+]
1264 CSM 29/ 188 Nen ar entalladas non || foron, se Deus me perdon, || e avia y fayçon || da Ssennor das aposturas || con sseu Fill ' , e per razon || feitas ben per sas mesuras.|| [+]
1264 CSM 37/ 209 Aquel mal do fogo atanto o coytava, || que con coita dele o pe tallar mandava; || e depois eno conto dos çopos ficava, || desses mais astrosos, || Miragres fremosos ...|| [+]
1264 CSM 38/ 211 Daquest ' avẽo, tempos sson passados || grandes, que o Conde de Peiteus quis batall ' aver || con Rey de Franç ' ; e foron assũados || en Castro Radolfo, per com ' eu oý retraer, || un mõesteiro d ' ordĩados || monges qu ' el Conde mandou desfazer || porque os ouv ' el sospeytados || que a franceses o querian dar.|| [+]
1264 CSM 38/ 212 Mas hũa moller, que por seus pecados || entrara na eigreja, como sol acaecer, || ben u soyan vesti -los sagrados || panos os monges quando yan sas missas dizer, || porque viu y ben entallados || en pedra Deus con ssa Madre seer, || os gẽollos logo ficados || ouv ' ant ' eles e fillou -s ' a culpar.|| [+]
1264 CSM 83/ 341 Este rogo lle fezera || muitas vezes e dissera, || u el preitejado era || por moravidis tallados || Aos seus acomendados ...|| [+]
1264 CSM 84/ 344 E tomou log ' un coitelo, | con que tallavan o pan, || e deu -se con el no peito | hũa ferida [a]tan || grande que , sen outra cousa, | morreu logo manaman.|| [+]
1264 CSM 95/ 374 Mais desto non fillou ren e, ben come quen cata || por pouco, fillou un vidro de mui bela talla.|| [+]
1264 CSM 95/ 374 Estas novas pela terra foron mui sõadas, || e gentes de todas partes foron y juntadas, || e a Santa Maria loores poren dadas; || mais el Cond ' Abran acharon pois muitas vegadas || mouros que correr viian con barcas armadas, || e non lle fezeron mal, d ' atant ' ouv ' avantalla.|| [+]
1264 CSM 117/ 436 Esto teve un gran tenpo; mas en tantas guisas || a sossacou o diabo, que lle fez camisas || tallar e coser con seda d ' obra mui myuda, || per que sa loor na terra fosse connoçuda.|| [+]
1264 CSM 127/ 461 El disse que o fezera; | pois conssellaron -ll ' assi || que o pe tallar mandasse | e poderia entrar.|| [+]
1264 CSM 127/ 461 "||Non pod ' ome pela Virgen | tanta coita endurar ... || A moller de sonnar esto | ouv ' ende mui gran sabor, || e pois espertou fez logo | como ll ' a bõa Sennor || mandara, e pos -ll ' o pee | en seu logar; e mellor || se juntou que ant ' estava | que o fezesse tallar.|| [+]
1264 CSM 134/ 482 Ontr ' aqueles, com ' ei || en verdad ' apreso, || jazia, com ' achei, || un tal mal aceso || que ssa perna tallara con crueldade || e deitara no rio dessa cidade.|| [+]
1264 CSM 134/ 483 El respondeu -ll ' adur: || "Benaventurada, || est ' outra con segur || perna ei tallada; || mais pola vossa gran mercee mandade || que seja com ' ant ' era e ajuntade. [+]
1264 CSM 140/ 498 Loando -a, que nos valla || lle roguemos na batalla || do mundo que nos traballa, || e do dem ' a denodadas.|| [+]
1264 CSM 146/ 513 E u camynno fillou || por ir aa Madre de Deus, || alá u el ya, topou || con esses ẽemigos seus, || que o prenderon; e sacou -ll ' || un desses mui maos encreus || os ollos, e despois tallou -ll ' || as mãos con ũu falchon || Quen comendar de coraçon ... || Foron -ss ' eles; e remanyu || aquel lijado con mui gran || coita, e omees sentiu || que aa igreja de pran || yan u el, e lles pediu || mercee que tanto d ' afan || fillassen polo que sobiu || nos Ceos dia d ' Ascensson, || Quen comendar de coraçon ...|| [+]
1264 CSM 156/ 535 A Madre do que de terra | primeir ' ome foi fazer || ben pod ' a lingua tallada | fazer que possa crecer.|| [+]
1264 CSM 156/ 535 Poi que ll ' a lingua tallaron, || leixárono assi yr; || e mui mal lle per jogaron, || ca non podia pedir || nen cantar como cantara | da que Deus quiso nacer || por nos; e con esta coita | cuidava o sen prender.|| [+]
1264 CSM 174/ 571 E mui de rrijo chorando || des i sacou seu cuitelo | e estev ' assi tallando || sa lingua, con que a Virgen | severa mal dẽostando.|| [+]
1264 CSM 174/ 572 "Mesq[u]ỹo, | macar me dẽostaste, || muit ' eu de ti gran doo | de que ta lingua tallaste; || mais sãar -t -ei ora dela, | porque en mi confiaste; || ca dereito de ssi grande | dá aquel que sse desmente;|| [+]
1264 CSM 178/ 582 Quando ' esto vio o menỹo, | gran prazer en recebeo || e deu -ll ' enton que comesse, | e a muleta comeo, || loando todos a Virgen, | a que Deus deu avantalla || A que faz o ome morto | resorgir sen nulla falla ...|| [+]
1264 CSM 189/ 609 A oraçon acabada, | colleu en ssi grand ' esforço | e foi aa bescha logo || e deu -ll ' hũa espadada | con seu espadarron vello, | que a tallou per meogo, || assi que en duas partes | lle fendeu o coraçon; || mas ficou empoçõado | dela des essa sazon.|| [+]
1264 CSM 212/ 667 E tornando -ss ' a ssa casa, | teve que era mellor || d ' atallar pela eigreja | e non yr a derredor; || e passand ' assi per ela, | a dona con gran door || e porque muito chorara, | fillou -sse d ' adormecer.|| [+]
1264 CSM 215/ 675 Eno braço e tallou -lle | del hũa mui gran partida.|| [+]
1264 CSM 219/ 685 E fez y vĩyr maestres | sabedores de tallar || e eno marmor mui branco | mandou -les y fegurar || omagen da Virgen Santa | Maria que nos anpar, || que tĩya en seus braços | o seu Fillo precioso.|| [+]
1264 CSM 297/ 124 "Muito per tenno | que [é] ome sen recado || o que cree que vertude | á no madeir ' entallado || que non fala nen se move, | est ' [é] ben sandeu provado || e tenno que é mui cego | o que aquesto non vee".|| [+]
1264 CSM 311/ 157 Que en quen fer log ' afoga | ou talla ou queimar faz.|| [+]
1264 CSM 312/ 159 Esto foi dun cavaleiro | que apost ' e fremos ' era || e grand ' e muit ' arrizado, | e a maravilla fera || amava Santa Maria, | e por seu amor fezera || fazer hũa ssa omagen | de mui nobr ' entalladura.|| [+]
1264 CSM 312/ 159 Non conven que seja feita | niũa desapostura ... || E rogou a ũu maestre | que mui ben a entallasse; || e poren dentr ' en sa casa | lle deu en que a lavrasse || hũa camara fremosa | e ort ' en que s ' apartasse, || por obrar mais a sa guisa | e non ouvesse d ' al cura.|| [+]
1264 CSM 312/ 160 Aquel maestr ' a omagen | fezo mui ben entallada || en semellança da Virgen | santa benaventurada, || ben feita d ' entallamento | e depois mui ben pintada; || e pois pagou o maestr ' e | diss ' : [+]
1264 CSM 319/ 180 "Amigos, as sogas tallade, || ca ja sãa soon pola piadade || de Santa Maria; ca dá ssa bondade || ao que a chama, e muit ' avondosa.|| [+]
1264 CSM 355/ 270 "||O que a Santa Maria | serviço fezer de grado ... || Quando o todos oyron | falar atan estrevudo, || tallaron -lle log ' a soga; | e pois que foi decendudo, || preguntaron como fora, | e el ouve retraudo || daqueste feito a verdade, | que non ouv ' en ren negado.|| [+]
1264 CSM 378/ 320 E [e]steve ben tres dias | e noytes que non falou; || e tẽendo -a por morta, | a mortalla lle mandou || tallar seu padr ' e agynna | as candeas ar comprou.|| [+]
1264 CSM 386/ 339 Ali el Rey Don Affonso, | fillo del Rey don Fernando, || fez ajuntar mui gran corte; | esto foi no tempo quando || tornou da oste da Veyga de Grãada, e tallando - || a andou enredor toda, | o chão e a montanna.|| [+]
1264 CSM 403/ 363 O sesto foi sen falla || quando o despregaron || da cruz e con mortalla || a soterrar levaron, || e temendo baralla || o sepulcro guardaron; || mais pois, se el me valla, || ali nono acharon.|| [+]
1264 CSM 411/ 384 El, cuidando que era | ome, respos -ll ' atanto: || "Com ' irei a mia terra | u reçebi quebranto || grand ' entre meus vezinnos, | que eu, palo Deus santo, || quisera que a testa | me fosse ante tallada?|| [+]
1355 CGC 32/ 253 Aquesta lança sin falla, | ¡ai coitado!, | non me la dieron del muro, | nin la prise yo en vatalla, | ¡mal pecado!, | mas , veniendo a ti seguro, | Amor, falso e perjuro, | me firio e sin tardança, | e fue tal la mi andança | sin ventura. [+]
1355 CGC 40/ 295 Con todo esto que hei acordado | mando meu talle dar a Juan Dorantes, | por que o corpo, segund que de antes, | lo traia ligero e ben rizado; | e mando os pés que hei oçiossos, | porque os seus son ja tan gotosos | que ja non os pode mudar o cuitado. | [+]
1401 LP 001/ 997 E quem d ' outra guisa tal bem ....... ar | non he namorado, mas he enfrom | que sempre trabalh ' y por cedo cobrar, | da que non servyo, o moor gallardam; | e de tall amor amo mays de cento | e non amo hũa de que me contento | de seer servidor de boom coraçon.| [+]
1401 LP 001/ 1002 E des que se foy a jente | e lume non y ar via, | hũa tall rezom dizia | a hun negro amigo seu: | "Beyja -me y, beijar -t ' ey eu". [+]
1401 LP 001/ 997 E quem d ' outra guisa tal bem ....... ar | non he namorado, mas he enfrom | que sempre trabalh ' y por cedo cobrar, | da que non servyo, o moor gallardam; | e de tall amor amo mays de cento | e non amo hũa de que me contento | de seer servidor de boom coraçon.| [+]
1401 LP 001/ 1002 E des que se foy a jente | e lume non y ar via, | hũa tall rezom dizia | a hun negro amigo seu: | "Beyja -me y, beijar -t ' ey eu". [+]
1450 LP 001/ 996 Luis Vaasquez, depois que parti | d ' esa çidade tam boa, Lisboa, | achey tall emcontro que, digo per mim, | que som ja desfecto e jaço à toa: | acerca de Sintra, ò pee d ' esta sserra, | vy hũa sserana que braadava guerra: | "Vós treedes comigo: deçê -vus a terra, | pois allá tangem e qua ora soa! [+]
1450 LP 001/ 996 Luis Vaasquez, depois que parti | d ' esa çidade tam boa, Lisboa, | achey tall emcontro que, digo per mim, | que som ja desfecto e jaço à toa: | acerca de Sintra, ò pee d ' esta sserra, | vy hũa sserana que braadava guerra: | "Vós treedes comigo: deçê -vus a terra, | pois allá tangem e qua ora soa! [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL