logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de vista nos textos líricos do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 13

1264 CSM 109/ 411 Pera Salas en camỹ ' entrou; || quand ' a vista do logar chegou, || essa companna assi s ' espantou || que o non leixaron adeant ' ir || Razon an os diabos de fogir ... || Aquel ome, segund ' aprendi, || ta que dous frades vẽeron y || mẽores, que o levaron dali || aa eigreja logo sen falir, || Razon an os diablos de fogir ...|| [+]
1264 CSM 110/ 413 E como pode per lingua seer loada || a que fez porque Deus a ssa carne sagrada || quis fillar e ser ome, per que foi mostrada || sa deidad ' en carne, vista e oyda?|| [+]
1264 CSM 149/ 521 Onde assy ll ' avẽo | que un sabad ' , estando || na missa, e sagrara | a Ostia dultando, || tolleu -xe -lle de vista; | e por ela catando, || viu a que de Deus Madre | foi per ssa gran cordura, || Fol é a desmesura ...|| [+]
1264 CSM 407/ 373 Como o demo confonder ... || E demais la vista dos ollos perdeu, || e o poder do corpo si ll ' ar tolleu, || e con mui gran coita en terra caeu || que se non pod ' end ' erger.|| [+]
1300 LP 031/ 261 Pois sodes entendud ' e [avedes] vista, | sabede agora catar tal razon, | per que venha este feito a perdon; | e por parardes milhor a conquista, | outorgad ' ora, senhor, que vos praz: | se mal dizer no vosso cantar jaz, | [por] que o poedes tod ' à nossa vista? [+]
1355 CGC 6/ 128 Por me partir de conquista | fui -me achegando do estava | a mui amorosa vista, | e vido que triste andava; | respondio -me con mesura | que avie grant piedade | de mi, que por lealdade | sufria tal amargura. | Eu fui logo conquistado, | σi Deus me ponna consello!, | e non vejo por meu grado | otra luz nin otro espello, | sinon su gentil figura | sin ninguna crueldade, | que de mia grant soidade | muitas vezes he folgura. [+]
1355 CGC 8/ 138 En la cibdat poderossa | onde Seneca fui nado, | en un jardin muito onrado | vi primo a esta rossa, | tan onesta e tan graçiosa, | que vos non poso dizer | de seu lindo paresçer, | su vista noble, amorossa. | [+]
1355 CGC 18/ 183 Non me quexo de ti agora, | Amor, si padesco mal, | pues me distes por sennora | noble vista angelical, | a quien fui e soi leal | e sere sin dudamento, | maguer que sufro tormento | longe, sin fazer error. | [+]
1355 CGC 21/ 196 Muitas vezes con plazer | he menbrança de su vista, | mas tormenta me conquista | que non posso al fazer. | [+]
1355 CGC 40/ 295 Mando meus ollos con toda su vista | a un judio çego de Valladolide; | e mando a Gil Peires, el de Ataide, | las minnas pernas sin otra conquista; | e mando a minna muita loçania | a Alfonso Gunçales, majordomo da Reinna, | por que se calçe mellor e se vista. | [+]
1400 CGC Ap. 13/ 445 Finida | Más bella que Pollixena | me fae ser desterrado, | ará del todo apartado | de su vista por axena. [+]
1450 LP 001/ 996 "|Pero de sa vista eu fos ' espantado | quall me ella par ' çeo tam resanhuda, .................................................. [+]
1450 LP 001/ 996 "|Pero de sa vista eu fos ' espantado | quall me ella par ' çeo tam resanhuda, .................................................. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL