1339 |
GHCD 80/ 370 |
CONCORDIA ENTRE EL ARZOBISPO DE SANTIAGO ET OBISPOS DE GALICIA Sabean todos que sendo os honrrados padres et señores don martiño por la gracia de deus arzobispo de santiago capellan mayor del rey chanciller et notario mayor do rreyno de leon et don vasco por esa mesma gracia obispo dourense et don garcia obispo de tui et don juan obispo de lugo et don alvaro obispo de silus et don pero ferz. de castro pertiguero mayor de tierra de santiago et mayordomo mayor del rey adelantado mayor da frontera ajuntados eno mosteyro de sant martiño de fora da cidade de santiago en un paazo dese mosteyro que chaman refortoyro en presenza de nos sueyro mit dasen c.o aes et alvaro eans notarios publicos jurados de santiago et das testemoynas a fondo escritas os ditos señores et don pero per nos notarios fizeron leer et publicar un escrito de hordenamentos que fazian otrosi dizendo que o fazian a servicio de deus et del rey et a prol et a sosegamento da terra et por tal que dereyto et justicia se fezese et que a terra estuvese en paz et en sosego et que estos ordenamentos fazian a servicio de noso señor el rey et prazendo a el et a sua mercee do qual escrito dordenamentos que os ditos señores arzobispo et obispos et don pedro fazian asi et na dita maneyra o tenor a tal he: por que entre as outras vertudes principaes que deus he mays servido et a que a el mays praze e o mundo mantiudo et a os omes e mays mester et que toma mayor prol et mayor defendimento e a justicia segundo diz a santa profecia justo o señor deus que a justicia ama et os seus ollos vee ygualdade et diso salomon quen faz a justiza sera amado de deus et comezo de boa vida he fazer justiza a qual he mays recebuda ante deus que no outro sacrifizo por ende os honrados padres et señores don martiño arzobispo de santiago et don vasco obispo dourense et don garcia obispo de tui et don juan obispo de lugo et don alvaro obispo de silus seendo juntados con don pero ferz. de Castro endeantado mayor ena fronteyra et pertigueyro mayor de santiago a servicio de deus et de noso señor el rey don alfonso et a prol de todo o reyno de galiza por dar a cada un o seu et refrenar a cobiza dos maos que en una ora rouban et consumen os averes que os omens ganan en gran tenpo con gran traballo et por guardar os ordenamentos do dito señor el rey ca como diz a ley pouco aproveytaria a os principes fazer dereytos senon ouvese quen os fizese guardar hordenaron que si algund malfeytor roubase ou tomase alguna cousa et se acollese a terra o couto de perlado ou de cavallero ou de qualquer que aquel en cuya a terra se acoller con o roubo que tome ou mande tomar e na maneyra que o dereyto manda a o dito malfeytor et o entregue a ajustiza que ouver de fazer dereyto del et o roubo que trouxer aquel de quen foy roubado et se por la ventura ante que o señor do roubo chegase et dese a querela o malfeytor declarase aquelo que trouxer roubado que aquel que conprir ou ouver aquela cousa roubado que seia tiudo demostrar (:::::::) dedor en praza ou tornar a cousa a seu dono et perca o prezo que der por ela segundo manda o dereyto et se o conpridor esto non quiser conprir seia afrontado o señor o aquel que tiver a terra que llo faza conprir et se o señor da terra non quiser fazer seia tiudo a a pena que seera tiudo o conpridor et outro qualquer de cualquer condizon et estado que seia que receber o roubador et o defender a justiza ou llo non entregar segundo sobredito he se for delo requerido que seia tiudo de fazer emenda de todo o roubo a o quereloso et demays das outras penas que o dereyto pon contra aquels que receben os roubadores et por que niuu omo fidalgo non se posa escusar de complir esto diziendo que non ten desafiado a o malfeytor os ditos señores arzobispo et don pedro obispos et cada un dels dan poderio por este hordenamento a aquel ou aqueles que tiveren as terras en que se acolleren os ditos roubadores asi como a os officiaes que an poder de fazer justiza en aqueles lugares en que els poderen de fazer et mandar fazer justiza he a saber que os posan prender et dar a as justizas et entregar os roubos a seu dono. |
[+] |
1339 |
GHCD 80/ 371 |
Otrosi ordenaron con outorgamento do dito don pedro que se vasalo algund seu ou outro ome fidalgo qualquer roubar ou tomar ou tever tomado qz. e na merindat ou en pago ou e nos coutos et terras dos ditos perlados et se acolleren a asua casa de don p. o ou as suas fortalezas ou a asua terra que o non tollan mays que lle fazan emendar et tornar o roubo et as outras cousas que tomar ou tiver tomadas asi mobels como rayces et demays que eu uiu o malfeytor et o mande entregar a o señor daquela terra u faz o maleficio segundo o dereito manda et sepor la ventura o malfeytor for seu vasalo et a el non se acoller nen a sua terra que perda a (:::: :) et a soldada que tiver del sen esperanza de a cobrar et que lle non den outra soldada nen terra ata que faza emenda a o quereloso et eso mesmo hordenaron et tiveron por ben os ditos señores arzobispo et obispos que fazan et manden fazer et guardar estas mesmas penas contra seus vasalos que roubos forzas ou mals fizeren a outros alguns segundo dito he dos vasalos de don pedro et por que rui paler endeantado mayor del rey en galiza non hera na terra acordaron os ditos señores arzobispo et don pedro et obispos que rogasen afincadamente et afrontasen o enbiasen rogar et afrontar a o dito ruy plez quando veesena galiza que fose en esto con eles et o aver de conplir et aguardar en maña (maneira) que se fezese justiza por razon que he granda servicio de deus et do señorio de noso señor el rey et prol de toda a terra et que ynbien pedir por merced a noso señor el rey que seia sua merce de mandar a o dito ruy paez que seia en todo esto que sobre dito he et esto fezeron et otorgaron con tal condicion se prouguese a noso señor el rey ou entendesen que era seu serbicio o qual escrito de ordenamentos asi liudo et publicado et otorgado os ditos señores arzobispo et obispos et don pedro outorgaron os ditos hordenamentos et prometeron a boa fe de deos conprir et aguardar en todo segund en heles hera contiudo et segundo suso dito he prazendo a noso señor el rey esto foy en santiago no dito lugar sabado vinte et sete dias de novenbro hera de mill et trezentos et vintesete años t.as don garcia ans arcediago de cornado nuno gs.e arcediago da reyna don gonzalvo garcia mstrescola de lugo don suero eans arcediago de deza juan afonso de sallas rodrigo sanchez conego de santiago sueyro goniz charino juan ps. de novoa r. o soga gonzalo pls. de soutomayor frna. de soutomayor ares medez de gandaras juan frs. de bollano cavallero afonso gomez prego escudeiro r. o mit da curuña gonzalo eans martiño lopo perez ares lopez de goyans andreu sanchez de gs. lopo sanchez de ulloa et outros muytos. |
[+] |
1418 |
LCS [175]/ 146 |
Mandaron as justiças de parte de noso señor o arçobispo que qualquer vesiño ou outra persona morador enna dita çidade que reçeber en sua casa e pousada de morada ome que seja estrangeiro e o tal home feser algũo mal ou daño erma dita çidade, asy de noyte como de dia que o vesiño ou persona que o asy reçeber seja tiudo de pagar e enmendar o daño ou malfeytoria que asy feser a tal persona que el acolleu e acoller en sua casa e pousada. |
[+] |
1434 |
VFD 19b/ 25 |
Et en quanto á dita peresquisa, disemos que, por quanto o dito Afonso Sanches con reberençia fallando do dito señor Rey e do dito señor correjedor, feso relaçón non çerta et gaanou a dita carta ynjustamente et non como deuya de dereito, sen as partes seeren oydas nen vençidas, por ende requerimos ao dito señor correjedor que, por quanto o dito Afonso Sanches et seus omees foron agresores et cometedores, leuantadores de algua peleja,roydo ou escandalo que se ena dita çibdade ouuese luantado et de outros malefiçios que ende foron feitos, et outrosy, por quanto os omees do dito Afonso Sanches feriron ena mao dereyta a Loys Gonçalues, juis ordenario da dita çibdade, o qual dito Loys Gonçalues ao presente aynda está maao et ferido et os feytores do dito malefiçio se acolleron ás pousadas donde pousaua o dito Afonso Sanches, estando él presente e non querendo entregar o dito Alfonso Sanches os malfeytores aa justiça, sendo requerido et defendendoos con armas, yndo e pasando contra as leys do ordenamento do Reyno et fasendo o dito Afonso Sanches et seus omees ena dita çibdade outros moytos delitos et crimes et ynjurias e desonrras aos vesiños da dita çibdade por lo qual se algúun dapno se recreçeu, él foy causa delo, segundo que por parte do dito conçello será prouado. |
[+] |
1442 |
VFD 254/ 275 |
Ano sobre dito de XLII, XX dias de agosto, en Ourense, enas casas donde pousa dona Biatrís, muller que foy de Pero Dias, estando y presentes a dita dona Byatrís et Afonso Anrriques e meestre Fernando, juises Loys Gonçalues, Aluaro Afonso, Gomes Peres, regedores, Aluaro Afonso, procurador, logo a dita dona Biatrís tomou testemuyo contra os ditos juises que por rasón que o dia donte, que fora domingo, Johán Freire e Fernán do Outeiro feriran a Fernán de Sober, ome do arçediano de [Castela e que e]la avya posto amorío segurança, ela e seu fillo, con o dito arçediano, et os ditos Johán Freire e Fernán do Outeiro non feseran o dito maleçío por seu consello nen falla nen ajuda nen fauor nen do dito seu fillo Pero Dias, ante que lle pesaua dello, por ende que sacase sabre elo peresquisa et proçedese contra os culpantes etc, senón que protestaua etc, et de mays que él et o dito seu fillo que eran prestes de agardar a dita amistança ao dito arçediano, segundo que estaua posta, et de non acoller nen dar fauor nen ajuda aos ditos Johán Freire et Fernán do Outeiro, et de faser que seus omes que non fesesen sen rasón aos do dito arçediano et que o notificase asy ao dito arçediano, se quería estar en elo etc. |
[+] |
1443 |
VFD 262/ 282 |
Et logo o dito arçediano diso que eso meesmo por sy e por todos los seus que asy outorgaua a dita tregua torrnadiça de noue dias ao dito Pero Dias e a seus escudeiros e omes de parte á parte e de vando á vando e de dito e de feyto e de consello e á boa fe, e sen maao engano, segundo e ena maneira que o dito Pero Dias auía outorgado, et de o acoller ena dita iglesia, segundo dito he. |
[+] |
1444 |
VFD 267/ 286 |
E eu o dito Pero Lopes, que soo presente, assí o outorgo e reçebo e faço logo pleyto e omenajen en maaos de Afonso Yanes da Lagea, escudeyro e regedor da çidade d ' Ourense, por la dita fortaleza do Formigeiro, hua e duas e tres vezes, hua duas e tres vezes, e de teer a dita fortaleza con as condiçiones con que vos o dito Afonso Rodrigues tedes do dito señor conde, e de vos la entregar cada e cando que ma demandardes, et de vos acoller en ela de dya e de noyte, yrada e pagado, et esto mesmo ao dito señor conde, et pasando o dito señor conde desta vida presente, que a entregue a don García Sarmento, fillo do dito señor conde, o qual todo prometo e outorgo de teer, conplir e aguardar todo asy, so pena de caer en aquelas penas en que cae todo fidalgo que faz pleito e menajen por fortaleza e a non da a seu dono, cada e cando que por él he demandado, sobre lo qual renunçio a todas las leys e dereitos, en testemoyo do qual nos as ditas partes outorgamos ende delo esta carta por ante o notario e testemoyas de juso escriptas, ao qual rogamos que a signase de seu syno. |
[+] |
1455 |
VFD 291/ 311 |
Et o dito Gonçaluo da Beiga diso que él non quería faser caramancho nehún, saluo que quería alçar hun pouco de pedra o dito muro por amor dos omes que por ende pasauan, por tal que lles non ferisen os omes de fora et que o fasía en seruiço del Rey e do bispo et en fauor, probeyto et ajuda do dito conçello et defensón dél et non pera lles faser outro mal nen dano nen sen rasón algua, antes que era prestes de os acoller en suas fortellesas e os ajudar e onrrar etc., et non por outro mal nen dano algún. |
[+] |
1456 |
VFD 305/ 325 |
Ena çidade d ' Ourense, viinte et dous dias do mes de juyo, Ano Domini Mo CCCCLVI anos, ena praça do Canpo, estando y presentes Vaasco Gomes, rejedor da dita çidade, et Gomes de Mugares, procurador do conçello da çibdade d ' Ourense, en presença de min o notario e testemuyas de juso scriptas, logo o dito Gomes de Mugares presentou ende hua argola da cadea do conçello da dita çidade, birtada, et diso que por rasón que o conçello da dita çidade prenderan a Loys Garçía, a pedimento de Johán Afonso de Tenoyra, mercador, vesiño da dita çidade, por rasón da querella que dél dera, por quanto por él lle estaua enbargado ena vila da Cruña suas mercadorías, que diso que valían ben CL dobras douro, por cinçoenta dobras, que o dito Loys Garçía deuía a Fernán Rodrigues d ' Obedoo et a sua moller Costança Rodrigues et fillos, por quanto o dito conçello lle requerira que dese fianças ao dito Johán Afonso pera lle faser desenbargar suas mercadorías, et o dito Loys Gonçalues as non quería dar, por lo qual o dito conçello o prendera ena cadea do dito conçello, en casa de meestre Fernando, procurador, e estando asy preso birtara a dita cadea et fugira dela ao castelo Ramyro, sen deliurar as ditas mercadorías ao dito Johán Afonso, segundo que logo mostraua a dita cadea e argolla birtada, por ende diso que protestaua et protestou que o dito Loys Gonçalues fose tiundo et obrigado a todo mal et dano que ao dito Johán Afonso sobre elo veese et recreçese por rasón das ditas suas mercadorías que asy lle estauan obrigadas ou a outro qual quer vesiño da dita çidade, et outrosy á enjuria ao dito Loys Gonçalues a todo tenpo, por rasón da dita cadea que asy birtara, et outrosy que protestaua que por quanto o dito Loys Garçía como birtara a dita cadea fogira á fortelleza do castello Ramiro, que era do bispo d ' Ourense, et Gonçaluo da Beiga, prouisor do dito señor obispo, o acollera en ela, que protestaua de auer et cobrar dos bees et rentas do dito señor obispo a pena das mill dobras, que estauan ontre o dito señor obispo et o dito conçello, et de lla demandar a todo tenpo, et que o pedía asy sinado. |
[+] |
1458 |
VFD 315/ 334 |
Ano Domini M.o CCCCLVIII anos, dous dias do mes de março, ena çidade d ' Ourense, ena praça do Canpo, presente ende Nuno d ' Ousende, procurador jeeral do dito conçello, paresçeu ende presente Roy Brabo, vesiño da dita çidade, et diso ao dito conçello et ao dito procurador, en nome do dito conçello, que Johán de Sandoual enviaua desafiar ao dito conçello, todos vesiños et moradores dél, et que os desafiaua de fogo et de sangre et de morte a todos et a cada huns delles, et que quando non podesen enrrar quen enrraría aas molleres et aos fillos, por rasón que acolleran ena dita çidade aquel que matara a seu primo Roy da Costa, et que asy o desía et notificaua. |
[+] |
1458 |
VFD 329/ 344 |
Et logo os ditos rejedores e procurador diseron que se chaman a trégoa quebrada, por quanto estaua posta ontre elles, asy por lo dito señor conde como por lo dito prouisor, et por quanto o dito prouisor os acollía et viuían con elles et seyran do dito castello a faser o dito roubo et ende se acollyan e acolleran con o dito roubo et avyan ja dante desto ferido et mortos outros vesiños da dita çidade, segundo que están por querellas, por min o dito notario, por ende, que protestaua de o queixar et querellar ao dito señor Rey et suas justiças e ao dito señor conde et donde quer que de dereito deuesen et de faser entregar et exsecuçón en bees do dito señor obispo por todo o dito roubo que avían feyto aos ditos Johán de San Johán et Aluaro de San Pedro et aos outros vesiños da dita çidade, por los ditos malles et danos que asy avían feyto aos vesiños da dita çidade, et podendo auer os ditos mal feytores de os prender et faser delles justiça, et demays que protestaua aalende de todo esto que, por quanto o dito rescate e malefiço fora feito en terra e senorío de Afonso de Nóboa, que os bees et terra e vasallos do dito Afonso de Nóboa fosen obrigados a pagar o dito roído con todos los males et danos que sobre elo avían recresçido aos vesiños da dita çidade etc. |
[+] |
1467 |
VFD 369/ 377 |
E logo o dito Nuño d ' Ousende diso que era prestes e feso logo pleito e omenajen, hua duas e tres veses, hua duas e tres veses, hua duas e tres veses, como ome fillodalgo, en maaos de Nuño d ' Amoeyro, regidor da dita çidade, poendo as maaos sobre las suas, por la dita iglesia, de a teer á serviço del Rey don Enrrique, noso señor, e de o acoller yrado e pagado en ela e de a teer por la dita çibdade, en onrra e defensón da dita çibdad e vesiños dela, e de faser guerra e pas por la dita çibdade e vesiños dela e de os acoller en ela e a seus regidores, sendo nesçesario, e de seer en defensón e honrra de nosa Santa Yrmandad e de a dar e entregar ao dito conçello ou a seus procuradores, cada e quando que lle fose demandada, sub pena de caer por elo en mal caso e ça. |
[+] |
1484 |
VFD 96/ 180 |
Ano de mill e quatroçentos e oytenta e quatro anos, o primeyro día día de mayo, enos Paços del Curral del señor obispo, presente el muy reverendo señor don Diego de Fonseca, obispo d ' Ourens, e logo Juan de Lemos, escudeiro, en maaos de Gonçaluo de Puga, regidor e alcayde da yglesia d ' Ourense, fezo pleyto e omenaje ao dito señor obispo por la sua casa de Porqueyra, hua, duas, tres veses, hua, duas, tres veses, hua, duas, tres veses, fasta nove veses, con estas condiçons: de la guardar ven e fielmente como fidalgo debe guardar casas etc, e que acollerá em ela ao dito señor obispo, yrado e pagado, con poucos e con moytos, e á seu vachiller Pero Guiral, ena forma e maneira qual for e quiser entrar ena dita fortaleza, soo ou acompañado, e que tomándolle o dito señor obispo ou o dito seu vachiller Pero Guiral a dita fortaleza de Porqueyra, que o dito Juan de Lemos seja livre e quite de seu pleyto e homenaje, e falesçendo el obispo acodirá con ela al obispo consagrado que for da yglesia d ' Ourense, e non a outro. |
[+] |
1484 |
VFD 358/ 366 |
Este dito dia, enas casas de min notario, Gonçaluo de Puga dou querela a Vasco Gomes e a Rodrigo de Puga, juises, disendo que Alvaro de Bueyros fora em lle matar seus homes e estovera tres ou quatro dias emcerrado em esta çibdad e disera e publicara que lle avía de matar seus homes e oje se sayra armado por esta çibdade e se acollera ena yglesia da Trenidad, donde estaua que pedía justiçia e mays lles notificaba quel dito Alvaro de Bueyros matara un alcalde da Hermandad; que pedía sobre todo justiçia eç. |
[+] |