logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de viso nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 15

1220 LP 003/ 876 Ali perdeste -lo siso | quando as fostes veer, | ca no falar e no riso | poderades conhec[er] | qual á melhor parecer, | mais fali[u] -vos i o viso. [+]
1264 CSM 4/ 112 Quand ' o moç ' esta vison || vyu, tan muito lle prazia, || que por fillar seu quinnon || ant ' os outros se metia.|| [+]
1264 CSM 15/ 146 Tod ' aquesto que vos ora dito || ei, San Basil ' en sa vison viu; || e Santa Maria deu -ll ' escrito || un lyvro, e ele o abryu, || e quant ' y viu no coraçon fito || teve ben, e logo ss ' espedyu || dela. [+]
1264 CSM 15/ 146 E pois da vison foi quito, || ficou en con med ' e con tremor.|| [+]
1264 CSM 24/ 168 Madre de Deus, non pod ' errar | quen en ti á fiança. || Santa Maria en vison || se mostrou a pouca sazon || a un prest ' , e disse -ll ' enton: || "Fezestes malestança, || Madre de Deus, non pod ' errar | quen en ti á fiança.|| [+]
1264 CSM 131/ 472 Des que desta guisa seu ano conpriu, || de noit ' en vison o Patriarca viu || a Santa Maria, que lle descobriu || tod ' aquest[o] e fez[e] -llo entender.|| [+]
1264 CSM 275/ 71 E o primeiro deles mentes parou || de cima dun outeiro u assomou, || des i mui longe ante ssi devisou || a Terena que jaz en meo dun val.|| [+]
1264 CSM 285/ 96 A dona daqueste sonno | foi espantada assi || que tremendo muit ' e chorando diss ' a seu marido || toda a vison que vira. [+]
1264 CSM 295/ 120 Pois s ' as monjas espertaron | desta vison, foi -lles ben, || e al Rei en outro dia | llo contaron e de ren || nada non lle faleceron; | e ele logo poren || chorou muit ' ant ' a omagen | e fez tod ' est ' escrevir.|| [+]
1264 CSM 307/ 147 O ome bõo, que aquesto veer || foi en vison, muit[o] ouve gran prazer; || des i começou seu cantar a fazer || rimado segund[o] el soube mellor.|| [+]
1264 CSM 309/ 152 Outra tal vison com ' esta | o Emperador dormindo || viu essa mẽesma noite | que o Papa; e sentindo || que de Deus aquesto era, | foi chorand ' e non riindo || a el falou con ele | a onrra da Virgen Madre, || Non deven por maravilla | tẽer en querer Deus Padre ...|| [+]
1264 CSM 352/ 259 E meteu muitos dĩeiros | en lle fazer meezỹas, || que nulla ren non valveron; | pois no tenpo quand ' as vĩas || vendimian, foi -sse con ele | aa Sennor das Reynnas || a ssa eigreja do Viso, | que jaz en hũa altura.|| [+]
1264 CSM 365/ 291 Quand ' aquesto viu o monje, | teve -sse por mui culpado || e tornou -s ' ao dormidoiro | e foi mui led ' e afficado || daquela vison que vira | e de [sa] dulta tirado || e viveu senpr ' en sa orden | con ben e con omildade.|| [+]
1355 CGC 13/ 161 Sin fallia | me conquiso | quen me priso | ora un dia | con seu viso | de mui grande alegria. | [+]
1390 CGC 53/ 359 Cato otro neçio, rudo; | si favor por seu lo priso, | todos o den por enviso | e dizen qu ' es mui sesudo. | [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL