logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de canal nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 55

1151 GHCD 29/ 142 Ad Ca(nogium) meam hereditatem de Canales quam tenet in pignore ............seruicialem in Ariis. [+]
1183 CDMACM 24b/ 44 Do igitur et concedo uobis et sedi uestre ob remedium anime mee et parentum meorum uocem regalem et cariterium super omnes homines qui fuerint popullatores in toto territorio quod ad ecclesiam sancti Iacobi de Uigo noscitur pertinere scilicet cautando uobis ecclesiam illam per illa canal quomodo discurrit per illum uallatum antiquum usque ad portum Iuliani quidquid ergo infra huius cauti ambitu contentum fuerit quod ad uocem regiam pertieneat tam in portaticis quam in naualibus tam in pedagiis quam in calunpniis seu in omnibus regalibus directuris totum deinceps libere et quiete sedeat ecclesia uestra habeat et possideat euo perenni medietatem uero alterius uille iam populate que est hereditas mea uendo uobis et sedi uestre per mille morabetinis legitimis auro pondere et cunio ut sit ab illo canali sicut cautatum est usque ad portum Iuliani sine aliquo cunsorte donatione mea possideatis et totius alterius uille medietatem per iam dictam conparationem in perpetuum habeatis. [+]
1212 MSCDR 23/ 277 A. , B. , C. -Ego Pelagius Godestei, abbas Sancti Claudii, una cum conuentu eiusdem loci tibi Marie Pelagii facimus pactum et placitum stabile et firmum in morabitinos C. roboratum de nostra uinea de Gandarella et illa de Soueral et alia de Foz et alia, quam habemus de Didaco monaco iuxta canalem, et alia quam habemus super saltum fratrum Ursarie, et fuit de Aria Arie et de uxore sue Maria Iohannis de Oseui et de Pelagio Melor; tali pacto ut edifices et labores et plantes eas bene et des inde nobis annuatim quartam partem uini in lagar, excepta illa uinea de Soueral, quam possideas in uita tua, scilicet, quod [. . . ] uini integram possideas et suam regi persoluas; et deinde sis nostra familiare et sepultura tua sit in nostro predicto monasterio et ibidem corpus tuum intra claustrum sepeliatur; et ad mortem tuam hec hereditas sit libera ex parte tua in parte monasterii; et quicquid ad mortem pro anima tua dare debueris nostro monasterio des. [+]
1329 MB 8b/ 400 Testes qui presentes fuerunt Martinus Alfonsi, dictus Mauro canpsor, Rodericus Martini clericus Sancti Stephani et Pantinove?, G. Petri, Gonçalvo Gaaçia, Petrus Canallo homo dicte Elvire Iohanis Ego Dominicus Petri notarius concilli ćompostellani iuratus pro ecclesia compostellana interfuy et confirmo et signum et nomem meum appono et de mandato meo Alfonso Petro infrascriptus scripsi. [+]
1339 CDMO 1599/ 170 Aynda damos a vos Grigoreo Eanes en vossa vida a meatade da portagem do nosso couto d ' Oleyros et quitamos vos o nosso quinon da partiçon do gaado que venderdes, por tal condiçon que adubedes et mostredes como se adube o nosso canall d ' Anbas Mestas, et non fazendo asy que vola tollan. [+]
1339 HGPg 70/ 157 Aynda damos a uos, Grigoreo Eanes, en uoſſa vida a meatade da portagem do noſſo couto d ' Oleyros τ quitamos (...) o noſſo quiñõ da partiçõ do gãado que uenderdes per tal condiçõ que adubedes τ moſtredes como ſe adube o noſſo canal d ' Ãbas Meſtas τ nõ fazendo aſſy que uola tollã. [+]
1344 MSCDR 328/ 472 Sabeam. . . nos don frey Iohan, abbade do moesteiro de Sam Cloyo, et Affonso Lourenço, prior, et Domingo Eanes, çelareyro, et Pedro Fernandez, Martin Peres, frey Gomez, frey Lourenço, Garçia Pellas, Ruy Suares, monyes do dito moesteiro, estes presentes et outorgantes, por nos et en nome et en uos do dito moesteiro, damos et outorgamos a foro a uos Iohan Esteuez, morador en a Barouta, en uosa uida et de duas uozes apus uossa morte. . . etc, conuen a saber, que uos damos o noso monte et sua erdade, assy conmo ela yaz en o lugar que chaman As Canales, que he en a Ageira, que parte. . . etc. [+]
1354 CDMO 1715/ 251 C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Rodrigues çap[ateiro] d ' Oleiros et a duas vozes apus vos asy que a primeyra voz nomee a pustremeyra et seiam taes de que o moesteiro possa aver os seus dereytos en paz, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos huna nossa peça de herdade que iaz tras la vinna de Ruy Garçia commo vay topar no camyno por que levan a madeyra para o canal et que fique a salvo o camyno. [+]
1375 GHCD 81/ 385 It. conprey do prior et conuento de S. Dogo V casares en cesar os quaes fforon de Mayor aras moller de Martin Sanchez xarpa com huum paaço et con huum canal enno tamare. [+]
1376 CDMO 1831/ 342 Et se ouvermos mester madeyra para o canal que a tomemos dos ditos lugares et soutos. [+]
1379 CDMO 1861/ 364 Et outrossi que ajudedes a apostar o nosso canal quando conprir et fordes demandados para elo segundo os outros nossos omes do dito couto. [+]
1390 LTCS 1/ 30 Jtem o quinto do Canal d ‘ Oruõ que he ẽna flijglesía de Santa María d ‘ Oruõ. [+]
1390 LTCS 1/ 30 A qual cassa está ẽno canto que ssal aa rrúa do Canal; da qual casa a outra meadade foy da Órdẽe do Tẽple et tẽse da hũa parte cõ outra casa que he desta teẽça en que ssuýa morar Sancha Vaqua; et da outra sse tẽ cõ hũu formal de hũa casa que foy queymada; et saen estas cassas anbas a hũu curral pequeno que ha entrada perla rrúa do Canal et ssaen a este cural outras cassas do cabídoo que ssom da teença de Taueyroos et outras cassas da Moeda Noua. [+]
1396 CDMO 2003/ 459 E ajudaredes a apostar o noso canal d ' Anbas Mestas cada que feser mester. [+]
1402 GHCD 35/ 172 E mando a dellono? o meu bacinete de canal he seyscentos mrs. para que se arme de nobo. [+]
1402 HGPg 77/ 167 Sabean quantos eſta carta de aforamẽto viren commo nos, don frey Gomez d Anbas Meſtas, abbade do moeſteyro de Santa Maria d Oſeyra, et o conuento deſe lugar damos a foro a uos, Afonſo Garçia d Anbas Meſtas, et a uoſa muller Maria Afomſo et a dous uoſos [fillos] que uos anbos ajades de conſuu quaes nomear o poſtromeyro de uos ao ponto de ſeu finamento et morrendo primeyra mente uos o dito Afonſo Garçia, que a dita voſa muller, que os ditos uoſos fillos ou fillas que erdem cõ a dita uoſa muller, conuen a ſaber que uos aforamos a noſa leyra da Deueſa que jaz ontre o Uaão et a granja d ' Anbas Meſtas et commo parte pelo Loureyro et uay firir enno quanto da ujna de Joan Subrino; et mays uos aforamos a noſa leyra da Ujna Uella que jaz ſobre lo canal commo uay topar enna Poça de Caalles et damos uos mays para orta a noſa cortina de ſu a ouliueyra et dar nos edes dela a quarta parte do que Deus en ela der et das outras ditas leyras nos daredes a nos et ao dito noſo moeſteyro en cada hũu anno a quinta parte et o dizimo de quanto ujno Deus en elas der et leualoedes per uoſa cuſta en cada hũu anno a noſa granja d ' Anbas Meſtas et poloedes en ela en paz et en ſaluo et eſtas ditas leyras de ujña chantaredes de bazelo en eſtes primeyros ſeys anos da era deſta carta et ergeredes per uoſa cuſta a noſa adega uella que jaz tras la granja en eſtes primeyros dez annos da feyta deſta carta et dar nos edes mays en cada hũu anno por dia de Netal de foros quatro mrs. ou moeda que os ualla et as primeyras vozes que vieren depus uos, o dito Afonſo Garçia et Maria Afonſo, dar nos an a quarta parte de quanto ujño Deus der ennas ditas leyras et cortina et couſas commo dito he et nõ venderedes nen deytaredes nẽ ſubpinuraredes nẽ daredes a nẽ hũu nẽ parte delas sen noſo mandado nen tomaredes y amadego nẽ ſenorio contra noſa vontade et ſe o fezerdes que as percades por ende et lauredes et paredes ben as ditas leyras de ujña commo ſe nõ percan os froytos per mj̃goa de lauor et de bõo paramento et ergades a dita adega commo dito he et que eſto ſeja çerto fazemos conuoſco eſta carta partida per a b c et enna qual nos o dito don abbade eſcripujmos noſo nome; que a parte que a nõ agoardar peyte a outra çem mrs. de pẽna et a carta eſtea en ſua rreuor; et eu o dito Afonſo Garçia por mj̃ et pola dita mj̃a muller et vozes, commo dito he, outorgo eſta carta et as cõdiçoes dela en todo ſub a pẽna ſobre dita; et nõ as agoardando, que o moeſteyro poſa tomar ſuas leyras et couſas, commo dito he, et demandar a nos as maas paranças que y forẽ feytas. [+]
1415 VFD 67/ 108 Et darnos edes terça do viño e de conposta, asy como a quiser o grangero d ' Anbas Mestas, o qual auedes de levar por vosa costa aa nosa adega d ' Oleiros, et a terça das castañas et hun porco çeuado por Natal; dez dias de seara eno canal, por tal pleito que labredes e paredes bem e seades nossos vasalos mandados e obedientes e paguedes a loytosa, así como a pagan os outros nosos foreyros do couto d ' Oleiros. [+]
1421 PSVD 116/ 333 Sabean quantos esta carta biren como nos don frey Baasco Gomes, prior do moesterio de Saluador de Bilar de Donas, seendo en noso cabidoo por canpaa taniuda segun que abemos de uso e de custume, con outorgamento de frey Aras et de frey Pedro, freyres do conuento do dicto moesterio, en nome do dicto moesterio e freyres del aforamos et arrendamos a uos Diego Garçia, notario de Milide, en toda bosa bida et ha huna persoa qual bos nomeardes ao tenpo de uoso finamento, e non seendo a dicta persoa nomeada que seia aquel ou aquela que de dereito herdar os bosos benes, et por mays bint e noue annos alende do finamento da dicta persoa, espeçialmente uos poemos en renda e foro o noso casal e herdamentos, casas, chantados et canal, que chaman de Medos, que he absente enna figresia de Sancta Maria de Baraçon, en terra d ' Aueancos, segun que o teuo e usou por lo dicto noso moesterio et en nome del Diego Garçia, uoso auoo et noso freyre, e traia dias boso padre et madre et outros por elles e en seu nome. [+]
1421 PSVD 116/ 333 Et auedes traer o dicto lugar de Medoos e herdamentos, casas, chantados e canal a el pertenesçentes reparados de casas et de todo outro perfeyto que lles fes mester a todo uoso poder; et auedes de dar en cada hun anno de renda e foro do dicto lugar e herdamentos e casas et chantados e casas e canal des morabetinos, de des dineiros cada morabetino, desta moneda usual que ora corre, e duas galinas; e pagardes os dictos des morabetinos e galinas por cada dia de Sancta Maria de Setenbro, e asy en cada hun anno, et seerdes uos o dicto Diego Garçia et aquel que o dicto lugar en boso nome usar amigo espeçial do dicto moesterio e prior del con fe e con uerdade; et as dictas boses e annos conplidos o dicto lugar et herdamentos u casas e chantados e canal deue fycar ao dicto moesterio e prior del liure e quito et desenbargado con todos los perfeytos e bonos paramentos que en el fosen et esteuesen feitos; et nos nen nosos suçesores durante o dicto tenpo das dictas boses e annos non deuemos arresçeber nen tomar nen enbargar nen molestar o dicto lugar e herdamentos e casas e chantados e canal a el pertenesçentes por nos nen por outro por mays nen por menos nen por outro justo preço a nos por elo seia dado; que nos e nosos suçesores e os benes do dicto moesterio seian obrigados a nos non yr nen pasar contra o dicto foro segun dicto he e bos seia por nos conplido e agardado a a boa fe e sen niuno engano; et renunçiamos sobre elo todas las reglas e dereitos, cautos e çeiuis, e todos los outros dereitos, escripturas que en contrario desto poden ser alegados, ous quaes renunçiamos expresamente, ante auemos e entendemos auer agora e adeante durante o dicto tenpo sobredicto do dicto foro por firme senpre e en todo tenpo sobredicto he, e de non yrmos contra el nen contra parte del en juyço nen fora del por juramento que sobre elo façemos aos Sanctos Auangeos con nosas maanos taniudas en presença deste notario et testigos. [+]
1429 MSCDR 521/ 646 As quaes ditas erdades que auedes de fazer de vinas, faredes en estes primeiros doze annos que veen, asy que começedes logo en este primeyro anno, et asy de cada huun anno. . . etc. , et darnos hedes en cada huun anno por foro et senorio a nos et ao dito noso moesteiro en vosa vida et da dita vosa muller et de outras tres vozes do dito cortynal que agora esta feito foro de cuarto, et a postromeira voz fara foro de terça; et de todas las outras erdades que asy auedes de fazer faredes en uosa vida et da dita vosa muller et de outras tres vozes foro de quinto et a postromeira voz fara foro de quarto; a qual nouidade nos auedes de dar: o vino en o lagar, colleyto et partido por nos . . . etc. , et o pan en a eyra; et leuaredes per vosa custa a nosa parte da dita nouidade a a nosa oveença das nouersarias; et da leyra do canal a nosa granja d ' Esposende, as vuas en os çestos; et daredes en cada huun anno por foros deste dito logar de Fondo de vila a nos et aos abades que por lo tenpo foren en o dito noso moesteiro por cada dia de san Martino huna porcalla con seu pan et con seu vino et oyto marauedis de foros; et do casar da Leuada para çera para a sanchristania seys marauedis de foros. . . . etc. [+]
1437 LCP 79c/ 118 E otrosy para que bos los sobredichos e cada vno de bos por sy insolidum como dicho es podades reçeber e cobrar e demandar e librar todos e qualesquier maravedis que a mi son devidos e fueren devidos este dicho año de la fecha desta carta de las dichas alcavalas de la dicha çibdat e billas e lugares e senorios susu nonbrados e declarados e todos e qualesquier maravedis que los judios de la dicha çibdat de Tuy e Bayona les copier e pagar de los maravedis quel dicho señor rey se quiso dellos servyr e para los cobrar, reçebir e recabdar e librar, como dicho es, e en los arrendadores e sus fiadores e fieles e cogedores e otras personas qualesquier que las dichas rentas arrendaren e tienen arrendadas e para que sy bos los dichos Alvar Lopes e Yento, e cada vno de bos entendierdes que cunple e a mi es vtile e provechoso dexar las dichas rentas o algunas dellas en los arrendamientos e preçios en que estan, que los podades rematar e rematedes en ellos e em cada vno dellos e para que de los maravedis que ende resçebierdes podades dar e dedes buestras cartas de pago que balan e sean firmes em todo lugar do paresçieren bien asy e atan cuplidamente como si las yo mesmo diese e otorgase presente seyendo e para que de las rentas que asy bos o qualquier de bos arrendardes e rematardes e de las que estan arrendadas o rematadas podades dar e dedes buestras cartas de recodimientos a los tales arrendador o arrendadores e personas que las arrendaren que les recudan con los maravedis de las dichas alcavalas seyendo bos o qualquier de bos contentos o contento de fianças e buestro pagamiento segund la ordenança del dicho señor rey e para que en todo lo que sobredieho es e en ello e em cada vna cosa e parte dello a ello anexo e conexo podades fazer e fagades todas las prendas e premias e asentamientos e requerimientos e protestaçiones e enplasamientos e quiebras de rentas sy nesçesario fuer e todas las otras cosas e cada vna dellas que yo mesmo puedo e poderia fazer sobre e en lo que dicho es en cada vna cosa e parte dello presente seyendo e quand cunplido bastante poder he e tengo del dicho señor rey e me pertenesçe e pertenesçer deve por rason de lo que dicho es otro tal e tan cunplido e bastante lo otorgo, do, çedo e traspaso en bos los dichos Alvar Lopes e Yento e en amos a dos juntamente e en cada vno de bos por sy insolidum como dicho es e porque esto sea çierto e firme e non benga em dubda firme esta carta de poder mi nonbre e por mayor firmesa rogue al scrivano e notario publico yusoscripto que la signase de su signo e a los presentes que fuesen dello testigos, que fue otorgada e fecha esta carta en la billa de Balladolid a beynte e ocho dias de mayo, año del Nasçimiento del Nuestro Salvador Ihesu Christo de mill e quatroçientos e treynta e siete años. Testigos que fueron presentes e bieron firmar aqui su nonbre al dicho dom Salamom, Alfonso Rodriguez de Guadalcanal e Johan Lopes de Cordova, escrivano del rey, e Alfonso de Balladolid, fijo de Johan Sanchez, carpentero, bezino de Balladolid, fijo de Johan Sánchez, carpentero, bezino de Balladolid, omes del dicho dom Salamon. [+]
1437 SVP 137/ 211 E outrosy vos aforamos mays hun terreo que jaz a a pasada do rigueiro da Canal, indo para a viña da seara; e con tal condiçon que tenades as ditas casas cuuertas e ben paradas e que ponades de viña noua todas las herdades que jazen de monte, que son deste dito lugar en estes seys annos plimeyros seguentes, e que lauredes e paredes todo ben, en tal maneira que todo seja ben labrado e ben reparado conmo se non percan os nouos per mingoa de lauor e de bõõ paramento; e que nos diades en vida de vos o dito Roy Fernandes quarta de viño e de todas grããs que Deus der en cada hun anno en no dito lugar e herdades del e en todas las outras herdades sobreditas; e despoys de vosa morte que nos façan as ditas pesoas foro de terça de viño e de todas grããs. [+]
1455 PSVD 152/ 390 Sabean quantos este intrumento et carta de aforamento biren como nos Diego Afonso, prior do moesteiro de San Saluador de Bilar de Donas, et frey Rodrigo et frey Ares et frey Afonso Lopes e Afonso Peres, nosos freyres, estando iuntados en noso cabido por canpana tangida segun que abemos de uso et de custume, aforamos et aberuamos a bos Asenxo Eanes, morador en Bilar Cabreiro, frigisia de San Lourenço de Bilamayor de Negral, et a outras duas personas depus bos subçesiue, huna qual bos nomeardes en bossa bida ou a tenpo de boso finamento et outra qual nomear aquela que bos asy nomeardes, et non seendo nomeadas que seia boz et persona aquel ou aquela que con dereito herdar a mayor parte de bosos benes, conben a saber, que bos aforamos et aberuamos todas las herdades et casas et formaes et arbores et chantados, a montes et a fontes por onde quer que baan sub signo et frigisia de Sancta Cruz da Retorta, as quaes dictas herdades et casas et formaes et arbores et chantados perteesçen a noso moesteyro et a nos en lugar del por parte de Eluyra Garçia, filla de Joan Garçia et de Ynes da Canal, sua moller, as quaes dictas herdades et casas et formaes et arbores et chantados perteesçian a dicta Eluyra Garçia por parte do dicto Joan Garçia, seu padre, as quaes dictas herdades et casas et formaes et arbores et chantados mandou a dicta Eluyra Garcia, filla do dicto Joan Garçia, a ponto de seu finamento para senpre jamays ao dicto noso moesteyro de San Saluador de Bilar de Donas, asi bos aforamos como dicto he. [+]
1473 HGPg 87/ 176 Item aforam a Roy Furtado et a ſua moller et a tres vozes; et aforã a vos, Gomes Rrodrigues, et a ſua moller et a tres vozes; que vos aforamos o noso lugar de Carquazia; et dar nos edes o quarto posto per vosa custa enna nosa adega da Touça; et porredes dez cauaduras et se as nõ poserdes que percades mill mrs. de pena et mays que nos pagedes o quinon que vos asy quitamos da terça a quarta; et daredes vn boo porquo çebado cõ seu pã et vjno; et daredes por dereytura ſegundo senpre derõ do dito lugar; et daredes os dias da ſeara et endeyta a nosa granja et canal d ' Ambas Mestas. [+]
1473 LTP [5]/ 85 Item aforam a Tareixa Garçia en Ambas Mestas o monte que estava en dereito o canal, et parte por o rigeyro de Caales et topa sobre lo canal que vay topar aa granja, et todo ha de poer de vina, et a dita Tareixa Garçia a de dar em sua vida oytavo et dizimo de vino et outras cousas, et a primeyra voz dara quinto et dizimo, et as outras quarto. [+]
1473 LTP [5]/ 85 Item aforam a Joan Vasques et a seus yrmaaos das pesceyras do canal d ' Ambas Mestas arriba, et anas a correger em tres annos todas a vista de lavradores, et da terço et dizimo. [+]
1473 LTP [5]/ 85 Item aforam a Nuno da Vila et a sua moller et a duas vozes a meetade do lugar de Santa Vaya et a de poer em el en tres annos vinte et çinquo cavaduras, et aforamlle mays o lugar et granja de Caales, et do que fezer em sua vida et de sua moller quinto, et as vozes quarto, et do feito quarto et quatro maravedis de dereytura, et terço das castanas, quinze dias ao canal, cada anno correger as casas destes lugares et morarlas. [+]
1473 LTP [5]/ 86 Item aforam a Roy da Touça em sua vida a granja et canal, a de dar seys çentos maravedis et terço do pescado para noso moordomo, et ao de proveer de comer et de beber mentre coller o noso quinon. [+]
1473 LTP [5]/ 86 Item aforam a Roy da Touça en Ambas Mestas da herdade de sobre lo canal, a de poer vinte cavaduras, et duna casa en a granja a de dar duas gallinas et fazer hum caneyro en o Buballe, et dar del tres maravedis cada anno; aforamlle soutos segundo esta en o seu foro, a de dar commo dam dos outros soutos. [+]
1473 LTP [5]/ 86 Item aforam a Gomes da Lama ese lugar da terço das vinas feitas et das que fezer en sua vida quinto et das outras vozes quarto, a donde se poser outro terço de castanas et hum boo porquo çebado et quatro maravedis de dereytura, et doze dias de seara ao canal. [+]
1473 LTP [5]/ 87 Item aforam a Fernan Carro et a duas vozes a terça parte do lugar do Vaao, da terço et dizimo, asy das castanas commo do vino, et terço dun porquo et dous maravedis de dereytura et çinquo dias ao canal. [+]
1473 LTP [5]/ 87 Item aforam a Joan Ferrandes do Vaao a terça partedo Vaao et a terça parte da cortina de Sequeyros et a terça das castanas do dito lugar, a de dar terço do vino et castanas onde se coller o vino en salvo et terço porquo et dous maravedis de dereytura, et por esta condiçon teen os outros que teen as duas terças et çinquo dias ao canal et a granja. [+]
1473 LTP [5]/ 87 Item aforam a Joan Gomes et a sua moller et a huna voz et a dous fillos a metade de Cas de Mouro, dam terço et das vinas que fezeren quarto, et terço das castanas, et boo medeo porquo con pam et vino, et dous maravedis de dereytura, et ajudar a postar o canal quando for mester. [+]
1473 LTP [5]/ 88 Item aforam a Joan Vasques et a Gomes Vasques todas las nosas pesqueyras do canal d ' Anbas Mestas fasta a Pena da Infanta, an de dar o terço et dizimo por vista de noso moordomo. [+]
1473 LTP [5]/ 88 Item aforam Apariço Garçia et Bertolameu Garçia et Afonso Garçia et a quatro vozes o noso lugar da Touça con a leyra de Santa Vaya, sacando o baçelo de Vinaas et o souto da Porta, et porredes dez cavaduras de monte, daredes todos o quinto et o dizimo; et das outras que agora tragedes feitas o quarto et dizimo, et as outras vozes daram o quarto das vinas novas et vellas, et o dizimo aa bica do lagar; et non poendo vos os sobreditos estas dez cavaduras en estes seys annos que este foro non valla, et que percades quinentos maravedis vellos, et darnos edes a terça das castanas aa deçeda do caniço et un boo [medeo] porquo çebado con seu pam et con seu vino, et todo nos porredes en paz et en salvo dentro en a nosa adega da Touça, et darnos edes tres maravedis de dereytura, et daredes quinze dias de seara cada anno a nosa granja et canal d ' Anbas Mestas. [+]
1473 LTP [5]/ 89 Item aforam a Gomes Alvarez d ' Oleyros et a voso sobrino Afonso Alvarez et a quatro vozes a metade do noso lugar d ' Oleyros et porrades seys cavaduras et daredes delas o quinto et o dizimo et das vinas vellas o quarto et o dizimo, et as vozes daram o quarto et o dizimo, et levaredes a nosa parte do vino por vossas custas a nosa adega da Touça, et daredes hum boo porquo çebado con seu pam et vino et quatro maravedis de dereytura, darnos edes a terça das castanas a deçeda do caniço et de cada somana un dia a nosa granja et canal d ' Anbas Mestas. [+]
1473 LTP [5]/ 90 Item aforam Alvaro d ' Anbas Mestas et a sua moller et a duas vozes o noso lugar d ' Anbas Mestas con sua herdade de Santa Vaya et seu souto de Sequeyras, a peça do Canalino et a da Cernada et o moyno do Burgo, et daredes vos et vosa moller o quinto, et as vozes o quarto, et levaredes a nosa metade do noso quinon a nosa adega da Touça, et daredes a terça das castanas linpas et sequas, et do moyno duas fanegas de çenteo, et daredes un boo porquo çebado con seu pam et vino et oyto maravedis de dereytura et daredes dez dias de seara. [+]
1473 LTP [5]/ 91 Item aforam a Roy Furtado et a sua moller et a tres vozes, et aforam a vos Gomes Rodriges et a sua moller et a tres vozes que vos aforamos o noso lugar de Carquazia, et darnos edes o quarto posto por vosa custa en a nosa adega da Touça, et porredes dez cavaduras, et se as non poserdes que percades mille maravedis de pena, et mays que nos pagedes o quinon que vos asy quitamos da terça a quarta, et daredes un boo porquo çebado con seu pam et vino, et daredes por dereytura segundo senpre derom do dito lugar, et daredes os dias da seara et endeyta a nosa granja et canal d ' Anbas Mestas. [+]
1473 LTP [5]/ 92 Item aforam a Vasco de Sobrado et a sua moller et a duas vozes as nosas vinas do Canal et monte segundo as trouxo a jur et mao Gomes de Sabadelle, et de poer o monte que esta por poer en seys anos, et non o poendo que page os novos del; a de dar o sesto das vinas et do monte. [+]
1473 LTP [5]/ 93 Item mays vos aforamos a quarta parte do canal segundo que o vos agora tragedes a jur et a maao, et porredes en dez annos vinte cavaduras de vina nova, et ellas envinadas daredes vos et vosas vozes das feytas das que fezerdes o quinto et em quanto as ditas cavaduras non forem envinadas que nos deedes destas que estam feytas o quarto, et ellas todas feytas et envinadas que se tornen todas de quinto, et se non fezerdes as ditas vinte cavaduras em estes dez anos que percades a dita terça que teedes aforadas da granja et canal. [+]
1473 LTP [5]/ 95 Item aforam a Rodrigo Ares d ' Argiis et a tres vozes herdades et vinas en o canal en Sobreçedo, a as de poer en seys annos et dar o sesto do vino. [+]
1473 LTP [5]/ 97 Item aforam a Gomes Peres et a duas vozes en Sobreçedo a leyra do canal commo aponta en o moyno, a de dar terço et de que fezer quarta et tres maravedis. [+]
1473 LTP [5]/ 100 Item aforam a Gomes Peres, fillo de Romeu Peres de Parafita, et a duas vozes o lugar do Canal, et das vinas que estavam feytas en sua vida terço, et en sua vida das que fezese quarta, et as vozes terço, et avia a poer en quatro annos o que estava por poer ou dar postores que non fose ome podroso, et o quedase a salvo queda aa ordee deo dar sen seu enbargo, et por dereytura XXX soldos. [+]
1473 LTP [5]/ 123 Item do baçello que lavra a moller que foy da Afonso d ' Outeyro quarto. - Item do baçello que foy de Joan Louçaao quarto. - Item das vinas de Gomes Yanes do Curral quarto. - Item en o canal das vinas que foron de Gomes Yanes de Sabadelle quarto. - Item das vinas que forom de Gomes Lagoa quarto. - Item das vinas que tem o sobre dito Joan Gomes en o canal quarto. - Item das vinas que tevo Rodrigo Ares d ' Argiiz sesto. - Item da vina do Candoo que tem Ferran Gomes, clerigo, da quinto. - Item da vina da Veyga que tevo Roy Moyre un carteyro. - Item do baçelo que tem Alvaro Taboada en a granja, dous canados. [+]
1481 SVP 231/ 306 Conbem a saber que vos aforamos o vaçello da Borree, que jaz para a parte das casas de Riba de Sill Item mays a meeatade da vina da Borree, que jaz da outra parte da rigeyra sobre o cantil, et con outro leyro que jaz vindo de canal ao porto de canal et parte de outra parte con una vina que foy de Alonso Gomes de Çibrisqueyros et con o vaçello que feso Gonçaluo de Çenço a Pereyra; et todo con suas entradas et seydas, jures et pertenenças a montes et a fontes per uquer que as de dereyto deban de auer, a tal pacto et condiçon que tenades as sobreditas herdades ben labradas et ben reparadas en maneira que non se percan os nobos por mingoa de boo labor et paramento; et diades de cada hun anno, vos et a dita vosa muler ao conuento, a quinta; et as outras duas persoas a quarta do vino que Deus der en nas ditas vinas et vaçello, a vica do lagar; et todo per ollo de noso moordomo...etc. Et a parte que contra esto pasar que perca por nome de pena a parte que o conplir quiser çen marauedis vellos de boa moeda et outros tantos a voz del Rey...etc. [+]
1486 CDMACM [205A]b/ 423 Amen. Sepan quantos esta carta vieren como nos el dean et cabildo de la yglesia de Mondonedo conbiene a saber Aluaro Garçia de Luarca bachiller en Decretos prouisor de Mondonedo et Basco Martinez et Afonso Paton et Fernan Bazquez et Fernan Balea et Diego de Labrada et Rodrigo Alonso Andres Garçia Pedro Gil Juan do Naseyro et Juan de Balino et los otros canonigos et raçioneros et benefiçiados de la yglesia de Mondonedo que ende estubieron presentes juntados en nuestro cabildo por son de canpana tanida segund lo avemos de huso et costunbre otorgamos et conosçemos por la presente y entendiendo que hes nosa prol et buen paramento de la dicha yglesia de Mondonedo et de los otros nuestros subçesores que despues de nos binieren et suçedieren que aforamos et demos en foro para sienpre jamas jur de heredad a vos Afonso Biçoso vecino de la felegresia de Balcarria que estades presente conbiene a saber que bos aforamos o noso moyno et molinero que esta en la felegresia de Santiso de Portezelo el qual fizo Diego Gomez clerigo con sus entradas et salidas et canal et con tanto lugar et termino en que posades fazer vna boa casa et molino con las dichas entradas et salidas et canal en el mismo lugar donde agora esta o en otro lugar mas conbenible et mellor para fazer el dicho moyno contanto que en qualquer lugar que lo quysierdes fazer non podades tomar mas termino ni heredad de aquella que bastare para fazer el dicho molino et canal con sus entradas et salidas el qual dicho molino vos aforamos como dito he para sienpre jamas et a vuestros herederos et suszesores por foro et çenso que nos debedes de dar en cada vn anno por cada dia de San Martino de nobienbre veynte et quatro mor. de moheda bella que son quarenta pares de blancas de moheda vsal de que duas blancas bellas et tres nobas fazen mor. [+]
1492 VFD 109/ 205 Outrosy, vos aforamos a meetade de hua pesqueira eno queipo do noso canal, que será sen malyça pera o canal, e darnos edes a quarta e o dízemo de todo pescado que ouver ena dita pesqueira. [+]
1505 GHCD 76/ 336 Iten mando á Francisco de Mella que aya y se le den treinta mill mrs., aliende de otros doce mill mrs. que se le habian dado para su canal por el servicio que fizo en mi casa. [+]
1510 GHCD 111-19/ 537 Sepan quantos esta carta vyeren como yo pero de ryona pedrero avytante e morador en la cibdad de santiago que presente soo digo que por Razon quel muy R.do e magnifico señor don diego de muros obispo de mondonedo administrador jeneral del ospytal Real de santiago dyo a destajo ciertas obras de pedrarya que se han de azer enel dicho ospytal entre las quales dichas obras se dyo a destajo el entabolamiento de la capilla que se ha de azer por la ordenança de maestre enRique con sus canales en el El entablamiento labrado por la dicha ordenança e asentado con su manpusterya de la parte de dentro e con quatro guargolas grandes a los quatro cantos de la dicha capylla e ocho pylares grandes amortydos que han de sobyr cada vno veynte e cinco pyes la qual dicha obra fue Rematada en mi el dicho pero doryona en precio de ciento e cincoenta mill mrs. con mas quatro ds. de prometido que luego me fueron dados y pagados porque yo posyese e avaxase la dicha obra en los dichos ciento e cincoenta mill mrs. la qual dicha obra al tienpo que en mi fue Rematada por el dicho senor obispo yo me obligue de la azer muy buena e por la ordenança del dicho mestre enRique e a sy bysta de como maestro pryncipal que hes del dicho ospytal E porque el dicho senor obispo sea mas certo e seguro que yo el dicho pero doryona fare la dicha obra dentablamento con sus canales en el e entablamento byen labrado e asentado con su manpuesterya de la parte de dentro e con las quatro gargolas grandes a los cuatro cantos de la dicha capylla e ocho pilares grandes amortidos que han de sobyr cada vno veynte e cinco pies por la hordenança del dicho maestre enRique segundo dicho es doy conmygo por mis fyadores ha Ruy de notoro e pero gallego cereiro e arias diaz vezinos de santiago e san juan pedrero. que presentes estan e otorgan la dicha fyadorya e nos los dichos R. o de notoro e pero gallego e ares diaz e san juan e sancho de valencia que presentes somos..... [+]
1513 GHCD 111-32/ 558 En la cibdad de Santiago treze dias del mes de julio Ano de mill e quinientos e treze años este dia sobredito estando en la casa de morada de mi alonso garcia notario e estando ende alverte fern.z pedrero parescio ende presente juan de lemos e por ante mi notario e testigos de yuso escriptos dixo que Requeria e Requirio Al dicho Alverte fern.z que lavrase bien las piedras de los Canales de la fuente a la escoda conforme a los capitolos e obligacion que cerca dello paso ante mi el dicho notario e que no sentase ninguna canal de los dichos canos syn quel dicho juan de lemos la veyese e fuese presente a ello por quanto era vedor de la dicha obra por mandado del mayordomo gonzaluo prego e como tal vedor queria ver las piedras de los dichos canales al tiempo del asentar sy heran Rezios e buenos e vien labrados o sy eran piedras blandas i tales que no convenian para dicha obra..... e el contrario facendo que protestaba que sy se notare alguna piedra mal labrada o piedra blanda que enbebiese en sy la agoa de selas facer quitar de la obra e que todas las costas e daños..... las aver e cobrar del.... e el dicho alverte frrs. [+]
1513 GHCD 111-32/ 559 Respondio e dixo que las piedras canales que el abia cogido e labrado que eran buenas e que las labraria al thenor del contrato e capitolos que cerca dello avian pasado e que Requeria al dicho juan de lemos que el fuese presente aver asentar los dichos canos e sy por cabsa del dicho ju. o de lemos el e sus oficiales perdiesen jornal que protestaba de lo aver de ju. o de lemos e de sus bienes e que esto daba por su Respuesta t.s que fueron presentes venito de toro pedrero, e alu. o garcia escribano. [+]
1532 GHCD 111-52/ 586 1.o que la.... cibdad da lugar.... para que pueda tomar de la.... plaça para hacer el patyo veynte e un pyes.... desde la azera y paredes del hospytal hazia la plaça mayor y salir... derecho de luengo a luengo de ezquina a ezquina del.... hospytal. yten quel.... hospytal sea obligado a hazer lo mas presto que podiere vn conducto por donde vaya y corra el agua... que viene de la azabacheria y de otras partes.... y salir fuera ... por la puerta de la trenidad... la qual dicha puerta... sea de cerrar e dexar enella logar por donde la agua salga y poner alli vna Rexa de hierro Rezia de manera que no puedan entrar ni salir cosa alguna.... y por encima del conducto todo muy llano que venga conforme ala.... plaça mayor. yten quel.... hospytal pueda poner vnos postes de pyedra agujerados enel dicho patyo de luengo a luengo de ezquina a ezquina del.... hospytal con que no salgan ni pasen... de los veynte e vn pyes.... e sy quisyeren poner cadena hierro en los.... postes que lo pueda hazer el hospytal. yten que por Razon de lo que la... cibdad da al... hospytal para hazer el.... patyo el.... ospytal..... sean tenidos e obligados de mandar hazer vna puerta dela.... cibdad enel logar y parte donde la justicia e Regimiento les aseñalaren y que se haga muy bien hecha y como convenga al hornato de la... cibdad con su entrada y salida avyerta de oficiales e con sus puertas de palo e cerraduras. yten quel... ospytal sea tenido... de hacer enpedrar la calle que va desde la... plaça mayor hasta la puerta de san francisco de muy buena pyçarra con sus canales de sylleria por donde pase el agua muy bien hecha y enpedrada de vna parte a otra... cada e quando que por la dicha justicia e Regidores fueren Requeridos por que aora se dexa de enpedrar la dicha calle por cabsa de los muchos CaRetos de pyedra y otras cosas que se caRetan para el colegio nuevo de santiago porque se deshara o desenpedrara. yten que.... el ospytal... dan e pagan a la cibdad cincoenta ducados de oro que son diez y ocho mill e setecientos e cincoenta mrs.... para que se gasten... en las cosas necesarias ... al vien e hornato de la... cibdad. [+]
1561 GHCD 111-64/ 602 ..... pareze se hizo ynadvertidamente porque su buelo y alto en extrema cantidad es demassiado y excesibo segun el grueso que las flacas paredes tienen y el poco alto desde el losado y lonja de la delantera que por vna parte parece que hunde y ssume y desploma al edificio y le hace abrir por algunas partes como todo esto es berdad y por la cota parte parece henano y baxo el edificio del texaroz abaxo y no aviendo otra architectura, ni torres ni estribos ni otra guarnicion en las dichas paredes por via de ornato por parte de fuera cierto se da vien a entender que este texaroz fue labor ynadvertida impropia voluntaria y profana............ me parece que para el reparo y rreformacion de las dichas paredes foranas y quoartos y para seguridad y a la menos costa que es posible se debe remediar por la horden y manera siguiente. digo que caso dado que......... todos los maderamientos son perjudiciales que solamente se deshagan los maderamientos altos de los desbanos y tejados..... y hanse de tornar ahacer por nueva armadura (con solera de roble, tirantes tijeras no voladis como el que agora tiene, camaras y quartones ó tablas). ..... para se echar bien las soleras dentro del grueso de las paredes deuria ser pieça perpianada que tomase todo el grueso de las paredes o a lo menos de tapia en tapia de largo y en el perpiano estubiese su caxa para la solera..... my parecer y boto seria que... con q.e el texaroz ofende... a las paredes y con aquel peso y abançamiento de aquellas gargolas mal entalladas y el texaroz todo se dessassentase y el mucho alto y buelo que tiene fuera de proposito y fuera de toda artes da mente quedase en vna cornixa de muy buenas molduras al Romano muy Repartidas y ordenadas de media vara de buelo y otro tanto de alto con sus grandes lechos que tomen todo el grueso de la pared donde aya en el lecho de a Riba su canal y anden y alanber y la canal baya a dar a sus gargolas las quales sean aviertas y no vuelen fuera de la salida de la cornixa ninguna cosa sino solo en la cornixa haga su grimaça por baxo y por cima a canal abierta y sobre la canal de piedra se pongan sus caños de plomo o laton que salgan fuera de la cornixa vna bara de medir.. y todo lo que mas ahora tiene de alto el texaroz suban en pie derecho los lienços..... .... por mayor abundancia... se podran echar sus tirantes de hierro que pasen toda la pared Repartidos segun hacen el desplomo y barriga las dichas paredes.... [+]
1561 GHCD 111-64/ 603 ARCOS Y CORREDORES DE LOS PATIOS Ansi mesmo he visto los arcos y corredores de los dos patios y he entendido que la architectura y nueva geometria de que son y estan fabricados los arcos y colunas y toda guarnicion ansi en lo baxo como en lo alto esta corronpido y emendoso y fuera de toda buena arte y es de temer en mucho no aber antes de aora benir a perecer y caerse porque para ser firmes los dichos arcos baxos y altos avian de ser sacados sus fundamentos y cimientos de su çavia a la larga que ansi fuere maciço lo hueco de los arcos como donde cargan las colunas y esto parece que no fue asi porque en todo lo que es hueco... esta undido por muchas partes...... y debieran ser las colunas primeras mncho mas corpulentas y de mas grueso ansi para sufrir el peso y carga y ser firmes como para tener proporcion en su grueso segun su alto.... y encima de la cornixa que se habia de hechar avia de hacerse su farda donde se echasen sus soleras y biniesen a graparse a cola de milano y clabarse todos los quartones de los corredores y concertar con su hilada alanbonada que avia de haver encima la cornixa los suelos de los andenes de los corredores y desta manera no hera menester canes ni otro abançamiento ninguno... por parte de dentro del anden debaxo del corredor y en las paredes... canes de poca salida ..... he visto el quarto que... se cayo... el daño.. vino de ser debiles y flacos los arcos baxos y de ser el peso grande y mucho dello sobre falso de los arcos altos porque estan fuera de traça y rraçon ansi por salir fuera de las lineas sobre falso como por ser muy mas gruesos y pesados los pilares altos que no los baxos como por estar cargados sobre los huecos de los arcos baxos...... los coronamientos y Remates son muy pesados y es obra varia y suelta y los grandes vientos hallan en que hacer golpe.... yo bi en Salamanca deRibar toda vna coronacion y hera firme mas que esta..... ..... conbiene hacerse ocho arcos en cada patio en cada canton dos porque ciertamente bien fueron causa en no estar hechos de hacer mas flaco el edificio de los ... corredores y estos dichos arcos son alos cabos y extremos de los dichos corredores y se llaman arbotantes y anse de emalmerar en sus pilares cantones y ase de concertal su cintrel y punto que bengan a suvir al mesmo alto que los otros arcos altos de los... corredores y en las paredes se ha de rronper como se pueda yncorporar ssulanpeta o Reprisa para cada vno destos... arcos y sobre ella enjarjando tres o quatro hiladas se hara la retunbea sobre donde se enpieçan assentar las dobelas de los dichos arcos..... de mi parecer se quitaria toda aquella labor superflua y pessada y perjudicial de los coronamientos y rremates ansi por ser flacas y deviles las colunas primeras sobre que carga todo el edificio como por evitar el peligro.... de los grandes ayres... hacer seya alamanera que... esta en el colegio del Arzobispo en Salamanca que es cobrir los arcos... en tejado y disimular las tejas con vna pequeña guarnicion saliendo fuera las bocas de las canales de plomo. [+]
1561 GHCD 111-64/ 606 FUENTE (Sobre la cañeria, que estaba muy gran parte a canal descubierto). [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL