logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de amo nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Por cuestións de dereitos de autor, lamentamos non poder amosar todos os resultados desta busca. A mostra está limitada aos 1500 primeiros exemplos atopados no corpus.

BMSEH A15/ 322 Iten mando ao dito ospital o quarto da casa que esta acabo do torno da rua de san Juan e a minna parte do terreo e figeyras que en el estam segun que mi et minna moller Elvira G(om)es mercamos pra sempre segun que esta enno terreo hua do outro et demays (...) ao dito ospital pra senpre todo aquelo que sobre (...) he con as herdades que estam asu acasa que eu fique (...) ao dito ospital pra sempre per aiuda de (...) [+]
CDMACM 26b/ 48 11 De Villamor et de Lagoa in Laurenzaa et de sancto Johanne de Villarente. [+]
CDMACM 50b/ 68 Constituçon por que os coengos haiam a prebenda a mea dela et todos os prestamos depoys sua morte. [+]
CDMACM 91caa/ 138 ( Johannes Episcopus seruus seruorum Dei venerabilibus fratribus ... archiepiscopo compostellano ... et ulixbonensi ac zamorensi episcopis salutem et apostolicam benediccionem. ) [+]
CDMACM 123b/ 209 Carta de anexaçon dos prestamos de Brauos et d -Oyran. [+]
CDMACM 145b/ 256 Union fecha sede bacante al cavildo de los prestamos que fueren de presentar el cabildo. [+]
CDMACM [151A]b/ 262 Vnion del prestamo de Argomoso y prestamos de Bian el qual lleba Pedro Fernandez de Neira, arcediano de Lugo. [+]
CDMACM 157b/ 292 Carta de consentimiento que dio el obispo don Pedro que se anexase el prestamo de Corvelle. [+]
CDMACM [161]b/ 298 Presentada ante Ares Uasques de Vaamonde vicario por Ares Peres arçediano de Trasancos [quinta feira xxv dias de feureiro anno Domini millesimo cccc quinto] o dito arçediano pidiu testimonio et mandou et deu autoridade a min o dito notario que dese o traslado en publica forma con sua autoridade ao dito arçediano et aos arçedianos de Montenegro et d -Azumara et de Viueiro et ao mestrescola et a Lopo de Sante. [+]
CDMACM 169b/ 307 Christi nomine inuocato nos don Alfonso Segura obispo de Mondonnedo oydor et referendano de nuestro sennor el rey et de su consejo visto çiertas demandas et pedimientos asy por escrito commo por palabras delante nos fechas por parte del dean et cabilido de nuestra iglesia de la vna parte et por parte de Fernando Dorado comendatario del benefiçio con cura de santa Maria de Vares sobre las dos terçias partes que se disen benefiçio sinple de la dicha iglesia de la otra parte et visto el derecho dentre anbas las dichas partes et oydo todo lo que quesieron diser por palabra et por escrito proçediendo simpliciter et de piano sin strepitu de figura de juisio sola la verdat acatada de consentimiento de anbas las partes que quisieron et consentieron que nos asy proçediesemos fallamos que el dicho Fernan Dorado non prouo su entençion nin tiene derecho alguno al dicho benefiçio simple que son las dichas dos terçias partes de la dicha iglesia asy por la que dixo vnion pretensa fecha por el arçediano de Trasancos non valer commo por el non seer capas de aver nin tener el dicho benefiçio por ser religioso et obligado a su monesterio de San Martino onde fiso profesion. [+]
CDMACM 169b/ 307 Et absoluemos a los dichos dean et cabildo de la dicha nuestra iglesia de las dichas demandas et petiçiones fecha por el dicho Fernan Dorado et pronunçiamos et declaramos las açeptaçion et prouision et vnion fecha a los dichos dean et cabildo et su mesa capitular et todo lo que dello se siguio seer canonica et juste et justas et canonicamente fechas et el dicho benefiçio seer bien et canonicamente vnido a la dicha mesa capaitular et por esta nuestra sentençia difinitiua la pronunçiamos et declaramos asy. [+]
CDMACM 187b/ 353 ... a el dado por el dicho muy santo Padre vnio anexo et encorporo a la dicha mesa capitular las dichas quatroçentas libras de los dichos benefiçios synples prestamos raçiones que vacasen en la dicha çibdad et diocesis segund la forma del poder dado a petiçon del dicho Gonçaluo Peres de Laurada canonigo de la dicha iglesia procurador que era de los dichos sennores dean et cabildo et que en la diocesis da dita iglesia de Mondonnedo he sita vna iglesia parrochial et que lleua la inuocaçion de la santa Maria de Vares et que he deuisa en partes conuen a saber con cura et sen cura et que son las dos partes dela sen cura llamadas bulgarmente et la vna con cura et que he deuisa et foy segund suso dito he desde des veynte treynta quarenta et çinquoenta annos a esta parte et mays tenpo et que foy clerigo benefiçiado das ditas duas partes sen cura Vaasco Fernandes clerigo canonigo que foy de Ourense et que leuou et vsou por sy et por outros los dezemos frutos rentas das ditas duas partes sen cura por seus et commo seus por espaçio de des veynte treynta quarenta annos et mays tenpo et que os leuaua et vsaua al tenpo que falesçeu segund suso dito he et que por tal benefiçiado era avido conosçido et reputado et que falesçeu o dito Vaasco Fernandes desta presente vida ho anno de mill et quatroçentos et çinquoenta et tres annos enno mes de setenbre et logo commo foy notoria sua morte et fallesçemento enna dita iglesia de santa Maria de Vares donde era benefiçiado et enna dita iglesia cathedral de Vilamayor ho ante de vn mes despoys que foy notoriamente ha morte do dito Vaasco Fernandes et falesçemento et vacaçion das ditas duas partes sen cura de santa Maria de Vares que o dito Gonçaluo Peres como canonigo da dita iglesia et procurador dos ditos sennores dean et cabildo por vertud da dita vnion anexaçion et encorporaçion feytas por o dito sennor obispo aa dita mesa capitular açepto has ditas duas terças partes sen cura que vacaron por morte do dito Vaasco Fernandes ho en qualquer outra maneira que vacasen et por vertude da dita vnion anexaçion et encorporaçion feytas por o dito sennor obispo et por vertude da dita haçeptaçion feyta por o dito Gonçaluo Peres coengo et procurador das ditas duas terçias partes sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares que foy dada la posison uel quasy en nomme da dita mesa capitular aos ditos dean et cabildo da dita iglesia de Mondonnedo et ao dito Gonçalo Peres commo procurador et que el la aprendio et tomo et que o dito Ferrnando Dourado foy et es clerigo cureyro comendatario da dita terça parte con cura da dita iglesia de santa Maria de Vares solamente et que foy ante que les vese et despoys canonigo del moesteyro de Sant Martinno de Mondonnedo et profeso de la ordeen de santo Agostyn et que los canonigos del dicho moesteyro segund o dito orden de santo Agostin et regla que son obligados de estar resedentes en el et comer en comun et dormir en refitorio et non se absentar del saluo por poco tenpo et de liçençia de seu prior et que o dito Ferrnando Dourado ten moytos beens propios conven a saber casas vynas et herdades et outros beens mobles et que entre os ditos sennores dean et cabildo que foy question et pleito et litigio ante (dicho) sennor don Afonso Segura obispo sobre las ditas duas terças partes sen cura et entre o dito Ferrnando Dourado disendo o dito Gonçaluo Peres canonigo et procurador en nomme dos ditos sennores dean et cabildo as ditas duas (terças) partes sen cura pertenesçer a la dicha mesa capitular por rason da dita anexaçion et vnion et encorporaçon por quanto vacara por muerte do dito Vaasco Fernandes clerigo vltimo poseedor delas et benefiçiado et ho dito Ferrnando Dourado disendo que o dito Vaasco Fernandes las renunçiara en sua vyda et que foran vnidas aa dita cura por lo arçediano de Tresancos et que los susoditos presentaron seus dereytos que dezian tener et tenian a las dichas dos terças partes sen cura et que le pediron que synpliçiter et de piano sen outra figura et extrepitu de juyzio solamente la verdad acadada dese entre eles sentença definitiua sobre las dichas duas terças partes sen cura et que el dicho senor obispo de consentimento del dicho Gonçaluo Peres et Ferrnando Dourado deu sentença sobre las ditas duas terças partes sen cura por la qual pronunçio o dito Ferrnando Dourado non aver prouado sua entençion et non tener derecho al dicho benefiçio duas partes sen cura asy por la vnion fecha por el dicho arçediano de Tresancos non valer commo por el non seer capas de aver benefiçio por seer religioso et profeso et obligado al dicho monesterio de Sant Matynno onde fezo la dicha profesion et que lle foy posto silençio perpetuo sobre ho dito benefiçio duas partes sen cura et que el pronunçio las perturbaçiones vexaçiones et yntrusiones feytas por o dito Ferrnando Dourado seer yliçitas et injustas et de fecho et contra derecho et que absoluio al dicho dean et cabildo de la dicha iglesia de Mondonnedo de las demandas et petiçios feytas por lo dito Ferrnando Dourado et que pronunçio et declaro la dicha açebtaçion et prouision et vnion fechas al dicho dean et cabildo de la dicha iglesia et su mesa capitular et todo lo que se seguio dello seer canonical et justas et canonicamente feytas et el dicho benefiçio duas partes sen cura seer ben et canincamente vnidos a la dicha mesa capitular et que quando et al tienpo que el dicho sennor obispo promulgo la dicha sentençia et ante dela et despoys que el dicho Ferrnando Dourado estaua en presençia del dicho sennor obispo et andaua por la dicha çibdade de Vilamayor et andando despues cada et quando quiso sen lle seer feyta presion nen ligion(?) por o dito sennor obispo por ocasion de dicho benefiçio nin por outra persecuçion alguna et que pasa de des annos que a dita sentença fue promulgada pr lo dito sennor obispo et que el dito sennor obispo se absento de la dicha çibdade de Vilamayor et iglesia dela para la corte del rey don Juan de buena memoria cuia alma Deus aja et luego despues de pascua de Resureuçion del anno del nasçemento de noso sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et çinquoenta et quatro annos et que estebo absente de la dicha çibdad et iglesia et en la dicha corte fasta que falesçio desta prsente vyda et que falesçio dela en el mes de setenbre del dicho anno. [+]
CDMACM 187b/ 355 de dicho anno de mill et quatroçentos et sesenta fasta noue dias ou mostrase paga ou quenta ou por que los non deuese de pagar se non que promulgaria et promulgo en el senteçia d -escomoyon et que lo condepno en las custas et que asy lo pronunçio todo por sua sentençia et que pasa de dous annos et mays dous meses que foy promulgada ha dita sentença por el dicho prouisor et vicario et que las cousas susoditas et cada hua delas son verdadeyras publicas et notorias et delas et de qualquer delas bos et fame publica en la dicha çibdade de Vilamayor et en la dicha iglesia de santa Maria de Vares et logares a elas comarcanos et por o dito Fermando Dourado aver quitado la dicha renta et pension a las dichas mis partes de los dichos dos terços sen cura espoliados de la dicha posison uel quasy por lo qual las dichas mis partes et yo en su nombre caso que la dicha sentença promulgada por el dicho Gonçaluo Martines prouisor et vigario non valiera segund que val o non pasara en cosa julgada segund que paso as ditas minas partes et eu en seu nomme antes de todas las outras cousas deveriamos et deuemos de seer restituydos en la dicha posison uel quasy de los dichos dous terçios sen cura et frutos et rentas dellos et el dicho Ferrnando Dorado deueria et deue de seer condepnado a les dar et pagar a las mis partes desde el dicho anno de quarenta et noue et sutraeu et quito los dichos frutos et pension fasta el presente et de aqui en adelante fasta que eles sejan vençidos por derecho sobre la propiedad de los dichos terçios sen cura. [+]
CDMACM 195b/ 381 Honrrado sennor Pedro Fernandes das Camoyras benefiçiado enna iglesia de Lugo nos el dean et cabildo de la iglesia de Mondonnedo por nos ou por noso procurador vos presentamos este instrumento et carta de conplimiso que es fecho entre nos et Johan do Porto clerigo cura de la iglesia parrochial de sant Giao de Loyba sobre rason de las duas septimas sen cura de la dita iglesia et para que claramente conste a vos el dicho Pedro Fernandes el nuestro derecho demos et presentamos ante vos este informatorio con las escripturas segentes pare que por ellas vos el dicho Pedro Fernandes podades seer mejor instruido et enformado de nuestro derecho. Primeyramente: [+]
CDMACM 195b/ 381 Presentamos hun indulto et bula conçesa al dean et cabildo de la iglesia de Mondonnedo por el santo Padre Nicolao quinto de gloriosa memoria para que se podesen a esta nuestra mesa capitular anexar todos et qualesquer benefiçios synples seruideros prestamos et prestameyras(?) fasta en contya de quatroçentas libras segund que por el propio original que ante vos presentamos bulado et plomado vereys. [+]
CDMACM 195b/ 381 Fallares que por el dicho indulto foy dado poder a don Alfonso de Segura obispo que foy desta iglesia para que pudiese faser las tales anexaçiones et fulminar proçeso sobre el dito indulto segundo que por el thenor del et el proçeso sobre el fulminado vereys el qual ante vos prsentamos. [+]
CDMACM 195b/ 381 Fallares mays que por vigor del dito indulto et proçeso sobre el fulminado et por el thenor de la clausola "Post quarum quidem" etc. por Gonçaluo Peres de Laurada canonigo que foy enna iglesia de Mondonnedo et procurador del dean et cabildo et benefiçiado de la dita iglesia açepto las ditas duas septimas de sant Giao de Loyua por morte et fyn del dicho Vasco Fernandes la qual dicha açeptaçion ante vos presentamos firmada et signada de escriuano publico. [+]
CDMACM 195b/ 381 Iten fallares que el dito Gonçaluo Peres susodicho despues de fecha la dicha açeptaçion personalmente fue a la dicha iglesia de sant Giao de Loyua et por (vigor) de la dicha açeptaçion aprehendio et tomo la posison uel quasi de las ditas duas septimas vacantes por el dicho Vasco Fernandes segund que notoriamente consta por este instrumento de posison que ante vos presentamos por noso procurador. [+]
CDMACM 195b/ 381 Iten fallares que despoys de seer asy aprehendida la dicha posison por el dicho nuestro procurador de las dichas duas septimas que nos el dicho dean et cabildo de la iglesia de Mondonnedo paçificamente poseamos las ditas duas septimas por espaçio de dous et tres annos et masy tenpo et despues biolentemente Jacome de Lamas con outros conplices suyos et con fabor de Alonso de Lanços nos desbollo de la nuestra posison por força la qual dita posison despues recuperamos et contynuamos nuestra posison cogendo los frutos et rentas de las ditas duas septimas por Johan Fernandes Penna nuestro rendeyro que dellas foy por espaçio de quatro ou çinquo annos et mays tenpo. [+]
CDMACM 195b/ 382 Iten Fernando Basanta arçediano de Abeandos en esta dita iglesia de Lugo et nunçio que se dizia seer de la santa See apostolica dio carta de edito en el çibdade de Santiago a petiçon de Johan do Porto clerigo cura de la dita iglesia de sant Giao de Loyua et procurador que se dixo de Johan de Madrid canonigo que foy de la iglesia de Mondonnedo et pedio seerle anexadas a la dita sua cura las ditas duas septimas pertesçentes a nosoutros sobre lo que el dicho Fernando Basanta presente Roy Vasques noso procurador dio esta carta firmada de su nombre et seelada con su sello a nuestra petiçion a que ninguno non nos amobese de la dita nosa posison sen premeyros sermos çitados et chamados et conbençidos por dereito la qual dita carta con la leutura en las espaldas ante vos presentamos la qual foy dada en la çibdade de Santiago primeiro dia de julio del anno de mill et quatroçentos et setenta et sete. [+]
CDMACM 195b/ 382 Iten preentamos ante vos el dito Pedro Fernandes de Camoyras nuestro arbitro para que mejor et mays claramente vejades nuestro dereito et pertenesçer a nuestra mesa capitular las ditas duas septimas de sant Giao de Loyua esta renunçiaçon et çesion que fiso en nuestro fabor el dicho Johan de Madrid por lo qual non podio dar lugar commo parte que non era de renunçiar las ditas duas septimas en fabor del dito Johan do Porto para que fosen vnidas et anexadas a la dita sua cura de sant Giao de Loyua por quanto a nos ja pertenesçia por vertude del dito indulto et seeren vnidas et anexas a la mesa capitular de la iglesia et cabildo de Mondonnedo por lo qual el dito Fernando Basanta no podo vnir a las ditas duas septimas partes a la dita cura por el dito Johan de Madrid non le conpeter ja dereito a ellas nin eso mismo el dito Fernando Basanta non tener poder de las anexar et vnir poys que ja eran de la nuestra mesa capitular et a ella enexadas et vnidas segundo dicho es. [+]
CDMACM 195b/ 382 Iten fallares que despues de todo lo susodicho el dito Johan do Porto despues de todas las cousas susodichas en el mes de agosto del anno de mill et quatroçentos et sesenta et siete nos arrendo por quatro annos las ditas nuestras duas septimas sen cura de sant Giao de Loyua onde el es cura et capelan por çerta contia de mor. de cada hun anno segund que paresçe por este instrumento publico de arrendamento que ante vos presentamos por lo qual confesou et confesa nos el dean et cabildo de la iglesia de Mondonnedo seermos poseedores en nonbre de nuestra mesa capitular et a ela pertenesçerles por rason de la dicha vnion et anexaçion et açeptaçion que fesemos por el dicho nuestro procurador segundo que de arriba ya ba relatado. [+]
CDMACM 195b/ 382 Por ende encarregando la conçiençia de vos el dito Pedro Fernandes nuestro onbre bueno vos rogamos et pedimos que exsaminando nuestro derecho por los instrumentos que sobre ello ante vos presentamos et jusgues las ditas duas septimas a quen de dereito pertenesçen seer segundo el thenor et forma del conplimiso. [+]
CDMACM 195b/ 383 la vna por quanto al tienpo que del quiso vsar en este reymo de Galisia del dito poder a el conçeso era ya rebocadado por regla de cançelaria fecha por el santo Padre Paulo que comiença "Iten reuocauit quascunque facultates concesas" etc. lo outro puesto que el dicho Fernando Basanta non fora rebocado por la dicha regla de cançelaria segundo que de arriba dicho es el por vigor del poder que dise a el seer conçeso por la santa See apostolica non se estendia saluo aquellos benefiçios que lauan los leygos por interpositas personas coroças ou de aquellos beneficios que a clerigo alguno era injustamente aquerido con tanto que lo renunçiase en sus manos nos el dicho dean et cabildo non renunçiamos las dichas duas septimas partes sen cura nin las teniamos por injusto titulo aquridas por las quaes cabsas et rasones el dicho Fernand Basanta puesto que nunçio apostolico fora segundo que non era non podio vnir nin anexar las ditas (nuestras) duas septimas a la cura de sant Giao de Loyua et si algua anexaçion ou vnion fiso fue de fecho et non de derecho. [+]
CDMO 931/ 887 Conoçuda cousa seya a todos per este escripto plr senpre valledeyro commo nos Martin Anes de Quodeyro [en sembla con mina moler] Maria Anes, et Pedro Eanes, et Iohan Eanes hyrmaos, concambiamos para per senpre con vosco frey Fernando, frayre do moesteyro de sancta Maria d -Oseyra et grangeyro da grana de Quodeyro, o nosso terreo que nos avemos en Quodeyro en no lugar que chaman Requeyxo, que iaz na cortina que chaman das Camaras, tirado ende o castineyro que y esta, et damos vol -lo dito terreo por huna cassa que esta no camino, a qual cassa tevo Iohan Tome et pol -la figueyra alvar do Fondado, que esta na cortina que chaman Donega. [+]
CDMO 1084/ 1032 Conocuda cousa sea a os pressentes como a os que an de veir como eu Marina Fernandez de Vagarelas con mias fillas Maria Perez et Urraca Perez, a vos don Pedro Fernandez abbad et a o convento de Oseira facemos carta de vendiçon de tres leyras, en agro de Quinta et en Arenas, sub signo de santo Estevao da Portela, et reçebemos de vos en prezo triginta et quinque solidos alfonsies blancos et un quarteiro de millo, unde semus ben pagados et outorgamos de vos amparar con esta devandita heredade per nos et per nosas boas. [+]
CDMO 1170/ 1111 [Sabeam quantos] esta carta virem que como contenda fosse [entre] don Pedro Fernandez abbade et o convento d -Osseyra da una parte, [et] Domingo Pelaz et Sancho Pelaz et Fernan Pelaz d -Adaan yrmaos de outra parte, sobre erdamentos que o abbade et [o] convento de sussuditos demandavan a Domingo Pelaz et a Sancho Pelaz et a Fernan Pelaz por raçon de seu yrmao Pedro Pelaz monge d -Osseyra, por amor de Pedro Pelaz vieron a a tal compossiçon, conven a saber: [+]
CDMO 1339/ 1268 Lourenço Ares d -Agrela Domingo Fernandez de Faramontaos; [+]
CDMO 2044/ 488 Lopez de [. . . ] de Migel enamorado della quarta parte salida de conceio. [+]
CDMO 2044/ 488 Yo el ditu fre Johan otorgo et conosco que recibi de vos [. . . ] luego en pressente para los dichos abat et convento de Osseyra una terra que me vos dades en nome de los dichos abat [et covento] de Nogales por el poder que delos nos fue dado por esta razon, la qual terra jas en o termino de Sant Adrian del Valle hu disen [. . . ] que [. . . ] una [. . . ] de pan semradura que determena della primera parte carrera que va de Torriel para Ferreros, della segunda parte [. . . ] de Saludes fue de don Mateos, della tercerra parte terra de a prestamo del obispo de Astorga, della quarta parte vina de fijos [. . . ]vera, della quinta parte terra de Johan Martines de Sant Adrian fijo de Martin Calvo. [+]
CDMO 2044/ 488 Sepan quantos esta carta vieren commo nos don fre Migel abat del monesterio de Nogales et nos el convento desse [. . . ] et poder a fre Domingo monge de nuestro monesterio portador desta pressente carta que pueda fazer avenença et postu[ra. . . ] et tenedor dellos bienes que el ditu monesterio de Osseyra ha en Saludes et en Mayre et en sus ter[minos. . . ] los dichos abat et convento avemos a la Moral en el termino de Sant Adrian que determena delle primera [. . . ] della outra parte terra de Domingo Mateos morador en Saludes vassalo del monesterio de [. . . ] et toda [. . . ] et carta de notario que este dicho fre Domingo feso en esta rason sobredicha nos la avemos por [. . . ]lo et obrigamos los bienes de nuestro monesterio de estar a ello. [+]
CDMO 2044/ 488 Et nos los dichos fre Johan et fre Domingo [. . . ] dellos dichos abates et conventos dellos dichos monesterios otorgamos esta carta con todas las condiciones que se [. . . ] cada unu de nos los bienes dellos dichos monesterios de estar et aver por siempre et por estable [. . . ] en ella contiene et de que nunca yr nin passar contra ella por nos nin por otre por nos [. . . ] nos las dichas partes o otre en nome de cada unu dellos dichos monesterios [. . . ] ello quisser passar et todavia esta carta fique firme para todo tempo. [+]
HCIM 28/ 498 Hercules enuio dezir a Gerion que las yentes no auien por que matarse ni por que lazrar, mas que lidiassen ellos amos un por otro; y el que uenciese, que fuesse toda la tierra suya. [+]
MSCDR 615/ 723 Sepan quantos esta carta de aforamento vyren como nos don frey Rodrigo de Sangens, abbade do mosteiro de San Cloyo do Ribeyro d ' Abya, con seus anexos, e frey Gonçaluo de San Finz, prior do dito mosteiro e conbento seendo todos ajuntados. . . etc. , damos y aforamos a vos Alonso Duran que estades presente e a vosa muller, anbos en vna voz, y a tres vozes apus lo falesçemento do postromeyro de cada vn de vos, etc. , conben a saber esto que vos nos asi aforamos: o noso lugar de Sabariz que jaz en na freyguisia de sancta Ougea d ' Eyras, con todas suas entradas e saydas a montes y a fortes, por virtude de çertos reçebementos que fezemos ao dito lugar e por vna ddemytiçion que del nos fizo Pedro da Touça e sua muller Mayor Gonçalues, con tal pleyto e condiçion que o dicto Alonso Duran ha de morar en no dito lugar por si ou por outro que sea labrador manso e seguro, que labre e repare, como as novidades non desfalescan, etc. [+]
PRMF 543b/ 603 "El Rey don Alonso, que Dios perdone, en las Cortes de Alcala de Enares hizo una ley en que ordeno que ningun fixodalgo, nin Ricoome, nin otro alguno non podiese haver encomienda en lo Abadengo e hordenes de nuestros reinos, sino Nos, en el ayuntamiento que hizimos en Medina del Campo agora puede haver nueve años, dimos jueces para (que) oyesen todos los que tenian las dichas encomiendas con los Perlados e los señores de los dichos logares todo lo que decir e alegar quisiesen, por qué las tenían, o devian, o podian teller, e mandaron por sus sentencias a aquellos que las tenian, que las desaxen e non usasen en mas de ellas; de lo qual algunos Perlados e Abades e esos a quienes atania el dicho fecho llevaron algunas cartas de sentencias selladas con nuestro sello de plomo; e agora, por quanto sopimos que non embargante la dicha ley e otrosi las sentencias que por razon de lo susodicho fueron dadas, que algunos Duques o Condes e ricos hombres, caballeros, escuderos e hijosdalgo, e otras personas se han atrevido e atreben a tomar e tener, e tienen dichas encomiendas, en menosprecio de la dicha ley e en traspasamento de las dichas sentencias, e en peligro de sus animas e de sus estados; e pues por el temor de Dios non dexan de pecar, razón e derecho es que pongamos pena, porque por el temor de Dios e de ella sean castigados los que contra esta dicha ley e nuestras sentencias vinieren. [+]
PRMF 543b/ 604 Por ende, confirmamos e aprobamos la dicha ley e sentencia susodichas, según que en ellas e en cada una dellas se contiene e estabalescemos e mandamos e ordenamos que qualesquier Duques e Condes e ricos hombres, caballeros, escuderos e otras personas de qualquier estado e condicion que sean de los dichos nuestros reinos, que tobieren qualesquier encomiendas de qualesquier logares de obispados e abadengos, que los degen luego libre y desembargadamente del dia de la data de este nuestro Quaderno de Leys fasta tres meses primeros siguientes, porque los señores de dichos logares puedan usar de ellos como de suyos sin embargo alguno, e que de aqui endeante no tomen encomienda alguna de obispo nin de abadengo, nin de monasterio así de monjes como de monjas, nin de Yglesias, nin de sacristanias, e que qualquier que el contrario feciere, que las gracias e mercedes e donaciones que tobieren de los Reyes donde nos venimos e de Nos, que le sean embargadas, e Nos desde agora ge las embargamos, que les non sean libradas nin les recudan con ellas en quanto las dichas encomiendas tobieren; e demás queremos que non puedan xecutar, nin demandar, nin emplazar en juicio nin fora del a otra persona por desaguisado o debda, o otra sinrazon alguna que le haian fecho. [+]
PRMF 543b/ 604 E es nuestra merced que contra esto non aproveche a los tenedores de las dichas encomiendas fuero nin usos, nin privilegios, nin cartas, nin mercedes que tengan e les ficieren de aqui adelante, porque serian entroducidas e guardadas con pecado e peligro de sus animas; nos desde agora las rebocamos e mandamos que non valgan, nin ayan en si fuerza nin vigor. " [+]
PSVD 69/ 274 . . . como eu don Lourenço, prior do moesteyro de Bilar de Donas, en senbra con frey Afonso e con Pedro Perez e con frey Pedro e con frey Pedro do Castro e con frey Afonso e con frey Afonso Perez e con don Apariço, freyres do conuento, que son presentes e outorgantes por nos e polo dicto mosteyro, a uos Lopo Nunes das Seyxas e a uoso fillo Aluar Lopez e Costança Lopez, uosos fillos, damos e outorgamos o noso casal do Paços en que agora mora Pedro Majange, sucadean de Santiago de Billouriz, con todas suas pertenenças e dereyturas a montes e a fontes, por en todos los uosos dias de todo tres. [+]
PSVD 69/ 275 Et nos, as partes todas sobredictas, prometemos e outorgamos de non pasarmos contra nenhuna destas cousas sobredictas su pena de C morabetinos da moneda blanca del rey don Fernando; cada huna das partes que contra esto quisese pasar peyte a outra parte a pena sobredicta e a carta fique en sua reuor. [+]
PSVD 125/ 348 Eu Diego Peres, notario en terra de Ulloa por Afonso Peres de San Martino, notario publico enna meyrendade de Monterroso por Lopo Sanches de Ulloa, por mandado et poder et autoridade que ey do dicto sennor Lopo Sanches para esto adeante conteudo et por lo poder et autoridade que ey de Roy de Torono, juys en terra de Ulloa, esta carta de foro foy sacar das notas que ficaron do dicto Pedro Damor, notario que foy en aquela dicta carta, o dicto sennor Lopo Sanches et o dicto juys diseron que entrepunan sua autoridade et de eles para que boluese et fesese fe en juyso et fora del asy como escriptura publica a qual saquey a rogo e pedimento do dicto Gomes Ares et puge aqui meu nome et signo acustumado en testimonio de berdade que he tal. [+]
PSVD 202b/ 497 Et nos, os dictos prior et soprior, prometes et outorgamos de uos faser de paz de uos ou enpararmos con os dictos herdamentos et conpras et para esto obrigemos a uos os benes do dicto mosterio. [+]
PSVD 202b/ 497 Et nos, o dicto Johan Frey et Teresa Dias otorgamos et Gonçaluo Eanes, asy reçebemos a dicta renda et foro et prometemos de pagar a dicta renda et foro como dicto he et conprir et guardar esto que dicto he, et de seermos amigos con fe et con berdade aos freyres do dicto mosteiro et ao dicto, et de mays separes torta ou estrom da renda dos dictos herdamentos et cousas que non uala nen facas fe saluo este que uala et tena segun dicto he. [+]
PSVD 202b/ 497 Et nos, partes sobredictas queremos et outorgamos que esto uala et seia conprido entre nos, segund dicto he, et so pena de mill marauedis da boa moneda que os peite a parte de nos que esto no conprir et guardar a otra parte que esto conprir et guardar. [+]
PSVD 202b/ 497 Et desto rogamos et pydimos a Fernan Lopes, notario de Milide, que faza ende dous estormentos en hun tenor, hun para nos, o dicto prior, et outro para uos, o dicto Johan Frey et Teresa Dias e Gonçaluo Eanes. [+]
SDV 74b/ 106 Iten mando a Costança Peres e a Marinna Yannes, minnas sobrinas, fillas de Costança Peres, minna irmaa, ambas de por medio en dias de sua vida, a minna casa e erdades e arbores que tenno enna Ribeira de Chaaes que eu e Diego Rodrigues meu marido complamos e fesemos, e finando cada huna delas, que se torne a outra que for viva. [+]
SHIG Our. , 18b/ 114 Por quanto nos don fray Pedro de Sylva, por la graçia de Dios e de la santa yglesia de Roma obispo de Orense e del Consejo del rey nuestro sennor, somos ynformado por esperiençia e platyca por nos vysta, e por relaçion de personas dynas de fee e de creer, de los grandes dannos que en los tyenpos pasados son fechos por los provisores que han sydo en esa nuestra yglesia e obispado e en las rentas desa nuestra mesa epyscopal en los foros que por ellos han sydo fechos, lo qual non remediando con tyenpo, los byenes de la dicha mesa pereçerian e serian dysypados, e a nos seria grande cargo de conçiençia conosçiendo la llaga e non la remediando con melezina saludable, por ende, ad perpetuam rei memoriam , statuymos e mandamos que, deste dya en que esta nuestra constituçion e statuto por nos es fecho e declarado en el nuestro santo synodo en adelante, ningund provisor ni vycario general que sea en esta dicha nuestra yglesia e obispado nuestro e de los nuestros suçesores que non pueda aforar fuero alguno, non obstante que diga ser provecho de la dicha nuestra mesa, por poder general nin espeçial que aya, fasta que esta nuestra constituçion fuer notificada del perlado e della fuere fecha mençion en el procuratorio e poder que oviere del perlado, ca sy non le fuere asy notyficada que no valla foro que por tal provisor o vycario sea fecho. [+]
SHIG Our. , 18b/ 115 Otrosy por quanto la jurdiçion o sennorio que a nos e a nuestros anteçesores perteneçen se pyerden, deniegan e enagenan en esta nuestra dicha çibdad de Orense e en todos los cotos e logares de nuestra juridiçion por se aforar e dar las posesyones e foros para syenpre e por renta çisa, por ende ordenamos e estatuymos ad perpetuam rei memoriam que ningund provisor que sea ni vicario non pueda fazer foro para syenpre nin por renta çisa, e sy lo fesyere que non valla e sea ninguno, e que lo non pueda fazer syn liçenççia nuestra o de nuestros suçesores, segund que el derecho en tal caso quiere. [+]
SHIG Our. , 18b/ 115 Otrosy ordenamos a estatuymos ad perpetuam rei memoriam que de aqui adelante ninguno, provisor nin vycario que sea, non pueda fazer de las posesyones foro, asy vynnas plantadas e de tyerras que dan pan, pertenesçientes a la dicha nuestra mesa, mas de en quarta o quinta parte, e sy mas quesiere avaxar el dicho foro que lo non pueda fazer, sacando sy fuere monte que lo pueda aforar con juramento de dos benefiçiados en otro foro razonable para plantar vynna, e que non pueda aforarlo a caballero, nin escudero, nin duenna, nin a otro algund sennor poderoso, nin a otro algund, syn nuestro espeçial mandado e liçençia, la qual dicha constituyçion queremos e mandamos que se entyenda e sea entendida en todas e qualesquier posesyones de todas las yglesias e monesterios de nuestra juridiçion de todo el dicho nuestro obispado, so pena de privaçion e dexcomunion a los clerigos que lo fesyeren, e a los legos que lo pyerdan. [+]
SHIG Our. , 18b/ 115 Otrosy por quanto muchas vezes se levantan questiones entre nos e el nuestro cabyldo sobre las pensyones e sobre foros que los foreros que tyenen las posesyones de la dicha nuestra mesa obispal en foro les ponen por aniversarios, e eso mesmo a la dicha nuestra mesa dello vyene grand danno e menoscabo, estatuymos e mandamos ad perpetuam rei memoriam que ninguna persona de qualquier estado e condiçion que sea non pueda poner nin ponga pensyon nin sobreforo en posesyon que pertenesca a la dicha nuestra mesa, nin el dicho nuestro cabyldo lo pueda aver nin otra yglesia nin (. . . ) alguno, e sy alguno lo fesyere que por ese mesmo fecho pyerda el foro e le pueda ser reçibydo por propria abtoridad, e estas dichas nuestras constituyçiones mandamos que sean puestas unnas en poder de Alvaro Alfonso notario del conçejo e de los otros notarios que fueren del dicho conçejo para que fagan juramento de lo notificar a cada perlado quando vynyere. [+]
SHIG Our. , 18b/ 116 Otrosy, por quanto el byenaventurado apostol Santiago es patron dEspana, en espeçial en esta su provinçia donde es su casa e cuerpo, por ende ordenamos e estatuymos ad perpetuam rei memoriam que de aqui adelante en esta dicha muestra yglesia catredal e en todo este dicho nuestro obispado que todas las quintas ferias en que se ovier de rezar feriado e non ovier fyesta prinçipal de nueve leçiones que lo ynpyda o feria que sea de neçesydad asi commo Aviento e Quaresma o ochavas solepnes, que todos rezen del byenaventurado apostol patron. [+]
SHIG Our. , 18b/ 116 Nos don Pedro de Forosco, por la graçia de Dios obispo de Orense, de consuno con nuestro cabyldo, stableçemos e mandamos guardar generalmente que ningun clerigo non administre en el monesterio fasta que aya confirmaçion por el obispo o por su vycario, e sy contra esto pasare mandamos que su eleçion no valga nada. [+]
SHIG Our. , 18b/ 116 Estableçemos que clerigo nin lego non venda nin dee o padronazgo que oviere en la yglesia o en el monesterio syn otra heredad nin lo ponga nin traspase en otra manera, porque grande estragamiento suele venir a las yglesias por tal mandamiento, e sy alguno contra esta nuestra constituçion fore, dando o resçebyendo, ponemos en ellos sentençia dexcomunion ipso facto e la tal donaçion mandamos que no vala e sea ningunna, salvo sy fuere dado libremente a la dicha yglesia o monesterio. [+]
SHIG Our. , 18b/ 117 Defendemos por sentençia dexcomunion que los fijos nin nietos non demanden ningunna cosa a las yglesias nin a los monesterios por razon de padronazgo en quanto vyviere su padre o su madre o abuelos o abuelas a quien pertenesçe el padronazgo, e sy contra ello algunno pasare por menos en la dicha sentencia dexcomunion ipso facto , e mandamos a los clerigos en virtud de ovediençia e so pena dexcomunion e suspensyon que los denunçien todos los domingos e fiestas en sus yglesias. [+]
SHIG Our. , 18b/ 117 Defendemos que los padroneros eclesyasticos e seglares non puedan poner çenso nuevo nin algund otro serviçio en las yglesias en que han padronazgo, e sy es puesto nuevamente que lo non demanden, e sy lo demandaren el que lo pagare e el que lo demandare ipso facto sean descomulgados, e mandamos a los clerigos de nuestro obispado que los denunçien todos los domingos e fiestas en sus yglesias, caso que los tales digan que lo dan de su voluntad que por eso non se puedan escusar. [+]
SHIG Our. , 18b/ 117 Todo honbre que quebrantare yglesia o çimiterio, o dyere consejo o fabor para ello, o llagando o prendiendo alli, o robando alguna cosa de los çilleros o de las casas juntadas con la yglesia, ipso facto ponemos en ellos sentençia dexcomunion e mandamos que siendo la tal vyolençia o robo probada por dos testigos, o avyda enformaçion dellos, que sean los tales dexcomulgados denunciados por publicos descomulgados e mandamos a los clerigos que los denunçien por sus yglesias. 14. [+]
SHIG Our. , 18b/ 118 Otrosy defendemos que ningund clerigo non sea mayordomo de algund honbre noble o poderoso nin sea su amo, e los clerigos que contra esto pasaren sean dexcomulgados ipso facto . [+]
SHIG Our. , 18b/ 118 Otrosy mandamos e con grand devoçion stableçemos e encomendamos en virtud de obediençia aos perlados das yglesias que digan e amonesten al pueblo en las sus yglesias que quando el clerigo alçare sobre el altar el Corpus Christi que todos finquen las rodillas e con grand omilldad adoren el cuerpo de Dios, e otrosy quando le lyevan al doliente. [+]
SHIG Our. , 18b/ 118 Otrosy mandamos que sy algunos legos reçibyeren ofertas o dyesmos de las yglesias, salvo sy con nuestra liçençia o de nuestro vycario o de los nuestros suçesores lo tovieren arrendado de los rectores dellas, que por eso mesmo fecho encurran en sentençia dexcomunion, e mandamos a los clerigos que los denunçien en sus yglesias todos los domingos e fiestas so pena de suspensyon de ofiçio e benefiçio. [+]
SHIG Our. , 18b/ 118 Otrosy mandamos que los clerigos no se vayan del synodo e del conçejo syn nuestra liçençia o del nuestro vycario en nuestra absençia, e los que non vynyeren el primero dya o se fueren syn nuestra liçençia sean por eso mesmo fecho suspensos e perdan la meytad de los frutos de sus benefiçios por aquel anno e la meytad dellos sea para la camara del obispo e la otra meytad para la obra de nuestra yglesia catredal. [+]
SHIG Our. , 18b/ 119 Otrosy mandamos que todos los clerigos digan las oras de los ofiçios que los deven dezir, segund la feria o fiesta del dya que fuere, conplidamente e pronunçien byen las palabras cantando e leyendo. [+]
SHIG Our. , 18b/ 119 Otrosy mandamos que los rectores de las yglesias ensenen a los sus feligreses el Pater noster e Credo in Deum e el Avemaria e los articulos de la fee e los dyez mandamientos de la ley. [+]
SHIG Our. , 18b/ 119 Otrosy mandamos que ningund honbre non faga enbargo nin mal a los clerigos que venieren al synodo nin se fueren del, e aquellos que contra esto pasaren eso facto sean descomulgados e mandamos a los clerigos que los denunçien en sus yglesias por publicos dexcomulgados. [+]
SHIG Our. , 18b/ 119 Otrosy mandamos que los clerigos non deen sacramentos de la santa madre Yglesia a los feligreses que son amonestados que paguen los bodos e non los paguan. [+]
SHIG Our. , 18b/ 119 Otrosy defendemos que los casamientos que non se fagan syno por aquellas personas que deven e ayan hedad legitima para el casamiento, e que se faga delante su rector, e que se faga denunciaçion e amonestaçion en la yglesia por dos domingos o fiestas en presençia del pueblo, e demande el clerigo diligentemente sy ay enbargo alguno entre aquellos que fazen el matrimonio, e los clerigos que en otra manera entrellos traxeren pleyto pyerdan los frutus de sus benefiçios por tres annos, la meytad para la camara del obispo e la otra meytad para la fabrica desta nuestra yglesia catredral e para la fabrica de la yglesia de su lugar, e los que casaren paguen cada çient maravedis e los otros que ansi açeitaren paguen cada treynta en la manera suso dicha. 29. [+]
SHIG Our. , 18b/ 120 Otrosy mandamos que los clerigos sean honestos en el habyto ansy commo en sus vestiduras e non traygan vestiduras vyadas nin verdes mucho claros, y sy fueron amonestados que las non traygan e despues las truxieren que pyerdan los frutos de los benefiçios de aquel anno, e que sean para el obispo la meytad e la otra para la fabrica, e las vestiduras que sean fasta vaxo de la media pyerna. [+]
SHIG Our. , 18b/ 120 Otrosy mandamos e estableçemos que cada unn clerigo resçiba cada anno el olio consagrado e non use de aqui adelante del olio vyejo, lo qual mandamos so pena dexcomunion e de privaçion del benefiçio por unn anno. [+]
SHIG Our. , 18b/ 120 Otrosy mandamos que los legos no pynnoren los clerigos nin entren en sus casas a pynnorar, e sy contra esto pasaren ipso facto sean dexcomulgados los que los pynnoraren e los que los fesieren pynnorar, e mandamos a los clerigos de todo nuestro obispado que los denunçien donde quier que se aconteçiere fasta que fagan restituçion e ayan de nos absoluçion o de nuestros vycarios, e sy clerigo lo fesyere fazer ipso facto sea dexcomulgado e pyerda lo que le fuere devydo. [+]
SHIG Our. , 18b/ 121 Otrosy defendemos que ningunno non tome los byenes de las yglesias, muebles nin rayzes, nin de sus vasallos, nin les fagan premia, nin vayan contra la jurdiçion, nin les pongan ynposyçion alguna que sea por su abtoridad; e sy posyeren la tal ynposyçion, los que la pusyeren e los que la pydyeren e contra voluntad les fezieren pagar o dyeren consejo o fabor o ayuda publica vel oculta, por ese mesmo fecho los declaramos aver yncurrido en las penas del capitulo Clericis , convyene a saber, las personas partyculares yncurran en sentençia dexcomunion, de qualquier condiçion o estado que sean, e sy fueren vyllas o comunidades en sentençia de entredicho, de las quales no puedan ser libres nin asueltos fasta que satisfagan segund en el dicho capytulo se contiene, sacando en el artyculo de la muerte, e mandamos a los clerigos de nuestro obispado que los denunçien todos los domingos e fiestas en sus yglesias taniendo canpanas e matando candelas. [+]
SHIG Our. , 18b/ 121 Otrosy mandamos que sy algunno se fuere de la yglesia, el nuevo cogido, o la renunçiare para yr a otra yglesia, que dexe ay de los frutos nuevos segund el tyenpo que ha de pasar fasta el nuevo para serviçio de la yglesia dicha, e sy non lo quisyere fazer sea dexcomulgado e privado del benefiçio fasta que lo cunpla. [+]
SHIG Our. , 18b/ 121 Otrosy mandamos que si alguna iglesia vaca o acaesçiere vacar de aqui en adelante, que el clerigo que la ovyere en paçifica posesion se hordene dentro en unn anno; e si se non hordenare dentro de unn anno de todas hordenes sacras, ipso facto la pyerda; e los padrones della presenten a ella en aquel tienpo que hes estabelesçido en derecho, e si no presentare a ella en aquel tienpo, aquel que pertenesçe la ynstituyçion ynstituya clerigo ydonio dentro del termino que el derecho para ello le da, e sy en aquel termino non lo fesyere despues non lo pueda faser, salvo su superior; e si el ynferior pasado su tienpo ynstituyere, ipso facto su ynstituyçion sea ninguna e vala la que tal superior fesiere. [+]
SHIG Our. , 18b/ 122 Otrosy denunçiamos por dexcomulgados todos los abades e priores e los que tienen las capillas e ospitales, de qualquier condiçion que sean, que las desta yglesia, ansy como vestimentas e libros e todos los otros bienes de las yglesias e monesterios e ospitales e de las capillas, e los derechos dela, çenso, renta, vendieren o dieren en paga, perdonaren, mandaren o en ellos fesyeren foros, o canbiaren, o otorgaren en enfitiosin o alugaren para sienpre, o en feudo, o en vida o en qualquier manera enallearen, syn otorgamiento del obispo de Orense que fuere por el tienpo, o de su vicario; e los que contra esto pasaren, ipso facto sean dexcomulgados, e los contratos sean ningunos. [+]
SHIG Our. , 18b/ 122 Otrosy amonestamos a todos los abades e priores que dan prestamos de los monisterios que nos muestren cada anno por el dia de Santi Espiritus quanto dan e que cosas e a quien las dan e por que cosas e por que titolo, e se ansy non lo fesyeren que sean pribados de las dichas abadias e priorasgos por tres annos, e esto despues de tres amonestaçiones, e que sean los frutos destos tres annos la metad para la fabrica de la yglesia cathedral e la metad para reparo del monisterio. [+]
SHIG Our. , 18b/ 122 Ningund clerigo non tire portasgo nin monedas nin tallas nin las arrienden, e si contra pasar, despues que tres veses fueren informados desta coostituyçion, perca el prebylegio de los otros clerigos de santa Yglesia, e los legos que los conpellieren e los clerigos que lo procuraren ipso facto sean escomulgados, e mandamos a los clerigos que los denunçien. [+]
SHIG Our. , 18b/ 122 Otrosy por quanto los bienes propios de los clerigos que tienen las yglesias o las capillas son obligados a estas yglesias e a estas capillas por los dapnos que bienen a las yglesias o en las tales capillas por la negligençia e culpa dellos, mandamos que los herederos dellos sean obligados a los dapnos de las tales yglesias e capillas; e si non dexaren bienes algunos, que les sea enbargada la media annata por el clerigo bibo, de alli se repare fasta donde avondare. [+]
SHIG Our. , 18b/ 122 Otrosy mandamos que los clerigos non nyeguen alguna sepultura o vautismo o los otros sacramentos de santa madre Yglesia, por alguna cosa que les ayan a dar o fazer; mas despues que les dyeren los sacramentos como dicho es, demanden sus buenas costumbres asy como syenpre ovieron, e ante del sacramento non fagan ningund pacto; los que lo contrario fesyeren, sean dexcomulgados. [+]
SHIG Our. , 18b/ 123 Otrosy mandamos que sy algund escoller sepultura en otra feligresya o yglesia o monesterio onde no es feligres, que de todas las cosas que el mandare en su testamento [que] por su anima sea fecho, aya la meytad aquella yglesia donde hera feligres, salvo sy el tal monesterio e yglesia fuere previllegiada. [+]
SHIG Our. , 18b/ 123 Otrosy mandamos en virtud de ovedyençia e so pena dexcomunion a todos los clerigos que han canbyado las yglesias syn nuestra liçençia, que se non partan del synodo fasta que muestren commo. [+]
SHIG Our. , 18b/ 123 E sy por ventura alguno de los fillos del padronero prendare alguna cosa de los vyenes del rector de la yglesia queriendo levar mas por herençia que el quinon suyo, contando a el e a sus hermanos todos tanto como solian levar su padre e madre dellos, que luego ipso facto sean dexcomulgados e la su presentaçion destos que ansy fueren excomulgados que non seia resçibyda en quanto asy duran en la dicha excomunion, e mandamos a los clerigos que los ansy denunçien en sus yglesias e a todos los abades e priores de los monesterios, e sy del dya en que fueren requeridos por los rectores a quien ofendieren fasta tres dias non restituyeren lo que ovieron levado demas de lo que dicho es, e sy en este estado morieren non seian reçebidos a sepultura eclesyastica fasta que die cabtion de satisfazer e veades nuestra carta de asoluçion o de nuestro vycario, e los abades e rectores que les fuere notyficado por el tal rector que los denunçien dende a tercero dya e sy lo no quisyere faser ipso facto ponemos en ellos sentençia dexcomunion de la qual no puedan ser absueltos syno por nos o por quien oviere para ello nuestro especial mandato. [+]
SHIG Our. , 18b/ 124 Denunçiamos todo home ofiçial qualquier e enterdezimos vylla o conçejo que posiere en moneda o en talla o en pedido persona de clerigo o sus bienes, despues que fueren tres veses amonestados. [+]
SHIG Our. , 18b/ 124 E mandamos a los clerigos so esa misma pena que los non paguen e que denunçien todos los que lo fesyeren todos los domingos e festas por sus yglesias. [+]
SHIG Our. , 18b/ 124 Denunçiamos por dexcomulgados todos homes e mugeres que en pleito de casamiento o en otro juyzio qualquier llamado por otra cosa alguna jurare falso testimonio, de lo qual non pueda ser absuelto fasta que satisfaga a la parte contraria quien mintio e aya absoluçion de nos mesmo o de nuestros suçesores o de quien ovyere nuestro espeçial poder para ello. [+]
SHIG Our. , 18b/ 124 Denunçiamos por dexcomulgado qualquier onbre o muger de qualquier estado o condiçion que sea que forçare qualquiera persona hordenada que tena mançeva varragana o si la tovyere e se quesiere partir della o defender si por ventura non le leyxar, e si lo fesiere vylla o comunidad ipso facto caya en sentençia dentredicho. 51. [+]
SHIG Our. , 18b/ 124 Iten denunçiamos por dexcomulgados todos homes de horden de cavallaria o otro cualquiera que para tyrar los derechos de los obispos enganosamente dan avyto de su horden a clerigo seglar de yglesia e ponen en ella rector de su horden por la rason sobredicha. 52. [+]
SHIG Our. , 18b/ 124 Denunçiamos por descomulgados todo home o muger que furtare a sus clerigos diezmos nin primiças e la pasar de unna yglesia a otra por defraudar los diezmos. [+]
SHIG Our. , 18b/ 124 Denunçiamos por dexcomulgados todo home o muger padron o padrona de alguna yglesia que por fuerça pon el benefiçio della en moço pequeno o en otro ome por vya de coroça, salvo que sea de hedad e non sea inavyle nin por vya de coroça, e el hordinario ynferior que a la tal persona indigna colare o le fesyere coroça suspenso ipso iure por un anno de la colaçion de los benefiçios. 54. [+]
SHIG Our. , 18b/ 125 Denunçiamos por dexcomulgados todo home o muller que en Caresma o Quatro Temporas o sesta feria o en los otros dias en que la Yglesia quita la carne, sin nesçesidad la comiere, ansy como dolençia o otra cosa conbenible, e al carniçero que publicamente la vendiere. [+]
SHIG Our. , 18b/ 125 Denunçiamos por dexcomulgado todo home o muller o adelantado o merino o ofiçial del rey o de qualquier otro sennor o malfeytor o otro qualquier que se acolla a alguna yglesia o logar santo e fesiere henojo o enbargo en comer ou beber ou dormir ou ay estar, ou dentro en las yglesias o logares santos matar; e sy for conçejo o comun ipso facto ponemos en el sentençia dentredicho en la vylla o logar donde acaesçiere e en todos aquellos que dieren a ello fabor e ayuda e consejo. [+]
SHIG Our. , 18b/ 125 Denunçiamos por dexcomulgado qualquier fidalgo o otra qualquier persona que usurpar sennorio de alguna yglesia para casas fortes o para faser castelos, e mandamos que el rector de la tal yglesia non pueda dar liçençia para ello e si la diere non vala e sea ipso facto dexcomulgado. [+]
SHIG Our. , 18b/ 125 Denunçiamos por dexcomulgados todo home o muger que personas eclesiasticas prendiere o desonrare, qualquier o qualesquier que en yglesia o en logares santos entrare por fuerça o quemaren o derribaren o tomaren pan o otras cosas que en ellos sean puestas por guarda, e todos aqueles questo mandaren haser o en ello dieren favor, consejo e mandados, que non los avsuelban nuestros vicarios fasta que façan satisfaçion conpetente a los lesos e a la yglesia donde acaesçiere e por nos seian mandados avsolber o de quien nuestro espeçial poder oviere para ello. [+]
SHIG Our. , 18b/ 125 Denunçiamos por dexcomulgado todo home lego o clerigo que por presentar clerigo a ordenes tomare dineros por rogar por el. [+]
SHIG Our. , 18b/ 126 Denunçiamos por descomulgados todos aquellos ou aquellas que aconpanan a judios o moros e andan en sus vodas o en sus enterramientos e son sus paznyguados. [+]
SHIG Our. , 18b/ 126 Denunçiamos todo home e muger por descomulgados que a terra de moros lebare armas o biandas. [+]
SHIG Our. , 18b/ 126 Denunçiamos por dexcomulgados todo home o muger casados que estovieren avarreganados publicamente, tan bien ella commo el, e demas todo otro home casado o no casado e toma por varregaa muller que sea sua parenta o monja o muger de horden o judia o mora o otra qualquier que non sea de su ley. [+]
SHIG Our. , 18b/ 126 Denunçiamos por dexcomulgados todo home e muller que vende cristiano o cristiana a moro. [+]
SHIG Our. , 18b/ 126 Denunçiamos por dexcomulgados todo home o mujer que va adevino o adevina, e aqueles que conpanaren con ellos, e los [que] para ello dieren consejo, e con ellos foren; e tanbien denunçiamos por dexcomulgados todo adevino o adevina, escrutador o escrutadores e aoradas e aqueles que por eles creen. [+]
SHIG Our. , 18b/ 126 E mandamos que los no avsuelva ningund clerigo syn pagar a la yglesia cathedral e a su fabrica una libra de çera por cada vegada; e los clerigos que los avsolbyeren sin nuestra liçençia o de nuestro vicario syn pagar la dicha libra de çera, sean por ello descomulgados. [+]
SHIG Our. , 18b/ 126 Denunçiamos por pribado qualquer clerigo o benefiçiado de nuestro obispado que aya cura de animas e se ausentar de su benefiçio por quatro meses sin nuestra liçençia, e aunque aya nuestra liçençia, salvo si a nos o a nuestro vicario general presentase clerigo ydonio e sufiçiente que podiese serbir la dicha su yglesia en lo espiritual e tenporal. 67. [+]
SHIG Our. , 18b/ 127 Denunçiamos todo clerigo por dexcomulgado de nuestro obispado que tenga judia o mora o parienta o cunnada o comadre por varragana. [+]
SHIG Our. , 18b/ 127 Mandamos so pena descomunion a todo clerigo benefiçiado o non benefiçiado que sea fuera de pecado mortal, sy ansi lo sentiere, antes que digan misa. [+]
SHIG Our. , 18b/ 127 Mandamos so pena dexcomunion a todo clerigo de nuestro obispado que generalmente en su misa non avsuelva dexcomunion nin pecado mortal. [+]
SHIG Our. , 18b/ 127 Denunçiamos por dexcomulgados todos los benefiçiados de nuestro obispado que se defiende con persona seglar de aquellas cosas que nos pertenesçen de derecho aver contra ellos, e todos aquellos que en ello le dieren consejo e consyenten e anparan e defenden, e que les dieren consejo, fabor, e ayuda, non puedan ser avsueltos synon por nos o por nuestro vicario salvo en articulo de muerte. [+]
SHIG Our. , 18b/ 127 Mandamos so pena dexcomunion a todo hombre o muger que non tenga por vabtizar su fijo o fija desde ocho dias en adelante e que lo vabtise dentro en la iglesia salvo en tienpo de nesçesidad. 74. [+]
SHIG Our. , 18b/ 127 Denunçiamos por dexcomulgados todo ome o muger que usare de honzena o de aguero o de adevinanças e los que a ellos fueren. [+]
SHIG Our. , 18b/ 127 Mandamos so pena dexcomunion que ningunnos leygos non fagan pleitos de casamientos ascondidamente salvo en faz de la yglesia, e mandamos a los clerigos so la dicha pena que lo amonesten los domingos a sus feligreses, e reservamos la absoluçion para nos del que fore contra esta nuestra constituçion. 76. [+]
SHIG Our. , 18b/ 128 Yten mandamos que sy devedas oviere a la muerte del clerigo que sean mucho neçesarias para prol de la yglesia, que las paguen de por medio el heredero del muerto e el clerigo vybo. [+]
SHIG Our. , 18b/ 130 Por ende nos, el dicho don Diego de Anaya obispo de Orense, queriendo poner remedio a los dichos arrendamientos, de consejo e otorgamiento del dean e cabyldo de la dicha nuestra yglesia de Orense, avydo sobre esta razon con las personas e benefiçiados della dyligente conseyo e tratado, estableçemos con ellos e ordenamos de aqui en adelante para sienpre que el clerigo o clerigos, abad o abades, prior o priores, abadesa o abadesas, que agora tyenen e tovieren desde aqui en adelante en la dicha nuestra yglesia e obispado de Orense dinidad o abadya, prioradgo o yglesia colegial o parrochial, que non posa arrendar los dichos benefiçios nin cada unno dellos de los que aqui es fecha mençion nin a otras qualesquier personas seglares, salvo a eclesyasticas, e esto con nuestra liçençia o de los nuestros suçesores o de nuestro vycario o de los vicarios de los dichos nuestros suçesores, e esto que no se entyenda a los benefiçiados e canonigos de nuestra yglesia salvo que demanden solamente liçençia e que pongan capellan que syrvan su yglesia e que puedan arrendar los fructus a labradores ricos e llanos e abonados. [+]
SHIG Our. , 18b/ 130 Otrosy ordenamos que ningunno de los dichos benefiçiados parrochiales de nuestro obispado que non puedan arrendar el su benefiçio nin los frutos del a clerigo ningunno, quando lo quisyere para lego, caso que por nos le sea dada la liçençia; e esto por quanto contra esta nuestra constituçion seria feyto enganno desyendo que alguna persona eclesyastica arrendaba algund beneficio de otro para sy mesmo con yntençion de dar la renta del a algund lego e el ser su coroça, segund costume de vocablo de Galizia; por ende, hordenamos que en caso que nos demos liçençia al tal arrendamiento, que non valga, e el arrendamiento sea ningunno, e esto el que ansy lo arrendar o tomar por rason de ser coroça de otro, e por este mismo fecho sea dexcomulgado; e qualquier o qualesquier de las personas sobredichas que arrendaren los dichos benefiçios que asy tienen en la dicha nuestra yglesia e obispado contra el testuo desta nuestra coostituyçion, por ese mismo fecho sean dexcomulgados; e tanvyen ynçidan en sentençia dexcomunion aquellos que los resçibyeren arrendados, e los dichos arrendamientos sean ningunnos, e pierdan los dichos fructos de los dichos benefiçios por todo aquel tienpo en que arriendan se valera o ovyera de durar, los quales fructos sean aplicados al provecho da disponiçion nuestra e de nuestros suçesores. [+]
SHIG Our. , 18b/ 131 Otrosy queremos que esta nuestra coostituyçion que se non entienda a benefiçio sinple en prestamo, nin a los dichos nuestros canonigos, mas que puedan arrendar ellos los dichos sus benefiçios segund dicho es a labradores ricos e acomodados. [+]
SHIG Our. , 18b/ 131 Otrosy por quanto biene a nuestra notiçia que algunos legos de diversos estados e condiçiones en el dicho nuestro obispado, en gran perjuizio nuestro e de la dicha nuestra iglesia e grande perdimiento de las sus almas, tienen yglesias e benefiçios eclesiasticos, asy por sy mismos commo puestos en coroças en algunos clerigos; hordenamos que si algund lego o legos resçibier o tomar de aqui en adelante alguna yglesia o benefiçio o cosa del, o si la tovyere e non la dexare de dia que esta nuestra coostituyçion fuere publicada fasta dos meses siguientes conplidos, en otra manera pasado el dicho termino, nos ponemos en ellos sentençia dexcomunion ipso facto , e ynterdesymos e ponemos ynterdito en las tales yglesias por los tales legos ocupadas e yncoraçadas. [+]
SHIG Our. , 18b/ 131 E mandamos a todos los curas de nuestro obispado e a cada unno dellos so la dicha pena dexcomunion, que lo denunçien cada unno en sus yglesias los domingos y fiestas, pasado el dicho termino, por malditos e dexcomulgados, e que goarden entredicho en las dichas yglesias suyas cada e quandoquier que si alguno de los sobredichos ay se acaesçieren. [+]
SHIG Our. , 18b/ 131 Mandamos otrosy a los dichos curas so la dicha pena dexcomunion que quandoquier que algunos de los dichos legos tenedores de los benefiçios eclesiasticos acontesçiere a moryr, que non fagan benefiçio eclesiastico fasta que publicamente faga restituçion de todo lo que oviere llevado de las rentas de la yglesia, e aya de nos liçençia para lo enterrar en sagrado o de nuestro vicario general quando nos fueremos yn remotis . [+]
SHIG Our. , 18b/ 132 E por que esta coostituçion sea mejor goardada e las cosas en ella contenidas non sean dadas a olvido, queremos e mandamos que se publique cada unno de los annos en los signados que se celebraran en la dicha nuestra yglesia de Orense. [+]
SHIG Our. , 18b/ 132 E mandamos otrosy al dean e chantre e arçedianos e a otras qualesquier personas de la dicha nuestra yglesia e obispado de Orense que la publiquen e fagan publicar en las sus dignidades cada anno. [+]
SHIG Our. , 18b/ 132 Quia ubi maius periculum intenditur ibi procul dubio est plenius consulendum , por ende nos don Diego de Fonseca, obispo de Orense, oydor del Consejo de los Reys nuestros sennores e de la su Audiençia, aprobando e confirmando las constituyçiones por nuestros antecesores fechas, porque son justas, quier sean usadas quier non, hordenamos e mandamos, nuestro sacro signado aprobante, que todos los curas sacerdotes deste nuestro obispado tengan aparejado logar congruo, linpio e conveniente para en que tengan consagrado el cuerpo de nuestro salvador e redentor Ihesu Christo e olio e chrisma e olium infirmorum , e aquesto para las animas de sus feligreses e para su salvaçion, por estar mas aparejado en qualquier tienpo asy de noche commo de dia para dar en tienpo que menester lo ayan la estrema unçion en ultyma e postrimera nesçesidad, lo qual mandamos so pena dexcomunion que asy lo tengan e cunplan e fagan; a cada e quando que asy lebaren el cuerpo de nuestro redentor Ihesu Christo, que sea lebado e acatado con muy grand reverençia e se dee en el dicho tienpo que menester sea, e la estrema unçion con la dicha neçesydad e non en otra manera, para lo qual encargamos las conçiençias de los dichos saçerdotes e descargamos las nuestras, e esta constituyçion se entienda que sea puesto en las yglesias donde estovyere ençerrada e donde ovyere diez feligreses arriva. [+]
SHIG Our. , 18b/ 133 Otrosy hordenamos e mandamos que cada unno rector deste dicho nuestro obispado que aya en latin o a lo menos en romançe los articulos de fe, e los mandamientos de la ley, e los siete pecados mortales, e las virtudes de home, que en sy ha de aver todo escrito, para que cada unno los diga en sus yglesias e a su pueblo quatro fiestas pryncipales del anno, en Nabidad, por Pascoa, e en el dia de Santi Espiritus , e por el dia de Santa Maria de Agosto, e en todos los domingos de la santa Quaresma. [+]
SHIG Our. , 18b/ 133 Otrosy hordenamos e mandamos que ningund clerigo deste nuestro obispado non sea osado de velar nin desyr misa a ningunos resen casados apartadamente, a el por un cavo e a ella por otro, salvo juntamente, dandoles las vendiçiones segund e por la forma que el derecho manda, en otra manera ipso facto lo contrario hasiendo ponemos sentençia dexcomunion que lo contrario fesyere. [+]
SHIG Our. , 18b/ 133 Otrosy hordenamos e mandamos porque açerca destas velaçiones e vodas non tan solamente nuestros subditos e vasallos resçiven grandes detrimentos e gastos asy de sus fasyendas commo de sus personas, andando de unnos logares a otros por cabsa de las rogas, que los unnos parientes e amigos lievan a los otros, mas aun que los que non son nuestros subditos resçiben los dichos detrimentos por los nuestros, que de aqui adelante non se fagan, e los que lo contrario fesyeren ponemos en ellos e en cada unno dellos sentençia dexcomunion, asi en las personas que las dichas rogas demandaren commo en los que las açebtaren commo en los que en ellas fueren e aun en los clerigos que les misa dixieren. [+]
SHIG Our. , 18b/ 134 Porque por los diezmos non ser bien pagos, muchos males acaesçen e bienen non tan solamente a las animas de nuestros subditos, mas aun a las personas e cuerpos e fasyendas e aun a la terra, que non tan solamente dexa de dar el fruto mas aun despues de averlo dado permite Dios erugo e langosta en elo por manera que se pierda, por tanto hordenamos e mandamos que todos los nuestros subditos, alliende que son obligados de pagar los diezmos reales commo Dios nuestro Sennor lo quiera dar, pero alliende de aquesto es nuestra voluntad por lo que dicho de suso es, que todas las personas del dicho nuestro obispado, asy onbres commo mugeres, que sopiere que cosa es saber ganar, que en memoria de diezmo personal que pague al presbitero parrochial aquello que con el aveniere, e aquesto que sea en esta manera: marido e muger por una persona, todo soltero que non estovyere en poderio de su padre que ofiçio o artefiçio tovyere o al caballero e fidalgo de su caballaria e el escudero de lo que gana de sus quitaçiones e asy de los otros semejantes asy omes commo mugeres, e aquesto non derogando nin quitando qualquier costunbre de qualquier logar deste dicho nuestro obispado que aya o tenga asy del diezmo de los colaços commo de otros qualesquier. [+]
SHIG Our. , 18b/ 134 Otrosy porque ningunna persona segund razon e derecho e so color algunno non debe de enrequeçer con los averes agenos segund las ponpas e vaniglorias deste dicho nuestro obispado salvo con aquello que justamente puede aver e ganar, e porque nos es fecho saber que en los vabtisterios muchos son enriqueçidos por las rogas e convites que fasen e lebando muchos conpadres e muchas comadres, los casamientos son esto mismo angustados, por donde casan extra mandamiento de santa Yglesia e los fijos que de los tales son avidos son ylegitymos; por ende mandamos que ningunno non sea osado de llevar mas conpadres ni mas comadres mas e alliende de aquellos que el derecho manda, que son dos conpadres e una comadre, nin menos rogas nin conbites açerca de lo suso dicho non fagan, segund que lo fan de uso e de costunbre de lo hazer, e aquesto es nuestra voluntad e entençion que sea goardado so pena dexcomunion la qual ponemos ipso facto en los que lo contrario fesyeren, e queremos que esta dicha nuestra coostituyçion sea goardada e se extienda a todos los que fueren conpadres e los que los vabtiçaren. 101. [+]
SHIG Sant. , 17b/ 318 Porque digno he o que leva traballo aia hu munimento, hordenamos, estabelesçemos, que os dineiros que se acustumaron ata aqui dar en cada hua iglesia, capela, ou parrochia de nosa çidade e arçobispado por los finados que se finan ena deta nosa çidade e arçobispado, a os septe dias, e corenta dias, e anno, e dia segundo, custume que os clerigos cureiros das detas iglesias e capelas e parrochias acostumaron e son acustumados e son obligados diser; e a nosas orellas de novo perveeo que os clerigos benefiçiados sen cura das detas iglesias levan parte dos dineiros acostumados dar por las taas misas, que se presume ser dadas por intuyto da persona, por lo qual alguas vegadas çesan os taas clerigos cureiros diser as detas misas e os finados non han sacrefiçios segund deven, do qual a nos ben grande carrego de conçiençia; e querendo descargar delo a nos e a nosa conciençia mandamos que daqui en deante os taas dineiros acustumados dar por as taas misas aian e leven os detos clerigos cureiros das detas iglesias e capelas, e digan as detas misas por los detos finados segun son obligados, sen dar nen aver delo parte os clerigos sinples e sen cura das detas iglesias nen seus colledores. [+]
SHIG Sant. , 17b/ 318 E se alguos por força ou ausso contra esta nosa costituyçon contraviere, ou reçeberen parte dos detos dineiros, que por ese mesme feito seian escomulgados, da qual escomunion en nos reservamos a absoluçon, e mandamos a os detos clerigos cureiros que denunçien por publicos escomulgados a os que o contrario feseren. [+]
SHIG Sant. , 17b/ 318 Item mandamos que se garde e cumpla a costituyçon signadal por nosos anteçesores hordenada, que os clerigos sen cura den responso a os clerigos curas de noso arçobispado e leixen aver por rason do deto responso huun friigles entregamente da deta iglesia, ou lles pagen a penson e libras ena deta costituyçon hordenadas e establesçidas, que son des e oyto libras. [+]
SVP 99b/ 166 E visto a contestaçon feita per lo dito Fernan Garçia en nome dos ditos reos contra a dita demanda do dito prior, en a qual vẽẽo dizendo e alegando que a dita demanda non proçedia e que era nehuna por çertas razõẽs e exeçõõs e defensõẽs: a primeira que a dita demanda non era çerta e verdadeira segundo que paresçeria ao adeante; a segundo porque o dito prior non alindara nen posera demarcaçõẽs ao dito couto e herdades; a terçeira porque en na dita auçon e demanda do dito prior eran quinoeyros e partes Lionor Vasques moller de Meen Pereyra e Ynes Fernandes e Moor Gomes, as quaes deueran sẽẽr enprazadas e demandadas, por lo qual a dita demanda do dito prior era inecta e non proçedia; e outrosi diso e alegou que era verdade que a quinze dias do mes de feuereiro do anno da era de mill e tresentos e seenta e sete annos Suer Peres, prior que fora do dito moesteiro de Poonbeiro, con outorgamento do conuento do dito moesteiro, que aforara a Afonso Rodriges e a Gomes Ferrandes e a seus fillos e fillas, criados do dito Afonso Rodriges, e fillos de Ynes Garçia e do dito Gomes Fernandes e de Ynes Gomes para senpre o dito couto de Beacan, e a seus herdeiros deles sen as aversarias e da sancristania e da iglleia de Beacan en no espritual, o qual lle aforaran con o mordomado e caritel e o cachon de San Sauaschão, con todas las outras cousas que lle perteesçian en na dita frigresia, que tenporãẽs fosen; e que lles aforara mais o casal de Padrocinos e a herdade que fora de Juan Çerçella con quanto lle perteesçia en qualquer maneira en o herdamento de Villaquinte, que teuera Rodrigo Aluares e Maria Aluares, que jazia a cabo de outra herdade de Vasco Rodriges de Fornea, e que lle desen a el e aos outros priores que fosen do dito moesteiro çento e oyteenta morauedis por lo dito foro; e que o dito Suer Peres, prior con o dito conuento que outorgara o dito contrauto do dito aforamento, que ficase senpre a medade del en seus herdeiros dos ditos aforadores e seus desçendentes, e que desçendera do dito Afonso Rodriges e Costança Rodriges e Tareija Rodriges, e da dita Costança Rodriges sayra Vaasco Fernandes de Ramoyn, e do dito Vasco Fernandes sayra Fernand Ares de Ramuyn; e da dita Tareija Rodriges sayra Ares deAçedre; e da dita Maria Ares sayra Pero Meendes e Ares Fernandes e Lionor Rodriges, seus fillos, os quaes deueran sẽẽr demandados por lo dito prior e que non foran. [+]
SVP 99b/ 169 E visto o que contra elo foy dito e rasoado por parte dos ditos reos; e visto a sentença interlocutoria per nos dada en no dito pleito en persona dos procuradores danbas las partes en que reçebemos anbas las ditas partes juntamente a a proua e lles asignamos çertos tèrminos e produçõẽs en que fesesen e alegasen os seus artigõõs e posiçõõs, e en que anbas las partes prinçipãẽs veesen fazer juramento de calunia; e visto o juramento feito por anbas las ditas partes e a prouança por eles feita asi en na çidade e obispado d ' Ourens conmo en no bispado de Lugo per nosas cartas de reçeptoria, que para elo damos a anbas as ditas partes; e en conmo foy feito publicaçon das ditas prouanças danbas las ditas partes e segidos todos los auctos judiçiãẽs do dito pleito per los procuradores do dito prior e dos ditos reos en quanto anbas las ditas partes ante nos quiseron dizer e razoar de seus dereitos ata que concludiron e pediron sentença, segundo que todo esto e outras cousas mellor e mais conpridamente son contiudas en no proçeoso do dito pleito, avido sobre todo noso acordo e consello con homes bõõs leterados sabidores de foro e de dereito, e con nosco meesmos, seendo en lugar acustumado de julgar, presentes os procuradores danbas las ditas partes e sentença demandantes, ACHAMOS que a entençon e demanda posta por parte do dito prior e conuento que foy e he ben prouada, asi por la confeson feita por lo dito Fennan Garçia, seu procurador, conmo por los autos e deposiçõẽs dos ditos testigos; outrosi por la carta de aforamento que fezo Suer Peres, prior do dito moesteiro, aos ditos Afonso Rodriges e Gomes Fernandes, e damosla por ben prouada. [+]
SVP 99b/ 169 Outrosi achamos que o dito Fernan Garçia, en nome dos sobreditos, cujo procurador era, que non prouou nehuna cousa de sua entençon que aproueite a el nen aos sobreditos por que ven, nen enpeesca ao dito prior e conuento. [+]
SVP 99b/ 169 Por ende, achamos os ditos Lopo Fennandes de Vermuun e Aluaro Fernandes o moço e Meen Pereira e Esteuo Eanes monje, e Pero Vasques de Vilaquinte e todos los outros que teen e ocupan o dito couto de Beacan con todas as outras herdades e cousas contiudas en na dita demanda do dito prior perteesçentes ao dito moesteiro, non aver dereito a elo. [+]
SVP 99b/ 169 Por ende, mandamoslles que do dia da data desta sentença ata noue dias primeiros segintes leixen e desenbargen libre e desenbargadamente con todas las nouidades deste anno en que estamos ao dito prior e conuento de Poonbeiro o dito couto de Beacan con todas las ditas herdades e cousas perteesçentes ao dito couto e contiudas en na dita demanda. [+]
SVP 99b/ 169 E condenamos aos ditos Lopo Fernandes de Vermuun e Aluaro Ferrandes o moço e Meen Pereira e Esteuõõ Eanes, monje, e Pero Vasques de Vilaquinte e ao dito Fernan Garçia en seu nome en nas custas dereituras, e reseruamos en nos a taixaçon delas. [+]
SVP 99b/ 169 E por nosa sentença definitiua en estes presentes escriptos o pronunçiamos e mandamos todo asi". [+]
SVP 268b/ 334 "En el pleito que ante Nos pende entre partes: de la vna el prior e monjes e conbento del monesterio de san Viçenço de Poonbeiro, e de la otra el señor don Bernaldino Perez Sarmiento, conde de Ribadavia, e sus procuradores en su nombre, sobre las cabsas e rezones en el proçeso de dicho pleito contenidas, fallamos que, segund lo allegado e provado en este dicho pleito, que se prueua el dicho coto de Beancan, sobre que pende el dicho pleito, seer del dicho monesterio con los vasallos e frutos e rentas del; e que el dicho prior puede poner en el dicho coto su mayordomo para coger e recabdar sus rentas e poner en cotos e penas sobre las sebes e çerraduras de pan e prados e pastos como los otros mayordomos de señores deste reyno non lo pueden e deuen fazer. [+]
SVP 268b/ 334 Por ende, que deuemos mandar e mandamos al dicho conde de Ribadauia en persona de su procurador e a su procurador en su nombre que non perturbe ni enbargue a los dichos prior e conuento el dicho coto de Veancan e vasallos e frutos e rentas del al dicho monesterio pertenesçientes, ni cosa alguna dello, ni les perturbe tener el dicho mayordomo para fazer lo susodicho. [+]
SVP 268b/ 334 E en quanto a los frutos e rentas, que los dichos prior e monjes e convento pedieron del dicho conde, que dixieron averles leuado del dicho coto, por quanto non se prova la extimaçion e quantidad e valor dellos, mandamos a anbas las dichas partes que presenter ante Nos cada tres testigos, que sepan que frutos o rentas el dicho conde e sus fatores hen llevado del dicho coto de los que pertenesçen al dicho monesterio, el valor dellos, para que por Nos le tale e mande lo que el dicho conde ha de pagar e restituyr de lo asy llevado al dicho monesterio, con aperçibimiento que los testigos que las dichas partes, o qualquier dellas, ante Nos presentaren çerca de lo sussodicho dentro de çinquenta dias, que para ello asignamos, se mandaran resçibir sus dichos e deposiçiones, e segun dicho es, se faralo que sea justiçia. [+]
SVP 268b/ 334 E en quanto a la jurediçion çivil e creminal del dicho coto, que asymesmo por la dicha parte de los dichos prior e monjes e conbento del dicho monesterio dixieron pertenesçerles, e el dicho conde les auer tomado e ocupado, porque non prouaron çerca dello cosa alguna que les aproveche, que devemos absoluer e absolvemos al dicho conde de lo asy çerca dello contra el pedido por la dicha parte del dicho prior e convento pedido e demandado; e por algunas cabsas que a ello nos mueven non fazemos condenaçion de costas a alguna de las partes, e por esta nuestra sentençia asy lo pronunçiamos e mandamos en estos escriptos e por ellos. [+]
SVP 268c/ 334 "En el pleito que ante Nos pende entre partes: de la vna el prior e monjes e convento del monesterio de san Viçenço de Poonbeyro, e de la otra don Bernaldino Perez Sarmiento, conde de Ribadauia, e sus procuradores en su nombre, las cabsas e rezones en el proçeso del dicho pleito contenidas, fallamos que los frutos e rentas leuados por el dicho conde de Ribadauia e por otros en su nombre del dicho coto de Veancan, pertenesçientes al dicho monesterio, en que condenamos por nuestra sentençia, e para el valor e cantidad mandamos traher e fue trayda e presentada ante Nos çierta ynformaçion, la qual por nos vista, que los deuemos tasar e moderar e tasamos e moderamos todos los los dichos frutos e rentas leuados del dicho coto en diez mill marauedis pares de blancas, los quales condenamos e mandamos al dicho conde que de e pague al dicho prior e convento del dicho monesterio o a su procurador en su nombre, del dia que la carta executoria desta nuestra sentençia fuere notificada, o a su procurador o corregidor de su sierra Iohan de Escouar en su nombre, fasta veynte dias primeros siguientes. [+]
SVP 268c/ 335 E por esta nuestra sentençia asy lo pronunçiamos e mandamos en estos escriptos e por ellos, e condenamos mas al dicho conde en las costas derechamente fechas em prosecuçion desta cabsa, la tasaçion de las quales reserbamos en Nos. Sancius, doctor. Carlos". [+]
VFD 203/ 201 O conçello, alcaldes, procuradores e omes honrrados da çibdad de Santiago, despoys de seer a vosas honrras prestos, nos vos muyto recomendamos en muyta gracia vos teemos vosa escriptura e resposta. [+]
VFD 203/ 201 Señores e boos amigos, de moyta gracia vos rogamos que poys noso vesiño ten justiça e mostrou os testamentos e escripturas por u lles perteesçe a terça parte dos bees de seu padre e de sua madre e mays una donaçion de un muyno que lle dou, que non dees lugar que sea furicado e lle entreguen o seu, asy aquelo que lle perteesçe por sua caveça, como o que lle perteesçe, asy como titor de seu sobriño. [+]
VFD 426b/ 436 AS PRESTAMOS A TRES DIAS DE NOBENBRO DE LVIII ANOS [+]
VFD 474/ 478 XIII Rodrigo de Vilamoyre VIII Aluaro de Sindrán XIII Andrés IX Gonçaluo Albares. ... [+]
VFD 475/ 479 Iten, vos recordaredes de presentar as cartas dos priuilegos e acusar a rebeldía aos que nos paresçeren, e trager cartas de sus altezas executoriales para que se çerca delo se faser qual quer morte, represarias e outras quaes quer cousas, que para elo non incorramos en pena algua. [+]
VFD 475/ 479 Iten, se vos recordará lançar petiçóos en rasón dos agrauios que algús señores nos fasen, nosos contrarios, e asy mismo que non sejamos obligados a pagar los mrs. de Irmandad, saluo o conprado en Castilla, a asy mismo, se despoys de la Hirmandad non fosemos administrados en justiçia, que non sejamos obligados aos pagar. [+]
VIM 44d/ 131 Johannes, Episcopus, seruus seruorum Dei, venerabilibus fratribus Archiepiscopo compostellano et. . ulixbonensi ac zamorensi Episcopis salutem et apostolicam benediccionem. [+]
816 GHCD 82/ 387 Ego Damondus indignus Archidiaconus Vobis Sanctis, ac gloriosissimis Patronis meis sanctisque Martiribus sco. [+]
816 GHCD 82/ 389 Damondus Arcediagunus in hanc Cartula testamenti quam fieri volui manu mea. [+]
816 GHCD 82/ 390 Nunus t.s Clamolina t.s Juliana t s Celsius t.s Ordonius Rex confirmans. [+]
816 GHCD 82/ 391 Cantonius Pbr. t.s Andeatus Pbr. t.s Eterius Pbr. t.s Vincetius Pbr. t.s Cantocia t.s Dulcina t.s Jovia t.s Progula t s Dulcidia t.s Clamolina t.s Columba t.s Berosildi t.s Cauta t.s Quinctus cum omme mea hereditate in hanc testamentum manu mea fecit. [+]
910 GHCD 83/ 393 Simul etiam hamones seclum homnes homines, et contestamus que de partem nostram fuerint seu propinquis nostris, quam etiam extraneis, ut nullam tibit faciat disturbationem vel immodice per rumla sub posita, semper tu habeas, et ex tam maneat in Eternum. [+]
916 CDMACM 3/ 13 In indiuidue Trinitatis nomine ideaque cum omni auxilio sanctorum et sanctarum et cum omni mea possibilitate Ordonius rex ego Ispaniarum dubitans vitam terrestriam et obtare celestiam cupio percipere et transfrectare hereditates auiorum meorum ad persoluendas eorum cruciatu inferorum et a potestate demoniorum quamobren concedo ad sedem dumiensem sancti Martini episcopi uillas et homines Minei intra Lemaos scilicet discurrente riuulos Minei et Sauinano et s naria sub alpe Uulturaria locum ilium sepe dictum Uocalia cum omnibus coniunctionibus suis sicuti hereditates quam ecclesias cum suis tributariis et familiis cum omnes mores eorum et familiorum seruientes secundum consuetudinem parentorum meorum ad sedem dumiensem sancti Martini confesoris Christi propria ecclesia sancte Marine de Barro cum adiunctionibus suis sancta Columba cum terminis suis et locis antiquis et eclesiam sancti Saluatoris cum adiunctionibus suis et ecclesiam sancti Christofori cum adiunctionibus suis et ecclesiam sancte Agate cum terminis et locis suis atque ecclesiam sancti Iacobi de Loueros (Iouencos?) media cum suis terminis et ecclesiam sancti Martini cum adiunctionibus suis et ecclesiam sancte Eulalie media cum suis terminis et ecclesiam sancti Iohannis Ripe Minei cum familiis et adiunctionibus et locis suis antiquis omnes ecclesias desuper taxatas concedimus et tradimus per sue loca antiqua et per suos terminos antiquos cum omnia nemora sue atque siluicula plebicula atque monticula uel ubicumque inde inveneritis aliquam particulam quomodo eas aui mei uel parenti mei obtinuerunt amodo illas ecclesias et eas hereditates et ea omnia iam supra prefata cum omni uoce regia ad sedem dumiensem illas atque concedo. [+]
921 MERS 1/ 247 Ille enim in stadio boni operis suos dirigit gressus que ad edificationem animarum fidelium sensus sui cordis efficit coram sanctam diuinitatem deuotus sed ille iustitie operibus fece suorum peccaminum exurit et tabernacula sui in celis numquam finienda conquirit que hic pro amore quem singuli Deo debemus tabernacula sancte ecclesie ad exorandum Deum atque inueniendum conseruare et restaurare disponit, digne igitur iam sue spes uota in Deo celica multarum mansionum conlocat, que hic donum ecclesie sancte intra extraque et edificiis et muneribus rerum uel animarum fidelium construit et confirmat. [+]
921 MERS 1/ 248 Nos tamen auxilio diuino compuncti et misericordia fabore correpti intelleximus indigentiam suggessionis concedimus ipsa uilla in qua locus ipse est per omnes suis terminis et locis antiquis uel cum suis uicis qui in circuitu ipsius sunt ripibus, saltis, flumina, piscarias ad piscandum siue hinc quomodo et illinc ex una parte ab alia, per terminis de Ferueta que dicent Apanaria et inde feret in Uillar de Camilo et inde per Palatios, inde ad mamula de Uillare et inde ad illia Escoriscata, inde per Foueo Lupale, deinde per illo karrile usque in Penna Gauiata per ubi est termino de Polumbario, et inc inde flumine Sile, de Penna de Camilo et de ipsa Ferueta Apanaria, cum ripas et saltos et piscarias fluminum, et ipsum portum de Senabreca ab integro inc et illinc sicut fuit de dicione patrum nostrorum usque ubi se infundet Sile in Mineo et illum portum de Beikam integrum inc et illinc, et inde quomodo conclude ipsa uena de ipse flumen usque in portum de Siluana, et ex inde per Ermolfi, et inde per alpes Pernie, deinde per cacumina montium uertentes aquas, et inde per Penna Curbaria et per illa petra scripta que est inter Foramontanos et Eiratella et ex inde in auctario de Letanias, et inde per radicem Litorie, deinde in Almauti et inde per Petra fita et inde per medium montium que uocitant Meta, deinde per illa uereda maiore que discurrit de Astorica ad castrum Litorie, et inde per ribulo de Candanas, et concludet in illa fluenta unde terminus surrexit; et cuncta cum omnibus uillis, uigulis uel edificiis atque prestationibus, terris, uineis, promiferis ceterisque arboribus pratis, pascuis, ortis et molinis uel quidquid infra supra taxatis terminos manet inclusum, secundum extirpem omnia accepimus et uindicabimus, ecclesie uestre iure perpetuo trademus ut tutores idem ecclesie habeant iure quieto pro reparatione idem ecclesie pro luminariis iugiter accendendis, pro odoribus sacris adolendis et sacrificiis Deo placabilibus inmolandis, pro uictu uel uestitu monacorum que sub aula uestra morabuntur, pro susceptione ospitum uel peregrinorum, habeant omnia pars ecclesie iure perenni mansura ut in ipsum locum inde habeant usualem lucrum et nobis ante Deum repromissum emolumentum. [+]
922 CDMACM 4/ 15 Ita ab hodierno die et tempore sit ipsa ecclesia cum omnibus suis adjunctionibus siue familiis a meo iure amota et in uestris dominiis sit concessa et firma possideatis uos et successores uestri per nunquam finienda secula. [+]
922 CDMACM 5/ 16 Ego serenissimus imperator Ordonius tibi domino meo confessor almo sancto Martino cuius baselica constructa esse uidetur territono Gallecie loco menduniensis secus litora maris inter duo flumina Aureo et Masoma annuit ut ex paupertate quam Deus mihi contulit conferrem altario tuo sancto uallem Laboratam ab integro cum uillis et ecclesiis et familiis qui intersunt conmorantes et greges equorum uakarumque sic dono hanc meam esiguam oblationen cum suo saione et sue uoce ut nullus omo aditum sit furiose intus ingredi uocem rausi et omicidii et fossatorie pertineant ad predictum sanctum confessorem et episcopis qui sub Dei gubernacione in ipsa sede primatum tenuerint sicuti nos eam modo damus et hucusque tenuimus per terminum de Reboirua et inde per Steello et inde in Paramios proceditque in Bustello et Kaluello et inde in Ferratales et per rectum iter ad Patrones et inde in Kaput de Rio et per sinnales et per montem Puteum et per serram de Quadramon et per Pillelas et per Lama Mala et per tabula Godesindi et per Auctario de Ferias et inde per Taurul et exinde in Karualido(?) et per Linares de Ferias et per aquam de Imberneco et per uallatos et per aquam Infesto usque reuertitur in Roboirua. [+]
922 CDMACM 5/ 16 Ita ab odierno die et tempore sit ipsa uallis cum suis familiis a meo iure amota et uestris dominiis sit concessa et firma possideatis uos et successores uestri per nunquam finienda. [+]
928 MSCDR 1/ 259 Adsumus, Domine, nos servus tuus Albarus et Sabita hec omnia credentes atque desiderio tui amoris anhelantes, necnon et metum eterni iudicii, ore vel corde eligimus aliquod beneficium, de quod tu ipse nobis tribuere iussisti in domum tuam offerre conavimus; et nichil ex nostro nisi peccatum nostri sinu reperimus, quia ex nihilo plasme manemus, et quod de manu tua accepimus, te iuvante, vovere fatemur. [+]
928 MSCDR 1/ 260 Gumariz, et Osamo et Gallegos, et concludet de alia parte in Avia. [+]
935 SVP 1/ 53 Nos enim, suplex et enixus comite Suario Gutierrici et comitisa domina Gontridi accidit nobis salubre consilium pro criminibus nostris abluendis, pro metu geene incendii, pro amore Dei et timore iudicii, donaremus sicut et donamus, testaremur sicut et testamur, confirmaremus sicut et confirmamus ad ipsum locum Santi Vicenti Palumbero, pro luminaribus altarium ipsorum, pro ospitum et pregrinorum adveniencium, pro victo et tegumentum monachorum et confesorum fratrum vel in vita santa perseverantium, villas nostras proprias quas habemus de condam et nos et parentes nostri bone memorie, id sunt: [+]
947 GHCD 102/ 452 Avib Presbiter de Zamora ts. [+]
990 GHCD 70/ 291 Concedo tibi domine omnipotenti atque omnes sanctos tuos ecclesiam sci. iuliani de ferrarios in accesu Kaurio una cum ipsas villas que mihi venerunt in sors, Kaurio, ordini, ferrarios, butulio, ordiales, iuliani et villa de penselamor, villa de frogia, villar, masegio maior, reverenti omnia intus (integre?) concedo ad ipsum locum sci. salvatoris de subandres pro remedio animarum nostrarum, sive villa paratemo, frigiacolos et ecclesia comacendonis figuerola, villar de erboleto, sca. columba cum sua voce, romariz, sci. pelagii in viliomir, omnia ista tota ab integrum concedimus pro animabus nostris sive pro genitoribus nostris, qui ibi tumulati sunt. [+]
1108 MSMDFP 5/ 22 Ego denique Xemena, prolix Santiz, audiens scripture divine adimplendum aliquantulum cupiens omnipotentis Domino Deo spiraculum tractavi in corde meo qualiter possim scandere scalam quod Iacob in sonnis vidit, quam sine dubio credo esse fixam ibi ubi famulos vel famulas Christi decunt, sed ille iusticie feces suorum peccaminum exurit et tabernacula sibi in celis nunquam finiendam conquirit qui hic pro amore et timore Dei sine ulla tabernacula debemus sancte Ecclesie ad exorandum Dominum qui invenientium conservar disponi. [+]
1122 GHCD 28/ 140 Et hoc facimus tali ratione. quod ipse abbas et monachi pro beniuolentia quam iccirco erga nos senper habuerunt et a lucense sedis propter amorem nostrum monasterium et diocesim quam iam dicta sedis possederat. nobiscum permanere et obtemperare. perpetim maluerunt. [+]
1124 CDMACM 11/ 25 Quia multa male et multe discordie lites et contentiones erant inter episcopos menduniensis ecclesie et comites illius terre propterea quia familie et gentes terrarum erant plures de illa sede et paucissime de regalengo et comites cum karactere regis grauauant et opprimebant illas plebes de illa sede ipsi et tote terra illa erat semper in excommunicatione idcirdo ego rex Adefonsus in temporibus comitis domni Ruderici et episcopi domni Munionis volentes inter eos pacem et concordian mittere et de medio eorum discordia et omnia male auferre amore Dei et superne pacts desideno consilio bonorum uirorum dignum duximus inter eos partitiones terrarum facere ut quisquis suis pacifice contentus Deo et mihi serviat. [+]
1124 CDMACM 11/ 26 Etiam quia diuisio prefati monasteni fiebat inter monacos et uallibriensis sedis canonicos tum timore et amore Dei tum precibus comitis domni Roderici consensu et uoluntate episcopi domni Munionis eiusque canonicorum prefatam medietatem monasterii tantum cum suo cauto cum omnibus hereditatibus et familiis que intus sunt tam de uoce noua quam etiam de ueteri Sancti Martini Deo et monachis qui ibi fuerint in perpetuum trado sicut erat adunata et honorata quando Deo et Sedi fuit oblata seruato iure pontificali in sacris ordinibus in benedictione abbatum in ligatione et absolutione et receptione sicut bonus episcopus debet recibi honorifice exceptis omnibus aliis hereditatibus et familiis et ecclesiis que extra cautum illius monasterii sunt et que de uoce Guterre Osoriz ueniunt de quibus omnibus perpetuam stabilitatem uallibriensis sedes possideat (excepto omni suo iure pontificali sicut habet et habere debet in aliis ecclesiis quas iure hereditario non possidet) et pro hac medietate pretaxati monasterii quam de sede accipio et pro remedio anime mee et parentum meorum Deo et monachis liberam offero facto cautum sedi sancte Marie uallibriensis de illa aqua de Lacu usque ad Pennam Albam de omnibus que illa sedes habet ibi et de quibusdam hominibus quos ibi habeo et de omnibus hominibus hereditatibus et criationibus quas ibi habet comes domnus Rodericus quas scilicet hereditates et criationes dat comes domnus Rodericus ad illam sedem pro supradicto cauto monasterii de Uillanoua et insuper facit stabilitatem perpetuam eidem sedi de omnibus illis pro quibus sedem inquietabat siue debebat ibi habere siue non. [+]
1124 VIM 3/ 80 Quia multa mala ac multae discordie, lites et contentiones erant inter episcopos menduniensis Ecclesie et comites illius terre, propterea quia familie et gentes terrarum erant plures de illa sede et paucissime de regalengo et comites cum karactere regis grauauant et opprimebant illas plebes de illa sede, unde ipsi et tota terra illa erat semper in excommunicatione, idcirco ego Rex A(lfonsus) in temporibus comitis domni Ruderici et episcopi domni M(unio)nis volentes inter eos pacem et concordiam mittere et de medio eorum discordia et omnia mala auferre, amore Dei et superne pacis desiderio, consilio vonorum uirorum, dignum duximus inter eos partitiones terrarum facere ut quisquis suis pacifice contentus Deo et mihi serviat. [+]
1128 MSPT 4/ 239 Nunc. vero, pro Dei amore et partim commotus tui obsequio et dilectione, adcresco el amplifico illum cautum predicto monasterio de Petroso et mitto in suo cauto Ecclesiam sancti Stefani de Sedes, cum sua filigresía et cum totos suos directos, per suos veteres terminos et antiquas divisiones, videlicet: per Ansedelli, et inde per illas Colmenas, et per illa Iubaria; postea, per illud Saxum et per illud Asperon et per pennam Mirogono, usque ad illum Biduarium; per Arcam de Nelli, et per illos cubos, per illa aurea et per coto de Villar, et inde a presa felice; postea ubi intrat presa felice in Iubia, et inde ad aqua de Cerdarias; deinde ubi nascit ipsam aquam, et inde per fonte Avoi, et inde ad Portum de Linares, et inde ad armatam de Linares, et inde ad Caabazal, et concludit postea per Ansedelli, ubi incepimus. [+]
1137 GHCD 98/ 433 In nomine domini nostri Jesu christi amen Catholicum Regem condecit santorum loca et personas religiosas diligere et venerari ac pro meritis suis tan ipsos quam ipsorum monasteria ampliis ditare muneribus et largis ampliare beneficiis ut per temporalia que reges religiosorum monasteriis pio deuotionis affectu offerunt aeterna mereantur adepisci: quo circa ego Adefonsus hispaniarum Imperator cum uxore mea donna Berengaria vobis domino Roderico abbati monasterii Santi Petri apostoli et Santi Pelagii martiris ante altaria nuncupati quorum eclesia sita est prope basilicam Sancti Jacobi apostoli et monachorum conuentui vouiscum sub regula Sancti Benedicti degentium tan praesentium quam futurorum puro corde et bona deuotionis intentione pro remedio et salute animarum nostrarum et parentum nostrorum ob reberentiam omnipotentis dei et predictorum sanctorum facimus presens firme donationis scriptum perpetuo ualiturum de nostris cautis de Campo retundo et Reçamonde cautamus itaque per suos terminos notos et antiquos et conçedimos uobis et uestro dicto monasterio in perpetuum nostram uillam uocatam de campo retundu ad ripam fluuii auiae sitam cum sua eclesia sancti Andreae apostoli et uillam similiter de reçamonde nuncupatam quae sita est prope ripam fluuii minei cum sua eclesia sante Mariae uirginis et utrusque cauto homines et familias terras hereditates cultas et incultas et cum ipsarum eclesiarum deçimis primiciis et offerendis et directuris ingresibus et egresibus ut cunta habeatis et posideatis ad cultum dei in uestro monasterio conseruandum et augendum ad uestram sustentationem uictus et uestitus ipsius monasterii conseruationem et ut magis quieti et expediti deo uacare positis et per sancti Benedicti regule obseruationem deuitum deo seruitium die ac nocte persoluentes diuinam pro nobis et succesoribus nostris regibus clementiam imploretis quas dictas eclesias sancti Andreae apostoli et Sanctae Mariae virginis cum omnibus suis deçimis et primiciis offerendis directuris ingresibus et egresibus et pertinentiis concedimus uobis et sucesoribus vestris in perpetuum cum tali obligatione et onere ut animarum cura et sacramentorum administratio circa ipsarum ecclesiarum parroquianos et fideles uobis semper inmineat et ad uos et ad sucesores uestros pertineat et ut dei cultum in diuinis ibi ofiçiis peragendis misarum celebratione et fidelium instructione instanter inuigiletis designando ad id operis de prefato uestro monasterio uel aliunde precbiteros qui ista acurate et laudabiliter persoluant. [+]
1140 GHCD 16/ 75 Berengaria. pro dei amore pro mea parentumque meorum salute et peccatorum meorum remissione rogatu quoque ueremundi petriz et rogatu petri helie bti. [+]
1140 GHCD 16/ 76 Cauto quidem predictum montem et hospitale et ecclesias et hereditates quas eidem hospitali uermudus petriz. et canonicis pro dei amore et anime sue salute tradidit per istos terminos. scilicet per illum locum ubi separantur hereditates de argemiro et de gursaz et inde per cautum de faramilanis et inde per illam rotam et ex inde super scm. petrum de uizonio deinde super uilar et inde per illum cautum de auegundo qui est in monte alto et inde per super scam. marinam de beira et inde per illam posadoiram et inde per petram de gaurantos et inde per songemir, et inde per meitufe. et inde per illum caruallium sci. [+]
1145 MSCDR 4/ 263 Ego Nuno Monici facto scripture, diuina oraculo et aliquo modo aliquando cupiens ut omnipotenti Domino parum de quo mihi adtribuit redderem; et venit per sanctum spiraculum cordi meo ut aliqui ex paupertacula conferrem pro remedium anime mee in amorem pii ad Redemptoris mei, in onorem sanctis et patronis meis Sancti Claudii et sancti Martini, quorum venerande reliquie recondite manet; et iacet hereditas in territorio Castelle circa aulam sancta Maria de Egrijoa. [+]
1150 TL 176/ 222 HEC EST NOTICIA DE HOMINES QUOS HABEN PRESTAMOS DE MONASTERIO In primis in Quintanela: [+]
1150 TL 176/ 222 Johannes Suarii et Fernan Suariz singulos prestamos et Fernan Petri, Johannes Pelagii, Petrus Garsia, Johannes de Seuea. [+]
1150 TL 176/ 223 Johannes Pelagii, IIos prestamos, Maria Martini, Pasqual Iohannis. [+]
1150 TL 176/ 223 In Uilla Aldriz: homines que ibi morant tenent totos prestamos. [+]
1150 TL 176/ 224 PRESTAMOS DE CANONIGOS Y CABALLEROS Istos sunt prestamos que tenent cononicos et milex. [+]
1150 TL 176/ 224 Et Pelagio Barala con tota sua uoce alias castannas anbertas in a Miuteyra et totas alias de Miuteyra, unum debent uenire, quarta ad celarium et tercia de tota uoce da Fonte partem in prestamo Johannes Eniquiz et Johannes Petri. [+]
1150 TL 176/ 224 Pelagius Maza in Uilla Pol et alio saucto que tenet Martinus Rabinato de uoce de seruicialia de Uilla Pol et uoce de sacto maiore que debent uenire a celario et uno saucto in Nogueiras et uno saucto in Igriguaa que tenet Petrus Iohannis de Arrogio et alio saucto que iacet in Lauandeyra que tenet Martinus April et prestamo quod suia tenere Gundisalvo Ichoca de iugariam que tenet Martinus Rabinato et Marina Iohannis de Uilla Pol; alio saucto que debet uenire ad cellario et I saucto in cellario. [+]
1150 TL 176/ 225 HEC EST NOTICIA DE PRESTAMOS Im primis Cm xv aprestamos suarengos, CM regueifas et Cm soldos de porcos de seruicialias et XXXi solidos de collectas de cocto et CCas et X tercias de pam et M et Cm solidos de renda et Xa tercias de castaneas et... [+]
1152 GHCD 18 bis/ 80 Eapropter ego Adefonsus Hispanie Imperator una cum filiis meis Sancio et Fernando pro amore Dei et pro animabus parentum meorum et peccatorum meorum remissione facio cartam donationis et textum firmitatis Deo et monasterio Sci. [+]
1153 HCIM 1/ 459 Ea propter, ego adefonsus hispanie imperator, una cum uxore mea imperatrice domina rrica et cum filiis meis Santio et Fernando, pro amore dei et pro animabus parentum meorum et peccatorum meorum remissione, facio cartam donationis et textum firmitatis deo et monasterio sancte marie de subradu et uobis abbati domino Hegidio et omnibus eiusdem ecclesie successoribus uestris de omni redditu illo quod ad burgum de faru pertinet ut ab hac die habeatis inde decimam partem uos et omnes succesores uestri iure hereditario in perpetuum. et hoc facio pro remedio anime mee ut semper sitis memores mei in orationibus. et hoc meum factum semper sit firmum. [+]
1153 HCIM 2/ 461 Ea propter, ego Fernandus, Galletie comes, una cum uxore mea comitissa Sancia et filio meo Gundisaluo et cunctis filiabus meis, pro amore Dei et pro animabus parentum meorum et peccatorum meorum remisione, facio cartam donationis et textum firmitatis Deo et monasterio Sancte Marie de Superado et uobis abbati domno Egidio et omnibus eiusdem ecclesie succesoribus uestris, de dimitio omnis illius redditus quod ad Burgum de Faro pertinet, ut ab hac die habeatis inde decimam partem uos et omnes succesores uestri iure hereditario im perpetuum. [+]
1153 MPR 3/ 136 Ea propter ego Adefonsus, Hispanie imperator, una cum uxore mea imperatrice domina Rica et cum filiis meis Sanctio et Fernando, pro amore Dei et pro animabus parentum meorum et peccatorum meorum remissione, facio cartam donationis et textum firmitatis Deo et monasterio Sancti Petri de Rocas et vobis priori domino Ranemiro Ihoanni et omnibus eiusdem monasterii successoribus vestris, ut ab hac die monasterium illud sit cautatum per Salgueirus et per Paratelam et per fluvium de Zor et inde ubi nascitur aqua de Parada de Conde et intrat ipsa aqua in Zor et inde sursum quomodo vadit ad Eirado et usque ad cautum Sancti Stephani de Petrafita et per caritel et inde ad Mazaneiram malam et per radicem de Lidoira et inde ad petram de Lidoira et ad Carvonarium et inde ad montem Bugaelu et ad aquam que currit inter Felgosum et Mureiras et inde ad Lividoirus et per medium montem de Falvam. [+]
1156 CDMACM 15/ 31 In nomine sancte et indiuidue Trinitatis que a fidelibus in una deitate colitur et adoratur quem imperium constitutione legum et sacrorum preceptione canonum idoneum est et rationi congruum uiros uidelicet religiosos onorare et precipue episcopos Christi uicem gerentes in terris et eorum loqua sancta quam pluribus bonis ampliare et ampliata munire munitaque auctenticis strumentis et memorialibus ob uetustatem temporum roborare ideoque ego Aldefonsus plus felix inclitus triunphator hac semper inuictus Hispanie diuina clementia famosissimus inperator una cum uxore mea domna imperatrici Rica et cum filiis meis Sanctio et Fernando regibus simul etiam cum filiabus meis scilicet Constancia inclita francorum regina et cum nobili Nauarre regina facto cartam et scriptum firmitudinis tibi Petro uallibriensis sedis episcopo et omnibus subcessoribus tuis et conuentui eiusdem ecclesie ob remedium anime mee et parentum meorum. [+]
1156 CDMACM 15/ 32 Stephanus zamorensis episcopus confirmat. [+]
1158 MSCDR 5/ 264 In primo feci ecclesiam hanc; dehinc sacravi eam cum episcopo Bernaldo de Zamora, qui tenebat ligatum ovetensis. [+]
1158 MSCDR 5/ 265 in Osamo portionem de aliam hereditatem, quod ganavi de Tereixa Gunsalviz, in Gumariz aliam quinionem; in Cobileto, quod ganavi de Bermundo Suariz; [+]
1161 HCIM 3/ 462 Ego igitur rex Ferdinandus cupiens predecessorum meorum bonis uestigiis inherere, amore omnipotentis Dei, a quo bona cuncta procedunt et.bmi. apostoli Iacobi ob remedium anime patris mei et pro remissione peccatorum meorum, dono uobis et iure hereditario confirmo in perpetuum medietatern Burgi de Faro ab integro cum cauto suo quomodo illud debit et diuisit pater meus et cum omni portaticu nauium tam francorum, quam aliorum omnium et cum uoce et caracterio ipsius Burgi, ut hac die dum mundus extiterit habeatis uos et ecclesia beati Iacobi, cui hoc donum offero, mediam, ut supra dictum est, partem Burgi illius cum integra ecclesia sancti Iacobi, que ibi fundata est et cum supra dictis et cum omnibus terminis et pertinentiis suis absque ulla alicuius perturbatione et hoc meum scriptum semper robur obtineat. [+]
1170 CDMACM 19/ 36 Facta karta in tudensi ciuitate xvo kalendarum aprilis Era millesima c.c.viii eodem amno quo idem famosissimus rex domnus Femandus uictoriosissime cepit regem portugalensem in Balaliozo regnante rege domno Fernando Legione Extremadura Gallecia et Asturiis. [+]
1172 MERS 3/ 250 Quomodo incipit per cauctum de Ualle Marcellu et tendit per itinere et vadit ad anta qui est inter Lagenosu et Guamir, et deinde ad penna super posita et tendit ad Penna Cauata, et deinde quomodo vadit ad Murguoctos de Lagariza, et vadit ad cauctum de Candaneto, quomodo descendit per aquam ad Portum de Aquas et exiit usque ultra aquas ad Sumum Uisum ubi sedent signatas duas cruces in petra que non est mobilis, et vadit ad mamoria de Bustelu; et deinde quomod descendit ad cauctum de Sayza sicut venit per aqua de ipsa Sayza et ascendit et venit ad aqua de Rivurdinus et est ibi signata petra in modum crucis que fuit signata ab antiquis, et exiit de Rivurdinus quomodo ascendit per aqua et vadit ad Incuirada, deinde quomodo tendit unde prius exivit ad cauctum de Ualle Marcellu. [+]
1177 GHCD 103/ 453 Ea propter Ego dns. ffernandus dei gratia Rex hyspaniarum vobis dono Johanni Abbati et omni Conuentui Sancte Marie de Monteffero cauto illas villas uestras scilicet Sanctum Petrum de Ouorit. et Sanctam Mariam de Laurada cum omnibus terminis directuris et adiuntionibus suis. videlicez per Palos de Comite. de inde ad portum de ystrimir. inde ad portum de riuulo torto. de inde ad portum de Lea. ' inde per partem aquam ad portum longum. de inde ad portum de curribus. inde ad lageam ::::coes, de inde quomodo uadit ad cacuminem montis ad petram solam. inde ad mamoam de curuiti. de inde ad montem de curutelo. inde ad mamoam de velosa. de inde ad mamoem ::::: alffonso herit. inde ad petram de ioue. que est inter villare de ioue et candeyro. de (inde) ad palos de comite ubi primo fuit incoatum. [+]
1177 GHCD 103/ 454 Villelmus zamorensis eps. ' cf. [+]
1178 CDMACM 20/ 38 Et si nostri pricipes interim aliqua emergente causa uel uiolentie uel de permissione nostra forsitam presumentes cautos ecclesie uestre uel terminos nominate diuisionis uiolenter irrumperint uel forte supplantauerint eos amodo in robore cauti regii releuari et nunc et semper conseruari precipimus usquequaque. [+]
1179 CDMACM 21/ 39 Hoc autem facto ob remedium anime mee et parentum meorum et amore et rogatu tui dilecti clerici mei magistri Pelagii minduniensis canonici. [+]
1179 CDMACM 21/ 39 Facta carta apud Zamoram mense augusti Era ma cca xviia regnante rege Fernando in Legione in Gallecia in Asturiis et in Extremadura. [+]
1179 CDMACM 21/ 40 Wus. zamorensis episcopus confirmat. [+]
1181 CDMACM 22/ 40 Iccirco ego rex domnus Fernandus una cum filio meo rege domno Adefonso attendens deuocionem et seruicium quod mihi fecit dilectus et familiaris notarius meus magister Bernardus mecum multo tempore laborando do el concedo per hanc ualituram cartam donationis in perpetuum magistro Bernardo in uita sua quantumcumque habeo et regie uoci pertinet in sancta Colunba de Doancos et post obituary suum quia mihi bene seruiuit similiter hoc idem do et concedo ecclesie minduniensi et alunpno meo domno Rabinaldo ipsius ecclesie episcopo et uniuerso concanonicorum capitulo et successoribus suis in perpetuum quia amore meo et precibus meis inducti [magistrum Bernardum canonicarunt] et ipsam ecclesiam sancte Columbe in prestationem [cum pari fauore assensuque cano]nico tribuerit et [eidem] magistro Bernardo et ecclesie sue post ipsum totum caritellum qui ibi est et esse potest [do et concedo et omnes homines] qui modo ibi [sunt et erunt ei sold seruiant et non aliis nisi cui ille mandauerit et si aliquis uenerit quale] forum ille eis dederit tale eis do e concedo et per tale sibi soli seruiant do et omnem illam [hereditatem] que de regalengo meo in ipso loco inueniri potest cum omnibus cautis suis nouis et ueteribus et cum ceteris directuris et pertinetiis suis cum casis cum ortis uineis arboribus cum pratis pascuis et [riuulis mon]tibus terris cultis et incultis et per omnes terminos suos nouos et ueteres per ubicumque notarius meus et alunpnus magister Bernardus et post ipsum ecclesia poterit inuenire. [+]
1183 CDMACM 24b/ 44 Hanc autem donationem et cautationen facto ob amorem Dei omnipotentis et ob spem future retributionis ut nemini hominum liceat contra uoluntatem uestran intra cautum illud intrare aut inde aliquod uiolenter extrahere non principi non maiorino neque sagioni non alicui potenti uel inpotenti nobili aut inobili sed omnia infra predictum terminum contenta secure et illibata permaneant. [+]
1183 CDMACM 24b/ 44 W. zamorensis episcopus confirmat. [+]
1186 MERS 6/ 252 Significavit nobis venerabilis frater noster Auriensis episcopus quod cum dilecti filii abbas et monachi de Monte Ramo duo monasteria Sancti Adriani scilicet et Sancti Cipriani ab illustri rege Fernando sine assensu episcopi impetrassent eadem monasteria in quibus divina consueverant officia celebrari desolata et quasi destructa relinquentes partem possessionum ipsorum usibus propriis applicarunt partem quibusdam laicis contulerunt. [+]
1188 MPR 10/ 141 Rogo vos et mando firmiter quod non intretis in cauto Sancti Petri de Rocas pro hereditate regalenga nec ad vocem terre pro voce de Amolgas, quia est cautum imperatoris, et ego vidi inde cartam imperatoris. [+]
1189 MPR 9/ 141 Et defendo quod mullus habeat amo nec vassallum qui debuerint esse monasterii. [+]
1194 SVP 14/ 67 Ego Martinus pro hoc amore quod mihi faciunt conuenio ut, si ordinem ingredre uoluero pro remedio anime mee, non aliam nec in alio loco nisi in loco Sancti Uincentii ordinem cluniacensem et in hoc loco accipiam, et sepulturam qualicumque morte preuentus fuero, in hoc loco accipiam. [+]
1196 MERS 7/ 253 Et ego donnus Petrus Garsie recipio a vobis supradictas hereditates per predictam condicionem, et insuper propter istum amorem quem facitis mihi et domne Maiori quito me et abrenuncio omni demande quam faciebam ipsi monasterio super hereditate de Celeiroo, que est inter Fiscal et rivulum Caue, ut de cetero nunquam super illa ipsum monasterium inquietem. [+]
1199 GHCD 20/ 88 Episcopo zamorensi .VI. mrs. [+]
1199 GHCD 20/ 88 Urrace. uel ad obitum Roderici johannis post mortem amborum pro me et pro illo .III. casales in Viarit ubi uocitant casal de mato et .II. casales in auterio. et habent concurrentia in ecclecia de amoerio et .III. in dubria loco predicto recarey. [+]
1200 TVR 1/ 162 Esta ye la remenbrancia de la enquisa que saco johan pelaez e pedro domingez? omes del Rey don alfonso en Ribadauia e pusieron consigo por vigaarios que uisen e que odissen elo que dezian e las enquisas e elos que faziamos nos a pedro martiz paan e a fernan nunez. [+]
1203 GHCD 104/ 454 In amore pii, ae Redemptoris nostri, sive in honore S. Salvatoris, et S. Marie Virginis, et S. Petri Apostoli, et de omnibus sanctis, quorum venerande reliquie recondite remanent juxta locum que vocitant Monasterium Camancie que est constructum circa fluvio Ullie, et Deza, sub eminente Monte Maiore, ac concedimus, et offerimus glorie vestre et Sacro Sancto Altario, et fratres ibi in vita sancta perseveraverint hereditate nostra propria, que nos comparavimus de Gometius Petri, in loco predicto que vocitant Lalon predictum vallem de super Lalon, et est determinata per marcos, de super fonte de Lalon, et inde per penna tacuta, et in per ubi dividet de hereditate de Fontanelas, et de Lalon, et inde per penna grande, que dividet ambos Lalones et inper de partimento de ambos Lalones, et inde unde imprimiter inchoavimus.. [+]
1204 GHCD 3/ 17 Ego iam dicta in hac mea mandatione manus meas qui presentes fuerunt domnus Salamon conf, Fernandus cresconii conf, Johannes garsie concharius conf, Ramirus muniz conf, Martinus petri peliparius conf, Ferernandiz Petresus (Petrarius?) conf, Fernandus midiz confessus conf, Petrus michaelis vestiarius conf. [+]
1205 CDMACM 26/ 47 Ego Lupus Fernandi laborans in longa infirmitate et timens ne mors me furtim subripiat mando omnes meas hereditates quas habeo cum comparentibus meis uidelicet in Uilla Mediana concurrente ad ecclesiam sancte Marie de Uillamor et in lagena concurrente ad ecclesiam sancti Georgii de Laurenzana et in sancto Iohanne de Uillarenti ecclesiastica et laicalia tam de abolencia quam de ganancia capitulo canonicorum pro mea anniuersaria tall condicione quod in quantum uixerit uxor mea Urracha Petri et suprinum meum Pelagium Pelagii teneant ipsam de Uilla Mediana per medium et dent annuatim pro mea aniuersana iios solidos et ipse meus suprinus det unum solidum de ipsa mea domo de Uilamaiori quam dedi ei in uita sua et post mortem suam ipsa domus sit capituli et alia hereditas de Uilla Mediana quam dedi capitulo de abolencia et de ganancia quam ganaui cum uxore mea Urraca Petri. [+]
1214 MERS 11/ 256 In primis incipit ad Feruedam ubi dicunt Abanariam, et inde vadit ad Villar de Camilo, inde ad Palacios, inde ad mamolam de Villar, et inde ad Scuriscatam, inde ad Fogium Lupalem, et inde vadit per carrile usque ad Pennam Auiatam que dividit terminos Sancti Stephani et monasterii de Palumbario, et inde revertitur ad fluvium Silis per petram de Camilo. [+]
1214 MERS 11/ 256 Ex alia vero parte incipit similiter in Ferueda de Abanaria cum ripis et saltibus et piscariis predicti fluvii Silis cum portu de Senabrega integre ex una et ex alia parte donec Silis fluvius intrat in Mineum, et cum portum de Bechicane integre ex utraque parte fluminis Minei, et inde descendit per venam fluminis ad portum de Siluana, et exit inde per Ermolfi, et inde per montem de Pirna, et per cacumina montium sicut vertit aquas, et vadit ad Pennam Coruariam, et inde ad petram scriptam que stat super Foramontanos, et inde ad autarium de Letaniis, et inde per iuxta castrum de Lidoria, inde ad Almouti, inde ad Petram fitam, et vadit ad montem qui dicitur Meda, de inde per caminum vetus quo solebant venire de Astorica ad castrum de Lidoria et inde per rivulum de Candanas et hinc descendit et revertitur ad fluvium Silis scilicet ad Feruedam de Abanaria ubi primitus incepit, dividendo cum Sancta Christina. [+]
1215 DTT 729/ 652 Nouerint vniuersi quod nos yabas Johanis Toderiçii omni conuenti de monesterio de Tribulis Altis damos a uobis dono Pelagii Marinus tui uxore dona Maiori Fernandi Churichaa seten casalia uideliçes de friigresia de Sancta Ougenia de Dayam Mayor quatuor casalie con sua vinea et tres casaliis en Dayam Mayor qua illis casalia ganauerimus de doni Petri Roderici, prior de Saris, et de doni Fernandi dito de Carreyra, milles, et de doni Fernandi Rabinadez et de doni Petri Pellagii de Sados, quallis casallis damus uobis per tal pleitou que illis teneatis en vitam uestram, et a mortem vestra o perditos casalis seerem libere et quito ao super monesterio et so pena de mill moravedis legionesis. [+]
1215 MERS 16/ 261 Idcirco ego A(defonsus), Dei gratia rex Legionis et Gallecie, notum facio per hoc scriptum tam presentibus quam futuris quod ego do et concedo monasterio Sancti Stephani de Ripa Silis omnia que pertinent ad ius regale in hereditatibus eiusdem monasterii, quas habet in felegresiis Sancti Christofori de Armariz, Sancte Marie de Foramontanos, Sancti Michaelis de Campo, Sancti Martini de Sabadeli, Sancti Martini de Moreiras, Sancti Romani de Sobradelo, Sancti Jacobi de Cangas et Sancti Salvatoris de Neires. [+]
1216 PRMF 8/ 187 Do, inquam, tibi hereditatem iam supradictam, montes et fontes et arbores et vineas et terram cultam et incultam et omnia que habeo in Ribo de Molinos, propter amorem Dei et seruitium quod michi fecisti, et propter C et L solidos, quos mici dedisti. [+]
1217 HCIM 12/ 476 Do preterea Cruniam cum turri de faro et cum suo alfoz, et Saniurgium, Travam, Morgadanes, Sanctum Martinum de Ladrones et ista cellaria mea scilicet, Castrellum de Vega, Layas, Francelos, Amolgas et omnia cellaria mea de Lemos dun totis suis directuris et pertinentiis. [+]
1217 HCIM 12/ 477 Martino Zamorensi episcopo. [+]
1217 HCIM 12/ 478 Donno Sanctio Fernandi, domini regis signifero, tenente Legionem et Zamoram et totam Extrematuram. [+]
1217 HCIM 12/ 478 Magistro Venegas, canonico zamorensi presentibus. [+]
1218 GHCD 85/ 399 Andree. et inde ferit in aliud cautum de outario inter pennosinos et Ecclesiolam et inde uadit super Soutellum quomodo diuidit cum termino de Caluis ubi est signum crucis impressum in lapide. et inde ferit in outarium de Equabus et inde uadit per aliud outarium et ferit in riuulum de Tollemancas. et inde transit ipsum riuulum et ferit in Mamonas de super nogariam. et inde uadit ad locum ubi coniunguntur duo fluuii scilicet fluuius de Sentariis. et fluuius de Retorta. et inde ferit in Arnogiam De pennosinis invenimus quod Cellanova debet habere medietatem de uoce et calumpnia et luctuosa de suis hominibus integras. [+]
1218 GHCD 85/ 401 Arias aluari et Pelagius eriz. et dixerunt quod presentes erant quando portarius domini imperatoris firmauit cautum istud per istos terminos scilicet, per pinnas de Saroy deinde ad barrosam super fustanes. deinde ad cautum de equa longa deinde per mamonas de carualias de uelias deinde per lombas de boaglerias. deinde ad portellum inter lauretum et pousatorium et colligit soutellum in se. deinde ad campum de Molino deinde ascendit ad uulturariam. deinde ad illum cautum qui sedet in uia que uadit de sco. [+]
1227 MPR 20/ 148 Regnante in Legione et in suis pertinenciis A. famosissimo rege. [+]
1227 PSVD 9/ 208 Ego Petrus Muniz, de Suagildi, et filio meo Petro Petri cum consensu de aliis filiis meis facimus placitum firmissimum inter nos et Petrum Martini, qui fuit nostro ierno, frater Milicie Sancti Jacobi et cum Dominico Odoarii, Odoarii, prior Uilare Donarum, et conuentui eiusdem, hereditatem nostram que habemus in Sancto Christoforo de Lestedo, tam in ecclesiastici quam in laicali, tali pacto que ille Petrus Martini et monasterium Uilare Donarum habeant semper medietate, et nobis semper medietate, tali pacto que nunquam monasterium ibi possa gaanare se nobis nen nos sed monasterium; ergo fuerit ibi tale filio de Petro Muniz que habea uoluntate de dare ad monasterium pro eius anima ou suos netos ou Petro Muniz per ii in ista hereditate que habemus de consuu fazemus isto placito monasterium de Uilar non seia poderoso de dar in prestamo ne auention foras a nos nen nos foras ad monasterium; pro isto placito fazemus semper de monasterium e Petro Petri amoren. [+]
1228 PSVD 10/ 209 Notum sit per hanc cartam quod ego Adefonsus, Dei gratia rex Legionis et Gallecie, ob amoren et gratiam Miliciae Sancti Jacobi, excuso de toto foro illam suam casam de Palaz de Rey, que est de bailia de Vilar de Donas. [+]
1228 PSVD 12b/ 210 Notum sit per hanc cartam quod ego Adefonsus, Dei gratia rex Legionis et Gallecie, ob amorem et gratiam fratrum Miliciae Sancti Jacobi, excuso de toto foro illam suam casam de Palaz de Rey, que est in bailia de Uilar de Donas. [+]
1229 SHIG Sant. , 1/ 265 Hic autem prelatus amoueatur ab huius prelatione, si in ea male fuerit conuersatus, ita tamen quod prius per archidiaconum emendationis amonicio premittatur. [+]
1230 GHCD 90/ 406 Notum sit omnibus hanc paginam inspecturis quod cum inter episcopum et capitulum tudensem ex una parte et abbatem et conuentum cellenoue ex altera super institutione et destitutione et ordinatione monasterii de Corugio questio uerteretur; tandem huiusmodi controuersia sopita est in hunc modum. videlicet, quod ego Stephanus episcopus tudensis una cum uniuerso eiusdem ecclesie capitulo monasterio cellenoue in perpetuum concedimus. ut abbas cellenoue prouentus omnes monasterii de corugio in usus monasterii cellenoue conuertat.de statu ipsius loci in hunc modum disponendo. scilicet quod dictum monasterium de Corugio Abbas cellenoue amodo per priorem et duos monachos et unum capellanum secularem regat. quos omnes ipse Abbas inducat et amoueat. pro uoluntate sua secundum quod uiderit expedire seruata nichilominus in pedicto loco hospitalitate honesta et moderata. [+]
1230 HCIM 20/ 481 Et si dicta cellaria et ville et loca nominata non suffecerint ad summam dictorum morabetinorum, residuum, assignat in petito quod dicitur martiniega in subscriptis villis, scilicet, in Mayorga, Toro, Çamora, Salamanca, Alva, Ledesma , et quicquid superfuerit de supradicta summa debet libere remanere domino regi. [+]
1232 MERS 31/ 271 Iohannes ovetensis episcopus conf., Nunius astoricensis episcopus conf., Martinus çamorensis episcopus conf., Martinus salamantinus episcopus conf., Michael lucensis episcopus conf., Laurencius auriensis episcopus conf., Michael civitatensis episcopus conf., Martinus minduniensis episcopus conf. Rodericus Gomez conf., Rodericus Ferrandi conf., Ferrandus Guterriz conf., Remirus Frolez conf., Didacus Frolez conf., Rodericus Frolez conf. [+]
1232 MERS 32/ 272 Garsias Ferrandi maiordomus curie regis confirmat Iohannes Ovetensis episcopus conf., Nunius Astoricensis episcopus conf., Martinus Çamorensis episcopus conf., Martinus Salamantinus episcopus conf, Michael Lucensis episcopus conf., Laurencius Auriensis episcopus conf., Michael Civitatensis episcopus conf., Martinus Mindoniensis episcopus conf., Stephanus Tudensis episcopus conf. Rodericus Gomez conf., Rodericus Ferrandi conf., Ramirus Frolez conf., Ferrandus Guterrii conf., Didacus Frolez conf., Rodericus Frolez conf., Petrus Poncii conf., Pelagius Arie conf., Ferrandus Iohannis conf. Alvarus Roderici maior merinus in Castella confirmat. [+]
1232 SVP 19/ 72 Martinus çamorensis episcopus conf.; [+]
1235 CDMACM 33b/ 53 Noscant igitur tam presentes quam posteri per hoc scriptum quod ego domnus Rodericus Gomecii qui ob remedium anime mee et parentum meorum necnon et pro beneficio a uobis domno Martino mindoniensi episcopo et ecclesie uestre mihi collato uidelicet ecclesiis de Loyones et de Igneas quas a uobis recepi meo tempore possidendas sicut iuris est posse a laycis possideri quicquid iuris in terra de Ortigaria ego et soror mea domna Maria Gomes habbamus uobis et ecclesie uestre contulerant sicut patet per alium imstrumentum super hoc confectum quia conpetit ad sensum uxoris mee domne Maioris Alfonsi ad quam totius supradicti iuris spectabat dimidietas hanc donationem feceram ut clamoribus domne ipsius satisfacerem cum quereretur se in dote grauatam et in hac donatione iuris sui lesionem non modicam sustinere ego cum iam dicta uxore mea penes uos institi ut eam reciperetis in uita sue in hereditate ipsa quam uobis donaueram et in possessionem miseram corporalem quorum uos annuentes rogatibus(?) eam sicut precipimus recepistis et quia iustum est a quibus gratia fit in gtaciosis respondere idcirco ego domnus Rodericus Gomes et uxor mea domna Maior Alfonsi donationem a me domno Roderico prius factam confirmamus. [+]
1239 PSVD 15/ 213 Sciant igitur tam presentes quam poteri quod ego Dominicus, prior monasterii Uilaris Donarum, et totus conuentus predicti monasterii facimus pactum et placitum diuissum per alfabetum tecum Thoma Iohannis de Uillareda et similiter tecum Fernande Iohannis, uidelicet quod nos damus uobis fratribus iam dictis in prestamonium in uita uestra totam hereditatem quam habemus in Zaede, per tali uidelicet pacto quod fidelitum custodiatis eam et semper nobis et monasterio sitis fideles amigos et quod annuatin in uita uestra ad festum Sancti Iohannis nobis et monasterio VI solidos tribuatis et ad obitum uestrum prestimonium iam dictum ad nos in pace quomodo id inuenimus recipiamus. [+]
1240 MSXC 139/ 435 Et nos, oidas as razoes do prior et do clérigo et temendo o mandado do arcediago et a létera, ouvemus consello cum omes bõõs et con os fiigleses desta yglesia, que preguntamos que per aquella mayor verdade que podemos et soubemos preguntar et per cuanto nos achamos et soubemos per nos et per outros homes bõõs et achamos que esta herdade valía ben et compridamente esta renda que y fora posta et pero pola iglesia seer ben herdada mandamos et dissemos ao prior que ea desse et desse y mays herdade, et o prior e os coengos ea déronlle tanta herdade quanta nos entendemos et soubemos per que a eglesia é ben herdada et pode pagar esta renda ao mosteiro ben et compridamente. [+]
1240 MSXC 139/ 435 Et outrosy en este día meesmo, fomos a Sanctiago de Boevre et achámoslle tanta herdade per que esta renda que y fora posta se podía pagar ben et compridamente, et achamos que era VIe moyos per aquella miisma teega, hun moyo de trigo et hun de favas et hun d -orio et quatro d -aveas et XVe soldos de leoneses et dous presentes et hun porco et dúas colleitas, huna en inverno et outra en verao. [+]
1240 MSXC 139/ 435 Item en outro día quinta feira, fomos a Sancta María de Castro et vimus et soubemos a herdade que lle fora dada et a renda que y (fora) posta; et achamos que y (fora) posta renda VIIe moyos d -aveas per la teega sobredicta et XXti soldos de leoneses et un porco et dous presentes et dúas colleitas, huna en inverno et outra en verao. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Et nos ouvemos consello con homes boos et con os fiigleses desta iglesia, et per quanto nos achamos et soubemos et per quanto nos entendemos, achamos que esta herdade valía ben et compridamente esta renda et podíasse per ella dar, et pero por seer a yglesia compridamente ben herdada, mandamos ao prior que lle desse mays herdade et o prior ea deulle et deulle mays, quanta herdade lle nos mandamos per que nos achamos et soubemos ben por certo que é a yglesia ben herdada et o clérigo que y morar pode dar et pagar esta renda cada anno bem et compridamente per ella. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Item en outro dia, esta feira, fomos a Sancta María de Dorona et achámoslle tanta herdade que lle fora dada et posta per que entendemos et achamos que se podía dar et pagar esta renda que y fora posta; et achamos que a renda era VIIe moyos d -aveas per la teega iadicta et XXti soldos da miisma moeda, et hun porco et dous presentes et dúas colleitas, huna en inverno et outra en verao. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Et nos ouvemos consello con homes bõõs et con os fiigleses desta miisma yglesia que aiuramentamos sobre sanctos avangeos et achamos que per esta herdade que lle fora dada que se podía dar et pagar ben et compridamente et seer a yglesia ben herdada. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Et outrosy en este día miismo veemos a Sancta María d -Oovre et achámoslle tanta herdade que lle fora dada per homes boos per que se podía dar et pagar esta renda que le fora posta per ella, convén de saber achamos que era a renda Ve moyos et meo d -aveas et de castanas per la teyga iadicta et XVe soldos de leoneses, et hun porco et hun presente et huna colleita do quinón que o moesteiro de Caaveiro á na dicta yglesia, que he toda a yglesia, seynte huna oytava et mea. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Item en outro día, sábado, fomos a San Mamede de Laraia et achamos que a yglesia que non fora herdada, et dissemos ao prior et aos coengos que a herdasse, et o prior con sous coegos ouveron consello con omes bõõs et déronlle tanta herdade per términos et per lugares asignados et per ante nos, que nos soubemos et entendemos et per omes boos que nos aiuramentamos aos sanctos avangeus, que valía ben et compridamente esta renda que lle nos posemos, et o clérigo presente et outorgante convén de saber, tres moyos d -aveas et de castanas per la teega iadicta et X soldos da moeda iadicta et hun porco et dous presentes et huna colleita. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Item en outro día, domingo, fomos a Magalofes et achamos que non fora herdada, et dissemos ao prior et aos coengos que a herdassem; et per ante o clérigo da yglesia et per ante os fiigleses déronlle tanta herdade per lugares et per términos asignados per que nos entendemos, et achamos per nos et per outros omes boos que valía ben esta renda que lle nos posemos, convén de saber, sabuda a renda XXti teygas per la teyga iadicta d -aveas et Vo soldos de leoneses et hun porco et hun presente et huna colleita. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Item en outro día, lues, fomos aa yglesia de Manynos et achámoslle tanta herdade, a meatade da yglesia que era do dicto moesteiro per que esta renda que y fora posta se podía pagar ben et compridamente, et achamos que a renda era XXti teegas d -aveas per la teega ia dicta et Vo soldos de leoneses et hun porco et hun presente et huna colleita. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Item en outro día, martes, fomos a San Juyao de Mugardos et achámoslle tanta herdade per que esta renda que y fora posta se podía pagar ben et compridamente ao dicto moesteiro, et achamos que a renda era tres moyos d -aveas et X soldos de leoneses et hun presente et hun porco et huna colleita. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Item en este día mesmo fomos a San Vicenço de Caamouquo et achamos tanta herdade aa quarta et oytava da dicta yglesia que é do dicto moesteiro per que entendemos et soubemos, et con consello dos clérigo[s] et dos fiigleges que lle posemos La soldos de leoneses de renda. [+]
1240 MSXC 139/ 436 Et nos sobredictos Pero Affillado et Fre Barro et don Pero Amygo, vimos estas herdades de cada huna yglesia et soubemos as rendas que lle foran postas et per quanto achamos et soubemos que y fezerom (outros) omes boos, et per mandado do arcediago que era a aquel tempo, et nos oora y fomos per mandado et per esta létera de don Gonçalvo Rodriges, achamos que as yglesias son et podem seer ben herdadas et poden et podían pagar estas rendas de suso dictas ao devandicto moesteiro des aquí adeante. [+]
1240 MSXC 139/ 437 Et mandamos que se paguem et se dem de cada huna yglesia cada anno, assy commo o arcediago manda. [+]
1240 MSXC 139/ 437 Et nos sobredictos porque seelo propio non avemos et por seer mays certo mandamos et rogamos a Lourenço Eanes, notario, que ll[e]s dé ende esta (carta) feyta per sa mao et sou nome et sou sinal. [+]
1240 PSVD 20b/ 218 Conoscida cosa sea a todos omes que esta carta uierdes quomo yo Pedro Fernandez por mi buena voluntad do a mio ermano Iohan Fernandez la metad de la mia erdad de Gualanes e la metad a mi ermana Urraca Fernandez; e la metad de la mia erdad de Franquian, a Sancha Fernandez e la otra metad a Pedro Cebrian; e la metad de la mia erdad de Foz de Chamoso, a mio hermano Iohan Fernandez e la otra metad a mio amo por en sos dias; e despos de sos dias que lo de por mi alma a Uillar de Donas; e el pan de ogano e los bues que los tome mi ermano Iohan Fernandez por diuersos dineros que pago que yo diua e la metad de la mia erdad de Sesnande, a Iohan Fernandez e la otra metad a Uilar de de Duenas por mi alma; e la metad de la mia erdad de Campo Maior, a mi ermano Iohan Fernandez e la otra metad a Uilar de Duenas por mi alma e por los dineros que dieron sobre ela; e la metad de la mi erdad de Ladridello, a Iohan Fernandez, mio ermano, e la otra metad a Uillar de Duenas por mi alma e por los dineros que dieron sobre ela. [+]
1241 DTT 28/ 53 Sub era Ma CC LXXa VIIII, kalendas nouembris. Conocido sea por este escrito a los que son et a los que an de vinir que io Domingo Iohannes, monge et procurador del abad et del conuento de Sancti Justo de Tojos Altos, fago concambia co don Muniz et cum sua muler donna Ygnes de 1 orto et de sua era que el auia cabessas casas de Sancti Justo assi como la ele tenia tapiado et por esto damos a el i a sua moler vn solo sobre la fonte entre la casa de Gotier Moniz et de los de Sanaual; habet otro solo que iaz sobre la casa de Alfonso Aluarez v tenia ele seu muradal; [+]
1241 PSVD 20/ 219 Conoscida cosa sea a aqueles que esta carta uiren que eu Pedro Fernandez Marques do mia erdade que hei uila Foz de Chamoso, en Franciam e en Castelon e en Galaens, en comenda e en garda, al comendador domino Suero Diaz de Loio; e sepades que eu me ouo para Castela; e se eu ala finar mando a la Orden de la Caualeria de Santiago por mia alma quanto ubier de toto parente e de todo home de mundo. [+]
1243 DTT 30/ 55 Conocida cosa sea a todos por este escripto que yo Domingu Eanes, monge et procurador del abat et del conuento de Sant Justo, por mandado et por otorgamiento del abat et del conuento, damos et otorgamos a uos donna Çezilia a tener por en toda uuastra uida quanta heredat nos auemos en Pobladura et en so termino; et esta heredat deuedes a laurar my biem et dar al monesterio toda la mitat, et de quanto hi criardes dar al monesterio otrosí la mitat. [+]
1243 DTT 30/ 55 Et esta heredat non uos emos poder de la toller por ome enno mundo fora se quisiermos meter hi nostro monge pora morar; et yo donna Çezilia et myos fiyos emos dauer tota nostra heredat en saluo uquier que la amos et non dar dela nada al monesterio; et yona Çezilia damos cum nostros fiyos vna tierra et una vinna que emmos en Pobladura por alma de don Ysidro al deuandicho monesterio. [+]
1244 SVP 22/ 74 Ego R. Ualasci pro isto bono quod mihi facitis promito uobis esse amicus fidelis in omnibus et dimitto uobis II. modios uini, quos uos dabatis petri meo, et totes hereditates alias que peter meus tenebat de uobis pro isto amore, at mando uobis ad mortem meam CCCos solidos, et abeatis eos per meum casalem de Moreda, quod abui ex parte patris mei de particione. [+]
1244 VFD 1/ 13 Per ude partiron los bonos omees: per rio d ' Aruan, e como deze á lagua de Iares fora das sortes dos casares de Candaeda e per la mamoela, como deze por el regueiro de Parada á lagua de Iares da dona Toda toda sua dereitura a los caseiros de Uila bona das árbores que xantaren o quere que uaan, leuen la meá da fruita; mentra moraren ena herdade aian la toda. [+]
1248 HCIM 24/ 487 Legionis, Gallicie, Cordube, Murcie, Jahenis , a todos los concejos de Galizia: de Santiago, de Aurens, de Tuy, de Lugo, de Mindonedo, de Ribadeu, de Crunia, de Ferrol, de Villalba de Rey, de Betanzos, Tria Castella, Monfort, Castroverde, Malburgueto [?], de Allariz, de Salvatierra, de Jaras, de Bayona, de Milmanda, de Castro de Rey, de Viuiero, de Ribadavia, etc., como a vasallos e naturales que mucho amo e en quien fio e a quien averia grant salut de veer y saber de vuestras facendas y de vuestro estado, como estades, de quien vos faz ben o de quien vos faz mal, e quien vos faz ben galardonargeloya y quien vos faz mal de calunniargeloya. [+]
1248 HCIM 24/ 487 Onde vos rogo quanto vos rogar podo que me acorrades con emprestito a tal sazon como esta ca esta encima de todo mio fecho e si Dios quisier estamos en sazon de acabarlo agora ayna e e si este fecho acabado tengo muy guisado de pagar muy ben todos los emprestidos e si dalgunos alguna cousa lieuy además de entregarlo todo e disipopar e guardar los meos conceyos e defendelos comovivan todos popados e en paz. [+]
1248 HCIM 24/ 487 E estos emprestados non volos demando por otro foro más por grant amor e por grant rogo e porque lo e mucho ministier. [+]
1248 PRMF 55/ 240 Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis cum conuentu eiusdem loci monialium uniuersso damus adque concedimus tibi Lupo Petri et uxori tue Marina Menendi omnique uoci uestre quartam partem de uno terreno aut de monte quem abemus inloco qui dicitur Carragedo et Freixenario, quomodo diuiditur per aqua de Freixenario, deinde uadit ad mamola, deinde uadit per aqua de Nugaria et uadit ad portum dos Cantados, quomodo uadit per uiam que uadit ad molendinum de Nugaria subter ipsam uiam inter ipsas aquas deuisadas. [+]
1250 DGS13-16 7/ 21 Rodericus legionensis eps Martin. zamorensis eps. [+]
1250 DTT 29/ 54 Ego Maria Muniz, muger que fu de Alfonso Aluarez, esta carta que mandemos fazer con nostras manos e la roblamos et sinal fazemos. Qui presentes fuerunt: do(n) Yuanes, clerigo. [+]
1252 MSXC 271/ 353 Et don Rodrigo chamou ante sy ós omes boos e fézoos jurar en santos evangeus que soubessen verdade, e as partes que estessen a quanto elles y julgassen e mandassen, e que enqueressen e soubessen verdade en omes vedrãõs, e que catassen os privilegios do dito moesteiro, e per u achassen que era de cada hun que llo dessen e per notario. [+]
1253 DGS13-16 6b/ 14 Salut assi como omes que amo e quero ben. [+]
1253 GHCD 38/ 183 Salut assi como omes que amo e quero ben. [+]
1253 GHCD 58/ 263 Mando petro Fernandi scutifero meo Roncinum meum que de me tenet lupus martini de amossa. et unam sellam et unum frenum que hic teneo et ceramen et sagiam de valancina. [+]
1255 DAG L1/ 7 E eu, Nuno Sanchaz τ Steuano Petri damos a uoſ, Petro Pays τ Eluira Garſia eſa herdade de ſuodicto por en ſecula cunta , que fazadeſ dela uosa uolutade en uita en morte τ e da egliſa de Fumináá da duizema aſ quatro parteſ[s]. [+]
1255 DAG L1/ 7 Et eu, Nuno Sanchaz τ Steuano Petri, filio τ Steuano, genro do Uracha Eriz, cun manoſ propriaſ roboramoſ τ confirmamoſ ſe algem uener de noſa parte ou d ' alena que eſta carta quera coromper, pecte C morabediſ a uoz del Rey τ dobre a demanda en tal lugar uel en melor. [+]
1255 GHCD 92/ 410 Et pois que los reys deste senor et deste Rey auemos el nonbre et del tomamos el poder de fazer justiça en la terra. et todalas ondras et todolos bienes del nacen et del uienen et el quiso guardar los nros. derechos sen que el es senor sobre todo et pode fazer como el quiser en todo por el amor que el nos mostra en guardar los nros. derechos. gran razon es et gram derecho que nos lo amemos et lo temamos et que guardemos la su ondra et los sus derechos et mayormente el dezmo, que el senaladamentre guardo et reteuo pora sy por mostrar que el es senor de todo et del et por el uienen todolos bienes. et porque el dezmo es debdo que deuemos dar a nro. senor. nenguno non se pode escusar de non lo dar. ca se los moros et los judios et los gentiles que son doutras leys et que no ham conoçença de la uerdadera fe dam los dezemos derechamente segund los mandamientos de so lee mucho mas lo deuemos nos a dar conpridamente. et sen engano. ca somos filos uerdaderos de Sta. yglesia. [+]
1255 GHCD 92/ 410 Senor a cada uno quel diere conpridamente el so dezemo que es so derecho que es grande prod et gran salud de las almas de cada uno quel dara habundança de los fruytos et de los bienes. et esto prouamos et ueemos cada dia por fecho que aquelos que bien et derechamiente lo fazen que acrecienta dios sus bienes. [+]
1255 GHCD 92/ 410 E porque nra. uoluntad es que en el nro. tiempo non se mingue nin se pierdan los derechos de dios por mingua de la nra. justicia mas que crescan cada dia a seruicio del et ondra de Sta. yglesia. por ende mandamos et estabelecemos pora sienpre que todos los omes de nro. reyno que den su dezemo a nro. senor conplidamente de pan et de uino et de ganados. et de todalas outras cousas que se deuen dar derechamente segundo manda sta. yglesia. [+]
1255 GHCD 92/ 410 Et esto mandamos tanbien por nos como por los que reynaren depoys de nos como por los ricos omes como por los caualeros como por los outros pobleros que demos cada uno el dezmo derechamente de los bienes que dyos nos da segund la lee manda. [+]
1255 GHCD 92/ 411 Outrosy tenemos por bien que todolos bispos et la outra clerizia que den dezmo derechamente de todos sus herdamentos et de todolos outros bienes que an que non son de sus yglesias. et porque fallamos que en dar estes dezmos se fazen muchos enganos defendemos firmemente daqui adelantre que ninguno non sea ousado de coger nin de midir so monte de pan que touer linpo en la eyra se non desta guisa. que sea primeramente tanida la campana tres ueces hasta que uengan los terceros et aquellos que deuen a recabdar los dezmos. [+]
1255 HCIM 26b/ 492 Don Suero obispo de Zamora, confirma. [+]
1255 HCIM 26b/ 492 Don Suero obispo de Çamora notario del Rey en León, confirma. [+]
1255 MERS 46/ 284 Roy Lopez de Mendoça alminage de la mar la conf., Sancho Martínez de Vodar adelantado de la Frontera la conf., Garci Pérez de Toledo notario del rey en el Andaluzía la conf. Don Martin obispo de León la conf., Don Pedro obispo de Oviedo la conf., Don Suero Perez electo de Çamora la conf., Don Pedro obispo de Salamanca la conf., Don Pedro obispo de Astorga la conf., Don Leonardo obispo de Cibdad la conf., Don Migael obispo de Lugo la conf., Don Johan obispo de Orense la conf., Don Gil obispo de Tuy la conf., Don Johan obispo de Mendonedo la conf., Don Pedro obispo de Coria la conf., Don frey Robert obispo de Silue la conf., Don Pelay Perez maestre de la Orden de Santiago la conf. Don Rodrigo Alfonso la conf., Don Martín Alfonso la conf., Don Ro Gómez la conf., Don Ro Frolaz la conf., Don Johan Páez la conf., Don Fernando Yvannes la conf., Don Martín Alfonso la conf., Don Ro Gómez la conf., Don Ro Frolaz la conf., Don Johan Pérez la conf., Don Fernando Yvannes la conf., Don Martín Gil la conf., Don Andrey pertiguero de Santiago la conf., Don Gonçalvo Ramírez la conf., Don Ro Rodríguez la conf., Don Alvar Díaz la conf., Don Pelay Pérez la conf. Gonçalvo Morant merino mayor de León la conf., Roy Suarez merino mayor de Gallizia la conf., Don Suero Perez electo de Çamora et notario del rey en Leon la confirma. [+]
1255 MSCDR 75/ 310 Juan Thomar la escribio por mandado de D. Suero Perez, electo de Zamora e notario del Rey en era de mille e dosientos et nobenta e tres años. [+]
1255 PRMF 127/ 320 Ego Uelascus Garssie pro me et pro omni voce mea propter hoc quod recipio de Ramiranis, do et concedo monasterio sancti Petri de Ramiranis totam hereditatem meam, quam abeo in feligresia sancti Georgíí de Aziuiedo, ubi uovatur Penas de Amorin, cum domibus, terrenis, uineis, aquis, pascuis, molendinis et eciam cum omnibus bonis sibi pertinentibus, ita quod abeant inde omne bonum prout ego abere debebam usque in perpetuum. [+]
1255 ROT 12/ 361 CC. LXXXX: solidos et V modios de pane et ego Elvira roderici supradicta rogavi domnum abbatem. et Conventum ipsius monasterii super ipsa manda et debitis quod faceret mihi inde amorem et filiis Iohannis mougaes et Nos dictus Abbas et Conventus damus et concedimus ipsi Elvire roderici et voci Iohannis mougaes: [+]
1255 VFD 5/ 16 In primeiro, mando meu corpo e mia alma a Santa María de Montederramo e dou y e mando a mia lera de Murelos, porque teui dellos e dese mostere a sua lera de Poede e non dí della a derectura ao mostero, así como deuía. [+]
1255 VFD 5/ 17 E mando e dou quanta herdade eu agyo en Giinzo a Santa Maria de Monte de Ramo, se mia fila Dominga Pérez morer sen semen. [+]
1255 VFD 5/ 17 E mando, se quiser uender ou pinorar, que uenda a Santa María de Monte de Ramo e deyte a pínores e non outre. [+]
1255 VFD 5/ 17 E mando e autorgo que por esta herdade que agya a todo tempo quen quiseren XXIIII soldos que eu recibí de don Johán Pérez, abbade de Monte de Ramo, e do conuento, enprestados pera apagar mias déuedas e mias mandas. [+]
1255 VFD 5/ 17 Don Johán Pérez, abbade de Monte de Ramo. [+]
1256 DAG Le2/ 5 Conocida couſa ſea a quantos eſta carta viren τ oyren, como nos, don Pedro, per la graça de Dios abbade de Samóós, cum conſello τ con octorgamento de todo noſſo conuento deſſe lugar a uos, Johan Suariz de Uillela, damos treſ vinas a laurar a meas, la una iaz a la Correariza per termios de Dominga Paleyra τ per uia antiqua, la octra per termios delos fillos de Johan Suariz a delos condeſ, la octra per termios de Domingo Perez de Faro τ de San Pedro τ per la vina de infermaria. [+]
1256 DAG Le2/ 5 Eſtas vinas damos a uso, que laſ tengadeſ en todos uoſſos diaſ τ que laſ lauredeſ ben de todo lauor neceſſario τ que dedeſ ende cada ano a lo oueenzal de Villela la metade del vino que Deuſ der ala dorna en ſaluo. [+]
1256 DAG Le2/ 5 Los quales uso octorgamoſ que leſ ayadeſ per eſſas vinas, τ a voſſo paſſamento que los diam del moneſteiro a quen los uos mandardeſ o a quen uoſſa uoz puxera. [+]
1256 DAG Le2/ 5 E que eſto non uenga en dulda, mandamoſ ende fazer duas cartaſ partidaſ per a b c, que cada uno tenga la ſua. [+]
1256 DAG Le2/ 5 Qui preſenteſ foron: el abbade τ el prior τ todo el con uento de Samoos; [+]
1256 HCIM 27/ 496 Don Suero, obispo de Çamora, confirma. [+]
1256 HCIM 27/ 498 Don Suero, obispo de Çamora, Notario del Rey en Leon. confirma. [+]
1257 CDMO 784/ 746 Amodo eam habeatis semper in pace et posteritas vestra post vos nostro dominio remoto et potestate. [+]
1257 DGS13-16 9/ 25 Perez Abbade de Sobrado et oconvento desse méénsmo lugar fazemos plazo et ueruo firme que uala por sempre conuen assaber. que nos compramos herdade dArmea ad dõna Maria Perez fila de Dom Pedro Iohã de Gimaranes et da Azenda Pelaez cugia fuy esta herdade por atal guisa assi que nos damos aela enprimeyramente agura ea presente CC et XXXa ssoldos et cada ãno deuemos le ad dar XIIIj octauas de pam et deuen ende aséér IIIj de trijgo et IIIj de milo et vj de ceueyra et Ij porcos prezados en XIj soldos. et dous carneyros que ualan IIIj soldos. et duas ollas de manteyga aprezadas in vj soldos. et xx queygios et de fructa desta herdade que ela anos uende aterza et scerame de verde et garnacha enpenada de coenlos de tres jn tres anos, et saya de broneta. et pelle cordeyra de dous in dous anos. dous par de zapatos. et de uerzas durto et de nabos et de lino meadade. et v. cabras cada ano para lecte. et sayda asazom deuen a leuar as cabras para áá grana. desque non ouuerem lecte. et cada ano una uegada na domáá des kaendas mayas atra kaendas setembres una cantara de lecte preso cum nata. et um barril deuino da ujgna dUnta cada ano en sua uída. [+]
1257 DGS13-16 9/ 25 Et ela e cruzada se for na cruzada deuen le áádar de Carualio torto cc. soldos. et ficar todo esto que desuso dissemos cum la herdade ao moesteiro Liure et enpaz. et se ela non for ena cruzada et ficar et ouuer áádar dineyros darenlos da grana. en prezo de sua uestidura. et dajuda da granna x soldos. et esta guarida que le dam os frades deuen la áádar en sa casa dArmea. et uos Doña Maria deuedes afazer servizo ao moesteiro fielmente assí como familiaria et amiga. et asua morte deuesmola leuar a Sobrado en ataude cum cubertura de IIj uaras destanforth uermello. et fazerenle deuedo de familiar cumplido. et eu Dõa Maria Perez por todo isto que me fazem de Subrado et da grana de Carualo turto dou in presente toda mina herdade dArmea cum seus terminos et cum quanto a essa herdade perteneze assí como de suso dito é. et cada ano unos bóós mantééns de VIIIj. uaras enlongo et de v. palmos en ancho parao refertoyro da grana. et en Auento et en quaraesma deue ela ááuer. pixotas et sardinas assí como comer cada um frade de Carualo torto. et de mel et de Leguma assi como for guisado sua razam. et por ontroydo et por pascua et por natal senlos soldos parauino. et deuemos hy afacer casa atra dia de nadal en que colamos nossa fructa et auossa. [+]
1257 MSPT 12/ 246 Conoszuda cousa seia a todos qantos esta presentes como aos que an por viir, como eu, Johan Vermues de Mandiae, por min et por toda voz minna, et eu, Lopo Garçia de Mandiae, en senbra con meus irmaos et irmaas, Fortún Garçía, et Johan Garçía, et Mayor Garçía, et María Garçía, por nos et polas outras nosas irmás et por todas nosas voces, a vos, Domingo Pérez, Prior de San Salvador de Pedroso, et ao convento voso d -ese lugar, damos et oferesemos a Deus et a San Salvador et aas reliquias que ý son en ese mosteýro de Pedroso, a vos, sobre dictos Prior et convento, toda a nosa herdade que avemos et aaver devemos enno lugar que dizen Santa Marinna do Monte, et en seu término, ýglýgara et leýgara, por voz de Mandiae et d -outras partes, et e terça da quarta et mea quinta da oýtava, por min, Lopo Garçía, et por meus irmaos et irmaas; et eu, Johán Vermues, iam dicto, outra terça da quarta et mea quinta da oýtava. [+]
1257 MSPT 12/ 246 Et esto damos et ofereçemos todos en un por rinuimento de nosas almas et de nosos parentes et porque vos, Prior et convento, non nos devedes fazer demanda enna herdade regaenga que nos teemos en Savin, en vida de Lopo Garçía et de sua irmaa Mayor Garçía et, aa nosa morte d -anbos, ficar livre ao mosteýro, salvo a nosa herdade d -Onega. [+]
1257 MSPT 12/ 246 Des oge este día damos et outorgamos ao sobredicto mosteýro de Pedroso et aos coýgos a sobredicta herdade de Sancta Marinna do Monte, como vosa, que non da Iglesia, sobredicta, por seus términos, entradas, saýdas, montes et pastos, por senpre ýamáýs, con nos iures et profeyitos que nos ý avemos et aaver devemos, et con todas suas dereyturas et pertinensas; todo o damos et outorgamos. [+]
1257 MSPT 12/ 246 Et nos, sobredictos Johan Vermues et Lopo Garçía et Fortún Garzía et Johan Garzía, et Mayor Garzía et María Garzía, outorgamos et prometemos, por nos et por todas nosas bidas, a anparar et a defender o dicto moesteyro de San Salvador de Pedroso et o Prior et o convento con esta dicta erdade de Santa Marinna do Monte, por seus términos, que les damos et oferezemos, por Deus et por nosas almas et de nosos parentes; et de la fazer de paz a todo tenpo de todo noso linage et nosos parentes et d -outros quaesquer. [+]
1257 MSPT 12/ 246 Et nos, Prior et convento ýa sobre dictos, outorgamos et prometemos, por nos et po la voz do dicto moesteýro, que non demandaremos a vos, ia dictos, a erdade regaenga que vos demandábamos en Savín, en toda vida de Lopo Garçía et de Mayor Garçía; et outrsy, oge, este día, reçebemos esta doaçón que a nos fasedes, por Deus et por vosas almas, et enpresamos vos en todalas aras do dicto moesteýro pera senpre. [+]
1257 VFD 7/ 18 In Dei nomine, amen. Conoçuda cousa seia a quantos esta carta viren que eu Pedro Pérez de Mançaneda con mia muler Dona Eluira damos un casar de herdade que auemos en Castrelo a lo moestero de Montederramo, por tal preito que tenamos nos outro que a el moesteyro en esa vila, e á pasamento de min e de mia muler ia dita fiquen aqueles casares anbos ia dictos a lo moestero de Montederramo en paz, e darnos deste nosu casar a lo moestero una taega de pan en conoçencia cada ano. [+]
1257 VFD 7/ 18 Que presentes foron: don Pedro, monge de Montederramo, e don Martino monge. [+]
1258 CDMO 818/ 783 Et porque don abade non e presente, nos prior et convento de Oseyra vos damus fiadores et devedores don Rodrigo Vaasquez de Temees, en C moravedis et Roy Fernandez dicto Bravo, en C moravedis et Nuno Nuniz cavallero d Amoega, en C moravedis, que tanto que chege don abbade, que le fazamus outorgar este enplazamento [que con vo]sco fazemus; et se o non fezermus, peytarmus vos estes CCC moravedis, et o cambeo estar assi como o fazemus. [+]
1258 CDMO 818/ 783 Feyto o plazo in Oseyra VIIIo dias passados de setembre en era de mille et CC LXL VI. Testemoias: don Pedro Fernandez prior, don F. Iohannis, don Pedro Martinz, o celareyro don Iohan Lopez, don Rodrigo Vaasquez de Temees, don Iohan Arias de [. . . ]cos, Nuno Nuniz d Amoega, Fernan Suarez de Varzea, Roy Bravo, Pedro Oarez cavallero de Camba, Pedro Iohannis et Iohan Martinz scrivaes de don Rodrigo Garcia, Iohan Arias de Beran, Pedro Nuniz filo de Nuno Nuniz. [+]
1258 CDMO 823/ 788 Regnante in Legione et Castella domno A. , auriense episcopo domno I. , tenente terram de Novoa domno G. , regio maiorino in tota Gallecia R. Garsie, Sagione in castella P. de Viamonde. [+]
1258 DGS13-16 13b/ 33 Roy Martijz la fezo por mandado de don Suero oBispo de Zamora et Notario del Rey Era de mil et Dozentos et Nouaenta et sex anos. [+]
1258 HGPg 23/ 72 Cognuzuda coſa ſeya aoſ quj ſum preſẽteſ, aos que am de uíír que ey dom Michael Pelaez, abbade de Sancta Maria de Ffriã, τ o conuẽtu de jpsj miſmu lugar, a tj Pay Rubju τ a tua muler Marina Nuniz fazimos cãbiã do terreo daſ quartaſ do caſal da Pereyra, da eyra uedra de Quintáá que iaz ſubulu celeyro de Martim Froyaz de Quintáá pula quarta que uoſ cõpraſteſ a uoſſo padre Pero Rubiu τ a uoſſa madre Maria Nuniz τ noſ recebemos a uoſſa quarta por ſempre τ damos uos a noſſa por ſempre. [+]
1258 VFD 8/ 19 In Dei nomine, Amen. Conoçuda cousa sea a quantos esta carta uiren que eu Pero Eanes de Lanpaça, con mia muler Eldora Vaasquez e con meus fillos fazemos carta de uençón a uos don Frey Iohane, Abade de Montederramo, e a el convento desse lugar da octaua daquel casar en que eu moro e da leyra que iaz en Outer Rauioso, que conparey dé Fernán Páez, e quanta herdade outra eu aio en essa vila de Lanpaza a toda parte, por precio nomeado L soldos, e deste precio nos sumus ben pagados, e a tal pleito que lla teña eu Pero Eanes en meus dias e a mia morte ficar in paz a lo moesteiro ia dito, e in meus dias dar dela quarta de pan e III soldos de derecto cada ano. [+]
1259 DAG L20/ 28 Conpoſizon a plazer d ' anbalaſ parteſ foy feytaſ entre las parteſ en tal guyſa, que o deuandito comendador da τ outorga uſ quinoeſ τ directuras que o u espital cha eno iur padroadigo da deuandita egregya a Viuian Froyaz de ſuſo dito; τ Viuian Froyaz de ſuſo dito deue dar a cada ano ao comendador de Portumarin en uoz do espital .XX. ſoldoſ por renda τ por ſeruicio doſ quinoeſ que o eſpital ha eno jur padroadigo da deuandita eygregya, conuen a ſaber, uſ .X. ſoldoſ pola feſta de San Miguel τ uſ .X. ſoldoſ por Pasca, τ o deuandito comendador da ao deuandito Viuian Froyaz en toda ſua uida deſſe dito Viuian Froyaz en quanto eſſe eygregya teuer, quanto o espital ha mayſ eno jur padroadigo deſſa deuandita eygregya, que a tena do eſpital en apreſtamo. τ morto eſſe deuandito Viuian Froyaz ou non tééndo eſſa eygregya deuandita, u eſpital deue a entrar a todoſ oſ quinoeſ τ erdamentoſ que ha ena deuandita eygregya, liuremente τ quitamente, saluo ſeu direyto de anbaaſ parteſ ſobrela erdade de San Pááyo. τ eſte pleyto que deue a tractar d ' anbalaſ parteſ a boa fe τ ſen enguano τ aguardar. τ ſe alguna daſ parteſ contra eſto vyer ou contra algua couſa ende, peyte a outra parte .CC. ſoldoſ τ eſte pleyto ſeya eſtauil τ en ſua reuor ſegundo como de ſuſo dito he. [+]
1259 DCO 339/ 276 e outorgamonos pur pa[ga]dus de todo prezo, da nossa rasa ena uossa confirmada, e se alguen ueer da nossa parte ou doutra a britar esta carta pecti aa parte du rey C morabedis e ao quereloso V morabedis a carta fique en sua reuor. [+]
1259 DGS13-16 14/ 44 VIJ eo quod no mes de Feuereyro. conusuda cousa seia aquantos estã presentes como os que an por uíír. que eu dõ Martino prior de Saoane de Caaueyro eo conuento deese meesmo lugar. fazemos preyto et prazo in D. soldos coutado. cum Pedro Pedrez caualeyro de Sáá. en tal condisõ que nos damos aisse Pedro Pedrez un agro que jaz sobrela egreia de Uillanoua en Seloure achantar de pereyros et de mazeyras ou doutras aruores quais quer que y chante isse Pedro Pedrez ĩ ííssagro ia dito et de quanto..... y chantar íísse agro deue il aleuar ameadade en sua uida. eo moesteyro deuan dito ameadade. et dezi asua morte deste Pedro Pedrez leue ó moesteyro ia dito as. [+]
1259 MSCDR 86/ 316 Et si aliquis de filiis et filiabus meis contra hoc meum factum uoluntarium [uenerit], uel ego uenero, statim habeas predictas domos liberas et quitas in perpetuum; et sit monasterium defensum per omnes hereditates meas, et per meum quinionem ecclesie de Sanamonde, et per bona mea habita et habenda. [+]
1259 MSCDR 86/ 317 Iohannes Fernandi capellanus ecclesie de Sanamonde testis; [+]
1259 MSCDR 86/ 317 Petrus Iohannis de sancto Andrea testis; Arias Iohannis de Ozamo testis. [+]
1259 PRMF 138/ 333 Ego domna Maria Fernandi, III Ona in Ramiranis et conuentus eiusdem monasterii damus et quitamus uobis Roderico Nuni et uxori uestre Iluire Petri pro amore quod nobis facitis et directo quod ibi abemus in tota uita uestra totam rendam, quam nobis debetis dare de medietate de nostro casale de Ueliaes, quod est in termino de sancta Marina de Rouais; [+]
1259 SHIG Sant. , 2/ 269 Et clamor meus ad te perueniat. [+]
1260 CDMACM 37/ 59 Estas malffeitas fueron en ommes de nuestro conçeio que prendio et despecho en yoguas et en otros ganados que les robo et en debdas que face de ommes de nuestro conçeio que nunca pago et en conducho que les tomo que se les torno en grant danno que estimamos todas estas malffeitas et todos estos dannos en veynte mill sueldos. [+]
1260 CDMACM 37/ 59 Otrossi uos pido que fagades cumplir et guardar las sentencia en razon del portadgo et que fagades al obispo sobredicho que nos entregue el portadgo que tomaron por so mandado a ommes de nuestro conçeio en Portiziello et en Sant Çibrian et en Varis que estimamos en quatroçientos sueldos des que la sentencia fue dada a aca et daqui adelante que fagades que non lo mande tomar. [+]
1260 CDMACM 37/ 59 Otrossi uos pido que costringades a los de la Puebla de Ribadeumi que nos obedescan como a ommes de nuestro termino que tenemos judgado por sentencia et que fagades al obispo sobredicho que nos lo enbarga que nos lo desembargue et que nos entregue quanto nos ende leuo desde que la sentencia fue dada a aca que estimamos en ochocientos marauedis. [+]
1260 CDMACM 37/ 60 Et nos oydas las rasones de amas las partes iulgamos que el obispo non responda al conçeio sobre la demanda de las malffeitas que dezia Roy Peres que Pedro Eanes fiziera nin sobre las demas partidas que dezia que fuera tomado a sus uesinos. [+]
1260 CDMACM 37/ 60 Et damos al obispo por quito destas demandas. [+]
1260 CDMACM 37/ 60 Otrossi julgamos que el obispo non reponda al conçeio sobre la demanda qual fazia de la Puebla de Ribadeumi. [+]
1260 CDMACM 37/ 60 Et porque esto seia mas firme et non uenga en dubda mandamos seellar esta carta de nuestro seello pendiente. [+]
1260 CDMO 855/ 816 Noverint universi presentem paginam inspecturi quod nos M. , Dei gratia, lucensis episcopus, et universum eiusdem capitulum, ob favorem religionis et propter multiplices neccessitates monasterii sancte Marie de Ursaria ordinis cisterciensis, damus et concedimus domno Menendo abbati et conventui eiusdem monasterii eorumque successoribus quod possint de cetero tenere ecclesiam de santa Eulalia de Agoada et ecclesiam de sancto Michaele de Ollaris, lucensis diocesis, post obitum vel amortionem prelatorum qui nunc eisdem prefatis ecclesiis semper per perpetuos capellanos presentandos ab abbate Ursarie qui pro tempore fuerit eciam archidiacono lucense qui similiter pro tempore fuerit in ipsis ecclesiis instituendos; quibus capellanis, assignata congrua sustentatione a predictis, abbate et conventu de fructibus ipsorum ecclesiarum, residuos fructus possunt et debent abbas et conventus predicti monasterii in proprios usus convertere. [+]
1260 DAG L41/ 51 Nos, I., dicto albade de Sancha Christina, enſſenbra con noſſo conuento, damos ad ti, Per ' Eanes eſa herdade que dicti ..... con eſſãutra que nos deu teu irmau, J. Eanes, qui ayaſ en todoſ teuſ diaſ á átal preyto que a laureſ τ a pareſ ben τ nus dias ende cada .j. ano .iiij. ſoldos en dia Sancta Marina de nouembru en pat. τ puymos aſſi qui a non uendas nen a ſupinores nen a doys a nyũa peſſũ[a]. τ poy mos aſſi que eſta renda que a diaſ a ouéénzal do ueſtiaro en pat. τ a teu paſſamento fiqui eſta dicta herdade eyſſe dicto muyſteyro en pat. [+]
1260 DGS13-16 11/ 28 Eu Pedro Duraez Malath ffillo que ffoy de Durã pelaez por mj̃ et por toda mjna uoz Auos Johan Suarez dEscanoy et auossa uoz vendo et ffirmemente outorgo jam por sempre por XXIj. soldos Leoneses preçio et reuor ũn bẽ sóó pagado quanta herdade eu ayo et auer deuo por uoz de mío padre yã dito ĩ todóó villar dEscanoy ffisglesía de SanTisso dAnbroa amontes et affontes cum suas dereyturas et pertinençias que a ayades et pessuyades jur derdade jã por sempre. caĩesta mjnas mãos propias roboro et conffirmo. [+]
1260 FDUSC 3/ 6 Dominicus Martini de Mamola, carpentarius; [+]
1260 VIM 8/ 85 Estas malfeitas fueron en ommes de nuestro Conçeio que prendio et despecho en yeguas et en otros ganados que les robo et en debdas que saco de ommes de nuestro Conçeio, que nunca pago et en conduch que les tomo que se les torno grant danno; que estimamos todas estas malfeitas et todos estos dannos en veynte mill sueldos. [+]
1260 VIM 8/ 85 Otrossi nos pidio que fagades conplir et guardar la sentencia en razon del portadgo et que fagades al Obispo sobredicho que nos entregue el portadgo que tomaron por so mandado a ommes de nuestro Conçeio en Portiziello et en Sant Çibrian et en Varis, que estimamos en quatroçientos sueldos des que la sentencia fue dada a aca et daqui adelante que fagades que non lo mande tomar. [+]
1260 VIM 8/ 85 Otrosi nos pidio que constringades a los de la Puebla de Ribadeumi que nos obedezcan como a ommes de nuestro termino que tenemos judgado por sentencia et que fagades al Obispo sobredicho que nos lo embarga que nos lo desembargue et que nos entregue quanto nos ende leuo desde que la sentencia fue dada a aca, que estimamos en ochocientos marauedis. [+]
1260 VIM 8/ 86 Et nos, oydas las razones de amas las partes, iulgamos que el Obispo non responda al Conceio sobre la demanda de las malfeitas que dezia Roy Peres que Pedro Eanes fiziera nin sobre las demas partidas que dezia que fuera tomado a sus uezinos. [+]
1260 VIM 8/ 86 Et damos al Obispo por quito destas demandas. [+]
1260 VIM 8/ 86 Otrossi julgamos que el Obispo non responda al Conceio sobre la demanda que fazia de la Puebla de Ribadeumi. [+]
1260 VIM 8/ 86 Et porque esto seia mas firme et non uenga en dubda, mandamos seellar esta carta de nuestro seello pendiente. [+]
1261 CDMACM 38b/ 60 Et nos el sobredicho rey don Afffonso outorgamus esta carta et confirmamosla et mandamos que ualla (assi cuemo ualio en tienpo) del rey don Afffonso, nuestro auuelo y del rey don Fernando nuestro padre. [+]
1261 CDMO 884/ 843 In Dei nomine amen. Conuscuda cousa, sega a quantos esta carta viren como heu Pay Perez, clerigo de sancta Maria de Pedra, por min et por toda voz de meu avoo don Pedro afilado; et heu Maria Payz, fila de dona Maria Froaz, emsembla cum meu marido Migeel Diaz; et heu Pedro Martinz; todo estes em voz de dona Maria Froaz; et heu Pedro Eanes de Saa por min et por toda voz de mia avoa Duneo Froaz; et heu Pedro Eanes et meu yrmao Fernan Iohannis, por nos et por toda [voz] de nossa avoa dona Marina Froaz; et heu Pedro Boltran et Pedro Perez da Arva, por nos et toda voz de nossa voz avoa dona Ermesemda Froaz: nos sobreditos todos em sembla, quitamus et renunciamus a vos don Meendo, abade d Orseyra et u convento desse miismo lugar, et a todos aquelles que depoys delles veerem em voz de sancta Maria d Orseyra, toda demanda que faziamus em Trasmonte et en o casal d Arnaldo por voz de Sesnande, quanta us frades tiinan a iur et a mao et teveran seus teedores et teem por amor de Deus et por rimeemento de nosas almas et de nossos parentes, que nos et elles segamos quinoeyros en as oraçoes et em nos bees que se fazem em sancta Maria d Orseyra atroes a fim; et des oge dia de nosso iur et de nossa voz sega rasa et em iur et em senorio do abade et do conventu de sancta Maria d Orsseyra sega dada et confirmada; avedea, pessoydea, doadea, vendedea et toda vossa voomtade della fazede cum todas suas perteemças, a montes et a fomtes, et cum emtradas et cum yxidas in secula cunta amen. Et se alguum home, assi da nossa parte, como da estranea, que vos quiser contrariar sobre aquesta duazon, que nos fazemos de nossa boa voomtade, sega maldicto a troes VIIa gearacon, et peyte a vos et a voz do Rey Cm morabetinos, us meos a a voz do Rey, et us meos a u convento d Orseyra; et esta carta desta duazon sempre permaesca firme. [+]
1261 CDMO 884/ 844 Po la rovorazon da qual nos todos emsembla de susu dictos avemus recebudos do devandicto abade et do convento d Orseyra LXXXa solidos de moeda de lueneses, et prometemus et outorgamos et obligamos nos a defemder et a fazer sempre de paz u moesteyro d Orseyra cum esta duazon da sobredicta herdade, que lles damus. [+]
1261 CDMO 885/ 844 Era Ma CCa LXLa VIIIIa et quotum XIo kalendas iulii. Conuscuda cousa sega a us que som presentes et a us que han de vir, [que] heu Gumsalvo Meemdiz, filo de Meem Moninz, por min et por mia irmaa, Marina Meemdiz, et por [toda] nossa voz; neptos de Marina Perez de Riba, por nos et por todas nossas vozes; et heu Iohan Fernandiz de [. . . ] et mia yrmaa, Marina Fernandiz, por nos et por toda nossa voz, netos d Elvira Moninz, damus et in presente [outorgamos] a vos don Meemdo abade d Orseyra et a u convento desse miismo lugar, quanto avemus et aver debemus [de parte de] nossos avous em no casal que chaman de Pedro Moninz, in fiigrigia de santa Olala de Cervo, cum todas suas [perteenças] a montes et a fomtes, intus et foris et per terminos antiquos, et per quer que possam seer achados, et quitamos et renuncamus todas demandas que faziamus a vos in esse casal de susudicto; et a esto fazemus por amor de Deus et por rimiimento de nossas almas, et de nossos parentes, et que segamus quinoeyros en os beys, que se fazen et faran in esse mosteyro d Orseyra atroes a fim, et por XXti et V soldos que de vos recebemus por rovoracon desta carta. [+]
1261 DAG L24/ 32 [τ o] dicto comendador τ ó conuento τ ó dicto Viuiam Froyaz a plazer fezerom conpoſizom τ auenenza entre ſſi, connen a ſaber, ſalualas cartaſ que téém feytaſ per lo biſpo d ' Ourénſ, juyz dado do apoſtolego, τ ſalua a renda que en elaſ iaz, que deuem a dar de Vilarmoeſteyro áó hoſpital , aſſi é, que Víuíam Froyaz dá áó hoſpital en preſtamo a méa da egleſa de Sancta Colonba que é de Vilarmóéſteyro, por los quinóéſ que ho ſpital gáánóu τ gáánar en todo ſéu tenpo que eſſe Viuiam Froyaz teuer Vilármóéſteyro. τ a paſſamento deſſe Viuiam Froyaz óu a ſéu ſeymento entre ho ſpital todoloſ quinóés que gáánóu de Vilarmoesteyro. τ ó perlado que for de Vilarmóeſteyro, ſe quiſer demandar áó hoſpital a méa da dicta egleſa de Sancta Colunba, entregue ao ſpital en íur doſ caſareſ de Sam Pááyo, aſſi como ós tinia ho ſpital en íur de ſéus homééſ τ de ſéu arado τ de ſéu gáádo τ de ſua ſemente, ca en tal íur loſ achóu Viuiam Froyaz téér aho ſpital τ de tal a ſacóu, ſaluo ſéu derecto do ſpital de ampararem eſta méa egleſa de Sancta Colunba τ ſaluo ſéu derecto do perlado de Vilarmóéſteyro por la demandar. τ do hoſpital quitam a Viuiam Froyaz que le non demandem en ſua uida ó herdamento de Sam Pááyo, aquel ſobre que auíam a contenda, conprindo Viuiam Froyaz todo aſſi como diz de ſuſu. [+]
1261 DAG L24/ 32 E ſe algúúſ herdeyros que téém herdade en preſtamo de Vilarmóéſteyro τ ho ſpital a gáánar dalgúús dos herdeyros, a Viuiam Froyaz plazer τ outorga -lo, τ do ſpital darem cada ano a tenda dela a Viuiam Froyaz por uoz de Vilarmoeſteyro aſſi como la o herdeyro auía a dar, ſaluo o herdamento de Quintééla de Paramo que non deuem gáánar do ſpital ſe non a plazer de Viuiam Froyaz. [+]
1261 DGS13-16 13/ 34 E os terminos desse priuilegio son aquestes nomeados. conuen assaber por aquel lugar que chaman Pedra Madraço. ende áásMamoas de Freyxeo. ende aPaos del Conde. ende ááPedra de Joue. ende ao cocto deLestido. ende ao cocto de Sanche. ende como uay endereyto ao Ryo do Heume ende por esse Ryo ao Porto de Sam Pedro da Hymya. ende áá cabeça de Monte Meao. ende pela cabeça de Frij́x. ende pela cabeça da Açoreyra ááCorueyra. ende como tende por entre Uila Joane et prenda endereyto ááquela mamoa das Esqueyras de Vila cháá. ende pelo Fugio deVilariño. [+]
1261 DGS13-16 13/ 35 Ende pelo porto de Ryouro ' Ao Octeyro de Sobre Cerquido. ende como entra eno Ryo de Lambre Ao porto dos Carros et sal desse Ryo ao porto da Buiz et tende pelo lumbo do cocto das Seyxas do Oural ' ende ááMamoa de Porrinos ende pela Pedra da Mourente endereyto aPedra Madraço ' hu primeyramente foy suso começado. [+]
1261 DGS13-16 13d/ 37 El abbat de Monffero senos querelo enrazon de si et de so conuento e diz que el so Monestero a sos cotos por lugares sabidos e diuisados por priuilegios del Emperador e confirmados denos. e que don Roy gomez e otros caualleros de y dela tierra queles entrauan aquelos cotos equeles faziam muchos tortos e muchas forças e sobristo diz que uos leuou nostra carta en que uos mandamos que uissedes os priuilegios e que uissedes aqueles lugares queles dauan por suyos. e que sopiessedes en omes bonos e derechos se el Monestero deuia ááuer por cotos por aqueles lugares quelos priuilegios dizian. e selo assi fallassedes por uerdade que non consentissides a nenguno quegellos entrasse nengeles fiziesse y força nen torto. [+]
1261 DGS13-16 13d/ 37 E sobristo diz que Guzaluo Fernandez "de Saniurgio queles derribo los moyones de los cotos e queles entro y elles tomo llos vassallos eles faz y otros tuertos e otras terrarias sen razion e sen derecho. otrossy diz que Pedro Pardo e mayordomo de dona Mayor Alffonso en tierra dAmbroa queles fazen estes tuertos méésmos. foras que les non derribaron cotos nengunos. e diz que poẽ scusazõ antessy que quieren nos demos aello e allos otros caualleros la tierra que de nos tenia don Rodrigo Gomez que mandamos aellos e allos otros que non consentissen que las nostras tierras nenllos nostros derechos se enagenassen en Monesteros nen enotros lugares. onde uos mandamos que se asi es que uos uistes los priuilegios e fezestes la pesquisa por nuestra carta assi como es sobredicho que Gunçaluo Fernandez e Pedro Pardo e mayordomo de dona Mayor Alfonso les entraron los cotos que fallastes por del Monestero e de so jur e de so poder ' que façades a Gunçaluo Fernandez que tornellos moyones en aquellos lugares donllos derribo. e fazede ael ea Pedro Pardo e alo mayordomo de dona Mayor Alfonso que dexen alo Monestero los vassalos e que les non entren mas en sos cotos afazerle fuerçia nen tuerto e selle alguna cosa tomaron delos o dos vassalos en os cotos quegelo entreguen assi como es foro derecho. ca por nos mandarmos aellos e allos otros caualleros que non consentissen que la nuestra tierra e yl nuestro senorio se enagenasse ' en otra parte nen queremos que por esta razon façam forçia nen torto anenguno. Dada en Seuilla el Rey la mando. xiij dias de Octobro. [+]
1261 DGS13-16 13/ 40 onde esse Roy Martijz merino ensembra cum Joan Perez deSalto Juiz del Rey na terra de Pruços e cum Pedro Matheu ome de don Roy Garcia poysque receberon carta del Rey e desse don Roy Garcia chamaron Gunzaluo Saniurgio e fezeron léér antel acarta del Rey e desse don Roy Garcia. e mandaronle que tornase aquela pedra que quebrantara ' ááquel lugar onde a quebrantara. e el respondeo e disso que esses omes bóós comprissen e fezessen aquelas cousas queles mandaua el Rey e macar que ael muyto pessaua ' non podia y fazer outra cousa se non cabelo e octorgalo. e esses omes bóós entom meteron una pedra eno Fugio de Vilarino onde a el quebrantara. e viron octras pedras questauan por cocto do Moesteyro entre Vila Joane e Pradra e na mamoa das Squeyras de Vilacháá e ao Porto dos Carros e depoys chamaron aqueles omes que morauan en aqueles lugares de quesse o Abbade queyxara al Rey quele tééynan forçados. [+]
1261 DGS13-16 13/ 41 Et esse dia méésmo o Merino eo Juiz cũ Pedro Matheu ome de don Roy Garcia forõ ao Vilar dEscanoy ondesse queyxaua o Abbade quele forçaua Pedro Pardo et Affonso Martíj́z móórdomo de Dona Mayor Affonso.o qual lugar dizia o Abbade que era cocto et terra do Moesteyro éénse lugar chamaron Pedro Pardo ea Affonso Martíj́z ia de suso nomeados et fezeron léér anteles acarta del Rey que adusera Pedro Matheu ome de don Roy Garcia et eessa outra carta de don Roy Garcia ena qual uééra ensarrada acarta del Rey poys que essas cartas foron liudas enpresença de todolos oméés desse lugar et doctros muytos pedyou o Abbade por ante o Juiz entrega daquelas cousas quele forçaran desses oméés que morauan en Scanoy et en Valmarin et na Moreira e nos Edreyros .....fora al Rey assy como a carta del Rey mandaua et razoando. et dizendo que era cocto do Moesteyro et sua terra et querendóó et prometendóó amostrar eaprouar por iur et por pedras. et pelo priuilegio do Emperador et aséélado e confirmado deste Rey méésmo. [+]
1261 DGS13-16 13/ 41 Enton o Juiz chamou ante sy os oméés desses lugares et preguntóós quele dissessen quen leuara deles afazendeyra. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 138 Coujen A saber quanto aujamos en Sabugal e en seu termjno. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 138 E quanto aujamos en Alfayates e en seu termjno e a torre con seu termjno. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 138 E receben na outra sa meyadade quanto al eu auja con meo marido don Meendo en Caria talaya e en termjno de ujlar mayor e de Castell bóó. e as fresnedas con todo seu termjno e con quanto a ellas pertenece e quanto aujamos en Castell rodrigo e en seu termjno e con todalas outras cosas que aujamos en Portugal. e quanto aujamos desde vilar Mayor ata nas aguas de doyro en Regno de Leon. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 139 Saluo ó das fresnedas que e nosa particion a que somos chamados per carta del Rey que respondamos dela a nuno eanes per que eu Maria gonçaluez outorgo a pagar as meyas das custas que fizeren sobresta demanda das fresnedas sobreditas a m[e]os filos. e a esteuan suarez meo genro asi de conposicion como dauenencia que fizeren sobresta demanda con nuno eanes. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 139 Que eu Maria gonçaluez con meos filos. e con esteuan suarez meo genro conponemos. e outorgamos entre nos que qual quer de nos que esta partila queira reuogar ó contradezir peyte en pena. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 139 C. marauedis. sobreditos que eu faça outorgar a mia moler Chamoa meendez esta particion ata dia de San Martin primeiro que uen per ella ó per carta aberta Seelada do seelo de Celorico. e depoys que chegar Chamoa meendez a otorgar esta particion seer quite desta pea destes. [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 140 V. dias andados de Mayo Eu Meen gonçaluez con meo filo fernan meendez. e por meos filos aqueles que non son de edade. e con Esteuan suarez meo genro uenemos a Sabugal. e enas mias [ca]sas outorgamos esta particion. e esta conposicion e esta aueencia asi como s[o]bredi[to perda]nte estas testemonias don joan paez. joan paez alcalde Meen diaz [. . . ] [+]
1261 FCR Apéndice, 5/ 140 Era M. a CC. a XC. a IX. a e por que estas cartas seian [. . . ] estauiles mandamolas fazer partidas per A. B. C. [+]
1261 MSCDR 101/ 327 Iohannes Petri dictus Balnea, testis; Iohannes Petri de Osamo, testis; [+]
1261 MSMDFP 19/ 33 Conuzuda cousa seya ad todos aqueles que esta carta virem que eu, donna Milia in sembra cunna prior et cunno convento das donas et dos clérigos do moesteyro de Ferreyra, a vos, Pero Areas, cavaleyro, damos et octorgamos i[n] préstamo in todos vosos día[s ...] a quarta da egley[a] de Nespereyra et a quarta [da] egl[eya] de Sam Julão de Chorante et a quarta [da egle]ya de Samamede et a quarta da egleya de Sancta María dos Calães per tal preyto que vos aydedes et demandedes delas in renda cada ano VIIII soldos in día de Sancto André. [+]
1261 VFD 10/ 20 Conozuda cousa seia a quantos esta carta viren que eu Lourenzo Garzía, caualeiro de Figeyroaa, e eu Sancha Rodrigez, fila de Roy López da Costa e de Mayor Martiiz, vendemus ha ho moesteyro de Monte de Ramo toda herdade he todo ho dereyto, he toda a voz qe auemos hou auer deuemos eno casar de Celeyro de Susano, he en todos seus tranyos, ho qual casar foy de dona Fronyle, por triinta he cinqe soldos numeadamente, unde somos ben pagados. [+]
1261 VFD 10/ 20 Domingo Gil he Pedro Mazaayra, ts., monges de Monte de Ramo. [+]
1262 CDMO 899/ 856 Especialiter obligo et odsigno eidem monasterio totam meam hereditatem quam habeo et habere debeo in Quinteela d -Asma sub parrochia sancti Vicencii de Grade; et etiam quamta hereditatem habeo in Foramontaos sub parrochia sancte Eolalie de Pereda, quod senper defendam et anparem monasterium ursarie in pace et sine contradictione et inquietacione cum omni hereditate supradicta quam vendidi vobis. [+]
1262 CDMO 901/ 857 Querela abbatis de Melone contra abbatem de Ursaria et contra abbatem de Armentaria, Foenalibus et de Monte Ramorum abbatibus committitur in plenaria ordinis potestate pacificanda. [+]
1262 DGS13-16 16/ 47 In dei nomine amen . conoçoda cousa seya á quantos este plazo uirẽ que Nos don Yohane Abade de Sobrado por Nos et polo Conuento desse méésmo lugar damos et outorgamos a vos don Gonçaluo Fernandez Churrichão et a uossa Mulier dona Sancha Fernandez a meadade das nossas tres Quartas do Couto et da herdade de Laro et de quanto hy podermos fazer por........ que a tenades de nos en prestamo sola mente en uossa uida danbos. et a uossa morte ' esse Moesteyro reçeba per su[a] autoridade liure et quito esse prestamo de tudhome de uossa uoz. et fique á vos a uossa quarta liure. [+]
1262 DGS13-16 16/ 48 E damos ende en comenda a vos et a uossa mulier sobredita. et fique depos vos en algũu dos filios ou dos Netos de vos dona Sancha Fernandez et para por sempre en home de uossa uoz. anparando a ben cũ conselio do Abbade et do Conuento subredito. et parando ben as cousas de Sobrado. [+]
1262 DGS13-16 16/ 48 Et Nos don Gonçaluo et dona Sancha sobredictos recebemos de vos don Yohane Abade sobredito este prestamo et esta conmenda pela condeçõ de susu dita. [+]
1262 DGS13-16 16/ 48 E ontre nos ande senpre bõa fe dambalas partes. assi que seyamos unos contra tudome que nos hy quiser enbargar. et tã ben en esto. como nas outras cousas seyamos Amigos. et aiudadores unos outros. et uno bãdo. tirado ende o Bispo de Lugo contra que EU don Gonçaluo Fernandez non vos aiudarey..... enbargarey enu Egreyario. [+]
1262 GHCD 59/ 269 Et Rogo domnum alfonsum quod det nostre ame scam. mariam de monasterio ::::: suis diebus de ::::: filiet de pro ad intergam de me ubi uoluerit. et si forte hoc noluerit facere donnus alfonsus ::::: dare annuatim L. sls. per omnia bona mea in sua uita ::::: et Rogo domnun alfonsum dei amore quod roget et quod dicat fratribus minoribus quod uadant ibi laborare amore dei et faciant dare hanc mandam sicut est in manda sursum scripta et quod faciant intergare meas malfectorias quomodo inuenient cum directo et cum ratione.. [+]
1262 GHCD 59/ 269 Et Rogo archidiaconum domnum johannem Alfonsum qui est uerus amicus quod pro amore dei faciat complere istam meam mandam et domnum alfonsum facere ' . todas istas malfectorias quas ego mando pagare in::::: sco. laurentio casale sci. felicis quod tenebam et mando quod si domnus alfonsus ' . ::::: diebus teneat non mando de ipso nisi directum meum. [+]
1262 HGPg 1/ 41 Conoſzuda couſa ſegia a todos aquelles que eſte ſcripto uirẽ y oyrẽ commo eu Aras Diaz, filo de Diago Láá, por mĩ τ por miña uoz τ eu Marina Rodriguit, fila de Marina Diaz que foy da Regueyra, por nos τ por nosſas uozeſ, a uos, ffrey Pááyo, veſtiaro de Subrado ĩ uoz τ ĩ nome de Don Johan Perez, abbade de Subrado, τ du conuẽto deſſe meeſmo lugar, damos τ offeremos au dito abbade τ conuento τ a Deus τ ad Santa Maria τ ad ſuas uirtudeſ τ áás outras que ſam dus outros ſantos τ ſantas eno ſubredito moeſteyro quanta herdade τ uoz τ iur τ poſſiſſom ſinurio nos auemos τ á áuer deuemos ena igrigia de Santa Maria de Chãtada τ ſom duaſ ſeptimaſ de huna noa. [+]
1262 HGPg 1/ 41 Ca noſ la teſtamos a Deus τ ad Santa Maria τ au dito abbade τ conuento du moeſteiro de Subrado per mão do dito ffrey Paayo que Deus por ẽ nos agia merʢéé aa carne τ ááſ almas τ ſegianos amparamento contra oſ pecados τ remíj́mento de noſſas almaſ. [+]
1262 HGPg 1/ 41 In ſubr ' eſto confeſſamos τ conoſzemos que nos dou ffrey Paayo ueſtiaro ia dito .LXV. ſoldoſ por rouorazõ. [+]
1262 HGPg 2/ 42 Et ſubre todaſ queyxumes que auja Maria Perez por ſi τ por ſaſ parteſ ja ditaſ do moeſteyro ſubredito τ quaeſ deu en ſcripto τ ja per encima auenerom ſe aſ parteſ ſubreditaſ ſubre todoſ loſ queyxumeſ ia deſuſo ditos en aruidros poſtoſ a prazer de ambaſ laſ parteſ, conuen a ſſaber, Ariaſ Nunez, mongeſ de Subrado, Pedro Suariz τ Pedro Perez, dito bofom, de Betanzoſ, que eſteſſẽ end ' a ſeu mando τ aſ parteſ preſentadaſ ante noſ, aruidroſ de ſuſo nomeadoſ, τ dadaſ laſ queyxumeſ de ambaſ laſ parteſ en ſcripto τ viudaſ laſ cartaſ τ leudaſ y oydaſ laſ razoneſ τ ſabuda a uerdade per (?) ouuemoſ conſelo cũ eſſaſ mííſmaſ parteſ τ a prazer dillaſ difinimuſ τ mandamoſ vntre illaſ, aſſi conuẽ a ſſaber: que deſ aquel caſal de Põte Pedrina, aſſi como he diuiſado ááſuſo contra Silua Redunda, eſſa Maria Perez por ſi nem ſuaſ parteſ ia ditaſ nõ demandem jur nen herdade. [+]
1262 HGPg 2/ 43 Outroſſi mãdamoſ que ho moeſteyro de Subrado dé en apreſtamo vno agro que eſt en Feruenzaſ que fuy de Pay Rodriguez, que chamã do Pino, a eſſa Maria Perez τ a ſua neta Vrracha Rodriguez per la condictiom que tem oſ outroſ treſ caſareſ en Veegio por Subrado τ eſſe mõeſteiro deue a ellaſ fazer eſſe agro de paz τ ellaſ ajudandooſ aa bona fe. [+]
1262 HGPg 2/ 43 Et outroſſi mãdamoſ que ho prazo que he feyto da herdade de Miraz τ de Luyſ τ de Bellurinoſ valla. [+]
1262 HGPg 2/ 43 Et noſ, abbade de ſuſo dito, por nos et por noſſo conuentu, τ eu, Maria Perez, outroſſi por mj̃ τ por miñaſ parteſ ſubreditaſ, reʢebemoſ τ outorgamoſ eſte mando. [+]
1262 HGPg 4/ 45 Conoſzuda couſa ſeya a todoſ quantoſ eſta carta virẽ τ oyrẽ como eu Johan Eanneſ de Seſelle, fillo que ffuy de Johan Pariſ τ de Eluira Monííz en un cũ meuſ yrmãoſ τ yrmááſ Rodrig Eaneſ τ Martĩ Iohaneſ τ Maria Iohaneſ τ Orraca Iohaneſ τ Eluira Iohaneſ, todoſ τ todaſ preſenteſ τ outorgãteſ por noſ τ por todaſ noſſas uozeſ, a uoſ frey Pedro Merchã do moeſteyro de Santa Maria de Mõfero τ a dõ Pedro Pelaez, abbade do deuã dicto moeſteyro, τ ao conuẽto deſſe mííſmo lugar vendemoſ τ firmemẽte outorgamoſ quanta herdade auemoſ τ á áuer deuemoſ en todáá uila de Fondõe, feeygregia de Santiago de Franza τ de San Yohanne de Pineyro que iaz en terra de Besoucoſ por çento τ çĩcoẽta ſoldoſ moeda d alfonſííſ de que noſ ſomoſ bẽ pagadoſ, a qual herdade noſ auemoſ de parte de noſſa madre ia dicta τ eu Johan Eanes ia dicto per eſta mya τ de meuſ yrmãoſ τ per outra que ey conprada eu τ meu yrmão Roy Iohaneſ ia dicto de noſoſ tioſ Paay Monííz d Anca τ de ſouſ yrmãoſ Martĩ Moniiz τ Johan Monííz vendemoſ a uoſ ia dictoſ τ ao moeſteyro ia dicto ũna mea oytaua de todáá uila ia dicta de Fondõe τ outorgamoſ per noſ τ per todaſ noſaſ bõaſ tã bẽ pelaſ que gãármoſ daqi adeãte que ſenpre uoſ fazamoſ de paz efta ia dicta mea octaua da vila ia dicta τ eſta ia dicta herdade uendemoſ a uoſ cũ todoſ ſeuſ iureſ τ pertéénzaſ τ cũ entradaſ τ cũ ixidoſ τ cũ paſcaſ τ cũ lenaſ τ cũ madeyraſ τ cũ paſcaſ τ cũ pedraſ mouiliſ τ nõ mouiliſ τ cũ quanto preſtamẽto d ' ome é que a ayadeſ τ peſſuyadeſ en iur d ' erdade τ dela toda uoſſa uóóntade fazadeſ por ſenpre ia mayſ; aſi que ſe algẽ de noſſa parte ou da eſtraya uẽér a britar ou a contradizer eſta noſa uẽzõ que per noſo prazer é feyta, ſeya maldito de Deus uerdadeyro τ áá uoz do Rey τ áá uoſa per meo peyte trezẽtoſ ſoldoſ τ eſta carta remãna ſenpre firme. [+]
1262 PRMF 145/ 341 Therasia Roderici priorissa, Therasia Suerii, domna Stephania, Marina Roderici, Chamoa Gomethii. [+]
1262 PSVD 37ba/ 240 Primeramente confirmo a manda que teño en Vilar de Donas, fora ende o de lo de Vilouriz que reuago porque o teño dado por mais prol da mina alma e mando surcos que teño a auer deuo de coto de Viloriz, assi doigreario como do leygario, a Sancta Maria de sobrado para que el prestamo que tuuieredes. [+]
1262 PSVD 59/ 265 Era de mill e CCCos anos, X dias de juleo, sabean quantos esta uiren como en presença de mi Pay Fernandez, clerigo de Lugo e uigario de don Ruy Uasques dean de Lugo, Diego Areas e Johan Areas, clerigos das tres quartas da eglesia de Santiago de Moesteyro da Deuessa, dan ao prior de Uillar de Donas una quarta e mea da uilla de Uilla Chaan e o herdamento que esta iglesia sobredicta de Santiago da Deuessa auía en Couello, así como o el tyna en dias de Migeel Ouequez, que foy clerigo dessa eglesia sobredicta de Santiago de Deuessa, en prestamo por raçon de herdamento dessa eglesia de Santiago de Deuessa, a qual donaçon eu outorgo. [+]
1262 SVP 23/ 75 Sabuda cousa seia a quantos esta carta uiren como eu don Martin Pedrez, prior de Pombeiro, con outorgamento do conuento desse míísmo lugar damos a uos Pedro Pedrez et a ta moller Tereia Pedrez essa nossa senara de Fontano Mayor, essa que tiina de nos Iohan Fernandez, que a tenades en toda uossa uida danbos et que a labredes et paredes ben, et dedes ende a noso moesteiro a meatade do uino en San Sebastiano, et do pan et das castanas et duas gallinas boas en as octauas de san Vicenzo ao prior; et o pan et o uino et as castanas dardes per nosso maordomo. [+]
1262 VFD 11/ 22 En pregunta quántas eran, disso que eran des XXa ata XXXa, e disso que daqueles IIII boyz que lle entregara Ios boyz por seu amor, e disso mayz que lles uío leuar un cerame de picote nouo d ' Esteuao e disso demaiz que lles uío leuar dous boyz de Johán Miguell d a Penella. [+]
1263 PSVD 35/ 236 Notum sit omnibus quod Pelagius Pelagii, prior Uilaris Donarum, una cum conuentu eiusdem ponit ita cum clericis de Amarante, uidelicet cum Petro Fernandi et cum Iohanne Martini et cum Petro Iohannis quia isti clerici tenent et possident pro monasterio quartam partem ecclesie Sancti Stephani de Amarante et annuatim solent dare monasterio Uilaris Donarum XXX solidos et modo supradicti clerici dicunt ita quod de rege et de Roma recipiunt maiores custas quam habere solebant et quia isti XXX solidos dare non possunt ideo petunt a supradicto priore quod faciat eis amorem in adiutorio tanti iudici mali; et prior cum consilio sui conuentus facit eis in uita ipsorum relaxacionem V solidorum; et per penam C solidorum obligant se dare priori Uilaris Donarum XXV solidos ad festum Sancti Iohannis Baptiste; et ita persoluant eos sicut inter se diuidunt ecclesiam; et isti clerici conueniunt Deo et priori quod semper sint fideles amici priori et monasterio, tam in uita quam inmorte, et prior et conuentus similiter eis conueniunt. [+]
1263 TL 211/ 262 Sabaam todos por este scrito uirem que eu, Pedro Iohannis, dito Reuelido de Celeyro, facio tal pleyto por min et por mina muller et por toda mina gearaçion que depus min ueer cum abbas dum Romeu et cum o conuento do moesteyro de Uillanoua de Lourençaa, que nos uiremos sempre a seer seus uassallos mentre morarmos in aquela herdade que compramos de Fernan Saanchez in Tortores mente que seiamos in seruiçial do abbade et do conuento in Celeyro. [+]
1263 TL 211/ 262 Sabaam todos por este scrito uirem que eu, Pedro Iohannis, dito Reuelido de Celeyro, facio tal pleyto por min et por mina muller et por toda mina gearaçion que depus min ueer cum abbas dum Romeu et cum o conuento do moesteyro de Uillanoua de Lourençaa, que nos uiremos sempre a seer seus uassallos mentre morarmos in aquela herdade que compramos de Fernan Saanchez in Tortores mente que seiamos in seruiçial do abbade et do conuento in Celeyro. [+]
1265 CDMACM 90baa/ 132 ( Et nos sobredicho rey don Alffonso otorgamos esta carta et confirmamosla et mandamos que vale assy commo valio en tienpo del rey don Alffonso nuestro auuelo et del rey don Ferrando nuestro padre. ) [+]
1265 CDMACM 101baaa/ 158 ( Et nos sobredicho rei don Alffonso otorgamos esta carta et confirmamosla et mandamos que vale assy commo valio en tienpo del rey don Alffonso nuestro avuelo et del rey don Ferrando nuestro padre. ) [+]
1265 CDMO 920/ 876 Petri et Marine Didaci faciam iniuriam nec eam contra eos nec contra cartam quam ipsi tenent de ipsa hereditate cum monasterio nominato, sed debeo illos bene defendere et amparare et facere algum sicut illis fatiunt de monasterio supradicto; et propter istam gratiam et amorem quod mihi fatiunt abbas et conventus Urssariee don eis in presenti et ofero unam leyram in villa supradicta de Guimaraes sub predicta parochia sancti Mametis de Candaa, que leyra dicitur de Pedragal, sicut dividitur de hereditate de Quinta per fundum et sicut dividitur superius per hereditatem Roderici Iohannis. [+]
1265 CDMO 922/ 878 Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Gundisalus Iohannis una cum oxore mea Orace Garsie [presen]te et concedente et omni prole nostra et concedente, recepimus a domno I. abbati ursarie et conventu eiusdem monasterii duo cas[alia] tenenda in vita supradictorum Gundisalvi Iohannis et Orace Garsie [tan]tum, videlicet unum casale in loco qui dicitur Coriis, casale dictum de Palacio sub parochia sancti Iohannis de Coriis; aliud casale in loco qui dicitur Costancia sub parochia sancti Petri de Garavaes; et propter amorem et graciam quam nobis ipsi supradicti abbas et conventus Ursarie faciunt, nos memorati Gundisalvus Iohannis et Oraca Garsie, presente et concedente omni prole nostra, damus vobis in presenti et oferimus unum casale quod habemus in Fontebona sub parochia supradicti sancti Iohannis de Coriis. [+]
1265 DAG L2/ 8 Conozuda couſa ſeya a quantos eſta carta viren, partida per a b c, como noſ, concello τ alcaydeſ da pobra de San Miguel de Buróón, ſééndo apregonado, recebimos por uezinos a uso, abbade τ a lo conuento de Sancta Maria de Meyra, et damos uos una plaza cun ſou orto que yaz eno camino que uen d ' Ouedo ſobella caſſa de Pay Uermũez logo a rayz della, ena qual deuedeſ a ffazer una caſſa ata un año. [+]
1265 DAG L2/ 8 Et outorgamos uos uoſtro quinon dos Re[]gos que ſon por partir aſſi como a un bóó uezino. [+]
1265 DAG L2/ 8 Et nos, concello ſobredicto τ alca[ydes] quitamos a uos, abbade e conuento τ aoſ om̃es que moraren en quantas caſſaſ τ en quant[aſ] herdadeſ auedeſ ena uilla τ eno alffoz ou ouuerdeſ, de quantas tallaſ nos, concello τ alcaydeſ deytarmos entre nos por razon de..... taſ ou por outra razon [qu]alquer que ſeya. [+]
1265 DAG L2/ 9 Et nos, concello, outorgamos [u]os a aiud[a]r τ a emparar quanto podermos cun dereyto aſſi como bóós uezinos. [+]
1265 DAG L25/ 34 Michel Fernandj notarius de Paramo τ de Gundrame, notuit . [+]
1265 DAG L26/ 34 Conusuda couſſa ſeia aos que ſon τ aos que an de uíj́r, que eu, Monio Pelaes, abbade do moeſteyro de Sancta Maria de Ferreyra de Pallareſ, τ o conuento deſſe míj́ſmo lugar, ffasemos preito τ enprasamento con Vááſco Oueques τ con ſua moller, Tereyja Peres, τ con ſeu fillo, Pedro Uááſques, conuen a ſaber, damos a elles a noſſa herdade, qual auemos eno Ual, que ffoy de Vááſſco Eanes, quanta el y auia τ deuia por auer por quinon de ſeu padre Johan Sanches; τ eſte a tersa de quanta y auia Johan Sanches τ a tersa da caſſa Louſſada con todas ſuas pertensaſ τ dereyturas a todo lugar cada u deue por yr por en todos uoſſos diaſ de todos tres. τ nos, Vááſco Oueques, τ Tereyja Peres ſobredictos, damos ao moeſteyro ſobredicto a noſſo paſamento outra tanta erdade que auemoſ conprada τ gáánada en eſta uos de Johan Sanches con todoſ ſeuſ jures τ pertenensaſ, que ffique liure τ quita ao moeſteyro ſobredicto por eſte enprasamento τ por noſſas almaſ. [+]
1265 DGS13-16 18/ 50 NOS Martĩ Perez e Domingo Perez filos de Maria Uermuez e de Pedro Martiiz de Leboreyro que foy por nos e por todas nossas uozes. e por nossa jrmaa Maor Perez por qual outorgamos asy como por nos. [+]
1265 DGS13-16 18/ 51 In presença deuos Pedro Dominguez notario jurado do Conçelo de Milide. e das testemonias que a fundo desta carta sũ scritas ' outorgamos e loamos e aueremos por firme para senpre la carta e la uendiçon qual la deuandita nossa madre Maria Uermuez fez a Pedro Abril albergeyro e a sa Moler Maria Caente e qual carta e qual uendiçon esses Pedro Abril e sa moler de poys fezeron a os frades de Sobrado. daquela praça de Rua de Nalar de Milide qual jaz apar con lo çeleyro de Pedro Martiz de....... [+]
1265 DGS13-16 18/ 51 E outorgamos nos por Moy bẽ pagados por aquel preço que anossa Madre por aquela praça pagaron e qual ela para nos e para sy reçebeo polo que hy auiamos nos e ela. [+]
1265 MSCDR 114/ 336 Martinus Munionis, fornarius, testis; Iohannes Roderici de Osamo, testis; [+]
1265 VFD 12/ 24 E eu Marina de suso dita outorgo e reconosco teer do Abbade e do convento de Melón e por seu nome e por seu jur e por sua garda todas estas cousas sobre ditas que eu e meu marido Martín Fernandes de suso dito conosco hy damos e oferescemos e déboas a teer en toda mia vida e nunca delas ser desapoderada e aver ende guarimento e a mía morte todas estas herdades e todas estas cousas de suso ditas permanescan ao dito mosteiro de suso dito libres e quites sen nehún enbargamento, libremente, por nossas almas e de nosos debedores e por lo amor de Deus. [+]
1265 VFD 12/ 25 E se o mosteiro quiser dará seruinceya ou á foro delas a algún home, que segia da parte ou do linage de Marina Fernandes, por cuanto le outro home por elas daría e façerle melor amor, esto debe ser das ditas herdades do Carualyal, se as o mosteiro quiser aforar ou dar á seruincya. [+]
1266 DGS13-16 19/ 52 Que nos ffrey Lourenzo Abbade de Monffero et o conuento desse méésmo moesteyro damos auos Fernan Migez de Betanzos et auossa moller (?) Mayor Martjz enuyda danbos. o nosso quinon dos muynos que estan na Agúúa de Charana. que nos auemos gáádos de Loppo Nunez Et deuedes a dar cada ãno ao moesteyro sobre dicto cada dia de ssan Martiño por renda destes muynos. x soldos. [+]
1266 DGS13-16 19/ 52 Et conuíj́mos auos que uos anparemos cun estes moynos sobre dictos. en uossa uida. danbos et amorte do postremeyro de uos fficaren estes muynos liuremente de uos et de uossa uoz ao moesteyro sobre dicto Et qual quer das partes que esto passar et ó plazo non conplir peyte C. soldos et ó plazo este en sua reuor Que presentes foron Johan Oueques caualleyro. [+]
1266 GHCD 75/ 321 Outrosi mando quanto ey obe en caldelas e deuo por aber. saluo ende os igrearios e mas herdade que teño dos mosteyros en prestamo. a fillos de Maior Nuñez ea fillos de fernan lopez meu irmao que a aia por meadade e daquela herdade que teno de pinor. de fillos Maior Nuñez quito melo dela ea meadade de quanto en caldelas eu tiña e os igresarios e as egreyas e coutros Mosteyros por semper. e mando quanto aio en Pambre a Fernan perez meo home e saluo ende egreiayro que mando a Vilar de Donas e toda quanta herdade que deles teño en piñore e estas herdades que eu mando aianas con suas poblazas? assi como estoueron salvo o pan vello das meas deuendas? ::::: [+]
1266 GHCD 75/ 323 Primeramente confirmo amanda que teño en Vilar de Donas fora ende o de lo de Vilouriz que reuago por que oteño dado por mais prol da mina alma e mando surcos que teño e auer deuo de coto de Viloriz assi do igreario como do leygario a Sancta Maria de Sobrado para que el prestamo que tuuieredes. [+]
1266 MSCDR 117/ 337 Conusçuda cousa seia conmo eu Pedro Martinz, morador en Gomariz, dito . . . , en senbra con mia muller Sancha Eanes, vendemos a vos don Iohan Ares, abade de San Croyo, et ao conuento dese miismo lugar [o noso] herdamento en ena filigrisia de santa Marina de Gomariz et en Couilledo et en Barro et en toda a uila et u quer que a eu ey et auer deuo asi de conpras conmo d ' auoenças, con casas et cortinas et aruores et uinas et herdades a montes et a fontes, con entradas et con seydas, por preço que a nos destes, soldos duzentos, de que nos outorgamos por ben pagados; et outorgamos de anparar uos con ela per todas nosas boas. [+]
1266 PSVD 37b/ 239 Outrosi mando quanto ey obe en Caldelas e deuo por aber, saluo ende os igrearios e mas herdade que teño dos moesteyros en prestamo, a fillos de Maior Nuñez e a fillos de Fernan Lopez, meu irmao, que a aia por meadade e daquela herdade que teno de pinor de fillos de Maior Nuñez quito me lo dela ea meadade de quanto en Caldelas eu tiña e os igresarios e as egreyas e coutros moesteyros por semper. [+]
1266 ROT 13/ 362 Martin periz. cavaleyro dicto tinoso. de boo coraçon et de boa vohentade, et sen costregemento niunu. dou et firme mente por sempre outorgo. por amor de deus et por mina alma. a dom. [+]
1266 ROT 13/ 362 Ruy iuglar de camoez. [+]
1266 TL 58/ 96 Ego, Ueremudo, presbiter, per me dico et testifico que aures audiui et de presente fui et oculos uidi et iurare debeo que est ueritate quomodo dixit Petro Eriz et tantum facerem quantum lex et iudices mihi ordinauerint. RELACION DE LAS HEREDADES QUE EL MONASTERIO DE LORENZANA POSEE EN VILLA CESAR Hec est noticia de terras que iacent in Uilla Cezar in pranis. In Agualada una terra cum sou directo di lus corragos usque in caruceyro d ' Agrilo u directo do monasterio, hereditate tota de Coido, hereditate tota de Cornas, hereditate tota de Uecga, hereditate tota de Oucteyro dis istu usque in lagu mortu, directo do moesteyro, de la agra du cotu usque in lagona de lagu mortu de inde usque ad mare, hereditate da Auissada et toto aprestamo de Pedro Porteyro qui tenet Petrus Froyle in Sancti Petri, media de hereditate da Lagona et casal que tinu Petrus Aluariz cum suas cortinas, in na siara toto directo do moesteyro, in Gradaulsi usque ad mare et de inde per aqua de Iuncelus et Figeyrido et Funtanelo et in Pereyra et Cabrumçana toto derecto do monasterio, im Sancti Petri casal de Maria Ueremudiz et casal de Pelay Lado vnde debet monasterio habere seruicium et humilitatem. [+]
1266 TL 133/ 171 In Dei nomine, amen. Conoçuda cousa seia a todos per este scripto que nos, Pay Perez et domna Loba, marido et muler, et nostra uoz, a uos, don Pay Fernandez, capellan de Riba d ' Euue, et a uestra uoz, fazemus carta de uençon da media da una octaua que nos conpramos de Johan Sandeu, de quanta herdade et chantado esse Johan Fernandez auia in Quintaa cum todos seus dereytos dentro et fora, damus a uos essa media da octaua ia dita por precio que recebemus de uos, XIIII soldos de leoneses cum reuor. [+]
1266 TL 135/ 173 In Dei nomine, amen. Sabyam todos per este scripto que eu, dona Juciana, cum outorgamento de meu marido, Martin Payz, ambos in sembra, damos ao moesteyro de Uillanoua de Laurençana tota a nostra uoz et herdade que eu, dona Juciana, aio en Quintaa, in termino de Oue; toda la damus a uos per tal condicion, que uos, abbade et couento do moesteyro sobredito, deuedes et outorgades a fazer cada anno una missa de anniuersaria por alma de Joham Carral, meu padre, X et VIII dias andados do mes de maio. [+]
1266 TL 135/ 173 Et nos, sobreditos, que esta carta de donacion fazer mandamos, cum nossas manus a rouoramus et confirmamus et este final y fazer mandamus. [+]
1267 CDMO 942/ 898 Saban todus quantus esta carta virem et leer oyrem. como heu Martin Pays de Sam Roman, Cavaleyro, por min et por la toda mia voç, a vos don Iohan abade d -Orseyra, et a u convento desse miismo lugar, faço a vos carta de doaçon do meu quinon quanto perven a mia cabeça do villar que chaman Sam iulan de Malbitiriç, por amor de Deus et de sancta Maria d -Orseyra, et por mia alma et de meu padre et de mia madre, et dos avous meus que aquella herdade gaanarun, et por seyrmos quinoeyros en os beys que se a sancta Maria d -Orseyra façerun et faran; et des oge dia, de meu iur seya rasa et in vosso senorio et in vossa mau seya dada et confirmada perpetualmente, ca vo la dou eu muy de boa mente, nengen non constrengente min, senun heu per meu plaçer et per mia boa voontade; avedea, posseydea, doadea, vendedea et toda vossa voomtade della façede assi como das outras vossas herdes que avedes in secula seculorum. Et se alguum home de mia parte, u que heu creu que non seya, que vos quisser embargar ou contrariar aquesta doaçon, que heu a sancta Maria d - Orseyra dey por Deus et por remiimento dos meus pecados et dos meus parentes, quemquer de mia parte que tal cousa comidir ou quiser tentar seya maldito atroes septima generaçon et con Judas traditor padesca as peas do inferno et peyte a u convento de sancta Maria d -Orseyra quanto caumpnar doblado et a a voç de Rey peyte CCos soldos et a carta sempre permaesca firme et in sua rovor. [+]
1267 MSCDR 119/ 339 Conuzuda cousa seia conmo eu Maria Martinz, muller que foy de Pedro Senon, presente et outorgante meu neto Duran Dominguez, vendo a uos don Iohan Ares, abade de San Croyo, et ao conuento dese luguar quanto ey ena uila de Coynas, en lugar que dizen Tuuydetan, conuem a saber, o que conpramos min et meu marido Pedro Pérez, dito Sevo de Ferrer, ferreyro de Maside, o qual a ele dera en doaçon domna Sancha Meodo, de Coynas; et este herdamento departe per la agoa que uen da fonte de Cacauelos a proo a peto a Coynas; et da outra parse per lo outeyro de Cacauelos; et da outra per lo agro de tauesas conmo deçe a a carreyra; et as meas das casas que y están feytas, conuen a saber, de todo o herdamento que iaz entre estos termios nomeados con suas fruytas et con suas pertiinças; a terça vendo ela a uos por preço nomeado, que a min et a uos ben progo, CL soldos alfonsiis, de que outorgo por ben pagada, et outorgo de anparar uos con esta uenda per todas mias boas, as que eu [ey et as] por auer. [+]
1267 VFD 16/ 27 Conosçuda cousa syga qui eu Pedru Páez d Esquadru per hoctorgamentu de mia muler Sancha Pédrez, presente et confirmanty et de meus filus, a uos don Gil, abbady de Montyderamo et aa o conuentu disy meesmu lugar, uendo quanta erdade eu y ey ino monty d ' Esquadru qui ey di meu patrimonio et di mya conpra, de lo Portu da Lata, como party per Portozelus et cun Santa Oala et como uai aa Pina de Loba Gaayra et como uay pela aauga afestu de Ualdegua et como parti hoc termino d ' Esquadru de Santisu. [+]
1268 CDMO 955/ 908 Damos a Santa Maria d -Orseyra por nossas almas quanto heredamento aviamos et a aver devemos in Villar de Lordos cabo o casal de Mondin, et des oge die quitamos et renucamos que nunca y chamemos nen demandemos, nos nen ome por nos, nulla ren que seya. [+]
1268 CDMO 958/ 911 Notum sit presentibus et futuris quod ego Oraca Iohannis una com viro meo Petro Iohannis presente et concedente, facimus cum domno I. abbate et convento Ursarie tale concambium, videlicet, quod recipimus a supradicto abbate et monasterio Ursarie CI solidos et medio monete legionensis et duos quartarios et sestario conteni per talegam Ripe Avie et X quartas vini et hereditatem quam tenet de ipso monasterio Ursarie Petrus Furtus in Subripis in filigresia sancti Martini de Lago, et propter hunc amorem et graciam, quam nobis faciunt ipse abbas et conventus Ursarie, ego supradicta Orraca Iohannis una cum iam dicto viro meo damus et oferimus in presenti monasterio Ursarie medietatem de nostro casali de Ribas de Iusao; damus, inquam, illam medietatem iam dicti casalis cum omnibus domibus, arboríbus, fontibus, rivis, pascuis, montibus et ingresibus et exitibus, quod ab hac die et deinceps a nobis siat abrasa et iam dicto monasterio apropriata; et debemus senper defendere iam dictum monasterium cum eadem per aliam medietatem iam dicti casalis et per alias hereditates quas habemus in Codario et in Beyte et in aliis locis. [+]
1268 CDMO 960/ 914 Los abbades e los conventos de Osseyra, de Melon, de Sobrado, de Meyra, de Monte Ramo, de Armenteyra, de Oya, de Montfero, de Feares, de Pennamayor, de Junquera, se me embiaron querellar e dizen que los conçejos de las villas que vos diran en que ellos an casas e heredades los peyndran e los costrinnen que pechen con ellos en los mios pechos que acaesçen. [+]
1268 DAG Le3/ 6 E noſ, dom Juliano, albade de Samanoſ τ lo conuento deſſe miniſmo moneſteyro, a uoſ, ya dito dom Gil Gilez, damoſ la noſſa terra de Villela, la que iaz fora daſ tapias, la qual teuo de uoſ Pedro Iohanis, en preſtamo en todoſ uoſſoſ dias τ poyſ voſſo paſſamento aquella terra ya dita al moneſterio de Samanoſ quita τ liure τ ſem embargo de nenguem fique. [+]
1268 DAG L3/ 10 E nos, concello ya dito, outorgamos d ' enparar τ de guardar cuanto o abade τ o conuento ya dito an τ oúúeren en noſſo couto aſſy como ẽ foro τ dereyto quanto nos podermos como a bóós uezĩos, τ quantas queyxuméés auya entre nos, ſééren todas quitas τ defíídas. [+]
1268 DAG L3/ 10 E nos, concello ſobredito, e nos, abade τ conuento ya ditos, outorgamos todo aſſi como ſobredicto ẽ τ mandamos entre nos fazer cartas partidas por a b c. [+]
1268 DAG L3/ 10 E outroſſi nos, concello ſobredicto, mandamos en eſtas cartaſ poer noſſo ſéélo. [+]
1268 DGS13-16 20/ 53 In dei nomine amen . conusçuda cousa seia aquantos esta carta uiren et oyren. cõmo nos Pedro Suariz ffillo que ffoy de Sueyro Suariz et mj́na ssobrina Maria Iohanes ffilla que ffoy de Iohan Suariz por nos et por nossas uozes vendemos ffirmemente et outorgamos a uos Johan Suariz et auossa moler Tareyga Ouequiz in una meadade. [+]
1268 DGS13-16 20/ 53 Et auos Pedro Iohanes et auossa moler Marina Suariz in outra meadade et auossas uozes. por XLa soldos de Leoneses cũ praço et cõ reuorazõ vnde ssomos bẽ pagados. quanta herdade auemos et auer deuemos in toda affíj́glisia de Santisso dAmbroa et in no villar dEscanoy et in villa de Gimaréé ffíj́grisia de Sancto Esteuao de Quintas. aqual herdade auemos departe de nossos padres ya de suso ditos ayades ena dicta herdade amontes et affontes por hu quer que a uos possades achar. et uos et quen uẽere in uossas uozes por ya mays. [+]
1268 DGS13-16 20/ 54 Et se alguen da mĩa parte ou da estraya contra esta carta aderomper véér seia maldito in VIJa géérazõ et quanto cóónar tanto dobre auos ou auossa uoz et auoz del Rey peyte LXXXa soldos. et acarta este ffirme in reuor por ya mays. et nos yaditos uendedores outorgamos affazer de paz esta dita uenda por nos et por todas nossas boas. [+]
1268 PRMF 161/ 357 Sabeam quantos esta carta virem conmo eu Johan Yanes de Louredo con mia moller Marina Peres uendemus a uos domna Maria Fernandes, Onna do moesteiro de Ramiraẽs et a toda uossa uoz a meatade daquel casal e das casas et da herdade en que nos moramos, que e deçema Deus, que e en termio de Decolada en fiigresia de san Martino de Valongo. [+]
1268 PRMF 161/ 357 Et obligamos nos et todos nossos bẽẽs d ' anpararuos et deffenderuos con esta uenda a todo tenpo. [+]
1268 PRMF 161/ 357 Et con esto anbas las partes renunçiamos todo tenpo que fora o que esta carta dis. [+]
1268 PSVD 38/ 241 Conuzuda cousa seya a quantos este prazo biren como nos don Pay Paez, prior de Uilar de Donas, ounadamente cum noso conuento damos a uos dona Urraca Diaz en prestamo o prestamo que uosso marido de nos. . . con tal condizon que aquelo el de nos teen. [+]
1269 CDMO 965/ 918 Cunuçuda cousa seia que eu don Iohan Lopez, abbade do moesteyro d -Oseyra, por min et po -lo convento desse meesmo lugar, a ti Pedro Piliteyro et a tua muller Tereyia Moniz et a teu fillo, Ferran Perez, damos et outorgamos a vos essa nossa vinna, a qual deu domna Orraca Perez por sua alma a sancta Maria d -Oseyra, asi a vinna que e chantada, como o terreo et as arvores que estan en esse cortinal, yxente ende uno celeyro que y esta con sey yxido. [+]
1269 CDMO 965/ 919 Et todos estes froytos colerensse por nosso mayordomo, et devedes a seer nosso vassalo; et a vosso passamento, dardes a nos V soldos de loytosa; et se quiserdes y fazer casa fazerdela en tal lugar qual divisamos vosco. [+]
1269 CDMO 965/ 919 Et damos vos o nosso lagar que esta cabo desa vina, per tal condiçon que o tenades en revor et pisedes en ele o vino dessa vina, et nos devemos en ele a a pisar a nossa vinna de terra do monte et non deve en ele a a pisar outro home nenuno da outra parte, ca serria dano da abadia et vosso, et esse celeyro ia dito non devemos a dar a ome que en ele more; et a passamento de vos todos tres sobreditos, essa herdade at essa vinna fique livre et quita en paz a esse moesteyro. [+]
1269 DGS13-16 21/ 55 Rodrigo Eanes. et Martĩ Iohanes. et Maria Iohanes. et Orraca Iohanes et Eluira Iohanes ' todos et todas presentes et outorgantes por nos et por todas nossas uozes. auos frey Pedro Merchã do Moesteyro de Sancta Maria de Monfero et a dõ Pedro Pelaez Abbade do deuan dito Moesteyro et aó conuento desse míísmo lugar ' vendemos et firmemente outorgamos quanta herdade auemos et ááuer deuemos en todáá uila de Fondõe ' feeygregia de Santiago de Franza et de San Yohanne de Pineyro. que iaz en terra de Besoucos ' por çento et cincoenta soldos moeda dalfonsíís de que nos somos bẽ pagados aqual herdad nos auemos de parte de nossa madre ia dicta et eu Johan Eãnes ia dicto por esta mya et de meus yrmãos et por outra que ey comprada eu et meu yrmão Roy Iohanes ia dicto de nosos tios Paay Monííz dAnca et de sous yrmãos Martĩ Moniiz et Johan Monííz. vendemos auos ia dictos et ao Moesteyro ia dicto ũna mea oytaua de todááuila ia dicta de Fondõe et outorgamos por nos et por todas nossas bõas tan bẽ pelas que gãármos daqui adeante que sempre uos fazamos de paz esta ia dicta mea octaua da uila ia dicta et esta ia dicta herdade uendemos auos cũ todos seus iures et pertéénzas et cũ entradas et cũ ixidos et cũ pascas et cum lenas et cum madeyras et cum pascas et cum pedras mouilis et non mouilis et cum quanto prestamento dome é que a ayades et pessuyades en iur derdade et dela toda uossa uóóntade fazades por sempre ia mays. [+]
1269 HGPg 92/ 182 Cunuzuda couſa ſeya a todoſ que noſ ffrey Marti en nome τ en uoz do abbade Don Lourẽzo τ do conuẽto de Santa Maria d Oya, enſenbra cũ Mayor Perez, moller que foy de Pelayo Fernandez de Candaeſ, τ por noſ τ por todaſ noſſaſ uozeſ damoſ a uoſ Joanino Dogreſſo τ a uoſſa moller Marina de Deuſ τ a toda uoſſa uoz aquella vina doſ muymẽtoſ qual foy de Pelayo Fernandez en tal maneyra que lauredeſ ella τ proueytedeſ ben τ fiel mẽte en tal maneyra que nõ faleſca per lauor; τ ſe per lauor fallezer uoſ deuedeſ ella a perder τ ſe a uoſ laurardeſ τ aproueytardeſ en guiſa que nõ faleſca per lauor noſ nũqua a uoſ ella poſſamoſ teller nẽ a uoſſa uoz τ de toda couſa que Deuſ hy der uoſ τ uoſſa uoz dedeſ ende a meadade ao dicto moeſteyro τ a Mayor Perez de per meo τ da ſua meadade do moeſteyro reſpõdede a ele ou a quẽ uoſ mãdar τ da outra de Mayor Perez reſpondede a ella ou a quẽ uoſ ella mãdar τ noſ deuemoſ uoſ d ' ãparar cũ eſta vina que a uoſ damoſ. [+]
1269 MERS 51/ 288 Et eu Martín Annes e María Annes mya moller que e presente por nos e por nossa voz que a de viir apus nos obligamos nos e nossos bees gaanados e por gaanar a conprir e pagar o foro e renda sobredita assy como é escripto en esta carta. [+]
1269 MSCDR 123/ 341 Eu Garsia Martinz, presente moler mina Orraca Paez et outorgante, por nos et por toda nosa uoz vendemos et outorgamos a uos don Iohan Aras, abade de San Cloyo, et a o conuento desse meesmo logar quanta erdade auemos na uilla de Coynas, a monte et a fonte, tam bem aforada como desaforada; essa erdade uendemos a uos con suas cassas et con aruores et con cortinas et con entradas et con saidas et con toda las outras dereyuturas que nos y auemos et a nos pertẽẽçen, et pro preço desta erdade destes a nos dous mille et DCCC soldos, que ya auemos, et que somos ben pagados; a qual erdade des aqui adiante ayades et façades de lla todas uossas uóóntades por senpre; et outorgamos uos a anparar con ella per todas nossas boas; et se eu Garsia Martinz sobredito quiser demandar erdamento de don Pedro Fernandes, que foy, et o eu per ventura ou uençon, uos don abbade et conuento non me deuedes ã ã enbargar por razon desta uenda sobredita. [+]
1269 MSCDR 125/ 343 Conuzuda cousa seia conmo ante nos Iohan Lopez, monge de San Croyo, et Pedro Moogo de Vanga, juyzes aruidros ueo a contenda dentre don Iohan Arias, abade de San Croyo en nome dese moesteyro, et don Fernan Ordonez, oueençal de [] Martinz, en uoz do moesteyro de Togosoutos, da una parte, et da outra parte Tereyga Gomez con seus filos et os d ' Arias Caruallo; et contenderon por ante nos sobre una casa que fezo Arias Perez de Gomariz en lugar que dizen o Quinteyro, et deron fiadores para estaren a quanto nos mandasemos desta demanda: da parte de Tereyga Gomez et de seus fillos Afonso Perez de Gomariz; et da parte do abade et de don Fernan Ordonez, Pedro Martinz Sardina, su pena de La soldos; et nos, sabuda a verdade per juramento et, as partes presentes, aruidrando juygamos que aia o moesteyro de San Croyo et o de San Justo a mea de toda aquela casa cono esta marcada per pedra et per cruz, et Tereyga Gomez et seus filos a outra mea. [+]
1270 CDMACM 41/ 62 Conozuda cousa sea a quantos esta presente carta uiren et oyren como nos don Munio pela gracia de Deus bispo de Mendonnedo et o cabidoo desse mismo lugar sobre queixume que auia de nos o conçelo de Ribadeu porque non prouiamos aa yglesia de Ribadeu de seruidores asi como deuiamos ueemos con elles aa tal pleyto et aa tal conposizon por nos et por todos nossos suscessores que en nossa uoz ueerem que deuemos aproueer de quatro razoeiros aa deuandita yglesia de Ribadeu et estos quatro razoeiros deuen a ser filos de uizinos leygos de Ribadeu que moren de porta a porta ou moraron et se destes de ueer ou ueerem a melor estado no bispo et cabidoo sobreditos deuemos a proueer doutros desse mismo lugar de Ribadeu assi como de suso dito e. [+]
1270 CDMACM 41/ 62 Et se algun ou alguns gaanar ou gaanarem leteras de Roma para meas razoes enna yglesia de Mendonedo nos bispo et cabidoo sobreditos prometemos a boa fe que os non reçebamos por neuna guisa ata que non foren proueudos os quatro razoeiros de Ribadeu sobreditos se non formos constrengidos polo apostoligo ou por seus iuyzes ou por seus exsecutores ou por senteza de scomoyom ou de entredito ou de suspensom. [+]
1270 CDMACM 41/ 62 Et nos conçelo sobreditos renunciamos a todo dereyto et a toda razom et a toda carta ou cartas que auiamos contra uos sobre la ordinazon desta yglesia de Ribadeu et prometemos as partes de suso dictas aa guardar et a complir et a teer todos estes pleytos a boa fe sen mao engano. [+]
1270 CDMACM 41/ 62 Et que isto seia firme et stauile mandamos fazer esta carta entre nos partida por A.B.C. et seelaada de nossos seelos pendentes conuen a saber do seelo de nos bispo et do seelo de nos cabidoo et do seelo de nos conçelo de Ribadeo su Era de mill et trezentos et oyto annos seys dies andados de julio. [+]
1270 CDMO 982/ 935 Sabiades que nos mandamos et outorgamos a dom Fernand de Mudelos nosso munges, portador desta carta, que faça carta de nossa parte a Pedro Affonso de Baroon et sua muller Marinna Pedrez da nossa herdade que avemos en Baroon, aquella que foy de don Tome Affonsso d -Anllo; que tena essa herdade de nossa mao et de nosso iur in sua vida et de uno seu fillo deles anbos et seian vassalos et serviçaes boos, leaes do moesteyro d -Oseyra; et deve a dar a nos meo de vino et terça de pan et quinon de froyta et de todo outro grao; et deven aduzer eles o nosso quinon dos froytos a o nosso celleyro de Partovia. [+]
1270 CDMO 982/ 936 Et rogamosvos que vos façades a dita carta segundo esta maneyra [. . . ] y mellorar don Fernando todo o nos outorgamus. [+]
1270 DAG O3/ 78 Conozuda couſa ſeya como eu, Sancha Garcia, enſenbra con meu filo Johan Perez τ con mja fila, Maria Perez, uendemos ao abbade don Gyl de Sancta Maria de Monderramo e ao conuento deſſe logar todo o noſſu quinon do pacio d ' Eſquadro con o exido de fondo τ de cima, o qual quinon noſ aujamos de parte de Pedro Mangon, en Outero, poz X ſoldoſ de dineroſ , doſ quaeſ X ſoldoſ ben ſomos pagadoſ τ ſe algen de noſſa parte contra eſta uenzon quiſer uijr, pecte ao moſtero C ſoldoſ. [+]
1270 DAG O3b/ 79 Conuzuda couſa ſeya como eu, Pedro Iohaneſ, filo de Johan Caluo, uendo ao abbade τ ao conuento de Montederamo toda erdade que eu ayo eno Monte d ' Eſquadro, como parte per lo porto da Lata τ per la cabeza do Mourin τ per el agua de Ual d ' Egua como ſe uay ou e ero, τ da ua parte como parte con San Tiſo poz XXV ſoldoſ de que ſóó ben pagado, e ſe algen da mja parte contra eſta uenda quiſer paſſar, pecte o moſtero C marauedis. [+]
1270 DGS13-16 22/ 57 Como eu Lopo Uermuit dito Tibouba por mj̃ et por toda mia uoz. por mja alma et por remij́mento de meus pecados et de meus Auóós. dou et offeyro aDeus et a sancta Maria de Monffero et Auos don Pedro Paiç Abbade desse méésmo lugar et Atodo uosso Conuento. toda quanta herdade eu ey et por auer ey amontes et a fontes cũ todas suas pertienças en lugar que chaman Joue pequeno hu uos ora téédes uossa Grana que a aiades et que a possuiades et toda uossa uóóntade dela façades des oge este dia daquesta era desta carta do meu iur sega quita ' et eno uosso iur et eno uosso senorio sega metuda et muy ben confirmada ia por sempre. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 162 Sepan quantos este priuillegio uieren et oyeren como nos don alfonso por la gracia de dios Rey de Castiella de leon de toledo de gallizia de seuilla de cordoua de murcia de iahen et del algarbe, porque los omes de la tierra de pruços et de besoucos et de las feligresias que dizen de sancta maria de centrona, de santiago de boeuie, et sancta maria de castro, et sant saluador de leyro et san giao de carantoña, et sca. maria de dorona, et san pedro de grandal, et sca. maria de catairade, et san juno et santiago de villa matheu, et san xpistouoo de goymir, et santiso dambroa, et sca. uaya danigna, et sca. eufemoa dignioa, et sca. maria de mantaras, et sant martiño de chorio, et sant saluador de curugion et asperela, et sayoane de uilla mourel, et santiago de dragonte, et paderne, et sca. uaya de coyco, et sayoane de pineyro et santiago de franca, et san saluador de maninos, et san jurio de magalefes, et sca. maria de selloure, et san saluador de selloure et samamede de lariua, et santiago de perlio, et sca. maria de mareyo se nos enuiaron querellar muchas uezes que recebian muchos males et muchos tuertos de caualleros et de escuderos et otros omes malfechores que les Robaban et les tomauan lo suyo sin su plazer, et nos pidieron merced que les diesemos hun lugar, qual touyesemos por bien en que poblasen et les otorgasemos los nuestros Regalengos et todos los nuestros derechos que auiamos et auemos et deuemos por auer en esta tierra et estas feligresias sobredichas. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 163 Et nos por les fazer bien et merced et porque la tierra sea meor poblada et se mantenga mas en justicia demosles et otorgamosles los nuestros regalengos et todos los nuestros derechos que auemos et deuemos auer en esta tierra et estas feligresias sobredichas que los ayan libres et quitos para siempre jamays. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 163 Et estos derechos et estos Regalengos les damos en tal manera quellos pueblen en el lugar que dizen ponte deume et que fagan y uilla, et que todos los que y poblaren que tengan y las mayores casas pobladas et encierren y su pan et su vino. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 163 Et otrosi les otorgamos que fagan y mercado cada mes et que todos aquellos que y uinyeren, que uengan et uayan seguros, asi como a todos los otros mercados de nuestro Reyno. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 163 Otrosi les otorgamos el fuero de benauente porque se iudguen, et los que se alçaren de los iuzes desta puebla que se alcen a nos et non a otro logar ninguno. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 163 Otrosi les otorgamos que ayan estos terminos libres et quitos por estos logares, conuiene a saber. pelo couce de mijno et por ontre anbas ueas. et pela boca doofia et pela pena de nande et uen ferir en frança et per Riilo et pelo rio de louille e desi como uay aa pedra de lidoraa. et desi como uay pela ribera da agoa de Juna et uay ferir ena agoa de coutes et per ese Regeyro a cima a o logar que chaman o castiñeiro caluo de san giao. et como uay denfenito per sobrela pegariña adicuçada monta per so a pena curua et aa pedra chantada doutra a porta de iohan martis alende o uillar de gaudeisto, et como uay ferir aa pedra chanta da fonte do salgeyro, et uay ferir a ayroa que chaman de bidueyro. et como se departe do rego de bidueyro et uay ferir dese Rego ao Riio de belelle et como uay ferir aa danta et ende ao porto de lignares et des ende ao caruallo arrancado. et uay ferir aa pena uidreyra. et uay ferir aa pena do caniço et des ende aa iglesia de biztoruel como se uay a dereyta a castromao. et ende a bidueyro frio et como se uay ferir pelo camino a enfesto aa pena forcada que esta sobre carual da infantte. et como se uay ferir ao couto que esta chantado aa fonte de caboeyro et como se uay en proo pelo Regeyro et uay ferir a en proo pelo Regeyro et uay ferir eno Regeyro de mogonde et como se uay ferir aa ponte de mogonde et uay ferir aa pedra chantada que esta sobre cornas et como uay ferir ao porto dos frades et como se uay ferir ao porto despae, et de porto despae como uay ferir en uilla et uay ferir eno eume et uay ferir ao enfesto ena agoa de cerueyra et ende en o camino como departe do couto de uilla alva ao couto de Sancho. et uay ferir aa cabeça de noue. et uay ferir ao couto de peras del conde et ende eno camino como se uay aa pedraço. et ende ao castelo daranga et des ende a ueiga et ende a agoa de mandeu. como se sal ao couto de cena per u se departe o couto de betanços et uay ferir entre touriñao e uillouzas et ende como vay ferir entre teoufe e o couto de o souto et ende como uay ferir eno mar et uay ferir aa ponte de iunquaras et uay ao couce de miño sobredito. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 164 Et por estas cousas sobreditas que les damos an a dar cada año a nos ou a quen a terra touer por nos la martiniega como manda foro de benavente et quinze mrs. al Ricome que la terra teuer por nos quando y for vna uez en el año. et otros tantos al merino que y andudiere por nos vna uez en el año quando y for. et mando non seer poderoso de aconcellar en nuestra uilla nen prender nen matar, et por esto que sean escusados de todos los otros pechos et todos los otros foros et derechos que nos fazian, saluo moneda. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 164 Et defendemos a nengun merino nin otro non sea osado de yr contra este priuillegio para quebrantarlo, nin para minguarlo en ninguna cosa. ca cualquier que lo fiziese aurie nuestra yra et pechar nos ye en coto diez mill mrs. et a los pobladores del logar sobredicho o a quien su uoz touyese todo el danno doblado. et porque esto sea firme.et estable mandamos seellar este priuillegio con nuestro seello de plomo. fecho el priuillegio en guadalfaira martes treynta dias andados del mes de deziembre en era de mill et trezientos et ocho anos. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 164 Regnante en uno con la Reyna doña uiolante mi mugier. et con nuestro fijo el infante don fernando primero heredero et con don Sancho et don pedro, et don iohan et don iohan et don iaymes en castiella en toledo en leon en gallizia en seuilla en cordoua en murcia en iahen en baeça en badaioz et en el algarbe otorgamos este priuillegio et confirmamoslo. --Don Sancho arçobispo de toledo chanceller del Rey confirmo. --Don Reymondo arçobispo de seuilla conf. --don Alfonso de molina conf. --don felipe conf. --don Loys conf. --don yugo duc de borgoña uassallo del Rey. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 165 Et otrosi nos don alfonso por la gracia de dios Rey sobredicho damos e firmemente otorgamos a uos los pobladores sobredichos todos aquellos Regalengos et derechos, que nos auemos et deuemos auer en estos terminos sobredichos, et todos los judgados que en esto termino son que uengan a nuestro judgado, et este bien et esta merced uos fago por seerdes bien poblados. --don anrrique duc de loregne uasallo del Rey conf. --Don alfonso fijo del Rey don iohan de acre emperador de constantinopla et de la emperadriz doña berenguela conde do uasallo del Rey conf. --don loys fijo del emperador et de la emperadrid sobredichos conde de belmonte uasallo del Rey conf. --don iohan fijo del emperador et de la emperadrid sobredichos conde de monforte uasallo del Rey conf. --don gaston uizconde de bearne uasallo del Rey conf. -- La eglesia de burgos vaga. --don tello obispo de palencia. -- Don f. obispo de segovia conf. --don lope obispo de siguença. --don agostin obispo de osma conf. --don pedro obispo de cuenca. --don frey domingo obispo de auila conf. --don uiuian obispo de calahorro conf. --don ....obispo de cordoua conf. -- don f. obispo de plazencia. --don pral obispo de iahen conf. --La eglesia de cartagena vaga. --don frey iohan obispo de caliz. --don iohan gonçalez maestre de calatraua conf. --don nuno gonçalez conf. --don lope diaz conf. --don simon royz cf. --don iohan alfonso conf. -don firoiz de castro (fernan royz) conf. --don diag sanchez conf. --don gil garcia conf. -- don pero cornel conf. --don gomez Ruyz conf . --don Rodrigo u... conf. --don enrrique perez Repostero mayor del Rey conf. --don alfonso garcia adelantado mayor de tierra de murcla et de la andalucia conf. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 165 La eglesia de Santiago uaga. ---don martino obispo de leon conf. --la eglesia de ouiedo uaga. --don suero obispo de çamora conf. --la eglesia de salamanca uaga. --don martino obispo de astorga conf. --don do. obispo de ciudade conf. -- la eglesia de lugo uaga. - don iohan obispo de orens conf. -- don gil obispo de tuy conf. --don M.o obispo de mendon conf. --don f. obispo de coyra conf. --don frey bartholomeu. obispo de silue conf. --don frey l.o obispo de badulloz conf. --don pay perez maestre de la orden de Santiago conf. --don garcia fernandez maestre de la orden de alcantara conf. --don guillem maestre de la orden del temple. --don esteuan fernandez adelantado mayor de gallizia. --maestre juan alfonso notario del Rey en leon et arcidiano de Santiago confir. --don alfonso ferrandez fijo del Rey conf. --don martin alfonso conf. --don Rodrigo yuañez pertiguero mayor de Santiago conf. --don gil martinez conf. --don martin gil conf. --don iohan ferrandez conf. --don []...az conf. --don ramir Rodriguez cf. --maestre gonçaluo notario del Rey en Castiella et arcediano de toledo conf. --millan perez de aellon lo fizo escriuir por mandado del Rey en el año dizenoueno que el dicho Rey Reyno. --pedro garcia de toledo lo escriuio. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 166 Et nos el sobredicho Rey don ferrando por fazer bien et mercedal conceio de la puente deume et a todos sus uecinos, tan bien a los que agora y son como á los que seran daqui adelante et porque se pueda este dicho lugar meior poblar et ayan cobro de los dannos et de los males que Recebieron en tiempo de la guerra, otorgamosles este priuillegio et confirmamos gelo et mandamos que uala et que sea guardado en todo para siempre jamas asi commo en el diz e como fue guardado en tiempo del Rey, don alfonso nuestro abuelo et del Rey don sancho nuestro padre que Dios perdone. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 166 Et por que sea firme et estable mandamos sellar este priuillegio con nuestro seello de plomo. fecho el priuillegio en ualladolit cinco dias de março era de mill et trezientos et quarenta et quatro años. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 166 Et nos el sobredicho Rey don ferrando rregnando en uno con la Reyna doña costança mi muger en castiella en leon en toledo en gallizia en sevilla en cordoua en murcia en jaen en baeça en badalloz en el algarbe et en molina otorgamos este priuillegio et confirmamoslo. --yo per alfonso lo fiz escripuir por mandado del Rey en el anno onzeno que el Rey don fernando Regno. archidiaconus astoricensis. --pero gomez de ....os. --iohan martinez. --pero gomez. --garcia fernandez. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 167 Et Nos el sobredicho Rey Don Alfonso por les fazer merced touyemoslo por bien et confirmamos gelo et mandamos que les uala et les sea guardado en todo bien et complidamente segund que en el se contiene et segund que les ualio et les fué guardado en tiempo de los Reyes onde nos uenimos et en el nuestro fasta aqui. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 167 Et porque .........to sea firme et estable para siempre mandamosles ende dar este nuestro priuillegio Rodado et seellado con nuestro seello de plomo fecho el priuillegio en la cibdat de Santiago ueynte et quatro dias de julio. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 167 Otorgamos este priuyllegio et confirmamoslo. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 168 Don iohan obpo. de Salamanca. Don Pedro obispo de çamora. Don alfonso obpo. de cibdad R.o Don alfonso obpo. de Coria. [+]
1270 GHCD 34 bis/ 168 Don iohan alfonso de alburquerque amo et mayordomo mayor del infante D. Pedro. [+]
1270 VFD 18/ 29 Conoçuda cousa seia a quantos este prazo uiren que eu frey Gonçaluo, abbade de Melón, ensenbra con o prior e conuento desse logar, damos e outorgamos a ty Pedro Rodriget, clérigo de Sadornín, e a toda tua vot, aquela nossa viña que é dita do Penedo, que iat a sobe lo noso lagar de Sanín, assí como departe da ua parte por la herdade d ' Antaltares e de outra parte pela uiña de María Peláiz do Burgo, da outra como uai marcado á dereyto do nosso lagar assuso ao rego por sas deuisoes. [+]
1270 VFD 18/ 29 Damos ela a uos, conuén a saber, por tal condizón que lauredes ela ben, que non defalesca por lauor e dedes ende a nos ou a nossa vot a meadade cada ano do que Deus y der, por nosso home ao lagar, ao qual home uos deuedes aproueer da terra conuenauilmente, en quanto coler o nouo dessa herdade. [+]
1271 CDMO 989/ 941 Eu Pedro Goan et mia moler outorgamos de vos anparar a todo tempo con estas herdades sobreditas per nosas boas que avemos et que ganaremos. [+]
1271 CDMO 990/ 942 Conuscuda cousa seia a quantos esta carta viren, como eu Orraca Eanes en senbra con meu marido Pedro Eanes, presente et outorgante, per meu grado e per mia boa vuontade, a vos don Iohan Lopez, abade do moesteyro de santa Maria d -Oseyra et a ese miismo moesteyro et a toda sua voz, faço carta de vendiçon in perpetuum valideyra, asi que vendo a vos a quarta parte do noso casar de Ribas, o qual iaz en filigrisia de san Martino do Lago, a monte et a fonte, con entradas et con yxidas, por prezo que a nos et a vos ben prouguo, conven a saber, mil soldos d -alfonsies, de que nos outorguamos por ben pagados; et outorgamos d -anpararnos vos con esta venda per todas nosas boas. [+]
1271 DAG L32/ 40 Conoçuda couſa seia a quantoſ eſta carta virem, como eu, Tereyga Vaasquez com outorgamento de meu marido, Pedro Fernandez, τ noſ, filloſ de Roy Fernandez de Giſale τ de Sancha Uááſquez, Ffer[nan] Rodriguez τ Pedro Rodriguez τ Affonſo Rodriguez τ Garcia Rodriguez com outorgamento de noſſo padre, Roy Ffernandez, arendamoſ a uoſ, don Juliao, abbade de Sſamooſ τ ao cunuento deſſe lugar todaſ boaſ de Meen Uááſquez cada ṽ aſ el auia de parte de ſou padre que uoſ el mandoú, τ damoſ uoſ por elas en renda por ſenpre .iiij. ſoldoſ cada anó in dia de Sſam Juliao de qual moeda correr na terra cumunalmente. τ aſináámos uoſ quanta erdade auemoſ en Sáá Domáo por que aiadeſ esteſ .iiij. ſoldoſ ia dictos por ſenpre á áquel dia ia dicto. [+]
1271 DAG L32/ 40 A qual erdade noſ ouuemoſ de parte de noſa madre, dõã Tereyia Perez. τ noſ sobredictoſ reçibimoſ eſta erdade ſu eſta renda τ ſu eſta condiçion ia dicta pra noſ τ pra quantoſ ueeren en noſa uoz por ſenpre. τ noſ, don Juliao, abbade de Samóóſ τ o conuento deſe lugar outorgamoſ uoſ eſta erdade en eſta renda por ſenpre τ prometemoſ uoſ á ánparar com eſta erdade a todo tenpo com dereyro, se algun ome uéér, que demande por uoz de Meen Uaaſquez, τ noſ, parteſ de ſuſo dictaſ, eſta carta outorgamoſ τ roboramoſ. que ſeia ualedeyra pra todo tenpo. τ quen contra eſta carta qniſer paſar, tam ben da una parte como da outra, peyte áá outra parte La morauidiſ τ a carta ſeiá firme. [+]
1271 DAG L32/ 41 Pedro Eaneſ la eſcriuio en lugar de Ffernan Perez, notario de Samooſ per mandado daſ parteſ de ſuſo dictaſ. [+]
1271 DGS13-16 24/ 61 Dou et outorgo quanta herdade eu ayo et auer deuo de parte de mya madre ja dicta na villa de San Fijz et en todóó couto de Monffero. et ysto faço por amor de Deus et por mya alma et de meus parentes. et por seruiço que me desse moesteyro porem ffeçerom de que sóó bem paguda. et por monto mal monto que y feço este meu marido ja dicto. que nos seya perdoado de Deus et da parte desse Moesteyro. [+]
1271 HGPg 94/ 184 Cunuzuda couſa ſeya a quantoſ eſta carta viren que eu Joã Eaneſ, celareyro d ' Oya, cũ carta de peſſoaria do abbade d ' Oya τ do conuẽto deſſe logar feyta en tal maneyra: cunuzuda couſa ſeya a todoſ que noſ don Lourẽzo, abbade d ' Oya, por noſ τ por todo noſſo conuẽto mãdamoſ a uoſ Joã Eaneſ, notario da Garda, que fazadeſ cartaſ ou plazoſ ontre nos τ omééſ de Tharaeſ quaeſ a uoſ mãdar Joã Eaneſ, uoſſo celareyro, τ noſ laſ outorgamoſ τ auemoſ por firmeſ. [+]
1271 HGPg 94/ 184 Eu, Joã Eaneſ, celareyro deſuſo dicto, enſenbra cũ Don Garcia, damoſ a uos Joã Fernandez τ a uoſſa moller Thareyya Nunez τ a uos Pedro Martinz τ a uoſſa moller Maria Perez τ a uos Pedro Nepto τ a uoſſa moller dona Gunzina τ a todaſ uoſſas uozeſ en ſẽllaſ terzaſ; damoſ a uoſ aquella erdade que chamã do Ual do Outeyro como departe pela eyra de Pedro Nepto atroeſ eſſo eydo de Pedro Nunez, deſ a quintáá do Outeyro atroeſ loſ marcoſ que a chãtedeſ eſte ano de vina τ que a lauredeſ τ que a aprofeytedeſ ben en tal guiſa que nõ defaleſca per lauor τ que dedeſ ende ao dicto moeſteyro τ a don Garcia a .iij.a do uino τ de al que Deus y der; τ ſe eſſa erdade falezer per lauor que a perçadeſ τ ſenpre huu ome de uoſſa parte tena eſſa erdade τ ſeya teudo de pagar eſſe foro dela τ deſſa erdade damoſ a Pedro Nepto a meadade τ a Joã Fernandez τ a Pedro Martinz a outra meadade. [+]
1271 MSST 11/ 68 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta vieren como nos donna Marina Rodriguiz abbadessa do monesterio de Sobrado de Triues e o conuento desse miismo monesterio damos e outorgamos a uos Johan Perez e a uossa muller Thereyia Iohannis una nossa herdade que auemos en San Fiiz, en lugar que dizen O outo, a qual herdade nos conpramos de fillos de Pedro Rodriguiz de Pineiro e de Marinna Gunçaluez, essa miisma herdade damos a uos con todos seus dereytos e con todas suas perteenças por tal preyto que a pobledes e que a lauredes e pussuyades e que a paredes ben e uos deuedes a dar cada anno dessa miisma herdade do freytio quarta de pan e de uinno e de nozes e de castannas a este deuandito monesterio e por nosso moordomo, e do que y derreygardes en essa miisma herdade dar des ende cada anno a esse deuandicto monesterio I mor. por de reytura por la festa de San Martino e seerdes nossos vassalos hobedientes e a pus morte de uos anbos sobreditos Johan Perez e Tyereya Iohannis fique e seya nosso uassalo e dia cada anno a este deuandicto monesterio quarta de todo fruyto que Deus y der e por nosso moordomo e I mor. por dereytura cada anno por festa de San Martino, e a pus morte do amigo que ficar a pus uos en esta herdade fique essa herdade con todas suas perteenças a este deuantito monesterio liure e quita sen enbargamento neun; quen esta carta britar peyte en couto a uoz del rey C mor. e a carta ualla e seya firme assi como sobredicto est. [+]
1271 PRMF 181/ 378 Ego domna Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et conuentus eiusdem loci, damus adque concedimus tibi Fernando Gundisalui et uxori tue Marie Rudedici in uita uestra quantum directum habet monasterium Ramiranis in hereditate de Chousas, qui fuit de Velasco Garsie, ubi uocatur Pennas de Amorin in filigrigia sancti Georgii d Aziuido, et partitur cum filiis de Maiore Munionis dicta Cadeira. [+]
1271 PRMF 182/ 379 Notum sit omnibus quod ego domna Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem locy damus atque concedimus tibi Facundo Petri et omni uoci tue et uxori tue Marie Iohannis in uoce sue tantum unum nostrum casale de hereditate quod habemus in Foramontaos ex parte domne Sanchie Rodericy cum omnibus pertinenciis suis, excepta senara de vinea quam uobis non damus. [+]
1271 PSVD 45/ 249 E o prior e os freyres non daren esta herdade en prestamo en fillos nen en netos de don Lope Rodriguez nen de Afonso Rodriguez nen a nengun poderosso porque a elles vena manera pararan nen ex erdamento na sua; mays o prior e o conuento de suso dicto e o moesteyro a plazer de una e da outra deuena a poblar e laurar por seus omes e por seus boys e os nouos desa herdade uena para o moesteyro de suso dicto. [+]
1271 PSVD 45/ 249 Fernando Iohannis de Ygyan; Çibran Perez, clerigo de Couelo, e Lopo Iohannis de Curuiaes, e Domingo Pays de Camoyra, e Iohan Maestre, clerigo de Lestedo, e Miguel Iohannis de Colle, e Iohan Perez de Tyulfe, e todos estes testes e otros que uiron e que oyron. [+]
1272 CDMACM 59ba/ 82 Et otrossy que fasen pesquisa general en la sierra muchas vegadas en lo anno lo que non deuen faser et que entran a las quatro vezes que son nuestras por rason del adelanttamiento que de mi tenedes et a que deue a entrar el mio adelanttado et non mas et a las otras que deue auer el obispo et el cabildo o sos prestamos por rason de la tierra que es suya. [+]
1272 CDMACM 88baaa/ 128 ( El obispo et el cabildo de Mendonedo se me enbiaron querellar et desen que los uuestros merinos que andan por mi en la sierra de Mendonnedo que toman conducho a los sus ommes de la sierra contra su uoluntad et algunas vegadas pidengelo et los ommes non ossan ende faser otra cossa se non dargelo con miedo que an dellos et que los ommes den a uos conducho vna vegada en el anno quando ydes y por faser justiçia en los logares que los deue de auer et otrossi que fasen pesquisa general en la sierra muchas vegadas en el anno lo qual non deuen faser et que entran a las quatro veses que son vuestras por rason del adelantamiento que de mi tenedes et a que deue d -entrar el mio adeantrado et non mas et a las otras que deue auer el obispo et el cabildo o sus prestamos por rason de la sierra que es suya et otrosi que le non quieren dar la su parte de lo que lieuan desta su sierra segund que deuen et que les fasen otros males et otros agrauamientos muchos sin rason et sin derecho. ) [+]
1272 CDMACM 102baaa/ 159 ( El obispo et el cabildo de Mondonnedo se me enbiaron querellar et disen que los uuestros merinnos que andan por uos en la tierra de Mondonnedo que toman conducho de los sus ommes de la sierra contra su uoluntad et algunas uegadas pidengelo et los ommes non osan ende faser otra cosa sinon dargelo con miedo que an dellos pero porque los ommes dan a uos conducho vna vegada en el anno quando ydes y por faser justiçia en los logares que los deue de auer et otrossy que fasen pesquisa general en la sierra muchas vegadas en el anno lo que non deuen faser et que entran a los quatro boses que son vuestras por rason del adelantamiento que de mi tenedes et a que deue a entrar el mio adelantado et non mas et a las otras que deue auer el obispo et el cabildo et sus prestamos por rason de la sierra que es suya. ) [+]
1272 CDMO 1001/ 949 Cunusçuda cousa seia que eu Maria Fernandez por min et por toda mia voz, vendo et outorgo a vos frey Silvestre, grangeyro do Mato et a o abade et a o convento do moesteiro de santa Maria d -Osseyra, assi os presentes como os que an por viir, por voz desse moesteyro, quanto herdamento eu et meu marido que foy Tome Domingez aviamos et aver deviamos en Noveledo, do qual aviamos a fazer foro a o moesteiro sobredito, assi o que nos aviamos d -avoença commo de conpras que y fezessemos, conven a saber, por prezo que a min ben prougo, et en meu iur ey, CC soldos de dineiros alfonsis, et Ia quarta de vino de revoraçom; do qual prezo et revoraçom eu outorgo por bem pagada. [+]
1272 CDMO 1002/ 950 Cunuçuda cousa sea a quantos esta carta viren como nos frey P. abbade do moeesteyro de Sancta Maria d -Osseyra et u convento desse meesmo lugar damos ad vos Iohan de Trasar a nossa leyra de Toca, que agora iaz en Geestal, que vos dedes dela ad nos cada anno IIIor soldos destes affonsiis que ora andan sub esta era. [+]
1272 CDMO 1009/ 958 Et pro eo quod iam dictus abbas et conventus petierunt a me quod nunquam inquietarent ipsos abbatissa de Villanova et episcopus lucensis, presento eisdem cartam scriptam abbatisse Villenove sigilli munimine roboratam et facio ipsam scribere de verbo ad verbum in ista carta mee vendicionis in perpetuum valituram cuius tenor talis est: "Cunuçuda cousa seya a quantos esta carta virem et oyrem que eu domna Sancha Fernandez, abadessa de Villa Nova de Deçom de suu con o convento desse meesmo lugar quitamos a vos Sancha Garsia, touquinegra de Villa Nova dese meesmo lugar, todo vosso erdamento que avedes et devedes a aver et as compras et as gaanças que y fecerdes; et esto façemos porque compre a nos et a vos, et per mandado et per consello do nosso bispo don Miguell de Lugo, et se alguen veer contra esta compossiçom que faz a abadessa con seu convento et per consello que ouverom con o bispo don Miguell, peyte a a outra parte mill moravidis et a a voz do Rey outros mill morabidis, et permeesca a carta en seu revor. [+]
1272 CDMO 1018/ 968 Et volo et mando quod si dicta casalia plus valuerint quam sit pecunia supradicta, illud magis dono dicto monasterio et in eternum concedo in remedium anime mee et domni Fernandi Egidii, quondam viri mei et parentum meorum, et pro multo servicio, gracia, bono et amore que mihi, et filiis et filiabus meis facta fuerunt in monasterio memorato; et totum dominium, possessionem, proprietatem et directum et totum quicquid iuris habeo vel habere debeo in dictis casalibus et possessionibus a me ex nunc removeo et per traditionem istius carte, quam inde sibi mando fieri per notarium infrascriptum, pono eos et dictum monasterium in corporalem possessionem dictorum casalium, bonorum et possessionum ubicumque sint et in suam transfero potestatem et a me totaliter abdico et abrado, promittens bona fide in vita nec in mortem istam meam spontaneam et voluntariam venditionem et donationem per me nec per aliquam personam, nemine interposita, nullatenus revocare, nec contravenire, nec dictum monaterium super eis alio modo impetam nec molestem. [+]
1272 CDMO 1020/ 971 Iohannes Adanze prelatus sancte Marie de Covis, Petrus Pelagii de Barvectos, Pelaius Iohannis de Villari Sico, Iohannes Iohannis dictus senex, Dominicus Martini de Foramontaos, Laurencius Arie de Barvectos, et alli multi qui viderunt et audierunt. [+]
1272 CDMO 1021/ 971 non suum presentes et outorgantes pro nos et por todas nossas vozes, a vos Martín Pérez de Corneda, fillo que foy de Pedro Perez [. . . ] de Soutelo et de Oraca Luz et a toda a vosa voz, arrendo a vos para por senpre valedeyro o noso casar que nos avemos et teemos en o lugar que chaman Ou teyro que e en flegresia de Santiago de Corneda, o qual casar e noso et que nos avemos de parte de domna Maria [. . . ] d -Outeyro que foy et de parte de don Pedro Buchom et de seu linagem, o qual casar vos arrendamos et aforamos a vos et a toda vosa voz para por senpre, con entradas et yxidas et casas et arvores et erdamentos [. . . ] et perfeytos, a monte et a fonte et con todas suas perteenças per qual lugar quer que perteesca a esse cassar de dereyto; assi de compra, como de gaança, como d -outra maneyra qualquer et que nos perteeçe a aver de dereyto. [+]
1272 CDMO 1021/ 972 Este casar que sobredito e, arrendamos et afforamos a vos et a toda vosa voz para por senpre per tal pleito et per tal condiçon que vos et vosa voz dedes ende cada anno a nos ou a nosa voz oyto fanegas de pan de dous celemines cada hunana fanega per medida dereyta que agora corre en na flegresia de Santiago de Corneda, conven a saber, çinque fanegas de çeveyra et tres fanegas de millo, o qual pam nos avedes a pagar cada anno des agosto meado ata o primeiro dia de setenbro; o qual pam nos avedes, vos et vosa voz, a pagar cada ano no dito casar que chaman d -Outeyro; et outrossi nos avedes y a pagar en esse lugar, a nos et a nosa voz, cada ano dez soldos da moneda branca de noso senor el rey don Fernando, que fazen quatro dineriros tres soldos, ou a quantia deles por dia de san Martino en ese lugar, et quatro açunbres de vino. [+]
1272 CDMO 1021/ 972 Et damos a vos poder que per vosa autoridade entredes ende a posisson corporalmente. [+]
1272 CDMO 1021/ 972 Et renuçamos que non posamos dizer que somos enganados et prometemos e a boa fe d -aguardar toda -las cousas que e -este plaço son conteidas. [+]
1272 CDMO 1021/ 972 Et por esto que sobredito e reçebemos de vos de rogo noveçentos soldos da moeda portugesa, quatro dineiros por tres soldos, et outorgamos vos a anparar con o dito casar por nos et por todas outras nosas boas. [+]
1272 DAG L12/ 21 E nos, partes ſobredictaſ, octorgamo -nos en eſte mando; τ Afonſo Perez por ſi τ por oſuſ hirmanos deu a carta que tinia ao abbade τ aó conuento; τ o abbade τ o conuento derun Afonſo Perez e a ſeuſ hirmanos os dineyros que disia na carta, conuen a ſaber xxx τ un ſoldoſ de leoneſes, dos quaeſ eu, Afonſo Perez, τ meuſ hirmanos ſomos be pagados. [+]
1272 DAG L33/ 42 Ariaſ Perez de Paramo, caualero; [+]
1272 DAG O3c/ 79 Conozuda couſa ſeya como eu, Martin Goncaluez, dito Abben, dou a Sancta Maria de Montederramo quanta erdade eu agio do Monte d ' Eſquadro de meu patrimonio eno caſar de Cima de Ujla, aſi de ganza como de conpra, por mja alma, aſi como parte per lo porto da Lata τ per la cabeza do Mourin τ per la agua de Ual d ' Egua τ ſe uay ou e ero. [+]
1272 DGS13-16 25/ 62 Conoszuda cousa seya por este scripto como Eu Pedro Perez dito Amigo de Sanjurgo . ensenbra cõ meu yrmao Pedro Perez de San Jurgo. fillos que fomos de Maria Perez dicta filla de San Jurgo. por nos et por todas nossas uozes vendemos et firmemente outorgamos auos Pedro Martijz de Currugou et auossa moler Gontrode Perez et auossas uozes das duas partes as duas partes da quell agrro que chaman dos Lauallos como se de parte da herdade de Goente. et dautra parte uay firir en cima na herrdade dos frades et como uay firir na fraga que esta por..... o qual agrro iaz en frigligía de San Fiz de Monfferro. et este dicto quinon deste agrro auemos nos de parte de nossa madre ia dita. por XL soldos de moeda de Alfonsiis blancos et ũ carneyro et Ij soldos de reuoraçõ. prezo et rreuor onde somos been pagados Ayades este dito quinon deste agrro como das suas perteenças et derreyturras. uos et quen en uossa uoz ueer por ia mays et se algem da nossa parte ouda extranea contra este nosso feyto aderronper ueer seya maldito en VIIa jeerrazõ et auoz delRey peyte c. soldos da usal moeda et acarta este firme en rreuor et nos ia ditos uendedores por nos et por todas nossas boas outorgamos afazer de paz esta dita uenda fecta acarta x. dias andados de Mayo ĩ Era de mill et ccc et x. años testemoyas. [+]
1272 MSST 12/ 69 Conoçuda cousa seya a quantos esta carta viren e ouuiren como nos donna Maria Rodriguez abbadesa do moesteiro de Sobrado de Triues e o conuento desse miismo moesteiro damos e outorgamos a uos Domingo Iohannis e a uossa muller Eluira Perez e a uosso fillo ou filla ou amigo qual nomeardes a pus uossa morte, un nosso casar de herdade que auemos eno lugar que dizen Val de Quartas, su signo da igleya de Cerdeyra, con todos seus dereitos e con todas suas perteenças a montes e a fontes cada u os poderdes achar aa tal preito que o pobledes esse miismo casar por uos ou por outro e que o lauredes e pussuyades e que o paredes ben e que diades dessa miisma herdade a esse deuandito moesteiro cada anno quinta do freitio e do que derreigardes de monte uirgin dardes nouima de toda graa que Deus y der en essa miisma herdade ena heira e por nosso ome e un moyo de pan cada anno por seara e quatro soldos de qual moeda andar realmente na terra e tres gallinas e una scaa de manteyga e un qeyo e dez ouos cada anno por la festa de san Martinno e un carneyro cada anno por la festa de Seoane e tres soldos ao moordomo cada anno ena heira por uida e por heiradigo e deuedes a dar pidido a esse deuandicto moesteiro assi como o deren cada un dos outros omes de Çerdeira e seerdes vassallos do sennor desse deuandito moesteiro hobedientes con estes foros sobredictos e deuedes a dar por luytosa o mellor auer mouil que ouuer en uossa casa, e a pus morte de uos anbos sobredictos Domingo Iohannis e uossa muller Eluira Perez o uosso fillo ou filla ou amigo que ficar a pus uos en essa herdade sobredicta deue a dar cada anno a esse deuandicto moesteiro quinta de toda graa que Deus y der en esse herdade ena heira e por nosso ome e seer nosso uassalo e dar a nos todalas outras cousas assi como sobre dicto est, e a pus morte do fillo ou filla ou amigo que ficar a pus ous en esta miisma herdade remanea essa deuandicta con todas suas perteenças a esse deuandicto moesteiro liure e quita sen enbargamento nenguuo. [+]
1272 PRMF 185/ 383 Moniales: domna Stephania, Mayor Nuni, Marina Rodericy, Chamoa Gometii, Maria Fernandi dicta Cantina. [+]
1272 PSVD 46/ 251 E nos el sobredicho rey don Alfonso outorgamos esta carta e confirmamo la e mandamos que ualla asy como ualio en tiempo del rey don Fernando, nuestro padre, y en el nuestro fasta aqui. [+]
1272 PSVD 46/ 251 E porque sea firme e estable mandamosla seellar con nuestro seello de punblo. [+]
1272 PSVD 46/ 251 Et nos, concello e alcaldes de Portomarin, uimus tal foro qual diz en este traslado que tenian los homes de la feregresia de Sant Christoual de Lestedo; e eles ueneron a nos e rogaron nos que en testimonio de uerdade que les seelassemos este traslado de nosso seelo en testimonio de uerdade; e nos, a seu rogo, seelamos este seu traslado de nosso seelo pendente de tal qual nos uimos que eles tenian. [+]
1272 PSVD 47/ 252 Conuzuda cousa seya a quantos este prazo uiren como nos don Pay Paez, prior de Uilar de Donas, ounadamente con noso conuento fazemos prazo partido por a. b. c. e en la tenor rouorado uosco Gonçaluo Eanes, clerigo de Coynbraos, a a tal condiçon, conuen a saber, que eu Gonçaluo Eanes, por mina alma e por amor de Deus e por ben e por guarimento que recibi de suso dicto moesteyro e con outorgamento de mina madre, conueno e outorgo e por la pea de suso dicta de quanta herdade ayo e deuo por auer su signo de San Martino de Coynbraos, assy leygarea como igregarea, que a non uenda nen a supinore se non ao prior de Uilar de Donas e a mandado do suprior que y for e dun meu amigo. [+]
1272 PSVD 47/ 252 E nos prior, ounadamente con nosso conuento, outro tal fazemos a uos Gonçaluo Eanes doutra tamana herdade como esta que uos nosco enprazades que non a uendamos nen a enpenemos se non a uos a mandado destes suso dictos. [+]
1273 CDMO 1032/ 981 Eu dom Pedro Fernandez abade d -Oseyra con consello do convento dese lugar damos et outorgamos a foro a vos Martin Ares dito Fuseyro et a vosa moler Maria Perez et a dous vosos fillos, quaes u pustremeyro de vos nomear a sua morte o noso casar de Laguçaes que iazen en friigesia de san Martin de Sagra, a monte et a fonte con suas pertiiças, per tal preito que o lavredes et o paredes ben commo non defalesca per lavor; et dedes a noso moesteiro cada ano a terza do pan en a eyra et o meo do vino a o lagar, per noso moordomo, et por froyta et por cortina de orto, de porro et de nabal dedes a nos cada ano X soldos alfonsiis mentre correren; et se outra moeda ven mays forte, dardes V soldos a a quantia dos leoneses. [+]
1273 CDMO 1036/ 985 Predicti abbas et conventus volentes nobis façere gratiam et amoren dant nobis predictas hereditates tenendas in tota vita nostra, tali conditione quod de cetero non vendamus eas nec impignoremus alicui, nec aliquo modo alienemus a monasterio supradicto sed tantum fructus inde percipiamus et demus inde unum sestarium de çevada pro recognitione monasterio Urssarie annuatim. [+]
1273 CDMO 1039/ 989 Et nos abbade don Pedro Fernandez et o convento d -Osseyra teemos por bem esta manda que faz nosso nome Miguel Iohannes et gradeçemolla et outorgamo la et mandamos a frey Salvado nosso monge et nosso companeyro que escriva esta manda partida per a. b. c, para por senpre valedeyra, et dey a mea a nos et a mea a os seus criados de Migel Iohannes sobreditos, que non passen elles a a nossa manda, nen nos a a sua a nenum tempo. [+]
1273 CDMO 1041/ 991 Sabam todos aqueles que esta carta virem et oyrem que eu Fernan Fernandez de Rodeyro, filo de don Fernan Perez et de dona Maior Suarez, dou et ou torgo logo en presente a vos don Pedro Fernandez abbade d -Osseyra et a o convento desse meesmo lugar et a todos os outros que depoys vos veeren en Osseyra todo aquel herdamento et todo aquel dereyto que eu ey ou devuo a aver de meu patrimonio en todos os terminos de Çideyra et d -Ortigueyra; et aquesto faço por muytos amores que reçeby et que aspero a reçeber de vos et de vosso moesteyro et por mia alma et de todos meus parentes. [+]
1273 DAG L34a/ 42 Cunuʢuda couſa ſea a quantoſ eſta carta viren, como eu, Sancha Perez de Pipin, a uoſ, Viuian Ffroyaz, dou en donaʢon τ erdo uoſ τ benffeyto uoſ pera sempre en todo erdamento que eu ey τ deuo a auer en Sancta Ouffemea de Uilarmõẽsteyro, que faʢadeſ del toda uoſſa voluntade, τ uoſſa uoz puſ uoſ, τ eſto uoſ faʢo por muyto algo τ por muyto amor que me fezeſteſ, τ outorgo per miaſ boaſ a amparar uoſ con elo a todo tenpo. τ quen uoſ a eſto quiſer paſſar, peyte áa uoz del Rey L morauedis τ a uoſ doble, quanto uoſ demandar. [+]
1273 DGS13-16 26/ 64 Era de mill et CCCos et XI Annos et o quot. x. dias de Outubre inõme de Deus amen conuszuda cousa seia aquantos este scripto uirẽ et oyrẽ como eu Pedro Mõniz fillo que fun de Monj̃ Perez de Cabanas en vum con meu fillo Joham Perez por mj̃ et por toda mia uoz. damos et outorgamos et oferecemos. a Deus et a moesteyro de sancta Maria de Monfero. et Auos dom Paris Eanes abade desse moesteyro et áó conuento desse moesteyro. asi áós que agora son como aos que am de uíír. quanta herdade Auemos et deuemos auéér no Uillar de Siuil cõ sous terminos. qual herdade auemos de parte de meu padre Monj̃ Perez. iadicto de uoz de Cabanas en dóázõ. et esta doazõ fazemos por Deus et por nossas almas. et de nossos parentes et por bom garimento que nos fezerõ et am a fazer. deste moesteyro. et que aiamos uida perdulauil no reyno de Deus con sous sanctos. et quẽ quer da nosa parte ou da extraya contra esta carta a dirronper uéér. seia maldito atra VIIa geerazõ et doble auos ou auoz do moesteyro outra tanta herdade doblada. quanta uos de mandar. et peyte aauoz del rey C morauedis et a carta ste firme en reuor por iamays. testemoyas. [+]
1273 ROT 14/ 362 Avos dom Lorenço abbade e ao convento de sancta Maria doya e atoda vosa voz. vendemos e pera todo sempre outorgamos quanto herdamento avemos no Couto de Maloes de juzaos de parte de nosa madre Gonsina paez vinas herdades casas chantados devesas culto e por cultir amonte e afonte eisente a vina do casal do foro doya por presso conven asaber CC. e XX soldos moeda dafonsiis brancos. e en rovora XX soldos e en sayvizo XX soldos tanto anos e avos ben plouge e do presso e da Rovora non ficou endeuda por dar e todo o compristes, ayades vos a sobredita vendison e toda vosa voz en quanto durar o mundo. e se alguu homme veer da nosa parte ou da estrana que a vendison sobredicta queira coromper ou tentar. aya anosa maldison e a de deus e quanto chaomyar tanto page doblado. e aquen vosa voz derdes. d. soldos peyte. e a Carta semper estavil seya en sa revor. ffeita a Carta XX e IIII dias andados doitubro. [+]
1273 VFD 20/ 30 Conuçuda cousa seia a quantos esta carta uiren como eu don Arias Pérez, ensembla con mia muller dona María Meendez, facemos enplazamento con don Gil Pérez, abbade de Montederramo e con todo o conuento desse mismo lugar a plazer de nos e de uos, conuén a saber: que nos don Arias Pérez con mia muller dona María Meendez damos a uos don Gil, abbade de Montederramo, e ao conuento desse mismo lugar, en uoz e en nome de nossu moesteiro, logu en presencia, seys casares derdade e terça doutro casar, nomeados quaes un casar en Uerrande, con todas suas derecturas e perteenças e con todo o quinon da iglesa. [+]
1273 VFD 20/ 31 Outrossí, damos a uos dous casares que auemos en San Pedro de Progol con todas suas derecturas e perteenças, fora ende a herença da iglesa. [+]
1273 VFD 20/ 31 Outrossí, damos a uos dous casares en Romaríz nomeados, os quaes caeron en partilla de dona María Pérez, con todas suas derecturas e perteenças, fora ende o quinon da iglesa. [+]
1273 VFD 20/ 31 Outrossí, damos a uos un casar en Fomazes, o cassar en que morou Pedro Abril, con todas suas derecturas e perteenças, fora ende o quinon da iglesa. [+]
1273 VFD 20/ 31 Et damos a uos terça do casar que auemos en Retorta, con todas suas derecturas e perteenças, por pleito que nos teñamos estes sobre ditos casares en todos nossos dias, e a nossa morte ficaren estes sobre ditos casares, a lo mosteiro de Santa María de Montederramo. [+]
1273 VFD 20/ 31 Outrossí, eu don Arias Pérez con mia muller dona María Meendez nos obligamos en presente, su pena de nossos bees, en quiñentos morauedís dos pleitos de fazer una capela en Santa María de Montederramo, en que iagamos e proueermos essa capela de cález e de uestimenta en todos nossos días, en que canten por nos missa e vésperas e madodinos por senpre. [+]
1273 VFD 20/ 31 Et damos a essa capela por en todos nossos dias CC soldos da moeda blanca, os meos por entroydo e outros meos por San Iohanne. [+]
1273 VFD 20/ 31 Aínda damos pera esa capela toda a nossa herdade que auemos na friguisía de Vilariño d ' Aguiar, con todas sus derecturas e perteenças. [+]
1273 VFD 20/ 31 Outrossí, damos pera essa dita capela toda nossa herdade que auemos en Vílaster, con todas sus derecturas e perteenças, que aia estas herdades sobreditas o moesteiro de Santa María de Montederramo pera essa capela por senpre, e nos que tennamos estas herdades sobreditas en todos nosos días, e á nossa morte ficaren estas sobreditas herdades a lo moesteiro de Montederramo en paz. [+]
1273 VFD 20/ 31 Et nos don Arias Pérez e dona María Meendez nos obligamos per todas nossas boas, sub pea de quiñentos morauedís, de nos deytarnos á nossa morte en Santa María de Montederramo, e, se o nos non fezermos, o abbade e o conuento de Montederramo aueren prendas nossas boas quiñentos morauedís e tódalas herdades sobreditas ficaren a lo moesteiro en paz. [+]
1273 VFD 20/ 31 E se non don Arias Pérez e dona María Meendez non nos deytarnos en Santa María de Montederramo, damos a esse dito moesteiro por nossas almas toda a nossa herdade que auemos en Vilardauoos, con todas suas derecturas e perteenças. [+]
1273 VFD 20/ 31 Outrossí, conosçuda cousa seia como eu don Gil, abbade de Montederramo, con todo o conuento desse mismo lugar damos a uos don Arias Pérez e á uossa muller dona María Meendez por toda esta herdade sobredita que a nos dades toda a nossa herdade que auemos... en Souto Uermón, a montes e a fontes, por tal pleito que aia ende o moesteyro madeyra pera a Granya de Tamagoos, quando lle for mester, a uos aueredes esta herdade en todos uossos días e á uossa morte que fique esta herdade con todos los sobreditos casares a lo moesteiro de Santa María de Montederramo, sen contrario neún. [+]
1273 VFD 20/ 32 Et nos nus obligamos por nos e por los que an de uiir pus nos de cantarmos por uos don Arias e por dona María Meendez cada día, assí como de suso esté dito, en essa capela por senpre en uossa vida e pus uossa morte. quen quer que este pleito passar ou contra él for peyte a la outra parte mill morauedís de pea e a carta torne en seu estado. [+]
1274 BMSEH B1/ 357 Sabeam quantos esta carta virem que eu Martin Peres dito avellon en senbia con minna moller Et Alonso Perez e alem Marina Martinez filla dese Martin Perez a vos Domingo Eoam e a vosa moller Marina Eanes vendemos por ia sempre outorgamos una nossa casa que avemos en en Bayona enna rua do era e moran os çapateyros con seu eyxido todo e con todas suas perteenças de dentro e de fora a qual casa esta contra a casa que foy de Fernan Ferreiro e contra a casa que foy de Iohan Romaas e damos a vos a dita casa por preço nomeado que a nos e a vos aprovoues conven a saber a trinta e una libras de dineiros blancos alfonian e unna e outra ay de iovosa digamonos somos ben pagados sem nelhun condiçon cona qual casa nos devemos amparar de toda eoomia por nos e por todas nosos beens moveles e rayz e ayades vos e vosa vos adana a dita casa e pousa dela des qui en deante de vir e de poder ata que o mundo saya estavil mays se alguen assi da nossa parte como da estayna que contra esta carta queser paçar senon e quanto demandar tanto a vos evoses e ao señor da terra por pena peyte cen maravedis e acarta fique en sua tenor ffeyta a carta xi dias de fevreiro enna era de mill e ccc e xii annos que presentes fosen Iohan Fernandes de Camoes, Iohan da Coeyra Iaan Alvarino desse logar e Alonso de Comesella Eu Martin Peres notario del rey en Bayona e eu Martin Perez rogou certo outrogamento das fuy presente esta carta e meu sinal y pugne e escrivin enos tres regloes eu diz sua. [+]
1274 CDMACM 43/ 64 Maestre Fernando notario del rey et arçidiano de Zamora la mando fazer. [+]
1274 CDMACM 102baa/ 159 ( De mi infante don Sancho fijo mayor et heredero del muy noble don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe a uos don Esteuan Fernandes merynno mayor en Gallisia et a todos los otros merinnos que andudieren en el obispado de Mendonnedo de aqui adelante salut commo aquellos que amo et en que fio. ) [+]
1274 CDMO 1050/ 998 Sabeam quantos esta carta viren como eu Adan Fernandez con mia moller Maria Iohannis, por nos et por toda nossa voz, vendemos et houtorgamos a vos donna Thareyia Lourença a herdade et a voz que nos avemos na vila de Rolle et na vila de Merela sub sino de san Tome de Freyxeo, a montes et a fontes et con todas suas perteenças. [+]
1274 CDMO 1050/ 998 Eu toda Diaz asi vos vendo et houtorgo ho herdamento et a voz que ey estas vilas sobreditas sub este sino sobredito con todas sas perteenças; et reçebemos de vos en preço noveçentos et çinquoenta soldos dos alffonssiis brancos unde somos ben pagados, preço que a nos et a vos ben prouvo et de todo preço somos ben pagados et houtorgamos de vos anparar con eela a todo tenpo per nos et per todas nosas boas. [+]
1274 CDMO 1052/ 1001 [Sabiam quan] tos esta carta viren commo eu Maria Martinz por min [et por m]ia filla Dominga Iohannis et eu Pedro Iohannis, vendemos et houtorgamos a vos dona Tereyia eherdade et a voz que nos avemos na vila de Vilela et por aver devemos de parte de Maria Prachan, a montes et a fontes con todas suas perteeças; a qual eherdade he sub sinno de san Tome do Freyxeo, et reçebemos de vos en preço çento et VIII soldos dos alfonsiis blancos, unde somos ben pagados, preço que a nos et a vos ben prouvo et de todo preço somos pagados, et houtorgamos de vos anparar con esta eherdade sobredita a todo tenpo, per nos et per todas nosas boaas. [+]
1274 CDMO 1054/ 1003 Conosçuda coussa sea a quantos esta carta viren como eu Iohan Iohannes en senbra con mina madre Elvira Domingez, por nos et por toda nossa voz, a vos don Pedro Fernandez abbade et a o convento d -Osseyra, vendemos a quinta de todo o herdamento que avemos en Jullan, que foy de meu padre Iohan Domingez et d -Elvira Domingez mya madre, a montes et a fontes, et con todas suas perteenças sub signo de sancta Oaya de Pedraficta, et reçebemos de vos en preço La moravedis d -alfonsiis blancos, unde somos bem pagados et outorgamos de vos anparar con esta herdade sobredicta por nos et por nossas boas. [+]
1274 CDMO 1055/ 1004 [Por] ende, como o abade e o convento d -Osseyra enviassem por seu [procurador a] frey Aras [meestre] dos conffessos desse miismo lugar, per fazer todo comprimento de dereito per ante nos a us cavalleyros de sussoditos, e elles catassem en suas conzienzias e achassem que [ninhun dereito] num aviam nos herdamientos, nin en os lugares sobreditos, disseron per ante nos que rynuzavan a a demanda que faziam a u abade et a u convento d -Osseyra; et se per lla ventura y algun dereito aviam ou deviam a aver, que todo o quitavam e renuzavam por amor de Deus et de suas almas a u moesteyro de sancta Maria d -Oseyra. [+]
1274 CDMO 1055/ 1004 Et se alguum omme de nossa parte quisser enbargar ou contrariar o moesteyro ou o convento de sancta Maria d -Osseyra sobresta doazum que lles nos fazemus por amor de Deus et de nossas almas, aya a nossa maldizum en secula seculorum amen, e a a voz do Rey, mille moravedis peyte de qual moeda corer e a vos quanto coonar doblado, a carta senpre seya firme. [+]
1274 CDMO 1057/ 1006 Sabeam quantos esta carta viren commo eu Iohan Perez et eu Sancha Perez vendemos et houtorgamos a vos Fernan Areas et a vosa moller Mayor Perez: [+]
1274 CDMO 1057/ 1006 Et por esta eherdade sobredita reçibi LXXa IIII soldos dos alfonsiis brancos; et eu Sancha Perez po -la que vos vendo de suso dita XVIII desta miisma moeda; a qual eherdade e sub sinno de Santiago de Sobreçedo et nos deste preço somos ben pagados, et he preço que a nos et a vos ben prouvo; et houtorgamos de vos anparar con esta vençon sobredita per todas nosas boas. [+]
1274 CDMO 1064/ 1013 Sepam quantos esta carta vieren e oyerem como nos don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murcia, de Iahen et del Algarve, otorgamos a vos el abbat et el convento de sancta Maria d-Oseyra por muchos servicios e buenos que vos siempre feziestes, et porque vos et los otros conventos del regno de Leon nos prometestes de dar cada anno por vos et por vuestros vassallos servicio que montasse tanto commo una moneda dellos por [. . . ] et dellos por quanto tempo nos toviessemos por bien. [+]
1274 CDMO 1064/ 1013 Otrosi por quanto nos otorgastes que nos dariades ogano el servicio de dos anos bien et compridamente, que era cosa que aviamos mucho mester por fecho del enperio, et nos entendendo la vuestra gran pobreza, prometemos de nunqua demandarvos ni a vostros vassallos d-aqui adelantre los servicios de los outros anos et quitamos vos los por siempre iamas, vos dandonos ogano el servicio como susu dicho es. [+]
1274 CDMO 1064/ 1013 Et otorgamos que nos ni los otros Reys que regnaran depues de nos en Castilla et en Leon non vos lo podamos demandar por fuero ni por usu. [+]
1274 CDMO 1064/ 1013 Et porque desto seiades mas seguros damosvos esta nuestra carta seelada con nuestro sello de plomo. [+]
1274 CDMO 1065/ 1014 Essa vendemos a vos por prezo nomeado, XXXVI solidos alfonsiis, dos quaes somos bem pagadas; et outorgamosvos a anparar con esta dita vendiçon por nos et por todas nosas boas. [+]
1274 CDMO 1067/ 1015 In Dei nomine amen. Eu Marina Eanes de Aboberaens et meu fillo Iohan Bravo, presente et outorgante por meus fillos que Lourenço Perez et Marina Perez, que non son presentes, et por toda nosa voz, a vos don Pedro Fernandez abade et a convento de Oseyra vendemos et outorgamos quanto herdamento et quanta voz Pedro Botom noso padre et marido que foy de min Marina Eanes sobredita avia no casar do Penedo de Susano, que e en friigresia de san Pedro de Giroçaens et de sancta Maria de Juvencos, o qual [. . . ] y avia de parte de sua madre Marina Pelaiz, a monte et a fonte, por prezo nomeado, convem a saber: noveenta soldos alfonsiis de que nos outorgamus por bem pagados. [+]
1274 CDMO 1068/ 1016 In Dei nomine amen. Eu Johan Marinz dito peyteeyro et mias irmaas Sancha Martinz et mia sobrina Maria Fernandiz, presentes et outorgantes, por nos et por nosa sobrina Maria Martinz filla de Martin Peyteeyro, que presente non esta, et por toda nosa voz, a vos don Pedro Fernandez, abade et a o convento de Oseyra, vendemos et outorgamos o noso quinon do herdamento que nos avemos en o casar de Bera, qui este en friigesia de sancta Maria de Iuvencos; o qual quinon y avemos de parte de Marina Ares da Pena, a monte et a fonte, por prezo nomeado, qui a nos destes et ia en noso iur avemus convem a saber, X soldos alfonsiis, dos quaes somos ben pagados. [+]
1274 CDMO 1068/ 1016 Et outorgamosvos a anparar con esta dita vendizon por nos et por todas nosas boas. [+]
1274 CDMO 1069/ 1017 In Dei nomine amen. Eu Iohan Afonso de Aboberaens et mia moler Gonçina Martinz, por nos et por toda nosa voz, a vos don Pedro Fernandez abade et a o convento de Oseyra, vendemos et outorgamos quanta vina et herdamento eu Gonçina Martinz a alem do Regeyro contra a Grova, de lo Regeyro ata a vina de Iohan Peliteyro, conven a saber, quanto herdamento ey en ese lugar que chaman o Tallo de Pereyra, o qual herdamento meu padre Martin Perez gaanou a foro dese moesteiro de Oseyra; et iaz en friigesia de san Mamede. [+]
1274 CDMO 1069/ 1017 Ese vendemus a vos por prezo nomeado, Xez soldos alfonsiis, de que nos outorgamos por bem pagados. [+]
1274 CDMO 1069/ 1017 Et outorgamosvos a anparar con ele per nos et per todas nosas boas. [+]
1274 CDMO 1070/ 1018 Conosçuda coussa sea a os presentes et a os que an de veiir como eu Pedro Perez et miia muller Maria Domingez, a vos don Pedro Fernandez abbade et a o convento de Ossera façemos carta de vendiçon de quanta herdade nos avemos et devemos por aver sub signo de sancto Estevan da Portella en o cassario que foy de don Pedro Eanes das Quintaas, convem a saber, a terça parte desse cassario, con todas suas perteenças; et reçebemos de vos en preço CCLXXV soldos d -alfonsiis blancos et tres quarteyros de millo, unde somos bem pagados et outorgamos de vos anparar con esta devandicta herdade per nos et per nossas boas. [+]
1274 CDMO 1071/ 1019 In Dei nomine amen. Eu Pedro Lourenço et Afonso Lourenzo et nosa yrmaa Maria Lourenza, presente et outorgante por nos et por toda nosa voz, a vos don Pedro Fernandez abade, et a o convento de Oseyra, vendemos et outorgamos una vina que iaz na Boveda, da qual aviamus a fazer foro a ese moesteiro, a qual noso padre Lourenzo Perez comprou de Iohan Suarez de Nunaes, por prezo nomeado que a nos destes et ia en noso iur avemos, convem a saber, XLIIII soldos alfonsiis, de que nos outorgamos por ben pagados. [+]
1274 CDMO 1071/ 1019 Et outorgamos a anparar con esta vendiçon por nos et por todas nosas boas. [+]
1274 CDMO 1072/ 1020 In Dei nomine amen. Eu Maria Martinez, presente et outorgante meu marido Pedro Eanes de Escovio presente et outorgante por nos et por toda a nosa voz, a vos don Pedro Fernandez abade, et a o convento do moestreyro de Oseyra, vendemos et outorgamos una leyra de barçelar que iaz sobe la vina que foy de Johan Pelyteiro, a qual iaz en Escovio, a qual teemos a foro dese moesteyro de Oseyra; a qual iaz en friigesia de san Mamede, por prezo nomeado X soldos alfonsiis dos quaes somos ben pagados. [+]
1274 CDMO 1072/ 1020 Et outorgamosvos a anparar con esta dita vendizon por nos et por todas nosas boas. [+]
1274 CDMO 1074/ 1022 Et propter amorem et gratiam quam abbas et conventus nobis faciunt, damus et concedimus eis in presenti parum quinionem quod habemus in summitate ipsius vinee et inferius, et debemus omnia supradicta tenere in vita amborum nostrorum, et tenemur eam bene parare et laborare et muros et petras inde extrahere et dare medietatem omnium fructum quod Deus ibi dederit in ce llario Ursarie de Goyan Et non debemus eam vendere nec impignorare, nec aliquo modo a iure monasterii alienare. [+]
1274 CDMO 1075/ 1023 Quod ipse Garsias Fernandi quitat et renunciat eidem Dominice Gundisalvi totam illam demandam quam eidem Dominice faciebat super predicta hereditate, et pro hac quitacione seu renunciatione, predicta Dominica pro se et pro filiis suis supradictis, absentibus, dat eidem Garsie Fernandi totam hereditatem de Vilamol, quod teneat et possideat in vita sua tantum, et ad mortem eius remaneat eidem Dominice et filiis suis supradictis libera et in pace. [+]
1274 CDMO 1079/ 1027 iacet inter aliam leyram de fratribus et aliam de Petro Odoarii pro precio quod ipsis bene complacuit, videlicet CXXXXIIII solidis de alffonssiis et conffesso esse bene pacatum, et totum dominium, possessionem et proprietatem et di[rect]um quicquid iuris habeo vel habere debeo in dictis hereditatibus et possessionibus a me nunc removeo et per tradicionem istius carte, quam inde sibi mando fieri coram testibus infra scriptis, pono eos et monasterium Ursarie in corporalem possessionem hereditatum supradictarum et possessionem earum in suam transfero potestatem et a me et a ab omni posteritate mea totaliter abdico et abrrado, promitens bona fide quod nec in vita mea nec in morte istam meam spontaneam et voluntariam vendicionem per me nec per aliquam personam nomine interpositam nullatenus revocare nec contravenire, nec dictum monasterium super eis amodo impetam ne molestem. [+]
1274 DAG L37/ 45 Conoʢuda couſa ſeya a quantoſ eſta carta uiren, como noſ, don Juliao, abbade de Samóóſ, τ o conuento deſſe lugar, damoſ τ outorgamoſ a uoſ, Johan Dominguez, τ a douſ amjgoſ puſ uoſ, a noſſa herdade de Sequeyros, daleʢe o rio, con todaſ suaſ dereyturaſ por en toda uoſſa uida, sub tal condicion que a moredeſ τ a lauredeſ τ a paredeſ ben τ ſeyadeſ vaſſaloſ ſeruenteſ τ obedienteſ do moeſteyro ia dicto. τ uoſ τ o primeyro amjgo daredeſ quarta de pan τ de vino τ de nozééſ τ de cebolaſ τ d ' aloſ τ de linno, τ o ſegundo amjgo dara tercia de todaſ eſtas couſaſ ſobredictaſ, τ todauia daredeſ aſ duaſ terciaſ daſ caſtanaſ, τ diadeſ cada año de fforo .vj. dineiroſ aa quantia doſ leo neſeſ τ vña gallina τ vña quarta de bóó vinno. τ ſe nos quiſermoſ tomar daſ castineyraſ pera noſſo lauor, tomarmo -laſ, τ outroſſi uoſ damoſ a noſſa paſſagen do rio, que tragadeſ y barco, τ diadeſ ende cada año duaſ liuras de ʢera, τ que paſſedeſ oſ noſſoſ om̃es τ aſ noſſaſ couſaſ en saluo. τ quen contra eſta carta quiſer paſſar tan ben da vña parte com̃o da outra, peyte áá outra parte .C. morauediſ, τ a carta ſeya ffirme. [+]
1274 DAG O2/ 76 [Sabean] quantoſ eſta carta uiren, como nos, don Juliao, abbade do moeſteiro de Samóóſ, τ o conuento deſe mjnjſmo lugar, arendamos a uoſ, Pedro Gil, prelado de ................ de Greyzel o noſo herdamento que nos auemoſ.........con todaſ ſuaſ pertenenciaſ, o qual herdamento de nos teuo arendado Pedro Lopez τ Ffernan Lopez saluo..............que fuy de Ariaſ τ a herdade que ten de nos don Rodrigo Vaaſquez [τ] ſeu ffilo τ aſ peſqueyras daſ Ffiſcáeſ sub tal condiçon que o tenadeσ por en toda uoſa ujda, τ que o pa[redeſ].........., τ que o deſejaléédeſ quanto uos mayſ τ melor poderdeſ, τ que refaçadeſ aſ caſas de Sant Juliao de Celagoanteeſ, aſ quaeſ ſon deribadaſ, τ que uoluadeſ a porta da adega dientro ............., τ que nos diades en rrenda cada ãno ena festa de Sant Johan de junjo en ſaluo eno moeſteiro ja dito quinentoſ τ La morauedis, a .viij. ſoldoſ o morauedi deſta moeda blanca que..... .......alffonſiiſ, a qual moeda ffuy feyta en tenpo da gera de Graada, ou a ualia deſteſ morauedis ſobreditoſ en outra moda, ſe eſta non andar. [+]
1274 DAG O2/ 76 Outroſi nos dardes cadá ãno por kalendas mayaſ una duzea de bonoſ auééſ τ outra duzea de lanpreas Ajnda uoſ enademoſ que aquela herdade, que ten de nos don Ruy Uááſquez τ ſeu filo, ſſe ſſe uagar en uoſo tenpo, oſ proeſ que dela ſayren, que oſ ajamoſ noſ τ uoſ de permeo por en uoſa ujda, et a herdade que ten de nos Oráca Suarez en Morgade, ſſe ſſe dela uagar en uoſſo tenpo, ffique a uos por en uoſa vida pera eſta rrenda, τ en plazo de X. anoſ primoſ que uenen, conpljrdeſ de uóóntadeſ ena caſa de Sant Julyao con eſtas que agora y á, tantaſ que a.. onden ben pera coler Lxxxa moyoſ de ujno, cun duaſ tinalas bonaſ pera tjnta. [+]
1274 DAG O2/ 77 Morauedis enaſ Falaſ e moran ena Cabrejra. τ noſ, ſobredictos fiadoreſ, noſ obligamoſ a todo tenpo por todoluſ noſuſ bejſ τ por todalaſ noſaſ boaſ a ſéérmoſ fiadoreſ deſteſ moreujdyſ ſobredictoſ ao moyſtejro de Samouſ, τ Garcia Fernandiz de Reuordelo, fiador de fazer aſ caſaſ τ aſ uoentadeſ de Sant Juliao de Celagoanteſ en eſte prazo deſteſ X. anoſ τ iſteſ ſobreditoſ fiadoreſ de Temeyſ ſon fiadoreſ no primejro pago. [+]
1274 DCO 440/ 343 que de todo prezo compridamente me chamo e outorgo de uos por [pagado] [+]
1274 DGS13-16 27/ 65 Auos don Paris Eanes Abbade.de santa Maria de Monffero ea todóó Conuento desse mjesmo lugar ffaço uos carta de doaçõ e testamento descritura firme atodo tenpo seya valedeyra assi que eu por remíj́mento de mja alma e de meus parentes e por muyto bem queme fezestes e fazedes e desaqui adeante faredes. offeyro a Deus padre poderoso ea bééyta virgẽ santa Maria ea vos Abbade e conuento ya dito. toda mj́a herdade quanta eu ej e gáánej e conprej amontes ea fontes entodóó couto de santa Maria de Monfero e hu quer que a eu aya. que a ayades e pessuyades enjur derdade e toda vossa vóóntade dela façades vendadela. doendela. cambedela. e toda vossa vóóntade dela façades assi commo de vossa herdade. [+]
1274 HGPg 53/ 129 Eu Ruy Vaaſquez de Queyrugaeſ per outorgamẽto de meus fillos preſenteſ τ outorganteſ -- Pedro Rodriguez, Bertollameu Rodriguez τ Sanchia Rodriguez -- τ de dõ Viʢente, marido d ' Oraca Rodriguez τ por ella vendo a uos, don Gill, abbade de Santa Maria de Mõte de Ramo τ ao cõuẽto deſſe míj́ſſmo lugar o meu caſſar que eu ey en Queirugaeſ τ todo quanto al y ey feito τ por fazer, sacado ende a erdade do foro; vendouolla cõ todoſ ſeus jureſ τ dereitos τ dereituraſ, a mõte τ a fonte per u quer que aſ aya τ aſ deue a auer τ cõ quanto pertééʢe a eſſe caſſar. [+]
1274 HGPg 53/ 129 Et deuemos τ outorgamos ende a dar deſte caſſar ao ſobre dito moeſteiro terʢa de pan τ meo de vyno, et terʢa de todollos outrros fruitos ſacado ende chouſſa τ nabal τ fruito d ' aruores τ dardeſ heyradiga dereita τ todo eſto per noſſo móórdomo τ dardeſ dereito anal cada ano polla feſta de San Martinu vno marauidil de qual moeda véér eu a dar na tera τ ſeruiʢo en yuerno, doze outaos booſ tríj́gos τ duaſ pixotaſ boaſ τ vna quarta de boo vino τ vno ſeſteiro de ʢeuada; τ en verao outro tanto ſeruiʢo τ deſte Janeiro primeiro que ven a.ij. anos rronperdeſ vno moyo [de] ſemeadura de tereo nouo τ dardeſ loytoſſa assy como é foro de tera τ ſeerdes vaſſalos ſeryenteſ τ obidienteſ do moeſteiro. [+]
1274 HGPg 53/ 129 Ainda eu, Ruy Vaaſquez, dou o meu quinõ τ dereito que ey ena eccleſia de Queirugaeſ a Santa Maria de Mõte de Ramo por mia alma τ oſ mõteſ que perteeʢẽ a eſte caſal; ſe oſ noſ nõ podermos laurar, dalos o abbade a quen nos laure τ noſ laurarmos ben a autra herdade. [+]
1274 MSCDR 144/ 357 Iohan Domingez de Feramontaos; [+]
1274 MSMDFP 22/ 35 Sabian quantos este prazo viren como eu, dona Mezia, por min e por mya filla, dona Mylia Fernández, en senbra con as donas do moesteiro de Ferreyra a vos, Pero Iohanes, dicto Canellas, e a vossa muler, Marina Pérez, e a un vosso fillo, façemos carta e vervo assy que vos damos quanta erdade á o moesteiro de Ferreyra na cortina de Sorveyra, que a lavredes e paredes ben e dedes ao moesteiro sobredicto terça daquello que Deus y der. [+]
1274 PRMF 197/ 395 Item disso este Johan Domingez sobredito a estes Rodrigo Muniz e a Pero Uaasquez sobreditos que elle que les pedira o traslado das testemoyas que sacaron assi como foran tiradas e disso que elles que ello non quizeran dar, e disso que ante que estes Rodrigo Muniz e Pero Uaasquez sobreditos quisessen julgar este preyto sobredito, disso este Johan Domingez dante nos que elle que metera suas razoes e suas excensoes per que non deuian a julgar contra este moesteyro de Ramiraes sobredito ata que le dissen o trallado das testemoyas assi como foran tiradas pera auer conselho con ellas, as quaes esquisas estes Rodrigo Muniz e Pero Uaasquez tiraran e disso que le pedira o trallado da pesoaria que elles teynan do moesteyro de Cellanoua; e elles non ho quiseron dar nen mandar dar nen amostrar. [+]
1274 PSVD 50/ 255 E do casal Dastrulfe tengo eu do prior II quintas, e una delas teno en prestamo e da outra quinta dou senpre cada ano ao prior II quinteyros de ceueyra e uno de milo, e dou a mia morte a esse moesteyro susodicto mea duna quinta que comprey de filo de Pedro Coraio e en tal guisa e o meo deste casal fou do moesteyro a mia morte; e assy lo outorgo eu ante o nosso comendador de Porto Marin frey Fernan Perez e ante os freyres frey Pedro Payz, balio de Meyngon Fria, e frey Martino, balio d ' Olueda, e Pedro Payz, balio d ' Asma e frey Areas Affonso e ante Areas Manchado. [+]
1274 PSVD 51/ 255 Conuzuda cousa sega como in era Ma CCCa XIIa annos quando nos don Pay Paez, prior del monasterio de Uilar de Donas, ounadamente con todo nosso conuento, damos a ti Pedro Eanes, fillo do noso freire de Santome, en toda tua uida enssa nosa hermida de Santome. [+]
1274 PSVD 51/ 256 A tal conuen que tu metas logu outro tanto gado como nos y damos e que sea entre nos e por cunta; e que laures o lugar ben e fielmente; e que fazan as casas; e que seuilla iglesia ben e onrradamente con teu padre en seu tempo; e que seas sennor; e que tu rezebas nos e os nossos freyres como sennores e darasnos tu as despesas, assi como a casa posa sofrer; e a morte de teu padre ou en sua uida, se tu a nossa Orden quiseres rezeber, fays o que eu mandar ou prior que en seu tempo for; e se tu a nossa Orden non quiseres filar e filares outra qualquier, conues a nos e a Deus a aleyxar a nossa Orden quanto toueres en aquel lugar de Santome, e quen non teueres ende nada; e se tu morreres ante que files orden, fays da tua meadade do ganado e das outras cousas o que quiseres, e o noso fique liure; e quando o prior ouer minga deue a filar un armintio do lugar a uoso prazer; e se tu, por morte de teu padre, non filares orden conues a Deus e a nos, por pea de CC morbetinos, e meter las manos entre las nosas e por la beyzon do padre e da madre e de Santome e que tu tenas ese noso lugar no estado en que antes estaua e na reuor en que oy esta e que non penda maor danno nen maor forza da sente nen do rey; e se tu non podes amparar assi como el esta o lugar e asi como a nos conues, deues a nos aleyxar noso lugar, e po la pea de susodicta e tu aueres meadade do gaado e das outras cousas que ouer asi como de susodicto e; e tu comprido esto, se nos pasarmos e esto deuemosche apeytar CC morabetinos e estar o prazo en sa reuor. [+]
1274 VFD 21/ 33 Conozuda cousa seya como eu Pero Charles e eu María Pérez cun meu marido Pero Martys e eu Sancha Pérez e eu Mayor Pérez vendemos a don Gil, abade de Monte de Ramo e a o conuento dese logar toda a nosa erdade que auemos ino monte d ' Esquadro por términos deuissados, así como parte cun Santisso e pelo Porto da Lata e pela cabeza de Mourín e pelo Ryo de Ualdegua atees lo ueero, quanto nos y auemos ou deuemos a auer por X mr, de que somus bem pagados e obligamus nos por todas nossas boas de uos anparar aa todo tenpo cun esta erdade de suso dita. [+]
1274 VFD 21/ 33 Conoçuda cousa seya como eu Sancha Pérez vendo e dou a Santa María de Monte de Ramo quanta erdade eu agyo eno monte d ' Esquadro así de parte de meu yrmao Johán Pérez como de parte de Roy Pérez como da miña, así como departe pelo Porto da Lata e como parte cun Santisso e pela cabeza de Mourín e pela auga de Uldegua e como se uay o ueeyro, quanto eu y ayo, así de ma parte como destes meus yrmaos sobre ditos, por C soldos que me destes, unde soo bem pagada e por muyto algo que fazedes Ayras, meu neto, e a min fezestes muytas vezes, e obligo mi por min e por mias boas de o anparar o moesteyro de Monte de Ramo con esta uenda e en esta doazón, así por min cumo por estes meus yrmaus de suso ditos. [+]
1274 VFD 21/ 33 Conozuda cousa seya como eu María Fernández cum meu marido Johán Sánchez vendemus a uos don Gil, abbade de Monte de Ramo, e ao conuento dese logar todo o noso quiñon do pazo d ' Esquadro, por VIII soldos, unde somus bem pagados, e obligamus nos de nos anparar por todas nossas boas en todo tenpo. [+]
1274 VFD 21/ 33 Conozuda cousa seya como eu Pero Rodriguez cun mía muler María Uasquez vendemus a don Gyl, abbade de Monte de Ramo, e ao conuento dese logar quanta erdade nos avemus eno monte d ' Esquadro, así como departe por Santisso e pelo por da Lata e pela cabeza de Mourín e pelo ryo de Ualdegua, e se uay ó ueero, quanto nos y auemos. [+]
1274 VFD 21/ 34 Conozuda cousa seya como eu Eluira Uásquez vendo a don Gyl, abbade de Monte de Ramo, e a todo o conuento dese logar quanta erdade eu agyo eno monte d ' Esquadro, así como departe cun Santisso e pela auga da Lata e pela cabeça de Mourín e pelo ryo de Uldégoa e se uay á ueeyro, quanto eu agyo e deuo auer e estes términos sobreditos, así en peesas como en montes, por LX soldos, de que soo ben pagada, e oblígome por todas mias boas de uos anparar en todo tenpo. [+]
1274 VFD 21/ 34 Conosçuda cousa seya como eu Johán Limao cun mia muler María Pérez uendemus a don Gyl, abbade de Monte de Ramo, e todo o conuento dese logar todo o noso quiñon do monte d ' Esquadro. [+]
1274 VFD 21/ 34 E estes términos de susu ditos que les uendemus por este prezo de suso nomeado, de que somos bem pagados, e dámolo que agan por sempre, e obligamos nos por todas nosas boas de uos anparar. [+]
1274 VFD 21/ 34 Pero Canpisino; don Uasco, prior de Monte de Ramo. [+]
1274 VIM 11/ 88 Et desto son testemoyas Johan Payz, alcalde de Viueiro, et Martin Martines Castella, Biuiam Nunez, Pedro Amoroso, Pedro Payz Doyro et seu yrmao Johan Payz, Martin Sanchez de Montouto, vesinos et moradores en Viueiro. [+]
1274 VIM 11/ 88 Nos, Concello de Viueiro, a rogo do sobredito Chantres, seelamos este traslado con noso seelo in testemoyo de verdade, que Nos mostrou esse Chantres esta carta sobredita de don Johan Peres, fillo de Pedro Ponço, et seelada de seu seelo pendente, et a carta et o seelo eran tal commo he sobredito na presentaçon do notario sobredito. [+]
1275 CDMACM 44/ 64 Conozuda cousa seia a quantos esta carte uiren et oyren que eu Pedro Sauaschanez de Zaon con mina moller Tereysa Perez vendemos et firmamente octorgamos a uos don Munio pela graza de Deus bispo de Mendonnedo et a uossa uoz et a todos uosos sucessores quanta erdade nos auemos et auer deuemos en tres uozes que nos y (aue)mos na ygressa de san Ioanne de Uillarente na uoz de Ziloi et na de Uigo et mina moller que a uoz na de Vigo et renden aquestas tres uozes vna teega et sexta de zeueyra et rezebemos de uos prezo por ela quarenta soldos dalfonsiis brancos. [+]
1275 CDMACM 44/ 64 Eu Maria Fernandes de Zayon vendo et octorgo a uos don Munio pela graza de Deus bispo de Mendonnedo o meu quinon da ygressa de san Ioanne de Uillarente onde leuo cada un anno vna mea taega de zeueyra de renda et rezebo de uos prezo por ella xx soldos dalfonsiis brancos o qual prezo a min et a uos bem somos bem pagados et se mays ual damosuola en doaçon a qual ades et pessoyades et toda uosa uoontade fazades et se al extraea contra ista carta a contradizer ueer seia maldito uoz cc soldos et a erdade dobrada et a carta et uenzon seia estauil Era de mil ccc et xiii annos v dias ante kaendas iunias que presentes foron: [+]
1275 CDMO 1089/ 1036 E nos outorgamos sempre a todo tempo a amparar per todo lus nosus beis e per toda las nosas boas abadia d -Oseira con ista erdade sobredicta. [+]
1275 CDMO 1092/ 1039 Conuçuda cousa seya commo eu don Pedro Fernandez abade do moesteiro de Oseyra, por min et po -lo convento de ese moesteiro, damos et outorgamos a vos Martin Perez de Parada et a vosa moler Sancha Perez en vosa vida tanto, et a vosa morte a vosa filla Eldonça Martinez, que ora e viva, se depus vos viver, a nosa herdade que avemos no casar de san Migell, o qual iaz en friigesia de sancta María de Prado; conven a saber, o noso terreo do Chao, o qual foi de Garçia Ovequez et de Maria Gil, et as casas que foron de Johan Meendez et de Maria Pelaz et a cortina que jaz tras ellas et a vina que jaz a par desa cortina et a froyta que esta tras as casas de Moor Meendez, por tal preito que as lavredes et as paredes bem; et se a vos dermos mea semente de pan, dardes a nos meo de pan, et se non a terça en a eyra, o meo do vino no lagar, por noso moordomo a que proveades de co[me]r et de bever comunavilmente; adugades o noso quinon por vosa custa a o noso çeleyro de Prado, et en vida de vos Martin Perez dardes a nos a terça de toda a froyta que Deus y der; et a vosa morte os outros den mea, exente orto et porro et conellas et nabal, de que non dedes a nos quinon; et por esto dedes a nos cada ano de foros XVIII soldos alfonsiis, os meos por dia de entroydo et os meos por dia de Pascoa; et se veer moeda leonesa dardes dela XII soldos et seerdes nosos vasalos obedientes. [+]
1275 CDMO 1095/ 1043 O prezo fui desta erdade LXXX soldos desta moeda sobredicta, do qual prezo a min et a vos aprogo, unde nos outorgamos por pagados que ni migala non remas. [+]
1275 CDMO 1096/ 1044 In Dei nomine amen. Saban quantos esta carta virem commo eu Monin Eanes de [. . . ] et mia moler Sancha Lopez, ella pressente et outorgante, por nos et por toda nossa voz, a vos don Pedro Fernandes, abade de Osseyra et a o convento desse lugar en voz desse moesteiro, vendemos et outorgamos para por senpre quanto herdamento et quanta voz et quanto dereyto nos avemos et a aver devemos en toda friguesia de San Christovoo de Çea et en seus terminos de parte de Iohan Suarez, padre de min Monin Eanes, et de mia madre Orraca Oarez, et de conpras et de gaanças et d -outra parte qualquer, a monte et a fonte, con entradas et con seydas et con todas suas pertiinzas, salvo as cassas et as cortinas et a froyta que ora esta feyta et que nos ora y avemos, que non vendemos a vos. [+]
1275 CDMO 1096/ 1044 Todo al vendemos a vos por preço nomeado que a nos destes, conven a saber: noveçentos et viinte et çinquo soldos alfonsiis brancos da moeda da gue rra, do qual preço somos ben pagados et outorgamos vos a anparar vos et esse moesteiro con esto que vos vendemos per nos et per toda las nossas boas que ora avemos et d -aqui adeante ouvermos et gaanarmos. [+]
1275 CDMO 1100/ 1048 Fui I quarteiro de centeo por la quartela; do qual prezo nos outorgamos por pagados, que a nos et a vos aprougo, que nin migala non remas. [+]
1275 CDMO 1100/ 1048 Unde nos nos outorgamos por pagados et por pagadas. [+]
1275 CDMO 1101/ 1050 Et nos abade et convento outorgamolo asi, et a nosa morte d -anbos que fique o moesteiro sobredito quita, livre et desinpeçada sen todo engano. [+]
1275 DCO 446/ 347 que de todo prezo compridamente me chamo e outorgo de uos por pagada conuen a saber XL soldos de alfonsiis brancos e se mays ual ca o dito prezo eu volo dou e quito en doçcon por muyto ben e dalgo que me sempre fezestes e fazedes; [+]
1275 DGS13-16 29/ 68 Cunucuda cousa seya a quantos esta carta viren que nos Migell Martiz et Johan Martiz et Tome Martiz de Móómay . fillos que ffomos de Martin Iohanes dicto Monteyro que fuy de Cabanas de Virijs. por nos et por toda nossa uoz. et de nossas boas uóóntades. damos et offereçemos por sempre a sancta Maria de Monffero. et ao Abbade dõ Paris. et ao conuento desse méésmo Lugar quantas erdades nos auemos por nossas cabeças. et deuemos por auer por uoz desse nosso padre sobre dicto et de nossos auóós en toda a ffij́grisia de sancta Julláá de Rio Seco et eno Vilar de Siuíl. et en todos sous erdamentos. de montes affontes. con sous casaes. et con sous chantados. et erdades lauradas. et por laurar. et esta doaçõ façemos a sancta Maria de Monffero por que somos sous deuedores. et por nossas almas et que esta doazõ seja firmj por sempre ' mandamos ende fazer esta carta pelo notario de Villa Alua. [+]
1275 DGS13-16 30/ 70 Tal est que nos apadroemos et incleriguemos pormeo aygriga de San Iohane de T[uy]riz de quanto y auemos et podermos gaanar adeante. et auermos pormeo o senorio et o padroadigo. et quando recrecer auagaçõ amorte do clerigo partirmos pormeo todas aquelas cousas que inde podermos auer dauaga. et quin este preyto et prazo quiser passar peyte autra parte apea do prazo que suso nomea et o preyto et o prazo este in sua reuor. [+]
1275 MSCDR 150/ 361 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren conmo eu Iohan Perez de Matelo et mia moler Moor Eanes, et eu Iohan Solteyro et mia moler Maria Eanes, por nos et por toda nosa voz confessamus et reconoçemus que reçebemus de uos don Pedro Perez, abade de San Cloyo, CCCCos soldos alfonsiis po -los quaes damus a uos quanto herdamento et quanta voz nos avemus de parte de noso padre Pedro Perez et de nosa madre Marina Perez en todã ã friigesia de Sancta Marina de Gomariz, a monte et a fonte, per tal preito que se uos estos CCCCtos soldos damus ata dia de san Martino primeyro que uen, que noso herdamento seya liure, pero que nos, nen nosa uoz non na possamos vender, nen enpinorar, nen dar, nen doar, nen neuna comutaçion dese herdamento façer, se non a uoso moesteiro, por preço dito ante que a outro; et se uo los CCCCtos soldos non damos ata este die sobredito, vos dardes a nos CCCtos soldos alfonsies et o herdamento seer dese moesteiro para por senpre; et nos anpararmus vos con ele per nos et per todas nosas bõãs. [+]
1275 MSCDR 164/ 370 Eu Orraca Pelaez de Couelledo, et meu marido Pay Martinz, por nos et por nossa uoz a uos don Pedro Perez, abbade, et ao conueto do moesteiro de San Cloyo, uendemus et outorgamus tres quartas da vna quinta de quanto herdamento eu Orraca Pelaz [. . . ] et en todá á friigesia de Gomariz, de parte de meu padre Pay Pelaz et de mia madre domna Eyo, conuen a saber: a quinta daquell casar que nos y partimos con uos, et de quanto fuy de parte de meu padre et de mia madre sobredita, por prezo nomeado, L. soldos alfonsiis, de que somus ben pagados; et outorgamos uos a anparar con esta dita vendiçon per nos et per todas nosas boas; a teer eu Pay Martinz este herdamento en mia vida; et a mia morte fique liure ao moesteiro. [+]
1275 MSCDR 164/ 371 Et eu Iohan Aras [. . . ], outorgante mia muller Maria Perez, uendemus a vos abbade et conuento [. . . ] de Couellada por prezo nomeado, XX soldos [. . . de que nos] outorgamos por ben pagados; et teela eu Iohan Anes por uoso moesteiro en mia uida; et a mia morte seya liure do moesteyro. [+]
1275 MSCDR 164/ 371 Ares Fernandez de Sanamonde seu yrmao; [+]
1275 MSCDR 169/ 374 Et outorgamos uos a anparar con esta dita uendiçon per nos et per todas noses boas. [+]
1275 MSCDR 173/ 376 Des aqui adeante agiadello et pussuyadello en iur de herdade para por senpre; et outorgamos a uos anparar et a defender con este agro de suso dito per todas nosas boas. [+]
1275 PSVD 48/ 252 Conoszida cousa seia a quantos este prazo biren como nos don Pay Paez, prior de Uilar de Donas, ounadamente con nosso conuento fazemos prazo partido por a. b. c. e roborado en la manera bosco Pedro Pedeaez e cum bosa muler Dominga Perez, conuen a saber, que nos damos a uos e a dous bossos fillos, quaes ficaren apoys de uos, por en toda uossa uida e deles o nosso casal de San Fiz, en qual morou Joan Rapaz, cum todas las suas pertenenzas; que uo lo recadedes ben e fielmente e lauredes os montes por nos e fazades ben e fielmente e lauredes os montes por nos e fazades as casas ben e fielmente e as pobledes e dedes a nos cada ano de renda por el LXXX soldos de qual moeda andar na terra. [+]
1275 PSVD 48/ 253 Et eu Pedro Perez ounadamente cum mia muler Dominga Perez outorgamos, por nos e por nossos filos, a conprir esto sobredicto por nos e por nossas boas e pe la pea sobredicta; e conuimos a leyxar a nossa morte de todos IIII sobredictos esa herdade sobredicta como estouer e cum todas suas pertenenzas ao sobredicto moesterio sen nengun enbargamento como sobredicto est. [+]
1275 PSVD 52/ 257 Salamon, albergeyro, et alii qui uiderunt et audierunt, testes. [+]
1275 PSVD 53/ 258 E nos Pay Pays, prior de esse mosteyro, fomos a Couelo por nos que e noso couto, e iuamos por nossos morbiis cum cinco freyres, os meliores do moesteyro, e por outras nossas dereituras e, tenendo nosso iantar. . . , Johan Arias, seus yrmaus, Rodrigarias e outros seus omes e toleron a nos prior presente e a nossos cinco freyres a pignora e o iantar e desonraronnos e nossos freyres e forçiaron a nos a terra e tales son e tyen a nos os marauidiss forçiados e oirse e en Bolbetouros filaron a nos os morbiss dos seruiçiaes por forçia. [+]
1275 PSVD 53/ 258 E Pedro Migalhez de Couelo arrendou morbiss a los sacadores en Couelo e os sacadores non los poderon auer de Pedro Migalhez e pignuraron nos por esses morbiss porque era en nossa terra e peytamolos nos; e eran LXXX e Vl soldos. [+]
1275 PSVD 53/ 258 E pedimolos nos a Pedro Migalhez, ca los petaramos nos por el, e ele disso a nos que le dessemos a pignora daqueles que reuelauan os morbis e daria a nos esses morbiss que peitamos por ele. [+]
1275 PSVD 53/ 258 E nos, por nos, cum nossos freyres, fuimos a essa nossa terra de Couelo e pignoramos aqueles que tenían os morbiis reuelados e demos a Pedro Migalhez os pignoras en seu poder e encoutamolas en sua casa por nosso couto. [+]
1275 PSVD 53/ 258 E Johan Arias enuiou seu seruiçial Johan Pedrez e outros seus omees e forçiaron essa pignora e bricaron as costas e leuaron o gaado e toleron a nos a terra e non auemos os morbiis que peitamos nen saaninto de terra bricada. [+]
1275 PSVD 53/ 258 E nos fuimos, en terra dun blanto en que eramos e somos, e lo moesterio e lo conuento desonrrados e nunca lo a nos corregeu se non assi como de suso oydes. [+]
1275 PSVD 53/ 258 E queyxamolo al rey e el rey deu a nos boa carta por don Esteuan Fernandes que nos los entregasse; e don Esteuan entregoulos a nos por seu meyrino Johan de Selio e encoutolos em CC morbiis, e con las otras dereituras da terra cum mengua do dereito e de bono combeiro e porque non tragemos nos cartas e cada dia non se enfada de no los toler e de nos deytar e de nos fazer outro mal muito. [+]
1275 PSVD 53/ 259 E demays, tennos hoy filado forçadamente por raçon duna loytosa que leuamos por dun nosso uassalo e non nos ual contra el dereyto e ualia ni da qualquier nos filamos por la loytosa; e este uassalo moraua no nosso couto. [+]
1276 CDMO 1106/ 1053 Et reçebemus de vos en preço CXXXa soldos d -alfonsies blancos, unde somos ben pagados, et outorgamos de vos anparar con estas leyras por nos et por nossas boas. [+]
1276 CDMO 1109/ 1057 Co[no]zud [a cousa se] ia a quantos esta carta viren como eu Domingo Perez de Franza de consuu con [mia m]oler Marina Perez vendemos a vos Johan Domingez d -Outeyro et a vossa moler Maria [Perez et] a toda vossa voz o noso quinon de leyra de Porto de Veyra contra a eyglesia [et o] quinon do leyro da Pereyra Gemea et vay ferir na careyra do moyno; et o nosso quinon da leyra d -Alvarido que iaz entres pedrouzos; por prezo no[mea]do LX soldos da moeda pequena que me vos por ende destes et somos ben pagados et obligamos vos d -anparar con esta erdade por tod[as] nossas boas. [+]
1276 CDMO 1109/ 1058 [et o]bligamos d -anpararvos con esto que vos vendemos por todas nossas boas. [+]
1276 CDMO 1111/ 1059 In Dey nomine amen. Eu Johan Garzia et Pedro Garzia de Buedes, irmaos, por nos et por toda nosa voz a vos Pedro Martinz de Mouryz e a vosa muller Maryna Perez en a una meadade, a vos Domingo Perez de Çaffara et a vosa moller Maryna Martin en a a outra meadade et a todas las vosas vozes vendemos et firmemente outorgamos o erdamento que nos avemus en Çaffara, o qual conpramos de Maria Aras de Baleyras en a sesta dos cavaleiros, conven a saber; mea d -una quinta. [+]
1276 CDMO 1111/ 1059 Vendemos a vos todo et con todo o seu profeito [por] preço nomeado et que ia en noso iur avemus, C et L soldos alfonsiis brancos, de que somos ben pagados et outorgamos vos a anparar con esta vendyçon por nos et por todas nosas boas. [+]
1276 CDMO 1112/ 1060 Et reçebemos de vos en preço mille et CCC soldos d -alfonsiis blancos unde somos ben pagados, et outorgamos de vos anparar per esta herdade per nos et per nosas boas. [+]
1276 CDMO 1116/ 1062 Querela abbadis de Ursaria contra abbatem de Armentaria, de monte Ramorum et de Fenalibus abbatibus committitur pace vel iudicio terminanda. [+]
1276 DAG L4/ 11 Conozuda couſa ſeya a quantos eſta carta uiren, como nos, don Fernando, abbade de Meyra, τ o conuento deſſe mijſmo logar a uoſ, Johan Diaz, τ a uoſſa muler, Maria Perez, τ uoſſos filloſ τ fillaſ que ouuerdeſ por en todolos uoſſos diaſ, a uos, ſobredictos, damos τ outorgamoſ a oytauada quella noſſa uilla, que chaman Cabanaſ de Nuno, con monteſ τ con fonteſ τ con entradaſ τ con ſaydas τ con paſtos τ con todoſ ſos dereitos. [+]
1276 DAG L4/ 11 Et damos uola a tal uerbo τ a tal pleito que noſ diadeſ cada ano a quarta de quanto centẽõ laurardeſ τ daſ auenaſ τ daſ canla τ do trigo, et que noſ diadeſ cada ãno a quinta de quanto millo τ de quanto payazo τ de quanto orgio τ de cada legumea laurardeſ; τ cada una parte poner ſua ſemente aſſi como leuar do pan τ deſta ſaluo o dizemo que eſte da eclesia de Sancto Andre, et que diadeſ eſte quinon ſobredicto a noſſo fraye ou a noſſo home per manolo ena eyra τ llo paredeſ ben τ que diadeſ ao moneſterio de Meyra cada ãno pola festa de San Iohane babtista ij ſoldoſ doſ blancos que foron feitos en tenpo da guerra de Graada por cria; et que ſeiadeſ uaſſalos fieleſ ao abade τ ao moneſterio de Meyra. [+]
1276 DAG L4/ 11 E que eſto ſeya firme τ non uena en dulta, noſ, parteſ ſobredictaſ, mandamoſ ende entre noſ fazer eſta preſente carta partida per a b c. [+]
1276 DCO 452/ 350 nos outorgamos vus a amparar sempre cum esto que vus vendemus et toda vossa voz a dereyto por nos et por todas nossas boas tam ben pelas que ora avemos como pelas que ouvermos des aqui endeante que de todo prezo compridamente nos chamamos et outorgamos de vos por pagados, [+]
1276 DTT 475/ 457 Eu don Sancho Eanes, abade, et o conuento do predicto moesteyro rogamos ao senor arcebispo don Gonzalo que ou outorge este concanbio que est prol do moesteyro. [+]
1276 DTT 475/ 458 Nos iamdictos cartam manus nostras roboramos. Q. p. f.: [+]
1276 GHCD 46/ 223 Maria de Sar per medium mando illam meam domum de Rua de mamola quam de Petro alfonso dicto Rey et de quondam uxore sua maria iohannis dicta Reyna comparaui. [+]
1276 GHCD 46/ 224 Rogo et suplico quod incrinatus meis precibus istum laborem subeat. et pro amore dei et rogatu meo totum istud compleat bene diligenti fideliter sicut de eo confido. [+]
1276 GHCD 91f/ 409 Tertio uidelicet anno ex quo famossisimam ciuitatem Cordubam diuina pietas per laborem meum dignata est cultui tradere xristiano. [+]
1276 MERS 53/ 289 E por esto seer mays firme e mays stavil nos vendedores de susu ditos outorgamos esta vendizón a Beyto Fernándiz e a sua muller Eldora Eanes e a sua geerazón por senpre, e rogamos a Martín Martínez público tabellión del rey ena villa de Chaves que este strumento con sua mao propia escrivisse e en ela possese seu sinal por esta venda seer mays firme e mays stavil. [+]
1276 MERS 54/ 290 Conuxuda cousa seya a quantos esta carta virem como eu don Yoan Fernándet abade de Sancto Steuoo de Riba de Sil con o convento desse meesmo lugar, damos a ty Per Anes de Riqeyxo e a tua muler Marinna Rodríquiz e a teos filius que ouveres dissa muler sobridita e a teus netos, esa erdade de Rigeyxo a qual haman per o porto da Coueyro eynde ou pasadeyro daayro daayra eynde a pedra da Fonte eynde como sse vay ou Obteyro das Regas eynde como sse vay a rio ou porto Acoueyro, a tal preito que o lavres e o pares ben e faxades y boas casas de morada, e diades ende terxa de pan e de segunda e V soldos por diryturas por dia de Samartinno desta moyda branca e V soldos pur luytosa cada un de vos todos, e pos morte de vos e de vosos filos sobriditos fiqe ese lugar en pat ou mosteyro sobridito con todas aquelas cousas que esse lugar aharen, e se alqen da nosa parte ou da vossa esta carta britar peyte CCCCC soldos a autra parte en carta fiqe en seu estado. [+]
1276 MSCDR 179/ 380 Conucuda cousa seya a quantos esta carta viren como eu Pedro Aras et mia yrmaa Maria Ares de Gomariz, por nos et por toda nossa voz, quitamos e anunçiamos para por senpre a vos don Pedro Perez, abade de San Cloyo, et a o conuento desse lugar, o terradigo das castanas dos castineyros da Rania, os quaes castineyros estam á áquen da adega de Gomariz; o qual terradigo vos demandauamos a vos et a uosso seruizal Esteuo Domingez, et renunçiamos que nos, nen nossa voz, nem ome por nos que nunca vos demandemos, nen enbarguemos este terradigo en juyzo nen fora de juyzo. [+]
1276 PRMF 211/ 410 E. --Conuçuda cousa seya a quantus esta carta viren que eu dona Maria Fernandez IIIa Ona en Ramiraes et ou conuento dese mesmu logar, quitamus a uos Fernan Gonzaluez et a uosa moller Maria Rodriguez X. soldos, os quaes nos deuiades a dar cada anno Duna nossa erdade que de nos tendes a foro en Chousas u chaman Penas Damorin, a qual erdade foy de Uasco Garçia, en a feglesia de san Iuriu D -Azevedo, por CXX. soldos que de uos rezebemus, unde somus ben pagados; et mandamus a uos F. Gonzaluez et a uossa moler Maria Rodriguez toda erdade que conprastes ou comprardes deste casal sobredictu et en o Geitadoyro et en Souto Caluo, que a aiades uos et toda uosa uoz et fazades uos dela o foro a san Pedro de Ramiraes, ho qual deuen a fazer aqueles onde uos comprardes a herdade, foras ende a que comprardes deste casal sobredictu, que non fazades uos ende nen uossa moller Maria Rodriguez en uosa vida danbos nenunu foro, foras que nos diades a renda do cassal que nos auedes a dar. [+]
1277 DAG L28/ 36 Conosuda couſſa ſſeya a quantoſ eſta carta viren, como noſ, don Julao, abade de Sſamooſ, τ o conuento de eſſe mííſmo logar, damoſ a uoſ, don Pedro Rodericj́ τ a uoſſo ermao, Nuno Rodericj́, o noſſo herdamento que auemoſ ena uila de Fferreyroſ ſſu ſſino de Sſan Sſadurnino, τ de San Martin de Loſſeyro, o qual erdamento teuo de noſ uoſſo padre τ uoſſa madre, saluo ende a erdade, que ffoy de don Fferreyro τ a que ffoy de don Pedro Sſobrino, conuen a ſſaber, qual o meo ......... erdamento de Pasoſ u quer que uaa τ con todaſ ſſuas dereyturaſ, τ a cortina de Sſancta Marta, como ſſe determina per la carreyra que uay pra o porto de G.. yã τ dautra parte per lo rio a enffeſto, como ſſe parte per la de fformarigo τ per la preſſa que uen do rio pra oſ ortos: τ una leyra marcada na cortina do Sſouto nouo, que jas entre laſ do caſſal de Ffernan Paes, τ autra leyra ias en Sſindjn aſſi como ſſe determina de la de Ffernan Paes ate ña de Vermon Paes τ ffer no antigo; τ outra leyra en Eyrella aſſi como determina per la de Martin Paes τ per outra do caſſal de Johan Lobo e ffer no antigo; τ autra leyra aa ffonte dEyrella como ſſe determina per la de Sſeſinas τ per la de Sſaa, τ ffer no antigo; τ outra leyra aa caſtineyra de Barreyro, como ſſe parte per la leyra do caſſal de don Payo, τ dautra parte per lo ageyro τ ffer no rrio; τ outra leyra ao poso que jas entre laſ do caſſal de don Nuno, τ ffer na leyra de Gontina τ per lo antigo; τ outra leyra ao Pumarino ante o paso que ffoy de don Payo, como jas marcada entre laſ doſ Ffreyres τ ffer no antiguo; τ autra aa ponte aſſi como jas marcada entre laſ do caſſal de don Nuno τ ffer no antiguo; outra leyra cabo a cortina do caſſal que jas ſſu a daſ Quintaſ aſſi como ſſe uay per la do caſſal de Nuno Peres; outra leyra en Pomar de Dono, que jas ſſu a de Farra eyro τ do outro cabo ſſu a Regãẽga τ fer na de Eglleſia τ no antiguo; outra leyra en Pomarino como vay do antiguo que vay pra Eglleia τ do outro cabo co ſſe uay per la de Vermon Paes no valle de Sſautan, como ſſe uay per lo ualado, a derreyto pra o ualado de Golan, entre la de Pay Ffernandes τ de Ff......do como ffer toda ena de Eccleſia τ vay ao antigo per meo τ da una parte τ dautra, τ toda de Sſamooſ; outra leyra do Mero como jas entranbas las de Sſaa, como ffer no antiguo do Mouro; outra leyra do Baso como jas cabo a da Chaue; outra leyra aa Sſeyta que jas en braso con na lama τ ffer na de Ffernan Paes; outra leyra na cortina de Fformarigo ſſu antiguo que vay p..g.ada τ ffer no Fformarigo; outra leyra ſſu a cortina d ' Ayra que ffoy de don Pedro Sſobrino τ ffer no antiguo da Pedreyra, τ ſſi y mayſ ouuer, que a tendeſ pra o moeſteyro. τ eſteſ herdamentoſ de ſſuſſo ditoſ vos damoſ per atal condison que ante que oſ uoſ entredes nen recebadeſ, que nos dedeſ CC morabedis d ' alffonsiis, moeda branca do tenpo da gerra, ao octo en ſoldoſ o morabedi, τ deſſi que oſ tenadeſ de noſ en todoſ noſſoſ diaſ d ' anbaſ en preſtamo τ oſ paredeſ ben τ noſ diadeſ ende ao moeſteyro ſſobredito eno mes d ' aguſto una quadra de centeo cada ano por jur τ por conosensa τ non ſſeyadeſ poderoſſos d ' oſ uender nen de oſ alear nen de oſ ſſupinorar a nengun τ que ſſeyades amigoſ leaeſ do moeſteyro τ agardedeſ ſſenpre oſ priuilegioſ do moeſteyro ſſobredito aſſi como elles disen en todo τ non paſſardes contra elleſ en negua couſſa τ que uoſ quitedeſ daſ herdadeſ fforeyraſ que compraſteſ en noſſoſ coutoſ de Sſamoos nen compraredeſ y outraſ erdadeſ fforeyraſ, τ poyſ morte de uoſ anboſ fficaren eſtaſ herdadeſ ſſobreditaſ quitaſ τ liureſ τ en pas ao moeſteyro ſſobredito, cuiaſ ſſoñ. τ eu, don Pedro Rodericj, τ eu, Nuno Rodericj, ob[r]igamos a eſtar a eſte preyto τ comprilo en todo aſſi como ſſobredito e, per noſ τ per todaſ noſſas boaſ. [+]
1277 DGS13-16 31/ 71 Auos Johan Suarez dEscanoy meu yrmao et auossa moller Tareiga Ouequiz et auossa uoz que auos prouger. quanta herdade et uoz eu ayo et auer deuo por uoz de mj́na madre Marina Suarez en todáá fíj́glesia de San Tisso dAmbroa amontes et affontes con todas suas pertíj̃ças et dereyturas por hu quer que uáá assi chantada cõmo por chantar que a ayades et pessoyades enjur derdade et toda uossa uóóntade dela ffaçades uos et todos aquelles que por vos uééren enuossa uoz por ya mays. et se algũ da mj̃na parte ouda estraya contra esta carta de uendiçõ aderomper uéér seia maldito atra VIJ jeééraçon et cuanto cóónar auos ou auossa uoz tanto dobre et auoz do Rey et auossa de pormeo peyte LX soldos dusal moneda et acarta remana ssempre ffirme en reuor por ya mays. ffeyta acarta de uendiçon et de confirmaçon XIIIJ dias dAbril. [+]
1277 MSCDR 181/ 382 Eu Ares Eanes, dito da Folloa, et mia moler Maria Perez, por nos et por toda nossa voz, a vos don Pedro Perez, abade de San Cloyo et ao conuento desse lugar, vendemus et outorgamus pera por senpre una casa, que nos fezemos en Coynas na erdade desse moesteiro, a qual esta no Outeyro de Candeedo ontre o çeleyro de Ares Martiz et a adega que foy de Iohan Fernandez, a qual nos tynamos a foro desse moesteiro. [+]
1277 MSCDR 181/ 382 E outorgamos vos a anparar con esta devandita uendizon pera por senpre per nos et per todas nosas boas. [+]
1277 MSCDR 181/ 382 Iohan Ferandez de Souto et Ares Fernandez de Sesgude et Martin peliteyro d ' Ossamo; [+]
1277 MSCDR 182/ 383 Conuçuda cousa seya conmo eu Fernan Migelez de Coynas et mia muler Orraca Fernandez por nos et por toda nossa voz confessamos et reconozemos que reçebemos de vos don Pedro Perez, abade, et do conuento de San Cloyo CC soldos alfonsiis sobre lo erdamento que Marina Eans, filla de Iohan Pérez, e neta de don Pedro Perez, auia en Coynas et en seus termios, con suas dereyturas a monte et a fonte, et outros C soldos, que a nos enprestastes ata dia de san Iohanne primeiro que ven; et por este amor que a nos fezestes fazemos a vos preito et plaço en C. morauedis reuorado, assi que se este sobredito erdamento de uossa mao et de uosso iur tirarmos et en nossa mao for, que se o nos ou nossa voz ouuer a vender ou a supinorar ou a dar, ou a doer, ou alguna comutazon façer, que a vos et a uosso moesteiro seya por dereyto prezo, et non a outro; et se esto non conprirmos ou lo britarmos en alguna maneyra, peytarmos a vos a pea sobredita, et a carta este senpre en reuor. [+]
1278 CDMACM 88baa/ 128 ( De mi infante don Sancho fijo mayor et heredero del moy noble don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe a uos don Esteuan Fernandes merino mayor en Gallisia et a todos los otros merinos que andudieren en el obispado de Mendonedo de aqui adelante salut como aquellos que amo et que fio. ) [+]
1278 CDMO 1121/ 1065 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren et oyren como nos, frey Pedro abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Martin Paez dito d -Alfaya et a uun voso filo liidimo, tan solamente en vida d -ambos as nossas vinnas de Munitaes. [+]
1278 CDMO 1123/ 1067 In Dei nomine amen. Sabiam quantos esta carta virem commo eu Estevoo Perez Mançoes de suu con meus irmaos Martin Perez et Pedro Perez et nosas yrmaas Moor Perez et Maria Perez todos presentes et outorgantes et Martin Domingez marido desta Maria Perez presente et outorgante por nos et por todas nossas vozes, a vos don Pedro Fernandez abade d -Osseyra et ao convento desse meesmo lugar vendemos et outorgamos para por senpre quanto erdamento et soutos et cassas et arvores avemos na villa u chaman Vençemoes et en seus termios su cadea de san Salvador de Souto, a montes et a fontes, con entradas et yxidas et con todas suas pertiizas, o qual erdamento avemos de parte de nosso padre Pedro Garcia de Mançoes, conven a saber das duas terças de toda essa villa de Vençemoes, de doze quinoes uno; et da outra terça de dez et seys quinoes, uno. [+]
1278 CDMO 1123/ 1068 Do qual prezo outorgamonos por bem pagados et outorgamos a anparar et a deffender vos et vosso moesteiro con este erdamento por nos et por todas nossas boas que avemos et ouvermos d -aqui adeante. [+]
1278 CDMO 1124/ 1069 Et se por ventura alguus de meus irmaos de min Estevoo Sanchez viir quiseren a demandar en este casar partizon ou outra cousa alguna, vos irdes a todolos herdamentos et coutos et egleiaryos que eu Estevoo Sanchez ey ou podrrya aver de parte don Sancho Arez en todo Galyza que vos aiades en de todo o meu quinon en cada lugar, asi como o dyto cassar que vos damos por esta presente carta. [+]
1278 CDMO 1124/ 1069 Et des oge ste dia o dyto cassar sega fora de noso jur et de nosa mao et sega metudo na vosa; et damos a vos mays todoo meu quinon de min d -Estevoo Sanchez dos coutos et dos egleiaryos que eu ey ou podirya aver de parte de meu padre ia dyto en todo Galyza, que vos os aiades livremente asi como o dyto casar. [+]
1278 CDMO 1125/ 1070 O prezo desta erdade fui C soldos da moeda branca do qual prezo nos nos nos outorgamos por bem pagadas en paz, e de que prouvo a nos e a vos. [+]
1278 CDMO 1125/ 1070 E eu Maria Iohanis sobredita e nos iam dictas suas filas outorgamos de sempre amparar vos e o moeteiro d -Oseira con esta erdade sobredita per toda las nosas boas, per u quer que as nos ayamos. [+]
1278 CDMO 1128/ 1073 Et eu outorgovos a amparar sempre cun todo a dereyto et a toda vossa voz, por min et por todas mias boas tan pe -las que ora ey, como pe -las que ouver des aqui endeante, que de todo o prezo compridamente me chamo et outorgo de vos por pagada, conven a saber, mil soldos d -alfonsiis blancos da guerra; et se mays val na meadade esto que vos eu vendo ca este prezo sobredito por que volo eu vendo, eu vos quito et vos dou ende a mayoria en doaçon a vos et a toda vossa voz por sempre. [+]
1278 DGS13-16 33/ 74 Como eu Marina Uermuez filla que foy de Maria Perez. uendo et firmemente outorgo auos dõ Johan Perez Abbade ' et ao Conuento de Monfero por C. soldos moeda dalfonsíj́s blancos da guerra de Grááda quanta herdade eu ayo et ááuer deuo de uoz de mina madre ia dita. ou por qual razõ quer que a eu hy aya ou deua por auer en todóó Uilar de Siuil cũ todos sous iures et cũ todas suas pertinenzas amontes et afontes. quanto ende é aproueyto do home. et des oye mays este dia uos dou della ó poderio et ó sẽnorio que toda uossa uóóntade della fazades. et desoy mays este dia de meu poderio seya sacada ' et en uosso poderio seya dada et confirmada. et se ella mays ual ca esta uenzõ de suso dita ' doula et outorgoa. en esmolna ao Moesteyro por Deus et por mina alma et pola alma de mina madre: et por remíj́mento de nossos pecados. que merescamos ááuer parte enparayso cũ nos fiéés de nostro Sẽnor. [+]
1278 HGPg 25/ 74 O prezo deſta erdade fuj .c. ſoldoſ da moeda brãca, do qual prezo noſ noſ outorgamoſ por bem pagadaſ en paz τ de que prouuo a noſ e a uoſ; τ eu Maria Johaniſ ſobredita τ noſ iam dictaſ ſuaſ filaſ outorgamoſ de ſempre amparar uoſ e o moeſteiro d Oſeira cõ eſta erdade ſobredita per todalaſ noſaſ bóáſ per u quer que aſ noſ ayamoſ. [+]
1278 MERS 55/ 290 Connoçuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu Meen Rodriguez de San Román, en senbla con mia muller María López a vos Pedro Vaasquez e a vossa muller María Vaasquez, vendemos una leyra con una peça de monte que avemos ena vila sobredita de San Romao, que yaze enas Teyxugueyras, como parte por Bouadela e como vola nos marcamos e devisamos, a qual leyra sobredita cavou Johan Pérez o molineyro, con entradas e con saydas a monte e a fonte e con todos seus iures e dereytos e dereyturas e perteenças por u quer que as aya e as deva aver, que a ayades vos e toda vossa voz depus vos por sempre de iur e por herdade, e reçebemos de vos preço C e XL e un soldo que a nos e a vos a plougo e de que nos connoçemos que somos ben pagados. [+]
1278 MERS 55/ 290 Et vos pagardes dela o foro assí como o nos aviamos de pagar. [+]
1278 MSCDR 185/ 384 Eu Domingo Iohanis et muler mea Eluira Martinz, et eu Iohan Iohannis et muler mea Marina Iohannis, et eu Marina Iohanis, presente madre nossa Marina Suarez et outorgante, et eu Gonsaluo Perez et eu Martin Perez, por uoz de nosso padre Pedro Iohannis, por nos et por todalas nossas uozes, a uos Iohan Lopez, cellareyro de San Cloyo, et a o conuento dese méésmo lugar, vendemus et outorgamos pera por senpre essa nossa herdade que auemus na flíígisia de santa Marina de Auellééda d ' Auyon, en logar nomeado Chao da Asma, como departe pella herdade da granga, de San Cloyo; et da octra parte pella herdade de Martin Perez de Rodeyro et de seus germanos; et en fondo et encima pella herdade de Iohan Iohannis dicto torneyro; per precio que a nos destis, conuen a saber C. soldos dineyros brancus alfonsiis. [+]
1278 MSCDR 186/ 385 Et outorgamosuos a anparar et a deffender con este deuandito erdamento, tan bem de Pedro Eanes conmo d ' outro quenquer per nos et per todas nossas bõãs. [+]
1278 MSMDFP 23/ 36 Sabian quantos esta carta viren commo eu, dona Miçía, por min e por Miña filla donna Milia e con outorgamento da prior e do convento do moesteiro de Ferreyra, a vos, Pero Dominguez e a vossa moller, Marina Pérez, e a un amigo qual nomear o postromeiro de vos a seu passamento que seia semellávil de vos, fazemos carta e damos a vervo assy que vos damos quanto herdamento e vos nos avemos en Freytux, suo sigño de Sanctiago, a monte e a fonte hu quer que vaa a tal pleito que o lavredes e o paredes ben e fagades y casas alí hu deven a estar, celeyro e coziña e corte, e estas casas deven a seer feytas en estes quatro anos primeiros que veẽ. [+]
1278 PRMF 218/ 415 Et eu Johan Fernandez con mia moller [Sancha Gonzaluez et fillu] meu don Gonzaluo Eanes damus o mosteiro de Ramiraes en doazon por este amor que nos fazem C. morabedis et XVIII moios de çenteo et II. de triguo. [+]
1278 PRMF 218/ 415 Et eu don Johan Fernandez et dona Sancha Gonzaluez et nosso fillu Gonzaluo Eanes obrigamonos todas estas cousas sobredictas. [+]
1278 PSVD 54/ 259 Conuçida cousa seia a quantos esta carta uiren e beren e oyren como eu Mariana Juanes, dicta Lena, filla de Iohan Perez que fuy de Castro Villar, e eu Iohan Perez, dicto Mouro, morador en Teulfe, por Maria Juanez, yrmaa de Mariana Juanes sobredicta, anbos a nosso plazer bendemos a uos Pedro Perez, enfermeyro de Uillar de Donas, e a hu conuento desse missmo lugar para enfermaria dese mismo lugar quanta uoz e quanta herdade eu Mariana Juanes, dicta Lena, e Maria Juanes, mina irmaa, auiamos en a freygresia de San Saluador de Uillar de Donas por uquier que uaa con todas sas pertenençias e direyturas, preçio nomiado seys çientos solidos, dos dineros da guerra, dos quaes somos ben pagados. E bendemos a sobredicta herdade liure e desenbargada e outorgamos anparar a todo tempo por nos e por nossas boas. [+]
1278 VFD 24/ 36 Primeiramente mando meu corpo e mía alma ao moesteyro de Santa María de Montederramo e dou y e mando a este moesteyro sobredito o meu casar derdade que eu ayo eno Burgo de Caldellas u chaman As Lageas, con todas suas perteenças o qual casar mandou meu padre dom Migeel que ficase á mia morte pola sua alma e pola mia a este deuandito moesteyro, e que o él y non mandese mándeo eu y pera pitança da festa de Santa María de setenbro, e que o ayam por senpre, e mando que dían por mi alma aa ponte d ' Ourense XXX soldos, e mando aa obra de San Martiño d ' Ourense XXX soldos e mando y conmigo meu leyto con una cóçedra e con dou chumaços e dous façeyroós e una colcha e un cobertor de çacotes e leyxo meu quiñón de tódalas outras cousas que y ouuer a frey Viuián, prior de Montederramo, e a frey Vaasco, monge desse moesteyro, e a Pedro Pérez, prelado da igreia de Seoane o uello, e fáçoos meus herees en todas aquelas cousas que miñas foren, que façam ende prol de mia alma, e rogo a Lopo Afonso por Deus que os anpare con todo o meu, que lles non faça nengua força nen torto sobrél. [+]
1278 VFD 24/ 37 Esta est a renebrança dos omees boos que foron presentes con Domingo Pérez do Burgo, marydo de María Bril, entregou por mandado de dom Abril, abbade de San Payo, a casa derdade que este don Abril sobredito a en no burgo de Caldellas, u chaman as Lageas, a frey Vaasco, monge do moesteyro de Montederramo. [+]
1279 CDMO 1133/ 1077 Sabam quantos este praço virem como nos fratres Iohan procurador do moesteiro de Santa Maria d -Osseyra por carta do abbade et convento dese mismo lugar, a qual carta ten Sueyro Perez notario et Pero Vaasquez Boudana, façemos tal cambia et tal preyto entre nos, que eu frey Iohan a sobredito a vos Pedro Vaasquez Boudana dou aquel casar que o moesteyro de santa Maria d -Osseyra a en vilar de Sancta Alla, su o sino de sancta Alla, a monte et a fonte, hu quer que vaa con todas suas dereyturas, que o aiades por vosso por herdamento para senpre iamais, para façer del toda vossa voentade, assy como do vosso mismo; et eu Pero Vaasquez o sobredito dou a o moesteyro sobredito aquel meo casar que eu ey en Ousemde, su o sino de sancta Maria, que foy de mya madre Eynes Martinz, con todas suas dereyturas et pertenenças, a monte et a fonte, u quer que vaan, et quitamolle delle que o aya o moesteyro sobredito por herdamento para senpre iamais. [+]
1279 CDMO 1134/ 1078 In Dei nomine amen. Eu Pedro Monniz de Çea et mia moller Orraca Perez, anbos pressentes et outorgantes por nos et por toda nossa voz, a vos don Pedro Fernandez abbade de Osseyra et a o convento desse lugar en nome et en voz desse moesteiro vendemos et outorgamos para por senpre quantos erdamentos et soutos et cassas et arvores [. . . ] voz nos avemos et devemos por aver en toda a freigresia de san Christovoo de Çea et en seus termios, salvo ende as cassas que ora y estan feitas et a froyta et o nosso quinnon da cortina de Quintaa et a d -arriba et o nosso quinnon de Romariz et o nosso quinnon da cortina da Moreyra et toda sua [. . . ] que iaz cabo da cassa [. . . ] vendemos vos, a montes et a fontes, con entradas et seydas et con todas suas pertinenças por preço nomeado que a nos destes et ia en nosso iur [avemos], seysçentos et oyteenta soldos alffonsiis brancos da moeda da guerra, do qual prezo somos ben pagados et prometemos vos a anparar et a deffender de nossos fillos que non foron pressentes et d -outre quen quer, por nos et por nos et por nossos bees, assi os que avemos commo os que ouvermos d -aqui adeante. [+]
1279 CDMO 1134/ 1078 Lourenzo Ares de Barbeytos, P. Lopez de Villarino, F. Ares de Amor et Johan Ares d -Amor, P. Dominguez de Agrela, Lourenzo Perez de Longos ts. [+]
1279 CDMO 1138/ 1082 Sabam quantos esta carta virem, como eu Pedro Martiz en senbra con meu yrmao Fernan Martinz, por nos et por toda nossa voz, a vos don P. Fernandez abbade et a o convento de sancta Maria d -Osseyra et a toda vossa voz, vendemus et façemos carta de vendiçon senpre valedeyra das duas terças da cortina de Calque do Campo que jaz a a Coal so o signo de sancto Estevan, et reçebemos de vos en preço La soldos d -alfonsiis blancos, unde somos ben pagados; et outorgamos de vos anparar con esta cortina per nos et per nossas boas. [+]
1279 CDMO 1140/ 1084 Et non devo estes casares nen algua parte deles enpinorar, nen enalear, nen en prestamo dar, mais per min meesmo os devo a teer et paralos ben en toda las cousas. [+]
1279 DGS13-16 34/ 75 [et quot] XX dias andados de Feuereyro sabã quantos virẽ este escrito que este preito e prazo firme en C. morauedis coutado entre dõ Johã Perez Abbade de Monffero eo Conuento desse Moesteyro dauna parte ' et Pay Iohanes de Sobrado et sua moler Orraca Rodriguez et seus fillos dambos dááutra Assi é que nos Abbade et Conuento ja ditos. damos auos Pay Iohanes ea vossa moler Orraca Rodriguez ea vossos fillos dambos ja ditos ' oméo daquel agro de Sobrado que jaz ááporta de Johã Iohanes de Sobrado. commo se departe da leyra de Pedro clerigo et dOueco Iohanes . et dááutra leyra que vos comprastes por tal pleito que chantedes bẽ et compridamente este agro todo de bõas maçineyras quanto virdes que ende compre para chantar et demays dardes arrenda sigundo commosse vsar ááutra herdade dy da terra. et de todo dardes arrenda poresta razõ de suso dita atra que for oagro chantado. se vos nos tollermos ááutra herdade que de nos teuestes vos et Pedro Martiz ' por renda. et este agro deue asséér chantado atra Ve anos primeyros que véén et leuardes vos ameatade do fruyto que Deus y der ' eo Moesteyro ááutra meatade enpáz. et téérdelo en toda vossa vida. et de vossos fillos. et téérdelo sempre vos et vossos fillos bẽ comprjdo de maçeneyras quesse por ventura ende algũa deffaleçer que logo metades outra por ela na posta. et se non séérdes logo quitos do agro ' et ficar ao Moesteyro. et ááfím de vos et de vossos fillos. ficar todóó chantado ea herdade liure et desempeçada de toda vossa voz ao Moesteyro cuyo é. et por este verbo mjnesmo vos damos aquela riba do Rigueyro que vay contra vossa casa que chaman da Frazella ' que a chantedes de bóós castyneyros poreste verbo que o pumar. [+]
1279 DGS13-16 34/ 76 Et eu Pay Iohanes et mj̃a moler et meus fillos assi outorgamos affazer ea comprir ea gardar todalas cousas que son escritas ééste prazo soa pẽa de suso escrita. [+]
1279 PRMF 223/ 420 E. --[Conucuda cousa seia a quantus esta] carta viren que su dom[na Maria Fernandez III Ona in Ra]miraes et ou conuento dese mesmu [logar damus] et outorgamus a uos Johan Fernandez et a uosa moller Marina Pelaz et a toda uosa uoz vn nosso cassal que auemus en Soutonouo, o casal de Fondo; conuen a saber, que o lauredes et eo o paredes ben, que non desfalesca per lauor; et damus a uos este casal sobredictu a monte et a fonte con todas suas entradas et saidas; conuen a saber, que nos diades dele quarta parte de todo floyto que Deus y der per noso mayordomu, et prouee -lo competenter, et leuade este froyto de susu dictu ou nosso celeyru do moesteiro: et damus a uos esta herdade asi comu esta marcada; et por quanta floita iaz fora da cortina auedes a nos dar cada anu X. soldos pro dereyturas; et quitamos -los a uos et a uosa moller Marina Pelaz en uosa uida dambus. [+]
1279 VFD 25/ 37 Saban todos quantos esta carta viren Como Nos Conçello e juiz e alcaydes de Maçaeda, auendo carta de nosso señor El Rey don Affonso, auoo de nosso señor El Rey Don Affonso, que agora é, e por que foy feyta pesquisa entre nos e os caualeyros de Soutello e de Seoane, et sobre todo aquesto fezeron con nosco conposiçón e canbio, en que nos deron mays do seu ca o que mandaua a carta de nosso señor El Rey, e posemos termios entre nos e elles que nunca les passásemos a mays nen elles a nos, e démosles herdamento e cousas asinaladas que iazían en seu termio per outro herdamento e outras cousas que iazían fora do termio que con elles pósseramos, e outorgamos esta conposiçón e este canbio e estes termios pera senpre, que foron postos entre nos e elles, e os termios sun postos por taes lugares, conuén a saber: pelos casares do Outeyro e pela fonte do Lubus ome e pelo freixeo que stá acima da viña que foy de Pay Arias e por cima do souto do lagar de Pay Rodríguez á dereyto e por cima da viña que foy de Miguel Fernández, e por cima do lagar do Pisco, e, dessí á fonte que stá ena carreyra que uen da Mata e por cima das viñas de Johán Martiz e de Domingo Martiz dos Aluaredos, e dessí por la carreyra que uay ferir eno Porto da Mirguleyra, e dessí pela agua affesto ata u toma agua do rio que leuan pera Seoane, e dessí vay ferir aos casares do Outeyro. [+]
1279 VFD 25/ 38 E esta conposiçón e este canbio outorgamos a quantos en este termio sobredito de Seoane ouueren. [+]
1279 VFD 25/ 38 Et outorgamos ao abbade de Monte de Ramo e ao conuento desse lugar que aian e possan auer herdamento regaengo, assí como diz e manda a carta del Rey, que elles ten en esta razon e fazan e conplan seu foro, segundo como touueren do regeengo. [+]
1280 CDMACM 47/ 66 Conozuda cousa seia a todos per esta carta que eu Maria Perez muler que fuy de Pedro Martin dicto de Casal de Madre en senbra con meus filos conuen a saber Domingo Perez Johaan Perez et Pedro Perez a uos don Pedro Martin maestreescolla enna yglesia de Mendonnedo vendemos a meadade daquella herdade et souto que iaz sobrelo no Sisto u esteuo a azea sauo ende desta meadade un oytauo ode qual souto he a outra meadade da yglesia de Mendonnedo o qual souto nos Maria Perez et o deuandito meu marido conpramos de Johan Caregia et de sue muler Maria Fernandez o qual souto se departe pelo rego que uen de Guntaris da una parte et pela aaguieyra da otra parte et ende como se departe pelo deuandito rego como uen a dereyto et departese pelo herdamento Dabeloy et ende como se departe pelo coto da Aguieyra. [+]
1280 CDMACM 47/ 66 Et aynda uos vendemos outra uoz doutras castineyras que auemos cum Johan Martinez et cum uoz de Marina Rodriguez as quaes conpramos dos deuanditos Johan Caregia et de sue muler con esta outra conprara co deuandito souto por carta que uos ende demos. [+]
1280 CDMACM 47/ 66 Et outorgamos por nos et por todas nosas boas a fazaruolo de paz que o aiades et o pussuades sempre em paz en iur derdade uos et aquelles que ueerem en uosa uoz. [+]
1280 CDMO 1147/ 1090 Fernan Martinez de Montogo Vello, jurado et enpreguntado, disso por verdade que vio levar a Pedro Eanes de Feaes et a seus homees IIos jugos de boyz de casa dos frades de Mondim et de Carraszedo et ovellas; enpreguntado quantas eran disso que eran des XXti ata XXXa et disso que daquelles IIIIo boyz que lle entregara IIos boyz por seu amor et disso mayz que lles vio levar un cerame de picote novo d -Estevao et disso de mayz que lle veo levar dous boyz de Joham Migelles da Penella; enpreguntado se sabia mayz et disso que non. [+]
1280 CDMO 1148/ 1092 E por esto nos, don Pedro Fernandez abbade de Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Aldara Perez en cambio por estos heredamentos que vos a nos destes uno casal de heredade que jaz en feligresia de sancta Maria de Arcos a qual chaman do Quinteyro en que ora mora Domingo Eanes cum sua poblança asi como esta, a monte et a fonte, con todas suas pertinzas; que vos Aldara Perez o tenades en vosos dias y a vosa morte ayano estes vosos fillos todos tres sobreditos et toda sua voz libre y desembargado para por siempre et facan del toda sua vountade, e o moesteyro ampararvos con el a dereito. [+]
1280 DCO 469/ 362 Et nos Monijo Paez e Pedro Afonso sobreditos cum nossas molleres sobreditas par uos comprirmos a uos don Iohan Pérez coengo sobredito tod ' esto assy como se conten en esta carta obligamos a uos nos e todas nossas boas tam ben as que ora auemos como as que ouuennos des aqui endeante, [+]
1280 DCO 469/ 362 e sobresto damos uus por fiadores conuen a saber Pedro Pérez dito Carualiços e Pedro Eanes de Reuoredo este presentes e outorgantes por sy e por todas suas boas e cada un de nos todos pelo todo assy os fiadores come nos. [+]
1280 FCR I, 3/ 22 E acotamos estos terminos que ninguna cabana de ganado que entrare en estos terminos sin mandado de concello, que uizino non fuere, peyte la cabana de las uacas. [+]
1280 FCR II, 16/ 32 Tod omne que estouer iantando o lauando sua cabeça o calçandose o uestendose, nonle pare ninguno fiel, mas amostrele plazo pora outro dia exida de missa matinal, a ha collacion hu aya alcalde. [+]
1280 FCR II, 45/ 37 Tod omne que arrancado fore por calonna de mor. arriba, peyte en ropa e en ganado; e la ropa e el ganado seia de nouo fasta demediado; e, si ouro o argent queser meter, meta, e aprecieno hos alcaldes e tomen ende a decima parte; e digan "por amor de Deus" e essa iura que fezeren a concello que dereyto apprecen segundo seu seso. [+]
1280 FCR Pauta/ 42 Amo que a seu aportelado ferir; e qui matare aportelado. [+]
1280 FCR III, 44/ 55 E, si seu amo ho sacar, faça un tapial eno castelo. [+]
1280 FCR III, 45/ 55 Amo que o seu aportelado firir; e qui matar aportelado. [+]
1280 FCR III, 45/ 55 Tod amo que a seu aportelado ferir, non peyte calonna. [+]
1280 FCR III, 45/ 55 Qui matare aportelado ou forciare sua moller ou sua filla ou sua criazon, tome ha media da calonna seu amo. [+]
1280 FCR V, 16b/ 76 E, de todo aportelado de amo, esto mismo faça; e, si assi non fezere, non responda mas. [+]
1280 FCR VII, 4/ 99 E uacas sollaregas e ouellas quinteras, aquel que las uelare non pare tras Sant Johan e responda a donno de ganado; e el amo respondalle esso mismo por sua soldada. [+]
1280 FCR VII, 18/ 102 Tod omne que seu caualo aduxer quebrado ou danado de fonssado ou de azaria, amostreo a . III. uizinos ou . II. alkaldes, e enmendello o concello; e iure con . IIII. uizinos que alla se dano en essa azaria ou en esse apelido; e, si assi non fezere, nonle den nada de concello o de conpanna. [+]
1280 FCR VIII, 66/ 124 Qvando los iunteyros foren a sennor rey, per mandado de concello, fasta en Salamanca e Alua de Tormes e a Toro e a Çamora e a Coria e a terminos destas uilas, despendan de suas casas; e de ende adelante coman de concello. [+]
1280 FCR VIII, 68/ 125 Qvi fore en mandado de concello: a . II. caualleros que foren fasta Choa e fasta Agada e fasta Doyro e fasta Tourones, denles sennas quartas de mor. ; e a Çidat e a Sabugal e Alfay[a]tes, sennos mor. ; e qui fore a Coria o a Galisteo o a Plazencia o a Salamanca o Alua de Tormes o a Saluaterra o a Ledesma o a Çamora, a cada uno den mor. e medio; e, si mays caualeyros foren o menos, denles a esta conta; e, si mas longe o menos foren, paguenles a sua conta. [+]
1280 FCR VIII, 72/ 126 Estos son los coutos delos quese alçaren al rey, conuiene a saber: per Çamora e per Touro e per Medina e per Areualo e per Auila e per Plazencia e per Coria e per Saugal, dende per seus terminos e dende aiuso, qui queser ir ala, peyte assi como dixo en outro lugar. [+]
1280 FCR VIII, A/ 126 Damos al cabildo de Castel Rodrigo entrega mente las primicias delo menudo: que aiades ho mel e ho queyxo, e, de totas las crianças das aues, [ata hun . . . ]; e de toda legumha, que aiades fasta . I. a octaua. [+]
1280 FCR VIII, B/ 127 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti, amen. Conoscida cosa sea por este escripto por todo tenpo ser firme, como yo don Alfonso, porla graça de Deus, rey de Leon e de Galizia, do e otorgo al concello de Castel Rodrigo ho mellor foro que elos escolliren en todo meo reyno, e amostro e outorgo a aquel mismo concello termino per aquestos departimentos, conuen a saber: ho porto que he dito de Carros; e dent adelant pela carreyra daquel mismo Porto de Carros, assi como uene a Tourones; e dent adelant per aquel mismo rio de Tourones, assi como cae en . II. [+]
1280 FCR VIII, B/ 127 Don Alfonsso, obispo de Orensse, Don [Martin], obispo de Çamora. [+]
1280 HGPg 97/ 186 Cunuſcuda couſa ſeia a todos que nos ffrey Iohane, abbade do moeſteyro de Oya, enſenbra cono prior Martĩ Perez τ cono cõuento deſſe míj́ſmo lugar a uos Pedro Eanes de Bayona, genrro de Johan da Veyga de Tuy, τ a uoſſa moller Marina Anes damos τ outorgamos por renda deſte dia atá dez anos primeyros uíj́deyros a noſſa caſa que auemoſ ena vila de Bayona en que morou Martĩ Perez, dito Gago, cono ſeu ſobrado τ cona outra caſa como uem áá ria dá Áréa τ cõ ſua chouſa como leua en boca eſſa caſa τ cona vina que eſtá en eſſa chouſa aſſi como ora ſtá diuiſada τ murada á átal preyto que uos ou cada úún de uos dedeſ a noſ cada ano dez libras de dineyros blãcos deſta moneda noua blãca a rrazõ de quaréénta dineyros por liura ou a quantia deles τ aoſ .X. anos cõpridos que fiquen a nos a dita caſa τ a chouſa cona vina que en ela ſtá liure τ quita ſem enbargo nj úún aſſj como for mellorada τ feytiada τ eno dito termino en que a auedeſ de téér que a nõ poſſadeſ uender nẽ enallear nẽ enpeñorar; oſ quaeſ dez anos deſuſu ditos que am de uíír ſe deuẽ a contar deſte dia ena era deſta carta ata oſ .X. anos deſuſo ditos. [+]
1280 HGPg 97/ 187 Que preſenteſ forum τ ſum teſtes : dom Johan do Ramo, prelado da ygleia de Bayona; [+]
1280 MSST 13/ 71 Et ..... mia egua ruça que conpley en Çamora ea mia ...... [+]
1280 PSVD 56/ 262 Que Johan Arias quitasse da sobredicta ermida ao monesterio sobredicto e a de facer ao arçidgo don Fernan Peres que ea non demande en seu tempo; e por esto que Johan Arias faz ao sobredicto monesterio arrendale o prior e o conuento o seu cassar dos Cassaes, o qual e en Baamoure, por duas terças de çenteo cada anno, e seren pagadas en aquella herdade no mes de agosto; e eu Johan Arias quito in elles de un deçimeyro do Castro que tenya delles e auemos a partir logo no presente aprobança que acharmos en este cassar tamben descomo o que leuou el ome que se ende salio; e eu Johan Arias conueno aleyxar estes cassas a mya morte liure e quito e desenbargado ao monesterio; e se eu Johan Arias sobredicto non seer poderoso de la enbargar nin de la deteer por ninguna raçon tres terças de çenteo que eu Johan Arias auia ya por este logar sobredicto en mya façer dellas ao prior quanto mandar un meu amigo e outro seu se o prior e o monesterio ficar sua ermida; e eu Johan Arias prometo de non auer uassalos no coto do moesterio nin leuar en loytosas se non o que ouuer a seu plaçer; e demays, prometo ningunas dereyturas que o prior aia en seu coto por uos do moesteyro que llas non enbargue; e prometo de defender e de amparar o prior e o moesteyro e todas las sas cousas, en quanto eu poder, en boa fe. [+]
1280 PSVD 56/ 262 E un cassar que Johan Arias de nos ten en Uigo, e nos demandauamos, renunçiamos las carta e cartas del rey que eo non demandemos por estas . . . que nos ganemos que por nos seia. [+]
1281 CDMO 1152/ 1095 Saban quantus este plazo viren como nos Maria Garçia et Joan Eanes et sa moler Marina Lopez et Joan Diaz, por sy et por sas yrmaas Maria Diac et Marina Diat et Domingo Diat, por sy et por sa moler Sancha Garcia, et por toda nossa voz, damos a vos Domingo Perez et a vossa moler Sancha Iohannis et a vossos fillos, o nosso quinon do moyno que avemos en Começo sobre las casas, o qual avemos con Osseyra, assy como esta cum seu formal sub signo de Santiago de Vilaiuste, a a tal preyto que o tenades en toda vossa vida et de vossos fillos en quantoo tenpo teedes o do moesteyro d -Osseyra et dedes a nos ou a quen veer en nossa voz cada anno ata san Joan duas fanegas de pan, as duas terzas de çenteo et una de millo; et a vossa morte et d -aquelles vossos fillos, ficar a nos o a quen veer en nossa voz o nosso quinon do moyno et da leyra, livre et quieto assy como estever perfeytada. [+]
1281 CDMO 1156/ 1099 Sabiam quantos esta [carta virem como eu] dona Costanza Suarez, de meu corazon et de mia boa voontade, fazo preito e enpraçamento [con vos. . . ] frade do moesteiro de Osseyra, en voz et en nome de don Pedro Fernandez abade et do convento [. . . ] en dous mille moravedis da boa moeda revorado, assi que reçebo delles d teer en meus dias de dous [. . . ] moesteiro de Osseyra a en Figueyroaa, uun deles, o mellor qual eu escoller, poblado assi commo esta; et por esto dou eu et outorgo a esse moesteyro para por senpre et por remiimento de mia alma et de meu marido que foy, don Meen Moniz, et o meu casar de Castro que iaz en friiguesia de santa Maria de Sanamonde, o qual a min ficou de meu marido don Meen Moniz, o qual eu teno a jur et a mao, per tal [preito] que os tena eu anbos os casares en meus dias, et a mia morte fiquen anbos a esse moesteyro de Osseyra poblados, commo ora estam, livres et desenbargados para por senpre sen nen -uun enbargo de myn et de toda mia voz, et o moesteyro os entre por sua outoridade et fagia et faza delles toda sua voontade. [+]
1281 CDMO 1156/ 1099 Et todas las demandas uuns outros aviamos contra vos ou contra o moesteyro, et o moesteyro contra min, seerem quitas et anuçadas para por senpre, tan ben da huna parte commo da outra. [+]
1281 DGS13-16 35/ 77 Cunuçuda cousa seia aquantos esta carta virẽ cõmo eu Roy Perez de Santa Maria Mayor por mj̃ et por toda mj̃na uoz Aó moesteyro de Santa Maria de Monferro dou por mj̃na alma quanta erdade. et quanto quinom. et quanta uoz. et quanta demanda eu auja et deuj́a por auer. ena villa de Maragay. et en todos seus erdamentos por uoz de mj̃na madre dona Lubba. et enesta doazõ esterõ presentes meus fillos Pedro Rodrigiz de Candieyro clerigo et Martin Rodrigiz caualeyro. et todos trres en sembra outorgamos esta doazõ. cõmo sobre dito e. et que esto seia firme por sempre cõmo sobrre dito e mandamos ende fazer esta carta pelo notario de Villa Alua primeyro dia de Julio. [+]
1281 HGPg 26/ 76 Da moeda pequena que foy ffeyta en tẽpo da guerra primeyra de Granada ou a quantja deleſ; τ demayſ outorgo d ' ajudar a uoſ per todalaſ gujſaſ que eu poder arecobrar deſ aqueleſ outroſ uoſſoſ treſ caſareſ que de uoſ teuo dõ Rodrigo Rodriguez cõ eſſa meneſma grana, pero que oſ tena eu de uoſ per eſta meneſma cõdiʢõ que ſobredjta eſt; τ eſta grana ſobredjta more ſenpre un noſſo frade por jur do moſteyro; τ a mja morte tod ' aqueſto ſobredjto que eu de uoſ teno cõ quanto eu y al aproueytar τ y ouuer á áquel tẽpo fique todo liure τ deſenbargado por eſte preſtamo τ por mja alma a Sſanta Maria de Sſobrado hu eu mãdo meu corpo ſſuterrar τ a uoz deſſe (mo)oſteyro ſobredjto per ſua autoridade entre τ puſſuya τ apodere todoſ ſobr ' eſto cõ quanto al eu y mãdar ſſen cõtraſta τ ſſen enpeʢo d ' ome que ſeya; τ ſſe alguẽ da mja ljnagẽ τ que do meu aya d ' auer cõtra algua daſ couſaſ ſobredjtaſ uéér aya a maldiʢõ de Dyos τ a mjna τ quanto do meu auia d ' auer torneſe todo en uoz del Rey τ de mayſ áá uoz do móóſteyro quanto enbargar peyteo dobrado τ quinẽtoſ mr. de pea τ por eſto ſſéér mayſ ʢerto τ que nõ uena en dulta, noſ, dõ Domj̃go, abade do móóſteyro ſobredjto, τ lo conuẽto ſobredjto mãdamoſ a Pedro Móógo, notario de Queyroga, que fezeſſe eſta carta partjda per a. b. c. τ eu dona Tereyga Vaſquez outorgola τ confirmoa. [+]
1281 HGPg 55/ 131 Primeira mente mando meu corpo τ mia alma a Santa Maria de Monte de Ramo. [+]
1281 HGPg 55/ 131 E mando que o abade de Monte de Ramo τ Vaſquo Perez, monges deſſe moeſteiro, ſeiam meuſ cabeçaes τ herééſ de todo o que eu ey aſſi mouil commo rrayx τ ſe(i)ã compridoreſ deſte meu teſtamento per llo que eu ey ſſẽ ſeu danno τ do moeſteiro. [+]
1281 HGPg 55/ 131 Primeiramente mando a mia mua τ a mia coçedra que ſſé en Monte Rey a Santa Maria de Monte de Ramo para a capela que eu y oue a ffaçer. [+]
1281 HGPg 55/ 132 Mando y a eſſe moeſteiro de Monte de Ramo o meu caſar de Uila Eſter cõ o meu quiñõ do Couto τ cõ todaſ las outraſ couſaſ que y aio τ deuo a auer. [+]
1281 HGPg 55/ 132 Maria Galega .ij. modioſ; a Tereyga Uaſquez treſ modioſ.; mando argona a miaſ ſobrinaſ Eluira Perez τ Tereyga Perez τ duaſ toucaſ que ſéén no Monte do Ramo τ duaſ meſaſ de mantéés que ſeen en caſ Maria Fernandes de Guimaraeſ τ o meu quiñõ do egleiario de San Miguell de Monte Furado. [+]
1281 HGPg 55/ 132 Do a Santa Maria de Monte de Ramo quanto herdamento ey en Morgade ſu o ſino de Seoane de Creſpoſ cõ todoſ lloſ fforoſ τ con todaſ laſ perteenʢaſ τ cõ todaſ laſ uoentadeſ aſſi commo eu teño a mão ao dia de meu paſamento de jur τ de poder; τ mando que a uina do Agueyro que ande cõ Morgade τ que rrecodan cõ lloſ dereytoſ que eu della deuo auer a Santa Maria de Monte de Ramo τ eſto lleſ dou para pitança que lleſ eu auia de dar ao moſteiro ſobredito por dia de Santa Maria de Setembro. [+]
1281 HGPg 55/ 132 Mando que ualla τ eſtia de fermedue por ſempre todoſ lloſ empraʢamentoſ que eu ffige cõ meu marido Don Araſ Perez a Santa Maria de Monte de Ramo τ a Junqueyra de Limia. [+]
1281 HGPg 55/ 133 Dou a Santa Maria de Monte de Ramo quanto gáádo eu trago en Pradoçelloſ para a capella, saluo a uaqua que di Martĩ Perez. [+]
1281 HGPg 55/ 133 Dou a mia arameña τ o morteyro de cobre a Santa Maria de Monte de Ramo para a capella. [+]
1281 HGPg 55/ 133 Mando que o uaſo que iaz en Çamora en caſ de Ferrnã Truã por xxij. mr. τ o metã em prol de mina alma. [+]
1281 HGPg 55/ 133 Mando a Sancha Rrodriguez de Sadur un poldro; dou a Sſanta Maria de Monte de Ramo o outro poldo τ outra egua porque llo deuia. [+]
1281 HGPg 55/ 133 Mando que eſteſ meuſ cabeçaeſ τ hereeſ nõ ſeiã deſaiuradoſ de todaſ eſtaſ herdadeſ que aqui ſan eſcriptaſ τ mandadaſ ata que eſte teſtamento ffor comprido τ pagadaſ aſ miaſ deuedaſ τ aſ miaſ mandaſ en mouil τ todo home de mia linagẽ que aſ quiſer deſaiurar aia a mia maldiçõ τ de Deuſ τ a de Santa Maria τ nõ herde en meuſ bééſ τ mando ſe o quiſerẽ paſar contra ele que todoſ ſeiã exerdadoſ de quanto lleſ eu mando τ mando que eſteſ meuſ cabeçaeſ τ erééſ poſſam auer todo o meu aſi mobli commo rrayx τ dareno ali u elleſ teuerẽ por bẽ τ por proueyto de mia alma τ a ſeruiço de Deoſ τ de Santa Maria de Monte de Ramo τ outorgo τ mando que contra eſto nõ lleſ ualla dereyto que por ſi podeſen auer en juyço nẽ ffora de juyço τ rrogo a Don Goterre [ou] outre qual quer que por el Rey andar en Galiça que amparẽ τ deffendam eſteſ meuſ cabeçaeſ τ hereeſ cõ eſto que eu mando τ poño en couto de mill mrs. da bõa moeda que peyte quen nõ quiſer paſar do que eu mando τ mando que aſ agã a parte del Rey τ oſ meoſ eſteſ meuſ cabeçaeſ τ o teſtamento ſega firme aſſi commo de ſuſo eſcripto é. [+]
1281 HGPg 55/ 134 Eſtaſ ſan aſ deuedaſ que deuẽ: a Donna Maria Domingo Lourenço τ Marina do Ramo d ' Ourenſe .c. mrz.; [+]
1281 HGPg 55/ 134 Martĩ Pelaez, clerigo de Peña, cento τ LXXXX ſoldoſ τ mandoſ a Santa Maria de Monte de Ramo para pitança que lleſ deuia; [+]
1281 HGPg 55/ 134 Martin Perez, clerigo de Rio Namde, uenda de vj. modioſ de pã que lle di na Çamoreda, minuſ .j. quarteyro en outra parte me deue eſſe Martin Perez τ iij. almudeſ τ un ſeſteyro de trigo τ treſ tegaſ de millo; [+]
1281 HGPg 55/ 134 Ainda eu donna Maria mando que todaſ llaſ outraſ couſaſ que eu aſi mobli commo rayx que eu nõ poſeſſe este teſtamento que eſteſ meuſ cabeçaeſ τ hereeſ o aiã τ façã dele prol de mina alma τ de Santa Maria de Monte de Ramo. [+]
1281 HGPg 55/ 134 Renãdo Rey dõ Affonſo en Leõ τ en Caſtella cõ todoſ ſeuſ rreynoſ, eſlleyto en Aurẽſe Don Pedro Eaneſ, tente Caldellaſ Inffante dõ Sancho, meyrino en Galiça Goter Perez, abade en Monte de Ramo dõ Gil. [+]
1281 HGPg 55/ 135 Johan Eaneſ, ſuçelareyro de Monte de Ramo; [+]
1281 HGPg 99/ 188 Cunuſçuda couſa ſeia a todos que en preſença de mj̃ Vidal Domj̃guiz, notario publico dado del Rey en Bayona τ no val de Miñor, τ das teſtes que de iuſo ſum eſcriptas que como foſſe contéénda ontre dom Hanrrique, abbade do moeſteyro de Oya, τ o conuẽto deſſe lugar en una parte τ dom Johan do Ramo, prelado da eygleia de Bayona, τ dom Johan d Areas, coygo de Tuy, téénte a meya deſſa eygleia de Bayona da outra parte, por razõ dũna quantia de dineyros que llj o dito abbade dom Hanrrique e o conuento dauanditos demandauã τ buſcauã aoſ ditos don Johan do Ramo τ dom Johan d Areas en razõ de encenſſoria que o abbade e o conuẽto dauanditos am en eſſa eygleia de Bayona τ por razõ de mandas doſ ffríj́gueſes da eygleia de Bayona que fezerũ ſua ſepultura algúúſ no moeſteyro dauandito ata o dia d ' oge na era deſta carta que oſ ditos dom Johan do Ramo τ dom Johan d Areas diziã que de todalaſ mandas que oſ ſeus ffríj́gueſes de Bayona cõſigo mandarã ao dito moeſteyro de Oya dauandito aſſi de panoſ como de dineyros como de caſas τ de herdade τ doutraſ couſas que de todaſ auiã d ' auer a meyadade por razõ da dita eygleia de Bayona áá cima de tod ' iſto uẽer áátal conpoſiʢõ τ áátal auíj́nça en tal maneyra que o dito dom abbade dom Hãrrique τ o conuẽto dauanditos diſſerũ τ outorgarũ que oſ dineyros que oſ ditoſ dom Johan do Ramo τ don Johan d Areaſ ouuerũ de dar por razõ da encẽſſoria da renda deſſa eygleia de Bayona ata dia de Sam Johane Babtiſta primeyro que a de uíj́r mays achegado na era deſta carta que todoſ erã moy bẽ pagadoſ τ entregadoſ. [+]
1281 HGPg 99/ 189 Et deſ dia de Sam Johane Babtiſta primeyro que a de uíj́r mays achegado adeante que oſ ditoſ dom Johan do Ramo τ dõ Johan d Areaſ lj deſſem en razõ da renda que llj am de dar da dita eygleia de Bayona a quantia deſta moneda doſ dineyroſ alffonſiiſ doſ da primeyra guerra a rrazõ de quatro por úún doſ leoneſeſ τ por úún ſoldo quatro τ iſto foſſe entramente aplougueſſe ao abbade τ ao conuẽto dauanditoſ. [+]
1281 HGPg 99/ 189 Et oſ ditos dom Johan do Ramo τ dom Johan d Areaſ, por iſto que de ſuſo dito é que o abbade τ o conuẽto dauanditoſ liſ fezerũ, como diz en cima, diſſerũ que outorgauã τ quitauã todo dereyto que aujã ou auer poderiã contra o abbade τ o conuẽto de Oya deuanditoſ ata o dia d ' oge na era deſta carta por razõ de mandaſ doſ ffríj́gueſeſ ſeuſ da dita eygleia de Bayona que forũ ata aqui que ſua ſepultura fuy no dito moeſteyro. [+]
1281 MSCDR 190/ 387 Martin Fernandez et Marina Fernandez et Lourenço Fernandez et Pedro Fernandez et Moor Fernandez et Sancha Fernandez, presentes, et outorgando por Maria Fernandez et por Iohan Fernandez, que non son presentes; et eu Dominga Martinz, presente uiro meo Pedro Iohannis dito Corneyro; et eu Pedro Martinz, presente mya muler Marina Eanes; et eu Maria Iohannis, presente uiro meo Fernan Garcia; et eu Iohan Perez, presente mia muler Maria Iohannis; et eu Pay Ares da Pedra de Lapa, con mia muler Marina Perez; et eu Martin Fernandez dito Goldra, presente mia muler Maria Fernandez; et eu Fernan Iohannis de Cariga, presente mia muler Maria Iohannis; et eu Martin P. Iohannis de Terozo, presente mia muler Dominga Paez; por nos et por todas las nossas uozes uobis Iohan Lopez cellareyro de San Cloyo, en uoz et en nome desse moesteiro, vendemus et outorgamus esse nosso agro, que iaz a sobrella fonte do Bidoyero, que chaman de Martin Goldra, et conmo departe pello agro de San Cloyo, que fui de Domingo Martin de Ganderella et de seus parentes; et conmo departe pello agro de Gonsaluo Perez et de Ares Aanz, et pello monte brauo como se corre enredor; o qual agro iaz su cadea de santa Marina de Auellééda d ' Auion, por precio que a nos destes, conuen a saber, mil soldos dos dineyros alfonsiis da guerra; et outorgamos uos ã ãnparar con este herdamento por todallas nossas boas. [+]
1281 MSCDR 191/ 388 Conuçuda cousa seia conmo en presença de min Iohan Ares, notario del Rey en Orçellon, en Buual, en Castella, et en presença das testimuyas que en fondo son escritas, estando ante Fernan Eanes juyz del Rey, Iohan Abade das Medas, sobrino de Rodrigo Eanes dito Carugo, confesou et reconoçeu que a cassa, que esta en fondo do curral en Foramontaos, a qual fez Pedro Eanes, seu tio, que ese Pedro Eanes que fez a casa polo moesteyro de San Cloyo et en sua herdade et polo moesteyro a ten et pusuuga et posui, ca non por outre; et el nuncã ã uendeu, nen enpynorou, nen alleou, nen mandou allẽãr a nengunun; et o çelareyro de San Cloyo seendo en juyzo ante o juyz con estes sobreditos, desta conozenza que lle en juyzo faziam, pedia a min Iohan Ares notario sobredito et eu deylla. [+]
1281 MSCDR 191/ 388 Fernan Mouriz de Foramontaos; [+]
1281 SVP 24/ 76 Sabian quantos esta carta uiren et oyren como nos don Pedro, prior de Pombeyro, per mandado et per outorgamento de todo nosso conuento a uos Iohan Payz de Corueyga damos et outorgamos apoys morte de Maria Payz uossa yrmáá o noso casar de Corueyga, o qual ella tíína de nos...etc., per tal pleyto que o lauredes et o paredes ben de todo lauor...etc., et que nos dedes ende cada anno per nosso omne IIIa de todo pan et de ligumia et de lino; et que diades en san Iohan Babtista I. porco ualente III soldos leoneses et I. jantar cada anno ao prior been et honradamente; et en die de San Viçenzo III galinas boas et Ia soldada de pan de trigo. [+]
1282 CDMACM 59b/ 82 De mi infante don Sancho fijo mayor et heredero del muy noble don Alfonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen et del Algarbe a uos don Esteuan Fernandez merino mayor de Gallisia et a todos los otros merinos que andudieren en el obispado de Mendonedo de aqui adelante salut como aquellos que amo et en que fio. [+]
1282 CDMO 1158/ 1101 Pay Martinez capellan de Fiaa, Migeel Vidal d -Alllariz, Martin Adanz, Martin Pelaz et P. Eanes de Melees, Martin Anes amo de Beeyto Fernandez. [+]
1282 CDMO 1159/ 1103 En Ruy Perez, notario del rey en Chantada d -Asma, presente foy et scrivi a carta e conffirmoa et meu sinal fiz hy en testamoyo. [+]
1282 CDMO 1160/ 1103 Sabeam quantos esta carta virem que eu Lourenço Perez de Gontelle, con mya moller Sancha Perez presente et outorgante, por nos et por toda a nossa voz, a vos Fernand Aras do Ryal et a vossa moler Maryna Eoanes et a vossa voz, vendemos a nosa leyra da erdade que iaz no Ryall a a figueyra negral, con seus proffeytos; a qual iaz entre a leyra de Pero Rudrigez de Gontelle da Ia parte; et a de Maria Ouro da outra parte; et vendemos vos ende o nosso quinon desta leyra, por prezo nomeado et que ia en noso jur avemos, LXX soldos d ' alffonsiis brancos, de que somos ben pagados; et outorgamosvos anparar con esta vendyzon per todas nosas boas. [+]
1282 CDMO 1162/ 1105 Conosçuda coussa seya a quantos esta carta virem commo Diago Garçia, cavallero de Moreyras con ma moller Urraca Suarez, anbos presentes, vendemos et outorgamos a dom Arias Perez abbade e a convento d -Osseyra una cassa que avemos en Morreyras entre o pazo de Tereya Gunzalvez e a quarta de leyra que jaz tras esta meesma cassa et a IIII do foron que esta a o outon do paazo de Tareya Gunzalvez; a quarta da curtinna du pumar e a leyra do sesto e a quarta das arvores que nos avyamos en essa villa. [+]
1282 CDMO 1162/ 1105 E avemola toda a teer en nossa vida d -anbos, isente a leyra de Sesto de que nos quitamos logo a o moesteyro sobredito; e sub signo de san Martin do Monte et rezebemos de vos en preço CCC soldos d -alfonsies brancos unde somos pagados. [+]
1282 CDMO 1162/ 1105 Outorgamos de vos anparar por nos et por quanto nos avemos et devemos por aver. [+]
1282 DAG L13/ 21 A qual herdade noſ y auemoſ τ teniamoſ a jur τ a mao por uoz deſte ja dicto Mẽẽn Gallo. [+]
1282 DAG L13/ 21 Et reʢebemoſ de uoſ en preʢo por eſta herdade ja dicta CCC ſoldos d ' alfonsíj́s branquidoſ doſ que foron feytoſ en no tenpo da gerra, doſ quaeſ noſ outorgamoſ de uoſ por ben pagadoſ. [+]
1282 DAG L13/ 22 Et outorgamoſ noſ per todaſ nosaſ boas de uoſ faʢer de paz Eſta herdade ja dicta. [+]
1282 DGS13-16 37/ 80 Era mill e trezentos e vynte anos et o quot o postromeiro dia de Junio sabean quantos este plazo uirẽ que nos todos os moradores do Pousadoiro de Reboredo dAranga por nos e por los outros que en aquel lugar morarẽ de pos nos para por sempre fazemos atal pleito con vosco don Diego Peres abbade e con lo conuento de Santa Maria de Sobrado que vos a todo tenpo avedes a saluo a quarta parte de quanto criaremos senon de avellas e de galiñas e non fazeremos hy mais casas das que agora hi estan nen en todo ese lugar allur sea vuestro plazer e non aueremos y señor nen conmendeiro erga a vos ou aquen vos nos derdes nen criaremos hi fidalgo nen fazer mays pesar aos de voso moesteiro e renunçiamos a todas outras cartas que aparesçieren contra esto e a todas las outras demandas. e vos gardando estas condiçioes nos ho abade e convento sobreditos somos tiudos de vos defender e anparar a noso poder e de vos amar commo boos vasalos e auerdes pasto e tallo arredor nos hu for guisado sen maliçia e non vos tolleremos ese lugar e con todo eso fique a saluo as outras dreyturas de Caruallo torto e do moesteiro e se algun contra estas cousas ou contra algũa delas pasar seia tiudo de dar a outra parte que o agardar çen maravedis e os prazos esten en seu rrebor firmes e desto mandamos fazer dous prazos partidos por a. b. c. [+]
1282 DGS13-16 38/ 81 Et nos Conçello sobre dito en ssenbra con nossos alcaydes Martin Froyaz et Pedro Perez et con nosso Juiz Durã Perez da una parte ' Et nos frey Johanne Abbade de Santa Maria de Monfero et o Conuento desse mismo Lugar da outra parte de nosso prazer et por nossas uóóntades. ffazemos tal pleyto et tal aujnẽça et tal conquantia et tal de partimento por senpre ya mays. qual conuẽ a saber asi que nos Abbade et Conuento sobreditos auos Concello. sobre dito damos uos por senpre todas quantas erdades Igrisaras et leygaras oye este dia este Moesteyro a compladas et gáánadas et enplazadas et ssu pinoradas asi cõmo as el a et as cassas que estan cabo a villa dIgay as quaes erdades yazem so cadeadegos de ssan Johanne dAlua et de ssan Martino de Noste et de santa Alla dInssoa et de ssan Jéés et de santa Maria da Tore et damos uolas cartas por que as o Moesteyro auja gáánadas et compradas et enplazadas. [+]
1282 DGS13-16 38/ 82 Et outrosi uos damos un casal derdade en Candeyro o qual touo Rodrigo Abetador en plazado do Moesteyro. [+]
1282 DGS13-16 38/ 82 Et mandamos et outorgamos que ffazades destes erdamentos et casas. toda uossa uóóntade por senpre. [+]
1282 DGS13-16 38/ 82 Et nos Concello et Alcaydes sobre ditos. auos Abbade et Conuento et ao Moesteyro sobredito por estas cousas sobreditas que deuos Recebemos cõmo ssobre dito e quitamos nos por senpre auos do sẽnorio de Maragay et de Grandela en que mora Johan Esquerdo. et do outro cabo. cõmo sse de parte por estes terminos que aqui son escritos conuen a saber pela pedra de Jouie et poru deçe a dereyto poru core a agoa da ffonte de Jouie et cõmo vay a dereyto ao Porto de Jouie et cõmo sse estrema aerdade de Grandela da de Jouie et cõmo sal adereyto ao Porto de Pedro Balio. [+]
1282 DGS13-16 38/ 83 Et cõmo vay a dereyto ao marco que esta cabo do casal que foy de Ruy Calaza . et cõmo ssal a dereyto ao Porto do Aguillõ. et cõmo vay dEnfesto na Riba da agoa da fonte do Areosso ' et cõmo sal açima aun marco que esta áá cabeça desta ffonte ' et cõmo sal a çima a dereyto ao outro marco que esta na cabeça da valada de ssobre lo Casto de Maragay ' Et cõmo sal áámamoa da Regalada. [+]
1282 DGS13-16 38/ 83 Et cõmo sal affondo ao porto do Salguero. hu entra aagoa deste rrego no rio que vay soa (?) Graña de Sinde ' alende d estes terminos contra Maragay et contra Laurada vos damos et quita[mos nos] todoo sẽnorio que nos y aujamos sobrelo qual andauades cõnosco en Juyzo. [+]
1282 DGS13-16 38/ 83 Et por esto séérmos quitos et deffiudos por senpre de todolos Juyzos et demandas que aujamos unos contra outros. sobre lo sẽnorio ya dito. outrosi outorgamos que dela mamoa dAffonssoerez atroes o Casto de Maragay non ffazã por lo Conçello nj̃ por lo Moesteyro cassas nj̃ pobranças ' Et este Lugar deue aficar parao laurar et parao paçer nos Conçello et Alcaydes. outorgamos et conuíj́mos de conprir et datender todo esto. cõmo sobredito e. atodo tempo. so pea de mill moravedis da boa moneda aatal rrazõ que sse o Conçello contra esto ffor peyte mill mrs. da boa moneda. ameatade ao Moesteyro et a meatade ááuoz del Rey ' Et outrosi sseo Moesteyro ou algũ õme por el contra esto uéér peyte esta pea ao Conçello cõmo sobredito e ' Et o prazo este ffirme et estauil por senpre ' Et que esto seia firme Nos Concello e Abbade et Conuento mandamos ende ffazer estes prazos pelo Notario de Villa Alua partidos por a. b. c. [+]
1282 DGS13-16 39/ 84 En dey nomine Amen . conoszuda cousa seya atodos quantus esta carta uirẽ. como nos Johan Martiz et Migel Martiz et Mayor Martiz hirmaos fazendo por nos et por nossa hirmáá Maria Martiz por que atodo tenpo outorgamos et conuíj́mos afazer paz por nos et por todas nosas bóás gáánadas et por gáánar fillos et fillas que somos de Martin Perez dicto Redondo et de Marina Perez por nos et por toda nossa uoz vendemos auos don Johan Perez abade et Conuento de sancta Maria de Monfferro quanta herdade nos auemos et aauer deuemos assi chantada como por chantar por uoz desta nossa madre sobre dita en toda a villa de sancta Giáá et eno villar de Seuill amontes et afontes et jurres et pertinenzas. et maenfestamos et conoszemos que rezibemos de uos por prezu do sobre dicto herdamentu dozentus et cinquaenta soldos moeda dalffõn da gerra de Grááda et se mays ual ca este prezu sobredito damusuolla por Deus et por nossas almas e de nossos parentes. que merescamus aauer vida per durauil en parayso et desoge este dia a uos damus o senorio et o poderio desta sobredicta herdade. et todo õme nj̃ muller de nossa parte que destráá que auos o sobredicto herdamentu demandar nj̃ uos sobre el contrariar o que nos créémus se Deus quiser que nõca sera siga malditu ou maldita atroes la setima giarazũ et ao Moesteyro ya dicto quanto le demandar ou en bargar le peyte doblado et mays adiante aauoz do Moesteyro et aauoz del Rey peyte de por méó cento morabitinos da bóá móéda et á carta de todo en todo permeysza firme et en sua reuor por ya mays. ffeyta esta carta XXIIIJ dias andados do mes dAgosto Era de mill et CCC et XX anos. os que forũ presentes et rogados por ts Johan Gotch et Johan Rodriguez alcaydes das Pontes dEume Pelay Iohanes morador das Uaquarizas Johan Bóó merchador Pedro Ferreyro moradores das Pontes dEume et outros muytus uíj́dores et oydores. [+]
1282 DGS13-16 40/ 86 A uos Martin Perez de Santiago uizino et morador da Cruña et a uossa moller donna Orraca Eanes et a toda uossa uoz Damos et arrendarnos. por espazo de vijnte et noue annos primeiros que ueem. da Era desta carta Toda uoz. dereitura. fruyto et renda. que nos et o dicto Moesteiro de Sancta Maria de Sobrado a et auer deue. en aquella vina que chaman da Pedra das Haendas. qual de nos ouue et tomou para poer vinna. [+]
1282 DGS13-16 40/ 87 Et en aquella outra vinna que chaman do Romeu. qual nos deramos para poer vinna. á Martim Fardel. et á seu fillo. et Pedro Diaz da Cruña . [+]
1282 DGS13-16 40/ 87 Et en nas duas partes. daquella outra vinna de Janrozo que nos deramos a uos Martin Perez en duas partes Et a Afonso Perez Uello. [+]
1282 DGS13-16 40/ 87 Das quaes sobredictas vinnas nos et o dicto Moesteiro. deuemos á auer et leuar para sempre ó quarto do vinno. et de todo outro fruyto que Deus en ellas der Et este quarto do vino. et de todos os outros fruytos et dereituras que Deus en ellas der no termino dos dictos XXVIIIJ. annos damos á uos et arrendamos et dos quaes fazades uossa uoontade. [+]
1282 HCIM 30/ 499 Connuszuda cousa seia a quantos esta carta viren e oiren cono nos frey Domingo Perez abade do moesteyro de Santa Maria de Sobrado en senbla con no convento desse mismo lugar por nos e por toda avoz do dito moesteiro avos Martin Perez de Sanctiago vizino e morador da Crunna e a vossa moller donna Orraca Eanes e a toda vossa voz damos a arrendamos por espazo de viinte a nove annos primeiros que veen da Era desta carta toda voz, dereitura fruyto e renda que nos e o dicto moesteiro de Sancta Maria de Sobrado a e aver deve en aquella vina que chaman da pedra das Haendas qual de nos auve e tomou pra poer vinna, que chaman do romeu, qual nos deramos para poer vina a Martin Fardel e a seu fillo e Pedro Diaz da Crunna. [+]
1282 HCIM 30/ 499 Et en nas duas partes da quella outra vinna de Janrozo, que nos deramos a vos Martin Perez en duas partes. [+]
1282 HCIM 30/ 499 Et este quarto do vinno e de todos os outros fruytos e dereituras que Deus en ellas der no termino dos ditos XXVIIII anos damos a vos e arrendamos a dos quaes fazdades vossa voontade. [+]
1282 HGPg 6/ 47 Connuſzuda couſa ſeia a quantos eſta carta uirẽ τ oyrem como noſ frey Domĩgo Perez, abade do moeſteiro de Sancta Maria de Sobrado,enſemblacõ no conuento deſſe míj́ſme lugar por noſ τ por toda a uoz do dito moeſteiro, a uos Martim Perez de Santiago, vizino τ morador da Cruña, τ a uoſſa moller donna Orraca Eanes τ a toda uoſſa uoz damos τ arrendamos per eſpazo de vijnte τ noue annoſ primeiros que ueem da era deſta carta toda uoz, dereitura, fruyto τ renda que noſ τ o dito moeſteiro de Sancta Maria de Sobrado a τ auer deue en aquella vina que chamã da Pedra daſ Chaendaſ, qual de noſ ouue τ tomou para poer viña Fernã Eaneſ Gallego, uoſſo cunado, per carta. [+]
1282 HGPg 6/ 48 Et en aquella outra vinna que chamã do Romeu, qual noſ deramos, para poer vinna, a Martim Fardel τ a ſeu fillo τ Pedro Diaz da Cruña. [+]
1282 HGPg 6/ 48 Et en naſ duaſ partes daquella outra viña de Janrozo que noſ deramos a uos Martin Perez en duaſ parteſ e a Afonſo Perez Uello, notario que fuy de Betanzoſ, en terza, para poer uina. [+]
1282 HGPg 6/ 48 Et eſte quarto do vino τ de todoſ oſ outroſ fruytoſ τ dereituraſ que Deus en ellaſ der no termino dos ditos XXViiij. annos damos a uoſ τ arrendamos τ doſ quaeſ fazadeſ uoſſa uoontade. [+]
1282 HGPg 7/ 49 Conoſzuda couſa ſeya a todoſ quantuſ eſta carta uirẽ como noſ Johã Martins τ Migel Martins τ Mayor Martins, hermaoſ, fazendo por noſ τ por noſſa hermáá Maria Martins por que a todo tenpo outorgamoſ τ conuíj́moſ a fazer paz per noſ τ per todaſ noſſaſ bóáſ gáánadaſ τ por gáánar τ filloſ τ fillaſ que ſomoſ de Martin Perez, dito Redondo, τ de Marina Perez por noſ τ por toda noſſa uoz vendemoſ a uoſ, don Johã Perez, abade τ conuento de Santa Maria de Monfferro quanta herdade noſ auemoſ τ a auer deuemoſ aſſi chantada como por chantar por uoz deſta noſſa madre ſobredita en toda a villa de Santa Giáá τ eno villar de Seuill a monteſ τ a fonteſ, jurreſ τ pertinenzaſ τ maenfeſtamoſ τ conoſzemoſ que rezibemoſ de uoſ por prezu do ſobredito herdamentu dozentuſ τ cinquaenta ſoldoſ, moeda d alffonſiiſ da gerra de Grááda, τ ſe mays ual ca eſte prezu ſobredito damoſ uolla por Deuſ τ por noſſaſ almaſ τ de noſſoſ parenteſ que mereſcamoſ a auer vida perduráuil en parayſo τ deſ oge eſte dia a uoſ damoſ o ſenorio τ o podirio deſta ſobredita herdade τ todo omme nj̃ muller de noſſa parte quer d ' eſtráá que a uoſ o ſobredito herdamentu demãdar nj̃ uoſ ſobre el contrariar o que noſ créémoſ ſe Deuſ quiſer que nõca ſira ſiga malditu ou maldita atroeſ la ſetima giarazũ τ ao moeſteyro ya dito quanto le demãdar ou enbargar le peyte doblado τ mays adiante aa uoz do moeſteyro τ aa uoz del Rey peyte de perméó cento mor. [+]
1282 HGPg 100/ 190 Sabyã quantoſ eſta carta uirẽ como noſ Maria Perez τ Maria Fferrnandez, mia ſobrina, con noſſoſ maridoſ, Martj̃ Iohanaſ τ Pedro Eaneſ, preſenteſ e outorgãteſ, τ toda noſſa uoz a uoſ Fferrnã Eaneſ, dicto Caluo, e a uoſſa moler Maria Iohaniſ e a toda uoſa uoz damoſ τ pera todo tenpo ſenpre octorgamoſ en cãba a ſſeſega da caſa uedra cõ ſeu terreo aſy como yaz marchada ééſe logar que chamã de Caſááéſ que foy de Maria Iohaneſ, noſſa madre, pola vina de Nauaſcoſ que uoſ cõpraſteſ a Dõ Mééndo de Caſááeſ ende o uoſſo quiñõ. [+]
1282 MSCDR 195/ 391 Nos todos sobreditos outorgamos et reconozemos que moramos no couto de Louesende et que moramus et teemus erdades do moesteyro de San Croyo, et outorgamonos por vassalos do moesteyro. [+]
1283 CDMO 1165/ 1107 Conoçuda cousa seya a todos como nos Gill Sanchez et Roy Sanchez et Sancho Sanchez, façemos et outorgamos a tal composiçom et a tal aviinça entre nos sobre lo nosso casal de Tuyriz que sub signo de San Salvador de Camba, o qual cassar foy de nosso padre Sancho Oarez, sobre lo qual casar nos Gill Sanchez et Roy Sanchez sobreditos avyamos cada anno dous moyos de pam, que nos dera d -aviinça domna Steveyna madre do dito Sancho Sanchez en seus dias, et a sua morte partir todos germeylmente commo hermaos. [+]
1283 CDMO 1165/ 1108 Et nos todos tres hermaos sobredictos, por nos façermos boa deveda et boa germandade et guareçermos germeylmente conmo hermaos, poemos assi et outorgamos que en vyda de domna Steveyna partamos en terças o casal sobredito; et que a nossa morte et a nossa vida de todos tres partamos germeylmente conmo parte hermaos en toda a herdade de nosso padre Sancho Oarez. [+]
1283 CDMO 1166/ 1109 [. . . ] et por todas nosas vozes vendemos et logo outorgamos a vos frey Lourenço Aras monges d -Osseyra quanta herdade et arvores et cassas [. . . ] avemos en a villa de Pinor et en seus termyos que fuy de Pero Eanes de Pinor que fuy nosso padre que [. . . ] para senpre iamays, a montes et a fontes e con todas suas perteenças et con todos seus dereitos que nos y avemos et de dereito devemos [aver] por preço nomeado que nos vos por ela destes. [+]
1283 CDMO 1166/ 1109 Conven a saber o dito preço, çen moravedis de dineiros brancos da moeda del [Rey. . . ] de que contan dez et seys par de dineiros por tres moravedis et quatro dineiros por tres soldos os quaes dineiros ia avemos en nossso jur [. . . ] pe -lo preço desta herdade sobredita et outorgamos nos delles por ben pagados e outorgamos nos e todos nossos bees [. . . ] a anparar para por senpre con a dita herdade et proes della. [+]
1283 GHCD 55/ 251 It. mando donno Arie petri archidiacono de salnes meam mulam paruam et do sibi et mercedi eius facundum petri clericum et soprinum meum et rogo eum amore dei et pro aliquo seruicio si sibi feci ut recipiat eum faciat sibi bonum. [+]
1283 HGPg 27/ 77 (. .) j nomine , amen Conozuda couſa ſeya a quamtoſ eſta carta uirẽ que eu dona Sancha Perez, prior do moeſteyro de Santo Eſteuáó de Chouzã, con cõſelo e con outorgamẽto do conuen(to) daſ donaſ deſſe mééſmo lugar damoſ e outorgamoſ a uoſ Johã Dominguez e a uoſſa moler Sancha Rodriguez τ depuſ uoſſa morte de uoſ amboſ a uoſoſ filoſ e filaſ e a uoſoſ netoſ e netaſ de uoſ amboſ ſobreditoſ a meadade do foro τ da erdade de Cam ſeyda aſſy como ſe departe pelo foro da Cela e vay ferir áó rio do Mi(n)o τ da outra parte como uay a agua de Toqueſ e intra áó rio do Mino e ĩde como ſe uay afeſto e uay ferir áó foro doſ Condeſ e inde como ſe uay a ayra de Munio Diaz e inde como ſe uem a dereyto ao foro da Cela, per tal preyto e per tal condizõ que tenadeſ eſte foro e eſta erdade in toda uoſſa uida de uoſ amboſ deſuſo ditoſ τ depuſ uoſſa morte de uoſ amboſ téérena uoſoſ filoſ e filaſ τ uoſoſ netoſ e netaſ in toda ſa uida τ que a lauoredeſ τ paredeſ bem τ que ſeyadeſ uaſſaloſ do moeſteyro de Chouzã ſeruenteſ e obedienteſ τ que dedeſ ende ĩ cada un ano áó moeſteyro de Chouzã per ſeu maordomo meadade de uino no lagar τ meadade de todo pam que y lauorardeſ na eyra, poſta a ſemente de cõſúó, τ meaſ de caſtanaſ τ de nozeſ ſecaſ e limpiaſ aſſi comó áſ arendarẽ oſ outroſ omééſ do móéſteyro τ de todalaſ outraſ couſaſ que y lauorardeſ e chamtardeſ dardeſ inde meo ſaluo ĩde que nõ dedeſ nũca do nabal que y lauorardeſ τ darder ĩ cada un ano un toucino no meſ de Yaneyro que uala .xvj. ſoldoſ da móéda da guerra τ quatro galinaſ; τ dou uoſ y demaiſ a uoſ ſobreditoſ e a uoſoſ filoſ e a uoſoſ netoſ todalaſ peſqueyraſ que ſom feitaſ τ quamtaſ mayſ y poderdeſ fazer in eſte foro e in eſte termio de ſuſo dito que aſ fazadeſ τ que dedeſ delaſ ſempre áó moeſteyro iam dito per ſeu máórdomo méó e dizemo do peſcado que y filarẽ; τ ſe peruẽtura ĩ eſte foro quiſerdeſ fazer caſaſ in eſte foro ſobredito e morar in elaſ fazerdelaſ e nõ uoſ ſéér refertado do móéſteyro. [+]
1283 MPR 35/ 158 Diago Ans de Moreyras, Martín Pérez, Iohan Pérez de Penela, Martín Domínguez da Juvando, Iohan Pérez de Seuane das Lamas, Martín Ans de Sabadele, Martín Ans o frade, Pedro Fernández de Feramontaos. [+]
1283 MSCDR 196/ 392 Conuçuda cousa seia conmo eu Orraca Gonçaluez, muller que foy de don Pedro Eanes de Lamas, por min et por meus fillos et por mia uoz, presentes meus fillos Iohan Perez et Maria Perez et outorgantes, quito et anuço pera por senpre a uos ma yrmãã Esteueyna Ares et a toda uosa uoz o casal de santo Esteuõõ de Uillamoure con todas suas tiinças, o qual uos tẽẽdes a iur et a mãõ, et os igleiarios, os quaes uos auiades enplazados conmigo et con meu marido, que foy, que uos que o agiades liure et desenbargado pera por senpre de min et de toda mia uoz et façades del toda uosa uoontade; et eu, nem ome por min, nen en mia uoz, nunca uolo demandaremus en juiço nen fora de juyço. [+]
1283 MSCDR 197/ 392 Eu Esteueyna Ares de Leyro por min et por toda mia voz, a uos meus yrmãõs Gomez Ares et Lourenço Ares, en senllas meatades, et a todas uosas voçes vendo et outorgo pera por senpre o casal que eu ey en santo Esteuõõ de Uillamoure con todas las cousas que ey et a auer deuo en esa freigesia de santo Esteuõõ de Uillamoure por parte de mia madre Toda Diaz, conmo de conpra, conmo de gaanança, a monte et a fonte, por preço nomeado que a min destes, conuen a saber, mille soldos alfonsiis da guerra, do qual preço sõõ ben pagado; per tal preito que o tena eu en meus dias et agia ende as nouidades conpridamente, et a mia morte fique a uos liure et quito pera por senpre et façades del uosa uoontade; pero a mia morte paguedes per aquell casal ata quinentos soldos nas mias deuidas et nas mias mandas. [+]
1283 MSCDR 197/ 393 Outrossi se aquelle casal mays ual douuolo en doaçon porque sodes meus yrmãõs et por muito amor et muyta ajuda que me feçestes. [+]
1283 ROT 15/ 363 Cognuçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos juyz alcaydes e concelo da garda por nos e polos que han de vir depos nos. outorgamos avos Dom Anrrique abade doya e ao convento desse logar para todo sempre ou pera quanto vos mester for que vos aiades casas e celeyros en essa nossa villa pera pan e pera vino. e pera sal e pera as outras cousas que vos mester fezeren. quam doas hy quiserdes poer. e prometemos vos adeffenderlas e amparalas assi commo as nossas meesmas. e outorgamos que seian quites de vos e de tooma. e que nenguun non seia poderoso de en elas penorar nen encoutar nen enbargar as cousas que en elas severen. nen quandoas hy aduxeren, nen quandoas ende levaren, por demanda que aian contrao moesteyro nen contra os seus ffrades. nen contra os seus vasallos. nen por dizeren casom herdeyros ou naturaes. nen por deuda nenguna desse mosteyro. e outorgamos que o vosso pan e as outras cousas que enas devanditas casas severen que vos que as possades levar ou vender quan quiserdes ou aquen quiserdes livremente e fazer delas vossa voontade assi commo seas tovessedes en vosso moesteyro. salvo que seas ouverdes de vender. devedelas a vender anos ante ca outren tanto por tanto e testemuyardes ante que aoutren as vendades. seas nos non quisermos e façades vos vosa fide delas. [+]
1283 ROT 15/ 363 Entestemuyo de qual cousa nos davandito consello damos voos don Anrrique e ao convento esta carta seelada de noso seelo; foy ena guarda. [+]
1284 CDMACM 52/ 69 Conozuda cousa seia como ante min don Johan Fernandes merino mayor en Gallizia Lopo Diaz razoeyro de Mendonedo et procurador de Pedro Fernandez de Cabreira coengo desse mismo (lugar) mostrou unas sentencias seelladas do seello de don Estaueo Fernandez endelantado mayor de Gallizia a la sazon en que dizia que don Saluador do Monte con lo monte de Lieyro et con todos seus terminos era de la iglesia de Mendonedo et que lo soubera por uerdade et porque algunos omees embargauan et tomauan los decemos por forzia et embargauan los montes et las herdades de la iglesia de don Saluador et los tallauan et destruyan sen mandado do chantres que los tenia en prestamo de la iglesia de Mendonedo poso conto de cen mor. de la bona moneda en todos aquellos que enna iglesia nen ennos dezemos nen en los montes feziese forcia nen torto nen tallase nen entrasse los montes nen dellos nen da iglesia nen de suas cousas tomasse nenguna cousa contra uoluntade do chantres que tenia aquel lugar a la sazon nen doutro qualquer que lo teuese polla iglesia de Mendonedo desaqui endeante et pedeume este Lopo Diaz sobredito por nome de Pedro Fernandez de Cabreyra sobredito que outorgase aquellas sentencias sobreditas et que poys era uerdade que aquel lugar e de la iglesia de Mendonedo que posesse meu conto en todos aquellos que y tomassen nen forciassen nenguna cousa nen entrassen nen tallassen ennos montes sobreditos nen di tomassen nenguna cousa sen mandado de Pedro Fernandez de Cabreyra que lo tenia agora en aprestamo de la iglesia de Mendonedo. [+]
1284 DAG L35/ 43 Sabian quantoſ eſta carta uiren, como en preſenza de mjn, Pedro Fernandez, notario, en uoz de Garcia Eaneſ, notario pubrico del Rey ena hoor de Sarria veo Ffernan Perez, prelado da egreſa de Caluor τ arcidiago do couto de Samooſ da una parte, τ Domjnga Iohaniſ de Perroſ τ ſuaſ filaſ Mo Froyaz τ Maria froyaz τ ſou filo, Johan Froyaz, τ ſouſ filoſ da outra parte, τ auéérun -ſſe perante o abade de Samooſ, τ perante mjn como eeſta carta diz. [+]
1284 DAG L35/ 43 Sabian quantoſ eſta carta uiren. como ante mjn, don Juliao, abade de Samooſ, veeo Ffernan Perez de Caluor, arcidiago do couto de Samooſ da una parte, τ Domjnga Iohaniſ de Perroſ τ ſuaſ filaſ Mo Froyaz τ Maria Froyaz τ Johan Froyaz τ ſouſ filoſ da outra parte, ſobre razon de una uniuerſſaria, que eſſe Ffernan Perez, arcidiago demandaua a eſſa Dominga Iohaniſ τ a ſuaſ filaſ ſobred[i]c[t]aſ τ a Johan Froyaz τ a ſoſ filoſ ſobredictoſ τ ſobre queixumeſ que entre leſ auia. [+]
1284 DAG L35/ 44 Anbalaſ parteſ a plazer de si aueerun - ſſe a eſta guiſa perante mjn, que por razon da uniuerſſaria, que eſte arcidiago demandaua a Dominga Iohaniſ τ a Johan Froyaz ſobredictoſ, que dizia que deuia auer pola egreſa de Caluor .iiij. ſoldoſ de leoneſeſ cada ano per la herdade que fora de Maria Fernandez de Perroſ, fila de Ffernan Ribeira, τ Dominga Iohanis τ ſuaſ filaſ de ſuſu dictaſ τ ſou filo, Johan Froyaz, τ ſouſ filoſ ia dictoſ, derun todoſ enſenbra τ quitarun - ſſe della a leyra de Lageaſ na ueyga de Perroſ, per ſouſ terminoſ que iaz cabo a rribeira do ryo τ cabo a de Johan Uilar, a egreſa de Sancto Eſteuóó de Caluor, que aia por aquela uniuerſaria, que eſſa egreſa demandaua por ſenpre ia mayſ, τ todalaſ outraſ queixumeſ que entre lleſ auia, por qual razon quer ata o dia da era deſta carta, que ſe perdoan uuſ a outros, τ prometerun de ſſe amar τ de ſſe buſcaren ben per quantaſ parteſ poderen. τ outroſſi Dominga Iohaniſ τ Johan Froyaz τ ſouſ filoſ ſobredictoſ outorgarun τ prometerun de fazeren ſenpre de paz eſta leyra ſobredicta a egreſa de Caluor per la outra herdade do caſal da ribeira, que e deſte herdamento, ou que dia outra tan boa por ela eeſſe casal ou eeſſe herdamento ou melor. τ mandamoſ a uoſ, notario de Sarria, que fazadeſ una carta deſta leyra, de como a dan eſteſ de ſuſo dictos a egreſa de Caluor. [+]
1284 DGS13-16 43/ 91 Sabiã quantos esta carta virẽ. como NOS don Jullao Abbade de Samoos. et o conuento desse lugar. [+]
1284 DGS13-16 43/ 91 Damos auos Domingo Perez et a duas perssoas pus uos unas pus unas. o nosso casal de Nozedo con todas suas dereyturas et pertenças a monte et fonte et hu quer que uaã. o que teuo de NOS Pedro Gunçaluez uosso padre. que o tenades en todos uossos dias et o lauredes et o paredes bẽ. et nos diades ameatade do que Deus y der eno nosso celeyro de Nozedo en saluo. saluo do que chantardes et do que bratardes des aqui adeante. de que nos daredes uos Domingo Perez et asegunda perssoa a terça en saluo. et a terceyra perssoa dianos a o mõ do que Deus y der saluo que daredes uos et essas perssoas terça de pã. et darnos edes un canado de boo u[i]no coyto cada ano et IIIJ galinas. et x soldos dos leoneses ou a stimaçõ deles. et seerdes uassalos seruentes et obedientes do moesteyro ia dito. et quen contra esta carta quiser passar peyte LX mors. et a carta seia firme. feyta a carta. [+]
1284 DGS13-16 43/ 92 EU Johã Abral la scriuj en lugar de Fernan Perez Notario de Samoos et puyz y meu signo outrosi que chantedes y cada ano. [+]
1284 FDUSC 11/ 13 Conusçuda cousa seia a todos conmo en presença de min Saluador Martinç notario jurado de Duura et de Montaos et das testemoyas a fondo scriptas, estando enna villa de Nanton, en feegresia de san Viçenço de Neueyro, veo Pero d ' Oleiros, juiç de Duura et de Montaos por si en hunna parte, et Johan Pereç, dito Boubea de Lestroue, en nome e en uoz de dona Orraqua Sancheç da rua Noua et por sua procuraçon çerta feyta per Fernan Yoanes notario de Santiago, a qual procuraçon mostrou en presente, asi que feçeron partiçon enno seu cassal de Nanton, no qual mora Domingo Franco, do qual casal mostrou este Johan Boubea huun estrumento feyto per Johan Martinç, notario de Santiago, en que diçia que Martin Bernaldeç et Affonso Bernaldeç et Migel Bernaldeç et Martin Sancheç dito Xarpa, en nome et en uoz destes seus sobrinos deuanditos, cuyo tutor he, et por sua uoz delles, et en que diçia que era presente Martin Bernaldeç, por si et por sua uoz na terça, dauan et outorgauan a esta dona Orraqua Sancheç et a toda sua uoz quanto herdamento auian cun casas, cun casaes, chantados, formaes, seu gââdo, deuedas et todas llas outras dereytruas o cardeal meestre Migel et don Pero Esteuêêç et sua moller dona Goyna Paeç et don Bernal Pereç, seu fillo et marido que foy desta dona Orraqua, auian et auer deuian de conpra et de gââça et d ' auôô eno casal de Neueyro, que foy de don Pero Esteuêêç et de sua moller dona Goyna Paeç deuanditos; as quaes cousas damos et outorgamos a uos por quantas cousas uos conprastes fora da uilla de Santiago con uoso marido que foy don Bernal Pereç de suso dito. [+]
1284 FDUSC 12/ 14 Arrendamus, inquam, a sancto Martino proximo uenturo usque ad nouem annos pro solidis X alfonsinis minorum annuatim, et de locaria predictorum nouem annorum confitemur nos esse bene pacatos a uobis, et renunciamus quod nunquam inde dicamus contrarium; et si magis ualet ad terraticum damus et donamus uobis in donacione pro amore quod nobis fecistis. [+]
1284 MSCDR 199/ 394 Eu Pedro Eanes dito Gando, de Leiro, presente muller mya Maria Perez et outorgante, pro omnis uox mea, uobis Martin Perez, abbade de San Cloyo, et õõ conuento desse meesmo logar, vendo para por senpre essas mias cassas da Fonte de Leyro con seu tarreo et con sua cortina et con suas figeyras, asi como estan, quanto nos y auemus; das quaes nos auiamos a vos a fazer foro cadá áno, pro precio que a min destes, conuen a saber CCCtos XVI soldos dineyros brancos alfonsiis da guerra. [+]
1284 MSCDR 200/ 394 Eu Pedro Migẽẽs de Soutos et mia muller Orraca Eanes por nos et por toda nossa uoz a uos don Martin Perez abade do moesteiro de San Cloyo, et ao conuento desse meesmo luguar, en uoz desse luguar vendemus et outorgamus por senpre huna leyra d ' erdade, que jaz en Val Romariz a sobela da see, et jaz ontre la de Pedro Amigo et a de Esteuõõ Cubeyro, a monte et a fonte, con suas pertiiças et jaz en termino de Roucos en friiguesia de san Lourenzo da Pena, por preço nomeado que a nos destes, conuen a saber, oytéénta soldos alfonsiis da guerra, dos quaes somus ben pagados, et se mays val damolo en doaçon a esse moesteiro por remĩĩmento de nossas almas; et outorgamosuos a anparar con esta deuandita uendiçon per nos et per todas nosas bõãs. [+]
1284 MSCDR 201/ 395 Eu Pedro Ares da Fervenza, con tia mia Toda Fernandez, presente e outorgante, por mia voz a vos Martin Perez, abade de San Martin de San Cloyo, e a o convento de ese mesmo logar vendemos e outorgamos ese noso herdamento da Fervenza, o qual herdamento nos tiínamos a foro de vos de toda voz, por precio que a nos destes, e ja en noso jur habemos, conven a saber: seseynta e dous dineiros brancos alfonsinos da terra. [+]
1284 MSCDR 201/ 395 Oy mays la aiades e posiades en jur de herdade para por senpre, e outorgamosvos anparar con este herdamento por todas llas noses boas. . . etc. [+]
1284 MSPT 13/ 247 Conuszuda cousa seýa a qantos esta carta viren et oyeren , como eu, Pedro Fernández, coyngo de Mondonnedo, de meu boo cor et de minna boa voontade, dou et firmemente outorgo, por mina alma, a vos don Abril Eanes, Açidiagoo de Trasancos, en nomme et en voz da Seýe de Mondonnedo et aa Seýe ia dita, qanta herdade et voz, ýgligara et leýgara, eý et aaver devo de parte de meu padre, don Fernán Lopes, et de ma madre, donna Elvira Fernández, en toda a frigesia de San Salvador de Serantes et en Fontao et en toda a frigesía de San Romao de Doninnos; et ista vos dou et outorgo por minna alma et specialmente por moýto bem et por moýta merçe que senpre rezebý et rezebo da dita Iglesia et quero téér os froýtos et os novos das ditas herdades en nome da dita Iglesia de Mondonnedo, en préstamo, en minna vida; et depós minna morte, fiquen livremente, et sen contradizón, aa dita Iglesia. [+]
1284 ROT 17/ 365 Et eu Maria perez filla do dicto pero fernandez con meu marido Domingo Vidal presente e outorgante e con toda mia voz. quitamus e rrenuçamos para todo sempre. [+]
1284 ROT 17/ 365 Avos don hanrrique abbade doya e ao Convento dese lugar e a toda voz do dicto Moesteyro todalas demandas e cada huna delas que nos aviamos e podiamos aver tan ben de feyto como de dereyto contra vos e contra o dicto Moesteyro por rrazon dos bees que foron de Pero daçola e de sua moller Maria periz assi moviles como de Rayz salvo Oyglegario. [+]
1284 ROT 17/ 365 E outro sy nos quitamos avos da vinna que de vos tiinamos en Ssandian apar du mora Pero periz de quintaa donega. [+]
1284 ROT 17/ 365 Et outorgamos se nos ou cada huu de nos ou de nossa parte como da alena contra esta nossa avinça quiser viir en alguna maneyra que aya ayra de deus padre poderoso e a nossa maldiçon e quanto toomar tanto avos peyte dobrado e ao Senor da terra por pena peyte CX libras da dicta moeda e esta carta sempre seya outorgada. [+]
1284 ROT 17/ 365 Et por esto ser firme Rogamos Giral domingez Notario da garda que vos fezesse ende esta carta. [+]
1285 CDMO 1173/ 1114 Sabam quantos esta carta virem que eu Fernan Perez et mia moler Dominga Perez reçebemos de vos don Arias abbade d -Osseyra et do convento desse mesmo lugar o vosso casar da Ribeyra cum todas suas perteenças sub o signo de san Migel d -Olleyros, no qual agora moramos, per tal preyto que o tenamos de vos en toda nossa vida, nos et nosso fillo Domingo Fernandez, que agora avemos ya nado de XV annos a susso, et segiamus del vossos serviçaes et vossos vassallos boos et leaes, et darmos ende cada anno por vosso mayordomo, a que devemos a proveer mentre coller o pan et o vinno, meo de vinno et de noçes, de castanas, de peros, de legumia, et de çhousa, et de lino et de triigo, et de sirgo, et de gaado mayor et de cuba se o vendermos, et terça de çeveyra et de millio, et d -orgio, et levarmolo todo por nos a a vossa grangia d -Ambas Mestas; et V soldos de leoneses et IIII almude de vinno, et dous panes triigos que va llian senllos dineiros leoneses, et tres sartageadas de folloas et duas gallinas, et XII ovos et un omme boo para serviço un dia de cada domaa, qual vyr o frade, que e guysado, que morar na grangia; et facermos vos outras cousas commo fazen cada uum dos outros boos serviçaes que avedes e essa fiigrisia; et devemos este casar et todas suas heredades a lavrar et parar moy ben de guysa que se non percan os froytos del por ningua de lavor; et se algua negleença y ouver, devemos a seer amoestados ata duas vegadas que o corregamos, et se o non corregermos o moesteiro seer teudo a tomar o seu casar por sua autoridade. [+]
1285 CDMO 1177/ 1118 Conoçuda cousa segia a quantos esta carta viren que eu Estevoo Eanes dito Amosegado, por min et por toda mia voz et por voz de todas minas irmaas quito et renunço para por senpre a vos don Aras abbade d -Osseira et a o convento desee lugar todo quanto dereito eu avia et minas irmaas et et a aver devia de dereito en a vina do Mato, a qual yaz en a Boveda, en lugar que chaman Traços en a fellegresia de san Omede de Livraes; a qual vina vos demandava por razon da conpra que fezera meu padre de Pedro Estevaez et Pedro Moniz et de Johan Perez. [+]
1285 CDMO 1177/ 1119 Eu Estevoo Eannes, notario de mao de Martin Diaz notario del rey en no dito julgado de Fernan Eannnes de Vanga, por rogo de Estevoo Johan dito Amosegado sobredito, escrivi esta carta et pogie en ella meu sinal. [+]
1285 CDMO 1178/ 1119 Notum sit omnibus per hoc scriptum perpetuo valiturum, quod ego Garsias Martini, filius quondam Martini Pelagii, dicti guerra, de Camba, vendo vobis Iohanni Petri, rectori ecclesie sancti Iacobi de Caens, quantam hereditatem dictus pater meus habebat et habere debebat in loco vocato Vilarinno de Amor qui est in filigresia sancti Mametis de Candaa et in loco vocato Pinol, qui est i filigresia sancti Iohannis de Barran, ad montem et ad fontem, cum omnibus iuribus directuris et pertinenciis suis, hoc modo, ut nos et omnis vox vestra habeatis dictam hereditatem iure hereditario in perpetuum possidendam et faciatis de ea quicquid vestre placuerit voluntati, quia confiteor me recepisse a vobis totum precium pro dicta hereditate, videlicet, CLXX solidos alfonsinos alborum de guerra. [+]
1285 CDMO 1178/ 1119 Et si dicta hereditas magis valet ad presens, vel in aliquo tempore valuerit, do vobis illam maioriam in donacione pro amore quod mihi fecistis; et obligo me deffendere semper vos omnenque vocem vestram cum dicta hereditate ad directum per omnia bona mea habita et habenda. [+]
1285 DAG L42/ 52 Sabian quantos eſta carta viren, como nos, don Migeel Domingues, abbade do moeſteiro de San Viçenço de Monfforte, con outorgamento do conuento deſſe díj́ſmo lugar, a uoſ, Domjngo Gonzalues, de Villa|marim, τ a uoſſa moler, Mayor Peres, τ a hun ffillo ou ffilla, que ſſeya de anbos, τ ſe non ouuerdes ffillo ou ffilla, ffique a hun amjgo qual nomear o poſtromeiro de uos a ſeu paſſamento, que ſſeya ſemelauil de uos, ffasemos carta τ damos a fforo noſſo caſſar de Villamarim, o en qual uos morades ſu o ſigno de San Fíj́s, á átal preito que o lauredes τ o moredes τ o paredes ben τ diades ende cadá áno ao moeſteiro ſobredito quarta de quanto laurardes en eſte caſſar ſobredito do que eſta en culto, τ do que britardes de monte; des aqui endeante dardes quinta, saluo ende orto τ nabal τ froita; τ por eſtas couſſas deuedes a dar cadá áno de renda quatro ſoldos da bõa moneda, ou a quantia de libras, por dia de San Martino, τ ſeerdeſ vaſalos ſeruentes τ obedientes do moeſteiro, τ o moeſteiro anpararuos a derreito. τ a paſſamento da poſtromeira perſoa de uos, os ſobreditos, ffique o caſſar ao moeſteiro liure τ quito en pas con a quarta do gáádo que en el andar. [+]
1285 DAG L42/ 52 Et por que eſto ſſeya mays firme τ non poſſa víj́r en dulta, rogamos a Johan Peres, téénte as veses de don Bertolameu, notario publico del rey en Monfforte τ en terra de Lemos, que ffeseſe ende eſtas cartas partidas per a. b. c. en teſtemuyo da uerdade. [+]
1285 HGPg 56/ 136 Sabã quantos eſta carta uirẽ que eu Ffernã Perez τ mia moler Domĩga Perez rreʢebemos de uos dõ Arias, abbade d ' Oſſeyra, τ do conuẽto deſſe meſmo lugar o uoſſo caſar da Ribeyra cũ todas ſuaſ pertẽẽças ſub o ſſigno de San Miguel d Olleyros no qual agora moramos per tal preyto que o tenamos de uos en toda noſſa uida nos τ noſſo ffillo Domj̃go Ffernandez que agora auemos ya nado de .XV. annos aſuſſo τ ſegiamos del uoſſos ſeruiʢaes τ uoſſos vaſſallos bóós τ leaes τ darmos ende cada anno per uoſſo mayordomo a que deuemos a prouéér mẽtre coller o pã τ o viño, meo de viño τ de noʢes, de caſtanas, de peros, de legumia τ de çhouſa τ de lino τ de tríj́go τ de ſirgo; et de gáádo mayor τ de cuba ſe o uendermos; et terʢa de ʢeueyra τ de millio τ d ' orgio τ leuarmolo todo per nos áá uoſſa grãgia d ' Ambas Meſtas τ v. ſoldoſ de leoneſes τ úú almude de viño τ dous pães tríj́goſ que valliã ſenllos dineyroſ leoneſeſ τ treſ ſartageadaſ de ffolloas τ duas gallĩas τ XII. ouos τ un omme bóó para ſeruiʢo un dia de cada domáá qual uyr o ffrade que é guyſado que morar na grãgia τ facermoſ nos outras couſas commo fazẽ cada úú dos outros bóós ſeruiʢaes que auedeſ ééſſa fíj́griſia τ deuemos eſte caſar τ todas ſuaſ herdadeſ a laurar τ parar moy bẽ de guyſa que ſſe nõ percã os ffroytos del per mĩgua de lauor τ ſſe algua negleẽʢa y ouuer deuemos a ſéér amoeſtados ata duaſ uegadaſ que o corregamos τ ſſe o nõ corregermos o moeſteiro ſéér teudo a tomar ſeu caſar per ſua autoridade. [+]
1285 MSCDR 202/ 395 Eu Aan Rodrigiz, caualeyro, presente muler mia Sancha Fernandez et outorgante, por min et por toda mina uoz uobis don Martín Perez, abbade de San Martin de San Cloyo, et ó ó conuento desse méésmo logar vendemus et outorgamus para por senpre III leyrasde vinas, que iazen na uilla de Espóózende, en fliigisia de santa Marina: hua leyra iaz a su a nosa cassa, et parte en fondo contra çima pella que fui de Martin Fernandez meu curmao; et outra leyra iaz u chaman o Redondello, et iaz ontre aque eu teuo de mia irmáá Moor Fernandez a foro, et pello regeyro et ensima parte pella que ten Iohan do Frade; et outra leyra iaz u chaman o Lardar, et parte pella de Marina Eanes et pella de Iohan Dosrade; pro precio que a nos destes, conuen a saber, CCCCtoS morauedis dos dyneyros que fazen dous por soldo; et se este herdamento mais ual oferimollo et damollo por nossas almas a este moesteiro sobredito; et outorgamos uos senpre á ánparar con este herdamento de suso dito por todas nossas boas. [+]
1285 PSVD 57/ 263 Y se sigue que el dicho Juan Rodriguez con el prior, de Villar de Donas, Nuno Laurencio, y con el subprior, Juan Martinez, y con Miguel Janer, portero del rey, fueron a Santiago de Dorra; y el portero sobraedicho reunio la mitad de dicha iglesia de Santiago de Dorra, la heredad de Villamandi, la de Alenparte, que fue de San Romeu, un casal de heredad en Aguada, la heredad de Fonsi, de Guadrui y un casal en San Dolfe, otro en Reboredo, que todo lo tenia Basco Rodriguez de Revoredo al dicho monasterio, y la heredad de Villamandi y cuatro moyos de pan en Arcos, por esto reunio al monasterio Paidalama; y en Dorra, la cuarta del casal de Lama y de Sesnande la tercia del casal que tenian dona Urraca y Juan Ganso; en Caldelas y Regadio, quantos casares y heredad tenia del monasterio Pedro Jordan; en Villahane, un casal que tenia dona Elvira, el casal de Aguada que tenia Basco Rodriguez; en Siete Yglesias, la heredad que tenia Andren por su madre dona Urraca; y reunio mas en la Iglesia de Fonte, en Gulfasi y en Piñeiro que lo tenia dona Theresa Yanes del monasterio; en Mustias, la tercera de toda la villa, en Viloa, la heredad que tenian Gonzalo Rodriguez y su muger dona Theresa; en Quiniel, el casal que tenía Andren Perez y Gomes Maran; en Sirgal, el casal de Loenguas que tenia dona Soldora, y otro casal que tenia don Pedro Rodriguez Esirugo; en Bulvetouros, dous casales que tenia Juan Arias, mas en Bulvetouros, un casal y quinta de otro que tenia dona Urraca en Camouco; en Villanova, un casal que tenia el dicho Pedro Rodriguez Eurugo. [+]
1285 PSVD 58/ 264 Saban quantos esta carta biren como eu Sancha Rodrigues, filla de Mayor Abril e de Roy Garcia de Lestedo, que foron, e eu Fernan Garcia e eu Roy Garcia, yrmaos, e netos que fomos dos dictos Mayor e Roy Garcia, por nos e por toda nosa ous, a uos Lourenço Peres, fillo de Martin Eanes, e neto de Domingo Lanpano, que foron de Uillayoane, e a todos fillos e netos do dicto Domingo Lanpano e a toda uosa uos damos e outorgamos por jur derdade huna leyra derdade que e chamada do Synal de Bilayoane, que he sub sino de Sant Christouoo de Lestedo, asy como foron de jur da dicta Mayor Abril, e dante ende a sesta della que e de Bilar de Donas e o quinón que en ella a Johan Abril. [+]
1285 PSVD 58/ 264 E esta leyra uos damos a uos os sobredictos por entrega da decyma que o dicto Domingo Lanpano auia en sete leyras que nos uendemos a Martin Eanes, freyre de Bilar de Donas en Sucastro e en Lestedo, as quaes leyras son chamadas de nos dos Canpanos. [+]
1285 PSVD 58/ 264 E obligamos de uolla facer de pas de nos e de toda nosa uos a todo tenpo. [+]
1285 PSVD 58/ 265 E esto todo, asy como sobredicto he, outorgamos entre nos e uos que seia estauel e ualledeyro, por preço de L marauedis sy e sy ualla a carta en seu reuor. [+]
1286 CDMACM 67ba/ 92 ( Et porque los priuillegios eran mochos et eran fechos en latin mandamos tomar las fuerças dellos et las eras en que tiempo fueron dados et escriuirlos en romas. ) [+]
1286 CDMACM 67ba/ 93 ( Viemos otro priuillegio del emperador dom Ordonno en que disie commo daua a la eglesia sobredicha el val de Labrada entregamente con las vilas et con las eglesias et con las familias assy commo se contiene por sus terminos por la sierra de Quadramon et por los otros logares et con toda la bos que el y auie. ) [+]
1286 CDMACM 67ba/ 94 ( Et nos el sobredicho rey dom Sancho regnant en uno con la reyna domna Maria mi muger et con el infante dom Fernando nuestro fijo primero et heredero en Castiella et en Leon en Toledo en Gallisia en Seuilla en Cordoua et Murçia en Jahen en Baeça en Badallos et en el Algarue otorgamos estos priuillegios et esta carta et confirmamoslos et mandamos que seam guardados et que ualam assy commo meior ualieron fasta aqui et defendemos que ninguno non sea osado de passar contra ellos nin de los mingoar en ninguna cosa ca qualquier que lo fesiesse aurie nuestra yra et pecharnos y en los cotos que se contienen en los priuillegios sobredichos et al obispo et al cabildo de la eglesia de Mendonedo o a quien su vos touiese todo el danno doblado. ) [+]
1286 CDMACM 67ba/ 94 ( Et porque esto sea firme et estable mandamos seellar este priuillegio con nuestro seello de plomo. ) [+]
1286 CDMACM 67ba/ 94 ( Fecho el priuillegio en Çamora martes veynte et nueue dias andados del mes de enero en Era de mill et tresentos et veynte et quatro annos. ) [+]
1286 CDMACM 100baa/ 154 ( Et porque los priuilegios eran muchos et eran fechos en latin mandamos tomar las fuerças dellos et las eras en que tienpo fueron dados et escriuirlos en romans. ) [+]
1286 CDMACM 100baa/ 154 ( Viemos otro priuillegio del enperador don Ordono en que desia commo daua a la eglesia sobredicha el bal de Labrada entregamientre con las villas et con las eglesias et con las familias asi commo se contiene por sus terminos por la siera del Quadramon et por los otros lugares et con toda la bos que el y auia. ) [+]
1286 CDMACM 100baa/ 155 ( Et nos el sobredicho rey don Sancho regnant en vno con la reyna donna Maria mi muger et el con el infante don Ferrrando nuestro fijo primero et heredero en Castiella et en Leon en Toledo en Gallisia en Seuilla en Cordoua en Murçia en Jahen en Baeça en Badaios et en el Algarue otorgamos estos priuilegios et esta carta et confirmamoslos et mandamos que sean guardados et que valan asi commo valieron fasta aqui. ) [+]
1286 CDMACM 100baa/ 156 ( Et porque esto sea firme et estable mandamos seellar este priuilegio con nuestro seello de plomo. ) [+]
1286 CDMACM 100baa/ 156 ( Fecho el priuillegio en Çamora martes veynte et nueue dias andados del mes de enero en Era de mill et tresientos et veynte et quatro annos. ) [+]
1286 CDMACM 112baaa/ 181 En el nonbre de Dios que es Padre et Fijo et Spiritu Santo etc. ut supra como nos don Sancho por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Galisa de Seuilla de Cordoua de Murçia de Iahen del Algarbe bimos priuilegios de franquesas et de donaçiones et de otros que dieron et confirmaron los enperadores et los reyes a la iglesia de Mendonedo et el obispo don Monino et el cabildo de eglesia sobredita pidironnos merçed que gelos confirmasemos et nos tenemos por bien de lo fasser et porque los priuilegios eran muchos er eran fechos en latin tomamos las fuerças dellos et las eras en que tienpo fueron dadas et escriuimoslos en romançe. [+]
1286 CDMACM 112baaa/ 181 Et bymos otro priuilegio del enperador don Ordono en que disia que daua a la iglesia sobredicha el ual de Labrada entergamente con las billas et con las eglesias et con las familias asi commo se contene por sus terminos por la sera do Quadramon et por los otros logares con toda la mas que el y auia. [+]
1286 CDMACM 112baaa/ 183 Et nos el sobre dicho rey don Sancho reynans en vno con la reyna domna Maria mi moger et con el infante don Fernando nuestro fijo primero herdero en Castilla et en Leon en Tolledo en Gallisa en Seuilla en Cordoua en Murçia en Jahen en Baença en Badallos en el Algarbe et en Molina otorgamos estos priuilegios et esta carta et confirmamoslos et mandamos que sean guardados et que ualan commo balieron fasta aqui et defendemos que ninguno non sea osado de pasar contra ellos nin de los minguar en ninguna cosa que qualquier que lo fesiese aueria nuestra yra et pecharnos ya los cotos que se contienen en los priuilegios sobredichos et al obispo et al cabildo de Mendonedo o a quien su uos teuesse todo el dapno dobrado. [+]
1286 CDMACM 112baaa/ 184 Et porque esto sea firme et estauel mandamos sellar este priuilegio con nuestro sello de plomo. [+]
1286 CDMACM 112baaa/ 184 Fecho el priuilegio en Çamora martes bynte et noue dias andados del mes yanero Era de mill et tresientos et bynte et quatro annos. [+]
1286 CDMO 1180/ 1120 Sabam quantos esta carta virem conno eu Johan Eannes et mia moler Dominga Eanes, reçebemos de vos don Arias abbade d -Osseyra et do convento desse meesmo lugar o vosso casar do Castro en que agora moramos, con todas suas perteenças, sub signo de Santiago de Partobia, a a tal preyto que o lavremos et o paremos ben en toda las cousas, que se non percan os froytos del por lavor; et seermos fiees vassallos et serviçaes obedientes en toda las cousas do moesteiro; et poboarmos nos por nos et darmos terça de todo grao et meo de vinno per maiordomo, et aduzello por nossa custa a a vossa grangia de Partobia et proveermos a o maiordomo mentre coller o pan et o vinno, et darmos cada anno XV soldos de leoneses, quanto os outros serviçaes desse lugar et meas das castanas novas d -u soyan estar as vinnas et das outras se as y facermos; et pagarmos a seara a o grangeyro de Partobia et seermoslle obedientes assy conmo os outros serviçaes seus desse lugar; et a morte do postromeyro de nos, ficar este casar livre et quito sen enbargo nenguu con boas peranças que nos y feçermos a o moesteyro ya dito. [+]
1286 CDMO 1182/ 1122 Et eu Joan de Deus vendo a vos Joan Domingez et a Maria Perez sobreditos a sesta d -outro tamaño quinon como a essta Maria Perez sobredita de parte de seus avoos na vila de Linares, a monte et a fonte, su est sino sobredito por prezo nomeado, C L soldos que destes a nos sobreditos por esta herdade, e obligamos d -anpararvos por esta herdade por todas nossas boas. [+]
1286 CDMO 1183/ 1124 Por ende queremos que sepam por este nuestro privilegio todos los que agora som et seeran de aqui adelante, conmo nos don Sancho por la gracia de Dios rey de Castilla, de Leom, de Tolledo, de Gallizia, de Sivilla, de Cordova, de Murcia, de Jahen et del Algarbe, en uno con la reyna donna Maria mi muger et con el infante dom Fernando nuestro fijo primero et heredero, por fazer bien e merced al abat et al convento de los monges del monasterio de Ossera, a los que agora y som et seeran d-aqui adelantre iamas, damosles para pan branco para el convento la nuestra iglesia regalenga que dizen San Payo de Castrello de Veyga, que iaze ontre Ribadavia et la Ponte de Castrello. [+]
1286 CDMO 1183/ 1124 Et damosgela con entradas et con seidas et con todos los sus derechos et con todas sus pertenencias, quantas nos y avemos et devemos a aver. [+]
1286 CDMO 1183/ 1124 Et otorgamosles que la aiam libre et quita por jur de herdade para siempre iamas ellos et quantos depus dellos vinieren para fazer della et en ella todo lo que quisierem conmo dello suyo mismo. [+]
1286 CDMO 1183/ 1124 Et otrosy por les fazer mas byen et mas merçed otorgamosles que ayam feria hun dia cada mes en el su coto de Çea que jaze en terra do Bolo de Senda entre San Mamede de Candaa et entre el coto de Nugera dellos freyres. [+]
1286 CDMO 1183/ 1124 Et todos los que vierem a esta feria que vayan et vengan seguros et salvos con sus bestias et sus mercadarias et con todas sus cosas. et damos al abbat et al convento del monesterio sobredicho el portalgo et los otros derechos que nos y diviriamos aver en esta feria sobredicha. [+]
1286 CDMO 1183/ 1125 Et porque esto sea firme et estable, mandamos seelar este privilegio con nuestro seelo de plomo. [+]
1286 CDMO 1183/ 1125 Et nos el sobredicho rey don Sancho, regnant en uno con la reyna donna Maria mi muger et con el infant dom Fernando nuestro fijo primero et heredero en Castilla, en Leon, en Toledo, en Gallizia, en Sevilla, en Cordova, en Murçia, en Iahen, en Baeça, en Badalloz et en el Algarve, otorgamos este privilegio et confirmamoslo. [+]
1286 CDMO 1183/ 1125 Dom Marino bispo de Leon cf. - La eglesia de Oviedo vaga. - la eglesia de Astorga vaga. - La eglesia de Çamora vaga. - Dom frey Pedro Fechor obispo de Salamanca, cf. - Dom Anton, obispo de çibdat, cf. - Dom Alfonso obispo de Coria cf. - Dom Gil obispo de Badaioz et notario maior de la camara del rey cf. [+]
1286 CDMO 1184/ 1126 Et eu Maria Perez sobredita con outorgamento de meu marido Joan Domingez damos a vos Maria Perez, sobredita et a toda vossa voz todo o nosso quinon que nos avemos na casa d -Outeyro que foy d - Exemena Ferreyra, con todos seus seidos por cambea, et esta canbea seer valedeyra por senpre, qualquer das partes faza do seu quinon toda propia voentade. quen quer que aquesto quiser passar, a a voz del Rey C soldos peyte de pena; et a carta valla en seu revor. [+]
1286 CDMO 1186/ 1129 Et nos, por lles fazer bien e merçed al abbad e al convesto sobredichos confirmamoslles todos los privilegios e sus cartas que tenyan del emperador e de todos los otros reys onde nos venimos e de todas las otras personas que les algo dieron, e todas sus libertades e franquezas e buenos husos e costumbres, conmo sobredicho es. [+]
1286 CDMO 1186/ 1129 Et mandamos a cada uno de vos en vuestros lugares, que lle anparades sus privilegios e cartas e sus franquezas e libertades e buenos husos e costumbres, que ge las fagades guardar de todos aquellos que les contra ellas quisieren passar. [+]
1286 CDMO 1186/ 1129 Et metiam las mugeres en las sus granias e comian las carnes, que es contra la forma de su orden, e fazian casas de morada en los sus cotos e en los sus heredamentos e que [. . . ] poner amos e vassallos e dar y sus fijos a criar, e que les enbargan que non pongan y juyzes ni merinos en los sus cotos e en los sus logares, e les compran los sus heredamientos foreros e los fazen regalengos, e que prenden los sus vassallos e sus omes e les tienen e lavran los sus heredamientos, e que les non quieren dar parte nin quinon de los frochos nen quieren partir con ellos los heredamientos. [+]
1286 CDMO 1186/ 1129 Onde vos mandamos, luego que esta nostra carta vierdes, que non consintades a nenguno que les faga fuerça nin torto en estas cosas sobredichas, de que se nos enbiaron querellar, e anparaldos e defendel dos con todas estas cosas sobredichas; et hussen dellas assi como hussaron en tiempo del rey don Alffonso nuestro vissavuelo, e del rey don Ferrando nuestro avuelo. [+]
1286 CDMO 1186/ 1129 Et non fagades ende al, si non a vos e a quento ouvyesedes nos tornariamos por ello. [+]
1286 CDMO 1186/ 1129 Et desto les mandamos dar esta mi carta seelada con con noso seelo colgado. [+]
1286 CDMO 1188/ 1131 Era mile et CCCos et XXIIII annos et o u quoto pustrimeyro dia [. . . ] sabeam quantos este prazo virem commo eu Lourenço Eanes cavaleiro, dito Galinat[o], por min [et por mia] muller dona Tereygia Perez et po -lo fillo ou filla que ei de teer apus [mina morte], a vos Johan Eanes et a vossa muller Maria Eanes, fasemos preito [et prazo en] C soldos rovorado, assi que dou a vos a foro aquel nosso cassal de Castro Carango [. . . ] fliigressia de Sanamonde, con todas suas pertiinças et dereyturas, por tal preito que o lavredes et paredes ben, et dedes ende a nos et a a nossa voz cada ano [. . . ] de pam a a eyra, et nos darmos a vos mea semente, et meo de v[inno] a o lagar per nosso omme, et aduzerdes a nossa parte das novydades a o nosso [. . . ] que tevermos na fliiguessia da san Çiblao; et dedes de dereyturas desse cassar cada anno huun porco, o mellor que ouverdes et viren dous homees boos da vila, et quanto o preçaren sobre dez soldos de leonesses, tornarmos volo nos, et darno -lo cada san Martinno. [+]
1286 DAG L36/ 45 Sabian quantos eſta carta uiren, como nos, don Jullao, albad de Samoos, τ o conuento deſſe lugar, damos a uos, Pedro Diaz, τ a un uoſſo fillo ou filla, qual nomeardeſ, a uoſſa morte, o noſſo caſal de Uilla de Paos que pertenʢe aa meſa do albad, con todas ſuas dereyturas τ perteneʢas, ao qual dizen Cima de Uilla, que o tenadeſ en toda uoſſa uida τ o lauredeſ τ o paredeſ ben τ nos diadeſ ende cada ano, uos, Pedro Diaz, j moyo de ʢenteo τ j moyo de ʢeuada, τ o fillo que nomeardeſ, ou filla, darnos cada ano dous moyos de centeo por la feſta de San Miguel. [+]
1286 DAG L36/ 45 Os que foron preſenteſ: o cabido de Samoos, Eu, Johan Abril, la ſcriuj en lugar de Ffernan Perez, notario de Samoos, τ puys y meu ſigno. [+]
1286 HCIM 6/ 466 Otorgamos este priuilegio et confirmamoslo. [+]
1286 HCIM 6/ 466 Et por que esto sea firme et estable mandamos seellar este priuilegio con nuestro seello de plomo. [+]
1286 HCIM 6/ 468 La Eglesia de Çamora, vaga. [+]
1286 HCIM 22/ 484 E nos sobredicho Rey don SANCHO otorgamos esta carta et confirmamosla et mandamos que uala assi como en ella dize. [+]
1286 HCIM 22/ 484 Et porque esto sea firme et estable, mandamos seellar esta carta con nuestro seello de plomo. [+]
1286 HCIM 25/ 487 Et nos, el sobredicho Rey don SANCHO, otorgamos esta carta et confirmamosla, et mandamos qque uala assi como sobredicho es. [+]
1286 HCIM 25/ 487 Et por que estos sea firme et estable mandamos seelar esta carta con nuestro seelo de plomo. [+]
1286 HCIM 31/ 500 Et nos el sobredicho Rey don SANCHO Regnant en uno con la Reyna dona MARIA, mi mugier, et con el Infante Don ffernando nuestro fijo primero et heredero en Castilla, en leon, en Toledo, en Gallizia, en Seuilla, en Cordoua, en Murçia, en Jahen, en Badalloz et en el algarbe; otorgamos este priuilegio e confirmamoslo Et por que esto sea firme et estable mandamos seelar este priuilegio con nuestro seelo de plomo, fecho en Sanctiago, mercoles quatro dias andados de Setiembre. [+]
1286 HCIM 31/ 502 La eglesia de Çamora - vaga. [+]
1286 HCIM 32baaaa/ 504 Sepan quantos esta carta vieren et oyeren conmo nos, don sancho, por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua. de murçia, de Jaen, del algarbe., Por fazer mas bien et merçed al conçejo et vezinos et moradores de la nuestra villa de la corunna et de sus cotos et termjnos, asi a los que agora y son conmo a los que seran de aqui adelante para sienpre jamas, por muchos serujçios et buenos que ellos fasta aqui fizieron a los Reyes onde nos venjmos et a nos, et por que ellos sean mas Ricos et abonados et ayan mas algo con que nos serujr, franqueamoslos et quitamoslos que non den njn paguen portadgo, njn portaje, njn ancleaje, njn pasaje, njn montadgo njnguno en algunas çibdades et villas et en otros qualesquier lugares de todos nuestros Regnos, de sus mercadurias njn de njngunas sus cosas, saluo en toledo, et en seujlla, et en murçia que tenemos por bien que lo paguen y segunt que lo y pagaren los otros de los nuestros Regnos, Et defendemos firmemente que njnguno non sea osado de los demandar, njn de les prendar por las dichas cosas njn por algunas dellas, saluo en estos tres lugares sobredichos, Ca qualquier que lo fiziese auria nuestra yra et pecharnosya en coto mjill marauedis de la moneda Nueva, Et a los vezinos et moradores de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et terminos quel tuerto Resçibiesen todo el danno doblado. [+]
1286 HCIM 32baaaa/ 504 Et porque esto sea firme et estable, mandamosles dar et sellar esta nuestra carta con nuestro sello de plomo. fecha en leon, viernes, quatro dias andados del mes de otubre, era de mjll et trezientos et veynte et quatro annos., yo martin falconero la fiz escreujr por mandado del Rey. çidron gonçalez, vista. [+]
1286 HCIM 33baaaa/ 508 Por muchos seruiçios et buenos que ellos fasta aqui fiçieron a los Reyes onde nos venimos et a nos, Et porque ellos sean mas Ricos et abondados et aian algo mas con que nos seruir, mandamos que en la dicha villa, njn en sus cotos et termjnos que non entre de aqui adelante adelantado njn merino alguno njn ayan y juridiçion alguna njn yantar njn otro derecho alguno njn ellos que no lo resçiban y puesto que y quieran venir aunque lieuen nuestras cartas para que los resçiban Et que la yantar que la ayamos nos quando y fueramos por nuestro cuerpo o quando fueramos en hueste contra moros segunt nos la dieran los otros de los mjs Regnos. [+]
1286 HCIM 33baaaa/ 508 Et porque esto sea firme et estable mandamos les dar et sellar esta nuestra carta con nuestro sello de plomo. fecha en leon, viernes quatro dias andados del mes de otubre, era de mjll et trezientos et veynte et quatro annos. [+]
1286 HCIM 71b/ 639 Otorgamos este priuilegio e confirmamoslo. [+]
1286 HCIM 71b/ 639 Et porque esto sea firme et estable mandamos seellar este priuilegio con nuestro seeolo de plomo. --ffecho en Sanctiago martes tres dias andados del mes de setiembre. en Era de mill et trezientos et veynte et quatro Annos. - [+]
1286 HCIM 71b/ 639 El inffante Don Johan confirma. - Dom goncaluo Arçobispo de toledo primado de las espanas et chanceller de castilla confirma. - la egllesia de seuilla vaga. - la egllesia de santiago vaga. - Dom iohan alfonso obispo de palençia et chançeller del rey confirma. - Dom ffrey ffernando obispo de burgos confirma. - Dom Martin obispo de calahorra confirma. - la egllesia de siguença vaga. - la egllesia de osma vaga. - Dom Rodrigo obispo de segouia confirma. - la egllesia de auilla vaga. - Dom gonçaluo obispo de cuenca confirma. - Dom domingo obispo de plazencia confirma. - Don diago obispo de cartagena confirma. - La egllesia de Jahen vaga. - Dom pascual obispo de cordoua confirma. - Maestre suero obispo de cadiz confirma. - la egllesia daluarrazin vaga. - Dom ruy peres maestre de calatraua confirma. - Don ferrnand peres comendador mayor del hospital confirma. - Dom gomes garcia comendador mayor del templo confirma. - Dom Johan fi del infante don Manuel confirma. - Dom loppe confirma. - Dom aluar nunnes confirma. - Don alfonso fi del infante de molina confirma. - Don iohan alfonso de haro confirma. - Dom diago lopes de salzedo confirma. - Don diago garcia confirma. - Don pedro dias de castaneda confirma. - Don Munio dias so hermano confirma. - Don vela confirma. - Don roy gil de villa lobos confirma. - Don gomes gil so hermano confirma. - Don yenego de mendoça confirma. - Roy dias de finoiosa confirma. - Dom diago martines de finoiosa confirma. - Dom gonçaluo gomes maçanedo confirma. - Dom Rodrigo Rodrigues malrrique confirma - Don Diago flores confirma. - Dom gonçal yuanes de aguilar confirma. - Don per anrriques de harana confirma. - Dom sancho martines de leyua Merino mayor en Castiella confirma. - Don ferrand peres de guzman adelantado mayor en el rregno de murçia confirma. - Dom martin obispo de leon confirma. - la egllesia de oujedo vaga. - la egllesia de astorga vaga. - la egllesia de çamora vaga. - Don frey pedro fechor obispo de salamanca confirma. - Don Anton obispo de cibdat confirma. - Dom alfonsso obispo de coria confirma. - Don gil obispo de badaioz et notario mayor de la camara del Rey confirma. - Don frey bartolome obispo de silues confirma. - La eglesia de mendonnedo vaga. - la eglessa de lugo vaga - la egllesa de Orens vaga. - Dom iohan obispo de tuy confirma . - Dom pedro nunes maestre de la Caualleria de Sanctiago confirma. - Don fernan paes maestre de alcantara confirma. - Don sancho fi del infante don pedro confirma, - Dom esteuan fferrans pertiguero mayor en tierra de sanctiago confirma. [+]
1286 HCIM 79baaaaaa/ 662 Sepan quantos esta carta vieren como yo don sancho por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de iahem, del algarue por hazer bien et merçet al conçeio, vezjnos et moradores de la nuestra villa de la coruña et de sus cotos et termjnos asi a los que agora son conmo de los que seran de aquj adelante para siempre jamas, por muchos serujçios e buenos que ellos fasta aquj fizieron a los Reyes onde nos venjmos et a nos, por que ellos sean mas Ricos et abonados et ayan mas algo con que nos serujr, franqueasmoslos et quitamoslos que non den njn paguen portadgo njn portaje, njn anteaje, njn pasaje, njn montadgo njnguno en algunas çibdades villas et logares en otros qualesqujer logares de todos nuestros Regnos de sus mercadorias njn de njngunas cosas, saluo en toledo et en seuilla et en murçia que tenemos por bien que lo paguen y segunt que lo pagaren los otros de los nuestros Regnos defendemos firmemente que njnguno non sea osado de los demandar njn de los prendar por las dichas cosas njn por algunas dellas, saluo en estos tres logares sobredichos, e a qualqujer que lo fziere avria nuestra yra et pecharnosya en coto mjll maravedis de la moneda nueua, et a los vezjnos et moradores de la dicha villa de la corunna et de sus cotos et termjnos que el tuerto Resçibiesen todo el danno doblado, et por que esto sea firme et estable mandamosles dar et sellar esta nuestra carta con nuestro sello de plomo. fecha en leon, viernes quatro dias andados del mes de otubre, hera de mjll et trezientos el veynte et quatro annos. yo martin falconero la fiz escriujr por mandado del Rey. çidro gonçales, vista. [+]
1286 HGPg 28/ 78 Conuzuda couſa ſeia a quantoſ eſta carta virẽ como noſ Gõzalu Eaneſ , abbade, τ o cõuẽto do moeſteyro de Chãtada damoſ a uoſ Saluador Eanes τ a uoſſa moler Mayor Paez τ a todoſ oſ fillos que auedeſ de cõſúú a noſſa heredade de Souto Uoado cõ todaſ ſuaſ pertéénzaſ a mõte τ a fõte ſu ſino de Sabadelle. [+]
1286 HGPg 28/ 79 Su tal cõdizõ uoſ damoſ eſſa heredade que a tenadeſ en todoſ uoſſoſ diaſ oſ que eſſe lugar fordeſ moradoreſ τ que a lauredeſ τ bẽ paredeſ τ ſeiadeſ noſſoſ ſeruizaeſ ſeruẽteſ τ obedienteſ τ que noſ diadeſ cada un ano por cad ' al deſſaſ heredadeſ .XXX. τ iii. ſoldoſ τ iij. ſoldoſ τ . viij. dineyroſ por crianzaſ doſ gáádoſ que y criardeſ τ ſeer eſt ' auer ſobredito pagado da moeda noua a .xij. dineyroſ por ſoldoſ por dia de Samartino de Nouẽbro τ por ſalua e por enquiſſa a morte de cada un de uoſ dardeſ. [+]
1286 HGPg 28/ 79 V. ſoldoſ da moeda pequena da gerra; τ ſe eſta moeda ſobredita pogar ou mĩgar, dardeſ a quantia della τ dardeſ loytoſſaſ cada un de uoſ apuſ uoſſaſ morteſ aſi como eſt uſado da terra; τ eu Saluador Eaneſ pono que apuſ mia morte τ de meuſ filloſ que fique a mia heredade que eu ey pella careyra uella que ſol entrar de Sabadelle para Souto Uoado τ quomo ſe eyxe de Souto Uoado pella pena que chamã de Couello τ pelo caril que uẽ ferir na careyra uella cõ todoſ ſeus termioſ, doua τ outorgoa ao moeſteyro ſobredito por mia alma τ por o amor que rezibi do abbade τ do cõuento ſobredito. [+]
1286 MSCDR 203/ 396 Sabean quantos esta carta viren conmo eu Lourenço Anes d ' Anlo, filo de Ares Martinz, [. . . ], presente et outorgante muler mia Oufemia Martinz, por nos et por toda nossa uoz, uobis don Martin Perez, abbade de San Martin de San Cloyo, et ó ó conuento desse meesmo lugar, vendemus et damus et doamus pera senpre quantos herdamentos auemus et compras et gáánças fezemus atro ello dia doge, et que auemus de parte de meu padre sobredito et de meu auo [. . . _. . . ] en Espoosende, asi o arronpido conmo por arronper, cassas [. . . ] aruores, a montes et a fontes . . . cum suas herdades. . . , por preço que a nos destes, conuen a saber, seysçentos morauedis dos dineyros. . . se este herdamento mais ual nollo damos por nossas animas a este moesteiro sobredito. [+]
1286 MSCDR 203/ 396 Et se eu quiser conprar no herdamento, eu ou estas uozes sobreditas, no herdamento que fui de Maria Perez de Mançoes et de seus filius ou doutro quenquer que sega, uos que me aiudedes amigauilmente; et outorgamos uos a anparar senpre con este herdamento de suso dito por todalas mias boas. [+]
1286 MSCDR 205/ 397 Et outorgamos uos a anparar con elle por senpre per todalas nossas boas. [+]
1286 MSCDR 206/ 398 Esto uendemos a uos por preço nomeado, que ia en nosso iur auemos, et de que nos outorgamos por ben pagados, conuen a saber, LXa soldos da moneda noua a dous dineiros por soldo; et outorgamos uos á ánpararuos con esta uendiçon per nos et per todas outras nossas bõãs. [+]
1286 MSCDR 207/ 399 Esto vendemos a uos por preço nomeado, que ia en nosso iur auemos, conuen a saber, Cm morauedis da moeda noua, a dous dineiros por soldo; et otorgamos uos á ánparar con esta vendiçon per nos et per todas outras nossas bõãs. [+]
1286 MSCDR 208/ 399 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren conmo eu Pedro Rodriguez et Iohan Aançe, et fillos et fillas de Aan Rodrigez, que foy, con nosa madre Sancha Fernandez, ella presente et outorgante, por nos et por todá á nossa uoz, a vos don Martin Perez, abbade do moesteiro de San Cloyo et ó ó conuento desse meesmo lugar et á á toda uoz do dito moesteyro, vendemos et outorgamos a uos para por senpre valledeyro huna leyra d ' erdade con seus profeytos, que iaz en Espóósende a su a casa que foy de nosso padre, conmo departe pelo regeyro et se departe danballas partes na vina de Martin Fernandez; et outra leyra de vina no Redondello, conmo se departe pella vina de Martin Fernandez et pella de Iohan de Frade, que ten de San Cloyo, et ven ferir no regeyro; et outra leyra no Lardar, assi conmo se departe pella vina que ten Iohan de Frade do moesteyro sobredito et pella de Steuõõ Martinz de Roucos; as quaes tres leyras iaçen su cadẽã de santa Marina d ' Espóósende et de Santiago. [+]
1286 MSCDR 208/ 399 Estas tres leyras sobreditas outorgamos et vendemos a uos por preço nomeado, que ia nosso padre sobredito et nos en nosso iur auemos et de que nos outorgamos por ben pagados, CCCCtos marauedis da moeda noua a dous dineiros por soldo; et se mays ual ca esto, damollo a esse moesteyro por nosas almas et de nosso padre; et outorgamos uos a anparar con esta sobredita vendiçon por nos et por todas outras nossas bõãs. [+]
1286 MSCDR 208/ 400 Et se alguen da nossa parte ou da estraia contra esto que nos a uos vendemos et outorgamos quisser passar ou enbargar, peyte a uos en dubro [o que] coomiar, et á á uoz del Rey oytoçentos marauedis dessa meesma moneda et a uenda et a carta este senpre en sua reuor. [+]
1286 MSCDR 210/ 401 Cunuçuda cousa seia a quantos este praço viren conmo nos don Martin Perez, abbade do moesteiro de San Cloyo, por nos et po llo conuento desse meesmo moesteiro, elle presente et outorgante, por nos et polla nossa voz, damos a uos Iohan Eanes de Gomariz, dito Franco, en vossa vida tan sollamente, a foro o nosso quinon do erdamento que nos ora téémos vago en Penaforte, a qual tíína uoso padre Iohan Rodrigez, que foy. [+]
1286 MSCDR 210/ 401 Et aynda damos a uos a erdade que conpramus de Iohan Couxello, a qual erdade tíína uosso padre Iohan Rodrigez de Cerneda; et aynda damos a uos una leyra d ' erdad, que mandou Pedro Corçina a San Cloyo, que iaz cabe a casa de Moor de Luou; et aynda damus a uos a leyra da Leyra con sua figueyra, que iaz su a casa de Domingo Gasco, os quaes erdamentos iaçen su cadea de santa Marina de Gomariz. [+]
1286 MSCDR 210/ 401 Estes erdamentos sobreditos damos a uos a a tal preyto et áá tal foro que uos que os tenades en vosa uida tanto et os lauredes et os paredes ben et dedes ende cada anno á á vos do moesteiro por uos ou per nosso honme, o qual deuedes a prouẽẽr de comer et de beuer comunalmente, meadade de todollos froytos que Deus der nesse erdamento sobredito; et á á uosa morte deuen ficar liures et desenbargados esses erdamentos á á vos do moesteiro; et deuedes á áduçer essas nouidades per uossa custa ó ó celleyro do dito moesteiro. [+]
1286 VFD 26/ 38 Conoçuda coussa seia a quantos esta carta viren como eu Lourenço Eans Garauito, con mia muler María Peres, vendemos a uos Maçia Núñez, procurador da abadesa e das donas de Santa Clara de Çamora, en nome e en uoz delas, con outorgamento de nosso señor El Rey, quanto erdamento auemos eno Ponbar, o qual está entre la uiña que foy de Johán Abade e da outra parte a de Giral Pérez e da outra parte a de Johán Mouro, con entradas e saydas e con todos seus jures e con todas suas perteenças, por u quer que as aia e as deua a auer, que o aian as donas da orden de Santa Clara e toda sua uoz por senpre, de jur e por erdade, pera fazeren y moesteiro elas e toda sua uoz por senpre, de jur e por erdade, por preço que de uos reçebemos, conuén a saber: dous mill mrs alfonsíes da moneda miuda da primeira guerra, a VIII soldos cada mr, que a nos e a uos aplougo e de que nos outorgamos que somos ia ben pagados e deuedes nolos a dar estos mrs sobreditos ata dia de San Miguell de setenbro este primeiro que ven, por los quaes destes a nos fiador Miguell Uidal, presente e outorgante, qué nolos dedes a este plazo sobredito e se nolos a este plazo non derdes, que os nouos deste ano deste erdamento que os aiamos nos, e dalí adeante dardes nos estes dous mill mrs ata día de Natal, este primeiro que ven. [+]
1286 VFD 26/ 39 E se nolos non derdes á este plazo de Natal, que nos possamos demandar estos mrs sobreditos a Miguell Uidal, ou tomar o erdamento sobredito. [+]
1286 VFD 26/ 39 E outorgamos que pagando uos a nos estos mrs, como sobredito é, que nunca nos contra esto uaamos por nos nen por outro. [+]
1286 VFD 27/ 39 Conoçuda coussa seia a quantos esta carta viren como eu Pero Eanes do Portelo e Arias Eanes e Martín Anes, por nos e por nosso irmao Johane Eanes, vendemos a uos Maçía Núñez, procurador da abadesa e das donas da orden de Santa Clara de Çamora, en nome e en uoz delas, con outorgamento de nosso señor El Rey, quanto erdamento nos auemos eno Ponbar. [+]
1286 VFD 27/ 40 E este Johán Eanes, con a cassa e con o lagar, o qual erdamento foy de Johán Abade, con entradas e con saydas e con todos seus jures e con todas sas perteenças, por u quer que as aia e as deua a auer, e que o aian as donas da orden de Santa Clara e toda sua uoz por senpre de jur e por erdade, pera fazeren y moesteiro, por preço que de uos reçebemos, conuén a saber: tres mill e quiñentos morauedís alfonsíes, a VIII soldos cada un, da moeda miuda da primeira guerra de Graada, que a nos e a uos aplougo, e deuedes nos a dar estos morauedís sobreditos ata día de San Miguell da vendimia, este primeiro que ven, por los quaes reçebemos de uos fiador Johán Miguélez, mercador, presente e outorgante, que nos las dedes a este plazo sobredito, e se no las a este plazo non derdes, que os nouos deste ano deste erdamento que os aiamos nos e dalí adeante dardes nos estes tres mil e quiñentos morauedís ata día de Natal, este primeiro que ven, e se no las non derdes a este plazo de Natal, que nos que possamos demandar estes morauedís sobreditos a Johán Miguélez, ou tomar o erdamento sobredito. [+]
1286 VFD 27/ 40 E outorgamos que pagando nos a uos estes morauedís, como sobredito é, que nunca nos contra esto vaamos por nos nen por outre. [+]
1286 VFD 27/ 40 Johán Domingo de Çamora. [+]
1287 CDMACM 189baaaaa/ 365 En el nonbre de Dios que es Padre et Fijo et Espiritu Santo et cetera vt supra commo nos don Sancho por la graçia de Dios rey de Castilla de León de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe vimos preuillegios de franquesas et de donaçiones et de otros que dieron et confirmaron los enperadores et los reyes a la iglesia de Mondonnedo et el obispo don Monino et el cabildo de la iglesia sobredicha pedieronnoos por merçed que gelos confirmasemos et nos touimos por bien de lo faser et poque los preuillegios eran muchos et eran fechos en latin tornamos las fuerças dellos et las eras en que tienpo fueron dadas et escreuimoslos en romançe et vimos primeramente vn preuillegio del enperador don Alfonso en que dise commo daua et confirmaua a la iglesia de Mondonnedo el coto de Villamayor do es la se et el coto de Sant Martino et el coto de Bretona et todas las posessiones que la iglesia avia desde el porto de Yuia fasta Sant Martino et el coto de Furones et el coto de Santiago de Silua et el coto de Lea et el coto de Sant Martino de Maquaris et el coto de Porçesello et el coto de Grajal et el coto de Mogoron et et de Vares et el coto de Landroue et el coto de Sant Monan que es en Montenegro con todos los fueros et las heredades que la iglesia sobredicha en aquella tierra et todos los otros cotos que ha la iglesia et las partiçiones de las sierras que fiso el obispo don Moninno con el conde don Gutierre et con el conde don Rodrigo et daua otrosi et otorgaua a los canonigos de esa mesma iglesia quinientos sueldos en coto. [+]
1287 CDMACM 189baaaaa/ 366 Vimos otro preuillegio del enperador don Ordonno en que desia que daua a la iglesia sobredicha el val de Labrada entregamente con las villas et con las iglesias et con las familias asi commo se contiene por sus terminos por la sera de Quadramon et por los otros lugares et con toda la vos que el avia. [+]
1287 CDMACM 189baaaaa/ 367 Et nos el sobredicho rey don Sancho reynante en vno con la reyna donna Maria mi muger et con el ynfante don Fernando nuestro fijo primero heredero en Castilla et en Leon et en Toledo et en Gallisia en Seuilla en Cordoua en Murçia et en Jahen en Baeça en Badajos et en el Algarue otorgamos estos preuillegios et esta carta et confirmamoslos et mandamos que sean guardados et valan commo valieron fasta aqui et defendemos que ninguno non sea osado de pasar contra ellos o de los menguar en ninguna cosa que qualquier que lo fesiese averia nuestra yra et pecharnos ya los cotos que se contienen en los preuillegios sobredichos et al obispo et al dean et cabildo de Mondonnedo o a quien su vos touiese todo el danno doblado. [+]
1287 CDMACM 189baaaaa/ 367 Et porque esto sea firme et estable mandamos sellar este preuillegio con nuestro sellode plomo. [+]
1287 CDMACM 189baaaaa/ 367 Fecho el preuillegio en Çamora martes veynte et nueue dias andados del mes de enero Era de mill et tresientos et veynte et quatro annos. [+]
1287 CDMO 1194/ 1137 O prezo foy C et XX soldos d -alfonsiis, do qual prezo nos somos ben pagados, et ni migala non ficou del a [. . . ] de vos por pagar; et outorgamos vos a anparar con esta herdade por nos et por todas boas e todo tenpo, gaanadas et por gaanar. [+]
1287 CDMO 1194/ 1137 Et esto outorgamos a a boa fe por nos et por toda nossa voz. [+]
1287 CDMO 1197/ 1140 In Dei nomine amen. Eu Pedro Ares da Yrmida et mia moller Marina Eanes, presente et outorgante, por nos et por toda nossa voz, a vos Fernan Salvadorez de Aguisar et a vossa moller Marina Fernandez et a toda vossa voz, vendemos et outorgamos pera por senpre o erdamenteo que conpramos de Pero Perez d -Aguisar et de Marina Eanes, que iaz ontre o rio que ven do prado d -Anllo et o regueyro de Ygleioa, quanto y avian este sobreditos, et e dezema Deus o qual nos conpramos. [+]
1287 CDMO 1197/ 1140 Et outrossi vos vendemos o foro do Aveleedo, o qual foro tiina Johan Fernandez et Sancha Martinez da Ygleia de santa Maria de Ygleioa en sa vida et d -una voz apus si, o qual partian con vosco, que teedes y outro tamano, o qual nos deles conpramos. [+]
1287 CDMO 1197/ 1140 Esto vos vendemos assi como o teemos, que façades del foro a a ygleia assi como o nos deviamos a fazer et este de que o nos conpramos por preço nomeado, que a nos destes, conven a saber, CLXX soldos alffonsiis, que a nos destes, de que somos ben pagados. [+]
1287 CDMO 1197/ 1140 Et outorgamos vos a anparar con esto que vos vendemos por nos et por todas nossas boas. [+]
1287 CDMO 1199/ 1142 Sabam quantos esta carta virem conmo nos frey Arias [abbade d -]Oseyra et o convento desse meesmo lugar, façemos tal preyto et enpraçamento con vosco Garçia Vaasquez, fillo de Vaasco Rodriguez de Graamir, conven a saber, que nos damos a vos o nosso casar de Coniura, o qual ovemos de nosso padre Vaasco Rodriguez por enpraçamento, que iaz su cadea de sancta Marina de Çoinira, con todas suas perteenças et dereyturas, a monte et a fonte, per u quer que possam seer açhadas; que o tenades en vossa vida tan solamente polo uso dos froytos. [+]
1287 GHCD 62/ 274 Et por esto seer firme e non podesse uiir en dulta nos abade e o conuento e o Conçello sobreditos mandamos disto facer dous plazos partidos por a, b, c, et posemos a eles nossos seelos en testemuyo de uerdade. [+]
1287 HGPg 57/ 137 Conuçuda couſa ſeya a quantos eſte prazo virẽ commo nos ffrey Affonſſo Perez Pereyra, comendador daſ couſas do eſpital ena Bailia de Ribadauja, cõ conſello dos ffreires τ doſ clerigoſ deſſe mééſmo lugar, damos τ outorgamos a foro a uos, Rodrigo Aras, en vida uoſſa τ de duaſ uozeſ apuſ uoſ, cõuem a saber: a noſſa herdade de Pineiros a qual ffoy de Pedro Coçado τ a qual leixou a ſa neta Maria Fernãdez en ſua voz, aſſi como ſſe começa ena Lagea de Biade τ commo uẽ ffirir ena seara d ' Alcantara τ a qual parte leira por leira conoſ Aldrubaſ; per tal preito damos ella a uos que lauredeſ ella commo nõ deſfaleſca per mĩgua de lauor τ dedeſ della cadá áno áá uoz do eſpital per noſſo omme meadade de vino en lagar τ terça de pam en eira. [+]
1287 HGPg 102/ 192 Cunuʢuda couſa ſe(y)a a todos como noſ Marina Johanneſ con outorgamẽto de meu marido, Domĩgoſ Fferrnandez, moradoreſ de Buryeira, eſſe preſente y octorgante, τ toda (...) uoz vendemoſ τ (...) todo ſenpre outorgamoſ a uoſ dõ Ãrrique, abbade do mooſteiro de Santa Maria de Oya, τ a(.) (con)uẽto deſſe (...) ſobredito (.)toda voſſa voz, quanto noſ auíamoſ della Ribba de Carrualido atéém á Pedra d Aſpẽteyra τ a(ſſy) voſ vendemoſ quanto noſ auiamoſ en termyo de Louzẽʢo τ aſſy eno de Mauya a mõte τ a ffonte, cullto τ por culltir (ta)n bẽ d ' auoenga come de conpra come de gaadia; τ vendo eu Marina Johanneſ ſobredicta τ eu Domingo Ffernandez deſſuſo dicto todo dereito que meuſ hirmaoſ auiã ééſta vẽda ſobredicta que eu Marina Johanneſ vendo tall o conprey eu Marina Johan(eſ) (a) eſſeſ meuſ hirmaoſ, salluo aquillo que elleſ venʢerẽ ena deueſa do Souto que liſ nõ conprey por preʢo numeado, conuem a ſſaber . [+]
1287 MSCDR 216/ 404 Sabean quantos este praço viren conmo eu Martin Perez, abbade de San Croyo, con no conuento desse moesteiro, a vos Martin Fernandez de Toscayna et a uossa moller Marina Perez, en uossa uida danbos et a húún fillo ou filla danbos, se o ouuerdes; et se o non ouuerdes de sũũn, a huun uosso fillo Martin Fernandez, fazemos preito et praço en C. soldos reuorado asssi que damos a vos a foro essa nossa erdade, que auemos nos casares de Toscayna, a qual foy de Pedro Moniz et de Iohan Eanes seu sobrino, et a qual uos agora teedes de nos a jur et a mãõ, per tal preito que dedes a nos por ela cada ano de renda V. almudes de çenteo, et outros V. almudes de millo, u per teega de VI. çeramiis, et daredes ata kaendas feuereyras; et dous capõõs cada ano ao abbade por dia de Natal; et se per ventura fordes a ronper ao monte, ronperdes na voz do moesteyro. [+]
1287 MSST 14/ 73 E nos omes e mulleres do Chaao de Casteligo sobreditos e os outros erdeyros e todos quantos poseyren nosa uoz reçebimos este foro de suso dito e esta carta e prometemos e outorgamos a conplilo por senpre asi como [escrito] este e renonçiamos todalas outras cartas que ante tinamos con o moesteyro sobredito en razon de foro deste erdamento sobredito do Chaao de Casteligo e [se] apareçeren que nunca ualan en nin -ua maneyra e ualean estas cartas que fezo con nosco donna Sancha Rodriguez abbadesa sobredita para senpre asi como sobredito [e.] [+]
1287 MSST 15/ 74 Sabian quantos esta carta viren como nos omes e mulleres todos foreiros de Sobrado prometemos e outorgamos de seer boos vasalos e leaes e obidientes ao mosteiro de San Saluador de Sobrado e abbadesa e ao conuento dese miismo lugar por senpre e outorgamos e prometemos por nos e por todos nosos beens que nunca nos alguus uaamus nos nen aquelles que ueeren a puus nos contra o senorio nen contra abbadesa nen contra o conuento deste moesteyro sobredito; e o conuento de se miismo lugar por nos e por nosas entrecesores as que ueeren a puus nos prometemos e outorgamos que uos anpararmos e uos defendermos a dereyto a uos omes e mulleres foreyros da uila sobredita de Sobrado e aquelles que ueerern a puus uos segundo nosa posse e que uos tennamos a boo dereyto con uosco. [+]
1287 ROT 19b/ 367 e nos cabidoo de Santiago outorgamos este preyto e esta aviinça segundo que aquel de ssuso he scripto e firmamola cum ho moesteiro de Oya de suso dito para sempre. [+]
1287 ROT 19b/ 367 Et damos comprido poder a Pedro fernan abade da nosa eglesia de Santiago de nogueyra per esta carta que en nosso nume vaa a esse moesteyro e que firme por nos e en nosso nume cum lo abade e convento do mosteyro de ssuso dicto de Oya. esta aviinça e este preyto segundo que aqui en esta carta vay scrito para sempre e faça ende cum esses abade e convento dous stromentos partidos por abc. e traga ende unu para nos e o outro tena o abade e o convento de ssuso dictos e quí isto non vena en dulta esta carta fezemos ende fazer per Domingo perez notario de Santiago ea sselar de nosso seelo colgado. [+]
1287 ROT 19/ 368 Et nos dom Henrrique abade e todo o convento do moesteyro de suso dito de sancta Maria de Oya esta aviinça assi como de ssuso iaz scrita qual la fezeramos e scriveramos cum don Pedro stevaez coego de suso dicto segundo que dessuso en esta carta iaz scripto por nos e por todos nossos successores ffirmamos e outorgamos esta aviinça para sempre valedeyra cum lo cabidoo de Santiago e cum vosco Pedro fernandez abade de nogueyra e seu clerigo e seu procurador en seu nume. [+]
1287 ROT 19/ 368 Et nos abade e convento de Sancta Maria de Oya e Pedro fernandez procurador sobredicto rogamos Giral domingez publico notario da garda que faça ende dous stromentos partidos por abc. hunu que tena o cabidoo de Santiago asseelado do noso seelo e outro que fique anos abade e convento dessuso dictos. [+]
1287 VFD 28/ 41 Conozuda cousa seya a quantos este prazo viiren como Nos frey Afonso Pérez Pereira, comendador das cousas do Espital ena bailía de Ribadauia, con consello dos fraires e dos clérigos desse mesmo lugar, damos e outorgamos a foro a uos Rodrigo Aras, en vida uossa e de duas uozes apús uos, convén a saber: a nossa herdade de Piñeiros a qual foy de Pero Cozado e a qual leixou a Sancta María Fernández en sua voz, assí como se começa ena lagea de Biade e como ven firir ena seara d ' Alcantara e a qual parte, leira por leira, con os Aldrubas. [+]
1287 VFD 28/ 41 Por tal preito damos ella a vos, que lauredes ella como non desfalesca por míngua de lauor e dedes della cada ano aa voz do Espital por nosso ome meadade de viño en lagar e terça de pan en aira. [+]
1287 VFD 29/ 41 Conuén a saber: en Canpos, dous mill e CC morauedís; a Pedro Siluares, CC morauedís; a Gómez Peláez, D morauedís e de recado a Fernán Meendez de quanto teuo de min de maordomádigo; ao abade de San Paayo, CLa morauedís; a García Pitalla, C morauedís; a Martín Lapurra, C morauedís; a Johán Eanes de Feramontaos e a fillos de Johán Fernández, X morauedís; a Fernán Eanes de Reuelloes, LXa morauedís, que diz que peytou por min; a Pedro Uilar, C morauedís; a María, XXXI morauedís; a Pedro Torueo, CCL morauedís de conto de quanto teuo de min, ka coydaua que era entrego da terra que de min teuera; [+]
1287 VFD 29/ 42 Et mando entregar o viño que tomey a Don Johán Franco in Feramontaos, daquelo de que non est entrego. [+]
1287 VFD 29/ 43 Gómez Peláaez de Foramontaos; [+]
1288 CDMO 1202/ 1145 Sabeam quantos esta carta virem que nos frey Arias, abbade de d -Osseyra e o convento desse meesmo lugar damos a vos Migael Domingez e a vossa moler Elvira Oarez e a vossa fila Maria Migel, que agora avedes, una taleiga semente en a leira do Vale que iaz a sobe lo casar do Fondo da Vila; e esta leira e desse nosso casar que agora ten de nos Pedro Ferreyro, por tal preyto que façades hy una casa e curtina; e damosvola cum suas hyxidas e cum suas pertenças que a tenades de nos en vossa vida. [+]
1288 CDMO 1202/ 1145 E nos convento sobredito damos a vos a mea da carta seelada de seelo de nosso abbade en sembra con el. [+]
1288 CDMO 1203/ 1145 Cunuçuda coussa seia a quantos esta carta virem como eu Moor Migeez et Maria Migeez, fillas de Migeel Perez de Cousso con nossos maridos Estevoo Perez et Lourenço Perez, de presente et outorgando, vendemos a vos don Ares pe -la graçia de Deus abade do moesteiro de santa Maria d -Osseyra et a o convento desse mismo logar todo quanto quinon nos avemos en a cassa que esta en o souto de Cousso assy como a nos avemos, con entradas et con seydas et con todos seus dereytos; et todo quanto jur et quanto poder nos as sobreditas Moor Migeez et Maria Migeez avemos en a casa sobredita, todo o tollemos a nos e damolo a vos por prezo que por ende reçebemos de vos, que a nos et a vos prouvo et onde nos outorgamos por pagadas, conven a saber La soldos da moeda alffonsin. [+]
1288 HGPg 104/ 195 Conoçuda couſa ſeia a todos commo eu Ffernan Pelaez de Sáá con ma moller dona Sancha τ con toda noſa uoz a uoſ don Anrique, abade d ' Oya, e áó cõuento deſe logar e a toda uoſa uoz quitamos e arrenuçamos para todo ſenpre aquela conpra que nos fezemos daquele uoſo herdamento que noſ vendera Pedro Ferrnandez, uoſo mõge, o qual fora de Pedro Bellos τ de dona Sancha, madre de mj̃, Ffernan Pelaez, que nũca o poſamos demãdar nen outre por nos en juyzo nen fora de juyzo. [+]
1288 HGPg 104/ 195 Et nos, don Anrique, abade, e o cõuẽto ſobre ditoſ con toda noſa uoz quitamos e arrenuçamos para todo ſenpre a uoſ, Fernã Pelaez, e a uoſa moller, dona Sancha, e a toda uoſa uoz por aqueſte herdamẽto que a nos quitaſteſ; aquele eydo en que ora uoſ morades que nunca delle uoſ nẽ uoſa uoz façades foro a nos nẽ a noſa uoz e que o aiadeſ quite τ liure para ſenpre aſy commo foy marcado τ diuizado pello o abade don Lopo e o prior don Johan Perez e o çelareyro don Johan Eanes ſegũdo é cõteudo en húúſ prazos que forõ feytos per Johan Eanes, notario que foy da Garda. [+]
1288 HGPg 104/ 196 Et per aquiſto ficamos auíj́dos e apaʢificados da cõtenda que era ontre noſ por rrazõ da venda ſobre dita. [+]
1288 HGPg 104/ 196 Et por iſto ſéér uerdade rrogamos Giral Domĩgiz, notario da Guarda, que nos fezeſe en .ij. cartas partidas per a.b.c. [+]
1288 MSCDR 217/ 404 Sabean quantos esta carta viren conmo eu don Martin Perez, abbade do moesteyro de San Cloyo, con no conuento dese miismo lugar, presente et outorgante, a uos Iohan Fernandez, sobrino de Ruy Perez monges, et criado de Martin Anes, dito de Ruuial, que foy, a vos et a primeyra moller de dereytura que ouuerdes, façemos preyto et prazo en XX soldos reuorado, assi que damos a uos a foro essas vinas et herdamentos que nos auemos en na uilla de Beeyte de parte de Lourenço Perez, que foy, per tal preyto que lauredes et paredes ben et dedes ende a nos cada anno meo de viño ao lagar per noso homen et terça de pan et de outra froyta, que Deus y der; et aduzerdes o noso quinon do vino õõ nosso çeleyro do moesteyro, et proueeredes o noso homen de comer et de beuer mensuradamente, mentre coller a nosa parte do vino; et por casas et por cortinas d ' orto et de parral et de nabal dardes a nos cada ano pola festa de Natal III soldos alfonsiis brancos, que ualen o soldo deles II dineiros desta moeda que õõra anda; et o dia da seara de cada domãã; et seerdes uasallos et obedientes do moesteyro; et o moesteyro anparar uos con este herdamento; et se vagar en esa vila herdade en que posa auer des . . . . . . . . [+]
1288 MSCDR 219/ 406 Sabean quantos esta carta e fronta viren como en presenza de min Pedro Martin, notario del Rei en Orzellon, en Castella de Bubal, no Bolo de Senda, e en presenza das testemuyas que aqui en fondo de esta fronta e carta son escritas a esto chamadas e rogadas, don Martin Perez, abade do moesteiro de San Croyo, estando en Osamo con os moordomos sados tres d ' Osamo, quando metera no jur e na posison dos herdamentos do casar de Carreyra Coba, o qual herdamento fora de Fernando Ares, seu frade, e por carta de sentenza de Fernan Eanes de Vanga, juyz del Rey, que o mandara y meter do meyo d ' Osamo. [+]
1288 MSCDR 219/ 406 Lourenzo Aras d ' Anllo, Juan Ares da Touza e Miguel Perez, moordomo de dona Orraca, Joan da Carreyra, Joan Ares moordomo de don Fernando Vaasco Fernandez d ' Osamo. [+]
1288 MSCDR 221/ 407 Conuçuda cousa sega a quantos este praço viren como eu Maria Eanes d ' Osamo, dyta da Carreyra, et con meu henrro Iohan Aras, presente et outorgante, et por sua moller Maria Paez, mia filla, et por todolos fillos et fillas et netos et netas, que ouuermos de consuun, rezebemus de uos don Martin Perez, abbade de San Croyo, et do conuento dese miismo lugar ese voso erdamento d ' Ossamo, que chaman do casar de Carreyra coua, que agora teemos a jur et a mao; et nos que o lauremos et paremos bem, et darmos a vos deles cada ano a quarta do pan a eyra et a quarta do viño ao lagar; et todo per uos ' ome, a que proueermus de comer et de beuer mentre rezeber a vosa parte das nouydades, asi como nos tenamus para nos; et polas outras cousas outorgamus a dar a vos cada ano por dia de san Martin vn soldo desta moneda que óóra anda, que façen dous dineiros por soldo. [+]
1288 MSCDR 221/ 407 Et nos abbade et conuento quitamus uos todá á demanda que nos auiamos por razon dest ' erdamento ate en o dya doge. [+]
1288 ROT 20/ 369 Saban quantos esta carta viren e ouhiren que eu Iohan perez çapateyro de bayona filo de Pero çapateyro. avos don hanrrique abade do moesteyro doya eo convento desse mismo logar eao moesteyro sobredito. dou e por sempre outorgo quanto dereyto eu ey e pudria aver ata o dia doge en una vossa casa que e do dito moesteyro que eu tiina do dito moesteyro a renda en que eu ora moro na vila de Bayona que esta apar da outra vossa cassa en que suhia estar o forno. en que ora mora Estevano iohannis e da outra parte esta a cassa sovradada que fez Martín gago en que el suhia amorar que esta na rua daarca. dou avos e outorgo quanto dereyto eu ey na dita casa con seu ixido e conna vina que eel esta assi commo esta chouso e marcado e devisado e con sus camaras e alpenderes dessa casa e con todos seus pertecementos e dereytos de dentro e de fora e con suas entradas e sahidas e por isto destes a min Cinquanenta e cinque libras de dineyros alfonsies de que eu fuy e soo muy ben pagado e passaron o meu iur e a meu poder sen nenuna contenda e de mays vos dicto abade destes a min en nume do dito moesteyro una vossa casa que esta na villa de Bayona a apar da casa de dona vahina e da outra parte en una casa que ora ten Iohanna bernabeu e seu ixido de tras dessa casa e con suas entradas e sahidas dessa casa aatal pleito que eu tena a dita casa que a min dades con seu ixido en toda mea vida tan solamente e que a non possa vender nen canbiar nen dar nen alear en nenuna maneyra e a meu finamento que fique a dita casa con seu ixido livremente sen enbargo niunu ao dito moesteyro e una gran quantia de dineyros que vos devia da renda da dita casa do que me vos quito. em que eu ora moro. que vos amin quitastes que eu nin mia voz non seamos tiudos de volos dar. [+]
1288 ROT 20/ 369 E eu sobredito ffrey henrrique abade do moesteyro davandito fazente por min e pello dito Convento outorgamos avos dito Iohan perez e dou a dita casa con seu ixido que esta apar da casa sobredicta de dona Vahina polo pleito sobredito como diz encima que a tenades en vossa vida ea vossa morte fique livre ao dito moesteyro. [+]
1289 CDMO 1205/ 1147 Cunuçuda cousa sega a quantos esta carta viren commo eu Pedro Domingo et mia irmaa Maria Domingez, netos de Vivian de Virgacos vendemos a vos Duran Eanes de Vila Meaa et a voosa muler Maria Anes quanta herdade avemos et devemos por aver na vila das Quintaas de parte de nosa madre, et damos vola et outorgamos vola por senpre con todas suas pertiicas et directuras et casas et curtynas et mote et a fonte et yn igrigario et en leigario et per uquer que vaa, que a ajades et pusuides et jur d -erdade, vos et toda vosa voz por senpre et fazades dela quen quer que aprou a vosa voentade et riçibimos de vos en preço por ela soldos XXX et en diziemeira III soldos, onde somos ben pagados et prometemos et outorgamos [. . . ]. [+]
1289 CDMO 1207/ 1148 Vilamarin et mina moller Maria Nuñez damos a vos Pedro Sanchez me[. . . ] a vossa voz por herdade por sempre, duas casas que avemos en Lion, que estan en o camino, et estan entre las casas d -Osseyra et as casas de Pedro Gabado, et veen a o camino. [+]
1289 CDMO 1207/ 1148 Aynda vus damos una leyra de terreo que avemos in Lion, que iaz tra la casa que foy de lopo Eanes ferreyro, et son de deçimo a Deus. [+]
1289 CDMO 1207/ 1148 Damos vos estas cousas de suso ditas con toda sua dereytura, por tal preyto que dedes a nos et a nossa voz cada anno de foro dous maravedis daquela moeda, que valen XVI dineiros I moravedi, a pagar na festa de Nathal, por vos et por todas vosas boas. [+]
1289 CDMO 1209/ 1150 Cunuçuda cousa seia a quantos esta carta viren et oyren como eu Tereyia Aras de Parada vendo a vos Aras Meendez et a vossa muller Marina Mel, quanta herdade et voz eu Tereya Aras et Vaasco Rudrigez cumpramos de Lopo Oarez et de seus irmaos; a qual avian na vila de Mamoelas, que foy de dona Sancha Gunsalvez sua madre; a monte et a funte, et in cultus et in casar et in arvores et cun quanto est ad prestar a home; pro soldos CCtos d - alfonsiis de que suo ben pagada; et eu cunveno et outorgo a anparar vos cun ela por min et por todas mias buas. [+]
1289 DGS13-16 45/ 93 Era de mill et CCC. et XXVIje ãnos et quot IIIjo dias de Março. sabã quantos este escrito virẽ. como nos Abbade et Conuento de Monffero enplazamos et arandamos auos Affonso Lopez por entodollos dias da uossa vida aquella nossa casa que sta no castro de Betanços aqual casa de nos toueron arandada Pedro Maçella et Migel Pelaez de Betanços et que ffoy de Roy Cullares esta casa uos arandamos que nos dedes cadaun ãno por renda della sex duçeas de pixotas uermellas des dias de sante Andre atra oyto dias quando quer que uollas demanden bẽ et enpaz et sen nj̃ ua contradicõ et se as uos poruentura non pagardes en estes oyto dias acabo dos outros oyto sééren dobladas. [+]
1289 FMST [1]/ 114 Et outrosy os ouriuez deuen a amostrar os marcos e as balanças a os vigarios dos canbeadores, asy como os canbeadores acostumaron mostrar os seus, cada anno, el corregelos se mester fosse como os seus. [+]
1289 HGPg 105/ 197 Et outroſſi eu Rodrigo Eanneſ ſobredicto cõ Fflorẽça Domĩguiz, morador da villa dicta de Valença, eſſa preſente τ outorgante, por noſ τ por toda noſſa uoz vendemoſ a uoſ don Anrrique, abbade, τ ao conuẽto ſobredictoſ τ a toda uoſſa uoz τ para todo ſempre outorgamoſ en eſſe uoſſo couto de Malloeſ ſobre dicto quanto herdamẽto eu Fflorẽça Domĩguiz y auia τ de dereyto podia auer en eſſe couto ſobre dicto de parte de ma madre, o qual herdamẽto eu auia ya vendudo a eſte ſobre dicto Rodrigo Eanneſ τ por quanto o dicto Rodrigo Eanneſ nõ auia aynda carta de mj̃ deſſe herdamẽto faço τ para todo ſempre outorgo ende eſta dicta venda τ outorgoa conno dicto Rodrigo Eanneſ a que o ya vendj aſſi commo dicto he; da qual dicta venda deſſe dicto Rodrigo Eanneſ me outorgo por biẽ pagada deſte dicto herdamẽto τ couſas que aqui en eſta carta ſom en ella eſcriptoſ τ cõteudoſ. [+]
1289 HGPg 105/ 197 Et o qual herdamẽto τ couſaſ ſobredictaſ hã jazença no logar que chamã de Curraeſ cõ ſeu formal τ cõ ſeuſ chantadoſ; et a quarta parte da herdade que chamã de Bouça Ffria de Sſuſáá τ eno logar que chamã Anguieyro conuẽ a ſſaber, duaſ leyraſ de herdade, et todo o noſſo quinõ que auemoſ do gééſtal τ do rreſio eno logar que chamã d ' Anguieyro τ todo o noſſo quinõ da herdade que auemoſ eno logar que chamã aſ Regadaſ; et todo o noſſo quinõ que chamã de Bouça d Eyta τ todo o noſſo quinõ que auemoſ ena leyra da herdade que chamã de Amorĩ que iaz ao Porto Caluo; et todo o noſſo quiñõ que auemoſ eno Muyno Uedro de Sſuſao. [+]
1289 HGPg 105/ 198 Et noſ dictoſ vendedoreſ cada hũu na ſua venda eſta carta roboramoſ τ confirmamoſ τ outorgamoſ uoſ ſempre a amparar conna dicta venda de toda uoz τ de toda cóóma per noſ τ per todaſ noſſaſ boaſ aſſi mouil commo raiz auudaſ τ por auer, guaanadaſ τ por guaanar cada hũu na ſua venda aſſi commo ſobredicto he. [+]
1289 MSCDR 222/ 407 Sabean quantos esta carta uiren conmo eu Esteuõõ Martinz, escudeiro, fillo de Martin Fernandez de Traado, que foy, et de domna Marina Martinz, por todá á mia uoz, outorgo et reconoscome por ben desenganado et por ben pagado de uos Martin Perez, abad de San Croyo et do conuento desse miismo lugar, de todos los herdamentos que eu et estes sobreditos a vos uenderamos per outras cartas en Esposende et allur, u quer que os eu ou eles a uos uenderamos per outras cartas de que me eu chamaba enganado, diçendo que non foran ben compradas, et agora destes a min por [desengano] destas conpras, para seeren ben conpradas et ben preçadas LXa soldos, de que me outorgo por ben desenganado et por ben conprado; et outorgo uos a anparar con nas cartas das uendas primeiras et con esta do [. . . ] min et por todas mias bõãs. [+]
1289 MSCDR 223/ 408 Et outorgamos de uos defender per nos et per todos nossos beens. [+]
1289 MSCDR 226/ 410 Sabean quantos esta carta viren como eu Esteuóó Perez de Mançoes con mya moller Exemea Perez, presente et outorgante, por nos et por todá á nosa voz, a uos don Martin Perez, abbade do moesteyro de San Croyo, et ao conuento dese míísmo lugar vendemus et firmemente outorgamus pera por senpre todos quantos erdamentos con todos seus profeytos nos auemus ou a nos perteezen d ' auer en tod ' á feegrisia de san Lourenço da Pena et en todá á feegrisia de Santa Maria de Çeelle et en todos los seus termyus, por prezo nomeado et que ia en noso iur auemus, dous mill et CLXXX soldos d ' alfonsiis brancos, de que somus ben pagados; et outorgamos uos a anparar con esta vendyçon per nos et por todas nosas boas; et se mays val ca este preço, damolo a uos, abade et conuento, por nossas almas. [+]
1289 MSCDR 228/ 411 Conuçuda cousa seia a quantos este praço viren como . . . d ' Osamo, filla de [. . . ] que foy, et meu marido [. . . ] presente et outorgante, per nos et per nossos fillos et fillas [. . . ] [+]
1289 MSCDR 228/ 411 Iohan Perez, et dos outros maridos et a os outros nossos fillos et fillas, que ouuermus de consuum, et anbos por en dyas de nossa vyda et sua, destas sobreditas, reçebemus de vos don Martin Perez, abbade de San Cloyo, et do conuento desse moesteiro o vosso erdamento d ' Ossamo, que chaman do cassar de Carreyra Coua, o qual erdamento foy de Fernan Oarez, nosso padre, et o qual erdamento nos agora tẽẽmus de jur et a mao. [+]
1289 MSCDR 229/ 412 Esto damos a uos per tal preyto que façades y casas et lagar et outros lauores et segades uos et os outros que en essa erdade moraren vassalos obedientes deste moesteiro de San Cloyo, et non lle parardes outro sennor a rosto, exente que non damus a uos a froyta que õõra esta foyta en esta erdade. [+]
1289 MSCDR 229/ 412 Et eu Pedro Eanes dito Calçado con mina moller Moor Tomez sobredita, ela presente et outorgante, damus a uos dom Martin Perez, abade sobredito, et a o conuento desse moesteyro, por esto que uos nos dades, deuemos a dar nos et nosa uoz pera por senpre vn puçal de vino a a dorna cada ano, acabaçado, et duas galinas por dia de san Martin cada ano, por esta erdade que uos nos dades; et nos de uos reçebemus; et paramos uos que agiades este uino et estas galinas, nomeadamente pella nostra vina da Lardal, et per quanto al nos auemus et oúúermus. [+]
1289 MSMDFP 24/ 37 Sabean quantos esta carta vyren como eu, donna Meçía Goncalvez, por min e por mia filla, dona Milia Ferrnandez, que non está presente, con convento das mongas do mosteyro de Fereyra, damos a vos, Diego Domínguez, e a dous vossos fillos, quaes vos nomeardes apús vosa morte, a vina Doniga, que o moesteyro de Ferreyra (a) en Poussadoyro de Jusao, suo sino de Sant -André de Riba de Mino, per tal plleyto que a l(a)vredes e a paredes ben e dardes ende cada ano ao mosteyro per seu ome meo de vino a bica do lagar e dardes cada ano in reverença dous capoes por día de San Martino. [+]
1289 MSPT 15/ 248 Et nos damos a él, en toda sa vida, a renda et o serviço et as coleitas que avemos da herdade de Bereýxo, que é en couto de Çedeýra, et a renda et o serviço que avemos da Iglesia de Santa Alla Çervo, salvo o padroýço, que fica livre pera o Prior. [+]
1289 MSPT 15/ 248 Et damosle logo un bon cavallo. [+]
1289 PRMF 237/ 435 Marina Rodrigez, Maria Rodrigez, Moor Arias, Moor Nunez, Sancha Fernandez, Moor Fernández Cantina, Steueyna Perez, Chamoa Gomez, Eluira Lourenca, dona Esteueyna, Eynes Lourenca, Sancha Lourenca. [+]
1289 PRMF 238/ 436 Marina Rodrigez, Maria Rodrigez, Maior Nunez, Maior Arias, Sancha Fernandez, Sancha Lourenca, Chamoa Gomez, Eynes Lourenca, Maria Fernandez, Maria Fernandez Catina, Dona Steueyna, Eluira Lourenca. [+]
1289 ROT 22/ 371 Rogamosvos quanto podemos que façades estrumentos de firmidoe ontre nos e Rodrigo eanes clerigo dessa villa de Bayona daquela nossa casa en que el mora que foy de Pero luz e dessa outra en que sse ten que foy de Pero fernan nosso familiaryo. assi como se comesa na rua daalbergaria e se vay aa Rua en que mora Ruy perez feltrello assi como esta con todo seu ixido. [+]
1289 ROT 22/ 371 Entestemonio daqual cousa nos sobredito abade damos ao sobredito nosso cellareyro esta procuraçon sellada de nosso seello colgado e porque nos dessuso dito Convento seello propio non avemos nen custumamos aaver opoemento do seelo de nosso abade aesta carta outorgamos. [+]
1289 ROT 22/ 371 Avos Rodrigo eanes davandito damos e outorgamos en vossa vida tan solamente una nossa casa en que vos ora morades que e do dito Moesteyro que esta en Bayona que foy de Pero luz outra casa que esta apar dela que foy de Pero fernan nosso familiario que esta soo carvallo como leva enboca contra aalbergaria ata hu muro que façades y huna casa sobrada de novo e que ela e a aoutra casa en que vos ora morades que foy de Pero luz que as tenades con seu ixido en vossa vida e que as non possades vender nen dar en penor nen canbar nen alear enne huna maneira e avossa morte que fique cono dito ixido ao dito moesteyro livres e sen enbargo nin unu assi como foren meloradas e ffeytas e en vossa vida que cada que o abade doya veer a Bayona conos visitadores e con seus frades e con aquelles que con el andaren e o Priol eo Cellareyro que foren en Oya cada que veeren a Bayona con sua e y quiseren pousar nas ditas casas que pousen en ellas e esten y entremente y quiseren estar e les dedes y casa en que tenan as bestas e casa en quelis façan de comer por seus dineyros. [+]
1290 CDMO 1214/ 1153 Pero Perez de Badin et Garçia Perez de Sindiriz que a prezaron segundo Deus et suas almas, por min et por elas; et o prezo foy C et XX soldos d -alfonsiis, a qual moeda eston corria, do qual prezo nos somos ben pagadas et outorgamos vos a anparar por todas nosas boas con esta herdade. [+]
1290 CDMO 1215/ 1154 Conoscam quantos esta cal ta virem et oyrem commo eu Marina Iohannis de Percam cun meu marido Pedro Aras presente et outorgante, vendemos et outorgamos a vos Aras Meendez et vossa moller Marina Mel et a toda a vossa voz as tres qual tas da casa que esta so a vossa casa en villa de Cassares con seu seydo commo vay ata a pereyra que estava en a cortina, et del -la pereyra III sucos ata a rogeyra. [+]
1290 CDMO 1215/ 1154 Esta [vendiçon] facemos por soldos CC de que outorgamos que somos bem pagados [. . . ] desto num digamos contrarium. [+]
1290 CDMO 1218/ 1157 Et otrossi por les fazer mas bien et mas marced cotamos la feleglesia de sancta Ougea de Asma, que la aian por coto et que usem del segunt que usava don Rodrigo Gomez de Deça quando ge la dio. [+]
1290 CDMO 1218/ 1157 Et defendemos firmementre que ninguno non sea osado de les passar contra estas mercedes, que les nos fazemos, en ninguna manera, ca qualquier que lo feziesse a el et a lo que oviesse nos tornariamos por elo. [+]
1290 CDMO 1218/ 1157 Et desto les mandamos dar esta carta seellada con nuestro seello do plomo. [+]
1290 CDMO 1220/ 1158 Sabeam quantos este prazo virem commo nos don Ares abbade do moesteiro [d -Osseyra e o convento] desse lugar damos et outorgamos a foro a vos Marina Pelaez et a vossos que avedes de Johan Ares, Maria Eanes, Pedro Eanes na huna terça [. . . ] et a vossa moller Marina Perez et a un fillo vosso ou filla o primeiro que anbos de suum ouverdes na outra terça, et a vos Pero Ares da Fervença [e a vossa moller] et a uun vosso fillo ou filla qual anbos primeiro nomeardes na outra terça, meo d -un casal d -erdade que este moesteyro d -Osseyra [. . . ] frigresia de san Salvador de Paaços d -Arinteyro, o qual casal ten a outra meadade Johan Eanes da Fonte. [+]
1290 HGPg 58/ 138 Primero dou ma alma a Deuſ τ a Santa Maria τ mando meu corpo ſupultar en Santa Maria do Monte do Ramo τ mandole ho meu caſal de Cerdedelo ou o de Tréés; o moeſteyro eſcolla τ ſe fficarẽ en Tréés eſté Johã Perez en ſeu fforo quale eu ffiz. [+]
1290 HGPg 58/ 139 Item mando que o meo do moyno que demandã de Junqueyra en Nozedo que o façã ſao a Monte do Ramo polo meu τ ſe nõ poderẽ que lo entregẽ do meu. [+]
1290 HGPg 58/ 139 Item mando para pagar eſtaſ deuedaſ que uendan oſ meuſ eredamẽtos de Ffigeyroáá τ a mea da caſſa que ffoy de Pedro Ffereyro τ o quiñõ da que cõpley que ffoy de Ffernan Bochacho τ de Sancha Eaneſ ſe o y todo ouer meſter τ o eredamẽto de Ffigeyroáá ſe o quiſer Monte do Ramo delo ante ca outre tanto por tanto dereyto preço. [+]
1290 HGPg 58/ 139 Et ffaço meuſ cabeçééſ para cõplir eſta ma manda pelo meu Johã Gom(es τ Or)aca Pelaez τ Sancha τ Johanne, meuſ ffillos; τ ſe eſteſ meuſ ffilloſ morerẽ ſen ſeme anbos eleſ (...) Oraca Pelaez tena todoſ loſ bééſ deleſ en ſa uida de que ſon erederoſ de ma parte τ a ſa morte ffiquẽ a Mõte do Ramo por mia alma. [+]
1290 HGPg 58/ 139 Domĩgo Gil, ffrade de Mõte do Ramo; [+]
1290 HGPg 58/ 140 Johã Perez, amo de Lopo Rodriguez; [+]
1290 HGPg 106/ 198 Cunuſçuda couſa ſeia a quantoſ eſte eſtromẽto virẽ que ſub e(ra) de (mill) τ CCC.a τ veynte τ oyto annos, veynte τ hũu dia andados do meſ de Abril, (...) o onrrado (...) don Eſteuóó Perez, arçidiagóó da yglleia de Tuy en terra de Miñor, τ em preſença de mj̃, Martĩ Perez, notario publico del Rey en Saluaterra τ ante as teſtes que aqui en ffondo ſom eſcriptas, ffrey Pere Eanneſ, mũge τ çelareyro do moeſteyro de Santa Maria d Oya, moſtrou τ ffez léér per mj̃, dito notario, hũa çedula d ' apellaçiõ en eſcripto, o tenor da qual atal he: dante uoſ, don Eſteuóó Perez, arçidiagóó da yglleia de Tuy, en terra de Mỹor, eu ffrey Pero Eanneſ, mõge τ çelareyro do moeſteyro de Santa Maria d ' Oya da ordem de Ciſtel τ procurador do abbade τ do cõuento deſſe moeſteyro, digo en meu nume τ do abbade τ do cõuento τ do moeſteyro ſobreditos, que a meyadade da iglleia de Santa Maria de Bayona vagou τ he uaga per morte de don Johan do Rramo que teue eſſa meyadade deſſa yglleia conna cura deſſa yglleia τ por que o abbade τ o conuẽto ſobreditos ſon τ erã padroeyroſ da dita iglleia τ da dita meyadade deſſa yglleia τ por que o jur τ o dereyto de preſentar a eſſa yglleia τ áá dita meyadade della pertééçia τ pertééçe ao abbade τ ao cõuento ſobreditos en nume τ por nume τ por rrazõ do dito moeſteyro τ outroſſy por que eſſe abbade τ eſſe cõuẽto acuſtumarõ quando a dita iglleia ou a dita meyadade della uagou ou eſteue uaga a guardar os béés della τ outroſſj por que fforõ τ ſon en jur τ en poſſiſſom de guardar oſ béés ſobreditos quando a dita iglleia vagou ou a dita meyadade della τ por que os deuẽ a guardar de dereyto mentre eſſa jglleia ou a dita meyadade della eſteuer uaga; o abbade τ o conuẽto ſobreditos meterã enna dita meyadade deſſa iglleia depoys morte do dito don Johan do Ramo hũu ſeu ffrade que guardaſſe os béés da dita meyadade da jglleia ſobredita ſegũdo que o acuſtumarõ a ffazer per muytas uezes deſ tẽpo de quaréẽta annoſ áata ao demẽos. [+]
1290 MSCDR 232/ 414 Et ainda mays damus a vos esse herdamento que nos de uos conpramos, que iaz su cadea de santa Maria de Biade, tan ben o de dizimo a Deus come desse que a uos façian foro; per tal preyto que o lauredes et paredes ben como nom falesca per lauor; et cada anno dedes ende a uos do moesteiro quarto de vino et terça de pan et de legume et de çebolas per seu omne; et pollas outras coussas dedes de cadá ánno XXX soldos da moeda que fazen dous dineyros por soldo, pola festa de Natal, et IIIIo dereytus polo ano ao abbade, con seruisso; et se y meterdes aruores, metedeas u non tola pan nen vino; et dade ende seu quinon o moesteiro; et prouééde o nosso mordomo de comer et de beuer mentre coler a nouidade comunalmente, et aduzide a nossa parte o nosso moesteiro en saluo. [+]
1290 MSCDR 232/ 414 Et outorgamos uos á ánparar a dereyto segundo nossa posse; et se uos Cibrao Eanes ante morerdes ca Marina Martinz non dedes minigala por loytosa, et se Marina Martinz more ante ca uos dedes [C?] soldos da moeda branca, que fazen dous dineiros por soldo; et a uosso passamento dedes C. soldos desta moeda sobredita por loytosa; et uossa sepultura sega no nosso moesteiro. [+]
1290 MSCDR 233/ 415 Conuçuda cousa segia conmo nos dom Martin Perez, abade do moesteyro de San Cloyo de suun con o conuento desse meesmo lugar, el presente et outorgante, a uos Maria Perez, muller de Lourenço Ares, caualeyro, dito Caruallo, et a fillos et a fillas que oora auedes, damos a uos que tenades de nos essa cassa en que uos ora morades en Eyres, con seu saydo et con todo o formal dessa casa, asi como esta çerrada de muro ao tenpo da era desta carta. [+]
1290 MSCDR 233/ 415 Et damos a uos vn soar en que façades huna casa logo, cabo desse logar u viren que e mays sem dano do moesteyro. [+]
1290 MSCDR 233/ 415 Et aynda damos a uos o herdamento que nos auemus en Gomariz de Iohan Anfreus, que foy nosso frade, assi conmo nos auemus, asi uolo damos con todas suas dereyturas et perteenças. [+]
1290 MSCDR 233/ 415 Esto uos damos per tal preyto que uos Maria Perez o tenades en vossos dias et uossos fillos ou fillas, que auedes desse Lourenço Ares sobredito polo tenpo que sobredito e; polos quaes herdamentos deu Lourenço Ares vosso marido, vos presente et outorgante, por si et por toda sua voz et vos por uos et por toda uossa voz quanto herdamento et quanta voz uos et el auiades et a auer deuiades, a montes et a fontes, con todas entradas et seydas et con todas suas perteenças, tan bem o que lle a Lourenço Perez leixou dona Esteueyna como o que lle ficou de seu padre. [+]
1290 MSCDR 233/ 415 Et en presente logo meto o meu casar de santo Esteuõõ de Vilamoure, o qual me a min dou mia madre dona Orraca en casamento, quando casey con Lourenço Ares, que foy, per que anpare o moesteyro con aquesto, assi como de suso dito e. [+]
1290 MSCDR 234/ 416 Sabam quantos este praço virem conmo nos frey Martin Perez, abbade de San Cloyo, con no conuento desse méésmo logar, a vos Martin Perez, dito Louçao, et a muler uossa Marina Martinz, en uossa vida danbos, et a pasamento do postrimeyro de vos, a uossos fillos, conven a saber, Garcia Martinz et a Marina Martinz, tan sollamente, damos a foro essa nostra herdade das Roçadas, que parte pela de Pedro Ares, et en fondo pelo souto de Martin Migééz, assi como e diuissada et marcada enredor; per tal preito que a lauredes et paredes ben conmo non falesca per lauor, et dedes ende cada anno o nosso moesteiro per nosso omen meo de vino en lagar et terça de todalas outras cousas, que Deus y der, a qual omen proueades de comer et de beuer comunalmente mentras coler a nouidade; et aduzede a nossa dereytura a nosso moesteriro per uossa custa; et seyades vasalos fiéés et obedientes do moesteiro sen outro senorio niúú, et uenades uéér hũa vez no ano o abbade con seruisso. [+]
1290 MSCDR 235/ 417 Et outorgamos uos a anparar con elle per todas las nossas boas. [+]
1290 MSCDR 236/ 418 Suares de Sanamonde. [+]
1290 MSMDFP 25/ 38 Sabean quantos esta carta viren commo eu, donna Mezía, con outorgamento das mongas de Ferreyra, a vos, Vivián Díaz, e a vossa moller, Mayor Domínguez, e a un fillo ou filla que anbos overdes de suu, que ficar após vos, façamos carta e damos a foro a vos o casal de Sesnande, que é su o sigño de San Fiiz de Cangas, a monte e a fonte u quer que vaa, per tal pleyto que o lavredes e o paredes ben e diades cada ano ao mosteiro teiro per seu omme da graa que Deus y der en salvo terça e de ligumea e de liño, e levarlo per vosa custa ao mosteiro, e por orto e nabal e fruyta derdes de renda cada día de San Iohán Bautista tres soldos da moneda leonessa ou a contía dela e hun porco que valla outros tres, e desa mesma moneda, e tirarérdeslo ata San Martino, e çevárelo, e hun soldo deyrádigo desa moneda, e tres sesteyros de castanas cascudas secas perlla talega de quatro çulamis, e terça da criança dos armentios; e serdes vasalos e serviçaes do mosteiro serventes e obediantes, e o mosteiro anpararvos a dereyto. [+]
1290 MSMDFP 25/ 38 Et nos Vivián Díaz e Moor Dominguez, por esta graçia que nos do mosteiro fazen, damos por ende ao mosteiro hun quarteiro sementadura de nossa herdade quite hun sesteiro u chaman a Vargeã, na cortina que sarrou Diego Rollán, su o signo de San Viçenzo de Deade, e outro sesteiro na gándera que iaz a par doutra de Diego Rollán, su o sino de San Martino de Sioẽs; e davemos a dar cada ano daquello que Deus y der ao mosteiro terça; e a fiime(n)to da postremeyra persoa de nos ficar o cassal e esta herdade que y damos quita e livre ao mosteiro conna terça do gaãdo que y andar. [+]
1290 ROT 23/ 372 Commo eu Iohan García de Lordelo fillo que ffoy de don Garçia do urgal en ssenbra con mia moller Marina perez essa presente e outorgante por nos e por tosas nossas vozes Avos dom Anrrique abbade doya e ao Convento desse logar vendemos e con canbamus e para todo sempre outorgamos quanto herdamento avemos e de dereyto aa ver devemus ena feligresia de Ssan Pedro de Burgueyra dela pedra despenteyro ateeno boçino da grova e en toda a filigresia de loureço ssalvo aque vendi a ff. lousado assy herdades lavradias commo por lavrar partidas e por partir amonte ea fonte con cassas e con chantados e con rressios con Rios e con pastigos e con devesas por preço que devos Reçebemus de quenos outorgamos por ben pagados con ven a ssaber XX libras et quatro cabras de Rovora ea quarta do agro do ffago de Pintam que foy de Iohan ssavarigez e de preço nen de rrovora non fficaren por dar mays todo e pagado desoge este dia ayades vos e toda vosa voz as ditas herdades para sempre e Se algen assy da nosa parte commo daalea contra esta nosa vendiçon quiser viir aya a maldiçon de deus ea nosa e quanto toomar tanto avos dobre ea o sennor da terra por pea peyte C. moravedis Reynante en Leon e en castella Rey don Sancho. rricome en toronio don Iohan fernan. ffeyta a carta X dias de Novembro. [+]
1290 ROT 24/ 373 Commo nos ffrey Anrrique abbade do Moesteyro de Sancta Maria doya e ffrey Pero eanes procurador e çellareyro desse logar da una parte e Nos Conçello de Bayona de minnor e nosso juyz e nosas iustiçias Domingo domingez e Johan bernabeu e ffernan estevaez da outra parte que sobre tallas que nos dito Conçello demandavamos ao dito Moesteyro por rrazon dos herdamentos que avyan en nossa villa e en nosso termino e sobre danos e menoscabos e unna quantía de maravedis que nos abbades e procurador sobreditos demandavamos e esse Conçello. [+]
1290 ROT 24/ 373 Veemos aatal aviinça que nos abbade e procurador sobreditos en nosso nume e do Convento quitamos a esse Conçello todos los maravedis e dividas que devian ao dito Moesteyro e danos e menoscabos que nos demandavamos aesse Conçello ata o dia da Era desde carta. [+]
1290 ROT 24/ 373 Et outrossi nos Conçello e juyz e iustiçias sobreditas quitamos avos abbade e Convento sobredicto todos os maravedis que vos demandavamos por rrazon das tallas ata o dia d ' oge e poemos convosco que daqui endeante por talla dedes a nos cada anno enaquel tenpo que fezermos talla que passe por quatroçentos moravedis que o dito Moesteyro da anos e quince libras de dineiros brancos alffonsies da gerra dos quaes dan XL dineiros por libra ou a quantia delles e nos por rraçon de talla nen de pedudo que ayamos que vos non demandemos mays sobre esta rraçon. e vos e as vossas cousas assi as que avedes como as que ouverdes des aqui endeante en nossa villa e en nosso termino sseeren livres e enparadas e defesas como as de cada hunu dos nosos vizinos de nossa villa assi das tallas como de todas las outras cousas Et outrossi poemos que si o Conçello ouver outras demandas contra o dito convento ou o Convento contra o Conçello que se demanden a dereyto e a mays non passen e isto que seia agardado ontre nos as partes todo en boa ffe e sen engano e a parte que contra isto pasar ou onon quiser agardar que peyte a outra parte dous mill maravedis da dita moeda ea carta fique firme e estavil en sua revor e que isto seia firme e non venna en dulta nos ditos abbade e procurador e concello e juyz e justiçias mandamus a vidal domingez e a Martin perez notarios de fondo escritos que fezessen ende duas cartas partidas por abc. e possen en elas seus numes e seus sinaes e as testes que en firmidade son escritas. as quaes cartas fazemus seellar con nossos. ffeyta a carta VI dias dabril. [+]
1290 SVP 25/ 76 Cuynucuda cousa seya a quantos esta carta viren como eu don Giraldo, prior do moesteyro de San Uiçenzo de Poumbeyro, con outorgamento dos monges et dos frades et dos crerigos dese meesmo lugar damos a uos I. [+]
1290 SVP 25/ 76 Damolo a uos per tal preyto que apus uosa morte de uos anbos que o leyxedes vos I. [+]
1290 SVP 25/ 76 Et por este amor que uos nos fezemos quitastes uos a nos C. marauedis que uos deuia o moesteyro en este tenpo, et de que era fiador Abril Fernandez da Cabreyra, et demays destesnos a min CC. soldos, et ao conuento C. para pitança. [+]
1291 CDMACM 56c/ 75 Disimosuos et mandamosuos firmemente que recudades con todas las rendas de llas colleytas ou outras cousas quaesquer que nos ayades a dar en qualquer maneyra a Johan Fernandes coygo de nossa eglesia et notario de nossa casa et a Pedro Peres nosso moordomo no çeleiro de Vilamayor et quanto a eles derdes reçeberuolo emos en conta et seremos ende pagado. [+]
1291 CDMACM 56e/ 78 Outrossi lle tomara ao cabidoo de Mendonedo todolos dereitos da eglesia de Santiago de Viueiro que eran a prestamos et que tinnan arrendados por iii mil mor. et outras cousas moytas das que se non acordaua. [+]
1291 CDMACM 56eb/ 79 Et nos frontamoslle de parte de Pedro Rodrigues sobredito et de parte do conçello que llos pagase ante que y outras pinoras fesesen et se non que eles non podian estar que o non pinnorassen commo el rey mandaua ca aynda y non auia feitas ninhuas pinnoras. [+]
1291 CDMO 1221/ 1159 Et outorgamos a enparar con esto que vos vendo por todas myas boas. [+]
1291 CDMO 1223/ 1161 Sabeam quantos esta carta virem commo eu Orraqua Eanes Folleda et eu Joan Domingez et eu Domingo Domingez et eu Maria Perez con meu marido Pedro Domingez et eu Tareia Eanes con minas fillas Marina Peres et Esteveyna Peres et Marina Peres con meu marido Johan Martinez, por nos et por nosas voces, a vos Pedro F. escudeyro de Froias et a a toda vosa voz vendemos et outorgamos para senpre todo o noso herdamento que nos avemos en Ardesende que o su cadea de santa Maria de Covas et de [. . . ] a montes et a fonte asi casas commo arbores commo prados commo outras cousas quaes quer que a esse herdamento perteescan. [+]
1291 CDMO 1223/ 1161 Esto vendemos a vos por preço nomeado que a nos destes, conven a saber, noveçentos moravedis d -esta moeda que ora corre que fazen quatro dineiros tres soldos, os quaes avemos en noso jur et en noso poder et outorgamos nos deles por ben pagados et outorgamos vos a anparar con esta venda por nos et por nosas boas. [+]
1291 CDMO 1223/ 1161 A qual herdade vos outorgamos que foy preçada neste preço ia dito por ommes boos postos a noso prazer et a o voso, convem a saber, Pedro Pa[. . . ] de Trasrio, [. . . ] [+]
1291 CDMO 1223/ 1161 Pedro Pelaez de Trario, Pedro Fernandez de Feramontaos, Lourenço Garçia, Johan de Ben de Paaços. [+]
1291 CDMO 1225/ 1163 Damos -vola et outorgamosvola que a agades en jur d -erdamento vos et quen vossa voz tever por senpre, cun casas cortinas, arvores, montes, fontes, ysidos, lugares novos et vellos, et cun todas suas perteenças por uquer que as posades achar. [+]
1291 CDMO 1226/ 1164 Et eu Maria Johannis sobredita de suu con Pedro Eanes do Sobrado, clerigo, outorgamos de vos fazer de paz herdamentos sobreditos et de vos anparar con elles a todo tenpo por todas nosas boas. [+]
1291 CDMO 1227/ 1165 [. . . . . . . . . . . . . . . . ] et seelada que me eles davan et a nota da carta [. . . ] quantos esta carta viren que [eu Gil Martinez] cavaleyro d -Olvan et mia moller donna Esteveyna Perez damos [a vos] don Ares abbade et a o convento de santa Maria d -Osseyra o nosso cassar d -Anllo que agora [ten] Pero Anes beligo da Solzeda, con todas suas perteenças, a monte et a fonte, su cadea de san Çibrao; o qual casar nos gaanamos et conpramos de Maria Perez de Fey[. . . ] et de suas fillas Tereysa Osorez et Orraca Osorez, ellas presentes et outorgantes, por huna carta feyta por notario [. . . ] casar tiramos de nosso jur et de nosso poder logo en presente, et poemolo en vosso jur et en vosso [. . . ] que facades del des aqui endeante toda vossa voontade, su tal condiçon, que nos que o tenamos en nossa vida. [+]
1291 CDMO 1227/ 1165 Et nos abade et convento sobreditos, damos a vos Gil Martinez et a Esteveyna Perez sobreditos, porque sodes omees que amamos, et de que avemus a sperança de todo ben, dous casares que avemos en essa meesma, os quaes casares de nos tevo Fernan Cao, que os tenades anbos et dous en toda vossa vida eles et [. . . ] outro que nos dades tan solamente po -lo usso dos froytos, et depus morte de vos anbos fiquen [. . . ] casares sobreditos todos tres livres et quitos sen enbargo a o moesteiro sobredito con aquellas boas paranças que ora y estam et que y fezerdes. [+]
1291 CDMO 1227/ 1165 Et nos, abbade et convento sobreditos, obligamos et outorgamos que nunca viirmos contra este preito que fazemos, con vosco Gil Martinez et con Esteveyna Perez. [+]
1291 CDMO 1227/ 1165 Et nos, Gil Martinez et Esteveyna Perez sobreditos, obligamos nossos bees a anparar senpre a dereyto o mosteiro [. . . ] o nosso cassar que lle damos et prometemos nunca viir contra estas cousas que ditas som a nin -un tenpo por nos nen por outro. [+]
1291 CDMO 1227/ 1166 Et [porque nos et o con] vento seelo propio non avemos, fezemos esta nota seelar de seelo de nosso abade en [. . . ] meesmo por nos et por si et rogamos qualquer notario a que for mostrada esta nota que [faga ende duas car]tas partidas ontre amba -las partes. [+]
1291 DAG L31/ 39 Sabian cuantos eſta carta uiren, como nos, don Jullao, albad de Samoos τ o conuento deſſe miiſmo lugar, damos a uos, Johan Perez, a noſſa herdade de Caſtillo con todas ſuas dereyturas, ſu ſigno de Santa Maria de Reuoyro, aſſi como a tinia noſſo padre, que a tenadeſ en todos uoſſos dias τ a lauredeſ τ a paredeſ ben τ conpredeſ a herdade de Maria Uillaca para o moeſteyro, τ que nos diadeſ cada ano dela en renda quatro moyos de centeo per lo noſſo moyo de Samos τ quatro moyos orio temporao τ .j. moyo trigo τ ffauas τ dous moyos millo τ auea, por San Martino τ un morauedi dos leoneseſ cada ano ou a ſtinacon del. τ teerdeſ as caſas ben paradas τ ſeerdeſ uaſſalo ſeruente τ obediente do moeſteyro ia dito. τ quen contra eſta carta quiſer paſſar, peyte .C. morauedis aa outra; τ a carta ſeia ffirme. [+]
1291 DAG L31/ 40 Viuian Sanchez τ todo o cabidoo de Samoos. [+]
1291 DAG L31/ 40 Eu, Johan Abril, notario de Samoos, ſcriuj eſta carta τ puys y meu ſigno. [+]
1291 DGS13-16 46/ 96 Et este preyto et prazo foy feyto por mandado de ffrey Miguel Pardo et de Pedro Gonçaliz da uilla de Don Mirono (?) et de Méén Gonçaliz de Sarantes caualleyros que forõ nossos õmes bóós juramentados deste preyto Et por isto son todalas queixumes et demandas que auiamos úús outros sobre rrazõ deste herdamento partidas et anuçadas et quitas para senpre. [+]
1291 DGS13-16 46/ 96 Et nos partes sobre ditas Johan Martiz et ffrey Affõn outorgamos isto cõmo dito he. [+]
1291 GHCD 63/ 275 Et mando a maria ramallosa II. moyos de pan ao nouo et o meu curame que trago et mando a johan miguelez II. moyos de vino pellas viñas de casar darcas et mando a preanes rreinchez II. moyos de pam ao nouo et mando aos fillos de pedro andrey o foro de Sequeyros et que o demanden por seu dereyto et o ayan et mando a o moesteyro de san cloyo çem mrs. et a o de san payo cen mrs. et ao de torueo cen mrs. et mando que dian a iglesia de santa tegra seis moyos de pam ao nouo por aquelo que ende tomey et mando que o abade de san payo que se conte con pereaanes et se achar que aqueles casares queu teno a pynor do moesteyro son quitos de XXV. moyos de pan que ayo dauer sobre elles que fiquen liures et quitos ao moesteyro. et quitolles os dineiros que ayo sobre elles et seu non soo entrega daqueles XXV. moyos de pan que tena pereanes estes casares ata que del pan seya entrego. et mando que o empraçamento que gomez aras fez con o moesteyro de san cloyo que non ualla. ca. non foy per meu mandado. nen per meu grado. et quito a dona aldora aquelo que me ella et seu marido j.o lourenço deuian et mando le dar a esta dona aldora vna. saya. et hun çurame de vna uallancina et mando trezentos mrs. da moeda da gerra pera cantar anaes. por mya alma. et mando que os den a Sobrado et mando y un moyo de trigo et outro de viño ao nouo por oferta. et mando para terço dous toucinos et dous moyos de pan et dous canados de vino pera logo. et mando a tereya martis et a mayor rrodriguez e a orraca uaasques et a marya gomez touqas negras de Sobrado as myas contas boas et mando que as myas sortellas et as myas toucas que as uendan pera pagar os anaes saluo. vna touca que me metan. et mando a orraca a mya saya. et a seeça o meu pellote et mando a m.n fernandez et a maria dominguez os talleiros das uynas et que façan delles terça a pereanes meu marydo et mando que aquel casar en que mora. mentre elles quesesen laurar et fazer o delle o foro que lo non tollan por outro. et mando a mayor que anda conmigo vna pelle. et mando a uina. que chaman de leira torta que compramos eu et gomez aras aos preegadores de Ribadaua por mya alma et de gomez aras et elles demandena et sea non poderen uencer dian ende a carta a pereanes et demandea. et quanto ende uencer diao a estes preegadores sobreditos. et mando a frey sauaschao XV. mrs. et XX. aos frades doureuse. et a ponte dourense X. mrs. et quitome a fillos de pero miguez et de marina gonçaluez do que tiina. en uillar et mando. o lyno que ey aas donas de Sobrado. et mando vna cuba de vino que eu teno en quiroga. estremada que dian por alma de gomez aras como uiren que mellor seera. et mando a iglesia de san pedro da torre. a compra que y fizemos eu et gomez aras. u chaman a ponte de dona loba quel fique por mya alma et de gomez aras. [+]
1291 MB 1/ 393 Noverint universi quod ego Aras Gundisalvi, Archidiaconus de Nendos, et Reverendi Patri Domini Fratris R., Dei gratia compostellani Archiepiscopi, Judex et Vicarius Generalis, auctoritate et consensu eiusdem ecclesie capituli, pietatis in tiutu conpacientes necessitatibus monasterii Samonensi et maxime conventii eiusdem monasterii que in vestibus deffectum maximum paciuntur, concedimus abbati et conventii eiusdem monasterii per hoc scriptum in perpetuum valiturum quod possint fructus et decimas ecclesiarum Sanctis Salvatoris de Collantes et hermitagium Sancti Juliani de Mari, ad suum vestiarum retinere. [+]
1291 MERS 58/ 292 Dada en lla çidat de Çamora, el postremero de deziembro dia, era de mill e trezientos e XXVIIII annos. [+]
1291 PSVD 61/ 267 E nos soubemos dos omes da terra se o moesteyro uiran en algun tempo dar este yantar sobredicto al rey e achamos por uerdade que nunca o derra e que era tan pobre que o non podia dar. [+]
1291 PSVD 61/ 267 Et nos por esta raçon porque achamos que nunca o dera e que era tan pobre que o non podia dar nen auia por quen, leyxamolo estar en paz a merçee del rey como teuesse por ben. [+]
1291 PSVD 61/ 267 Et que esto seia çerto e non uena en dulta rogamos a Johan Martines, notario de Lugo, que fegesse ende esta carta e possese y seu sinal. [+]
1291 VFD 32/ 47 Primeiramente, dou alma de min a Deus e a Santa María, sua. madre, e mando meu corpo en sepultura a Santa María de Montederramo e mando y commigo aquello que eu ey en Queyja, que o aia por herdamento por senpre ia mays, os quaes herdamentos son dous casares enas Taboaças, su signo de Santa Cruz, e hun casar en Casdiego, su signo de San Pedro de Chandegreja de Queixa, e outro casar en Candedo, su signo da Santa María dy, por tal condiçón que me emente eno benefiçio que se fezere e rogen a Deus por la mia alma, e tollo o poder e uoz á mia moller, e meus fillos e fillas, aqueles que ey, e a todo outro ome ou moller, qual quer que veña en mia voz, que nunca ao mosteiro do Montederramo esto que lle eu mando possa demandar en nihua maneira, e aquel ou aquelles ou aquellas que o quiseren fazer aian a mia maldiçón e peyten á uoz del Rey mill morauedís da boa moneda e ao mosteiro o herdamento dobrado, e o testamento seia firme e ualledeyro, e quito e anuço todos los outros testamentos que eu tiña feitos e por fazer ante e despoys, que nunca a éste posan empeeçer en juyzo nen fora dél. [+]
1291 VIM 17/ 92 Maestre Martin, thesorero de nuestra Iglesia, et Martin Juhannes, raçonero, ueneron a Nos et disseronnos de uosa parte que Pedro Rodriguez de Viueiro que uos tomaua o que uos auiades na iglesia de Santiago de Viueiro por Nos et mandassemos y o que teuesemos por bien; et Nos dizemosuos que si Pedro Rodrigues uos algo toma do uoso, que Nos faze torto, ca los prestamos de la iglesia de Santiago de Viueiro son uuestros, do Cabidoo, pero que es nuestro el poder de llos dar et de los aprouechar e mais que podiermos assi commo lo fezieron nuestros antecessores et Pedro Rodrigues no auia por que uos tomar neuna cosa do uuestro por Nos, mayormente que Nos non auemos a dar neuna cosa in aquella razon; et uos defendede uoso dereyto, que Pedro Rodrigues nin outro nenguno non uos faça torto. ca toda a renda dessa eglesia de Santiago toda e uosa, saluo que es nuestro en darlo. Et se alguno uos face torto, pesanos et aiudaruos emos quanto podiermos a uoso dereyto. [+]
1292 CDMACM 141ca/ 241 Dada en Çamora veynte dias de abril Era de mill et tresientos et treynta annos. [+]
1292 HGPg 59/ 140 Conoſçida couſa ſſeia como eu Garcia Fferrnandes, clerigo de Mãdym, dou τ outorgo ao moſteyro de Santa Maria de Mõte de Ramo para o conbẽto que o aya para ſſenpre todo quanto erdamento eu ey en Fezes de juſſaos τ en ſſeus termjnos τ con todo o meu herdamento que eu ey enno dito lugar. [+]
1292 HGPg 59/ 141 E outroſſy nos, don ffrey Johan Coello, prior, τ don ffrey Johan Sſanches τ colo ſſuçelareiro Johan Martins τ cõ ffrey Mor. (?) cantor, τ cõ ffrey Mor () Sſanches, frrade, por nos τ porlo conbẽto ſſobre dito damos a uos Garcia Fferrnandes os herdamẽtos todos que nos abemos de la Batoqua de Mouraços atee o termino de Portugal tan ben eſſtes que nos uos deſſtes como os outros que nos y abemos que os aiades en uoſſa uida τ apus uoſſa morte que o ayan uoſſos criadoſ per tal fforo que dean ende ao conbento cada ano en ſſaluo quarta de pan τ terça de uyño τ eyradega de todo τ todo eſto per noſſo mordomo ſſaluo o afforado dante que xe ſſeya per ſſeu fforo τ a ſſua morte que ffiquen todos eſſtes beens τ herdamẽtos libris ao conbento pero que ſſe y quedar algun deſſa ſſemel τ o ben parar que llo den ante que ao outro per tal fforo qual outro dea τ des eſſte dia en diãte daredeſ uoſ, Garcia Fferrnandes, a dona Maria en ſſua uida cada ano en ſſaluo iiij moyos de pan, cõben a ſſaber, de çenteo que le nos eramos tjudos de dar mentre uos τ a uoſſo ffinamẽto que dé ao moſſteiro libre τ quyte. [+]
1292 HGPg 59/ 142 E nos, don abbade, τ ffrey Johan Martins τ ffrey Sſaluador, cantor, τ ffrey Martin Sſanches que ſſomos preſſentes aſſy o outorgamos porlo conbento todo aqueſſto como aquy uay eſſcrito τ damos a uos logo dous bois τ hũ coiro para apeiros para lauor daquel noſſo herdamẽto de Sſouto Mellor en noſſo nome τ por noſſo como dito he arriba. [+]
1292 HGPg 59/ 142 E deſſto mãdamos ffazer duas cartas partidas per .a .b. c. que teñamos en ſſeñas aſ partes en teſſtemoyo de uerdade. [+]
1292 MB 2/ 394 La qual carta nos otorgamos et confirmamos et avemos por firme quanto se en ella contien. Et por que sea mays firme, mandamos ende dar esta carta seellada con nosso seello. [+]
1292 MERS 59/ 293 Et tenemos por bien e mandamos que aya todos sus cotos e sus comendas e sus vassallos e todos los otros sus derechos bie ne complidamiente, assi como los ovo en tiempo del rey don Fernando nuestro avuelo. [+]
1292 MERS 59/ 293 Et sobresto mandamos al adelantado e a los merinos que endudieren y por nos en essa tierra que non conssientan a ninguno que les passe nin les vaya contra esta merced que le nos fazemos e non fagan ende al por ninguna manera. [+]
1292 MERS 59/ 293 Et destol mandamos dar esta muestra carta seellada con nuestro sello colgado. [+]
1292 MSCDR 238/ 419 Saban quantos este prazo viren como nos don Martin Perez, abbade de San Cloyo, et o conuento desse meesmo logar, todos en senbra presentes et outorgantes, a vos Pedro Fernandez dito Gago de Biade, et a muler uossa Sancha Perez, en sua vida tan sollamente et a uosso passamento a uoso filo Pedro Perez en sua uida tan sollamente, damos duas leyras de vinas, que iazen u chaman entre anbalas carreyras en Beynte, as quaes foron de Martin Sarancho. [+]
1292 MSCDR 238/ 419 Et ainda damos a vos outra leyra que iaz en Biade na triigariça, entre a herdade dos Caualeyros et a do Espital, per tal preito que vos que as lauredes et paredes ben conmo non percan per lauor; et cada ano dedes ende medio devino; et se defaleçerde vino, dedes tercia de pan per nossso omen na eyra et no lagar, o qual nosso omen prouerdes de comer et de beuer cumunauilmente; o qual nosso quinon adugades das leyras de Beynte ao nosso moesteyro de San Cloyo per uossa custa; et da leyrade Biade aduzede nosso quinon a nossa adega de Biade per uossa custa; et a pasamento da postrimeyra vos estas vinas con sua herdade fiquen liures et quitas ao nosso moesteyro de suso dito. [+]
1292 PRMF 241/ 439 Sabean quantos esta presente carta viren como eu dona Maria Fernandes, Ona de Ramiraas e o conbento dese mesmo lugar (roto) en sua vida todos los herdamentos que agora ten ena fregesia de Valongo, e os labredes ben e paredes ben, que non desfaledcan por mingua de lavor e fazades les o foro asi como unas cartas que a con do dito moesteiro, salvo a leira do casal sobre que nos damos Ona e conbento sobredito por ootorgamento de Estevo Fernandes a foro a seu criado Giraldo Esteves. [+]
1292 PRMF 241/ 439 E nos Ona e combento outorgamos que a morte do dito Estevo Fernandez fiquen os sobreditos herdamentos todos aforados a sua vos de Estevo Fernandes, que sea vos de seu linage e ome ou molier, que seia obedienta a a senora de Ramiranes e a combento sobredito, e dian destes herdamentos sobredictos cada ano terza parte de todo froyto que Deus dea por sempre por nosso mordomo, a o qual provea comunalmente e que leve a voso cabedal a o noso celeiro de Valongo, e da froita de Ledime aquela sua vos que ficare dian dela quarta parte salvo prepigos e cereijas, e que esto seia sin malicia; et inda damos a o dito Estevo Fernandes o nosso casal de Cerdedo en que mora Johan Fernandes, que o tema en toda sua vida, e que haia ende todas las rendas e todas las proes que ende havia o moesteiro; e a sua morte fique libre e quieto a o moesteiro de Ramiraas; e vos de Estevo Fernandes levar a novidade de aquel ano que morrer Estevo Fernandes, a tober labrada, e suas voontades e seu gaando a salvo. [+]
1292 PRMF 241/ 440 E damos cada ano a Estevo Fernandes en sua vida cinco tegas de centeo por talega de Milmanda, e outorgamos que o haia cada ano por la nossa vila de Valongo en sua vida e non mais. [+]
1292 PRMF 241/ 440 Et eu Estevo Fernandes sobredito por este amor que me facen do dito moesteiro de Ramiraas dou e outorgo a o dito moesteiro de Ramiraas o meu casal de Pousada asi como eu ora teno e ando, como o moesteiro melor poder haver con todas suas pertenenzas, con entradas e con saidas, e que o haia dito moesteiro para por sempre a post mina morte e faza delle e en elle o que quiser por jamais; e esto les dou por lo amor que me feceron de Ramiraas e por miña alma. [+]
1292 PRMF 241/ 440 E por esta razon, nos Ona e combento sobredito quitamos a Estevo Fernandes e a sua vos todas las demandas e contendas que o moesteiro de Ramiraas traia contra el de o dia desta carta. [+]
1292 PRMF 241/ 440 Et poemos pena entre nos que a parte que contra esto que sobredito he quiser pasar que peite a outra parte mil morabetinos da boa moneda, antes que a parte dia resposta en juizo nen fora de el, e a pena pagada o unon todavia este pre . . . . e estabil para sempre, e ambas as partes renunciamos todo dereito que sea contra o que esta carta diz que non nos vala a nos nen a outro por nos. [+]
1292 PSVD 62/ 268 Cunuçuda cousa sega a quantos este praço uiren e oyren como nos Nuno Lourenço, prior de Uillar de Donas, e o conuento dese mesmo lugar arrendamos a uos Pedro Perez, de San Firez, e a uosa muller Dominga Perez, e a uossos II filos ou filas e a II netos, fillos daquestes uosos filos, e seren nomeados a dya de uos morte, o noso casal, que foy de donador, en que morou Johan Rapaz, con todas suas pertenenças a montes e a fontes, su cadea de San Firez, que o lauredes e o paredes ben e tenades as casas feytas e ben paradas e dardes a nos cadano XC soldos e II porcos por I soldo e paguerdes cadano o prior un dya en comunall que sega sen mynga. [+]
1292 VFD 33/ 49 Mándolle o quiñón meu das vacas que conpramos min e él do noso seruiçal de Fogio, e mándolle o meu quiñón da bezerra que ago en Fogio, que conprey de Johán Dominguez, que foy noso seruiçal... [+]
1292 VIM 18/ 93 Dada en Çamora, veynte dias de abril. [+]
1293 CDMACM 57/ 80 Saban quantos esta carta uiren et oyren commo eu Pedro Yanes dito Esquerdeiro çidadao de Villamayor en sembra con minna muller Maria Martinez que esta presente et outorgante faço tal pleyto et tal ueruo conuosco don Abril Yanes dayan de Mendonedo et con o cabidoo desse mismo lugar conuen a saber que uos dayan et cabidoo me destes mill et ducentos mor. pequenos feytos no tenpo da guerra dos quaes nos outorgamos por ben pagados. [+]
1293 CDMACM 57/ 81 Et eu Pedro Yanes et minna muller sobredita obligamos a uos dayan et cabidoo sobreditos a nossa vinna da Fonteella commo se departe da congosta que esta entre esta vinna et a pumarega de Pedro Rodrigues coygo et pela vinna que fuy de Johan Iuhannes piliceyro et pela herdade de Pineiros et commo se departe da vinna antigua et outrossy pelo nosso quarto da vinna de Subcastro saluo o nosso baçellar que auemos con Johan Domingues dito Pellao que fuy pumarega commo se departe pela vinna de Johan de San Payo et pela vinna de Domingo Dias et pela de Martin Bacoro et commo se departe pela herdade do cabidoo que he dos meses. [+]
1293 CDMACM 57/ 81 Et estas vinnas sobreditas uos obligamos que uos paguemos por sempre cada dia nos et toda nossa uos que estes lugares teueren depoys nos tres soldos da sobredita moneda per tal condiçon et maneyra que se uollos assy non pagarmos que de lo terçer dia endeante ao quarto dia que uos paguemos o doblo et asssy cada dia endeante et se por uentura nos ou quen ueer en nossa uos uos non pagarmos commo sobredito he ata tres meses estas vinnas et lugares deuen a seer uosas et ficaren en uos liures et desembargadas por sempre iamays. [+]
1293 CDMO 1231/ 1169 Conosçuda coussa seya a quantos esta carta virem como heu Serra Paez et heu Mayor Perez neta de Toda Paez con meu marido Estevou Fernandez, presente, vendemos a vos Pedro Eanes clerigo fillo de Johan Perez de Rio et a toda vossa voz, quanto avemos en a frigrisia de san Salvador de Barvantes, a monte et a fonte, con todas suas pertinças; conven a saber, d - oyto quinoes os dous que a aihades para vos et para toda vossa voz por jur d -erdade por CCa et XXa solidos os quaes façiam quatro dineros tres solidos dos del rey dom Sancho; et outorgamos vos anparar senpre con esta vendiçom por nos et por nossas boas a todo tempo. [+]
1293 CDMO 1232/ 1170 Et nos frey Arias abbade et conventu sobreditos outorgamos esta carta et prometemos a guardala. [+]
1293 CDMO 1236/ 1173 Sabeam quantos esta carta virem, commo eu Migell Eanes, rector da iglesia de san Pedro Queigeyro, conosco et outorgo a vos Pedro Podente que se eu algunas cartas gaaney do bispo ou do arcidiago sobre raçon dos prestamos que tinan et teen prestameyros d -aquesta yglesia sobredita, que os non guaaney contra vos nen contra os prestamos que vos della teedes ca vos guaanastes os prestamos que vos della teedes a meu praçer et dos outros clerigos que foron ante de min; et prometo a vos en boa fe de nunca vol -los enbargar por estas cartas nen por outras nen -hunas en toda vosa vida, por min nen por outre, en juyço nen fora de juyço. [+]
1293 DAG L18/ 25 Conuzuda couſa ſeya a todos, como nos, don Jacome, abade de Sobrado τ o conuento deſſe medeſmo lugar, facemos preyto τ plazo en mil morauedis coutado, con uoſco, Pedro Sanchez de Parrega, caualleiro, fillo de don Sancho Lopez τ de dona Maria Perez, asi que nos ſobreditos damos a uos, que tenadeſ de nos e por uos, en uoſa uyda tan ſolamente, os noſſos páázos de San Mamede de Nodar con quanto outro herdamento nos y auemos τ á áuer deuemos en eſſa fíj́gregia, tyrante ende delo porto de Mantelle τ delas Cauarcas contra Sobrado; quando y quiſermos lauurar, per noſſos fradeſ τ per noſſos hom̃ééſ, non ſéérmos enbargados de uos nen de uoſſa parte. [+]
1293 DAG L18/ 26 E inda úús damos quantos caſares τ herdamentos nos auemos τ á áuer deuemos na fíj́gregia de Santallya de Mããdelos τ ena fíj́gregia de San Juryo de Lea, os quaeſ herdamentos gáánamos de don Vááſco τ de don Aras, noſſos tyos, que os tenadeſ con nosco de per meo, tan solamente en uoſſa uyda, τ a uoſa morte ficaren eſteſ herdamentos ſobreditos τ os nouos τ os perfeytos deleſ con todas ſuas poblanzas liuureſ τ quitos ao moeſteyro ſobredito de toda uoz de uos τ de toda uoſa parte. τ eu, Pedro Sanchez, ſobredito, prometo τ outorgo que todos los herdamentos, que eu conprar τ gáánar en eſtas fíj́gegias ſobreditas, que a dia de myna morte fiquen todos liuureſ τ quitos de mjn τ de toda myna uoz a eſte moeſteyro ſobredito, τ o................. entradelos por uoſa outoridade a myna morte ſen neun empezo de mjn nen de myna parte con eſteſ outros herdamentos que uos a mjn dadeſ, que teno de uos. [+]
1293 PSVD 63/ 269 Sabeant quantos esta carta uiren e oyren como eu Nuno Lourenço, prior de Uillar de Donas, con consello e con outorgamento do nosso conuento desse mismo lugar alugamos a uos Pedro Eanes e a uosa muler Maria Peres da Repostaria mea casa que y auemos na rua de Sant Antolio na porta de a qual casa partimos con fillos de Maria Neues que foy, a tal condiçon que a ayades en todos uossos días de anbos e dous e que dedes dela cada ano oyto soldos da moneda da guerra; e uos qua a moredes e que a paredes ben e se . . . que es de fondamento ou arder que uos Pedro Eanes. . . de premeo. [+]
1293 PSVD 63/ 269 E porque esto sea firme e non uena en dulda damosuos esta nosa carta asseelada de noso seelo. [+]
1293 PSVD 63/ 269 E eu Pedro Eanes e mia muler Marina Peres gradeçemos esta . . . que nos façedes e por nos outorgamos de uos seermos seruentes e obedientes. [+]
1293 ROT 26/ 375 Damos avos Martin rramiriz ea vossa moller Moor martinez ea Domingos irmao do dito Martin rramiriz ea Iohan domingez ea sua moller Marina J. ea jinao irmao do dito Iohan domingez ea todas suas geeraçoes aquella cortina que chaman dos talos como jaz enalada de chousura aatal pleito e so tal condiçon que a chantedes de vina ea aproveitedes en gisa que non perca per lavor nen per chousura. [+]
1293 ROT 26/ 375 Et nos sobredictos Martin rramiriz e Moor martinez e Johan domingez e Marina Iohan e juyao obrigamos por nos e por nossa geeraçon e per todos nossos bees a conprir estas cousas sobre ditas e cada huna delas. [+]
1293 ROT 27b/ 376 Saude rogamos vos e mandamosvos que fagades praços ontre nos e pedro fernan de boa falla de Bayona e sa moller Maria perez de una casa quelli empraçamos en sa vida danbos ena forma que vos dizeer Miguel perez nosso çellareyro portador desta carta e nos aprometemos aaver por firme e por estavil. [+]
1293 ROT 27b/ 376 Et que esto non venna en dulta damos le ende esta carta aberta seellada de nosso Seelo nas costas e porque nos convento sobredito seello non avemos nen custumamos aaver opoemento do Seello do nosso abbade en esta carta confirmamos e outorgamos. [+]
1293 ROT 27/ 376 Et os ditos Pedro fernan e sa moller Maria perez deron ao dito moesteyro meyadade de una casa con todas sas pertenças por sus almas e por amor queles fezeron ena dita rrenda aqual meya casa eles han na villa de Bayona que esta asobre las casas doya u esteve a grania assi como se parte esta meya casa dunu outro ao outro per cameeyra e entesta da parte dunu outro ena rrua en dereito a casa de Marina de ramaiiosa e da outra entesta endereito acasa de Pedro de deus e esta meya casa que a aya o dito moesteyro apos morte dos ditos Pero fernan e Maria perez. [+]
1293 VIM 19/ 94 Et nos, dito Aluaro, Bispo sobredito, a rogo das partes, esta preytesia outorgamos con outorgamento de nosso Cabidoo, que esto aian fillos et netos sobreditos, et a mayor firmedoy poemos y nosso seello; et estas partes rogaron a mim, Affonso Eanes, notario do Bispo en Villamayor, que escriuisse estes praços, partidos por A. B. C. Et eu escriuios por minna mao propia a rogo das partes et puge y meu sinal en testemoio de uerdade. [+]
1294 CDMACM 58/ 81 Sabam quantos esta carta viren commo nos Abril Eanes dayan et o cabidoo de Mendonedo con outorgamento de Pedro Peres moordomo do bispo procurador de Domigno Ualasco coengo et miistrador dos meses de Villamayor por lo Cabidoo demos a uos Pay Eanes dito Goyos et Domingo Martines dito Tellado et Pedro Domingues dito Guyno et Johan Carreia et Johan Bretom et Pedro Orella et Affonso Lopez et a uossa suçesson a herdade do Amiido de Pelourin commo se departe da herdades de Pumarinno da una parte et da outra pare da herdade de Villa Lourente et da outra parte da herdade de Pineyros et da outra parte da herdade de Maria Eanes do Sobrado por marcos que y mandamos poer por tal condison que uos deuedes a dar cada anno ao nosso miistrador que teuer a nossa amiistraçon de Villamayor dez et sete soldos leoneses ou a uallia delles conuen a saber os meos por kalendas mayas et os outros meos por kalendas augustas. [+]
1294 CDMACM 58/ 81 Et que isto seia çerto et non uenna en dulta damosuos ende esta carta partida por a.b.c. et aseelada con nosso seello pendente. [+]
1294 CDMO 1239/ 1176 Et a pesquissa feyta et publicada por ante anbas las partes sobreditas, nos achamos por verdade, segundo a enquissa que feçemos, que o couto d -Aguada que se departia do couto de Beynte por lo marco Fogo Lobal; et dissi a o marco de Fonte Chamoyna; et dissi a o Porto d -Areal [et a o mar]co que y estava; et dissi a a regueyra das Meandreyras per u furou a agua ariba; et dissi a o couto de Tavoadello; et disi a o outro marco que esta encima na lavrada; et dissi a pena d -Escudo; et disi a Pena Sarnossa. [+]
1294 CDMO 1239/ 1176 Et achamos que se departia o couto de Beynte do couto de Paaços pel -lo penedo das Gaas que iaz a ras de campo de Cubas, et dissi a val de fondo de san Crol et dissi a mamoa de Cornedo que se scripta et disi a os marcos de Cortinas que estan entre Paaços et Beynte huun da una parte o regueyro et outra do outro, et disi a o marco do Biidoo et disi a Pena Redonda en que s -e a cruz per u foy devisada a partiçon. [+]
1294 CDMO 1239/ 1176 Et demays achamos en a enquissa que Nuno Suarez partira con Lourenço Perez suçellareyro d -Osseyra os herdamentos del -lo marco de Bidoo conmo veen a o Porto d -Aguadello en que ficara por partiçon d -Osseyra des Bidoo atoes o marco da cruz et ficara por partiçon de Nuno Suarez del -lo marco da cruz atoes o marco que esta en a sebe, su as casas das cavanas de Lamas, et que ficara por partiçon d -Osseyra des este marco da sebe atoes o ponto a adeyro et caeron os erdeyros na devesa et caeo o quinon de Nuno Suarez huna leyra en Bidoo et outra a os herdeyros et caer d -Osseyra en aquella leyra d -Alende a devesa que ten Domingo Saberas et caeo Nuno Suarez na outra d -alende ella et os erdeyros na outra d -alende aquesta de Nuno Suarez, et des aqui endeante atoes o rio de Sangonedo est por partir, et est d -Osseyra et de Nuno Suarez todo, et non han y os erdeyros que adubar; et demays achamos por verdade que en aquella partiçon que feceron d -Osseyra con Nuno Suarez dello del -lo Porto de Aguadella atoes o marco da cruz que ficou por partiçon de Beynte del -lo camino a suso [contra] Beynte et del -lo camino a iusso que ficara en tal maneira d -Oseyra por [. . . ] de Beynte dician que era seu pero que achamos por verdade na enquissa que o lavradio era por Osseyra, et que achamos que villa de Beyte et seus erdamentos que se partian assi facian da villa toda seys partes et levaran o herdeyros una sesta, et das cinque [. . . ] facian seys et levaran una sesta fillos de Nuno Suarez et o mays era todo d -Oseyra et a sesta dos herdeyros facian della tres et levava Oseyra una tercia minus a doycema que levava Domingo Perez et seus erdeyros et da outra tercia levava Oseyra a doycema por P. Abril. [+]
1294 CDMO 1239/ 1176 Et nos os juyces arvidros sobreditos vista a enquissa et publicado et exseminado et oydas las raçoes d -anbas as partes et avendo consello con omes boos julgamos et mandamos por sentença por lo poder da pea do conpromiso por que nos somos juyces, que anbas las partes guarden todo esto conmo sobredito he para sempre et que o conpran asi pella pea sobredita, et o que non foy aynda partido nos outros lugares que o partan segundo sobredito he. [+]
1294 CDMO 1239/ 1177 Et qual das partes a esto pasar et o non aguardar mandamos [que pague] a pea sobredita a a parte. [+]
1294 CDMO 1239/ 1177 Et por seer et non viir en dulta, nos as partes sobreditas, mandamos a Johan Domingez notario publico [. . . ] en Monte Rosso et en Asma que faca ende este istrumento [cum suo sinal]. [+]
1294 CDMO 1243/ 1180 Unde nos outorgamos por [ben] pagados et outorgamos de vos anparar [con esta vendeçon] a todo tenpo por nos et por todas nosas boas et por lo nosso casal de Proente et quanto iur [. . . ] quitamos nos del et des aqui en[deante] seya vosa [. . . ] et vossa vountade [. . . ]. [+]
1294 HCIM 34b/ 511 En nome de deus Padre Fillo e hesperitu Santo que son tres Personas y un Deus Salbador Jesucristo de todos nos por ende tratando servicio de dios Padre e salbamento das almas dos Clerigos que agora son en a vila da Cruña e dos que despois delles vieren por ende nos afonso Perez de Regueira Retor da Igrexa de Santiago de Cruna e Afonso Martíz Clerigo e Retor da Igrexa de San Nicolao da dita vila e Bastian Eans Clerigo e Retor de Igrexa de San Thomas e Juan Eans Clerigo de S. Estevo de Culleredo e de San Romao das encrobas en o Arzobispado con Fernan Eans do Cabeiro, Miguel Eans, Juan Fernandes, Clerigo de San Pedro de Bisma, Afonso Eans, Domingo Carneiro, Domingo Martins, Pedro Afonso, Arzipreste, Fernando Leiro, Juan Patiño, hestebo Martin, Clerigo, Fernando Dominguez, Juan Eans Verroa, Pedro mongo, Fernan Lobeiro, Cristovo Dominguez, Clerigos cantando oficio de deus por onrra desta Iglesia acordamos de facer en esta Iglesia que todos los clerigos sobreditos que son de misa cuando finar algun delles que todos los otros clerigos que lle fagan Vijia y en mentre houber doente que o ban a bisitar os que foren na vila e si finar en termino de ua legoa que ban por el y co traigan aquel lugar u se mandar enterrar o dia que finar que cada un clerigo de misa quelle diga ua misa de Requia por su alma y o que enton no acaeter asi como si non fosen atra tanto que bier a Cruña que lla diga y os que non foren de misa cada un por sua causa lle fazan decir una misa Requien a cada un de dictos clerigos y leigos que foren cofrades na dita Cofradia en que se saque do dia que finar o clerigo o lego atra tres dias que sexan as misas ditas por lo dito Cofradia sea al ser que el cofrade clerigo o leigo for muy pobre que no aya de seu por que se manteña no por que se sontentare se finare que os ditos cofrades lle den aquelo que ouber menester o soterren por la dita Cofradia. [+]
1294 HCIM 34b/ 512 Otrosi establecemos que se onrren estes clerigos ou cada un delles faser algua quijume ou escandalo por alguna maneira que damos cumplido porder a aquelles que foren Mayordomos Procuradores de dita Cofradia que os posan abiar e compoer y poer paz y abinza entre elles a salvo fiue ao Arzobispo Arcediano o escudeiro no lugar u deber. [+]
1294 VFD 34/ 50 Eu Ruy Pérez dito da Brena, caualleyro de Çelleyroo, com outorgamento de mía muller María Pérez, vendemos a uos don Gill, abade de Monte de Ramo, e ao conuento dese meesmo logar todo o nosso herdamento que hauemos en Cilleyróo, a monte e a fontes, cum todos seus jures e diricturas e perteenças u quer que as aya e as deua hauer por CCCC mrs da moeda da gerra, d ' oyto soldos o mr, dos quaes mrs nos outorgamos por ben pagados e outorgamos su pea de mil mrs, que nunca vaamos contra aquesta nossa venda e vossa conpla. [+]
1295 CDMO 777/ 739 Preterea ne aliquis vos vel monasterium vestrum super hoc impediat, nos dicti Garsias Petri et uxor mea Marina Roderici obligamos nos ad defendendum semper cum ea monasterium Ursarie per omnia bona nostra habita et habenda. [+]
1295 DFOVD 25/ 59 Cunucuda cosa seya a quantos esta carta vyren, como nos donna Tereisa Rodrigues, abbadesa do mosteyro de Villa Nova de Deçon, et convento dese lugar, damos et outorgamos a vos, Fernan Diaz, et a vosa muller Maria Paa, et hun voso filo Johan Vidall, o noso casar d ' Allenparte, que he su cadea de San Miguell de Goyas, a ter de nos; et que nos dedes dell de renda cada ano II quarteiros pela tega de Jagan que leva quatro ceremis dereytas, esta sega sen g(r)ando et sen geada, et huna refeifa et IIII galinas. [+]
1295 FDUSC 16/ 18 Et logo essa donna ante min notario sacou de sy o jur e a posisson et a propriadade dessas cousas, et auendo uôôntade d ' aiurar et meter en mâô et en jur et en poder de esse abbade en nome desse moesteiro por sua alma et de seus padre e madre et deuedores esse pââço et os herdamentos sobreditos, presente stando Johan de Fradega et sa moller Dominga Martinz, seruiçâês dessa donna Maria en esse casal, essa donna meteo a esse dom abbade huun ramo enna mâô et disso enton assy: [+]
1295 FDUSC 16/ 18 Dom abbade, eu ey remíímento de meus pecados et por bem et por algo que deste moesteiro ouue et tenno, et que Deus perdone a a mina alma et de meu padre et de mina madre et de meus deuedores, uos meto en jur et en mâô per este ramo este pââço en qu ' estamos et este casal de Fradega con no herdamento todo de Fradega et de Chêêlo sobredito, et aqui uos dou et outorgo para senpre a propriadade et a possisson destas cousas en nome desse moesteiro que a aiades et possuyades liuremente daqui adeante sem enbargo de min et de mina uoz. [+]
1295 FDUSC 16/ 19 Et logo esse dito abbade meteo a esse Johan de Fradega esse ramo enna mâô que o teuesse et possuysse por nome desse moesteiro essas cousas; et esse Johan de Fradega reçebeo esse ramo et o herdamento et paâço, para teerllo des enton endêânte por llo abbade et por llo moesteiro. [+]
1295 HGPg 107/ 201 C (.... .) a quãtos eſta carta virẽ commo nos ffrey Hemrrique, abb(ade) do moeſteiro () Santa Maria de Oy(a), e o conuẽto deſſe logar da(mos) a Domj̃go Fig(u)eiróá τ a uoſſa moller dona Marina τ a uoſſo neto (...) (...) uoſſa uida (...)s treſ tã ſolamente aquellas (...) (con)p(ra)moſ de uos en Figueiróó τ en Portezelo τ en ſſeus termĩos (...) conteeudo en hũa carta que ende he feyta per Giral Domj̃guez, (...) jurado da Guarda; τ outroſſi uoſ damoſ a herdade que conpramoſ d(e) (...) (.) ãte que fuy de Joham Pelaez do Caſtelo. [+]
1295 HGPg 107/ 201 Eſtas herdadeſ de ſuſo ditas a uo(ſ) damoſ aatal preito τ ſo tal condiçõ que aſ lauredeſ bẽ τ aſ aproueytede(ſ) en guiſa que nõ deffalezcã per mj̃gua de lauor τ dedes ende cad(a) (a)no aa uoz do moeſteiro douſ quarteyros de tríj́go τ treſ quarteyros de milo τ de çeueyra pella teeyga per que dan oſ cabedaeſ deſſe moeſteiro, o qual pã deuedes a dar en ſaluo en eſſe moeſteiro τ por caſas τ por eyra τ por quintáá τ por affogaçamento de uoſſo gáádo deuedeſ a dar . [+]
1295 HGPg 108/ 202 Cunusuda couſſa ſſeya a quantos eſta carta virem τ ouujrem como eu Marja Iohanes con outorgamẽto de meu marjdo, Ioham Mjgéés, eſſe preſſente τ outorgante, τ filla de Joham Fferrnandez do Eſtramadojro que ffoy, τ toda noſſa voz τ eu Vjdal Johannes, hirmao da dita Marja Iohanes τ fillo do dauãdito Joham Fferrnandez, τ toda mjña voz a uos, dom ffrej Hanrjque, abbade, τ ao conuẽto do moeſtejro de Santa Maria d Ojya τ a toda voſa voz vendemos τ para todo ſenpre outorgamos todo entejra mẽte o quinom que o dauãdito noſſo padre auja τ de derejto auja d ' auer en Tebra a mõte τ a ffonte τ eſpesjalmẽte no Carualal τ en todos ſeus termjnos, caſſaſ, vjñaſ, herdadeſ lauradjas, chãtados, paſcos, reſſjos, culto τ por cultjr, por prezo que a nos τ a uos bem prougue, conuẽ a ſſaber: [+]
1295 HGPg 108/ 202 La v.e ljuras deſta moneda blãca da guerra que ffazẽ douſ djnejros pretos por ſoldoſ .XL.a por ljura τ en ſſaiujzo ʢĩque ljuras ma. τ (d)e rouora j.a jantar τ de todo noſ outorgamos por bem pagados cá átanto a nos τ a uos bẽ prougue τ do prezo τ da rouora nemjgalla en deujda ffjcou por dar, todo bẽ conpriſtes; ajadeſ uoſ τ toda voſſa voz a dauãdita vendjzom para todo ſſenpre enparada τ deffeſſa per nos τ per todas noſſas boas; τ ſe alguẽ da noſſa parte ou da allea véér que a uos a dauãdita vendjzom queira conronper jra de Deus aja τ a noſſa maldjçom τ quanto demandar tanto a uos pague dobrado τ ao ſenor da terra C.m ljuraſ pejte de pea τ eſta carta ſenpre ffirme τ eſtauil ſeya en ſſua rreuor. [+]
1295 MERS 60/ 293 Sepan quantos esta carta viren como nos don Sancho, por la gracia de Dios rey de Castilla, de León, de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Córdova, de Murcia, de Jahén, del Algarbe e sennor de Molina, a todos los adelantrados e merinos, alcaldes, juyzes e aportellados e otros qualesquier que por nos andodieren en Galizia, que esta nuestra carta vieren, salut, como aquellos de que mucho fiamos e a quien queremos bien. [+]
1295 MERS 60/ 294 E nos por les fazer bien e merçed e que rueguen a Dios por la nuestra vida e por la nuestra salut, mandamos que nunca den deste monesterio en ningún pedido, e otrosí que non den jantar al rey nin al adelantrado nin merino, nin fagan servisio por ellos ninguno; e la comienda del monesterio que la dé el dicho abbad a quien por bien tovier e que ge la possa toler quando quisier; et mando a todos los onbres del coto del monesterio sobredicho que lle den de cada una casa cada anno por colleyta senas tegas de çevada e senas gallinas e senos sueldos e senos panes al abbad del dicho monesterio por sennorío del su coto. [+]
1295 MERS 60/ 294 Otrosí mandamos que sean todos los onbres del coto sobredicho vasallos del dicho monesterio e non de otro ninguno. [+]
1295 MSCDR 241/ 420 Et nos Eluyra Fernandez et Fernan Ares sobreditos, por nos et por toda a nosa uoz por esto que uos a nos dades, damus et outorgamus a uos don frey Martin Perez, abbade de San Cloio et ao conuento desse méésmo lugar, conuen a saber, quanto herdamento nos auemus et auemus auer de dereito n ' Agueyme et en seu termino, a monte et a fonte, asi cassas, conmo aruores, come todas la outras coussas, que nos y auemus et auermus auer de dereito, per tal condiçon que nos que tenamos en nosa uyda de nos sobredita, asi como sobredito e, asi o que uos nos dades conmo o que nos uos damus, et nos deuemus a dar cadã ãno ao abbade dous capoes por conoçemento en nossa uyda; et a uoz postrimeyra dia cadã ãno ao moesteiro dous capoes et huun quarteyro de çenteo per taleiga dereita de Ribadauia. [+]
1295 PRMF 248/ 445 Et faço Constança Yanes voz do casar de santa Crux con suas pertííças et mandole o meu erdamento d ' Osamo et a vina de Beran et o meu erdamento da Ponte Amaaraes con o de Linares, per tal condiçon que o tená én sua uida et a sua morte fique a san Pedro de Ramirãẽs. [+]
1295 PRMF 249/ 447 [ ], Marina Rodrigiz, Chamoa Gomez, Sancha Fernandez, Eluira Nunez, Moor Vas[quez], Sancha Lourença, Giomar Esteuez. [+]
1295 VFD 35/ 51 E esta doaçón uos dou e outorgo pollo amor de Deus e pollas almas de meu marido e de Aluira Aluites e de meu fillo Diago Aluites e polla mia. [+]
1296 CDMO 1248/ 1185 Sabean quantos esta carta viren conmo nos don frey Migell abbade d -Osseyra et o conventu desse meesmo lugar afforamos a vos Pedro Domingez et a vossa moler Maria Anes et a un vossu fillo ou filla d -ambos pus vossa morte o nossu herdamento que nos avemos en Guimaraes, su cadea de san Mamede de Candaa, o qual herdamento ten de nos Marina Diaz en sua vida, per tal preito que seiades nossus vassalos mandados et obedientes; et o lavredes et o paredes ben en guisa que se non percan os froytos del per mingua de lavor et de boa parança; et nos dedes del cada ano per nossu mayordomo et en a nossa tulla de Barveytos terça de quanto grao Deus hy der, et por dereyturas ata dia de san Martino cada ano VIII soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1296 CDMO 1248/ 1185 E se os froytos do dito herdamento se perderen per mingua de lavor et de boa parança, devedes seer amoestados pelo mayordomo sen maliça tres vegadas, cada ano huna vegada, que o corregades; et se o vos non poderdes ou non quiserdes correger, non fillaremos nossu herdamento et faremos del nossa prol; et se vos non fezerdes per que o percades, devedelo a teer en vossa vida, assi como sobredito e et a morte do pustrimeiro de vos, deve a ficar livre a o moesteiro cum quanta boa perança vos hy fezerdes. [+]
1296 CDMO 1250/ 1187 Et desta herdade vendeu Domingo Ares XXX soldaas et Maria Lourença X, et outorgamos vos a amparar et a defemder con esta erdade sobredita por nos et por todas nosas boas. [+]
1296 CDMO 1251/ 1188 Sabeam quantos esta carta viren, conmo nos frey Migell, abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, afforamos a vos Johan Sanchez et a vos Elvira Perez et a vos Johan Eanes et a vos Fernan Eanes a nossa vina que vossus padres Sancho Perez et Johan Perez teveron de nos a foro, a qual vina chaman d -Osseyra, por tal preyto que a lavredes et a paredes benen guisa que se non percan os froytos dela per mingua de lavor et de boa parança et nos dedes dela cada ano por nossu mayordomo et en o nosso lagar do Regueiro meu de quanto vino Deus y der; et devedes a proveer a o mayordomo mentre coler con vosco os novos, assi conmo e usado; et a vina devesse a partir por meu desta guisa: a mea a Johan Sanchez et Alvira Perez sua hyrmaa, et a outra mea a Johan Eanes et a Fernan Eanes seu hyrmao et su tal condiçon, que mortu un hyrmao fique a vina en o outro hyrmao; mortus ambos fique a mea da vina a o moesteiro; et por esta condiçon andara a outra mea. [+]
1296 CDMO 1251/ 1188 Et se os froytos da vina sobredita minguaren por mingua de lavor et de boa parança, deveredes seer amoestados pe -lo grangeiro do Mato et per outros dous omes boos da feegresia, sen maliça, tres vegadas, cada ano una vegada que o corregades et se o vos non poderdes ou non quiserdes correger, nos fillaremos nossa vina et faremos dela nossa prol; et se vos non fezerdes por que a percades, devedela a teer en vossa vida, assi como sobredito e; et a vossa morte fique livre a o moesteiro cum quanta boa parança vos y fezerdes. [+]
1296 CDMO 1251/ 1188 Et que esto seia mais certo et non possa viir en dulta, fazemos con vosco esta carta partida por a. b. c. firmada da nossa parte em pea de mill soldos. E nos Johan Sanchez e Elvira Perez, e Johan Eanes e Fernan Eanes sobreditos, outorgamos esta carta e prometemos a comprila su a pea a nos posta sobredita. [+]
1296 CDMO 1252/ 1189 Sabam quantos esta carta virem conmo nos frey Migel abbade d - Osseyra et o convento desse meesmo lugar, aforamos a vos Johan Sauaschançe et a vossa moler Maria Paez aquell vosso lugar en que vos agora morades, terminado pe-lo porto do Rio, dentus mora Johan Eanes de San Jullao e Martin d-Ourel de Soleu, et commo se vay pe-lo camino, et pe-lo meo logo da gandara que vos lavrastes, con esses outros omees de san Jullao enderençadamente commo se vay a as peyçeyras e commo se deçe hu mora Johan Johannis, agua v[er]tente de contra vos, et des y conmo vay a a cabeça da fonte hu estevo o aar commo entra a o rio, et pe-lo marcho vello que esta en o camino et pe -lo castineyro que esta en a chousura do agro que uos agora teedes, et ende a a cabeça da fonte das peeyçeyras; por tal preyto que tenades de nos dous armentios, hun boy et huna vacca, et da vossa parte que tragades hy o gaado que ovierdes et que nos dedes cada dia de paschua Cm La soldos da moeda que se contan dous dineiros por soldo et meadade da criança dos nossos cabos, et terça dos vossos; et devedes enxertar cada anno VI castineyros et façerdes os outros serviços segundo [. . . ] que os outros omees do moesteiro façen; et seerdes vassallos et serviçaes do moesteyro mandados et obedientes, et non devedes fillar amadigo nen senorio contra nossa voontade. [+]
1296 CDMO 1255/ 1192 Sabeam quantos esta carta viren conmo eu Johan Eanes da Touça, et eu Johan Perez et eu Fernan [. . . ] yrmaos, por nos et por todas nosas voces, a vos don Migel abade d -Oseyra et a o convento desse meesmo lugar et a o moesteyro d - Oseyra vendemos et outorgamos para por senpre o nosso quinon da leira de Quintaa, a qual jaz en a villa de Mouriz su cadea de Seoane d -Arcos, a qual leyra jaz commo se comeza y oora mora Pedro Yoaanes et vay firir a a fonte. [+]
1296 CDMO 1255/ 1192 Esto vendemos a vos por prezo nomeado que a nos destes et ja em nosso jur avemos, conven a saber, La et VIIIo soldos alfonsies a dous dineiros o soldo, dos quaes nos outorgamos por ben pagados et outorgamos vos a anparar con esto que vos vendemos por nos et por nossas boas. [+]
1296 CDMO 1355/ 1285 [Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom] frey Migell, abbade do [moesteyro d -Osseyra et o convento desse] meesmo lugar, damos a vos [Pedro Domingez] [et a vossa] moler Maria Arias et a un vossu fillo d -anbos ou filla, qual nomear o pustrimeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nossu moesteyro en vossa vida o nossu casar de Sabuge, a monte et a fonte et con todas suas perteenças, por tal preyto que seiades nossus vassalos et que tenades as casas del en boa revor, et nos dedes del cada ano per nossu mayordomo et en a nosa tulla de Barveytos, meo de lino, et de quanto pan Deus y der, se vos deren semente; et se y ouver vino darnos edes meo a o lagar, et cada san Martino XIIII soldos de leoneses ou a quantia deles, et por quitaçon III soldos de blancos et un sesteiro de castanas linpas et secas por taleiga de dous celemis et meo; et pagada loitosa assi como e usu o al todo seia livre de voz de serviçaya. [+]
1296 DGS13-16 47/ 97 Damos et outorgamos aquella nossa grãna que chaman dOuano cũ todollos herdamentos et pertinenças que a ella pertééçen et pertééçer deuen. [+]
1296 DGS13-16 47/ 98 Et nos Váásco Perez et mj́na moler nos sobreditos outorgamos que rreçebemos este herdamento de uos atéér cõmo sobre dito é et aparar lo ben. et pagaruos uossa renda ben et conpridamente cõmo sobre dito é. et áámorte do postremeyro de nos anbos que uier ffique este herdamento ao moesteyro liure et desenbargado cũ casas et cũ perfeytos et cũ na meatade de quantos pobros et gáádos et pressas et pã seco et uerde áásaçõ y ffor et sobre isto renuçamos que nunca deste herdamento nj̃ deste ueruo façacamos quitaçõ njn dadiua njn arendamento njn sopinoramento njn canbo njn aprestamo cum nj̃um home njn cum nj̃um lugar se non cõ uosco ou ó téérmos por nos ou por nossos serujçaes. [+]
1296 DGS13-16 47/ 98 Et porque esto seia ffirme et poys nõ uena en dulta anballas partes mandamos ende ffazer senllas cartas que tenamos partidas unas doutras por a. b. c. coutadas en pena de mill mõrs. que peyte autra parte et ááuoz delRey por meo o que o preyto non atender. ts. [+]
1296 HGPg 109/ 203 Sabiã quãtos eſta carta uirẽ τ leer ouuirẽ como nos Jhoã d Amor enſenbrra cõ mia moler Locaya Periz, eſſa preſente τ outorgãte, uẽdemos τ para todo ſenpre outorgamos a uos, don Ahanryque, abbade d ' Oya, τ a conuẽto deſſe moeſteyro τ a toda uoſſa úúoz aquela uuia que nos auemos ĩno logar que cheamã Çima de Uila que é na fregiſia de Santa Maria de Tebrra que a iazẽça a ſoo logar u nos ora moramos como iaz murada τ como departe pelo eſtremadoyro τ uaj enteſtar no rrio τ como uai ençima enteſtar eno logar ſobrredicto τ como departe pela de Pedro Calcado pelo preço que de nos reçebemos, cõuem a ſaber .XX. libras de dineyros blancos alfonſis da gerra que ora corrẽ que dam .XL.a dineyros por libra τ dos dineyros por ſoldo τ en reuora hũu iantar τ ĩ ſaiuizu XL. ſoldos; τ de todo nos outorgamos por bem pagados τ todo ẽ a noſſu iur τ a noſſu poder τ ſe eſta uẽda ſobredita mais ual ca o preço ſobredicto damolo τ outorgamolo ao moeſteiro ſobredicto por noſſas almas. [+]
1296 HGPg 110/ 204 Conuçuda couſa ſeia a quãtos eſta carta uirẽ como eu Jhoã de San Jhoane, morador de Fafiaes, enſenbra cõ mia moler Maria Fernandez, eſſa preſente τ outorgãte, por nos τ por toda noſſa uoz a uos don Henrique, abbade d ' Oya, τ o conuẽto deſſe logar vẽdemos τ para todo ſenpre outorgamos a uos τ a toda uoſſa uoz aquelas duas peças de uia que nos auemos eno aral de Faiaes que foy de don Garçia cõ ſeu terreo, as quaes uias τ terreu an iazẽça a par da de Pedro Ffernandez, meu jermau, τ da outra parte iazẽ a par da dos filios de Mor Rodigez, meus ſobrios, por preço nomeado que de uos reçebemos, cõuẽ a ſaber, .XL. libras de dieiros blaicos alfonſis da gerra de que nos outorgamos por bem pagados τ todas ſun a noſſu iur τ a noſſu poder τ ĩ ſaiuizu .iiij. libras dos quaes dineiros dan .XL. dineiros por libra τ .ij. dineiros [por] ſoldo τ ĩ rouora hũ iantar. [+]
1296 HGPg 110/ 204 As quaes uias de uos reçebemos en noſſu iur τ enoſſu poder τ obligamos nos τ todos noſſos benſ para dar a uos ou a uoſſa uoz per cada hũu anno .j. carrega de uio mole aa dorna de .V. cantaras a carrega τ a cãtara de XVj. açõbres a cãtara pelas uias ſobrredictas τ per todalas outras uuias que auemos τ béés τ auer deuemos; τ quãdo oueremos a uĩdimiar as uias ſobredictas, deuemos a chamar o ffrade ou o homme que andar no uale que ueĩa ueer as uuas τ reçeber o uío ſobre dicto polo dicto moeſteiro. [+]
1296 HGPg 111b/ 205 Conoſcam todos quantos eſta carta virẽ que eu Eluira Eanes, enſenbra cõ meu marido Pedro Martins, dito Feo, de Bayona, el preſente τ outorgante, cõ toda mjña uoσ a uos, Viçẽte Peres de Tuy, τ a uoſſa moller, Eluira Martins, τ a toda uoſſa uoσ vendo τ para ſenpre outorgo aquel meu logar de Ffafiáés τ caſas τ quintáás τ vinas, herdades τ herdamẽtos τ chãtados τ deueſas τ aieytos τ rriſíj́os τ muyños τ ſſeſſegas de muyños τ cõ todas ſuas pertééças que eu ey τ deuo auer de dereyto τ a mj̃ ficou de parte de meu padre Johan da Veyga, clerigo que foy de Santa Vaya, enna flíj́giſia de Santa Maria de Tebra τ enna flíj́giſia de San Saluador dj de Tebra a monte τ a ffonte u quer que y via uos for τ quanto eu τ eſſe meu marido y auemos aſſy de conpra commo de gáánadio en eſſas flíj́giſias τ en Ffafiães; damos a uos todo iſto que a uos uẽdemos por preço que a nos τ a uos aplougue, cõuẽ a ſſaber, oyto çẽtas libras de dinejrus alffonſiis da guerra de que nos outorgamos que ſſomos moy bẽ pagados; aiades uos τ uoſſa uoσ eſtas couſas ſobreditas que a uos uẽdemos τ puſſuadellas des aqui en deante de iur τ de poder ata que o mũdo ſeia eſtauil; mays, ſſe alguẽ uéér aſſy da noſſa parte commo da eſtrayña que contra eſto quiſſer uíj́r a cõronper ſeia maldito τ quanto demãdar tanto a uos dubre τ ao ſſeñor da terra por pea peyte mill mor. τ ſua demãda nõ ualla τ a carta fique firme τ eſtauil τ en ſua rreuor τ deuemos uos anparar uos cõ eſto que uos uendemos ſenpre de toda cóóma τ de todo enbargo per quanto auemos τ deuemos a auer aſy moble commo rayσ. [+]
1296 PRMF 250/ 447 E. --Conosçuda cousa seia a quantos esta carta uiren como eu dona Maria Fernandez, honna de Ramirãẽs et o conuento dese menesmo logar damos et outorgamus a uos Ferran Perez et a uosa moller Moor Perez en uosa uida danbus hun noso casal que a o moesteiro de Ramiraes en Uallongo enna Encrucillada, o casar en que morou Martin Bóó. [+]
1296 PRMF 250/ 448 Et nos Ferran Perez et Moor Perez por aqueste amor que nos fazen do moesteiro de Ramiraes, damus a o sobredito moesteiro huna casa et hum çeleyro en Leyrado con quanto herdamento y auemus et con todo o de Spartifigos, quanto a nos perteçe et con todas aquellas cousas que nos ouuermus a a morte do pustrumeyro de nos, asi mouil conmo rayz; et teermo -llo nos en nosa uida. [+]
1296 PSVD 66/ 272 Conosçuda cousa sea a todos como nos Nuno Lourenço, prior de Uilar de Donas, con o soprior Apariço Fernandes, anadamente con noso conuento, damos a uos Rey Fernandes, de Lama boa, e a uosa moler Maria Fernandes o nosso casal de Uila Espessa; o qual casal solia teer Johan Cauado e Diego Perez, asi ou lo damos entregamente como des tinan de nos e tragian, saluo a . . . que tina Martin Crespo; et damosuolo en todos uosos dias danbos; e uos que nos dedes deste casal cada anno tres moyos de pan pe la ferrada, quatro ferradas por moyo, e este pan dous moyos de çenteo e hun de de serodyo, e hun carneyro cada anno. [+]
1296 PSVD 66/ 273 Et nos Ruy Fernandes e Maria Fernandes, ian dictos, asi o outorgamos de uos dar esta renda e de seer seruentes e obedientes ao moesteyro de Uilar de Donas en uida e en morte; e se eu Ruy Fernandes feser alguna cousa en este casal que fique ao moesteyro e pague a renda do conçello. [+]
1296 PSVD 66/ 273 Et desto mandamos fazer hun plaço partido por a. b. c. e en çen morabetinos rouorado. [+]
1296 SVP 27/ 79 Sabban quantos esta carta uiren conmo nos don Pero, prior de Pombeyro, con outorgamento de todo noso conuento, tan ben dos monges conmo dos clerygos, afforamos a uos Iohan Domingez, dito Capasino, et a uossa moller Maria Perez, et a todos uossos fillos et fillas que ouuerdes de suu, et a uossos netos, ho nosso erdamento que jaz sobre lo Burgo d ' Ambasmestas, o qual herdamento nos venzemos d ' Osseyra, que nos foy jullgado per Martin Domingez do Castro, crerigo, et per Iohan Migeez, monges d ' Osseyra, que forom homens bõõs do plleyto; o qual erdamento uos damos o que uos y romperdes, per tal plleyto que o lauredes et o paredes ben et façades y casa de morada et a moredes per uoso corpo, o outro home por uos, et seiades vasallos do moesteyro de San Vicenço seruientes et obidyentes uos et uossos fillos et uosos netos, et dedes terça de pan et terça de uyno et terça de liño, et quarta de saçhado, et terça de toda froyta per noso ome, sacado naball et figos e prexegos, por que ficades a dar cadá áno ao moesteyro pra os vnyuersarias por dia de Ramos IIII soldos pola alma de Pero Gascon et de Iohanneta; et estes dineiros seermus pagados pello erdamento. [+]
1296 SVP 27/ 79 Item uos damos quanto poderdes laurar et romper de monte en ese noso erdamento. [+]
1296 SVP 27/ 79 Item uos damos a agoa, u quer que a uos achardes en os nosos erdamentos, que a tragades pra aquel lugar se a y queserdes trager o camiño, per que vaades por ella a fonte. [+]
1296 SVP 27/ 79 Ytem uos damos a nose pesqueyra de Touro, saluo jur alleo, que ajades as pescas de susoditas et façades foro de terça de todo pescado per noso homen. [+]
1296 SVP 27/ 79 Et mandamos que senpre seiades anparados per los benes do moesteyro. [+]
1297 CDMACM 61/ 84 Porque es natural cosa que todo omme que bien fase quiere que gelo lieuen adelante et que se non oluiden nin se pierda que commo quier que cansse et mingue el cursso de la vida deste mundo aquello es lo que finca en remembrança por el al mundo et este bien es guyador de la su alma ante Dios et por non caer en oluido lo mandaron los reyes poner en escripto en los priuilegios por que los otros que regnassen despues dellos et touiesen el so logar fuessen tenidos de guardar aquello et de lo leuar adelantte consumandolo por los prinilegios por ende nos catando esto queremos que sepasn por este nuestro priuilegio los que agora son et seran daqui adelantte commo nos don FERNANDO por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen et del Algarbe el sennor de Molina con conseio et con otorgamiento de la reina domna Maria nuestra madre et nuestra sennora et del infante don Enrique nuestro tio et nuestro tutor a guarda de los nuestros regnos por facer bien et merçed a don Aluar Gomes obispo de Mendonnedo et al dean et al cabildo dessa eglesia de Mendonnedo otorgamosles et confirmamosles todos los priuilegios et las cartas que an de llos emperadores et de los reyes onde nos venimos de las merçedes et franquesas et liberdades que fisieron a la eglesia sobredicha de Mendonnedo. [+]
1297 CDMACM 61/ 85 Et otrossi les demos et les otorgamos que ayan todos los bonos costumbres et bonos vsos que siempre ouieron. [+]
1297 CDMACM 61/ 85 Et mandamos que les sea todo muy bien guardado tan bien los priuilegios et las cartas commo los buenos vsos et las buenas costumbres assi commo les meior fue guardado en tiempo del rey don Sancho nuestro padre et de los otros reyes onde nos venimos. [+]
1297 CDMACM 61/ 85 Et porque esto sea firme et estable mandamos seellar este priuilegio con nuestro seello de promo. [+]
1297 CDMACM 61/ 85 Et nos el sobredicho rey don Fernando regnant en Castiella en Leon en Toledo en Gallisia en Seuilla en Cordoua en Murçia en Jahen en Baeça en Badaioz et en el Algarbe et en Molina otorgamos este priuilegio et confirmamoslo. [+]
1297 CDMACM 61/ 85 ( Don Pedro obispo de Çamora confirma. ) [+]
1297 CDMACM 62/ 87 (Sabam quantos esta carta uirem et oyrem commo nos Abril Eanes dayan et o cabidoo de Mendonnedo por proueyto de nossa eglesia cambiamos et permudamos por sempre conuosco Affonso Martines fillo de Martin Longo de Ribadeu a nossa herdade de Reeme que foy de domna Sol a qual herdade nos deu bispo don Munnio pera as proçissoes que el fes assi que des este die endeante uos et uosa uoz ayadaes sempre por iur herdeyro a nossa meatade daquel lugar et herdamento sobredito de Reeme con todos seus dereytos et perteenças que nos y auemos et deuemos por auer et damosuos a propiedade del por sempre et metesmosuos logo na possission del.) [+]
1297 CDMACM 62/ 87 (Et que esto non venna en dulta nos dayan et cabidoo sobreditos fazemos ende estrumento partido por A.B.C. et seelamolo do nosso seelo et mandamos a Viuian Martinez coengo et notario publico da eglesia de Mendonnedo que ponna y seu sinal a mayor firmidume.) [+]
1297 CDMACM 87b/ 126 ( En el nonbre de Dios Padre Fijo et Spiritu Santo que son tres personas et vn Dios et a honrra et a seruiçio de santa Maria su Madre que nos tenemos por Sennora et por Auogada en todos nuestros fechos porque es natural cosa que todo omme que ben fase quiere que gelo lieuen adelante et que se non oluide nin se perda que commo quier que cansse et mingue el cursso de la vida deste mundo aquello es lo que finca en remenbrança por el al mundo et ese ben es guiador de la su alma ante Dios et por non caer en oluido lo que mandaron los reyes poner en escrito en los preuillegios los que agora son et seran daqui adelant commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen et del Algarbe et sennor de Molina con conseio et con otorgamiento de la reyna domna Maria nuestra madre et nuestra sennora et de infante don Enrrique nuestro tio et nuestro tutor et guarda de los nuestros regnos por faser bien et merçed a don Aluar Gomes obispo d Mendonedo et al dean et al cabildo dessa yglesia de Mendonedo otorgamoslos et confirmamoslos todos los preuillegios et las cartas que han de los enperadores et de los reyes onde nos venimos de las merçedes et franquesas et libertades que fisieron a la yglesia sobreicha de Mendonedo. ) [+]
1297 CDMACM 87b/ 127 ( Et otrossi les damos et les torogamos que ayan todas bonnas costunbres et bonnos husos que sienopre ouieron et mandamos que les sea todo muy bien guardado tan bien los preuillegios et las cartas commo los buenos husos et las buenas costunbres assi commo les meior fue guardado en tienpo del rey don Sancho nuestro padre et de los otros reyes onde nos venimos. ) [+]
1297 CDMACM 87b/ 127 ( Et por que esto sea firme et estable mandamos seellar este preuillegio con nuestros seello de plomo. ) [+]
1297 CDMACM 87b/ 127 ( Et nos sobredicho rey don Fernando regnant en Castiella en Leon en Toledo en gallisia en Seuilla en Cordoua et Murçia en Jahen en Baeça en Badaios et en el Algarbe et en Molina otorggamos este preuillegio et confirmamoslo. ) [+]
1297 CDMO 1263/ 1200 Saban quantos esta carta viren, conmo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, afforamos a vos Fernan Eanes et a primeyra moler liidima que ouverdes de dereytura et a hun fillo ou filla d -ambos, qual nomear o postromeyro de vos a sua morte, a nossa vina que teveron os frades d -Osseyra que moran en Montes, a qual vina iaz ontre o rigueyro que ven de Figeyroa et ontre o rigeyro que ven de Cameygia, por tal preyto que a lavredes et a paredes ben en toda las cousas, sacado o souto vello, que ora y esta, que vos non damos; et devedes seer fiees vasallos do moesteiro et obedientes en toda las cousas, et pagardes loytosa et dardes meo de vino en o lagar do Rigyero que foy de Johan Perez, et meo de todo fruyto que der Deus y d -arvores et de castanas a a cisterna; et de todo pan que Deus y der, terça parte na eyra por moordomo do moesteiro, et proveerdes a o moordomo mentre coller o pan et o vino con vosco en comer et en bever comunalmente; et dardes XX omees para cavar et para podar a os frades que moraren na grangia do Mato cada anno et chantardes de vina u for mester et d -arvores ata tres annos hu viren que e guisado os frades que moraren na grangia de Mato. [+]
1297 CDMO 1263/ 1200 Et se se perderen os froytos deste herdamento sobredito por mingua de lavor et de boa parança, devedes a seer amoestados por tres vegadas sen maliçia, huna vegada cada anno, que o corregades a mandamento de dous omees boos, hun do moesteiro et outro da vossa parte, et se o vos non poderdes correger ou non quiserdes, do moesteiro seeren teudos de tomar seu herdamento et metelo a seu prol. [+]
1297 HCIM 32baaa/ 504 Et a ellos et a lo que oujesen nos tornariamos por ello. [+]
1297 HCIM 32baaa/ 505 Dada en çamora, siete dias de otubre, era de mjill et trezientos et treynta et çinco annos. maestre gonçalo, abat de aruas, la mando fazer por mandado del Rey. yo, pero alfonso, la fiz escreujr. [+]
1297 HCIM 33baaa/ 508 Dada en çamora siete dias de otubre era de mjll e trezientos et treynta et çinco annos, maestre gonçalo abat daruas, la mando fazer por mandado del Rey. [+]
1297 HCIM 79baaaaa/ 662 et yo el sobredicho Rey don ferrando por fazer bien et mercet al concejo, vesjnos et moradores de la dicha villa de la coruña et de sus cotos et termjnos, otorgoles esta carta et confirmola e mandoles que vala et sea guardada en todo segund que les valio et les fue guardada en tienpo del dicho Rey don sancho, mj padre. et en el mjo fasta aquj, et defiendo firmemente que njnguno non sea osado de les pasar contra ella ca qualquier que lo fiziese pecharmeya la pena sobredicha de los dichos mjll maravedis et al dicho conçeio, vesjnos et moradores de la dicha villa de la coruña et de sus cotos et termjnos todo el dapno que por ende Reçibiesen doblados, et a ellos et a lo que oujesen nos tornariamos por ello, et desto les mande dar esta mj carta sellada con mj sello de plomo. dada en çamora siete dias de otubre, hera mjll et trezientos et treynta et cinco años. maestre garçia, abad de aruas, la mando hazer por mandado del Rey. yo pero alonso la fiz escreujr. [+]
1297 HGPg 112/ 206 Cunuzuda couſa ſſeja a quantoſ eſta carta virem τ ouujrẽ como eu Marina Perez de Triigáaſ con outorgamẽto de meu marjdo Fferrnã Perez, eſſe preſſẽte τ outorgãte, τ toda mjña uoz a uoſ Fferrnã Eanes do Carualal τ a voſſa moller Maria Perez τ a toda voſſa voz vendo τ para todo ſenpre outorgo todóó herdamẽto, vjñas τ caſaſ, herdadeſ τ chãtadorjaſ que noſ aujamoſ τ de derejto venzemoſ eno termjno de Vjlla Noua de parte de Johan Sſoares de Vjlla Noua que ffoj, cõuẽ a ſſaber, a terça parte de quanto elle ouue τ ſſeu ffoj ééſſe termjno ſſobredito por preço numeado conuẽ a ſſaber, ʢjnqueẽta ſoldoſ deſta moneda blãca da guerra que ora corre con rouora τ en ſaiuizo .V. ſoldoſ; todo muj bẽ conpriſteſ τ de todo m ' outorgo por bem pagada; ajadeſ uoſ τ toda uoſſa voz a dita vend(j)sõ por .X.o a Deus para todo ſenpre enparada τ deffeſſa per noſ τ per todaſ noſſaſ boas. [+]
1297 HGPg 112/ 207 Fferrnã Perez, ffillo de Pedro Martins daſ Pedraſ, Martj̃ Johanes de Samoelj, ſeu gẽrro; [+]
1297 MSCDR 251/ 426 Saban quantos este plaço viren conmo nos don Martin Perez, abade de San Cloyo, por nos et pollo conuento desse mẽẽsmo lugar, et eu domna Chamõã Perez, filla de don Pedro Vaasquez et de domna Mõõr Eanes, por min et por toda ma voz fazemos et estabeleçemos et conpoemos entre nos praço et pacto firme et valledeyro para por senpre, assy que eu dona Chamoa dou a uos don abade et ao moesteyro sobredito todo quanto erdamento con todas suas perteenças a monte et a fonte, et con entradas et con seydas eu ayo ã ãquende o Mino, contra San Cloyo, et nomeadamente d ' una cassa que eu ey en Pereyras, que lle chaman do Çerdedo con todas suas perteenças a monte et a fonte; et outro casal que iaz en no Espanol, con todas suas perteenças; et a IIIIa de todõ õ erdamento do Baraçal. [+]
1298 CDMO 1266/ 1203 Sabam quantos esta carta viren, commo nos frey M. abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar aforamos a vos Pedro Arias et a vossa moler Marina Eanes o nosso casar d -Adaan, que tevo Domingo Eanes con todas suas perteenças a monte et a fonte, por tal preyto que o lavredes et o paredes ben en toda las cousas; et chantardes arvores hu non tollan froyto; et dardes del cada anno terça de todo grao que Deus y der por nosso moordomo, et proveerdele en comer et en bever comunalmente, et darles meo de lino, et tragerdes o nosso quinon do pan por vossa custa a a nossa tulla de Longos; et dardes XI soldos de leoneses ou a quantia deles cada anno, dereytura por dia de Natal, et a endeyta a Casar de Maria, mentre segaren et malaren hy. [+]
1298 CDMO 1266/ 1203 Et non devedes a tomar amadigo nen senorio, nen vender nen enalear contra voontade do moesteiro no dito casar; et se os froytos se perderen do dito casar por ningua de lavor ou de boa parança, devedes a seer amoestados tres vegadas sen maliçia, huna vegada cada anno pe -lo cellareyro et pe -lo moordomo que andar po -lo moesteiro. [+]
1298 CDMO 1266/ 1204 Et nos Pero Arias et Marina Eanes sobreditos outorgamos por nos et por todas nossas boas a conprir esta carta assy commo sobredicto e. [+]
1298 CDMO 1269/ 1206 Et eu Johan Domingez de San Bertolameu por min et por mia voz en outra meadade a vos Johan Bravo d -Aboberaes et a vosa moller María Domingez: et a vossa voz vendemos et outorgamos para por senpre a terça da vina con sua herdade que foy de Donneyo Eanes que iaz en Çendones, su cadea de Sayoane da Lageas, con toda -las dereyturas et foros que ende a nos avian a fazer segundo est conteudo na carta por que a nos vendeo esa Donneyo Eanes para nos et para toda nossa voz. [+]
1298 CDMO 1269/ 1206 Esto vendemos a vos et para vossas vozes por duzentos soldos [. . . ] pequenos que a nos destes de que nos otorgamos por pagados et po -las vendas que vos avedes a pagar ainda, por tal preito que vos façades do vino et das outres cousas a o moesteiro d -Aziveyro qual lle nos aviamos a fazer, segundo est contendo na carta por que nos compramos; et comprindo vos esto, nos anpararmos vos con esta venda por nos et pe -las outras nosas hoas. [+]
1298 CDMO 1270/ 1206 Sabeam quantos esta carta virem commo eu Maria Esteveez et Pedro Estevez et Martin Esteveez et Johan Esteveez et Affonso Esteveez et Tereyia Esteveez, fazemos carta de vendeçon para por senpre veledeyra a vos Johan Perez, clerigo de Santiago de Toens et a quen veer en vossa voz, de quanto herdamento nos avemos en Pinnol de parte de nosso avoo Martin Paez dito Guerra, de Canba, su sino de San Johanne de Barran et en Vilarinno d -Amor su sino de san Mamede de Candaa, por preço nomeado CCCos et La X soldos alfonsis; dos quaes dineiros nos outorgamos por ben pagados et obligamos nos a defender a vos Johan Perez sobredito con estes herdamentos a todo tenpo por nos et por nossas boas. [+]
1298 CDMO 1270/ 1207 Et se mays val daqueste preço nos vo -lo damos en doaçon. [+]
1298 CDMO 1271/ 1207 Sabam quantos esta carta viren commo nos don frey Migell abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar afforamos a vos Pedro Fernandez, et a vossa moller Marina Iohannis et a hum fillo ou filla d -ambos, qual nomear o postremeyro de vos a sua morte o nosso herdamento que avemus en Sever, conven a saber, o que vos teedes do moesteiro, et o que ouvemus de Stevao Perez Ferruco, et de sa moler T. Perez, por tal preyto que o tenades de nos en vossa vida et o lavredes et o paredes benen guisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança, et devedes a seer vassallos do moesteiro boos et leaes, obedientes et servientes; et dardes nos del cada anno na nossa tulla de Valles meo de todo grao que Deus y der por nosso moordomo, et de lino, se vos derem semente; se non, terça se vos non derem semente; et aduçerdelo por vossa custa a a grangia sobredita; et dardes cada anno por dereytura por dia de Natal La soldos da moeda que façen dous dineiros o soldo. [+]
1298 CDMO 1272/ 1209 Et outrossy porque eu non dey o sesteiro do pan sobredito que ouvera de dar a o moesteyro por conoçença et po -lo gaado que ouvera de leyxar nos cassares que y non posso leyxar, mandolle et doulle por ende cada una das mias leyras da Mamoa a pus mia morte, quall o moesteiro quisser fillar per sua outoridade que a aya con esta outra herdade. [+]
1298 CDMO 1274/ 1210 Era de mil et CCC et XXX et VI anos et o quoto oytos dias andados de setembro: çunuçuda cousa seya a quantos esta carta virem et oyrem como eu Domingo Martinez et Marina Martinez, fillos de Martin Perez, vendemos a vos Martin Perez et a vossa muller Oufeme Ares et a toda vosa voz para por sempre canta herdade avemos no Castro et iaz su sino de San Salvador d -Oor, a monte et a fonte, et con casas et con arvores et por u quer que ela vaa et a poderdes achar, por preço nomeado LX soldos de caes facen dous dineyros o soldo et de caes nos outorgamos por pagados et outorgamos vos a anparar et a defender com esta herdade sobredita per nos et por todas nosas boas. [+]
1298 CDMO 1275/ 1211 Sabeam quantos esta carta virem commo eu Joham Paaz en senbra con mina moler Mayor Fernandez, reçebemos para fillo et para neto, de vos don Migel abade d -Osseyra et do convento desse meesmo lugar, hum soar de casa en a vossa feyra de Çea, a qual se tem con a de meu fillo Fernam Eanes, et con seydo qual virem que he comunal et con cortina a tamana quamana derem a cada huna das outras casas que y estam do moesteyro, por tal pleyto que nos fazamos per nossa custa a casa ata hum anno et darmos da casa et do seydo et da cortina cada anno V soldos de leoneses ou a quantia deles por dia de san Martino et seermos fiees vassallos et obedientes a o moesteyro en toda -las cousas et fazermos serviço a o abade et a o moesteyro assi commo o fezerem os outros vassallos d -Osseyra que moram e essa meesma villa; et a morte do postremeyro de [. . . ] seydo et con sua cortina a o moesteyro d -Osseyra et con todos los boos paramentos que nos y fezermos sem enbargo nehum; et se lavrarmos en o monte da Lagoa, darmos ende terça de quanto grao Deus y der por nosso moordomo. [+]
1298 CDMO 1276/ 1212 Sabam quantos esta carta vyren como eu frey Johan Martinez procurador d -Osseyra por -lo moesteiro, et eu dona Maria Gomez por min, quitamos para senpre a vos Teresa Perez de Sangunedo toda -las coussas, assy aver movyl como rayz, que vos avyades quando veestes a morrar en Seyxas et renunçamos que non seyamos poderossos de fazermos y outra demanda en juyzo nen fora de juyzo et so pea de CC moravedis. [+]
1298 HCIM 35b/ 513 Por que uos mandamos a cada vn de vos en uuestros lugares do los nuestros monederos ouieren vizindat o fueren moradores, que non seades osados de les passar contra sus franquezas njn contra sus fueros, njn contra sus vsos, njn los fagades pechar en los arrendamientos, njn en las posturas que entre uosotros posierdes, njn consintades a njnguno que los peyndre, njn lles demande pecho njnguno , njn fonsada, njn vayan en fonsado, njn moneda forera, njn seruiçio, njn yantar, njn martiniega, nin emprestido, njn otro tributo njnguno. [+]
1298 HCIM 35b/ 513 Ca nos, con conseio et con otorgamiento de la Reyna dona Maria, nuestra madre, et del Infant don henrrique, nuestro tio et nuestro tutor. les confirmamos todos los priuilegios et cartas et franquezas et libertades et usos et costumbres que ssienpre ouieron desde que las monedas sse començaron a labrar en tienpo de los otros Reyes que fueron fasta aqui que les seam guardadas et tenidas en todo segund que en sus priuilegios et en sus cartas dize, et nos gelas confirmamos et otorgamos todas sus franquezas, segund dicho es en este priuilegio. [+]
1298 HCIM 35b/ 514 Et si algunos non ouiessen aquela quantia de la pena que es puesta, Mandamos quel Recabden el cuerpo et quel tomen todo quanto que ouiere por Recabdo et por escripto et que lo guarden para fazer dello lo que nos touiermos por bien. [+]
1298 HCIM 35b/ 514 Otrossi uos mandamos a cada vno de uos en uestros lugares do los nuestros monederos moraren que los amparedes et que los defendades que njnguno non les faga fuerça njn tuerto njnguno njn passe contra njnguno dellos en njnguna cosa. [+]
1298 HCIM 35b/ 514 Et mandamos et defendemos a todos los nuestros cogedores o sobrecovedores o pesquiridores de los nuestros pechos et a los contadores que sacaren los conçeios para echar los pechos que ouieren a dar a nos o los pechos que ellos derramaren entre si, que non echen pecho a njnguno de los nuestros monederos, njn gelo demanden, njn faga pesquisa ninguna sobrellos njn los pongan en los padrones. [+]
1298 HCIM 35b/ 514 Et por que esto sea firme et estable Mandamos seelar este priuilegio con nuestro seelo de plomo. fecho en Valladolit, quatorze dias de febrero, Era de mill et trezientos et treynta et seys annos. [+]
1298 HCIM 35b/ 514 Regnant en vno con la Reyna donna CONSTANÇA, mj muger. en Castiella, en Leon, en Toledo. en Gallizia, en Sseuilla, en Cordoua, en Murzia, en Jahen, en baeça, en badaioz, en el Algarbe et en Molina, otorgamos este priuilegio et Confirmamoslo. [+]
1298 HCIM 35b/ 515 Don Pedro, obispo de Çamora, confirma. [+]
1298 HGPg 113/ 207 Conoçuda (...) (...) a todos que nos don Viuiã Sanchez, abbade de San Johane de Poyo, por mj̃ τ pollo conuento deſſe logar, que preſen(te)(...) τ outorga, damos a teer ĩ nume do dito moeſteyro a uoſ, Johan Martinz, dito Fame, coẽgo de Tuy, ĩ uoſſa uida (.) ſolamẽte aquelle noſſo quinõ enteiramẽte de todalas c(a)ſas τ vinas que a uoſ caerõ per (...) nõ, caſal en que morou uoſſo padre don Martin Fernandez τ uoſſa madre donna Eſteuayna cũ todaſ ſuas directuras quantaſ perteeçẽ τ perteeçer deuẽ τ o noſſo quiñõ que auemos enna ygreia de Bueu por nos τ o quinõ da herdade que foy de Pedro Bueu τ aquella caſa de Toanço en que mora Martĩ Ramirez conna herdade que tẽ ant ' a porta τ cũ quanto outro h (...)(...) τ chãtado, uoz τ derectura a eſſe noſſo caſal pertééçe τ pertééçer deue τ cũna poboança que anda en eſſe caſal τ a herdade de Louſido τ a outra herdade que chamã leyra de Cãeſ τ a leira de Caruallo τ a herdade que tẽ aforada o dito Martin Ramirez τ a quinta parte de .xvj. peças d ' erdade que ſon y enno couto de Bueu que (...) por partir ontre uoſ τ uoſſos irmãos, conuẽ a ſſaber, Orraca Martinz τ fillos de Maria Martinz τ de Sancha Mar tinz τ R() Martinz, ca Eſteuóón Martinz τ Yneſ Martinz ſon ia apartados ĩ outroſ logareſ τ o ſſenorio τ derecto do Couto de Bueu que uoſ Johan Martinz ia dito auyadeſ por parte de uoſſo padre τ de uoſſa madre que a noſ deſteſ tã ben en igreia(rio) commo ĩ leigario τ aquelle caſal que dizẽ Gáándõ que eſt enna filigreſia de San Cibrão d Aldáá, os quaeſ herdam(en)tos, uozeſ τ derecturas nos auemos, que uoſ a nos deſteſ τ áo moeſteyro de San Johane doaſteſ por uoſſa alma τ (.) uoſſo padre τ de uoſſa madre per cartas τ per eſtrumẽtos outẽticos feytos per Ffernã Aneſ, notario de Ponte Uedra, τ per Domĩgo Fernandez, reixelleyro, notario deſſa villa; os quaeſ herdamentos ſon enna filigreſia de San Martin de Bueu τ couto τ de San Cibrão d Aldáán, os quaeſ deuedeſ téér τ poſſuyr τ defruytar en toda uoſſa uida τ dardeſ a nos τ áo dito moeſteyro de San Johane de Poyo por conocença τ por renda cada anno .L.a mor alfonſiis en cada feſta de San Johane de Juyo τ apoſ uoſſa morte os ditos logareſ τ herdamẽtos enteiramẽte cũ todas ſuas directuras fiquen a nos τ áo dito moeſteyro liureſ τ quitos de uoſ τ de toda uoſſa uoz τ nõ deuedeſ eſteſ herdamẽtos τ logares ſobre ditos vender nẽ ſopenorar nẽ dar nẽ dõar nẽ canbhar nẽ terradigar nẽ uoſſa vida ĩ outra peſſõa traſmudar τ demays deuedeſ laurar aſ vinas τ téér aſ caſas en bóón eſtado τ parallas bẽ de guiſa que (...) per mĩgua de lauor τ ficarẽ liures τ quitas deſpoys uoſſa morte áo dito moeſteyro. [+]
1299 CDMACM 97b/ 148 (Sabeam quantos esta carta viren commo eu Rui Freyre d -Andrade et minna muller Maria Bicos fasemos et estabelesçemos nosso procurador et pesoeyro çerto sufiçiente a Gonçaluo Meendes de Santa Maria Mayor et a quen el feser que esta presente carta mostrar en todos los nossos pleitos et demandas mouidos et por mouer que nos et cada hun de nos auemos et asperamos auer contra qualquer pessoa ou pessoas que o sobredito nosso procurador en nosso nome et de cada hun de nos quesser demandar ou essa pessoa ou pessoa a nos et a cada hun de nos demanda alguna quesseren faser en qualquer maneyra et espeçialmente que possa por min o fan dito Ruy Freyre dar aa iglesia de Mendonnedo para senpre por jur de herdade hun casal daqueles que eu ey no couto d -Ortigueyra qual el queser con aqueles herdamentos et chantados et cassas et pobraçoes que y estan et pertesçen ao dito casal por rason daqueles herdamentos et chantados et casas et casaes que o obispo de Mendonnedo et o cabidoo an de dar por carta a dita Maria Bicos por en dias de sua uida.) [+]
1299 CDMACM 97b/ 149 (Et outrosy eu a dita Maria Bicos dou poder ao dito Gonçaluo Meendes meu procurador que possa por min et en meu nome pedir merçee a meu sennor el bispo de Mendonnedo et gaanar del et do cabidoo desse lugar para en dias de minna uida o couto de San Martinno de Porto que he acerca da Ponte deume et toda a herdade igligarea et leygaria que o dito sennor obispo et cabidoo de Mendonnedo et an no couto d -Ortigueira et aa meatade da iglesia de San Payo que he enno couto d -Ortigueyra que posa entrar por min os ditos herdamentos et couto et iglesia et reçeber depoys que o teuer gaanados et demos ao sobredito nosso procurador et a quen el faser nosso conprido poder para entrar en juyso sobresto que dito he por ante qualquer justiça hu o pleito acaesçer para pedir demandar anparar deffender reçeber diser contradiser et exsepçon et exsepçoes poer cartas et escriptos et libelos porroger cartas gaanar et outras testar dar auogado et aauogados procurador et procuradores quantos et quaes queser sacar huns et faser outros et ofiçio da procuraçon en sy tomar jurar en nos et en nossas almas et de cada hun de nos todo o juramento que le de dereyto for demandado et pedir custas et reçebelas et pagarlas se contra nos et contra cada hun de nos forem julgadas dar testemoyas et prouas et ueer jurar outros se da parte auessa contra nos foren dadas et para aligar(?) contra elas en pessoas et en dineiros(?) se mester feser et pedir sentença et sentenças consintir apelar et suplicar apelaçon et supricaçon seguir por hu dereyto for et para faser et diser todas las cousas et cada hua delas que procurador çerto pode et deua a faser et que nos fariamos et poderiamos faser se pressentes fossemos et todas las cousas et cada hua delas que pelo dito noso procurador eu por aquel ou por aqueles procurador ou procuradores auogado et auogados que el en seu lugar et en noso nome estabelesçer foren feytas et trattadas nos las auemos et aueremos por firmes a todo tenpo et obligamos nos et todos nossos bees d -estar et conprir o que for julgado.) [+]
1299 CDMO 1279/ 1213 Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Migell abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, aforamos a vos Dominga Eanes et a vosso fillo Johan Paez et a primeira muller liidima con que el casar, o nosso casat de Saça en que vos agora morades, con todas suas perteenças, assy commo o vos agora teedes a jur et a mao, por tal preyto que seiades nossos vassallos mandados, serventes et obedientes; et nos dedes del cada anno por nosso moordomo en a nosaa tulla de Barveytos meo de todo grao de Deus y der et do lino, se vos deren semente; et se vos non deren semente, dardes terça; et cada natal X soldos de leoneses ou a quantia deles et hun sesteiro de castanas secas et outro sesteiro de noçes pela taleiga do orreo. [+]
1299 CDMO 1279/ 1214 Et se os froytos do dito casar se perderen por mingua de lavor et de boa parança devedes seer amoestados polo moordomo que andar en a terra tres vegadas sen maliçia, cada anno huna vegada, que o corregedes. [+]
1299 CDMO 1280/ 1214 Sabian quantos esta carta viren commo en presença de min Johan Garçia notario jurado en terra de Canba de maao de Johan Dominges notario del rey e essa mesma terra et das tistimhuyas que aqui est [. . . con]ven a saber que vos [dom] fiey Migel abade d -Oseyra e o convento desse mesmo lugar facemos tal concambio para por senpre valedeyro [. . . ] Migel Eanes [et a vossa] moller Marina Johannes; con[ven] a saber que vos eu frey Migel abade sobredito e o convento dese mesmo lugar, damos a vos Migel Eanes et a vosa moller [. . . ] de Feylde et a toda vosa geeraçon por senpre jamays o erdamento que nos avemos de Pedro Garçia e o erdamento que avemos de Domingo Dominges, os quaes erdamentos son [no lugar] que chaman Feylde su cadea de sante Estevoo. [+]
1299 CDMO 1280/ 1215 Esto vos damos, a monte et a fonte, et con entradas et con seydas et con todas suas pertinças e dereyturas que nos a[vemos] et devemos aver nos lugares sobreditos, et poemollo todo en voso pudirio, et prometemos a defender a vos con el per nos e per todos los nosos bees; et nos [Migel] Eanes e Marina Johannis sobreditos con outorgamento de nossos fillos Pero Migeez et Maria Migeez e Martin Eanes e Sancha Migeez e Maria Migeez presentes e outorgantes, damos a vos [frey] Migel abade d -Oseyra e o convento dese mesmo lugar, o erdamento que nos avemos na villa de Millide su cadea de san Salvador e o que avemos na villa de Bagarellas su cadea de [. . . estes erdamentos] vos damos nas villas sobreditas, tanbem a monte commo a fonte, et con entradas et con seydas et con todas suas dereyturas tamben de [. . . ] de patrimonio ou da outra maneyra qualquer que a vos avemos ou a nos a aver dereyto [. . . ]. [+]
1299 CDMO 1280/ 1215 Et outorgamos a vos logo os dereytos [. . . ] erdamentos [. . . ] [+]
1299 CDMO 1282/ 1217 Sabeam quantos este praço virem como nos dom frey Migeel abbade d - Osseyra et o convento desse meesmo lugar presente et outorgante por nos et por la voz desse moesteyro, et eu Roy Ourantes fillo que foy de G. Perez et de dona Eldara Martinez et por myna moller Tareia Perez et por myna voz et sua, fazemos entre nos hun tal canbeo que seia valedeyro entre as partes para por senpre et iamays; assi que nos dom abbade et o convento sobredito damos a vos Roy d -Ourantes et a vossa moller a sobredita et a vossa voz que aiades por iur d -erdade, conven a saber, o nosso quinon do herdamento con o nosso quinon dos castineyros que en ella estam que jaz en o castro de Mondim de Susao que [iaz] su cadea de sam Pedro de Garavaas, o qual quinon et herdamento et arvores est desse moesteyro sobredito, o qual se departe pelo regeyro que vem [. . . ] da yrmida de sam Mamede escontra Mayaz da huna parte, et como se departe da outra parte pela carreyra da Cavyanca que vem da iglesia de Garavaes para esse Mondim sobredito, et des -i commo esta marcado por marcos de pedra que o marcou nosso frade frey Domingo com Fernan Eanes de Garavaes et con voso home Johan Perez en voso nome, et como se departe ençima pelo lavradio et pello souto de Fondeyxo segundo commo foy a çima a carcava do castro. [+]
1299 CDMO 1282/ 1217 Et por esto que vos dom abbade et o convento sobredito dades a min Tereisa Perez ia dita et a meu marido Roy d -Ourantes et a vosa voz, damos et outorgamos a vos et a a voz desse moesteyro outrossi huna mia leyra d -erdade que iaz en Bovadella su cadea de sam Pedro, a qual chaman a leyra de Formelle de su carreyra, con o meo do castineyro que esta en ella, outrosi que aia esse moesteyro et sua voz por jur d -erdade para por senpre et iamays, et façades dela toda vossa voontade. [+]
1299 CDMO 1282/ 1217 Et outorgamos de nos anparar uus outros cada huna parte anparar a outra con esto que lle da que sobredito est, por nos et por las boas de nos et de cada huna de nos as partes sobreditas. [+]
1299 CDMO 1282/ 1218 Et que esto seia çerto et non posa vir en dulda mandamos as partes et rogamos a Domingo Martinez notario del rey en terra d -Orzellon et de Castella, de Buval et do Bolo de Senda, que faça desto senllos praços partidos por a. b. c. , et de ende senllos a cada huna de nos as partes sobreditas. [+]
1299 CDMO 1282/ 1218 Sanamonde; [+]
1299 CDMO 1284/ 1219 Cuynuçuda cousa seya a quantos esta carta viren como eu Johan Enanes, fillo d -Eldora Martinez et eu Garçia Domingez et eu Domingo Perez et eu Garçia Iohannis, fillo de Johan Boçon, por min et por ele, que non esta presente, de que ey d -anparar nos todos desum, vendemos a vos frey Fernando pra o moesteyro de santa Maria d -Oseyra todo o herdamento que nos avemos en a Casa Nova; o qual herdamento nos compramos de fillos de Lopo Martinz. [+]
1299 CDMO 1284/ 1219 O preso foron CCCXL soldos, do qual prezo nos nos todos outorgamos por ben pagados, que min migala non ficou en devedo por pagar, et obrigamos por nos et por todas nosas boas anpararvos senpre con esta herdade sobredita, cada u con quamayno quynon vos vendemos. [+]
1299 CDMO 1285/ 1220 Sabam quantos esta carta virem commo nos don frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar aforamos a vos Fernan Eanes et a vossa moller Tereisa Fernandez et a vossa filla Maria Fernandez a morte do postromeyro de vos, o nosso casar da Reguenga en o qual agora mora Martin Martinez et o meo do casar con el en que morou Pedro Eanes Barvas de leyte, assy commo todo jaz divisado et marcado. [+]
1299 CDMO 1285/ 1221 Et se vos Fernan Eannes ante morerdes ca esta vosa moller sobredita, ela, nen a filla, non seyan poderosas de casarem con fillos d -algo, mays con ommees lavradores et de que nos possamos aver en paz os nossos dereytos. [+]
1299 CDMO 1285/ 1221 Et se os froytos do dito casar se perderen por mingua de lavor et de boa parança devedes seer amoestados pe -lo çellareyro et pe -lo moordomo que andar en a terra, tres vegadas sen maliçia, cada anno huna vegada, que o corregades; et se o vos non poderdes ou non quiserdes correger nos tomarmos nosso casar et façermos del nossa voontade. [+]
1299 CDMO 1286/ 1221 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Migel abbade d -Osseyra e o convento desse meesmo lugar, damos a vos Fernan Eanes et a vossa moller Tereisa Fernandez et a hun vosso fillo d -ambos ou filla nomeardes apus vossa morte a teer de nos et de nos et por nosso moesteyro en vossa vida o nosso casar da Regueenga en o qual morou Martin Martinez, a monte et a fonte et con todas suas perteenças, e o meo do nosso casar en o qual morou Pedro [Eanes] Barbas de Leyte, asy commo jaz divisado et marcado. [+]
1299 CDMO 1286/ 1222 Et quitamos vos o lino e a legumia e os ovos e a galina d - eyradigo. [+]
1299 CDMO 1286/ 1222 Et se os froytos dos herdamentos sobreditos se perderen por mingua de lavor et de boa parança, devedes seer amoestados duas vegadas sem maliza, cada ano una vegada pe -lo celareyro mayor et por dous ommees boos da terra que o corregades; et se o vos non poderdes ou non quiserdes correger, o moesteyro tomara seu casar et fara del sua prol. [+]
1299 CDMO 1286/ 1222 Et nos, Fernan Eannes et Tereisa Fernandes sobreditos, por nos et por hun nosso fillo ou fillo, asy conmo sobredito e, outorgamos esta carta et prometemos a conpri!la su a pena sobredita. [+]
1299 CDMO 1288/ 1224 Sabam quantos esta carta virem commo nos, frey Migell abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, aforamos a vos Domingo Perez et a vossa moler Dominga Eanes et a hun vosso fillo ou filla d -ambos, qual nomear o postromeyro de vos a sua morte, o nosso casar de Corneda en o qual vos agora morades, por tal preyto que tenades as casas del en boa revor et as refaçades, se mester for, et nos dedes del cada anno en a nossa grangia d -Ambas Mestas dous modios de çenteo et hun modio de milio por taleiga de tres çelemiis; et cada Natal Cm soldos dos dineiros que se contam quatro dineiros por tres soldos. [+]
1299 CDMO 1288/ 1224 Outrossy vos aforamos o outro nosso casar que esta cabo deste en que morou Johan Martinez, por tal preyto que tenades as casas del en boa revor et as refaçades, se mester for, et nos dedes del cada anno en a grangia sobredita [. . . ] quarteyros de çenteo et [. . . ] quarteyros de milio pe -la taleiga sobredita; et cada Natal LXXXa soldos dos dineiros sobreditos; et sesse a moeda mudar, responderdes de todos segundo a quantia. [+]
1299 CDMO 1288/ 1224 Et nos Domingo Perez et Dominga Eanes sobreditos, por nos et por hun nosso fillo ou filla assy commo sobredito e, outorgamos esta carta et prometemos en todo a conprilla. [+]
1299 DTT 796/ 705 Item en paramo delo marco aa juso a terça. [+]
1299 HGPg 115b/ 213 Conuſçuda couſa ſeia a quantos eſta carta virẽ commo nos, dona Maria Perez, moller que foy de Johan Affonſo de Çerueyra τ ora abbadeſſa de Santa Clara en Santiago, enſenbra conno conuẽto das donaſ ffrayras deſſe logar, preſenteſ τ outorganteſ por nos τ por uoz deſſe moeſteyro de bõo coraçõ τ de boa voentade rrenuçamos τ quitamos τ damos τ para todo ſenpre outorgamos a uos Johan de San Eoane e ffrey Pedro Garcia, mõieſ d ' Oya, en nome τ en uoz de don Henrrique, abbade d ' Oya, τ do conuento deſſe logar, en nome deſſe moeſteyro τ a todolos outros que y en eſſe moeſteyro a Deoſ ſeruẽ τ ſeruirã en deante d aqui todos quantos herdamentos Johan Affonſo de Çerueyra auia τ de dereyto auer deuya en Pintã τ en todo ſeu termĩo aſſi caſas commo viñas, herdamentoſ, lauradios rotos τ por ronper, chãtados, agoaſ, rreſios τ todalas outras pertéénças a monte τ a ffonte tambẽ en todo termĩo de Pintã commo en Rrezellj commo nas deueſas do Pááço Donego que y auya o biſpo don Gil cõ todalas outras couſas que o dito Johan Affonſo depos morte do biſpo don Gil en mão τ en jur tragia τ de dereyto auer deuya tã ben aforadas commo por aforar. [+]
1299 HGPg 115b/ 214 Et eſto uos damos τ outorgamos aſſy commo ſobredito he por que nos dona Maria, abbadeſſa ſobredita, ſabemos τ ſomos çerta que o biſpo don Gil leixou ao ſobredito Johan Affonſo Pintã cõ ſuas perteẽças ſobreditas ſo tal condiçõ que o teueſſe en ſua vida τ a ſſeu ſaymẽto ficaſſe liure τ quito ao moeſteyro de Santa Maria d Oya . [+]
1299 HGPg 115b/ 214 Et eſtas couſas dou a eſſe moeſteyro ſo tal condiçõ que uos nẽno abbade nẽno conuẽto que ora y ſon τ forẽ daqui en deante nõ vendam nẽ den en apreſtamo nẽ en arrẽdaçõ nẽ a outra maneyra nẽhũa a rricomme nẽ a caualeyro nẽ eſcudeyro nẽ outro omme poderoſo, mayſ o abbade τ o conuento o tenã per ſi por rrazõ de auerẽ en memoria τ en rrenẽbrãça a alma deſſe Johan Affonſo τ as noſſas τ todo dereyto, poſſiſſõ τ propiedade das ditas couſas de noſ a tollemoſ τ a uoſ en nome delleſ damoſ per eſta preſente carta. [+]
1299 HGPg 116/ 215 Sabam quantoſ eſte plazo uirẽ como noſ dõ frey Anrique, abade do moeſteyru de Santa Maria d Oya, enſembra cono conuẽto do dito moeſteyru, damoſ a foro a uoſ Fernã Perez e a uoſa moler Maria Perez et a uũ filu ou fila de uoſ amboſ depoſ uoſa morte damboſ tam ſolamẽte aquela erdade que a o dito moeſteiru en Lamamáá, que a nume a Erdade Dónega, con todaſ ſuaſ pertynçááſ a mõte e a fonte, culto τ nõ culto, atal preito que uoſ dedeſ ende cada huũ ano . [+]
1299 HGPg 117/ 216 Sabiam quantos eſte plazo uirem τ ouyrem como nos dõ ffrej Hanrrique, abbade do moeſteiſo de Oya, enſembra con o conuẽto do dito moeſteiro, eſſe preſente τ outorgãte, a uos, Domj̃gos Iohanes, τ a uoſſa moller Conſtança Eanes τ a húúm ffillo ou ffilla de uos anbos depos uoſſa morte danbos tã ſolamente damouos τ outorgamouoſ ãquele caſal que a o dito moeſteiro en Lama Máá que eſte da oueença da obra cõ todas ſuas pertíj́ças a mõte τ a ffonte cultu τ nõ cultu áátal preito que nos dedes ende cada ũu ano .v.e quarteiroſ de pam pela midida per que rreçebemoſ oſ outros cabedaes para a dita oueẽça τ ſéér hũu quarteiro ende de tríj́go τ os quatro de ſegunda τ paguardes o fforo a Santiago, et dardeſnos oſ fforos do dito caſal que dauã ende ante cada ũu ano τ deuedeſ a chãtar de vina o meyo do agro que eſtá a par do dito logar, o qual uoſ noſ péégamos τ que nos dedeſ cada ano ende o meyo do vino que Deus y der per noſ ou per noſſo homme τ deuedes a mãtéér a dita vina en guiſa que nõ defaleſca per lauor. [+]
1299 MPR 47/ 166 Cunuçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos Lourenço Estévez, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento dese meesmo lugar, damos a vos Rodrigo Ares, cavaleiro dAgiar, e a vosa moler Aldonça Rodríguez, a pust morte de Lourenço Anes, o noso meo casar que avemos na friigía de Sam Migueel de Vilarchao, no lugar que chaman o Campo, o qual de nos tem o dito Lourenço Anes, a monte e a fonte e con todas suas perteecas, a tal preito que o lavredes e paredes ben, e nos dedes cadano por noso mordomo terça parte de pam e de leguma e de lino, e se fezerdes y vina que nos dedes terça de vino, e por dereitura cada ano por Sam Martino XXV soldos destes dineiros que valen quatro dineiros tres soldos ou a quontía deles; e ainda vos damos duas leiras que som do noso lugar de Sam Yurgo de Moreyras, as quaes yazen doutra parte o río de Esgos contra Pedrayo, e topam anbas no río sobre dito, e a hua delas parte conno termio de Pedrayo, e da outra parte topam en hua leira que teem os filos de Martín Afonso, e da outra parte con esta leira sobre dita dos filos de Martín Afonso e dautra parte entesta no termio do Parladoyro e vayse firir no togal do par dela; as sobre ditas leiras vos damos a tal preito que as lavredes que non defalescam per lavor, e nos dedes cada ano por noso moordomo terça do pam que Deus y der ou de vino se o y fezerdes; e depust vosa morte dambos fique o dito casar e as ditas leiras a hun voso filo que ambos ayades, qual quiserdes, pelo preito sobre dito, e depust morte do filo fique todo en paz o moesteiro sobre dito. [+]
1299 MSCDR 258/ 430 Sabian quantos este prazo viren conmo nos don Iohan Perez, abade de San Cloyo, con outorgamento do noso conuento, el presente et outorgante, por nos et pola voz do moesteiro, a uos Esteuo Eanes de Paaços Hermos et a muller uosa Sancha Pelaz en uosas uidas danbos et a uossos fillos ou fillas, que anbos ouuerdes de consuun, damos uos a foro a nosa leyra de herdade que [. . . ] [+]
1299 MSCDR 259/ 431 Sabian quantos este prazo viren conmo eu don Iohan Perez, abbade de San Cloyo, cum outorgamento de nosso conuento, el presente et outorgante, por nos et pola uoz do mosteiro, a uos Nuno Ares de Nauallos et a muller uossa Orraca Oanes, en uossa uida danbos et a morte do pustrimeiro de uos huna uoz, que uos nomeardes, que non seia caualleiro, nen escudeiro, nen domna nen ome de rua, nen religioso, mays que seia simil de vos, que faça o foro ao moesteiro, damos a foro a nossa quarta da herdade de Seixedo, que uos agora téédes a jur et a mao; et parte pela herdade dos Codessos, et pela via que vay de Nauallos para a Veyga de Beynte, con entradas et cum seydas et cum sua auga; per tal pleito que a lauredes et paredes conmo non deffalesca per lauor, et dedes ende cada anno ã ã uoz do moesteiro meo de viño a lagar et terça de pan en eyra; et terça de fruyta et de legumia, et per seu omne, a que proueades de comer et de beuer comunalmente; et esto aduzerdes per uossa custa ao moesteiro; et o moesteiro anpararuos a dereito. [+]
1299 MSCDR 262/ 433 Sabean quantos esta carta viren como eu Esteõõ Eanes de Paaços hermos con mia moller Sancha Paez, ella presente et outorgante, nos anbos por nos et por todas nossas uozes, a vos dom Iohan Perez, abbade de San Clodio, et ao conuento dese miismo lugar et a uoz desde moesteyro vendemos et outorgamos pera por senpre dous moyos de vino dos quince moyos de vino, que a nos dese moesteiro auian a dar cada anno en nosa uida danbos. [+]
1299 MSCDR 262/ 433 Estes dous moyos vendemos a uos por mille soldos de moeda que oora corre, da qual se contan quatro dineyros por tres soldos, que a nos destes, de que nos outorgamos por ben pagados, et mandamos et outorgamos que nos, nen outro por nos, nen en nosa uoz, nen en noso nome, que nunca vos demande estes dous moyos de vino que nos uos uendemos de aqui endeante per nenhua maneyra. [+]
1299 MSMDFP 27/ 40 Sabian quantos esta carta viren commo eu, Johán Viviaẽs, prelado de Samamede de Manente, con carta çerta de procuraçón de donna Millia, da qual Johán Pérez, notario público del rey en terra de Lemos, trae trallado eno seu registro, e con outorgamento da prior e do convento das donas do mosteyro de San Salvador de Ferreyra, a vos, Johán Viviães, clérigo, e a dúas persoãs hũas depús outras, a hua qual vos nomeardes a voso pasamento e a outra qual nomear a pesõã que vos nomeastes a seu pasamento, fazemos carta e enprazamos con vosco assy que vos damos quanta erdade ao moesteiro sobredito en Outer de Vellas, que fui de Pero Gerra e de Johán. [+]
1299 MSMDFP 27/ 40 Et eo Johán Viviãẽs o sobredito por este amor e por esta algo que me fazedes do moesteiro sobredicto dou por ende que fique ao moesteyro á morte das pesõãs sobredictas que han de ficar apús min quanta erdade a María Gonçálvez, mia madre, en Outer de Vellas su o sigño sobredicto, a montes e a fontes u quer que vãã. [+]
1299 MSMDFP 27/ 41 Et des aquí endeante damos della quinón como destrota sobredicta, (e á) morte das pesõãs sobreditas fique toda esta erdade sobredita livre e quita ao moesteyro sobredito en paz. [+]
1299 MSMDFP 27/ 41 Et que esto seia firme e non veña en dulta rogamos a Johán Pérez, notario sobredito, que nos desse ende esta carta partida per a, b, c. [+]
1299 MSMDFP 28/ 42 Et que esto seia firme e non vena en dulta rogamos a Johán Pérez, notario público del rey en terra de Lemos, que mande fazer dúas cartas en hun tenor partidas per a, b, c. [+]
1299 PRMF 253/ 450 F. --Sabian quantos esta carta viren conmo eu domna Maria Ferrandes Ona de Ramiraes con o conuento deste mismo logar damos a uos Affonso Eanes et a uosa moler Tereya Martis et a un fillo ou filla, qual nomeardes a vossa morte, a foro, una casa na Fascha, con unna figeyra, assi conmo a tĩĩna Garçia, per tal condiçon que nos dedes ende cada anno IX soldos per dia de Pascoa da moeda branca, que fazen dous dineiros por soldo, hou a contia della. [+]
1299 PRMF 253/ 450 Johan Gomes et Johan Gonzalez crerigos de Ramiraes et Johan Martis de Uillanoua et Pero Monis de Outeiro; et Moor Ares et Chamoa Gomes, touqueyras. [+]
1300 CDMO 1299/ 1233 Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Fernan Eanes et a primeira moller liidima que ouverdes et a hun fillo ou filla dela ouverdes et nomear o postromeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida o nosso souto que iaz a sua vinna que foy de don Vaasco, a que chaman da cabana per tal preyto: que nos dedes del cada anno tres quarteyros et hun sesteyro de castanas secas et limpas por teega de Ve celemiis sen grando et sen [geada] et se conteng[er chamar]des o frade do Mato et tomeas que hy achar. [+]
1300 CDMO 1300/ 1234 Sabam quantos esta carta virem commo nos, fr[ey Migel abbade] d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos [a vos Arias] Perez et a vossa yrmaa Tereygia Perez et a hun fillo liidimo desta Tereygia Perez qual nomear a su morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida, o nosso casar da Regaenga, en o qual morou Domingo Magion, con todas suas perteenças, a monte et a fonte, por tal preyto que tenades as casas del en boa, refaçades se mester for et o lavredes et o pobredes et o paredes ben en guysa que se non percam os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. [+]
1300 CDMO 1300/ 1234 Et quitamos a vos Arias Perez en vossa vida o lino et a legumia, et os ovos et a gallina do heyradigo; et as outras duas voçes façerem estes dereytos sobreditos a o moesteyro. [+]
1300 CDMO 1301/ 1235 Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Estevao Fernandez et a vosa moler Dominga Martinez et a vossa filla Maria Estevez que agora avedes nada, apus vossa morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida, a nosso casar d -Agra en que agora morades, por tal preyto que o lavredes et o paredes ben et tenades as casas del en boa revor, et as refaçades se mester for. [+]
1300 CDMO 1301/ 1235 Et se os froytos de dito casar se perderen por mingua de lavor et de boa parança devedes seer amoestados pelo cellareyro mayor, que polo tempo for, duas vegadas sen maliçia, cada anno huna vegada que o corregades. [+]
1300 CDMO 1301/ 1235 Et nos Estevao Fernandez et Dominga Martinez sobreditos, por nos et por esta nossa filla ya dita, outorgamos esta carta et prometemos a conprilla en todo assy commo sobredito e. [+]
1300 CDMO 1301/ 1236 Testemoyas: don Domingo cellareyro mayor, don Domingo de Navego vistiario, frey Pedro Paez sergente de don abbade, Laurenço Arias de Barveytos, Martin Perez, Johan Vidal et Domingo Ramos. [+]
1300 CDMO 1302/ 1236 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Migell, abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Domingo Gonçalvez et a vossa moler Maria Perez et a dous vossos fillos d -ambos, quaes nomeardes a vossa morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar que avemos en a fiigrisia de san Migell d -Olleyros, o que chaman o casar do Vedro, con todas suas perteenças, assy commo agora jaz devisado et marcado, por tal preyto que o lavredes et que o paredes ben en guisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança, et nos dedes del cada anno por nosso moordomo et en a nossa grangia d -Anbas Mestas terça de quanto pan Deus y der; et cada Natal Ve soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1300 CDMO 1302/ 1236 Outrossy vos damos a teer de nos en vossa vida tres castineyros que estam en a nossa vinna de Caales cabo o souto da Touça et o meo do diçimo das peras et das maçaas et das çereyias et dos figos que nos avemos en a nossa villa de Pineyro. [+]
1300 CDMO 1302/ 1237 Et nos Domingo Gonçalvez et Maria Perez sobreditos por nos et por dous nossos fillos assy commo sobredito e, outorgamos esta carta et prometemos a conprilla su a pena sobredita. [+]
1300 CDMO 1303/ 1237 Sabeam quantos esta carta virem [como nos, don] frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Gonçalvo Eanes et a vossa moler Tereyra Rodriguez et a hun vosso fillo ou filla, [qual] nomear o pustrimeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso herdamento que donna Orraca de Çerçeo nos leixou por sua alma en Fornelos, assy [. . . ] a monte et a fonte con casas et con entradas et con saidas et con todo [. . . ] por tal preyto [. . . ] hy casal [et que o] tenades sempre en boa revor [. . . ] lavredes [. . . ] de connoçença huna reg[ey fa] boa de tres çelemiis et dous capoes boos. [+]
1300 CDMO 1303/ 1238 Et nos G. Eanes et Tereisa Rodrigez sobreditos, por nos et por [. . . fillo ou] filla assy, commo sobredito e, outorgamos esta carta e prometemos en [todo a] conprilla su pena dos mill moravedis sobreditos. [+]
1300 CDMO 1303/ 1238 Et por mayor firmidue, nos abbade et convento sobreditos rogamos a Johan Dominguez notario publico del rey en terra d -Asma et de Monte Rosso, que feçese ende esta carta con seu signal. [+]
1300 CDMO 1304/ 1238 [Sabeam q]uantos esta carta viren commo nos frey Migel abade d -Oseyra et o convento desse [lugar . . . ] teudo que vos Iohan Vasqes [cavaleyro] de Taveyros [. . . ] et con o dito noso moesteiro [. . . ] en toda vosa vyda [. . . ] que nos avemos et devemos a aver en lugar [. . . ] Çerdedo [. . . ] de Montes as quaes erdades foron de don [. . . ] ender que venderon noso moesteiro as quaes erdades de nosso moesteiro tever[on] en prestamo dom Affonso Suarez cavalleyro [. . . ] [+]
1300 CDMO 1304/ 1239 Estas erdades sobreditas vos damos en vossa vyda commo sobredito e p[or] tal condiçon que seyades amigo fiel a nos et a o dito nosso moesteyro et que nos anparedes et nos defendades [a nos] et as nossas coussas et nossos lugares u o vosso poder for, et enparedes os omees d -ordem do noso moesteyro huquer que forem en vosso poder; et nos dedes cada anno por connoçença das ditas erdades huna [. . . ] de pam en o mes d -agosto. [+]
1300 CDMO 1304/ 1239 Mays terredellas tam salomente en vossa vida de vos et por noso moesteyro [en] prestamo. [+]
1300 CDMO 1304/ 1239 Et eu Johan Vaasques cavalleyro sobredito [por] este amor et por esta gratia [que recebo de vos abbade et con]vento sobreditos reçebo, premeto a boa fe que seya fiel amigo a vos et a vosso moesteyro et que vos [. . . ] boas obras en todollos lugares u meu poder for et anpare et onrre os ommees d -ordem do vosso moesteyro hus achar, et que page a renda sobredita cada anno commo sobredito e. [+]
1300 CDMO 1304/ 1239 Et esta carta seya firme et valla commo sobredito e; et porque [seya] çerto et non venna en dulta, nos as partes sobreditas mandamos a Johan Ares notario del rey en terra de Orçellon et de Buval et de Castella et do Bollo de Senda que faça ende duas cartas partidas por a. b. c. , anbas per hun tenor, et de a cad -una das partes sua. [+]
1300 DGS13-16 49/ 100 Sabam quantos esta carta vyren. como EU Johan Johanes dito Capeyron et ffillo que foy doutro Johan Capeyron et morador en San Pedro dAyma por mj̃ et por mjna uoz vendo Auos dom Frey Pedro Pelaez abbade et conuento de Monffero toda quanta herdade et uoz chantada et por chantar ayo et auer deuo en Barueyta et en sous terminos fiigresia de Sayone de Calloure et he omeu quinon Noa dua quinta de toda esta villa et parte no casal que chaman de Cadamolos por qual herdamento de uos rreçebj en preço et en paga. [+]
1300 HCIM 37babaaaaaaaa/ 520 E yo el sobredicho Rey Don Fernando con consejo e otorgamiento de la Reyna Doña Maria mi madre e del infante Don Enrrique mi tio e mi tutor e por facer bien e merçed al Abbad e al conuento del monasterio de Sancta Maria de Sobrado sobredicho confirmamosles esta carta desta merçed que la Reyna mi madre les hizo e mando que les vala e les sea guardada en todo bien e cumplidamente ansi como en ella diçe e que ninguno non sea osado de les yr nin de les passar contra esta merçed que la Reyna mi madre e yo les feçimos en ninguna manera e non fagan ende al por alguna manera. [+]
1300 HGPg 8/ 50 Cognoçuda couſa ſeia a todos que nos don Domĩgo Perez, abbade do moeſteyro de Santa Maria de Sobrado de Gallizia, τ o conuento deſſe míj́ſ m(o) m(o) lugar arrendamos a uos, Loppo Rrodriguez de Caldelas, caualeyro, por en uoſſos dias tan ſola(m)ente a noſſa grania de Queyrogáá a que dizẽ Santa Maria cũ todolos herdamentos τ dereyturas τ pertẽẽças que nos y auemos e deuemos á áuer τ cũ lo noſſo caſal de Lumeares τ cũ lo de Cambela τ cũ lo de Vilar τ cũ todolos outros noſſos herdamentos τ caſas τ perfeytos que nos auemos τ á áuer deuemos en todo termino de Queyrogáá que o teñades de nos τ por nos en uoſſ(o)s d(i)as tan ſolamente τ nõ mays τ que pobledes y lauredes τ chantedes τ aproueyt(e)d(eſ) ben τ compridamente todos eſſes lugares τ eſſes herdamentos ſobreditos en guiſa que (n)õ defaleſcã cõ mĩgua de lauor τ dedes ende a nos cada hũ anno en ſaluo ena vila de Milide cento τ çincoenta mrs d alffonſíj́ns ou a valia deles deſ dia de Santa Maria de Feuereyro ata dia de Paſcoa para pitança para o convento para dia de ſa(.) ne para que fforum dados eſſes lugares τ herdamentos ia ditos τ que os teñades toda uia (.) n(o)ſſo frade τ nõ per outro τ a dia de uoſſo paſſamento deſte mundo que fiquẽ a nos (...) ſſo moeſteyro eſteſ lugares τ herdamentos ia ditos liures τ deſempeçados de (...) (o)me τ de toda m(o)ller τ a uoz do moeſteyro ia dito entreos τ reçebaos per ſua autoridade cũ todos los perfeytos τ lauoreſ τ aruoreſ τ chantados τ caſas (...)as τ pã uerde τ ſeco τ cũ todo viño colleyto τ por coller cũ toda poblança τ cũ viñas τ cubas chẽas τ uazias τ cũ tinallas τ cũ todalas outras couſa(s) que y uos comprardes τ gáánardes τ aproueytarde(s) (.) que y ouuer ááquel tẽpo (...)s o (mo)eſteyro ia dito ou ſua uoz entre τ reçeba ( τ ) poſſuya ſen chamo ( τ ) ſen coimmia de nẽguẽ; τ eu Loppo Rrodriguez ſobredito reçebo de uos don abade τ conuento ſobreditos eſtes lugares ſobreditos cũ todas ſuas pertéénças commo ſobredito é τ o(ut)orgo τ prometo a complir τ guardar todas eſtas condições commo ſobredito é per mj̃ τ per todas mias bõas a todo tẽpo τ de mays obligo quanto herdamento ey en Auyancos para (c)omplilo (.) τ rogo τ mando a Ffernã Ffernandez de Auyancos que preſente ſé que o compla, ſe o eu nõ complir; τ eu Ffernã Ffernandez aſſi o outorgo τ a parte que contra iſto paſſar peyte áá outra parte quinentos mrs. de bõa moeda τ os plazos uallã ſempre en ſeu reuor; τ que iſto ſeia firme τ nõ ueña en dulda, nos as partes de conſúú mandamos (...) dous plazos partidos per .a. b. c. a Pedro Martins, notario del Rey don Ffernã(do) (.)os coutos de Sobrado. [+]
1300 MSMDFP 29/ 42 Sabean quantos esta carta viren commo eu, Martín Miguélez, con outorgamento de mia moler, Marina Beizossa, por nos e por toda nosa voz, a vos, Johán Ramos, vendo dous leyros que iazen en a agra de Cas dos Ferreyros, entre outros de Johán Domínguez de Cas dos Ferreyros; e véndovos outro leyro ena cortiña da Lama; e véndovos outro entre lo orto de Moor Díaz e hun terreo de Johán Dominguez, su o sigño de San Martin de Pantón, por preço nomeado quinentos soldos da moneda da gerra, onde me outorgo por muy ben pagado, e devo a vos e a toda vosa voz a anparar con esta vençón sobredicta per min e per todas mias boãs gaanadas e por gaanar. [+]
1301 CDMO 1305/ 1240 Sabiam quantos esta carta virem commo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Johan Piliteyro et a vossa moller Maria Perez et a hun vosso fillo d -anbos ou filla qual nomeardes a pus vossa morte a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida a nossa casa da Vila em que vos agora morades e a leyra e a cortina que chaman de Senorino que iaz cabo dela, por tal preyto que do froyto que Deus der en a cortina, e na leyra sobreditas, tirado ende orto e nabal et noses et castanas de tres castineyros que ora y estan e do al, nos daredes terça et quatro dias de seara en a grangia d -Anbas Mestas. [+]
1301 CDMO 1305/ 1240 Et nos Johan Piliteyro et Maria Perez sobreditos, por nos e por hun nosso fillo asi commo sobredito e, outorgamos esta carta et prometemos conprila so a pena sobredita. [+]
1301 CDMO 1306/ 1241 Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Migel abbade d -Osseyra e o convento desse meesmo lugar, damos a vos Joan Eanes e a vossa moller Maria Domingez [et a] hun vosso fillo d -anbos ou filla, qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida o nosso casar de Rio en que vos agora morades, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças tirado, ende o foro que ten vosso padre. [+]
1301 CDMO 1306/ 1241 Et se os froytos de dito casar se perderen por mingua de lavor et de boa parança, devedes seer amoestados duas vegadas sem maliça cada ano una vegada pelo celareyro et pelo moordomo que y andar en a terra polo moesteyro, que o corregades; et se o vos non quiserdes ou nom poderdes correger o moesteyro fillara seu casar et fara del sua prol. [+]
1301 CDMO 1306/ 1241 Et nos Johan Eanes et María Dominguez sobreditos, por nos et por hun nosso fillo asi commo sobredito he, outorgamos esta carta et prometemos a conprila en todo su a Pea sobredita. [+]
1301 CDMO 1306/ 1242 Johan Perez tesoureyro, Pedro Martinez camareyro, frey Martin de Çamora, Domingo Aras d -Aguada, Lourenço Eanes criado do moesteyro, Martin Perez da Corveyra de Fondo. [+]
1301 CDMO 1308/ 1244 Dada en Çamora, dos dias d-agosto, era de mille trezentos et triinta et nove annos. [+]
1301 HGPg 118/ 217 Saibiã quantoſ eſte plazo virẽ commo eu Lourẽ(ço) Pelaez de Çeleyroſ (...) cõ moller myna Maria Eanneſ por noſ τ por toda noſſa uoz damoſ τ (...) moſ a foro τ a renda a uoſ Johan Fernandez da Fonte de Çeleyroſ τ a uoſſa (...) Maria Martinz τ a toda uoſſa uoz en commo aqui ſééra dicto: o caſal que ey enna (...) fonte que iaz na fríj́guiſia de Sam Fíj́z de Çeleyros, o qual noſ téémoſ a foro τ a renda do moeſteyro de Santa Maria de Melom, cada hu(.) cõ todas ſuas pertíj́nçaſ, ſaynte o ſouto de Fonteeda que tẽ Johan Eſteuééz a foro; damoſ elle a uoſ τ a toda uoſſa uoz mẽtre que noſ formoſ viuoſ τ duaſ uozeſ depuſ noſ que o ham de téér depuſ noſ, hũa depuſ la outra per tal preyto que dedes ende de foro τ de renda a noſ τ a noſſa uoz treſ moyoſ de pã cada anno, deſ dia de Santa Maria d ' Agoſto ata dia d ' omniũ ſantoro per teeyga dereyta de Ribadauya de ſeys çelmíj́s τ ſéér ende a terça de millo τ a terça de çe(uey)ra τ a terça de paynço τ dardeſ eſte pã en eſſe caſal ou enna jglleia de (Sam) Fíj́z de Çeleyros. [+]
1301 HGPg 118/ 217 Et que noſ τ noſſa uoz aiamoſ douſ dias da agua da fonte deſſe caſal quandó óſ quiſſermos para regar enna (...) et (.) regar oſ milloſ cada anno hũa uez no anno τ voſ moredeſ τ pobredeſ eſſe caſal τ ſéérdeſ uaſſaloſ do moeſteyro de Santa Maria de Melom τ doa(r)deſ lle ſua luytoſſa a uoſſa morte ſegundo o huſo da terra τ a morte da noſſa poſtremeyra uoz daquellaſ uozeſ que eſte caſal deuiã a téér depuſ uoſ que f(i)que eſſe caſal liure τ quite ao dito moeſteyro de Melom cõ todoſ ſeuſ bóó(ſ) p(a)ramẽtos. [+]
1301 HGPg 118/ 218 Et eu Johan Fernandez de ſuſo dicto, cõ moller myna Maria Martinσ, rreçebemoſ eſte caſal per eſte preito ſuſo dicto τ obligamoſ noſ τ noſſoſ bééſ gáánadoſ τ por gáánar a cõprir τ á águardar eſte plazo τ todaſ laſ condições que en elle ſom cõteudaſ; τ ſe noſ eſte prazo aſſy nõ cõprirmoſ que peytemoſ a uoſ mill mr. de pẽa; τ uoſ que rreçebadeſ eſſe caſal per uoſſa outoridade τ que o aiadeſ. [+]
1301 HGPg 118/ 218 Et noſ, Lourẽço Pelaez τ Maria Eaneſ, outorgamoſ que ſe cõtra eſte preito quiſſermoſ paſſar ou ſe o nõ cõprirmoſ, que peytemoſ a uos outros mill mr. de pẽa τ eſte preito τ eſte prazo ſempre firme τ eſtauil fique en ſua firmedũe. [+]
1301 HGPg 119/ 218 Sabã todos quantos eſta carta virẽ τ léér ouuyrẽ commo eu Johã Martinz de Pyneiro con ma moller Maryna Eaneſ, anboſ preſẽteſ, outorgamoſ τ conoſcemoſ que uẽdemoſ por noſ τ por toda a noſa uoz τ por Martĩ Aneſ, jrmão da dita Maryna Eaneſ, que nõ eſtá preſente τ por todáá ſa uoz, todo quanto herdamẽto noſ auemoſ de parte de noſo padre, Johã Fagũdez, ena uylla de Coſtoya que é ẽ figlisia de San Jurgo de Villar cõ todaſ ſuaſ pertíj́çaſ vẽdemoſ lo a uoſ Domnabade de Mellom τ ao cõuẽto deſe logar para todo ſenpre por preço nomeado que de uoſ recebemoſ, cõuẽ a ſaber, quatro mill .LXXX. ſoldoſ da moeda de Rey don Fernando que fazẽ .iiij. dineiroſ .iij. ſoldoſ. τ XX. por .XXX. ſoldoſ vndea uoſ a noſ b (...) teſ τ ao noſo prazer τ a uoſ τ de todóó preço fezeſteſ a noſ bõa paz ( τ ) deſ eſte dia ẽdeãte ayadeſ uoſ, donnabade τ o cõuẽto ſobredito, o dito herdamẽto por uoſo aſy commo ſobredito he τ noſ anuçamoſ τ quitamoslo a uoſ ſobreditos que nonca uolo poſſamos demãdar nẽ outre por noſ ẽ juyzo nẽ fora de juyzo τ quem quer que uollo queira demãdar ou eſta carta ou eſta uẽda ſobredita paſar peite a uoſ quanto uoſ demãdar doblado τ a uoz del .d. ſoldoſ por pea τ a carta τ a uẽda ſobredita eſté ſenpre ẽ ſa reuor firme τ eſtauel τ ſobre iſto eu, Johã Martiz, ſobre dito, outorgo τ conoſco que ſeiadeſ anparadoſ cõ eſta uẽda ſobre dita per noſ τ per todaſ mas boaſ gáánadaſ τ por gáánar a todo tẽpo que uola alguẽ demãde quer da noſa parte quer da eſtraia. [+]
1301 VFD 37/ 52 Et mando que herdamento que ey con Monte de Ramo, que jaz ena corredoyra, que guaresca dele Tereyia Lopes e depoys de sua morte fique liure a Montederramo. [+]
1301 VFD 37/ 52 E mando o baçelo de Pena Cadela que Tereyia Lopes guaresca en ele en todos seus dias, et depoys de sua morte mando que fique a Montederramo. [+]
1302 CDMO 1319/ 1253 Sabeam quantos esta carta virem como nos, frey Migell abade d - O[sseyra] et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Johan Moninz [et a vossa] moller Maria Pelaez et a vos Johan Pelaez et a vossa moller Marina Lopez [. . . ] et por nossu moesteyro en vossa vida, a nossa herdade [que nos avemos] en Santa Marina de Hermeriz a qual herdade conprou Johan Mu[niz. . . ] no casar que chaman de Penelas et este meo casal minos a [. . . ]neto deu a nos Johan Muniz [. . . ]damos a vos assi como sobredito e; a monte et a fonte et [con tod]as suas perteenças, por tal preyto que seiades nossos vassallos mandados et obedientes, et nos dedes del cada ano sen tolleytiga sabuda III quarteiros de çenteo et un modio de serodeo en a tulla de Furco pe -lo quarteiro que ora usan en a tulla sobredita; et cada natal III soldos de leoneses ou a quantia deles et un dia de segar et outro de mallar en a grangia sobredita. [+]
1302 CDMO 1319/ 1253 Et con esto vos damos a nossa casa que avemos de don Domingo das Caldas en o Barral de Pumar. [+]
1302 CDMO 1319/ 1253 Et nos [Johan] Moninz et [Maria Pelaez], Johan Pelaez et Marina Lopez de susuditos [outor]gamos esta carta et prometemos a conplila en todo su a pena sobredita. [+]
1302 HGPg 60/ 142 Conoçuda couſſa ſſeia a quantoſ eſta carta virẽ commo nos don ffrey Johan, abbat de Monte de Ramo e o conuẽto de eſſe mééſmo lugar, fazemos foro τ carta a uos Domingo Rodriguez de Uila Eſter e a uoſſa muler Tareya Iohanis,aqueſta cõ que agora ſſeedeſ caſſado, do noſſo caſſar de Uila Eſter en que morou uoſſo padre Roy Perez per tal pleyto que o moredeſ per uoſ meeſmos τ que o lauredeſ e o paredeſ bẽ commo ſſe nõ perça per mingua de bõo paramẽto τ que nos diadeſ del cada anno per noſſo moordomo terça de uino τ quarta de toda grãa que Deuſ y der τ de ſſirgo ſe o y criardeſ τ dardeſ que comea ao moordomo quando for ayra e ao lagar commo é huuſſo da terra τ hũ mr. da bõa moeda cada anno porla feſta de Sſan Martino τ ſſeerdeſ noſſos vaſſalos ſeruenteſ τ obedienteſ τ dardeſ loytoſa commo é huuſſo da terra τ dereygardeſ enas voſſas teſtadas cada anno hua arrançada de mato ſſen coyta de fame ou d ' omizio ou de doença τ fazerdeſ ſeruiço cada anno a don abbat dũa bõa porçalla τ de .X. ſſoldadas de pã, dũa balſa de uino e aoos hommeſ bõos da caſſa quando alo chegarẽ; e a paſſameto de uoſ anbos fiqui eſte caſſar ſſobre dito a ũ voſſo fillo ou filla que ſſeia d ' anbos τ que conprea todos os foros ſſobreditos ao moeſteiro en paz e a paſſamento de todos treſ tome o moeſteiro o herdamento liure τ quite en paz τ quẽ contra eſto aqueſto paſſar peyte .C. mr. da moeda da guerra, os meos al Rey e os meos a parte quereloſa. [+]
1302 HGPg 60/ 143 Feyta en Monte de Ramo. [+]
1302 HGPg 120/ 220 (...) quantoſ eſte praʢo virẽ τ ouyrẽ como eu Johã Perez do caſal de Fafya cõ mha moler Maria Iohaneſ, eſſa preſente τ outorgãte, por noſ τ por toda noſſa uoz faʢemoſ enpra(ʢamẽto) por noſſaſ almaſ com o moeſteyro de Santa Maria d Oya τ cono abbade τ cõuẽto de (...), cõuẽ a ſaber: o enpraʢamẽto que noſ ſobre ditoſ damoſ por noſſaſ almaſ (...) moſ no mũdo mouil τ rrayz, saluo aquelhe noſſo celeyro cõ ſa quintáá τ cõ hũa arca τ cõ hũa cuba τ .j.a vaca ſe a ouermoſ a tẽpo de noſſa morte τ a noſa leyra d ' arrotea que retéémoſ en noſ τ para noſ; τ iſto ſobre dito uoſ damoſ áátal preyto que noſ que o tenhamoſ en dyaſ de noſſa vida d ' ãboſ τ que uoſ demoſ ende cada ano de jur τ por rẽda como de uoſſo .viij.o açibreſ de vinho áá dorna en toda noſſa vida dãboſ. [+]
1302 HGPg 120/ 220 Et ſſe uoſ iſto que ſobre dito eſt cõpri[r]deſ τ agardardeſ que noſ nõ ſeyamoſ teudoſ nẽ poderoſoſ nẽ poſſamoſ uẽder nẽ alear nẽ penorar nẽ hũa couſa de noſſoſ bẽeſ aſy de gáánhado como do que gáánarmoſ deſ aqui adeante en toda noſſa vida ſaluo o que de ſſuſo dito tiramoſ. [+]
1302 HGPg 120/ 220 Et ſſe noſ uoſ o que ſobre dito eſt nõ cõprideſ ou nõ agardadeſ que noſ faʢamoſ delhe como de noſſo. [+]
1302 HGPg 121/ 221 Sabeam quantos eſta carta virem τ oyrem como eu Johanes Perez de caſal de Fafia com mya moler Maria Johanes, eſa preſẽte τ [ou]torgãte, por uoſ τ por toda uoſa voz, a uos dõ Pedro Eaneſſ, abade do moeſteiro d Oya , τ ao cõuento deſe logar damoſ por uoſaſſ almaaſ τ en dõaçom ao dito moeſteiro a meadade de quãtaſſ deueſaſſ noſſ auemoſ τ de dereito deuemoſ auer en Tebra τ en todo ſeu termyo τ damoſ uolaſ a tal pleito que o voſo frrade que eſteuer en Tebra por voſ que noſ ayude a gardar τ a oouuer (?) aſſ ditas deueſaſſ τ que cada que forem taladoyraſ que leue eu a meadade da madeira para aſſ voſaſ vynaſ per todo ſẽpre τ que fyque a outra meadade a uoſ; τ qual quer daſ parteſ que iſto nõ cõpryr τ nõ agardar peyte a outra parte trezentos mrs. τ a carta ſenpre firme τ eſtauyl ſſea τ en ſa reuor. [+]
1302 HGPg 122/ 222 Sabiam quantos eſta carta virem τ oyrem commo eu Joham Perez de caſal de Fafya con outorgamento de mĩa moller Maria Iohannes, eſſa pre ſente τ outorgante, por nos τ por toda noſſa uoz, damos τ para todo ſempre outorgamos a uoſ, don Pedro Eanes, abbade do moeſteiro de Santa Maria de Oya, τ ao conuento deſſe mééſmo logar τ a toda uoſſa uoz o quinto do que auia mĩa madre, Móór Paez, a tenpo de ſſua morte, aſſi herdamentos commo uinas commo chantados commo deueſas a mõte τ a fonte hu quer que o ella auia ou ouueſſe τ auia d ' auer de dereyto τ o qual ela a mj̃, Joham Perez, deu τ lexou áá ora de ſſua morte τ para todo ſempre. [+]
1302 HGPg 122/ 222 Et nos damoſuollo en doaçon τ por ſua alma da dita Móór Paez τ polas noſſas que o ayadeſ τ puſſuyades commo uoſſo τ para todo ſempre, en quanto o mũdo for eſtauil, de jur τ de poder τ façadeſ dele uoſſa uoentade deſ aqui adeante. [+]
1302 HGPg 122/ 222 Mays, ſe alguem uéér de noſſa parte ou da eſtranha que contra eſta doaçon que uoſ noſ damos queira passar ou quiſer uíj́r a conrenper ou a demandar ou a enbargar ſeia maldito τ quanto demandar tanto a uos dobre τ ao senor da terra por pea peyte duzentos morauidis τ ſua demanda nõ ualla τ a carta ſempre firme τ eſtauil ſeya τ en ſſua reuor. [+]
1302 MPR 50/ 167 Cunuçuda cousa seya a quantos esta carta viren como nos Lourenço Esthévez, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Johan Domínguez e a vossa moler María Fernández e a os filos que ambos ouverdes de cunsuu, e a vos Fernán Fernández e a vossa moler María Anes e a os filos que ambos ouverdes de cunsuu, o nosso herdamento que avemos na friigisía de Sam Cristhovoo dArmariz, no termio da Fonteela e Valinas, como parte con Johan Lourenço, e da octra parte con Santo Esthevoo, e des y como departe con nos casares da vestiaria, e como departe con no herdamento da enfermaría e con nas quintas de Peyçaes; dámosvos o que y avemos que a octre non e dado aa tal preito que o lavredes e o paredes ben e nos dedes cada ano por nosso moordomo do que é lavrado terça e do que é por lavrar quarta do que Deus y der, e daredes cada ano por día de Sam Martino hua quarta de vino, e seiades vassalos obedientes do moesteiro, e pust morte vossa e de vossos filos fique o herdamento de suso dito a vossos netos pelo sobredito preito, e pust morte dos netos fique todo em paz ao moesteiro. [+]
1302 MSCDR 263/ 434 Aynda se [mays] ual ca este preço damolo en doaçon por nossas [almas] a ese moesteiro de San Cloyo, que Deus de a nos parte et quinon do bem que se en esse lugar fezer. [+]
1302 MSCDR 263/ 434 Et outorgamos de uos anparar con esto que sobredito he, que a uos vendemus, et damus per nos et pelas outras nossas bõãs. [+]
1302 MSCDR 264/ 435 Sabean quantos este plazo viren como nos Iohan Perez, abbade de Sam Cloyo et o conuento dese miismo lugar, damus et outorgamus a uos Iohan Martinz de Uilamoure, dito Bõõ, et a uosa moller Tareiga Perez, en uosa uida danbos et a a morte do pustremeyro de uos anbos a huna uoz, simil de uos, qual o pustremeyro de uos nomear ante de sua morte, a foro quanto herdamento a nos ficou na fiiglisia de santo Esteuõõ de Vilamoure et en seus terminos, a monte et a fonte, de Gomez Ares, cayaleyro d ' Eyres, que foy, et per tal preito que lauredes et aproueytedes et paredes bem et cobrades as casas et as pobledes cubertas et en bõã reuor, et que dedes del cadã ãnno no tenpo sobredito a a uoz desse moesteiro de renta duas quartas de pam pela medida dereyta de Ribadauya, et seeren as seys taleigas de çenteyo et duas de millo, en o mes d ' agosto; et aduzerdeslo en saluo per uossa custa ao noso moesteiro; et dardes huun bõõ capom et duas galinas por dia de sam Martino cadã ãno, et doze soldos cadã ãno da moeda que enton correr por ese dia polas outras cousas; et a morte da pustremeyra uoz leuar o moesteiro del dez soldos por loytosa da moeda que enton correr; et ficar o herdamento con seus profeytos ao moesteiro liure et desenbargado de uos et de uosas uozes, saluo que deue leuar a nouidade dese anno et pagar sua uoz a renda sobredita dese anno que e este praço et contrato. [+]
1302 MSMDFP 30/ 44 Sabian quantos esta carta viren commo eu, Iohán Pérez, moordomo do moesteiro de Ferreyra, con hũã carta de procuraçón de donna Millia per que me mandou afforar o cassar d -Outeyro, a qual carta Johán Pérez, notario de Lemos, ten eno seu rigistro, e con outorgamento das donas do moesteiro sobrredito, a vos Iohán Pérez e a vosa moler Moor Pérez, fazemos carta e damos a foro o casar d -Outeyro, que é do dito moesteiro, que tevo Pero Iohanes, su o sigño de San Martín de Siõẽs, a montes e a fontes, u quer que vaã, aa tal preyto que o tenades en todos vosos días e dũã pesõã qual mandar o postrimeiro de vos a seu pasamento, e que o lavredes e que o paredes ben e que diades ende ao dito moesteiro per seu ome mea de toda grãã que Deus y der, se nos deren mea de semente, e se nos non deren semente dardes terça, e meo de viño aa bica do lagar e terça de liño; e dardes cada anno de renda por todas las outras coussas nove soldos de qual moneda andar chãã ena terra; e fazerdes y hũã casa; e seerdes vasallos do moesteiro serventes e obidiantes con as suas dereyturas, e do moesteiro anparárenvos a dereyto; e á morte da postrumeira pesõã fique o casar livre e quito ao moesteiro. [+]
1302 MSMDFP 30/ 44 Et que esto seia firme e non veña en dulta rogamos a Johán Pérez, notario póblico del rey en terra de Lemos, que nos desse ende esta carta partida per a, b, c. [+]
1302 PRMF 256/ 454 Sabean quantos esta carta viren conmo eu Johan Eanes de Louredo con mia moler Maria Peres vendemos a vos domna Maria Fernandes, Onna do moesteiro de Ramirãẽs, e a toda vossa voz a meatade daquel formal das casas e da erdade en que nos moramos, que e de desemo a Deus, que e en territorio de Decolada en filigregia de san Martino de Valongo, e en o souto que chaman o Rigeyro, por preço que de vos reçebemos seisçentos soldos. [+]
1302 PRMF 256/ 454 Et obligamos nos et todos nossos bẽẽs a anpararvos et deffendervos con esta venda a todo tenpo. [+]
1302 PRMF 256/ 454 Et contra esto anbalas partes renunçiamos todo dereyto que seia contra o que esta carta diz. [+]
1302 VFD 38b/ 54 Gonzalvo Pérez e Pero Eanes de Foramontaos, monges do dito mosteyro; [+]
1302 VFD 39b/ 55 E por que meu fillo Esteuoo Pérez me mandou desonrrar per çinco ueçes, seendo eu doente en Sande, sobre los meus diñeiros, que auían dauer a Esteuoo Uaca e a Pero de Canpo e a Esteuo de Çerracoes e a Ferrán Pérrez e a Esteuoo de Prado, e por que poso a maao eno coytelo pera uiir contra min, e porque uerteu a Johán Fernandes do Paaço, meu home, una cuba de viño ante min, e porque disse que él faría cousa á que non porría consello e me queymarían o que auía o me farían cousa que todo o mundo en falaría, e porque prendeu Martín Domínguez de Barbantes, meu ome, e leuóu dél mill e quatroçentos e çincuenta morauedís, e porque fillou a moller e o fillo a Lourenço Moniz de Prado, meu ome, e leuou deles mill e quatroçentos morauedís, e porque prendeu Johán Baralla, meu ome, e lle britou dous dentes na boca, e leuou dél quatroçentos e çincuenta mrs. e porque prendeu Pero Uello de Cartelle, que era mía emcomenda, e porque pousou en casa desses omes que morauan en eses casares e os prendeu e leuou deles seysçentos e çincuenta morauedís, e por que, seendo eu na mia casa de morada de Maaçedo, chegou él y e tragía consigo este que me desonrraron, e foy pousar nas mias casas e eno meu heredamento, non me pedindo pera eles trégoa, e porque os enpara e defende estes que me esta desonrra fezeron, e porque tomou a mia iglesia de Maçeendo, de que eu ey dauer cada ano çen morauedís e un jantar en ynverno e outro en uerao, e me exerdou dela sobre excumuyón do bispo e do dayán, e porque foy pousar en Seixadas, que he mía comenda, e forçou una mía uassala, mançeba en cabelo, chamando a min, e por una casa que me queimou en Reureda, e por quinze moyos de pan que me tomou en Reureda, e porque me tomou doze moyos de pan en Espinoso, e en Prado çinco moyos e un quarteyro, e porque me chamou en juyzo per ante o Infante don Filippe sobre lo meu, e por outro exerdamentos e desonrras moytas que me fez, exerdoo de tódolos meus bees móuil e reyz, tanbén do que lle deu mía madre como de quanto eu conprey e gañey, así o exerdo dos iglesarios como dos coutos, como dos enprazamentos, como das gaanças, como de tódalas outras cousas que eu ey. [+]
1303 DGS13-16 50/ 102 Damos Auos Affonso Perez ffillo de Pedro Lopez de Betanços que ffoy et a uossa moller Maria Perez filla de Pedro Fiuza et auossa uoz por estes víj́nte et noue ãnos primeyros que uéén aquella nossa plaza que uos anos destes en concamba polla outra nossa plaza en que uos ora morauades ante que auilla de Betanços ardesse aqual nossa plaza esta ontre la plaza de Fernan Martiz do Canto. et de sua yrmáá Mayor Martiz et aplaza de Johan Domjnguez Nanton et de Johanna Eanes. et esta enffronte da plaza de Fernan Suarez et de Johan Domjnguez Nanton et da plaza que ffoy de Pedro Martiz Mazella et aqual auos damos áátal pleito et condiçõ que a ffazades de sobrado et contedes quanto uos custar affazer et da custa seiades creudo por uossa parauoa sẽ jura et ata que nos auos dermos o que uos esta cassa custar affazer deuedes descontar dos XXIX ãnos cada um ãno X libras (?) et desque nos auos dermos os dineyros que uos custar affazer esta cassa os que ende non forẽ descontados deuedes uos téér de nos esta cassa taque os XXIX ãnos seiam complidos. et dardes anos cada um ãno por rrenda por dia de sam Martino vj duzeas de pixotas a XLJe pixotas por duzea. et os XXIXe ãnos conplidos se os dineyros que esta cassa custar fforẽ descontados ou auos pagados do dito moesteyro dardes anos nossa cassa livre et quita sẽ nẽ um enbargo Et eu Affonso Perez et mjna moller Maria Perez assio outorgamos. [+]
1303 DGS13-16 50/ 102 Et que esto seia çerto et non uena endulta anballas partes mandamos ende ffazer senlos scritos en um tenor partidos por a. b. c. et coutados enpena de mill mors. que peyte autra parte et auoz delRey por meo et o scrito ffique ffirme pollo tenpo sobre dito. ffeyto o scrito dous dias andados de Junio Era de mill et CCCos et XXXXa et um ãno. ts. [+]
1303 GHCD 64/ 277 V dias andados de feuereyro ...nuçuda coussa seya a quantos esta carta viren como eu Johan lourenzo en hun comia moller maria perez Damos auos doña Tereyga aras abadesa do moesteyro pra por senpre quanto herdamento nos auemos en no couto de chouçan et nos que o teyñamos en toda nossa uida et eu doña tereyga aras abadesa sobredita con outorgamento da prior et das donas et do conuento Dou auos Johan lourenzo hua saja et a maria perez hun pellote et C. mrs. et III. quarteyros de castayñas et hun canado de uyño et outro canado as donas et quitouos II. quarteyros da renda que me ante dauades do casar et pago a carta ao Notario et dou a uos o casar de reqeygo con todas suas pertiisas queste suo sino de san uiçensso de uillauxe por tal preyto et por tal condiçon que uos ambos et dous gue o teyñades en toda uossa vida et queme dedes del cadaño III. moyos de seueyra et VI quarteyros de millo et dorgo et XX. soldos por dereytura da moeda que correr enna terra et seerdes uasallos do moesteyro seruentes et obedientes et do moesteyro anparenuos segundo os outros seus uasallos que fforen ben anparados et quitaruos da moedas et a morte do postrimeyro deuos do nouo que jouuer en no cassar leuar o moesteyro md donouo et fficar o casar et o herdamento liure et quito ao moesteyro senjun enbargamento et a parte que contra esto quizer pasar seya malldito et auoz do Rey peyte mill mrs. et a carta etc.... eu aras... nes tenente as ueces de Johan doz. [+]
1303 MSCDR 265/ 436 Saban quantos este plazo uiren como eu frey Iohan Perez, abbade de San Cloyo, con no conuento desse méésmo logar, presente et outorgante, damus a uos Tereiga Garçia, muler que foy de Pedro Rodrigiz, caualleyro d ' Orega, en uossa uida tan sollamente, todalas coussas que a nos ficou de don Gil et de sua moler dona Esteueyna en [filigrisia de] santa Maria de Sanamonde et en seus terminos, a montes et a fontes, con entradas et con seydas, et con agoas et con pasquos, assi como as a nos leixou dona Esteyeina et seu marido don Gil sobredito. [+]
1303 MSCDR 265/ 436 Et einda damos a uos X moyos de vino cada ano a dorna en Beynte. [+]
1303 MSCDR 265/ 436 Et a uosso passamento estes herdamentos et este vino que nos a uos damos fiquen liures et quitos o moesteiro sobredito con todos seus profeytos como estoueren, sen enbargo nenhúún. [+]
1303 MSMDFP 31/ 45 Sabean quantos esta carta viren commo nos, Tereyia Garçía e María Garçía, fillas que somos de Garçía Gutérrez de San Viçenco de Pinolle, a vos, Pero Domínguez de Millán, e a vossa moller, Marina Iohanis, e a los fillos e fillas que anbos ouverdes de suu, que o teñan uus depús uus en gissa que fique senpre en hũã pessõã, façemos carta e damos a foro o nosso casal de Millán, que é do mosteiro de Ferreyra, que nos anbas del tẽẽmos en toda nossa vida, que iaz su u sino de San Nicolao de Millán, a monte e a fonte u quer que vaa, con todas súas dereyturas, aa tal pleito que o morades per vos e o lavredes e o paredes ben que se non perca per mingua de favor, et nos diades del cada anno terça de toda graan que Deus y der, e de noçes e de castañas e de lino que y lavrardes en essa nossa herdade e meo de vino que y ouver per nosso moordomo, o graan na eyra e o vino aa bica do lagar, et dárdesnos de renda por orto e por nabal e polla outra froyta que y ouver, salvo noçes e castanas e lino, por día de San Martino de novembro, dous soldos de bõã moneda ou a contía delles e hũã porcalla e dous capõẽs. [+]
1303 MSMDFP 31/ 45 Et que esto seia ferme e non veña en dulta rogamos a Ferrnán Pérez, bente as vezes de Johán Pérez, notario público del rey en terra de Lemos, que nos desse ende esta carta partida per a, b, c. [+]
1303 MSMDFP 32/ 46 E nos, por este mandado de donna Millia, façemos carta e damos a foro a vos, Martín Peláez, e a vossa muller, Mayor Míngez, e a hun amigo ou amiga, qual nomear o pustrimeyro de vos a seu pasamento, o casar que á o mosteiro de Fereyra en Castillón, su u siño de San Viçenço, enno qual suya morar Miguel Pérez, et a herdade que ten Domingo de Choucán do mosteiro, aa tal pleyto que o lavredes e o paredes ben e que diades en cada anno ao dicto mosteiro per seu homme terçea de pan na eyra e medeo de viño aa bica do lagar en salvo, et tragérdelo ao moesteiro por vossa custa; e dardes cada anno de renda ao mosteiro, por día de San Martino, trinta soldos de qual moneda correr chaa pela terra; et á morte de Domingo de Chouzán que diades de renda cada anno çinquenta soldos da dicta moneda, et que tragades o casar pobrado de hun juyo de boys e de hũã vaca e de seys rogellos que sedan voso o cabo, e diades a terçea da criança no mosteiro; e seerdes vasallos serventes e obediantes do dicto moosteiro con as súas derreyturas, e o mosteiro anparrarvos a derreyto; e a pasamento da pustrimeyra pesoa fiquin os dictos herdamentos livres e quitos ao dicto mosteiro. [+]
1303 MSMDFP 32/ 47 Et que esto sea çerto e non vena en dulta rogamos a Ferrnán Pérez, tente as veçes de Iohán Pérez, notario púbrico en Monfforte e en terra de Lemos, que mande escrivyr esta carta e pona en ella seu siño en testemuyo de verdade, e seia partida per a, b,c. [+]
1303 PSVD 68/ 274 Nuno Lorenzo, prior de Villar de Donas, dio a Vasco Rodriguez, canonigo de Lugo, y a su sobrino Garcia Perez por la vida de anbos el casal de Pena de Forno, en Santiago de Labandelo; el casal de Villanova, en San Pedro de Villanova; el casal de Lodoso, en San Juan de Lodoso; el casal de Milleiros y la heredad de Castro, en San Christoval de Nobelda; el casal de Salgueiros, en Santa Maria de Salgueiros; el casal de Coegeses, en San Martin Obedro; lo qual les dio por el amor y honra que los susodichos hicieron al monasterio; y ellos, a su muerte, ofrecen ciertos bienes muebles en dichos casales y, en vida, cada año pagaran una ferrada de pan. [+]
1304 CDMACM 65/ 90 (Et estas partes andando assy en juyso et dadas muytas rasoes da huna parte et da outra por amor de pas et por quitamento d -enxeco et de juyso et porque entenderon que era prol de sua eglesia feseron tal conposiçon entre sy por senpre ualedeyro que o dito cabidoo sea en pas por senpre et liuremente as ditas casas da rua dos Ferreiros con suas carregas se as ha et sea a dita casa da rua de Batitalas con seu saydo et con suas perteenças que o dito Pedro Peres dera en canbio por las ditas casas da rua dos Ferreiros por senpre asy commo sua cousa propia.) [+]
1304 CDMACM 90ba/ 132 ( Et nos el sobredicho rey don Ferrando otorgamos esta carta et confirmamosla et mandamos que vale assi commo en ella dise et defendemos firmemente que ninguno non sea ossado de yr contra esta carta para quebrantarla nin para menguarla en ninguna cosa ca qualquier que lo fisiere auria nuestra yra et demas pecharnos ya la pena de los mor. sobredichos et a las monjas del dicho monesterio de Santa Coloma o a quien su bos touiese todo el danno doblado. ) [+]
1304 CDMACM 90ba/ 132 ( Et porque esto sea firme et estable mandamos sellar esta carta con nuestro sello de plomo. ) [+]
1304 CDMACM 101baa/ 158 ( Et nos el sobredicho rey don Ferrando otorgamos esta carta et confirmamosla et mandamos que vala assy commo en ella dise. ) [+]
1304 CDMACM 101baa/ 158 ( Et porque esto sea firme et estable mandamos sellar esta carta con nuestro sello de plomo. ) [+]
1304 CDMO 1316/ 1249 Et nos, abbade d -Osseyra sobredito, a rogo et per mandado de dona Sancha Gomes serramos este testamento et [. . . ] poemos y nosso seelo en testemoyo de verdade [. . . ]. [+]
1304 CDMO 1317/ 1250 "Sabeam quantos esta carta virem como nos, frey Migel abade d -Oseyra et o convento dese meesmo lugar, damos a vos Rodrigo Eanes a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida tam solamente o nosso erdamento que avemos en Biduedo; o qual erdamento tem de nos hum ome que ha nome Lourenço Gonçalvez. [+]
1304 CDMO 1317/ 1250 Et se por ventura estes nove quarteyros non acharmos no erdamento sobredito que vo -los refaçamos en o noso lugar de Pereda Vella po -lo tempo sobredito cada anno. [+]
1304 CDMO 1317/ 1250 "Et nos abbade et convento, et Rodrigo Eanes sobreditos, outorgamos et mandamos a vos Domingo Martinez notario del rey que façades ontre nos un estrumento partido por a. b. c. segundo esta nota que vos enviamos, ou mellor, se vos [. . . ] souberdes, ca sabede por çerto que se fizo en o noso convento na era et en dia sobredito en presença de min notario et das testimoyas subscriptas. [+]
1304 MERS 62/ 296 Et nos el sobredicho rey don Fernando por les façer bien e merçed e porque somos padrón del monasterio sobredicho e porque rueguen a Dios por la nuestra vida e por la nuestra salut e de todos los otros reyes onde nos venimos, otorgamos este privilegio e confirmámoslo e mandamos que vala segunt que sobredicho es de los otros reyes onde nos venimos et mandamos des aquí e defendemos que ninguno non sea osado de yr contra este privilegio para quebrantarlo nin para minguarlo en ninguna cosa, ca qualquier que lo fiçiesse avrie nuestra yra e demás pecharnos ye en coto los mil (mrs) sobredichos que en el privilegio se contienen, et al abbat e al convento de los monges del monesterio sobredicho o a quien su voz toviesse todo el danno doblado. [+]
1304 MERS 62/ 296 Et por que esto sea firme e estable mandamos seellar este privilegio con nuestro seello de plomo. [+]
1304 MERS 62/ 296 Et nos el sobredicho rey don Fernando regnante en uno con la reyna domna Costança mi muger en Castiella, en León, en Toledo, en Galliçia, en Sevilia, en Córdova, en Murçia, en Jahén, en Baeça, en Badalloç, en el Algarbe e en Molina, otorgamos este privilegio e confirmámoslo. [+]
1304 MERS 62/ 296 Don Ga Fernández de Villamayor adelantado mayor en Castiella conf, Don Fernán Ruiç de Sallana conf., Don Lope Rodríguez de Villalobos conf, Don Ruy Gil su ermano conf., Don Ruy Gonçáles Mançanedo conf Don Dyago Gómeç de Castenada conf., Don Alfonsso García su ermano conf., Don Ga Fernández Malric conf., Don Go Yáñes dAguilar conf., Don Pedro Anrriqueç de Arana conf., Don Johan Rodríguez de Rojas conf., Don Go obispo de León conf., Don Fernando obispo de Oviedo conf., Don Alfonsso obispo de Astorga notario mayor del regno de León conf., Don Go obispo de Çamora conf., Don frey Pedro obispo de Salamanca conf., Don Alfonsso obispo de Çiudat conf., Don Alfonsso obispo de Coria conf., Don Bernaldo obispo de Badajoç conf. [+]
1304 MPR 51/ 168 Cunuçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos Lourenço Esthéveez, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Martín Anes de Sam Gees e a vossa moler Dominge Anes, e a vossos filos e a vossos netos, a quarta toda dos nabaes e da froita que nos avemos con os de San Gees, que vos de suso dictos que a aiades assí como a nos avemos daver, aa tal preito que nos dedes cada ano por día de pascoa hun boo carneiro e hua quarta de boo vino, e hun seia sempre pessoeiro para nos pagar o dicto foro; octrosí vos octorgamos as compras todas que conprastes en Sam Gees de vossa germandade, ca foron conpradas por nosso mandado, aa tal preito que nos façades ben e compridamente os foros assí como nolo eles avían a fazer; e pust morte dos netos de suso dictos fique a quarta dos nabaes e da froita em paz ao moesteiro sobre dicto. [+]
1304 SVP 28/ 79 Sabian quantos esta carta viren conmo eu Tereyia Domingez con mia filla Dominga Iohannes, ella presente et outorgante, por nos et por toda nosa uoz renunçamos todas las demandas et dereyturas que nos auiamos contra o lugar das Lagéás por razon de noso padre Domingo Martins, et esta quitaçon fazemos ao moesteyro de Poombeyro por senpre iamays, que nos nen outro por nos non aja raçon de nunca y mays demandar. [+]
1304 SVP 28/ 79 Et sobre esto tiramos a nos do jur et da posiçon et metemos o dito moesteyro en ella, et por quanto por nos auiamos, et prometemos d ' anparar o dito moesteiro con este herdamento. [+]
1304 SVP 28/ 79 Et nos don Pero, prior do dito moesteiro, damos a uos Tereyia Domingez et a uossa filla Dominga Ioannes por esta quitaçon que nos uos fazedes ao moesteiro, damosuos por ende duzentos soldos et dous quarteyros de castañas secas et linpias a noso prazer et a uoso. [+]
1304 SVP 28/ 80 Et que esto seia firme et non uenna en dulta rogamos Fernan Perez, teente as uezes de Iohan Perez notario poblico del Rey en terra de Lemos, que nos desse ende esta carta signada. [+]
1304 SVP 29/ 80 Sabian quantos esta carta viren conmo nos don Pero, prior de san Viçenço de Poonbeyro, con outorgamento de todo o conuento desse meesmo lugar, damos et outorgamos a uos Gonçalo Perez, monges do dito moesteiro et noso conpaneiro o noso lugar que a o moesteiro alen do rio do Sil, en o lugar hu chaman As Lagẽãs, que e su o signo de san Viçenço de Poonbeyro. [+]
1304 SVP 29/ 80 Damosuos este lugar sobredito a montes et a fontes uquer que uãã con todos seus jures et con todas suas pertenças, assy alen do rio da Moura, conmo aqui do rio da Moura, con todas las dereyturas que y a o mosteiro et deue por auer, per tal preito et condiçon que uos que o lauredes et o pouredes et o paredes teen, segundo dito e, per uos ou per uosos omes, et que o tenades en toda uosa uida et que deades del cada anno ao dito moesteiro per seu mayordomo terça de vinno a a bica do lagar, et terça de castannas a a deçeda do caniço, et quarta de pan et de legumia. [+]
1304 SVP 29/ 81 Et outrosy uos damos et outorgamos que uos den allo en este lugar et uos prouean de toda uosa raçon ben et conpridamente assy conmo a cada hun dos outros monges, que esteueren en o moesteiro, et tamanno uistiario, et esta prouisson uos façan do moesteiro por en toda uosa uida. [+]
1304 SVP 29/ 81 Et outrossy uos damos todos eses montes que aba, que son por britar, et por estes oyto annos primeyros que ueen leuaredes uos deste lugar todas las nouidades et as dereyturas que a d ' auer o moesteiro para uos, et dardes por ellas çem marauedis da moneda sobredita: os meos por san Martin et os meos por Natal. [+]
1304 SVP 29/ 81 Et nos, prior et conuento sobredito, obligamos per todos los bẽẽs do moesteiro, gaanados et por gaanar, a anparauos en toda uosa uida con este lugar sobredito; et a pasamento de uos Gonçaluo Peres sobredito fique este dito lugar das Lageas a uosos criados, conuen a saber: a Martin et a Fernando, et tennano en sua uida et façan foro de Poonbeyro per moordomo do moesteiro, et seian uasssallos do moesteiro. [+]
1304 SVP 29/ 81 Et que esto seia firme et non venna en dulta rogamos a Fernan Perez, teente as uezes de Iohan Perez, notario publico del Rey en terra de Lemos, que nos desse ende esta carta partida per a, b, c. [+]
1304 VIM 22/ 96 Cunuçuda cousa seia que nos, Andre Dias, dayan, et o Cabidoo de Mendonnedo, arrendamos a vos Don Rodrigo, po la graça de Deus, Bispo de Mendonnedo, Domingo Fernandes, Johan Eanes, coygos, et a Paulucho, raçoeyro de Mendonnedo, todos fruytos et dereyturas das quatro quintas nossas de iglesia de Santa Maria de Uiueyro, que son dadas ao Cabidoo para Matinada, des dia de kallendas nouenbras primeyras que ueem ata Vo annos conpletos; et uos auedenos a dar en estes çinquo annos por esta renda cada dia LXVI desta moeda leal del Rey don Fernando que ora corre ou da outra que correr a ualia ou a estimaçon dela; et auedenos a dar estos dyneiros ia ditos aa sayda dos Matiines et miistrarnos deles aos que ueeren aos Matiines segundo uos o noso contador da semana disere; et todos em sembra et cada un de uos por si et un polo outro en todo, assy commo deuedores et fiadoras obligadesuos et uosos bees, as raçoes et os prestamos de nos pagar estos dineyros segundo sebredito he; et se assy non fezessedes, que caessedes ennas penas que som escriptas in nas constituçoes da Iglesia de Mendonnedo que son feytas contra os miistratores dos meses que non paguan assy commo tenen et prometen et contra os deuedores et fiadores do Cabidoo et demays que o deyan que uos possa premoniar (?) por si ou por quen el mandar ennos prestamos et ennas raaçoes et ennas outras cousas todas que nos achar condomea (?) si isto non conplissedes, segundo sobredito he; et se acaesçesse que algun de uos morrese en este tempo, uossos herees que possan auer esta renda se lle comprir, segundo a uos auedes, conplindo eles commo cada hun de uos conple et deue conplir. [+]
1304 VIM 22/ 96 Et nos todos sobreditos, Bispo, Domingo Fernandes, Johan Eanes et Paulucho reçebemos esta renda et outorgamos et prometemos de a conplir en todo segundo sobredito he; et rogamos as partes a Afonso Esteuaes, coygo et nosso notario publico, que esciuisse enno liuro do Cabidoo ou o fezese en sua presença y escriuir. [+]
1305 CDMACM 66/ 91 (Et para teeren et guardaren todas estas cousas et cada unna dellas o bispo et cabidoo prometen a Fernan Peres in uerdade de llo teeren et guardaren et Fernan Peres outrossy prometeo ao bispo et ao cabidoo de lles teer et guardar todas estas cosuas et cada unna dellas in tan uerdade commo perteeçe a faser a amo do sou casal.) [+]
1305 CDMACM 67b/ 94 ( Et don Rodrigo obispo de Mendonedo et el cabildo dessa misma eglesia pidieronnos merçed que lles confirmassemos este priuillegio et nos el sobredicho rey don Fernando por les faser bien el merçed otorgamos este priuillegio et confirmamoslo et mandamos que ualla assy commo en el dise. ) [+]
1305 CDMACM 67b/ 95 ( Et por les faser bien et mas merçed otorgamos et confirmamos a la eglesia de Mendonedo la eglesia de Oueria con su coto et con sus derechos et la eglesia de sant Martin del Puerto con sus derechos et con su coto et la eglesia de Santa Maria de Miino con sus heredades et vasallos et con el lugar a que llaman Loyas et con su coto. ) [+]
1305 CDMACM 67b/ 95 ( Et porque esto sea firme et estable mandamos seellar este priuillegio con nuestro seello de plomo. ) [+]
1305 CDMACM 67b/ 95 ( Et nos el sobre dicho rey don Fernando regnant en vno con la reyna domna Constança mi muger en Castiella en Leon en Toledo en Galisia en Seuilla en Cordoua en Murçia en Jahem en Baeça en Badallos en el Algarue et en Mollina otorgamos este priuilegio et confirmamoslo. ) [+]
1305 CDMACM 67b/ 96 ( Dom Gonçalo obispo de Çamora confirma. ) [+]
1305 CDMACM 68/ 98 ( Et otrossi por que me dixiestes que por merçedes que yo fasia a algunos conceios et algunos ommes en que los quite de pechos a algunos sus caseros et amos et otros que tienen de mi pecheros sennalados que por esta rason que se enbargara la uuestra meatad daquellos pechos que ellos auian a dar et la non podedes auer por esta rason conplidamente tengo por bien que si yo fise alguna merçed o fiesiere daqui adelante a algun conçeio o algun otro omme en que le quite de pechos los sus caseros o los sus amos o que le de pecheros sennalados en algun logar que sea de la mi meatad que yo he de auer et uos et los otros obispos que vinieren despues de uos que ayades et leuedes bien et conplidamente la uuestra meatad que auedes de auer et que uos non sea por esta rason enbargada nin por otra ninguna nin la perdades por ende et mando et deffiendo firmemente que ningun cogedor nin sobrecogedor nin arrendador nin recabdador nin otro ninguno que los aye de auer o recabdar por mi non sea ossado de uos enbargar nin de tomar ninguna cosa de la uuestra meatat de los seruiçios et monedas et pechos sobredichos que ouieren a dar los ommes que moaren en la uuestra tierra et en los uuestros cotos et çelleros ca yo tengo por bien que uos et los otros obispos que fueren despues de uos ayades et vssedes bien et conplidamente desta merçed que uos yo fago et que ninguno non uos lo enbargue nin passe contra ella en ninguna manera por ninguna carta nin de otro ninguno que ninguno muestre que contra esto sea nin por otra rason ninguna et ninguno non sea ossado de uos enbargar nin de uos passer contra esta merçed que uos yo fago so pena de mill mor. de la moneda nueua a cada vno mando a uos et a los otros obispos que fueren despues de uos en la eglesia de Mendonnedo et a todos los conçeios juyses alcaldes justiçias merinos et a todos los otros aportellados dessa tierra que esta mi carta vieren que gelo non conssintades et que los pendredes por la pena sobredicha de los mill mor. de la moneda nueua a cada uno et que los guardedes para faser dellos lo que yo mandare. ) [+]
1305 CDMACM 69/ 99 ( Tanden ut dicta questio amodo sopiretur ad talem deuenerunt composicionem scilicet quod archidiaconus supradictus habeat in sua uita tantum istam terciam partem omnium decimacionum hominum comorancium in predictis locis tan grossoum qua minnutorum que capitulum et rector predicti nomine ecclesie sancte Marie de Uiuario ad se asserunt pertinere et soluat anno quolibet qudringentos morabetinos usualis monete uidelicet medietatem pro festo beati Martini et aliam medietatem pro festo Resurreccionis Domini. ) [+]
1305 CDMACM 100ba/ 156 ( Et don Rodrigo obispo de Mendonnedo el et cabillo de la misma eglesia pedieronnos merçed que les confirmasemos este priuilegio et nos el sobredicho rey don Ferrando por les faser bien et merçed otorgamos este priuilegio et confirmamoslo et mandamos que vala asi commo en el dise. ) [+]
1305 CDMACM 100ba/ 156 ( Et por les faser mas bien et mas merçed otorgamos a la eglesia de Mendonnedo la la yglesia de Oueria con su coto et con sus derechos et la eglesia de San Martin del Puerto con sus derechos et con su coto et la eglesia de Santa Maria de Miino con sus herdades et vasallos et con el lugar a que llaman Loyas et con su coto. ) [+]
1305 CDMACM 100ba/ 156 ( Et porque esto sea firme et estable mandamos seellar este priuilegio con nuestro seello de plomo. ) [+]
1305 CDMACM 100ba/ 156 ( Et nos el sobredicho rey don Ferrando regnant en vno con la reyna donna Costança mi muger en Castiella en Leon en Toledo en Gallisia en Seuilla en Cordoua en Murçia et Jahen en Baeça en Badallos en el Algarue et en Molina otorgamos est priuilegio et confirmamoslo. ) [+]
1305 CDMACM 103b/ 162 ( Otrosi porque me dixiestes que por merçedes que yo fasia a algunos conçeios et algunos ommes en que los quite de pechos a algunos sus caseros et amos et otros que tienen de mi pecheros sennalados que por esta rason que se enbargaua la uuestra meatad de aquellos pechos que ellos auian a dar et la non podedes auer por esta rason conplidamiente tengo por bien que si yo fis alguna merced o fisier daqui adelant a algun conçeio o alguno otro omme en que le quite de pecho los sus caseros o los sus amos o que le de pecheros sennalados en algun logar que sea de la mi meatad que yo he de auer et uos et los otros obispo que vinieren despues de uos que ayades et leuedes bien et conpidamiente la uuestra meatad que auedes de auer et que uos non sea por esta rason enbargada nin por otra ninguna nin la perdades por ende. ) [+]
1305 CDMACM 112baa/ 184 Et don Rodrigo obispo de Mendonedo et el cabildo de la dicha eglesia pidironnos merçed que les confirmasemos este priuilegio et nos sobredicho rey don Fernando por les faser bien et merçed otorgamos este priuilegio et confirmamoslo et mandamos que uala asi commo en el dise et por les fasier mays bien et mays merçed otorgamos et confirmamos a la eglesia de Mendonedo la eglesia de Oueria con su coto et con sus derechos et la eglesia de San Martin del Puerto con sus derechos et con su coto et la eglesia de Santa Maria de Minno con sus eredades et basallos et con el logar a que llaman Loyas et con su coto et defendemos firmemente que ninguno non sea osado de pasar contra nin mingoar en ninguna cosa ca qualquier que lo fesiesse aueria nuestra yra et pecharnos ya los cotos que en el priuilegio se contienen et al obispo et cabildo de la eglesia de Mendonedo o a quien su vos teuese todo el danno dobrado. [+]
1305 CDMACM 112baa/ 184 Et porque esto sea sea firme et stauel mandamos sellar este priuilegio con nuestro sello de plomo. [+]
1305 CDMACM 112baa/ 184 Et nos el sobredicho rey don Fernando en vno con la reyna domna Constaça mi moger en Castilla en Leon en Tolledo en Galisa en Seuilla en Cordoua en Murçia en Jahen en Baença en Badallos en el Algarbe et en Molina outorgamos este priuilegio et confimmamoslo. [+]
1305 CDMACM 119b/ 196 Et otrossy porque me dixiestes que por mercedes que yo fasia a algunos conceios et algunos ommes en que les quite de pechos a algunos sus caseros et amos et otros que tienen de mi pecheros sennalados que por esta rasiom que se enbargaua la uestra meatad de aquel los pechos que ellos aviam a dar et la non podiestes auer por esta rasom conplidamiente tengo por bien que sy yo fis alguna merçed o fesiere daqui adelante a algun conceio o alguno otro home en que le quite de pecho los sus caseros o los sus amos o que le de pecheros sennalados en algun logar que sea de la mi meatad que yo he de auer et uos et los otros obispos que venierem despues de uos que ayades et leuedes bien et conplidamiente la uestra meatad que auedes de auer et que uos non sea por esta rasom enbargada nin por otra ninguna nin la perdades por ende. [+]
1305 CDMACM 142ba/ 248 Et otrosi porque me dixiestes que por merçedes que yo fasia a algunos conçeios et algunos omes en que los quite de pechos a algunos sus caseros et amos et otros que tienen de mi pecheros sennalados que por esta rason que se enbargaua la vuestra meytad de aquellos pechos que ellos auian a dar et la no podiedes auer por esta rason conplidamente tengo por bien que si yo fis alguna merçet o fisiere daqui adelante a algun conçeio o algunt otro ome en qual quite de pechos los sus caseros o los sus amos o qual de pecheros sennalados en algunt lugar que sea de la mi meytad que yo he de auer et vos et los otros obispos que venieren despues de uos que ayades et leuedes bien et conplidamente la vuestra meytad que avedes de auer et que vos non sea por esta rason enbargado ni por otra ninguna nin la perdades. [+]
1305 CDMACM 189baaaa/ 368 Et don Rodrigo obispo de Mondonnedo et el cabildo de la dicha iglesia pedieronnos merçed que les confirmasemos este preuillegio et nos el sobredicho rey don Fernando por les faser bien et merçed otorgamos este preuillegio et confirmamoslo et mandamos que vale asi commo en el dise et por les faser mas bien et mas merçed otorgamos et confirmamos a la iglesia de Mondonnedo la iglesia de Oueria con su coto et con sus derechos et la iglesia de sant Martin del Puerto con sus derechos et con su coto et la iglesia de santa Maria de Minno con sus heredades et vasallos et con el lugar que llaman Loyas et con su coto et defendemos que ninguno non sea osado de pasar nin de menguar en ninguna cosa et qualquier que lo fesiese averia nuestra yra et pecharnos ya los cotos que en el dicho preuilegio se contienen et al obispo et cabildo de la iglesia de Mondonnedo o a quien su vos touiese todo el danno doblado. [+]
1305 CDMACM 189baaaa/ 368 Et porque esto sea firme et estable mandamos sellar este preuillegio con nuestro sello de plomo. [+]
1305 CDMACM 189baaaa/ 368 Et nos el dicho rey don Fernando en vno con la reyna donna Costança mi muger en Castilla en Leon en Toledo en Gallisia en Seuilla en Cordoua en Murçia en Jahen en Baeça et Badajos en el Algarue et Molina otorgamos este prouilegio et confirmamoslo. [+]
1305 CDMO 1327/ 1257 Vendo a vos os ditos erdamentos tambem en leygarios commo en igliarios, livres et desenbargados, et quitome vos deles para senpre, et metovos no jur et na possison deles por esta carta, et pono min fora do jur et da possison deles por prezo nomeado que de vos por eles receby, conven a saber, dous mill moravedis da moeda branqua del rey don Fernando que faz IIIIo dineiros III soldos, de que soo bem pagada en dineiros contados, os quaes ey en meu jur et en meu poder reçebudos, et renunço que non possa dizer que os ditos dineiros a min non forom pagados et contados et en meu jur reçebudos; et obligo min et todos meus bees a vos anparar et defender a todo tenpo con estes erdamentos de min et de quantos vos demandar que serem por mia voz; et se os ditos erdamentos mays vallen ca este prezo, douvo -lo en doaçon por amor et por graçia que de vos receby. [+]
1305 DGS13-16 51/ 104 Et don ffrey Pedro Pelaez Abbade de Monffero et ffrey Pedro Perez Prior desse Lugar polla uoz do moesteyro et da yglesia de Sancta Maria de Laurada da outra parte. outorgamos et auemos por ffrme una cõposiçõ et um plaço que ffoy ffeyto pellos termjnos quesse ende cõtéémo qual plaço ffoy ffeyto por Pedro Rodriguez de Cãdeyro et por Suer Mééndez et por aquelles clerigos que erã áásaçõ de Sã Mamede. et pello Abbade don Lourẽço que era áá saçõ en Monffero. este plaço et esta scritura (?) outorgan agora aconprir et agardar ó Abbade don Frey Pedro Pelaez et Diego Lopez clerigo sobre dito segundo que pareçer perlo plaço sobre dito segundo en el cõtẽ. so pena de c. morabedis que peyte oque o assi nõ cõprir ááutra parte que o gardar. et o Abbade renuça que nunca y ffaça demanda nẽ una ao Diego Lopez sobre dito no sseu quinõ desta yglesia sobre dita que agora tẽ segundo se cõtẽ nos plaços sobre ditos. ffeyto oscrito no dia et na era de suso scrita. ts. [+]
1305 FDUSC 19/ 22 Et esto uos faço por amor et aiuda que me fezestes et porque sodes mina sobrina, et ey con uosco et con uoso marido bôô deuedo; et prometo et obligo en mille morabitinos da bôâ moneda nunca contra esto uiinr, como suo diz, por la qual penna uos obligo essa herdade et a herdade outrosy obligo a pena sobredita; et se a pobrança das casas desfalesçer, ou as casas queeren, eu deuoo por mina custa a restoyrar et refazer, et se o eu non fezer, ou o non poder fazer, ou non esteuer presente, dou poder a uos et a cada uun de uos de o fazer et que metades y a custa do uoso et seerdes en criudos per uosa parauoa sinples; et auerdello per esta herdade et per min et per minas bonas. [+]
1305 GHCD 110/ 494 Esto he o que eu et meu marido Johan Perez, a quen Deus perdoe, rretevemos do alleo que deveramos a pagar et non pagamos. [+]
1305 GHCD 110/ 494 Et manifesto et conosco que ouveramos a pagar a o moesteiro de Santa Maria de Mellon des cinquenta anos a aca de fforos, de casas et de viñas que del tivemos en cada huun ano quatro libras da moneda leonesa et nuncalle ende pagamos denario nin soldo macar nollos per muytas vegadas pediron et nunca nollos quitaron. [+]
1305 GHCD 110/ 496 Et o prestamo que me deu o abbade don Pedro de san Cloio en Pedro Fernandez pouca prol dos foros que devia a ffazer daquella cassa en que mora et da viña do Souto de Pay Ranado nomos deu de dez anos aaca. [+]
1305 GHCD 110/ 498 Et rrenuzo que eu nin outro por min anua por esta rrazon possamos demandar en juizo nin ffora de juizo; et sselle ssobre esto demanda ffezessemos que non valla. [+]
1305 GHCD 110/ 499 Et pezo por mercee a infan don Felipe et á sseu amo don Fernan Royz que amparen et deffendan estes meus compridores con todos los meus bees et non conssintan que ninghuun los entre atees que mias devidas ssejan pagadas et meu testamento comprido. [+]
1305 GHCD 110/ 499 Et mando que todo esto que eu mando que se pague da moeda portuguessa de que ffazen quatro diñeiros tres soldos exente ende as devidas que eu et Iohan Perez deviamos. [+]
1305 MSCDR 269/ 438 Sabian quantos este plazo uiren que nos frey Fernan Perez, abade do moesteiro de San Cloyo, presentes Fernan Eanes nosso prior, et Roy Garçia, et Migell Garçia, et Iohan Eanes et Pedro Eanes et Migel Domingez et Fernan Perez et Esteuo Fernandez et Martin Perez et Affonso Lourenço et Migell Perez et Maçia Fernandez et Pedro Fernandez, [monges] do dito moesteiro et outorgantes, por nos et pola uoz do dito [moesteiro damos] a uos Pedro Perez de Uilar et a moller uossa Maria Pellaez et a un uosso fillo ou filla, que ouuerdes de consuun, qual esleitar o abade et o conuento; et se fillo non ouuerdes, a huna uoz qual o postrimeyro de uos anbos nomear a sua morte; tanto damus et outorgamos a foro a nossa uyna de Louesende, que chaman d ' Eyra de Mouros, conmo esta cercada arredor con o meo do lagar nos Moy[nos], a qual uyna teuo Iohan Domingez et sua moler Maria Perez. [+]
1305 MSPT 17/ 250 Saban qantos esta carta viren, como nos, Johán Fernández, Prior do moesteyro de San Salvador de Pedroso, et Fernán Iohannes, procurador deste convento, damos a llevar, por estes vynte et nove annos primeyros que verán, a vos, Fernán Vidal, et a vosa moller, Elvira Fernández, qanta herdade vos teedes de nos en Coýna, con todos seus chantados et iures et pertinenças. [+]
1305 VIM 24/ 97 Tanden, ut dicta questio amodo sopiretur ad talem deuentum est composicionem, scilicet, quod archidiaconus supradictus habeat in tota sua uita tantum istam terciam partem omnium decimacionum hominum comorancium in predictis locis, tan grossorum quam minnutorum, que Capitulum et rector predicti, nomine ecclesie Sancte Marie de Uiuario ad se asserunt pertinere, et soluat anno quolibet quadringentos morabitinos usualis monete, uidelicet, medietatem pro festo beati Martini et aliam medietatem pro festo Resurreccionis Domini; post mortem uero dicti archidiaconi dicta tercia pars dictarum decimacionum predictorum locorum remaneat libere et in pace in perpetuum Capitulo et ecclesie supradictis; quam composicionem utraque pars et Episcopus, qui presens est, ratam, gratam habuit et acceptam; et ad maioris rei certitudinem mandauerunt inter se inde fieri duo publica instrumenta. [+]
1306 CDMO 1331/ 1260 Sabeam quantos esta carta viren commo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Domingo Perez et a vossa moller Mayor Domingez et a hun vosso fillo d -anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, et a vos Pedro Martinez et a vossa moller Maria Paez et a hun vosso fillo d -anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida a terça do herdamento que avemos en a Albergaria de parte de don Pay Arias pe de cabra, assy casas commo herdade. [+]
1306 CDMO 1331/ 1260 Et esto seia en vos qual mays quiserdes et non criaredes y do que nos percamos de vos esto que sobredito he. [+]
1306 CDMO 1331/ 1260 Et nos os sobreditos Domingo Perez et Mayor Domingez et Pedro Martines et Maria Paez por nos et por senllos nossos fillos, assy commo sobredito he, outorgamos et prometemos a comprir esta carta en todo su a pena sobredita. [+]
1306 CDMO 1332/ 1261 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse mismo lugar damos a vos Johan Arias et a hun vosso fillo qual nomeardes a vossa morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida o senorio de quantos foreyros avemos en Nesgam; por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes, et nos dedes ende cada ano XI moyos de vino [. . . ] dem os frades de Cameyia o lagar para o pisar et eles receberam [en a grania] do Mato. [+]
1306 CDMO 1333/ 1262 Sabeam quantos esta carta viren conmo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse mismo lugar, damos a vos Fernan Eanes et a vossa muller Tereysa Fernandez et a hum vosso fillo ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida o nosso casar que avemos en Sayoane d -Arcos en o qual soya morar Domingo Bravo, a monte et a fonte et con todas suas perteenças; assy como o tiina Domingo Bravo. [+]
1306 CDMO 1333/ 1262 Et non Fernan Eanes et Tereysa Fernandez sobreditos, por nos et por huna nossa voz, assy commo sobredito he, outorgamos et prometemos a comprir esta carta en todo, su a a pena sobredita. [+]
1306 CDMO 1334/ 1262 Sabeam quantos esta carta virem commo tal cambia he feyta de prazer das partes entre nos, dom frey Migelle abbade do moesteyro de Santa Maria de Usseyrra e o convento desse meesmo lugar da huna parte, et Johan Gausso da outra parte; conven a saber, que nos abade e o convento sobredito que damos por herdamento para por senpre a o dito Johan Gausso et a toda sua voz, hun medeo cassal que foy de Bucinel con todas suas pertiinças, a morte et a fonte, entradas et seydas a uquer et commo quer que as aia et deva d -aver de dereyto; o qual medeo cassal Vaasco Perez de Prado de nos ten a foro, el et fillo ou filla se ficar depus el. [+]
1306 CDMO 1334/ 1263 Et demays lle damos quatro leyras en san Jugo, as quaes tiina Pedro Feron de nos a foro, et a nossa cortina de Cerdedo que jaz entre a leyrra de Maria Fernandez que foy, et a a leyra de vinna que Migell Perez ten de Cellanova. [+]
1306 CDMO 1335/ 1264 Con a qual dita venda dos ditos herdamentos vos outorgo a defender a dereyto por min et por todos meus bees gaanados et por gaanar; et se estes herdamentos et voz mays valen ca eses moravedis que me vos dades por elles, douvolo en doaçon por moyto amor que de vos recebi. [+]
1306 FDUSC 20b/ 23 Demays quero et mando et outorgo que quanta herdade estes Aras Gonçales et Gonçaluo Gonçales, ou outros por elles et en seu nome conpraron et ganaron en estes sobreditos lugares, que son en terra de Duura, que estes Sancha Gomes et Diago Peres sobreditos aian ende a terça parte enteyramente; et quanto des aqui endeante estes sobreditos Aras Gonçales et Gonçaluo Gonçales et o dito Diago Peres et sua moller Sancha Gomes en estes lugares sobreditos conpraren et ganaren et auer poderen, que o aian en terças, et todas las custas et mixôês que sobre esto requeçeren que se pagen en terças, et en todo esto estes Aras Gonçales et Gonçaluo Gonçales et Diago Peres presentes et outorgantes, et sobre todo esto nos partes sobreditas prometemos et outorgamos que nunca ende digamos o contrario per nos nen per outro, en juyzo nen fora de juyzo, et so pena de quinentos [ marauedis] da boa moneda a a uos del Rey, do que contra esto ueer, et este scripto fique firme para senpre. [+]
1306 HGPg 31/ 81 Sabeam quantos eſta carta uirẽ commo nos don Rodrigo por la graça de Deus, biſpo de Lugo, cõ outorgamento do cabidoo deſſe míj́ſmo lugar, fazemos tal ueruo cõ uoſco Aras Afonſo, fillo de Afonſo Perez de Mõtouto d ' Eſtiriz, do noſſo caſal de Bretẽos que é na fijgregia de Santa Marina de Lamela, conuẽ a ſſaber, que uos damos o dito caſal áátal condiçõ cõ todaſ ſuas pertenẽças τ dereyturas por en todoſ uoſſos dias τ da primeyra moller que ouuerdes τ duna peſſõa ſimellauel de uos que nomeardes en uida ou en uoſſo paſſamento que uos que o lauredes τ moredes per uos ou per outro τ o paredes bẽ τ façades y duas caſas pallaças ſegũdo oſ formaes que y eſtam, τ o noſſo móórdomo que uos dé y da noſſa madeyra τ uos aiude cõ oſ boys τ cõ os carros da terra τ uos pobredes per uos ſaluo da ſeſma da pobrãça que uos nos auemos de pobrar τ nos dedes a meatade do que laurardes τ criardes ſaluo doſ porcos τ ſaluo dizimo τ ſemẽte; τ nos façades os foros ſegũdo oſ noſſos ſeruiçaes da terraria de Seruiã. [+]
1306 HGPg 31/ 82 Et que eſto ſeia çerto τ nõ veña en dulta, nos, o biſpo τ cabidóó ſobreditos, mãdamos ſééllar eſta carta de noſſos ſééllos colgados. [+]
1306 MSMDFP 33/ 48 E por seer mays firme e non possa viir en dulta rogamos a Martín Domínguez, notario público do moy noble señor don Affonso, fillo do infant don Fernando, en Lemos, que nos mandasse ende escrivir dúas cartas partidas per a, b, c, en testemoyo de verdade. [+]
1306 ROT 28/ 377 Et eu Tareiga martinez filha do dito Martin martinez e morador en ssan Iohanne do campo por nos e por todas nossas vozes vendemos e pera todo sempre outorgamos avos don abbade do Moesteyro de Sancta Maria doya e ao Convento desse logar e ao dito Moesteiro pera todo sempre anossa herdade que avemos en feligresia de san Miguel de Carregal en Maloes de iusano no logar que chaman a vinha nova que iaz enmeogoo da herdade de Oya. e aherdade que nos avemos enas ameixeiras tras a casa que ffoy de Martin gomez e o agro do Carvalho commo iaz valada e çercada que ffoy de Martin pelaez padre de min Martin martinez e todoo dereito que y avemos amonte e afonte rrotos e por rromper con entradas e con saidas e con todas sas pertenças por preço que de vos rreçebemos conven assaber Triinta libras de pequenas alfonsil por nove, consa revora. [+]
1306 SVP 31/ 82 Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Pedro, prior de San Uiçenço de Poombeyro, con outorgamento de todo o conuento dese meesmo lugar, a vos domna Orraca Areas, prior de sancto Iohanne da Coua, damos et outorgamos que aiades cada anno pello noso lugar de Çenfogos, que e en a Fraga, çinco moyos de castanas secas et linpas; et se as y non ouuer, que uos conpran os çinco moyos sobreditos pellas que nos an a dar das quartas per noso moordomo, et pella teega dereyta de Poombeyro; et pagaruollas des san Martin ata Natal cada anno per en todos uosos dias. [+]
1306 SVP 31/ 82 Et que esto seia firme et non uenna en dubta, rogamos et mandamos a Martin Fernandes, teente as uezes de Fernan Perez, notario poblico en terra de Lemos, que fecese ende esta carta partida per a, b, c. [+]
1307 CDMACM 71/ 100 (Et recebemos de uos por prezo et por reuorason quinentos mor. desta moneda de rey don Fernando dos quaes nos outorgamos por ben pagados et outorgamos per nos et per todas nossas boces a faseruola sempre de pas et tiramosnos et nossa uos do iur et da possisson da dita orta vina et herdamento et metemos y uos deste dia endeante.) [+]
1307 CDMACM 72ba/ 101 (Saban quantos esta carta uiren commo Mayor Fernandes faço meu procurador suficiente avondante en todo meu marido Fernan Bonome que el por min et por si posse fazer enprasamento et postura et paramento et concambio qual teuer por ben et por grassado con nosso sennor don Rodrigo pola graça de Deus bispo de Mendonnedo et con a iglesia et cabidoo desse lugar dos nosos erdamentos e todos de Villanoua que nos conpramos de Lopo Paez de Cauarcos assi chantados como por chantar et assi casas commo vinnas et toda a nossa vinna que iaz cabo a ponte de Landroue que nos partimos con Fernando Sangiao.) [+]
1307 CDMO 1338/ 1266 [Sabeam quantos esta] carta viren commo nos frey Miguell abbade [d -Osseyra et o convento desse meesmo] lugar damos a vos Domingo Ares [et a vossa moller Maria Fernandez et a vos] Pedro Dominguez et a vossa moller Marina Domingez [. . . ] ou fillas apus vos a teer de nos et por [nosso moesteyro . . . o nosso] cassar de Beynte en que morou Johan Migelez [. . . con todas suas] perteenças; por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes [et tennades] as casas del en boa revor e as refaçades se mester for et [nos dedes] del cada ano en a nossa tulla de Vales sen grando et sen geada [. . . ] dous moyos de centeo et hun moyo de serodeo pelo quarteyro que ora hy usam [et un] almude de manteyga et VIII soldos de leoneses ou a quantia deles et hun afusal de lino et endeyta de segar et de mallar en a granja de Vales sobredita. [+]
1307 CDMO 1338/ 1267 Et nos Domingo Arias et Maria Fernandez, et Pedro Domingez et Marina Domingez sobreditos [. . . ] nossos fillos, assy commo sobredito he, outorgamos et prometemos a conprir esta carta en todo su a pena ja dita. [+]
1307 HGPg 32/ 82 Sabeam quantos eſta carta uirẽ commo nos o cabidóó de Lugo cõ outorgamento de noſſo ſeñor don Rodrigo, por la graça de Deus, biſpo de Lugo fazemos tal permudaçõ τ tal eſcãbio cõuoſco Johan Domj̃guez de Burgo Nouo τ cõ uoſſa moller Marina Perez τ cõ uoſco Fernã Martinz τ cõ uoſſa moller Maria Perez τ cõ Tereyga Perez, yrmáás, fillas que forom de Pedro Iohanis, dito Bofon, τ de Maria Iohanis, valedeyro por ſempre, conuẽ a ſaber que nos, o cabidóó ſobredito, uos damos aquellas noſſas tres quartas minus a nouima que auemos en aquella caſa que eſtá na rrua de Batitalas, cabo a caſa que foy de Pedro Iohanis, dito Bofon, ſobredito, da vna parte τ a outra caſa en que nos auemos a meatade τ uos a outra meatade da outra parte, cõ todaſ ſuas pertenẽças τ dereyturas por iur d ' erdamento por ſempre τ que façades en eſtas tres quartas minus a nouima τ delas toda uoſſa vóóntade τ uoſſa uoz toda pus uos. [+]
1307 HGPg 32/ 83 Et obligamoſ nos per todos noſſos béés mouelles τ rayz de uolas fazer ſempre de paz. [+]
1307 HGPg 32/ 83 Et outroſi nos, Johan Dominguez τ myna moller Marina Perez τ Fernã Martinz τ myna moller Maria Perez τ Tereyga Perez ſobreditas por eſtas tres quartas minus a nouima da caſa ſobredita que noſ uos o cabidóó ſobredito dades, damoſuos a noſſa meatade daquella caſa que eſtá na rua de Burgo Nouo entre la outra uoſſa caſa que uoſ y auedes da vna parte τ a caſa de Andreu Perez, clerigo, da outra cõ todaſ ſuas pertenẽças τ dereyturas a qual caſa auemoſ de permeo cõ Pay Rodriguez τ cõ ſua moller Maior Iohanis que uos que aiades eſta meatade ſobredita por iur d ' erdamento por ſempre τ façades en ella τ dela toda uoſſa vóóntade en deante daqui. [+]
1307 HGPg 32/ 83 Et obligamoſ nos per todoſ noſſos béés mouelles τ rayz de uola fazermos ſempre de paz. [+]
1307 HGPg 32/ 83 Et conuẽ a ſſaber que nos, o cabidóó ia dito, recebemoſ en nos o anniuerſario que nos auíamos en eſta meatade ſobredita deſta caſa. [+]
1307 HGPg 32/ 83 Et que eſto foſſe çerto τ nõ vééſſe en dulta, nos o cabidóó ſobredito mãdamos ende fazer eſta carta τ ſééllar la cõ noſſo ſééllo colgado. [+]
1307 HGPg 32/ 83 Et noſ, don Rodrigo, perla graça de Deus biſpo ſobredito, entendendo que eſte eſcãbio é proueytoſo τ bõ paramento do dito cabidóó outorgamollo τ auemoslo por firme. [+]
1307 HGPg 32/ 83 Et mãdamos ſééllar eſta carta de noſſo ſééllo colgado en teſtemoyo de uerdade. [+]
1307 HGPg 62/ 148 Conoçuda couſſa ſeya a quantoſ eſta carta virẽ como nos don frey Johan, abbat de Monte de Ramo, τ o cõuẽto deſſe meeſmo lugar fazemos foro τ (c)arta a uoſ Pedro Dominguez τ a uoſſa muler Orãça Perez τ a uoſ Domingo Lopez τ a uoſſa muler Maria Iohanis, a uoſ Johã daſ Pereyras τ a uoſſa muler Moor Iohanis τ a uoſ Roy Lourẽço τ a primeyra muler cõ que ſeuerdeſ caſſado τ a ſenos filos ou filas que ouuerdeſ deſtas muleres ſobre ditas da noſſa vina da faua que eſt no ouliuar aſi como a uoſ ora teedeſ en jur per tal pleyto que a lauredeſ τ a paredeſ bẽ como ſſe nõ perça per mj̃gua de lauor τ que nos diadeſ dela cada anno per noſſo moordomo terça de todas las couſas que Deus y der τ hũa quarta de uino ao lagar do uoſſo quinon τ hũa galina τ dous pãeſ de ſenos ſoldoſ cada anno τ uoſ todos ſobre ditoſ τ oſ filos apus uos dardeſ nos ſenos dias a podar, ſenos a cauar τ ſenos a randar cada anno quando uoſ chamar o frade de Pineyra. [+]
1307 HGPg 62/ 148 Feyta en Monte de Ramo, XXV. dias de Mayo, era de mill τ CCC τ XL τ V. anos. [+]
1307 MSCDR 270/ 439 Damus et outorgamos a foro que tenades de nos et por ese moesteyro duas leyras de vina con sua erdade, que jazen na Veyga de Penarredonda, as quaes teueron a foro desse moesteyro Pedro Oarez da Barouta et sa moller Dominga Perez; as quaes ficaron liures a sa morte ao dito moesteyro. [+]
1307 MSCDR 270/ 439 Et seerdes desto que sobredito e vasalos do dito moesteyro et non lle parardes outro senor a rostro sobrelas suas dereytruas; et véérdes ao abade dese moesteyro con seruiço de pam et de vino et de carne huna uez no anno; et en dias deste abade sobredito fazerdes senpre sua voontade destas leyras sobreditas, que a uos damos. [+]
1307 MSCDR 271/ 440 Damos et outorgamos para senpre as nossas duas terças do casar do Souto de Sanamonde et hun calez de prata d ' un marco et meo, que seia laurado et dourado arredor nas orelas, et damolo ata dia de san Migell primeiro que uen. [+]
1307 MSCDR 271/ 440 Et demays nos et nossa uoz quitamos todalas cousas que desse moesteiro teemus, tan ben en Cabanelas conmo allur uquer et desanaturamos desse moesteiro de todalas naturas que y auemus de dereito; et todalas quitamus para senpre a esse moesteiro; et damus esto que sobredto e por satisfazemento do erro que conteçeu ontre nos et o abade don Iohan Perez, que foy. [+]
1307 MSCDR 273/ 441 Saban quantos este praço viren conmo nos frey Fernan Perez, abbade . . . etc. damos et outorgamos a foro a uos Esteuõõ Migellez, criado de Migeel Perez, en uossa uida et duas uozes apus uos tan sollamente, nosa vina, que jaz en Gomariz en [. . . ] de las d ' Omen, a qual vina teuo de nos . . . ; per tal condiçon que a tena Migeel Perez en sua uida; et se uos morerdes sen testamento, que a uoz que uos nomeardes a fazer, que a faça Migell Peres. . . que a lauredes . . . etc. ; et dardes. . . cada anno ao moesteiro noso meadade [de vino] et terça de pan per nosso home. . . etc. [+]
1307 ROT 30/ 379 Et outrossi vendo quanto e dereyto e herdade e herdamento eu ey enno val de Tebra e en seu termino amonte e afonte de parte do dito meu padre. [+]
1307 ROT 31/ 379 Vendemos e pera todo sempre outorgamos Avos Domingo perez Cellareyro e procurador de Sancta Maria doya e ao Convento desse Moesteyro e a toda vossa voz. anosa leyra da herdade que nos avemos sobre cas Johan Ffernandez con III carvallos e a Rotea e nosso quinon que nos hy avemos e aleyra da portella assy commo estan marcados e divisados por nos e en commo vollas nos a pegamos e divisamos per nos e per homees boos por preço que de vos recebemos conven a saber LX libras desta moeda portugaesa que ora corre alfonsin por noven e en rovora hunu jantar e en saivyzo VI libras. [+]
1307 ROT 31/ 380 Et de todo nos outorgamos por ben pagados. [+]
1307 SVP 32/ 83 Gonçaluo Perez, Fernan Perez, Roy Giraldez, Iohan Solleiro, Pero Martins de Moura, Pero de Cordon, a uos Gil Martinz et a uosa moller Sancha Fernandes, et a toda uosa voz para senpre iamays, seendo en o cabildo, damos uos et outorgamos uos todos os herdamentos et foros et quitamentos que Sancha Fernandes tinna et este tiuda dante da era de esta carta, conuen a saber: da granya de Villares con o casar da Insua, que parte con a granya et con no herdamento que foy do capellan que y iazia, a montes et a fontes uquer que uaa, et damos vos o noso casar de Piuca, que foy d ' Adan Fernandes, a meatade que ende era de Sancha Fernandes, que era de dizimo a Deus, que lle foy dado por Beatris Fernandes, o qual dito casar eu Sancha Fernandes meto en no moesteiro de graçia por este amor que me fazedes do moesteiro. [+]
1307 SVP 32/ 83 Et todos estos ditos herdamentos nos, prior et conuento sobreditos, outorgamos et todos los outros herdamentos que uos teedes ao dia d ' oie a jur et a mãõ; et auedes d ' auer pollas cartas [ ] do dito moesteiro. [+]
1307 SVP 32/ 83 Et outrosy uos damos et outorgamos todos los outros herdamentos que uos conprastes et gããnastes en no couto de Ponbeyro, que uos seian valliosos para senpre, a vos et a toda uosa uoz, a tal pleyto que todos estes herdamentos sobreditos [que lauredes] et reparedes teen segundo uosa pose; et daredes do casar de Villares de fondo de villa con na herdade que y iaz do capellan, que façades [en nas uidas] de uos Gil Martins et de uosa moler Sancha Fernandes foro de quinta do pan que Deus y der en na eyra. [+]
1307 SVP 32/ 84 Seeredes vasallos...etc. Et que esto seia firme et non venna en dulta rogamos a Martin Fernandes, teente as uezes de Fernan Perez, notario poblico en terra de Lemos, pello moy nobre sennor don Affonso, fillo do Inffante don Fernando, que fezese ende esta carta partida per a, b, c. [+]
1308 CDMO 1342/ 1269 Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Miguel abbade d -Osseyra et o convento desse mismo lugar damos a vos Migell Perez et a vossa moller Lisorma et a hun vosso fillo ou filla d -ambos, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida toda a nossa herdade de Paradela que ten de nos vossa madre Marina Bezerra, apus morte desta Marina Bezerra vossa madre sobredita que a a de teer en sa vida; et damovosla a teer a vos et a vossa moller et a hun vosso fillo qual nomear o postremeyro de vos a sua morte assy como sobredito he; por tal que a tenades et pesuyades assy commo a tina do moesteyro Pedro Martinez dito Grilo et Johan Martinez et Marina Bezerra, per tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et a lauredes et a paredes ben en gisa que se non percam os froytos dela per mingua de lavor et de boa parança, et nos dedes dela cada ano per nosso mayordomo terca de quanto pam Deus y der, o pam en a eyra, et meo do vino que Deus y der a o lagar; et cada natal por foros II soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1308 CDMO 1343/ 1270 Outrosy renunço a lee en que diz que vos ata cabo d -uun anno que amostredes en commo me avedes feita a paga do sobredito preço, ca eu confesso que en presença do notario et das testemoyas suescritas reçeby ben et conpridamente este preço; et demays outorgo se esto que vos eu vendo mais val ca esto, eu o dou a santa Maria d - Oseira en rememento de meus pecados et por moyta criança et moyto algo que me se feçeron deste moesteyro. [+]
1308 HGPg 33/ 84 Sabeam quantos eſta carta uirem commo nos Don frey Johan, por la graça de Deus biſpo de Lugo, fazemos tal ueruo τ tal emprazamento cõuoſco Méén Perez de Frãcos τ cõ uoſſa moller Tereyga Afonſo por uoſſos dias d ' ambos τ dun uoſſo fillo ou filla ou outra perſſõa qual o poſtrimeyro de uos nomẽar en uida ou en morte, conuẽ a ſſaber que uos damoſ o noſſo caſal do Caruallal que he ſu ſigno de San Saluador de Martim enno qual ora mora Pedro Fernandez Loriga cõ todas ſuas pertenẽças τ dereyturas τ uos auedes a morar en eſte caſal per uos ou per uoſſo ome τ laurardelo τ parardelo bẽ τ fazerdes y hũa caſa de pedra τ cuberta de palla τ auedes de meter de pobrãça duas uacas τ vn boy τ doze rexellos τ nos metermos y hũ boy τ una uaca. [+]
1308 HGPg 33/ 84 Et que eſto foſe çerto, nos o biſpo, τ Méén Perez ſobreditos rrogamos a Frãçiſco Lopez, notario publico de Lugo, que fezeſſe ende duas cartas partidas per .a.b.c. [+]
1308 HGPg 33/ 85 Et nos, o biſpo ſobredito, a mayor firmidũe mãdamos ſeellar eſta carta de noſſo ſééllo colgado. [+]
1308 MSCDR 274/ 441 Migel Dominges, prior, Esteuo Fernandez, Roy Garçia, Migel Perez, Maçia Fernández, Fernan Perez, çelareiro, Migel Garçia, Roy Perez, Afonso Lourenço, Iohan Eanes teente a cozina, frades et monges do dito moesteiro. . . etc, damus et outorgamus a uos Lourenço Eanes, fillo de Iohan Ares, juyz d ' Anllo, et a uosa muler Marina Fernandez, que agora esta viua en a era deste prazo, et vn fillo ou filla, se o ouuerdes de consuum, et se o non ouuerdes, a huna uoz, qual nomear o pustrimeiro de uos ante de sua morte, o noso casal de Careyra coua, o qual teuo Domingo Ares, que steuo cassado con a filla de Martin Ares do Formigeyro, o qual uos agora teedes a jur et a mãõ; et o qual jaz en a villa d ' Ossamo, su cadea de san Migel, saendo ende o que ia ante desto era afforado deste casal. [+]
1308 MSCDR 274/ 441 Et ainda uos mays con esto damos a foro huna peça de viña que uos estremamus da nosa seara de Cepo Ranado, per marcos que esta demarcada et devissada. [+]
1308 MSCDR 274/ 441 Jaz en fondo da d ' Outemea Martins d ' Ossamo et per çima partesse per outra de Iohan Ares, juyz, et d ' outra de Iohan da Careyra, et pella careyra que vai d ' Ossamo para Roucos; a qual uos Lourenço Eanes agora teedes a jur et a mãão; et jaz na fregesia sobredita. [+]
1308 MSCDR 274/ 441 Esto uos damos et aforamos en conmo sobredito est per tal preito que o lauredes et paredes ben conmo non defalesca per mingua de lauor, et dedes ende a nos et a uoz do dito moesteiro cada anno per nosso omne, que deuedes a proueer de comer et de beuer comunalmente mentre os collerdes, meo de vino en lagar, et terça de pan na heyra et huna teega de froyta seca, vn almude de castanas et outro de nozes pella çesta do moesteiro, per que esta usado de se midir a froyta; et pellas outras cousas dardes cada anno por cada dia de Natal dez soldos da moneda branca del Rey don Fernando, de que contan quatro marauedis por tres soldos, ou a contia delles se se mudar esta moneda, para seer mellor ou peor; et viirdes veer cada anno huna vez en o anno o abbade do dito moesteiro con pan et con vino et con carne; et seerdes uassallos do dito moesteiro, seruentes et obedientes sen outro sennorio que lle paredes contra os seus dereytos; et se llo parardes o moesteyro reçeba esto per sua outoridade. [+]
1309 CDMACM 72b/ 103 (Et por isto seer mais certo et mais firme et mais estauil et non viir en dulta en ninhun tenpo nos o bispo sobredito et eu Ferrand Bonome por min et en meu nome et de minna moller Mayor Fernandes sobredita rogamos a Affonso Esteuaes et a Pedro Yanes notarios sobreditos que fesessen deste enprasamento duas cartas anbas feitas en vn tenor et que posessen en ellas seus signaes a vnna que tenamos nos o bispo sobredito et a outra que tena eu Ferrand Bonome et minna moller et demais nos bispo et Ferrand Bonome poemos en estas cartas nosos soellos pendentes et demais eu Ferran Bonome pono en ella meu nome escrito con mina mao.) [+]
1309 CDMO 1347/ 1273 Sepades que los abbades de Monte de Ramo et de Montfero, por sy et por los abbades de Melon, de Sobrado, de Meyra, de Oseyra, de Oya, de Pena Mayor, et de Junqueyra et por los convientos destos monasterios, que som en Galliça, de la orden de Cistel, se me querellaron que avendo eles cartas et privilegios de los reys onde eu vengo et confirmadas de min, en que diz que non an a dar al adelantrado ou al merino mayor que hy fuer mas de hun viinte et cinquo maravedis de la bona moneda cada ano por yantar, et a estes que ge los dan en conducho quando fueren en el monasterio una vez en el anno, que los adelantrados que hy som que les demandan seyçientos moravedis desta moneda que eu mande lavrar et que les den en dineros, ou en conducho. [+]
1309 CDMO 1347/ 1275 Et pidieronme merçet los dichos abbades de Monte de Ramo et de Monfero, por sy et por los otros abbades et conveintos de los otros monesterios sobredichos que mandasse hy lo que toviesse por bien. [+]
1309 CDMO 1348/ 1278 Sepades que los abbades de santa Maria de Monterramo, et de Monffero, por sy et pol-los abbades de Melon, de Sobrado, de Meyra, de Oseyra, de Oya, de Penamayor et de Junquera et pel-los conventos destos monesterios que son en Galliza, de la orden de Çistel, se me querelaron que quando yo enbio demandar que me den serviçios y a Galliza, que algunos cavalleros et homes poderosos de y del-la terra que lles arrendan de vos que ponen y tales cogedores por sy, que estraganlles sus homes et los sus vasallos en gisa que se yerman los sus herdamentos et non hay quel-les labrar, et maguer de ellos quieren arrendar et dar tanto conmo vos otro dier por ello, porque se non astraguen los sus lugares, que lles non queredes fazer. [+]
1309 CDMO 1349/ 1279 Sabam quantos esta carta virrem commo eu Lourenço Domingez, fillo de Marina Fernandez de Fontao con mya muller Sancha Paez que [e] pressente et outorgante, por min et meus sobrinos, conven a saber, Dominga Perez pressente et outorgante, seu marido Fernan Eoanes et Lourenço Perez et Pedro Perez, todos [pressen]tes et outorgantes, vendemos et outorgamos para por senpre a vos don frey Migeel abade d -Oseyra, et a os suçesores dese mesmo lugar, quanto herdamento nos avemos et devemos aver, asi cassas commo arvores et entradas et seydas, na vila que chaman Quinteella et en seu termyo, su cadea de Seoanne de Coyras, a monte et a fonte, con todas suas perteenças et dereyturas, por preço nomeado que vos ja a nos destes et ja en noso jur avemos; conven a saber C et oytenta soldos de purtugaesses de que fazen IIII dineiros III soldos; do qual preço nos outorgamos por ben pagados et outorgamos vos a anparar con esta vendiçon por nos et por todas nossas boas ganadas et por gaanar, assi muvil commo rays. [+]
1309 CDMO 1353/ 1283 Et mando a esse moesterio todo o meu herdamento que eu aio en Amorin que e quarta d -um cassar et terça d -outro cassar que aio en Gordom, a montes et a fontes, con todas suas perteenças, en tal maneira que os tena don frey Fernando que ora e çelareyro d -Osseira en seus dias et os usse polo dito [. . . ] et a sua morte que fiquen livres et quitos a o moesteiro sobredito. [+]
1309 DAG L19/ 27 Et que yſto ſeia çerto τ non veña en dulta, rrogamos a Garcia Ffroyas, notario en lugar de Ruy Pelaes, notario do couto de Meyra, que feseſe ende eſta carto en teſtemoyo de Jacome Eanes, de ſſeñor τ caualleiro, τ de Frey Garcia, ffrade de Meyra τ de Johan Peres, dicho Melgeyro, teſtes. τ eu, notario ja dicho, preſente fuy τ a rrogo das partes ſobredichas eſta carta eſcri uy τ puje en ela meu nome τ meu sigño. [+]
1309 MSCDR 268/ 437 Sabean quantos este praço viren conmo nos don frey Fernan Perez, abbade do moesteyro de San Croyo, et do couento desse lugar, presente et outorgante, conuen a saber, Migel Dominges, prior, Iohan Perez, suprior, Afonso Lourenço, Pedro Eanes, Iohan Eanes, Roy Peres, Roy Garçia, Fernan Peres, cellareyro, Migel Peres, Maçia Fernandes, frades et monges do dito moesteiro, damos a foro a uos Iohan Ares do Monte et a uossa muler Sancha Martinz, que agora este viua en na era deste prazo, et o pustrumeiro de vos que faça huna voz que sega simile de vos, o noso casal en que uos agora morades, que chaman d ' Outeiro, et que teedes de nos a jur et a mãão a monte et a fonte, con todas suas pertĩĩnças. [+]
1309 MSCDR 268/ 437 Esto vos aforamos por tal pleito que o lauredes et paredes ben conmo non defalesca per mingoa de lauor, et dedes ende cada anno ao dito moesteiro per seu home, o que deuedes a proueer de comer et de beuer comonalmente, meo de vino en lagar et terça de pan en a eyra et terça de ligumia et meo de lino et meas de çebollas et meo de froyta; et lleuardello ao moesteiro per uosa custa; et dardes cada anno ao dito moesteiro por cada dia de san Martino viinte soldos de moneda branca del rey don Fernando por cada dia de san Martino; et debedes a fazer seruiço ao abbade do dito lugar cada ano, de pan et de vino et de carne; et seerdes uasallos. . . etc. [+]
1309 MSMDFP 34/ 48 Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Tereyga Pérez, abbadessa do mosteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento todo das donas desse meesmo lugar, a vos, Johán Eanes de Sindián e a hũã pessoa qual nomeardes a vosso passamento, que seia semelável de vos, arrendamos quanta herdade á o mosteyro de Fereyra en Castro Sante, a montes e a fontes, u quer que vaa su siño de Santa María de Castro, su tal condiçón que vos e a pessoa dessusso dita que a façades lavrar e parar ben e tiredes a herdade do mosteyro cada u souberdes que iaz ascunduda, e aiades ende os novos e propoes que Deus y der, salvo de loytossa, que fiquen pra nos, e vos en vossa vida devédesnos a dar cada ano a nos ou a nosso homme hun moyo de ceveyra pella teega dereyta de Monforte en salvo e sin terra ata día de Santa María d agosto, e a pessoa que veer apuns vos deve a dar cada ano seys quarteiros, dúas terças de tenporao e huna de serrodeo; et se mays val ca esto que nos vos diades de renda dámosvollo nos quanto sen os novos, su tal condiçón que seiades os nossos procuradoras nos preytos, negoçios muvudos e por mover que nos avemos ou asperamos d -aver no alfoz da Povra e que ajudedes a prool nossa e do nosso mosteyro cada qua virdes, e as partades a nosso dano e o seu cada que o virdes quanto vos poderdes, e que façades façer en este cassar sobredito as paranças segundo commo manda a carta do foro que ende o omme ten, e a fiimento destas pessoas anbas dessusso ditas que fiquen os ditos herdamentos livres e quitos en paz ao dito mosteyro con todas as boas paranças que y foran feytas. [+]
1309 MSMDFP 35/ 50 Sabean quantos esta carta viren commo eu, Adán Viviaes, cllérigo, por min e por toda mia voz, a vos, Johán Ramos de Cas dos Ferreyros, e a vossa moller, María Johanes, e a toda vossa voz vendo hũã mia leyra que ey as Arroteteas, a qual iaz logo a par doutra vossa e vay toupar no vaçello de Marina do Chao á lagoa, a qual ia nos tiñades aforada, su u sigño de San Martino de Pantón, por preçeo numeado que de vos reçebí, convén a saber quareenta moravedís desta moneda portuguesa, que contan quatro dineiros por tres soldos, unde m -eu outorgo por moy pagado, e prometo d -anparar a vos e a toda vossa voz a dereyto con esta vençón sobrredita per min e per todos meus bẽẽs muves e reiz, ganados e por ganar. [+]
1309 MSST 16/ 75 Sabian quantos esta carta viren como nos donna Sancha Rodriguez abbadesa do moesteiro de San Saluador de Sobrado de Triues con outorgamento do conuento dese meesmo lugar damos e outorgamos a foro a uos Pedro Dominguez e a uosa muller Marina Viuaes e a un amigo a pus morte do pustrimeyro de uos, un casar que a o mosteiro sobredito ena villa de Coua, o que dizen da Cigarrossa, en que uos ora morades, con todos seus direytos e perteençias a montes e a fontes a a todas partes, su signo de Santa Maria de Coua, por tal preyto que moredes e o lauredes e o paredes ben e que seiades nosos vasalos serventes e obidentes con todos los nosos direytos, os que diades cada anno deste dito casar ao dito moesteiro por noso moordomo ena eyra quinta de toda graa aue Deus y der e dardes do voso quinon por seara çinco quarteiros e teega de çenteo e por direytura cada ano un lonbo de porco por Natal e tres galinas con dez ouos e un carneyro por Seoane e dardes coleyta por entroydo con uossos visinos assy como e uso e foro da vila. [+]
1309 MSST 16/ 75 Et que esto seia çerto e non vena en dulta rogamos e mandamos a Pedro Yannes notario de Triues e de Maaçeda e de terra de Layoso por Afonso Yanes escriuan do infante don Felipe e seu notario puplico enos lugares sobreditos que deste aforamento feçese duas cartas partidas por a b c anbas en un tenor. [+]
1309 ROT 32/ 380 Saban quantos esta carta viren como eu marina perez con outorgamento de meu marido martin iohannis dito tourinno carniceyro de Bayona Avos don Pero abade de Santa María doya e o Convento desse logar vendemos e por sempre outorgamos quanto herdamento e chantadorya e vos e dereytura nos avemos en mavia e en loureça e con seus terminos asy amonte commo affonte que a min ficou de parte de meu padre Pero eanes de mavia. [+]
1309 ROT 32/ 380 Et obligamos nos e todos nossos bees assy moble como rrayz para vos enparar atodo tenpo con esto que nos avos vendemos ffeyta seys dias de março Era de mill e CCC e quarenta e sete anos. [+]
1309 VFD 44/ 68 Monyo Martíz; frey Vaasco, frade de Monte de Ramo; [+]
1309 VIM 25ba/ 99 Saban quantos esta carta uiren commo Mayor Fernandes faço meu procurador suficiente avondante en todo meu marido Fernan Bonome, que el por min et por si possa fazer enprasamento et pustura et paramento et concambio qual teuer por ben et por guissado con noso sennor Don Rodrigo, pola graça de Deus, Bispo de Mondonnedo, con a Iglesia et Cabidoo desse lugar dos nosos erdamentos todos de Vilanoua, que nos conpramos a Lopo Paez de Cauarcos assi chantados commo por chantar et assi casas commo vinnas et toda a nosa vinna que iaz cabo a ponte de Landroue, que nos partimos con Fernando Sangiao. [+]
1309 VIM 25b/ 101 Et por isto seer mais certo et mais firme et mais estauil et non viir en dulta en ninhun tenpo nos, o Bispo sobredito, et eu Ferrand Bonome, por min et en meu nome et de minna moller Mayor Fernandes sobredita, rogamos a Affonso Esteuaes et a Pedro Yanes, notarios sobreditos, que fesessen deste enprasamento duas cartas, anbas feitas in vn tenor: et que posessen en ellas seus signaes, a vna que tenamos nos, o Bispo sobredito, et a outra que tena eu, Ferrand Bonome et minna moller, et demais nos, Bispo, et Ferrand Bonome poemos en estas cartas nosos soellos pendentes et demais eu, Ferrand Bonome pono en ella meu nome escrito con mina mao. [+]
1310 CDMO 1356/ 1286 "Sabam quantos esta carta viren commo nos frey Migell, abbade d -Osseyra et convento desse meesmo lugar, damos a vos Aras Suarez et e a vossa moler Costança Suarez et e a hun vosso filo ou fila d -anbos qual nomeardes a morte do postrimeyro de vos, a teeer de nos et por nosso mosteyro en vossa vida, tan solamente po -lo uso dos froytos, a nossa erdade de Morgade, a qual ten agora de nos Garçia Suarez, a qual erdade son duas terças d -un cassar, meos oytava et diçima; su tal condiçon que vos nen homme por nen da vossa parte nen da outra, non aiades poder de a vender nen enalear nen malparar do jur do mosteyro, esto su pena de mille moravedis da moneda real. [+]
1310 CDMO 1356/ 1287 Et por esta graçia et por este amor que nos, Aras Suarez et Costança Suarez sobreditos por nos et por hun nosso filo, de vos abbade et convento sobreditos recebemos, damos a vos logo en presente eeste lugar de Morgade sobredito, terça d -un cassar que y avemos, pero que o reçebemos logo de vos, a teer de vos et por vosso mosteyro en nossa vida con este outro voso erdamento que de vos reçebemos sobredito. [+]
1310 CDMO 1356/ 1287 Et obligamos nossos bees, movidos e por mover, a vos anparar con este erdamento sobredito que vos damos a todo tenpo. [+]
1310 CDMO 1356/ 1287 "Et que esto seia mays certo, nos partes sobreditas, rogamos et mandamos Affonso Martinez notario de Teemees que faça ende entre nos huna carta partida por a. b. c. segundo se contem eesta nota; et que desto seiades mays certo, nos, convento sobredito, vos enviamos esta nota aseelada de seelo de nosso abbade ensenbla con el. [+]
1310 CDMO 1357/ 1288 Sabam quantos esta carta virem que eu [. . . ] de Saioane d -Arcos, presente et outorgante mia moller Tareia Martinez, et eu Pedro Garçia, fillo de [. . . ] vendemos para senpre a vos don Migeel abbade d -Oseyra et a o convento dese lugar todo quanto erdamento con todas suas perteenças, a monte et a fonte, nosso padre Garçia Eanes ouvo en o casar da Villa, et as meas das conpras, as quaes fez con Maria Gomez, as que e[ran] et perteeçian a Garçia Eanes, et a terça do çelleiro que foy de Johan Meestre, tirado desto as cassas de Johan da Leyra en que estam, que y [. . . ] esto al sobredito vendemos a vos con todas suas perteenças, a monte et a fonte, con entradas et seydas et arvores, por quatroçentos moravedis de que somos bem pagados, et outorgamos -vos a anparar con esta venda por nossos bees. [+]
1310 DAG O4/ 79 Sabian quantoσ eſta carta viren, com̃o noσ, don frey Johan, abbade de Montederamo, τ conuento deſſe logar, faʢemos foro τ carta a uoſ, Johan Sanches, τ a uoſſa moller, Dominga Johaneſ, eſta con que ora ſéédeſ, τ a hũ fillo ou filla que ſeia danboσ, da noſſa cabana de Canbella, ſub tal condiʢon que a lauredeſ τ a paredeſ ben τ a moredeſ peloſ corpoſ τ ſeiadeſ noſſoſ vaſſaloſ ſerventeſ τ obedienteſ, et noσ diadeſ della cada año per noſſo moordomo quarta parte de quanto Deuſ y der ſaluo orto e nabal, e non o faʢerdeſ maliʢioſſamente, et quinta do que britardeſ de nouo o primeyro año, et hũ morauedi da bõã mõẽda, e hua perna de porca per alenʢe a coſta meemjna, et hũa eſcáá de manteyga, et xij ouoſ, et hua galina et hũ queyio. [+]
1310 DAG O4/ 80 Feyta en Montederamo, x diaσ de mayo, era de mil τ CCC τ XLviij añoσ. [+]
1310 FDUSC 24/ 27 Conoscuda cousa seia a todos que eu Johan Eanes de Cores, et mina moller Marina Perez desse dito lugar de nosso grado et de nossa boa uoontade uendemos et firmemente outorgamos a uos Marina Eanes, dita Concheyra de Santiago, et a uosso marido Domingo Eanes, dito da Bezera, que presente non esta, et a toda uosa voz et sua, a feytura et a pedra et a madeyra da casa que nos fezemos enna uilla de Cores, que he enno uosso casal que uos auedes enna dita uilla que e enna fréégesia de san Migêêl de Deyro, por sete libras de moneda de portugaeses a razon de quatro dineiros nouos por tres soldos, dos quaes dineiros me entrego por ben pagada sen nenhuna contradita; a qual des aqui endeante aiades et façades dellas todas uosas uoontades; et o jur et a propriedade et o senorio et a posison de nos o remouemos et en uos o traspasamos per esta presente carta; et per nos et per todas nosas boas as que auemos et auer asperamos somos deuidos a ampararuos et todas uosas uozes ennos tenpos de senpre. [+]
1310 FDUSC 25/ 28 Et si ipsa bona uel pars eorum, tam in uita quam in morte penes me inuenta fuerint, pro uobis confiteor ea tenere et iure uestro possidere et promitto bona fide et iuro ad sancta Dei euangelia in presente corporaliter per me tacta bona ipsa non uendere, nec dare nen subpignorare, nec aliquo alio modo alienare, per me nec per alium; et hoc facio uobis, quia estis soprinus meus et quia diligo uos et pro multo adiutorio et amore quod mihi fecistis. [+]
1310 HGPg 34/ 85 Sabiam quantos eſta carta uirẽ commo nos don Fernã Perez, abbade do moeſteyro de Vilanoua de Lourẽçáá, e o conueto deſſe mijſmo lugar da hũa parte τ Clemẽte Yanes, raçoeyro de Mendoñedo da outra, fazemos concãbia entre nos de noſſos herdamẽtos en eſta guiſa que nos abbade τ conuento damos a uos Clemẽte Yanes τ a uoſſa uoz por ſempre jur herdeyro o noſſo terreo que iaz çerca a malataria do Burgo de Ribadeu que ora tiñamos dado a Jacome Perez τ a ſua muller Maria Afonſo a lauor de uiña cõllo orto que tem de nos Johãniño, o alfagime, commo ſe determina da hũa parte perlo camiño del Rey que entra aa Vila de Ribadeu τ da outra parte perlo camiño que uay para o muyño τ da outra parte perla teſtada da uiña de Johan Ballon τ en çima ſobrela uiña de Johan Ballõ uiña de Mayor Sarga τ ſobrela uiña de Mayor Sarga uiña de Domĩgo Mourã τ ſobrela de Domingo Mourã carreyra que uay per meo do agro τ ſobre aquela herdade de Ruy Perez de Ouue τ deſy commo uay ferir ao camiño aa uiña de Johan Neto ena teſtada τ uos, Clemẽte Yanes, façadeſ que lle aplaga aos ditos Jacome Perez τ ſua muller ca llo tiñamos nos ia dado a lauor. [+]
1310 HGPg 34/ 86 Itẽ uos dou cõ iſto as duas parteſ do quarto da pumarega que dizẽ das quartas que iaz cabo a uiña de Pedro Rodriguez da qual teño cõ meuſ yrmaos fillos de Maior Gonçaluez a metade do terrẽo por adra da pumarega donega, a qual ſe departe do caſal de Sante que he do moeſteyro τ doutro caſal de Johãn de Deus outroſſy do moeſteyro τ do outro cabo do caſal dos Barbas otroſſy do moeſteyro; τ da outra teſtada do preſtamo que tem Fernã Preto do moeſteyro. [+]
1310 HGPg 34/ 88 Et nos, abbade τ conuẽto, por iſto que nos dadeſ τ noſ auedeſ a fazer de paz commo dito he, outorgamoſ a fazer ſempre a uos de paz a dereyto o dito terreo aſſy commo he de ſuſo determinado. [+]
1310 HGPg 34/ 88 Et ambalas partes outorgamoſ a eſtar τ conplir iſto todo aſſy commo dito he aa boa fe, sub pẽa de quinẽtos mor. deſta moeda del Rey don Fernãdo que ora corre, que a parte que o nõ conplir que os peyte aa outra parte τ o ueruo ſeia ualioſo por ſẽpre. [+]
1310 HGPg 34/ 88 Et que iſto ſeia çerto τ nõ ueña en dulta rogamos τ mãdamos a Aras Peres, notario publico de Vila Noua de Lourençáá, que fezeſſe ende entre nos duas cartas feytas en hũ tenor per teſtemoyas que eſterõ preſenteſ: [+]
1310 HGPg 35/ 89 Et que iſto ſſeia çerto τ nõ uena en dulta, mãdamos uos en faσer eſta carta deſta uençõ feyta per Ares Pereσ, notario publico en Villa Noua de Lourẽzãa, per teſtemoyas que forõ preſentes Nicolao Garcia, monges; [+]
1310 MERS 63/ 298 Et nos el sobredicho rey don Fernando por les fazer bien e merçed e por la alma del rey don Sancho mi padre a que Dios perdone e otrosí que rueguen a Dios por la nuestra vida e por la nuestra salud e de todos los otros reys donde nos venimos, otorgamos esta carta e confirmámosla e mandamos que valga para sienpre como sobredicho es. [+]
1310 MPR 54/ 169 Saban quantos esta carta virem como nos Lourenço Esthévez, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Rodrigo Aras e a vossa moler Aldonça Rodríguez, en toda vossa vida e pust vossa morte dambos a hun filo que ambos aiades de cunsuu, o nosso casar do Rygeyro, que e na friiguisía de Vilarino, o qual casar tem de nos Pedro Barreiros, aa tal preito que vos que o façades morar e pobrar e lavrar e parar ben, segundo o dito Pedro Barreiros tem en hua carta con nosco, e levedes ende as novidades e as proes todas que nos ende avíamos a levar vos e as vozes sobre ditas, e dedes ende a nos cada ano por día de Sam Martino quinentos soldos da moeda branca del rey don Fernando que montan XVI par de dineiros por III mr. ou a quantía deles; e poemos assí, que se estes dineiros de suso ditos non forem pagados ao dito prazo que por día de Natal que o moesteiro possa pegnorar polo dobro e reçeber o dito casar; e octrosí damos ao dicto Rodrigo Aras e as vozes sobre dictas poder de demandar as maas paranças que forem feitas ao dicto casar assí como as nos demandaríamos se presentes fósemos; e eu Rodrigo Aras, por min e polas vozes sobre dictas, octorgo a comprir todo como sobre dicto é. [+]
1310 MPR 55/ 170 Saban quantos esta carta virem como nos Lourenço Esthévez, prior do moesteyro de Sam Pedro de Rocas e o convento dese meesmo lugar, damos a vos Maçía Pérez a pust morte de Iohan Anes dicto Bordom o noso casar de Bueyros, o qual casar vos agora morades, a monte e a fonte con todas suas pertiiças quanto a octre non e dado, a tal preyto que o moredes e o lavredes e o pobredes e o paredes ben que non defalesca por lavor, e nos dedes del cada ano por noso moordomo terça do que Deus y der salvo de nabal e dárvores porque daredes cada ano por dereytura por Sam Martino XL soldos de brancos dos dineiros de rey don Fernando ou a quantía deles, e daredes cada ano hun quarteiro deyradigo, e daredes cada ano por Sam Martino hua porcala, e seredes vasalo obediente do dito moesteyro; e pust vosa morte fique o dito casar a IIIes pessoas quaes vos nomeardes pelo preyto de suso dicto, e as pessoas seyam vosos filos ou vosos netos, e hua delas seya pessoeyro para poboar o dito casar e pagar os ditos foros e dereyturas como sobredito é; e de pust morte destas pessoas de suso ditas fique o dito casar em paz ao moesteyro sobredito. [+]
1310 MSMDFP 36/ 51 Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Tereiga Pérez, abbadessa do mosteyro de San Salvador de Ferreyra, e o convento desse meesmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos, Martín Johánez de Villa Melle, en vossa vida e apuus vosso finamento a dúas pessoas, a hũã dellas qual numeardes a vosso finamento e a outra qual numear aquella que vos numeardes primeyra, que sedan pessoas semelávẽẽs de vos, e se as non numeardes per ventura que fique no vosso mays povinco, convén a saber, o nosso cassar de Villa Melle de contra Bercheyro, con todas suas pertenenças u quer que vãã a montes e a fontes su u signo de San Çibrraõ de Villa Melle, a tal preito que o lavredes e o morades e o paredes ben e que diades ende cada ano ao dito mosteyro terça de toda graaa que Deus y der et meo de viño, o pan ena eyra e o viño a bica do lagar, todo per omme do mosteyro; e adugeredes o pan per vossa custa ao dito mosteyro; e se fezerdes y souto fazérdello en lugar que non tolla pan nen viño; e dardes as meas das castanas que en el ouver des que foran coleytas verdes, e tragerdes senpre o cassar povrado de dous boys pera lavrar e de dúas vaquas e de doze rexellos, e dardes a terça da criança dos armentios; e por orto e por nabal e por frroyta e por todallas outras coussas dardes dous soldos por día de San Mig(e)l e dous por Natal e dous por Pascoa e trres soldos por San Johán Bautista. [+]
1310 ROT 34/ 381 Como eu Aras perez Torrichano escudeyro con mia moller Tareia ffernandez essa presente e outorgante por nos e por toda nosa voz damos e doamos e pera todo sempre outorgamos ao moesteyro de santa maría de melon e ao abbade e ao Convento desse dito moesteyro en ffligresia de santo Tome de Gandera todos quantos herdamentos e chantados nos en esa ffliigesia avemos amontes e afontes con entradas en con saydas e con todas suas pertinças que nos comparamos e ganamos de qualquer maneyra que ffosse ata oie este día da era sobredita desta carta en tal maneyra que o dito moesteyro os aia e pusuia para sempre en jur derdade. [+]
1310 ROT 34/ 382 Et nos o tenamos polo dito moesteyro en vida de nos anbos. [+]
1310 ROT 34/ 382 Conosçemos e outorgamos que polo dito moesteyro teemos o jur e apossisson e propiedade. [+]
1310 ROT 34/ 382 Et outro ssy damos ainda ao dito moesteiro e abbade e convento todos quantos herdamentos e chantados hos sobreditos Aras perez e Tareia ffernandez conpramos e gaanamos en qual maneyra quer delo camynno vello ata herdade dessa Iglesia de San Tome de Gandera que este en essa dita ffliigesia açerca desa que vos damos. [+]
1310 ROT 34/ 382 Et esta doaçon damos ao dito moesteyro e abbade e convento porque avemos con eles postura quelli lexasemos anosso seymento deste mundo danbos tantos herdamentos que podesen ben conplidamente rrender ensalvo en cada hunu anno dous moyos meo pan e meyo vino pola medida de Toronno o pan per teeyga de seys çelemiis XVI teeygas por moyo e o vinno per quanta de XVI açumbres. [+]
1310 ROT 34/ 382 Et nos Aras perez et Tareia ffernandez sobreditos outorgamos que se per estos ditos herdamentos de santo Tome de Gandera o dito abbade e convento e moesteyro non ouveren complidamente os ditos dous moyos commo sobre dito he quenos quellis demos tantos dos outros nossos herdamentos hu quer os nos amos e hu quer que ante o dito abbade e convento quiseren que nossos seian en parada ou en barçela ou en outro lugar hu ffor voontade do dito abbade e convento que possamos rrender cada anno asalvo os ditos dous moyos pela dita medida canos outorgamos e connosçemos que asy o devemos aleyxar aadito moesteyro auosso seymento que en cada hun anno posasn enssalvo rrender os ditos dous moyos. [+]
1310 ROT 34/ 382 Et se nos Aras perez e Tareia ffernandez contra estas cousas sobreditas ou contra alguna parte delas quisermos pasar ou que as non queramos conplir e agardar outorgamos que por cada huna delas peytemos ao abbade e ao convento do dito moesteyro ou a quen sua voz pueren dous mill moravedis de brancos da moeda do Rey don ffernando mandou lavrar. [+]
1310 ROT 35/ 383 Et nos Iohan gonçalvez e Gonçalvo mouran sobrinnos do dito Ruy gonçalez por nos e por todas nossas vozes e por todas nossas xentes outorgamos e prometemos avos don Pero abbade do moesteyro de Sancta Maria de Oya eao convento desse moesteyro de non yrmos nos nen outros por nos nen outren per nosso consintimento nen de nosa xente atomar nen ffillar colleytas nen naturas nen outras cousas nen hunas en estos logares que aqui son escritos convem a saber nen en Villa pauca en Maloes que som vossos coutos nos quaes lugares sobreditos nos non avemos nen hunas de rreyturas e seas y aver devymos renunçamollas daqui adeante e poemollas as yuriçoes nosas destes lugares no dito moesteyro seas y ouvesemos dos quaes lugares somos çertos que non avemos y dereyturas nen hunas e avemosvos ata aqui tomado e fillado y moyto dovosso contra vossa voontade e sen dereyto nen hunu que nos y ouvesemos nen podemos aver de dereyto. [+]
1310 ROT 35/ 383 Et des oge este dia en deante para todo sempre outorgamos e prometemos aa boa ffe e por deus de non yr poussar nen fillar nen contrariar nen huna cousa en nen hunu destes lugares sobre ditos per nen huna maneyra per nos nen per outre como dito he. [+]
1310 ROT 35/ 383 Et este estrumento sempre sega outorgado e valla para todo sempre e por esto seer verdade e non podese viir en dulta rrogamos a Paulos perez notario da Guarda que vos fezesse ende este estromento ffeyto XXII dias de Oictubre. [+]
1310 ROT 36/ 384 Et en presença de nos Pero martinez Notario de Tebra e de min Paulos perez Notario del Rey na guarda e en seu alffoz e das testes que adeante son escriptas dom Pero abbade do moesteyro de sancta Maria de oya sendo eno adro de san Migel de carregal que he ontre amoryn e maloes assobello porto de varzeellas mostrou e fez leer por nos ditos Notarios e Pero vicente de Martin que y sia presente huna carta de don ffernan ffernandez rricome de limia e de Torono sseellada con seu sseello nas costas segundo en ella apareçia aqual carta disse o dito abbade que ffezera mostrar ao dito Pero Viçente en sua casa e que elle pello mandado da dita carta veera aseu mandado aa villa de Guarda e ao porto de Varzeellas segundolle era mandado na dita carta da qual carta o tehor atal he. [+]
1310 ROT 36b/ 384 De min dom ffernan ffernandez de Lima Avos Pero viçente de Martin meu omme Saude assy commo aquel que amo e en quen moyto ffio ben sabedes en commovos ya en viey dizer por mina carta que ffosedes aa Guarda et enqueressedes por Notario e per ommes boos en commo sempre husara o abade de Oya apagar huna martinega por sy e por seus ommes e pollas suas herdades asy commo hunu vezino da Guarda eno tempo de meu padre e de meu yrmao don Iohanne que tiveron a terra del Rey e vegades offoro de Guarda e en como elles sempre usaron nos tenpos que veeron ante ca min. asy teno eu por ben delles husaren comigo e deles non pasar contra ello. outrossy vos mando que vaades con este Notario ao porto de varzellas e sabede e enquerede por ommes boos sse meu padre e meu yrmao don Iohanne eno seu tenpo husaren daver alguna cousa por rrazon da terra deeste porto sobredito que elles envyaronme dizer e querellas que aquelles que teen de min aterra quelles fazen y agravamentos e demandas non ssabendo ende eu mandado fazer. [+]
1310 ROT 36/ 384 Era aqui vindo a fazer mandado de dom Fernando e sobre aquella cousa que dom Ffernando mandava preguntar que soubessen en commo o abade de Oya husara do dito porto de Varzellas ousse avya y osenor da terra algunas dereyturas ou outre por elle ou sse ouvera algunas dereyturas do castelo de tebra ou de sua terra os que y estavan do dito porto por rrazon de sennorio eo dito Pero viçente fez enquerymento do dito porto destes ommes que se sigen endeante, Gonçalvo eanes cavaleiro damorin prima testes que he morador ena freygesia de San Migel de castro jurado e preguntado sobre santos avangeos sobellos artigos sobreditos como hera o huso do dito porto disse pello yuramento que ffezera que el tyvera ya arendado o dito porto por moytas veces ao abbade e o convento de Sancta Maria de oya e que nunca vira dar do dito porto a ricomme nen hunu nen outren por elles por razon de sennorio nen huna cousa nen elle non lo dera. preguntado se vyra y ffillar ou demandar no dito porto portagen ou peixe ou outras cousas alguuas que ffossen de dereyturas por rrazon de sennorio de ricomme do castello de tebra ou de sua terra disse que non preguntado en verdade des huse husava o dito porto de varzellas asy disse que sempre se assy usara dello rio de tebra ata o rio de tope que vay por onte San Migel de carregal e maloes assy commo aian entrada estos ditos rios en minno preguntado que tempo avya disse quese acordava que avya des XL anos ata L anos que sempre esto viira asi husar ata aqui. [+]
1310 SHIG Sant. , 5/ 292 Datum Zamore, vi. die mensis Junii, era m. ccc. xlviii. Fernandus Petri, scripsit . [+]
1310 SVP 33/ 84 E nos don Pero, prior de Ponbeyro, con todõ õ conuento dese meesmo lugar vimos esta carta sobredita et fezemolla tralladar toda de ueruo a ueruo et outorgamolla e confirmamolla a toda geeraçon de Martin Franco et de Sancha Nunes, sua moller, assy conmo a teen todos ao dia d ' oie partida e marcada. [+]
1310 SVP 33/ 84 E outrosy as que conpraron e gããnaron deste linagen assy lle lo outorgamos. [+]
1310 SVP 33/ 84 E todos los que teueren deste herdamento sobredito façan ao conuento de Poonbeyro ben e conplidamente todos los foros e rendas e dereytos e quinõẽs que son nomeados en esta carta uella sobredita, saluo a sepultura, que uos tiramos ende e mandamos que se enterre cada un u for sua voontade. [+]
1310 SVP 33/ 85 E escoller fasemos porque achamos que era prol das nosas almas e das suas. [+]
1310 SVP 33/ 85 E que esto seia firme e non venna en dulta rogamos a Martin Fernandes, teente as uezes de Fernan Perez, notario en no ledayro de Ferreyra pollo muy noble sennor don Affonso, fillo del inffante don Fernando, que nos dese ende esta carta partida per a, b, c. [+]
1310 SVP 34/ 85 Fernan Perez et Pero Yanes de Moura, damos et outorgamos a vos Rodrigo Aluarez et a vosa moller Maria Perez, et a hun uoso fillo ou filla, ou neto ou neta, qual Rodrigo Aluarez mandar, que o tenna a pasamento do sobredito delles anbos; et se morrer Maria Perez que o tenna todo Rodrigo Aluarez, aquel canar de allende o ryo contra Agiar de la Buença a alende, et a a tal preito que o lauredes de pedra et de madeyra, et que diades a nos o prior et a o conuento sobredito a terça do pescado que y seyr per seu ome do prior et do conuento; et deuese a a laurar da madeyrada uella, conmo foy senpre uso et costume de se laurar aquel canar. [+]
1311 CDMACM 74/ 105 ( Sepan quantos esta carta vieren commo nos don Fernando por la graçia de Dios rey de Castiella de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina sabiendo que los reyes donde nos uenimos siempre onrraron las eglesias de sus regnos et las dotaron de grandes donadios et las guardaron en sus liberdades et les dieron priuilegios et graçias et por esto fueron nantenidos et aiudados de Dios senaladamente contra los enemigos de la fe nos queriendo seguir la carrera de los bonos reyes donde nos uenimos et porque sabemos et queremos que en la guerra que tenemos en coraçon de faser contra los moros a seruiçio de Dios ninguna cosa non puede ser tan prouechosa commo la aiuda de Dios sin la qual ninguna conquista no se puede acabar tenemos por bien de fasser algunas merçedes a los prelados et a las eglesias et a las ordenes et a los clerigos de nuestros regnos primeramente otorgamosles et confirmamosles todos los priuilegios et franquesas que hen de los reyes onde nos uenimos et de nos et buenos husos que han et mandamos que les sean guardados et mandamos a las nuestras justiçias alcaldes merinos et aportellados que gelas guardar et gelas fagan guardar so pena de mill mor. de la moneda nueua que peche aquel que fuer negligente en lo conplir. ) [+]
1311 CDMACM 74/ 105 ( Et si por alguna rason les ouieremos a demandar algun seruicio o aiuda que llamemos ante a todos los prelados ayuntadamentre et los pidamos con su conssintimiento. ) [+]
1311 CDMACM 74/ 105 ( Pero si algunos non pudieren y uenir que los pidamos a aquellos que y uenieren et a los procuradores de aquellos que y non uinieren. ) [+]
1311 CDMACM 74/ 106 ( Otrossi tenemos por bien de non costrennir prelado ninguno a dar las comiendas de sus uasallos nin de sus logares si no a quien el quisier commoquier que sobresto fagamos algun ruego quando touieremos por bien. ) [+]
1311 CDMACM 74/ 106 ( Otrossi tenemos por bien que si algunos passaren a los prelados et a las ordenes contra estas cosas que les nos otorgamos o contra alguna dellas o lo non cunplieren commo nos mandamos que los prelados que passen contra ellos por sentencias de santa Eglesia. ) [+]
1311 CDMACM 74/ 106 ( Et mandamos que los nuestros notarios non libren nin passen carta contra los dichos ordenamientos et mandamnos et defendemos que ninguno non sea osado de passar contra estas cosas dessuso dichas nin contra alguna dellas en ninguna manera so pena de mill mor. de la moneda nueua et si carta contra esto passare que no uala. ) [+]
1311 CDMACM 74/ 106 ( Otrossi tenemos por bien de non dar yantares a infante nin a otro en las eglesias nin en las ordenes et si alguna carte de nos contra esto ganaren non uala et aquellos que han de nos yantares assi commo el inffante don Johan et el inffante don Pedro que los non tomen sinon quando fueren en los logares et estos biniendo que non fagamos otro palazin nin le demos estas yantares et despues destos que non fagamos palazin en todos nuestros regnos nos nin los reyes que despues de nos uinieren. ) [+]
1311 CDMACM 74/ 106 ( Et porque esto sea firme mandamos dar nuestras cartas et nuestros priuilegios a todos los prelados de nuestra sierra seellados con nuestro seello et promo colgado. Datum en Palencia veynte dias de março Era de mill et trezientos et quarenta et nueue annos. ) [+]
1311 CDMACM 75/ 109 ( Et nos el sobredicho Rey don FERNANDO regnante en vno con la reyna domna COSTANZA mi muger et con la infanta domna LIONOR nuestra fija primera heredera en Castiella en Leon en Toledo en Gallizia en Seuilla en Cordoua en Murçia en Jahen en Baeça en Badaioz en el Algarbe et en Molina otorgamos este priuillegio et confirmamoslo. ) [+]
1311 CDMACM 75/ 110 ( Don Diego obispo de Çamora confirma. ) [+]
1311 CDMACM 76/ 110 ( Clamor validus clericorum uestre dioecesis ad aures nostras produxit quod archidiaconi ecclesie uestre et alii iurisdictionem archidiaconalem habentes eos in percipiendis procurationibus grauitant non seruando constitutionem "Cum Apostolus" et iura alia multiplicia super hoc multis studiis a sanctis Patribus promulgate. ) [+]
1311 CDMACM 76/ 111 ( Datum Samore xiii kalendas augusti Era ma ccca xl nona. ) [+]
1311 CDMO 1361/ 3 Essa vendo a vos por CXX soldos de dineiros portugueses de que eu soon ben pagado et se mays val douvolo en doaçon por amor que me feçestes et faredes et por la divida que ey convosco. [+]
1311 CDMO 1362/ 3 Vendemos vol -la por duas moedas de VI moravedis cada moeda de brangos dos del rey don Fernando, que pagastes por nos, et se mays val damos vol -la en doaçon por moyto algo que nos feçestes. [+]
1311 CDMO 1362/ 3 Outorgamos vos anparar senpre por nos et por nossas boas a todo tenpo. [+]
1311 CDMO 1363/ 4 Primeramente otorgamosles et confirmamosles todos los privilegios et franquezas que an de los reies onde nos venimos et de nos, et buenos usos que an e mandamos que les sean guardados. [+]
1311 CDMO 1363/ 4 Et mandamos a las nuestras justicias, jueces, alcaldes, merinos et aportellados que ge las fagan guardar so pena de mil maravedis de la moneda nueva que peche aquel que fuere negligente en lo cumplir. [+]
1311 CDMO 1363/ 5 Otrosi tenemos por bien de no demandar pechos a los prelados nin a los clerigos nin a las ordenes de nuestros regnos que non sean ordenes de cavalleria; et si por alguna razon les ovieremos a demandar algun servicio o ayuda, que llamemos antes a todos los prelados ayuntadamiente, et los pidamos con su consentimiento. [+]
1311 CDMO 1363/ 5 Pero si algunos no pudieren y venir, que los pidamos a aquellos que y vinieren e a los procuradores de aquellos que y non vinieren. [+]
1311 CDMO 1363/ 6 Otrosi tenemos por bien que si algunos pasaren a los prelados et a las ordenes contra estas cosas que les nos otorgamos o contra alguna dellas o lo non cumplieren como nos mandamos, que los prelados que pasen contra ellos por sentencia de santa iglesia. iglesia. [+]
1311 CDMO 1363/ 6 Et mandamos que los nuestros notarios non libren nin pasen carta nin cartas nin privilegios contra los dichos ordenamientos. [+]
1311 CDMO 1363/ 6 Et mandamos et defendemos que ninguno non sea osado de pasar contra estas cosas de susodichas nin contra alguna dellas en ninguna manera so pena de mil maravedis de la moneda nueva. [+]
1311 CDMO 1363/ 6 Et si carta o cartas de nuestra chancilleria o privilegio contra esto viniere o pasar, mandamos firmemente que non vala nin se cumpla. [+]
1311 CDMO 1363/ 6 Et estos viviendo, que non fagamos otro palacin nin le demos estas yantares, et despues de nos que non fagamos palacin en todos nuestros regnos, nos nin los reies que despues de nos vinieren. [+]
1311 CDMO 1364/ 7 Vendemosvol -la a vos et a todas vossas voçes para por senpre por herdade, por DC soldos de portuguesses de que nos outorgamos por bem pagados, et outorgarnos vos anparar senpre por nos et por nossas boas a todo tenpo, et façades della vossa voentade. [+]
1311 PRMF 265/ 461 Sabian quantos esta carta viren deste enperaçamento conmo eu dona Maria Fernandez, Ona de Ramiraes, conno conuento dese logar damos a uos Iohan Romeu en uosa uida e mays non, o noso casalle que nos temos na freygisia de san Salvador de Penosinos, no logar hu chaman o Monte, con todaas sas pertiças, entradas e saydas e con todos seus dereytos, que uos que o tenades en uossa uida e a uosa morte, que fique liure e quito o moesteyro. [+]
1311 PRMF 265/ 461 Eu Johan Romeu, por min e por toda a miña uos dou o dito moesteyro de Ramiraes, por este amor que me fas, a quarta d ' Abrigeyras con as douas quartas que son uosas d ' Abrigeyras do dito moesteiro. [+]
1311 PRMF 266/ 462 Saban quantos esta carta viren e ouiren conmo nos domna Maria Fernandes, ona do moesteyro de Ramiraas, con o conuento dese logar, damos et outorgamus a uos Nuno Eanes filo de Johan Romeu, et a uosa moler Dominga Fernandez, et a huna uoz depus uos, quall nomeardes, que seia semillauell, dous casares que nos auemos en a freigisia de san Salvador de Penossinos: hun casall esta en Siluaescura a su a pousa de Johan Romeu, o en quall ora mora D. Peres, con todas sas pertiças, entradas et saydas a monte et a fonte per u as uos melor poderdes auer; et outro casall esta no Paço, o en quall ora mora Fernan Domingo, conmo parte con o de Çellanoua, et dis i, con todas sas pertiças, entradas et saydas a montes et a fontes, saluo o que e ia afforado estes casares. [+]
1311 PRMF 266/ 462 Damosuo -llos per tal condiçon que uos que os lauredes et os pobredes et os paredes ben, conmo se non percan per mingua de lauor, et que dedes deles cadano terça de pan et de viño et de liño et de leguma do feytio; et do que arromperdes, dardes conmo foy osado ata aqui destes casares; todo per noso mordomo; prouello comunallmente mentre colerdes esas nouidades deses casares, et leuardes a nosa parte que nos eynde aqueçer a o moesteyro de Ramiraas, et dardes a taes dereyturas destes casares a o moesteyro, caes foron aousadas ata aqui destes casaes, saluo que non dedes estreuas nen eyradegaas deles. [+]
1311 PRMF 267/ 463 Sabean quantos esta carta viren conmo eu domna Maria Fernandes Ona de Ramiras con o conuento dese logar damos a uos Johan Garcia e a uosa moler Móór Dominges e a toda uosa uos, na meadade, e a uosa irma Maria Garcia, na outra meadade, e a toda sua uos, damos a uos aquele herdamento que nos temos hu chaman Godon na freigisia de Deua, assi conmo de nos teuo uoso pay Garcia B(ermudes?), per tall condiçon . . . etc. ; e dedes del cada ano en vosas vidas de todos tres, quarta de pan e de viño e terça das castanas por noso mordomo; proue -llo comunallmente, leuar pan e viño o celeyro de Deua, castanas na cisterna. [+]
1311 SMCP 19b/ 89 Testigos que foron presentes et que viron conçertar este sobredito treslado con o dito propio original do sobredito estormento mestre Rodrigo de Nogueira gordian do Monasterio de San Francisco, Pero de Prazer alfayate, Juan Bieytes Ramos moradores en a dita vila de Ponte vedra et outros. [+]
1311 VIM 28/ 105 Fecho el priuilegio en Valladolit, dos dias de junio, Era de mili et trezientos quarenta et nueue annos Et nos, el sobredicho Rey don Fernando, regnante, en vno con la Reyna donna Constanza mi mujer et con la Infant donna Lionor, nuestra fija, primera heredera en Castilla, en Leon, en Toledo, en Gallizia, en Seuilla, en Cordoua, en Murçia, en Jahen, en Baeça, en Badaioz, en el Algarbe et en Molina otorgamos este priuilegio en confirmamoslo. "Fernat Gomez, notario mayor del Regno de Toledo, confirma. [+]
1312 CDMO 1369/ 10 C. - Sabean quantos esta carta viren como nos frey Arias abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Pedro Eanes et a vosa moller Maria Anes et a hun vosso fillo d ' anbos ou filla qual nomeardes a vossa morte a teerdes de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar a que chaman o casar da Ayra, su cadea de San Cibrao et a herdade que foy de Pedro Ioglar, a monte et a fonte con todas suas peertenças, per tal pleito que o lavredes et paredes en guisa que se non percam os froytos del por mingua de lavor et de boa parança et que refaçades as casas et as tenades sempre en boa revor. [+]
1312 CDMO 1369/ 10 Et nos Pedro Eanes et Maria Anes sobreditos por nos et por hun nosso fillo, assy commo sobredito, outorgamos esta carta et prometemos a [conprila] en todo su a pena ia dita. [+]
1312 CDMO 1370/ 11 Conozuda cosa seja a todos que eo Afonso Fernandez, et eu Domingo Fernandez, et eu Martin Fernandez, et eu Duran Fernandez, vendemos a vos don Aras abbade de Sancta Maria de Oseyra e a convento dese lugar por sempre, todo quanto heredamento nos habemos en Ameyrolongo et en seus termeos, que esta en la villa de Sever, por quatrocientos sueldos de brancos de a moeda del rey don Fernando, del qual prezo a nos proveido et de que somos ben pagados, et si mas valiere a Sancta Maria de Oseyra por nosas almas otorgamos que nunca ende al hagamos. [+]
1312 CDMO 1371/ 11 Johan Martinez et Tereyia Martinez et Domingo Martinez, en nomme et en voz dos ditos orffoos per eles et per toda sua voz, vendemos et outorgamos para senpre a vos, Martin Nunez de [. . . ] escudeyro, morador en Feramontaaos et a vossa moller Tereyia Perez, et a toda vossa voz, todos quantos herdamentos, a montes et a fontes, con todas sas perteenças estes orffoos sobreditos [an] en lugar que chaman Feramontaaos et en seus termios, su sinno de San Romaao de Vinna. [+]
1312 CDMO 1371/ 11 Esto vendemos a vos per preço d ' omees boos para pagar as devedas que devya o dito seu padre, conven a saber o preço çento et oyteenta moravedis da moneda del rey don Fernando, dos quaes nos outorgamos por ben pagados. [+]
1312 CDMO 1371/ 12 E outorgamos que seiades anparados con esta vindiçon a todo tenpo a dereito pe -los bees dos ditos orfoos. [+]
1312 CDMO 1372/ 12 Et se esta herdade mays val damola a Santa Maria d ' Osseyra por nossas almas, a qual herdade avemos a fazer de paz a todo tenpo et e a dereyto por nos et por todos nossos bees. [+]
1312 CDMO 1373/ 13 Sabeam quantos esta carta virem commo eu, Marina Martines, por min et por meus yrmaos Johan Martinez dito Boto, peliteiro d ' Ourense, et Lourenco Perez, et Tareia Perez, fillos de Pedro Martinez dito Carpinteiro, et por Fernan Eanes cuia procurador eu soon, et eu Steveyna Anes por min, vendemos et para por senpre outorgamos a vos Johan Fernandez de Sendiriz, et a vosa muller Tareia Nunez et a toda vosa voz, quanta herdade nos et estes sobreditos avemos no cassar do Lovyo, que [e] en Sendiriz, con o çelleyro que y sta cabo a casa que vos fezestes. [+]
1312 CDMO 1373/ 13 Et se mays val damosvolo en doaçon por amor que nos fezestes. [+]
1312 CDMO 1423/ 47 Ficarem [. . . ] brancos [. . . ] da leyra que jaz en monte ent [. . . ] nes seys delles en semente que metades [. . . ] este nosso casar, et eu Pedro Domingez dito Ferreyro por este ben et merçe [. . . ] d ' Osseyra reçebo dou et outorgo para por senpre a o dito moesteiro todo quanto herdamento eu ey et de dereito devo a aver en toda frigresia de San Giao d ' Esmoriz assi de conpra commo de gaança commo d ' avoengo por tal preyto que eu et estas vozes sobreditas tenamos este herdamento que eu dou a o dito moesteiro con este casar. [+]
1312 HGPg 63/ 149 Conoçuda couſſa ſeya a quantos eſta carta virẽ commo nos, don frey Johan, abbat de Monte de Ramo, τ o cõuento deſſe meeſmo lugar, damos a uos Mateus Migueez, clerigo, prelado de Monte Rey, a noſſa vina da Nugeyrina que eſtá entre a de Maria Perez do Barreo τ a do eſpital τ fere na carreyra τ en fondo na outra que foy d ' Eluira Eſteuẽez; τ eſta uina uos damos per taeſ cõdiçõeſ que a lauredeſ de todo lauor que [a] uina a maſter τ a tapedeſ en guyſa que nõ defaleſca per mj̃gua de tapadura nẽ de bõo paramẽto τ nos diadeſ dela cada anno per noſſo moordomo terça τ eyradiga dereyta do que Deus y der τ proueerdeſ ao moordomo de comer como est huuſſo da terra, quando uos for ao lagar τ dardeſ nos cada anno porla feſta de San Martino hua bõa pixota ſequa τ ajudardeſ ſenpre nos τ noſſo moeſteyro u uos poderdeſ τ per eſtas cõdiçõeſ teerdeſla uos en toda uoſſa uida τ a uoſſo paſſamẽto ficar a ũ voſſo amjgo qual nomeardeſ que nõ ſeya omme d ' ordẽ nẽ fidalgo nẽ moordomo alleo nẽ amo τ cõprea eſtas cõdiçõeſ ſobreditas; τ ſe uoſ Mateus Migueez, o aquel a que eſta carta leyxardeſ, eſtas cõdiçõeſ nõ cõprir que o moeſteyro tome ſua vina τ faça della ſua uoentade. [+]
1312 HGPg 63/ 149 Feyta en Monte de Ramo, .XX. dias de Mayo. [+]
1312 MPR 56/ 170 Saban quantos esta carta viren como nos Domingo Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Johan Anes de Ryomeelo e a vossa moler Thereyga Anes e a hun filo que ambos ayades de cunsuu, o nosso herdamento que nos avemos na villa de Peosselo, o qual herdamento e suu signo de Santa Marta de Moreyras e foy de Pedro Peláez, cavaleiro, e da sa fila Thereyga Pérez; o herdamento suso dicto vos damos a monte e a fonte con todas suas pertiiças quanto a octre non e dado, a tal preito que o lavredes e o pobredes e o paredes ben e nos dedes ende cada ano por nosso moordomo terça de pan e de vino, e daredes cada ano por dereitura por Sam Martino XX soldos de brancos da moeda del rey dom Fernando ou a quantía deles, e daredes cada ano por ese día hun capóm; e nos ampararmos vos a dereito con no dicto herdamento; et pust morte de vos de suso dictos fique o dicto herdamento em paz ao moesteiro sobre dicto. [+]
1312 MSPT 18b/ 251 Affonso Tenrreýro, iuramentado et perguntado, disso, po lo iuramento que fez, que se acorda do tenpo de don Estevo Fernández, que era Endeantado en Galliza, et que, des aly, que vio os outros endeantados que vééron a Galliza por el Rey et, des aquel tenpo a ácó que vivieo senpre cabo do moesteyro de Pedroso et que nunca a don Estevao, nen a outro nenhun, vyo ende levar ýantar nen avinença por él, salvo depóysq ue don Fillipe foy Endeantado de Galliza et Senor do que avía donna Blanca, por raçón dos Condes, qando chegava a este moesteyro, que lle fazían çervizo commo a Senor del et a seu amo. [+]
1312 PRMF 268/ 464 E nos obligamos nos e todos nosos bes ganados e por ganar anparar -uos con esto a todo tenpo. [+]
1312 PRMF 269/ 465 Estan na friigisia de san Martino de Uallongo, et por preço que de uos reçebemos, conuen a saber, quinentos soldos da moneda del rey don Fernando, blanca, que conta XVI pares tres marauedis, huna ola de viño de reuora; de todo somos ben pagados; deste dia aiades uos esto de diçema Deus pera todo sempre e uos obligamos. . . etc. [+]
1312 PRMF 270/ 466 Sabean quantos esta carta viren conmo ey Móór Eanes por min e por meus fillos Johan Fernandes e Marina Fernandes; e nos Maria Fernandes e Aldonça Ferrnandes, que estamos presentes todos, por nos e por toda nosa uos ia pera todo senpre vendemos a uos dona Maria Fernandes, Ona de Ramirããs e a toda uossa uos ia pera sempre todo quanto herdamento eu Móór Eanes ey ou de dereyto deuo auer na friigisia de san Martino de Vallongo, assi casas como vinnas, conmo aruores, con todas sas pertiças, entradas e saidas, quanto e di deçema Deus todo uo -lo uendo por preço nomeado que de uos reçebemos, conuen a saber CCos morauedis de brancos de moneda dell Rey don Fernando de que contan XVI pares tres morauedis, e XV soldos de reuora; de todo somos ben pagados; deste dia aiades uos e toda uossa uoz esto por jur derdade per esta presente carta . . . . [+]
1313 CDMO 1379/ 16 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Pedro, abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Garçia et a vossa moller, Moor Fernandez, et a hun vosso fillo d ' anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar de Baroo en que morou Johan Aras, a monte et a fonte con todas suas perteenças. [+]
1313 CDMO 1379/ 16 Et se y tomardes amadego ou outro senorio contra nossa voontade, que vos tollamos o casar sen enbargo nehun Et se os froytos do dito casar se perderem por mingua de lavor ou de boa parança, devedes seer amoestados tres vegadas sen malicia en dous annos pe -lo esme[. . . ]eyro et per dous homees boos da terra lavradores, que o corregades et se o voz non quiserdes ou non poderdes correger, o moesteiro seia poderoso de fillar seu casar et fazer del sua prol. [+]
1313 CDMO 1379/ 17 Et nos, Johan Garçia et Moor Fernandes sobreditos, por nos et por hun nosso fillo assy commo sobredito e, outorgamos et prometemos conprir esta carta en todo su a pena sobredita. [+]
1313 CDMO 1381/ 17 F. - [Sabeam] quantos esta carta virem commo nos Frey Pedro, abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos, Johan de Deus [et a vossa moller Sancha] Lourença et a hun vosso fillo d ' anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida [o nosso] casar de Bidoedo a que chaman o casar d ' Aalen, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos et serviçaes mandados et obedientes, et tenades as casas del en boa revor, e o lavredes e o paredes ben en guisa que se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, he vos poboedes por vos. [+]
1313 CDMO 1381/ 18 E proveeredes o moordomo de comer et de bever mentre con vosco coller os froytos deste casar sobredito assy commo he custume, et se os froytos deste casar sobredito se perderem por mingua de lavor et de boa parança seeredes amoestados duas vegadas sen malicia, cada anno huna vegada, que o corregades pe -lo moordomo et por dous homees boos da terra lavradores, et se o vos non quisserdes ou non poderdes correger o moesteiro tomara seu casar et fara del sua prol. [+]
1313 CDMO 1381/ 18 Et nos, Johan de Deus et Sancha Lourença sobreditos, por nos et por hun nosso fillo, assy commo sobredito he, outorgamos esta carta et prometemos a conprila en todo su a pena sobredita. [+]
1313 HGPg 64/ 150 Conoçuda couſſa ſeya a quãtos eſta carta uirẽ como nos don frey Johan, abbat de Monte de Ramo, τ o cõuẽto deſſe meeſmo lugar damos a uos Domingo Perez, dito Yaneyro, τ a uoſſa muler Marina Dominguez aqueſta cõ que ora ſeedeſ caſado τ a ũ uoſſo filo ou fila que ſeya d ' anbos o qual nomear o poſtremeyro de uos a noſſa uina de Pineyra que uos ora téédeſ hu chamã o Souto como parte dũ cabo cona noſſa ſeara da graña τ da outra cõ aqueles voſſos parceyros cõ que uos partideſ, cõvẽ a ſaber: [+]
1313 HGPg 64/ 150 Et eſta vina uoſ damos ſu taeſ cõdiçoeſ que a lauredeſ τ a paredeſ ben de todo lauor cada anno en guyſa que nõ defaleſça per mj̃gua de bõo paramẽto. [+]
1313 HGPg 64/ 150 Feyta en Monte de Ramo, oyto dias por andar de Dezẽbro, era de mill τ CCC τ Lj anno. [+]
1313 HGPg 64/ 150 Et eu, frey Johã Lopez, que a eſcriuj.+ τ ſe quixerdeſ vẽder ou ſupinorar a nos ante ca outre τ ſe a nos nõ quixermos, vẽderdeſ a tal omme como uos que ſeya mãſo τ nõ ſeya fidalgo nẽ d ' ordẽ nẽ moordomo alleo nẽ amo τ cõprea os foros ſſobre ditos ao moeſteyro bẽ τ en paz. [+]
1313 MPR 57/ 171 e metí o tenor da procuraçón na carta, a qual liuda, o dito don Johan Pérez dou ao moesteiro e a os ditos prior e convento, para por sempre, hun casar que avemos na friigisía de Moreyras ena villa de San Johane, o qual mora hora Domingo Martínez, e que tiina aforado Martín Anes dito Taysca, o qual casar damos a vosso moesteiro e a vos, depus morte de nos Johan Pérez e donna Beatrix e de nosso fillo Pedro Anes. [+]
1313 MPR 57/ 172 E nos, os ditos prior e convento, damos a os sobreditos don Johan Pérez e donna Beatrix e Pedro Anes IIII casares, que son do dito moesteiro, en Bueyros da Aquém, conven a saber, en que mora e ten de nos a foro Johan Afonso, e o que tem Maçía Pérez, e o que tem Domingo Pérez, e o que tem Johan Eanes dito Boudón; estes casares sobre ditos vos damos, con todas suas pertiiças e renda, a vos, assí como ao moesteiro e a nos avían a render de dereito, e que os tenades de nosso moesteiro e de nos, en vosa vida, todos IIIes, como sobre dito é; e vos que nos amparedes e defenderes, e depus morte de vos de suso ditos que fiquen os cassares sobre ditos livres e quites e desenbargados ao moesteiro sobre dito; e este enprazamento fazemos as partes de nosso prazer e de nossas boas voentades, e obligamos estas partes nos e todos nossos bees gaanados e por gaanar para seerem aguardadas todas estas cousas e cada hua delas como sobre dito é. [+]
1313 MPR 57/ 172 E desto mandamos fazer hua carta partida por a. b. c. en hun tenor, a hua que a tenan os ditos Johan Pérez e donna Beatrix e Pedro Anes, e seelada de seelos pendentes do prior e do convento de suso ditos, e a octra que tenan o prior e o convento seelada de seelo pendente do sobre dito Johan Pérez en testemunio de verdade. [+]
1313 MPR 58/ 172 Saban quantos esta carta virem como nos Domingo Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Johan Domínguez de Veer, e a vossa moler María Fernández, e a vossos filos e a vossos netos, toda a nossa herdade que avemos u chaman o Peagoo, que e suu signo de Sam Cristhovoo dArmariz, quanto y est de Sam Pedro, e dámosvos o que a octre non e dado, aa tal preito que a dita herdade levredes e paredes ben, que non mingue por lavor, e nos dedes dela quarta de pan, por nosso moordomo, e dardes dela cada ano por dereitura por Sam Martino V paes e hun almude de vino, e hun de vos seia pessoeiro para pagar ben o foro e a dereitura ao dito moesteiro, e depús morte de vos de suso dictos fique a dita herdade em paz ao moesteiro sobre dito. [+]
1314 CDMO 1384/ 19 Sabeam quantos esta carta virem commo eu Ares Diaz de Bolletouros, ensenbra con myna muller Tereiga Perez, ella pressente et outorgante, de bom coraçom et de boa voontade, outorgamos et conoçemos que somos bem pagados dos C et L moravedis que nos Pedro Podente ouvera a dar cada ano en cassamento en todo -llos seus dias, et de todas las outras cousas que nos o dito Pedro Podente ouvera a dar por razon de cassamento, salvo erdamento se no -lo el deu en doaçon et algua maneyra que o non quitamos. [+]
1314 CDMO 1384/ 19 Et por razon de quitaçon deste casamento outorgamos que reçebemos de vos, frey Rodrigo çellareyro d ' Osseyra, mille et CCCos moravedis da moneda branca del rey dom Fernando, os quatroçentos moravedis en pam et os novezentos moravedis en dineyros feytos. [+]
1314 CDMO 1384/ 19 Et todas las outras cousas, segundo sobredito he, quitamos et renunçiamos que nonca as possamos demandar nos nen nossa voz, et se o demandasemos que non valla en juizo nen fora del. [+]
1314 CDMO 1384/ 19 Et que esto seya çerto et non vena en dulta rogamos et mandamos a Vaasco Fernandez, notario pubrico jurado dado pe -lo bispo de Lugo en Terra de Pallares et no couto de Ferreyra, que faza ende huum publlyco estormento et pona y seu synal en testemoyo de verdade. [+]
1314 CDMO 1385/ 20 Pedro asellada con seu sello et con signo do notareo do Bollo de Senda, que se diçia Johan Ferrandes, faço carta [. . . ] ten Vasco Perez de Vylla de Mouros et con sua moller, Marina Rodrigez, con Fernan Rodrigez, con Gonçalvo Rodrigez, todos presentes [. . . ] dou eu, frey Lourenço, por -llo dito moesterio, quanto herdamento et vos do moesteiro d ' Oseyra en [. . . ] de Sam Migell, a montes et a fontes, por uquer que vaa, et nos os sobreditos damos a o dito moesteiro en canbea quanto herdamento et voz nos avemos en Quermo?, su signo de Santa Maria, a montes et a fontes, uquer que vaa et poem[. . . ] que sea estavyll por senpre yamays. [+]
1314 CDMO 1385/ 20 Et se alguua das partes quiser pasar contra esta canbea, conmo sobredito e [. . . ] da moeda branca do rey don Fernando, os meos a parte et os meos a o sennoryo, et a canbea et a carta della pra senpre seya f[irme. . . ] mayor firmedue, rogamos a Martin Perez que nos feçese ende huna carta partida por a. b. c. [+]
1314 CDMO 1387/ 23 Conven, que o abbade et e o convento sobredito entregasen a o dito Roy Fernandez todos los dineyros que los estos herdamentos et cassas custaran et que Roy Fernandez se quitasse logo delles a o moesteiro sobredito, os quaes dineyros eran mil moravedis de portugaeses e mays cen soldos dos quaes moravedis eu Roy Fernandez me outorgo por bem pagado que ne migalla en devedo non ficou por pagar, et quito et renunço toda llee et todo dereyto et todas outras eyxenpçoeis et deffenssoeis que por min por toda mia voz podia aver et anparar de dereyto et de costume, que nunca estes herdamentos nen estas casas possamos demandar ao moesteiro de Santa Maria d ' Osseyra por nos nen por outre en nehun tenpo nen en juizo nen fora del. [+]
1314 CDMO 1388/ 24 Sabeam quantos esta carta virem como nos, frey Pedro abbade d ' Osseyra et convento desse mesmo lugar, damos a vos Pedro Migelez et a vossa moler Maria Martinez et a huum vosso fillo d ' ambos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos o nosso lugar de Lama, que esta ontre o casar do Valado d ' ua parte et da a outra do camyno que vay de Maceedo para o porto a Oleyros, por tal preyto que seiades nossos vassallos boos et obedientes, et deste herdamento vos sacamos a vina que chaman do Rodoon et o lagar com sua casa, et que tenades as casas del en boa revor et nos dedes del cada ano por nosso moordomo meo de vinno se o y fezerdes, et terça de todo grao et de legumea et de nabal se for de barbeyto, et se for de revolta daredes quarta et terca de cebolas se as y over, et s[e]mearedes para vos dous ceramis de linaça, et se mays semeardes darnos edes a terça, et da froyta toda que e feyta ou que vos y fecerdes daredes ende a mea. [+]
1314 HGPg 65/ 151 Sabeam quantos eſta carta virem commo nos fr(e)y Pedro, abbade d ' Oſſeyra, τ o conuento deſſe meeſſmo lugar damos a uoſ Pedro Miguelez τ a uoſſa moler Maria Martinz τ a hũu uoſſo fillo d ' ambos qual nomear o poſtremeyro de uoſ a ſua morte a teer de noſ o noſſo lugar da Lama que eſtá ontre o caſar do Ualado dua parte τ daa outra do camyno que uay de Maceedo para o porto Aoleyroſ per tal preyto que ſeiadeſ noſſoſ uaſſalos bóóſ τ obedienteſ τ deſte herdamento uoſ ſacamos a uina que chamã do Rodóó τ o lagar com ſua caſa τ que tenadeſ aſ caſas del en boa reuor τ noſ dedeſ del cada ano per noſſo móórdomo meo de uiño ſe o y fecerdeſ τ terça de todo grao τ de legumea τ de nabal ſe for de barbeyto; y ſe for de reuolta, daredeſ quarta τ terça de cebolaſ ſe as y ouer τ ſmearedeſ para uoſ douſ ceramíj́s de linaʢa τ ſe mays ſemeardeſ darnoſedeſ a terʢa τ da froyta toda que é feyt(a) ou que uos y fecerdeſ daredeſ ende a mea; τ todo eſto leuaredeſ per uoſ ao noſſo celeyro de Prado τ prouééredeſ ao móórdomo de comer τ de beuer aſi commo é coſtume τ daredeſ por dia de N(at)al .IX. ſoldoſ de brancoſ da moeda d(e)lrey don Fernando τ daredes hũ marauidil deſta mééſma moeda para coleyta do abbade τ (a) morte do puſtrimeyro de uoſ deue a ficar o lug(ar) a noſ con quanta boa paranʢa uos y fe(c)erdeſ τ que eſto ſeia firme τ non ueña en dulta faʢemos conuoſco eſta carta partida per .a.b.c.; que a parte que a non guardar peyte a outra parte .L. mar(au)idis τ a carta fique en ſua reuor. [+]
1314 MSPT 19/ 252 Sabean qantos esta carta viren como Nos, Johán Fernández, Prior do moesteyro de San Salvador de Pedroso, estando no cabidoo do dito moesteyro, con os coengos et convento do dito moesteyro, aiuntados por canpaan taniuda segundo he de uso et de custume, non seendo constrengudos por força nen enduçidos por outro enganno, avendo sobre todo acordo et tratado, outorgamos et cognosçemos que arrendamos et aforamos a vos, Fernán Peres Tinnoso, de Ferrol, et a vosa moller, María Rodríguez, et a todos los fillos et fillas et neptos que anbos ouverdes de consuun, et de vos et d -eles descenderen; morrendo huns, que vagen nos outros, ata a morte do postromeyro de vos et d -eles; et ata a morte do postromeyro a sua voz por mays tenpo de výnte et nove annos. [+]
1314 MSPT 19/ 253 Convém a saber, que vos arrendamos et aforamos o agro que chaman da Vigía como departe da herdade do dito moesteyro, et departe da leira do Seixo, de Nuno Peres. [+]
1314 MSPT 19/ 253 Item maýs, vos arrendamos a nosa cortinna da Xorda, commo departe do valado vello, çerca da dita villa de Ferrol, et enno caminno antiguo que vay pera Canido, et do caminno que sal de Ferrol pera Vigía, et departe do noso paaço. [+]
1314 MSPT 19/ 253 Item maýs, vos arrendamos et aforamos, por lo tenpo sobredito, todas las herdades et chantados et casares do noso vilar et casal que chaman d -Esteiro, commo topa na ribeira do mar, et da herdade da Area et da herdade do casal de Reçemill, qaes herdades et chantados son da frigesia de San Giao de Ferrol. [+]
1314 MSPT 19/ 253 Item vos arrendamos et aforamos maýs, por lo tenpo sobredito, todas las herdades et chantados que o dito noso moesteyro ha na frigesía de San Giao de Mugardos, que de nos tevo don Roy Peres, Maestreescola, et das qaes herdades et chantados do dito lugar de Mugardos avedes aa dar, por renda de cada hun anno, tres libras et unna dúzea de bisugos. [+]
1314 MSPT 19/ 253 Et este foro vos fasemos por moyta aiuda et honra et por herdade que vos destes o dito noso moesteyro, que vos nos outorgamos en este foro, convén a saver: a herdade que vos, o dito Fernán Peres, destes ao dito moesteyro, primeiramente, a cortinna de Sorda, et a leyra do Seixo, et o agro de Vigía, et o agro de Fojos, que he vosa herdade propia, et van en este arrendamento, as qaes ditas herdades et chantados vos outorgamos de faser de paz, todo tenpo, por nos et por los bees do dito noso moesteyro, de todo o enbargo que sobre elo requesçer et vosa gaança durar; et de non fazeremos d -elas foro nen gaança a outras personas, salvo a vos et a voso linageen; et se o fezeremos, que non valla; et as herdades d -esta gaança por vos dadas ao dito moesteyro, que se tornen aos vosos herdeiros por herdade et segundo era vosa qando a destes ao dito moesteyro. [+]
1314 VFD 46b/ 72 Estas son as déuedas que eu frey Lourenço Garçía de Figueyroaa, frade do moesteyro de Monte do Ramo. [+]
1314 VFD 46b/ 72 Eu o sobredito frey Lourenço Carçía, caualeyro de Figueyroaa e frade do moesteyro de Monte do Ramo doéndome de miña alma e temendo que despoys miña morte recrecería entre alguús contendas sobre meus bees, por ende faço con todo meu siso e con todo meu entendemento e ordino meu testamento e miña pustrumeyra voontade, en esta guisa: [+]
1314 VFD 46b/ 72 Primeyramente, mando miña alma a Deus uerdadeyro e a Santa María, sua madre, e peçolles por merçee que me perdoen, et asigno miña sepultura no dito moesteyro de Monte de Ramo. [+]
1314 VFD 46b/ 72 Iten, mando que dían XV morauedís de brancos ao conuento de Monte de Ramo polas almas daqueles que entendo de que os ouue como non deuía. [+]
1314 VIM 31/ 108 Saban quantos esta carta viren commo nos Pedro Gonçalues, dayan et Cabidoo de Mendonnedo arrendamos a uos Rodrigo Eanes, coengo desse mismo lugar, todolos disemos et dereytos que a nos perteeçen por rason da Matinada da iglesia de Santa Maria de viueyro des este San Johan Baptista que agora pasou da era desta carta ata dous annos cunplidos, assy commo se sol vsar en renda. [+]
1314 VIM 31/ 108 Et que esto seia çerto et non uenna en dulta, nos, dayan et Cabidoo et Rodrigo Eanes, sobreditos, rogamos a Pedro Eanes, raçoeyro et notario da Iglesia de Mendonnedo, que fessesse entre nos duas cartas en vn tenor et posesse en elas seu sinal, a vna que tenna o Cabidoo et a outra que tenna eu, Rodrigo Eanes. [+]
1315 CDMO 1393/ 26 Et que esto sega çerto et non venna en dulta rogamos a Martin Fernandes notario en Terra de Temes por Diego Martines, notario en a povra de Chantada et de seu alffoz pol -lo infante don Fillipe, que feze ende esta carta. [+]
1315 CDMO 1395/ 27 Et totum ius possessionem et proprietatem que predicti venditores in predictis hereditatibus domibus et bonis habent totum a se ammoverunt et in predictibus emptores transtulerunt per presens publicum instrumentum, mandantes et concedentes et dicti emptores faciant de predictis hereditatibus domibus et bonis quicquid eis et heredibus suis placuerit, amodo et etiam in futurum. [+]
1315 CDMO 1396/ 28 Sabean quantos esta carta viren commo eu Johan Perez, rector da iglesia de Santiago das Caales, non por medo nen por força nen enduzudo por enganno, mays de meu prazer e de mina voentade, dou et outorgo logo para senpre a Deus e a Santa Maria d ' Oseyra, por mina alma e de meus devedores et por provison que me o abbade que pe -lo tenpo for et o convento d ' Oseyra an de fazer en toda mina vida, todo quanto herdamento eu ey e devo por aver en Villarino d ' Amor, su sino de San Mamede da Caandaa con todas suas perteençias et quanto herdamento eu ey e devo por aver en a villa de Pinor, con todas suas perteenças et quanto herdamento eu ey et devo por aver en a villa de Fontao et en Cas Monino con todas suas perteenças, os quaes herdamentos son su sino de Seyane de Barran et de Santiago das Caales. [+]
1315 CDMO 1396/ 29 Et nos frey Pedro abbade et convento sobreditos outorgamos et prometemos a conprir esto que sobredito e su a pena dos mille moravedis. [+]
1315 CDMO 1396/ 29 Et eu Johan Perez e abbade et convento sobreditos mandamos ende fazer esta carta partida por a. b. c que a parte que a non conprir que peyte a outra parte a pena sobredita, e a carta estia en sua revor. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL