logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de uso nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 87

1220 LP 017/ 170 Senhor fremosa, poys assy Deus quer | que já eu sempre no meu coraçon | deseje de vós ben e d ' alhur non, | rogar -vos -ey, por Deus, se vos prouguer, | que vos non pêz de vos eu muyt ' amar, | poys que vos non ouso por al rogar.| [+]
1220 LP 017/ 171 E, já que eu sempr ' a desejar ey | o vosso ben e non cuyd ' a perder | coyta, se non per vós ou per morrer, | por Deus, oyde -me: rogar -vos -ey | que vos non pêz de vos eu muyt ' amar, | [poys que vos non ouso por al rogar].| [+]
1220 LP 017/ 171 E, poys m ' assy ten en poder Amor | que me non quer leixar per nulha ren | partir de vos já sempre querer ben, | rogar -vos quero, por Deus, mha senhor, | que vos non pêz [de vos eu muyt ' amar, | poys que vos non ouso por al rogar]. [+]
1220 LP 006/ 315 Des quando me mandastes, mia senhor, | que vus nunca dissesse nulha ren, | teve -m ' en tan gran coita voss ' amor | que peç ' a Deus mia mort(e), e non mi ven: | ca vus non ouso mia coita mostrar, | nen vus queredes vos de mi nembrar.| [+]
1220 LP 006/ 315 Porque vus non nembrastes vos de mi, | que vus amo, senhor, mais d ' outra ren, | faz -me viver o voss ' amor assi | que mi seria con mia morte ben: | ca vus non ouso mia coita mostrar, | nen vus queredes vos de mi nembrar.| [+]
1220 LP 019/ 520 E poi ' -la vi, assi mi -aven | que nunca lh ' ouso dizer ren, | Ca ei pavor de lhi pesar, | se lh ' o disser ' . [+]
1220 LP 002/ 703 Ei eu tan gran medo de mia senhor | que nunca lh ' ouso nulha ren dizer.| [+]
1220 LP 014/ 847 E non sabemos dê -los tenpos d ' ant[e] | tan bõo meestre, pois aqui chegou, | que tan ben leve seu preç ' adeant[e]; | per maestrias grandes que husou, | faz que non fal ' o que nunca falou, | e faz de manco que se non levante. [+]
1240 LP 007/ 84 E, poys assy é, venho vus rogar | que vus non pes, senhor, en vus servir | e me queirades por Deus consentir | que diga eu atanto, en meu cantar, | que a dona que m ' en sseu poder ten | que sodes vós, mha senhor e meu ben, | e mais d ' esto non vus ouso rogar. [+]
1240 LP 008/ 90 O meu senhor [Deus] me guisou | de sempr ' eu ja coita soffrer, | enquanto no mundo viver ' , | u m ' el atal dona mostrou | que me fez filhar por senhor; | e non lh ' ouso dizer: "senhor"!| [+]
1240 LP 008/ 90 E se Deus ouv ' o gran prazer | de me fazer coita levar, | que ben s ' end ' el soube guisar | u me fez tal dona veer, | que me fez filhar por senhor; | e non lh ' ouso dizer: "senhor"! | se m ' eu a Deus mal mereci, | non vus quis el muito tardar, | que se non quises[s]e vingar | de mi, u eu tal dona vi | que me fez filhar por senhor; | e non lh ' ouso dizer:"senhor"! [+]
1240 LP 003/ 93 Vivo coitado no meu coraçon, | e vivo no mundo mui sen prazer, | e as mias coitas non ouso dizer.| [+]
1240 LP 002/ 110 Non lh ' ouso dizer nulha ren | da mui gram coyta ' m que me ten.| [+]
1240 LP 002/ 110 N[on] l[h ' ouso dizer] n[ulha] r[en] | da m[ui gram coyta ' m que me ten].| [+]
1240 LP 002/ 110 N[on] l[h ' ouso dizer] n[ulha] r[en] | da m[ui gram] c[oyta ' m] q[ue] m[e] t[en]. [+]
1240 LP 003/ 110 A maior coita que eu no mund ' ey | [a] meu amigo non lh ' ouso falar, | e amigo que nunca desejar | soub ' outra ren se non mi, eu o ssey; | e sse o eu por mi leixar morrer, | será gran tort ' e non ei de fazer.| [+]
1240 LP 011/ 144 E aquel mouro trouxe, com ' arreite, | dous companhões en toda esta guerra; | e de mais á preço que nunca erra | de dar gran colpe con seu tragazeite; | e foi -a achaar con costa juso, | e deu -lhi poren tal colpe de suso, | que já a chaga nunca vai çarrada.| [+]
1240 LP 011/ 144 Quen usa tal preit ' e | á atal chaga, ja mais nunca serra, | se con quanta lãa á en esta terra | a escaentassen, nen cõno azeite: | por que a chaga non vai contra juso, | mais vai en redor, come perafuso, | e poren muit ' á que é fistolada. [+]
1240 LP 001/ 172 Mui gram poder á sobre mi Amor, | poys que me faz amar de coraçon | a ren do mundo que me faz mayor | coyta sofrer; e por tod ' esto non | ouso pensar sol de me queixar én, | tan gram pavor ey que mui gram ben | me lhi fezesse, por meu mal, querer.| [+]
1240 LP 002b/ 302 E no ' -no ouso dizer, cativo!| [+]
1240 LP 001/ 307 E non me sei conselho dar, | ca a mia coita non á par | que me faz seu amor soffrer. | Con tal senhor fui emprender | a que non ouso dizer ren | de quanto mal me faz aver, | que me sempre por ela ven.| [+]
1240 LP 005/ 341 O voss ' amigo foi -s ' oje d ' aqui | mui triste, amig ' , assi mi venha ben, | porque non ousou vosco falar ren | e manda -vos esto roguar per mi: | que perça já de vós med ' e pavor | e falará vosc ' , amiga, melhor.| [+]
1240 LP 005/ 341 O voss ' amigo non pode perder | pavor, amiga, se por esto non: | perdõardes -lhi [vós] de coraçon, | e manda -vos el rogar e dizer | que perça já de vós med ' e pavor | e falará vosc ' , amiga, melhor. | Quando s ' el foi, chorou muito dos seus | olhos, amiga, se mi venha ben, | porque non ousou vosco falar ren | e manda -vos esto rogar por Deus: | que perça já de vós med ' e pavor | e falará vosc ' , amiga, melhor.| [+]
1240 LP 046/ 393 E gran sazon á já, per bõa fe, | que el[e] meu ben podera aver, | e ja máis nunca mi o ousou dizer; | e o preito direi -vos eu com ' é: | el, con [pavor, non mi o ousa mentar; | eu, amiga, nono posso rogar].| [+]
1240 LP 006/ 484 Rogaria eu miá senhor, | por Deus, que me fezesse bem; | mais hei dela tam gram pavor | que lhe nom ouso falar rem | com medo de se m ' assanhar | e me nom querer pois falar.| [+]
1240 LP 013/ 530 E por esto rogo Nostro Senhor | que lhe meta eno seu coraçon | que me faça ben, poi ' -lo a ela non | ouso rogar; e se m ' ela fazer | quisesse ben, non querria seer | rey, nen seu filho, nen emperador, | Se per i seu ben ouvess ' a perder; | ca sen ela non poss ' eu ben aver | eno mundo, nen de Nostro Senhor. [+]
1240 LP 043/ 544 E a senhor que me foron mostrar | de quantas donas Deus quiso fazer | de falar ben e de ben parecer, | e por que moir ' e non lh ' ouso falar, | E non mi -á prol de queixar m ' end ' assi; | mais mal -dia eu dos meus olhos vi. [+]
1240 LP 011/ 555 E faz mi -a força de min ben querer | dona a que non ouso ren dizer. [+]
1240 LP 015/ 557 Tod ' ome que a ir queira veer suso, | Maria Pérez, lev ' algo de juso; | senon, non poderá i adubar prol. [+]
1240 LP 012/ 627 Mays tanto sey, se podesse seer: | se viss ' ela o meu coraçon tan bem | com ' ela, dever -ss ' ya doer | d ' el e de min, poi -lo viss ' ; e por én | am ' eu e trob ' e punh ' en -na servir: | que entenda, poys meu cantar oyr, | o que non posso nen lh ' ouso a dizer.| [+]
1240 LP 021/ 649 Non ouso dizer nulha ren | a mha senhor e sen seu ben | non ei mui gram coyt ' a perder.| [+]
1240 LP 001/ 684 Que fui tal dona querer ben | a que non ouso dizer ren | de quanto mal me faz aver!| [+]
1240 LP 009/ 687 Foi -s ' el d ' aqui e non m ' ousou falar, | nen eu a el, e por en con pesar, | madre, ora morrerei. [+]
1240 LP 010/ 687 Pois mi -assi força voss ' amor | e non ouso vusco guarir, | des quando me de vos partir ' , | eu que non sei al ben querer, | querria -me de vos saber: | senhor fremosa ¿que farei? [+]
1240 LP 003bis/ 699 ¡Nostro Senhor! en que vus mereci | por que me fostes tal senhor mostrar, | a mais fremosa que eu nunca vi, | a que non ouso nulha ren falar?| [+]
1240 LP 003bis/ 699 Pero a vejo, non lh ' ouso dizer | a mui gran coita que me faz aver: | ei -mi assi mia coit ' a endurar! [+]
1240 LP 005/ 713 Ca non ll ' ouso dizer | que me valla, ca sei ca me diría | que me quitasse ben de a veer; | e por aquesto, ben sei que Amor | me faría cada día peor | se llo disses[s] ' e non -n ' ouso dizer. [+]
1240 LP 010/ 738 Da capa velh ' , Elvyra, mi pesou, | por que non é já pera cas del -rey | a capa velh ' , Elvyra, que eu sey | muytus a[nos] que contigo ficou | ca, pera corte, sey que non val ren | a capa velh ' , Elvyra, que já ten | pouco cabelo, tan muyto ss ' usou. [+]
1240 LP 013/ 799 Muytos me veen preguntar, | senhor, que lhis diga eu quen | est ' a dona que quero ben | e con pavor de vos pesar | non lhis ouso dizer per ren, | senhor, que vos eu quero ben.| [+]
1240 LP 013/ 799 Pero punham de m ' apartar, | se poderan de mi saber | por qual dona quer ' eu morrer, | e eu, por vos non assanhar, | non lhis ouso dizer per ren, | senhor, que vos eu quero ben.| [+]
1240 LP 013/ 800 E, por que me veen chorar | d ' amor, queren saber de mi | por qual dona moyr ' eu assy, | e eu, senhor, por vos negar, | non lhis ouso dizer por mi | per ren que por vós moyr ' assi. [+]
1240 LP 005/ 806 Do meu amig ' , a que eu quero ben, | guardan -me d ' el e non ouso per ren | a Santa Maria ir, | pois [mi non leixan ir].| [+]
1240 LP 004/ 812 E por gran coita tenn ' atal, | eu que sol non ll ' ouso dizer | o gran mal que me faz aver, | e desejo sempre mais dal | de llo dizer, mais ei pavor | de pesar muit ' a mia sennor, | e calo m ' ante con meu mal.| [+]
1240 LP 007/ 813 Cuidava m ' eu que amigos avia | muitos no mundo, mais, mao pecado! | non ei amigos, ca pois tan coitado | jaço morrend ' , alguen se doeria | de min que moir ' e non ouso dizer | o de que moyr ' , e quen me faz morrer, | nono dig ' eu, nen por min ome nado.| [+]
1240 LP 021/ 821 Dixi lh ' eu hu me dela partia: | esse sinal é suso na moleyra?| [+]
1240 LP 034/ 829 Ay, mha senhor, por Deus en que creedes, | poys que por al non vus ouso rogar, | poys se[m]pr ' a touca mal posta tragedes, | creede mi do que vus conselhar: | en vez de vola correger alguen, | correga volas feyturas mui ben | e o falar, e senon, non faledes! [+]
1240 LP 006/ 879 Por el comer en sa casa, tenh ' eu, | quer ben quer mal, que gran torpidad ' é | quem mal nen ben d ' el diz, per bõa fé, | poys ben nen mal nunca lh ' i jantar deu: | nen mal nen ben non er ten hi de pran, | et mays que a ben a mal lhe terran | de ben nen mal dizer do jantar sseu. | Hi en ssa casa comer non usou | quer ben quer mal, que ' ssi como a el praz: | quem mal nen ben d ' el diz sandece faz, | poys ben nen mal do jantar non gastou, | nen mal nen ben d ' adubar hy non há, | et mays que a ben a mal lhe salrrá | de ben nen mal dizer, hu non jantou. [+]
1240 LP 010/ 912 Ey d ' ir hu ela é sabor, | mays d ' outra ren, e poys hi vou, | non lh ' ouso dizer nulha ren | pero lhi quero mui gram ben. | E cuydo -lh ' eu senpr ' a dizer | quando a vir, per bõa fé, | a coyta que me faz aver.| [+]
1240 LP 010/ 913 E poys que vou hu ela é, | non lh ' ouso dizer nulha ren | [pero lhi quero mui gram ben].| [+]
1240 LP 010/ 913 Quanta coyta e quant ' afam | m ' ela no mundo faz levar | ben lhi cuyd ' eu dizer de pram, | mais poys m ' ant ' ela vej ' estar, | non lh ' ouso dizer nulha ren | [pero lhi quero mui gram ben]. [+]
1240 LP 157,46/ 989 Quando a vejo, non lh ' ouso dizer | que lhe fiz, ou por quê me quer matar.| [+]
1264 CSM 8/ 126 A Virgen Santa Maria ... || Mas o jograr, que na Virgen | tĩia seu coraçon, || non quis leixar seus cantares, | e a candea enton || ar pousou -lle na viola; | mas o frade mui felon || tolleu -lla outra vegada | mais toste ca vos dizemos.|| [+]
1264 CSM 8/ 127 O jograr por tod ' aquesto | non deu ren, mas violou || como x ' ante violava, | e a candea pousou || outra vez ena vyola; | mas o monge lla cuidou || fillar, mas disse -ll ' a gente: | "Esto vos non sofreremos. [+]
1264 CSM 9/ 128 E ali morand ' e | muito ben fazendo || a toda -las gentes | que per y passavan, || vẽo y un monge, | segund ' eu aprendo, || que pousou con ela, | com ' outros pousavan.|| [+]
1264 CSM 9/ 131 Que a non deitasse || hũa voz lle disse, | ca era peccado, || mas contra o ceo | suso a alçasse, || e o tempo forte | seria quedado.|| [+]
1264 CSM 52/ 249 Aquel logar a pe dun mont ' está || en que muitas cabras montesas á; || ond ' estraỹa maravilla avẽo ja, || ca foron todas ben juso decer || Mui gran dereit ' é d ' as bestias obedecer ...|| [+]
1264 CSM 56/ 261 Est ' uso foi mantẽer || mentre no mundo viveu; || mas pois, quand ' ouv ' a morrer, || na boca ll ' apareceu || rosal, que viron tẽer || cinque rosas, e creceu || porque fora bẽeizer || a Madre do Poderoso.|| [+]
1264 CSM 59/ 270 Fazend ' assi seu offiço, || mui gran tenp ' aquest ' usou, || atẽes que o proviço || a fez que se namorou || do cavaleir ' , e punnou || de seu talante comprir.|| [+]
1264 CSM 62/ 276 Santa Maria senpr ' os seus ajuda ... || E porque achar non pode consello || nos que fiava, porend ' a conçello || non ousou sayr, mas ao Espello || das Virgẽes foi ben come sesuda.|| [+]
1264 CSM 102/ 390 El assi juso caendo, || "Santa Maria" dizendo || ya, que o acorrendo || foi logu ' e del guardador || Sempr ' aos seus val ...|| [+]
1264 CSM 102/ 390 Que non caesse ben juso, || como é de caer uso, || mas en [un] logar escuso || de costa, u morador || Sempr ' aos seus val ...|| [+]
1264 CSM 116/ 433 E atal vida usou || per u quer que andava || muito, que jajũou || nas feiras u mercava; || mas pero nunca achou, || u quer que el estava, || quen lle fezesse nojo || ond ' ouvesse queixume.|| [+]
1264 CSM 125/ 453 "||Muit ' é mayor o ben -fazer ... || Ela fezo seu mandado | e usou esta oraçon: || mai -lo crerigo que dixe | lle quis tal ben de coraçon, || que en toda -las maneiras | provou de a vencer; mais non || podo y acabar nada, | ca oyr nono queria.|| [+]
1264 CSM 149/ 522 "||E dali adeante | en creenc ' e en vida || foi tal, que pois ll ' a alma | do corpo foi sayda, || dos angeos levada | foi suso na altura.|| [+]
1264 CSM 154/ 530 "||E pois que aquesto disse, | a saet ' ouve tirada || suso escontra o ceo; | e fez mui gran demorança.|| [+]
1264 CSM 184/ 595 A Madre de Deus ... || Ela que viu o marido | [a] que chagavan de morte, || foi -sse -lle deitar de suso; | e deron -ll ' enton tan forte || ferida pelo costado | que morreu, tal foi sa sorte.|| [+]
1264 CSM 191/ 613 D ' ir cada dia por agua | mui longe a hũa fonte || que nacia en un vale | juso a pe desse monte, || yndo per un semedeiro.| [+]
1264 CSM 205/ 652 Oraçon con piadade | oe a Virgen de grado ... || E daquela part ' a torre | u eles eran tan passo || se leixou vĩir a terra | sobr ' un gran chão devasso || que neũu deles morto | non foi, ferido nen lasso, || nena madre neno fillo; | mas pousou -os en un prado || Oraçon con piadade | oe a Virgen de grado ...|| [+]
1264 CSM 212/ 667 Ela deu -o a sa filla | e levou -a a bannar, || com ' é costum ' en Toledo | de quantas queren casar; || e hũa moller furtou -llo | e foi -sse per un logar || a ' scuso, e nona pode | ome nen moller veer.|| [+]
1264 CSM 214/ 673 E como do as a face | devia jazer de juso, || fez per ssi dad ' a sa parte, | e tornou -ss ' o as de ssuso || e de seis o outro meo | pareceu non a escuso, || e os outros dous de senas, | pois dez e nov ' y contade.|| [+]
1264 CSM 241/ 741 Estev ' o moç ' o vaso | na fẽestra lavando, || e deitou -sse de peitos, | e foi ja que pesando || mais de la cinta suso; | foy o dem ' o puxando || da outra part ' , e fora | pela pena caya.|| [+]
1264 CSM 245/ 753 El ouv ' espanto do rio, | non ousou y meter pe || e diz : "Sennor, muit ' é alto, | des i u mais baixo é || á y mais de dez braçadas | ou doze, per bõa ffe. [+]
1264 CSM 271/ 62 Pois esto foi outorgado, | a vea alçar mandou; || e pois suso foi alçada, | o mar creceu e chegou - || lles bon vento qual querian, | que log ' a nave sacou || fora do rio a salvo.| [+]
1264 CSM 282/ 86 Est ' avia un seu fillo | que amava mais ca ssi; || e un dia trebellando | andava, com ' aprendi, || encima duun sobrado | muit ' alt ' , e caeu daly || de costas, cabeça juso, | e foi caer ena cal.|| [+]
1264 CSM 306/ 145 Que Santa Maria virgen | foi , sol non dizedes ren, || ca vedes que ten a cinta | como moller prenne ten || suso per cima do ventre; | muito sodes de mal sen || en creer ataes cousas | nen sol y mentes meter. [+]
1264 CSM 306/ 145 Quando aquest ' ouve dito | aquel herege sandeu, || log ' a aquela omagen | a cinta lle decendeu || juso como a moller virgen, | e logo lle descreceu || o ventr ' , assi come ante | que foss ' ela conceber.|| [+]
1264 CSM 329/ 202 E com ' é om ' atrevudo | de penssar nen comedir || de furtar ren do da Virgen, | que faz os ceos abrir || e dar -nos de Deus sa graça, | tal é como quen cospir || quer suso contra o ceo, | e vai -lle na faz caer.|| [+]
1264 CSM 341/ 234 "Par Deus, no fogo | non quero que vos que[i]medes, || mais en aquel altar santo | do Poi quero que juredes || que torto non me fezestes, | e ar quero que saltedes || de cima daquela pena | con esses que juso jazen. [+]
1264 CSM 352/ 259 Fremosos miragres mostra | a Madre da fremosura ... || Esto fez Santa Maria, | Madre do que formou suso || os ceos maravillosos | e ar pos a terra juso, || que miragres mui fremosos | fez senpr ' , e á -o por uso, || por nos fazer ben c[re]entes | e guardar -nos de loucura.|| [+]
1264 CSM 369/ 300 "||E collera -o por uso | en que quer que razõasse || e en toda merchandia | que vendess ' e que comprasse.|| [+]
1264 CSM 384/ 335 Ca por quanto tu pintavas | meu nome de tres pinturas, || leva[r] -t -ey suso ao çeo, | u verás as aposturas, || e eno Livro da Vida | escrit ' ontre ' as escrituras || serás ontr ' os que non morren | nen an coitas nen doores. [+]
1264 CSM 392/ 348 Quand ' est ' oyron as gentes, | loaron os justiçeyros, || Jhesu -Cristo e sa Madre, | Sennores dereytureyros; || e logo aquel astroso | fillárono os monteyros || e posérono na forca | suso na mayor altura.|| [+]
1300 LP 016/ 253 Sempr ' esto ouvemos d ' uso, | eu e mia madre, en nosso solaz: | de perfiarmos eno que nos praz; | e quando m ' eu de perfiar escuso, | assanha -se e diz -m ' o que vos direi: | - [+]
1300 LP 016/ 253 Se non perfias, eu te mal direi, | que sejas sempre maldito e confuso.| [+]
1354 CGC Ap. 2/ 415 La tu fermosura | me puso en prision, | por la qual ventura | del mi coraçon | nos parte tristura | en toda sazon; | por én tu figura | m ' entristeçe assi. | [+]
1355 CGC 31/ 245 Minna ventura en demanda | me puso atan dubdada, | que mi coraçon me manda | que seja senpre negada. | [+]
1355 CGC 33/ 262 Abaxo -me mi ventura, | non por mi mereçimiento , | e por ende la ventura | puso -me en grant tormento. | [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL