logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de tira nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 155

1220 LP 004/ 311 Quen vos Saco chamar prazera a nós, | e dira -vo -lo ben lheu que[n] vos en cos | vir tira -los nadigões apos vós.| [+]
1220 LP 001/ 607 Viste -lo potro coor de mentira, | que mi antano prometeu en janeiro, | que nunca ome melhor aqui vira?| [+]
1220 LP 009/ 845 Os beesteiros d ' aquesta fronteira | pero que cuidam que tiran mui bem, | quero -lhis eu consselhar huna rem: | que non tiren con Maria Balteira, | ca todos quantos ali tirar[o]n, | todos sse d ' ela com mal partiron: | assi é sabedor e [é] arteira.| [+]
1220 LP 009/ 845 Tirou ela c[on] ũu beesteiro | destes del -rei, que saben bem tirar; | e, primeira vez, polo escaentar, | leixou -sse hi logo perder un dinheiro, | e des i outr ' ; e pós esqueentado, | tirou con el, e á d ' el[e] levado | quanto tragia [a]té -nno bragueiro.| [+]
1220 LP 009/ 845 Os beesteiros dos dous quar[r]eirões | tiran con ela e po[n] -se sinal; | nen os outros, que tiravan mui mal, | atinaram a dous dos pipeões; | foron tirando e bevendo do vinho; | o beesteiro com ' era mininho, | non catou quando ss ' achou nos colhões. [+]
1220 LP 157,43b/ 988 Pois non ei de Dona Elvira | seu amor e ei sa ira, | esto farei, sen mentira, | pois me vou de Santa -Vaia: | morarei cabo da Maia, | en Doiro, antr ' o Porto e Gaia.| [+]
1220 LP 157,43b/ 989 Se crevess ' eu Martin Sira, | nunca m ' eu dali partira | d ' u m ' el disse que a vira: | en Sanhoane e en saia.| [+]
1240 LP 021/ 186 Diz que oje tercer dia | bem lhi partirades morte, | mais ouv ' el coita tam forte | e tam coitad ' er jazia | que per quanta poss ' avedes | ja o guarir nom podedes.| [+]
1240 LP 026/ 188 E deste cambio foi el enganado | d ' ir dar rocin feit ' e corredor | por ũa muacha revelador | que non sei oj ' ome que a tirasse | fora da vila, pero o provasse, | se x ' el non for non sera tan ousado.| [+]
1240 LP 087/ 217 E mha senhor, u sempr ' ei de cuidar | no maior bem dos que no mundo som, | qual est o vosso, ei gram razom, | pois nom poss ' end ' o coraçom tirar, | de viver em camanho mal vivi | des que vos eu por meu mal conhoçi, | e d ' aver sempr ' a mort ' a desejar. [+]
1240 LP 001/ 274 E sempre m ' en mal acharei, | por que lh ' enton non perdoei, | ca, se lh ' eu perdoass ' ali, | nunca s ' el partira d ' aqui; | que lhi perdoasse, non quix, | e fiz mal, por que o non fiz. [+]
1240 LP 008/ 280 Enas rribas do lago, hu eu vi andar, | seu arco na mano a las aves tirar, | a las aves, meu [amigo].| [+]
1240 LP 007/ 364 Non vistes peyor parado | albergue do que achey | enton, quand ' a ele cheguey, | nen vistes mays estirado | home ca fuy d ' un mastin, | e fez -mi tal [n]o rocin | que semelhava lobado.| [+]
1240 LP 004/ 373 Alguen vos diss ' , amig ' , e sei -o eu, | por mi mizcrar convosco, que falei | con outr ' omen, mais nunca o cuidei; | e, meu amigo, direi -vol[o] eu: | de mentira non me poss ' eu guardar, | mais guardar -m ' ei de vos fazer pesar. | Alguen sabe que mi queredes ben | e pesa -lh ' end ' , e non pod ' al fazer | senon que mi quer mentira põer;| [+]
1240 LP 004/ 374 [e], meu amigu ' e meu lum ' e meu ben: | de mentira non me [poss ' eu guardar, | mais guardar -m ' ei de vos fazer pesar].| [+]
1240 LP 004/ 374 E ben sei de quen tan gran sabor á | de mentir, e non teme Deus nen al, | que mi assaca tal mentira e al;| [+]
1240 LP 004/ 374 [e], meu amigo, vedes quant ' i á: | de mentira non me poss ' eu guardar, | [mais guardar -m ' ei de vos fazer pesar].| [+]
1240 LP 004/ 374 De fazer mentira sei -m ' eu guardar, | mais non de quen me mal quer assacar. [+]
1240 LP 020/ 381 Mui ben cuid ' eu que con mentira ven, | pero jura que mi non quer mentir; | mais diz que fale conmigu ' , e por én, | mentre viver, non mi quer al pedir; | e vedes [ora com ' é sabedor, | que, pois que lh ' eu tod ' este ben fezer, | logu ' el querra que lhi faça melhor].| [+]
1240 LP 035/ 388 Ja vos disseron por mí que falei | con outr ' om ' , e que vos non tiv ' en ren, | e, se o fiz, nunca mi venha ben, | mais rog ' a Deus sempr ' , e rogalo -ei, | que cofonda quen volo diss ' assi, | e vós, se tan gran mentira de mí | crevestes, e min, se o eu cuidei.| [+]
1240 LP 051/ 395 Ouço dizer dos que non an amor | que tan ben poden jurar que o an, | ant ' as donas, come min ou melhor; | mais pero [o] juren non lho creeran, | ca nunca pod ' o mentiral tan ben | jurar come o que verdade ten.| [+]
1240 LP 051/ 396 Ben jura[n eles] que a[s] saben amar, | senon que non ajan d ' elas prazer; | mais ¿que lhis val de assi jurar?, | pero o juren non lho querran creer, | ca nunca pod ' o mentiral tan ben | jurar co[m]e [o que verdade ten]. [+]
1240 LP 054/ 464 E vistes (que nunca amiga tal visse!): | por s ' ir queyxar, mhas donas, tan sen guisa, | fez -mi tirar a corda da camisa, | e dey -lh ' eu d ' ela ben quanta m ' el disse; | mays el demanda -mh -al, que non pedisse!| [+]
1240 LP 001/ 497 Loavan un dia, en Lugo, Elvira | Pérez, [a filha d ' ] Elvira Padrõa; | todos dizian que era mui bõa | e non tenh ' eu que dizian mentira, | ante tenho que dizian razon; | e Don Lopo [Lias] diss ' i enton, | per bõa fé, que já x ' el melhor vira. | Ficou já a dona mui ben andante, | ca a loaron quantos ali siian; | e todos dela muito ben dizian; | mais Lopo Lias estede constante: | como foi sempre un gran jogador, | disse que [a] vira outra vez melhor, | quand ' era moça, en cas da Ifante. [+]
1240 LP 005/ 500 Apartaron -se eles, por comer ben, | melhor que comerian en almazen; | e pois, quando s ' erger non podian en, | tirar[on] mui ben as pernas cara si.| [+]
1240 LP 009/ 625 E quen aly, com ' eu cheguey, chegar | se[n] mentir, e non tever mal por bem, | quitar -ss ' á én, com ' eu vi min quitar, | mays non come ss ' én vi quitar alguen | (nen quen nen como non quero dizer); | e vi alhur quen mentiral seer | non quer nen pode, nen bon prez leixar.| [+]
1240 LP 015/ 628 Ja de verdade | nen de lealdade | non ouço falar, | ca falssidade | mentira e maldade | non lhis dá logar; | estas son nadas | e criadas | e aventuradas | e queren reynar; | as nossas fadas, | iradas, | foron [a]chegadas | por este fadar.| [+]
1240 LP 019/ 649 Muitus me vẽem preguntar, | mha senhor, a quen quero ben, | e non lhis quer ' end ' eu falar | con medo de vus pesar en, | nen quer ' a verdade dizer, | mays jur ' e faço -lhis creer | mentira por volhis negar | e porque me vẽen coitar | do que lhis non direi per rem, | ca m ' atrev ' eu en vus amar.| [+]
1240 LP 007/ 686 "De longas vias, mui longas mentiras":| [+]
1240 LP 007/ 686 [aqu]este verv ' antigu ' é verdadeiro, | ca un ricom ' achei eu mentireiro, | indo de Valedolide pera Toledo; | achei sas mentiras, entrant ' a Olmedo, | e sa repost[a] en seu pousadeiro.| [+]
1240 LP 007/ 686 [e] gran dereit ' é, ca el nunca erra: | dá -lhis mentiras, en paz e en guerra, | a seus cavaleiros, por sa soldada. [+]
1240 LP 002/ 708 De pran con mentira | mi andava sen falha, | ca se foi con ira, | mais, se Deus mi valha, | torto mi ten ora | o meu namorado, | que tant ' alhur mora | e sen meu mandado.| [+]
1240 LP 016/ 719 Pois mia ventura tal é ¡pecador! | que eu ey por moller mort ' a prender, | muito per devo a Deus a gradecer | e a servir, en quant ' eu vivo for, | porque moiro, u mentira non á, | por tal moller, que quen a vir, dirá | que moir ' eu ben morrer por tal sennor.| [+]
1240 LP 035/ 750 E nunca tal mentira oy, | qual el diss ' aqui ant ' el -Rey, | ca sse meteu por qual direy: | por bispo de Conca logu ' i.| [+]
1240 LP 038/ 784 Por Deus, tia, que vos fez seer nada, | non se ria pois de vós na pousada | este marido que vos ten coitada; | por que vos faz mal dia padecer, | negra noite lhi dade e estirada, | pois que vos el mal dia faz aver. [+]
1240 LP 053/ 792 Poys mandado non m ' envya, | entend ' eu do perjurado | que ja non teme mha ira: | ca, sse non, noyte nen dia, | a meus de meu mandado, | nunca ss ' el d ' aqui partira.| [+]
1240 LP 053/ 792 Tod ' andava con mentira: | ca, sse [non, noyte nen dia, | a meus de meu mandado, | nunca ss ' el d ' aqui partira]. | E ya, qual molher devia | creer per nulh ' ome nado, | poys o que assy morria | po -lo meu bon gasalhado, | ja xi per outra sospira?| [+]
1240 LP 053/ 793 Ca, sse [non, noyte nen dia, | a meus de meu mandado, | nunca ss ' el d ' aqui partira].| [+]
1240 LP 005/ 865 E mays foron de cento mentiras que m ' el disse!| [+]
1240 LP 009/ 867 Pois que meu prez nen mha onrra non crece | porque me quigy teer a verdade, | vede -lo que farey, par caridade, | poys que veyo que m ' asy acaece: | mentirey ao amigo e ao senhor | e poiara meu prez e meu valor | com mentira, poys con verdade deçe. [+]
1240 LP 006/ 896 Hy logo, senhor, que vos vi, | vi eu que fazia mal sen | d ' ir osmar de vos querer ben | e partira -m ' end ' eu logu ' i, | may ' lo vosso bon parecer | non mh -o leixou, senhor, fazer, | nen mh -o leixa, senhor, fazer.| [+]
1240 LP 006/ 896 Senhor, e non foy pelo meu | grad ' , u vos fuy amar, nen ey | hi culpa por que vos amey, | ca me vos partira end ' eu, | may ' lo vosso bon parecer | non mh -o leixou, senhor, fazer, | nen mh -o leixa, senhor, fazer.| [+]
1264 CSM 6/ 123 A madr ' enton a seu fillo | preguntou que sentira; || e ele lle contou como | o judeu o ferira, || e que ouvera tal sono | que sempre depois dormira, || ata que Santa Maria | lle disse: [+]
1264 CSM 7/ 125 "||Mas a dona sen tardar || a Madre de Deus rogar || foi; e, come quen sonna, || Santa Maria tirar -lle || fez o fill ' e criar -lo || mandou en Sanssonna.|| [+]
1264 CSM 9/ 132 O monge da dona | non foi connoçudo, || onde prazer ouve, | e ir -se quisera; || logo da capela | u era metudo || non viu end ' a porta | nen per u vẽera. || "Porquê non leixamos, " || contra ssi dizia, || "e sen demorança, || esta que conpramos, || e Deus tiraria -nos || desta balança? [+]
1264 CSM 16/ 150 O sant ' abade, que o cavaleiro sandeu || vyu con amores, atan toste ss ' apercebeu || que pelo dem ' era; e poren se trameteu || de buscar carreira pera o ende tirar.|| [+]
1264 CSM 18/ 155 Por nos de dulta tirar, || praz a Santa Maria || de seus miragres mostrar || fremosos cada dia.|| [+]
1264 CSM 18/ 155 Por nos de dulta tirar ...|| [+]
1264 CSM 18/ 155 Por nos de dulta tirar ...|| [+]
1264 CSM 18/ 156 Por nos de dulta tirar ...|| [+]
1264 CSM 18/ 156 Por nos de dulta tirar ...|| [+]
1264 CSM 18/ 156 Por nos de dulta tirar ...|| [+]
1264 CSM 18/ 156 Por nos de dulta tirar ...|| [+]
1264 CSM 18/ 157 "||Por nos de dulta tirar ...|| [+]
1264 CSM 18/ 157 Por nos de dulta tirar ...|| [+]
1264 CSM 18/ 157 Por nos de dulta tirar ... || [+]
1264 CSM 28/ 184 Mas aquel mouro Soldan || fez -lles põer pedreiras || per ' aos de dentr ' afan || dar de muitas maneiras, || e os arqueiros tirar; || e assi combatudo || o muro foi sen vagar, || que toste foi fendudo.|| [+]
1264 CSM 31/ 193 Tanto, se Deus me perdon ... || E des ali adeante | non ouv ' y boi nen almallo || que tan ben tirar podesse | o carr ' e soffrer traballo, || de quantas bestias y son || que an as unnas fendudas, || sen feri -lo de baston || nen d ' aguillon a scondudas.|| [+]
1264 CSM 33/ 197 Desto vos quero contar || un miragre, que achar || ouv ' en un livr ' , e tirar -o || fui ben d ' ontre trezentos, || que fez a Virgen sen par || por nos a todos mostrar || que seus sson os mandamentos.|| [+]
1264 CSM 33/ 198 Começaron -ss ' a sinar, || e fórono preguntar || que a verdad ' enssinar || lles fosse sen tardamentos, || se guarira per nadar, || ou queno fora tirar || do mar e dos seus tormentos.|| [+]
1264 CSM 35/ 204 Quant ' o crerigo dizia | o almiral tev ' en vil, || e fez tirar das galeas | saetas mui mais de mil || por mataren os da nave; | mas un vento non sotil || se levantou muit ' agỹa, | que as galeas volver || O que a Santa Maria | der algo ou prometer ... || Fez, que a do almirallo | de fond ' a cima fendeu, || e britou logo o maste, | e sobr ' el enton caeu || e deu -lle tan gran ferida, | que os ollos lle verteu || logo fora da cabeça | e fez -lo no mar caer.|| [+]
1264 CSM 38/ 211 Pois que Deus quis da Virgen fillo ... || Poi -los monges foron ende tirados, || mui maas conpannas se foron tan tost ' y meter, || ribaldos e jogadores de dados || e outros que lles tragian y vỹo a vender; || e ontr ' os malaventurados || ouv ' y un que começou a perder, || per que foron del dẽostados || os santos e a Reynna sen par.|| [+]
1264 CSM 41/ 219 En Seixons fez a Garin cambiador || a Virgen, Madre de Nostro Sennor, || que tant ' ouve de o tirar sabor || a Virgen, Madre de Nostro Sennor, || do poder do demo, ca de pavor || del perdera o siso; || mas ela tolleu -ll ' aquesta door || e deu -lle Parayso.|| [+]
1264 CSM 42/ 221 Foi en terra d ' Alemanna | que querian renovar || hũas gentes ssa eigreja, | e poren foran tirar || a Majestad ' ende fora, | que estava no altar, || e posérona na porta | da praça, sso o portal.|| [+]
1264 CSM 42/ 223 Poi -las vodas foron feitas | e o dia sse sayu, || deitou -ss ' o noivo primeiro | e tan toste ss ' adormyu; || e el dormindo, en sonnos | a Santa Maria vyu, || que o chamou mui sannuda: | "Ai, meu falss ' e mentiral!|| [+]
1264 CSM 51/ 247 E ar aprix al, || que o de dentro tirara || en maneira tal || que o de fora matara.|| [+]
1264 CSM 51/ 248 Desto a Santa Maria | todos loores lle deron, || e punnaron d ' a saeta | tirar, mas nunca poderon, || com ' escrit ' achey, || da perna u lla ficara || o que vos dit ' ei || baesteiro que osmara || A Madre de Deus ...|| [+]
1264 CSM 55/ 257 Atant ' é Santa Maria | de toda bondade bõa ... || E foi ao mõesteiro | ali onde sse partira, || e falou -ll ' a abadessa, | que a nunca mẽos vira || ben des que do mõesteiro | sen ssa lecença sayra, || dizendo: [+]
1264 CSM 55/ 258 Quand ' ela est ' ouve dito, | chegou a Santa Reỹa || e ena coita da dona | pos logo ssa meezynna, || e a un angeo disse: | "Tira -ll ' aquel fill ' agynna || do corp ' e criar -llo manda | de pan, mais non de borõa. [+]
1264 CSM 64/ 285 "E a çapata lle foi en tirar.|| [+]
1264 CSM 65/ 293 A creer devemos que todo pecado ... || E Santa Maria, a que el servira || porque sse do ben deste mundo partira, || levou del a alma, ca des que a vira, || en a servir fora todo seu cuidado.|| [+]
1264 CSM 69/ 304 Santa Maria os enfermos sãa || e os sãos tira de via vãa.|| [+]
1264 CSM 72/ 312 E desto vos quero contar || miragre que quis mostrar || Deus por sa Madre vingar || dun mui mentiral, || Quen diz mal ...|| [+]
1264 CSM 73/ 315 E aquel vinn ' era de vermella coor || e espessa tan muito que niun tintor || vermello non poderia fazer mellor, || e u caya nono podiam tirar.|| [+]
1264 CSM 85/ 348 E pois que ant ' o convento contou quanto vira, || o abbad ' o fez crischão logo sen mentira; || e deste feito foron pelas terras pregões, || por que a Santa Maria deron ofreções.|| [+]
1264 CSM 89/ 359 E trouxe dous menynnos || sig ' , aquel fill ' e hũa filla; || e macar pequenỹos || eran, por los de peccadilla || tirar, en Santa Cezilla, || na pia sagrada, || os fez dessa vegada || A Madre de Deus onrrada ...|| [+]
1264 CSM 95/ 373 "Amigos, foi éste quen a Deus contralla" || Quen aos servos da Virgen de mal se traballa ... || E mandó -o tirar fora e poss -ll ' our ' e prata || deant ' , e panos de seda, outros d ' escarlata, || e mandou que os fillasse come de ravata, || dizendo: [+]
1264 CSM 97/ 379 Esto que vos disseron, Sennor, || mentira foi, non vistes mayor; || e se a vossa mercee for, || meted ' y un voss ' enqueredor, || e mellor || podedes per y o feit ' entender.|| [+]
1264 CSM 108/ 410 Poren seu padre matar -o || quis logo que naceu; || mas Merlin o fez guardar, || que o mui ben entendeu, || e polos judeos tirar || de seu erro, pois creceu, || con el os convertia.|| [+]
1264 CSM 111/ 415 Quatro dias mergullado || jouvera e afondado; || mas enton dalá tirado || foi pola que sempre ten || En todo tempo faz ben ... || Seu acorr ' aparellado || pola vale -lo menguado || d ' ajuda. [+]
1264 CSM 126/ 458 Ca a saeta ll ' entrara assy || pelos ossos da faz, com ' aprendi, || que lla non podian tirar dali || per maestria, nen y avĩir.|| [+]
1264 CSM 126/ 458 E con tẽaces a yan fillar, || mas per ren non lla podian tirar || nen con baesta que yan armar; || ca Deus non llo queria consentir || De toda chaga ben pode guarir ...|| [+]
1264 CSM 129/ 466 E logo mandou a saeta fora || tirar do ollo, e en essa ora || guariu de todo logo sen demora, || des que a saeta en foi sayda, || De todo mal e de toda ferida ... || Que da saetada ren non sentia; || des i do ollo atan ben guaria || que ben com ' ante vira del viia.|| [+]
1264 CSM 131/ 470 Tiravan de prata en aquel logar.|| [+]
1264 CSM 132/ 477 Cuidando en como vira || a Virgen que lle dissera || que ll ' andara con mentira || e que torto lle fezera; || e por sayr de ssa yra || estev ' en gran coyta fera, || ata que ll ' anoytecia.|| [+]
1264 CSM 137/ 491 Sempr ' acha Santa Maria razon verdadeira || per que tira os que ama de maa carreira.|| [+]
1264 CSM 137/ 491 A que ss ' ele noit ' e dia sempr ' acomendava || e que o daquel pecado tirasse rogava || que o ben que el fazia todo desatava || e fazia sa promessa sempre mentireira.|| [+]
1264 CSM 137/ 492 Ca pois viu que do pecado nunca pẽedença || el tevera que lle dessen, meteu sa femença || en tira -lo del, en guisa que en descreença || non caesse pelo demo, que senpre mal cheyra || Sempr ' acha Santa Maria razon verdadeira ...|| [+]
1264 CSM 137/ 492 A pecad ' e a mentira e a falssidade.|| [+]
1264 CSM 151/ 524 Sempr ' a Virgen, de Deus Madre, | busca vias e carreiras || per que os seus tirar possa | de mal per muitas maneyras.|| [+]
1264 CSM 154/ 530 "||E pois que aquesto disse, | a saet ' ouve tirada || suso escontra o ceo; | e fez mui gran demorança.|| [+]
1264 CSM 155/ 533 "A Sennor de prez, || Madre de Deus, me fez esto | por me de coita tirar, || Ali u a pẽendença | do pecado vai minguar ...|| [+]
1264 CSM 157/ 537 Ca u meteu un cuitelo | no feijoo por provar || a come lle saberia, | pela boca o chantar || foi ben ate enas cachas, | que o non pod ' en tirar, || ca lle passou as queixadas | mais dun palm ' e hũa mão.|| [+]
1264 CSM 157/ 537 Deus por sa Madre castiga | a vegadas ben de chão ... || Muitos meges y vẽeron, | mais non poderon per ren || tira -ll ' ende o cuitelo | per arte nen per seu sen.|| [+]
1264 CSM 158/ 539 Mas aquel sennor cug ' era | sobr ' el mentes non parava; || e ele con mui gran coita | sempre de noit ' e de dia | Santa Maria chamava || que acorre -lo vẽese | como Sennor piadosa, || e que dali o tirasse, | daquela prijon nojosa.|| [+]
1264 CSM 158/ 540 E pendorou y os ferros | logu ' e as outras prijões | que ao colo trouxera; || e contou y ant ' os monges | e ante toda -las gentes | todo como ll ' avẽera || e como Santa Maria | en tira -lo aguçosa || fora, per que mui loada | foi porend ' a Preciosa.|| [+]
1264 CSM 159/ 541 E mandaran nove postas | meter, asse Deus m ' anpar, || na ola, ca tantos eran; | mais poi -las foron tirar, || acharon, end ' hũa menos, | que a serventa furtar -lles || fora, e foron todos | poren ja quanto queixosos.|| [+]
1264 CSM 164/ 550 Mas aquel ifant -abade | fez de fora chamar, || e pois que sayu a ele, | mandou -o ben recadar, || e assi o fez per força | do cimite[i]ro tirar.|| [+]
1264 CSM 165/ 552 Log ' o soldan con grand ' oste | moveu, quand ' aquest ' oyu, || e mui preto de Tortosa | en [un] outeiro sobyu, || e parou mentes na vila, | e tan pouca gent ' y viu || que teve que aquel mouro | non lle fora mentiral.|| [+]
1264 CSM 165/ 553 "Mao, falsso, mentiral, || Niun poder deste mundo | de gente nada non val ...|| [+]
1264 CSM 176/ 577 Demais tĩia a garganta | no cepo, com ' aprendi; || e jazend ' en tan gran coita, | prometeu log[o] assi || que sse o Santa Maria | de Salas tirasse d ' i, || que seria seu romeiro | e dar -ll -ia mui grãados || Soltar pode muit ' agĩa | os presos e os liados ...|| [+]
1264 CSM 177/ 579 Tanto lle disse mal dele | e tan forte o mezcrou, || que o sennor, con gran sanna, | verdade non preguntou, || mai -los ollos da cabeça | ambos tirar -llos mandou, || cuidando que del por esto | non se podia vengar.|| [+]
1264 CSM 177/ 579 E pois ll ' os ollos tiraron, aquel bon ome, que fez?|| [+]
1264 CSM 177/ 580 Logo, que non parecia | du llos tiraran sinal, || ante cuidavan ben todos | que non ouvera en mal.|| [+]
1264 CSM 193/ 621 "Ai, amigos, | tirade -me sen demora || daqui u me deitou gente | maa que ameud ' erra. [+]
1264 CSM 194/ 624 "||Eles, quand ' aquest ' oyron, | tiraron -sse log ' afora || e os sentidos perderon | dos corpos en essa ora, || que sol falar non poderon.| [+]
1264 CSM 195/ 629 Ali u lidaron, || ca ben y mataron || e ar enterraron || aquel que t ' avia || por muit ' enganosa - || mente, e a el tiraron || daquest ' amargosa || Quena festa e o dia ...|| [+]
1264 CSM 215/ 675 Os mouros, quand ' esto viron, | todos grandes vozes deron || que logo a pedrejassen, | e muitas pedras t[r]ouxeron || e tiraron -lle de preto, | mas ferir nona poderon; || enton ouveron acordo | que fosse logo queimada.|| [+]
1264 CSM 216/ 678 Quando | viu a Madre de Jesu - || Cristo, o demo lle disse: | "Mentira fezische tu || en trager Santa Maria | e a ta moller leixar. [+]
1264 CSM 227/ 704 E en gran coita jazendo, | cada noit ' e cada dia || mui de coraçon rogava | a Virgen Santa Maria || de Vila -Sirga, u ele | ya sempr ' en romaria, || que o tirass ' de cativo | sen dano nen lijon.|| [+]
1264 CSM 238/ 733 [E] os gẽollos | ficaron todos enton || ant ' aquel que da cadẽa | nos foi tirar do dragon; || e o jograr mal -andante | cospiu e disse que non || vira gente tan baveca, | e muy mal os dẽostou.|| [+]
1264 CSM 239/ 735 E com ' ides ora dizer || tal mentira? e calade. [+]
1264 CSM 239/ 736 E vos dade - || Guardar -sse deve tod ' ome | de jurar gran falssidade ... || Mi consello, ca fiz gran mal, || ca jurei come desleal || per Deus gran mentira mortal; || e a Deus por mi rogade, || e ao que foi mentiral || o sseu do meu llo pagade.|| [+]
1264 CSM 240/ 739 Ena loar, e quen esto fezer || fará dereito, pois senpr ' ela quer || rogar por nos u nos á mais mester || por nos tirar de coitas e d ' afan.|| [+]
1264 CSM 241/ 742 Per oraçon da madre | o moço deu levada || do leit ' en que jazia, | e viv ' essa vegada || deu vozes contra todos, | diss : "Ay, de que pousada || me tirastes, mia madre, | u viçoso vivia! [+]
1264 CSM 245/ 751 En un temon o alcayde | mui fort ' estira -lo fez || e muita da agua fria | deitar sobr ' el essa vez, || e o corpo con feridas | ja chus negr ' era ca pez, || e o alcayde dizendo : | "Don vilão traedor, || O que en coita de morte | mui grand ' ou en prijon for ...|| [+]
1264 CSM 252/ 13 Os da vila, quand ' oyron | esto, per com ' aprendi, || quiseron cavar o monte | pera tira -los dali, || cuidando que mortos eran; | mas acháronos assi || todos oraçon fazendo | aa Virgen que aterra || Tan gran poder a sa Madre | deu eno fondo da terra ... || O demo. [+]
1264 CSM 265/ 45 E a Santa Maria, que ajudar || o quisess ' e daquela coita tirar.|| [+]
1264 CSM 267/ 53 A [de] que Deus pres carn ' e foi dela nado, || Sennor, por mercee non me desanpares || por algũu tempo t ' eu fazer pesares, || e se mi ora daquestas ondas tirares, || servir -t -ei eu sempr ' e farei teu mandado.|| [+]
1264 CSM 267/ 53 "||A [de] que Deus pres carn ' e foi dela nado, || El esto dizendo, log ' a Virgen santa || vẽo, que o dem ' e seus feitos quebranta; || come Sennor bõa que os seus avanta, || fora d ' ontr ' as ondas o ouve tirado.|| [+]
1264 CSM 271/ 62 E se vos a Virgen santa | deste logar non tirar, || eu quero que me façades | pelos pees pendorar || do masto per hũa corda, | e quer ' enforcad ' estar || desta guisa, se tan toste | mui bon vento non vẽer. [+]
1264 CSM 289/ 104 Que fezera, e chorando | el muit ' e de vontade, || rogando Santa Maria | que pela ssa piadade || lle valess ' e non catasse | aa ssa gran neicidade, || e que daquela gran coita | o tirasse sen tardança.|| [+]
1264 CSM 292/ 113 "||Enton lle contou o sonno, | ben de tal guisa medes || com ' a vos ei ja contado, | e non foi en mentiral.|| [+]
1264 CSM 309/ 152 Contando -lle tod ' a feito | en qual maneira dormira || e en jazendo dormindo | a Santa Maria vira, || que lle mandou que fezesse | ssa eigreja, sen mentira, || en que foss ' ela loada | e Deus, verdadeiro Padre.|| [+]
1264 CSM 312/ 159 E daquest ' un gran miragre | fez apost[o] e ffremoso, || non á muit ' , en Catalonna | a Madre do poderoso || Deus e Rei, que por tirar -nos | do inferno tẽevroso || deceu dos ceos e carne | fillou ena Virgen pura.|| [+]
1264 CSM 327/ 197 Porque ben Santa Maria | sabe os seus dões dar ... || E pois que os ouve feitos | e con eles sse cobryu, || deitava -ss ' a dormir logo; | mais pero pouco dormiu, || ca os calcannares anbos | pelos lombos os sentiu || que ll ' entraron tan de rijo | que os non pod ' en tirar.|| [+]
1264 CSM 331/ 207 E pois a missa foi dita, | o menynno soterraron, || e a madre come morta | de sobr ' ele a tiraron; || e ben assi seus parentes | a ssa casa a levaron || come a moller transsida | que niun nenbro non mece.|| [+]
1264 CSM 337/ 223 E colleu tal antollança | polo fazer entender, || que con todos contendia; | e macar ll ' yan dizer || que en ben se soltaria, | non llo queria creer, || ant ' ya travar en muitos | e dos panos lles tirar, || Tan gran poder á a Virgen | aos da terra guardar ...|| [+]
1264 CSM 345/ 245 [E] enton lle contou todo | aquel sonno que sonnara, || e como a Santa Virgen | ben do fogo a chamara || que lle tiras[s] ' o minỹo, | e que ela os tirara || ambos do fogo e ' n salvo | os fora enton põer.|| [+]
1264 CSM 354/ 265 Este pesar foi por hũa | bestiola que muit ' amava || el rei, que sigo tragia | e que mui ben criava, || a que chaman donezỹa | os galegos, e tirava || con ela aves das covas, | e de taes ome vee.|| [+]
1264 CSM 354/ 265 Onde ll ' avẽo ũu dia, | yndo pe hũa carreira, || que a quis tirar da arca; | e com ' ela é ligeira, || caeu ontr ' os pes das bestas, | e foi en atal maneira || que el rei con coita disse: | "Santa Maria, mercee !|| [+]
1264 CSM 365/ 290 Ben tira Santa Maria | pela sa gran piedade || ao pecador de dulta | e de maa torpidade.|| [+]
1264 CSM 365/ 290 Ben tira Santa Maria | pela sa gran piedade ...|| [+]
1264 CSM 365/ 290 Este monje con loucura | grande que ll ' o demo dava, || sempre a noit ' e o dia | en seu coraçon dultava || que a ' lma nada non era | senon vento que passava || tost ' e que se desfazia | come fum ' ; e en verdade || Ben tira Santa Maria | pela sa gran piedade ...|| [+]
1264 CSM 365/ 290 Ben tira Santa Maria | pela sa gran piedade ...|| [+]
1264 CSM 365/ 290 "||Ben tira Santa Maria | pela sa gran piedade ... || Ũa noit ' assi jazendo, | cuido[u] como se saysse || do mõesteir ' e da ordin | que o nengũu non visse; || vistiu -sse log ' e calçou -sse, | ca ata que non comprisse || seu cuido non folgaria.| [+]
1264 CSM 365/ 291 E por fazer tal maldade || Ben tira Santa Maria | pela sa gran piedade ...|| [+]
1264 CSM 365/ 291 E diss ' ela "Estade, estade, || Ben tira Santa Maria | pela sa gran piedade ...|| [+]
1264 CSM 365/ 291 "||Ben tira Santa Maria | pela sa gran piedade ...|| [+]
1264 CSM 365/ 291 Quand ' aquesto viu o monje, | teve -sse por mui culpado || e tornou -s ' ao dormidoiro | e foi mui led ' e afficado || daquela vison que vira | e de [sa] dulta tirado || e viveu senpr ' en sa orden | con ben e con omildade.|| [+]
1264 CSM 365/ 291 Ben tira Santa Maria | pela sa gran piedade ... [+]
1264 CSM 369/ 300 Como Jesu Cristo fezo | a San Pedro que pescasse || un pexe en que achou ouro | que por ssi e el peytasse, || outrossi fez que sa Madre | per tal maneira livrasse || a hũa moller mesquynna | e de gran coita tirasse.|| [+]
1264 CSM 369/ 300 "Quen ll ' ora | fezesse per que errasse || e que daquela paravla | por mentiral en ficasse!|| [+]
1264 CSM 392/ 348 Enton mandou a hun ome | que da prijon o tirasse; || e el foy -sse e fez un furto, | en que passou a postura.|| [+]
1264 CSM 408/ 375 Ca lle falssou os costados | a saeta que de forte || baesta fora tirada; | e colleu tal desconorte, || que ben cuidou prender morte, || que al y non averia.|| [+]
1264 CSM 408/ 375 De sperital celorgia ... || Porend ' a Santa Maria | s ' ouve log ' acomendado, || e tiraron -ll ' a saeta | ben pelo outro costado; || des i o logar sarrado || foi que ren non parecia.|| [+]
1264 CSM 415/ 392 E u lle disse "Contig[o] é Deus", || enton foi prenne do que polos seus || salvar quis morte prender per judeus, || por nos tirar da infernal prijon.|| [+]
1264 CSM 419/ 402 Des quando Deus sa Madre | aos çeos levou ... || Enton foron dizendo: | "Mentira nos aduz. [+]
1264 CSM 420/ 405 E bẽeyta, bẽeyta, | u ouvist ' acabada || a vida deste mundo | e del fuste passada, || e bẽeyta u vẽo | a ti a ta pousada || teu Fillo Jhesu -Christo, | e per el foi tomada || a ta alma bẽeyta | e do corpo tirada, || que a San Miguel ouve | tan tost ' acomendada; || bẽeyta a conpanna | que t ' ouv ' aconpan[n]ada, || d ' angeos mui fremosos | preçis[s]on ordĩada, || e bẽeyta a outra | d ' archangeos onrrada || que te reçeber vẽo, | de que fuste loada, || e bẽeyta a oste | que Tronos é chamada || e Dominatiões, | que te foi enviada.|| [+]
1300 LP 018/ 255 Ena coroa, que rapar queria, | leixa crecer a cient ' o cabelo | e a vezes a cobre con capelo, | o que ant ' el mui d ' anvidos faria; | mais d ' el: quand ' el a esperança perdeu | das planetas, des i logu ' entendeu | que per coroa prol non tiraria.| [+]
1300 LP 031/ 261 Poren partid ' este feito de cedo, | ca de mal dizer non tirades prol; | e como s ' en Joan ' Eanes dol | já de vós, perdeu i vergonha e medo, | ca entend ' el que se dev ' a sentir | de mal dizer que, a seu olho, vir | que pode log ' acalçar con seu dedo.| [+]
1300 LP 007/ 759 Os que trabalhan de servir | el -rey por tirar galardom | -se do seu band ' ou se nom, som - | logo punham de lho parti[r]; | o que d ' el -rey quiser tirar | bem sem servir, se lhis peitar, | avê -lo[ -á] u l[h]o pedir. | Se[u] sen e seu saber é tal | qual vos ca j ' agora contey; | e fazem al, que vos direi, | que é mui peior que o al: | u s ' el -rey mov ' a fazer bem, | com ' é razom, pesa -lhes en | e razoam -no bem per mal.| [+]
1300 LP 011/ 761 Na tenda nom ficou pano | nem cordas nem guarnimento | que toda non foss ' a dano | pelo apoderamento | da meestra que, tirando | foy tanto pelo esteo, | que por esto, com ' eu creo, | se foy toda [e]speçando.| [+]
1300 LP 011/ 762 Per mingua de bon meestre | pereceo tod ' a tenda | que nunca se dela preste | pera dom nen pera venda; | ca leyxou, com mal recado, | a meestra tirar tanto | da tenda que, ja enquanto | viva, será posfaçado. [+]
1390 CGC 54/ 364 Con temor, qu ' es justa lei | de quien piensa ser amado, | a gran afan le falei | como onbre desacordado; | e despues que acordei | respondi por su mandado: | "Sennora, de cas del Rei | traio camino tirado". | [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL