|
GHCD 27/ 136 |
Qualiter uero hic error arabicam prius gentem inuaserit paulo latius quod preteriit ita repetamus. |
[+] |
|
GHCD 27/ 137 |
Per hanc ergo calidam artem gens arabica male decepta usque hodie a fide xpi. aliena et exclusa perdurat sub antiqua consuetudine ueneris diem per omnem ebdomadam exsecuntur. |
[+] |
1278 |
MSMDFP 23/ 37 |
Et se fezerdes y viña dardes meo de viño aa bica do lagar; e do que britardes de monte dardes terça; et a passamento das perssoãs sobredictas o herdamento fique ao moesteiro livre e quite en paz, poblado de un armentio. |
[+] |
1289 |
MSMDFP 24/ 37 |
Sabean quantos esta carta vyren como eu, donna Meçía Goncalvez, por min e por mia filla, dona Milia Ferrnandez, que non está presente, con convento das mongas do mosteyro de Fereyra, damos a vos, Diego Domínguez, e a dous vossos fillos, quaes vos nomeardes apús vosa morte, a vina Doniga, que o moesteyro de Ferreyra (a) en Poussadoyro de Jusao, suo sino de Sant -André de Riba de Mino, per tal plleyto que a l(a)vredes e a paredes ben e dardes ende cada ano ao mosteyro per seu ome meo de vino a bica do lagar e dardes cada ano in reverença dous capoes por día de San Martino. |
[+] |
1291 |
PSVD 60/ 266 |
Notum uniuersis quod ego Pelagius Fernandi, canonicus lucensis et bicarius uenerabilis domini Roderici Uelasci, decani lucensis, ad presentacionem prioris et conuentus de Uilari Donarum et aliorum patronorum, conffero quartam partem et medietatem alterius quarte partis ecclesie Sancti Jacobi de Monesterio de Deuessa Didaco Arie, clerico, in beneficium sine cura a mortem posidendum, que ecclesia uacat ad presens per mortem Michaelis Ouiti quondam clerici eiusdem; in cuius rei testimonium presentem cartam feci sigilli mei munimine roborari. |
[+] |
1296 |
PSVD 65/ 272 |
Notum uniuersis quod ego Pelagius Fernandi, canonicus lucensis et bicarius uenerabilis uestri domini Ruderici Uelasci, decanus eiusdem in decanatu, ad presentacionem prioris Uilaris Donarum, pro quarta parte totius ecclesie et de consensu Didaci Arie et Iohannis Arie, clericorum duarum terciarum ecclesie Sancti Jacobi de Moesteiro, et per liberam resignacionem eorumdem, conffero Iohanni Aprilis terciam partem eiusdem ecclesie Sancti Jcobi de Moesteyro cum cura totius ecclesie et ipsum prelatum perpetuum instituo in eadem; in cuius rei testimonium presetem cartam feci sigilli mei munimine roborari. |
[+] |
1299 |
MSMDFP 27/ 40 |
Et dámosvos a leyra do Mato da Pereyra que parte con a de Diego do Río e de Martino Martínez, su o sigño de San Martino de Ferreyra, a montes e a fontes u quer que vãã, aa tal preyto que a labredes e a paredes ben e que diades ende cada ano ao moesteiro sobredito per seu ome meo de viño aa bica do lagar; et dardes terça do novo que Deus y der sen o viño; et dardes de renda cada anno por orto e por nabal e por froyta, por día de San Miguel tres soldos da moneda da gerra ou a quantía della. |
[+] |
1299 |
MSMDFP 28/ 41 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, Johán Viviaes, prelado da yglesia de Manente, con carta çerta de procoraçón de donna Millia pera arrendar et afforar, de qual o tralado Johán Peres, notario púbrico del rey en terra de Lemos, ten en seu rigisto, faço carta e dou a foro a vos, Adán Iohanes, e a vosa muller, Xemea Pérez, e a hun amigo, qual nomear o pustrimeyro de vos a seu pasamento, o mẽõ do casar que donna Millia a en Toldaos, o qual foy de Ferrnán Iohanes, que ias suu siño de Seoane de Toldaos, aa tal pleyto que o lavredes e o paredes ben et que diades a donna Millia ou a seu homme cada anno por lo viña e polo pan que ouver enna meatade deste casar sobredicto seys almudes de viño aa bica do lagar et çinquo almudes de çeveyra et hũã teyga de millo et hun almude de trigoo et nove soldos cada anno de renda por día de San Miguel de vendimias; et seer vasalos serventes e obediantes con as suas dereyturras de donna Millia e de seus sobrynos, fillos de don Johhán Fermández e de súa hermaa donna Maria; e a pasamento da pustrimeyra pesoa fiqui este herdamento livre e quite a donna Millia ou a quen veer en súa voz. |
[+] |
1302 |
MSMDFP 30/ 44 |
Sabian quantos esta carta viren commo eu, Iohán Pérez, moordomo do moesteiro de Ferreyra, con hũã carta de procuraçón de donna Millia per que me mandou afforar o cassar d -Outeyro, a qual carta Johán Pérez, notario de Lemos, ten eno seu rigistro, e con outorgamento das donas do moesteiro sobrredito, a vos Iohán Pérez e a vosa moler Moor Pérez, fazemos carta e damos a foro o casar d -Outeyro, que é do dito moesteiro, que tevo Pero Iohanes, su o sigño de San Martín de Siõẽs, a montes e a fontes, u quer que vaã, aa tal preyto que o tenades en todos vosos días e dũã pesõã qual mandar o postrimeiro de vos a seu pasamento, e que o lavredes e que o paredes ben e que diades ende ao dito moesteiro per seu ome mea de toda grãã que Deus y der, se nos deren mea de semente, e se nos non deren semente dardes terça, e meo de viño aa bica do lagar e terça de liño; e dardes cada anno de renda por todas las outras coussas nove soldos de qual moneda andar chãã ena terra; e fazerdes y hũã casa; e seerdes vasallos do moesteiro serventes e obidiantes con as suas dereyturas, e do moesteiro anparárenvos a dereyto; e á morte da postrumeira pesõã fique o casar livre e quito ao moesteiro. |
[+] |
1303 |
MSMDFP 31/ 45 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, Tereyia Garçía e María Garçía, fillas que somos de Garçía Gutérrez de San Viçenco de Pinolle, a vos, Pero Domínguez de Millán, e a vossa moller, Marina Iohanis, e a los fillos e fillas que anbos ouverdes de suu, que o teñan uus depús uus en gissa que fique senpre en hũã pessõã, façemos carta e damos a foro o nosso casal de Millán, que é do mosteiro de Ferreyra, que nos anbas del tẽẽmos en toda nossa vida, que iaz su u sino de San Nicolao de Millán, a monte e a fonte u quer que vaa, con todas súas dereyturas, aa tal pleito que o morades per vos e o lavredes e o paredes ben que se non perca per mingua de favor, et nos diades del cada anno terça de toda graan que Deus y der, e de noçes e de castañas e de lino que y lavrardes en essa nossa herdade e meo de vino que y ouver per nosso moordomo, o graan na eyra e o vino aa bica do lagar, et dárdesnos de renda por orto e por nabal e polla outra froyta que y ouver, salvo noçes e castanas e lino, por día de San Martino de novembro, dous soldos de bõã moneda ou a contía delles e hũã porcalla e dous capõẽs. |
[+] |
1303 |
MSMDFP 32/ 46 |
E nos, por este mandado de donna Millia, façemos carta e damos a foro a vos, Martín Peláez, e a vossa muller, Mayor Míngez, e a hun amigo ou amiga, qual nomear o pustrimeyro de vos a seu pasamento, o casar que á o mosteiro de Fereyra en Castillón, su u siño de San Viçenço, enno qual suya morar Miguel Pérez, et a herdade que ten Domingo de Choucán do mosteiro, aa tal pleyto que o lavredes e o paredes ben e que diades en cada anno ao dicto mosteiro per seu homme terçea de pan na eyra e medeo de viño aa bica do lagar en salvo, et tragérdelo ao moesteiro por vossa custa; e dardes cada anno de renda ao mosteiro, por día de San Martino, trinta soldos de qual moneda correr chaa pela terra; et á morte de Domingo de Chouzán que diades de renda cada anno çinquenta soldos da dicta moneda, et que tragades o casar pobrado de hun juyo de boys e de hũã vaca e de seys rogellos que sedan voso o cabo, e diades a terçea da criança no mosteiro; e seerdes vasallos serventes e obediantes do dicto moosteiro con as súas derreyturas, e o mosteiro anparrarvos a derreyto; e a pasamento da pustrimeyra pesoa fiquin os dictos herdamentos livres e quitos ao dicto mosteiro. |
[+] |
1304 |
SVP 29/ 80 |
Damosuos este lugar sobredito a montes et a fontes uquer que uãã con todos seus jures et con todas suas pertenças, assy alen do rio da Moura, conmo aqui do rio da Moura, con todas las dereyturas que y a o mosteiro et deue por auer, per tal preito et condiçon que uos que o lauredes et o pouredes et o paredes teen, segundo dito e, per uos ou per uosos omes, et que o tenades en toda uosa uida et que deades del cada anno ao dito moesteiro per seu mayordomo terça de vinno a a bica do lagar, et terça de castannas a a deçeda do caniço, et quarta de pan et de legumia. |
[+] |
1306 |
MSMDFP 33/ 47 |
Era de mille e CCC e quarenta e quatro annos, primeyro día de novenbro Sabean quantos esta carta viren commo eu, Affonsso López de Lemos, faço carta e dou a foro a vos, Pero Domínguez, dito da Estrada, e a vossa muller, María Johanes, en vossos días d -anbos, e a un amigo ou amiga qual nomear o postrimeyro de vos a seu passamento, o meu cassar da Carreyra, a montes e a fontes, u quer que vaa su u sigño de Santa María de Ferreyra, o qual cassar fui de Migel Durán, a tal preyto que o lavredes e paredes bem et que me diades del cada anno por meu homme o meo de viño que Deus y der á bica do llagar, e terçia de pam na eyra; et dovos o quinón do moyno que o dito casar ha enno moyno que ten María Pérez da Defehessa e froyta se a aya; et derdes de renda cada anno por esto en todas as outras dereyturas e coussas que ouver enno dito cassar un capón e dúas gallinas, polla festa de Sant Martino de novenbre; et serdes vos vassallos serventes e obediantes con as súas dereyturas, et eu anpararvos a dereyto; et devedes a dar por loytossa dez moravedís da moneda branca del rey don Fernando et non mays, et a passamento da postrimeyra pessoa de vos todos tres fique este dito cassar livre e quite en paz Affonso López ou a quen veer en súa voz. |
[+] |
1310 |
MSMDFP 36/ 51 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Tereiga Pérez, abbadessa do mosteyro de San Salvador de Ferreyra, e o convento desse meesmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos, Martín Johánez de Villa Melle, en vossa vida e apuus vosso finamento a dúas pessoas, a hũã dellas qual numeardes a vosso finamento e a outra qual numear aquella que vos numeardes primeyra, que sedan pessoas semelávẽẽs de vos, e se as non numeardes per ventura que fique no vosso mays povinco, convén a saber, o nosso cassar de Villa Melle de contra Bercheyro, con todas suas pertenenças u quer que vãã a montes e a fontes su u signo de San Çibrraõ de Villa Melle, a tal preito que o lavredes e o morades e o paredes ben e que diades ende cada ano ao dito mosteyro terça de toda graaa que Deus y der et meo de viño, o pan ena eyra e o viño a bica do lagar, todo per omme do mosteyro; e adugeredes o pan per vossa custa ao dito mosteyro; e se fezerdes y souto fazérdello en lugar que non tolla pan nen viño; e dardes as meas das castanas que en el ouver des que foran coleytas verdes, e tragerdes senpre o cassar povrado de dous boys pera lavrar e de dúas vaquas e de doze rexellos, e dardes a terça da criança dos armentios; e por orto e por nabal e por frroyta e por todallas outras coussas dardes dous soldos por día de San Mig(e)l e dous por Natal e dous por Pascoa e trres soldos por San Johán Bautista. |
[+] |
1320 |
MSMDFP 38/ 52 |
Et eu Johán Ramos o sobredito assy a recibo e dou por ende ao mosteiro sobredito por seu herdamento pera senpre dúas leyras de viñas que eu ey en vallado na cortina sussãã, e a hũã dellas topa na lamella de vallado e ven topar no baçello de fillos de Martín Migueles, et a outra ias entre outra viña de Fernando Garçía e outra de Vasco Martines; et as leyras que iazen en Agrello, e a hũã dellas iaz entre hun baçello do cassal de Outer de Vellas de Vasco Peres de Temees e cabo outra leyra de Fernando Garçía e a outra leyra iaz entre outras dúas leyras de Fernando Garçia, suu sigño de Santa María de Fereyra, a tal preito que estas vinas e estas leyras sobreditas que as tena o dito Iohán Ramos e a persoa sobredita en toda súa vida e dían dellas ao mosteiro sobredito cada ano terçea de pan e meo de viño que Deus y der, o pan na eyra e o viño á bica do lagar, e que non tolla[des] esta cassa de conen vena mal ao mosteiro, et a passamento das persoas sobreditas fique esta cassa e os herdamentos livres e quitos ao dito moesteiro con todo o boo paramento que y for feyto, salvo que leven ende os moyos e o que y se ver cugo for. |
[+] |
1321 |
SVP 36/ 87 |
Sabean quantos esta carta viren conmo eu Suer Perez, prior do moesteiro de san Viçenço de Poonbeyro, con outorgamento do conuento desse lugar e con outorgamento de Rodrigo Aluares de Baldomar, por sy e por toda sua parte, damos a uos Pero Dominges de Quinteella e a uosa moler Tareija Anes e aos fillos que oi dia auedes, da era desta carta, damos a uos o noso casar de santa Maria de Bẽẽcan, con todas suas pertenenças uquer que uaan; e damosuollo a a tal preyto que o lauredes e o paredes ben e que nos diades deste dito casar cada anno terçia de todo pan e de legumia e terçia de vinno a a bica do lagar, e seys cuarteyros de castannas pella midida que anda, secas e linpas e escolleytas. |
[+] |
1329 |
SVP 39/ 91 |
Et damosuolla aa tal preyto que a lauredes et a paredes ben, et que nos diades ende cada ano uos Iohan Pesqueyras et uosa moler Marina Anes en uosos dias quarta do vinno que Deus y der a a bica do lagar per noso ome; et se esta leyra minguar de vinna que vennan a estaren y castannas façan dellas foro de Poonbeyro. |
[+] |
1334 |
SVP 43/ 95 |
Nos Martin Dominges et Pero Anes, juyzes arbitros sobreditos entre don Martin Peres, prior do mosteiro de san Viçenço de Poonbeyro, da huna parte, et Gonçaluo Anes, dito Pequeno et sua moller Marina Anes, da outra, per poder das ditas partes, mandamos que o dito prior tena et aia para o dito mosteiro a herdade que foy de Domingo Perez, et que a dita Marina Anes dea et page cada anno de renda en tenpo de sua vida polos lugares, herdamentos et casas et possissoes et aruores et outras cousas que ten a jur et a mãão, conuen a saber: os tres canados de vino a a bica do lagar a XVIIIo quartillos por canado, et os quatro moios de castanas secas e linpas de moyno a deçeda do caniço per medida dereita do dito mosteiro, pelo mordomo do dito mosteyro; et que en sua vida dela non seia tiuda de pagar dos ditos herdamentos outra cousa. |
[+] |
1340 |
MSMDFP 46/ 61 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Marina Gómez, abbadessa do mosteyro ro de San Salvador de Ferreyra, con outorgarnento do convento dese meesmo lugar, presente e outorgante, façemos carta e damos a foro a vos, Johán Ferrnández, e a dúas pesõãs depús vos, hũã qual vos numeardes e outra qual nomear aquella que vos numeardes, e se a non numeardes per ventura que fique o mays provinco que herdar os vosos bẽẽs que sega semelável de vos, o noso casar de Sant Adreãõ, a montes e a fontes, per hu quer que vãã su syño de San Vicenço de Brõõlom, per tal preyto que vos e as pesoas que pus vos an de vĩĩr; et este dito foro que o lavredes e o paredes ben e o morades e nos diades del cada ano terça de toda grãã que Deus y der per noso ome e terça de viño, o pan á eyra e o viño á bica do lagar, e quarta de quanto britardes de monte. |
[+] |
1342 |
OMOM 9/ 129 |
Yannes et de Pero Juys, son yrmao; et en fondo por llo rio que chaman de Don Sancho, et por lla rua Plubica. |
[+] |
1345 |
MSMDFP 47/ 62 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Marina Gómez, abbadesa do mosteyro de San Salvador de Ferreyra, con outorgamento das do convento dese mĩĩsmo lugar, a vos, Martín Pérez, e a dúas pesõãs depús vos, hũãs depús outras, hũã que vos numeardes e outra qual numear aquela que vos nomeardes, e se non for numeada peella ventura que fique o que erdar os vosos bẽẽs, façemos carta e damos a foro o noso casar dos Eyrõõs, que he sũũ syno de San Martyno d -Arrogo, a montes e a fontes hu quer que vãã con todas suas pertenenças, per tal preyto que o lavredes e o morades e o paredes ben e nos diades ende cada ano terça de toda grãã que Deus y der e terça do viño vos e as pesõãs sobreditas, o pan ena eyra e o viño a bica do lagar per homme do dito mosteyro, e seerdes vasallos serventes e obediantes con as nosas dereyturas. |
[+] |
1345 |
PSVD 77/ 285 |
Johannes Gonçales, bicarius. |
[+] |
1346 |
MSMDFP 49/ 64 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos dona Marina Gómez, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreyra, con outorgamento do convento desse meesmo lugar, façemos carta e damos a foro a vos, Johán Martíiz de Goyán, e a vossa moller, Tereyga Martiiz, e a hũã pessoa qual nomear o pustrimeyro de vos, e sa non nomeardes per ventura que fique nos mays provynco que erdar os vossos bees, a nossa leyra de viña que nos avemos en Marragoo assy commos está encortinada e topa en outra do cassar da Costa e do outro cabo topa en outra do cassar da Hermyda, su u signo de Santiago de Castillón e de San Viçenço, per tal pleyto que a lavredes e a paredes ben e que nos dedes ende cada anno ... de viño e terça de pan, o pan na eyra e o viño a bica do llagar per omme do mosteiro; e a fiimento da pustrimeyra pessoa fique esta dita cortina livre e quite en pax ao dito mosteiro con todo boo parramento que y for feyto, o novo alçado segundo usso da terra. |
[+] |
1347 |
CDMO 1652/ 208 |
Et nos dedes del cada [anno] meo de çenteo en a nossa tulla de Veyga se vos derem semente, se non daredes terça et meo de vinno a a bica do lagar et mea de tinta et partila edes con nosco en a vinna et levaredes o nosso quinon a o lagar, et mea de ligumea et quinze restres de cebolas boas das que ouver en o dito casar de LXVIII cebolas a restre, et esto seia por nosso moordomo o qual proveeredes de comer et de bever mentre vosco coller os froytos do dito casar. |
[+] |
1347 |
MPR 83/ 192 |
O dito casar nos arrendamos vos as proes del como dito he en toda vossa vida, nomeadamente por seis quartas de vino cada anno, as quaes nos devedes de pagar no dito lugar de Figeiredo [a bica] do lagar por quarta dereita de lagar. |
[+] |
1348 |
DGS13-16 54/ 112 |
Et damos uos o dicto casal aatal condiçõ que o lauredes et o paredes bem et teñades as casas ffeytas e Reffeytas et en boo paramento et as moredes por uos ou por outro que non seia mẽor que uos con.... de laurar o dicto casal et auedes nos a dar cada año do dicto casal aquarta do nouo que deus y der en saluo et aterça do viño aabica do lagar. |
[+] |
1349 |
MSMDFP 52/ 67 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Moor Areas, abadessa do moesteyro de San Salvador de Ferreyra, con outorgamento do convento do moesteyro de San Salvador desse miismo lugar presente e outorgante, a vos, Fernán Pérez, clérigo, morrador en Outurello, por en toda vossa vida, e a vosso passamento a dúas pessoas hũãs depús hũãs, hũã qual vos nomeardes e autra qual nomear aquel a que o vos leyxardes, e se pella ventura non fosen nomeadas que fique a quen erdar os vossos bees, fazemos carta e damos a foro toda a herdade que perteeçe a foro de cas Diego Martínez, con a cortina do Vinal cada que vay a montes e a fontes, con todas suas perteenças e dereyturas, con todo seu froteyro e con todas suas perteenças e dereyturas u quer que vaa, su signo de San Martino de Sioes, por tal pleyto que todo lavredes e pussuyades e paredes ven en gissa que se non percan ende as novydades que Deus y dere meo de viño, o pan na eyra e o viño á bica do llagar, e de renda cada anno por froyta e por orto e por liño e per todo o al que Deus y der hun capón, quer hũã gallyna, por la festa de San Martino de novenbro, e a fiimento da pustrymeyra pessoa das sobreditas fique toda esta herdade ao dito moesteyro livre e quito en pax. |
[+] |
1350 |
MSMDFP 54/ 69 |
Saban quantos esta carta viren como nos, dona Mõõr Ares, abbat do mosteiro de (San) Salvador de Ferreira, e con outorgamento da prior e das donas do convento desse mesmo lugar, a vos, Fernando Ioanes, e a dous fillos o fillas que ouverdes de vossa moller, María Ferreta, façemos carta e damos a foro as nossas leyras que avemos su signo de Santo Estebo en õõ d -Espassande, que son assí, dúas jazen en Vigide e a outra jaz en Eurugeyra e a outra jaz en Agra Souta, a tal preito que as lavredes e as paredes bem et nos diades della quarta de vino do que Deus y der das que chantedes de vyna, e as que foran de pan avedes a dar terça de toda grãã que Deus y der, e todo per noso homme, o pan n -eyra e o vyno á bica do lagar; e avedes a dar dos soldos de renda ou pam por día de San Martino de novembro e seer serventes e obidiantes con seus dereytos ao dito mosteiro, e nos anpara(r)vos con este foro sobredito; e a fimento da pustnmeyra pess(o)a fique este dito foro livre e quite con todo bõõ paramento que e(ne)lo for feyto, novo alzado, segu(n)do husso de terra ao dito mosteiro. |
[+] |
1350 |
MSMDFP 55/ 70 |
Sa[ban] quantos esta carta viren como eu, dona Moor Areas, abbat do mosteiro de San Salvador de Ferreira, e con outorgamento do convento, todo pressente e outorgante, desse mesmo lugar, façamos carta e damos a foro o nosso cassar de Santandreao, o qual casar tina de nos aforado Diego Iohanes, que foy de Santadreao, a vos, Francisco Pérez e a vossa muller Elvira Domínguez e a huna pessoa qual numear o pustrimeyro de vos a seu pasamento, e se non for numeada o que herdar enos vosos bees de dereito, a montes e a fontes hu quer que vaa su signo de Santa María de Ferreira, per tal preito que o lavredes e o paredes ben, e se vos dermos meo de semente que nos diades medio de toda graa, si non terça, e que façades y vinas e darnos medio de vyno, e todo esto seia per noso moordomo, o pan ena ara e o vyno á bica do lagar, e outrossy chamar o noso moordomo ... outrossy avedes a sarrar e a regar e a gardar o prado que y está, et quando for tempo do segar avedes a chamar o noso moordomo ... para ... segar ende ... sobreditas partes que tomen a outra mea ... e do mosteiro ... de dar hun boy de carro e d -arado e huna vaca quer ... parade para provamento do cassar, e nos os forairos sobeditos ......... esto seia a prazer de ámballas partes, e avedes a dar hun quarteiro de castanas cascudas por dia de Sant André de renda, e avedes a dar de renda por tódallas outras cossas VI moravedís, os meus por Saoane e os meus por Natal. |
[+] |
1351 |
MSMDFP 56/ 71 |
Estas ditas leyras jazen sũũ sigño de San Martino de Siõẽs e de Santa María de Ferreyra, per tal preyto vos damos este dito foro que as viñas lavredes e parredes ben en gissa que se non percam ende as novydades con migoa de bõõ paramento e a cassa mantenades en bõõ estado, e das ditas leyras dardes cada anno ao dito moesteiro per seu omme a meatade do viño que Deus y der; e se deffalleçeren de viño dardes terça de pan na eyra e o viño á bica do lagar, e de renda cada anno dous moravedís de curteos que montan quinze soldos desta moneda branca del rey don Affonso; e da cassa avedes de dar cada anno de renda ás donas dous mibros de porco, e esta renda avedes a dar cada anno por la festa de San Martino do mes de nobembro; e seerdes vassallos do dito moesteiro serventes e obidiantes, e a fiimento da pustrimeira pessoa das sobreditas fiquen estas ditas vinas e cassa ao dito moesteiro livres e quites en paz. |
[+] |
1355 |
MSMDFP 59/ 76 |
Item mando a Estevo d -Espasande dous canados de viño molle á bica do lagar por díçimo froayado e hũã tallega de pan. |
[+] |
1356 |
MSMDFP 61/ 79 |
E outrossy vos damos mays en este dito foro a nossa erdade que foy de Johán Viviãẽz, a qual erdade vos ora tẽẽdes a jur e a mãõ, e jaz su o dito sigño, per tal pleito que lavredes e paredes bem a dita erdade en gissa que se non percan ende as novedades con mingoa de bõ paramento, e nos diades della de cada ano ao dito convento quarto do vino que Deus y der e terça de pan, e as pesoas que veeren depús vos o dito Estevo Pérez darem meo de vino e terça de pan, o pan ena eyra e o viño á bica do lagar, todo per ome do dito convento. |
[+] |
1369 |
MPR 109/ 210 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Vasco Rodriguez, prior do mosteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese meesmo lugar, aforamos a vos Garçía Rodríguez, e a vossa muller Sanna Martínez e a vosso fillo, e a vos Afonso Pérez, parente do dito Garçía Rodríguez, convén a saber, as nossas vinas de Bugesses e as dAspera, as quaes de nos tevo Ruy Harlin e que demetio a nos o prior e convento, que as labredes e hantedes e povoedes en gissa que non fallescan os novos dellas por míngoa de labor e de boo paramento, e darnosedes dellas cada ano quinta de vino aa bica do lagar e a composta nas vinas, e darnos edes por dereitura por San Martino de novembro cada ano a min Vasco Rodríguez mentre eu for prior seis libras de dineiros brancos, e se o dito Garçía Rodríguez morer sen seme que as ditas vinas que se tornen ao dito Afonso Pérez, e se o dito Afonso Pérez morer assí que as vinas que se tornen ao dito García Rodríguez, e depús morte destes sobre ditos que fiquen as ditas vinas a tres vozes, quaes nomear o depuschao de vos aa ora de seu finamento, hua apús outra, que non seia moor grado ca vos, e seredes vasallos e obidientess do dito moesteiro. |
[+] |
1372 |
MSMDFP 67/ 85 |
Sabam quantos esta carta viren commo nos, donna Costança González, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do co(n)vento dese mynysmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos Pero Eanes de Cas dos Ferreiros, fillo que foy de Pero Ramos, por en tódolos días da vosa vida e a dúas pesõãs hũãs pus outras, hũã qual vos nomeardes e outra qual nomear aquela que vos nomeardes, e se non foran nomeadas per ventura que fique a quen herdar os vosos bẽẽns de dereito, conbén a saber, dous leyros de vynas que jazen en Balado, entre hũã do mosteiro e outra de Johán Fernández de Goyán, e destas vinas que están feitas que diades mẽõ do vyño que Deus hi der E aforámosvos mays outros tres leyros que jazen na cortyña d -Agrelo, os quaes soya tẽẽr voso padre en foro do mosteiro en praço que [...] casar, e que diades destes leyros terça de toda grãã que Deus hi der, o pan ena eyra e o vyño á bica do lagar, todo per noso moordomo. |
[+] |
1372 |
SVP 48/ 100 |
Conuen a saber que vos aforo o noso casar do Barreo con todas suas pertenças e dereituras per uquer que vaan su signo de Santiago de Carrazedo, per tal pleito...etc.; e dedes das vinnas que estan feitas de cada anno nos dedes a terça do vinno que Deus y der, e das vinnas que feserdes dardes vos e as ditas uosas uozes a quarta parte de todo o vinno que em elas Deus der, o vinno a a bica do lagar, todo per ome do dito mosteiro; e daredes de renda cada anno vos e as ditas pesoas por todo pan e cousas que Deus y der triinta soldos por la festa de san Martino de nouenbro, ou a contia deles en outra moeda que andar... |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 189 |
Item mando pro frabica ecclesie conppostellane xxti mor. |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 189 |
Item mando pro frabica ecclesie sancte Marie de Canpo Burgi de Ripaeuui x mor. |
[+] |
1380 |
MERS 91/ 325 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dom Estevo Eanes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil e o convento dese meesmo lugar, damos a vos Françisco Pérez, morador en Naçe, et a primeira muller liidema que vos ouverdes, en vosa vida danbos, e depoys de vosa morte a dous amigos mays chegados de vos o dito Françisco Pérez quaes vos nomeardes os quaes herdaren os vossos bees de dereito que non seian de mayor poder ca vos, convén a saber, que vos aforamos a nossa herdade que foy de Ga Pérez o pedreyro, que iaz na colaçón de Sam Miguel de Roosende, a qual herdade o dito Ga Pérez mandou aa dita iglesia de Sam Miguel, con todas suas perteenças a montes et a fontes u quer que vaan, et por tal condiçón que a lavredes et mantenades et paredes bem, et que diades dela cada anno aa dita iglesia de Sam Miguel quarta de tenporao et terça do seródeo na ayra et quarta de vyno aa bica do lagar pelo granieyro da dita iglesia ou por seu home, et por castannas et por froyta daredes cada anno aa dita iglesia por dereitura dous quartillos de vyno en dia de Sam Miguel, et seerdes bem obedientes et mandados ao dito moesteiro et ao que tever a dita iglesia con os seus dereitos, et non mallar nen vyndymear sem seu mandado, nen venderdes nen doardes nen deytardes a dita herdade a nengém sem mandado do dito moesteiro; et aa morte do pustrimeiro destes amigos sobreditos fique a dita herdade aa dita iglesia de Sam Miguel livre et quite en paz. |
[+] |
1381 |
CDMACM 121b/ 203 |
Et tamben le foy probicado ao dito Johan Nunnes este traslado do testemoyo que aqui esta encima en commo a dita carta do dito sennor rey foy probicada ao dito conde don Pedro et de todo o dito Johan das Figueiras coengo sobredito pedeu dello testemoyo. |
[+] |
1383 |
CDMO 1897/ 392 |
Et nos dedes delas de cada hun ano terça et dizemo do pan et do vino que Deus y der por noso moordomo, et o vino daredes a a bica do lagar, et o pan en a ayra. |
[+] |
1384 |
MSMDFP 75/ 95 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abbadessa do moesteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento das donas e convento do dito moesteyro, presentes e outorgantes, fazemos carta e damos a foro e a vervo a vos, Affonso Gonzaleσ, morador ao Castro de Ferreira, e a vosa moller, María Affonso, por en todos vossos días d -anbos e a hũã pesoa depós vos qual nomear o postromeiro de vos, e non sendo nomeada fique a pesoa vosa semelava, que herdar os vosos bẽẽs de dereito, conbén a saber o noso cassar que chaman de Fontããõ, que está ao Castro, o qual tevo Affonso do Castro, padre da dita María Affonso, segundo que o vos tragedes a jur e a mããõ con todas entradas e saydas que el ha e de dereito deve aaver a montes e a fontes hu quer que vãã su o sigño de Santa María de Ferreira, per tal pleito que lavredes e paredes ben o dito casar e herdades del e nos diades del de renda cada anno en vosos días e da dita vosa moller quarta de pan e terça de viño, e a pesoa que de pós de vos vẽẽr que nos dia terça de pan e meo de viño, o pan enna eyra e o viño aa bica do lagar, todo a ollo de nosso moordomo, e daredes mays de renda cada anno por todas las outras cousas que Deus y der doze par(es) de dineiros por día de San Martino de novembro. |
[+] |
1385 |
HGPg 15/ 60 |
Sabeã quantos eſta carta ujrẽ commo eu donna Mor Lourença, abbadeſa do moeſteyro de Santo Eſteuo de Chouçã e o cõbento deſe lugar damos a foro a bos Eſteuo Pereσ, clerigo capelã do moeſteyro de Sſeoanne d Acoba, por en toda uoſa vida e apus voſa morte a tres vozes; eſtas uozes nõ ſſeiã de moor giſa ca uos τ quaes forẽ nomeadas; τ ſſe nõ foren nomeadas, que ſſeiã peſõas os que erdarẽ os uoſos bẽs de dereyto, conben a ſaber que uos aforamos o foro do Sſalgeyral que he do dito moeſteyro commo ſſenpre andou en foro que iaσ entre o foro da Regoa τ o de ſu a pena en terra arriande ao foro de Pedro Lopeσ atal cõdjson que o labredes et tyredes de mõte τ ponades de vina en eſtes quatro annos primeyros que ſſe ſſygyrẽ et nos dedes del per moordomo do dito moeſteyro, uos τ as peſõas ſſobreditas, quarta de vino quer na vina quer a bica do lagar et dardes da agoa do pe, ſſegundo que é d ' uſu τ de cuſtume, et dardes cada anno por dereytura, por dia de Sſan Martino, dez ſoldoſ de brãcos. |
[+] |
1385 |
MERS 96/ 328 |
Sabbeam quantos esta carta virem como nos dom Estevo Anes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil e o convento dese lugar, salvo Johan Fernández prior que non he presente, damos a foro a nossa leyra de Bouço Bellulfe, que iaz na costa de Roosende, a qual leyra iaz ontre hua leyra de Portoçoo et doutra de Fernán Curdura et de Moor Iohannes et vayse desta leyra de Portoçoo por outra leyra que aforou Johan Leio, damos vos a foro esta leyra sobredita assý como se começa delo fondo do rigeyro ata çima et vay topar no camyno vello, damos a dita leyra a vos Gómez dArgemill et a vosa muller Viviana Pérez por todo tempo de vossa vida danbos, et apus vossa morte a dous vossos amigos danbos hun pus outro que mays dereitamente herdarem os vossos bees que seian semelláveles de vos, et por tal condiçón que a chantedes toda de vyna en estes dous annos primeiros que se seguirem et que a lavredes et paredes bem, et que nos diades ende cada anno vos et a dita vossa muller quarta do que Deus ý der, o vyno aa bica do lagar polo nosso granieyro que por nos morar ena nossa grania de Roosende, et darlle de comer sem maliça quando collerdes ende os novos; et os amigos sobreditos que diam terça do que Deus y der pelo granieyro sobredito et darlle de comer et lavrarem et pararem bem et daren o vyno aa bica do lagar; et non vos damos poder que possades vender a dita leyra nen deytar nen doar nen obrigar nen parte dela a nengém sem mandado do dito moesteiro; et a morte do pustrimeiro destes amigos sobreditos fique a leyra sobredita ao dito moesteiro livre et quite en paz. |
[+] |
1385 |
MSMDFP 76/ 96 |
Sabeam quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abadesa do mosteyro de San Salvador de Fereyra, con outorgamento das donas e convento do dito mosteyro, seendo todas en noso caiidõõ segundo que o avemos de huso e de costome, por nos e polo noso mosteyro, porque entendamos que he prol do dito mosteyro, fazemos carta et damos a vos, Gómez Yanes de Vilamele, et a vosa moler, Tereyga Areas, e a hũã pesoa qual nomear o pustrumeyro de vos, e se non for nomeada per ventura fique a qem erdar os vosos bẽẽs de dereito, o nosoo casar de Cabo de Vila, o cal dito casar vos, o dito Gómez Yanes, teedes a jur et a maao suu sino de Sam Çibraao de Vilamele, per tal pleyto et contyçón que lavredes et paredes bem e mantenades o casar en bõõ estado e ergades y dúas casas, e nos diades terça de pam enna eyra et terça de vino aa bica do lagar e quarta de serodeo, todo per home do dito mosteyro, et ho tragades en paz et en salvo ao dito mosteyro per vosa custa; et seerdes vos o dito Gomeσ Yanes e as ditas pesoas vasalos serventes e obidientes do dito mosteyro con tódalas suas direituras; e avedes de dar de renda de cada hun ano por castanas e por orto et por lino et nabal VII moravedís, de deσ dineiros quada moravedí, de boa moeda por día de Natal; e dardes de loytosa vos o dito Gómez Yanes e a dita Tereyga Areas XV moravedís por cada pesõõa, e a pesoa pustrumeyra que paga a loytosa segundo huso e costome da terra; et a finamento da pustrumeyra pesoa fique o dito casar livre e quitoo en paz ao dito mosteyro con todo bõõ paramento que y for feyto, o novo alçado como he huso da terra. |
[+] |
1395 |
SVP 57/ 115 |
Conuen a saber esto que vos afforamos: as nosas casas e lugar e erdades e vinas, asy as teen paradas conmo as mal paradas de San Sabaschaao, con sua ermida e con suas pesqueyras, con seus soutos e aruores, os que ao dito lugar pertesçen, con entradas e seydas a montes e a fontes, huquer que as ajan d ' auer de dereito su o syno de santa Maria de Beacan, per tal pleyto... etc.; e que nos diades de cada hun annos, tan ben uos conmo as ditas uosas uozes a quarta parte de todo o vino que Deus hy der en nas vinas que agora hy estan feitas; et se britardes monte e ho poserdes de viña que nos diades dela a quinta parte de todo o uyno que Deus y der, a a bica do lagar, per nos ou per noso mordomo, lo qual proueredes de comer e de beber sen maliça quando medyrdes os nouos. |
[+] |
1396 |
MSMDFP 82/ 103 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Costa(n)ça Pereσ, abbadesa do mosteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento desse mesmo lugar presente e outorgante, a vos, Gómeσ Yaneσ do Souto, e a vosa moler, Costança Ferrnandeσ, e a hũã pesoa qual nomear o pustromeiro de vos a seu finamento, fazemos carta e damos a foro o noso casar do Campillo, que nos deu Afonso Anes, clérigo, por Deus e por súa alma, segundo que o el gaanó de Mayor do Campello e de Tereyga, súa filla, a monte e a fonte hu quer que vaa su sino de San Martino de Pantón e doutros sinos quaesquer, per tal plleito e condiçón que lavredes et paredes ben commo se non perga con mingua de favor e de bõ paramento, et nos diades cada hun ano terça de pan e meo de viño, convén a saber, o pan na eyra e o vino aa bica do lagar, todo per omme do dito mosteyro; e daredes mays de renda cada hun ano, por todallas outras cousas que Deus y der, X moravedís por día de Sa Martino de novembro. |
[+] |
1397 |
CDMO 2010/ 463 |
E nos dedes deles de cada hun anno em paz et em salvo en o mes d ' agosto hun moyo de çenteo por teega dereita da Prova do Brooloon e dous canados de vino a a bica do lagar. |
[+] |
1398 |
SVP 68/ 127 |
Sabean todos conmo nos Pero Lopes de Eyrẽẽ, prior do moesteiro de san Viçenço de Ponbeiro, con outorgamento dos monjes do dito lugar, fazemos carta e damos a foro a uos Rodrigo Ares de Valdomar, e a uosa moller Eynes Gomes e a toda uossa proxima para senpre, conuen a saber: a quarta do noso lugar de Valdomar con todas suas pertenças e dereyturas, e que uos reendan os foreyros con todalas cousas que se contẽẽn en suas cartas dos foros que tẽẽn do dito moesteiro do dito lugar, en quanto perteesçe ã ã quarta parte do dito lugar, per tal pleyto e condiçon que lo labredes e paredes bem e nos diades de renda en cada huun anno uos e a dita uosa moller huun moyo de vinno a bica do lagar; e as pessoas que veeren despois de uos que dian terça do vinno a a bica do lagar, e terça de castanas secas a deçeda do caniço; e seiades uos, elles uasallos seruientes e obedientes do dito moesteiro. |
[+] |
1399 |
CDMO 2025/ 473 |
E darnos edes vos o dito Garçia Fernandes em vosa vida quinto de quanto vino Deus der en a sobredita vina et a as outras tres vozes darnos han do vinno que em ela Deus der terça, et este vino nos daredes a a bica do lagar por noso moordomo a o qual proveeredes de comer et de beber mentre convosco coller os froytos da dita vina. |
[+] |
1399 |
CDMO 2036/ 481 |
Et nos dedes delas de cada hun anno terça et dizemo de quanto pan et vino et grao Deus y der, et darnos edes o dizemo de todas las cousas que y creardes, et todo esto nos daredes por noso moordomo, et o vinno daredes a a bica do lagar et o pan en a eyra. |
[+] |
1399 |
CDMO 2037/ 483 |
Et nos dedes delas de cada hun anno terça et dizemo de quanto pan et vinno et grao Deus y der, et darnos edes o dizemo de todas las cousas que y creardes, et todo esto nos daredes por noso moordomo, et o vinno daredes a a bica do lagar et o pan en a eyra. |
[+] |
1399 |
CDMO 2038/ 484 |
Et todo esto nos daredes por noso moordomo, et o vino daredes a a bica do lagar et o pan en a eyra. |
[+] |
1399 |
CDMO 2039/ 485 |
Et o vino daredes a a bica do lagar et o pan en a eyra. |
[+] |
1402 |
SVP 70/ 129 |
O noso lugar de Seenço, que soya teer Pero Suares, con todas suas entradas e seydas e perteeças e dereituras, per huquer que vãã su o sino de Seoane de Moura, a montes e a fontes, con todas aruores, a tal pleyto e condiçon que o lauredes e cepedes e enxertedes e chantedes e paredes ben, e que nos diades cada anno terça de castanas a deçeda do caniço, e terça de vino a bica do lagar; e daredes quarta de pan en a eyra, todo per noso ome; e daredes de renda cada anno por todas as outras cousas hun cabrito; e auedes de seer vasalos seruentes e obedientes do dito moesteiro con todas as suas dereituras; e auemos uos de defender a dereito con este dito foro mentre durar; e a fin da postromeira persoa que fique este dito foro ao dito moesteiro sen enbargo de uos e de toda uosa voz liure e quite e desenbargado con quanto boo paramento y for feito, nouo alçado, asy como he huso e custume da terra. |
[+] |
1404 |
MSMDFP 94/ 116 |
Et aforámosvos mais dous terreos d -arameo que jazen en Basillãõ, e dous que jaσen ao Cousso, per tal pleito e condiçón que lavredes e paredes ben o dito foro e herdades, et diades ende a nos e ao dito convento de cada anno terça pan e terça de viño, o pan na ayra e o viño aa bica do lagar, todo per ollo de noso mordomo; e daredes mais de renda de cada anno, por todas las outras cousas que Deus y der, treσe moravedís por día de Pascoa. |
[+] |
1405 |
MERS 104/ 336 |
Sabean quantos esta carta virren como nos don Gonçalvo Péres, abade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do convento todos ajuntados en cabídoo segundo que avemos de uso e de custume, fazemos carta e damos a foro a vos Gonçalvo Péres de Pontón e a vosa muller María Afonso por todo tenpo de vosa vida, et despoys da vosa morte a dous vosos fillos que anbos ajades, e non avendo fillos ou fillas a duas vozes depus vosa morte que de dereito herdaren vosos bees, e hua vaa depus outra et non sejan de moor condiçón ca vos, convén a saber, que vos aforamos a vina da Costa, que foy de Fernando Lourenço da Meeyra, segundo que a vos agora tragedes a jur e a mao, en tal condiçón que a lavredes e paredes ben como non defalesca por míngoa de lavor e de boo paramento, et diades de todo o vino que ý Deus der vos e hua pesoa quarta e dísimo a bica do lagar pello oveençal que tever a vistiaria, et a seyda da morte de vos anbos e de hua pesoa, a outra pessoa que ficar faça foro de terça, et quando quiserdes vindymyar que chamedes ao ovençal e que le diades de serviço vos e cada hua das pesoas hun maravedí, et a morte de vos e de cada hua das pesoas daredes por loytosa dez mrs de dineiros brancos ou a contía delles na moeda que corer chaamente, et quando mydirdes os novos daredes de comer e de bever ao que estover convosco, et non venderedes nen supynoraredes a dita leyra sen mandado do mosteiro, et a morte da pustromeira pesoa fique livre e quite a dita leyra ao dito mosteiro con todos boos paramentos que ý ouver feytos. |
[+] |
1405 |
MERS 105/ 337 |
Item faço meu heree universsal en todos los meus bees mobles e rayzes minas dévedas pagadas e mina manda comprida a Gonçalvo de Remoýn meu tyo yrmao de mina madre, por condiçón que o dito Gonçalvo de Reymón que vena morar aquí a este meu lugar de Orcaes este primeiro janeiro que ven e que labre e para ben todas las minas herdades que eu ey e teno sub o signo de Santo Estevo dAnno e de San Miguel de Roosende as quaes lle eu dou logo a foro por condiçón que me dia terça do vino aa bica do lagar e terça de temporao e quarta de seródeo e terça dos froytos e de castanas cada ano en mina vida. |
[+] |
1406 |
MERS 107/ 338 |
Sabeam todos como nos dom Gonçalvo Péres, abade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, e os monges e convento dese meesmo lugar fazemos carta et damos a foro a vos Ruy Botello e a vosa muller Aldonça Lópes e a duas pessoas de pus voso finamento, hua pus outra, hua qual vos nomeardes e outra qual nomear aquela que vos nomeardes, et non seendo nomeadas que fique a duas pessoas que herdaren os vosos bees de dereito, convén a saber, a vina do Prado, que jaz sob o signo de Santiago de Cangas, que he do convento do dito moesteiro, segundo que a vos tragedes a jur e a mao, por tal pleito e condiçón que a labredes e paredes ben como se non perga con míngoa de lavor e de boo paramento, et ponades de vina o monte que está apar dela en estes tres annos primeiros segentes, e que diades ao convento do dito moesteiro quarta de vino que Deus ý der na dita vina e no dito monte aa bica do lagar todo por moordomo do dito convento, et que proveades de comer ao moordomo quando tirardes o vino segundo he acostumado, et que diades hun moravedí de pan quando quiserdes vendimyar. |
[+] |
1407 |
HGPg 40/ 97 |
Conven a ſaber que uos aforamos, commo dito he, a meatade do caſar de Portotide que tragia a dita Tereyia Uaſqueσ, voſa nana, cõ ſuas caſas et aruores et entradas et ſeydas et pertenẽças et dereyturas, a montes τ a fontes per hu quer que vaã su ſigno de San Jullão de Mourelos, ſegundo que o a dita Tereyia Uaſqueσ, voſa nana, tjña aforado do dito moeſteyro, atal pleito et condiçõ que o lauredes et paredes bẽ et teñades as caſas do dito lugar cubertas et en bõo eſtado commo ſe nõ pergã cõ mj̃goa de lauor et de bõo paramento et nos dedes de cada hũ anno do dito lugar uos et as ditas perſõas hũ moyo de vjño mole aa bica do lagar medido per medida dereyta de Mourelos per ome do dito moeſteyro et que nos dedes de rrenda cada anno et ao dito moeſteyro oyto mor. da moneda que andar chãa na terra et hũ capõ por dia de San Martino et a morte de cada perſõa que pague por loytoſa dez mr. da dita moneda; et o dito moeſteyro que uos defenda a dereyto cõ o dito foro; e eu o dito Afonſo Bujã por mj̃ et por las ditas perſõas aſy reçebo o dito foro de uos os ditos prior et cõõgos; et obrigo mj̃ et meus bẽes τ das ditas perſõas de o conprirmos en todo; et nos os ſobre ditos aſi uolo outorgamos; et qual de nos as ditas partes contra eſto que dito he paſar et o aſy nõ conprir peyte de pẽna quiñẽtos mor. aa parte que o conprir et aa uoz del rey de per medio; et a pena paga ou nõ, eſta dita carta et foro fique firme et ualla en ſeu tenpo. |
[+] |
1407 |
MSMDFP 107/ 127 |
Sabean todos commo nos, dona Costança Pereσ, priora do mosteyro de Ferreira, e as donas e convento do dito mosteyro, con outorgamento de dona Costança Pereσ, abbadesa do dito mosteyro, todas presentes e outorgantes, faσemos carta et damos a foro a vos, Fernán Vasqueσ, clérigo de Manente, e a voso criado, Vasco Fernandeσ, e a tres personas do postromeyro de vos, e as ditas persõãs depoys de vos a hũã qual vos nomeardes e a outra aquela que vos anbos nomeardes, e non seendo nomeadas que fique a tres persoas, hũã pus outra, que erdaren vosos bees de dereito, convén a saber a nosa vyña a das Ordens, que jaσ sob o signo de San Martino de Siõẽs, a qual tevo em foro de nos, Rodrigo d -Outeiro, morador enno dito lugar de San Martino de Siõẽs, per tal plecto e condiçón que lavredes e parades bem a dita vyña e que diades de cada hun anno dous quanados de viño que Deus y der aa bica do lagar, et se posardes domato que y está por poer que diades tres quanados de viño, segundo dito he, et devémosvos de fazer de paz e defender con este dito foro segundo dito he de quenquer que volo demander ou enbargar per los bẽẽs do dito mosteyro que vos pera elo obligamos. |
[+] |
1407 |
SVP 72/ 130 |
Sabean todos conmo nos don Diego Fernandes Corquoua,prior do mosteiro de san Viçenço de Poonbeiro, con outorgamento dos monjes e convento do dito mosteiro, fasemos carta e damos a foro a vos Rodrigo Yanes do Outeiro, e a vosa moller Eynes Ares, e a toda vosa proxima para senpre a nosa leira da Isquieyra, que suya trager Ares Fromigo, per tal pleito e condiçon que lauredes e paredes ben a dita leyra, e diades dela medio do vino que Deus y der a a bica do lagar ao dito mosteiro cada anno, e deades ao dito conuento des pããs brancos por dia de san Viçenço cada anno dela. |
[+] |
1412 |
MSMDFP 114/ 136 |
Sabean quantos esta carta viren cornmo nos, donna Costança Pereσ, abbadessa do mosteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora e convento desse mesmo lugar presentes e outorgantes, seendo en nosso cabidõõ segundo que avemos de huso e costome con canpaa tanjuda, a vos, Pero do Campo, e a vossa moller, Eynés Afonso, e a hũã pesoa apús voso finamento qual nomear o postromeiro de vos, e non sẽẽndo nomeada per ventura fique a quen erdar os vosos bẽẽs de dereito que seja pesoa vossa semelável, fazemos carta e damos a foro a nosa vinhã de Pena Curugeyra e outra que jaz en Agre Souto e o tereo que jaz oos casarelos d -Agre Souto con seu castineiro, e o tereo que jaz õõ Sabugeyro aaçima da vila segundo que o vos tragedes a jur e a mãão sub siño de Sancti Estevo d -Espasande, per tal plleito e condiçón que lavredes e paredes ben como se non pergan as ditas erdades con minga de favor e de bõ paramento, et nos dedes a nos e a nosso mosteyro terça de toda grãã que Deus y der e quarta de vinho, o pan na eyra e o viño aa bica do lagar, todo per ome do dito mosteyro; e daredes de renda por tódallas outras cousas que Deus y der tres soldos por día de San Martino de novembro en cada hun anno, e serdes vasallos serventes e obidiantes do dito mosteyro. |
[+] |
1412 |
MSMDFP 117/ 140 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Costança Peres, abadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora e donas do convento desse meesmo lugar presentes e outorgantes, seendo en noso cabidoo con campaa tangida, segundo que avemos de husu e costome, a vos, Fernán Martín, fillo de Martino de Sambadim, e a dúas pesoas apús voso finamento, hua que vos nomeardes e a outra que nomear aquela que vos nomeardes, e non seendo nomeada per ventura fique á que erdar os vosos bees de dereito, que sedan pesoas vosas semelavele(s), fazemos carta e damos a foro hun leyro que ias en Montageyme, a par de dous leyros de Alonso Peres de San Gillaao, clérigo, e outro leyro que jaσ na cortinha de San Vitoyro a par da conchousa que vay pera Villamelle, e foy de Joan Alonso, clérigo que foy de San Fiis, suub sino de San Martino de Sioos, per tal pleito e condiçón que os lavredes e paredes ben commo se non pergan con mingoa de favor e de bo paramento e ponades o dito leyro de vinha, que iaz en Montageyme, en este çinque annos primeiros seguentes andados, e que diades de renda en cada hun anno hun canado de viño cuzido por día de San Martino de novembro, e as pesoas sobreditas que den quarta de vinho que Deus der nos ditos leyros á bica do lagar per noso moordomo. |
[+] |
1412 |
MSMDFP 118/ 141 |
Sabean quantos esta carta viren como nos, Leonor Vasques, priora do convento do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento de donna Costança Pereσ, abbadesa do dito mosteiro, e das donas do convemto dese mesmo lugar presentes et outorgantes, a vos, Roy Conde de Goyán, fillo de Estebo Conde, et a dúas pesoas apús vosso finamento, hũã que vos nomeardes e outra que nomear aquela que vos nomeardes, que sejan pesoas vosas semelávelles, e non seendo nomeadas per ventura fique a quen erdar os vossos bẽẽs de dereito, fazemos carta e damos a foro a nossa leyra da viña que jaσ ãã estrada, sub sino de Sancta María de Ferreira, como jaσ encaranada segundo que a leyxou Johán Viviããσ ao dito convento, per tal plleito e condiçón que lavredes e paredes ben a dita viña como se non perga con myugua de favor e de bõ paramento, e ponades de viña a que está por põẽr logo nestes primeiros dous ou tres anos, e da viña que está feyta que diades terça de viño e da que posardes que diades quarta en vossos días, e apús vosso finamento as pesoas que verem que diam terça de viño de toda a viña aa bica do lagar per mordomo do dito convento; e avedes a dar de renda de cada hun ano ao dito convento hũã peça de vaca por día de San Joham Bautista; e a finamento da postromeira pesoa das sobreditas fique a dita leyra de viña livre e quete en paσ ao dito convento con todo bõ paramento que y for feito, o novo alçado como he husu da terra. |
[+] |
1412 |
SVP 77/ 137 |
Et outrosi que diades vos et a dita vosa muller en vosa vida para o dito moesteiro quarta do viño que Deus der nos ditos seus terreos, et a proxema que vẽẽi apus vos que dia terça; o qual viño daredes a a bica do lagar para noso moordomo, et proueelo edes de comer et de beber sen maliçia; et daredes por dereitura cada anno en dia de san Viçenço a a dita sachristanya et a a dita enfermaria de per meo hun morauedi de qual moneda correr chanamente na comarca. |
[+] |
1413 |
SVP 80/ 140 |
Outrosi vos aforamos a larea d ' erdade de monte de Figeiroedo, et vay topar na viña que jaz en C as Charenço a caron da dita larea de monte; et os casarellos que van topar no terreo de Gonçaluo Pousadas, et jasen en façe con os de Maria Ares et con os outros sobreditos; a tal pleito et condiçon que ponades de baçelos a dita larea de monte en estes dous annos primeiros et ergades os ditos casarellos et os moredes et lauredes et paredes todo ben, et o husedes et persuyades con todas suas entradas et seydas et pertenenças et dereituras a monte et a fonte per huquer que vããn sub signo do dito moesteiro; et diades ao dito moesteiro ou a quen o por el ouuer d ' auer quarta do viño da dita larea de viña et quinta da outra larea de monte en toda vosa vida et da dita vosa muller; et as outras persoas que den quarta de todo; et diades terça dos ditos terreos et das castanas; o viño a bica do lagar et castañas a a deçeda do canyço, secas et linpas de põõ et de moyña, Et diades outrosi cada anno vos et a dita vosa muller en vosa vida por donegos et por espadoes et por galiñas et por ouos huun touçiño sen maliça con seu pan et seu viño, et huna galiña; et chamardes noso moordomo para o partir, et proueelo edes de comer et de beber sen maliça; et seeredes vasalos seruentes et obidientes do dito moesteiro, e que non viuades saluo con o dito moesteiro et sejades en todo seu ben, nen tomedes amadego de ningen sen nosa liçença et dos outros priores que vẽẽren. |
[+] |
1413 |
SVP 81/ 141 |
Conuen a saber que uos aforamos (huna leira) de monte que jaz no Couoso sobre lo camino que uay de Riba de Sil para a Valariça, entre as viñas que trage Tareia Fernandes d ' Outeiro, et topa noutra viña que trage Gomes Rey; et as casas en que ora mora vosa madre, que estan en Çibrisqueyros, et dous leyros de vina et seys castineiros que andan con as ditas casas, et mays, se y mays feserdes; a tal pleito et condiçon que poñades de baçelos a dita leira en estes quatro annos primeiros seguentes, et moredes as ditas casaset lauredes et paredes ben todo conmo se non perga con mingoa de lauor et de bon paramento, et nos diades et a quen o deuer d ' auer por lo dito mosteiro en vosa vida a quinta parte do viño et diades terça do viño et castañas que Deus der nos ditos leyros, et castañas et viño a a bica do lagar e as castañas (a deçeda do caniço), et chamedes noso moordomo para o partir et proueelo edes de comer et de beber sen maliça, mentre meterdes o dito viño, et diades mays cada anno por dia de san Viçenço hun bon capon, quer huna bõã galiña, qual vos ante quiserdes. |
[+] |
1414 |
MSMDFP 123/ 148 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Costança Pereσ, abadessa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora e donas do convento desse meesmo lugar presentes et outorgantes, sendo en nosso cabidõõ com campãã tangida segundo que avemos de husso e costome, a vos, Gonçalvo Yanes de Manente, clérigo capelán do dito mosteiro, et a dúas pessoas apús vosso finamento,hũã que vos nomeardes e outra que nomear aquela que vos nomeardes, et non seendo nomeadas per ventura fique a quen erdar os vosos bẽs de dereito, fazemos carta e damos a foro, convem a saber, a viña dos Capellãs, que jaz na cortiña de Ribadal, que tevo Johán da Careyra en foro, su sino de Santa Manía de Ferreira, et a viña da Lavandeyra con súa lamella, que jaσ su sino do dito mosteiro, segundo que as tragía o dito Johán da (Ca)rreyra a jur e a mããõ, per tal plleito e condiçón que lavredes e paredes ben commo se non pergan con mingua de favor e de bõ paramento, et diades terça de vinho que Deus en ellas der en cada hun anno á bica do lagar a os capelããs do dito mosteiro, e posto he que en estes sete anos primeyros segentes que diades quarta da viña da Lavandeyra porque jaσ en maao paramento; et estes sete annos pasados que diades terça do viño segundo dito he, et lle roçedes ben as matollas e os lomideyros et non leyxedes en ellas creçer monte, et que diades de cada hun anno ós capelaãs do dito mosteiro çinquo quartillos de viño de renda por día de San Martino de novembro et tres soldos ó dito monesteiro porllo dito día de Samartino. |
[+] |
1415 |
MSMDFP 126/ 152 |
Sabean quantos este carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora et donas et convento do dito mosteiro, que estamos juntadas en noso cabidoõ a campãã tangida, segundo que avemos de costume, faσemos carta e damos a foro a vos, Domingo de Cas Gatón, et a vosa muller, Tareiga Gómez, et a hũã persõã qual vos nomeardes, et non seendo así nomeada a quen herdar os vosos bẽẽs de dereito, convén a saber, o lugar de Outeiro de San Martino de Sẽõẽs, que trouxo Fernán de Trigããs, que foy a jur et a mãão, su signo do dito San Martino, con todas súas entradas e seydas e pertenenças e dereituras per hu quer que vãã, a tal condiçón que o lavredes e paredes ben commo se non perga con mingoa de favor e de bon paramento, et nos diades et a quen o ouver d -aver por lo dito mosteiro a quarta do pan et do viño que hy Deus der en vida de vos anbos, o pan na ayra e o viño aa bica do lagar, et a dita persõã que día terça de viño e quarta de pan, et chamedes ao que o ouver de recadar pera o partir; et diades mays por todas las outras cousas que hy ouver dous moravedís de qual moneda correr chããmente na comarca cada anno de renda por día de San Martino; et seiades vasalos serventes et obidientes do dito mosteiro; et paga cada persõã por loytosa quatro moravedís da dita moneda, et poñades de viña o monte deste ditos lugar que jaz en Pena Forcada, et da parte do ditos mosteiro que vos defendan a dereito con o dito foro. |
[+] |
1417 |
MERS 115/ 345 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dom Lopo, pola graça de Deus abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior et convento do dito noso mosteiro, estando todos presentes et outorgantes en noso cabidoo segundo que avemos de uso et custume, fazemos carta et damos a foro a vos Johan Colaço, morador en na freyguesía de Santo Estevo dAanllo, et a vosa moller Leonor Gonçáles, en vosa vida danbos, et despoys da vosa morte fique a todos vosos fillos et fillas que anbos ajades de consuu, convén a saber, que vos aforamos os nosos lugares do Paaço et da Corredoyra et da Varreyra, que jazen ena dita freyguesía, sub signo de Santo Estevo dAanllo, con suas herdades et casas et árvores et cortinas e pascos e dibisos e con todas suas entradas et saydas et dereitos et perteesças a montes e a fontes por u quer que vaan sub signo sobredito, segundo que os Gonçalvo Eanes dArgimill tebo a jur e a maao, a tal pleito et condiçón que os moredes et labredes et paredes ben por vos ou por outre en tal maneira que se non percan os novos delles por míngua de lavor et de voo paramento, et que nos diades cada anno vos et a dita vosa moller et os fillos et fillas sobreditos a quinta parte do vino et de todas las graas que Deus hy der enos ditos lugares et herdades deles, o vino a bica do lagar et as graas ena eyra, et daredes por dereitura do dito lugar do Paaço hua voa porcalla et triinta soldos de dineiros brancos ena moeda que correr chaamente ena terra, et mays tres capoos et oyto dineiros de pan branco todo en cada hun anno por dia de Santo André, et daredes por dereitura do dito lugar de Varreyra outros triinta soldos da dita moeda por lo dito dia de Santo André, et estes quinoes et dereituras sobreditas destes ditos dous lugares do Paaço et da Varreyra nos daredes pelo noso moordomo do çeleyro de San Martino dAanllo oo qual daredes de comer et de vever quando partiren os novos que seja sen maliça; et daredes o quinón do dito lugar da Corredoyra ao oveençal que tever a oveença da alvergaría do dito noso mosteiro, et daredes de comer et de vever ao seu moordomo quando se partiren os ditos novos. |
[+] |
1417 |
MERS 117/ 347 |
Et que nos diades vos et as ditas vosas vozes quarta de vino que Deus der nas ditas vinas cada hun anno a bica do lagar. |
[+] |
1417 |
MERS 117/ 347 |
Et outrosí vos aforamos mays a nosa vina das Quintas, indo de Santiago para Cangas, apar da leira das Volas, segundo que a vos agora tragedes a jur et a maao, et nos diades dela en vosa vida quinta do vino que Deus der na dita vina cada hun anno a bica do lagar, et as outras tres vozes que de vos ficaren que nos dian quarta do dito vino. |
[+] |
1417 |
MSMDFP 129/ 156 |
Sabean quantos esta carta virem commo nos, donna Costança Pereσ, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora et donas do convento desse mesmo lugar presentes e outorgantes, seendo en nosso cabidoo con canpãã tangida segundo que avemos de husso e costome, a vos, Françisco Yanes de Bodián, e a vossa moller, María Afonso, e a hũã pesoa qual nomear o pustromeiro de vos a seu finamento, et non seendo nomeada per ventura fique a quen erdar os vossos bẽẽs de dereito que seja pesoa vossa semelávele, fazemos carta e damos a foro o nosso casar de Fondo de Villa, que jaz en Bodián, a monte e a fonte per u quer que vaa, con súas entradas e seydas, su sino de San Romããõ d -Açedre, per tal plleito e condiçón que o lavredes e paredes ben commo se non perga con migua de favor e de bõ paramento; e nos diades cada ano quarta de pan et de viño que Deus der enno ditos casar, e da viña que vos fezerdes de Souto Chããó que nos diades o quinto do viño que Deus y der, convén a sabeer o pan na eyra e o viño aa bica do lagar, todo per ome do ditos mosteiro, e non maledes nen vindemedes sen nosso mandado; e daredes de renda cada ano deσ et oyto moravedís de longos de qual moeda corar perllo reyno chããmente por día de Natal, e daredes por loytosa trinta soldos por cada pesoa da dita moeda, e a finamento da postromeira pesoa fique este dito foro livre e quite ó dito mosteiro con todo bõ parmento que y for feito, novo alçado como he hussu da terra; e non vendades nen supenorades o dito casar sen mandado do dito mosteiro; e serdes serventes e obidiantes do dito mosteiro con todas súas dereyturas. |
[+] |
1417 |
MSMDFP 133/ 162 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento das donas e convento dende, que estamos juntadas en noso cabidõõ segundo que avemos de costume, faσemos carta e damos a foro a vos, Gonçalvo Ferrnandeσ de Cas da Falaça, e a vosa próxema pera senpre jamays en tal maneira que suçeda dũã persõã en outra sẽẽndo nomeadas hũãs per outras, pero non seendo elas ou cada hũã delas así nomeadas a quen herdar os seus bẽẽs de dereito, he a saber a meatade de todas las herdades que foron e ficaron d -Estebo Pereσ, clérigo que foy de Março, voso tío, enno dito lugar de Março en seus tenninos, sub signo de Santiago de Vilar d -Oortelle, casas e leyras e árvores con súas entradas e seydas et pertenenças e dereituras e pascos e devisos, a monte e a fonte per hu quer que vãã, a tal condiçon que lavredes et paredes todo ben commo se non perga con mingoa de favor e de bon paramento, e nos diades de renda cada anno por todas las cousas que hy Deus der hun canado de viño molle aa bica do lagar se por el enviáredes por vendimia, se non que nos diades dous canados de viño coσido por San Martino de nobenbro; e da parte do dito mosteiro que vos defendan a dereito con o dito foro. |
[+] |
1418 |
MERS 122/ 353 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, por la graça de Deus abade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior e convento dese mesmo lugar, seendo juntados por son de canpaa tangida segundo que avemos de uso e de costume dentro no dito moesteiro en cabiindo todos en hun acordo fazemos carta e damos a foro a vos Alvaro Lópes de Marruve e a vosa mulier Lionor Gonçáles e a dous fillos ou fillas que anbos ajades de consuu, hun depús outro, et non avendo fillos ou fillas a duas pesoas hun qual nomear o pustromeiro de vos e outro qual nomear aquella que por lo pustrumeiro de vos for nomeada, et non sendo nomeada que fique este dito foro a duas pesoas depoys de vos quaes herdaren os vees de vos o dito Alvaro Lópes, convén a saber, que vos aforamos por vida de vos quatro pesoas a nosa vina da Costa, que perteesçe aa vystiaria do dito convento, segundo que está marcada e devysada, con todas entradas e seydas e pertenenças segundo que jaz suu signo de Santiago de Cangas, a quel tevo de nos a foro Roy Vásques Bardaos, a qual dita vina vos aforamos aa tal pleito e condiçón que a lavredes e paredes ben por vos ou por outro en tal maneira que se non perca por míngua de lavor e de boo paramento, et que diades dela en cada hun anno vos o dito Alvaro Lópes et a dita vosa muller Lionor Gonçales en vosa vida danbos a quinta do vino que Deus der na dita vina, et as ditas duas persoas que de vos ficaren que dian a quarta do vyno que Deus der na dita vina en cada anno aa bica do lagar todo ao que tever a ovença da vistiaria, e chamedes para midir o dito vino e para o partir ao noso mordomo ao qual proveeredes de comer e de beber quando se mydir o dito vyno, e seeredes vasalos serventes e obidientes do dito moesteiro con seus dereitos. |
[+] |
1418 |
MSMDFP 136/ 166 |
Sabean quantos esta carta viren como nos, Leonor Vasqueσ, priora do convento do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento das donas do dito mosteiro, fazemos carta e damos a foro a vos, Gonçalvo Calvo, e a vosa moller, Moor Garçía, e a dúas pesoas apús vosso finamento, hũã qual nomear o pustromeiro de vos e outra qual (no) mear a terçeira pesoa, convén a saber o nosso casar das Nogeyras, a monte e a fonte per u quer que vaa, con súas entradas e seydas, sub sino de San Viçenço de Deade, per tal plleito e condiçón que lavredes e paredes ben commo se non perga con myngua de favor e de bõ paramento, e daredes cada anno ó dito convento terça de viño e quarta de pan, o pan na eyra e o viño aa bica do lagar, e daredes dous moravedís de renda cada anno por día de San Martino de novenbro, e serdes vassalos serventes e obidientes do dito convento, e o convento avos enparar a dereito con este dito foro; e daredes por loytossa dez moravedís por cada pesoa a seu finamento; e que ponades as vinas que están por poer no dito lugar et morades o dito lugar per vos ou per outro. |
[+] |
1420 |
SVP 96/ 155 |
E todo esto vos aforamos a tal pleito e condiçon que cubrades e moredes as ditas casas e lauredes e paredes ben as ditas viñas e herdades e soutos e cousas sobreditas, cada huun en aquelas lauores que lle conprisen en tal maneira que se non percan os nouos per mingua de lauor e de bõõ paramento, e que nos diades cada anno a quarta parte do viño e das castañas que Deus y der, o viño a bica do lagar e as castañas secas e linpas ãã deçeda do caniço, todo per noso moordomo, ao qual daredes de comer e de veuer quando se partiren os nouos, que seja sen maliça. |
[+] |
1420 |
SVP 96/ 155 |
E da viña que fezerdes nouamente no vaçelo daredes vos e a dita vosa moller e a primeyra pesoa que logo ficar en vosa voz a quinta parte do viño a bica do lagar; e apus vosa morte e da dita primeyra pesoa que logo ficar de todo foro de quarta, segundo que sobredito he. |
[+] |
1421 |
DAG L47/ 60 |
As quaeσ boσ aforo con suaσ entradaσ τ saydaσ segundo que aσ han τ lle perteeſçen su o ſigno de San Martjno da Gandara, τ aσ quaeσ boσ aforo por lo tenpo τ perſoaσ, que aσ eu tenõ en foro da iglesia de Lugo que he en mjn τ en outra peſoa, a atal pleito τ condiçon, que aσ labredeσ τ paredeσ ben comõ se non percan con mingoa de lauor τ de bon paramento. τ daredeσ cada anõ de renda daσ ditaσ bjnãσ ao bispo de Lugo ou ao que por el o ouuer de recabdar, douſ canadoσ de bjnõ mole aa bica do lagar por la medida de Monforte, τ áá morte daσ ditaσ perſoaσ, que fiquen aσ ditaσ bjnãσ libreσ τ quitaσ τ desenbargadaσ áá iglesia de Lugo, con todoσ loσ boõσ paramentoσ que en elaσ foren feytoσ nouo alçado. |
[+] |
1421 |
SVP 102/ 174 |
E vos o dito Gonçaluo de San Pedro e a dita vosa moller e a primeira pesoa que ficar en vosa vos en vosas vidas de todos tres daredes quarta de castannas secas e linpas a a deçeda do caniço, e terça de viño a a bica do lagar, das viñas que estan feitas; e das viñas que fezerdes daredes quarta, todo en cada hun anno a a bica do lagar. |
[+] |
1423 |
MERS 137/ 368 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, pola graça de Deus abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior e convento do dito noso mosteiro, estando presentes e outorgantes segundo que avemos de usso e custume, fazemos carta e damos foro a vos Afonso Gonçáles, morador eno Pontón, en bosa vida, e despoys de vosa morte fique a tres persoas hua pus outra subçessibilemente quaes herdaren os vosos bees mays de dereito, convén a saber, que vos aforamos hua leyra de vina a que chaman da Peixón, que jaz sub signo de Santiago de Cangas, a qual dita leyra de vina mandou Gonçalvo Mariscal ao dito mosteiro, e parte de hun cavo con o vaçelo de Estevoo Outeiro e do outro cavo parte con outra vina de Rodrigo de Outeiro, con suas entradas e seydas a montes e a fontes por u quer que vaan, sub signo sobredito, a tal pleito e condiçón que a lavredes e paredes ben en tal maneira que se non percan os novos por míngua de lavor e de voo paramento, e que diades dela cada anno vos as ditas persoas a quarta parte do vino que Deus hy der aa bica do lagar, o qual daredes a oveença da vistiaria do dito mosteiro, e daredes a seu moordomo hun maravedí de pan branco quando pedirdes a vendimya, e non venderedes nen doaredes nen supinoraredes o dito foro nen parte del sen madado do dito mosteiro, e seredes vassalos serventes e ovidientes ao dito mosteiro con toos los seus dereitos. |
[+] |
1423 |
SVP 106/ 177 |
Todo esto vos aforamos, conmo sobredito he, con todas las outras viñas e aruores que foron do dito Aluaro Gonçales, que vos tragedes a jur e a mãào, todo con suas entradas e seydas e pastos e dibisos e propiadades e con todas suas perteennças e dereituras, a montes e a fortes, per uquer que vããn sub signo de san Viçenço de Poonbeiro e de san Iohan de Moura, a tal pleito e condiçon que moredes as ditas casas e que ponades o dito monte de viña noua en estes quatro annos primeyros seguentes e roçedes os ditos castineiros e enxertedes e çepedes e ponades mays onde conprir; outrosy que lauredes as ditas viñas e herdades e que paredes todo bem en tal maneira...etc.; e que nos diades cada anno en vosa uida e da dita vosa moller a quarta parte do viño e das castanas e dos outros nouos que Deus der en nas ditas viñas e herdades; e deses ditos leyros de viña que perteesçen ao dito casar de San Nicolao daredes terça de viño a quen teuer a dita oveença da enfermaria; e apus morte de vos e da dita vosa moller, que façan as personas que en elo ficaren de todo foro de terça; e daredes o dito viño a bica do lagar e as castanas a deçeda do caniço conmo he vso e custume, e todo per noso moordomo ao que daredes de comer e de veuer quando partiredes os ditos nouos, que seja sin maliça. |
[+] |
1424 |
SVP 108/ 179 |
Conuen a saber que vos aforamos o noso lugar de san Vitoyro de la Rigeyro, que se começa en viña...contra Abeleenda; e outrosi vos aforamos con esto que sobredito he o noso lugar de Corbeija e con a nosa leyra de Vilarino, que jaz en no camino de Froyan. todo esto vos aforamos, como sobredito he, con suas casas e herdades e vinas e aruores e cortinas e pastos e dibisos epropiadades e con todas suas entradas e seydas e dereitos a montes e a fontes per uquer que vãã en chãão e en ribeyra sub signo de santa Marina de Roosende, segundo que o Rodrigo Afonso de Corueija todo tebo a jur e a mãão, a tal pleyto e condiçon que voso padre Afonso de Santa Marina que tenna a meatade de todas las herdades que jazen en na dita ribeyra en toda sua vida, e despoys de sua morte que fique esta dita meatade a huna voz qual el nomear en sua vida ou a tenpo de seu finamento; e que moredes os ditos lugares e chantedes de vina noua as herdades que estan na ribeyra, pertessçentes para poer, que son deste dito foro en estes oyto annos primeyros seguentes, e que lauredes...etc; e nos diades cada anno a quarta parte de todas las grããs que Deus y der en no dito lugar de Corueja e nas herdades del en na eyra, e daredes das ditas viñas de san Vitoyro que agora estan feitas a terça parte do vino a a bica do lagar, e de todas las outras que fezerdes nouamente, que nos diades quarta en cada anno, e todo per noso moordomo ao qual daredes de comer e de veuer quando partirdes os ditos nouos, que seja sen maliça. |
[+] |
1428 |
SVP 115/ 186 |
E mays outro pedaço de monte que jaz a par da lama da Toouça e encaueça encima en no camiño que ven d ' Amande e con o vaçelo de Tareija Fernandes vosa tia, que jaz a par das auelaayras de viña d ' Oso, e con todos los casarelos que estan en na Touça onde o dito Iohan Afonso monje feso a aluariça; e mays huna leira de viñna que jaz en no Varreo, que son dous e meẽã cauadura; e mays a cortinna da seara que fezo o dito Iohan Afonso, onde estan as oulibeyras, a par do rigueyro; e con o vaçelo que el poso aos moynnos vellos; e outros dous leiros de viña que jazen junto con o rigueyro do Chãão, viindo do chãão para Ribada; e outros dous tarreos de viña que jazen ao Pumarello, junto con a congostra que ven do rio; e outrosy o vaçelo que poso o dito Iohan Afonso en na cortinna do Couso; e mays quatro omẽès cauadura de viña que jazen en Vilanoua en no Couso; e outrosy vos aforamos hun pedaço de souto que jaz en Rio de Moura sobre lo camiño que uay para Moura, e mays o quinon dos castineiros que acaesçeron ao dito Iohan Afonso, monje, por parte de seu padre Afonso Rubio, e con huna casa e con hun terreo que era en no lugar do Outeiro; outrosy vos aforamos mays con esto que sobredito he todas las outras herdades de casas e viñas e soutos e herdades e propriedades que o dito Iohan Afonso teuo a jur e a mãão; e con a nosa cortiña de Çenfogos, saluante os castineiros de Gonçaluo de Riba de Sil e de Moor Peres; e todo con suas entradas e seydas e dereitos e perteenças a montes e a fontes per uquer que vããn su signos do dito moesteiro e de Seoane de Moura e en todos seus terminos, e con tal pleito que moredes o dito lugar e tenades as ditas casas cuuertas e ben reparadas e que ponades todos los ditos terreos de monte que se aan poner de uiña noua, e entrechantedes las outras viñas de vaçelos nouos onde se conpliren, e chantedes este dito Vergen ou en outro lugar quareenta azeytuneiros e roçedes os soutos e castineiros e ponades a dita cortiña de Çenfogos de castineyros e enxertedes eçepedes e lauredes e paredes todo ben per vos ou per outro en tal maneira que todo seja ben labrado e ben reparado, conmo se non percan os nouos per mingoa de lauor e de bõõ paramento; e que nos diades vos o dito Iohan Gonçales e a primeyra pesoa que ficar en vossa uoz a quinta de todos los nouos que Deus y der en cada hun anno en nas ditas herdades e viñas e castineyros: o viño a bica do lagar e as castañas secas e linpas a a deçeda do caniço; e depoys de vosa morte e da dita plimeyra pesoa, que nos dian as outras tres pesoas postromeyras quarta de todos los nouos en cada hun anno, conmo sobredito he. |
[+] |
1428 |
SVP 116/ 189 |
Outrosy daredes vos e a dita Tareija Afonso e as primeyras duas pesoas que ficaren en vosa vos cada hunos en seu tenpo a nouena parte do viño que Deus der cada anno en nas viñas que auedes de faser en Rego trauesso, e daredes por espadoes e galiñas e ovos e donegos e castanas assadas, por todo esto daredes seys marauedis de dez dineiros e meo cada marauedi, en dia de san Viçenço; e as outras pustromeyras duas pesoas dian do dito viño de sete quinoes hun, e paguen todos outros foros e custumes de Poonbeiro e que paguen os ditos seys marauedis; e daredes o dito viño a bica do lagar, e todo per noso moordomo ao qual daredes de comer e de veuer quando partirdes os ditos nouos. |
[+] |
1431 |
CDMACM 148/ 257 |
Et avedes de dar o terço do vino que Deus der enna dita vinna a bica do lagar et ho disimo en saluo et en pas por foro et disimo. |
[+] |
1432 |
LCP 9ba/ 53 |
E por quanto o dito señor era absente desde arçobispado que por ende que presentaua esta dita carta de cobres aos ditos bicario e cabildo requerindolles que reçebesen a dita carta e que se poder para elo auian que fesesen o que deuian ou se sabian alguna que para elo ouuese poder do dito señor arçobispo que llo disesen para auer recurso a el protestando que o dito Conçello non encorrese en pena algunha pedindo de todo testimonio. |
[+] |
1434 |
SVP 132/ 205 |
Conuen a saber que vos aforamos o nosso lugar de Santa Marina, en que vos ora morades, con suas casas e herdades e vinas e cortiñas e aruores e con a herdade que vos aforou Vaasco do Pumar, o qual todo esto jaz en na freyguesia da nossa igleia de Santa Marina, e todo con suas entradas e seydas a montes e a fontes per uquer que vãã su signo da dita freyguesia, segundo que vos tragedes agora a jur e a mãão, e con tal condiçon que moredes en o dito lugar e tenades as casas cuuertas e ben reparadas e que lauredes as ditas herdades e viñas e entrechantedes de vaçelos onde cunplir, en tal maneira que todo seja ben labrado e ben reparado conmo se non percan os nouos per mingoa de lauor e de bõõ paramento; e que nos diades vos e a dita uossa moller en uossa vida danbos dez teegas de çenteo linpo de põõ e de palla e midido per teega dereita de Monforte cada hun anno en paz e e en saluo en o mes d ' agosto; e por las ditas viñas daredes dous canados de viño cada anno a a bica do lagar, a doze quartillos o canado, per quartillo de Monforte; e daredes por dereitura por las outras cousas que Deus hy der hun bõõ touciño sen maliça danbas las parrtes cada anno en dia de sant Andre. |
[+] |
1435 |
OMOM 246/ 368 |
Et diso que por rason que o o dito Diego Ferrandes o deyxara conplidor do dito seu testamento, et porque le era neçesario et conplydeyro teer o dito testamento do dito Diego Ferrandes por notario en publica forma para faser conplir o que le o dito Diego Ferrandes encomendara, diso que pedia et pedio ao dito juys da parte do dereito que costergese aos sobre ditos testigos et tomase et rescebise delles juramento et verdade sobre os Santos Avangeos de Deus et synal da Cruz et les fezese diser et declarar por lo dito juramento commo et en que maneyra o dito Diego Ferrandes fezera et ordenara o dito seu testamento et verdade et ditos et deposiçoes que os sobre ditos sobre ello disesen et declarasen que mandase a min, notario adellante escrito, que lo dese todo synado de mey syno para garda de seu dereito et dos herdeyros do dito Diego Ferrandes, et que enterposese a ello seu degreto et sentença et mandase que vallese et fezese fe onde quer que aparescese asy commo escritura probica. |
[+] |
1438 |
SVP 147/ 223 |
Outrosy vos a dita Costança Peres e a primeira pesõã que ficar en vosa vos daredes en vosas vidas quarta do viño e castañas; e despoys de vosa morte façan de todo foro de terça, o viño a bica do lagar e as castañas a deçeda do caniço, secas e linpas, todo per noso moordomo...etc.. |
[+] |
1439 |
SVP 153/ 229 |
E todo esto vos aforamos con suas entradas e seydas a montes e a fontes per uquer que vãã su signo do dito moesteyro, e con tal condiçon que façades as ditas casas, e chantedes a dita herdade de monte de viña noua en no dito plaso dos ditos annos, e que chantedes triinta castineiros en Çenfogos, que sejan todos presos de enxerta, e que cubrades hy un sequeyro e roçedes os ditos soutos e chantedes e çepedes e enxertedes e paredes ben todo conmo se non percan os nouos per mingoa de lauor e de bõõ paramento; e nos diades do viño do dito vaçelo vos e a dita vosa moller en vosa vida danbos a sesta parte del cada anno a a bica do lagar; e a plimeyra voz que vier despoys de vos anbos, que faça foro de quinta, e as outras duas pesoas pustromeyras que façan foro de quarta de este dito vaçelo; e do dito souto de Çenfogos daredes terça de castañas secas e linpas a a deçeda do caniço e mays hun toucino con dous marauedis de pan branco e tres meos de viño, todo ata dia de sant Andre; e chamaredes ao noso mordomo para partir e mydir os ditos nouos, ao qual daredes de comer e de veuer sen maliça; e se mays vaçelo poserdes ca os ditos oyto omẽẽs, que façades del estes foros sobreditos. |
[+] |
1440 |
SVP 154/ 230 |
E por ende vos outorgamos o dito foro con tal condiçon que moredes e lauredes e paredes todo ben de todos los lauores que conpliren a cada huna destas ditas herdades, e que façades seys omẽẽs cavadura de viña noua en estes seys annos plimeyros seguentes, e que o lauredes e paredes ben, e que nos diades vos e a dita vosa moller e a premeyra pesoa que ficar en vosa vos, en vosas vidas de todos tres, quarta de viño destas viñas que estan feitas, e do dito vaçelo que auedes a fazer, saluo da viña da ayra e da viña do çibrisqueiro de san Vitoriro que diades delas terça de viño cada anno a bica do lagar. |
[+] |
1451 |
SVP 172/ 247 |
Conuen a saber que vos aforamos duas cauaduras de monte que jas ençima de Barrio, junto con outra vosa viña sub signo do dito moesteiro, a tal pleyto e condiçon que o ponades de viña en estes dous annos primeiros que vieren e que seja ben parado e reparado...etc., e que nos diades en cada hun anno en vida de vos anbos, de sete quiñones dous, e las outras persõas que vinieren que dian quinta do vino que Deus en nas viñas dier, todas a a bica do lagar, per ollo de noso mayordomo...etc.; e seredes vassallos...etc., e non venderedes...etc. |
[+] |
1451 |
SVP 173/ 248 |
Conven a saber que vos aforamos o noso monte que jas en Ribera de Syl sobre a..., que sejan coma ses cauaduras, a tal pleito e condiçon que o poñades de viña en estos tres annos primeyros que vienen, o qual dito monte jas sub signo do dito moesteiro, e que nos diades en cada hun anno vos e a dita vosa muller de ses quinones hun a bica do lagar, e la outra persõã que nos dia quinta, e las outras nos dian a quarta, todo a bica do lagar, e todo por ollo de noso mayordomo, ao qual daredes...etc.; e non venderedes...etc. |
[+] |
1451 |
SVP 174/ 249 |
Conbien a saber: que vos aforamos o noso monte de Uçal, que esta junto con o bacelo de Afonso Gomes, clerigo da Mora, que sejan des cauaduras, a tal pleyto e condiçon que o ponades de bacelo en estos oyto annos que vienen e lauredes e paredes ben conmo se non pergan os nouos per mengua de lauor e de boo paramento, e que nos diades en cada hun anno vos e a dita vosa muller e voso fillo Gomes de ses quiniones vno, e as outras pesõãs que dian quarta, todo a bica do lagar por ollo do noso mayordomo, e que le diades de comer e de beuer quando for por o viño. |
[+] |
1451 |
SVP 175/ 250 |
Conben a saber que vos aforamos a meatade do noso lugar de Cas do Vilar por dimitiçon que del nos fiso vosa sogra Tareija Lourença en presença do notario juso escripto, a qual dita meatade do dito lugar vos aforamos con todas suas entradas e saydas a montes e a fontes e pastos e deuisos asy conmo o solia trager a jur e a mãào a dita Tareija Lourença, asy conmo vay sub signo de santa Maria de Veacan, a tal pleito...etc.; e tenades as casas firmes e cobertas e as moredes per vos, e que nos diades en vosa vida e das ditas personas terça do viño que Deus dier a bica do lagar, e terça das castanas secas e linpas a deseda do caniso; e si pusyeredes alguna cousa do monte, que nos diades del a quarta; e que nos diades en cada hun anno hun porco, que seja sin maliça, e dous morauedis de brancos por dia de san Martino de nouenbro. |
[+] |
1451 |
SVP 176/ 250 |
Conben a saber, que vos aforamos huna nosa viña, que jaz en San Pedro, que solia trager a jur et a maao voso amo Fernan Peres; et o souto da Seruera, que solia trager o dito Fernan Peres, con todas suas entradas et seydas, por dondequer que as ajan sub signo de san Viçenço de Poonbeiro, a tal pleito et condiçon que lauredes et paredes ben a dita viña, et roçedes et podedes ben o dito souto conmo se non pergan por mingoa de lauor et de bon paramento, et nos diades en cada hun anno terça do viño que Deus dier en na dita viña a bica do lagar, et terça de castañas a a deçeda do cañiso, todo per ollo do noso mayordomo, et darle edes de comer et de beber quando for o viño; et seredes vasalos...etc. Et a parte que contra esto que dito he quyser passar et o non conplir que page en nome de pena quinentos marauedis de bõã moneda, a a parte que o quyser copnplir, et outros tantos a boz del Rey; et a pena paga ou non esta carta de foro fique firme et valla en seu reuor. |
[+] |
1453 |
PSVD 149/ 384 |
Anno do nasçemento de noso Sennor Ihesuchristo de mill e quatroçentos e çinquenta e tres, qatro dias do mes de agosto, estando en Mellide ante as portas da casa de morada de mi Lopo García, notario de Mellide e de terra de Abeancos, et estando ende presente Juan Lopes do Eixo, bicario geeral do arçidgo de Abeancos, a audiencia da bespera pareseu ende presente Diego Afonso, prior do moesterio de San Salvador de Billar de Donas, e por ante mi, o dito notario, e testigos de suso escritos, presentou ao dito Johan Lopes do Eixo sobredicto certas escrituras que en sua maao tragia, entre las qaes escrituras mostrou hun tombo de seu moesterio en que se contynan moytas herdades e apresentaçoes de iglesias e outras hermidas que a prinçipio e antigaamente foran dadas e mandadas e de todas ao dito moesterio de Billar de Donas, entre las qaes donaçoes mostrou huna donaçon e manda que fora feyta ao dito moesterio de huna hermida, que por nome se deçia de San Pedro de Penela, que estava sita en terra de Reboredo, o qual dito tombo estaba escrito en Latin. |
[+] |
1453 |
PSVD 149/ 385 |
E mostrou mays o dito prior ao dito bicario huna privylegio de Santo Padre Aleyxandre enno qual dito privylegio se contynan moytas mercedes, graçias e liberdades que o dito Santo Padre feçera e dera a toda a Orden da Cavalleria de Santiago, e singularmente se contyna enno dito privylegio, entre outras moytas cousas, huna clausula en que o Santo Padre poso por se meesmo e escomugou a todos aqueles que injuriasen nen roubassen nen tomasen cousa alguna de seus bees, asi mobles como rayces, dos priores, comendadores e freyres da Orden da dita Cavalaria de Santiago. |
[+] |
1453 |
PSVD 149/ 385 |
E mostrou mays o dito prior ao dito bicario outro privylegio do dito Santo Padre en que se contynan que todos los bees que foran e fosen dotadas a dita Horden da Cavalaria de Santiago que non podese contra taes bees prescrivyr poseson que ninhunas nen algunas personas deles oubesen, aynda fose por longo tempo, tomada segun se mays largamente se contyna enno dito privylegio. |
[+] |
1453 |
PSVD 149/ 385 |
E mostrou mays o dito prior ao dito bicario outra carta descomonyon, a qual dita carta paresçia seer dada por don Pedro, abbade do moesterio de San Biçenço de Monforte e juys conservador sudelegado apostolico, que se deçia dado ao prior e freyres e convento e seus bees tenporaes e spirituaes e moesterio de San Salvador de Billar de Donas. |
[+] |
1453 |
PSVD 149/ 385 |
E mostradas todas estas ditas escrituras ao dito bicario, privylegios, tonbo e carta descomonyon, o dito prior requereu ao dito bicario e diso en como lle ia abia dito dias abia que a dita hermida de San Pedro de Penela era do dito seu moesterio e aneyxa a el; e a alende desto que o dito bicario lle respondera e disera, quando lle el mostrase en como a dita hermida perteesçia ao dito moesterio seu e a el en nombre do dito moesterio, que el libraria sobre ello aquelo que achase por dereyto. |
[+] |
1453 |
PSVD 149/ 385 |
E agora o dito prior requireu ao dito bicario e diso, poys que lle abia mostrado en como a dita ermida de San Pedro de Penela era do dito seu moesterio e sua en nome del, que tevese por ben de lla non enbargar nen ocupar en ninhuna manera que fose por se nen por outro. |
[+] |
1453 |
PSVD 149/ 386 |
E depoys do dito requerimento feyto ao dito bicario por lo dito prior, o dito bicario deu por escrito e leeu per se mesmo esta resposta que se sigue: e eu o dito Johan Lopes do Eixo, bicario sobredito, bisto o requerimento a mi feyto porlo dito prior e bisto o sobredicto tonbo e privylegios e carta descomonyon do sobredicto conservador e examinado todo con deligencia, acho que o dito prior ten dereyto e demanda justiçia por quanto provou ben por seu tonbo e escrituras en como a dita hermida e moesterio de San Pedro de Penela, que asi deçia en outro tempo, que he aneyxa do dito moesterio de San Salvador de Billar de Donas e lle foy mandada e dotada antigoamente. |
[+] |
1454 |
CDMACM 174/ 313 |
Era del nasçimiento de noso sennor Jesucristo de mill et quatroçientos et cinquenta et quatro annos luuns dos dias del mes se setienbre Vilamayor dentro ennos paaços episcopales ante ho onrrado et discreto Gonçalo Martines de Alcala arçipreste de Cuellar vicario general spiritual et tenporal en todo obispado de Mendonnedo por lo reuerendo in Christo padre et sennor don Afonso Segura por la graça de Deus et da santa Iglesia de Roma obispo do dito obispado et en presençia de min Juan Fernandes de Galdo escriuano del dicho sennor Rey et dos testigos de juso escriptos paresçeu ende presente Gonçalo Peres de Labrada canonigo de la iglesia de Mondonnedo et diso que pedia et rogaua ao dito sennor bicario que le diese rescripto et apostolos reuerençiales a una apelaçon que dantel tinna feito et apelado et yntimado de vna sentençia que el auia dado et pronunçiado en prejudiçio da dita iglesia cathedral et en seu dapno del sobre rason de la judicatura et prestamo de Oyran que o cabildo da dita iglesia et el en seu nomme alli tinnan et posuyan segund que mays largamente diso que auia pasado a dita sentençia et sua apelaçon et actos ante Ferrnan Felipe notario da abdençia protestando que se lle non outorgase os ditos apostolos ou non reuocase et anullase a dita sua sentençia de proseguir a dita sua apellaçon ante o dito sennor obispo et que o pedia por testimonio para guarda de seu dereito et rogaua aos presentes que fosen delo tetigos. |
[+] |
1454 |
CDMACM 174/ 314 |
Et logo o dito sennor bicario diso que oya o que desia et que por quanto el era ben enformado asi por el tunbo da dita iglesia cathedral commo por las escripturas et vessitaçoes antel por o dito Gonçalo Peres presentadas commo por enformaçiones plenarias por el en esta parte avidas con personas de fee et creer et achaua [[que]] o dito cabido et prestameiro que por el auia tiido et tiinna o dito prestamo de Oyran estaua en posesion de oyr et conosçer os pleitos et tener juridiçon et sennorio çeuil et criminal por ende diso que reuocaua er reuaco a dita sua sentença segundo et enna maneira que a auia daado por ante o diro Ferrnand Felipe et relaxaua et relaxo a pena de excomonion en ela contiuda asi contra o dito Gonçalo Peres prestameiro commo contra los moradores et pobladores da dita feligresia et prestamo de Oyran et que mandaua et mando ao dito Gonçalo Peres prestameiro por o dito cabido et aos ditos feligreses que vsasen da cogniçion et judiçio do dito prestamo et desde aqui adiante segundo et por la forma et maneira que fasta aqui auian vsado non enbargante a dita sua sentençia a qual irritaua casaua et daua por ninhuna et de ninhun valor a saluo ficase ao dito sennor obispo de proueer çerca dello o que aa sua merçed ploguiese. |
[+] |
1454 |
CDMACM 174/ 314 |
Et o dito sennor bicario diso que llo mandaua et mando dar signado. |
[+] |
1454 |
CDMACM 174/ 314 |
Et yo el dicho Johan Fernandes de Galdo escriuano et notario publico susodicho del dicho sennor rey et seu notario publico en la su corte et todos los sus reynos fue a esto presente con los dichos testigos et a mandamiento del dicho Gonçalo Martines bicario et a pedimiento del dicho Gonçalo Peres la fis escriuir et por ende fise aqui mi signo que tal es en testimonio de verdade. |
[+] |
1458 |
SVP 187/ 263 |
He a saber, que vos aforamos o monte que jaz a a çima do vaçelo de Roy Gonçales do Varreo, con suas entradas et seydas, a tal pleyto et condiçon que ponades en o dito monte seys cauaduras de viña ou mays se mays poderdes poer en seys annos primeyros siguentes, et que a lauredes et reparedes...etc., et nos diades dela vos et a vosa moller et as primeyras ditas bozes cada anno foro de oytaua de todo o viño et cousas que y Deus der en na dita viña, et as outras bozes cada huna en seu tenpo daran foro de sesta de todo viño et de todas las cousas que Deus y der de cada anno, o biño a bica do lagar, todo per lo moordomo do prior do dito moesteiro, ao qual daredes de comer...etc. Et qualquer de nos as ditas partes que contra esto pasar que o non conprir et aguardar perca et pague por nome de pena a parte aguardante dozentos marauedis de moneda vella et a voz del Rey outros tantos...etc. |
[+] |
1459 |
SVP 191/ 265 |
He a saber, que vos aforamos o monte do Carril, que jaz ontre os camiños anbos sobre o monte et viña de Gomes da Touça, con suas entradas et seydas, a tal pleito et condiçon que ponades en este dito monte seys cabaduras de viña ou mays, si mays poderdes poer en seys annos primeyros siguentes, et que as labredes et reparedes ben en maneira que non desfalescan con mingoa de bõõ reparamento, et nos diades destas ditas viñas cada anno vos et a dita vosa moller et a primeira boz foro de nouenia de todo viño puro que Deus der en as ditas viñas a bica do lagar; et despoys de voso finamento et da primeira boz que nos dia cada huna das outras bozes en cada hun anno, cada huna en seu tenpo, foro de quarto de todo o dito viño, segundo dito he, et de todas las outras cousas que Deus hy der, tan ben conmo as ditas bozes, todo per lo moordomo...etc.; et seredes todos vasalos...etc. |
[+] |
1464 |
SVP 217/ 288 |
Conuen a saber, o noso lugar do Souto, en que vos agora morades, con o souto de Soutelo, et con o souto da Pousada, et con os castineiros que estan ao Carril et con os castineiros do Peegonço, que agora estan feitos, et mays, se mays poderdes faser, et con a vosa parte da viña da cortiña d ' Outeiro, que trage Afonso Rodrigues a jur et a mãào por lo moesteiro et por sua muller, que a ela foy dada en casamento et que suya andar con o lugar da Ribada, et desto se entenda a vosa meatade, et con todas las casas et herdades et arbores et viñas et soutos et moyño perteesçentes ao dito lugar, afora jur alleo; per tal pleito et condiçon que labredes et reparedes todo ben o dito lugar et soutos, et os roçedes et enxertedes et tenades todo en boo paramento conmo se non pergan os nobos de todo elo por mingoa de labor et de bõõ paramento, et daredes de todo elo vos et a dita vosamoller et pesoas a nos et ao dito noso moesteiro en cada vn anno a quarta de todos los nobos que Deus der en as ditas erdades, o viño a bica do lagar, et as castañas a deçeda do caniço linpas et secas per midida dereita, todo pollo de noso moordomo...etc. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 87 |
Item aforam a Roy da Touça et a vozes o lugar da Lama, a de dar un moyo de vino aa bica do lagar et levalo a donde sever o outro do couto. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 88 |
Item aforam Apariço Garçia et Bertolameu Garçia et Afonso Garçia et a quatro vozes o noso lugar da Touça con a leyra de Santa Vaya, sacando o baçelo de Vinaas et o souto da Porta, et porredes dez cavaduras de monte, daredes todos o quinto et o dizimo; et das outras que agora tragedes feitas o quarto et dizimo, et as outras vozes daram o quarto das vinas novas et vellas, et o dizimo aa bica do lagar; et non poendo vos os sobreditos estas dez cavaduras en estes seys annos que este foro non valla, et que percades quinentos maravedis vellos, et darnos edes a terça das castanas aa deçeda do caniço et un boo [medeo] porquo çebado con seu pam et con seu vino, et todo nos porredes en paz et en salvo dentro en a nosa adega da Touça, et darnos edes tres maravedis de dereytura, et daredes quinze dias de seara cada anno a nosa granja et canal d ' Anbas Mestas. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 91 |
Iten aforam a Gomes d ' Oleyros et a quatro vozes o terço do noso lugar d ' Oleyros, segundo que o vos agora tragedes, et porredes en seys annos en a terça deste lugar doze cavaduras, et daredes a quinta parte et o dizimo a bica do lagar, posto por vosa custa en a adega da Touça, et non poendo estas doze cavaduras que pagedes o quarto et o dizimo, et daredes un boo medeo porquo çebado con seu pam et vino et quatro maravedis por dereytura, et a terça das castanas et dizimo a deçeda do caniço, et çinquo dias de seara cada anno; et vos Gomes d ' Oleyros, conprindo as contiçoos desta carta que en vosa vida et das primeyras duas vozes depoys de vos, daredes a quinta et dizimo et as postromeyras disas vozes o quarto et o dizimo. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 100 |
Item aforam a Gomes de Sam Breyximo et a sua moller et a dous fillos a quarta parte do casal de Sam Payo, dam del duzentos et çinquoenta soldos; aforamlles mays a metade do casal de Sam Payo, am de dar a quarta do vino aa bica do lagar, et mays a adega de Parafita, dam un boo par de capoos. |
[+] |
1478 |
CDMACM 199bb/ 394 |
Et eu Vasco Rodrigues de Parga canoigo enna dita iglesia de Mondonnedo et notaryo apostolico por la santa See apostolica de Roma a todo esto que dito he en vno con los ditos testigos presente foy et esta apelaçion con seus autos segund que se por ante min pasou por minna mao escripui en estas seys follas de papel de quatro en prego et mas esta media en que vay meu signo et nomme as quaes van tildadas ençima et rubicadas en baxo segund ajo de costume et van cosydas con filo blanco et por ende aqui puje estes meus signo et nomme a rogo et pedimiento del dito Lope de Março procurador sobredito en testimonio de verdade que tal he et non enpeeça entre regoes onde dis "obispo" que foy erro de pendola. |
[+] |
1494 |
PSVD 204/ 515 |
Begitamos sus tytulos: fuele dado el abito y ynsynia del apostol Santyago, nuestro patron, por comisyon del maestre don Alonso Cardenas dirigida a Fernando de Scoyon, su capellan, que agora es prior de Ucles; estaua refrendada de su secretaryo Bartolome Beserra y sellada en las espaldas con el sello de la Horden prinçipal, fecha a dos dias de agosto, año de mill y quatroçientos y nouenta y uno, y en las espaldas de la dicha prouisyon estaua fyrmada del dicho Fernando de Sancoyo, de su nonbre y de su letra, en que da fe que le dio el dicho abito y ynsynia por ante el bicaryo de bulas y Bartolome Bezerra y Alonso de Billaraniz y Horosco, caualleros y freyles de la dicha Horden. |
[+] |
1498 |
PSVD 205/ 523 |
Lo primero, que por quanto los bisitadores Alonso d ' Esquiuel y el bicario de Yeste mandaron al dicho prior e freyles comer en refitorio e non lo cunplio, disyendo que por los pleytos que la casa ha tenido non lo ha podido poner en obra ni tener para ello conçierto, e agora nos fue por parte de los dichos freyles mandasemos probeerles de mas cantidad para su mantenimento porque de quarenta fanegas de çenteo e dos carneros e seys capones que a cada uno da non se puede manter e bestir e calçar e las otras cosas nesçesarias; el dicho prior respondio que non puede cunplir mas. |
[+] |
1595 |
MERS 320/ 440 |
6.a Yten es condiçión que las paredes deste claustro las ha de levantar el dicho maestro de manpostería y lo que lebantare tenga de grueso tres pies o lo menos dos y medio y suban quarenta pies de alto contando desde el pavimento del claustro vajo ezeto la pared que está en medio de los claustros que lo que quedare della por haçer nuebo no se debe cargar enzima hasta que de nuevo se haga porque está esta pared mal segura y no combiene cargar y edificar sobre falso y así se tabicará. |
[+] |