logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de ançia nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 113

CDMACM 158b/ 293 Sennor don Martianes arçediano de Medina pretenso juez subconseruador de la Universidad et preuillejos del susodicho yo el dicho Lope de la Plata en el dicho nonbre de los dichos sennores dean y cabilldo de la dicha yglesia catredal de la dicha çibdad de Mondonnedo mis partes so las dichas protestaçiones syntiendo a los dichos mis partes et a mi en sus nonbres por lesos et opresos et agrauiados et seyendoles de fecho de vos et por vos de et por vna pretense sentençia que se dize por vos dada en fauor del dicho Johan Alonso de Nauia adversario llamado canonigo de la dicha Yglesia pretenso estudiante del dicho estudio adversario en agrauio et perjuyzio de mis partes allegar en el negoçio principal segund que esto et otras cosas mas largamente en la dicha vuestra sentençia es contenido cuyo tenor tal qual se a avido aqui por espreso que agora nueuamente viene a su notiçia so las dichas protestaçiones digo que la dicha vuestra pretensa sentençia et pronunçiamiento de juez con todo lo que es et fuera (por vertud) della fecho o subseguido aver seydo et ser ninguno et digolo ninguno et a lo menos muy injusto et agrauiado por todas las cabsas et rasones de nulidad et agrauio et de injustiçia que dello et de su tenor et de lo proçesado et atos et meritos dello se coligia et se puede et deve colegir et alegear et por cada vno dellos que so las dichas protestaçiones bien(?) aqui por dichas et alegadas a que me refiero et en espeçial por las siguientes lo vno por lo que dicho es lo otro por que aun que el adversario prouase ser estudiante del dicho estudio para gozar de las libertades del pero non pudo traer a mis partes ante vos por el fin de la çibdad de Mondonnedo distar mas de seys et avn de syete dietas desta çibdad de Salamanca como es notorio et pues que el adversario ni el articulo de vuestra pretensa juridiçion non prouo mis partes et su diocesis de Mondonnedo caer dentro de las quatro dietas dentro de las dicha conseruatoria et pretensa su conseruatoria ni lo podiera prouar avnque quisiera claro es que el no prouo vuestra llamada juridiçion et por consiguiente que vos devierades de pronunçiar por non juez et condenar al adversario en las costas et por no lo faser et pronunçiar vos juez non lo seyendo agrauiastes a mis partes et pronunçiastes contra todo derecho quanto mas seyendo el adversario et mis partes de la dicha diocesis de Mondonnedo et asy fuera de la dicha diocesis el adversario inpetrar juez contra mis partes nin menos en Salamanca non solamente por ser fuera de la dicha diocesis de Mondonedo mas por ser allende de las seys o siete dietas segund dicho tengo et por non absoluer a mis partes et los remitir a su fuero et agraviastes a mis partes por mi deso las dichas protestaçiones non fasiendo alguno lo que en sy es ninguno en los dichos nonbres so las por las dichas cabsas et por las mas suficientes dellas en estos escriptos apelo de vos et de la dicha vuestra sentençia et pronunçiamiento por donde vos pronunçiastes juez et de todo lo que fasta aqui et al presente et de aqui adelante es o fuere fecho en agrauio de mis partes tanquam ab ilatis et presentibus futuris et grauaminibus para ante nuestro muy santo Padre Inocençio papa octauo et para ante su santa See apostolica et corte romana et para ante quien puedo et devo de derecho so cuya guarda et anparo et protençion pongo a mis partes et todos sus bienes espirituales et tenporales et toda la dicha cabsa et a mi en sus nonbres et pido los apostolos vna et dos et tres veses et mas et otra vez et mas veses pido los dichos apostolos con las mayores ynstançias et afirmamientos que puedo et devo et que de derecho en tal caso se requieren et non consyento en cosa que sea o ser pueda en agrauio de mis partes nin en perjuyçio de la dicha apelaçion la qual sy por vos me es o fuere denegada tomolo por agrauio et de la tal denegaçion desde agora por entonçes por agora so las dichas protestaçiones apelo segund et como et para ante quien apelado tengo et pido los dichos apostolos con las dichas instançias afirmamientos segund et como pedido los tengo sy a quien me los pueda et deva dar et otorgar en otra manera vna et mas veses para guarda del derecho de los dichos mis partes pido los apostolos testimoniales et a los presentes ruego que sean dello testigos. [+]
CDMACM 158c/ 295 Lo otro porque los dichos estuidantes benefiçiados de la dicha yglesia son procuradores del dicho cabilldo et ansy non pueden ser presentados por testigos nin menos conpresos a jurar de calunia ni a responder a posiçiones por estar de vos apelado en nonbre de la dicha (yglesia) et por consiguiente en nonbre dellos et pende la dicha apelaçion contra la qual no podistes nin devistes cosa atentar nin ynovar por ser en perjuyzio de la dicha yglesia nin menos conpelerlos nin apremiarlos por temor de presyon nin en otra manera et assy todo lo que por ellos por el dicho themor es o fuere fecho es en sy ninguno et obpresion et fuerça et violençia de que mis partes se remediarian por sus altezas et por que ende van por ende so las dichas protestaçiones non faziendo alguno lo que en si es ninguno en los dichos nonbres apelo de vos et de los dichos vestros mandamientos et conpulsion et penas et de todo lo que es o fuere por vertud dello por vos fecho proçedido et subseguido en agrauio et perjuyzio de mis partes tamquam ab ilatis(?) et futuris grauaminibus para ante el nuestro muy santo Padre et su santa See apostolica et corte romana et para ante quien puedo et devo de derecho so cuya guarda et anparo et proteçion pongo a los dichos mis partes et a sus rentas et benefiçios et toda la dicha cabsa et pido los apostolos vna et dos et tres veses et mas et otra mas et mas veses pido los dichos apostolodos con las mayores ynstançias que puedo et devo et que de derecho en tal caso se requiere et non consyento en cosa que sea o ser pueda en agrauio de mis partes nin en perjuyzio de la dicha apelaçion de la que et de los dichos apostolos que pido vna et mas veses para guarda del derecho de mis partes pido a presente escriuano testimonio signado et a los presentes ruego que sean dello testigos. [+]
SHIG Our. , 18b/ 118 Defendemos que los clerigos que non demanden usuras nin vayan por ganançias que son torpes para clerigos, asy commo conprando refeze e vendyendo mas caro, e sy contra esto pasaren e non desystieren dello, despues de terçera admoniçion sean por ello descomulgados e no gozen del previlegio de la yglesia. [+]
1111 MSPT 1/ 235 Concedo ibi medietatem de mea Villa de Ferrol et suos homines et Villam de Canito et suos homines et ganançias quas ibi ganabi. [+]
1111 MSPT 1/ 235 Et in Pracenti hereditatem de ganançia; in Sarrito et Modroçi et creationem; in terra Cetaria, villam de Brexo, cum medio de Soutelo et hereditatem in Villa de Bentosa et suum villare de Freixito integrum et suos homines et suas hereditates quae ad eum pertinent. [+]
1150 TL 176/ 221 In Regnanti habet IIIes boues et IIes uacas et IIas capras de cabos et IIas oues de criançia per Medium et V armitios et XIIen roxelos. [+]
1150 TL 176/ 222 In Masma Petro Petri habet IIos boues et IIas uacas de casa et de criançia IIos biziros et Io iouenco et III oues et V Marina Iulianis et una uaca de casa et IIIIor oues de criancia et Vl capras et I biziru anilu. [+]
1265 VFD 12/ 24 E nossas cartas que min e meu marido Martín Fernandes teemos de nossos heredamentos e de nossas gaançias e de outras cousas serán senpre en nosso poder, mentre anbos vivéremos ou algún de nos ou de aquél a quen as der Martín Fernandes, por meu mandado e por meu consello. [+]
1305 ROT 38b/ 387 Et los otros herdamentos que ellos ham en todo este val de tebra tam biem, de conpras commo de ganançias commo em otra maneira qual quier quelos ellos y agyan que ninguno non ssea hosado delles entrar enelles a ffazerlles tuerto nin fuerça nin lis tomar ende ninguna cosa contra ssu voluntad que qualquiero qual es quier que gelo enbargassen o contra ello les passassen pechar meyan en pena mill moravedis della moeda nueva. [+]
1331 CDMO 1494/ 97 Porque vos mando, vista esta mi carta que vaades a o dito lugar de Chantada et aquelles logares onde moran os vassallos et homes do dito moesteiro et que sabeades ende boa verdade en omens boos et ançiaos sobre jurra de sanctos avangeos en qual maneira passaron en tenpo dos reys onde eu venno et en o meu fasta aqui, que lles mandedes que desta maneira passe d ' aqui adeante, et que os huuns nen os outros non seian ousados de ir nen passar mays d ' aqui adeante, su pena de C maravedis de la moneda nova a cada hun. [+]
1343 FDUSC 184/ 181 Et para o asy cumprir et aguardar, conmo dito he, obligamos nos et todos nossos bêês et do dito moesteiro, et pedimos por merçee et rogamos a nosso sennor arçibispo de Santiago ou a seus vigarios ou teentesvigarios, que agora som enna igleia de Santiago, que lle praza et aian por firme o concambeo ou enprazamento que o dito nosso prior fezer; et damos poder a este notario per estas testemoyas que lles de huun stromento em [...] çerto, que compra, non mudando esta sustançia de çima. [+]
1344 ROT 64/ 416 Et os ditos Iohan gonçalez e sas yrmanas e os moradores da villa de Taborda dezian que lles non pasavan nen hian contra os ditos privilegios nen cartas contra parte dellas en nenhuna maneyra. mays que chamassen a os ommes boos ançianos que disesen por verdade per hu quer aquella devysoes que os ditos privilegios e cartas. dizian. [+]
1344 ROT 64/ 416 Et per tal contenda e pleito veeron a preguntar ommes boos ançianos. [+]
1344 ROT 64/ 416 Et assy o disseron ommes boos ançianos e juramentados dos avangeos que assy era. [+]
1350 FDUSC 218/ 220 Et de todo conffesso et outorgo que destes a min et ao dito meu marido boa cunta, leal et ualedeyra per graando et por muydo con pago, somando et cuntando todos los ditos bêês assy mouelles conmo rayz de que sôô çerta, et dos quaes non ey ignorançia. [+]
1352 CDMACM 103/ 162 ( Et el dicho obispo dixo que si mas que no podia aqui auer testigos tan ançianos que se acordasen de tanto tienpo aca mas que cree que los poderia auer en la sierra et pidio a los mios oydores que encomendasen a algun omme bueno en aquella sierra que reçibiese los testimonios que el pudiese auer sobr -ello et los otros recabdos que el auia en esta rason. ) [+]
1375 PRMF 364/ 530 Mançia Peres de Fragoas; [+]
1377 MSPT 26/ 262 Sepan quantos esta carta de sentençia vyeren commo pleyto es pendyente delante de mí, Martín Ianes, notario del Reyno de León e juez de nuestro Senor el Rey, por su poder, que es tal: ... ... presentado del dicho poder e visto como pleyto es pendyente delante de mí, el dicho Ianes, entre Alfonso de Coto, morador en Pynedo de Pedroso, procurador que se mostró del Pryor e convento del dicho monasterio e de los ombres moradores et enprovadores en su tierra e en su felegresía e conlasiones del dicho monesterio; esto de la una parte, Alfonso Felgero de Neda, Rodrigo, el castillero de Naiaro (Narahío), Semuel Lapapa Judío; esto por nombre de los arrendadores de las rentas de nuestro Sennor el Rey [en] el Reyno de Gallisia, cuios procuradores se parten del dicho Pryor e de los onbres moradores en el dicho coto de Pedroso, que eran mucho agraviados por Fernán Peres de Andra caballero, vasallo de nuestro Sennor el Rey, et que, ansy commo grand cavallero poderoso en el Reyno de Gallisia, de fecho, contra derecho, diera su mandamiento por que Pedroso e de sus collonos et diesen et pagasen a los dichos Alfonso Felgar et Samuel Judío, por nombre de los arrendadores mayores, summas de monedas foreras e de allí adelante todos los otros pedidos e derechos al dicho Sennor Rey perteneçientes, por secución (?) cumplimiento que los fisiera prender los cuerpos e levarlos presos al dicho castillo de Batán, eso por Rodrigo Esquiso, su castillero; este que lo fisiera de fecho, non lo podyendo faser de derecho, por muchas rasones: la primera, el dicho Fernán Pérez non era nin podía de ella ser jues de ella sobre ello e ante su jurisdiçión; la otra, ellos non fueran sobre ello primeramente llamados a juysio e vençidos por fuero e por derecho, por donde devían, commo devían, nin pleyto entre parte concluso, nin le avían nin sustançiado; la otra, los onbres moradores, provadores en el dicho coto de Pedroso e en sus felegresías e colaçiones eran ommes fijosdalgo e notorios de padre e de buelo, estando todos commo de çien anos a esta parte, mucho más tiempo que memoria de onbre non es contrario, que nunca pagaran monedas por cabeças nin otros pechos nin serviçios reales, que deven pagar ommes fijosdalgo notorios; la otra, siempre en la dicha tierra del dicho monesterio ovieron grandes Sennores naturales que servyran a los Reyes de Castilla que ovyeron reynado, senaladamente Gil Peres e Fernán Peres de Lago, con çiertos ommes de la dicha tierra del dicho coto de Pedroso, en repartymientos de ommes fijosdalgo, agetaron con don Pero Fernández de Castro, Mayordomo mayor del Rey don Alfonso e Pertigero mayor de tierra de Santyago e Adelantado de la frontera en la batalla del Salado de Cabo Tarifa, que del dicho Sennor Rey fueron vencidos el gran poderoso Abofasen, Rey de Ber Ameren e de Fes e de Tremes Marocos, Simuel Meca, el Rey de Granada. [+]
1393 OMOM 88/ 211 Et eu, Lopo Dias, notario publico jurado dado do bispo de Mendonedo en na çibdade de Villamayor et em todas las outras villas et lugares de seu bispado, a esto que dito he con las ditas [testemoyas] presente fuy, et este traslado do dito testamento et carta de doaçon por mandado et autoridade [que para ello] deu et outorgou o dito vigareo, aqui bem et verdadeiramente trasladey, que non falesçe [. . ] cousa que mude a sustançia, et puge aqui meu nome et signal en [testemoyo de verdade, que tal he]. [+]
1393 OMOM 92/ 214 O qual casal fuy de minna madre Aldara Peres et o qual quinom do dito casal et herdades del a min perteesçe de auer et herdar por uoz et herançia dos ditos meus padre et madre. [+]
1393 OMOM 93/ 216 Et eu, a dita Tareyia Fernandes asy uos la outorgo et rogo et peço a Roy Conde, notario, que uos faça ende huna carta de doaçon ou mays, as que uos conprirem, as mays çertas que se poderen faser sobre esta razon, non mudando a sustançia dos ditos tres morabetinos. [+]
1393 THCS 62/ 87 Sábean todos que nós, Áluaro Nunes, arçidiago de Cornado e bigario do dayán de Santiago, e o cabídoo da dita iglleia, seendo juntados em nosso cabídoo ẽno thesouro da dita igleja por canpaa tangida segundo auemos de custume, fasemos e outorgamos nossos çertos e suffiçientes procuradores a Affonso da Veyga e Domingo Eanes, cóengos da dita iglleia, eles etcétera segundo as constituyçoes da dita iglleia para fazer etcétera [sustançia?] etcétera e quanto etcétera prometemos etcétera. [+]
1395 THCS 98/ 106 E demais que fasían seu procurador o dito Ruj Goterres geeralmente etcétera [sostançia?] etcétera. [+]
1396 THCS 111/ 113 Sábean todos que nós Thomás Gonçalues, chantre ẽna igleia de Santiago, Gonçaluo Peres, Pero Afomso de Pallares, cardeães da dita igleia, Johán de Monrreal, juís de Bellestro, Rui de Benauides, juís de Luou, Afomso da Beiga, Bernald Eanes, Garçía Peres do Canpo, Domingo Eanes, Climente Dominges, cóengos da dita igleia, seendo juntados em noso cabídoo ẽno púlpito do coro da dita igleia por tangemento etcétera, ffasemos e outorgamos n[osos] cer[tos] so[fiçientes] pro[curadores] a Fernand Abril, bachaller en decretos, e Rui Goterres, cóengos da dita igleia, elles etcétera em pleito que auemos e entendemos auer con Áluaro Gonçalues, cóengo da dita igleia, sobre rrasón das contías de moravedís que lle demandades e geerães etcétera [sostançia?] etcétera. [+]
1396 THCS 115/ 114 Sábean todos que nós, dom Gonçaluo Sánchez de Bendaña, deán ẽna igleia de Santiago, e o cabídoo da dita igleia, seendo juntados em cabídoo ẽno púlpito do coro da dita igleia por tangemento de canpãa, segundo que auemos de vso e de costume, ff[asemos] e o[utorgamos] n[osos] cer[ertos] so[fiçientes] pro[curadores] [a] Jácome Fernandes, cardeal, Johán Fernandes de Seguença e Johán Fernandes dela Praça e Aras Afomso, cóengos da dita igleia, Pero Eanes, clérigo de Sam Viçenço d ' Armeá, Rodrigo Afonso da Gãaça e [...] elles etcétera geerães etcétera faser etcétera [sostançia?] etcétera prometemos etcétera. [+]
1396 THCS 148/ 128 Sábean todos que nós o dayán e cabídoo da iglleia de Santiago fazemos e o[utorgamos] n[osos] c[ertos] su[fiçientes] pro[curadores] a Johán Afonso de Seuilla e a Rodrigo Afonso Sineiro, [...], e a Johán Garçía, criado de Gonçaluo Freire, eles etçétera perante etçétera sustançia etcétera quanto etcétera prometo etcétera. [+]
1397 HCIM 57b/ 599 Por que es mj merçed que todas las Naos et carracas et galeas, et barchas, et otros qualesquier naujios asy de los mjs Regnos conmo de todos los otros rregnos et partes et lugares qualesquier que sean que traxieren pannos et otras qualesquier mercaderias que Sean de mercaderes et otras personas vezinos et moradores et comarcanos de Jenoua et de aragon et de portogal et de Seuilla Et de todas las otras partes et lugares que son nonbrados de mar de leuante que vinjeren de frandes o françia o Inglaterra et de otras qualesquier partes et Regnos a los dichos puertos de la acrunna et gallizia et asturias con qualesqujer pannos et otras mercadorias qualesquier que vsen asy en la creada de los dichos puertos conmo en la estada et salida dellos segunt sienpre vsaron et les sea guardado todo el vso et costunbre que fasta aqui vsaron et Acostunbraron saluo que sean tenudos los patrones et maestros et escriuano de las dichas naos et carracas et naujos que asy venieren de las dichas paradas con las dichas mercadorias de los sobredichos segunt dicho es de fazer juramento a los dichos aRendadores que les fagan saber que todas las mercadorias et cosas que se descargaren de las dichas naos et carracas et galeas et otros naujos en los dichos puertos donde estouieren Et este juramento que non sean tenudos de lo fazer saluo seyendo Requeridos primeramente de los aRendadores que lo fagan. [+]
1398 VIM 69/ 173 Et porque esto seia çerto et non venna en dulta, as ditas partes rogaron et mandaron a min, notario subscripto, que fesese delo duas cartas, anbas feitas en un tenor, as mays firmes et çertas que podesen seer, non mudando a sustançia; que foron feitas enno cabidoo anno, dia, mes era sobreditos. [+]
1400 CDMACM 125/ 213 Et o dito Pedro Fernandes que presente estaua disso que lles daua et outorgaua a dita vençon et que obligaua a sy et a seus bees gaanados et por gaanar asy moueles commo rayses de lles faser senpre a dita vençon de pas et que mandaua delo faser hua carta a mays çerta que podesse faser non mudando a sustançia. [+]
1404 CDMACM 130/ 221 Por ende yo de parte del dicho sennor rei tomo et reçebo en garda et seguro et anparamiento et de defendemiento a los dichos dean et cabildo et arçidiagonos et canonigos et raçioneros et clerigos et seuidores de la dicha iglesia et a los sus labradores et caseros et seruiçiales et a todas sus menistraçiones et a cada vno dellos et a sus bienes et los aseguro de vos los sobredichos et de cada vno de vos et de los que por vos han de faser et mando et defiendo de parte de dicho sennor rei que agora nin de aqui adelante que les non tomedes cosa alguna de lo suyo nin les echedes nin les demandedes las dichas seruintias et yantares et çeuadas nin pechos nin biandas pues dis que non son tenidos a bolo dar nin pagar nin les echedes nin demandedes los dichos pechos et pedidos et tallas nin otro trebuto alguno saluo aquello que fuer merçed del rei de les mandar pagar et se seruir dellos segundo que de los otros de sus regno cada que la su merçed fuer de gello mandar pechar o pagar segund en los dichos sus priuilegios se contiene nin les fagades otro mal nin danno nin desaguisado alguno so pena de la merçed del dicho sennor rei et de diez mill mor. a cada vno para la su camera et de mas por qualquier o qualesquier que lo contrario fesierdes et que brantardes el dicho seguro que seades tenudos a aquellas penas que los derechos ponen contra aquellos que quebrantan tregoa et seguro puesto de parte de su rei et su sennor natural Et por que de estos seades çiertos et non podades alegar ignorançia que non vyno a vuestras notiçias mando que los alcaldes et alguasiles et otros ofiçiales qualesquier de la dicha çibdad de Villamayor et de su obispado que lo fagan asi pregonar publicamente con pregonero et por ante scriuano publico et el dicho pregon fecho se vos los sobredichos o algunos de vos les fuerdes o pasardes contra el et gello quebrantardes que pasen et proçedan contra vos et contra cada vno de vos segund que por fuero et por derecho fallaren en tal caso sobre dicha pena et desto mande dar esta mi carta firmada de mi nonbre et sellada de mi sello. [+]
1417 LCS [96b]/ 62 "Nos el arçobispo de Santiago fazemos saber a vos el conçejo, alcalles et omes buenos da la nuestra çibdad de Santiago, que a nos fue fecha relaçion en como algunos veziños et moradores desta dicha nuestra çibdad quebrantan los canos del agua que viene para la pila que esta en la Rua do Canpo de la dicha nuestra cibdad et que la echan et desvian por sus huertas et por otras partes por manera que la dicha agua non viene conplidamente a la dicha pila segund avia de venir et nos queriendo çerca dello prover de remedio convenible, mandamos dar esta nuestra carta para vos sobre la dicha rason por la qual defendemos et mandamos a vos los sobredichos et a qualquier de vos que de aqui adelante non quebrantedes los dichos canos nin tomedes la dicha agua nin la echedes nin desviedes por vuestras casasl, heredades et huertas nin por otras algunas por manera que la dicha agua venga derechamente por los canos que agora estan fechos et ayan libremente su curso para venyr a la dicha pila et non fagades ende al so penna de perder las casas o heredades o huertas por donde la asi lançardes et faziendo vos o qualquier de os el contrario de lo sobredicho que por ese mesme fecho ayudes perdido lo que dicho es et sean confiscadas por ese mesmo fecho para los muros et repartimiento de la açerca desa dicha nuestra cibdad las casas et heredades et huertas en que asi tirardes et sacardes la dicha agua contra este dicho nuestro defendemiento et porque a vos los sobredichos sea notorio este defendimiento por nos fecho porque despues non podades alegar ynorançia mandamos so penna de la nuestra merçed a los alcalles desa dicha nuestra cibdad que lo fagan asi pregonar publicamente delante escrivano publico por las plaças et mercados acostunbrados et los unos nin los otros non fagades ende al so las dichas pennas. [+]
1417 LCS [96]/ 63 A qual carta presentada et liuda por min o dito notario, o dito Alvaro Gil pedeu et requireu a o dito conçello, justiças et jurados que conprisen a dita carta do dito señor arçobispo en todo et por todo segundo que se en ela contiinan et en conprindoa que mandasen a pregoar o contiudo enna dita carta por las plaças et mercados acostumados desta dita çidade et o dito conçello, alcalles et regidores sobreditos diseron que obedesçian a dita carta do dito señor arçobispo con aquela reverençia que devian et que eran prestes de a conprir en todo et por todo serviço que se en ela contiinan et en conprindoa mandaron a Domingo Longo, servente et pregoeiro do conçello da dita çidade, que presente estava, que pregoase altas voses con anafil tangido todas las contiudas enna dita carta por las praças et mercados da dita çidade et que dese o dito pregon en presença de min o dito notario porque eu delo fesese fe quando mester fose publico et notorio para que despois non se podese alegar inorançia. [+]
1417 LCS [110]/ 74 Sabean todos, que seendo o conçello da çidade de Santiago juntado por crida de anafil segundo que han de costume enno sobrado da notaria de Ruy Martines, notario da dita çidade, presentes enno dito conçello Fernan Ares Xarpa et Pero Eanes Abraldes, alcalles et Martin Galos et Martin Serpe et Alvaro Afonso Juliate, Fernan Gonçales do Preguntoiro, Afonso Fernandes Abril, Gomes Rodriges et Juan Ares da Cana, regidores et omes bõos, jurados enna dita çidade et en presença de min Fernan Eanes, notario publico de noso señor el rey enna sua corte et en todos los seus regnos et escusador por lo dito Rui Martines, notario et das testemoyas adeante escritas, enton o dito conçello et alcalles, regidores et omes bõos jurados diseron que por quanto via que esto adeante contiudo era feito et ordanado en proveyto da dita çidade et dos vesiños et moradores dela et pro comun et porque a dita çidade se mantiina de acarreo et os vesiños dela que agora eran e fosen daqui endeante et esto mesmo os romeus et estranjeiros que a ela viina a vesitar o corpo do Apostolo Señor Santiago et outras quasquer personas que a ela vina e veesen ouvesen egual mercado das cousas que enna dita çidade se vendesen e veesen a vender, que acordavan et acordaron de poẽr regimento et regla ennas ditas vendiçioes que se ende conprasen et vendesen en maneira que aquelas personas que as vendesen non encargasen suas conçiencias por las vender por mais contias das que devian et ouvesen ganançia comunal et as personas que taes vendiçoes ouvesen de conprar non pagasen nen lles fose demandado mais contias de maravedis que aquelas que de bon gisado et rason devian pagar, por ende que fasian et feseron et ordenaron estar ordenaçoes adeante contiudas segundo que aqui dira, as quaes mandaron que se cumprisen et fosen gardadas d ' oje este dia endeante en quanto fose voontade do dito conçello, estando presentes a a publicaçon das ditas ordenanças Juan Martines de Noya, cardeal mayor enna iglesia de Santiago et vigario da dita Iglesia. [+]
1417 LCS [110]/ 77 As quaes ordenanças feitas por los sobreditos et liudas et publicadas por min o dito notario et escusador enno dito conçello, o dito conçello alcalles et regidores et omes bõos jurados et con eles o dito cardeal mayor et Vaasco Marques, cardeal enna dita iglesia que presentes eran en nome do Dean et cabidõo da dita iglesia disseron que avyan por firmes as ditas Ordenanças et que querian et outorgavan que fosen conpridas et agardadas segundo suso eran et son declaradas et que mandavan et mandaron a Domingo Longo, servente do Conçello da dita çidade que a altas voses pregoase as ditas Ordenanças por las plasas acostumadas da dita çidade porque as personas que contra elas quisessen yr et pasar non podesen por sy alegar ynorançia que non veeran a sua notiçia. [+]
1418 LCS [131]/ 96 As quaes ditas ordenanças presentadas et liudas et publicadas enno sobredito lugar por min o dito notario, o dito conçello et alcalles et regidores et omes bõos sobreditos et os ditos Vaasco Marques et Juan Davila, justiças clerigas diseron que as avian por firmes et estables et que querian et mandavan que fosen cunplidas et agardadas et que se conprisen et agardasen de aqui endeante en quanto fose voontade do dito conçello segundo et enna maneira que se en elas contiinan et de mais porque a dita regla et ordenança fose mellor cunplida et agardada et algũo no podese dolo alegar inorançia que mandavan et mandaron a Domingo Longo, servente et pregoeiro do conçello da dita çidade que presente estava que altas voses et con anafil tangido pregoase todo o contiudo enna dita ordenança por las plaças et mercados da dita çidade. [+]
1419 VIM 37/ 117 Testemoyas Garcia Lopez de Lançoos et Lopo Dias das Ribeiras, Fernan Lopes Basanta, Afonso Fernandes do Couto, Afonso Martines de Gualdo, Mançia Aluares, Fernan Pernas, don Vasquo Marques, arcidiago de Montenegro, Juan Yanes et Iohan Domingues, coengos enna Iglesia de Mondonnedo, Martin Dominguez, coengo de Leon, Afonso Martines Serpe, clerigo do Bispo, Pay Loura, clerigo, Juan Yanes viçoso, Afonso Dominguez, yrmaos, Afonso Yanes, Garcia Fernandes et Domingo Peres, notario de viueiro, Martin Martines da Rua Grande, Afonso Peres de Çeruo, Domingo Peres de Seruo, Jacome Peres de Çeruo, yrmaos, vesinos et moradores en viueiro et outros. [+]
1421 SVP 99/ 170 A primeira por quanto os ditos vigarios en na dita sentença diseran que achauan conpridamente seer prouada a entençon e demanda por parte do dito prior e conuento e os ditos reos non auer prouado cousa alguna, por lo qual os deueran condenar en nas ditas rendas e froytos e en na estimaçon deles que acharan prouado, ou se podese prouar mais conpridamente; a segunda, por quanto a instançia do juizo no deuia sẽẽr parada e sobre todo o pedido deueran julgar; a terçeira, por quanto pois que ja as ditas rendas e froytos foran pedidos por parte do dito prior e conuento non lles deuera leixar a saluo que os demandasen outra vez, o qual era en dulda se o poderian fazer, ante llos deueran julgar e condenar a as partes auersas nas custas, pois que non auian dereito a as ditas herdades e ouveran leuado injustamente as ditas rendas e froytos, por lo qual dizian que en esta parte julgarian mal e contra dereito, e que non fezeran o que deuian; e que sua sentença quanto a este artigõõ deuia sẽẽr reuocada e anulada; e en no al que ben julgaran de que non fora apelado deuia sẽẽr leuada a deuida execuçon. [+]
1423 CDMACM 144/ 253 Et vos os ditos sennor obispo et bosos bigarios et justiças et todas las outras justiças sobreditas que agora son et andan enna dita çibdade et obispado sobreditos et seran daqui endeante non vos entremetades en algua maneira sub a dita penna d -escomoyon de daqui endeante depoys da presentaçon deste noso proçeso nen algun de uos entremeta de oyr nen de conosçer dos taes pleitos en rason das ditas alcaualas et pedidos sobreditos ad instançia dos taes colledores et rendeiros delas nen faser sobrelo exsecuçioes nen prendas alguas nen dar sobrelo sentençias nen mandamentos alguos contra os ditos dean et personas do dito cabidoo et clerezia sobredita do dito obispado nen lles façades outra força nen biolençia nen enjuria ennas suas personas nen en seus bees delles nen dalgun delles nen consintades que lles la outro faça en quanto en vos for nen dedes ajuda nen esforço nen consello de feito nen por obra aos que sobre esto que dito he enquietaren et molestaren directe uel indirecte en publico ou en escondido nen a aqueles que lles lo conpraren et os huns nen os outros non façades ende al sub a dita penna d -escomoyon en outra maneira o dito termino dos ditos seys dias endeante pasado et feitas as ditas amoestaçioes fasendo vosoutros sobreditos ou alguns de uos o contrario de todo o sobredito ou de parte delo nos en estas presentes escriptos predicta trina et canonica monicione premissa en bos o dito sennor obispo et todos los outros sobreditos justiças rendeiros alcaualleiros et colledores et julgadores et leuadores das ditas alcauallas et tributos sobreditos et quaesquer outros contradictores et reuueis ennas cosas sobreditas et qualquer delas que se desta contradiçon et rebeldia enno dito termino dos ditos seys dias non queseren partir et feseren o contrario de todo o sobredito ou de parte delo asi dagora commo de enton et de enton commo dagora sentença d -escomoyon por la dita abtoridade poemos et promulgamos en estes escriptos et por esa meesma autoridade apostolica poemos enterdito et çessaçon de todos los ofiçios diuinaes en todas las çibdades et vilas et lugares et aldeas et iglesias et moesteiros et capellas et destruas(?) de todo o dito obispado de Mondonedo et de todo o regno de Galiza et de Castella ondequer que esteueren ou acontesçeren os sobreditos ou algun deles en quanto ende esteueren. [+]
1423 FDUSC 278/ 299 E despoys desto, noue dias do dito mes de nouenbro do dito anno enna dita çidade ante o dito correjidor, en preseça de min o dito notario e testemoyas adeante scriptas paresçeu o dito Vasco Lopez e diso que por quanto o dito correjedor lle auya mandado que presentase antel as testamoyas que eran presentes ao outorgamento do dito testamento, por ende que presentaua e presentou logo aos sobreditos Juan Fernandez de Canas e Gomez Rodriges bachaller, e Juan de Monrreal e Lopo Martins, clerigo, e Juan Afonso Selgado, criados do dito Juan Fernandes, das quaes ditas testemoyas e cada huna delas o dito correjedor a instançia do dito Vasco Lopes reçebeu juramento sobre santos auangeos, segundo forma de dereito, que disesen verdade, aquela que soubesen sobre razon do dito testamento, que a dita Meçia Lopez asy auia outorgado; e as ditas testemoyas e cada huna delas asy o juraron e prometeron. [+]
1428 MSCDR 454/ 592 Que foy dada a dida abtoridade çerca dos moynos do mosteyro de San Croyo a pedimento de don Aluaro Fernandes, abade do dito mosteyro, por quanto diso que tiina medo de perder ou queimar de fogo ou de agoa, ou por outra ynorançia, et lle pertesçia de dereito, onze dias de setenbro ano do nasçemento de noso Sennor Ihesu Christo de mill et quatroçentos et vinte oyto anos. [+]
1428 OMOM 198/ 317 Et desto en commo se pasa, mando faser un publico estormento para o dito moesteiro et conuento del por lo notario et testemoyas sub escriptas, et mays se conpriren, os mays çertos que se sobre esta razon poderen notar con conselo de auogado non mudando a sustançia. [+]
1432 FDUSC 283f/ 315 Os quaes ditos herdamentos e azea têêdes postos en almoeda a quen por eles mays der a instançia e pedimento de Vââsco Lopes de Buergos e de Ignes Gomes, sua moller, por razon de huna aserta sentençia que firman sêêr dada per Juan Sanches de Paredes e Fernan Goterres, alcalldes, que se dizian a a sazon da çidade por los corregedores Gomes Garçia de Foyos e Fernan Garçia, e por huna carta que dizen sêêr exsecutoria dada por noso señor o arçobispo de Santiago, a pedimento dos sobreditos sobre razon de duzentos froliis de ouro, que dizen que lles deuya o dito bachiller Gomes Rodrigues; que nosoutros, asi conmo seus herdeiros, que somos obligados a lle dar e pagar os ditos duzentos froliis por los bêês que foron e quedaron do dito bachiller Gomes Rodrigues, segundo que todo mays latamente he relatado enna dita aserta sentença e carta exsecutoria sobre dela dada. [+]
1432 FDUSC 283j/ 320 Eu Afonso Eanes d ' España, vezino da çidade de Santiago, por min e por meus yrmâôs e por todas minas vozes e herdeiros, e en nome de Juan d ' España meu padre, e en nome de Gomes Ballo, fillo que foy de Juan Raposo, e en nome de Juan Gomes da Canna, asi conmo herdeiros que fomos e ficamos en çertas partes do bachiller Gomes Rodrigues, que foy, vos digo que a min he dito e pervêêo agora a mia notiçia nouamente que vos en meu perjudiçio e dos sobreditos posestes e têêdes postos en almoneda o lugar do Castro e de Reuoredo con todas las herdades, casas e viñas e chantados, e mays huna azena que esta enno dito lugar, que son enna frigesia de santa Maria da Quintââ, as quaes herdades e lugar e azena eran e perteesçian ao dito Gomes Rodrigues, en cujo nome sosedemos; os quaes ditos herdamentos e viña e azeña e vinas têêdes postos en almoeda a quen por eles mays der a ynstançia e pidimento de Vasco Lopes de Burgos e de Ignes Gomes, sua moller, por razon de huna aserta sentença que afirman sêêr dada per Johan Sanches de Paredes e Fernan Goterres, alcalldes que se dizian a a sazon da dita çidade por los corregedores Gomes Garçia de Foyos e Fernan Garçia de Paredes, e por huna carta que dizen sêêr exsecutoria dada por noso señor o arçobispo de Santiago, a pidimento dos sobreditos sobre razon de duzentos froliis d ' ouro que dizen que lles deuia o dito bachiller Gomes Rodrigues, e que nosoutros, asi conmo seus herdeiros, que somos obligados a lle dar e pagar os ditos duzentos froliis por los bêês que foron e quedaron do dito bachiller Gomes Rodrigues, segundo que todo mays latamente he relatado enna dita aserta sentença e carta exsecutoria sobrela dada; o thenor da dita sentença e carta exsecutoria e todos outros seus pedimentos e protestaçôês feytos en este caso auidos todos aqui por espremidos e declarados, digo que non deue per vos sêêr conprido e declarado o per eles pedido por las razôôs seguintes: [+]
1432 LCP 36/ 68 Por ditos XXIIII dias do dito mes de abril en conçello dentro enno sobrado da eglesia de San Bertolameu, presentes Pero Ares, Afonso Gago, juis, Pero Crun o moço, Juan Fernandez Agulla, alcaldes, Aluaro Lopes, Pero Crun o uello, homes boos jurados, Gomes Peres, percurador, mandaron que se gardasen estas hordenanças ajuso contiudas e se apregoasen polas praças da uila porque algund nes algunos non podesen pretender ignorançia algunha. [+]
1433 CDMACM 152ba/ 264 Et prometo, por mi fe real, de lo guardar et mandar conplir et non yr nin venir nin faser contra ella nin vos revocar esta dicha merçed et liçençia pare sienpre jamas, non enbargantes qualquier leyes, derechos que yo en contrario aya fecho, nin las proybiçiones et obstançias en ellas et en cada una dellas contenidas; las quales proybiçiones et leyes, ordenamientos, quantos contra esto poderian enpeçer, diret o indiret, yo las he aqui por enxertas, encorporadas, con las obstançias que contra ello o contra parte dello poderian ser. [+]
1433 CDMACM 152ba/ 264 Et de mi propio moto et çierta sçiençia et poderio real, no solamente ordinario, mas del absoluto, de que en esta parte, por vos faser merçed, entiendo et quiero usar, dispensso contra todas las dichas leyes et derechos et fueros et ordenamientos, proybiçiones et obstançias et urreçiones et subrreçiones que contra esto o contra qualquier cosa o parte dello, de lo en ella contenido, poderian enpesçer; de ese mesmo poderio absoluto suplo todo defecto, si alguno y a, que contra esto sea o ser pueda. [+]
1433 OMOM 236/ 358 Et por que todo seia çerto, mandamos delo faser duas cartas en hun tenor, huna para vos et outra para nos, non mudando a sustançia delas, as mays çertas que se sobre esta rason podesen faser por lo notario et testemoyas aiuso escriptas, que foron feytas en Villa Nova de Lourençaa en no dito saydo das ditas casas, o postremeiro dia do mes de janeiro do anno et era da nasçença de Noso Sennor Ihesu Christo de mill et quatroçentos et trynta et tres annos. [+]
1435 CDMACM 152bc/ 275 Et porque mejor possan ser pagados et entregados o dito Afonso Perez et os ditos seus subçessores ou a quen del ou deles ouver causa, en qualquier maneyra et por qualquier rason, las ditas penas et principal et custas et dannos et menoscabos, Nos, por Nos et por nosos subçessores, por lo dito instrumento, et nos obligamos et conosçemos et otorgamos, desde agora commo desde entonces, quando Nos ou nosos subçessores ou aquel ou aquelles que enna dita pena caer ou caeremos, de entonce commo de agora, demos et outorgamos autoridade et liçençia, con todo libre et llenero poder conprido, Nos, o dito Obispo, por Nos et por nosos subçessores, con consentimento et outorgamento do dito Dean et Cabildo et personas et canonigos et benefiçiados, ao dito Afonso Perez et aos ditos seus heredeyros et subçessores ou ao que del ou deles causa overen, en qualquier maneyra ou por qualquier rason, ou a qualquier deles, para que, por sua propia autoridade, deles ou de qualquier deles, ou de outros, en seu nomen, posan entrar et tomar et ocupar et aprehender et tomen et entren et ocupen et aprehendan tales et tantos dos nosos bees et de nosos subçessores que vallan tanto ou mays da dita pena do dobro do valor et contia do valor dos ditos logares et flegresias et cousas susoditas et dos outros dannos et menoscabos, con a dita pena do dobro de todo elo en que bos cayeremos ou cayeren, et de cada cousa ou parte delo; et esto que o posan faser et fagan sen liçençia et autoridade de juyz algun et sin Nos requerir delo et sin nosa liçençia et consentimento de Nos nen dos ditos nosos subçessores et sen guardar a solenidade formal ou sustançial das sustançoos do dereyto en tal caso quer; et sen gardar, outrosi, os terminos et tenpos et praços en que se deve faser a tal substançia et remate, as posan vender et vendan et rematen, a boo, barato ou a mao, commo queseren et por ben toveren; et se entreguen do que valeren et fasan pago das ditas pena et custas et dannos et menoscabos, con a dita pena do doblo, ennas quaes custas et dannos et menoscabos, enna conta do valor dos ditos lugares et flegresias et cousas sobreditas, con o dobro da dicta pena, queremos et outorgamos et consentimos Nos, o dito Obispo, et Dean et Cabildo et personas et canonigos et benefiçiados, por Nos et por nosos subçessores et quien de nos ou de qualquier de nos ou deles ouver ou aja causa, en qualquier manera, vos o dito Afonso Perez, ou vosos heredeyros et subçessores ou quen de vos ou deles ouvieren ou ajan causa, ou outro por eles, sejades et sejan creydos por vosa jura ou sua et fagades ou fagan chaamente, fora de juisio ou ante notario publico. [+]
1435 CDMACM 152bc/ 277 Et espeçialmente Nos, o dito Obispo, et nos, o dito Dean et Cabildo et cada un de nos, por nos et por nosos subçessores, renunçiamos et partimos de nos et deles a ley Jubemus, Codite de sacrosanctis ecclesiis, et outrosi o notado na ley qto(?), Si forte, Digestis de castrensi peculio, et as Decretaes Ad nostram de rebus ecclesie non alienandis, con lo en ela notado por la grosa et por los Doctores et capitulo Ex parte de feudis, ex etas (?), abtenticas Jubemus et Si quas ruynas et Situt autem et Hoc ius porrectum con todo o en elas notado et en cada huna delas por la grosa et por los Doctores; et renunçiamos et partimos de Nos et de cada un de nos todos los derechos canoicos, çeviles et foros et hordenamientos et estatutos, reyaes et papaes ou municipales, cartas et merçedes de noso Sennor el Rey ou Reyna ou Infanta ou de outro Sennor ou Perlado qualquier, ganado ou por ganar, usos, costumes, estilos, mercados et dias feriados et todo error et toda ynorançia et toda anulaçon et prazo de consejo ou de abogado et a demanda en escripto et o traslado desta carta et ou registro dela et todas as outras boas rasoos et eçepçoos o et defensoos que por Nos ou por qualquer de Nos ou os ditos nosos subçesores ajamos ou podamos ou posa aver; que Nos non valla nen a eles. [+]
1435 CDMACM 152bc/ 280 En espeçial renunçiamos et partimos do dito Afonso Peres et de su favor et ajuda et de seus herdeyros et subçesores, todo dereyto, escripto ou non, canonico ou çevil, foros et ordenamentos, estatutos rayaes et papaes ou muniçipaes, cartas et merçedes de noso Senor el Rey ou de Reyna ou de Ynfante ou de otro Sennor ou Perlado qualquer, ganado ou por gaanar, usos, custumes, estilos, mercados et dias feriados et todo error et toda enorançia et toda anulaçon, praso de consello et de abogado et a demanda en escripto et o traslado desta carta et o registro dela et todas as outras boas rasoos et excepçoos et desensoos que o dito Afonso Peres et seus herdeyros et suçesores ajan, que les non valla, querendo contra esto viir; en espeçial renunçiamos et partimos do dito Afonso Peres as leys et dereytos et ordenamentos que falan en rason do enganno do que he trautado ou vendido ou mercado, por mays ou por menos, alende a meatad do justo preçio et dereyto preçio, da qual, seendo certificado, non gosara enno presente caso, antes expresamente a renunçiamos. [+]
1435 CDMACM 152bc/ 281 Et eu, o dito Ares Gonçalves, escrivano do dito Sennor Obispo et seu notario pubrico enna dita sua çidade de Vilamayor de Mondonnedo et en todas as vilas et coutos et terras et lugares de seu Obispado et sennorio, a todo esto que dito he, con o dito Pedro Horosco, notario, et con os ditos testigos en hun, presente foy et este púbrico insturmento, por outorgamento et mandado dos ditos Sennores Obispo et Dean, que de suso firmaron seus nonmes, et do dito Cabildo et a instançia dos ditos procuradores do dito Afonso Peres, en mina presença fit escrevir et, por ende, aqui meu nonme et signal pono, en testimonyo de verdade, que tal he. [+]
1435 CDMACM 152b/ 282 Et prometo, por mi fe real, de les non yr ni venir contra esta dicha merçed que les Yo fago nin gela revocar nin enbargar, non enbargante qualesquier leyes et derechos et prohibiçios et obstançias en ella contenidas, en quanto contra esto podrian enpeçer, direte o indirete; que Yo las he aqui por ynxertas et encorporadas, con las obstançias que contra ello o contra parte dello podrian ser. [+]
1435 CDMACM 152b/ 282 Et, de mi propio motu et çierta sçiençia et poderio real absoluto, dispenso contra las dichas leyes et fueros et derechos et ordenamentos et proybiçoes et obstançias que contra esto o contra qualquier cosa dello podería enpeçer. [+]
1438 PSVD 130/ 354 Ante das outras cousas, bos pido que bos pronunçiedes por juys, o que sodes, e me mandedes dar boa carta para que cite e emprase o dito Fernan Peres outra bez por mays abastamento para que benan estos a todos los abtos anexos e conexos e surgenos e dependentes ao dito pleito, porque non pretenda depoys yngnorançia esto digo, salvo meliori judiçio, e protesto custas. [+]
1441 VFD 101c/ 186 Sabean quantos este público instromento viren como eu Diego Peres Sarmento, adelantado e justiçia mayor por nro señor El Rey eno Reygno de Galyzia e del su consejo e señor da Vila de Santa Marta de Ortigeyra, por min e por todos meus herdeiros e suçesores generales e particulares e con toda mia propia e libre e agradable vontade, otorgo e conosco que poño, çedo e traspaso em vos Lopo Sanches de Ulloa, vasalo do dito señor Rey, que presente soodes, e en todas vosas voses e herdeyros e suçesores e vos faço traspasamento e çesión pera senpre, segundo e por la forma e maneira que mellor poso e deuo, das freygisyas de sant Martiño de Cameyja e de Sant Fiis de Brués e de San Mamede de Gendive, que son en terra de Orzillón, do Reyno de Galiza, con todo o señorío e jurdiçón alta e vayxa, das ditas freygisias e vasalajes e seruiços dos moradores delas e con todo mero e misto imperio e dereitos eclesyásticos e tenporaes e conprida jurdiçón, así eno çevil como eno crime á min perteesçente, das ditas freygisías e em elas, asy de feyto como de dereito, por parte e suiçesón de meu padre Garçía Fernandes Sarmento, adelantado que foy de Galyza, cuja alma Deus aja, como en outra qualquer maneira que me pereesçer, seia de feyto ou de dereito, fasta aquí, e que á vos o dito Lopo Sanches perteesçían e perteesçen por herençia e suçesón de voso padre Gonçalo Ozores de Ulloa, que Deus perdone, que as dita frygysías oubo e ganou de Fernán Peres Torruchao, ou en outra qual quer maneira, eu vos faço demysón e perpetua releyxaçón das ditas freygisyas e cousas que sobreditas son et de todo dereyto e abçón, dereyto e judiçón que eu a elo ou a qualquer parte delo avía e ey e pretendía e pretendo aver in re et ad ren asy á propiedade como a tença e posysón das ditas freygisyas e jurdiçón e señorío çebil e creminal a elas perteesçentes, que a min conpeter devían de feyto e de dereito, tanbén ao dominio de todo elo, como á tença e posesorio e en outro qual quer modo e maneira fasta aquí, o qual todo e cada cousa e parte delo vos demito e faço de todo elo prenaria e conplida demisyón, libre e desenbargamente, asy agora como daquí endiante perpetuamente, con mays todos los outros bees e jurdiçón e señorío que vos agora levades e usades e de que oy dia da feyta deste presente instromento sodes poseedor por vos e por outro en voso nome por parte e ganança do linageen dos Torruchaaos ena dita terra d ' Orzillón e térmynos dela, ainda que os taes bees sejan setuados e fora das ditas freygysías, e términos delas, tanbén por conpras, foros e ganançias, ou como por encomendas e en outra qualquer maneira, pera que todas las cousas que ditas son et cada una delas e con todos los dereitos eclesiásticos e profanos a todo elo e a qual quer parte delo perteesçentes, ajades e posades aver, teer e poseer pera vos e pera todas vosas voses e herdeiros e faser delo e de parte delo e en elo, asy da propiedade como da posysón e teença de toda toda vosa libre vontade pera todo senpre, como das outras vosas cousas propias, libres, quitas e desenbargadas, e por la presente renunçio, resino, parto e quito de min e de todas miñas voses, suçesores e herdeiros pera sempre todo dereito e abçón e dominio útile e dereyto que eu ey e me conpete e podería aver e conpeter en qualquer maneira e por qualquer rasón aas sobre ditas cousas que sobre ditas son e a cada una delas e en elas, o decayo, quito, relaxo e desenbargo e çedo e traspaso a vos e en vos o dito Lopo Sanches, e en vosos herdeiros e suçesores pera senpre, como dito he, por quanto me proubo e praze de o asy faser e conprir, segundo que o faço e cunplo, e porque foy e he miña voontade, e por quanto fuí e soo çertifycado por escripturas e por testigos e prouanças et inquisiçoós que eu nen meus anteçesores non avíamos dereito algún aas ditas freygisías e bees e cousas suso ditas e aun por desencarregar miña conçiençia de alguús frutos pasados, se os leuey ou mandey leuar, por quanto foy contra dereyto. [+]
1441 VFD 101c/ 187 E por ende, segundo mellor poso de dereito, renunçio e parto de min e, de meus herdeiros todos e quaes quer contrautos, ganançias, conpras, doaçoos e porfillamentos e dopcionis e mandas e legatas e quaes quer e todos outros dereitos que dos ditos bees e cousas sobre ditas e cada una delas me fosen e sejan feytas e donadas e en que e por que eu podese e deuese soçeder e herdar eno que sobre dito he e cada cousa e parte delo e todo outro qual quer dereito que a elo e a quel quer parte delo e a quel quer posesyón real, corporal e abtual que eu oubese ou entrase ou outro por min en meu nome aas ditas freygisyas e cousas sobre ditas e cada una delas, das ques cartas e contrautos e dereitos prometo de me non ajudar nen aprobeytar en juizio nen fora dél por min nen por outro, por yr ou pasar contra as cousas en esta carta contiudas e cada una delas. [+]
1446 HCIM 69/ 635 Et dizendo os sobreditos por si et en nonbre do dito conçello et vizinnos del que eran en elo moyto agraueados eles et seus consortes et que non era dereyto nen Razon de se conprir sobre lo qual as ditas partes por si et en o dito nome despois de avidas sobre elo moytas altercaçoos por amor de boa paz ygolança et concordia vieron a atal avijnça et conposiçon perpetua por eles et cada hun deles delibrada et acordada en esta maneira que se sigue: que todos los vizinnos homes et molleres da dita çidade da crunna et pescaria dela de aqui endeante para todo senpre asi os presentes como os que foren de aqui endeante vsen con os ditos Rectores et señor arçobispo susodito et benefiçiados das ditas igllesias et seus subçesores asi en os dezemos, predicas et personas conmo en as loytosas dos defuntos et ofertas mjsas funeralias et obsequias et outras quaesquer eclesiasticas dereyturas segundo et por la via, maneyra et forma que se vsa et acostuma por los vizinnos da nosa çidade de Santiago con seus capelans et Rectores et curas das igllesias et capelas donde son perrochianos leixando todos los outros vsos et costumes da dita çidade da crunna en aquelo que foren descordantes dos costumes da dita çidade de Santiago Et esto que se entenda non fazendo perjuizo en os boos vsos et costumes que os ditos Rectores han e teen con os clerigos de fora et con os fraires et outras quaesquer personas que non sejan vizinnos leigos da dita çidade da crunna et pescaria dela et que renunçiauan et partian de si et de seus consortes todos et quaesquer pleitos, demandas, debates, ynjurias et contendas, apelacoons et suplicaçoons , pendençias et outros quaesquer dereytos, escripturas et instormentos de que eles et cada hun deles se podesen ajudar en contrario do sobredito en juizo et fora del Et que por firmeza et validaçon da dita ygoalança et concordia et de hun acordo et consentimento nos pedian et pediron por merçede que nos asi conmo seu perlado et a sua instançia, pedimento et consentimento deles et de cada huun deles o mandasemos todo asi guardar et conprir por nosa sentença defenetiua et so as penas adeante contiudas. [+]
1447 SHIG Mond. , 10/ 34 Et porque desto non posa alegar ignorançia, mandamos leer et publicar esta dita constituiçon enno dito sinado et capitulo, por ante as ditas personas et clerisia, enna dita iglesia catedral et mandamos a Pedro de Horozco canonigo et notario apostolico, que a publicase et signase de seu sino. [+]
1452 LCP 228/ 207 El qual dicho ofiçio de judgado, vos damos para que lo podades tener, vsar e exerçer en todo el dicho tienpo de vuestra vida, por vos o por vuestro logar teniente que en vuestro logar e nonbre para ello eligierdes, segund que mejor e mas conpridamente lo tovieron, vsaron e exerçieron el dicho Gonçalvo Sanches e los otros anteçesores que ante del fueron en el dicho ofiçio e para que vos el dicho Pedro Cruo e el dicho vuestro logarteniente podades oyr, librar e deçidir e determinar e sentençiar todos los pleitos asy çeviles como criminales e abtos judiçiales, que ante vos e ante el dicho vuestro logarteniente venieren e por esta manera nuestra carta mandamos al Conçejo, alcaldes, jurados e homes buenos de la dicha nuestra villa que, juntos en su conçejo, segund que an de vso e de costume, vos ayan e reçiban por jues de la dicha nuestra villa de Pontevedra tomando e resçibiendo de vos primeramente el juramento e solepnidad que en tal caso se requiere, e fecho el dicho juramiento, vos ayan por juis de la dicha nuestra villa de Pontevedra e su termino e jurdiçion e distrito e vsen con vos en el dicho ofiçio de jusgado e con el dicho vuestro escusador e logarteniente, segun que mejor e mas conpridamente han vsado e vsaron con el dicho Gonçalo Sanches e con los otros jueses, que ante de vos e del, fueron en el dicho ofiçio, e que vayan a vuestros llamamientos e enplasamientos a los plasos e so las penas que les vos podierdes e mandardes e fagan e cunplan e obedescan vuestras cartas, sentençias e mandamientos bien e conpridamente en todo e por todo sin enbargo nen contrario algunos; e toda sentençia o sentençias, mandamiento o mandamientos que dierdes o pronunciardes vos, o el dicho vuestro logarteniente guardando la orden e sustançia del derecho, aquellas mandamos que valan e fagan fee em todo tienpo e logar que paresçieren, asy en juisio, como fuera del, como aquellas que son e fueren dadas por personas de abtoridad e jues de la dicha nuestra villa e aquellas vos mandamos que lleguedes e fagades llegar a pura e devida esecuçion con efecto sy e como con derecho podades e devades; e otrosy tenemos por bien e mandamos que por rason del dicho ofiçio vos acaten e honrren e obedescan e traten honorablemente, como a jues e justiçia de la dicha nuestra villa e fagan e cunplan vuestros mandamientos en todo e por todo, segund dicho es, e vos recudan e fagan recudir con todos los derechos e salarios al dicho ofiçio pertenesçientes, segund que mejor e mas conpridamente lo an fecho e fisieron e recudieron al dicho Gonçalo Sanches, e a cada vno de los otros jueçes que ante del e de vos fueron en el dicho ofiçio de jusgado e vos guarden todas las honrras, graçias, perrogativas, esençiones, libertades e hemunidades que por rason del dicho ofiçio vos deven seer gardadas, ca nos por la presente vos fasemos merçed del dicho ofiçio, para en todo el dicho tienpo de vuestra vida, e vos damos para ello poder, abtoridad e facultad para lo tener, vsar e exerçer por vos o por el dicho vuestro logar teniente, con todo lo a ello anexo e conexo, inçidente, merjente e dependente e con todas sus inçidencias e merjençias e dependençias e conexidades. [+]
1452 VFD 142/ 150 Et por que myllor posa viir á suas notiçias et non posan alegar ynorançia, que ho manda así apregoar púbricamente por las praças et mercados da dita çidade et que o dito meyriño et juis, et moordomo que non leuen de pena senón os ditos seseenta mrs. [+]
1457 DMSBC 34/ 110 Todo esto considerado diserõ que achauã que era proueitoso de se faser o dito aforamẽto, e por ende que por ssy e por seus suçesores e porla dita capela de que erã admynistradores, nõ seendo en desconcordia, ante todos concordantes, diseron que dauã e derõ todo seu poder conprido aos ditos Fernã Rraposo, rregidor, e Áluaro Gil e Johán Fernandes Durã e Pero Barbeiro, a todos quatro juntamẽte, frigeses da dita capela, pera todos quatro en hũu podessẽ aforar e aforasẽ en nome da dita capela e capelanj́a e frigeses dela a dita meatade das ditas casas a Fernã Afonso, çapateiro, criado do dito Johán de Vjlaside, e a súa moller, Ynés Fernandes, sobriña e criada do dito Johán de Vjlaside, perlos tenpos de vjdas, das boses e anos e quantía de foro e pensõ en cada hũu ano e cõ as condições que vysen que conpría, e así espeçialmẽte cõ condiçõ que rreparase a dita meatade de casas per súas expensas e sosubyse os cargos e çensos que conbesen pagar aa dita meatade de casas en tal maneyra que a pensón e foro que se ouvese de pagar fose liuremente e sen desconto algũu; e que todo aforamẽto que os sobreditos en hũu acordo fesesen e cõ as condições e balanços que jnstançias cõ que fose outorgado que eles ho outorgauã pera agora e pera tódoslos tenpos porque fose feito o tal aforamento, e prometían e prometeron que nõ fose quebrantado per sy nẽ per seus suçesores so as penas a que os sobreditos seus procuradores os obligasem, ante que fose feito saão e de pas sob obligaçõ dos bẽes da dita capela e capelanj́a, que a elo obligauã e obligaron. [+]
1459 MSCDR 579/ 693 Et eu Vaasco Fernandes de santa Alla, clerigo da dioçesis de Lugo, notario publico por la abtondade apostolica de nosso Señor o Papa a todo esto que dito he vna con os ditos testigos presente foy et este publico instromento de venda escripui et a instançia das ditas partes aqui firmey de meu nome et signey de mio signo acostumado en testimonio de verdade, que tal he, rogado et requerido. . - Vascus Fernandi, notarius apostolicus. [+]
1459 MSMDFP 190/ 238 Et qualquer de nos as ditas partes que contra esto for ou pasar que perca de pena doσentos moravedís, os medios aa voσ del rey e os medios aã parte querellosa, e a pena paga ou non esta carta e todo o en ela conteudo fique fyrme e valla en todo seu tempo Et desto mandamos faσer dúas cartas anbas en hun tenor non mudando sustançia hũã da outra. [+]
1462 CDMACM 184/ 344 Et outrosy fasta vos anatema et por et capelas et moesteiros et personas et lugares doquiera que vosotros o qualquer de vos et dellos estobie acaesçierdes et en los lugares et sennorios de los dichos caualleros et escuderos sennores tenporales asy queda segund la forma de las bulas et proçeso apostolicos contra vos et contra cada vno de vos et dellos a priuaçion de vuestros benefiçios et bienes et rentas et a cabtura de vuestras personas et inbocaçion sobre ello del braço et porque nuestra entençion es tenplar el rigor et dexar ha reguridade sy vosotros et los sobredichos et cada vno et dellos pagardes et pagaren realmente et con efecto todas las sumas de mor. que a cada vno de vos et de los sobredi cabe del dia de la lecture desta nuestra carta fasta dose dias los primeros logo seguientes et nos enbiardes las dichas sumas de mor. que asy vos caben aqui a esta dicha çibdad de Villamayor la copia de las quales de lo que cabe a cada vno de vos sera mostrada por que della non podades pretender ynorançia et cada vno pague aquelo que le fue taxado segund la taxa et repartimento que nos fesimos nos vsamos de veninidade çesaremos todos los rigores que en esta parte segund la comision a nos dada poderiamos faser en otra manera çerteficamos a vos los dichos arçiprestes et a todos los outros sobredichos et a cada vno de vos et dellos que el dicho termino de los dose dias pasados sy nuestros mandamientos que mas verdaderamente son apostolicos non conplides nin conpliren que vos privaremos de los dichos vuestros benefiçios et a los abades et abadesas priores et prioresas et a los religiosos et religiosas de sus prioradgos et guardianes et abadias. [+]
1466 HCIM 78/ 658 Don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de galjzia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de iahen, de algarbe, de algezira, de gibraltar e sennor de viscaya et de moljna, por quanto de largos tienpos a esta parte los Reyes de gloriosa memoria mjs progenjtores et yo asimjsmo auemos tenjdo et tenemos afjction et hermandad con los Reyes de françia et con sus Regnos por causa de lo qual yo et mjs Regnos [et sennorios] auemos tenjdo et tenemos guerra con los Reyes et Regno de ynglaterra et con sus subditos et naturales asy por mar conmo por tierra et muchas vezes por dar Remedio et [sobreseymjento] et cesaçion a la dicha guerra auemos puesto treguas et sobresydo a la dicha guerra por algunos tiempos Et asimjsmo esto ha fecho et faze el dicho Rey de françia mj muy caro et muy amado hermano et aljado, Et por quanto vos el conçejo, justiçia, Regidores, caualleros, escuderos, ofiçiales et omes buenos de la dicha çibdad de la corunna et su tjerra que es en el mj Regno de galjzia, me oujstes suplicado et pedido por merçed que acatando los grandes dannos et Robos et muertes de onbres que en los tiempos pasados auedes Reçibido et de cada dia Reçibides de los naturales del dicho Regno de ynglaterra et auedes fecho otros muchos asjmismo asi por mar conmo por tierra, me plugujese aujendo piedad de vosotros mandar dar algun tiempo de sobreseymjento et tregua en la dicha guerra. [+]
1466 HCIM 78/ 660 Et por ende por causa de lo susodicho et porque yo soy çertificado et [seguro] que el dicho Rey de françia, mj muy charo et muy amado hermano et aljado et sus Regnos tienen puesto tregua et sobreseymjento et çesaçion de guerra con el dicho Rey de ynglaterra et con sus Regnos por tempo de çinquenta meses, A vos el conçejo, justiçia, Regidores, caualleros, escuderos, ofiçiales et omes buenos de la dicha çibdad de la curunna auedes Resçibido muchos dannos asy en las dichas guerras de ynglaterra como en los escandalos et moujmjentos de mjs Regnos et auedes Resçibido grandes trabajos por mj seruiçio et porque ayades algun descanso et aljujo dellos, por la presente vos do ljçençia et facultad para que vosotros o quien [vuestro] poder touiere podades fazer et otorgar et asentar tregua et sobreseymjento et çesaçion de guerra con el dicho Rey et Regnos de ynglaterra et con sus subditos et naturales et ellos [asimjsmo?] en tienpo de los dichos çinquenta meses los quales comjenzen de correr et corran desde el dia que por vosotros fuere otorgada et asentada la dicha tregua et sobreseymjento et çesaçion de guerra lo quel podades fazer et otorgar con elos et con sus procuradores en su nonbre por vos o por vuestros procuradores con qualesquier firmezas et obligaçiones et vinculos et penas et juramentos et pleitos et omenajes que vosotros et vuestros procuradores en vuestro nonbre quisierades et por bien touieredes las quales valan et sean firmes por quanto vos yo do ljçençia et abtoridad para ello. [+]
1466 HCIM 78/ 660 Et por que lo susodicho sea mejor guardado et conpljdo et venga a notiçia de todos et non puedan pretender ignorançia que lo non supieron mando a las dichas mjs Justiçias et a qualqujer dellas que lo faga pregonar publicamente por las plaças et mercados et otros lugares acostunbrados de la dicha çibdad de la curunna et de las otras çibdades et villas et lugares de los puertos de la mar de mjs Regnos et Sennorios Et sy despues de pregonada et publicada esta dicha mj carta algund personero la quebrantase et fuere o vjnjere contra la dicha tregua et sobreseymjento et çesaçion de guerra por dicho tienpo de los dichos çinquenta meses, mando a las dichas mjs Justiçias que proçedan contra ellos a las mayores penas çeujles et crimjnales que fallaren por facto o por derecho, las quales es mj merçed et mando que puedan esecutar en ellos et en sus bienes Et los vnos njn los otros non fagades ende al por alguna manera so pena de la mj merçed et de priuaçion de los oficios et de confiscaçion de los bienes de los que lo contrario fizjeren para la mj camara. [+]
1473 LTP [3]/ 13 Dominicus Im quartarium centeni en hunnu anno. - Item memorandum de hereditate de Cabreyros quam tenet ambus Garsie Fernandi de Valdomar Ve tallegas utriusque panis et XVIIIo solidos alborum. Cum Dominico Micaelis: de XXIX de Riqueixo LVIIIo modios centeni et de mi(llio) nove modios unius Im quartarium. - Item de casali de Lousadello VI quartarios utriusque panis. - Item de Teixugueiras II quartarios centeni. - Item en a Matançia de hereditate fratres M. quondam et fratris Iohannis Im modium centeni utriusque panis. - Item in Queive de Quartis X quartarius utriusque panis. - Item de hereditate Dominici Iohannis III almudes centeni. - Item in Villoyra de uno casali IIIIor modios utriusque panis. - Item in Esmorit de hereditate L. [+]
1478 CDMACM 199bb/ 391 Anno do nasçemento de noso sennor Jesucristo de mill et quatroçientos et setenta et oyto annos dia martes vinte et çinco dias andados del mes de agosto enna çibdade de Vilamayor estando dentro enno coro da iglesia cathedral da dita çibdade el prouisor de la dita iglesia Aluaro Garçia de Luarca vachiller et Vasco Martines vigario del dean con la mayor parte de los canonigos et raçioneros de la dita yglesia et en presençia de min el notario et testigos de yuso escritos paresçiu y de presente hun escudeyro criado del sennor obispo de Mondonnedo que se llama por nomme Pedro Dias de Antequeyra et presentou et leer fiso antes os ditos prouisor et benefiçiados vnna carta monytoria dada a petiçion et instançia de Alfonso Garçia Palmeyro et de Juan de Gallegos canonigos en la dita yglesia cathedral de Villamayor de Mondonedo por lo muy reuerendo don Niculao Franco legado enno reyno de Espanna segund que mays largamente se contenia en la dita su carta la qual dita carta asy leuda et presentada ante los ditos sennores canoigos et benefiçiados eles dixeron que apelauan por palabra para la santa See apostolica con protestaçion segund que el derecho mandaua. [+]
1478 CDMACM 199bba/ 392 Sucorre el derecho a los agrabiados per via de nulidades o por remedio de apelar et por ende nos el dean et cabilldo et syngulares personas de la iglesia cathedral de Mondonedo sentindonos seer muy agrabedos en presente et que lo seremos mays en futuro per vos et de uos el reuerendo sennor don Niculao Franco aserto juys comisario que vos desydes de la santa See apostolica et de vnna vuestra carta que nos es fecho entender que en fabor de los dichos Juan de Gallegos et de Alonso Garçia de Saymeron canoigos de la dicha iglesia et en nuestro danno et detrimento de la dicha iglesia distes et folminastes per la qua entre otras cousas en ella contenidas nos mandastes que desemos a los dichos Juan de Gallegos et Alonso Garçia los frutos et probentos perteneçientes a sus preuendas de sus canongias de todo el tenpo que non lles avemos acudido ou fasta quinse dias primeros seguientes sub pena d -escomoyon ou fasta trinta dias paresçesemos ante vos dondequera que estouesedes segund que desto et de outras cousas a esto tocantes mas conplida mençon se fasia en la dicha vuestra carta monitorya el thenor de la qual todo avido aqui por espreso desymoslo seer ninguno ipso jure et nos ou alguno de nos non seer obligado a lo cunplir et esto por los seguientes de fronte nullidades agrabios de la dicha vuestra carta et por qualquer dellos el vno por quanto la dicha vuestra carta non nos fuy notificada en forma nen per porsona que poderyo teuese para ello lo otro por quanto a nos non constou nin consta por la dicha vuestra nin en otra manera que constar nos pueda ou deba del que desydes poderio apostolico vos sennor non seerdes nuestro juys nin tener sobre nos juridiçion alguna et se poderio apostolico ou por la abtoridade apostolica nuestro jues fuesedes o podiesedes seerlo qual non sabemos nin creemos deuierades de enxeryr la sustançia et forma del tal poderio apostolico en la dicha vuestra carta monytorya et çerçiorarnos del por que nos escritos(?) et çerçiorados parsçesemos ante vos alegar de nuestro derecho et por que non lo fesystes non tan solamente la dicha vuestra carta es ninguna et nos non somos obligados a la cunplir commo mpn somos obligados a paresçer nen responder por uigor dela per ante vos; et lo otro por quanto nos asynastes por la dicha vuestra carta plaso de quinse dias para que asy pagasemos las dichas prebendal a los dichos Juan de Gallegos et Alfonso Garçia el qual dicho plaso et termino hera tan breue et nos lo distes perentoryo que a nos era difiçily ymmo ynposible poderlo cunplir et esto por quanto la dicha iglesia de Mondonnedo donde somos benefiçiados et resydentes et la çibdad de Seuilla donde los dichos Alfonso Garçia et Juan de Gallegos son contynos avitantes et resydentes distan por ciento ocheenta legoas et mas si asy se conclude que por la dicha vuestra carta nos quesystes obligar a lo ynposyble ou a lo menos difiçile; lo otro por quanto el reuerendo sennor don Fadarique de Gusman obispo de Mondonnedo nuestro obispo et perlado con los dichos Alfonso Garçia et Juan de Gallegos et con Diego de Foyos nuestros concanonigos et con el chantre mestrescola et dean de la dicha su iglesia et con el thesorero della hes absente del dicha su iglesia el qual reuerendisymo sennor obispo de Mondonnedo nuestro sennor con los dichos canonigos et personas et dinidades de la dicha su igleisa es continuo avitante et resydente et tiene casa et domiçilio propio en la çibdad de Seuilla donde su merçed es arçediano et prebendado dexada la resydençia de la dicha su iglesia de Mondonnedo donde es obispo et perlado et esto por espaçio de dias et ocho annos et mas tenpo que ha que se absentou de la dicha su iglesia con los dichos canonigos et personas et dignidades et las tyene consigo en la dicha çibdad de Seuilla et segund derecho sendo su merçed segund que hes con las dichas dignidades et canonigos per tan luenga diutornidad de tienpo distrato et apartado de la dicha su iglesia con tan gran numero de canoigos et de dignidades non deue su merçed nin puede prebilegiar los dichos Juan de Gallegos et Alonos Garçia para que commo familiares ayan las prebendal absentes et deseruentes de la dicha iglesia ca non pode el sennor obispo tomar por familiares a mas de dos et el dicho sennor obispo tyene consigo non tan solamente los dichos Alonso Garçia et Juan de Gallegos commo tyene consygo a los dichos Diego de Foyos et a los otros canonigos et dignidades de arriba nonbrados et los dichos Alfonso Garçia et Juan de Gallegos non deuen nin poden gosar del tal prebilejo para que ayan prebeendas en absençia poys el dicho sennor obispo tyene mays que deue canoigos et familiares segund de arriba dicho es et en tal caso por lo demas se perde lo de menos. [+]
1478 CDMACM 199bba/ 393 Lo otro por quanto el dicho dean et cabilldo sobre las dichas prebeendas que los sobredichos Alfonso Garçia et Juan de Gallegos per ante el reuerendisymo sennor el obispo de Mondonnedo nuestro sennor bentilaron pleito et contyenda et a commoquer que al dicho dean el cabilldo por el dicho sennor obispo aya seydo mandado que pagasemos las dichas prebeendas a los sobredichos Alonso Garçia et Juan de Gallegos absentes del tal mandamiento por el dicho dean et cabilldo foy apellado por ante el sennor arçobispo de Santiago metropulitano que es del sennor obispo de Mondonnedo por ante el qual en grado de apelaçion sobre la dicha rason fuy pleito bentilado et fuy sentençiado judgado et los dichos Alonso Garçia et Juan de Gallegos condenados a que non les fuesen pages las dichas prebendal nen los fuesen pagadas en su absençia et sobre esto les fuy posto sylençio perpetuo et que mays non molestasen nen demandasen mas al dicho dean et cabildo et singulares personas del la qual dicha sentenia posou et es pasada en cosa judgada contra los dichos Alonso Garçia et Juan de Gallegos et contra alguno derecho se lo a ello tenian en tanto que non deven jamays seer oydos et por exçepçion de cousa jusgada deuen de seer repelidos por las quales dichas nulidades defectos(?) et agrabeos et por todos los outros que son et se poden colegir de la dicha vuestra munitoria protestando de nos sufragarmos et que estamos sufragados contra vos et contra la dicha vuestra carta por via de nulidades ou de agrabios et commo mejor sea nuestro derecho non fasendo la dicha vuestra carta alguna en quanto en sy es ninguna por nos et por todos los outros que en nuestro fabor et connosco quiseren seer per nos ou por nuestro procurador esento disemos que apelamos probocamos de vos el dicho sennor don Nicolao Franco et de la dicha vuestra carta et de todo lo en ella contenido por ante el nuestro muy santo Padre et sennor Systo moderno papa en la santa Iglesia de Roma et por ante los oydores de su corte et cançelaria et poemos a nos et todas las rendas frutos et probentos de la dicha yglesia et cabilldo et a todos nuestros benefiçiados dignidades canonisias et a todos nuestros bienes espirituales et tenporales et a nuestras hordenes et al dean et cabildo de la dicha iglesia et singulares personas del que con nosoutros quesieren seer sub proteuçion et defendimiento del dicho sennor nuestro muy santo Padre Systo moderno a quien apelamos et desta dicha apelaçion et protestamos que ela pendente non sea por vos el dicho don Niculao Franco contra nos ou contra el dicho dean et cabildo ou contra la dicha yglesia et syngulares personas della que connosco quesieren seer proçedido o ynobado et se lo fuere que sea casado et yrritado per modum atentati ante o uice(?) por el dicho sennor superyor a quien apelamos et pedimos los apostolos sepe sepius sepisime instanter instançius instantisime et otra ves los pedimos con muy mas et mayor instançia et con aquel aquexamiento que el derecho pone protestando de non consentyr saluo en los a nos et a nuestro derecho faborable et de non reuocar esta dicha apelaçion por auto o autos que ante vos fagamos et de gosar del primeiro segundo et terçeiro fatal et commo lo desymos probamos et apelamos et del dia mes et anno en que apelamos et de todo ello pedimoslo al presente notaryo por publica fee et testimoyo et rogamos a los presentes que sean delo testigos. [+]
1481 PSVD 181/ 440 Et eu, o dicto prior, asy boslo dou et outorgo et obrigo a min et a todos los benes do dicto meu mosterio de bos defender et anparar con este dicto foro a dereito durante seu tenpo et personas en el contyudas; do qual todo rogo et mando ao notario iuso scripto que faga delo duas cartas, anbas en hun tenor, non mudando sustançia, et dea a bos, o dicto Aluaro de Laballos huna et outra a min, o dicto prior, signadas de seu signo. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 343 E commo nuestro redenptor y maestro Ihesu Cristo, Dios e honbre verdadero, su Iglesia por la qual antes que desta vyda pasase al Padre espiçialmente rogo nunca desenparara, e aunque por algunos tienpos por nuestros demeritos la permite perseguir non la dexa de todo pereçer, plugo a su divina clemençia que la dicha nuestra iglesia e obispado fuese restaurado en nuestros dias a la nuestra iglesia cathedral e çibdad de Tuy, que tanto tienpo estubo enagenada e tiranizada de su verdadero e antigoo sennorio, tornarse a nuestro poder, su verdadero perlado e pastor e sennor; e porque los buenos usos e costunbres antiguos e hordenançias de nuestro obispado por disuetud de tanto tienpo eran e son abolidos e quitados, e las constituciones que los nuestros anteçesores antiguamente fizieron en los signodos, unas por non se usar, otras por non se fallar, eran e son de todo punto dadas en olvido, en manera que en todo nuestro obispado non fallavan nin fallan un libro de constituciones signodales nin capitulares, acordamos de fazer e fizimos signodo general, con el nuestro dean e cabildo e con toda la clerizia de nuestro obispado, el qual començamos a çelebrar el lunes pasado, que fueron e se contaron quatro dias del mes de Novienbre, anno del Sennor de mill e quatroçientos e ochenta e dos annos; en el qual dicho signodo, con acuerdo de los dichos dean e cabildo de la dicha nuestra iglesia e aprovaçion de toda la santa signodo, conformandonos con el derecho canonico e con algunas constituçiones antiguas del dicho nuestro obispado que fallamos esparzidas por diversas partes, e ansy mismo con los buenos usos e costunbres asy del dicho nuestro obispado commo de las diocesis e obispados comarcanos, sobre lo qual ovymos informaçion de personas fidedignas, aprovamos, fezimos e ordenamos algunas constituçiones que vymos que cunplian a serviçio de Dios e salvaçion de las animas a nos encomendadas e a descargo de nuestro ofiçio pastoral e a bien e honra de la dicha nuestra yglesia cathedral e de las otras iglesias del dicho nuestro obispado e personas eclesiasticas e seglares del, las quales por la grand ynorançia que fallamos (en) la mayor parte de los clerigos de nuestro obispado por non saber nin entender latin, mandamos escrivir e poner en vulgar, porque todos las entiendan, mandamoslas leer e publicar en la dicha sancta sinodo; e mandamos que desde oy dia en delante sean avidas en todo el dicho nuestro obispado por constituçiones signodales, que valgan e se guarden e usen en todo el dicho nuestro obispado so las penas en ellas continidas mas e alende de las otras penas en derecho estabeleçidas. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 375 Contra los que mal o falsamente usan de las letras apostolicas Item porque la ynorançia es madre de todos los herrores, e en este nuestro obispado ay grande defecto de personas letradas, e la mayor parte de los clerigos de nuestro obispado non solamente son ynorantes de theologia, derecho canonico, e de otras sciencias que a clerigos conviene saber, mayormente a aquellos que tienen cargo de animas, mas aun por los grandes males e dapnnos que han venido sobre la nuestra iglesia cathedral e sobre las otras iglesias de nuestro obispado que ha trinta e tres annos que esta en tirania, e nunca han seydo amonestados, requeridos, ni visitados de pastor, porque los perlados en este tienpo nunca venieron ni osaron venir al dicho nuestro obispado, ygnoran la gramatica e non saben ni entienden latin, donde han recreçido e recresçen cada dia muchos males, dapnnos e hyerros. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 376 E puesto que diga que non sabia latin, o non entendia las tales escrituras, non le valga, pues la ygnorançia en tal caso non le deve de escusar ni escusa. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 378 E porque ningunno pueda pretender ignorançia e diga que non sopo esta nuestra constituçion, mandamos quando nel semejante caso el forero oviere de ser çitado, que esta nuestra constituçion sea inxerida en la carta çitatoria de palabra a palabra, porque non pueda dizir que non la sabia e tenga tienpo de deliberar. [+]
1482 SHIG Tui, 1/ 385 E mandamos a todos los abbades, clerigos, curas, e capellanes de nuestro obispado que de aqui a seys meses primeros siguientes, contando desdel dia que estas nuestras constituçiones fueren publicadas, todos ayan e tengan treslado destas nuestras constituçiones en manera que ningunno pueda pretender ygnorançia. [+]
1484 CDMACM [202A]/ 406 Lo otro porque avnque el dicho Martin Vasques su hermano leuase et poseyese en sus dias el dicho fuero et bienes del que lo leuara commo por partixa et herençia que el lo dexara por otros bienes quanto al vsofruto mas non que fuese persona del dicho fuero et por ello caso que el fallesçiera de la presente vida nonbrara el dicho fuero antes quedara con el como personas forera que del hera segund que esto et otras cosas mas largamente los dix por el dicho escrito contra el qual la parte del dicho dean et cabildo presentara otro escrito en que replico lo contrario et dixo que alegara lo que quisiera en guarda de su derecho sobre lo qual fuera dicho et altercado en el dicho pleito ante dicho alcalde mayor fasta que concluyeron et el dicho alcalde oviera el dicho pleito por concluso despues viniera el conosçimiento del ante el bachiller Garçia de la Parra alcalde mayor en la dicha cibdad de Mondonnedo el que diera en el dicho pleito çierta sentençia definitiba en fauor del dicho dean et cabildo de la dicha yglesia de Mondonnedo en que fallara la yntençion de los dichos dean et cabildo bien prouada et las excebçiones por el dicho Pedro de Bolanno reo et por su procurador en su nonbre puestas y alegadas non bien prouadas por ende fallara que deuiera condenar et condenara al dicho Pedro de Bolanno reo et su procurador en su nonbre que libremente desenbargase et desocupase la dicha Suçesion de Burela con todos los benefiçios patronadgos et las casas vinnas et heredades et molinos et molineras pastos por dondequier que yvan a montes et frutos con todo lo otro a ella derete et pertenesçiente anexo et conexo a los dichos dean et cabildo et de alli non mollestase nin ynpidiese a los dichos dean et cabildo sobre la dicha posysyon et propiedad de la dicha su Suçesion nin ge lo ocupase de alli adelante la qual dicha Suçesion le ansy mandaua dexar et desocupar fasta nueve dias primeros siguientes et condenara mas al dicho Pedro de Bolanno en lo proçesado et en las costas fechas por parte del dicho dean et cabildo la tasaçion de las quales reseuara en si et reseruara mas a los dichos dean et cabildo su derecho por que pudiese demandar las rentas de la dicha Suçesion al dicho Pedro de Bolanno desde el tienpo que las ansy ocupara et ansi lo pronunsçiara et mandara et determinara por aquella su sentençia en aquellos escritos et por ellos de la qual dicha sentençia paresçe que la parte del dicho Pedro de Bolanno syntiendose agrauiado apelara et por el dicho alcalde le fuera otorgada la dicha apelaçion en seguimiento de la qual se presento con el procurador del dicho pleito en la dicha nuestra corte et chançelleria ante los dichos nuestros oydores et presento vn escrito de agrauios en que entre otras cosas dixera la dicha sentençia difinitiba del dicho alcalde mayor ser ninguna et do alguna muy ynjusta et agrauiada por çiertas rezones et agrauios que alego espçialmente porque dicho alcalde que diera sentençia en el dicho pleito ante dicho su parte por vertud de vn poder que dis que diera a su hermano Martin Vasques de Vahamonde para que fuese del persona del fuero que dis que por ante Ferrnando Rodrigues de Saavedra el qual poder hera falso et falsamente fablicado et la verdad era que el dicho su parte non diera tal poder antes dixera que el dicho fuero pertenesçia al dichos su parte et el lo auia de aver et non el dicho su hermano et juro que el dicho poder here falso et falsamente fablicado el qual dicho su parte non diera tal poder et lo redarguyra de falso çeuillmente et pidierales que mandasen a las otras partes que declarasen sy querian vsar del dicho poder commo de bueno et verdadero et dixera et declarara otras rezones en guarda de su derecho et ofreçiose a prouar ante ellos todo lo por el dicho et alegado en esta ynstançia por la via de prueba en tal caso oviese lugar et por ser releuado para prouar pidierales que mandase a las otras partes que feziesen juramento de calunia segund que todo esto et otras cosas mas largamente se contenia en el dicho su escrito dentro del qual la parte del dicho dean et cabildo presento otro escrito en que entre otras cosas dixera que la dicha sentençia del dicho alcalde mayor hera pasada en cosa judgada et la apelaçion della entrepuesta que fincara deziernta et pidiolo ansy pronunsçiar et desto çesase confirmase la dicha sentençia et la mandase leuar a pura et deuida esecuçion condenando en las costas a la otra parte lo qual deuiera ansy fazer syn enbargo del dicho escrito de agrauios en contrario presentado que lugar no ha et replico et dixo lo que quisyera en guarda de su derecho sobre lo qual amas las dichas partes contendieron altercaron a tanto en el dicho pleito ante los dichos nuestros oydores fasta que concluyeron. [+]
1484 CDMACM [202A]/ 409 Et despues por cada vna de las dichas partes et por cada vna dellas fueran dichas et alegadas muchas et otras rezones en el dicho pleito ante los dichos nuestros oydores de la dicha nuestra audiençia a tanto fasta que concluyeron et por dichos nuestros oydores fuera avido el dicho pleito por concluso et dieron et pronunsçiaron en el sentençia en que fallaron que el bachiller Garçia de la Parra alcalde que del dicho pleito conosçiera que en la sentençia difinitiba que en el diera et pronunsçiara bien et la parte del dicho Pedro de Bolanno que apelara mal por ende que deuian confirmar et confrormaran su juisyo et sentençia del dicho alcalde et annadiendo mas en la dicha sentençia acatada la prouança nuevamente alli antellos fecha por parte del dicho dean et cabildo fallaran que deuian condenar et condenaron al dicho Pedro de Bolanno en los frutos et rentas que auian rentado o podido rentar la dicha herdad sobre que hera el dicho pleito desde quatro annos aquella parte que paresçe que el dicho Pedro de Bolanno ge la entrara et tomara et ocupara al dicho dean et cabildo et ge la auia tenido entrada et tomada por fuerça et contra su voluntad fasta que realmente et con efeto ge la dexase et entrase et restituyese los quales dichos frutos et rentas taçaran et moderaran en quinse mill mor. en cada vn anno et por quanto la parte del dicho Pedro de Bolanno apelara mal segund et commo dicho hera condenaranlo en las costas derechas fechas por parte del dicho dean et cabildo desde el dia que apelara de la dicha sentençia que el dicho alcalde diera et pronunnsçiara fasta el dia de la data de su sentençia la tasaçion de las quales reseruaran en sy et por su sentençia judgando lo pronunsçiaran et mandaran todo asy de la qual dicha sentençia por parte del dicho Pedro Bolanno fuera suplicada et presentada vna petyçion de suplicaçion en que entre otras cosas dixera que suplicaua de vna sentençia difinitiba dada et pronunsçiada por algunos de los nuestros oydores de la nuestra audiençia en el pleito que el dicho su parte antellos trataua con los dichos dean et cabildo de la dicha yglesia de Mondonnedo partes aduersas por la qual dicha sentençia pronunsçiaran que el dicho juez de Mondonnedo partes aduersas por la qual dicha sentençia pronunsçiaran que el dicho juez de Mondonnedo avia jusgado bien et el dicho su parte apelado mal et confirmara su sentençia del dicho alcalde de Mondonnedo et la mandara lleuar a deuida esecuçion et otrosy dixeron que acatada la nueva prouança antellos fecha por los dichos partes adversas que condenaran et condenaron al dicho su parte en los frutos et rentas de los dichos bienes et heredades sobre que hera el dicho pleito et condenaran mas en las costas diziendo que auia apelado mal segund que aquello et otras cosas mas largamente se contenia en la dicha su sentençia el thenor de la qual avido alli por repetido dixo que fablando con muy umill(?) et deuida reuerençia dixo que fuera et here ninguna et et do alguna muy ynjusta et agrauiada contra el dicho su parte en quanto fuera et here en su perjuisyo por todas las cabsas et rezones ansy de nulidades commo de agrauios que de lo proçesado et de la dicha su sentençia se podiera et deuiera colegir que avia alli por espresadas et repetidas et por las syguientes: lo vno por que el dicho pleito non estaua en tal estado para pronunsçiar en el sentençia difinitiba segund et commo fuera pronunsçiada porque por el en nonbre del dicho su parte fuera alegada çierta falsedad contra çierta escritura de poder que los dichos partes adversas presentaran et fuera reçebido a prueva de la dicha falsedad et le fuera asynado çierto termino para lo prouar et sacara carta de reçentoria para ello et para el escriuano por quien pasara la dicha escritura de poder que viniese personalmente ante los dichos nuestros oydores de la dicha nuestra audiençia et truxese consygo su registro ansymismo los testigos que dis que estouieran presentes al otorgar de la dicha escritura de poder por virtud de la qual dicha carta los dichos escriuano et testigos fueran enplazados segund paresçiera por çierto testimonio synado que presentara et deuiendole prouechar sobre ello los dichos nuestros oydores contra los dichos escriuano et testigos et non le proueieran en lo qual el dicho su parte manifiestamente fuera agrauiado; lo otro porque en la dicha su sentençia los dichos nuestros oydores pronunsçiaran el dicho alcalde de Villamayor aver bien jusgado et dicho su parte aver mal apelado et confirmaran la dicha sentençia del dicho alcalde deuiendola rebocar segund et commo et por las cabsas et rezones de nulidades et agrauios por el en el dicho nonbre contra ella dichas et alegadas en que se afirmara; lo otro porque condenaran al dicho su parte en los frutos et rentas de la dicha heredad sobre que hera el dicho pleito que dis qu el dicho su parte auia leuado que etimaron en quinse mill mor. en cada anno en lo que dixeran que lo condenan et condenaron segund la prouança nueuamente que antellos fizieran las dichas partes aduersas lo qual notoriamente agrauiara al dicho su parte porque hera çierto que prouaran cosa alguna çierta de los dichos frutos et rentas ni de otra cosa alguna que les aprouechase a lo qual non enbargara la prouança que fiziera porque aquella non fazia fe nin prueva nin enpeçia en cosa alguna al dicho su parte porque los dichos nuestros oydores en su sentençia lo reçibieron a prueva a los dichos partes saluo solamente de la dicha escritura et non de otra cosa alguna non poderian fazer prouança sobre otra cosa ansy segund el thenor et forma de la dicha sentençia commo segund derecho mayormente despues de testigos publicados en segunda ynstançia en que los dichos partes adverssas fizieran prouança sobre aquello et non prouaran cosa alguna que les aprouechase quanto mas que el dicho su parte non fuera çitado nin llamado nin enplazado para ver presentar et jurar et connosçer los testigos que las dichas partes adversas presentaran nin fueran tomados nin reçebidos sus derechos por quien nin commo nin segund deuirian et fuera mandado por la dicha nuestra carta de reçebtoria et bien mirado sus dichos et depusiçiones todos dezian et deponian de oydas et de vanas crehençias et non de çierta çiençia et sabiduria et todos disian et deponian por vna misma palabra pensada et lo que vno depusyera dexera el otro que non fasia el escriuano sy non trasladar el dicho de vn testigo en el otro et oponiendose en syngular et en espeçial con los dichos et depusiçiones de los dichos testigos por las dichas partes aduersas presentados dixeron que non enpeçia al dicho su parte nin a los dichos partes adversas aprouechara los dichos et depusyçiones de Juan Martynes clerigo de Biuero et de Lope Arias clerigo de san Bartolome de Jobe et de Juan Pino clerigo de Santiago de Leido(?) et de Juan de As cura clerigo de Santiago de Portiselo et de Juan Rodrigues clerigo de Biuero et de Juan Garrido clerigo de Santaballa de Lago et de Alonso Gonmes clerigo de san Pablo de Riobarua testigos en el dicho pleito presentados por las dichas partes aduersas porque porque al tienpo et sason que fueron presentados por testigos et juraran et depusyeran en el dicho pleito et despues aca et entonçes auian seydo et heran mucho amigos yntimos de los dichos partes adversas et avn ellos mismos deuian parte en los dichos bienes porque algunos dellos heran benefiçiados de la yglesia mayor de Mondonnedo et otros tenian alli benefiçios et dinidades en la dicha yglesia et ellos mismos heran parte en el dicho pleito et ayudauan en el quanto podian a los dichos partes aduersas porque les yva ynteres et prouecho en el et avn porque los dichos testigos cada vno dellos heran todos publicos concubinarios et amançebados et tenian mançebas publicas et fijos en ellas por lo qual estauan descomulgados por descomunion mayor del cardenal de Sabina et non avian podido testiguar nin ser testigos en el dicho pleito las quales dichas tachas et ojebtos jurara en forma en anima de su parte que non las supo antes et que nueuamente vinieran a su notiçia et ofreçieranse a los prouar con la dicha falsedad de la dicha escritura; et lo otro que fuese nesçesario al dicho su parte segund que todo aquello et otras cosas mas largamente en la dicha su petiçion se contenian et fazian mençion et despues paresçe que por parte del dicho dean et cabildo de la dicha yglesia fuera presentada vna petyçion ante los dichos nuestros oydores de la dicha nuestra audiençia en que entre otras cosas dixera que respondiendo a vna petyçion presentada por parte del dicho Pedro de Bolanno que la sentençia dada et pronunsçiada por los dichos nuestros oydores non oviera nin avia lugar suplicaçion et de lugar oviera aquella quedara et quedaria dezierta por non ser suplicado por parte nin en tienpo nin en forma nin por el escriuano de la dicha cabsa et segund la hordenança de la dicha audiençia non deuiera ser reçibida la dicha suplicaçion et ansi pidiera su pronunsçiado et declarado et do aquello çesase dixera que la senteniçia difinitiba fuera et hera buena et justa et derechamente dada et que por ellos deuiria ser confirmada et de los mismos autos dar otra tal condenando en costas al dicho parte aduersa lo qual se deuiera ansy fazer syn enbargo de las razones en contrario alegadas que non heran ansy en fecho nin avian lugar de derecho et respondiendo a ellas dixeron que el dicho pleito estaua en estado para se dar la dicha sentençia segund et commo se diera et los testimonios que presentara la dicha parte aduersa fueran para que el dicho pleito nunca se acabase por quanto fiziera saber a los dichos nuestros oydores que para prouar lo que alegara çerca de la falsedad fueran dados çiento et sesenta dias et nunca fiziera prouança alguna et entonçes maliçiosamente alegara lo que alegaua et las tachas en contrario puestas non ovieran lugar por no ser puestas por parte nin en tienpo nin en forma et heran puestas en segunda ynstançia por lo qual non oviera lugar quanto mas que syn los testigos tachados estaua prouada la intençion de los dichos sus partes et la prouança fuera fecha por quien et commo se deuiera fazer et el juramento de calunia en contrario pedido non oviera lugar quanto ya estua pedido et mandado fazer et fecho et que syn embargo dello fazer en todo segund desuso por parte de los dichos sus partes estaua pedido segund que todo esto et otras cosas mas largamente en la dicha su petiçion se contenian et fazian mençion et despues paresçe que por parte del dicho Pedro de Bolanno ante los dichos nuestros oydores de la dicha audiençiaa fuera presentada vna petiçionen que entre otras cosas dixeron que ellos deuian fazer et pronunsçiar segund que por el en el dicho nonbre desuso estaua dicho et pedido synenbargo de las razones en contrario alegadas en la dicha petiçion non ovieran lugar nin heran ansy en fecho ni en derecho nin son legas nin verdaderas et negaralas ca dixera que de la dicha sentençia oviera lugar suplicaçion et de aquella fuera suplicado en tienpo deuido ante escriuano que entonçes residiera en la dicha audiençia et luego la diera al escriuano de la cabsa et que sy el non lo dexara al procurador de los dichos partes adversas tornasese a el que el non tenia culpa alguna et la dicha sentennçia non pasara en cosa jadgada porque el suplicara della en tienpo et fiziera las deligençias que çerca dello se deuieran fazer segund que por los autos paresçeria nin la dicha sentençia deuiera nin deuia se confirmada segund et commo et por las cabsas et razones de nulidades agrauios que contra ella tenia dichas et alegadas et el dicho pleito non estouiera en tal estado para se dar la dicha sentençia que se diera et pronunsçiara porque ya touiera presentados los dichos testimonios en el dicho pleito antes que la dicha sentençia se diese por do paresçiera el escriuano et los testigos ante quien dis que pasara et se otorgara la dicha escritura de poder estaua redarguida falso fueran enplazados con nuestra carta para que vinieran et paresçieran personalmente en la dicha nuestra corte con el registro original de la dicha escritura para que se pudiera saber la verdad çerca de la dicha falsedad et pidiera que sobrello fuese proueido contra los dichos escriuano et testigos et los dichos nuestros oydores non le prouyeran nin curaran dello en lo qual el dicho su parte hera muy agrauiado et avnque oviera tenido asas(?) termino el protermino non se deuiera contar al dicho su parte pues que non fuera a su culpa sy non del reçentor que fuera nonbrado que non quisyera entender en ello et despues al segundo termino que fuera asynado el dicho su parte fiziera quantas diligençias pudiera para fazer la dicha su prouança sobre la dicha falsedad et enplazara los dichos escriuano et testigos segund que dicho tenia et las tachas por el puestas contra los testigos de las dichas partes adversas ovieran et avian lugar fueran et heran verdaderas et alegadas por parte en tienpo et forma deuidos et sy en los dichos testigos non estuuiera prouada la intençion de los dichos partes aduersas nin lo tal paresçiera segund que aquello et otras cosas mas largamente en la dicha su petiçion se contenia et fazia mençion et despues paresçe que la parte del dicho dean et cabildo de la dicha yglesia concluiera syn enbargo de la dicha petiçion et los dichos nuestros oydores ovieron el dicho pleito por concluso en forma et dieron et pronunsçiaron en el dicho pleito sentençia en que fallaran que la sentençia difinitiba en el dicho pleito dada et pronunsçiada por algunos de los dichos nuestros oydores de la dicha nuestra audiencia de que por parte del dicho Pedro de Bolanno fuera suplicado que hera buena et justa et derechamente dada et pronunsçiada pero por quanto por la dicha su sentençia condepnaran en los dichos frutos et rentas tasados en quinse mill mor. en cada vn anno que deuiera redozir et reduziera la dicha condenaçion de los dichos quinse mill mor. en dies mill mor. en cada vn anno ansy que hera por todos los mors. del dicho arrendamiento quarenta mill mor. et con aquel aditamento confirmaran la dicha su sentençia en grado de reuista et por algunas razones que a ello los mouieran non fizieran condenaçion alguna de costas a ninguna nin alguna de las dichas partes de aquella suplicaçion saluo que cada vna de las dichas partes se parase a las que fizieera et por su sentençia jusgando lo pronusçiaron et mandaron todo ansy. [+]
1488 VFD 105/ 193 Ano do naçemento do noso señor Ihu Xpo de mill e quatro çentos et oytenta et oyto anos, a tres dias do mes de janeiro do sobre dito ano, et en presençia de min notario et testigo infra escriptos, estando este dito día eno cabildo do mosteiro de Çelanova da diócesis de Orense, da horden de Sant Benedito, el reuerendo padre señor don frey Lopo de Ribadal, por la devinal prouidençia abbade do dito mosteiro, et con él sentados eno dito cabildo os devotos religiosos frey Vaasco d ' Aguiar, prior cabstral do dito mosteiro, et frey Jácome Sant Jurjo, prior de la Nave, et frey Afonso d ' Oeste, prior de Ribeyra, et frey Jácome de Lançia, suprior, et frey Afonso Caluo, cantor, et frey Aluaro Salgado et frey Iohan Branco, vistiarios, et frey Pedro de Prado, procurador enas cabsas do dito mosteiro, et frey Johán Feote et frey Gonçaluo Núnez, todos monges do dito mosteiro, todos juntados eno dito seu cabildo por son de canpaá tangyda, segund que o han de uso e de costume de sua orden, todos juntados et de un acordo diseron que por quanto á suas notiçias era viindo e a eles feyto a entender que os veziños moradores da aldea de Sabuzedo de Limia, que eran et perteesçían ao dito seu mosteiro, se subtrayeran et leuantaran sub çerta forma, dizendo que eran biatrías ou realengo, e seendo do dito seu mosteiro, segund que estaba en poseysón de leuaren deles e de alguus deles çertas rentas, foros et cabedays de pan et carne et diñeiros e outras cousas, que eles protestaban et protestaron que o dereyto seu e do dito seu mosteiro non se perdese et a todo tenpo de o averen et cobraren, asy por ante as justiçias del Rey et Reyna, nros señores, como por ante el nro muy Santo Padre, et por donde seu dereyto mays valese, et que todo aquelo que os ditos labradores, veziños et moradores da dita aldea e couto de Sabuzedo en seu perjudiçio e do dito seu mosteiro outra qual quer persona sobre elo fezesen ou disesen o trabtasen, que fose en sy ningund et de ningund valor, agora et a todo tenpo, et que reclamavan et reclamaron, protestando de os ditos veziños e moradores da dita aldea, como outras quaes quer personas que lle asy embargasen ou prejudicasen ou tentasen prejudicar a jurdiçón e dereito que avían a elo, de cayeren e encorreren en todas aquelas penas e çinsuras en que cayen et encorren todos aqueles que toman o alleo contra vontade de seus dopnos, por força e contra dereito, e quebrantan a jurdiçión e libertad etclesiástica, et que imploravan et inploraron sobre elo a jurdiçion etclesiástica et os priuilejos de sua horden et do dito seu mosteiro, et pediron a min notario, que lles dese asy vn ou dous ou tres testimonios, synados ou aqueles que lles mester fezesen pera goarda et conprouación de seu dereito et do dito seu mosteiro, mays largamente feytos et ordenados, con acordo e consello de letrados, se mester fose. [+]
1489 VIM 94/ 225 Yo el bachiller Diego Gonçalues Gasco, vicario del arcedianadgo de Viueiro por el sennor Aluaro Peres de Guzman, arcediano del dicho arcedianadgo en la Iglesia de Mondonnedo, visto un pedimento a min feito por Petis Juan, ferreyro, et Nicasio escriuano en quanto se querellaron de min al prouisor de Mondonnedo que injusta et non deuidamente con ellos avia mandado gardado eclesiastico entredito commo vicario del dicho arcedianadgo en rason de la morte de Frey Alonso Thesouro et de la ferida de Frey Alonso de Pennafiel, frayres del Monesterio de Santo Domingo de Vyueiro, desindo ellos non averen seydo culpados del tal delyto et exceso mayormente que en el proçeso por min feito con ellos a instançia et pedimento de Frey Pedro de Manente, vicario del dicho Monesterio por sy et nombre del conbento, me avia pedido a que yo declarase a los dichos Petis Juan et Nicasio por publicos descomulgados por vertud del canon "Si quis suadente" XVIIa q. [+]
1491 SHIG Our. , 19/ 136 Anno del nasçimiento de nuestro sennor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e noventa e un annos, a veynte e quatro dias del mes de Março, dentro en el coro de la yglesia catedral del sennor Sant Martin de la çibdad de Orense, estando ay juntados en la congregaçion de la santa synado que se çelebro en la dicha yglesia en los dichos dia, mes e anno, los venerables sennores don Juan de Deça arçediano de Bubal y provisor en la dicha yglesia, çibdad e obispado de Orense, por el reverendisymo sennor don Antonioto Gentil, por la divinal providençia cardenal de Santa Anastasia e obispo de Orense, e don Pedro de Tamayo chantre, e don Gonçalo de Vilajuan arçediano de Limia, e don Nunno Alvares de Guitian maestreescuela, e Gonçalo das Seixas vicario del dean don Pedro de Herrera, e Rodrigo Alonso de Meyjonfrio, Gonçalo de Deça, Lope de Deça, Gomez Alvares, Juan de Lemos, Diego Vasques, Luys Carança, Alonso Valete, Juan de Lorero, Alvaro Vasques, Roy Gonçales, Gomez Ares, Rodrigo de Ribera, e Juan Ares, canonigos e benefiçiados en la dicha yglesia, e los reverendos sennores don Lope de Ribadal abad de Çelanova, e don Alvaro de Roçamonde abad de Santistevan de Ribas de Sil, e don frey Rodrigo de Sant Gees abad de San Clodio del Ribero dAvia, e Diego Gonçales retor de la parrochial yglesia de Santiago de Allariz, e Juan de Seoane retor de Guillamill, e Ares Fernandes arçipreste de Limia, e Juan de Françia arçipreste del maestrescolazgo de Orzellon, e otros muchos clerigos, curas retores e capellanes del dicho obispado de Orense, juntos en la dicha congregaçion de la dicha santa sygnado, despues de misa mayor e de fecho e dicho el sermon, el dicho sennor provisor en nonbre del dicho reverendisimo sennor cardenal e obispo fizo leer e publicar en alta e inteligible boz çertas constituçiones synodales escriptas en un libro de pergamino e firmadas en fin del dicho libro de los nonbres de los muy reverendos sennores don Pedro de Sylva e don Diego de Fonseca difuntos que santa gloria ayan obispos e prelados que fueron de la dicha yglesia de Orense, las quales dichas constituçiones ansymismo fueron publicadas en otra santa synado que se çelebro en la dicha yglesia por mandado del dicho muy reverendo sennor don Pedro de Sylva en el anno del Sennor de mill e quatroçentos e çinquoenta e uno e de çinquoenta e dos annos segun se contiene en el dicto libro de las constituçiones, e retenian de las dichas constituçiones sygnodales segundo se contienen e estan escriptas en el dicho libro, firmado de los nombres de los dichos sennores prelados e obispos que fueron de la dicha yglesia, de verbo ad verbum . [+]
1494 MSPT 56/ 304 Sobre lo qual otorgaron un contrato, fuerte y firme, qual por derecho se podiese ordenar, no mudando sustançia ninguna. [+]
1497 PSVD 194/ 473 Contra lo qual, por otra petyçion que el procurador de los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio ante nos en la dicha nuestra audiençia presento, entre otras cosas en ella contenidas, dixo que la dicha sentençia auia seydo dada a ynstançia e pedimiento de parte bastante e el pleyto estaua en tal estado para se dar, como se auia dado e pronunçiado, e los dichos sus partes auian prouado conplidamente su yntençion, asy por escrituras como por testygos, de como el dicho coto era suyo e como suyo lo auian tenido e poseydo e aun por tal, reconosçiendo ser el dicho coto de los dichos sus partes, les auia fecho dexamiento del Lope Sanches de Ulloa, padre del dicho conde, e asy paresçia por la escritura de dexamiento e asy lo desian e deponian los testygos; e por suyo auian leuado syenpre los dichos sus partes e anteçesores las luytosas en el dicho coto de todos los besinos e moradores en el por ser suyo e por su propio derecho e negaua que lo lleuasen por merçed nin donaçion nin por limosna que el dicho Lope Sanches les fisiese, como en contrario se alegaua, e la berdad hera que el dicho conde, parte contraria, non auia prouado sus exebçiones e defensyones nin cosa alguna de lo que en contrario se desia; e que sy el o sus anteçesores algund tiempo auian tenido e poseydo el dicho coto, su posesyon auia seydo e era forçosa e biolenta, clandestyna e precaria por respecto de los dichos sus partes e por ser grandes caualleros e personas poderosas en el dicho reyno de Gallisia e los dichos sus partes personas religiosas e pobres, los quales non lo podian restytuyr nin defender nin lo osauan pedir por justiçia nin en aquellos tiempos la auia en los dichos nuestros reynos, segund los grandes mouimientos e escandalos que en ellos ouo, en especial en el dicho nuestro reyno de Gallisia, fasta que nos reynamos en estos nuestros reynos e sennorios, que estaua prouado que porque algunos priores del dicho monesterio se auian puesto en demandar el dicho coto los anteçesores del dicho conde los auian mandado matar e auian fuydo del dicho monesterio, e aunque no auian osado parar en el dicho reyno de Gallisia e syenpre los dichos sus partes auian procurado de recobrar e auian recobrado la posesyon del dicho coto e auian fecho muchos abtos de ynterruçion e auian interrunpido la prescriçion e posesyon que las partes contrarias se querian fundar; la qual contra los dichos sus partes nunca auia corrido nin podido correr pues que el dicho conde e sus anteçesores lo tenian entrado e ocupado por fuerça e, so tytulo de lo tener por encomienda, lo auian querido faser suyo e asy non tenian tytulo alguno e lo poseyan con mala fe e sabiendo que el dicho coto hera del dicho monesterio, prior, freyles e conuento, sus partes, e reconosçiendo lo suso dicho que hera berdad, non solamente su padre del dicho conde, mas aun el mismo lo auia dexado al dicho monesterio al tiempo que nos fuemos al reyno de Gallisia por aquelos dichos sus partes se nos querian quexar del dicho parte contaria; el qual les auia rogado que non dixesen cosa alguna que el de su boluntad les queria haser e hisiera dexamiento del dicho coto, lo qual todo auian prouado los dichos sus partes por muchos e buenos testygos mayores de toda exepçion e aun por alguno de sus testygos se prouaua la yntençion de los dichos sus partes, cuyos dichos non loaua nin aprouaua, saluo en quanto fasian e faser podian en fauor de los dichos sus partes e non mas nin auondo. [+]
1497 PSVD 194/ 475 Sobre lo qual por amas las dichas partes e por cada una dellas fueron dichas e alegadas otras muchas rasones, cada una en guarda de su derecho, por otras sus petiçiones que ante nos en la dicha nuestra audiençia presentaron fasta tanto que concluyeron e por los dichos nuestro presydente e oydores fue auido el dicho pleyto por concluso e dieron e pronunçiaron en el sentençia en que allaron que deuian resçibir e resçibieron al dicho conde de Monte Rey a prueua de lo por su parte dicho e alegado en este pleyto e non prouado en la dicha primera ynstançia para que lo prouase por escrituras e por confision de las otras partes e non en otra manera e de lo nueuamente en esta ynstançia de apelaçion asymismo ante ellos dicho e alegado para que lo prouase por aquella manera de prueua que de derecho en tal caso ouiese lugar segund el estado en que estaua dicho pleyto. [+]
1497 PSVD 194/ 477 E por quanto el dicho conde apelo mal e como non deuia condepnaronle en las costas derechas por el dicho prior e freyles e conuento del dicho monesterio en esta ystançia de apelaçion en prosecuçion del dicho pleyto fechas; la tasaçion de las quales reseruaron en sy e por esta sentençia difynytiva, jusgando asy, lo pronunçiaron e mandaron. [+]
1497 PSVD 194/ 477 Despues de lo qual, por una petyçion que el procurador del dicho conde ante nos en la dicha nuestra audiençia presento, entre otras cosas en ella contenidas, dixo, hablando con la reuerençia que deuia, que la dicha sentençia auia seydo e era ynjusta e muy agrauiada e de reuocar por las rasones syguientes: lo uno por las causas de nulidad e agrauio que de la dicha sentençia e proçeso de pleyto della se colegian e podian colegir; lo otro porque confyrmaron la sentençia de los dichos nuestros alcaldes mayores del dicho reyno de Gallisia, deuiendola reuocar, espeçialmente seyendo tal que contenia en sy notorio herror e repriuançia porque por ella auian condepnado al dicho conde, su parte, como a poseedor del dicho coto a que lo restytuyese a con los frutos e rentas e, por otra parte, mandaron defender e anparar a los partes contrarias en la posesyon pertenesçia solamente al poseedor e los dichos partes contrarias non eran poseedores; antes el dicho conde, su parte, como poseedor, auia seydo condepnado e restytuçion del dicho coto e aun con los frutos e rentas que auia rentado despues de la contestaçion de la dicha demanda; lo otro porque auian dado e pronunçiado la yntençion de las partes contrarias por bien prouada e la del dicho conde, su parte, por non prouada, paresçiendo lo contrario por el dicho proçeso de pleyto e non auiendo las partes contrarias prouado quanto a la propiedad nin posesion del dicho coto cosa alguna; lo otro porque la posesyon del dicho coto era çierto e asy paresçia prouado por el dicho proçeso e las partes contrarias lo confesauan por su demanda que el dicho conde, su parte, e su padre e ahuelo e anteçesores lo auian tenido e poseydo de ochenta a çient annos a esta parte e mas tiempo por suyo e como suyo paçifycamente syn contradiçion alguna, usando de la jurediçion çeuil e criminal del dicho coto, lleuando los pechos e los derechos e seruicios e rentas anexos e pertenesçientes al sennorio del dicho coto, biendolo e sabiendolo los abades, priores e freyles e couento del dicho monesterio e non lo contradisiendo; de manera que la posesyon del dicho coto e la restytuçion della ningund derecho tenian las partes contrarias, porque el transcurso del tiempo tan luengo abastaua, non solamente para la dicha posesyon, pero para prescriuir qualquier derecho que a la propiedad e sennorio del dicho coto las partes contrarias pretendieron tener; mayormente que non tenian nin auian tenido en tiempo alguno derecho al sennorio del dicho coto, antes el sennorio del, muy mejor e mas complidamente, por el dicho proçeso lo tenia prouado el dicho conde, su parte, asy por estar yncluso e dentro de los limites e demarcaçiones de la tierra de Ulloa, que hera el mas propio e mas antyguo patrimonio del dicho conde, su parte, e de sus anteçesores; lo otro porque las escrituras que las partes contrarias auian presentado para prouar el dicho coto ser suyo non hasian fee nin prueua alguna nin heran escrituras publicas nin autentycas nin sygnadas de escriuanos publicos nin por tales auidos nin tenidos; eran traslados non sacados nin autorisados con parte e aun heran escrituras fechas e çelebradas entre otras personas e para otro efecto; e las palabras dellas heran denunçiatiuas e non yndusian dispusyçion contra el dicho conde, su parte, nin contra sus anteçesores nin les fasia perjuysio alguno; e la sentençia e carta esecutoria era entre personas; la carta de enplasamiento contenia la relaçion de las partes contrarias, de manera que en propiedad nin en propiedad las partes contrarias non tenian prouado cosa alguna que les aprouechase, lo otro porque para dar e pronunçiar la dicha sentençia se auian mouido por çierto dexamiento que paresçia auer fecho Lope Sanches de Ulloa, padre del dicho conde, su parte, el qual auia confirmado el dicho conde, su fijo, non seyendo el dicho dexamiento del dicho coto e basallos, saluo solamente de la hermita de Santiago con sus tierras e pertenençias que hera en el dicho coto de Billar de Donas, lo qual solamente era lo que pertenesçia al dicho monesterio en el dicho coto e non otra cosa alguna; en quanto tocaua a la dicha hermita e pertenençias della, el dicho conde non queria benir nin benia contra el dicho dexamiento; e en condepnarle en todo el dicho coto por birtud del dicho dexamiento auian fecho manifiesto agrauio al dicho conde, su parte, e asy lo que despues del que desian dexamiento de Lope Sanches auia poseydo e tenido el dicho monesterio auia seydo la dicha hermita con las tierras e heredades e non el dicho coto nin otra cosa alguna del; lo otro porque asymismo se auian a dar e pronunçiar la dicha sentençia por lo que dos o tres testygos, presentados por las partes contrarias, dixieron e despusyeron, disiendo que el dicho conde, su parte, en la ciudad de Santiago auia fecho generalmente dexamiento de todo el dicho coto e basallos del en las partes contrarias, seyendo los dichos testygos falsos, corrompidos e dadiuados porque dixiesen lo suso dicho, e non seyendo la berdad porque el dicho conde, su parte, nunca tal dexamiento, saluo solamente confirmar el de su padre de la dicha hermita; e los dichos testygos auian seydo tachados e prouadas sus tachas de manera que non fasian fee nin prueua alguna; lo otro porque asymismo se auian mouido porque en el dexamiento que auia fecho el dicho Lope Sanches de Ulloa se contenia e desia que la dicha hermita estaua situada e conlocada en el coto del dicho monesterio, non le podiendo haser perjuysio lo suso dicho por las rasones syguientes: lo uno, porque lo suso dicho se podia entender en las tierras e pertenençias que heran de la dicha hermita, lo que se auia podido e podia desir coto; lo otro, porque, sy de todo el dicho coto se ouiera de entender, aquello fuera herror, puesto por herror del escriuano no que lo escriuio, porque de otra manera, sy de todo el coto de Billar de Donas con sus basallos e jurediçion el dicho Lope Sanches syntiera, por la misma rason fisiera dexamiento de lo uno como de lo otro; e sy non tenia yntençion de dexar el dicho coto, non era de creer que por la dicha escritura confesara ser del dicho monesterio, aunque por lo suso dicho non perdio el sennorio del; lo otro, porque asymismo se auian mouido por la posesyon que las partes contrarias auian tenido del dicho coto podia auer ocho o dies annos, non se deuiendo mouer por lo suso dicho asy por aquelas partes contrarias non auian pedido restytuçion de la dicha posesyon nin del despojo della, antes por su demanda auian dicho que de setenta o ochenta annos a esta parte el dicho conde, su parte, e sus anteçesores auian tenido e poseydo el dicho coto; lo otro, porque, sy posesyon alguna auian tenido el dicho tiempo, auia seydo e era biçiosa e biolenta en tiempo que el dicho conde, su parte por nuestro mandado, auia salido del dicho reyno de Gallisia en el qual tiempo, por estar fuera del dicho reyno de Gallisia, se le auia levantado toda su tierra e todos sus basalos e non le pagauan nin querian pagar cosa alguna sin obedesçer a sus jueses, merinos e mayordomos fasta que el dicho conde, su parte, auia boluido al dicho reyno de Gallisia e contynuado su posesyon, asy del dicho coto como de toda su tierra e basallos que se le auian reuelado; asy que de la dicha posesyon clandestyna e biçiosa las partes contrarias no se podian ayudar nin aprouechar; lo otro, porque auian condepnado al dicho conde, su parte, a restytuçion de los frutos e de las rentas e de las costas, poseyendo con buena fee el dicho coto, auiendo quedado en la herençia de sus anteçesores e teniendo justiçia e justa causa de litygar. [+]
1497 PSVD 194/ 480 Sobre lo qual por amas las dichas partes e por cada una dellas fueron dichas e alegadas otras muchas rasones, cada una en guarda de su derecho, por otras sus petiçiones que ante nos en la dicha nuestra audiençia presentaron fasta tanto que concluyeron e por los dichos nuestro presydente e oydores fue auido el dicho pleyto por concluso e dieron e pronunçiaron en el sentençia en que fallaron que deuian resçibir e resçibieron al dicho conde don Sancho de Ulloa a prueua de lo por su parte dicho e alegado en este pleyto e non prouado en la primera e segunda ynstançia para que lo prouase por escrituras e por confision de las otras partes e non en otra manera e de lo nueuamente en esta ynstancia de suplicaçion asymismo ante ellos dicho e alegado para que lo prouase por aquella manera de prueua que de derecho en tal caso ouiese segund el estado en que estaua el dicho pleyto. [+]
1497 PSVD 194/ 481 E luego, despues de pasado el dicho termino, los dichos nuestro presydente e oydores, e pedimiento del procurador de los dichos prior, freyles e conuento del dicho monesterio, mandaron faser publicaçion de la dicha prouança e dar traslado della a cada una de las dichas partes e que dentro del termino de la ley biniesen disiendo e alegando de su derecho. Despues de lo qual, por una petyçion que el procurador de los dichos prior, freyles e conuento del dicho monesterio ante los dichos nuestro presydente e oydores presento, entre otras cosas en ella contenidas, dixo que, por ante nos mandadas ber e examinar los dichos e despusyçiones de los testygos presentados por parte del dicho conde de Monte Rey, fallariamos que el dicho conde, parte contraria, non auia prouado su yntençion nin cosa alguna que le aprouechase e que sus testygos non fasian fee nin prueua porque non auia seydo guardada el thenor e forma de nuestra carta de recebtoria e porque auia prouado sobre los mismos artycolos que auia seydo artyculado por su parte en la primera e segunda ynstançias que non podese prouar, saluo por escrituras e por confysyon de parte porque sobre aquello mismo en las mismas prouanças lo auia artyculado e se auian fecho prouanças e publicaçion dellas e que lo mismo auia tornado a artycular e faser prouança por testygos, non lo podiendo faser, e porque los mismos testygos que auia presentado en la primera e segunda ynstancia aquellos mismos auia tornado a presentar en el dicho grado de reuista. [+]
1497 PSVD 194/ 482 E asymismo, por quanto el dicho conde suplico mal e como non deuia, condepnaronle en las costas derechas en estas ynstançias de suplicaçion por parte del dicho monesterio en prosecuçion del dicho pleyto fechas; la tasaçion de las quales reseruaron en sy e por esta su sentençia difynityva en grado de reuista jusgando asy lo pronunçiaron e mandaron agora el procurador de los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio de Saint Saluador de Billar de Donas paresçio ante nos en la dicha nuestra audiençia e nos pidio e suplico que mandasemos tasar las costas en que los dichos nuestros alcaldes mayores del dicho reyno de Gallisia e los dichos nuestro presydente e oydores, por las dichas sus sentençias difynityvas en el dicho pleyto dadas e pronunçiadas, auian condepnado al dicho conde don Sancho de Ulloa, e le diesemos nuestra carta esecutoria dellas e de las dichas sentençias difynityvas suso encorporadas para que en todo e por todo fuesen conplidas e esecutadas o que sobre ello les proueyesemos como la nuestra merçed fuese. [+]
1498 MSPT 62/ 309 la qual el dicho Alonso Ares levóu para guarda et conservaçión del dicho, su parte. Et asy presentada et leuda a dita letera et Bula apostólica, o ditto Alonso Ares dixo que, enno dito nome del dicho Ares [Peres], sua parte, non se apartando del prístino auto et posesión primera, que ya el dicho, su parte, ouvera et tenía del dicho monasterio et prioradgo de Pedroso, que, a mayor habundançia et mayor fyrmeza, nobamente requería et requirió, con la Bulla apostólica, en la mellor forma, vía et modo que podía e, de derecho, debía, al dicho Fernando Rodrigues que, por vertud d -ella, lo posese et apoderase enno iur et posesyón corporal, real et autual, vel quasi, do dito moosteyro et prioradgo de Pedroso, segundo et al thenor de la dicha Bulla et Letera Apostólica. Et logo o dito Fernando Rodrigues dixo que él, como fillo de obediençia, recebía la dicha Letera Apostólica e la beijóu et puso sobre su cabeza, diçendo que la obedeçía et reçebía con la reverençia que debía, commo létera et mandado del dicho Summo Pontífice et superior suyo. [+]
1500 FDUSC 382/ 516 E por ende nos los dichos liçençiado, en nonbre del dicho espital, e yo el dicho Lope de Leys por mi e en nonbre de los dichos mis hermanos e madre, prometemos e nos obligamos con todos nuestros bienes muebles e rayzes e de nuestros herederos e de aquellos por quien fazemos, de anparar e defender la vna parte de nos a la otra, e la otra a la otra con la posesion e propiedad de aquesto que asi concanbeamos, e lo faremos sano e de paz a derecho agora e en todo tienpo de todas e qualesquier persona o personas que a cada una de nos partes molestare sobre el dicho concanbeo e qualquier parte de lo que con cada vna de nos partes queda, e que tomaremos la voz e abçon dello e lo siguiremos a nuestras costas luego que nos o nuestros suçesores fueremos requeridos, aunque sea contestada la demanda e sean puestas eseçiones o en otro qualquier estado del pleito o pleitos que fuesemos requeridos e a nuestra notiçia veniesen, de manera que cada vna de nos partes aya de tener e poseer e tenga e posea esto que asi resçiuio en este dicho concabeo, con todos los reparos, perfetos e mejoramientos que en ello estouiere fecho, por nos e por los dichos nuestros vienes que para ello obligamos; espeçialmente yo el dicho Lope de Leys obligo e ypoteco a ello e por ello toda la parte e quinon que yo tengo e me perteneçe de las casas de Segueyro, que ende tenia e poseya el dicho mi padre, e agora posee la dicha mi madre, e so pena del valor de los dichos vienes con el doblo que sobre nos nos e sobre los dichos nuestros vienes ponemos por pena e por nonbre de propio ynterese; e la dicha pena pagada o no pagada todavia seamos tenidos e obligados de tener, guardar e cunplir este dicho concabeo, e lo en el contenido, por el qual pedimos e rogamos e damos todo nuestro poder cunplido a todas e qualesquier justiçias, juezes, alcaldes, ansi de la casa, corte e chançelleria del Rey e Reyna nuestros señores, como desta çibdad de Santiago, e de otra qualquier çibdad, villa o lugar de los reynos e señorios de sus altezas, yo el dicho liçençiado a las eclesiasticas, e yo el dicho Lopo de Leys a las seglares, ante quien esta carta paresçiere e fuere pedido de lo en ella contenido cunplimiento; a la jurdiçion de las quales e qualquier dellas nos sometemos, renunçiando como renunçiamos nuestro propio fuero e jurdiçion que por todo remedio e rigor del derecho nos constringan a premien a que tengamos, guardemos e cunplamos todo quanto en esta carta es contenido, e a que paguemos la dicha pena si en ella cayeremos e incurrieremos con todas las costas, daños e menoscabos que sobre esta razon a la parte ovediente se les recresçieren, de todo vien e cunpidamente, como si las dichas justiçias o qualquier dellas asi lo oviesen mandado e sentençiado por su sentençia definitiua a nuestro pedimiento e consentimiento, e ouiese pasado en cosa juzgada; cerca de lo qual todo que dicho es, cada vna cosa e parte dello renunçiamos e partimos de nos e de nuestro fauor e ayuda e de nuestos suçesores la ley del engaño e a todas e qualquier otras leyes, fueros e derechos e hordenamientos viejos e nuevos, reyales, ynperiales e moniçipales, eclesiasticos e seglares, e a toda reclamacion e protestaçion e a toda restituyçion yn integrum e a todas bulas e rescritos e constituyçiones, asi apostolicas como sinodales, e a todas cartas e previlegios de merçed de rey o de reyna, o de otro señor o señora ganados e por ganar, e a todo vso e a toda costunbre e a toda ynorançia e sinplicidad, e a todas ferias de pan e vino coger, e de conprar e vender, e dias feriados e de mercados, e la demanda por escripto e el traslado della e de la carta, e a todo termino e plazo de consejo de avogado; e renunçiamos que no podamos dezir ni alegar que dolo, ni fraude, ni lesion, ni adiçio[n], ni nos dio causa al otorgamiento deste dicho contrato, ni que para ello fuemos atraydos ni ynduzidos por manera alguna de engaño; en espeçial yo el dicho liçençiado conosco e confieso que en fazer este dicho concanbio de las dichas heredades por el dicho casal es en vtilidad e provecho evidente del dicho espital e que la renta del es mas y mas açerca desta dicha çibdad, e de donde presume e cree ser mas cierta e segura, de lo qual foy çierto e sauido ansi por mi como por otras personas que saben las dichas heredades de Rueguelle, que doy en este dicho concabeo e el dicho casal d ' Argunte, que asi por ellas resçiuio; e otrosi renunçiamos todas e qualesquier buenas razones, eseçiones e defensiones que en contrario desto que dicho es e en nuestro favor poderiamos aver o alegar para que nos non vala ni seamos sobre ello oydos nin resçeuidos en juizio ni fuera del ante ninguna justiçia, ni juez eclesiastico ni seglar, e renunçiamos toda cautela e desimulaçion e la ley e derecho que diz que general renuçiaçion no vala. [+]
1503 HCIM 79c/ 670 E nos toujmoslo por bien por que vos mandamos que desdel dja que con ella fueredes Requeridos vos el dicho monesterio juntos en vuestro capitulo o ayuntamjento segund que lo aveys de vso e de costunbre de vos ayuntar sj podieredes ser avjdos e si despues de Requeridos para ello non vos quisjeredes ayuntar segud dicho es diziendolo o faziendolo saber al abad mayordomo de ese dicho monesterio o a tres o quatro frayles de los mas ançianos e prençipales del dicho monesterio para que vos lo digan e fagan saber de gujsa que venga a notiçia de todos e vos la dicha doña maria desjendovoslo en vuestra presençia si podieredes ser aujda e si no desjendolo o faziendolo saber a vuestros fjjos si los avedes e sj no alguno o algunos de vuestros escuderos o criados o vesjnos mas çercanos para que vos lo diga e faga saber e dello non podades pretender ynorançia que lo non sopistes fasta treynta dias primeros sigujentes los quales vos damos e asjnamos por todos plazos e termjno perentorio acabado vengades e parescades por vosotros e por vuestro procurador o procuradores sufiçientes con vuestros poderes bastantes bien ynstrutos e ynformados ante los dichos nuestro presidente e oydores asestir en el dicho pleito e a decir e alegar en el de vuestro derecho sy quesieredes todo lo que dezir e alegar quesieredes e a presentar e ver presentar jurar e conocer testigos e ynstrumentos e prouanças e a pedir e ver fazer publjcaçion dellas e a tachar e contradezjr los testjgos e prouanças que contra vos fueren presentadas e abonar los que vosotros presentaredes e a concluyr e çerrar Rasones e a oyr e ser presentes a todos los otros abtos del dicho pleito a que de derecho deuedes ser presentes e llamados vos llamamos e çitamos e ponemos plazo perentoriamente por esta dicha nuestra carta con apercibimjento que vos fazemos que si en el dicho termjno venjeredes e pareçiedes o enbiaredes el dicho vuestro procurador o procuradores segund e como dicho es que los dichos nuestro presidente e oydores vos oyran e guardaran en todo vuestro derecho en otra manera vuestra absençia e Rebeldia non enbargante avjendola e por presencias oyran la parte de la dicha çibdad de la coruña en todo lo que desjr e alegar qujsieren e libraran e determjnaran sobre todo ello lo que nuestra merçet fuere e se hallare por justiçia E mandamos que la sentencja o sentencjas que en el dicho pleito se dieren e pronunçiaren vos paren e fagan tanto perjuyçio a vosostros e a cada vno de vos como si con vosotros o con vuestros procuradores en vuestros nonbres e de cada vno de vos se diesen e pronunciasen sin vos mas llamar njn çitar njn atender açerca dello e de como esta nuestra carta vos fuere leyda e noteficada e la conplieredes mandamos so pena de la nuestra merçet e de diez mjll maravedis para la nuestra camara a cualqujer escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que vos la mostrare testimonjo sjnado con su sjgno porque nos sepamos como se cunple nuestro mandado. dada en la noble villa de valladolit a ocho dias del mes de agosto año del señor de mjll e qujnjentos e tres años. va sobre Raydo o dis de las marjñas, el dotor diego peres de villamoriel e los liçençiados ferrando de barrientos e garçia martines de Ribera, oydores del abdiencia del Rey e de la Regna, nuestros senores, la mandaron dar, yo gregorio de culuaga escriuano de camara de sus altezas e de la dicha su abdiençia, la fiz escreujr, por chanceller bachiller caluete Registrada, pero gomes descobar [+]
1505 HCIM 79/ 661 El testimonjo del qual dicho enplazamjento e Repuesta fue traydo a la dicha mj corte e chancelleria e presentado ante los dichos mjs presidente e oydores e por parte de la dicha çibdad de la coruña les fue a los dichos monesterio, abad, prior e monjes e conbento de sobrado e a la dicha doña maria, acusada, la Rebeldia del dicho enplazamjento por que non venjeron en segujmjento del. lo qual todo visto e sin enbargo dello los dichos mjs presidente e oydores dieron en ello sentencja difinjtiua En que ffallaron que los alcaldes mayores del Reyno de gallizia que del dicho pleito conoçieron que en la sentençja difinjtiua que en el dieron e pronunçiaron de que por parte del dicho conçeio, alcaldes, Regidores, ofjciales e omes buenos de la dicha çibdad de betanços fue apelado que jusgaron e pronunciaron bien e que la parte de la dicha cibdad de betanços apelo mal por ende que deujan confirmar e confirmaron su juyzio e sentencia de los dichos alcaldes mayores e que deujan mandar e mandaron que el dicho pleito e cabsa fuese debuelto antellos o ante otro jues o alcalde que dello pudiese o deujese conocer para que viese la dicha sentencia e la lleuase e fiziese lleuar a pura e deujda execuçion con efecto en todo e por todo segund que en ella se contenja E por quanto la parte de la dicha çibdad de betanços apelo mal e como non deuja, condenaronlos en las costas derechas en aquella ynstançia de apelaçion por parte de la dicha çibdad de la coruña en prosecuçion del dicho pleito fecha la tasaçion delas quales Reseruaron en si e por su sentencja difinjtiua jusgando asy lo pronunçiaron e mandaron en sus escritos e por ellos despues de lo qual el procurador del dicho conçeio Justiçia, Regidores, caualleros, escuderos, ofjçiales e omes buenos de la dicha cibdad de la coruña pareçio ante mj en la dicha mj abdiençia e me pidio e suplico que mandase tasar las costas en que los dichos mjs presidente e oydores por la dicha su sentencja difinjtiua avjan condenado a la dicha çibdad de Betancos e les mandase dar mj carta esecutoria dellas e de las sentencjas en el dicho pleito dadas e pronunçiadas para que en aquello que hera en fauor de los dichos sus partes fuesen guardadas conplidas e esecutadas o que sobre ello les proveyese como la mj mercet fuese, e por los dichos mjs presidente e oydores visto lo susodicho e como ellos dieron e pronunçiaron la dicha su sentencja en la noble villa de valladolid estando faziendo abdiençia publica, viernes a veynte dias del mes de dizienbre del año que paso de mjll e qujnjentos e quatro años, en presençia de aluaro de betanços, procurador de la dicha çibdad de la coruña, e de juan de atiença, procurador de la dicha cibdad de betanços e visto asymjsmo como njnguna de las dichas partes njn los dichos sus procuradores en sus nonbres njn otra presona alguna, non supljcaron de la dicha sentencja durante el termjno en que della pudieran supljcar njn despues del, e como la dicha sentencja hera pasada en cosa juzgada tasaron e moderaron las costas en que ellos por la dicha su sentencja difinjtiua condenaron a la dicha çibdad de betanços sobre juramento que primeramente çerca dello el procurador de la dicha çibdad de la coruña antellos en forma deuida de derecho fizo en siete mjll e seyscientos e veynte e vn maravedis, segund que por menudo quedan escritas e asentadas en el proçeso del dicho pleito, e mandaronles dar esta mj carta executoria dellas e de las dichas sentencjas para vosotros sobre la dicha Rason, E yo touelo por bien E Por esta dicha mj carta executoria, o por el dicho su treslado sjnado como dicho es, mando a vos, los sobredichos Juezes e Justiçias e a cada vno de vos en vuestros logares e Jurediçiones, que veades las dichas sentencjas difinjtiuas que de suso en esta dicha mj carta executoria van encorporadas que asy por los dichos alcaldes mayores del dicho Regno de galjzia e por los dichos mjs presidente e oidores de la dicha mj abdiençia entre las dichas partes sobre Rason de lo suso dicho en el dicho pleito fueron dadas e pronunçiadas e las guardeys e cunplays e esecuteys e fagays guardar e conplir e esecutar e traer e trayades a pura e deuida execuçion con efecto en todo e por todo segund e como en las dichas sentencjas e en cada vna dellas se contiene, e en guardandolas e conpliendolas e esecutandolas, vos, los sobredichos jueses e justiçias, njn alguno de vos njn las dichas partes a qujen lo contenido en ellas, toca e atañe, njn alguna dellas contra el thenor e forma dellas non vayades njn pasedes njn consintades yr njn pasar agora njn de aquj adelante en tiempo alguno njn por alguna manera. [+]
1509 SHIG Our. , 22-23/ 143 En la çibdad de Orense, en la iglesia cathedral de dicha çibdad, a veynte e un dias del mes de Março, anno del nasçimiento de nuestro sennor Ihesu Christo de mill e quinientos e diez annos, estando ende presentes en el coro de la dicha iglesia donde se cantan e dizen Oras, en su capitulo synado e congregaçion segund que lo usan e acostunbran haser, el postrero dia de los tres dias que se haze el dicho synado, los reverendos sennores el dotor Botello e Ares Correa, canonigos en la dicha iglesia de Orense, provisores e ofiçiales e vicarios generales en lo espiritual e tenporal en la dicha iglesia, çibdad e obispado de Orense por el reverendisimo ylustre sennor el cardenal Regino, obispo del dicho obispado, e el muy reverendo sennor don Suero Doca arçobispo de Tarso e abad de Osera e dean de la dicha iglesia, e don Juan Garçia de la Capilla abad de la Trenidad de la dicha çibdad e vicario del arçedianazgo de Bubal, e Alonso de la Moreira vicario de la Terra del Cabildo de la dicha iglesia, e Alvaro Vaasquez, e Alonso de Laguna bachiller, e Ruy Vaasquez, y el prelado Munno de Novoa, e Juan de Deça, e Rodrigo de Ribera, e Ruy Gonçalez, e Fernando de Sanjurjo, Luis Carança, e Alonso da Millara, Alonso de Deça, e Pedro Diaz, canonigos en la dicha iglesia, e todos los otros canonigos, benefiçiados, raçioneros, e cleresia de la dicha iglesia de Orense, o la mayor parte dellos, e asymismo todos o la mayor parte de los clerigos retores, curas e capellanes del dicho obispado, hasiendo el dicho capitulo e congregaçion, y en presençia de my el escribano e notario publico e testigos de yuso escriptos, luego las susodichas personas e cleresya dixeron que por quanto los dichos sennores provisores les desian e platicaban commo las costituçiones que estan enpremidas e dadas en este obispado heran muy provechosas e muy santas, las quales fueran hechas e hordenadas por los obispos antepasados, e asymismo por el dicho Ares Correa provisor e don Gil Rodrigues de Muros arçediano de Trasancos e provisor que avia seydo del dicho obispado en el anno pasado juntamente con el dicho Ares Correa, e que algunnas dellas heran superfluas porque non se usava aora lo en ellas contenido, salvo en los tienpos antiguos pasados, asy commo algunas que dizen que no tengan judia nin mora por varreganas, e otras por consiguiente, e asymismo otras de mas de las que alli estavan heran muy nesçesarias e nesçesario de poner se e ynxerirse con las otras, e que para ello hera nesçesario verse las dichas costituçiones e hemendarse, quitarse e corregirse lo que nesçesario fuere, e que ellos porque ellas sean mas justas e buenas e no grabes a ningunas personas las querian haser juntamente con ellos e de su consentimiento, por ende que ellos por la parte que los dichos sennores provisores les daban en querer haser, hemendar e corregir las dichas costituçiones de su consentimiento e tomar su paresçer en ello les tenian en merçed, e porque ellos no se poderian juntar en esta dicha çibdad para el tienpo en que se hordenasen syn muchas costas e faltarian muchas de las dichas personas que alli estavan, espeçialmente los de lexos desta çibdad, que confiando de la çiençia e buena conçiençia, letras e esperiençia del dicho sennor dean, e del dicho sennor abad de la Trenidad, e del dicho Alonso de la Moreira, e de todos los otros que tienen poder e cargo de la admenistraçion de las denidades desta iglesia, e del dicho Ares Correa asymismo vicario de Limia, que ellos e cada unnos, al vicario de la denidad donde ellos avitavan e resydian, e los del deanazgo al dicho dean, les davan su poder e cometian sus bezes para que ellos juntamente con los dichos sennores provisores esten e se ayunten al haser e hordenar de las dichas costituçiones e al hemendar e corregir e quitar dellas, e que asy hechas, quitadas e hemendadas, e por ellos vystas e consentidas, las mandasen enpremir en molde, para que cada unno toviese unnas por donde se regiese, e asy hechas e por ellos consentidas ellos las consentian, aprovaban e tenian por buenas, e prometian de guardar e conprir segund e commo en ellas se contenia, so las penas dellas, e no lo hasyendo ellos asy que se davan por condenados en las dichas penas, e pedian a los dichos sennores provisores o otros que de aqui adelante fuesen por su sennoria reverendisima o por otros sus subçesores las exsecuten en ellos, e para ello e lo a ello anexo, tocante, mergente e dependiente davan poder conplido a las dichas denidades o sus vicarios para consentir e beer e hordenar las dichas costituçiones tal e tan conplido e con las mismas ynstançias que ellos lo podian e devian de derecho dar e lo tenian con todas sus ynçidençias, mergençias e dependençias, anexidades e conexidades. [+]
1509 SVP 287/ 353 E logo o dito juyz tomou la dita quarta e a min el presente notario la fizo leer e oyla e diso que, vista la dita carta non seer rasa, nen chançelada, nen en ninguna manera sospechosa, que mandava e mandou a min el presente notario que sacase e trasladase dita carta de punto a ponto, e de verbo a verbo, non mudando sustançia de todo en ela contenido e lo dese en publica forma para que valese dondequer que fose presentada, e entrepuña a elo seu decreto e autoridad; de la qual el tenor dela es este que se sigue: E los testigos que foron presentes a este autorizamento desta dita carta chamados e rogados: [+]
1516 FDUSC 389/ 535 Por ende, yo el dicho Alfonso Vidal todo el jur e señorio, açion, propiadad, razon, derecho, que yo he y tengo a la dicha casa e dos tarreos de heredade quatro fanegas de sementadura e xeyras cada vna dellas, todo lo renunçio, parto, quito, amovo de mi e de mis herederos, subçesores e fijos, e lo renunçio a vos el dicho Gutierre de Sandoval e vuestra mujer e herederos e en vos e ellos traslado, traspaso, para que de aqui adelante de la fecha desta carta por abtoridad de la justiçia o syn ella e por vuestra propia abtoridad o como vos quisierdes, podades tomar e aprender la posesion corporal, real, abtual de las dichas casas, alto y baxo dellas, tarreos de heredad e cosas sobredichas e los tener, poseer, esfrutar, bender, aforar, canbear, fazer dellas y en ellas e qualquier parte dellas todo lo al que vos quisierdes, como de vuestra cosa propia, libre, quita, desenbargada, diezmo a Dios; e prometo e me obligo con mi persona e con todos mis bienes muebles e rayzes que espeçialmente para esta paga, enmenda e satisfaçion, saniamiento dello espeçialmente obligo, de vos fazer sana e de paz, diezmo a Dios, de juro de heredad las dichas casas, moradas e labradias las dichas heredades, e con ellas vos defender syenpre a derecho, so pena del doblo de la dicha cantia que con vos pongo por nonbre de pena, postura, ynterese conbençional: la mitad para la parte aguardante e obediente y la otra mitad para la justiçia que la exsecutare, e doy todo mi poder conplido a todas las justiçias seglares exsecutores del derecho de la casa, corte e chançeleria de la reyna nuestra Señora e de todos los reynos de Castilla e Galizia e de los otros señorios de su Alteza e cada vna dellas ante quien esta carta de venta fuere presentada e de lo en ella pedido justiçia e execuçion para que por todo el rigor del derecho me costringan e apremien e a mis herederos para que vos fagan sana e de paz las dichas propiadades e cada vna dellas e seguras, de diezmo a Dios, para sienpre; e fagan exsecuçion en la dicha mi persona e bienes que para esto e el saniamiento dello obligo e ypoteco, e del todo fagan justiçia e pago a vos los dichos Gutierre de Sandoval e vuestra mujer, herederos e suçesores, asy del prinçipal, pena e costas, bien ansy e a tan conplidamente como si todo asnsy ouiera sydo a mi ynstançia e pedimiento juzgado per juez conpetente por sentençia definitiba, e la sentençia por mi e mis herederos consentida, pasada en cosa juzgada, no apelada ni suplicada. Çerca de lo qual renunçio mi jurdiçion, domiçlio, propio fuero e con todo abxilio, benefiçio de restituyçion yn integrum e toda ley dengano de mas o de menos de la mitad del justo preçio e vos los doy quito e remitido, e todas las otras leys, foros, ferias, hordenamientos, partidas e derechos canonicos, çebiles e la ley e derecho que dize que general renunçiaçion no valga porque ansy la renunçio. [+]
1516 FDUSC 404/ 569 E para esto asi mejor tener, conplir, pagar, guardar, no yr ni venir contra ello, por mi y en nonbre de la dicha mi muger e nuestros herederos, doy todo mi poder cunplido, por mi y en nonbre de la dicha mi muger a todas las justiçias seglares y esecutores del derecho de la casa y corte e chançilleria de la reyna doña Juana e del rey don Carlos, su hijo, Rey e Reyna nuestros Señores, e de todas las çibdades, villas e lugares de los reynos de Castilla e Galizia, e señorios de sus Altezas, e cada una dellas, ante quienes este contrabto de venta e de cesion fuere presentado e de lo en el pedido justiçia, para que por todo rigor del derecho lo fagan asi tener, cunplir e aguardar, a mi e a la dicha mi muger, fijos e herederos, e fagan entrega y execuçion en mi persona e vienes, de mi el dicho Gonçalo Ferreyro, y en la persona e vienes de la dicha Maria Gonçalez, mi muger, e de nuestros herederos, que para esto espresamente obligamos y hipotecamos, donde a nos y a ellos fallaren; e los vendan e rematen, e de los marauedis que por ellos dieren fagan justiçia e pago a vos los dichos Guterre de Sandobal e vuestra muger e vuestros herederos del dicho lugar, casas, heredades, de todo lo sobredicho de prinçipal e de pena e costas que sobre ello se bos siguieren, e de todo vien ansi e a tan cunplidamente como si todo esto asi fuera visto por juez conpetente, oydo, librado de nuestra ynstançia en publico abditorio por sentençia difinitiba, y la tal sentençia por mi y en nonbre de la dicha mi muger y herederos consentida e pasada en cosa juzgada, no apelada ni suplicada. Çerca de lo qual por mi y en nonbre de la dicha mi muger e nuestros herederos renunçio toda ley d ' engano, dolo, fraude de mas o menos de la mitad del justo preçio, e vos lo quito e remito; e a todo auxilio e benefiçio de restituyçion yn yntegrum, e renunçio todas las otras leys, fueros, ferias, hordenamientos e partidas e derechos canonicos e çiviles e moniçipales, escriptos, no escriptos, e a toda otra heçebçion, defension, que en mi fabor e de la dicha mi muger e nuestros herederos sea o ser pueda, e por la dicha mi muger renunçio e parto de su fabor la ley de los enperadores Justiliano e consulto Veliano, que son en sinpleza de las mugeres, e renunçio la ley e el derecho que dize que general renunçiaçion fecha de leys no balga, porque asi la renunçio. [+]
1520 VFD 126/ 226 En Bárreo, dia quarta feyra, a quinze dias del mes de febreyro de quinientos e veynte años, en presençia de mi el escribano e de los testigos de yuso escriptos, el onrrado Juan dos Quintairos, juez, e a ynstançia o pedimiento de Estebo de Gontán, diso que daba e deu el primeyro pregón a doze touçiños de Rodrigo de Mourilloós e mays un alfamere, por contía de veynte e oyto rs, con suas costas, que diso que le debía de la alcabala de la freyguesía d ' Orga, que le arrendaran del año pasado de quinientos e dez e nobe anos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 398 En la primera parte ponemos los preceptos de la fe para los que no los saben, por la flaqueza e ignorançia deste obispado, y de los juezes y sus officios. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 401 El primero articulo de la divinidad es creer un solo Dios todopoderoso, que es uno en essençia y en sustançia. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 406 Temperançia. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 406 La terçera es temperançia, que templa el hombre en todas las cosas que deve hazer que no sea contra las reglas de Dios ni contra los sus mandamientos. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 407 Contra este peccado es la quinta virtud, que es Temperançia contra la garganteria. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 417 Que los curas tengan sacristan y de su offiçio Otrosi por quanto no aver quien enseñe a los niños en su niñez el temor de Dios, y preceptos de la yglesia, y leer y scrivir, ay tan grande ignorançia en este nuestro obispado mandamos que cada benefiçiado cura deste nuestro obispado, sea obligado de tener sacristan que le ayude a dezir las horas y divinos offiçios, y tanga las campanas, y tenga limpia la yglesia y los altares, y lleve y trayga los ornamentos a casa del mayordomo, y para que muestre los niños leer y scrivir, y el Ave Maria y Pater noster y Credo y Salve Regina , y los mandamientos y preceptos de la madre Santa Yglesia, pagando le su trabajo de enseñar los tales niños. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 431 Y los otros clerigos por su ançianidad, preferiendo el mas antiguo sacerdote y cura, y esto aviendo entrellos diferençia y no se difiriendo que de otra manera cada uno se pueda assentar donde açertare. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 433 Que no se den çitatorias en blanco ni se inchan mas de quatro Item que las cartas çitatorias no se den en blanco sin declarar a quien çitan y a cuyo pedimiento, ni se puedan henchir mas de hasta quatro, y el termino dellas sea de seys dias que basten segun la distançia del obispado. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 464 Y porque ninguno pueda pretender ignorançia y diga que no supo esta nuestra costituçion, mandamos quando en el semejante caso el forero oviere de ser çitado, questa nuestra constituçion sea enxerida en la carta çitatoria de palabra a palabra, porque no pueda dezir que no lo sabia y tenga tiempo de deliberar. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 477 Y porque ninguno pueda pretender ignorançia, mandamos questa nuestra costituçion sea leyda y publicada por todas las yglesias deste nuestro obispado, la qual mandamos y queremos se guarde y observe en todo y por todo, so las penas arriba contenidas. Petrus Episcopus Tudensis . [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 511 De los testigos signodales Otrosi ordenamos que en el signodo, que se hiziere en cada un año en este obispado, se diputen y eligan de cada arçiprestazgo una persona ançiana y virtuosa que tenga cuydado de ver en todo su partido todo lo que suçediere y fuere digno de proveer para la buena governaçion y correçion del obispado, ansi para los clerigos e yglesias como para legos, y lo ponga por memoria y lo trayga al signodo o lo de al prelado o a quien por el presidiere para que se remedie, los quales sean jurados en manos del prelado. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 513 DE LOS MAESTROS Y CATHEDRAS Otrosi porque hallamos en este nuestro obispado, en la visitaçion que hezimos, grande ignorançia y falta de todas sçiençias, y que la mayor parte de los clerigos deste obispado no saben gramatica ni cantar, que es grande dolor de lo oyr y ver, y los grandes males que de la ignorançia se siguen a los clerigos y a las yglesias y a los que por ellos an de ser enseñados, y la obligaçion quel estado de la yglesia tenemos de saber para enseñar y ser luz y enxemplo y justos juezes de las animas, y la cuenta a que somos obligados de dar aviendo este defecto y con quanto peligro se usa el offiçio sacerdotal, y vista la abilidad de las gentes deste obispado y la salud y ayres desta çiudad, para el bien universal y lumbre de todo el obispado, clerigos y legos, ordenamos y mandamos que perpetuamente aya en esta çiudad una cathedra de gramatica y pohesia con un repetidor, personas señaladas elegidas de la universidad de Salamanca, Valladolid o Alcala podiendo ser avidas, donde no de otras, y una cathedra de canto segun y como y con las condiçiones y dote que abaxo se hara minçion, en fin destas costituçiones y en el signodo siguiente del año de mil y quinientos y veynte y nueve. IV. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 530 Otrosi este dia el dicho señor obispo nombro y mando que en cada un año, para siempre jamas, en cada signodo, se crien y nombren testigos signodales uno de cada partido, de los ançianos y de buena consciençia, los quales se informen en sus partidos cada año, los que fueren nombrados, de mirar y hazer memorial de todo lo que vieren y sintieren en sus partidas, y lo comuniquen con el prelado al signodo siguiente secretamente, o lo que converna publico, segun que arriba esta ordenado; y nombro por testigos signodales para este año, de aqui al signodo siguiente, en el partido de Salvatierra el abad de Taboeja, en La Guarda a Juan Flores, y a Bayona a Sebastian Varela, y a Vigo a Francisco Perez, en Redondela a Vasco Machado, en tierra de Montes a Juan de Lamela, en Ribadavia Alvaro Mosquera cura de Santiago, en tierra de Sant Martino a Giraldo Alvarez, en Riba de Tea a Juan Martinez de Ponte, en Val de Tebra a Fernando Alfonso. [+]
1529 SHIG Tui, 7/ 534 Si mas o menos oviere en la dicha renta, se reparta la ganançia o perdida por rata de lo que monta su cathedra de cada uno. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL