logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de Carpinteiro nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 23

1309 CDMACM 72/ 104 (Affonso Peres yrmao do dito Ferrand Bonome Johan Sirgo Pedro Affonso Ferrand Martinez Johan Ferrand fillo de Ferran de Malladas Ferran Deus çapateiro Affonso Yanes Ferrand Peres de Santaoalla de Merille Nicollao Peres carpinteiro Lopo Peres yrmao do sobredito Ferrand Bonome Fernan Peres Castellan.) [+]
1309 VIM 25/ 103 Johan Ferrand, fillo de Ferran de Malladas, Ferrand Deus, çapateiro, Affonso Yanes, Ferrand Peres de Santaoalla de Merille, Nicolao Peres, carpinteiro. [+]
1312 CDMO 1373/ 13 Sabeam quantos esta carta virem commo eu, Marina Martines, por min et por meus yrmaos Johan Martinez dito Boto, peliteiro d ' Ourense, et Lourenco Perez, et Tareia Perez, fillos de Pedro Martinez dito Carpinteiro, et por Fernan Eanes cuia procurador eu soon, et eu Steveyna Anes por min, vendemos et para por senpre outorgamos a vos Johan Fernandez de Sendiriz, et a vosa muller Tareia Nunez et a toda vosa voz, quanta herdade nos et estes sobreditos avemos no cassar do Lovyo, que [e] en Sendiriz, con o çelleyro que y sta cabo a casa que vos fezestes. [+]
1341 FDUSC 176/ 174 Fernan Vidal, carpinteiro de Fageyras; [+]
1372 MSPT [24a]/ 261 Affonso Francos, carpinteiro, Johán de Mongo, carpinteiro, Fernán Peres, Coengo, Rodrigo Esquiso, clérigo, et outros. [+]
1378 OMOM 35/ 158 Sabean quantos esta carta viren commo eu, frey Diego, fraire da Horden Terçeira de Sam Françisco, procurador dos fraires de Sam Martinno, avendo poder para esto que se adeante segue, faço conpustura valledeira para senpre convosco, Afonso Domingues, carpinteiro, vesino de Vila Maior, et con uosa moller Maria Ferrandes, conuen a saber que uos dou por en toda uosa vida de anbos, hun depos o outro, et para huna pesoa qual uos cada hun de uos que ficar derradeiro quiser, hun quarto de todallas casas. en que uos ora morades en na rua dos Ferreiros, en fondo et en çima con hun quarto do seido que ellas han. [+]
1391 VIM 62b/ 159 Afonso Nouo, clerigo de San Pedro de Viueiro, Diego Rodrigues, carpinteiro, Pedro Eanes, barqueiro, fillo de Sancha do Valedouro que foy, Johan de Castro, toneiro, et outros. [+]
1399 HCIM 53b/ 580 Carpinteiro, veciños da dita Vila, Martin Perez, Clerigo, que sian presentes diseron o dito Alcalde que ben sabian e asi era verdade como agora avia sete dias que o dito Fernan Martinez se finara e ante que se finase como fesera e outorgara, por min o dito notario, seu testamento e sua postrimeyra vuluntade, por lo cual os lexira por seus cumpridores, o exsecutores do dito testamento que pedia a dito Alcalde que por cuanto estaba en poder de min o dito notario o dito testamento que pedia o dito testamento cerrado e selado do seelo do dito Fernan Martinez que o presentase ante o dito Alcalde e ca o abrise e mandase leer e publicar e llo mandase dar en publica forma firmado do meu nome e signal para que eles poydesen facer e conprir o que o dito Fernan Martinez por el mandou: e logo o dito Alcalde mandou a min o dito Notario que presentase ante el o dito testamento e yeu o dito Fernan Martinez e o dito Alcalde recibeu en su poder e ensaminoulo e abreu, e entregoulo a min o dito notario que o leese e publicase; e yeu o dito Notario por mandado do dito Alcalde liin e publiquey testamento do cual o seu tenor tal hee - [+]
1399 HCIM 53c/ 589 Yten mais as viñas que eu teño en cortiñas de Juan Peres, carpinteiro, a a midade; e yeu Fernan Martinez a outra meadade, como estrema por marcos e divisoes - [+]
1405 FDUSC 268/ 282 Lopo Dias, canbeador, e Gonçaluo Afonso, clerigo de san Christuôô de Lionalde, e Gonçaluo Garçia, carpinteiro, morador enna rua Noua. [+]
1406 OMOM 124/ 246 Johan das Figueras, carpinteiro; [+]
1418 LCS [143]/ 116 Iten quarta feira seginte destes ao dito Alvaro da Rocha et seu moço dose moravedis et a quatro carpinteiros tres moravedis a cada ũu et a septe carpenteiros a cada hũu oyto moravedis et a dous serventes da vila nove moravedis et a septe serventes do Girio septe moravedis que monta noveenta et seis moravedis. [+]
1418 LCS [143]/ 116 Iten esta feira seginte destes ao dito Alvaro da Rocha et seu moço dose moravedis et a nove carpinteiros a cada hũu oyto moravedis, que monta cento et oyto moravedis. [+]
1433 MNP 29/ 45 Fernando Garçia, carpinteiro, et Juan Bieites Corujo et Juan Ruis, mareante, et outros. [+]
1433 MNP 34/ 52 Gonçalvo de Meira, carniçeiro, e Juan Basante, carpinteiro. [+]
1433 MNP 52/ 73 Sabean todos que eu, Fernan de Biveiro, lavrador, besiño da villa de Pontevedra, que soo presente, confeso et outorgo que devo et ey de dar et pagar a vos Juan de Santo Domingo, carpinteiro, besiño da dita villa, que sodes presente, çento et sesenta maravedis, de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros, os quaes ditos çento et sesenta maravedis da dita moeda me vos enprestastes por me fazer amor et graça et boa obra, et os eu de vos resçebi en presença deste notario et ts. et de que me outorgo por entrego et pago a toda mea voontade, et renunçio a toda eixençon que nunca ende diga o contrario em juiso nen fora del, et se o diser que me non valla, et os quaes ditos çento et sesenta maravedis da dita moeda bos prometo et outorgo de dar et pagar deste dia de Natal da naçença de Deus primeiro que verra, que seera en este ano primeiro que verra de mill et quatroçentos et trinta et quatro anos ata un ano conprido, et por todos meus bẽes movles et rayses et espeçialmente por la mia herdade et baçelo de viña que en ela fise et plantey, que esta ẽno burgo da alen, que he de foro do mosteiro de San Salvador de Lerez, o qual jas entre las congostras et caminos publicos que van para Santiago et para o dito moesteiro de Lerez, et ven seir con portas et seido aa crus nova que se agora fezo ẽno començo et entrada das ditas congostras, que vos a elo obligo et meto em jur et en mãao por esta carta feita por este notario ajuso escripto. [+]
1434 FDUSC 293/ 352 Roy Peres de Curruuedo, carpinteiro; [+]
1473 HCIM 53bis/ 591 Testigos presentes Juan de Ponte, sastre, Gomez da Mariña, carpinteiro; [+]
1480 DMSBC 50/ 148 Rruý de Moder, carpinteiro; e Iohán Fandjño, çapateiro; e Gonçalo de Vila, azibicheiro, e Gonçalo de Cardama, feljgreses da dita capela; e Rruý de Poulo, morador ẽna frigresía de Santa Cristĩa de Nomẽço. [+]
1484 VFD 201/ 200 Juan Santáas, Vasco de San Çibrao, Aluaro de Deça, veciño de Seyxaluo, Gomes Martiz, veciño de Rayro, Juan de Brandeso, Antón Gomes, Aluaro Rojas, carpinteiros, e outros. [+]
1484 VFD 436/ 444 Loys Garçía e Johán de Brandeso e Antonio Gomes, escribanos, criados de min notario, e Gonçaluo Fresco, carpinteiro, veciño de Brs e frey Alvaro d ' Abeleeda, monje do mosteiro de Monte de Ramo e outros. [+]
1487 VFD 204b/ 210 XIII Juan de Bámeo Pedro de Berín Rúa dos Çapateiros Aluaro do Mato Afonso de Prado Payo Vasques Afonso da Ynsoa Juan de Tribes. --, XXIIII Diego Dias Rúa da Obra Gomes, corrieiro Gonçaluo de Çebolyño Luys de Baçeiredo, finado Aluaro de Canba Roy d ' Oleiros Pedro, alfayate Grigorio Gonçalues Juan Peres, bulseiro Pedro Cortido Juan Peres de Çerreda Rúa da Pixotaría Grabiel Peres Afonso Baasques Gomes d ' Asperante Aluaro Caruallo Juan Cansado Juan Rodrigues.--XII Jácome d ' Asperante Luys da Veyga Rúa da Crus dos Ferreiros Gomes d ' Orden, fynado Roy Esqueireiro Jácome, çapateiro Juan d ' Oleiros Fernando de Malburgo Juan de Rouçóos Juan de Santosebio, fynado Gonçaluo da Sylua.--VIII Pedro de Monterroso Roy, ferrador Rúa de Çima e Tendal da Figueira Pedro da Barra Gomes Pereira Roy de Lugo Diego de Lemos Roy da Canba Gonçaluo da Facha Pedro do Porto, fynado Pedro Pereira Luys de Maçeyredo Gonçaluo d ' Abral Lopo de Canpo Ramiro Fernando, carpinteiro Afonso de Feente Ares, barbeiro Garçía, pedreiro Juan, carniçeiro Luis Jardín Roy Novo Pedro Ardellastres Lopo Rujel Aluaro Gonçalues, fynado Afonso Migués Vasco, alfayate Roy da Siluaa Afonso Baasques Fernando Viçente Roy, çapateiro, fynado Pedro de Cusanqua Pedro, çapateiro Aluaro Moreiro Pedro de Sangiaao Fernando do Olmo O teçelán francés Juan de Caldelas, fynado Juan de Sangiaao Gonçaluo da Moreira Fernando Asturiaao Fernando, ferrador Vasco d ' Erosa Ares do Olmo Gonçaluo d ' Erosa Lopo da Maao Juan Freyre.--XXI Juan de Ramoyn Fernando Gomes Rúa da Praça Juan de Quintaa Fernando Meestre Roy Brabo. [+]
1489 MSCDR 607b/ 716 El sennor don frei Rodrigo de san Gens, abbade do moesteiro de San Cloyo e el señor don Juan de Grijoa, olim abbade do dito moesteiro, e frey Gonçaluo de san Fiinz, prior claustral, et convento do dito moesteiro, sendo juntos en no cabidõõ do dito moesteiro por son de canpaa . . . etc. , aforaron a Pedro de Cordoba, morador en na freigisia de san Lourenço da Pena, que estaba presente e sua muller Cathalina Alonso, que estaba ausente . . . etc. , por suas vydas danbos e mais tres vozes que fosen fillos ou fillas danbos de cunsuun e as ditas vozes que fosen nomeadas . . . etc. , e non sendo nomeadas que fosen vozes aquelas personas que de dereito herdasem seus bens, conben a saber, que lles asi aforaron o seu luger do Carballo, que estaba en Coiñas, que era en na dita freigisia de san Lourenço da Pena, que fora de Fernan Carpinteiro, con todas suas entradas . . . etc. , segun que o elles agora tragian a jur e a mao . . . etc. ; con tal pleito e condiçon que pagasen el e a dita sua muller en suas vidas a quinta parte das huvas que Deus dese en as herdades do dito lugar, e as outras vozes todas tres que pagasen a quarta parte e que labrasen e reparasen . . . etc. , as hubas pagas en na vyña, colleitas . . . etc, e que las trogeesen por sua custa a adega de fondo, e que pagasen mays el e aa dita sua muller dez brancas de foros, e a outra voz quatro marauedis, e a outra çinquo, e a outra seis, e que morasen o dito lugar e que fosen seruentes . . . etc. ; e obligaron . . . etc. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL