logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de azeyte nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 21

1280 FCR VIII, 43/ 118 E de azeyte, de . I. a morauidada, . I. a panela. [+]
1280 FCR VIII, 44/ 119 De carga de azeyte: de bestia caualar, . I. a tercia; e de asno, . I. a quarta. [+]
1348 GHCD 51/ 193 It. mando para azeyte para alumear as lampaas da iglesia de Santiago X mrs. [+]
1348 GHCD 51/ 193 It mando a cada huna de todas las cappelas que estan na iglesia de Santiago e darredor de milladoyro en milladoyro senlas libras d ' azeyte. [+]
1370 ROT 81/ 435 Gonçalvo fernandez coengos de Tuy fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobresto quesse ssege min Nunno gonçalez notario de Tuy presente con as testes adeante scriptas e os ditos vigairo do dayan et cabidoo por nome desse cabidoo deron e outorgaron a foro a Niculano orvallo çapateyro vezino de Tuy e a sua moller Branca para eles ambos en sua vida e a duas vozes apos o postrumeyro deles huna voz a pos outra por orden o lugar aa porta dos Ferreiros que rende a o lume do Corçofiço da iglesia de Tuy con sua vinna e herdade assi como se parte de huun lado da herdade que tem Iohan Garçia contra fondo e da outra de contra çima se parte pelo caminno que vay para lavacuncas e vay entestar eno camyno que ven per ontre a dita vinha e outra vinha que o dito Niculano orvallo fez en Lavacuncas et en çima sal ao camino pubrico que vay para Valença o qual lugar lle aforaron con todas suas perteenças assi como ante tragia o dito Niculano Orvallo por esta condiçon que o dito Niculano orvallo e as vozes despos el lavren e aproveyten e refaçan a dita vinna et que alçen a casa que y estava que queimaron os das galees e ponhan en ela huun lagar daqui ata dous annos e que o dito Niculano orvallo e sua moller en sua vida den ende cada anno ao cabidoo para o lume do corçofiço por día de Natal por foro e por renda do dito lugar ao dito cabidoo çinquo açumbres dazeyte e que os ditos Niculano orvallo e sua moller e as ditas vozes pagen demays cada anno ao ouvençal que tever as aniversarias quatro moravedis de brancos que por hy han as aniversarias. [+]
1383 CDMO 1897/ 392 Et aynda vos damos huna terça do nosso oulivar et nos dedes as duas terças das belotas et o dizemo delas, et tirando vos o azeyte darnos edes a meatade del et dizemo, et darnos edes cada ano por foro por dia de Natal en vosa vida çinquo libras de dineiros brancos et a voz que veer a pus vos dara seis libras et çinquo maravedis, et darnos edes de cada ano hun boo porco çevado con pan et con vino et hun boo carneiro con pan et con vino, et darnos edes o dizemo de todas las cousas que creardes et lavrardes et gaanardes. [+]
1387 GHCD 95/ 418 It. mando a todas las capelas que estan enna iglesia et cidade de Santiago et derredor dela de minadoyro en minadoyro senlas libras de azeyte a cada hua. [+]
1399 CDMO 2036/ 482 Et aynda vos damos a sexta parte do noso oulivar et nos dedes as duas terças das belotas et o dizemo delas, et tirando vos o azeyte por vosa custa darnos edes a meatade del et o dizemo. [+]
1399 CDMO 2037/ 483 Et aynda vos damos a sesta parte do noso oulivar et nos dedes as duas terças das belotas et o dizemo delas, et tirando vos o azeyte por vosa custa darnos edes a meatade del et o dizemo. [+]
1399 CDMO 2038/ 484 Et aynda vos damos a sesta parte do noso oulivar et nos dedes as duas terças das belotas et o dizemo delas, et tirando vos lo azeyte por vosa custa darnos edes a meatade del et o dizemo. [+]
1401 DMSBC 12b/ 48 Sabeam todos que eu, Martĩ Serpe, ffillo de Vasco Martín Serpe, çidadão de Santiago que ffoy, e de ssúa moller Miçía Vasques, por quanto a dita mj̃a madre mandou pera todo senpre en cada hũu ano ao lume da capella de Ssam Bieyto da çidade de Santiago dúas libras d ' azeyte, e mandou que as ouuesse perlo forno que está açerca da dita capella de Ssam Bieyto, que he meu e de que ella auía parte, por ende e por conprir a voontade da dita Meçía Vasques e auer a ssúa beyçõ, e porque entendo que he saúde de ssúa alma e da mj̃a, por ende da mj̃a propia, liure voontade quero e outorgo e prazme que o lume da dita capella de Sam Bieyto d ' oje este día endeante en cada hũu ano pera todo senpre aja perlo dito forno as ditas dúas libras d ' azeyte e que lle seiã pagas perlo alugeyro do dito forno, e que o lumjnario da lumjnaria (da lumjnaria) da dita capela possa penorar porlas ditas dúas libras d ' azeyte ao que morar ẽno dito forno. [+]
1417 LCS [110]/ 77 Outrosi ordenaron que os alcalles da çidade con as justiças da iglesia façan conçertar todas las medidas et pesos do pan et do viño et da carne et azeyte ata viinte dias primeiros segintes, porque dende endeante usen delas verdadeiramente. [+]
1418 LCS [143]/ 113 Iten que destes vos o dito Gil Peres por quatro medidas de ferro por que se marqasen as medidas do azeyte desta dita çidade quinse moravedis. [+]
1434 FDUSC 296b/ 358 Item mando que os morauedis et azeyte que meus padre et madre mandaron a san Françisco et por çertas misas que lles diseron enno dito mosteiro que meus herdeiros que lles los pagen per los bêês que a min quedaron dos ditos meus padre et madre para senpre. [+]
1473 LTP [5]/ 57 Item aforam aos de Sam Lourenço, Martino et Gonsalvo Anes et Gomes et Rodrigo et Ferran d ' Ameedello et suas molleres et sen os fillos todas las olyveyras de Sam Lourenço que eram en aquel tempo por vinte açumbres d ' azeyte, pagos por entroydo, bem linpo et bem cozido et por boa medida dereyta, et deste a de pagar Martino et suas vozes huna terça parte, et todos los outros outras duas terças. [+]
1498 GHCD 100/ 440 Iten mando para el lumbre del apostol señor santiago dies libras de azeyte. [+]
1498 PSVD 205/ 524 Otrosy fue mandado que en tanto que las horas arda la lanpara porque es tierra de poco azeyte. [+]
1503 PSVD 207/ 540 Otrosy, mandamos a bos el dicho prior que, çerca del tener la lanpara con azeyte e ençendida ante el Corpus Christi , cunplays lo que los dichos bisitadores pasados bos fue mandado, la qual ayays traydo fasta quinze dias primeros syguientes . [+]
1525 GHCD 111-44/ 574 Al dicho obispo e que lo Restante lo pague el dicho obispo e vos lo cobreys del e en lo de los treynta e cinco mill secientos e cinquenta e cinco mrs. que Al dicho obispo le dieron enesa dicha casa enel año de mill e quinientos e diez e ocho años que fue Avesitar e en el año de mill y quinientos e veynte quando enesa cibdad estabamos en vino e vinagre e Acaça e azeyte e tocinos y otras cosas visto por los del nuestro consejo mandaron quel dicho obispo pagase los treynta y cinco mill e seyscientos e cinquenta e cinco mrs. e vos los cobreys del de todo lo qual le aveys descargar cargar dozientas e treynta e dos mill e quinientos e sesenta e seys mrs. que dezis que hallays que a pagado el dicho obispo e todo lo que mas mostrare aver pagado y porque por un capitulo de la Respuesta que dio el dicho obispo a la Relacion de cuentas que le enbiastes dize que dexo deposytados en el dicho ospital mill ducados E quatro cientos mill mrs. e que destos libro a Rodrigo de mera trezientos ducados e Al licenciado soto otros tantos o cerca dellos e que no sabe si libro mas E por los del nuestro consejo visto mandaron que vos averigueys esto e sy algunos mrs. dellos estan deposytados enese dicho ospital los Rescibays en cuenta de las dichas debdas e enbieys al nuestro consejo la Relacion de lo que hizieredes cerca de todo esto E fue acordado que debiamos dar esta nuestra carta.... dada en la villa de madrid a 17 de Marzo de 1525. [+]
1528 SHIG Tui, 6/ 413 Sapan quantos esta costituçion vieren como en la ciudad de Tuy, dentro de la claustra de la yglesia cathedral de la dicha çiudad, año del naçimento de nuestro salvador Jesucristo Jesucristo de mil y quatroçientos y ochenta y quatro años, a quinze dias del mes de março, estando juntos en el cabildo por campana tañyda, segun lo an de uso y de costumbre para hazer y ordenar lo semejante, el muy reverendo en Christo padre y señor don Diego de Muros obispo de la dicha çiudad y obispado, y Pedro Martinez de Montes dean, y Lope Martinez arçediano de Miñor, y Alvaro del Puerto maestreescuela, y Alonso de Enes Pereyra thesorero, y Vasco de Marços arcidiano de Montes, y Santos de Çisneros vicario del dicho señor obispo, y Vasco Estevoys, y Vasco Collaço, y Pedro de Sevilla, y el bachiller Fernan Perez, y Gonçalo Perez, y Fernan Nieto, y Pedro Patiño, y Juan de Bodiño, y Vasco Fernandez, y Alonso de Cuellar, personas y canonigos de la dicha yglesia, todos juntos en el dicho cabildo, unanimis y conformes, dixeron que por quanto entre otros defectos y menguas que esta yglesia a reçibido o padeçido a sido y es el defecto de la lumbre, ansi por la renta de la lumbre que era para el azeyte de las lamparas desta yglesia es perdida y diminuyda de treynta y çinco y quarenta años a esta parte questa yglesia a estado tiranizada y opressa, como porque las rentas de la dignidad y thesoreria, a quien incumbe proveer de la çera que se a de gastar y quemar en la yglesia, y de los otros offiçios, de que mas largamente se haze mencion en las ordenanças y constituçiones que hizo el muy reverendo in Christo padre obispo don Gomez obispo que fue desta yglesia, çiudad y obispado, iuntamente con acuerdo del dean y cabildo que era a la sazon desta dicha yglesia, son diminuidas y menoscabadas desde queste obispado fue dividido. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 227 Porque nuestro redentor e maestro Jhesuchristo es eterna luz, ansi es razon que ante el su sacratissimo Cuerpo onde quiera que estoviere sagrado o fuere llevado a los enfermos preceda e vaya delante lumbre, estatuymos e mandamos que en todas las yglesias deste obispado que estovieren dentro de los pueblos o muy cerca dellos, todos los clerigos, curas e capellanes que cargo tovieren de administrar e consagrar, tengan el Cuerpo de nuestro Señor so mucha custodia e guarda en sus arcas cerradas, e dentro dellas metan so la llave el olio e chrisma e esso mismo el oleo ynfirmorum en tres bugetas, e que donde el Sacramento estoviere consagrado, arda siempre delante una lampara de azeyte; el qual azeyte mandamos que se compre de la renta de la tal yglesia si tuviere fabrica, e si no la toviere se ponga una persona devota que tenga cargo de demandar para la misma lampara todos los domingos e fiestas. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL