logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de britar nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 224

CDMO 1339/ 1268 Et se algen de mia parte ou d -outra estraya contra esta carta a britar veer [. . . ] peyte a vos seteçentos moravedis de pena et a a voz del rey outros tantos et esta carta este [. . . ] senpre firme [et en revor]. [+]
1250 DGS13-16 7/ 18 Treguas por lo foro da uilla seyan taes de una parte e de otra da baralla dem fiadores in mill mill solidos, e qui mas britar, tallenle o pugno destro, e destes mill solidos haya o senor do Burgo os Dos solidos, e o concello os outros Dos solidos, dos quaes den ende C solidos a o firido, e o pugno seya in poder do concello. [+]
1253 CDMO 702/ 662 Era Ma CCa XCa Ia, IIIIo nonas iunii. Sabuda cousa sega qui eu Petro Munioni, prelato sancte Marie de Covas, pro me et pro germana mea, a vos domnus M. abbas Ursarie et conventum eiusdem loci vendo totis montis (quoos) vos britastis et ficarum pur britar, et os novos qui inde levastis de (montis et de) ipsis casali d - Outeiru, qui fui di Rudrigo Pelegrin, qual eu et germana mea tenemus de vos in vita nostra, et recepimus de vobis precio nominato, XX solidis et I quartarium de centeo, de quod sumus pagati. [+]
1257 VFD 7/ 18 E se algún ome uener, quer da nosa parte, quer da alena, que esta carta queyra britar, seia maldito e scomongado e pecte aa uoz del Rey C mrs. [+]
1258 HGPg 23/ 72 Si algũ uieri de úa parte uel de autra a britar iſta carta, pete autra parte a que britar a carta XXX.a ſoldos τ ſempre a carta ſeya firme. [+]
1258 VFD 8/ 19 E se algún ome uener que esta carta queyra britar pecte en copto aa voz del Rey C maravedís e a herdade dublada en outro tal lugar. [+]
1259 CDMO 839/ 802 Et se algen veer a britar esta carta aza a maldizon de Deus et pecti a a parte du rei C soldus a carta fique en suo revor. [+]
1259 DCO 335/ 274 e se alguen uerr contra esta carta por britar pecti aa parte du rei C morabedis e ao querelante X morabedis, a carta fique en sua reuor. [+]
1259 DCO 339/ 276 e outorgamonos pur pa[ga]dus de todo prezo, da nossa rasa ena uossa confirmada, e se alguen ueer da nossa parte ou doutra a britar esta carta pecti aa parte du rey C morabedis e ao quereloso V morabedis a carta fique en sua reuor. [+]
1260 DCO 344/ 279 e se alguen ueer da nosa parte ou dextraa a britar esta carta pecti aa parte du rei C morabedis e ao quereloso X morabedis e a carta fique en sua reuor. [+]
1262 HGPg 4/ 45 Conoſzuda couſa ſeya a todoſ quantoſ eſta carta virẽ τ oyrẽ como eu Johan Eanneſ de Seſelle, fillo que ffuy de Johan Pariſ τ de Eluira Monííz en un cũ meuſ yrmãoſ τ yrmááſ Rodrig Eaneſ τ Martĩ Iohaneſ τ Maria Iohaneſ τ Orraca Iohaneſ τ Eluira Iohaneſ, todoſ τ todaſ preſenteſ τ outorgãteſ por noſ τ por todaſ noſſas uozeſ, a uoſ frey Pedro Merchã do moeſteyro de Santa Maria de Mõfero τ a dõ Pedro Pelaez, abbade do deuã dicto moeſteyro, τ ao conuẽto deſſe mííſmo lugar vendemoſ τ firmemẽte outorgamoſ quanta herdade auemoſ τ á áuer deuemoſ en todáá uila de Fondõe, feeygregia de Santiago de Franza τ de San Yohanne de Pineyro que iaz en terra de Besoucoſ por çento τ çĩcoẽta ſoldoſ moeda d alfonſííſ de que noſ ſomoſ bẽ pagadoſ, a qual herdade noſ auemoſ de parte de noſſa madre ia dicta τ eu Johan Eanes ia dicto per eſta mya τ de meuſ yrmãoſ τ per outra que ey conprada eu τ meu yrmão Roy Iohaneſ ia dicto de noſoſ tioſ Paay Monííz d Anca τ de ſouſ yrmãoſ Martĩ Moniiz τ Johan Monííz vendemoſ a uoſ ia dictoſ τ ao moeſteyro ia dicto ũna mea oytaua de todáá uila ia dicta de Fondõe τ outorgamoſ per noſ τ per todaſ noſaſ bõaſ tã bẽ pelaſ que gãármoſ daqi adeãte que ſenpre uoſ fazamoſ de paz efta ia dicta mea octaua da vila ia dicta τ eſta ia dicta herdade uendemoſ a uoſ cũ todoſ ſeuſ iureſ τ pertéénzaſ τ cũ entradaſ τ cũ ixidoſ τ cũ paſcaſ τ cũ lenaſ τ cũ madeyraſ τ cũ paſcaſ τ cũ pedraſ mouiliſ τ nõ mouiliſ τ cũ quanto preſtamẽto d ' ome é que a ayadeſ τ peſſuyadeſ en iur d ' erdade τ dela toda uoſſa uóóntade fazadeſ por ſenpre ia mayſ; aſi que ſe algẽ de noſſa parte ou da eſtraya uẽér a britar ou a contradizer eſta noſa uẽzõ que per noſo prazer é feyta, ſeya maldito de Deus uerdadeyro τ áá uoz do Rey τ áá uoſa per meo peyte trezẽtoſ ſoldoſ τ eſta carta remãna ſenpre firme. [+]
1262 VFD 11/ 21 Esta é enquisa que poseeron os alcaydes de Cedeyra, Pedro Fernandes e Pedro Domínguez por carta de Gómez Rodriguez de Chantada, na qual andaua tinor da carta de don Sancho sobre querella que auía o abade d ' Osseyra por sí e por seu conuento de Pedro Eanes de Feaens e maordomo d ' Aras Pérez de Párrega que lles thomaran seu auer de suas casas de Mondim e de Carruszedo sobre fiadores pera dereyto e sen mandado dos alcaydes e do conçello e le britara seus coutos e seus priuilegios, e frey Aras, procurador do abade e do conuento, tragendo esta carta e mostrándoa aos alcaydes pidíalles de dereito que lla conprissen e os alcaydes pe e pe enplazaron pera ante sí Pedro Eanes, e frey Aras fesso sua demanda e a demanda foy atal que thomara Pedro Eanes sobre dito ao mosteyro dOsseiyra boyz e uacas e ouellas e panos e diñeiros e britamento de coutos e de priuillegios e feridas de corpos de molleres e britamento de cassas e darcas. [+]
1265 GHCD 4/ 18 Pela qual carta dou e outorgo a uos Domingo eanes clerigo de gomariz e a duas uozes quaes uos nomeardes a uosa morte. e se as non nomeardes fique a os dous mais propinquos que ouuerdes a meadade de quanta herdade nos auemos no logar de bano pedrino da suas partes e das outras eixiente quanto ten martin argeyro por tal preito que nos dedes ende cada ano a meadade do uino por noso ome no noso celeyro de Gomariz e un soldo ao lagar e a troes tres anos deuedes achantar quanto y iaz por chantar. por morte destas uozes sobre ditas a uos deste moesteiro receba esa herdade en paz sen ocuno enbargamento e sen nello contradizemento. e quen este plazo britar peyte aa outra parte c. soldos e o plazo mana sempre en sua reuor. [+]
1265 VFD 12/ 25 E quen este preito britar ou lo non quiser agoardar, assí como de suso dito he, peyte á outra parte çen mrs, e este plazio permanesca senpre en reuor. [+]
1266 MSCDR 117/ 338 Et quen contra esta venda a britar ueer peyte a uos quatroçentos soldos et a carta este en reuor. [+]
1266 MSST 10/ 67 Connuçuda cousa seya a quantos esta carta uiren como eu dona Marina Rodriguez abbadesa de Sobrado de Triues, con outorgamento das donas e dos clerigos desse miismo moesteiro, faço carta e foro a uos Mayor Fernandez dun cassar de herdade que auemus na uilla de San Pedro de Junqueyra, en que morou Pedro Castella, esse casar damus a uos con todas suas perteenças e con todos seus dereytus por tal preito que o lauredes e o paredes ben e uos deuades a nos a dar deste casar por noso ome na eyra quarta parte de pan do freytio e do que aronpardes de onte quinta parte e foro cada ano un lado de porco e un quarteyro de trigo e IIas gallinas e I soldo ao mohordomo, e poys uossa morte fique este casar a un uosso fillo que la nomeardes por este foro e poys morte deste fillo fique o cassar liure ao mosteiro en paz e se algon ome esta carta quiser britar payte C mor. al rey e a carta estya firme. [+]
1266 VFD 13/ 25 Quen esto britar peyte á nos mill soldos de pena e aa vos del Rey outros tantos, e a carta fique em revor. [+]
1267 HGPg 52/ 128 Conoʢuda couſa ſeia aoſ preſenteſ τ aoſ que an por uíj́r como eu Lourẽʢo Pelaet, mũgeſ de Santa Maria d Aziueyro, a uoſ abade τ cõuẽto de Santa Maria de Sſobrado ffaʢo carta de vindiʢom τ de doaʢom por ſenpre ualedeyra de quanta herdade eu ey τ ey por auer en na fríígiſia de Samamede de Liurãeſ, conuẽ a ſaber en na grãia do Outeyro τ peloſ outroſ lugareſ u quer que a uoſ achedeſ en eſa frijgiſia de ſuſo dita, conuẽ a ſaber por .XL. ſoldoſ que uoſ a mj̃ deſteſ τ ſe ela mayſ valia ca eſteſ dineyroſ de ſuſo ditoſ, o mayſ dou eu τ quito a Sſanta Maria de Sſobrado por alma mĩa τ ſe da mĩa parte ou da heſtraya cõtra a carta de mĩa vindiʢõ τ de mĩa donaʢõ a britar uẽer peyte a uoſ tãto quanto demãdar en dublo τ áá uoz del Rey ſoldoſ .L. τ a carta yſtia ſenpre en ſua reuor. [+]
1268 CDMO 961/ 915 Et se da mia parte ou da estraya contra a carta de mia vindicom a britar veer, peyte a vos tanto quanto demandar en dublo et a a voz del Rey soldos L et a a carta ystia senpre en sua revor. [+]
1269 CDMO 965/ 919 Et qual xe quer que esto non conplir et contra o prazo a britar veer, peyte a a outra parte L soldos, et o prazo ystia en sua revor. [+]
1269 DGS13-16 21/ 56 Assi que se algen de nossa parte ou da estraya uẽer abritar ou a contradizer esta nosa uenzõ que por noso prazer é feyta seya maldito de Deus uerdadeyro et ááuoz do Rey et ááuossa por meo peyte trezentos soldos et esta carta remãna sempre firme. feyta esta carta Era de mill CCC. [+]
1269 HGPg 93/ 183 Viij. ſoldoſ τ rezebo agora huu quarteyro τ almude de millo τ deſ oye eſte dia ſeya eſſe meu quinõ quito τ liure do dito moeſteyro; τ ſe alguẽ véér que eſta carta quiſſer britar quanto cóómar tãto a uoſ dobre τ ao ſenor da terra peyte .c. ſoldoſ τ eſta carte ſẽpre eſté en ſeu reuor. [+]
1269 MSCDR 124/ 342 Conozuda cousa seia a quantos esta carta viren que ante min Pedro Migeles, notario del Rey en terra de San Iohanne et de Nouoa, et ante estas testemoias que aqui son en fondo escrtiptas, don Iohan Arias, o abbade de San Cloyo, por si et por seu conuento, estando presente Fernan Uellio, frontou et protestou, dizendo a Fernán Uellio et a Iohan Garçia, que estaua y presente, porque lles foran a os sous omẽẽs et a os sous seruizaes et a os sous foreyros de Lousende, que morauan ena sua herdade et que son seus uasallos per carta, et porque lles diseran que see non chamassen por seus uassallos; que qualquer que por seu uassallo se chamase, que lle britaran os brazos et as penas et lle choutarian no rio. [+]
1270 VFD 18/ 29 Quen aqueste prazo britar peyte aa outra parte L morauedís, e o prazo permanesca en seu reuor. [+]
1271 CDMO 990/ 942 Et quen contra esta carta desta vendizon, a britar veer peyte a vos dous mil soldos, et a voz del rey C moravedis, et a carta este en revor. [+]
1271 CDMO 991/ 943 Et se algen da mia parte ou da estraya contra a carta de mina vindiçon a britar ou a tentar veer, peyte a vos CC soldos de pea et a carta este en sua revor. [+]
1271 DGS13-16 24/ 61 Et si alguĩ da mja parte ou da stráá teptar de britar esta carta da doaçom aqual eu de meu bom cor densu com meu marido faço aya amja maldiçom atana septima gééraçom et cum Judas otraedor de nostro Senor seya danado por ja mays no Infferno. et auoz del Rey pecte pollo ousio C. moravs et aparte do dicto Moesteyro outra tanta herdade dobrada. et acarta per maesca firme. ffecta carta na dicta villa de San Fijz. [+]
1271 MSST 11/ 68 Conuçuda cousa seya a quantos esta carta vieren como nos donna Marina Rodriguiz abbadessa do monesterio de Sobrado de Triues e o conuento desse miismo monesterio damos e outorgamos a uos Johan Perez e a uossa muller Thereyia Iohannis una nossa herdade que auemos en San Fiiz, en lugar que dizen O outo, a qual herdade nos conpramos de fillos de Pedro Rodriguiz de Pineiro e de Marinna Gunçaluez, essa miisma herdade damos a uos con todos seus dereytos e con todas suas perteenças por tal preyto que a pobledes e que a lauredes e pussuyades e que a paredes ben e uos deuedes a dar cada anno dessa miisma herdade do freytio quarta de pan e de uinno e de nozes e de castannas a este deuandito monesterio e por nosso moordomo, e do que y derreygardes en essa miisma herdade dar des ende cada anno a esse deuandicto monesterio I mor. por de reytura por la festa de San Martino e seerdes nossos vassalos hobedientes e a pus morte de uos anbos sobreditos Johan Perez e Tyereya Iohannis fique e seya nosso uassalo e dia cada anno a este deuandicto monesterio quarta de todo fruyto que Deus y der e por nosso moordomo e I mor. por dereytura cada anno por festa de San Martino, e a pus morte do amigo que ficar a pus uos en esta herdade fique essa herdade con todas suas perteenças a este deuantito monesterio liure e quita sen enbargamento neun; quen esta carta britar peyte en couto a uoz del rey C mor. e a carta ualla e seya firme assi como sobredicto est. [+]
1272 CDMO 1001/ 950 Et se algen da mia parte ou da estraya contra a carta de mia vindiçon a britar veer, peyte a vos L moravedis de pena, et a carta este en revor. [+]
1272 CDMO 1010/ 960 Et se algen da mia [parte ou d]a estraya contra a carta de mina vindiçon a britar veer, peyte a vos quinentos soldos de pena et a la voz del Rey C morabedis peyte, et a carta este en revor. [+]
1272 MSST 12/ 70 Quen esta carta britar ou contra este foro ueer por lo britar peyte en couto a uoz del rey C mrs. e peyte os danos conno dubro ao quereloso e a carta ualla assi como e scrita. [+]
1273 CDMO 1026/ 976 Quen esto britar peyte a a outra parte quinentos soldos et esta carta este en revor. [+]
1273 CDMO 1027/ 976 Quen esta mia manda a britar veer, quer en viada, quer en morte, quer da da mia parte, quer da estraya, agia a mia maldizon et peyte a lo moesteyro de Oseyra quinentos morabedis et esta carta este senpre en revor. [+]
1273 CDMO 1028/ 977 Quen contra esta mia carta a britar veer, quer da mia parte, quer da estraya, agia a mia maldiçon et a de Deus et peyte a o moesteyro de Oseyra de pea quinentos moravedis et esta carta senpre este en revor. [+]
1273 CDMO 1032/ 982 Quen esto britar, peyte a a outra parte C soldos e este praço este en revor. [+]
1273 CDMO 1038/ 988 Se algen da nosa parte ou da estraya contra esta vendiçon a britar veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a voz do rey CC soldos et a carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1059/ 1008 O que esto non comprir ou contra esta carta a britar veer, peyte a a outra parte a pena sobredita et a carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1065/ 1014 Se algen da nossa parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos LXXa soldos de pena, et esta carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1066/ 1015 [Se algen de mia] parte ou estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a a voz del Rey L soldos peyte, et esta carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1067/ 1016 Se algem de nosa parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a a voz de rey CC soldos peyte et esta carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1068/ 1017 Se algen da nosa parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a o moesteiro quanto coomar en doblo et a a voz do Rey La soldos peyte et esta carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1069/ 1017 Se algen da nosa parte ou da estraya contra esta carta a britar veer peyte a vos quanto coomar en doble et a a voz do rey L soldos et esta carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1071/ 1019 Se algen da nosa parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a a voz do Rey X morabitinos peyte et esta carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1072/ 1020 Se algen da nosa parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos [. . . ] et a a voz do rey L soldos peyte et esta carta este senpre en revor. [+]
1274 CDMO 1077/ 1025 Se eu ou alguen da mia parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a a voz do Rey CCC soldos peyte et a carta este senpre en revor. [+]
1274 DGS13-16 27/ 66 E se por ventura for o que eu creo que nunca sééra se Deus quiser que nj̃ eu nj̃ home por mj̃ njn departe extranea que contra esta mjna dõaçon e contra esta mjna carta quiser víír pola britar queu de bóón coraçõ. fiz fazer seya maldito atroena VIj gearaçõ. e áávoz do Rey peyte quatro vezes doblada aherdade. eao Moesteyro peytea doblada. e esta mja dõaçon e esta mina carta de todo en todo permaesca firme e en sua reuor. ffeyta esta carta. [+]
1274 PRMF 193/ 390 Et quen este preito britar peite a outra parte CC. soldos et o lugar dobrado et semper a carta estia en sua reuor. [+]
1274 PRMF 198/ 397 Et quen este preito britar, pectet a outra parte CCC. morabedis et a carta estia en sua reuor. [+]
1274 PRMF 201/ 401 Et quen este preyto britar de susu dictu peyte a outra parte D. soldos et semper a carta remanea en seu estado. [+]
1274 VFD 21/ 33 E quen esta carta quiser britar, así de mia parte como destes meus yrmaus, como doutra, peyte dubrado quanto demandar ós frades e á parte del Rey La mr de pea, e a carta fique estáuil en todo tenpo. [+]
1275 CDMO 1086/ 1033 Se alguen da mia parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a a voz do rey La moravedis peyte, et esta carta este senpre en revor. [+]
1275 CDMO 1091/ 1039 Se eu ou alguen da mia parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a a voz do Rey XLa moravedis peyte, et a carta este senpre en revor. [+]
1275 CDMO 1092/ 1040 Quen esto britar, peyte a a outra parte C soldos et o praço este en revor. [+]
1275 MSCDR 150/ 361 Quen esto britar peyte ã ã outra parte C. morauedis et esta carta este en reuor. [+]
1275 MSCDR 159/ 367 Se algen da nosa parte ou da estraya contra esta carta a britar uier, peyte a uos quanto cóómar en doblo, et á á uoz del Rey CCtos morauedis peyte, et esta carta este senpre en reuor. [+]
1275 MSCDR 160/ 368 Et se eu ou ome da mia parte ou da estraya contra esta mia doaçon a britar uena, peyte Ãõ moesteiro sobredito C. morauedis de pena et esta carta este senpre en reuor. [+]
1275 MSCDR 161/ 369 Et a parte que esto non conprir et o britar quisser, peyte ã ã outra parte a pena sobredyta, et o plazo estia en sua reuor. [+]
1275 MSCDR 162/ 369 Se algen da mia parte ou da estraya contra esta carta a britar ueer, peyte a parte que coomiar en doble et a uoz del Rey D. soldos peyte, et esta carta estia senpre en reuor. [+]
1275 MSCDR 164/ 371 Se algun de nossa parte ou da estraya contra esta carta a britar ueer, peyte a uos quanto cõõmiar en doblo et a uoz del Rey C. soldoos peyte et esta carta este senpre en reuor. [+]
1275 MSCDR 165/ 371 Quen esto britar, peyte a a outra parte C. soldos et esta carta este senpre en reuor. [+]
1275 MSCDR 167/ 372 Et quen contra este preyto uener pollo britar, peyte a uos L. marauedis et esta carta perméésca en sua reuor. [+]
1275 MSCDR 169/ 374 Se nos ou algen da nose parte ou da estraya contra esta carta de uendiçon a britar ueer, peyte ao moesteiro quanto coomar en doblo et a a uoz del Rey mille soldos peyte, et esta carta este senpre en reuor. [+]
1275 MSCDR 173/ 376 Se algun esta carta britar, peyte a uos quanto cóómar en doble et a uoz del Rey CCos morauedis peyte et esta carta permeesca senpre en seu reuor. [+]
1275 PRMF 203/ 402 E quen este preyto britar peyte a outra parte C. soldos e a carta remanea en seu estado. [+]
1275 PRMF 204/ 403 Et quen este preyto britar peyte a outra parte CC. soldos et senpre a carta remanea en seu estado. [+]
1275 PRMF 205/ 404 Et quen este preyto britar peyte a outra parte D. soldos et senper a carta remanea en seu estado. [+]
1275 PRMF 207/ 406 E se algen uẽẽr da mia parte ou da estraya que esta uenda que eu fazo queira britar, aia a mia maldizon e a de Deus, e peyte o u senor da terra D. soldos e a erdade dobrada e senpre a carta estia en sua reuor. [+]
1275 PSVD 53/ 258 Outrosi, ameaza os nossos seruiçiaes de Bolbetouros que les britara as pernas se morassen en nossas herdades, e poso ia fora o nosso seruiçial das Pereiras cum quanto y auia. [+]
1276 HGPg 91/ 181 Sabuda couſa ſeia a todoſ que eu Sancha Loordelo τ toda mina uoz a uoſ, dõ Payo, abbade de Oya, τ conuẽto deſſe meeſme lugar fazo carta firmi mẽte outorgada de quanta erdade eu ey en Uila Pouca, aſy que ata que eu der a uoſ uno moyo de millo; quantoſ nouoſ rẽder eſa erdade todoſ fiquẽ ad Santa Maria de Oya por mina alma τ quando eu der a uoſ uno moyo de millo eſa erdade ſeia mina quita τ ſe eu morrer ante que eu eſa erdade tire de uoſa mano, eſa erdade fique ad Santa Maria de Oya por mina alma τ de meu marido dõ Giraldo τ de quen a gáánou; τ ſe alguẽ da mina parte aqueſta carta quiſer britar ſeia maldito τ quanto demãdar tãto a uoſ duble τ ao ſenor da terra peyte .d. ſoldoſ τ eſta carta ualla ſẽpre. [+]
1276 MERS 54/ 290 Conuxuda cousa seya a quantos esta carta virem como eu don Yoan Fernándet abade de Sancto Steuoo de Riba de Sil con o convento desse meesmo lugar, damos a ty Per Anes de Riqeyxo e a tua muler Marinna Rodríquiz e a teos filius que ouveres dissa muler sobridita e a teus netos, esa erdade de Rigeyxo a qual haman per o porto da Coueyro eynde ou pasadeyro daayro daayra eynde a pedra da Fonte eynde como sse vay ou Obteyro das Regas eynde como sse vay a rio ou porto Acoueyro, a tal preito que o lavres e o pares ben e faxades y boas casas de morada, e diades ende terxa de pan e de segunda e V soldos por diryturas por dia de Samartinno desta moyda branca e V soldos pur luytosa cada un de vos todos, e pos morte de vos e de vosos filos sobriditos fiqe ese lugar en pat ou mosteyro sobridito con todas aquelas cousas que esse lugar aharen, e se alqen da nosa parte ou da vossa esta carta britar peyte CCCCC soldos a autra parte en carta fiqe en seu estado. [+]
1276 MSCDR 171/ 375 Quen esto britar peyte a a outra parte C. soldos et o praço este en reuor. [+]
1276 MSCDR 172/ 376 Quen esto britar peyte a a outra parte C. soldos et o praço este en reuor. [+]
1276 MSCDR 175/ 378 Quen esto britar peyte á á parte C. morauedis et o prazo este en reuor. [+]
1276 MSCDR 177/ 379 Quen esto britar quisser, peyte a a outra parte [. . ] morauedis et o praço este en reuor. [+]
1276 MSCDR 178/ 380 Quen esto britar peyte á á outra parte C. soldos et o praço este en reuor. [+]
1276 MSCDR 179/ 381 Et si esto britarmos, peytarmos a vos de pena C. soldos et a carta este en reuor. [+]
1276 PRMF 208/ 407 Et quen este preito britar peite a outra parte CC. soldos et a herdade dobrada et senpre a carta estia en sua reuor. [+]
1276 PRMF 209/ 408 Et quen esta carta britar peite a outra parte CC. soldos et sempre a carta estia en sua reuor. [+]
1276 PRMF 210/ 409 Et quen este preito britar peite a outra parte CC. soldos et senper a carta estia en sua reuor. [+]
1276 PRMF 211/ 410 Et quen este preito britar peite a outra parte D. soldos et senper a carta estia en sua reuor. [+]
1277 CDMO 1118/ 1064 Et quem quer das partes que contra esta carta veer a britar, peyte a outra parte Cm soldos d -alffonsies et a carta estey en sua revor. [+]
1277 MSCDR 180/ 381 Se eu o alguen de mia parte ou de mia ieeraçon contra esta carta britar uena, se for meu fillo ou mia filla, ou ome de mia parte, aya a mia maldiçon et peyte ao moesteiro quanto coomar en doble et a a uoz del Rey mill soldos et a carta este senpre en reuor. [+]
1277 MSCDR 181/ 382 Se nos ou alguen de nossa parte ou destraya contra esta carta a britar ueer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a a uoz do Rey C. morauedis peyte, et a carta este senpre en reuor. [+]
1277 MSCDR 182/ 383 Conuçuda cousa seya conmo eu Fernan Migelez de Coynas et mia muler Orraca Fernandez por nos et por toda nossa voz confessamos et reconozemos que reçebemos de vos don Pedro Perez, abade, et do conuento de San Cloyo CC soldos alfonsiis sobre lo erdamento que Marina Eans, filla de Iohan Pérez, e neta de don Pedro Perez, auia en Coynas et en seus termios, con suas dereyturas a monte et a fonte, et outros C soldos, que a nos enprestastes ata dia de san Iohanne primeiro que ven; et por este amor que a nos fezestes fazemos a vos preito et plaço en C. morauedis reuorado, assi que se este sobredito erdamento de uossa mao et de uosso iur tirarmos et en nossa mao for, que se o nos ou nossa voz ouuer a vender ou a supinorar ou a dar, ou a doer, ou alguna comutazon façer, que a vos et a uosso moesteiro seya por dereyto prezo, et non a outro; et se esto non conprirmos ou lo britarmos en alguna maneyra, peytarmos a vos a pea sobredita, et a carta este senpre en reuor. [+]
1277 PRMF 214/ 412 E quen este preito britar peite a outra parte CC. soldos e senpre a carta estia en sua reuor. [+]
1277 PRMF 215/ 413 E quen este preito britar peyte a outra parte CC. soldos e senpre a carta estia en sua reuor. [+]
1277 PRMF 216/ 414 Et quen esta carta britar, peyte a outra parte CC. soldos et a erdade dobrada et senper a carta estia en sua reuor. [+]
1278 CDMO 1123/ 1068 Se nos ou alguen da nossa parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos canto coomiar en doblo et a a voz do rey C moravedis de pena et a carta este senpre en revor. [+]
1278 MSCDR 186/ 385 Se nos, ou alguen da nossa parte ou da estraya contra esta carta a britar ueer, peyte a uos quanto cóómar en doblo et a a uoz do Rey CCos soldos peyte, et a carta este en reuor. [+]
1278 MSMDFP 23/ 37 Et se fezerdes y viña dardes meo de viño aa bica do lagar; e do que britardes de monte dardes terça; et a passamento das perssoãs sobredictas o herdamento fique ao moesteiro livre e quite en paz, poblado de un armentio. [+]
1278 PRMF 217/ 415 E quen este preitu britar peyte a outra parte CCC. soldos e senpre a carta estia en sua reuor. [+]
1278 PRMF 217/ 415 E se uos esta erdade quiserdes uender ou enpinorar ou po -lla alma dar, primeiru conuidade o mosteiro de Ramiraes, e se a o mosteiro non quiser conprar nen enpinorar, uendedea en tal logar hu aia o mosteiro seu foro en paz; e quen este preytu britar peite esta pena sobredicta. [+]
1278 PRMF 218/ 415 Todo omen ou moller que esta carta queyra britar seya maldictu et peyte á á uoz del Rey mil morabedis pro pena. [+]
1278 PRMF 219/ 417 Et quen este preytu britar peyte a outra parte CC. soldos et a erdade dobrada et senpre a carta estia en sua reuor. [+]
1279 CDMO 1134/ 1078 Se nos ou alguno da nossa parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a a voz do rey mille soldos peyte de pena et a carta este senpre en revor. [+]
1279 CDMO 1142/ 1086 Se eu ou alguen da mia parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos quanto coomar en doblo et a a voz do Rey CC soldos peyte, et a carta este senpre en revor. [+]
1279 PRMF 220/ 418 Et quen esta carta britar peyte a outra parte CC. soldos et a erdade dobrada et senpre a carta estia en sua reuor. [+]
1279 PRMF 221/ 419 Quen esta carta britar, peyte a outra parte D. soldos et a erdade dobrada et senpre a carta estia en sua reuor. [+]
1279 PRMF 222/ 420 Et quen esta carta britar, peyte a outra parte CC. soldos et a erdade dobrada et senper a carta estia en sua reuor. [+]
1279 PRMF 223/ 421 Quen esta carta britar, peite a outra parte D. soldos et a erdade dobrada et senper a carta estea en sua reuor. [+]
1279 PRMF 224/ 422 Et quen esta carta britar peyte a outra parte D. soldos et a erdade dobrada et senpre a carta estia en sua reuor. [+]
1279 VFD 25/ 38 Et quen esta carta britar peyte en couto mill morauedís da boa moeda, os meos El Rey e os meos á parte, e esta carta seia firme e estáuil e uala pera senpre. [+]
1280 CDMO 1147/ 1089 Esta e enquisa que posseron os alcaydes de Cedeyra Pedro Fernandez et Pedro Domingez per carta de Gomez Rodrigez de Chantada na qual andava tinor da carta de don Sancho sobre querella que avia o abade d -Osseyra, por si et por seu convento, de Pedro Eanes de Feaens et maordomo d -Aras Perez de Parrega que lles thomara seu aver de suas cassas de Mondim et de Carraszedo sobre fiadores para dereyto et sen mandado dos alcaydes et do concello et le britara seus contos et seus privilegios, et frey Aras procurador do abade et do convento tragendo esta et mostrandoa a os alcaydes pidiolles de dereito que lla conprissem et os alcaydes, pe et pe, enplazaron para antesi Pedro Eanes, et frey Aras fesso sua demanda, et a demanda fuy a tal: que thomara Pedro Eanes sobredito a o moesteyro d -Osseyra boyz et vacas et ovellas et panos et dineiro, et bratamento de coutos et de privillegios et feridas de corpos de molleres et bratamento de cassas et d -arcas et Pedro Eanes sobredito, oyda a demanda respondeo a frey Aras et disso que o non fessera el nen seus homees, et frey Aras pidio derecto a os alcaydes que o soubessem de seu oficio quem lo feszera. [+]
1280 CDMO 1148/ 1093 Quem esto britar peite a otra parte ducientos maravedis de pena e a carta este semper en rebor. [+]
1280 FCR Encabezamento/ 98 Qvi britar ualadar o linde. [+]
1280 FCR VII, 20/ 103 Qui britar ualadar o linde. [+]
1280 PRMF 226/ 424 Et quen esta carta britar, peyte a outra parte CC. soldos et a erdade dobrada et senpre a carta estia en sua reuor. [+]
1280 PSVD 56/ 262 E qual das partes quier que esto que sobreescrito e quiser pissar o britar per nula raçon peyte a otra parte çent morbetinos dos dineiros blancos de la guerra. [+]
1281 CDMO 1156/ 1100 Et a parte que esto britar, peyte a a outra parte a pena sobredita de dous mille moravedis, et o praço fique firme para por senpre met este en sua revor. [+]
1281 PRMF 228/ 426 Et quen esta carta britar peite a outra parte CC. soldos, et semper a carta estia en sua reuor. [+]
1282 MSCDR 192/ 389 Et quen esto britar peyte a a outra parte C. morauedis de pena et a carta este en reuor. [+]
1282 PRMF 229/ 427 Et quen esta carta britar peite a outra parte CC. soldos et senpre a carta estia en sua reuor. [+]
1282 PRMF 230/ 428 Et se algen uẽẽr que esta carta queyra britar peyte a outra parte C. morabedis, senpre a carta estia en sua reuor. [+]
1283 DGS13-16 41/ 88 Conoszuda cousa seya a todus quantus esta carta viren et oyren como eu Alfonso Fernandez filo que fuy de Maria Pelaez filla de Pay Perez de Sancta Julláá por mjn et por toda mina uoz vendo auos don Johan Perez Abade et Conuentu de Monferro quanta herdade eu agu et aauer deuo assi chantada como por chantar A montes et affontes en toda affreijgllia, de Santa Julláá que e no Couto de Monferro aqual herdade eu agu por uoz desta mina madre ya dita et maenfestu et coneszu que rezibj de uos por preszu da sobredita herdade dozentus soldos moeda dalffõn blanquos da gerra de Grááda de que me outorgu por muy ben pagadu et se mays ual dou uolla en duazun por Deus et por mina alma et de meus parentes et des oge este dia do meu juyr seya tirada et no juyr do Moesteiro siga mituda et confirmada ya mays para senpre et se alguẽ da mina parte ou da estráá tentar de britar esta carta de venzun que eu por meu plazer fiz et mandey fazer siga malditu ou maldita atroes la setima giarrazun et quantu counar tantu doble et aauoz del Rey de en péá quatrozentus soldos et a carta remaesza firme et en sua reuor por ya mays. ffeyta esta carta XVI dias andados do Mes dAbril Era de mill et CCCos e XXI años et distu forun ts. [+]
1283 MSCDR 197/ 393 Quen esto britar peyte a uos mille morabitinos de pena et a carta este senpre en reuor. [+]
1284 CDMO 1169/ 1111 Se eu ou alguen de mia parte ou da estraya contra esta carta a britar veer, peyte a vos [. . . ] en doblo et a voz do rey CC solidos peyte et a carta este senpre en revor. [+]
1284 MSCDR 200/ 394 Quen esto britar peyte a uos quanto coomar en doble et a uoz del Rey CC soldos peyte et a carta este senpre en reuor. [+]
1284 PRMF 232/ 430 E quen este preito britar peyte a outra parte C. marauedis e a carta estia en sua reuor. [+]
1284 PRMF 233/ 430 E quen aqueste preyto quiser britar, peyte a outra parte C. marauedis e a carta estia en sua reuor. [+]
1285 DAG L42/ 52 Sabian quantos eſta carta viren, como nos, don Migeel Domingues, abbade do moeſteiro de San Viçenço de Monfforte, con outorgamento do conuento deſſe díj́ſmo lugar, a uoſ, Domjngo Gonzalues, de Villa|marim, τ a uoſſa moler, Mayor Peres, τ a hun ffillo ou ffilla, que ſſeya de anbos, τ ſe non ouuerdes ffillo ou ffilla, ffique a hun amjgo qual nomear o poſtromeiro de uos a ſeu paſſamento, que ſſeya ſemelauil de uos, ffasemos carta τ damos a fforo noſſo caſſar de Villamarim, o en qual uos morades ſu o ſigno de San Fíj́s, á átal preito que o lauredes τ o moredes τ o paredes ben τ diades ende cadá áno ao moeſteiro ſobredito quarta de quanto laurardes en eſte caſſar ſobredito do que eſta en culto, τ do que britardes de monte; des aqui endeante dardes quinta, saluo ende orto τ nabal τ froita; τ por eſtas couſſas deuedes a dar cadá áno de renda quatro ſoldos da bõa moneda, ou a quantia de libras, por dia de San Martino, τ ſeerdeſ vaſalos ſeruentes τ obedientes do moeſteiro, τ o moeſteiro anpararuos a derreito. τ a paſſamento da poſtromeira perſoa de uos, os ſobreditos, ffique o caſſar ao moeſteiro liure τ quito en pas con a quarta do gáádo que en el andar. [+]
1285 PRMF 234/ 431 E quen aqueste preito quiser britar peyte a outra parte CC. marauedis e a carta estia en sua reuor. [+]
1286 CDMO 1188/ 1132 Et vos destes a nos de rogo por esto, seteçentos soldos d -alffonsiis Et a parte que contra esto vier po -lo britar peyte a a outra parte C moravedis et o preito et o prazo estia en sua revor. [+]
1287 CDMO 1195/ 1138 Et a parte que o non conprir, ou que o britar quisser, peyte a a outra parte CC soldos et o preyto et a carta este senpre en sua revor. [+]
1287 CDMO 1197/ 1140 Quen esto britar peyte a vos estes dineiros doblados et a a voz del rey CC soldos peyte, et a carta este senpre en revor. [+]
1287 MSCDR 214/ 403 Et a parte que o non conprir ou que o britar quiser peyte a a outra parte a pena sobredita, et o preyto et o praço estia en sua reuor. [+]
1287 MSCDR 216/ 404 Et a parte que non conprir ou que o britar quiser, peyte a a outra parte [. . ] . . etc. [+]
1288 CDMO 1203/ 1146 Et se algen da nossa parte ou da estraya veer a britar esta carta por qual raçon quer, peyte a o moesteyro sobredito C moravedis da moeda sobredita en nome de pea et a carta seia sempre valeyra. [+]
1288 MERS 15/ 261 O qual privilegio leudo, o abbade sobredito frontou Nune Anes meyrino sobredito que lle corregese o quebrantamento do couto de Santesteuoo que esse abbade dizía que corregese Nune Anes quebrantara dizendo esse abade que esse meyrino lle prendera y os omees sen razón e sen dereyto e que lle britara o privilegio sobredito, e frontoo que lle corregese esto e se lle esto non corregesse dizía que se enviaría del querelar al rey. [+]
1288 MSCDR 217/ 405 Et a parte que este preyto britar ou que o non conprir peyte a a outra parte a pea sobredita, et o praço este en sua reuor. [+]
1288 VFD 30/ 44 O qual priuilegio leudo, o abbade sobredito frontou Nune Anes, meyrino sobredito, que lle corregesse o quebrantamento do couto de Santesteuoo, que ese abbade dizía que lle esse Nune Anes quebrantara, dizendo esse abbade que esse meyrino lle prendera y os omees sen razón e sen dereyto e que lle britara o priuilegio sobredito, et frontoo que lle corregese esto, e se lle esto non corregesse, dizía que se enuiaría dél querelar al Rey. [+]
1289 PRMF 237/ 435 E quen aqueste preito britar peyte outra parte CC. morauedis e fique a carta en sua reuor. [+]
1289 PRMF 238/ 436 Et quen aqueste preito britar peyte a outra parte C. marauedis et a carta estia en sua reuor. [+]
1290 CDMO 1220/ 1159 Quen esto non conprir ou o britar peyte a a outra parte L moravedis de pena, et o prazo [valla en seu revor]. [+]
1291 CDMO 1223/ 1161 Et se alguun de nosa parte ou da estraea esto vier a britar, peyte a vos [dobre] de quanto demandar et a a voz del rey CCC moravedis de pena, et a carta fique en sua revor. [+]
1291 CDMO 1226/ 1164 Et eu pono que se algun a vos contra esta vençon pasar ou britar, que aya a ira de Deus et a mia maldiçon et peyte seteçentos soldos de pea a voz del rey et doble a vos os erdamentos sobreditos, et a carta estea firme en seu revor. [+]
1292 PRMF 240/ 438 Quen aqueste preyto britar. . . [+]
1292 PRMF 244/ 442 Et quen aqueste preito britar peyte a outra parte CC. moravedis et senpre a carta estia en sua reuor. [+]
1293 CDMO 1234/ 1172 Quen esto britar peyte a eles de pena C soldos, et a a voz del rey outros C soldos peyte, et a carta este senpre en revor. [+]
1295 PRMF 249/ 447 Quen aqueste preyto britar peyte a outra parte C. morauedis et a carta estia en sua reuor. [+]
1296 CDMO 1253/ 1190 Quen esto britar peyte a vos mill soldos de pena et a a voz del rey outros tantos et a carta fique em revor. [+]
1296 CDMO 1250/ 1192 Et se algen de mya parte ou da outra contra esta carta a britar ou a enbargar viir quiser, quen quer que for, peyte a esse dom abbade et a a voz do moesteyro mille moravidis por nome de pena, et a voz del rey outros tantos. [+]
1296 CDMO 1255/ 1192 Quen esto britar, peyte a vos C soldos de pena et a voz del rey outros tantos peyte; et a carta este senpre en revor. [+]
1296 MPR 45/ 165 Quem este pleyto britar peite a autra parte çen mor, e a carta fique en seu stado. [+]
1296 MPR 46/ 166 Quem este pleyto britar peyte a outra parte cen mor e a carta fique en seu stado. [+]
1296 MSCDR 245/ 422 Et quen quer que esta carta a uos britar. . . etc. [+]
1296 PRMF 250/ 448 A parte que esto quiser britar peyte a outra parte D. soldos et a carta estia en sua reuor. [+]
1296 PRMF 251/ 449 Et quen aqueste preito britar, peyte a outra parte L. morauedis et a carta estia en sua reuor. [+]
1296 PRMF 252/ 449 Et quen aqueste preito britar, peyte a outra parte D. soldos et a carta estia en sua reuor. [+]
1297 CDMO 1256/ 1193 Et se algen de mia parte ou d -outra estraya contra esta carta a britar veer, quen quer que for, peyte a vos duzentos soldos de pena et a a voz del rey outros tantos, et a carta este en revor. [+]
1297 CDMO 1257/ 1194 Quen esto britar, peyte a outra a parte çem soldos de pena et a carta este en revor. [+]
1297 CDMO 1259/ 1196 Et se algen de mia parte ou da outra estraya contra esta carta a britar veer, quenquer que for, peyte a vos duzentos soldos de pena et a a voz del rey outros tantos el a carta este en revor. [+]
1297 CDMO 1261/ 1198 Et se algem da ma parte esto britar, aya a mina maldiçon et peyte a vos CC moravedis de pea et a voz del rey outros tantos, et a carta fique em revor. [+]
1297 CDMO 1262/ 1199 Quen quer que esto britar peyte a vos dous mille soldos de pea et a a voz del rey outros tantos et a carta fique en revor. [+]
1297 MSCDR 246/ 423 Et quen esto britar peyte a uos C. morauedis et a carta este senpre em reuor. [+]
1297 MSCDR 251/ 426 Et quen quer que esto britar ou o non conprir peyte á á parte mille morauedis de pea et a uoz del Rey outros tantos, et o prazo fique em reuor. [+]
1297 VFD 36/ 51 E se algen da ma parte esto britar, aya a mina maldiçón e peyte a nos cc morauedís de pea e á uos del Rey outros tantos. [+]
1298 CDMO 1269/ 1206 Quen esto britar peyte a a otra parte L moravedis de pena et a a voz del rey outros tantos et a carta este en revor. [+]
1298 CDMO 1272/ 1209 A parte que esto britar ou o non conprir peyte a a outra parte CC moravedis de pena et a a voz del rey outros tantos, et o prazo fique firme em revor. [+]
1299 CDMO 1282/ 1218 Et se algen da parte de nos ou de nosso moesteyro ou de vosa voz ou de parte de nos Tereia Perez et de Roy d -Ourantes ou de nossa voz ou d -outra parte qualquer que contra esta canbya que nos fazemos de nossa boa voontade, a britar ou a enbargar veer d -aqui endeante, quenquer ou qualquer que foy, peyte a a outra parte mil moravedis da boa moeda et a a voz del rey outros tantos et o praço et o canbyo este por senpre firme et en revor. [+]
1299 CDMO 1287/ 1223 Et se eu ou algen da mia parte ou da estraea esto a vos britar quisser, peyte a vos C moravedis da boa moeda de pena, et a a voz del rey outros tantos et a carta fique en revor. [+]
1299 MSCDR 262/ 434 Et se alguen de nosa parte ou doutra estraya, ou nos contra esta carta de vindiçon a britar ou a enbargar vẽẽr, quen quer que for, peyte a vos et á á voz dese moesteiro sobredito dous mille soldos de pena et a uoz del Rey outros tantos, et a carta et a venda este por senpre firme et en reuor. [+]
1300 CDMO 1299/ 1233 Et [que esto] seya mays firme facemos con vosco esta carta partida por a. b. c. , [que] a parte que a britar peyte a a outra parte [. . . ] soldos da boa moeda et a carta [estya] en saa revor. [+]
1302 MSCDR 263/ 434 Quen esto britar. . . etc. [+]
1304 CDMO 1317/ 1250 O dito Rodrigo Eanes et sua moller Maria Perez outorgaron este estrumento segundo en el [se conten. . . ] et poseron eles ao tesoureiro sobredito ante [. . . ] que qual das partes [. . . ] po -lo britar ou polo desfazer en parte ou en todo, que peyte por ende a outra çem moravedis da boa moneda et o estrumento este en sua revor. [+]
1304 SVP 29/ 81 Et outrossy uos damos todos eses montes que aba, que son por britar, et por estes oyto annos primeyros que ueen leuaredes uos deste lugar todas las nouidades et as dereyturas que a d ' auer o moesteiro para uos, et dardes por ellas çem marauedis da moneda sobredita: os meos por san Martin et os meos por Natal. [+]
1305 PRMF 261/ 458 Feyta a carta XV dias andados de juyóó era de Ma CCCXLIII anos, reynante rey don Fernando en Leon e en Castella E quen esta carta quiser britar, por qual razon qer, peyte autra parte D. soldos, e a carta uala por senpre. [+]
1307 CDMO 1337/ 1265 Esto vendo a vos por cento et La maravedis da moneda portugesa [de que contan] IIIIo dineiros III soldos, de que me outorgo por bem pagado et outorgo vos a anparar con esta venda por min et por meus bees; et se este erdamento mays val ca este prezo, dou -o por mia alma a santa Maria d -Osseyra. Et se eu ou algen de mia parte ou da estraea esto a vos britar quisser, peyte a vos de pena CCC moravedis et a a voz del rey outros tantos et a carta este en revor. [+]
1307 MSCDR 270/ 439 Quen esto britar é ó non conprir peyte á á outra parte L. morauedis de pena et o praço este polo tenpo sobredito en reuor. [+]
1309 MSCDR 275/ 442 Quen esto britar peyte a uos don abade et a a uoz do dito moesteiro çem morauedis de pena, et a a uoz del Rey outros tantos et esta carta et esta doaçon este por senpre firme et en reuor. [+]
1310 DAG O4/ 79 Sabian quantoσ eſta carta viren, com̃o noσ, don frey Johan, abbade de Montederamo, τ conuento deſſe logar, faʢemos foro τ carta a uoſ, Johan Sanches, τ a uoſſa moller, Dominga Johaneſ, eſta con que ora ſéédeſ, τ a hũ fillo ou filla que ſeia danboσ, da noſſa cabana de Canbella, ſub tal condiʢon que a lauredeſ τ a paredeſ ben τ a moredeſ peloſ corpoſ τ ſeiadeſ noſſoſ vaſſaloſ ſerventeſ τ obedienteſ, et noσ diadeſ della cada año per noſſo moordomo quarta parte de quanto Deuſ y der ſaluo orto e nabal, e non o faʢerdeſ maliʢioſſamente, et quinta do que britardeſ de nouo o primeyro año, et hũ morauedi da bõã mõẽda, e hua perna de porca per alenʢe a coſta meemjna, et hũa eſcáá de manteyga, et xij ouoſ, et hua galina et hũ queyio. [+]
1311 PRMF 265/ 461 Que esta carta britar peite a parte D. mrs. a uos dell Rey e a carta uala per senpre. [+]
1312 MPR 56/ 171 Quen esta carta britar assí dua parte como da octra pecte C mrs, e a carta seia firme. [+]
1312 PRMF 268/ 464 A parte que esta carta britar peyte a parte C. morauedis da dita moneda; a uos del Rey L marauedis; a carta fique en sua reuor. [+]
1318 CDMO 1413/ 40 Et outorgan estas sobreditas que se ellas ou algen da sua parte ou da estraya contra esta carta enbargar ou britar veer a o abade ou convento, que lle peite por ende mille moravedis da moneda branca del rey dom [Affonsso] de pea et aa voz del rey outros tantos, et a carta este sempre en revor. [+]
1318 GHCD 31/ 147 Et en leuandoo ante que seyse con el porla parte do muro da villa de padrom, fernan fernandes justiça desa villa dise frontando ao dito fernan garcia en esta guisa; fernan garcia, asy he que uos ben sabedes, como auedes un praso de fiimento con as justiças et concello de padrom porque non lle auedes a errar nen britar os seus foros et seus custumes nen yr contra elles. [+]
1319 CDMO 1416/ 42 Et se britardes monte daredes quarta et se [. . . ] daredes terça, et por dereytura cada natal viinte et cinque soldos de leoneses ou a quantia deles. [+]
1321 CDMO 1426/ 48 A parte que esto britar peyte a a outra parte C moravedis de pena, et a carta este en revor. [+]
1325 PRMF 283/ 475 A parte que esta carta britar, peyte a parte La mrs. e a carta fique en sua reuor. [+]
1330 PRMF 286/ 477 A parte que esta carta britar. . . etc. . . . . . . . . . . . [+]
1331 MPR 65/ 178 Quen este pleito britar peite autra parte C mrs e a carta fique en seu estado. [+]
1333 PRMF 291/ 483 He quen esta carta quiser britar non posa he peite a parte agordante C. maravedis da moeda del rey dom Iohan e a voz del Rei outros tantos, e a pena paga hou non, a carta fique firme e vala en seu tenpo. [+]
1336 CDMO 1586/ 162 Et que esto seia certo et non vena en dulta nos abbade et convento sobreditos fazemos con vosco esta carta partida por a, b, c, que a parte que a britar peyte a autra C moravedis de pena, et a carta fique en sua revor. [+]
1336 MPR 70/ 182 Quen esta carta britar, assí dua parte como da outra, peite a parte querelosa çem moravedís da boa moeda e a carta fique firme e estavil. [+]
1337 ROT 62/ 413 Et outorgagamos que qual quer de nos as partes que este prazo britar e o non agaardar peyte aa outra parte agardante çem moravedis de dineiros brancos eaa voz del rrey outros tantos peyte e o prazo este en ssua rrevor ffirme e valedeyro. [+]
1339 MPR 71/ 183 Quen esta carta britar assí dua parte como da outra peite aa parte querelosa çem mrs da boa moeda e a carta fique firme e estavil. [+]
1340 MSMDFP 46/ 61 Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Marina Gómez, abbadessa do mosteyro ro de San Salvador de Ferreyra, con outorgarnento do convento dese meesmo lugar, presente e outorgante, façemos carta e damos a foro a vos, Johán Ferrnández, e a dúas pesõãs depús vos, hũã qual vos numeardes e outra qual nomear aquella que vos numeardes, e se a non numeardes per ventura que fique o mays provinco que herdar os vosos bẽẽs que sega semelável de vos, o noso casar de Sant Adreãõ, a montes e a fontes, per hu quer que vãã su syño de San Vicenço de Brõõlom, per tal preyto que vos e as pesoas que pus vos an de vĩĩr; et este dito foro que o lavredes e o paredes ben e o morades e nos diades del cada ano terça de toda grãã que Deus y der per noso ome e terça de viño, o pan á eyra e o viño á bica do lagar, e quarta de quanto britardes de monte. [+]
1340 MSMDFP 46/ 62 Et esto dardes vos en vosa vida, e as pesoas que vẽẽren depús vos en este dito foro dían terça de quanto acharen lavrado e do que britaren de monte dían quarta. [+]
1341 MPR 72/ 183 Quen esta carta britar assí dua parte como da outra peite a parte querelosa çem mrs da boa moeda e a carta fique firme e estavil. [+]
1342 MPR 73/ 184 Quem esta carta britar así dua parte como da outra peite a parte querelosa çem mrs da boa moeda e a carta fique firme e estavil. [+]
1342 MPR 75/ 186 Quem esta carta britar assi dua parte como da outra peite aa parte querelosa Cm mrs da boa moeda e a carta fique firme e estavil. [+]
1343 MPR 76/ 187 Quem esta carta britar assí dua parte como da outra peite aa parte querelosa çem mrs da boa moeda e a carta fique firme e estavil. [+]
1347 MPR 82/ 191 Quen esta carta britar assí da hua parte como da outra peite aa outra parte çen mrs de brancos, et a carta fique firme e estavil no tempo sobre dito. [+]
1347 MPR 84/ 193 Quen esta carta britar assí da hua parte como da outra peite aa outra parte que o aguardar çen mrs de brancos, et esta carta valla e fique firme eno tenpo sobre dito. [+]
1347 MPR 85/ 194 Quen esta carta britar assi dua parte como da outra peite a outra parte çen mrs de brancos, e a carta fique. [+]
1351 MPR 87/ 195 Quen este preito britar peite aa outra parte en pena çinquoeenta mrs de boa moeda e aa voz del rey outros tantos, e esta carta fique firme e valla en sua revor. [+]
1351 MPR 89/ 197 E quen esta carta britar peite çen mrs de pea e a carta fiqui firme. [+]
1351 MPR 90/ 198 Et quen esta carta britar peite aa outra parte çem mrs de pea et a carta fique firme e en seu revor. [+]
1352 MPR 91/ 198 E quen esta carta britar así dua parte como doutra peite çen mrs da boa moeda autra parte que o aguardar de pea, e a carta fique firme. [+]
1354 MPR 92/ 199 Quen este preito britar peite çinqueenta mrs da boa moeda e aa voz del rey outros tantos, e esta carta fique firme e valla como dito he. [+]
1354 MPR 93/ 200 Et he posta pea entre nos que qual das partes esta dita canbia britar que peite aa outra parte que a agardar çen moravedís da boa moeda e aa voz del rey outros tantos, e esta carta fique firme e valla para senpre. [+]
1355 MPR 94/ 200 E quenquer que esta carta britar así dua parte como da outra peite a parte querelosa por nome de pea C mor de brancos. [+]
1356 MPR 96/ 202 E quen contra esta carta for e a britar peite a parte querelosa por nome de pea C mrs de brancos, e a carta fique firme e vala en todo seu tenpo. [+]
1356 MPR 97/ 202 E quen esta carta britar así dua parte como da outra peite a parte querelosa por pea C mrs de brancos, e a carta vala en todo seu tenpo. [+]
1356 MPR 98/ 203 E quen esta carta britar así dua parte como da outra peite a parte querelosa por nome de pea C mrs de brancos, e a carta fique firme e vala en todo seu tempo. [+]
1358 MSCDR 347b/ 485 Et quen quer da miña parte ou da estraya que contra el veer polo britar ou desfaser en parte ou en todo, que aya a yra de Dus et a miña maldiçon et a este meu heree et conpridores por pena peyte dous mill marauedis et a voz del Rey outros tantos peyte, et o testamento et coussas en el escritas et contiudas vallan para senpre. [+]
1358 PRMF 328/ 513 E quem este pleito britar, que da nosa parte, que da estraia, non posa, e peyte por peia dusentos moravedises, e a carta valla para senpre. [+]
1363 MPR 107/ 209 E que esta carta britar así dua parte como da outra peite a parte que a agardar C mrs da moeda branca, e a carta vala en seu tempo. [+]
1364 MPR 108/ 210 Et quen esta carta britar, así dua parte como da outra, peite a parte querelosa C mrs da boa moeda, e a carta vala en todo seu tempo. [+]
1369 MPR 109/ 211 E quen esta carta britar tan ben dua parte como doutra peite a parte querelosa C mrs de dineiros brancos, e a carta vala en todo seu tempo. [+]
1370 MPR 110/ 212 E quen esta carta britar, tan dua parte como doutra, peite por nome de pena C mrs, e a carta vala en todo seu tempo. [+]
1374 MPR 112/ 213 Quen este preito britar peite CC mrs e esta carta fique firme e valla en sua revor. [+]
1374 MPR 113/ 214 Et quen este preito britar peite a autra parte C mrs e aa voz del rey outros tantos, e esta carta fique firme e valla en sua revor. [+]
1374 MPR 114/ 215 Quen este preito britar peite aa outra parte çen mrs e aa voz del rey outros tantos, e esta carta fique firme e valla en sua revor. [+]
1376 VFD 61/ 99 Et quen este pleito britar peite á outra parte C moravedís e a carta fique firme. [+]
1378 CDMO 1844/ 350 Et quando veerdes ao dito nosso moesteiro vossa gente seia mesurada et non queiran britar portas nen tomar pousadas se non as que nos o dito dom abbade et o prior et celareiro do dito moesteiro mandarenlas dar, et non tomaredes os nossos vassalos et serviçaes nen nossos omes por amos nen por vassalos nen os omes que moren en os nossos coutos contra nossa voontade. [+]
1386 PRMF 381/ 537 Quen esta carta britar peyte a a outra parte agoardante de pena çen morauedis e a a uos do Rey outros tantos, e a carta e canbea valla pera senpre. [+]
1394 ROT 97/ 452 E que qual quer que contra elo fosse parao britar que el que o avya por malfeytoria. [+]
1395 SVP 57/ 115 Conuen a saber esto que vos afforamos: as nosas casas e lugar e erdades e vinas, asy as teen paradas conmo as mal paradas de San Sabaschaao, con sua ermida e con suas pesqueyras, con seus soutos e aruores, os que ao dito lugar pertesçen, con entradas e seydas a montes e a fontes, huquer que as ajan d ' auer de dereito su o syno de santa Maria de Beacan, per tal pleyto... etc.; e que nos diades de cada hun annos, tan ben uos conmo as ditas uosas uozes a quarta parte de todo o vino que Deus hy der en nas vinas que agora hy estan feitas; et se britardes monte e ho poserdes de viña que nos diades dela a quinta parte de todo o uyno que Deus y der, a a bica do lagar, per nos ou per noso mordomo, lo qual proueredes de comer e de beber sen maliça quando medyrdes os nouos. [+]
1401 MSCDR 422/ 548 E daredes vos et ããs ditas vozes de foro en cada anno a nos et ao dito noso moesteiro a terça parte do pan et legumia que Deus y der, sacado das herdades que britardes de monte, que en estes dez annos primeiros daredes foro de quinta do dito pan et legumia; et pasados os ditos dez annos que se tornen de foro de terça con as outras herdades, segundo dito he . . . etc; daredes por cada dia de san Martino do mes de nouenbro huna porcala con XIII soldos de pan branco et con tres açubres de vino, et por cada dia de san Iohan Bautista do mes de juyo huun carneiro con outros treze soldos de pan et con outros tres açubres de vino; et por cada dia de Natal en vida de vos o dito Iohan Esteues daredes dez marauedis de dineiros brancos de dez dineiros o maravedi, por foros, et as outras vozes depus vos o dito Iohan Esteuez daran doze maravedis . . . etc. [+]
1403 PRMF 408/ 549 "huun cotadiño que chaman da Giaam" "e de monte que britardes, diades quinta parte de pan e de viño". [+]
1407 MERS 108/ 339 Sabean quantos esta carta viren como nos dom Gonçalvo Péres, abbade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do convento dese lugar, fazemos carta e damos a foro a vos Johan Vásques e a vosa moller María Fernándes, por en toda vosa vida de vos anbos e dous, e a finamento do pustrimeiro de vos a duas pesoas hua de pus outra suçivilmente que sejan fillos ou fillas, e non avendo fillos ou fillas que seja quen herdar os vosos bees de dereito, convén a saber, que vos aforamos o noso casar de San Romao, o qual tevo Pedro Martínes, e aynda vos ý aforamos mays a vos e as ditas persoaas e meatade das herdades de Lajeoso, con suas entradas e seydas e con todas suas perteenças segundo as ha e deve aver de dereito, que he todo su signo de San Romao de Sobradelo de Limia, a tal pleito e condiçón que o moredes e lavredes e paredes ben en tal maneira que non desfalescan por míngoa de lavor et de boo paramento, e nos deades ende de cada hun anno quarta de toda graa que Deus ý der e quinta do que britardes de monte, todo por noso moordomo ao qual avedes a dar de comer e de beber sen maliçia quando for coller os ditos novos, e por orto e por lino e por nabal e por todas las outras cousas que Deus ý der dardes de cada hun anno de renda e por dereitura hun boo touçino sen maliça e quatro mrs desta moeda usoal que ora corre que fazen des dineiros brancos o moravedi por dia de Natal, e dardes por loytosa e por partiçón quatro mrs da dita moeda de cada persoa. [+]
1421 SVP 102/ 174 E daredes por dereitura polo terreo da orta e por froyta e por outro qualquer terreo que britardes de monte polos nouos del dous marauedis cada anno en dia de san Viçenço. [+]
1473 LTP [5]/ 67 Item aforam a Alvaro d ' Outeyro, a seu padre et a tres vozes o lugar d ' Outeyro, a de botar tres fanegas de semente et dar todo de quarto et oyto maravedis de dereytura et hum par de gallinas cada anno, et se non britar et lavrar que perca o foro. [+]
1481 VFD 92/ 162 Iten, preguntado por lo segundo artícolo, diso o dito testigo que sabe lebar os touçiños do seruiçio de Soutomel ao abade don Juan e que vira pinorar por eles Afonso Reymondo e que os leuaba por força, por que os daban a Juan Feyjóo por que os defendese do abade, e que Soutomel que era da abadía e que esto pode aver quarenta anos que os leba o dito abade don Juan, e que eso mismo vira britar as portas por los touçiños et por las des brancas de pan e do viño, que avían de dar do pan e viño, e que tragían fouçes e machados por elo, e despoys, que pode aver triinta anos, que este outro señor abade don Aluaro os lebou paçificamente os ditos touçiños. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL