logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de alleo nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 38

910 GHCD 83/ 393 Et incensale Eramenio, et velum palleo preciado quingentos, et quindecim Solidos: [+]
910 GHCD 83/ 393 Et Casula preciada de duas Equas, que mihi donavit Comes Domino Gundesindo; et tres Frontales Palleos; et duos Orales de Sirgo et meo Singulo, et Libros duos manuales, Salterium, Cantigorum, et imnorum, horationum Sermonum, et precum, Ordinum, et liber Spiritualium, et antiphonalium, quos ibidem testavit Roderico Gundesindo pro remedium anime sue; vel quod ego adhuc cum Dei aucmentare poduero, sicut et Domos, quos inipso loco edificavit, cum intrinsecis suis mobile, vel immobile, Cupos, Cupas, tulias, et Camnos, Kalderas, Lectos, intromisstas, Scalas, conkas, missorios, coniangiales, dornas, Valneos, cum omne vasa, vel perfiat, Seu ganapes, et Plumatios, vel tapedes res, Vacas, Bobes, Equas, Caballos vel omnera Pecora promiscua, vel quod ganatum habeo, quam etiam quod adhuc cum Dei adjubamine, vel ocmentare poduero, sive etiam quantuncumque infra dextros ipsius Ecclesie edificavit clausuras, Pratis, Pascuis, paludibus, Saltos, hec edificia, sive, et terras quas ibidem testavit, vel et pumares, cum suos terreneos, et meis nasariis, quoscumque manibus meis laboravit, sid in Mineo quo modo in Nallare; et Molinos fundatos, vel Sedilia Molini quos jam in alios testamentos posuit et roboravit, et super Altare posuit et tradidit cum manu mea: illo vno testamento ab integro posui, et in alio testamento de meo fratre Froisendus Presbiter in illos resonant, quos ibidem testavit totum cum ab intigro tibi texto, quantum á prestationis est ad homines, et habeas ea firmiter inbogabiliter tu, et hominis nostris Propinquis, et cui tu eam relinquieris oblationem, et elemosinam in Pauperes quantum vires habuerit, sicut in Dei judicii Nos videamus: [+]
928 MSCDR 1/ 260 Adicimus et alia de Arguerique tres partes integras et dimidia; sex lectos, palleos duos, scalas argenteas duo; ornamenta Altaris, velos, paleos, casulas, tunicas, albas, orales de sirgo et lineos, ministeria, capsa, crucem et calicem argenteos; caballos sex, vacas triginta cum suo tauro, iugos de boves quatuor, pecora promiscua numero quinquaginta, porcos triginta; inter mantelos et sabanas pares vigintti; cupos, cupas, cathedras, vel omnis intrinsecus domorum; quantum ad stipendium hominis pertinet, omnia ad ipsum monasterium concedimus possidendum usque in perpetuum. [+]
1153 HCIM 1/ 459 Facta carta in ualleolid. [+]
1280 FCR II, 58/ 40 Tod omne que pennos alleos touer por seu auer enprestados ou mudados ou pennos rematados e o sennor dos pennos os non queser sacar, aquel que ten os pennos fagale testigos con . III. uizinnos; e, si a tercer dia nonlos queser sacar, uendaos con . I. uizinno e iure que os uendio sin arte e entreguese de seu auer. [+]
1280 FCR III, 46/ 55 XXXXVI Tod omne que ferir ou mesar mouro ou moura alleo, peyte . II. mor. ; e, si fezer liuores, peyte . IIII. mor. ; si non, iure si . V. o. de uizinos. [+]
1280 FCR Encabezamento/ 67 Qvi entrare en lauor alleo ou fezer dano en messe. [+]
1280 FCR V, 8/ 71 Qui sobre lauor alleo entrare. [+]
1280 FCR V, 15/ 73 Qui entrare en lauor alleo o fezer dano en messe. [+]
1280 FCR V, 15/ 73 Qvi entrare en lauor alleo con fruyto, caualeyro o de pe, peyte . I. soldo. [+]
1280 FCR VII, 9/ 100 Tod omne que ganado alleo firir por desondra de seu sennor, peyte . IIII. mor. , sillo poderen firmar; si non, iure si . V. o. [+]
1280 FCR VII, 10/ 100 Tod omne que firir boy o uaca o otro ganado alleo, peyte . IIII. mor. , si firmar poder. [+]
1281 MSCDR 191/ 388 Conuçuda cousa seia conmo en presença de min Iohan Ares, notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella, et en presença das testimuyas que en fondo son escritas, estando ante Fernan Eanes juyz del Rey, Iohan Abade das Medas, sobrino de Rodrigo Eanes dito Carugo, confesou et reconoçeu que a cassa, que esta en fondo do curral en Foramontaos, a qual fez Pedro Eanes, seu tio, que ese Pedro Eanes que fez a casa polo moesteyro de San Cloyo et en sua herdade et polo moesteyro a ten et pusuuga et posui, ca non por outre; et el nuncã ã uendeu, nen enpynorou, nen alleou, nen mandou allẽãr a nengunun; et o çelareyro de San Cloyo seendo en juyzo ante o juyz con estes sobreditos, desta conozenza que lle en juyzo faziam, pedia a min Iohan Ares notario sobredito et eu deylla. [+]
1284 PRMF 232/ 430 Se quiserdes uender ou enenpinorar ou por la alma dar, conuidade a Senor de Ramiraes, e se a do moesteyro non quiseren conprar, nen enpinnorar, uendedea ou a eenpinorade en tal logar hu moesteiro aia seu foro en paz, que non seia caualleyro nen omen de rua, nen religiusa persua nen seruo alleo. [+]
1296 SVP 27/ 79 Ytem uos damos a nose pesqueyra de Touro, saluo jur alleo, que ajades as pescas de susoditas et façades foro de terça de todo pescado per noso homen. [+]
1305 GHCD 110/ 494 Esto he o que eu et meu marido Johan Perez, a quen Deus perdoe, rretevemos do alleo que deveramos a pagar et non pagamos. [+]
1312 HGPg 63/ 149 Conoçuda couſſa ſeya a quantos eſta carta virẽ commo nos, don frey Johan, abbat de Monte de Ramo, τ o cõuento deſſe meeſmo lugar, damos a uos Mateus Migueez, clerigo, prelado de Monte Rey, a noſſa vina da Nugeyrina que eſtá entre a de Maria Perez do Barreo τ a do eſpital τ fere na carreyra τ en fondo na outra que foy d ' Eluira Eſteuẽez; τ eſta uina uos damos per taeſ cõdiçõeſ que a lauredeſ de todo lauor que [a] uina a maſter τ a tapedeſ en guyſa que nõ defaleſca per mj̃gua de tapadura nẽ de bõo paramẽto τ nos diadeſ dela cada anno per noſſo moordomo terça τ eyradiga dereyta do que Deus y der τ proueerdeſ ao moordomo de comer como est huuſſo da terra, quando uos for ao lagar τ dardeſ nos cada anno porla feſta de San Martino hua bõa pixota ſequa τ ajudardeſ ſenpre nos τ noſſo moeſteyro u uos poderdeſ τ per eſtas cõdiçõeſ teerdeſla uos en toda uoſſa uida τ a uoſſo paſſamẽto ficar a ũ voſſo amjgo qual nomeardeſ que nõ ſeya omme d ' ordẽ nẽ fidalgo nẽ moordomo alleo nẽ amo τ cõprea eſtas cõdiçõeſ ſobreditas; τ ſe uoſ Mateus Migueez, o aquel a que eſta carta leyxardeſ, eſtas cõdiçõeſ nõ cõprir que o moeſteyro tome ſua vina τ faça della ſua uoentade. [+]
1313 HGPg 64/ 150 Et eu, frey Johã Lopez, que a eſcriuj.+ τ ſe quixerdeſ vẽder ou ſupinorar a nos ante ca outre τ ſe a nos nõ quixermos, vẽderdeſ a tal omme como uos que ſeya mãſo τ nõ ſeya fidalgo nẽ d ' ordẽ nẽ moordomo alleo nẽ amo τ cõprea os foros ſſobre ditos ao moeſteyro bẽ τ en paz. [+]
1319 SVP 35/ 86 Sabean quantos esta carta viren conmo eu Suer Peres, prior de Ponbeiro, con outorgamento do conuento dese meesmo lugar damos a vos Pero Eanes d ' Outeiro, prellado de santa Maria de Beacan, a foro o noso monte e herdade a que chaman Caruallaas, conmo parte pellos soutos da Fraga e de Ferron e pello herdamento das Paramias e ende a a case do Gigante, e ende pello caminno que uay de Monfforte para Ambasmestas, e conmo vay pello carreyro que vay para a Rotea, conmo y teuo Domingo Moniiz da Yrmida de nos per renda, saluo jur alleo. [+]
1320 VFD 48/ 76 Et se ninhua destas cousas non quisser fazer e prouar, como manda, foro e dereyto, que he sua e que a non uendeo nen a ealleou, mandamos que lla desenbargen ou a teña á sua uoentade ou lle dían cánbea dos nossos bees. [+]
1323 SVP 37/ 88 Damos a uos ese noso lugar de San Fagundo, su o signo de san Viçenço de Poombeyro, a montes et a fortes, et cuboos et casas e aruores, hu quer que uaan, saluo jur alleo; et damosuollo per tal preyto et condiçon que o moredes et o lauredes et o paredes ben et non o posades uender nen supinorar, se non a prazer do dito moesteyro; et que nos diades ende cad ' anno por dia de sant Andre víínte soldos da boa moeda, et dardes nos en a primeyra domaa de kareesma outros viinte soldos da bõã moeda; et dardes nos por dia de San Fagundo hun soldo da bõã moeda, et das pesqueyras que y estan en ese rio, et das outras que y feçerdes daredes ende a nos terçia do pescado que y ouuer per noso home. [+]
1330 SVP 40/ 91 Sabean quantos esta carta viren que eu Suer Perez, prior do moesteiro de san Viçenço de Poonbeyro, et o conuento desse lugar damos et afforamos a uos Affonso Eanes de Corueyra, fillo de Iohan Pellaez, et a uosa moller Eluira Fernandez et a fillos e a fillas et a netos et netas que ouuerdes anbos de consuun quanta erdade nos auemos en Sam Vitoyro, que e na frigresia de santa Marina de Rossende, et huquer que a nos aiamos a monte et a fonte con entradas et seydas, saluo jur alleo, et con todas suas pertenenças et dereytruas, per tal pleito et condiçon que a lauredes et paredes bem en guisa que se non perca do lauor et de boo paramento a paasamento d ' Eluira Tomas et de Domingo Eanes, et dardes doze moyos de boo vinno sen augõã destragado, cada uno pelo açubre dereyto de Poonbeyro ou de Sauinnao a a vica do lagar; et se nos conplir a nos esse vinno no dito moesteyro, que nolo tragades per uossa custa en saluo ao dito moesteyro; se o nos non quisermos aduzir ao dito moesteiro que o tenades uos en uossas cubas per uosa custa et que lo uendades et metades a prol para nos,et que nos dedes ende os dineiros que el ualuer ao tenpo que venderdes o uoso. [+]
1337 MB 15/ 412 Et dito herdamento et chantados, casas et casares et a vos vendo por lo este dito preço dou et dono en doaçon ao dito moesteiro para senpre assy commo doaçon mays firme et mays valleda (pode ser) ontre vivos polla mina alma et pollas almas daquellos et aquellas a que eu soo tiudo, et do que eu ouver por alleo que non ( ) de nos. [+]
1341 MPR 72/ 183 Dezemos se quiserdes vender o dito casal ou enpinorar, vendédeo ou enpignorádeo ao dito mosteiro ante que a outre por justo preço, e se o mosteiro non quiser reçeber, vendédeo ou enpignorádeo por mandado do dito mosteiro a tal perssoa onde o mosteiro aia os seus dereitos assí como os deve aver de vos, pero non a cavaleiro nen a escudeiro nen a dona nen a religiosa persoa nen a moordomo alleo nen a servo nen a outro ome poderoso, mais a tal persoa que seia semellavil de vos e cumpra e agarde a carta do aforamento e pague bem e compridamente os seus foros ao dito mosteiro assí como sobre dito he. [+]
1419 CDMACM 141/ 246 Et fazendo eles et cada huns deles esto asi diso que farian ben et dereito et o que deuian et eran tiudos faser en outra maneira diso o dito sennor obispo que non consentia nen avia por alcaldes os que eles asi fezesen sen le daren et presentaren os ditos cobres para que os el escollesese et signalase segundo dito he et que protestaua que se o de outra guisa fezesen que fose de feito commo aquelles que vsurpauan a verdadeira jurdiçon et vsuan de foro alleo et sentençias que os ditos alcaldes desen et mandamentos et juizos anteles feitos fosen en sy ningunos protestando expresamente que lle non parase nen podese parar perjudiçio a el nen aa dita sua iglesia et de demandar ao dito conçello a injuria et estimaçoes contra eles por el feitas et as pennas contiudas enna dita carta de conpostura para o qual diso que protestaua que lle non correse nen pasase seu tenpo et que pedia testimoiyo vn dous ou mais os que lle conplise et fezesen mester para garda de seu dereito et da dita sua iglesia de Mondonedo. [+]
1419 VIM 76/ 191 Et que protestaua que se o de outra guisa fezesen, que fose de feito commo aquelles que vsurpauan a verdadeira jurdiçon et vsauan de foro alleo et sentenças que os ditos alcaldes desen et mandamentos et juizos ant -eles feitos fosen en si ningunos, protestando expresamente que lle non parase nen podese parar perjudiçio a el nen aa dita sua Iglesia et de demandar ao dito Conçello a injuria et estimaçoes contra eles por el feitas et as pennas contiudas enna dita carta de conpostura, para o qual diso que protestaua que lle non correse nen pasase seu tenpo et que pedia testimonio, un, dous ou mais, os que lle cunplise et fezesen mester para guarda de seu direito et da dita sua Iglesia de Mondonnedo. [+]
1421 SVP 99/ 164 Ontre as quaes escripturas foy presentado huun contrauto de foro en no qual se contina que Suer Peres, prior que fora do dito moesteiro, con outorgamento do conuento del dera e outorgara a Afonso Rodriges e Gomes Fernandes todas quantas herdades e rendas e foros e dereitos e dereituras avian e auer deuian en qualquer maneira en no couto de Beacan, saluo os dereitos das aniuersarias e da sancristania e da igleia de Beacan en espritual, que retinan e ficaua em eles con a herdade que dizian Lauapẽẽs; todo o al lles dauan e outorgauan en todos seus dias danbos con o moordomado e caritel e a cachon de San Sauaschao, e con todas las outras cousas que a eles perteesçian en qualquer maneira en na dita frigresia que fosen tenporãẽs, saluo o sobredito, que en si retinan, e saluo jur alleo, e saluo os casares de Outeiro e de Cas d ' Auyr e os outros casares e herdade que foy de Juan Çerçella, con quanto lle perteesçia; e que en todos seus dias non llo podesen toller por nenhuna maneira, por mais nen por menos que lles outro dese; e demais lle dauan o seu herdamento de Villaquinti. [+]
1443 MSCDR 557/ 675 Sabean quantos esta carta de troque et concanbia viren conmo eu Gonçaluo Oares morador en na fregisia de san Migel de Leuosende, traspaso et alleo et . . . . et logo por esta carta entrego en vos Gonçaluo Lourenço da Portela et en vosa muller Aldonça Gomes moradores que agora sodes en na dita flegesia de san Migell de Leuosende, et en vosas voses en no tenpo et voses en que o teno aforado do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro d ' Auia, conuen a saber, que traspaso en uos duas leyras de herdade, que jazen onde chaman o Fornu teleiro, que e su a cadea de san Migel de Leuosende, conmo parten as ditas leyras por outras de vos o dito Gonçaluo Lourenço, et de outra parte por outra de Gonçaluo Castaño, et de outra parte anbas por outra de Tereija Afonso, et de outra parte por outra de Vaasco Rodriges de Leyro, et con suas entradas et saydas, voso dereito, segundo que a min pertesçen; et que pagedes seus foros dellas ao moesteiro de San Cloyo, segundo que eu son obligado. [+]
1445 HCIM 66/ 624 Venerabili fratri Episcopo Astoricensi et dilectis filijs Priori Monasterij Sancti Benedicti de Valleoleti per Priorem soliti gubernari Palentinam diocesem ac Scolastico ecclesie Salamantine. [+]
1448 VFD 276/ 296 Iten mays, que lle tomaron e roubaron de miña casa machados et fouçes meus et alleos, que non quisera perder por LX mrs vellos. [+]
1457 VFD 217/ 232 Et despois desto, ena dita çidade d ' Ourense, viinte et dous dias do dito mes de juyo do dito ano de LVIII anos, Abraán de Lión se obrigou por ante Nuno d ' Ousende, procurador, et por ante Gonçaluo Peres de Requeixo, que Donouro, judía, moller de Dauid, prateiro, non partise desta çidade en seus pees nen alleos fasta o primeiro dia de setenbro primeiro que ven, so pena de pagar todo aquelo que por dereito et justiça fose prouado por escripturas ou por testigos dinos de fe et diseron que ela era obrigada de pagar con justiça et con dereito, pera o qual obrigou sy et seus bees et deu por fiador a min Aluaro Afonso, notario. [+]
1458 VFD 62/ 76 Ena çidade d ' Ourense, a seis dias do mes de oytubro, Ano Domini mo CCCCLVIII anos, ante as portas das casas de morada de Diego Dias, notario, estando y presente Nuno d ' Ousende diso que, por razón que o dito Diego Dias fora procurador do dito conçello çertos anos pasados, dos quaes anos entendía que deuía ao dito conçello ata en contía de çincoenta mill mrs vellos et era ausentado, e por rasón da escomuyón en que estaua, por ende que él que reçebya todos los bees do dito Diego Dias pera o dito conçello, por rasón dos ditos mrs que diso que asy deuía ao dito conçello, et que defendía que persona algua non fose ousado de os tomar, so pena de caer en aquellas penas que caen aquellos que entran en toman e roubau o alleo contra vontade de seus donos etc. [+]
1464 SVP 217/ 288 Conuen a saber, o noso lugar do Souto, en que vos agora morades, con o souto de Soutelo, et con o souto da Pousada, et con os castineiros que estan ao Carril et con os castineiros do Peegonço, que agora estan feitos, et mays, se mays poderdes faser, et con a vosa parte da viña da cortiña d ' Outeiro, que trage Afonso Rodrigues a jur et a mãào por lo moesteiro et por sua muller, que a ela foy dada en casamento et que suya andar con o lugar da Ribada, et desto se entenda a vosa meatade, et con todas las casas et herdades et arbores et viñas et soutos et moyño perteesçentes ao dito lugar, afora jur alleo; per tal pleito et condiçon que labredes et reparedes todo ben o dito lugar et soutos, et os roçedes et enxertedes et tenades todo en boo paramento conmo se non pergan os nobos de todo elo por mingoa de labor et de bõõ paramento, et daredes de todo elo vos et a dita vosamoller et pesoas a nos et ao dito noso moesteiro en cada vn anno a quarta de todos los nobos que Deus der en as ditas erdades, o viño a bica do lagar, et as castañas a deçeda do caniço linpas et secas per midida dereita, todo pollo de noso moordomo...etc. [+]
1468 SVP 225/ 294 Conuen a saber que uos aforamos o lugar que foy de Martin Afonso, que jaz su o signo de santa Maria de Beacan, con todas suas casas et erdades et viñas et cortiñas et soutos, todo con suas entradas et seydas a montes et a fortes, por ondequer que as el aja et de dereito deua de auer, afora jur alleo, todo segundo que o vos tragedes a jur et a mãão, et con tal pleito et condiçon que façades en el seys cavaduras de biñas de monte nobo en estes primeiros seys annos seguentes et labralo edes et pararlo edes todo conmo se non pergan os nobos delo per mingoa de labor et de bõõ paramento; et daredes del en cada vn anno vos et vosa muller et a primeira persoa a seysta do viño que Deus en el der a vica do lagar et quarta das castañas linpas et secas a deçeda do caniço; et as outras tres pesoas que vieren apus deuos tres personas que dian quinta do vino et a dita quarta das ditas castañas, todo per ollo do noso moordomo, ao qual daredes de comer et de beber segundo vso et costume da terra; et daredes mays por dereitura dous marauedis de des dineiros o marauedi; et seredes vasalos...etc. Et a parte de nos que contra elo for et o non teber et conprir et agardar que perga de pena quinentos marauedis meos a boz del Rey et meos a parte que o conprir. [+]
1468 SVP 227/ 296 Conuen a saber que vos aforamos, conmo dito he, o noso lugar do Barreiro, asy conmo parte con castineiros d ' Abil; et da outra parte topa en no muyño do Burgo; et da outra parte topa en nos castiñeyros do Arean, et conmo parte per las abgoas do Miño et do Bubal, afora jur alleo; et con tal pleito et condiçon que o reparedes ben et daredes de cada anno a vagamento do foro que del ten Mõõr Meendes, muller que foy de Juan Carro, seys marauedis de des dineiros o marauedi; et cada persona dara a seu pasamento de loytosa dous marauedis da dita moneda; et seredes vasallos,...etc Et a parte de nos que contra elo for et o non conprir et gardar, que perga de pena mill marauedis a parte que o gardar et a boz del Rey de per medio... etc. [+]
1469 SVP 231/ 299 Conven a saber que vos aforamos o noso lugar de Boa de Çima de Vilauerde con todas suas entradas et seydas et formãẽs et erdades et arbores et pastos et deuisos et casas, a montes et a fontes per ondequer que as do todo aja et de dereito deua de auer, afora jur alleo, por tal pleito et condiçon que o labredes et paredes ben en tal maneira conmo se non pergan os nobos delo todo per mingoa de labor et boo paramento, et nos diades en cada vn anno seys tẽẽgas de pan per midida dereita da terra, de quatro en quarteiro, en no mes de agosto en no dito lugar. [+]
1469 SVP 232/ 300 Conben a saber que vos aforamos o noso lugar d ' Outeyro de Gomesende, que jaz su o signo de santa Maria d ' Arcos, con todas suas casas et casarellos et erdades et arbores, todo con suas entradas et seydas et pastos et deuisas, a montes et a fortes, por uquer as elo todo aja et de dereito deua de auer, afora jur alleo, por tal pleito et condiçon que o lauredes et paredes todo ben conmo se non pergan os nobos por mingoa de labor et de bõõ paramento, et nos diades en cada hun anno onse teegas de pan en no mes de agosto, mydidas por teega dereita da terra de quatro en quarteiro; et daredes mays por loytosa a a morte de cada persona por loytosa dez marauedis vellos; et seredes vasallos...etc. Et a parte de nos que contra elo for et o non conprir et gardar que perga de pena dosentos marauedis bellos a parte que o conprir, et a bos del Rey outros tantos...etc. [+]
1488 VFD 105/ 193 Ano do naçemento do noso señor Ihu Xpo de mill e quatro çentos et oytenta et oyto anos, a tres dias do mes de janeiro do sobre dito ano, et en presençia de min notario et testigo infra escriptos, estando este dito día eno cabildo do mosteiro de Çelanova da diócesis de Orense, da horden de Sant Benedito, el reuerendo padre señor don frey Lopo de Ribadal, por la devinal prouidençia abbade do dito mosteiro, et con él sentados eno dito cabildo os devotos religiosos frey Vaasco d ' Aguiar, prior cabstral do dito mosteiro, et frey Jácome Sant Jurjo, prior de la Nave, et frey Afonso d ' Oeste, prior de Ribeyra, et frey Jácome de Lançia, suprior, et frey Afonso Caluo, cantor, et frey Aluaro Salgado et frey Iohan Branco, vistiarios, et frey Pedro de Prado, procurador enas cabsas do dito mosteiro, et frey Johán Feote et frey Gonçaluo Núnez, todos monges do dito mosteiro, todos juntados eno dito seu cabildo por son de canpaá tangyda, segund que o han de uso e de costume de sua orden, todos juntados et de un acordo diseron que por quanto á suas notiçias era viindo e a eles feyto a entender que os veziños moradores da aldea de Sabuzedo de Limia, que eran et perteesçían ao dito seu mosteiro, se subtrayeran et leuantaran sub çerta forma, dizendo que eran biatrías ou realengo, e seendo do dito seu mosteiro, segund que estaba en poseysón de leuaren deles e de alguus deles çertas rentas, foros et cabedays de pan et carne et diñeiros e outras cousas, que eles protestaban et protestaron que o dereyto seu e do dito seu mosteiro non se perdese et a todo tenpo de o averen et cobraren, asy por ante as justiçias del Rey et Reyna, nros señores, como por ante el nro muy Santo Padre, et por donde seu dereyto mays valese, et que todo aquelo que os ditos labradores, veziños et moradores da dita aldea e couto de Sabuzedo en seu perjudiçio e do dito seu mosteiro outra qual quer persona sobre elo fezesen ou disesen o trabtasen, que fose en sy ningund et de ningund valor, agora et a todo tenpo, et que reclamavan et reclamaron, protestando de os ditos veziños e moradores da dita aldea, como outras quaes quer personas que lle asy embargasen ou prejudicasen ou tentasen prejudicar a jurdiçón e dereito que avían a elo, de cayeren e encorreren en todas aquelas penas e çinsuras en que cayen et encorren todos aqueles que toman o alleo contra vontade de seus dopnos, por força e contra dereito, e quebrantan a jurdiçión e libertad etclesiástica, et que imploravan et inploraron sobre elo a jurdiçion etclesiástica et os priuilejos de sua horden et do dito seu mosteiro, et pediron a min notario, que lles dese asy vn ou dous ou tres testimonios, synados ou aqueles que lles mester fezesen pera goarda et conprouación de seu dereito et do dito seu mosteiro, mays largamente feytos et ordenados, con acordo e consello de letrados, se mester fose. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL