logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de tiç nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 59

1240 LP 012/ 135 Joan Nicolás soube guarecer | de mort ' un om ' assi per sa razon, | que foi julgad ' a foro de Leon | que non devia de mort ' a ' storcer; | e socorreu -s ' assi con esta lei: | "que non deve justiça fazer Rei | en ome que na mão [non] colher".| [+]
1240 LP 012/ 135 Dizede vós: se a terra leixar, | que me non achen i a justiçar, | se poderan en mi justiça fazer"? [+]
1240 LP 041/ 160 Senhor, justiça viimos pedir | que nos façades, e faredes ben: | a Gris furtaron tanto, que poren | non lhi leixaron que possa cobrir; | pero atant ' aprendi dun judeu: | que este furto fez ũu romeu, | que foi [ante] já outros escarnir.| [+]
1240 LP 001/ 372 Ai Justiça, mal fazedes que non | queredes ora dereito filhar | de Mor da Cana, porque foi matar | Joan Airas, ca fez mui sen -razon; | mais, se dereito queredes fazer, | ela so el devedes a meter, | ca o manda o Livro de Leon.| [+]
1240 LP 001/ 372 Ca lhi queria gran ben, e des i | nunca lhi chamava senon "senhor"; | e, quando lh ' el queria mui milhor, | foi -o ela logo matar ali; | mais, Justiça, pois tan gran torto fez, | metede -a ja so ele ũa vez, | ca o manda o dereito assi.| [+]
1240 LP 001/ 372 E, quando máis Joan Airas cuidou | que ouvesse de Mor da Cana ben, | foi -o ela logo matar poren, | tanto que el en seu poder entrou; | mais, Justiça, pois que assi é ja, | metan -na so el, e padecerá | a que o a mui gran torto matou.| [+]
1240 LP 038/ 389 Se mi Justiça non val | ante Rei tan justiceiro, | ir -m ' ei ao de Portugal. [+]
1240 LP 017/ 532 Don Estêvan fez[o] sa partiçon | con seus irmãos e caeu mui ben | .................... | en Lisboa e mal en Santaren, | mais en Coimbra, caeu ben provado; | caeu en Runa atá eno Arnado, | en tôdolos três portos que i ten.| [+]
1240 LP 026/ 536 E se non foss ' o Antecristo nado, | non averria esto que aven: | nen fiar[a] o senhor no malado | neno malado [e]no senhor ren, | nen ar iria a Ierusalen | Joan Fernández, [se]non bautiçado. [+]
1240 LP 016/ 582 E de qual guisa migo partir quer, | a partiçon, ai meu amigu ' , é tal: | ũa me faz senon de vós sem al, | outra de si e de quant ' al ouver | e, pois faz esto, manda -m ' escolher: | que mi mandades, amigo, fazer?| [+]
1240 LP 008/ 624 De Martin Moya posfaçam as gentes | e dizen -lhe por mal que hé casado; | non lh ' o dizen se non os maldizentes, | ca o vej ' eu assaz hom ' ordynhado | e moy gran capa de coro trager; | e os que lhe mal buscam por foder, | non lhe vaam ja mu[d]ar o seu pecado. | E posfaça d ' el a gente sandya | e non -no fazem se non com meyça; | ca o vej ' eu no coro cada dya | vestir [y] capa e sobrepeliça, | e a eyto fala el e moy melhor | diz; se por foder el é pecador | nom an eles y a fazer justiça. [+]
1240 LP 013/ 627 Per como achamus na Sancta Scriptura | o Antecristo ora seerá na terra, | ca sse non guarda tregoa nen postura, | e cada parte vejo a volver guerra | e fazer mal con mengoa de justiça; | e na gent ' é tan grande a cobiiça | que non há hi conselho nen mesura.| [+]
1240 LP 009/ 737 Don Foão en gran curdura | moveu a min preytesia | de partiçom n ' outro dia; | mays fuy de malaventura, | por que con el non party | que penas veyras perdi.| [+]
1240 LP 008/ 768 Mais que conselho faredes, | se alguen al -Rei disser | ca molher vosco teedes | e a justiçar quiser?| [+]
1240 LP 033/ 782 E creede que en justiça | pod ' i mais andá -la terra, | ca se non fará i guerra | nen mui maa cobiiça; | ca el rogo nunca prende | de cornudos, mais entende | mui ben os foros da terra. [+]
1240 LP 042/ 834 Se o pode por mal feytor saber, | vay sobr ' el, e se o pode colher | na mão, logo del justiça faz.| [+]
1240 LP 042/ 834 E cuydará del queno vir aqui, | que o vir andar assy calado, | ca non sabe parte nen mandado | de tal justiça fazer qual lh ' eu vi: | leixou a gente adormecer enton | e trasnoytou sobr ' un hom ' a Leon | e fez sobr ' el gran justiça logu ' i. [+]
1240 LP 012/ 970 Senhor, don Anssur se vus querelou | por couces muytus que lhi for[on] da[r]; | mays, por Deus, mandad ' ora justiçar | porend ' aquel que os couces levou, | ca o foy ferir hun ome mui vil; | mays, por hun couce, den ora aqui mil | a don Anssur, poys gram torto tomou.| [+]
1240 LP 012/ 970 E, ssenhor, nunca don Anssur cuydou, | seendo vós na terra e no logar, | que lh ' os couces non mandassen dobrar | os alcaydes; mays, poys que vus achou, | por Deus, mandad ' agora vós poren | por hun couce que mil couces lhi den, | poys don Anssur per justiça hy mingou.| [+]
1264 CSM 28/ 186 E o por que esto fiz, || direi -vo -lo aginna: || segundo vossa lei diz, || a mui santa Reinna || vi, que vos vẽo livrar; || pois m ' est ' apareçudo || foi, quero -me batiçar, || mas non seja sabudo. [+]
1264 CSM 46/ 236 Quand ' esto viu, sen mentir, || começou muit ' a chorar, || e ũu crerigo vĩir || fez, que o foi batiçar; || e pois desto, sen falir, || os seus crischãos tornar || fez, e ar || outros bẽes connosçudos.|| [+]
1264 CSM 75/ 318 Ena vila u foi esto | avia un usureiro || mui riqu ' e muit ' orgullos ' e | sobervi ' e tortiçeiro; || e por Deus nen por sa Madre | non dava sol nen dinneiro, || e de seu corpo pensava | muit ' e de sa alma nada.|| [+]
1264 CSM 78/ 331 "Logo vay corrend ' e as[s]eita || se fez o caleiro a justiça fremosa. [+]
1264 CSM 85/ 347 Que mais de çen mil maneiras as almas pẽavan || dos judeus, que as cozian e pois as assavan || e as fazian arder assi como tições, || e queimando -lle las barvas e pois os grinões.|| [+]
1264 CSM 89/ 359 Mais ela, por peleja || non aver con essas sandias, || dereit ' aa eigreja || se foi depo -los treinta dias, || que non atendeu Messias, || mais de -la entrada || foi logo batiçada.|| [+]
1264 CSM 107/ 406 "Acá || Quen crever na Virgen Santa ... || Vĩid ' e batiçar -m -edes, || e tal miragr ' oyredes || que vos maravilladeres, || e tod ' om ' assi fará. [+]
1264 CSM 107/ 407 E tan tost ' aquela gente || e batiçou mantenente; || e foi sempre ben creente || da que por nos rogará || Quen crever na Virgen Santa ...|| [+]
1264 CSM 119/ 441 Ca pero el de justiça, mui pouca fezera, || sempre en Santa Maria esperanç ' ouvera; || e porende o livrou daquela coita fera, || dizend ' : [+]
1264 CSM 129/ 466 E a saeta assi ll ' acertara || pelo ollo, que logo llo britara || e ben ate eno toutiço entrara || de guisa que lle non põyan vida.|| [+]
1264 CSM 146/ 515 E muit ' é fol || o que non cree que darás || ben aos teus e que ssa prol || non queres; ond ' oge sen cras || compri logo mia petiçon. [+]
1264 CSM 164/ 550 De mão del rei don James, | e que justiça fazer || devia. [+]
1264 CSM 175/ 574 Tan toste que o acharon, | o erege que seu era || jurou por aquele vaso | e que llo furtad ' ouvera || o moço que o tragia; | e a jostiça tan fera || foi de sanna, que tan toste | diss ' : [+]
1264 CSM 175/ 575 "||Por dereito ten a Virgen, | a Sennor de lealdade ... || Esta jostiça tan bõa | a Madre do Josticeiro || fez por aquel ome bõo | mui leal e verdadeiro, || que lle deu seu fillo vivo, | e o ereg ' usureiro || ar fez que prendesse morte | qual buscou por sa maldade.|| [+]
1264 CSM 186/ 602 "Non faças, non; || mais aa jostiça mostra ta razon, || e veerás que dereito che dará. [+]
1264 CSM 186/ 602 El foi e a jostiça fezo vĩir || e outros muitos con ele, sen mentir; || e viron a dona no leito dormir || e o mouro, e disseron: [+]
1264 CSM 193/ 621 "||Sobelos fondos do mar | e nas alturas da terra ... || Quando os da nav ' oyron | esto, mui grandes loores || deron a Santa Maria, | que é Sennor das sennores; || e pois foron eno porto, | acharon os traedores || e fezeron justiça -los | como quen atan muit ' erra.|| [+]
1264 CSM 193/ 622 Poi -la jostiça fezeron, | o mercador entregado || foi de quanto lle fillaran | quando foi no mar deitado; || e el dali adeante | sempre serviu de grado || a Virgen Santa Maria | sen faliment ' e sen erra.|| [+]
1264 CSM 205/ 653 Poren todos | muito sse maravillavan; || a ela e a seu Fillo | mui grandes loores davan, || e a moura foi crischãa | e seu fillo batiçado.|| [+]
1264 CSM 221/ 688 Ca muito a amar deven, | porque Deus nossa figura || fillou dela e pres carne; | ar porque de sa natura || vẽo, e porque justiça | tẽen del e dereitura, || e Rei nome de Deus éste, ca el reina todavia.|| [+]
1264 CSM 265/ 48 Mais tu que es Madre daquel que Ayoz || chamad ' é dos gregos, fas ta petiçon || Sempr ' a Virgen santa dá bon gualardon ...|| [+]
1264 CSM 291/ 107 Dos parentes da manceba | e das justiças, ca non || guarira se o collessen | na mão, [e] per razon; || mas pero fugiu a Touro, | foron pos el e enton || disseron aa jostiça | que o fosse recadar.|| [+]
1264 CSM 297/ 124 "Muit ' é atrevudo || e sandeu aqueste frade, | e tenno -o por perdudo, || ca non vee ben dos ollos, | mas pelo toutiço vee.|| [+]
1264 CSM 301/ 133 Que en tal prijon non moira | nen ar seja justiçado ; || mas ta mercee me valla | e non cates meu pecado, || e sse t ' algun pesar fige , | que seja eu perdõado, || e des oi mais te prometo | que me guarde de loucura. [+]
1264 CSM 305/ 142 "Vee -la quero, | e meterei [y] femença || se é carta de soltura | ou se é de petições. [+]
1264 CSM 316/ 172 Quand ' esto viu Don Martỹo, | pesou -lle de coraçon, || porque da sua eigreja | perdia a oblaçon || por est ' outra que vos digo; | e mandou log ' un tiçon || fillar e põer -lle fogo, | assi que a fez queimar.|| [+]
1264 CSM 326/ 196 E log ' un cavaleir ' aly chegou || que de toda a terra a redor || era jostiça, e pois sabedor || foi deste feito, busca -los mandou.|| [+]
1264 CSM 328/ 200 El Rei, quand ' oyu aquesto, | ouve gran sanna provada, || e mandou a ssa jostiça | que logo sen detardada || que pola ost ' ascuita[n]do | de pousada en pousada || andass ' , e a quen oysse | tal nome, foss ' açoutado.|| [+]
1264 CSM 335/ 219 Quand ' o gentil oyu esto, | rogou que o batiçassen, || e esto foi logo feito; | e ar rogou que rogassen || a Virgen e a seu Fillo, | e consigo o levassen, || quando do mundo saisse, | aa santa craridade.|| [+]
1264 CSM 338/ 225 "Rey Jhesu -Cristo, | tu que en Jordan no frume, || Muitos que pelos peccados | que fazen perden o lume ... || Sennor, fuste batiçado, | fas que aquest ' ome veja".|| [+]
1264 CSM 352/ 258 Aquest ' a un cavaleiro | conteceu que vassal ' era || dun fi de rey, e por ele | fazia jostiça fera, || e que ũu açor mui bõo | hũa vegada lle dera || que fora dun cavaleiro | natural d ' Estremadura.|| [+]
1264 CSM 355/ 269 Os parentes da mançeba | aas justiças fezeron || queixume; e eles logo | aquel mançebo preseron || e, sen saber a verdade, | aa forca con el deron.|| [+]
1264 CSM 357/ 274 E pois compriu sas noveas, || soltó -a a Virgen santa, | como soltan de cadeas || os reys aos seus presos | que non sejan justiçados.|| [+]
1264 CSM 379/ 323 Todos quanto -lo oyron | aa Virgen gloriosa, || que faz ataes miragres | come Sennor poderosa, || Madre do Rey justiçeyro.| [+]
1264 CSM 386/ 340 E pois aquest ' outorgaron, | foi deles el Rey pagado || e ar outorgou -lles logo | quant ' ouveron demandado || en todas sas petições | nas que pedian guisado; || ca quen a sennor demanda | sen guisa, é cousa estrãya.|| [+]
1264 CSM 392/ 348 E respos ao alcayde: | "Por Deus e por caridade, || fazede de min justiça, | ca jurey gran falsidade; || poren non vos deten[n]ades | en destruyr gran maldade, || ca d ' oy mais ena mia vida | non é senon amargura. [+]
1264 CSM 392/ 348 Quand ' est ' oyron as gentes, | loaron os justiçeyros, || Jhesu -Cristo e sa Madre, | Sennores dereytureyros; || e logo aquel astroso | fillárono os monteyros || e posérono na forca | suso na mayor altura.|| [+]
1264 CSM 401/ 358 Outros rogos sen estes | te quer ' ora fazer: || que rogues a teu Fillo | que me faça viver, || per que servi -lo possa, | e que me dé poder || contra seus ẽemigos | e lles faça perder || o que tẽen forçado, | que non deven aver, || e me guarde de morte | per ocajon prender, || e que de meus amigos | veja senpre prazer, || e que possa mias gentes | en justiça tẽer, || e que senpre ben sábia | enpregar meu aver, || que os que mio fillaren | mio sábian gradeçer.|| [+]
1264 CSM 426/ 418 "Ide preegar || o meu Evangeo per cada logar, || a quantos creveren e se batiçar || quiseren de grado, logo serán meus.|| [+]
1301 LP 001/ 101 Afons ' Afonses, batiçar queredes | vosso criad ' e cura non avedes | que chamen clérigu ' ; en esto fazedes, | a quant ' eu cuido, mui mao recado: | ca, sen clérigo, como averedes, | Afons ' Afonses, nunca batiçado? [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL