logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de tornada nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 21

1240 LP 008/ 143 Encobrir non vo -lhas vejo fazer, | cõnas pontas dos mantos trastornadas, | en que semelhan os bois das ferradas, | quando as moscas los vẽe coitar; | nen se cuidan per i d ' enganar | que sejan deles poren namoradas.| [+]
1240 LP 007/ 178 Ai amiga, eu ando tam coitada | que sol nom poss ' em mi tomar prazer | cuidand ' em como se póde fazer | que nom é ja comigo de tornada; | e par Deus, porque o nom vej ' aqui | que é morto gram sospeita tom ' i; | e se mort ' é, mal dia eu fui nada. | -Amiga fremosa e mesurada, | nom vos digu ' eu que nom póde seer | voss ' amigo, pois om ' é, de morrer; | mais par Deus, nom sejades sospeitada | d ' outro mal d ' el, ca des quand ' eu naci, | nunca d ' outr ' ome tam leal oi | falar, e quem end ' al diz, nom diz nada. [+]
1240 LP 020/ 774 Tal maeta como será guardada, | pois rapazes albergan no logar, | que non aja seer mui trastornada?| [+]
1240 LP 020/ 821 E ja ela é probe tornada, | comprando pissas, vedes que ventuyra!| [+]
1240 LP 005/ 850 Meu senhor, direi -vos ora: | pela carreira de Mora, | u vós já pousastes fora | e con vosco os de Touro, | e, pero que alguen chora, | tragu ' eu o our ' e o mouro. | Pero non vos custou nada | mia ida nen mia tornada, | grad ' a Deus, con mia espada | e con meu cavalo louro, | ben da vila da Graada | tragu ' eu o our ' e o mouro.| [+]
1264 CSM 1/ 105 Outra razon quero contar || que ll ' ouve pois contada || a Madalena: com ' estar || vyu a pedr ' entornada || do sepulcr ' e guardada || do angeo, que lle falar || foy e disse: [+]
1264 CSM 2/ 107 Ben enpregou el seus ditos, || com ' achamos en verdade, || e os seus bõos escritos || que fez da virgĩidade || daquesta Sennor mui santa, || per que sa loor tornada || foi en Espanna de quanta || a end ' avian deytada || judeus e a eregia.|| [+]
1264 CSM 9/ 132 E log ' a tormenta | quedou essa ora, || e a nav ' a Acre | Enton foi tornada; || e con ssa omagen | o monge foi fora || e foi -sse a casa | da dona onrrada.|| [+]
1264 CSM 43/ 226 E pois aquesto dit ' ouve, | ambos fezeron tornada || a Darouca u moravan; | mas non ouv ' y gran tardada || que log ' a poucos de dias | ela se sentiu prennada, || e a seu temp ' ouve fillo | fremoso de gran maneira.|| [+]
1264 CSM 75/ 323 Mais valvera que non fosse | eu en este mundo viva, || pois ei de soffrer tal coita | no ynferno, tan esquiva, || agora a Deus prougues[s]e | que foss ' en poo tornada".|| [+]
1264 CSM 89/ 358 Pois Maria oyron || as judeas que a guardavan || chamar, todas fugiron || da casa e a dẽostavan || e "ereja" a chamavan || muit ' e "renegada". || e "crischãa tornada" || A Madre de Deus onrrada ...|| [+]
1264 CSM 149/ 520 Fol é a desmesura || quen dulta que tornada || a Ostia sagrada || non é en carne pura.|| [+]
1264 CSM 175/ 574 E el foi -ss ' a Santiago, | u avia prometudo; || e depois aa tornada | non lle foi escaeçudo || d ' ir u seu fillo leixara | morto, que fora traudo, || e foy -o muito catando, | chorando con piadade.|| [+]
1264 CSM 213/ 670 E pois aquest ' ouv ' dit ' e | sa oraçon acabada, || compriu ben sa romaria; | e depois aa tornada || topou en seus ẽemigos, | que lle tĩian ciada, || mas veer nono poderon, | ca non quis a josticeira || Quen serve Santa Maria, | a Sennor mui verdadeira ...|| [+]
1264 CSM 278/ 78 E depois aa tornada, | quando chegou a Carron, || hũa sa filla lle disse: | "Treides, se Deus vos perdon, || albergar mais adeante | a hũas choças que son || preto de nosso camỹo, | e y podemos jazer".|| [+]
1264 CSM 309/ 151 Dest ' un fremoso miragre | vos direi que [foi] verdade || que mostrou Santa Maria | en Roma, nobre cidade, || eno tempo que ja era | tornada en creschandade, || por acrecentar a lee | de Deus, seu Fill ' e seu Padre.|| [+]
1264 CSM 335/ 218 Pois que ll ' aquesto disseron, | a ssa casa deu tornada || e achou -a toda chẽa | de triigu ' e de cevada, || e as arcas de farỹa | chẽas, e tan avondada || que avondar poderia | a todo -los da cidade.|| [+]
1264 CSM 345/ 245 Mas depois a poucos dias | quiso Deus que gaannada || Xerez este Rei ouvesse | e de crischãos pobrada, || e a omagen da Virgen | en capela tornada || con mui gran precisson fosse, | segun devia seer.|| [+]
1264 CSM 383/ 332 E poi -lo ouveron visto, | ar fezeron romarias || pelos logares mais santos | des[s]a terra u Mes[s]ias || Jhesu -Cristo, Deus e ome, | andou; e a poucos dias || forum en Acre tornadas, | mais non como quen atura || O ffondo do mar tan chão | faz come a terra dura ...|| [+]
1264 CSM 383/ 333 E pois esta moller bõa | pela Virgen foi g[u]ardada || assi como ja oystes, | e a ssa terra tornada, || teve na vella ygleja | noveas, e mui loada || foi logo Santa Maria | per ela, e fez cordura.|| [+]
1264 CSM 411/ 383 El ouve dest ' enbargo | e vergonna tamanna, || que non foi a ssa casa, | nen -no viu sa companna; || mais fillou seus gãados | e foi -ss ' aa montanna, || assi que por gran tenpo | non fez ali tornada.|| [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL