1373 |
CDMACM 115/ 191 |
Item enna despensa anda toallas longaras façeleias et dous picheles d -stanno grandes et dous pequenos et duas canadas grandes de Neda et hua ferrada de Gomes Gonçales. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 609 |
It. mando aos lazarados de sta. marta et de san lazaro et de san loys de padron cinquoenta mrs. a cada malataria, et mando mays aos lazarados de san loys duas fanegas de pan et duas canadas de vyno cada ano. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 17 |
Jtem en Angeyra, hũa seruiçeya et hũa viña de que suýan dar cen canadas de vjño perlo qual dauã en rrenda cen soldos de leoneses et téuoa despoys Fernã Froytoso per XX libras. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 24 |
Et en Cabreyra ẽna Marina dos Freyres, quarta de hũa et dam tres quarteyrós de pam perlo búzeo da Cruña et tenos Paay Botõ por duzẽtos soldos et ẽna jgleia hũa seruiçaya cõ vina en que sol auer çem canadas de vino et dauã da cassa et da vjna çem soldos de leonesses et tena Fernã Froytosso por vijnte libras. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 39 |
Jtem ẽna dita jgleja de Santa Marina de Carrazedo, por rrenda quatro oytauas de pan et dúas cabaaças de vjño de senllas medias canadas et quatro capões et a quarta da dita jgleja para apressentar. |
[+] |
1420 |
SMCP 1/ 57 |
Sabeam todos que nos os lazerados de Santa Maria do Camino da villa de Pontevedra conven a saber Alvaro Afonso et Afonso Eans e Iohan Gomes e Fernán de Mourente e Afonso de Vinas e Estevoo do Roço e Goncalvo de Moyreira e Dominga Nona e Maior Peres de Bega e Clara Eans e Ysabela e Mayor Afonso e Maria Afonso de Caldas e Maria Afonso da Moyreira todos presentes conosçemos e outorgamos que somos entregos e pagados de vos Duran Fernandes mercader morador en a dita villa de Pontevedra de todos los anos pasados ata este presente dias das oyto cavadas de vino de dorna que vos aviades de dar e pagar cada ano en salvo aa dorna das tres leyras de vinas que iazen ena veiga de Tavoas que vos mercastes e ouvestes de Pero Franquino e de Gonçalvo Cruu o moço a quen Deus perdone as quales tres leiras de herdades e vinas deles nunca fis con o dito cargo de nos dardes por elas cada ano en salvo as ditas oyto canadas de vina cada ano deslo tempo que as ditas vinas mer castes ata este presente dia nos outorgamos de vos por entregos e pagados delas et de mais por quanto vos o dito Duran Fernandes fostes e sodes procurador e administrador de dita hermida de Santa Maria do Camino e malataria e laserados dela e fezestes e fasedes em ela de cada dia moytas e boas obras e feitios segundo parece a vista de todos por ende nos por nos e por nosos soçesores damos e outorgamos a vos o dito Duran Fernandes que tenades de nos e de dita malataria e laserados dela en aprestamos en toda vosa vida tan solamente as ditas oyto canadas de vino en cada huun ano que nos asi aviades de dar per las ditas vina e a voso symento deste mundo que que dende ende ante as ditas oyto canadas de vino de dorna fiquen a nos e a nosos soçesores lazerados de dita hermidaa cada ano para sempre livres e desenbargadas para que as aiamos e nos seian pagadas en paz e em salvo para sempre per las ditas tres leiras de vinas e herdades em enbargo de vos o dito Duran Fernandes e de vosas vozes. |
[+] |
1420 |
SMCP 1/ 58 |
E a outra leira iaz so o camino e iaz entre as vinas de Pero Louçaao moyneiro e de Iohan da Garda segundo que están declaradas enas cartas de notario que de min o dito Duran Fernandes enas quaes conteen as divisoes délas e que as ouve e merquey con o dito carrego sobredito das ditas oyto canadas de vino cada ano para senpre em salvo para a dita malataria e laserados dela. |
[+] |
1433 |
MNP 38/ 55 |
Sabean todos que eu Juan da Lagia, besiño da villa de Pontevedra, et Pero Eanes, meu fillo, et de mĩa moller que foi Maior Leal, que somos presentes et que fesemos por nos et por todas nosas bozes, non costrengudos por força nen por enganno, resçibidos mais de nosas libres et propias voontades, queremos et outorgamos que por quanto nos teemos aforado, para todo senpre, de Catalina Oanes do Ribeiro, moradora ẽna dita villa, a leira de viña, disimo a Deus, que jas ẽno chouso de Pedroso, que disen da Lavandeira, que he ẽna fiigresia de San Mamede de Moldes, a qual leira et viña vay de longo da hũa parte con a congostra publica que vay para o porto da Lavandeira, onde esta o moiño de Domingo Marquon, et vay topar en outra biña que foi do dito Domingo de Marquon, que agora labra Pero Cruu, o moço, et da outra parte vay de longo con o rego que jas junto con outra leira que foy de Garçia de Simis et ven seir a outra congostra publica que vay para San Mamede de Moldes et a qual dita leira de viña asi teemos aforada da dita Catalina Oanes por seys canadas de viño ullaao mosto que lle avemos de dar en cada un ano, mosto aa dorna, en salvo sen desconto algũu. |
[+] |
1433 |
MNP 38/ 56 |
Por ende nos, o ditos Juan da Lagea et Pero Eanes, meu fillo, que asi somos presentes et que fasemos por nos et por las ditas nosas bozes poemos et traspasamos en vos, o dito Ares Garçia et ẽna dita vosa moller et bosas bozes a dita leira de viña con sua novidade que en ela agora esta et con seu terreo et pees et muro et çerca et entradas et seydas et perteensças et dereituras que lle perteesçen et perteesçer deven de dereito para que desde oje este dia a lavredes et procuredes en maneira que se non perga et que dedes aa dita Catalina Onaes et a todas suas vozes para todo senpre, as ditas seys canadas de viño mosto aa dorna en salvo en cada vn año en maneira que a nos et a nosos bẽes quitedes delo a pas et a salvo para senpre, et por ende queremos et outorgamos que desde oje este dia endeante posades entrar et resçebir et ajurar a dita leira de viña et faser dela et en ela toda vosa livre boontade como de bosa cousa propia con o dito carrego. |
[+] |
1433 |
MNP 38/ 56 |
Et prometernos et outorgamos de vos la faser de pas livre et quita senpre et en todo tenpo de todo enbargo, salvo das ditas seys canadas de viño, por nos et por todos meus bẽes movles et reises et so pena de dous mill maravedis de boa moeda que vos peitemos etc. |
[+] |
1433 |
MNP 38/ 57 |
Et eu o dito Ares Garçia, que asi soo presente et que faço por min et por la dita mia moller et nosas vozes, asi o resçebo et prometo et outorgo, que eu et a dita mĩa moller et nosas vozes lavremos et procuremos ben et fielmente a dita leira de viña, et eso mesmo demos et pagemos en cada un ano as ditas seys canadas de viño en salvo aa dita Catalina Oanes, en maneira que vos quitemos delo a pas et a salvo, para o qual asi teer et conprir et pagar obligo a elo a min et a todos meus bẽes et so a dita pena, et a pena etc. todavia etc. |
[+] |
1433 |
MNP 39/ 58 |
Et do viño que Deus en ela der, que dedes a min et despois de min a os outros clerigos cureiros que despois min foren da dita igresia en salvo por foro et trebuto et censo da dita leira de viña duas canadas de viño, mosto aa dorna sen desconto algũu, et por esto quero et outorgo que eu nen meus subçesores non bos tiremos nin tollamos este dito aforamento por mas nen por menos nen por al tanto que outra persona nos por elo de, nen por diseremos et alegaremos que ouvo et ha en elo enganno mas da metade do justo preço et que o queremos lavrar para noso mantemento nen por outra rason algũa, sobre lo qual por min et por los ditos meus subçesores renunçio as do dereito, do dolo, engano, medo, força, endusimento, et que disen que igresia nen mosteiro non deve ser enganados, et a todas las outras leis et dereitos canonicos et çeviles que en contrario desto que dito he sejan, que quero et outorgo que nos non vallan nen sejamos sobrelo oydos en juiso nen fora del, nos nen outro algũu en noso nome, por quanto eu o dito Lourenço Peres, clerigo, sey et soo çerto que a dita leira de viña esta herma, desprobada et foi queimada desagiada como foron asi outras viñas, esta en tal desposiçon que sino for con gran cobru a pouco froito dara, et por ende quero et outorgo que desde oje este dia endeante a posades entrar et resçeber et ajurar por bosa propia abtoridade et faser dela et en ela toda bosa livre boontade como de cousa propia, sen meu enbargo et de meus subçesores, con o dito cargo et trebuto suso scripto que asi avedes de dar et pagar en salvo a min et a meus subçesores, et seerdes anparados vos et a dita bosa moller et bosas vozes por senpre, de todo enbargo con este dito aforamento polos bẽes da dita igresia que vos a elo obligo, et so pena de dous mill maravedis de boa moeda que outorgo que vos peitemos eu ou meus subçesores se o asi non teveremos et cunpriremos et contra elo vieremos. |
[+] |
1433 |
MNP 39/ 59 |
Et eu o dito Ares Garçia, que soo presente, et que faço por min et por la mĩa moller et nosas vozes, asi o resçebo et prometo et outorgo que eu et a dita mĩa moller et nosas vozes demos et outorgemos as ditas duas canadas de viño a vos o dito Lourenço Peres et a vosos subçesores despois de vos cada un año por senpre et tenamos et cunpramos o contiudo en este dito aforamento todos meus bẽes et seus que a elo obligo et so a dita pena que outorgo que vos peitemos por pena et a vosos subçesores se o asi non tevermos et conpriremos et contra elo viermos et a pena pagada ou como dito he este senpre firme. |
[+] |
1433 |
MNP 57/ 81 |
Sabean todos que eu Gonçalvo Eans Queimamontes, ferreiro, et a mĩa moller Sancha Peres, moradores ena villa de Pontevedra, que somos presentes et que fasemos por nos et por nosas vozes, aforamos a vos, Juan de Salnes, morador ena fiigresia de Santa Mariña d ' Arquos, que sodes presente, et a vosa moller Ynes Gonçalves, todas las herdades, casas, casares, chantados et viñas et bouças et resios que a min a dita Sancha Peres perteesçen ẽno couto de Arquo da Condesa por herança de Juan de San Martiño meu padre et de Maria de San Martiño, mĩa tia, et aforamos, como dito he, as sobreditas herdades et viñas deste dia de San Migell do mes de setenbre primeiro que ven ata nove anos conpridos primeiros segintes, ẽnos quaes ditos nove anos et en cada un deles devedes de lavrar et procurar as ditas herdades et viñas et casas et requerirlas de todos los lavores que ouvere mester, en maneira que se non pergan por mingoa de lavorio et procuramento, et devedes de dar a nos et a nosas vozes por renda, çenso, conosçemento delo, en cada un ano, a salvo, tres çeramis de çenteo et dous çeramis de millo, medidos por la medida da praça de villa de Pontevedra et mas tres canadas de viño das de Salnes, que son XVI quartas cada canada. |
[+] |
1436 |
SMCP 15/ 80 |
Da outra parte nos partes sobreditas, por nos partir de pleito e contenda que era e asperaba a seer ontre nos sobre rason que eu o dito Domingo Juan procurador da dita ermida e laserados dela disemos que a dita ennida e laserados dela deve e ha de aver cada ano para sempre huna quarta de vinno por toda a vinna que esta acerqua da otra da dita hermida de Santa Maria que vos o dito Lourenço Yans notario agora labrades, da qual dita vinna os tres quartos son vosos e o outro quarto he do dito Rui Martines de Carvallido, da qual dita quarta de vinno nos os ditos Domingo Juan e laserados tinamos huna sentença dada contra vos o dito Lourenço Yanes e Rui Martines por Afonso Sanches de a vila alcalde do señor arçobispo de Santiago don Lopo, da qual vos o dito Lourenço Yanes por vos e en nome do dito Rui Martines tiinades apelado sobre lo qual contendiamos en pleito disendo vos o dito Lourenço Yanes e Rui Martines que non aviamos de aver a dita quarta de vinno por la dita vinna, por ende vymos aa tal aviinca e conpossiçon firme e valledeira para sempre, asi que quero e outorgo eu o dito Lourenço Yanes notario que a dita ermida e laserados dela aian e lleven de aqui endeante para sempre por toda a dita vinna seys canadas de vinno aa evenan do vinno que Dous der et ouver en a dita vina cada uun ano para sempre. |
[+] |
1439 |
SMCP 21/ 92 |
Et logo enton o dito Domingo Juan sua demanda poso por escripto contra ellos dizendo que como o dito Ruy de Lugo trouyese duas leiras de vinas e o dito Johan Fernandes outra leira de vina en Tavoas das quaes huna delas se paraa de longo con outra leyra de vina de Ines Sequelina de huna parte e da outra con outra leira de vina que suya lavrar Fernan Eans reytor do Sam Bertolame e outra leira que jazia junta con as vinas que foron de Rui Tastada e de Johan da Garda e que topanse en a vinna que fui de Ines Peres Parada, et estas leiras que as tyna o dito Rui de Lugo e outra leira que jaz so o camino que jazia contra as vinnas de Pero Loutaao moyneiro e de Juan da Garda et esta leira que a tyna o dito Juan Fernandes mercader as quaes ditas tres leiras de vinna dezia que eran obligadas de dar e pagar cada ano todas tres aos ditos laserados oyto canadas de vino de dorna por la medida dereita e dezian que por quanto as ditas vinnas asi eran obligadas a pagar as ditas oyto canadas de vino aos ditos laserados que posto que lle fosem vendidas por dezemas Deus que non podran em perjuizo do dereito que en eles han os ditos laserados de aver en cada huun ano as ditas oyto canadas de vino e que lle devian aos ditos lazerados o dito vino dos dous anos a aqui eram pasados que me podia que por mia sentença defenitiva julgado lles mandase aos ditos Rui de Lugo e Juan Fernandes que lle desem e pagasem por las ditas tres leiras de vinas as ditas oyto canadas de vino que asi avian cada ano os ditos lazerados e que lles pagasem dos ditos dous anos pasados que lles asi eran devidas que eran dez e seis canadas de vino et que os constrengese para elo e os condanase en as custas et foyme pedido por los ditos Rui de Lugo e Iohan Fernandes que pedian traslado e plaso para responder contra ela o qual lle mandey dar et asiney termino de nove dias a que respondesen contra ela so qual tempo paresceron os ditos Juan Fernandes e Rui de Lugo e cada huun deles em respondendo do seu dereito contra a dita demanda diso o dito Iohan Fernandes que o dito Domingo Juan non era parte por los ditos lazerados nen eso mesmo os ditos lazerados e diso que comprara a dita ieira de vina dezema Deus e sem carga alguna de Diego Sanches jurado desta villa e que o nomiava por autor pedeume que lle recebese a dita autoria diso maas que avia dez anos que comprara a dita vina sem cargo algum e que prescripvira contra elles deren por tanto tempo con outras razoos que alegou por sua parte en defensa do seu dereito. |
[+] |
1439 |
SMCP 21/ 93 |
E o dito Rui de Lugo diso por la sua parte que verdade era el comprou as duas leyras de vinas em Tavoas de Diego Sanches jurado desta villa et que lle foran vendidas dezemas Deus segundo sobre ella fora feita e que non alagavant que Diego Sanches lla vendera con carrego de Santa Maria do Camino e cofraria de Sam Ioham que os bees do dito Diego Sanches avian do susobir e pagar e non el nen as ditas suas duas leiras de vinas et aque asi os pagar Diego Sanches non tevese bees por hun pagar o dito cargo da dita hermida e cofraria e se olviese de tornar aas suas leiras de vinas e o dito Iohan Fernandes do Formigueiro mercader que era obligado a pagar onas canadas de vino da dita hermida de Santa Maria do Camino que a el non verria non bendolas a pagar mais que a meridade das canadas do vino que as suas leiras merecesem e a outra parte aa vina que o dito Iohan Fernandes comprou do dito Diego Sanches alojamento de labradores segundo cada huun merecese e os bees do dito Diego Sanches que eran obligados aos quitar da dita hermida e confraria segundo que era obligado et me pedia qua con diligencia vise o dito feito et livrase entre o que achase por dereito et fui presentado ante min as cartas das compras que os ditos Rui de Lugo e Juan Fernandes do Formigueiro compraran do dito Diego Sanches et eso mesmo o dito Domingo Iohan presentou ante min hua escriptura publica feita por notario por que Duran de Moscoso defunto fezera confesom aos ditos lazerados que avian de cada ano en as ditas vinnas dos ditos Rui de Lugo e Juan Fernandes as ditas oyto canadas de vino de dorna et sobre todo as ditas partes cada huno por la sua parte diseron e rasoaron cada huno do seu dereito quanto que seran fasta que todos condusiron e me pediron jurase en o dito feito o que achase por dereito e eu ouve o dito feito por concluso e çerrado das ditas partes e asigney tempo para librar en el para dia çerto e dende ende ano para de cada dia e no dito tempo por min asinado paeçeran ante min os ditos Joan Fernandes e Rui de Lugo por sua parte et o dito Domingo Iohan procurador dos ditos lazerados de outra et eu enton sendo em audiençia publica segundo instrumento avido meu acordo e consello con letorados e sença por ellos demandantes dia non feirado dey e ly por min en escrito huna sentença que tal he. |
[+] |
1439 |
SMCP 21/ 93 |
Et eu juiz sobredito visto e con diligençia exseminando este proçeso de pleito que ante min pondo entre las partes en el contyudas et visto o pedimento do dito Domingo Iohan procurador da dita hyrmida e malatos dela e a carta do pago do dito Duran Fernandes de Moscoso e as outras rasoos por el presentadas e vistas e entrepostas do dito Juan Fernandes e Rui de Lugo e os estormentos publicos de compras e todas las outras cousas por las ditas partes presentadas que de veer e exseminar eran et avido sobre todo elo meu acordo e consello e madura deliberaçon con lacerados ata que se provou bem a entençon do dito Domingo Johan em nome da dita hermida e malatos dela conven a saber em como a dita hermida en cada huun ano avia de aver e ha as ditas oyto canadas de vino de dorna por medida dereita por las ditas tres leyras de vinas lemitadas en os ditos poder e dereitos e carta de pago et estormentos de conpra et en dova dita sua entençon por bem provada et por quanto consta os ditos Juan Fernandes e Rui de Lugo averem compladas as sobreditas tres leyras de vina susoditas e limitadas do dito Diego Sanches et por lo qual Diego Sanches bem confuso a dita hermida e laserados dela deveren e averen de aver em cada hun anno as ditas canadas de vino por las ditas leyras de vinna todas tres, condeno aos ditos Juan Fernandes e Rui de Lugo en as ditas oyto canadas de vino de dorna por la dita medida dereita e mando que has den e paguen doje a nove dias as destes dous anos pasados e desde aqui endeante de cada hun ano em tempo de novo et esto se entendan entre los ditos Juan Fernandes e Rui de Lugo e suas vozes e heredeiros e que tenedores foren das ditas leiras de vinas que dem e paguen asi as sobreditas oyto canadas de vino de cada huun anno por la dita medida aa dita hermida e laserados dela por renta segundo aparte e que nome que cada huun deles tern e tever das ditas tres leyras de vinnas abem vista a labradores en tal maneira que a dita hermida seja delas con tanto e paga por las ditas tres leiras de vina reservado que fiquen a salvo dos ditos Rui de Lugo e Juan Fernandes e cada hun deles de se tornar e demandar ao dito Diego Sanches que lles façan suas compras sanas e de paz segundo que con el perteiceron e composeronse donde e quando entenderon que lles comprir et con dano aos ditos Juan Fernandes e Rui de Lugo en as custas dereitas deste pleito et resevo en min a covraçoon delas e por mina sentença defenitiva julgando o mando e pronunçio todo asi en estes presentes escriptos. |
[+] |
1457 |
LNAP 1/ 97 |
Este dj́a se obligou Ferrnand Munj́s de Deyra, morador en Sã Viçenço de Sespoón, por dar e pagar a Afonso Pereyreyros, morador ẽno dito porto, quinẽtos e çinquoenta morauidís vellos que del rreçebj́a prestados, e en rrasõ da paga rrenũçió as leys que falã en rrasõ dela; obligouse de llos dar e pagar en çinco anos primeyros siguintes en esta maneyra: en cada hũu ano hũa pjpa de vjno a dorna de XXVJ canadas vellas e máys húa fanega de pã, medjo mjllo e medjo çẽteo, porla medida de Rriãjo, posto en súa casa, vendido e apreçiado en çento e des morauidís, e outro tãto en cada hũu dos ditos anos fasta ser cõpridos os ditos çinco anos e pagados os ditos DL morauidís, so pena do dobro; obligouse cõ todos seus bjẽs e rrenũçiou as leys e deu poder a las justiçias e outorgou carta firme. |
[+] |
1457 |
LNAP 2/ 97 |
O dito Ferrnand Munj́s de Deyra, morador ẽna fregresj́a de Sã Viçenço de Sespoõ, se obligou cõ todos seus bees a dar a Johán de Barral, labrador, morador ẽna freigresj́a de Santa Coõba de Rriãjo, que presẽte estaua, ou a que(e)n seu poder ouver, seysçentos e sesẽta morauidís que del rreçebj́a prestados; rrenũçió as leys en rrasõ da paga, et çétera, pagados en esta maneyra: en seys anos, en cada hũu ano, hũa pipa de vjno de XXVJ canadas vellas e hũa faneyga de pã, medjo mjllo e medjo çẽteo, porla medida de Rriãjo, apreçiado e vendido en çẽto e des morauidís, en cada hũu ano fasta os ditos seys anos serẽ cõpridos e pagos os ditos DCLX morauidís. |
[+] |
1464 |
SMCP 22/ 95 |
Et contense mays adeante en a manda e testamento do dito Iohan Fernandes entre çertas mandas e legatos que mandou aa hermida de Santa Maria do Camino da dita villa e lazerados dela hua clausula que diz asy: et mandolle mays cada ano para senpre que ajan e leven por la mina vina de Prova hua canada de vinno aa dorna en tempo de novo e que senpre os que hi esteveren sejan theudos de rogar a Deus por min et segese mays adeante en a manda do dito defunto hua clausula que diz asy. |
[+] |
1464 |
SMCP 22/ 96 |
Et despois desto sabado postrimeiro dia do mes de agosto do dito ano de mill e quatroçentos e sesenta e quatro anos ante mi notario e testigos de juso escriptos paresçieron Pero Fernandes do Fromigueiro e Fernan Rodeyro conpridor da manda do dito defunto ellos anbos de sua propia e libree voontade e por que o deseso do dito defunto fose conprido diseron que les plasia e querian e outorgavan que os laserados de dita hermita de Santa Maria do Camino sen seu enbargo e de suas boses ouvesen e levasen para senpre jamays a dita canada de vino por la dita vina de Prova segun que o dito Juan Fernandes do Formigueiro por la dita sua manda lla avia mandado e prometeron non lla ocupar nin enbargar aa boa fe e sen mas engano e so pena de mill mrs. da moneda corrente que outorgaran de lles peytar de pena si contra elo fosen et Afonso Cordo e Juan Afonso e Pero de Sobrado e Gil Vasques e Juan Gomes laserados que presentes eran en a dita hermida por sy e en nome dos outros laserados da dita hermita asy o resçeberon e outorgaron por pagos da dita canada de vino e obligaronse rogar a Deus por la alma do dito Juan Fernandes do Formigueiro defunto que le avia mandado. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 107 |
Item aforam a Roy Santiago et a sua moller et a duas vozes o lugar da Caal em Cunarro, a de dar en o mosteyro tres fanegas de pam por sua custa, et por lo moyno de Pontizello huna canada de manteyga cada anno, et cada Natal seys capoos çebados. |
[+] |
1500 |
SMCP 33/ 121 |
Sabean todos quantos o presente contrato de obligaçion viren como eu Maria Oans moller de Alvaro Peres notario da cibdad da Cruna e vezino de Pontevedra que presente esta e con sua liçençia e abtoridaade que me da e outorga para eu fazer e outorgar o presente contrato de obligaçion aiuso cotheudo e por quanto Juan Fernandez Agulla notario da dita vila de Pontevedra procurador da hermita da senora Santa Maria do Camino de dita vila e lazerados dela ouvo leydo çertas cartas de compra dando os honrrados bachilleres o bachiller Frey Françisco prior do moesteiro de Santo Domingo de dita vila e o bachiller Gonçal Rodrigues juizes comisarios dados e deputados por lo Reverendisimo sennor don Alfonso de Fonseca arcobispo da Santa Iglesia çibdad e arçobispado de Santiago nuestro sennor para os negoçios e cabsas da dita hermita as quaes cartas o dito Juan Fernandez notario e procurador susodito fezo leer ao dito Alvaro Peres e a min a dita Maria Oans sua moller por razon oyto canadas de vino que diz que somos obligados de dar e pagar cada ano aa dita hermita por la vina de Santa Ana que foy de Iohan Afonso Gago notario que foy da dita vila e de sua moller Maria Oans padre e madre que foron de min a dita Maria Qans cuias almas Deus aia. |
[+] |
1500 |
SMCP 33/ 121 |
Segundo que diz que se conteen huna escriptura pasadaa por ante Iohan de Prol notario que foy da dita vila que diz que esta e non toubo da dita hermita et por quanto eu a dita Maria Gans e o dito meu marido fasta aqui non pagavamos mays de seys canadas aa dita hermida pensando que non eran mays, et por quanto agora somos certos e certificados por vos o dito bachiller Gonçal Rodrigues comisario susodito que soodes presente que as ditas canadas contheudas en a dita escriptura que asy avemos de pagar cada anno por la dita vina de Santa Ana aa dita hermita de Santa Maria do Camino e lazerados dela son oyto canadas. |
[+] |
1500 |
SMCP 33/ 122 |
Por ende eu a dita Maria Oans asy como filla legitema e herdeyra que quedey e soon dos ditos Iohan Afonso Gago notario e Maria Oanes sua moller e por vertud da dita liçençia a mi por lo dito Alvaro Peres meu marido dada e outorgada et por descargo das animas dos ditos meus padre e madre e mina e do dito meu marido et por aquela mellor forma modo e maneira que poso e devo con dereito desde aqui por ante vos o dito bachiller Gonçal Rodriguez comisario susodicho et por ante o notario e testigos de juso escriptos me obligo a mi e a todos meus bees moveles e raizes avidos e por aver de dar e pagar daqui endeante para todo senpre jamays aa dita hermita de Santa Maria do Camino e lazerados dela e ao procurador que agora dela he e for daqui endeante as ditas oyto canadas de vinno vllaao que asy cada anno por vertud daba a escriptura soon obligada de dar e pagar por la dita vina de Santa Ana en tenpo de novo segundo e ao thenor da dita sen pleito, contenda, juizo, rebolta alguna aa boa fe de deus e sen maao engano por min e todos los outros meus bees moveles e raises et asymismo por la dita vinna de Santa Ana para elo obligo çerta do qual otorguey e outorgo presente contrato de obligaçion en a maneira que dito he ante o notario publico e testigos de iuso escriptos e que foy feyto e outorgado dentro da casa de morada dos ditos Alvaro Peres e sua moller, anno, dia e mes susoditos estando presentes por testigos o dito bachiller Gonçál Rodrigues comisario susodito que diso con vista a dar seguridad a dita Maria Oans asy fazia a mandava asolver e ao dito seu marido das ditas cartas que asy çerta do susodito o dito por el contra les avia dado e ante min dera Nicolao clerigo de Santo Estevoo da Canicouba e Gregono de Tanorio clerigo e Iohan vezino de Bayona de Minnor. |
[+] |
1577 |
SMCP 52/ 163 |
Vinnas e heredades Que paga en cada huun annno para sempre Catalina Lourença moller de Nuno Pez de Soutomayor qorenta mrs. vellos e seys canadas de vino mosto aa dorna por la sua vina que esta a par de Santa Maria do Camino que foy de Pero Cruu seu avoo jaz a escriptura desto ena nota de Sancho Gago dos ditos mrs. que pasou por ante Gomez Gago notario. |
[+] |
1577 |
SMCP 52/ 164 |
Que paga en cada huun anno para sempre Ynes Gomez moller que foy de Gonzalvo Lopez de Montenegro oyto canadas de vino linpo mosto aa dorna por la suas vinnas de Moldes que foron de Juan Fernandes de Bertola seu tio. |
[+] |
1577 |
SMCP 52/ 164 |
Jaz a escriptura desto VII câs de vinno Que pagan en cada huun anno para sempre os herdeiros de Juan Alvaro Gago notario e sua moller Maria Oanes oyto canadas de vinno limpo mosto aa dorna por las suas vinnas de Santa Ana. |
[+] |
1577 |
SMCP 52/ 164 |
Jaz a escriptura desto enna nota de VIIIo câs de vino Que paga en cada huun anno para sempre Juan Lopez plateiro por los fillos Alvaro Afonso Jacob seys canadas de vino limpo mosto aa dorna por la vina que esta tras las casas dos Gafos de Santa Maria do Camino que o dito Juan Lopez tiina aforada do dito Alvaro Afonso. |
[+] |
1577 |
SMCP 52/ 164 |
Jaz a escriptura desto enna nota de VI câs de vino Que paga en cada huun ano para sempre Fernando Caanle huna canada e media de vino mosto aa dorna por la herdade que ten en Taboas ençima do Camino Françes. |
[+] |
1577 |
SMCP 52/ 164 |
Que paga en cada huun ano para sempre Francisco Fernandes notario o moço huna canada de vino mosto aa dorna por la sua vinna da Prova. |
[+] |
1577 |
SMCP 52/ 164 |
XV r, Que deve Juan Rodrigues de Cora notario en cada huun ano para sempre quatro canadas de vino mosto aa dorna por la herdade que foy de Pero Fernandes do Fromigueiro seu sogro que esta en Taboas debayxo do Camino Françes segun se conten en huna sentençia que esta en este libro e jaz enna nota de Alvaro Froytoso notario. |
[+] |
1577 |
SMCP 52/ 165 |
Que deven os beens de Tereisa Diaz huna canada e media de vino mosto aa dorna en cada un ano de renta por huna vinna que el a vendeu a Afonso Lourenço arrocheiro que esta en Paredes feligresia de Moldes ou se tornar aa dita vinna. |
[+] |
1577 |
SMCP 52/ 165 |
Que paga en cada huun anno para sempre Roy Perez toneleyro seys canadas de vino por la vina que ten en VI câs Que pagaba en cada huun ano Teresa Calvinna huna canada e media de vino por la herdade da Mimosa que esta en Taboas esta herdade vendeu seu filo Grigorio Sanches e agora dizen que a ouve del Antonio Gomes notario Que paga Alvaro Nunez plateiro en cada huun ano para sempre viinte e quatro mrs. vellos por la horta que ten cabo Santa Maria do Camino. |
[+] |