logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de Alexandre nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 6

1503 DMSBC 55/ 162 Sepan quantos esta carta de aforamento vieren como yo, Lorenç ' Ianes, capellán de la capilla de San Benjto desta çibdad de Santiago, viendo et entendendo que esto aquí adelante contenjdo es pro et provecho de mjn et de todos los otros capellanes mjs suscessores que despoys de mjn venjeren a la dicha capilla, por ende otorgo et conosco que aforo et doy por rrazón de aforamento a vos, Alexandre Teçelán, vizino que soys desta dicha çibdad, convén a saver que vos aforo la casa que está na Qujntana de Naya, que pertenesçe a la dicha capilla, por tenpo de vuestra vyda e máys alén de tres vozes, las quales tres uozes se deben et han de nonbrar en esta manera: [+]
1503 DMSBC 55/ 163 Et yo, el dicho Alexandre Teçelán, así la rreçebo para mjn et para las dichas vozes, et obligo a mjn et a mjs vyenes móbeles et rreýzes abydos et por aver et de las dichas vozes de dar et pagar los dichos çincoenta marabidís viejos et galiñas et conplir las otras condiçiones en el dicho fuero contenjdas, et las dichas mjs vozes lo ternán et conplirán segu[n]d et por la manera que desuso dicho es. [+]
1526 MSMDFP 222/ 286 Cerca de lo qual otorgamos esta carta de foro con poder a las justiçias e con renunçiaçión de leys, e rogamos a Men Rodrigueσ e Alexandre Sancheσ la firmen por nos de sus nombres en el registro del escrivano, e otorgamos dos cartas de foro anbas en un tenor. [+]
1526 MSMDFP 222/ 286 Testigos llamados e rogados: los dichos Men Rodrigueσ e Alexandre Sancheσ e Jácome Alonso e Diego Ares. [+]
1526 MSMDFP 222/ 286 Men Rodrigueσ, Alexandre Sancheσ. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 451 Otrosi mandamos que ningun clerigo conjugado sea defendido por yglesia, ni defendido ni reçebido a nuestra carcel, ni se den inibitorias contra las justicias seglares, sin que primeramente de informaçion bastante como a traydo abito y tonsura deçente conforme a la bula de nuestro muy santo padre Alexandre sobresto dada a los reynos de Castilla, y que aya traydo corona abierta quatro meses continos antes de cometer el delito de que fuere acusado, y como es casado con unica virgen; y que de otra manera no se den cartas, salvo si fuere clerigo por casar o de orden sacra. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL