1259 |
DAG L20/ 28 |
Conpoſizon a plazer d ' anbalaſ parteſ foy feytaſ entre las parteſ en tal guyſa, que o deuandito comendador da τ outorga uſ quinoeſ τ directuras que o u espital cha eno iur padroadigo da deuandita egregya a Viuian Froyaz de ſuſo dito; τ Viuian Froyaz de ſuſo dito deue dar a cada ano ao comendador de Portumarin en uoz do espital .XX. ſoldoſ por renda τ por ſeruicio doſ quinoeſ que o eſpital ha eno jur padroadigo da deuandita eygregya, conuen a ſaber, uſ .X. ſoldoſ pola feſta de San Miguel τ uſ .X. ſoldoſ por Pasca, τ o deuandito comendador da ao deuandito Viuian Froyaz en toda ſua uida deſſe dito Viuian Froyaz en quanto eſſe eygregya teuer, quanto o espital ha mayſ eno jur padroadigo deſſa deuandita eygregya, que a tena do eſpital en apreſtamo. τ morto eſſe deuandito Viuian Froyaz ou non tééndo eſſa eygregya deuandita, u eſpital deue a entrar a todoſ oſ quinoeſ τ erdamentoſ que ha ena deuandita eygregya, liuremente τ quitamente, saluo ſeu direyto de anbaaſ parteſ ſobrela erdade de San Pááyo. τ eſte pleyto que deue a tractar d ' anbalaſ parteſ a boa fe τ ſen enguano τ aguardar. τ ſe alguna daſ parteſ contra eſto vyer ou contra algua couſa ende, peyte a outra parte .CC. ſoldoſ τ eſte pleyto ſeya eſtauil τ en ſua reuor ſegundo como de ſuſo dito he. |
[+] |
1263 |
TL 211/ 262 |
Et que nos isto sempre conprissimos a boa fe, eu, Pedro Iohannis ia dito, di fiadores por min et por mina muller et por meus filios in CCos solidos; conuen a saber, Johan Martiz in L solidos, Fernan Martiz in C solidos, Pelagio Perez da Sayna in L solidos. |
[+] |
1263 |
TL 211/ 262 |
Et que nos isto sempre conprissimos a boa fe, eu, Pedro Iohannis ia dito, di fiadores por min et por mina muller et por meus filios in CCos solidos; conuen a saber, Johan Martiz in L solidos, Fernan Martiz in C solidos, Pelagio Perez da Sayna in L solidos. |
[+] |
1270 |
CDMACM 41/ 62 |
Et se algun ou alguns gaanar ou gaanarem leteras de Roma para meas razoes enna yglesia de Mendonedo nos bispo et cabidoo sobreditos prometemos a boa fe que os non reçebamos por neuna guisa ata que non foren proueudos os quatro razoeiros de Ribadeu sobreditos se non formos constrengidos polo apostoligo ou por seus iuyzes ou por seus exsecutores ou por senteza de scomoyom ou de entredito ou de suspensom. |
[+] |
1270 |
CDMACM 41/ 62 |
Et nos conçelo sobreditos renunciamos a todo dereyto et a toda razom et a toda carta ou cartas que auiamos contra uos sobre la ordinazon desta yglesia de Ribadeu et prometemos as partes de suso dictas aa guardar et a complir et a teer todos estes pleytos a boa fe sen mao engano. |
[+] |
1272 |
CDMO 1021/ 972 |
Et renuçamos que non posamos dizer que somos enganados et prometemos e a boa fe d -aguardar toda -las cousas que e -este plaço son conteidas. |
[+] |
1275 |
MSCDR 166/ 372 |
Conocuda cousa seia a quantos esta carta uiren que eu Gomez Garçia, caualeyro de Meréés, por min et por toda mya uoz, outorgo et ayo por firme et prometo á áuer sempre por firme et estauil todas as doazoes [. . . ], plazamentos et mandas et todas as outras cousas quaes quer et por qualquer razon quer, assi mouil conmo raiz, as quaes mandou domna Sancha Aluarez dou et dõõu ou mandou conmo quer et por qualquer razon quer a lo moesteiro de San Cloyo, et prometo a boa fe este outorgamento sobre todas estas cousas sobreditas et sobre cada una delas auer [por] sempre firme et estauil. |
[+] |
1277 |
MSCDR 184/ 384 |
Et eu Lourenz ' Aras outorgo et prometo a boa fe de vola parar ben, et que eu, nen omne neun da mia uoz queser ella enbargarmos, peytemus a uos CC. soldos por pea; et uos fillardes este vosso erdamento liure et dessenbargado. |
[+] |
1282 |
HCIM 30/ 500 |
E todas estas cousas e arrendamento son ontre nos e vos feytas e outorgadas a boa fe sen todo mao engano. |
[+] |
1282 |
HGPg 6/ 48 |
E todaſ eſtaſ couſaſ τ arrendamento ſon ontre noſ τ uoſ feytaſ τ outorgadaſ a boa fe ſen todo mao engano τ qual daſ parteſ que contra ellaſ uéér τ aſ nõ quiſer téér, aguardar τ comprir aſſi como ontre noſ τ uoſ ſom diuiſadas et paradas que peyte a outra parte que aſ conprir mill mor. τ o arrendamento τ aſ conueenzaſ compriren ſe en todo. |
[+] |
1287 |
CDMO 1194/ 1137 |
Et esto outorgamos a a boa fe por nos et por toda nossa voz. |
[+] |
1300 |
CDMO 1304/ 1239 |
Et eu Johan Vaasques cavalleyro sobredito [por] este amor et por esta gratia [que recebo de vos abbade et con]vento sobreditos reçebo, premeto a boa fe que seya fiel amigo a vos et a vosso moesteyro et que vos [. . . ] boas obras en todollos lugares u meu poder for et anpare et onrre os ommees d -ordem do vosso moesteyro hus achar, et que page a renda sobredita cada anno commo sobredito e. |
[+] |
1303 |
CDMO 1315/ 1247 |
Sabiam quantos esta carta viren, commo eu Maria Perez de Sorveyra con outorgamento de meu marido Johan Domingez presente et outorgante, quito et anuço todo -los dereytos et demandas que eu ey et aver poderia contra o abbade d -Osseyra et contra o convento desse logar et contra Domingo Eanes de Sorveyra en razon doo casal que eu tina afforado do dito moesteyro en na villa de Sorveyra en lugar u chaman Casdeyrigo, por quinientos soldos et por dous quarteyros de çenteo que deles reçebi et que me outorgo que soo ia ben pagada, et outorgo et prometo a a boa fe de nunca demandar ninuna cousa en este cusar sobredito nen parte del. |
[+] |
1305 |
MB 4/ 395 |
Et prometo aa boa fe sen mao engano de nunca por min nen por outro venna nen faça viir contra esta doaçon. |
[+] |
1305 |
MSPT 17/ 250 |
Et este preyto he feyto et outorgado das partes et dévese mandar a boa fe. |
[+] |
1309 |
CDMACM 72/ 104 |
(Et isto todo a boa fe et sen sotelleza de nihum enganno.) |
[+] |
1309 |
VIM 25/ 102 |
Et isto todo a boa fe et sen sotelleza de ninhun enganno. |
[+] |
1310 |
HGPg 34/ 88 |
Et ambalas partes outorgamoſ a eſtar τ conplir iſto todo aſſy commo dito he aa boa fe, sub pẽa de quinẽtos mor. deſta moeda del Rey don Fernãdo que ora corre, que a parte que o nõ conplir que os peyte aa outra parte τ o ueruo ſeia ualioſo por ſẽpre. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 21 |
Et anbas las partes prometeron a boa fee e por la pena sobredita de teer e agoardar todas estas cousas sobreditas e cada una delas, por sy e por todos seus suçesores. |
[+] |
1316 |
HGPg 124/ 224 |
Et eſto prometerõ aſy a conprir τ a guardar τ nõ uíj́r contra elo aa boa fe τ ſen mao engano per ſy τ per todas ſas bõas. |
[+] |
1319 |
CDMACM 141b/ 240 |
Et nos o bispo deuemos amar et aiudar et anparar a noso poder a uos o conçello et alcaldes et juyz asi commo a nos perteesçe de amar et ajudar et anparar et a uosos amigos et vasallos et saluo senpre o dereito da iglesia de Mondonedo et todas estas cousas et cada hua delas se deuen teer et conplir et gardar ben et verdadeiramente de cada hua das partes a boa fe et sen suteleza de engano et por omenaie que ende faço en Pedro Fernandes alcalde en meu nomme et do dito conçello et alcaldes et juiz en mao de Garçia Lopes de Lançoos a qual faço por min et por lo conçello et alcaldes et juiz que ma mandan fazer et outorgan que o cunplamos en todo segund que se es esta carta conten et demais faço juramento aos santos euangelios de Deus por min corporalmente tangudos que o cunplamos asy et nos don Gonçaluo obispo sobredito todo esto asi outorgamos et prometemos a teer et conplir en todo et outrosi eu Garçia Lopes de Lançoos reçebo de uos Pedro Fernandes alcalde sobredito a dita omenage et faço outrosi menajee en vosa mao por lo dito sennor obispo que cunpla et tenna a uos o conçello et alcaldes et juiz sobreditos todas estas cousas segund que aqui son scriptas. |
[+] |
1320 |
GHCD 79/ 359 |
Item o Arcibispo promete et outorga que de carta do papa pella qual seia despensado conos moradores et naturaes da Cidade de Santiago. et con cada huun delles clerigos et leygos sobre todollos proçessos spirituaes et temporaes et sobrellas inhabilitaçoes et priuaçoes dofficio temporaes et spirituaes et de terras et de feudos tam bem de notarias commo doutros officios et de todallas otras penas postas en elles e ten cada huun delles por autoridade das leteras do papa sobresto gaanadas. et que seia todo Reuogado. et estas cartas todas deueas dar et gaanar o Arçibispo ata festa de Santiago primeyra que uen. ' ou ante se as poder auer. non seendo embargado de liidimo embargamento assy de parte do papa. commo da sua. et esto tragerse aa boa fe et sem mao engano. |
[+] |
1320 |
GHCD 79/ 364 |
It. promete et outorga o arcibispo commo prelado et a a boa fe que faça todo seu poder sen todo engano que gaane a o Concello carta del Rey para que confirme et outorgue todas estas auiinças et cada hua dellas. et nonna podendo auer nen gaanar segundo dito he. ' que non caya por ende en pena ninhua. |
[+] |
1324 |
CDMO 1443/ 60 |
Esto vos vendemos por preço nomeado o qual a nos e a vos nos proboo, o qual lugar foy prezado por prezo de tres par de homes boos pe la primeyra et segunda et terceyra vegada per los sanctos evangeos, conveen a saber novecentos cinquenta maravedis de portugueses, dos caes façen catro dineiros tres sueldos, dos caes fazen diez y seis par tres maravedis, et cinco puzales de vino, dos caes novecientos y cinquenta maravedis et aquel vino, nos os sobreditos Nunno Garcia y mina muller Maria Fernandez nos otorgamos por ben pagados, e promettemos et otorgamos a a boa fee que nos nin nosa voz nunca posamos dezir en joizo ne fora de juizo que estes dineros non foron contados e en noso jur et en noso poder metudos. |
[+] |
1324 |
SHIG Mond. , 2/ 17 |
Et nos, obispo, dayan et cabidoo sobreditos, veendo a boa entençon de vos, a clerizia et clerigos sobreditos, et que avedes zelo et amor da iglesia et de nos pera a aiudar a desendevedar, prometemos aa boa fe, assi commo a nos cae de prometer, de vos gardarmos et teermos esta graça sobredita, que vos fazemos, et de non irmos contra ela en nehun tempo por nos nen por outro, salvo aquel que non pagar aquelo que lle acaer de pagar, que non debe haver esta graça. |
[+] |
1327 |
VFD 50/ 79 |
Outrossy, reuogo todos los testamentos que ey feytos ata aquí e mando que non vallan, e prometo por min e por mia voz a boa fe que nunca contra esta doaçón vaa nen passe por min nen por outro en juyzio nen fora dél. |
[+] |
1331 |
CDMO 1488/ 91 |
Et doulle conprido poder que el possa dar todos quantos bees et herdamentos eu ey [. . . ] con todas suas perteenças et de dereito devo a aver en a villa de Ferreyros et en seus termios, que e en a frigrissia de San Fiis de Barroon [. . . ] don frey Affonso abbade do monesteiro de Santa Maria d ' Osseyra et a o convento desse lugar ou fazer dos ditos herdamentos tanben [. . . ] por afforamento [. . . ] ou enplasamento ou outro contrauto qual el quisser ou per bem tever et quenquer que o dito Martin Ferrandes fezer ou procurar en estas coussas sobreditas ou en cada huna dellas eu o aio et averey por firme et estarey por elo a todo tenpo, et prometo a a boa fe de [. . . ] contra elo en todo nen en parte, et se contra ello veer que me non valla et para esto obligo todos meus bees movilles et rays. |
[+] |
1331 |
CDMO 1489/ 92 |
[mo]esteyro toda -las herdades et vinnas, casas et arvores con todas suas perteenças et derreyturas que [. . . ] villa de Ferreyros et en seus termios que e en a frigrissia de San Fiis de Barroon commo quer que as ai[amos] quer de foro quer de conpra, quer de disimo a Deus quer d ' outra maneira qualquer que os ela y aya con entra[das et saydas] et con todas suas perteenças et con todo dereito et sennorio que a dita Terreygia Anes a en as ditas herdades ou de dereito deve a a[ver] [. . . ] et ponoo en vos os sobreditos abbade et convento en nome do dito moesteiro, et façovos delas verdadeyros sennores [et] possuydores et entregovos logo en eles por esta carta, et prometo a a boa fe en nome da dita Terreygia Anes de nunca contra [elo] viir en todo nen en parte para a desffaser ou minguar en alguna maneira et se o provar de o faser que me non valla [nen seia] oydo sobre ello eu nen outre en juyso nen fora del. |
[+] |
1332 |
CDMO 1511/ 113 |
Eu obligo [. . . ] por gaanar de vos anparare et defendere con elles a todo tenpo et demay[. . . ] concanbio et prometemos a a boa fe de [. . . ]ardamos et de o conprir et estar por e[. . . ] en todo nen en parte. |
[+] |
1333 |
MB 12b/ 405 |
Et prometo a boa fe en nome das ditas priora et convento et por iuramento que ende faço aos Santos Avangeos que tango corporalmente con minas manos, o qual juramento faço nas almas delas que elas et suas susçessoras non venhan en ninhun tenpo contra este concanbeo et permudaçon por si nen por otro en juizo nen fora de juizo et se elas ou cada huna delas ou suas suscessoras contra el veeren en parte ou en todo, o que Deus non queyra, que fiquen periuras per esse meesmo feito, et demays peyten por penna a vos abade et prior et convento sobreditos XX mil morabetinos desta moneta del Rey don Fernando, et a pena pagada ou non pagada todavia este strumento et os concanbeos et permutaçon que se en el conteen fiquen firmes et valedeyros para senpre. |
[+] |
1333 |
MB 12b/ 406 |
Et nos et nossos soçesores devemos elas et suas soçesoras et o dito seu monasterio defender et anparar con as cousas sobreditas et con cada huna delas por nos et por nosos benes et do dito nosso monasterio segundo que nos eses herdamentos et vinhas et possisones sobreditas agora husamos et teemos por nos et por otros por nos en nome do dito nosso monasterio, et prometemos a boa fe et por iuramento que ende o dito prior et Rodrigo Aras fazen aos Santos Avangeos que tangen corporalmente con suas manos et juran segundo manda Dios et sua orden en presença do notario et testemojas et en suas almas et en las almas de nos abad et convento, o qual priol et Rodrigo Aras fazemos procuradores para esto en presença do notario et testemoyas. |
[+] |
1334 |
CDMO 1563/ 143 |
Et cada huna das partes sobreditas prometeu a [a boa fee de aguardar] et de non viir contra ela en todo nen en parte, su pena de quinentos moravedis de moneda branca que a [parte que a non quiser guar]dar que os peyte a outra parte ia dita. |
[+] |
1334 |
CDMO 1566/ 147 |
Et prometemos a a boa fe nos as ditas partes de manteer et aguardar todas estas cousas sobreditas et cada huna delas et de non viir contra ellas nen contra nehuna dellas en todo nen en parte. |
[+] |
1339 |
GHCD 80/ 371 |
Otrosi ordenaron con outorgamento do dito don pedro que se vasalo algund seu ou outro ome fidalgo qualquer roubar ou tomar ou tever tomado qz. e na merindat ou en pago ou e nos coutos et terras dos ditos perlados et se acolleren a asua casa de don p. o ou as suas fortalezas ou a asua terra que o non tollan mays que lle fazan emendar et tornar o roubo et as outras cousas que tomar ou tiver tomadas asi mobels como rayces et demays que eu uiu o malfeytor et o mande entregar a o señor daquela terra u faz o maleficio segundo o dereito manda et sepor la ventura o malfeytor for seu vasalo et a el non se acoller nen a sua terra que perda a (:::: :) et a soldada que tiver del sen esperanza de a cobrar et que lle non den outra soldada nen terra ata que faza emenda a o quereloso et eso mesmo hordenaron et tiveron por ben os ditos señores arzobispo et obispos que fazan et manden fazer et guardar estas mesmas penas contra seus vasalos que roubos forzas ou mals fizeren a outros alguns segundo dito he dos vasalos de don pedro et por que rui paler endeantado mayor del rey en galiza non hera na terra acordaron os ditos señores arzobispo et don pedro et obispos que rogasen afincadamente et afrontasen o enbiasen rogar et afrontar a o dito ruy plez quando veesena galiza que fose en esto con eles et o aver de conplir et aguardar en maña (maneira) que se fezese justiza por razon que he granda servicio de deus et do señorio de noso señor el rey et prol de toda a terra et que ynbien pedir por merced a noso señor el rey que seia sua merce de mandar a o dito ruy paez que seia en todo esto que sobre dito he et esto fezeron et otorgaron con tal condicion se prouguese a noso señor el rey ou entendesen que era seu serbicio o qual escrito de ordenamentos asi liudo et publicado et otorgado os ditos señores arzobispo et obispos et don pedro outorgaron os ditos hordenamentos et prometeron a boa fe de deos conprir et aguardar en todo segund en heles hera contiudo et segundo suso dito he prazendo a noso señor el rey esto foy en santiago no dito lugar sabado vinte et sete dias de novenbro hera de mill et trezentos et vintesete años t.as don garcia ans arcediago de cornado nuno gs.e arcediago da reyna don gonzalvo garcia mstrescola de lugo don suero eans arcediago de deza juan afonso de sallas rodrigo sanchez conego de santiago sueyro goniz charino juan ps. de novoa r. o soga gonzalo pls. de soutomayor frna. de soutomayor ares medez de gandaras juan frs. de bollano cavallero afonso gomez prego escudeiro r. o mit da curuña gonzalo eans martiño lopo perez ares lopez de goyans andreu sanchez de gs. lopo sanchez de ulloa et outros muytos. |
[+] |
1339 |
OMOM 7/ 127 |
Et anbas las partes outorgamos todo esto que sobre dito he et todo deue seer feyto entre nos aa boa fee et sen outro enganno; et a parte que asi non teuer et non conplir, que peyte aa outra parte en pena çen morabetinos desta moneda de noso sennor el rey don Alfonso, a des dineyros o motabetino; et a pea pagada ou non pagada, os [. . ] que se tennan. |
[+] |
1339 |
PRMF 299/ 489 |
Et nos a sobredita Ona et conuento sobreditos renunçiamos et juramos et prometemos a boa fe sen todo mao engano que nunca contra esto uaamos, que sobredito he, per nos nen per outre, et se o fezermos que nos non uala, en juyzo nen fora de juyzo. |
[+] |
1342 |
CDMO 1615/ 179 |
Sabean todos quantos esta carta viren como sobre contenda de juisso que es aviuda entre don frey Domingo abbade d ' Oseyra e seu convento da una parte, e Fernan Gomez, escudeiro de Gonzalvo Gil, erdeiros de Elvira Gil, yrmaa do dito Gonzalvo Gil e muller que foy de Ares Suarez cavalleiro, morador en o lugar de readigos, da outra, sobre os bees e erdamentos de una capela que a dita Elvira Gil mandou façer en o dito moesterio, en que cantasen cada dia una missa polla sua alma e de seu padre e de sua madre, as ditas partes vieron a tal avinça e amigavil composiçon valedeyra para sempre, en presença de mi Alfonso Eanes escrivao en o Bollo de Senda e notario publico do rey e das testimunas que adelante son escritas, conven a saber: que os ditos Fernando Gomez e Gonzalvo Gil compridores da dita manda da dita Elvira Gil conçederon e outorgaron e desenbargaron logo por esta carta a os ditos abbade e convento e a o dito moesterio para proveemento da dita capela estas cousas que se y sigen, e meteronos en pacifica posiçon delles por esta carta a os ditos abbade e convento, e prometen a a boa fe de os defender con dereito de quen quer que lles sobre ellos [. . . ] feçese vir de manda. |
[+] |
1343 |
CDMO 1616/ 181 |
Et para seerdes a todo tenpo con elles anparado obligovos para ello os bees d ' aquelles que mas venderen, segundo que a min estan obligados por as ditas cartas das conpras, et prometo a a boa fe que esto que o non revoge en nihun tenpo nen passe a ello nen diga ende o contrario nen outro por min, et se o dissermos outorgo que non valla en juyzeo nen fora del. |
[+] |
1345 |
MB 20/ 416 |
Et eu Pay Fagundez por min et nos priora et convento sobreditos por nos prometemos conprir et agardar estas cousas sobreditas et cada huna dellas et non vir contra ellas a boa fe et so penna de mill morabetinos que peyte a parte que o non aguardar aa parte que o conprir et aguardar, et todavya este estromento et as cousas en el contiudas fiquen firmes. |
[+] |
1346 |
CDMO 1635/ 197 |
Et outorgo et prometo a a boa fe que nunca por min nen por outre contra esto posa viinr nen diser ende o contrario en ninhuna maneira en juyço nen fora del nen no possa contradiçer nen revogar en minna vida nen a a minna morte, ca quero et outorgo et e minna voentade de o dar para senpre a o dito moesteyro por minna alma como dito e et en remiimento de meus pecados. |
[+] |
1346 |
MB 24/ 421 |
Et nos Thareiga Perez por min et por toda mina voz assy o outorgo en todo et prometo et outorgo aa boa fe et so penna de mill morabetinos de moneta de nosso sennor el Rey don Afonso non viinir contra esto por min nen por outro en juyzo nen fora de juyzo en nihuun tenpo. |
[+] |
1347 |
MB 28/ 424 |
Et prometo et outorgo aa boa fe nunca revogar esta doaçon nen bynir contra ella en vida nen en morte por min nen por outro, en juyso nen fora del et por juramento que ende faço corporalmente aos Santos Avangeus, en persença do notario et testemoyas so escrepantes, et polo dito juramento outorgo que se contra elo veer que non valla et outorgo que todo dreito que eu ey et me perteesçe enna dita casa tam na propiedade commo na possissom dela, que de min et da mina vos o tiro et enno dito moesteyro et nas ditas priora et convento o pono et traspaso por esta presente carta. |
[+] |
1349 |
CDMO 1673/ 219 |
Et prometo a a boa fe que nunca contra ello pase en parte nen en todo por min nen por outro, et se o fezer ou tentar de o fazer non valla nen seia sobre ello oyda en juyso nen fora del, et tollo todo dereito et auçon de min et de todos aqueles que me perteeçeren que nunca desto ninhua cousa posa demandar. |
[+] |
1349 |
FDUSC 211/ 213 |
Et prometeron non viinr contra esto per sy nen per outro, en juizo nen fora dell a boa fe et sem mâô engano, et so penna de mill morauedis da bôâ moneda que prometeron de peytar por penna et por penorêê ao dito frey Affonso, se a ao dito frey Afonso asy conpresem. |
[+] |
1349 |
VIM 47b/ 135 |
Et todas, estas cousas et cada huna delas outorgamos nos, as ditas partes, de as teer et complir et guardar a todo tenpo, aa boa fe et sen mao engano. |
[+] |
1351 |
SHIG Mond. , 3/ 19 |
Et esta graça lles fasemos nos, bispo sobredito, o mellor et mays conpridamente que a podemos faser de dereyto et prometemos aa boa fe de non yr contra ela en nehun tenpo por nos nen por outro. |
[+] |
1354 |
MB 33/ 429 |
Et nos prometemos et outorgamos que vos non tollemos a dita casa nen procuremos que se nos tolla nen vos venemos contra esto por nos nen por outro aa boa fe et por nosa ordeen et so penna de mill morabetinos que nos peytemos se contra esto veeremos por los benes do dito moesteiro que vos para esto obligamos. |
[+] |
1358 |
PRMF 328/ 513 |
E prometo aa boa fe de faser todas boas obras en quanto eu poder ao dito mosteiro, e rogo e peço a toda myna geeraçon que asy o faça e cumpra. |
[+] |
1359 |
CDMO 1755/ 284 |
Et prometemos a a boa fe de faser o dito foro dos ditos casares de cada huun anno commo sobredito he et agoardar as condiçoes que se conteem em esta dita carta. |
[+] |
1360 |
MPR 104/ 207 |
Et renonçio e juro aa boa fe que nunca en mina vida por min nen por outro dello diga o contrario en juizo nen fora del, et se o dizer que me non vala nen seaa sobrello oida; e demais obligo os meus bees movilles e reyzes gaanados e por gaanar para vos atender este dito foro en toda mina vida. |
[+] |
1368 |
MSPT 24/ 259 |
Outrosý, eu, o dito Fernán Pérez, prometo et outorgo, a boa fe et commo leal vasallo, de non defender et anparar os clérigos do archidiagado de Trasancos nen os rendeýros et colledores das Iglesias do dito Archidiagado nen algún d -elles por que se alçen de vos non pagar os vosos pedidos et taýxas que vos ennas ditas Iglesias ata aquí lançastes ou mandardes lançar d -aquí endeante, tan ben pera vos commo pera serviço et pedido del Rey, en dézemo, en qalquer maneira que ý agora iagan deýtados et deýtardes ou mandardes deýtar d -aquí endeante,ante prometo, commo leal vasallo, deles fazer pagar as ditas taixas et pedidos et dézemos que devan do tenpo pasado et les foren lançados d -aquí endeante, en qalquera maneira, asy pera prol et serviço et onrra do dito Senor Bispo et de sua Iglesia, commo pera serviço del Rey, et pera o dézemo ou por razón de chammo que noso Senor el Rey faça ao dito Senor Bispo, pera que sirva en qalquer maneira en que o chame ou que lle peyte et faça serviço por razón de o escusar do servimento persoal. |
[+] |
1369 |
SDV 12b/ 59 |
Et avedes morar e usar vos e a vosa vos pera sempre a dita casa, sen renda e alogueiro ninhun, e labrar as ditas vinnas das laborias que lle compliren e chantar a herdade que y jas vaga, e labrarlas e probarlas e çerrarlas e labaralas de todas las laborias que lle compriren a boa fe e sen mao, enganno, e de todo o novo do vino que deus der ennas ditas vinnas e de todo o al que y labrardes ennas ditas herdades en cada huun anno avedes a dar a nos e a nosa vos a metade del ben e complidamente. |
[+] |
1375 |
CDMO 1826/ 338 |
Et eu o dito Meen Vasques por min et por la dita mia moller et por la vos juro a os santos Avangeios et prometo a a boa fe que este pam que ey de dar a o dito moesteyro dos ditos casares, conven a saber tres moyos de çenteyo [. . . ]llo tome nen espeça por min nen por outre. |
[+] |
1377 |
FDUSC 244/ 251 |
Et o qual dito casal eu o dito Garçia Prego * a a dita Tareiga Aluares, mina afillada, et prometemos et outorgamos a a boa fe de Deus et sen mââo engano que nos nen outren per nos nen * nen mandemos toller a a dita Tareiga Aluares nen a seus herdeiros o dito casal e nouos e froytos que el daqui endeante ...., nen outrosi leuar * colleita que en el auemos, nen reuocar nen nunca reuocar esta dita doaçon per manda nen per testamento nen per outra razon ninhuna que seia * Fernan Gonçalues, nen a dita uosa filla escontra non façades ou mandedes faser alguna de aquellas cousas per que se a doaçon deuer a a desfazer * et renunçiamos et partimos de nos et de nosos herdeiros asi en geeral, conmo en espeçial a toda ley et dereito escrito conmo por escriuir * e de força et de mâô engano que nos ou outren per nos, que nos non ualla en juiso nen fora del, ainda que a esta dita doaçon en contrario seia. |
[+] |
1377 |
OMOM 30/ 152 |
Et outrosy renunçio todallas lees de Veliano, et prometo aa boa fe de Deus de non yr contra esta vençon en juyso nen fora del; et se o feser, mando que me non valla nen seia sobrelo oyda, et a carta fique çerta et vençon en ela contheuda a uos et a uosa uos para senpre; et tiro a min et a toda mina uos do jur et posison et propiadade da dita herdade, et venço et meto et apodero en eles a uos, os ditos conpridores, et obrigo de uos faser esta vençon de pas en quanto eu poder. |
[+] |
1377 |
OMOM 31/ 153 |
Et do vino que Deus der en nos ditos jardins, auedes nos a dar a meatade por lo çesto en huna bodega en Villa Mayor qual eu quiser et aquelles que o ouueren dauer; et auedes aa llaurar os ditos jardins aa boa fe et sen maliçia, de maneira que se non perga a nouidade con mingoa de llauoira; et manteer a dita casa. |
[+] |
1389 |
MSST 18/ 78 |
E por esta presente carta pono e entrego eno jur e posyson das dytas erdades ao dyto moesteiro de Santa Maria a Noua e priora e conuento del e pono a myn fora del e a toda myna vos da por senpre e mando e quero que a aja o dyto moesteiro de Santa Maria a Noua e eu a dyta dona Maria proemeto a Deus e aa boa fe que nunca esta doaçon desdyga nen reuge nen parte della por myn nen por outre e se contra ello quiser yr ou desdeser ou reuogar a dyta doa çon ou parte della quero e mando que me non ualla nen seja sobre ello oyda en juyso nen fora del e se alguun dereyto ou lees ou ordenamentos afeytos ou por faser e que sejan contrarios desta doaçon eu me parto delles e quero e mando que me non uallan e para o asy gardar e tener oblygo my e meus bees e de mays faço juramento a Deus Padre e Fyllo e Esprito Sancto e aos sanctos auangeyos que tango con mynas maaoos e a esta + ena que Deus seuo que nunca pase contra esta doaçon nen contra parte della por my nen por outre e se contra elo quiser pasar mando que me non valla, do qual juramento non posa ser solta con coutella nen sennella, e porque esto seja çerto rogey e mandey a Fernando Afonso notario en tera de Triuys que fesese desto ha carta a mays fyrme que podese ou mays se mester feser. |
[+] |
1391 |
VIM 63b/ 161 |
Et non querendo o dito Cabidoo faser as ditas Missas et prociçoes sobre lo alugeiro das ditas casas, segun que eu mando, enton mando que aquel ou aqueles que ficaren conpridores deste meu testamento, que fasan vender as ditas casas en almoneda aa boa fe a quen por elas mays der et o preço que por elas daren que o den por minna alma et de meu padre et de minna madre et do Arcibispo Don Rodrigo et de don Afonso et de aquelles a quen eu son theudo en anaes et en Missas et para tirar catiuos de terra de moros. |
[+] |
1402 |
FDUSC 265/ 278 |
Item uos desenbargo mays todas las outras cousas que vos por ella achardes enna dita frigesia; et prometo que quando e cada que fordes a a dita friigesia vos ou voso recado que toda a herdade que eu souber que vos perteeêçe, que vos la poña ontre estaquas et diuisôês, et vos la parta et extreme a boa fe et sen mââo engano per juramento que uos faço aos santos auangeos, et so pena de mill morauedis. |
[+] |
1408 |
PSVD 106/ 319 |
Esto prometemos tener, conprir e guardar a boa fe e sen maao engano so pena de dous mill morabetinos que peyte por pena qualquer de nos partes que contra ello pasar a outra parte que o conprir e a guardar; e a pena paga ou non paga todabya este aforamento e cousas en el contiudos senpre firmes e balan en sua reuor. |
[+] |
1408 |
PSVD 107/ 321 |
Esto prometemos tener, conprir e aguardar a boa fe e sen mao enganno e so pena de dous mill morabetinos que peyte por pena qualquer de nos partes que contra ello passar a outra parte que o conprir et aguardar; et a pena paga ou non paga todabya este aforamento e cousas en el contiudas fique firme et balla en sua reuor. |
[+] |
1413 |
MSCDR 448/ 567 |
Et por quanto nos o dito don abade leuamos as novidades do dito lugar da Freyta, que he do dito moesteiro por espaço de quinze ou dez et seys annos, que poderian montar as ditas novidades sete ou oyto mill marauedis de boa moeda; et por quanto dela ouuemos seis coroas et quatro froliis d ' ouro, por ende nos et por lo dito noso moesteiro partimos de nos et desenbargamos nos a uos a dita Moor Garçia et a uosas uozes do dito lugar con todas suas perteenças, segundo suso he declarado, et prometemos a boa fe de Deus et sen mãão engano et por nosa ordee que nunca nos o dito don abade nen outros por nos nen en noso nome venamos nen al digamos en juyzo nen fora de juyzo. |
[+] |
1413 |
PSVD 108/ 322 |
Et deuedes de seer amigos con fe et con berdade et seruentes et obidientes ao dicto prior et freyres do dicto moesterio; et he a saber que non pagando o dicto foro en termino de dous annos que o dicto foro que seia en sy nihun; esto prometemos seer, conplir e agardar a boa fe et sen maor engano et so pena de dous mill marauedis que peyte por pena qualquer de nos partes que contra ello pasar a outra parte que o conplir et agardar; et a pena paga ou non paga todabia este aforamento et cousas en el contiudas fiquen firmes et balan en seu reuor. |
[+] |
1416 |
MSPT 29/ 269 |
Esto he feýto et outorgado entre nos, as ditas partes, aa boa fe et sen mao engano. |
[+] |
1419 |
VIM 37/ 116 |
Et todas estas cousas et cada hua delas se deuen teer et conplir et gardar ben et verdadeiramente de cada hua das partes a boa fe et sen suteleza de enganno et por omenaie que ende faço eu, Pedro Fernandes, alcalde, en meu nomme et do dito Conçello et alcaldes et juiz en mao de Garcia Lopes de Lançoos, o qual faço por min et por lo Conçello et alcaldes et juiz, que me mandan fazer et outorgan que o cunplamos en todo, segun que se en esta carta conten. |
[+] |
1421 |
LCS [335]/ 264 |
O dito conçello, alcalles e regidores e omes boos e comunidade diseron que retificavan e retificaron ao dito Ruy Sanches de Moscoso que presente era a vesindade da dita çidade para que fose dela vesiño segundo e enna maneira que o era Bernald Yanes do Canpo, a quen Deus perdon, e gosase dos privilegios e libertades de que gosavan os outros vesiños da dita çidade e o dito Rui Sanches diso que asi o reçebia e prometeu de ajudar e defender e gardar en quanto seu poder fose a o dito conçello, alcalles e regidores e jurados e comunidade e vesiños e moradores da dita çidade e a seus lavradores e omes a a boa fe e sen mao engano e que ese mesmo os ajudaria a gardar, tẽer e conprir os pleito e omenajẽes que avian feitos e fisesen a noso señor el rey e a o señor arçobispo de Santiago e a cada uun deles. - Testemoyas: os sobreditos. |
[+] |
1421 |
PSVD 116/ 333 |
Et auedes traer o dicto lugar de Medoos e herdamentos, casas, chantados e canal a el pertenesçentes reparados de casas et de todo outro perfeyto que lles fes mester a todo uoso poder; et auedes de dar en cada hun anno de renda e foro do dicto lugar e herdamentos e casas et chantados e casas e canal des morabetinos, de des dineiros cada morabetino, desta moneda usual que ora corre, e duas galinas; e pagardes os dictos des morabetinos e galinas por cada dia de Sancta Maria de Setenbro, e asy en cada hun anno, et seerdes uos o dicto Diego Garçia et aquel que o dicto lugar en boso nome usar amigo espeçial do dicto moesterio e prior del con fe e con uerdade; et as dictas boses e annos conplidos o dicto lugar et herdamentos u casas e chantados e canal deue fycar ao dicto moesterio e prior del liure e quito et desenbargado con todos los perfeytos e bonos paramentos que en el fosen et esteuesen feitos; et nos nen nosos suçesores durante o dicto tenpo das dictas boses e annos non deuemos arresçeber nen tomar nen enbargar nen molestar o dicto lugar e herdamentos e casas e chantados e canal a el pertenesçentes por nos nen por outro por mays nen por menos nen por outro justo preço a nos por elo seia dado; que nos e nosos suçesores e os benes do dicto moesterio seian obrigados a nos non yr nen pasar contra o dicto foro segun dicto he e bos seia por nos conplido e agardado a a boa fe e sen niuno engano; et renunçiamos sobre elo todas las reglas e dereitos, cautos e çeiuis, e todos los outros dereitos, escripturas que en contrario desto poden ser alegados, ous quaes renunçiamos expresamente, ante auemos e entendemos auer agora e adeante durante o dicto tenpo sobredicto do dicto foro por firme senpre e en todo tenpo sobredicto he, e de non yrmos contra el nen contra parte del en juyço nen fora del por juramento que sobre elo façemos aos Sanctos Auangeos con nosas maanos taniudas en presença deste notario et testigos. |
[+] |
1421 |
SDV 41b/ 75 |
Iten mando que se Maria Boa feser outro testamento, salvo o que ora fas, que lle non fique esto que lle eu mando Iten mando pra o comer dos frayres de San Domingo e de San Françisco a cada huun moesteiro çen maravedis. |
[+] |
1422 |
SDV 51/ 82 |
Et nos as ditas partes asy o outorgamos e prometemos de o teer e comprir a boa fe e sen enganno. |
[+] |
1427 |
PSVD 121/ 341 |
Et esto prometemos tener, conprir et agardar a a boa fe e sen maaor engano et por juramento que ende fazemos en noso abyto que con nosas maaos tangemos, e por pena de mill marauedis da dicta moeda que peytemos por pena quen benese contra elo ou parte delo ueeremos, para o qual obligamos nos et nosos benes et do dicto noso moesterio; et a pena paga ou non paga todabia esta carta et as cousas en ela contiudas fiquen firmes e ballan en seu reuor. |
[+] |
1430 |
MSPT 32b/ 272 |
Esto he feýto et outorgado entre nos, as ditas partes, a boa fe et sen mao enganno; et qalquer de nos, as ditas partes, por quen minguar de o asý non teer et conprir, commo dito he, que peýte a outra parte, que o gardar et conprir, dous mill mrs. da moneda usualle. |
[+] |
1430 |
SVP 125/ 197 |
O qual todo esto he noso, dizimo a Deus, e todo vos vendemos con todas suas entradas e seydas e pastos e defesas e propiadades e con todos seus dereitos e dereituras, a montes e a fontes per uquer que vaan sub signos de santa Maria de Ferreira e de san Martino de Panton, e su outros quaesquer signos que vaan, pro preço nomeado qe de vos resçebimos, que a nos e a vos aproubo de nos por elo dardes, conuen a saber, mill pares de brancos que montan seys centos marauedis desta moneda que ora corre chããmente en no regno de Galiza, de que contan tres brancas e hun dineiro por marauedi, os quaes ditos marauedis de vos avemos resçebidos endineiro contado das vosas mããos as nosas e veeron a noso jur e poder, de que nos damos por entregos e ben pagos a toda nosa bontade en presença deste notario e das testemoias de juso escriptas; e logo por esta presente carta bos entregamos e poemos e apoderamos firmemente a uos o dito prior e ao dito voso moesteiro en na teença e posison e propriadade e voz e dereito e auçon e señorio de todas estas ditas casas e viñas e herdades e aruores e cortiñas e cousas sobreditas, e tiramos e partimos e quitamos e amouemos ende delo a nos sobreditos Rodrigo de Carreyxas e Aldonça Vasques, mina moller, e a toda nosa voz e jeeraçon de cada hun de nos para senpre, e poemos e entregamos e apoderamos e outorgamos a boa fe sen mãão engano de nunca rebocar nen pasar contra esta dita vençon per nos, nen per outro en ningun tenpo; e se ela mys val ca este preço sobredito que por ela resçebemos de vos, damos e outorgamos a mayoria delo ao dito voso moesteiro por lo amor de Deus e por nosas almas, e porque do dito moesteiro roguen a Deus por nos e por aqueles que nos somos tiiudos e obrigados de rogar a Deus. |
[+] |
1431 |
OMOM 220/ 341 |
Et prometo et aa boa fe et sen maao en enganno de non yr contra esta dita doaçon por min nen por outro en ninguna maneira; et se for contra el ou pasar en algon tenpo ou mina vos, mando et quero que me non valla en juyso nen nen fora del, nen seia sobre elo oyda. |
[+] |
1432 |
OMOM 229/ 349 |
Et de oie este dia en vante, tiro a min et a mina vos do jur et posison do dito padroadego que asy aio en na dita iglesia de Sayoane, et demito et traspaso en no dito moesteiro para senpre jamsys jur erdade, que o aia et leue en na dita iglesia; et prometo aa boa fe et sen maao engano deo nunca reuocar nen tirar por min nen por mina vos en vida nen en morte; et, se o fiser, mando que me non valla nen seia sobre elo oydo nen mina voz en juyso nen fora del; et mando ao dito moesteiro que faça de aqui en vante do dito padroadego asy commo de sua cousa propia. |
[+] |
1433 |
MNP 4/ 21 |
Et esto todo, como dito he, deve de ser conprido et aguardado ontre nos, as ditas partes a boa fe de Deus et sen mao engano. |
[+] |
1433 |
MNP 5/ 22 |
Et esto todo, como dito he, debe de ser comprido et agardado ontre nos o dito maestre et conpanna et mercador aa boa fe de Deus e sen mao engano et por nos et por nosos bẽes et pola dita pinaça et mercadoira que a elo obligamos et so pena de çinco mill mrs. que peite a parte de que nos que o asi etc..et a pena etc... todavia etc.... |
[+] |
1433 |
MNP 9/ 27 |
Et debo de faser mas sobre las ditas capelas hũu peituril con suas almenas et de duas bistas en alto Et outrosi debo de faser mas hũu arquo de fora da dita capela en que seja o moymento da moller de Sueiro Eans de Parada, et por esto et por meu afan et para carretar a pedra et para ferramenta et para outras cousas que son neçesarias que eu de mester para dita obra dous mill et quinentos mrs. de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros, os quais me devedes pagar en esta gu: logo como começar a labrar quinentos mrs. da dita moeda e os outros segun for labrado et mais por quanto os fraires et convento do dito mosteiro bos dan a pedra da capela que esta de fora devoa eu de tomar en conto de mĩa paga a como diseren dous mesteirãas sen sospeita de ela baluer, et mas ma deve dar o dito convento pedra da dita capela que asi esta de fora a que se fezer mester para o arquo que asi ey de facer de fora da dita capela nova sen dineiro et mas me deve o dito convento de dar de comer a min et ao que comigo estever en quanto eu feser labrar o dito arquo et eu devo de vos dar a dita capela feita et acabada en todo o mes de janeiro primeiro de este ano primeiro que verra de mill et quatroçentos et treenta et cuatro anos et eu o dito Pero Cruu que asi soo presente, asi outorgo et resçebo, o qual todo como dito he deve de seer conprido et agardado ontre nos os ditos Pero Cruu et Ares Lopes que asi somos presentes et nosas vozes aa boa fe de Deus e sen mao engaño et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligamos et so pena de tres mill mrs. da dita moeda que outorgamos que peite et page por pena a parte de nos que asi non touver aa parte ou partes de nos que o asi touveren etc... a pena etc... todavia etc... que foi outorgada ẽno mosteiro dias, mes sobreditos. |
[+] |
1433 |
MNP 17/ 34 |
Et eu o dito Juan de Bayona, mestre sobredito, asi resçebo et outorgo o dito fretamento por lo dito preço de frete, devisas, maneiras et condiçõos sobredita, et esto todo como he deve de ser conprido et agardado ontre nos o dito mestre et conpaña et mercador aa boa fe de Deus et sen mao engaño et por nos et por nosos bẽes et por la dita barcha, frete et aparellos dela et mercadoria que a elo obligamos et so pena de çent frorins que peite a parte de nos etc. |
[+] |
1433 |
MNP 19/ 35 |
Et eu o dito Ruy de Nantes, que soo presente, asi resçebo et outorgo todo o sobredito, et esto todo, como dito he, deve destar conprido et agardado ontre nos as ditas partes aa boa fe de Deus et sen mao enganno por nos et por nosos bees et so pena de quinentos maravedis que peite, etc.. |
[+] |
1433 |
MNP 34/ 51 |
Sabean todos que eu Gonçalvo Mascato, barveiro, vezino da villa de Pontebedra, que soo presente et que faço, en nome de Maria, menor, filla de Domingo Bonome, forneiro, que Deus perdon, et de sua moller que foy Marina Peres, da qual dita Maria Peres eu soo tutor por carta de tutela dada por Afonso Gago, juis ordenario da villa de Pontebedra, en nome da dita Maria, menor, et en vertude da dita tutela, outorgo et conosco que resçebi de vos a dita Marina Peres, moller que fostes do dito Domingo Bonome, boa conta, çerta, leal et verdadeira por graano et por miudo et por volunta solene de todos los bees movles, conven a saber: dineiros, ouro, prata, panos asi de vestir como de cama, et preseas et alfayas de casa, et outros bẽes que foron et ficaron do dito Domingo Bonome et que aa dita Maria perteesçian et perteesçen de aver et herdar por herança do dito seu padre et de todo elo me contestastes et pagastes aa mĩa voontade ben et conpridamente et sen mingoa algũa, et renunçio a lei de non numerata pecunia , et toda outra rason et exençon de quanto eu pudiria ajudar por min et en nome da dita menor para contra esto que dito he viinr, et quero et outorgo que me non valla nen seja sobre elo nen sobre parte del oydo en juiso nen fora del; et por ende, en nome da dita menor et por vertude da dita tutela, dou por livre et quita a vos a dita Mariña Peres, sua madre, et a todos bosos bẽes para todo senpre et de todos los bẽes movles que aa dita menor asi pertesçia et perteesçen de aver et herdar por herança do dito seu padre, por quanto asi en nome dela me contentastes et pagastes et foy ontre min et vos contado et somado hũa cousa por outra, et outorgome de todo elo por bem pago et entrego, et douvos delo por livre et quita et anunçiada para todo senpre et a todos bosos bẽes, et prometo et outorgo de vos non viinr nen pasar contra esta dita nunçon et carta de pago que vos asi dou dos ditos bẽes en nome da dita menor en ningũu tenpo que seja, aa boa fe de Deus et sen mao enganno, et so pena de tres mill maravedis de boa moeda, que outorgo que vos peite por pena et en nome de jur se o asi non tever et conprir et contra elo ver, et a pena pagada ou non, esto como dito he este senpre firme. |
[+] |
1433 |
MNP 42/ 61 |
Por ende, desde oje este dito dia endeante, quito, libro et anunçio a vos o dito Juan Farina, meu yrmãao et a vosas vozes de todos los bẽes mobles et reises et froitos deles, conben a saber: dineiro, ouro, plata, pan et viño, pannos asi de vestir como de cama perfeas et alfayas de casa et os outros bẽes mobles que asi a min perteesçian por herança dos ditos meus padre et madre et que vos, o dito meu yrmãao, por min ouvestes et resçebestes en qualquer maneira et por qualquer rason, por quanto dos ditos bẽes reises me asi contentastes ẽna dita casa et dos mobles ẽna dita prata et dinerios et roupas de bestir et de cama, et soo de todo elo ben contenta et paga, sen outra fauta nen encoberta algũa, et prometo et outorgo de vos non viir nen pasar contra esta dita nuçon et carta de partiçon et de pago en nihũ tenpo que seja, por min nen por outro aa boa fe de Deus et sen maao engano, por min et por todos meus bẽes que vos a elo obligo, et por juramento que ende faço en esta signal de crus + , en lugar de Santos Avangeos, et so pena de seys mill maravedis de boa moeda que vos peite por pena, en nome de interese, se o asy non tever et conprir, et contra elo vier. |
[+] |
1433 |
MNP 48/ 68 |
Sabean todos que eu, Juan de Pascoa, mareante, besiño da villa de Pontevedra, que soo presente et que faço por min et por todas mĩas bozes, non costrengudo por força nen por engano resçebido, mas de mĩa livre et propia voontade, et por desenvargar mĩa conçiençia, quero et outorgo, que por quanto vos Sancha Nunes, mĩa moller, despois que vos et eu fumos casados reparamos et fezemos et levantamos çertas casas et herdades que a min perteesçen por meus avoos, as quaes asi levantamos et fesemos de dineiros propios de vos a dita Sancha Nunes, que a vos ficaron de voso padre et madre et avoos, por ende, eu, o dito Juan de Pascoa, quero et outorgo que vos, a dita Sancha Nunes et bosas vozes que ajades et posades aver et herdar por jur de herdade para senpre en satisfaçon do sobredito, a metade entregamente da casa sotõo et sobrado, dizimo a Deus, que esta ẽna Rua do Verron en medio das casas de Juan Domingues, o bello et de Juan Domingues, o moço, seu yrmão, con todas suas perteensças et dereituras; a qual dita metade de cada nos asi dou en doaçon ou en dote ou por outra qualquer via que bos de dereito poso et devo dar, para que o asi ajades et posades aver et herdar, en satisfaçon do dito reparamento que asi comigo fezestes ẽnas ditas mĩas casas et herdades que a min perteesçen et son mĩas de parte de meus avoos, et quero et outorgo que des oje este dito dia endeante façades ẽna dita metade de casas toda vosa livre voontade como de vosa causa propia, sen meu enbargo et de mĩas vozes, et prometo et outorgo que eu nen mĩas vozes despos min non bos benamos nen pasemos contra esto que dito he en ninhũu tenpo que seja, aa boa fe de Deus et sen maao engano, et por min et por meus bẽes et seus que vos a elo obligo, so pena de dous mill maravedis de boa moeda que outorgo que eu et mĩas mozes vos pagemos por pena et en nome de interese, se o asi non tovermos, conpriemos et contra elo viermos. |
[+] |
1433 |
MNP 49/ 69 |
Sabean todos que nos don Afonso Garçia, abade do mosteiro de San Juan dePoio et frey Juan Esteves, prior caustral do dito mosteiro, et frey Álvaro et frey Afonso de Vilares et frey Afonso d ' Andamoyo et frey Rodrigo de Ouviña et frei Gonçalvo de Tebra et frei Juan de Dorron et frey Fernando de Deça, monjes do dito mosteiro de San Juan dePoyo, que a esto aqui adeante contiudo somos ajuntados en noso cabidoo dentro ẽno capitolo do dito mosteiro por tajemento de canpãa, segundo que avemos de uso et de costume, aforamos et damos en aforo, deste dia de San Martiño do mes de novembro primeiro que ven endeante para todo senpre, a vos Fernando Afonso de Vasquoes et a vosa moller Mayor Eanes et a todas bosas vozes et suas, todas las herdades, casas, casares et chantados et bouças que nos, o dito mosteiro et convento del, avemos et nos perteesçen ẽno barral do Vascoes por la ovença da mostearia do dito mosteiro, aforamosvos por senpre as ditas herdades, casas, casares et chantados et arvores, ondequer que elas vãa ẽno dito barral, et ao dita mosteiro et convento del perteescan por rason da dita ovença, so tal via et maneira, que lavredes todas las ditas herdades et as procuredes et requirades et tenades çertas et manifestas et quaes et quantas son et fazerdes delas et en elas viña ou outro qualquer auto que quiserdes, et devedes de dar a nos et ao dito mosteiro et convento del et a nosos subçesores por foro, renda, censo, conosçemento, das ditas herdades, casas, casares et chantados en cada un ano, en salvo, sen desconto algũu, quatro çeramis de pan, medio millo et medio çenteo, linpo de poo et de palla, medido por la medida dereita da praça da dita villa de Pontebedra, o qual devedes pagar por cada día de San Martiño ao ovençal que for da dita ovença et convento del nen nosos subçesores non vos devemos de toller nen tirar este dito aforamento por nos et despos vos et a dita vosa moller et vosas vozes nen por al tanto que vos outro de, nen por lo todo nen por disermos et alegarmos bees co dito mosteiro et convento del que vos a elo obligamos, et so pena de mill maravedis de boa moeda que outorgamos de vos dar et pagar de pena nos et o convento do dito mosteiro ou nosos subçesores, se o asi non tovermos, conpriremos et contra elo vieremos, et eu o dito Fernan Afonso, que asi soo presente et que faço por min et por la dita mia moller et nosas vozes, asi o outorgo et resçebo este dito aforamento por las maneiras et condiçoes sobreditas, et prometo et outorgo que eu et a mia moller et nosas vozes o teinamos, conprimos et pagemos asi aa boa fe de Deus et sen mão engano et por min et por meus bẽes et seus que a elo obligo so a dita pena, et a pena pagada ou non esto, como dito he, este senpre firme; feito o estromento no dito mosteiro ano, dias, mes sobreditos. |
[+] |
1433 |
MNP 52/ 73 |
Et eu devo de lavrar et procurar o dito baçelo et viñas ẽno dito tenpo de todos los lavores que lle feseren mester, en maneira que se non perga; et do viño que Deus en el der, deve de dar a vos o dito Juan de San Domingo a metado del mosto aa dorna, pago e disimo a Deus de consũu, et dando vos et pagando os ditos maravedis ao dito termino que mĩa herdade et baçelo de viña me fique livre et desenbargada, et non boslos dando et pagando ao dito termino que a dita herdade et baçelo seja de bos o dito Juan de San Domingo et vosa moller et vosas vozes por jur de herdade par todo senpre, et que me dedes mais a alende dos ditos çento et sesenta maravedis que asi de vos resçebi et quorenta maravedis da dita moeda que fosen asi dosentos maravedis da dita moeda, et outrosi que pagedes ao dito moesteiro de San Salvador de Lerez et convento del o foro que eu et mĩa moller et nosas vozes lle somos obligados de pagar, por maneira que delo sejamos livres et a pas por senpre, et de mais que avendo eu de vender ou sopennorar o dito baçelo de viña et a herdade en que esta, que o non posa fazer ẽno dito tenpo que voslo asi enpenno et ponno a penora a ninhũa persona que seja, salvo a vos o dito Juan de San Domingo, que quero et outorgo que o ajades tanto por tanto segundo que me outro por elo der, et fasendo o contrario que non balla o que ende faser, o qual todo, como dito he, vos prometo et outorgo de teer et conprir et pagar et agardar asi aa boa fe de Deus et sen mãao engano, et por min et por los ditos meus bẽes et espeçialmente por la dita herdade et baçelo que vos asi a elo obligo et meto em jur et en mãao como dito he, et so pena do doblo da dita contia que outorgo que vos peyte et page por pena et en nome de interese se o asi non tover et conprir et contra elo vier et a pena pagada ou non, esto como digo he, este firme en sua revor. |
[+] |
1433 |
MNP 56/ 80 |
Et eu o dito Gonçalvo de Camões, que soo presente et que fazo por min et por la dita mĩa moller et nosas vozes, asi resçebo et outorgo este dito aforamento segundo et por la via que se en el conten et prometo et outorgo que eu et a dita mĩa moller et nosas vozes, o tenamos, coprimos, pagemos todo asi aa boa fe de Deus et sen mao engano, et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligo, so a dita pena que outorgo que vos peitemos por pena se o asi non tevermos, conpriremos. |
[+] |
1433 |
MNP 57/ 82 |
O qual pan et viño nos devedes pagar por cada dia de San Migell do mes de setenbre en cada un ano eno dito tenpo, et mas pagaredes ao moesteiro de Melon a penson et foro que ha ẽnas ditas herdades et viñas, et con esto seerdes anparados ẽno dito tenpo de todo outro enbargo por nos et por nosos bẽes que vos a elo obligamos et eu, o dito Juan de Salnes que faço por min et por la dita mĩa moller et nosas vozes, asi resçebo et outorgo este sobredito aforamento et prometo et outorgo que eu et a dita mĩa moller et nosas vozes o tenamos, conprimos, pagemos asi aa boa fe de Deus et sen mao engano, et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligo et so a dita pena. |
[+] |
1433 |
MNP 64/ 90 |
Et esto todo asi como escripto he, deve de seer conprido et agardado ontre nos as ditas partes et nosas bozes por senpre aa boa fe de Deus et sen mao engano, et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligamos, et so pena de tres mill maravedis da dita moeda que outorgamos que peyte et page a parte de nos que o asi non tover, conprir et agardar por pena a outra parte ou partes de nos que o asi toveren, conpriren et agardaren. |
[+] |
1433 |
MNP 65/ 92 |
Et demas , eu a dita Ynes Alvares que asi faço por min et por las ditas mĩas bozes, et eu o dito Domingo Paris que asi faço por min et por la dita mĩa moller et nosas vozes, queremos et outorgamos que se outro foros ou contrabtos algũu desde oje este dito dia endeante paresçeren, que cejan feitos por nos ou por nosos anteçesores, da dita casa antes desto que non vallan nen façan fe en juiso nen fora del, ca nos os renunciamos et damos por ninhũas et queremos que non vallan nen façan fe en juiço nen fora del, salvo este que oje este dia asi outorgamos; et esto todo como dito he prometemos et outorgamos que nos et nosas vozes o tenamos et conprimos asi como suso scripto he, aa boa fe de Deus et sen mao engano, et por nos et por todos nosos bẽes movles et raises que a elo obligamos et so pena de dous mill maravedis da dita moeda, que outorgamos que peite et page por pena et en nome de interese se o asi non tover, conprir et agardar a outra parte ou partes de nos que o asi toveren conpriren et agardaren. |
[+] |
1433 |
MNP 66/ 95 |
Et nos os ditos Afonso de Moldes et Juan de Moldes, que asi somos presentes et que fasemos por nos et en nome das ditas nosas molleres et vozes et anos susoditos, asi resçebemos et outorgamos ese dito aforamento por las maneiras et condições sobreditas, et prometemos et outorgamos que nos et as ditas nosas molleres et as ditas tres vozes despos nos et a que ouver os ditos viinte et nove anos o tenamos et conprimos et pagemos todo asi segundo suso he scripto, aa boa fe de Deus et sen mao engano, et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligamos et esto todo como dito he, deve de seer conprido et agardado ontre nos as ditas partes por nos et por los ditos nosos bẽes et so pena de dous mill maravedis de boa moeda que peite et page a parte ou partes de nos que o asi non toveren, conpriren et agardaren, et a pena pagada ou non esto como dito he este firme en sua revor. |
[+] |
1433 |
MNP 67/ 96 |
Et eu o dito Nuno Gonçalves, que asi soo presente et que faço por min et por la dita mia moller et mĩas vozes, asi resçebo et outorgo este dito foro por las maneiras et condiçoos sobreditas, et esto, como dito he, deve de seer conprido et agardado ontre nos, as ditas partes, aa boa fe et sen maao engano, et por nos et por nosos bẽes, et so pena de mill maravedis que peite a parte de nos que o asi etc. et a pena etc. |
[+] |
1433 |
MNP 69/ 100 |
Et eu o dito Gonçalvo de Camões, que asi soo presente por min et por la dita mĩa moller, asi resçebo et outorgo este dito aforamento et prometo et outorgo que eu et a dita mĩa moller o tenamos et conprimos et pagemos asi por nos et por nosos bẽes que para elo obligo, et esto, como dito he, deve de seer conprido et agardado ontre nos o dito prior et convento et Gonçalvo de Camões et mĩa moller aa boa fe de Deus et sen mao engãno, et por nos et por los ditos nosos bẽes, e so pena de mill maravedis da dita moeda que peite et page a parte de nos que o asi non tover et conprir a outra parte ou partes de nos que o asi toveren etc. et a pena etc. todavia etc. |
[+] |
1433 |
MNP 71/ 104 |
Et nos os ditos Fernando Sardiña et Juan Gonçalves, que asi somos presentes, et que fasemos por nos et por las ditas nosas molieres et nosas vozes, asi outorgamos et resçebemos o sobre dito aforamento suso contiudo et outorgamos et prometemos que nos et as ditas nosas molieres et nosas vozes pagemos cada un ano ao dito moesteiro de San Juan todo o foro et dereito et penson que asi han no dito casal et, eso mesmo, a vos os ditos Juan Leiton et bosa moller et bosas vozes os ditos çeremis de pan et castañas, et tenamos et conpramos todo o sobre dito aa boa fe et sen maao engano et por nos et por todos nosos bẽes que nelo obligamos; et esto, como dito he, deve de ser comprido etc. et so pena de quinientos mrs. que peite a parte de nos etc. et a pena etc. todavia etc. |
[+] |
1433 |
MNP 72/ 104 |
Sabean todos que nos Vasco Rodrigues da Correaria et Rui Gonçales, mariñeiro, vesiños da villa de Pontevedra, que somos presentes, outorgamos et conoscemos que rescebimos de vos Juan de Viverio, mariñeiro, besiño da dita villa, que sodes presente, toda a contia de mrs. por que vos bendestes o nabio Santiago de que nos eramos parçoeiros ẽnos tres quartos del et eso mesmo vos erades del mestre et parçoeiro ẽno outro quarto, por quanto o bendestes por noso nome, et eso mesmo conosçemos et outorgamos que reçebemos de bos, o dito Juan de Biveiro, toda a nosa parte et quiñon de todos los fretes et gaanos et por calços que o dito nabio ganou et por calçou o tenpo de que asi del fostes mestre et resçebedor por nos, et de todo elo nos outorgamos por entregos et pagos a toda nosa voontade ben et conpridamente, et renunçiamos a ley de non numerata pecunia et a toda outra enxençon que nunca ende digamos o contrario em juiso nen fora del, et seo disermos que nos non balla, et por ende desde oje este dia ende queremos et anunciamos, damos por livre et quito a vos, o dito Juan de Viveiro, et a bosos bẽes para todo senpre de toda a contia de mrs. por que o dito nabio con seus aparellos bendestes, et eso mesmo de todos los ditos fretes, por calços et gaanos que el asi ouvo et gaanou o dito tenpo de que asi del fostes mestre, por quanto de todo elo nos contentastes et pagastes a toda nosa voontade como dito ne, et outorgamos de vos non bĩir nen pasar contra esta dita carta de pago que vos asi damos en ninhũu tenpo que seja, aa boa fe de Deus et sen mao engano, et por nos et por nosos bẽes que vos a elo obligamos et so pẽna de dez mill maravedis de boa moeda que outorgamos de vos dar et pagar de pena se o asi non tovermos et conpriremos et contra elo vieremos, et a pena pagada ou non esto como dito he este senpre firme. |
[+] |
1433 |
MNP 78/ 110 |
Et eu o dito Pero de Vilanova et mĩa moller, que somos presentes, asi o resçebemos, outorgamos, et esto, como dito he, deve ser conprido et agardado entre nos as ditas, partes aa boa fe et sen mao engãno, et por nos et por nosos bẽes et so pena de quinientos mrs. que peite a parte de nos que o asi non conprir et agardar a outra parte ou partes de nos que o asi toveren, conpriren et agardaren; et a pena pagada ou non, esto como dito he este senpre firme. |
[+] |
1433 |
MNP 79/ 112 |
Et eu o dito Rui Martis, que asi soo presente, asi o resçebo, et prometo et outorgo que eu procure et aministre a vos, a dita Maria de Portas, et bos de manteemento segundo boso estado por lo dito tenpo da dita bosa vida et, ao tenpo da dita bosa morte, que honrrosamente faça sepultar et enterrar o voso corpo donde bos mandardes, et susuba et page as misas et esequias que vos de meu consentimento mandardes dizer por vosa alma como dito he deve de seer conprido et agardado ontre nos os ditos Maria de Portas et Rui Martis et nosas vozes aa boa fe de Deus et sen mao engãno, et por nos et por todos nosos bẽes movles et reises que a elo obligamos, et por juramento que ende fasemos en este signal de crus en lugar de Santos avangeos de Deus, et so pena de dez mill mrs. de boa moeda, que peite a parte de nos que o asi non tover et conprir et agardar aa outra parte ou partes de nos que o asi toveren, conpriren et agardaren; et, a pena pagada ou non, esto como dito he este senpre firme. |
[+] |
1433 |
MNP 80/ 114 |
Et nos, os ditos Afonso Eanes et mĩa moller Maria Fernandes, que somos presentes et que fasemos por nos et por nosas vozes, asi resçebemos et outorgamos este dito aforamento por las maneiras et condiçõos sobreditas, et prometemos et outorgamos que nos et nosas bozes o tenamos et conpramos et agardemos asi o dito tenpo dos ditos dose anos, aa boa fe de Deus et sen mao engãno, et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligamos, et so a dita pena que outorgamos de pagar de pena a vos o dito Juan Fernandes ou a bosas boses seo asi non teveremos, conpriremos et contra elo vieremos, et, a pena pagada ou non, esto como dito he este firme en sua revor. |
[+] |
1433 |
MNP 85/ 119 |
Et esto que asi he escripto deve de seer conprido et agardado ontre nos as ditas partes aa boa fe de Deus et sen mao engãno, et por nos et por todos nosos bẽes movles et reises que para elo obligamos, et so pena de mill mrs. que peite et page a parte de nos que o asi non tover et conprir et contra elo vier a outra parte ou partes de nos que o asi toveren et conpriren, et a pena pagada etc., todavia etc. |
[+] |
1433 |
MNP 86/ 120 |
Et eu, o dito Gonçalvo da Devesa, que asi soo persente et que faço por mĩ et por la dita mĩa moller et por las ditas tres vozes et viinte et nove anos aalende delas, asi resçebo este dito aforamento por las maneiras et condiçoes sobreditas, et prometo et outorgo que eu et a dita mĩa moller et as ditas tres vozes aalende da vida do postrimeiro de nos et o que ouver et herdar o dito moỹno et herdade del o dito tenpo dos ditos viinte et nove anos aalende as ditas tres vozes, o tẽnamos et conpramos et pagemos asi todo como dito he aa boa fe de Deus et sen mao engãno, et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligo; et esto todo como dito he deve de ser conprido et agardado ontre nos as ditas partes aa boa fe de Deus et sem mao engãno et por nos et por los ditos bẽes da dita igllesia et nosos que a elo obligamos, et so pena de mill mrs. de boa moeda que peite a parte de nos et de nosos subçesores que o asi non tover et conprir et contra elo vier a outra parte ou partes de nos que o asi toveren, conpriren et agardaren; et, a pena pagada ou non, esto como dito he este firme en sua revor. |
[+] |
1433 |
MNP 90/ 124 |
Sabean todos que eu, Pero Yanes da Lagea, fillo de Juan da Lagea et de sua moller que foy Maria Jofre, cuja alma Deus aja, que soo presente et que faço por mĩ et por todas minas voses, non costrengudo por força nen resçebido de engano, mays de mĩa libre et propia voontade, quero et outorgo que por quanto eu soo enfermo de tal infermidade, segundo que he publico et notorio, que non poso aministrar nen procurar a mĩ nen, eso mesmo, a meus bẽes asi mobles como reises et froitos deles, nen os demandar nen anparar nen defender en juiso nen fora del, et vos, Lourenço de Gillarey, morador ẽna dita villa de Pontevedra, meu amo, et vosa moller Orraca Fernandes Negral mĩa ama, que sodes presentes, prometestes et prometedes et vos obligades de aministrar a mĩ en toda mĩa vida et me governedes et vistades et calçedes fasta tenpo de mĩa morte, vos en vosas vidas et vosas voses despoys de vos, asi por todos los ditos meus bẽes como por todos los bẽes mobles et reises que vos agora avedes et ouverdes de aqui endeante, con tanto que eu que vos leixe libre et desenbarge todos los ditos meus bẽes asi movlles como reises, onde quer que os eu aja, para que vos por eles et por los ditos vosos bẽes me aministredes et governedes et vistades et calçedes et requirades de aquelo que me feser mester para mĩa provison et mantençon et procuramento de mĩa infirmidade; por ende eu, por la mellor via et forma que poso et devo de dereito, vos leixo, libro et desenbargo todos los meus bẽes, asi mobles como reises, que eu ey et a mĩ perteesçen de aver et herdar por herança da dita mina madre et de meus aboos et por outra qualquer via que a mĩ perteesçan, asi ẽna dita villa de Pontevedra como arredor dela, como en outra qualquer parte que os eu aja, para que vos, os ditos Lourenço de Gillarei et vosa muller, mios amos, et vosas vozes os posades aver et herdar et aver et demandar et vender ou enpenar, et faser deles et en eles toda vosa libre voontade, asi como de vosa cousa propia sen meu enbargo et de mĩas voses, que eu vos los dou et outorgo asi, por via de dote ou por via de doaçon ou outro qualquer auto que vos los eu mellor et mays conpridamente poso et devo dar et obligar por rason do sobredito cargo, et outorgo et prometo que desde oje este dito dia endeante eu non venda nen enpene nen faça outro auto algũu, et fasendo o contrario que non valla o que ende feser, nen faça fe en juiso nen fora del, et sobre o qual renunçio as leis de do dereito avendo força, enduçimento et todas las outras leis; et eu, o dito Lourenço de Gillarei et mina moller, que asi somos presentes et que fasemos por nos et por nosas voses asi recebemos o sobredito et prometemos et outorgamos que nos et nosas voses despoys nos aministremos et procuremos a vos o dito Pero Yanes, que vos collamos et ospedemos connosco ẽna casa onde moramos et procuraremos por todo tenpo da nosa vida eso mesmo que vos governemos de pan et viño, carne et pescado, segundo et por la via que nos comeremos, et vos vistamos et calçemos fasta tenpo de voso finamento, et vos tenamos et agoardemos todo o sobredito, para o qual todo vos asy teer et conprir, vos abligamos a nos meesmos et aos ditos bẽes que nos asi dades et todos os ditos nosos bẽes, asi movles como reises avidos et por aver; et esto todo como dito he deve de soer conprido et agoardado ontre nos, os ditos Pero Yanes et Lourenço de Gillarei et mĩa moller et nosas voses aa boa fe de Deus sen maao engãno et por juramento que ende fasemos en este signal de crus etc., et so pena de des mill maravedis etc. |
[+] |
1433 |
MNP 125/ 167 |
Et eu o dito Sueiro Martis, que asi soo presente et que faço por mĩ et por la dita mĩa moller et nosas bozes, asi outorgo et resçebo este dito aforamento segundo et por la bia que se en este estromento de foro conten; et prometo et outorgo que eu et a dita mĩa moller et as nosas vozes o tenamos et conpramos et pagemos todo asi aa boa fe de Deus et sen mao engãno, et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligo et so a dita pena. |
[+] |
1433 |
MNP 126/ 167 |
Sabean todos que eu, Pero Martis de Caritel, toneleiro, besiño da villa de Pontevedra, que soo presente, non costrengudo por força nen por engãno resçebido, mas de mĩa libre et propia voontade, dou et outorgo en pura, justa et saa doon para todo senpre, asi como doaçon mellor pode et deve soer et de derito mas baler ontre vivos, a vos Juan de Deus, toneleiro, besiño da dita villa, que sodes presente, et a vosa moller Maria de Cordeiro, et a todas vosas vozes et suas, toda aquela mĩa casa que esta ẽna Rua da Fontayna, fiigresia de San Bartolameu da dita villa, a qual vay de longo por tavoado con outra casa de vos o dito Juan de Deus, et eso mesmo vay de longo por tavoado con outra casa de Juan Rodrigues, toneleiro, morador na dita villa, et de Maria de Portas, moller que foy de Juan de Portas, que Deus perdon, et vay entestar en outra casa de Duan Fernandes, toneleiro, vesiño da dita villa, et sal con portaes et portas aa dita rua de Fontayna, et a qual a mĩ perteesçe por herança de Juan Rillon, pedreiro, meu tio, que Deus perdon; et esta doaçon vos faço asi de toda a dita casa et de toda sua pedra, tella, ferro, madeira, et con seu terreo en que esta, et entradas et seydas et pousos, jures et agoas vertentes et perteensças et dereituras que lle perteesçen et perteesçer deven de dereito, por muita ajuda et obra boa que de vos resçebi et entendo resçeber, et por lo devydo et parentesco que convosco ey, et por que me pras et he mĩa voontade; et de mas que vos et a dita vosa moller et bosas vozes que dedes et pagedes para o lume do moesteiro de San Françisco da dita villa oyto mrs. da moeda vella, contano a branqua en tres dineiros, cada un ano para todo senpre, que o dito lume ha en salvo de penson ẽna dita casa, en maneira que a mĩ et a meus bees quitedes delo a pas et a salvo por senpre; et prometo et outorgo de vos non revocar esta dita doaçon que vos asi faço en vida nen en morte, nen procure que se revoque, ante prometo et outorgo de vos anparar et defender con ela de todo enbargo, salvo do dito cargo dos oyto mrs. aa boa fe de Deus et sen mao engano, por mi et por todos meus bẽes que vos a elo obligo, et por juramento que ende faço en este signal de crus en lugar de Santos Evangeus, et so pena de mill mrs. da dita moeda que vos peite por pena eu ou mĩas vozes seo asi non teveremos, conpriremos et contra elo vieremos. |
[+] |
1433 |
MNP 129/ 172 |
Et eu o dito Gonçalvo do Coobre, que asi soo presente et que faço por mĩ et en nome da dita mĩa moller et nosas vozes, asi rescebo o dito aforamento por las maneiras et condições sobre ditas, et prometo et outorgo que eu et a dita mĩa moller et nosas vozes o tenamos et conpramos et pagemos asi aa boa fe de Deus et sen mao engãno, et por todos meus bẽes et seus, que a elo obligo, et so a dita pena que outorgo que eu et a dita mĩa moller et nosas vozes pagemos de pena a vos, o dito Juan Garçia et a dita vosa moller et vosas vozes, seo asi non tovermos, conpriremos et contra elo vieremos; et a pena pagada ou non esto como dito he este senpre firme en sua revor. |
[+] |
1433 |
MNP 132/ 174 |
Sabean todos que eu Juan Queto do Feal morador ẽna fiigresia de San Mamede de Ribadulla, que soo presente et que faço por mĩ et por todas mĩas voses, non costrengudo por forã nen por engãno resçebido, mais de mĩa livre et propia voontade, et por desencarregar mĩa conçiençia, desenbargo, desde oje este dia para todo senpre, a vos Pero Eanes da Rua do Rego, alfayate, vesiño da villa de Pontevedra, meu primo, que sodes presente, todas las herdades, casas, casares et chantados et viñas que foron et ficaron de Juan Domingues do Feal, padre de vos o dito Pero Yanes, et que eu tive et usey et pesuy ata aqui por vos des la morte do dito voso padre; et quero et outorgo que vos, o dito Pero Eanes et vosas vozes, posades, desde oje este dia endeante, entrar et resçeber et jurar todas las ditas herdades, casas et casares et chantados et viñas que eu asi tive et usey et que a vos perteesçen de aver et herdar por herança do dito voso padre, et faser delas et en elas toda vosa libre voontade, como de vosa cousa propia, sen meu enbargo et de todas mias vozes, et prometo et outorgo de vos non biinr nen pasar contra este dito desenbargo, ante que vos lo tẽna et compra asi eu et mĩas bozes senpre et en todo tempo, et que vos non venamos contra el en ninhũa maneira por nos nen por outro, aa boa fe de Deus et sen meu engãno, et por mĩ et por todos meus bẽes que vos a elo obligo, et so pena de dous mill mrs. de boa moeda que outorgo que vos peitemos por pena eu ou mĩas vozes seo asi non teveredes, conpriremos et contra elo vieremos et, a pena pagada ou non, este estromento de desenbargo et o en el contiudo este senpre firme. |
[+] |
1433 |
MNP 133/ 175 |
Sabean todos que eu Gonçalvo Garcia de Lynares, morador ẽno couto do moesteiro de San Juan de Poyo, que soo presente, outorgo et conosco que teño en meu poder en garda et deposito, de vos Pero de Santo Anton et de vosa moller Elvira Nunes, besiños da villa de Pontevedra, que sodes presentes, conven a saber: quinientos et trinta mrs. de moeda bella contando a branqua en tres dineiros, os quaes ditos quinientos et trinta mrs. da dita moeda eu asi de bos resçebi ẽna dita garda et pasaron et son ja en meu jur et poder ben et conpridamente, et de que me outorgo por entrego et pago a toda mĩa voontade sen mingoa algũa; et renunçio a ley de non numerata pecunia et a toda outra exençon et ley et dereito que nunca ende diga o contario em juiso nen fora del, et seo diser que me non valla; et os quaes ditos quinentos et trinta mrs. da dita moeda, que asi eu de vos resçeby ẽna dita garda et deposito, vos prometo et outorgo de da et pagar doje este dia endeante aa vosa voontade, segundo et cada que mos vos pedirdes et demandardes, aa boa fe de Deus et sen mao engãno et por mĩ et por todos meus bẽes movles et rayses, os que oje este dia ey et ouver de aquel endeante, que vos a elo obligo, et so pena de caer et encorrer en aquelas penas estabelesçidas en dereito en que caen et encorren aquelas personas que resçeben et teen gardas deposito de algfũas personas et llas denegan et non llas dan logo quando et cada que llas demandan et, a pena pagada ou non, esto como dito he este firme en sua revor. |
[+] |
1433 |
MNP 134/ 177 |
Et eu, o dito Domingo Bidal, que soo presente por mĩ et por la dita mĩa moller, asi o resçebo et outorgo; et esto todo como dito he deve de seer conprido et agardado ontre nos as ditas partes aa boa fe de Deus et sen mao engãno et por nos et por todos nosos bẽes, et so pena de mill mrs. de boa moeda que peyte a parte de nos que o asi non tever et conprir a outra parte ou partes de nos que o asi toveren, conpriren et gardaren; et a pena pagada ou non esto este senpre firme. |
[+] |
1433 |
MNP 135/ 179 |
Et demas por esto, que eu et a dita mia madre sejamos confrades da dita confraria et yrmãaos et quinoeiros en todas las misas et ben feitios que se en ela diseren et fezeren, et demais que os confrades da dita confraria que ajan a mĩ, o dito Juan d ' Eiras por confrade dela, et que eu aja et gose de todas las liberdades et franquesas et bẽes da dita confraria asi como outro cualquer confrade dela; et por esto como dito he prometo et outorgo de non revocar nen anular esta dita doaçon que asi dou et faço aa dita confraria, nen vãa nen bena contra ela en juiso nen fora del por mĩ nen por outro en toda mĩa vida nen a tenpo de mĩa morte, nen procure que se revoque ante que a tẽna et conpla et agarde asi como dito he, aa boa fe de Deus et sen maao engãno, et por mĩ et por todos meus bẽes movles et rayses que a elo obligo, et por juramento que ende faço en este signal de crus en lugar de santos avangeus, et so pena de dous mill mrs. de boa moeda que outorgo de pagar de pena aa dita confraria et confrades dela seo asi non tever et conprir et contra elo vier, sobre lo qual renunçio et parto de mĩ todas las leis et foros et dereitos canonicos et çevis et usos et costumes de que me eu ou outro por mi pudieramos ajudar para contra esto que dito he viinr, que quero et outorgo que me non balla nen seja sobre elo oydo en juiso nen fora del. |
[+] |
1433 |
OMOM 237/ 359 |
Et prometo aa boa fe et sen mao enganno de nunca yr nen pasar por min nen por outro contra esta dita doaçon que asy faço ao dito moesteiro en vida nen en morte, et se a tentar faser, mando que me non valla en juyso nen fora del nen seia sobre elo oyda, ante quero que valla et seia firme para senpre jamays jur herdade. |
[+] |
1434 |
MNP 97/ 133 |
Et eu, o dito Afonso Fernandes, que soo presente et que faço por mĩ et por la dita mĩa moller et nosa bos e XXIX anos aalende, asi resçebo et outorgo este sobredito aforamento por las manieras et condiçõos sobre ditas, et prometo et outorgo que eu et a dita mĩa moller et a dita nosa vos et o que ouver os ditos viinte et nove anos o teñamos et conpramos et pagemos todo asi aa boa fe de Deus et sen maao engãno, et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligo et so a dita pena; et, a pena etc.; todavia etc. |
[+] |
1434 |
MNP 98/ 134 |
Sabean todos que eu Fernan Gonçales d ' Ay, morador ẽna fiigresia de San Lourenço de Nogueira, que soo presente et que faço por mĩ et en nome de Pedro et Johan et Maria, fillos de Ares Fernandes d ' Ay et da sua moller que enton era Tereija Rodrigues, de que soo tutor deles et de seus bẽes por carta de tutela dada por Afonso Gonçales, juis da villa de Caldas de Rex, por mĩ et en nome deles, outorgo et conosco que reçeby de vos a dita Tareija Rodrigues boa conta, çerta, leal et verdadeira, por grãado et por miudo, de todos los bẽes movles que foron et ficaron do dito Ares Fernandes et que aos ditos menores perteesçen por sua herança en qualquer maneira et por qualquer rason, et de todo elo me contentastes et pagastes, et foi contado et somado ontre mĩ et vos por inventario solene que vos, a dita Tareija Rodrigues, fezestes por Gonçalvo Fernandes, notario de Nogueira; et de todo me outorgo por entrego et pago a toda mĩa vontade en nome dos ditos menores, por quanto pasaron et son ja en meu jur et poder ben et conpridamente, et renunçio a ley de non numerata pecunia et a toda outra enxençon que nunca ende diga o contrario en juiso nen fora del, et seo diser que me non balla, et por ende, desde aqui endeante, en nome dos ditos menores de que asi soo tutor, quito et anuçio et dou por quita et livre a vos a dita Tareija Rodrigues et a voso marido que agora he Rui da Margarida et a todos bosos bẽes et seus de todos los bẽes movles que aos ditos menores de que soo tutor asi perteesçen por herança do dito seu padre, et prometo et outorgo de vos non biir nen pasar contra esta dita nuçon et carta de pago que vos asi dou a boa fe et sen mao engano, et por mi et por meus bees que para elo obligo so pena de mill mrs. que vos peite etc. |
[+] |
1434 |
MNP 102/ 140 |
Et prometemos et outorgamos que nos et nosas vozes o teñamos et conpramos et pagemos asi aa boa fe de Deus et sen mao engãno, et por nos et por todos nosos bẽes asi movles como rayses que vos a elo obligamos, et so a dita pena outorgamos de vos dar et peitar por pena por nome de interese etc. |
[+] |
1434 |
MNP 103/ 141 |
Et todo jur, señorio, posison, propiedade, vos et dereito et auçon que nos et nosas vozes abemos en esto que dito he que asi damos aa dita confraria, de nos et de nosas bozes o tiramos et tollemos et ẽna dita confraria et vigarios et confrades dela o poemos et traspasamos por esta presente carta de doaçon que lles ende delo damos et outorgamos en lugar de señorio et posison corporal, et prometemos et outorgamos de non bĩir nen pasar contra esta dita doaçon en ninhũu tenpo que seja aa boa fe de Deus et sen mao engãno, et por juramento que ende fasemos en este signal de crus en que eu a dita Maria Oanes poño mĩas maos, et eu o dito frei Juan ẽno abeto de San Françisco en lugar de santos avangeos, et so pena de mill mrs. |
[+] |
1434 |
MNP 104/ 142 |
Et todo jur, señorio, posison, propiedade, vos, dereito et auçon que eu ey et devo aver en esto que dito he que asi dou et outorgo aa dita mĩa filla, de min et de todas mĩas vozes o tiro et tollo et ẽna dita mia filla et en mĩas bozes o poño et traspaso et removo por esta presente carta de doaçon que lle ende delo dou et outorgo en lugar de señorio et posison corporal, et prometo et outorgo de non biinr nen pasar contra esta dita doaçon en vida nen en morte nen en termino de un et dous anos nen en outro tenpo algun por min nen por outro por la quebrantar ou mingoar, ante que a tẽna et conpra et agarde asi aa boa fe de Deus et sen maao engãno, et por mĩ et por todos meus bẽes avidos et por aver et por juramento que ende faço etc., et so pena de dons mill mrs. etc., et a pena etc. todavia etc. |
[+] |
1434 |
MNP 106/ 146 |
Et eu o dito Fernando Reyxas, que asy soo presente et que faço por min et por la dita mia mullen et nosas voses, asy recebo et outorgo este dito aforamento por las maneiras et condiçõos sobre ditas, et prometo et outorgo que eu et a dita mia muller et nosas voses o tenamos, conpramos et agardemos asy todo como dito he a boa fe et sen maao engano, et por nos et por todos nosos bẽes asy mobles como rayses que vos a elo obligamos et so a dita pena que outorgo sea asy non tevermos et conprirmos et agardarmos et contra elo vieremos, et a pena pagada ou non esto como dito he este sempre firme. |
[+] |
1434 |
MNP 107/ 147 |
Et eu o dito Fernan Montoiro, que asi soo presente et que fazo por mĩ et por la dita mĩa moller et por las ditas duas voses, asi resçebo et outorgo este dito aforamento por las maneiras et condições sobre ditas et prometo et outorgo que eu et a dita mĩa moller et as ditas nosas duas voses o tenamos, cunplamos et agardemos todo asy segundo et ẽna maneira que de suso dito he aa boa fe et sen maao engãno, et por nos et por todos nosos bẽes asi movels como reises que vos a elo obligo, et sub a dita pena que outorgo que vos peitemos por pena seo nos asi non tevermos, conpliremos et agardarmos et contra elo viermos, et a pena pagada ou non esto como dito he este senpre firme segundo suso dito he. |
[+] |
1434 |
MNP 110/ 150 |
Et para esto asi seer mas firme, vos a dita Tareija de Montes ata o dito primeiro dia de abril avedes de vĩir aa iglesia de San Migell de Carvalleda, et desde que ende fordes fasermo a saber para que vos et eu falemos en hũu seguramente et conçertandonos para que en hũun façamos nosa vivenda, asi como por Deus et por dereito somos obligados de nos faser maridança segundo que manda Deus et Santa Iglesia, et non nos et eu como dito he de boo vos perdoo et dou por livre et quita, para qui et por ante Deus, de todo mal, dano, pecado et copulaçon et adulterio que vos cometestes et fezestes et cometerdes et feserdes en meu perjuiso ata o dito primeiro dia de abril, et prometo et outorgo aa boa fe de Deus et sen mao engãno et por juramento que ende faço en este sinal de crus en lugar de santos avangeos, que eu que vos lo teña et conpra et agarde asi, et que en publico nen en scondido vos non beña nen pase, por min nen por outro, contra elo nen contra parte delo, et demais concertandonos ẽna dita vivenda que, sen enbargo do sobre dito, vos faça maridança do corpo et do aver ben et lealmente asi como marido a moller et por la via et forma que manda Deus et Santa Iglesia, et non no teendo et conprindo en todo asi et yndo et pasando contra elo, que eu seja enfames et fe perjuro, et me costamio de non ser de tal pecado asolto salvo por noso señor o papa; et demais que eu de et page por pena en nome de interese a vos a dita Maria de Montes dosentos froliins de ouro do cuño de Aragon, et apena pagada ou non que senpre este contrabto este firme, sobre lo qual renunçio as leis do dereito, dolo, engano, medo, força, endusimento et a todas las outras et dereitos canonicos et cevils et impereaas et reaas de que me eu ou outro por min pudeiramos ajudar para contra esto que dito he vĩir, que quero et outorgo que me non vallan nen sejamos sobrelo nen sobre parte dlelo oydos nen resçebidos en juiso nen fora del; et por que esto seja çerto outorgey ende este contrabto de perdon ante o notario et testemoyas de juso scriptas. |
[+] |
1434 |
MNP 111/ 152 |
Sabean todos que eu Ruy Gonçales Brageiro, vesiño da villa et outorgo que por quanto eu plasendo Maria Falangeira convosco Álvaro de Santiago, criado de Luis Mendes mercador, que sodes presente por palabra de presente segundo que Deus manda et a madre Santa Iglesia, por ende eu, de mĩa libre et propia voontade, dou et outorgo aa dita mĩa filla primeiramente a bieçon de Deus et a mĩa et mais en dote et casamento convosco o dito Alvaro de Santiago tres mill mrs. de moeda vella contando a branqua en tres dineiros, os quaes vos prometo et outorgo de dar et pagar en esta guisa: ẽna somana que tomardes a dita mĩa filla vosa moller dous mill mrs. da dita moeda, et os outros mill mrs. ẽna novidade de pan et viño colleito primeira que verra, et outrosi dou et outorgo mas aa dita mĩa filla ẽno dito dote et casamento convosco o dito Alvaro de Santiago, por jur de herdade para todo senpre, a mĩa casa desimo a Deus que esta ẽna Rua de Juan Fernandes Lourenço en que agora por mĩ mora Blanca Carmena, et mas hũa das quatro casas baixas que eu teño ẽna Rua do Verron da dita villa, qual delas vos o dito Alvaro de Santiago ante quiserdes con o cargo que en aquela en que escollerdes ouver qualquer persona ou iglesia ou moosteiro, et mais hũa cama de roupa perteesçente a meu estado et mais a dita mĩa filla vestida de pelote et de sirga et maron et con hũa abutuadura de prata que pese un marco de prata, as casas et cama de roupa corno tomardes bosa moller; et para vos o dito Alvaro de Santiago seerdes mas seguro de seer pago dos ditos mrs. aos ditos terminos et cada un deles douvos comigo por fiadores, devedores et principaes pagadores a Afonso Yanes Jacob notario da dita villa et a Domingo Yanes ferreiro morador ẽna dita villa que presentes estan, et outorgo a dita fiadoria a cada un deles por lo todo; et nos os ditos Afonso Yanes et Domingo Eanes, fiadores sobre ditos que asi somos presentes, anbos et dous de mancumun et a vos de hũu, et cada un de nos por lo todo, asi outorgamos esta fiaduria et obligamos a nos mesmos et a cada un de nos et a todos nosos bẽes asi movles como raises de nos et de cada un de nos para dar et pagar os ditos tres mill mrs. da dita moeda a vos o dito Alvaro de Santiago aos ditos terminos et cada un deles, et non vos los dando et pagando o dito Ruy Gonçales aos ditos terminos et segundo et por la via para o qual todo asi teer et conprir et pagar eu o dito Rui Gonçalves asi corno devedor principal et nos os ditos Afonso Yanes et Domingo Eanes asi como seus fiadores, devedores et principaes pagadores ẽna dita contia dos ditos tres mill mrs., obligamos a elo a nos mesmos et a cada un de nos et a todos os ditos nosos bẽes movles et reyses de nos et de cada un de nos, os que oje este dia avemos et ouvermos de aqui endeante, et so pena do doblo da dita contia que outorgamos de vos dar et pagar a pena se en ela caremos; et queremos et outorgamos que en esto devia ser vos o dito Alvaro de Santiago de vos tornar por el ante nos os ditos Afonso Yanes notario et Domingo Yanes ferreiro, ou a cada un de nos ou ao dito Rui Gonçalves, qual vos ante quiserdes, et que nos ou cada un de nos sejamos tiudos et obligados de vos los dar et pagar aos ditos terminos et cada un deles sen outra falta, juiso et revolta algũa, e eso mesmo eu o dito Rui Gonçalves a dita casa et cousas sobre ditas; o qual todo como suso escripto he eu o dito Rui Gonçalves, asi como devedor principal, et nos os ditos Afonso Yanes et Domingo Yanes, asi como seus fiadores et devedores et pincipaes pagadores, anbos et dous de mancumun como dito he, prometemos et outorgamos de teer, conprir et pagar et entregar todo asi aa boa fe de Deus et sen mao engãno et por nos et por todos os ditos nosos bẽes asi movles como reises, et so pena do doblo da dita contia, que outorgamos de vos dar et pagar de pena en nome de interese seo asi non tevermos, conpriremos et contra elo vieremos, et ante nos obligamos de vos dar et pagar a pena se en ela caeremos que o principal, et despois pagar o prinçipal et pena todo enteiramente, et non no teendo et conprindo et agardando nos todo asi, por esta carta rogamos et pedimos et damos todo noso libre et conprindo poder a qualquer juis ou alcalde ou outro ofiçial do dereito de qualquer ley, estado, condiçon que seja, que sen nos nen cada huun de nos seeremos chamados a juiso nen oydos et por donde devemos et se aver o traslado desta carta et dia et plaso para avogado et sen outro termino et placo de alõgamiento algũu que faça entrega et exsecuçon en nos et en todos nosos bẽes de nos et de cada hũu de nos para toda a dita deveda prinçipal, et por la dita pena se en ela caeremos, et vendan et rematen os ditos nosos bẽes onde quer que os acharen, et dos mrs. que valueren que entreguen et façam pago a vos o dito Alvaro de Santiago de todo o sobre dito, et das cousas que vos sobre elo requesçeren e vos faserdes aa nosa culpa de todo ben et conpridamente, como se todo fose julgado contra nos por senteça defenitiva dada por juis conpetente a nosa petiçon et consentimento et todo pasase en cousa julgada; et nos asi o outorgamos et pedimos et consentimos que se faça todo asi, et renunçiamos a toda exençon que nunca ende digamos o contrario en juiso nen fora del, et seo diseremos que nos non valla, et eso mesmo renunçiamos a ley do dereito que dis que general renunçiaçon non val, que outorgamos que nos non posamos aproveytar delo: et por que he çerto, outorgamos ende esta carta ante o notario et testemoyas de juso scriptos. |
[+] |
1434 |
MNP 114/ 157 |
Et eu o dito Gonçalo Esteves, que asi soo presente et que faço por mĩ et por la dita mĩa moller et nosas vozes, asi resçebo et outorgo este sobre dito aforamente por las maneiras et condições sobre ditas, et prometo et outorgo que eu et a dita mĩa moller o tenamos, conpramos et pagemos todo asi como dito he aa boa fe et sen mao engãno, et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligo, et so a dita pena que outorgo que vos peitemos et pagemos por pena seo asi non tovermos et conpriremos et contra elo vieremos, et a pena pagada ou non, esto como dito he este firme en sua revor. |
[+] |
1435 |
MNP 142/ 186 |
Et eu, de mĩa libre et propia boontade et sen outra industria et dolo, bos outrogo toda a dita casa ẽna dita doaçon con o dito cargo de pan suso dito, et outrogo et prometo de bosla non revocar nen quebrantar, en vida nen en morte, por manda nen por codeçilo nen por outra bia algũa, ante que vosla tena et compra asi senpre et todo tenpo por min et por todos meus bẽes movles et rayses que vos a elo obligo et aa boa fe de Deus et sen mao engãno et por juramento que ende. faço en este signal de crus en lugar de Santos Avangeus, et so pena de tres mill mrs. da dita moeda que outorgo de vos dar et pagar de pena por nome de interese seo asi non tever, conrpir et contra elo vier, et a pena pagada ou non esta doaçon et o en ela contiudo este senpre firme. |
[+] |
1438 |
SDV 62/ 90 |
Et nos as ditas partes que somos presentes obligamos de o teer e complir hunas partes aas outras a boa fe e sen mao enganno e sub obligaçon de nosos bees que para elo obligamos. |
[+] |
1441 |
BMSEH A6/ 312 |
E prometeron e outorgaron a boa fe de deus e se mao ou engano non viren contra esta doason en algun tempo por si nen por outro, sub obligason dos bens do dito concello e seus meesmos que pra ello especialmente obligaron e sub pena de tres florins de bon ouro e peso do crunno daragon e de todos os outros danos perdidas costas menos cabos e interceson que por causa desto por sua culpa e oposison se recrecesen ao dito ospital en cualquer manna E que esta dita pena custas perdas danos e (...) pagos e non pagos, que sempre esta dita doason valese e ficase firme en seu devido sobor (...) ira das quaes cosas e cualquer delas. |
[+] |
1444 |
LCP 199/ 184 |
E sobre esto que dito he, nos o dito Conçello de hũa parte e eu o dito Sueiro Gomes da outra, prometemos e outorgamos de o todo asi teer, conprir e aguardar e nos anparar e defender e ajudar hũus aos outros e os outros aos outros e poer en elo e açerca delo toda boa deligençia e exsecuçon e fraternidade en maneira e per via que nos defendamos e ajudemos contra todas las personas posposto todo rencor e malenconia e proposta toda boa fe e amorio asi per nosas personas como per nosas avanças aa boa fe de Deus e sen maao engano per juramento que ende fasemos aos Sanctos Avangeos de Deus que corporalmente con nosas mãos tangemos en este signal de Crus e so pena de seeremos ynfames e fe perjuros e queremos e outorgamos que qualquer de nos partes que contra esto que dito he vier e o asi non tever, conprir e aguardar, que de e pague aa parte que a conprir e aguardar, mill dobras de ouro da banda de noso señor el Rey de Castilla, que poemos por postura convençional, a qual pena pagada ou non pagada todavia este contrabto e aviinça fique firme e valla en sua revor. |
[+] |
1447 |
SVP 166/ 241 |
E prometo e outorgo a a boa fe e sen mãõ engano de contra esta carta de venda nunca yr nin pasar, nen outro en meu nome en algunn tenpo nen por alguna maneira, nen me chamar delo a engano nen a dolo malo, nen aver sobre elo nen sobre parte delo outro recurso nen arbitro de bõõ varon. |
[+] |
1457 |
LNAP 67/ 130 |
E outrosí me avedes de dar a mj̃, en cada ano fasta la ora da mjña morte, a metade do vjno que Deus ẽnas ditas vjnas der, pagado o desmo e foro que se delas ha de pagar segundo que eu so obligada, e despoys de mjña morte quedẽ para vós cõ todos os outros ditos bees rraýses ẽnos quaes vos perfillo; e se neçesario he, voslos dou en pura, franca e libre doaçõ para que sejã bosos, ora por filládego, ora por doaçõ,: ora segundo e como e ẽna mellor maneyra que eu voslos posa dar como dou e os vós herdar e eles vosos ser, así de feyto como de dereyto, para senpre jamais, e porfíllovos e fáçovos esta dita doaçõ puramẽte e sinpresmẽte sen outra cõdiçõ algúa, por võtade que ey de o faser por boas obras que de vós ey rreçebjdo e espero rreçeber, contra o qual todo, et çétera, prometo e prometo a boa fee sẽ malo engano de nõ yr nẽ pasar nẽ lo rreuocar, et çétera, e en espeçial prometo de o nõ rreuocar ahuũque me cayades e ajades caýdo en caso de engratetude ou façades contra mj̃ algúas das cousas que poẽ os dereytos por que posa ser rreuocado; oblígome cõ todos os outros ditos meus bees ao mãter, gardar e o nõ rreuocar, et çétera. |
[+] |
1463 |
PSVD 169/ 418 |
Et eu prometo da boa fe et sen maao enganno de nunca contradiser esta doaçon que asy faço nen yr nen pasar contra ela en nengun tenpo nen por alguna manera; et se contra ela for ou pasar ou tentar de o faser ou outro da mina parte ou da estranya quero et outorgo que nos non balla nen seiamos sobelo oydos en juyso nen fora del et todabia a dicta doaçon balla et fique firme para senpre segun dicto he; enno qual dicto lugar bos logo pono et apodero et enna posyson del. |
[+] |
1464 |
MSPT 37/ 278 |
Et o dito moesteýro et personas del que vos façan o dito foro et todo o en el contebdo sano e de pas, a boa fe et sen arte de engano, por los bees do dito moesteýro, durante o tenpo das sobreditas perssonas contebdo enno dito foro. |
[+] |
1464 |
SMCP 22/ 96 |
Et despois desto sabado postrimeiro dia do mes de agosto do dito ano de mill e quatroçentos e sesenta e quatro anos ante mi notario e testigos de juso escriptos paresçieron Pero Fernandes do Fromigueiro e Fernan Rodeyro conpridor da manda do dito defunto ellos anbos de sua propia e libree voontade e por que o deseso do dito defunto fose conprido diseron que les plasia e querian e outorgavan que os laserados de dita hermita de Santa Maria do Camino sen seu enbargo e de suas boses ouvesen e levasen para senpre jamays a dita canada de vino por la dita vina de Prova segun que o dito Juan Fernandes do Formigueiro por la dita sua manda lla avia mandado e prometeron non lla ocupar nin enbargar aa boa fe e sen mas engano e so pena de mill mrs. da moneda corrente que outorgaran de lles peytar de pena si contra elo fosen et Afonso Cordo e Juan Afonso e Pero de Sobrado e Gil Vasques e Juan Gomes laserados que presentes eran en a dita hermida por sy e en nome dos outros laserados da dita hermita asy o resçeberon e outorgaron por pagos da dita canada de vino e obligaronse rogar a Deus por la alma do dito Juan Fernandes do Formigueiro defunto que le avia mandado. |
[+] |
1489 |
VFD 107/ 198 |
E nos anbas las ditas partes, cada un por sy e por suas partes, asy o outorgamos e consentimos e prometemos, a boa fe e syn mal engaño de o teeremos, compliremos e agoardaremos una parte á outra e a outra aa outra, e de non yr nin biir nin pasar contra elo nin contra parte delo, agora nin daquí endiante, en ningún tenpo nin por algua maneira, en juizio nin fora dél, sobre lo qual renunçiamos e partimos de nos e cada un de nos parte de sy e de suas partes toda ley dengaño, fraude, dolo, e todo auxilio e benefiçio de restituiçión yn integrum , e a todas las outras leys e dereitos canónicos e çebiis e moniçipales, asy en general como en especial que en contrario do suso dito seja ou ser posa, pera que nos nos valla nin sejamos sobre elo oydos nin recebydos en juizio nin fora del, e en espeçial e expresamente renunçiamos e cada un de nos por sy lo renunçian a ley e dereito que diz que general renunçiaçión non valla. |
[+] |
1500 |
SMCP 33/ 122 |
Por ende eu a dita Maria Oans asy como filla legitema e herdeyra que quedey e soon dos ditos Iohan Afonso Gago notario e Maria Oanes sua moller e por vertud da dita liçençia a mi por lo dito Alvaro Peres meu marido dada e outorgada et por descargo das animas dos ditos meus padre e madre e mina e do dito meu marido et por aquela mellor forma modo e maneira que poso e devo con dereito desde aqui por ante vos o dito bachiller Gonçal Rodriguez comisario susodicho et por ante o notario e testigos de juso escriptos me obligo a mi e a todos meus bees moveles e raizes avidos e por aver de dar e pagar daqui endeante para todo senpre jamays aa dita hermita de Santa Maria do Camino e lazerados dela e ao procurador que agora dela he e for daqui endeante as ditas oyto canadas de vinno vllaao que asy cada anno por vertud daba a escriptura soon obligada de dar e pagar por la dita vina de Santa Ana en tenpo de novo segundo e ao thenor da dita sen pleito, contenda, juizo, rebolta alguna aa boa fe de deus e sen maao engano por min e todos los outros meus bees moveles e raises et asymismo por la dita vinna de Santa Ana para elo obligo çerta do qual otorguey e outorgo presente contrato de obligaçion en a maneira que dito he ante o notario publico e testigos de iuso escriptos e que foy feyto e outorgado dentro da casa de morada dos ditos Alvaro Peres e sua moller, anno, dia e mes susoditos estando presentes por testigos o dito bachiller Gonçál Rodrigues comisario susodito que diso con vista a dar seguridad a dita Maria Oans asy fazia a mandava asolver e ao dito seu marido das ditas cartas que asy çerta do susodito o dito por el contra les avia dado e ante min dera Nicolao clerigo de Santo Estevoo da Canicouba e Gregono de Tanorio clerigo e Iohan vezino de Bayona de Minnor. |
[+] |