|
CDMACM 91ea/ 138 |
( Ad secundum in quo se grauatos asserunt pro eo quod personaliter per nostras litteras eos ad presenciam nostram duximus conuocandos taliter respondemus quod penas nos dubium non existit quod domnus noster papa ad hoc nos conseruatorem deputauit ordinibus supradictis et illa fuit dicti domni nostri pape principalis intencio et motiuum ut nos eisdem debite defensionis presidio assistentes eos non permitteremus indebite grauari. ) |
[+] |
|
GHCD 27/ 138 |
Tam quoque magnus bis factus est terremotus ut os. putarent se mortis periculo conculcandos. |
[+] |
|
SHIG Our. , 18b/ 115 |
Otrosy ordenamos a estatuymos ad perpetuam rei memoriam que de aqui adelante ninguno, provisor nin vycario que sea, non pueda fazer de las posesyones foro, asy vynnas plantadas e de tyerras que dan pan, pertenesçientes a la dicha nuestra mesa, mas de en quarta o quinta parte, e sy mas quesiere avaxar el dicho foro que lo non pueda fazer, sacando sy fuere monte que lo pueda aforar con juramento de dos benefiçiados en otro foro razonable para plantar vynna, e que non pueda aforarlo a caballero, nin escudero, nin duenna, nin a otro algund sennor poderoso, nin a otro algund, syn nuestro espeçial mandado e liçençia, la qual dicha constituyçion queremos e mandamos que se entyenda e sea entendida en todas e qualesquier posesyones de todas las yglesias e monesterios de nuestra juridiçion de todo el dicho nuestro obispado, so pena de privaçion e dexcomunion a los clerigos que lo fesyeren, e a los legos que lo pyerdan. |
[+] |
|
SHIG Our. , 18b/ 121 |
Otrosy defendemos que ningunno non tome los byenes de las yglesias, muebles nin rayzes, nin de sus vasallos, nin les fagan premia, nin vayan contra la jurdiçion, nin les pongan ynposyçion alguna que sea por su abtoridad; e sy posyeren la tal ynposyçion, los que la pusyeren e los que la pydyeren e contra voluntad les fezieren pagar o dyeren consejo o fabor o ayuda publica vel oculta, por ese mesmo fecho los declaramos aver yncurrido en las penas del capitulo Clericis , convyene a saber, las personas partyculares yncurran en sentençia dexcomunion, de qualquier condiçion o estado que sean, e sy fueren vyllas o comunidades en sentençia de entredicho, de las quales no puedan ser libres nin asueltos fasta que satisfagan segund en el dicho capytulo se contiene, sacando en el artyculo de la muerte, e mandamos a los clerigos de nuestro obispado que los denunçien todos los domingos e fiestas en sus yglesias taniendo canpanas e matando candelas. |
[+] |
|
VFD 475/ 479 |
Iten, mays avedes de procurar con sus altezas e con los de seu consello e irmandades o despacho dos moravedís dos tres anos pasados, sacando sobre elo carta de fyn e quitamento dos do consello, fyrmada de sus altezas. |
[+] |
|
VIM 44d/ 130 |
Ad secundum in quo se grauatos asserunt pro eo quod personaliter per nostras litteras eos ad presenciam nostram duximus conuocandos, taliter respondemus quod penes Nos dubium non existit quod domnus noster Papa ad hoc Nos conseruatorem deputauit ordinibus supradictis et illa fuit dicti domni Pape principalis intencio et motiuum ut Nos eisdem debite defensionis presidio assistentes eos non permitteremus indebite agrauari. |
[+] |
1199 |
GHCD 20/ 85 |
Martini de Candones .X. modios de pane et tertiam uacarum mearum de Monte alto. |
[+] |
1280 |
FCR V, 13/ 72 |
Mas, quando uener el quereloso a determinar la heredat, desterminela toda, andandola e cercandola e retornandola. |
[+] |
1285 |
CDMO 1174/ 1115 |
Et reçebemos de vos en preço unde somos bem pagados DCCos soldos dos alfonsiis blanchos da guerra; et devemos a teer esta herdade sobredita do moesteiro d -Osseyra a lavor en dias de nos anbos et de nosso fillo Martino et pararmola bem et darmos a meadade [a o] moesteiro sobredito de todo o fruyto que Deus hy der por mayordomo do moesteiro, sacando ende nabal et palla, dada a nos a mea da semente do çenteo et do horgio; et darnos cada anno por foros a o dito moesteiro in dia de Natal XVIII dineiros dos leoneses, ou d -outra moeda a quantia deles. |
[+] |
1294 |
HCIM 34b/ 511 |
Establecemos entre nos que todos los clerigos que fueren na vila da Cruna cada dia carta feira que benan a Iglesia de Santiago ajudarres a cantar Sua misa cantada no altar mayor de Iglesia a loor y sacrificia de todos los Santos por todos los clerigos sobreditos e por los outros fies de Deus que se chegare a esta Cofradia y quizer ser cofrades sacando ende os Reitores que beñan cuando pudieren venir sen seu daño for esto non se debe escusar os sus otros clerigos y capellanes de venir a dita misa. |
[+] |
1320 |
SHIG Sant. , 8/ 297 |
Quod si infra mensem a publicatione presentis statuti dictas ecclesias et beneficia non dimiserint, si aliqua beneficia ecclesiastica iusta possident, sint eis ipso facto priuati, et illi ad quos dictorum beneficiorum collatio pertinet, conferre infra mensem aliis personis idoneis teneantur, significando prius patronis quod ad beneficia prefata presentent. |
[+] |
1324 |
DGS13-16 52/ 106 |
Et outro si que todas las cousas que nos soubermos ou quesermos que se moveren ou se fallaren por qualquer parte ou de qualquer guisa por que se pudiese seguir perdimento ou minguemento do señorio que a Iglesia ha ena Villa de Santiago que nos que has enbarguemos por todas las partes e maneiras que podermos et que as digamos a vos señor Arcebispo ou a vosos sucesores ou sucesor ou a aquel que tever voso lugar logo quando soubermos en maneira que vos posades vos ou voso sucesor ende perceber et que nos paremos a vo[so] servizo et da Iglesia de Santiago con los corpos et, con los haveres asi en vosa vida como en vagando a Iglesia. outro si se aqueecer que algun ou alguns de qualquer condizon que seyam quer seyan da Villa quer de fora onde quier que seyan ou de qual estado quier que seyan queseren seer contra a Iglesia a torbala ou enbargarle seu señorio ou sua jurisdizon por que se enbargase señorio ou contra vos ou contra os vosos ou contra vosos sucesores ou contra vosos veens et da Iglesia en qualquer tempo que vos seyan contra el ou contra elles e vos paremos con los corpos et con los haveres a defenderles o señorio da Iglesia e en todas las maneiras que nos podermos et soubermos como dito he e como nos vos señor Arcebispo et vosos sucesores mandardes e sem mandado et sem chamado cando virmos que conpre et mester faz a vos et a adita Iglesia. |
[+] |
1334 |
CDMACM 91d/ 136 |
( Secundo quia in iure cautum est quod iudex delegatus qui mandatum speciale ad hoc a Sede Apostolica non recipit non potest iubere partes coram se personaliter conparere nisi in casibus a jure exceptis de quibus ista non est et per consequens nec conseruator potest unde cum dictus domnus archiepiscopus in predicta littera nos personaliter ad suam presenciam euocauerit contra dictum ius faciendo etiam si constaret per trassumptum rescripti in citacionis littera contentum ipsum fore conseruatorem ut ipse asserit iam grauauit nos personaliter uocando. ) |
[+] |
1338 |
VIM 44c/ 128 |
Unde, cum dictus domnus Archiepiscopus in predicta littera nos personaliter ad suam presenciam euocauerit, cuntra dictum ius facienda et si constaret per transumptum rescripti in citacionis littera contentum ipsum fore conseruatorem, ut ipse aseserit, iam grauauit nos personaliter uocando. |
[+] |
1343 |
MB 19/ 415 |
Coonosçuda cousa seya a todos que eu Iohan Eans dito Balugino clerigo do choro de Santiago et da cappilla de Santa Maria da Quentana de Paaças que fos et edificou Domingo Pelaes Balugino a quen Deus perdone, doente do meu corpo pro con todo meu sisso et entendemento qual me Deus dou, faço et ordeno meu testamento et mina postromeira voontade, et despono de meus benes commo despoys da mina morte cando acaecer fiquen ordinadamente. |
[+] |
1354 |
MSCDR 339/ 479 |
Esto vos damos a montes et a fontes, per tal condiçon. . . etc; et dedes ende cada anno ao dito moesteiro terça de todo pan que Deus y der, et tollerdes per noso omne. . . etc; et tragerdes o nosso quinon ao dito moesteiro per uossa custa; et se o trager non quisserdes, dardes ao celareiro huun almude de ceuada cada anno. . . ; et seeredes vasallos. . . etc; et fazerdes ao abade do dito moesteiro cada anno serviço que seia huna porcalla con pan et con viño por dia de san Martino; et dardes quatro marauedis de brancos de foros; et faserdes ã ãdega et o celeiro taes dereituras caes foy acustumadas, et vierdes a segar et a mallar ao dito moesteiro cando vos chamaren. . . etc. |
[+] |
1357 |
CDMACM 106b/ 169 |
Notum vniuersis quod nos Guillelmus per misseracione diuina Sancte Marie Incosmedim diaconus cardinalis apostolice Sedis legatus non reuocando quoscumque altos procuratores nostros alias ad infrascripta uel alia quecumque nostra negocia constitutos facimus constituimus ac eciam ordinamus nostros veros certos et indubitantes procuratores ac nuncios speciales Johannem Guterrii et Geraldum Guterrii canonicos segobienses et eorum quemlibet in solidum ad petendum leuandum recuperandum et recipiendum nostro nomine et pro nobis a quibuscumque archiepiscopis episcopis capitulis et perssonis ecclesiasticis seculanbus et regularibus exenptas et non exenptas et earum singulis omnes et singulas pecuniarum summas nobis debitas de procuracionibus nostris primi et secundi annorum legacionis in regnis et terris domni Castelle et Legionis regis nobis concesse uel alias occasione quacumque et de receptis ac procuracionibus huiusmodi nostro nomine questaciomis(?) seu quitacionis semel et pluries faciendum et pactum expressum de vlteriore non petendo. |
[+] |
1369 |
CDMACM 109b/ 178 |
Et rogo cuicumque clerico seu religioso ciuitatis et diocesis conpostellane et mando ulterius clerico seu religioso ciuitatis seu diocesis bracharensis mindoniensis in uirtute sante obediencie et sub excomunicacionis pena quatenus infra dictos dies a die presentacionis presencium et requisicionis sibi facte restituant inducant dictum Gundissaluum in corporalem possessionem dicte tercie partis et deffendant inductum amoto inde quolibet illicito detentore inuocando ad hoc si neccesse fuerit auxilium brachii secularis et condepno dictum Lupum in legitimis expensis quarum taxacionem mihi reseruo. |
[+] |
1380 |
MSMDFP 71/ 90 |
Sabeam quantos esta carta vyren como nos, dona Costança Pereσ, abadesa do mosteiro de San Salvador de Ferera, con outorgamento das donas dese meesmo lugar, faço carta e douvos a foro a vos, Johán Pereσ, e a vosa muler, Moor Fernandeσ, e a hun fylo ou fylla que anbos overdes de consuu, e non av(en)do fyllo nen fylla fyque a hũã pesoa qual nomear o postrumeyro de vos a seu fynamento, e non seendo nomeada per ventura fyque a quen herdar os vosos bẽẽs de dereyto, o noso moyno do Pumar, con súa leyra e con seu(s) castineyros, asy como a tevo aforado voso padre Françysco do Ryo, per tal preyto que o adubedes daquelo que le conprir como non perqua moenda cando el tever que moer, e nos dedes cada(ano) en salvo hun moyo de pan no mes d -agosto per tega dereyta, e a morte da pustrumeyra pesoa fyque este moyno e leyra e castineyros livres e quitos ao dito mosteiro con todo bon paramento quen el for feyto. |
[+] |
1381 |
OMOM 55/ 178 |
Sabam quantos esta carta virem commo eu, Dominga Rodrigues, frayra da Terçeira Ordem, muller que fuy de frei Afonso Caente, çapateiro; estando en todo meu liure et conplido poder et non seendo deçibida por engano, mais de mina propia et liure uoontade, por min et por toda mina uos, dou en pura doaçon para senpre por lo amor de Deus et por mina alma et do dito meu marido a uos, frey Diego, frayre da dita Ordem Terçeira en no moesteiro et lugar de Sam Martinno de Uilalourente, para uos et para os outros frayres da dita ordem que ora viuem et daqui en deante viuerem en no dito lugar seruindo a Deus, todos los herdamentos, vinas, casas et herdades et outras posysoes quaes quer que eu aio et herdo et pesuyo sub signos de Santa Maria de Uillamayor et aller en outras partes quaes quer que os eu aio et me perteesçem de os auer por qual quer maneira, sacando ende huna orta que ias sub castro, sub sinos (desta) uilla, que fica a min, a dita Dominga Rodrigues, para faser dela mina voontade. |
[+] |
1384 |
GHCD 78/ 350 |
Sabean todos que eu frey Pay Maryno fraire do moesteyro de santa Maria de Bonaval da ordee dos preegadores da cidade de Santiago por auctoridade que para esto teño de frey Nicolas provinçial da dita orde et con liçençia et outorgamento et consentimento outrosi de frey Pedro Garcia prior do convento do dito moesteyro que están presentes et outorgantes juntados en seu cabidoo enos balcoes do dito moesteyro por tanjemento de campaa, segun do que am de costume et como quer que eu non seia professo, et eu doña Sancha moller de vos o dicto frey Paayo veendo en como as fortalezas et casas fortes de Peñafiel et de Vimianço et de Broono et o castellar de myron et o lugar de olueyroa et auilla de finisterra co seu couto de duyo et as casas que nos avemos ena cidade de Santiago que nos compramos et foron de Rodrigo rodriguez coego que foy de Santiago et todos los outros bees raizes casas casares et chantados asy coutos como terras chaas como encomendas que nos os dictos frey paayo et doña Sancha suyamos teer et posoyr et nos perteeçian asy por heranza como por gaanza como por outra qualquier maneira et que Rui soga noso fillo de nos et por nos teuo en tempo de sua vida foron confiscados, obligados et deputados para a camara de noso señor el Rey Por razon de cento et seteenta et cinquo vezes mill moravedis que os contadores et recabdadores de noso señor el Rey alcançaron sobre los dictos bees por acasiom et por deueda que nos et o dicto Ruy soga noso fillo fezemos por quanto tomamos et despendemos et ocupamos tantos dos bees et renda do dicto señor Rey que somauan et montauan os dictos cento et seteenta et cinquo vezes mill moravedis et como o dicto señor Rey por fazer ben et mercee amin o dicto frey paayo me outorgou et dou por sua carta que eu ouuese et cobrase os ditos bees et me mandou apoderar asy eñas fortoleças como en todos los outros bees et terras chaas con entençon que ata çerto termiño le pagase as ditas quantias de moravedis et dou outra sua carta a pedro rruyz sarmento seu endeantado mayor en galliça que vendese todos los ditos bees non pagando en o dito frey paayo os ditos moravedis a o dito termiño para que se por eles pagase o dito senor rrey et odito pedro sarmento en seu nome. et por quanto nos os ditos frey paayo mariño et doña Sancha nen auemos nen podemos auer as ditas contias de moravedis para as pagar segundo que o dito señor rrey manda Porque outrosi entendemos que somos moy teudos et muy obligados por nos et por toda nosa linagee a yglesia de santiago por moytas mercedes que dela reçebemos et por moitas cousas que dela et de seus vasallos et terras tomamos como non deuiamos, por desencarregar a nos et anosas conçiençias non constrenidos por.... nen decebudos por engano de nosa propia et liure voontade libremente et firmemente por nos et por toda nosa voz para sempre vendemos auos o moyto onrrado padre et señor don iohan arçibispo de Santiago chanceller mayor del Rey para uos et para avosa mesa arçibispal et para uosos subcesores conprante con consentimento et ::::: de Pedro diaz et gonçaluo perez coegos de Santiago et procuradores do dayan e cabidoo da iglesia de santiago que estan presentes et outorgantes en nome do cabidoo da dita iglesia por poder speçial que para ello teen do dito cabidoo por hua procuraçon feyta por este notario de que o thenor aadeante se conten todas las ditas nosas casas fortes conuen asaber peñafiel, vimianzo, broono o lugar de myron et a nosa parte de olueyroa et as nosas casas que estan ena cidade de santiago que compramos do dayan et cabido de Santiago as quaes casas foron de Rodrigo rrodriguez coengo que foy de santiago et todos los outros bees et coutos et comendas et herdades et terras chaas et aforamentos et padroadgos de iglesias et de moesteyros et os ditos lugares de finisterra et do couto de duyo que nos auemos et nos perteescia de auer en qualquer maneira et por qualquer titulo que nos pesoyamos et pesoymos e por nos noso fillo Ruy soga peseyo Por contia de çento et seteenta et çinquo vezes mill morabedis desta moneda vsaull que ora corre que fazen de dez dineiros hun morabedi, que deuemos ao dito señor rrey et por çertas contias de moneda et manteença aadeante declarada et specificada que uos auedes de dar en cada hun año en tempo de nossas vidas et de cada hun de nos a cada hum en sua parte as quaes contias et moneda et manteenzas son esto que se sigue conuen asaber que uos o dito señor arçibispo auedes a dar a min o dito frey paayo quinze mill morabedis de dita moeda en cada hum ano por tempo de miña vida et depois de miña morte auedes de pagar por quatro años primeiros seguentes quinze mill morauedis en cada hun dos ditos anos a aquellas personas et ali hu eu ordenar et mandar en meu inuentario et postrimeyra voontade et asignar me ena vosa parte das rrendas do altar de santiago que eu aia os ditos moravedis polos ditos tenpos en paz et en saluo ben pago et ben parados aqui eño dito moesteyro ou en outro lugar do dito arcibispado hu miña voontade for et demays auedesme de leyxar ousse froyto en toda miña vida que a min et a dita miña moller nos perteescia aauer en estes lugares que se siguen conuen asaber de santiago de olueyroa et de s. saluador de colluns et de santiago darquos et de s. mamede de carnota et de san giao de beba, et de santa ougea de mazariquos et de santa marina de maroñas et de san cosmado dantes et de san mamede dar :::: et de santomé dos vaos et de san martiño de olueyra et de santo antonyo de baynas et de santa vaya donbria et de santa maria dospital de logrosa et de santa ougea de esere ::::: de ameneeda et de san johan de lousame et de santa maria de rroo et de santa maria de sarantes o qual uso frooyto he conuen asaber todas rrendas et dereyturas que nos suyamos auer nos ditos lugares et fiigresias por rrazon de patrimonio ou de compras, ou de gaanças et de señorio non prendo? pedido et ficando con vosa? ::::: todauia o señorio e propiedade et amin adita doña Sancha auedes de dar uos o dito señor arçibispo et uosos subcesores en toda miña bida cinquo mill morauedis en cada hun año et asignarme lugar eño mayordomadgo de noya onde os aja et depois de miña morte auedes de pagar por espaço de seis anos os ditos cinquo mill morauedis en cada hun dos ditos años aaquellas personas et aly hu eu ordenar en meu testamento et postrimeyra voontade et ajo de teer de uos et de uosos subcesores en toda miña vida ouso froyto de certos coutos et fygresias dos ditos bees et auer as rrendas et dereyturas que das ditas fygresias et coutos et lugares perteescen et a uos perteesçian de auer et tener por rrazon delles segundo que de suso he declarado eñas outras fiigresias de que dades ovso froyto a frey paayo et aio de teer en toda miña vida o lugar de fiinsterra con seu couto de duyo et con toda sua jurisdiçon et senorio et fazendo me enbargo o cabidoo dourees ou outro algun sobre lo vso froyto et posison del que vos odito senor arçibispo et vosos subçesores me defendades con o dito vso froyto et posison do dito lugar et teença et usso por vosa custa et vencendo o dito cabidoo et rremouendome da dita posison que uos traballedes por auer o dito lugar por concanbeo et cobrandoo por concambeo ou por outra qualquer maneyra que eu que o tena en mina bida segundo dito he et non no podendo uos cobrar ou uosos subçesores queme dedes et paguedes tres mill morauedis en cada hun año por en toda miña bida por rrazon dos ditos lugares et couto des aquel dia que eu da teença for remouuda et auedes de pagar os ditos cento. et seteenta et cinquo veces mill morauedis ao dito señor rrey ou ao dito endeantado ou aaquel que os ouuer dauer por el Por los quaes morauedis sobreditos uos o dito señor arçibispo auedes de obligar auos et avosos bees et da uossa messa para os pagar ena maneyra sobredita et de nos quitar a saluo et sen perda et sen dapño do dito sehor rrey et do dito pero rryz sarmento et doutras quaes quer demandas ou demanda en quanto tange aa vosa iglesia et aa vosa justiça et aos moesteyros et villas et lugares do voso arçibispado et fazendo nos uos adita obligaçon nos uos outorgamos por entregos et ben pagos dos ditos morauedis et demays uos o dito señor arçibispo ou uosos subçesores auedes nos de dar deste dia ata huun año conprido primeyro seguente confirmaçon de noso señor opapa clemente ou de seu sucesor por que confirma et ha por firme este dito contrauto et as obligaçoes que nos fazedes et auedes de fazer por las ditas contias de morauedis que nos auedes de pagar en cada huun año et por los ditos vso froyto et manteemento et por que pon sentença descomoyon en todos aquelles que contra este coutrauto veeren et demais auedes de fazer que se obligue o dito cabidoo. et sua messa asy como fiadores et principaes pagadores por las ditas contias de morauedis que nos auedes de pagar en cada huun año et por los ditos vso froyto et manteemento et nos non seian contraditos nen enbargados enos ditos tenpos et auedes uos et os procuradores dos ditos dayan et cabidoo jurar aos santos auangeos de nunca yrdes contra este contrauto por uos nen por outros. et que o gardedes uos et vosos subçesores segundo se en el conten et se os bees et cousas sobreditas mays valen que esta contia sobredita Nos de bon coraçon et de boa voontade fazemos pura doaçon inter biuos daquello que mais uallen ou poderian ualler auos o dito señor arçibispo et aa mesa arçibispal et rrenunciamos a toda excepçon et allegaçon ley et dereyto canonico ou ceuil que por uos podesemos alegar para en contrario desto que dito he que o non aleguemos et alegandoo que nos non ualla nen uos posamos delo aproveytar en alguun tenpo que seia por nos nen por outro Et todo dereyto et auçon et señorio et posison et propiedade que nos auemos et poderiamos auer enos ditos bees de nos et de nosa voz o tiramos et partimos et en uos et en vosos subçesores opoemos et traspasamos por esta presente carta que façades delles et en elles toda uosa voontade asy como de uossa cousa propia et mandamos aos castelleyros de peña fiel et de broono et de bimianço que tenan as ditas fortelezas por uos et por vosos subçesores asy como cousa propria as quaes eu odito frey paayo ia outra vegada et por outros rrecados mandey entregar auos odito señor arçibispo Et Nos odito señor arçibispo por nos et en nome da dita nosa iglesia et de nosos subçesores con consintimento dos ditos procuradores do dito cabidoo que son presentes et outorgantes asy consentimos ena dita venda que nos fazedes et outorgades a dita conpra que nos fazemos dos ditos bees et de cada huus deles et obligamos anos et atodos nosos bees et da mesa de pagar por uos os ditos frey paayo mariño et doña sancha os ditos çento et seteenta et cinquo vezes mill morauedis a o dito señor rrey ou ao dito pero sarmento ou a outro qualquer que os aia de auer et deuos quitar a todo tenpo ssen perda et sen dapño da dita deueda et da obligaçon dos ditos morauedis et rreleuamos auos et a toda vosa voz de todo dapño et peligro que uos rrequeceria ou rrequecer poderia por rrazon da dita deueda et sobre nos et sobre nosos bees et da nosa mesa os tomamos et obligamos o dito frey paayo para pagar uos os ditos quinçe mill morauedis sobreditos en cada huun año eno dito tenpo segundo dito he as rrendas que nos auemos et auer deuemos porlo altar de santiago A qual rrenda agora de nos ten arrendada johan rrodriguez dandamo afonso sanchez e johan miguellez seus parceyros ena dita rrenda Et queremos et outorgamos que uos seiades prouidamente pago dos ditos quinze mill morauedis en cada ano de todo aquello que aanosa parte veer ante que nos nen outro seia Et que uos paguen en cada huun ano os ditos rrendeyros ou outros que por nos colleren as rrendas do dito altar os dez mill morauedis por san iohan et os cinquo mill morauedis por nauidade et esa meesma paga outorgamos et queremos que se faça por nos et por nosos subcesores depois de vosa morte en cada huun dos ditos quatro anos segundo que de suso he declarado aaquelles que uos leixardes ordenado en uoso inuentario et postromeyra voontade et non avondando as rrendas do dito altar para pagar os ditos quinze mill morauedis en cada huun dos ditos anos et obligamos nos et os bees da nosa mesa para comprimento de todo aquelo que falescer da dita paga Et demais queremos et outorgamos por nos et por nosos subcesores que tenades et aiades en toda vosa bida o vso froyto et as rrendas et dereituras dos ditos dez e noue lugares et fiigrisias de suso declaradas et nomeadas. |
[+] |
1384 |
GHCD 78/ 355 |
Et por uos speçialmente pedidas ficando toda bia connosco et con nosos subcesores o señorio dos ditos lugares et que uos non ponades pedido por uos nen por outros nen leuedes may dos ditos lugares do que podiades leuar de dereyto ante desta dita venda Et outrosy obligamos auos adita doña sancha todas las rrendas et dereituras que perteesçen et perteescer deuen a odito uoso mayordomadego por nos et por nosos subçesores que por las ditas rrendas do dito mayordomadego aiades os ditos cinquo mill morauedis en cada huun ano en todo tenpo de vosa vida Et depois en cada huun ano por espaço dos ditos seys anos en tal maneyra que os primeyros et mellor parados morauedis que veeren aodito mayordomadego que seian vosos et os rrecadedes et aiades Et queremos et outorgamos que aquelles que ora por nos teen odito mayordomadego ou teueren daquiendeante por nos et por nosos subçesores que paguen auos adita doña sancha os ditos cinquo mill morauedis en cada huun ano por en tenpo de vosa vida por san johan de juyo et depois en cada huun ano por espaço dos ditos seys anos aly hu uos mandardes et uos façan adita paga en noya ou en outro lugar do arcibispado qual uos quiserdes Et obligamos nos outrosy deuos pagar por nos et por los bees da nosa mesa todo o que desfalquen dos ditos cinquo mill morauedis non avondando o dito mayordomadego para pagar deles Et queremos et outorgamos que tenades para voso manteemento de nos et de nosos subcesores en toda vosa vida ovso froyto das direyturas dos coutos de tallo et desteyro et de veraño et de san cosmade et de san johan de rroo et de san pedro doutes es de santa maria dentiins et de san giao de taraes et de san miguel de valladares et de horro et de portoo et dous casares en bornalle con seu moyno ficando toda bia o señorio et propriedade con nosco et con nosos subcesores Et que leuedes tan solamente deles aquelo que de dereyto uos perteesçeria de leuar ante da dita venda sen poer pedido con todas las cousas que ao señorio perteescen Outrosy queremos et outorgamos por nos et por nosos subçesores que tenades en toda uosa vida o lugar de fiinsterra con o couto de duyo con sua juridiçon et señorio Et obligamos nos sobrelo segundo que nos he pedido et declarado Et obligamos nos por nos et por nosos subcesores deuos defender con todas aquellas cousas que uos asy asinamos et damos por en todo tenpo de vosas vidas segundo do dito he Et que non seiades uos teudos de fazer esta venda saa, mays acontescendo que algua persona aia auçon algua contra estos ditos bees ou contra parte deles que por esto nos nen nosos subcesores nos uos tiremos nen desfalquemos das ditas cousas que nos auemos a dar que nos tomamos os ditos bees a toda nosa ventura et de nosos subcesores Et para conprir as ditas cousas et cada hua delas damos nos con nosco por fiadores et principaes pagadores os ditos dayan et cabidoo da dita iglesia en persona dos ditos seus procuradores os quaes obligan os bees da mesa do dito cabidoo para conprir as cousas sobreditas et cada hua dellas por poder special que para ello an por juramento que nos et elles fazemos aos santos auangeos Et aalende desto nos odito señor arçobispo obligamosnos por lo dito juramento et por nos et por nosos bees et da dita nosa mesa que ao dito tenpo do dito ano uos demos adita confirmaçon de noso señor o papa Clemente por uos pedida et requerida Et non uos dando a dita confirmaçon nenna gaanando ou non gardando nos ou nosos subçesores as cousas sobreditas ou cada hua delas que uos uos posades tornar libremente atodos los ditos vosos bees fazendo se esto por culpa de uos ou de uosos subcesores todabia queaquelles que as fortalezas por uos ou por uossos subçesores teueren que fazan o pleito et omenagee por las ditas fortalezas anos et a nosos subçesores con esta condiçon que seendo achado por dereyto que nos ou nosos subcesores yrmos contra as cousas ou contra parte dellas que os ditos castelleyros que foren entreguen auos o dito frey paayo et doña sancha ou aaquel que ficar depois biuo as ditas fortalezas Et demais que de nos et de uos aquel ou aquelles que foren contra odito contrauto et o non conpriren que peyten por nome de peña et interee viinte mill dobras douro cruçadas da moeda del Rey de castella a meadade delas para a camara do dito señor rrey et a outra meadade para aquela parte que teuer et conprir o dito contrauto a qual peña et interee queremos que se estenda tan ben por las contias de morauedis que auedes dauer enos ditos quatro anos despois de vosa morte de uos o dito frey paayo et enos ditos seys anos depois do finamento de uos a dita doña sancha et de cada huun segundo dito como por las outras cousas contiudas eno dito contrauto Et nos os ditos procuradores asi outorgamos adita fiadoria et fazemos o dito juramento por nos et en nome do dito cabidoo Et Nos odito señor arçibispo por nos et nosos subcesores obligamos nos auos os ditos dayan et cabidoo en persona dos ditos vosos procuradores et os bees da uosa mesa et por lo dito juramento de uos quitar auos e a vosa mesa sen perda et sen dapño da dita fiadoria et obligaçon et de rreleuar uos della a todo tempo Et nos os ditos frey paayo et doña sancha asi uos outorgamos adita venda et rrecebemos de uos adita conpra con todas las stipullaços et obligaçoes sobreditas con as quaes obligaçoes nos outorgamos por entregos et pagos de todas las ditas contias por que uos auemos vendudo os ditos bees Et as quaes obligaçoes poemos en lugar das ditas pagas. feito et outorgado por las sobreditas partes enos balcoes do dito moesteyro de san domingo nos ditos dia et era estando presentes por testigos fernan loppez de medin et fernan cao de cordido scudeyros et frey afonso de mellide et outros et othenor da dita procuraçon he este que se sigue. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 244 |
Dixo el dicho señor obispo que a esto respondía e mandaua que los dichos jueces que husasen en la dicha çibdat de su ofiçio, así en faser las entregas como otras [que de]uese faser e que a su ofiçio pertenesçe et que el dicho meyrino qlue husase en su meridant e en las cosas que a su ofiçio pertenesçía, todauía ficando a saluo su señorío al dicho señor obispo. Otrosí, señor, ben sabedes en como eno quaderno del Rey he con[tiudo] que os rendeiros e colledores das alcaualas que tomen hun dos juises ordenarios de cada çibdade ou villa ou lugar ou anbos os juises dos taes lugares que libren os pleitos que recreçeren das ditas alcaualas. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 24 |
Jtem en Ssaz a meadade da cassa et a meadade da jgleia de Ssant ‘ André et da igleia toda dam cada ano noue teeygas de trijgo ao moesteyro de Candoes. |
[+] |
1390 |
ROT 94/ 448 |
Revocando todallas outras mandas et testamentos e codiçillos que ey feytos ata este presente dia que non vallan nen façan fee salvo este que ora faço que quero que seia valedeira. |
[+] |
1396 |
THCS 112/ 113 |
Os sobreditos non rreuocando os ditos procuradores feserom seu procurador, segundo as constituiçoes da dita igleia, ao dito Domingo Eanes, cóengo. |
[+] |
1412 |
OMOM 148/ 269 |
Et ficando asi a dita herdade ao dito meu subrinno, que os ditos fryres non seian theudos a diser mays que tres misas cada anno por la mina alma. |
[+] |
1416 |
LCS [31]/ 22 |
Sabean todos que eu Afonso da Cana, carneçeiro, morador enna çidade de Santiago de mĩa propia et livre voontade outorgo et connosco que faço aviinça con vosco Martin Serpe alcallde enna çidade de Santiago et con Martin Galos et Gomes Rodriges, jurados enna dita çidade et con o conçello da dita çidade que seedes juntados por crida de anafil enno sobrado da notaria de Roy Martines, notario, segundo que avedes de uso et de costume asi et tal maneira que eu des oje esto dia endeante en tenpo de mĩa vida use de ofiçio de servente enna dita çidade con os alcalldes que agora son et foren de aqui endeante da dita çidade, conven a saber: que eu por min ou por outro faça et cunpla o que mandaren as ditas justiças ennos homes et molleres que eles prenderen ou mandaren prender et foren presos et postos enna cadea do conçello desta dita çidade enforcando et açoutando ou degolando ou deçepando aquelas personas que foren sentençiadas enna dita cadea por los alcalldes que agora son et foren de aqui endeante ou por cada hũu deles et obligome de estar residente para usar do dito ofiçio et que me non encorra nen absente a outras partes nen me ponna en eglesia nen en moesteiro nen en outro lugar algũo coutado ou privilegiado nen en poder de cavaleiro nen escudeiro, dona nen donzela nen de outra persona algũa poderosa que me anparen et defendan que non use do dito ofiçio. |
[+] |
1416 |
SHIG Sant. , 18/ 319 |
Por quanto a nos previno que los clerigos curas e los que tienen algunos benefiçios serbideros en nostro arçobispado, e contra los estatutos de los santos canones, se ausentan e non residen en ellos, por lo qual las iglesias non son servidas nin los perrochianos dellas de los sacramentos administrados, ordenamos e mandamos que los tales clerigos curas, e otros clerigos que benefiçios servideros tengan en el dicho nostro arçobispado, por si personalmente residan en sus yglesias e administren los sacramentos de santa iglesia segun que cada uno es obligado, çertificando los rebeles e transgresores que se el contrario fesieren despues de la publicaçion desta nosa ordenaçion e mandamento fasta trinta dias primeyros luego pasados, nos proçederemos contra ellos a privaçion segun de derecho deveremos; e en esto non entendemos yncludir los benefiçiados en la nostra iglesia cathedral de Santiago por quanto residen en ella, ni los que nostras especiales licençias tienen sobre ello. |
[+] |
1419 |
OMOM 171/ 289 |
Ao qual dito notario vos manda faser huna carta, a mays çerta que se poder faser, que vos la entregue en synal de posison et [. . ] a dita doaçon nen parte dela, nen reuocando outrosy hun meu testamento que tenno feito por ante o dito ministro [. . ] dou et eadendo mays en myna postremeyra voontade [. . ] causa [. . ] melloramento et [. . ] o dito frey Iohan de Saa meu neto da terça parte de todos meus bees que ouver et de min ficarem mouelles et rayses o dia de meu finamento alende da dita quinta que vos ia ey dada quando diseste misa noua, a qual doaçon vos agora confirmo. |
[+] |
1420 |
CDMACM 189b/ 364 |
Amen. Sepan quantos este publico instrumento de transsunpto vieren commo en la muy noble et muy leal çibdat de Seuilla sabado a la abdiençia de la Terçia honse dias del mes de enero del anno del nasçimiento de nuestro Sennor Jesucristo de mill et quatroçientos et sesenta et seys annos en la indiçion decima quarta en el anno segundo del pontificado del muy santo in Christo nuestro Padre et sennor Paulo por la diuinal prouidençia papa segundo ante el venerable varon Johan Dias de Madrigal bachiller en Leyes canonigo en la iglesia cathedral dela dicha çibdat de Seuilla ofiçial et vicario general en lo espiritual et tenporal del reuerendissimo in Christo padre et sennor don Alfonso de Fonseca por la graçia de Dios et de la santa see apostolica arçobispo de la dicha çibdat de Seuilla estando asentado pro tribunali a la abdiençia de la Terçia en presençia de mi el notario publico et de los testigos yuso escriptos para ello llamados et espeçialmente rogados paresçio personalmente el reuerendo in Christo padre et sennor don Fadrique de Gusman por esa mesma graçia obispo de Mondonnedo et del consejo del Rey nuestro sennor et rasono et dixo por palabra que por quanto el dicho sennor obispo de Mondonnedo por si prinçipalmente asi commo obispo et en nonbre de la dicha su iglesia de Mondonnedo et el venerable varon don Ruy Sanches de Padilla bachiller en Decretos dean de la dicha iglesia de Mondonnedo por si et en nonbre del cabildo de la dicha iglesia de Mondonnedo auian presentado ante el dicho sennor ofiçial et vicario general vn preuillegio original del sennor rey don Juan de muy gloriosa et muy excelente memoria padre del rey nuestro sennor confirmatorio de otros preuillegios otorgados a los sennores obispos anteçessores del dicho sennor obispo de Mondonnedo et a la dicha su iglesia por los sennores reyes de muy excelente et muy gloriosa memoria progenitores del dicho nuestro sennor el rey desde el sennor rey don Sancho padre del sennor rey don Fernando et abuelo del emperador don Alfonso et de otros sennores reyes sobre çiertos cotos con todos los fueros et heredades que ha la dicha iglesia de Mondonnedo et las partiçiones de las tierras segunt que en el dicho preuillegio original sellado con el sello del dicho sennor rey don Juan de plomo pendiente en filos de sirgo amarillos et colorados mas cunplidamente se contiene et que de yuso sera contenido para lo transsunptar transferir et exemplar et en publica forma tornar et porque lo sobredicho se fesiese en forma deuida de derecho mandase çitar a todas et qualesquier personas a quien atanne et pertenesçe et atanner et pertenesçer puede en qualquier manera in futuro para que veniesen et paresçiesen antel dicho sennor ofiçial et vicario general a ver transsunptar trasferir et exenplar et en publica forma tornar el dicho preuillegio o a desir et allegar causa alguna si la por si han por que el dicho preuillegio non se deua transsunptar trasferir et exemplar et ynterponer al trassunpto et exemplar autoridat judiçiaria et decreto ordiario segund que es costunbre çertificando a los dichos çitados et a cada vno dellos que si en el dicho termino ante el paresçieren que los oyra de todo lo que desir et allegar quisieren et non conparesçiendo que proçedera a todo lo pedido su absençia et contumaçia de los dichos çitados non obstante la qual dicha carta çitatoria el dicho sennor ofiçial et vicario general mando dar segunt que por ella paresçe et por los dichos actos que pasaron en martes siete dias del dicho mes de enero del dicho anno de mill et quatroçientos et sesenta et seys annos la qual dicha carta çitatoria executada por mi el dicho notario el dicho sennor obispo de Mondonnnedo por si et en nonbre de la dicha su iglesia paresçio ante el dicho sennor jues et ofiçial et acuso la contumaçia de los dichos çitados et pedio al dicho sennor jues que los pronunçiase por rebeldes et en su contumaçia et rebeldia proçediese a todo lo sobredicho et presento et produxo en juysio ante el dicho sennor jues et ofiçial et jues el dicho preuillegio original cuyo tenor de palabra a palabra es este que se sigue: |
[+] |
1420 |
SMCP 2/ 59 |
Sabeam todos que eu Duran Fernandes de Mosteio mercader vezino de Pontevedra seendo fraquo de doença que Deus tevo por ben de me dar empero avendo todo meu siso e entendemento natural e temendo a morte porque ey de passar e non sey cando nen como e por ende faço e ordeno e outorgo mia manda e testamento como a pos meu finamento mia fazenda fique ordenada a juiço de Deus e saude de mia alma. |
[+] |
1421 |
GHCD 43/ 201 |
Iten lo poemos mais a mita do porto de Cambados como bay o rego da fonte de Cambados a sopee a tomar da mau direyta cando entre a o lugar aparte a onde mora Martin tacon e Ruy da fonte con o lugar das cortes con todas las eredades e viñas e monte como bay desde la fonte de Cambados segun corre o rigueiro fasta o mar e fasta fefiñans a onde se parte a eredad do mosteyro da eredad de Santiago, e aquel á quen ficar esta partizon q. e pissa facer viñas e cassas sin embargo de outro sivir q. e lle cumpre. |
[+] |
1425 |
OMOM 185/ 302 |
Saban quantos esta carta viren commo eu, [Eluira] Dias, muller que foy de Ferrando Afonso, notario, vesino et morador que soo en na çibdade de Vilamayor, estando saa et con soude et por desfaser o enganno que auia feito ao moesteiro de San Martinno dos contratos que auia feitos entre min et el da minna casa que lles seia mays firme o desenbargo que vay en no meu testamento que aio feito por lo notario que esto outorgo, non reuocando nengua cousa do dito testamento, mays desfasendo o enganno entre min et o dito moesteiro, afirmo este contrauto que se adeante sigue, non seendo sobre esto endusida por enganno negun de alouminno nen por outro valdon de enganno negun contra min que os dereitos poen, os quaes logo aqui reuoco et renunçio. |
[+] |
1425 |
SDV 41/ 76 |
Et que por sua sentença definitiva o julgava e mandava asy en estos escriptos presentes ficando a salvo seu direito a outro alguno se o avia. |
[+] |
1428 |
OMOM 199/ 318 |
Et se non for nomeado seia o fillo que ficar herdeyro, et aa morte de aquel fillo ou filla ou herdeyro do dito Gomes Chamuscado, que fique ao dito moesteiro o dito foro libre et queto et desenbargado et con todo seu boo paramento, et non ficando deste Gomes Chamuscado fillo ou filla a sua morte, tanben que fique o dito foro aa sua morte del libre et desenbargado ao dito moesteiro. |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 318 |
Item despois desto, dia sabado, ora de vesperas noue dias do dito mes de feuereiro do dito anno, estando no dito lugar da Ponte da Vlla o dito Pero Gomes, escudeiro, e en presença de min o dito notario e testemoias infra scriptas, paresçeu Gomes Afonso, criado do dito Vasco Lopes de Burgos e en seu nome, conmo seu procurador que se mostrou per carta de procuraçon signada de notario publico, segundo por ela paresçia, da qual seu thenor adeante he contiudo, e diso que el retificando todo o feyto e trabtado por lo dito Aluaro Pardo, que requiria ao dito Pero Gomes que fose adeante per los ditos pregôôs e fezese a dita remataçon, segundo ja lle era requirido. |
[+] |
1432 |
FDUSC 284/ 329 |
E logo o dito juis, a pedimento das ditas partes e a seu consentimento diso que pronunçiaua e declaraua os sobreditos herdamentos e posison delles sêêr do dito Vaasco Lopes, e os auer e deuer auer doje endeante en paga dos ditos duzentos froliis e das custas dereituras, sen enbargo do dito Afonso Rodrigues, e per las maneiras e condiçôês que o dito Afonso Rodrigues ouvo e conprou os ditos bêês enna dita almoeda, mandando ao dito Vaasco Lopes en persona do dito seu procurador que susubise e pagase a enterga dizima e alcauala dos ditos bêês e as outras custas dereituras en maneira que quitase ende de todo elo sen perda e sen dampno ao dito Afonso Rodrigues e a seus bêês, ficando a saluo ao dito Vaasco Loopes que vííndo a caso de lle seeren enbargados os ditos herdamentos e non lle seendo deuidos de dereito, que podese auer recurso e tornase por la dita deueda prinçipal e custas aos outros bêês e herêês do dito Gomes Rodrigues, e a quaesquer outras personas que deuese con dereito. |
[+] |
1433 |
FMST [10]/ 495 |
XII yten ordenamos que si algun confrade do dito oficio levantar Roydo eno cavidoo, ou conprando, ou vendendo, ou partindo obra do dito oficio, ou diser palabras injuriosas que non sejan de diser, ou sacar espada ou puñal eno dito cavidoo, ou mercando ou partindo a tal mercadoría que perteece ao dito oficio, que pague por pena por cada vegada que asy fezer seys libras de cera para a confraría. |
[+] |
1434 |
DGS13-16 66/ 147 |
Et depoys desto este dito dia et mes et año sobre ditos dentro ẽna dita figlia de Santo Esteuoo de Yrẽes Pedro Rico mordomo ẽno dito couto porlo dito prior a consintemento da dita Cataliña Dominguez asentou et apoderou ao dito prior ẽna dita vjña ficando a saluo algũa parte o seu dereyto testemoyas Juan de Pigara clerigo et Afonso Perez et Juan do Casal fillo de Afonso do Casal et outros Et despois en este dito dia et mes et año sobre ditos dentro ena dita villa da Ponte dEume Rodrigo Esquio alcallde da dita villa por Pedro Fernandez d Andrade asenton et apoderon ao dito prior enas ditas casas aconsintemento da dita Cataliña Dominguez que presente estaua et entregou as chaues da dita casa ao dito prior enpresença do dito alcallde que diso que consintia o dito asentamento Et o dito alcallde disso que asentaua et asentou ao dito prior ẽnas casas et plaça suso escriptas ficando asaluo algũa parte oseu dereyto. testemoyas Afonso da Graña et Pedro Rico Et Diego Esquio fillo do dito Rodrigo Esquio et Afonso do Barro seu criado et outros: |
[+] |
1434 |
HGPg 17/ 64 |
E depoys deſto, eſte dito dia τ mes τ anno ſobre ditos, dentro enna dita figleſia de Santo Eſteuóó de Yréés, Pedro Rico, mordomo enno dito couto, por lo dito prior a conſintemẽto da dita Cataljnna Domingues, aſentou τ apoderou ao dito prior enna dita vjña ficando a ſaluo algũa parte o ſeu dereyto. |
[+] |
1434 |
HGPg 17/ 65 |
E deſpois en eſte dito dia τ mes τ anno ſobre ditos dentro enna dita villa da Ponte d Eume, Rodrigo Eſquio, alcallde da dita villa por Pedro Fernandes d Andrade aſentou et apoderou ao dito prior ennas ditas caſas a conſintemento da dita Cataljnna Domingueσ que presente eſtaua τ entregou as chaues da dita caſa ao dito prior en preſença do dito alcallde e diſo que conſintia o dito aſẽtamento; et o dito alcallde diſſo que aſentaua τ aſentou ao dito prior ennas caſas τ plaça ſuſo eſcriptas, ficando a ſaluo algũa parte o ſeu dereyto. |
[+] |
1434 |
MNP 102/ 138 |
Sabean todos que eu Juan Fernandes Agulla, besiño da villa de Pontebedra que soo presente et que faço por mĩ et por todas mĩas bozes, aforo et dou en aforamenteo para todo senpre a vos Juan de Deus, barveiro besiño da dita villa, et a vosa moller Ynes Rodrigues, que sodes presentes, et a todas vosas voses, toda a mĩa biña desimo a deus que disen do Prado, que he ẽna fiigresia de San Mamede de Moldes, con duas cortiñas çerca dela, a qual viña vay de longo, da hua parte con outra leira de viña de Pero Eanes do Rego alfayate, que foy de Juan Domingues carniçeiro, et da outra parte vay de longo con outra leira de viña de Ares Garçia deRajoo, que foy de Juan de Santa Maria notario da dita villa que foy, et vay entestar a dita viña ẽno rio dos moynos et sal con portas ẽna congostra publica de Pontebedra que vay para San Paayo, et aforobos como dito he a dita biña con seu tarreo en que esta et con seu muro et çerqua entradas et seydas et perteenças et dereituras que lle perteesçen et perteesçer deven de dereito et con mas as ditas cortiñas de herdade que estan junto con a dita viña, ficando a salvo a mĩ a cortiña et herdade do meu moyño que dizen do couto, segundo que a dita cortiña suia andar con o dito moyño. |
[+] |
1435 |
CDMACM 152bc/ 269 |
Nos, anbas estas partes, conosçemos et outorgamos que, por rason que Nos, o dito Sennor Obispo, seendo eleyto da dita Iglesia de Mondonnedo, en hun con o Dean et Cabildo, demos et avemos dado et outorgado ao dito Afonso Peres, en foro et censo enphitiosyn ou promutaçion, os lugares et flegresias de Galdo et Juanses et Sant Romao de Valle et Sant Estevoo de Vale et San Miguel das Negradas et Sant Cristovoo de Çerdido con has Ribeyras de Sor, con sus vasalos et froytos et rendas et dereytos et justiçia, çevil et creminal, alta et baxa, et mero mixto inperio, et con todos os outros quaesquer dereytos pertenesçentes aos ditos lugares et flegresias et a cada hun deles, pare que os odito Alfonso Peres ouvese et tevese et poseese et levase deles et en eles todos os froytos et rendas et esquilmos et dereytos et todas as outras cousas que a Nos ende pertenesçian et pertenesçer devian, esto paraen vida do dito Afonso Peres et, despoys de sua morte, a duas presonas, a huna qual el nomease a tenpo de seu finamento, se a nomear quisese, et se a non nomease ou non quisese, que fosse aquela que seus bees herdase ou devese herda, que non fose sinon una persona, o ayor de seus herderos, et despoys da morte de aquela persona, que os herdase outra presona, qual aquela nomease, et se a non nomease, que o ouvese aquel que seus bees herdase, o mayor de seus herdeyros, et que non fose mays de outra presona et que fose varón, se o ouvese, et sy non, que fose femea; et despoys da sua vida et das ditas duas presonas, que o ouvese et herdase o soçesor ou suçesores de aquela postrimeyra presoa que os ouvese de aver et herdar despoys da morte do dito Afonso Peres et da outra persoa segunda et postrimera et mays por veynte et nove annos primeyros seguientes, contados desde a dita segunda persoa et de sua morte postrimeyra; et que o dito Afonso Peres et seus herdeyros et subçesores que desen a Nos aa nosos subçesores, en foro et çenso et inphitiosyn, en cada anno, por todo o que dito he, quinientos mor., postos en esta çidade de Vilamayor fasta postrimero dia de cada un dos annos por dia de San Martinno de novenbre de cada anno, sub çertas penas et condiçoos et renunçiaçoos et posturas et obligaçoos, en espeçial, con condiçon que, se o dito Alfonso Peres ou as ditas personas, suçesores et herdeyros, ou qualquer deles, Nos desen çinco mill mor. de juro de heredade ou se Nos desen en promutaçon outros lugares et flegresias ou outra herdade qualquer, que rendese os ditos çinco mill mor., con apresçio de duas presoas boas, que Nos contentasemos con eles, et por ese mesmo feyto os ditos lugares et flegresias et jurisdiçion et dereytos et peytos et vasalos fesen do dito Afonso Peres et de seus subçesores para senpre jamas , para que os podese vender et enajenar et faser deles et en eles commo cousa suya propia, libre et quita, segundo que esto et outras cousas mays largamente he contiudo enno contrato et carta publica, que enna dita rason pasou; et por quanto despoys aca entre Nos, o dito Sennor Obispo, con acordo et consentimento de nos, o dito Dean et Cabildo, da huna parte, et da outra, o dito Alfonso Peres et nos, os ditos Roy Ferrandes et Fernando de Deus et Lopo Gomes, en seu nomen, e trautado troque et canbio et promutaçon dos ditos lugares et flegresias de Galdo et Juanses et Sant Romao de Vale et Santo Estevonn de Vale et San Miguel das Negradas et San Christovoo de Çerdido con has Ribeyras de Sor, con seus vasalos et froytos et rendas et dereytos de padroadgos et outros quaesquer dereytos et justiçia, çevil et creminal, et mero mixto inperio, et con todos seus terminos et montes et defesas et pastos et aguas et con todas suas pertenençias et usos et açones, utiles et dereitas, et con todos os outros quaesquer dereytos perteesçentes aos ditos lugares et a cada hun deles et a Nos et a nosa Mesa Obispal, et con todas as outras suas pertenençias et peytos et dereytos, ordinarios et extraordinarios, en qualquer maneyra et por qualquer causa et rason et de qualquer previleio et calidad et condiçion et ministerio que seja et perteescan et perteesçer devan a Nos et a dita nosa Iglesia et a nosos subçesores; et fuey trabtado entre Nos et vos, os ditos Roy Ferrandes et Fernando de Deus et Lopo Gomes, en seu nomen, do dito Afonso Peres, Nos dean canbio et promutaçon, por todo esto, que dito he, de juro de heredade, para siempre jamays, para Nos, o dito Sennor Obispo, et para nosos subçesores, çinco mill mor. desta moneda corrente, que vale duas blancas hun mor., asentados ennos libros del Rey noso Sennor, situados, señaladamente, ennas rendas do dito Sennor Rey das suas alcavalas desta dita çidade de Vilamayor; et avendo Nos todos sobreditos, Obispo, Dean et Cabildo, capitularmente avido sobre elo nosa prenaria enformaçon de antes, et despoys sobre esto falando et avendo trautado ennos dannos et proveytos que se nos poderian recreçer a Nos et aa dita Nosa Iglesia en se faser o dito troque et canbio ou non, acordamos Nos, o dito Sennor Obispo, con acordo et consentimento do dito Dean et Cabildo, et nos, o dito Dean el Cabildo et personas, canoigos et benefiçiados que o asy consentimos et acordamos, que fasemos sobre elo nosos çertos tabtados et ante de aqueles et de concluyr la dita promutaçon, por mayor diligençia, buscando mays proveyto noso et da nosa Iglesia, acordamos que seria bien que fesésemos pregoar por almoneda publica, por editos publicos, de commo queriamos trocar et promutar os ditos lugares et jurisdiçoos et justicia et vasalos et peytos et dereytos et cousas sobreditas, con outras cousas que tanto ou mays ou de mayor renda ou mays sea ou proveytosa por elo nos desen que os ditos çinco mill mor. de juro de heredade que vos, en nomen do dito Afonso Peres, nos davades et dades; et commoquer que foron postos os ditos heditos publicos et feytos os ditos pregoos et almonedas, non se achou quen tanto nin mays nos dese en troque et promutaçon nen en outra maneyra por os ditos lugares et flegresias et jurisdiçon et peytos et dereytos et cousas susoditas, commo dito he, que vos nos dades; et commoquer que esto foy a nos asy notorio aver pasado, segundo paresçe por los instrumentos pubricos dos abtos et editos et pregoes et almoneda, por mayor abundança et por catar mays proveytosamente utilidade nosa et da dita nosa Iglesia et gardar a forma et ordeen do dereyto con mayor deliberaçon se nos seria proveytosa ou non a dita promutaçon, consederado et trabtando as cousas dos dapnos et inconvinientes que se nos recresçerian en teer et defender et administar os ditos lugares et flegresias et jurisdiçoos et vasalos et os proveytos; et asymesmo que seria en aver et levar os ditos çinco mill mor. de juro de heredade cada anno para sienpre jamas , situados ennas ditas alcavalas da dita çibdade de Vilmayor commo dito he; fasemos nosos solenes trautados, en que acordamos et trautamos entre nos, con moyta maduraçon et deligencia et deliberaçon huna et duas et tres veses; |
[+] |
1435 |
HCIM 63/ 616 |
E no avendo da miña liña algunos conosidos establescan Capelans a as ditas Capelas e a cada una delas cando os Capelan ou Capelans se finaren mando e dou poder conprodo a o Prior de Santo Domingo e a o Guardian de san Francisco desta dita vila para que hordenen os ditos Capelan ou Capelans con as condizones que eu aqui mando en cargo de suas conciencias. |
[+] |
1436 |
FDUSC 305/ 381 |
Outrosy me avedes de dar vos, o dito Gomes Afonso, a min a dita Moor de Villar, por alguna demayosia, se a y ha, da dita herdade nouenta morauedis desta moeda corrente contando branqua em tres dineiros et dez dineiros por huun morauedil, os quaes me avedes de pagar por dia de san Migell de mayo primeiro que ven, et dende endeante cada et cando que vos los demandar. |
[+] |
1437 |
LCP 55/ 86 |
CCCCo. tricesimo setimo, XIX dias do mes de abril, estando o Conçello e homes bõos da villa de Pontevedra, juntos en seu conçello, ẽno sobrado da egllesia de San Bertolameu da dita villa per tangemento de canpãa, segundo que o han de vso e de costume, presentes y Pedro Ares d ' Aldãa, jurado da dita villa, tenente lugar ẽna dita villa e torres dela por noso señor o arçebispo de Santiago don Lopo e Afonso Vasques, jurado, tenente lugar de juis por Pedro Falcon, juis ordenario da dita villa e Lourenço Yanes de Pastoriça, alcalde, e Fernan Peres e Pedro Cruu, jurados, e Lopo Martiis, plateiro e Pedro de Plaser, sastre, procuradores do dito Conçello, en presença de min notario e testemoyas infra scriptas, pareçeu y presente Pedro de Montes, clerigo, tenente lugar de rector ẽna egllesia de Santa Maria a Grande da dita villa e per palabra, suplicando diso ao dito Conçello e homes boos, que presentes estavan, en commo el, por seu mandado e liçencia edificara e tiña edificado hũa casa ẽna Rua de Jofre Tanoyro e çerca do muro da dita villa, flegresia de Santa Maria a Grande e non enbargante, que o dito Conçello lle dera a dita liçencia para el façer e edificar a dita casa, que el non se obligara a poer penson algũa [por la] ẽna dita casa para o dito conçello, pero que el por mayor avondamento e porque o dito Conçello non se podese reclamar que fora leso ou enganado que el queria e lle plasia que o endeante para senpre en cada ũu ãno ẽna dita casa, quatro maravedis de moneda vella, branca en tres dineiros, sen seu enbargo e de suas voses e o dito Conçello, juis, alcalde, jurados, procuradores e homes bõos, que presentes estavan, diseron que asy reçebian a dita penson para o dito Conçello per las maneiras e condiçõos sobreditas e que verdade era que eles deran e outorgaran a dita liçencia ao dito Pedro de Montes para faser e edificar a dita casa segundo e por la via que estava feita, e agora por mayor avondamento que outra vez commo de cabo [lle davan] reteficaban a dita liçencia e a avian per firme, rata e quita, e que prometian e outorgavan de non yr contra elo nen en alguno tenpo que seja sub obligaçon dos bẽes do dito Conçello, que para elo obligaron e sub pena de CC froriis d ' ouro do cuño d o Regno de Aragon, que outorgaron de peytar de pena se o asy non tevesen e cunplisen e contra elo viesen. |
[+] |
1438 |
FDUSC 314/ 397 |
Item que vâân a todas llas erdades de Vilariño onde for vara, sacando o Vilar vello, et façen delas tres terços et den hun terço a vos de Pedrares e a vos de Fontao et a vos de casal de Rodrigo. |
[+] |
1438 |
SHIG Mond. , 9b/ 31 |
Et mandamos que se entenda en todas las personas eclesiasticas da dita nosa iglesia et obispado, sacando et quitando que se non entenda ennos benefiçios da nosa mesa obispal nin ennos benefiçios da mesa capitular da dita nosa iglesia. |
[+] |
1439 |
SHIG Sant. , 22/ 331 |
Iten que ennas iglesias onde non ha rectores por la pobreza das curas, que o sennor lles faze logo unyon e anexaçon dos outros benefiçios partes sen cura das ditas iglesias, que vallan os froytos e rendas de cada huua de las ditas curas fasta quatroçentos mr. de moneda vella, non perjudicando a os clerigos sen cura que as agora teen en suas vidas, pero despois de suas mortes que as posan entrar e levar os clerigos cureiros a que asi foren dadas as ditas curas per suas abtoridades por virtude da tal union; e se forom devididas das ditas curas que logo eso mesmo as reyntegra e ruduze a as ditas curas. |
[+] |
1441 |
HCIM 65/ 621 |
E seyendonos informado que será mas servicio de Dios é mayor provecho de las animas de los dichos testadores é de los vivientes lo sobre dicho que asi se ordene é que se dirán mas misas é que las horas canónicas se rezarán é dirán mejor é más solemnemente en la dicha Iglesia que no fueron fasta aqui dichas; é porque place á todos ellos de esta ordenación é santo propósito por ende nos el dicho Arzobispo habiendo sobre ello nuestro tratado procedente é información deliberacion plenaria é consejo é consentimiento suficiente del Dean é Cabildo de la dicha nuestra Iglesia de Santiago: por la presente constituimos ordenamos la dicha Iglesia parroquial de santa María del Campo de dicha villa de la Cruña ser e que sea de aqui adelante para siempre jamás Iglesia Colegial, é que haya en ella Colegio é Capítulo é sillas de coro en orden asignadas para el Rector Prior Colegial é Canónigos á do esten é se sienten á oficiar é cantar las misas horas é oficios devinales en Coro ordenadamente é que tengan seello é acuerdo comun, é queremos que gocen de las libertades é privilegios que han los clérigos é Capellanes de Coro de la dicha nuestra Iglesia de Santiago é de los otros privilegios que los Sacros Canones otorgan á las otras Iglesias Colegiales: en la cual dicha Iglesia Colegial de Santa María deben haber é mandamos que hayan por hábito os ditos Rector Prior mayoral é Canónigos cuando dijieren los oficios sus opas luengas é calzas é cotas é cronas honestas, é sus sobrepellisas por ser más honestos é honrados en la dicha Iglesia é en las fiestas que hubieren de tener capas é a las procesiones que se ficieren en la dicha Iglesia en estas fiestas que tengan báculos é cetros en las manos por ser mejor solemnizar é con mas devocion las tales fiestas é oficios devinales, é que vayan á las vísperas de las fiestas é de los domingos al salmo de Magnificat con las capas é sus báculos ó cetros en las manos a echar incienso al Altar mayor con las candelas encendidas segun se acostumbraron facer en las otras Iglesias Colegiales é que vivan é anden honestamente según conviene á Canónigos Colegiales para lo cual que susodicho es agora al presente los dichos canónigos Reglares é Colegiales, é cinco mozos de Coro conviene a saber el dicho Rector Prior é el dicho su Capellan que asi quiere ordenar á los dichos sus bienes por canónigo é aquel que el ordenare, é los otros dichos tres capellanes suso declarados no perjudicando á nos ni á nuestros sucesores en la Rectoria de la dicha Iglesia que á nos pertenece de dar é colar ni en las rentas de la meitad de la dicha Iglesia que son de nuestra mesa Arzobispal segun que los lleva agora ha é tiene nuestra mesa é nos, nen en otras rentas, é derechos é jurisdiccion ni en otra cosa que á nos é á la dicha nuestra Iglesia Catedral é obra de ella tenemos é tiene en la dicha Iglesia de Santa María é en los clérigos é capellanes é feligreses de ella é que en ella á nos é á la dicha nuestra Iglesia é Cabildo é obra de ella en cualquier manera é á nuestros subcesores pertenece, lo cual todo reservamos é dejamos á salvo para nos é para la dicha Iglesia é su obra é para nuestros subcesores; nin eso mismo non perjudicando á las voluntades é ordenaciones de los dichos testadores difuntos que ordenaron é constituyeron é dotaron las dichas capellanías nin á otros venideros algunos á facer ó que se feciere donaciones ó mandas á la dicha Iglesia para acrescentamento de esta santa obra é oficios devinales, é creciendo mas, los bienes é rentas de la dicha Iglesia queremos que se aumenten é crezan el número de canónigos fasta número de doce canónigos é non más: pero que puedan tomar para servir la dicha Iglesia más mozos é capellanes é sacristan si menester fueren á presentación de los dichos Rector Prior e Canónigos. |
[+] |
1441 |
HCIM 65/ 623 |
E otrosi ordenamos é mandamos que continuamente in perpetuum de aquí adelante para siempre jamás el dicho Rector Prior é Canónigos digan é sean tenidos é obligados á decir por servicio de Dios é de nuestra anima dos misas cantadas una dia de la Asunción de la dicha Nuestra Señorabienaventurada Santa María é otra día de Nuestro Señor é bendito Apóstol Santiago é á su reverencia de ellos é que fagan é sean tenidos de facer de ello aniversario las dichas fiestas por nuestra ánima é de la decir cada año para siempre jamás según dicho es é damos poder al dicho Rector Colegial que con acuerdo de los otros canónigos pueda ordenar otras cualesquiera cosas é ordenanzas buenas licitas y honestas que fueren cumplidas e decentes en tal caso cuanto tañen solamente al regimiento ó decir de las horas é oficios devinales de la dicha Iglesia no perjudicando en cosa alguna á nuestro derecho e de nuestros subcesores é de la nuestra Iglesia, ordenando asi cerca de la honestidad como de los oficios devinales é horas canónicas como acerca de los otros oficios necesarios para servir dentro de la dicha Iglesia é de la contribución é repartimiento que entre los dichos canónigos se han de facer de las rentas é distribuciones é de las otras cosas á ellos pertenecientes como dicho es con tanto que no se entrometan en cosa alguna que á nos ni á nuestros subcesores ni á la dicha nuestra Iglesia, é obra personas é beneficiados é dignidades é Cabildo de ella ni á nuestros derechos rentas é jurisdicción nuestra é suya pare ni pueda parar perjuicio ni daño alguno: lo cual todo queremos que quede en todo á cada uno a salvo. |
[+] |
1441 |
VFD 467/ 469 |
Ano Domini M.o CCCCXL e hun, XXIX dias do mes de juyo, en Ourense, ena iglesia de San Martiño, presentes ende meestre Fernando, juis, Loys Gonçalues, Afonso Ans, Gomes Peres, regedores, Gonçaluo Fernandes, procurador do conçello, diseron que, por rasón que Rodrigo Suares avía prendado Afonso Ares et a Pero d ' Abral e lles tiña tomado çertas azémellas e rocíins et cárregas por rasón da pínora que David fisera a Carrasco, judio, e a outras personas et por los quitar que non perdesen o seu avían acordado que se pagasen os ditos mrs de os mrs que os procuradores devian ao dito conçello et das aviinças do dito conçello et das outras rendas et o dito Gonçaluo Feernandes sacara çertos mrs enprestados a çertas personas por mandado dos ditos juises et regedores pera quitar as ditas prendas. por ende, que dauan poder conprido ao dito Gonçaluo Fernandes, procurador, non revocando o poder que lle tiñan dado, que lle dauan poder pera que podese reçeber quaes quer mrs que debían ao dito conçello, asy dos anos pasados como des aquí en deante desde dito ano de XLI, de quaes quer personas que os deuan asy dauiundos como das rendas do dito conçello, como dos mrs que deuen os procuradores et reçeberlos e recadarlos e dar carta e cartas de pago et pagar e faser paga dos ditos mrs que asy sacou enprestados aos personas a quen os sacou, por via que os ditos mrs sejan pagos, et eso meesmo requeyr a David, judio, que torne quaes quer mrs que ha leuado da dita pínora, faser en elo todos e quaes quer autos que conpridoras sejan et ça. |
[+] |
1444 |
VFD 267/ 286 |
E eu o dito Pero Lopes, que soo presente, assí o outorgo e reçebo e faço logo pleyto e omenajen en maaos de Afonso Yanes da Lagea, escudeyro e regedor da çidade d ' Ourense, por la dita fortaleza do Formigeiro, hua e duas e tres vezes, hua duas e tres vezes, e de teer a dita fortaleza con as condiçiones con que vos o dito Afonso Rodrigues tedes do dito señor conde, e de vos la entregar cada e cando que ma demandardes, et de vos acoller en ela de dya e de noyte, yrada e pagado, et esto mesmo ao dito señor conde, et pasando o dito señor conde desta vida presente, que a entregue a don García Sarmento, fillo do dito señor conde, o qual todo prometo e outorgo de teer, conplir e aguardar todo asy, so pena de caer en aquelas penas en que cae todo fidalgo que faz pleito e menajen por fortaleza e a non da a seu dono, cada e cando que por él he demandado, sobre lo qual renunçio a todas las leys e dereitos, en testemoyo do qual nos as ditas partes outorgamos ende delo esta carta por ante o notario e testemoyas de juso escriptas, ao qual rogamos que a signase de seu syno. |
[+] |
1451 |
FDUSC 330/ 431 |
Sabean quantos este publico instromento viren conmo eu Gonçaluo da Fraga, escudeiro de Roy Gomes de Moscoso, cavaleiro, pertigeyro mayor de terra de Santiago, por algunas cabsas e legitimas razôôs que me para elo mouen, de mina propia e liure voontade, sen outra premia nen costrengemento alguun, doje este dia endeante para todo senpre leixo e desenbargo a Afonso de Mendoça, capitan mayor de la mar, e a sua moller dona Biringela de Moscoso, que son absentes, asi conmo se fosen presentes, todâ â renda de padroadego e presentaçon e jur de presentar que eu ey e me perteesçe enna quarta parte sen cura da iglleia de san Pedro d ' Ardemill, que vacou por fin de Roy Sanches de Moscoso, arçidiago de Deça, clerigo que foy dela, para que os sobreditos Afonso de Mendoça e a dita sua moller doje este dia endeante para todo senpre, eles e suas vozes e herdeiros, ajan e leuen a dita renda de padroadego e presentaçon e jur de presentar da dita quarta parte sen cura da dita iglleia de san Pedro d ' Ardemill sen meu enbargo e de meus herdeiros, ficandome a saluo a min e a minas vozes e herdeiros a outra quarta parte sen cura do dito benefiçio, que asi vacou por lo dito arçidiago, con toda a renda de padroadego e presentaçon e jur de presentar da dita quarta parte; e eso meesmo da outra medade da dita iglleia de que eu asi sôô padron, que son asi tres quartos de toda a dita iglleia. |
[+] |
1451 |
VFD 77/ 133 |
E a de dar en cada hun ano, por véspera de Sancta Cathalina, pera viño e froyta, que ha de dar o que tober arrendada a dita capela á cantos bieren as vésperas, cando as diseren ena dita eyreja, ua ves de viño branco e outra de tinto á cantos y bieren, e o que tober arrendada a dita capela, que seja obrigado de dar o dito viño e froita, maçás ou peras, aos monges que cantaren as vésperas e aos leigos que a elas bieren. |
[+] |
1454 |
SHIG Our. , 15/ 110 |
Por ende, a alabança e exaltamento de la dicha Virgen Maria Nuestra Sennora abogada, por esta presente ordenaçion e carta de constituçion segund que mejor podemos e devemos, inbocando el nombre de Nuestro Sennor e de la su bendita Madre, damos abtoridat e liçençia para edificar el dicho oratorio e hermita a gloria e alabança de la dicha Virgen Maria Nuestra Sennora e del su bendito muy amado Fijo ençima de la dicha Syerra de Jerez de la dicha nuestra diocesis por los limites e terminos e çemientos que agora estan començados, e non mas mayor nin mas ancha nin mas luenga, et para que dentro en ella se faga e edifique un altar a reverençia de la dicha Nuestra Sennora en el qual damos liçençia e abtoridad a qualquer clerigo de todo el dicho nuestro obispado o religioso non suspensos nin descomulgados nin apostatas nin entredichos para que de aqui en adelante puedan çelebrar e çelebren en el dicho oratorio e altar del, con altar portatile et consagrado, et non en otra manera, et que el dicho altar que ally fuere edificado que non se pueda consagrar por algunos inconbenientes que dello se poderan seguir. |
[+] |
1457 |
HCIM 75/ 650 |
Iten mando a o mosteiro de santo domingo desta dita cibdad , prior e flaires y conbento del a mina tercia parte do beneficio de san pedro de bisma para que o ajan e llieben e coman para todo sienpre con cargo que me façan dezir en el dito monesterio tres misas rezadas e una cantada en cada somana para senpre en a capela onde jacen meus antecesores por la mina alma e daqueles a quen so obligado e que ban a mina enterracion honrrarme quando eu falescer e que non posan vender ni enagenar a dita tercia parte do dito beneficio o qual lles encargo que fagan e cunplan asi sobre cargo de suas concencias e si cada un de meus sobrinos fillos de tareija martinez, mina yrman, e de tareija nuñez, mina prima, á esto quisieren pasar eles ou qualquier deles deitoles a mina maldiçon e de deus e demais rreboco qualquier manda queles por min seja feita atribuyo todo a que les mando se o contrareo fezeren a dita iglesia de santa maria do campo e a o dito mosteiro de santo domingo - faço meus conplidores desta dita mina manda e testamento para que a cunplan per lo meu e sen seu dapno a basco de frejomil, rregidor da dita cibdad , e a diego sanchez de ballid, mercader, e mando a o dito basco de frejomil por seu afan tres mill pares de brancas e a o dito diego sanchez mandole por todo tienpo da sua bida a mina vina branca do Burgo e el que la procure e repare e a seu falescemento que quede a meu herdeiro, e cunplida e pagada esta mina manda e feitas as honrras e exsequias de mina sepultura e enterracion, leixo, ynstituyo e outorgo y establesco por mis herederos universales en todos los outros meus bens mobles e raices que de mi ficaren e remanesceren e aquellas que me pertenesçesen por hrencia de gomez perez, meu padre, cuja alma deus aja, e por herencia de mi hermana , tareija martinez, cuja alma deus aja, a meu sobrino Juan fernandez menor, fillo da dita mi ermaa, para que o, aja e herde para sienpre , e faço e leixo e instituyo por meu herdeiro en os outros meus bens que de min fincaren e remanescieren a tienpo de meu finamento e naqueles que me pertenescen por mina prima tareija martiz, cuja alma deus aja, sacando a salvo o de suso por mi mandado a martin sanchez, fillo da dita tareija martiz, meu sobriño, para que os aja y herde para senpre e fazo tehedores dos ditos bens e herençia que ansi mando anbos los ditos meus sobrinos e os ditos meus conplidores para que os procuren e recauden e ponan en renta e o tenan anbos en si por conto fasta os ditos meus sobrinos sejan de hedad para resceber, e fazo e leixo por defendedor e guardador de meus vasalos e terra fasta que os ditos meus herdeiros menores sejan de edad a o senor gomez perez das marinnas a o qual pido por merced que tome o dito cargo e cunpra e faga asi, e fallescendose cada un de los ditos meus sobrinos herdeiros menores de hedad ou serme de fillo ou filla, mando y quiero que os ditos meus bens que se tornen a otro que ficare bibo, e falescendo anbos menores ou sen serme, como dito he, instituyo por suya heredeira en os ditos meus bens a dona viringuela, filla do dicto senor gomez perez e de dona tareija de faro, para que os aja y herede para sienpre, e falescendo a dita dona biringuela, mando que quede e se tornen os ditos bens a dona tareija, sua erman, e falescendo anbas, mando que se tornen os ditos bens a o dito señor gomez perez e a dita dona tareija su muger e a seus heredeiros para que los ajan e hereden para sienpre, e otrosi quiero e mando que aunque os dictos meus sobrinos ajan fillos o fillas que deles ou de qualquer deles quedar depois dellos que se o tal seu fillo ou filla fallescer menor ou sen serme que todavia os ditos meus bens se tornen e fiquen á dita dona biringuela ou dona tareija, fillas do dicto gomez perez ou a el e a dita sua muller sendo bibos ou seus herdeiros do dito gomez perez e sua muller - |
[+] |
1457 |
PSVD 159/ 403 |
Outrosy, por quanto eu, seendo endusido por engano e çego et casi xordo, segun dicto he, et sen tutado consello et acordo dos dictos freyres, fise indeliberate et exsarrato huna renunçiaçon do dicto prioradego en fauor de Gomes Ares, clerigo, suplicando ao dicto sennor rey que lle proueese do dicto prioradego, et a dicta renunçiaçon que asy fise en fauor do dicto Gomes Ares non deue baler por dereito asy por eu ser para elo enganado et endusido e o dicto Gomes Ares non ser freyre da dicta Orden et moesteiro et ser ynorante dos meritos e regla da Orden e ser ome incapas para deuer auer o dicto prioradego como porlos dictos freyres do dicto moesteiro non consentiren enna dicta renunçiaçon et resinaçon por mi en fauor do dicto Gomes Ares feyta, antes lla contradiseron et inpunaron os dictos freyres, dos quaes a mi for neçesario consyntimento et consello et con eles faser diligente trautado enno cabido do dicto moesteiro segun custume del, como eso menesmo porlo dicto Gomes Ares non seer persona ydonia nen poderosa para poder admenistrar e procurar o dicto prioradego et moesteiro, freyres e conbento del e benes a el pertenesçentes. |
[+] |
1458 |
VFD 424/ 435 |
Ano de LVIII, a XXI dias de agosto, en Ourense, Afonso de Melide et Fernán Garçía, carpenteiros, se obrigaron non reuocando os fiadores et obrigaçón que tiñan feita por la barqua, ante avendo por firme de dar feita et acabada a barqua á que estauan obrigados, segundo que por carta estaua, e de a dar feita ata dia de Sant Oufémea primeira que ven, posta e apostada de todo ponto, boa e merchante a vista de mesteráas, so as penas de dosentos frollíins, a que estauan obrigados, pera o qual o dito Afonso de Melide deu por fiador a Roy Broollo et o dito Fernán Garçía poso preso en cadea á seu fillo Afonso, fasta que dese fiadores da çidade de o conprir asy etc. |
[+] |
1459 |
SDV 75/ 108 |
Et logo o dito Lopo Gordo, juys sobredito, diso quel visto as ditas escripturas ante el apresentadas e en commo o dito Alvaro Peres por nome do dito Juan prior e mosteiro e convento del demandava rason e dereito, e en commo o dito Françisco Martines avia desenbargada a dita vinna a sua morte ao dito moesteiro de San Domingo en commo nenguna persoa non se fasia parte da dita vinna e en commo a dita vinna era do dito moesteiro, e veendo o pedimento do dito Roy Frey Alvaro Peres, diso que el asy commo juys apoderava e apoderou e asentava e asentou con efecto ao dito prior e frayres e convento do dito moesteiro e ao dito Alvaro Peres en seu nome enna dita vinna e entradas dela e segundo que agora estava e con rama e terra que lle logo pyncou enno ragaso por maneira de posison e que mandava que desde aqui a levasen ou outros por eles sen embargo nenhuun e o dito Alvaro Peresquiso peder pera garda do dito moesteiro e do dito juys asy la mandava dar, ficando a salvo algun seu dereito. |
[+] |
1459 |
VFD 69/ 82 |
Et despoys desto, ena dita çidade d ' Ourense, des et sete días do mes de abril, en Ourense, ena iglesia de San Martín os ditos Vaasco Gomes, Loys Gonçalues, Johán Cortydo, rejedores, e Gomes de Mugares, alcallde, et Nuno d ' Ousende, procurador, mandaron entregar as cadeas ao dito Pedro de Miranda, alcallde, con condiçón que, cando se fose, que as entregase ao dito conçello. |
[+] |
1462 |
SDV 76b/ 112 |
E complido o dito testamento, que sua herdeira ouvese a dita sua herença segundo que en el avia mandado e enno dito testamento se continna; e que sua sentença, julgandolo mandava todo lo en estes escriptos e por eles, ficando a salvo seu dereito aouta alguna seo o avia. |
[+] |
1467 |
PSVD 172/ 421 |
Sabean quantos esta carta de aforamento biren como nos Aluaro Gonçalues, prior do moesteyro de San Saluador de Bilar de Donas, et frey Afonso Lopes et frey Ares et frey Afonso Peres, freyres do dicto moesteyro, seendo juntados en noso cabido dentro enno dicto moesteyro por canpana tangida segun que abemos de uso et de custume, beendo que esto adeante contyudo et feyto en pro et probeyto do dicto moesteyro et considerando en como bos Fernan do Ribado, fillo de Pedro Yanes do Ribado, nos fasedes aiuda et as cousas do dicto moesteyro; por ende, nos et por nosos subçesores aforamos et damos et outorgamos en aforamento et por rason de foro a bos, o dicto Fernando do Ribado, por dias de bosa bida et por mays tenpo a alende de bos tres bozes, as quaes se han de nomear en esta manera: que bedes de nomear a primeira boz en bosa bida ou a tenpo de boso fynamento et a primeira boz deue nomear a segunda bos et a segunda boz deue nomear a terçeyra boz, et non seendo asy nomeados segun dicto he queremos que seian bozes et personas aqueles ou aquelas que con bosco . . . en este foro, conben a saber, que bos aforamos a bos et as dictas tres boses apus bos a nosa herdade do Ribado, que son des, trese ata quatorze leyras, segun que ban a montes et a fontes; et mays bos aforamos una casa que esta quando ban por la congostra a maano dereita, sacando dela hun oytabo que non he do dicto noso moesteyro; et mays bos aforamos outras tres casas, con seus çeleyros, que estan enno dicto lugar do Ribado, a qual he huna delas a casa do forno et a outra he a casa en que agora bos morades et outro formal de casa que esta su a casa grande en que morades; as quaes casas se parten en esta maneira: que han de sacar destas duas casas grandes hun oytabo et despoys partyrlas por medeo, et huna metade delas he do dicto noso moesteyro, saluo o formal da casa que ias enbaixo que he a matade del enteyramente do dicto noso moesteyro et Ordeen del; a qual dicta herdade et casas iasen enno dicto lugar do Ribado, su signo de Seoane de Couelo; por las quaes herdades et casas de suso nomeadas nos abedes de dar et pagar bos et as dictas tres boses a nos et a nosos subçesores, que despoys de nos subçederen enno dicto moesteyro, de cada anno de renta et foro esto que adeante se sigue: a huna das maaos, o anno que se labrar a dicta herdade que bay contra a carballeyra, quatro fanegas de pan et dous marauedis, et o anno que se labrar a herdade a outra maano duas fanegas de pan et dous marauedis, asy de anno en anno segun se labrar a dicta herdade; a qual dicta renta et foro se ha de pagar en todo o mes de agosto ou de setenbro enno dicto lugar do Ribado porla medida dereyta da tulla do dicto noso moesteyro; et a qual dicta herdade et casas bos aforamos a tal pleyto et condiçon que labredes bos et as dictas bozes depus bos as dictas herdades et repararlas ben et asymenesmo as dictas casas que se non pergan por mingoa de bono reparamento; et seiades seruentes et obedientes bos et as dictas tres bozes depus bos a nos et a nosos subçesores et ao dicto moesteyro; et queremos nos, o dicto prior et freyres, que este dicto aforamento desta dicta herdade et casas bos nen as dictas bozes depus bos non posades bender nen sopenorar nen canbear nen enagenar con outra persona alguna, saluo seendo nos primeiramente requeridos, et se o quisermos tanto por tanto, se non que entonçes o posades dar a tal persona que repare as dictas herdades et casas et pague a dicta renta et foro a nos et a nosos subçesores; et este dicto aforamento enno dicto tenpo durante bosa bida et das dictas boses depus bos non bos deue seer tirado nen tollido por mays foro et renta nen por menos nen por al tanto que outro algun por elo de, ante queremos et outorgamos que bos seya feyto saano et de pas enno dicto tenpo segun dicto he por dereito por los bees do dicto moesteyro que bos para elo obligamos; et fynado o dicto tenpo do dicto aforamento que as dictas herdades et casas deles nos fiquen libres et quitas et desenbargadas de bos et de bosas boses con quanto perfeyto et bono reparamento en elo for feyto. |
[+] |
1469 |
GBIM 5/ 249 |
Eu Pero Lopes de Barreira, regidor da cibdade de Ourens. executor da justicia da Santa Hermandad e juis comisario en esta cabsa por la Junta General que se fezo en esta onrrada e leal cibdade de Ourense, por la presente carta cito e emplaço a vos os moradores e procuradores do couto de Meleens e Ribella e a vos Payo de Codeiro seu procurador ou outros quaesquer seus procuradores en seu nome, que por quanto o pleito e question que o Señor Abad e convento de Santa Maria de Oseyra ha con vos sobre razon da barca do porto Amarnel e rentas dela que vos he demandada por lo dito Señor Abad e por seu procurador foy e he conduso en vosas rebeldias e me foy pedido que en elo dese sentencia; por ende vos cito e mando por la presente carta que, do dia que vos for notificada a vos e a cadahuun de vos ou a voso procurador e procuradores fasta dia sabado siguiente en todo o dia ata a audiencia da terça ou das vesperas ou cada huna delas, venades a ver e oyr e estar a esta sentencia e data dela pra o qual prentoriamente por la presente carta vos cito, certificandovos que, se non parescerdes, queu darey en elo sentencia en vosas absencias, según que o achar por dereito sen mays serdes citados nen emplaçacados para elo. |
[+] |
1469+ |
VFD 73/ 85 |
Iten, mays, avedes de procurar con sus altezas e con los de seu consello e iurmandades o despacho dos moravedís dos tres anos pasados, sacando sobre elo carta de fyn e quitamento dos do consello, fyrmada de sus altezas. |
[+] |
1471 |
FMST [14]/ 526 |
Ano do nascemento de noso señor ihsu Xpisto de mill e quatrocentos e sateenta e jun anos, viinte e quatro dias do mes de juyo, Sabean todos como nos afonso paaz toneleyro e johan joga e afonso de nugron carpenteyros, vezinos e moradores ena villa de noya vicarios da confraría de Santispiritus que presentes somos e vasco colmis e pero de salnes e pero de ferrol e Roy fernandes juan afonso da pardineyra, garcia de Ramyruas, afonso vasques, afonso nepto, afonso de Caamouco, juan careta, fernan colrin, sueyro das mariñas, juan carpenteyro, sueyro afonso de caamouco, pero novo, gonçalo grayño, e diego de xeres, carpinteyros, toneleyros e pedreyros, confrades da dita confraría que presentes somos, que fasemos por nos e en nome dos outros confrades da dita confraría que son absentes, ben se como fosen presentes et por los outros que depoys de nos e deles vieren, seendo juntados en casa do dito Roy fernandes en noso consistorio e cabildo segundo que o avemos de vso e de costume, et considerando todo o adiante contiudo seer feyto en prol e priueyto da dita confraría; et porque o seruiço de deus seja mays ahomentado et a dita confraría mays seruida e as ordenanças dela mays gardadas Reteficando e avendo por firmes e estaueles todas las ordenanças por nos e por nosos antecesores feytas e outorgadas ena dita confraría, et que mays prol proueyto e honrra seja da dita confraría fasemos e outorgamos as ordenançs seguentes: |
[+] |
1471 |
FMST [14]/ 527 |
As quaes sobreditas ordenanças fazemos e ordenamos ena maneyra sobredita non Reuocando as outras, que por nos e por nosos antecesores foron feytas e outorgadas ena dita confraría; eadendo e correjendo en elas en onrra e e prol da dita confraría e vicarios dela. testigos que á todo o sobredito foron presentes goncalo fernandes clerigo e johan do moosteyro pescador e johan fillo de loys vidal e afonso derboedo alfayate, vezinos da dita villa e outros. |
[+] |
1472 |
SDV 77/ 113 |
Et vos o dito Vasco Peres avedes de dar de renda en cada anno por los ditos des jornaes de vinna en cada anno nove çoramiis de trigo boo e perteesçente, o qual avedes de dar e pagar en cada anno, posto enno dito moesteiro ou enna dita villa en todo o mes de setembro en cada uun anno do dia da feita desta carta enbante, e en fin de vosa vida e de voso fillo que avedes a leyxar ben e perteesçentemente reparados os ditos des jornaes de vinna e este foro despoys de vosa vida de vos o dito Vasco Peres, ficando en voso fillo, que non posa ser devedido, que todavia fique en una persona e non mays. |
[+] |
1473 |
CDMACM 195/ 380 |
Sepan quantos esta carta de poder et procuraçon viren commo nos el dean et cabildo de la iglesia de Mondonnedo estando juntos en noso cabildo por canpaa tangida segundo que lo avemos de vso et de custume en presençia de min notario et testigos de justo escriptos para elo chamados et espeçialmente rogados los benerables sennores dean et canonigos benefiçiados et cabildo sobreditos diseron que non rebocando qualesquer procuradores por ellos fasta aqui feytos et constituydos en la mejor manera via cabsa forma que podemos et de dereito deuemos constituimus criamos nonbramos et solepnemente estabelesçemos et ordenamos por nosos legitimos sufiçientes et conplidos procuradores autores gestores defensores para lo de juso escripto demos et outorgamos todo noso poder conplido a los honrrados et discretos varons Gomes Garçia de Gayoso arcediano de Doçon enna iglesia de Lugo juys do Foro enna iglesia de Mondonnedo et Gonçaluo Rodrigues de Parrega thesoreyro enna dita iglesia de Lugo et Aluaro Galuan nuestro concanonigo absentee asy commo sy fosen presentes a todos tres juntamente et a cada hun deles para sy en solidun en tal maneyra que la condiçon del vnno non seja mayor nin menor que la del outro mays lo que vno de los dichos procuradores començare que el outro lo pose seguir mediar et deuidamente fenesçer conven a saber para que por los dichos constituentes et en su nonbre podan paresçer et parescan ante el honrrado et discreto varon Pedro Fernandes das Camoyras beneficiado da dita iglesia de Lugo noso homme boo juys arbitrario por nos tomado et escollido en vn pleyto et contenda que he entre nos et Johan do Porto clerigo cura de san Jullao de Loyua sobre las dos septimas sen cura do dito benefiçio et para que posan en noso nomme presentarlle çerca delo nosos dereitos et escripturas segundo que por elas constara et para que posan demandar ao dito sennor Pedro Fernandes noso omme boo tomado que de çerca delo sentença laudo mandamento segundo que achar por dereito et para que çerca do que asy mandar çerca delo gardando ha orden do conplomiso consyntan enno tal laudo sentença mandamento que çerca delo for dado. |
[+] |
1473 |
GHCD 8/ 27 |
Sepan todos como eu fernan garçia barba de figueroa morador enna fregesia de san pedro de Lantaño enna terra de Salnes menbrandome da morte por que ajo de pasar e do dia do grande juiço aque teño de estar e que os dias do ome son breves e mais ajiña se acaban cando menos pensan por o que lle conven estar aperçebido e teer ordenado de sua alma e de sua façenda o qual non pode façer estando doente e ao tenpo do saimento de este mundo de mal, por ende eu agora sendo sao e con saude e con todo o meu siso e entendemento qual deus teuo por ben de me dar fazo miña manda e meu testamento e ordeno de meus bees e miña façenda como despois de meu pasamento fiquen ben ordenadas ao serviçio de deus e pro e salvaçión de miña alma. |
[+] |
1473 |
GHCD 8/ 27 |
Primeyramente creo e confeso toda a santa fe catolica con todos seus articulos e misterios e mais cousas que en ela se conten e segundo que a nosa santa madre iglesia de Roma nos manda creer e gardar, tres personas en hua esençia divina padre fillo e espiritu santo en o qual creo verdadeira e firmemente como fiel cristiano e confeso que todo he de sua divina majestade e que de min non he mais que o pecado que aborresço e en esta fe cristiana en que por graça de deus fun criado he miña vontade e esperança de vivir e morrer cando e como sua divina vontade for. |
[+] |
1473 |
GHCD 8/ 28 |
E iten mando que cando deus conprir os meus dias e me chamar e sacar desta vida que o meu corpo seja sepoltado enna capela maor da iglesia desta fregesia de san pedro de Lantaño donde jaçen doña joana mendez de açevedo miña primeyra moller e doña elvira paez de montenegro miña segunda moller e anton garçia de saavedra e doña leonor barba de figueroa meus señores padres e garçia estevez de lousada e quiroga e doña maria garçia de saavedra meus señores aboos e outros mais meus deudos que en el jaçen que deus perdone e todos ajan de gloria sua porçion. |
[+] |
1473 |
GHCD 8/ 29 |
Outro si digo e confeso que joan paez de montenegro e ursula yañez de novoa meus señores sogros me deron en casamento con a dita sua filla elvira miña segunda moller oytenta mil pares de brancas da boa e branca moeda e seys taças de prata e un cabalo boo e ben aparellado os quales diñeiros gastei en desenbargar os bees e terras que meu señor padre enpeñou a payo gomez de soutomayor vasallo do Rey e señor que foi da casa forte de lantaño para a costa que tebo ennas sahidas que fiso con os demais fidalgos da terra en compañia do señor arçobispo e perlado de santiago don lope de mendoza tio de dona maior de mendoza moller que foi do dito payo gomez contra os mouros da andaluçia fasta que se ganou a cibdad de antequeira ao Rey mouro de granada de chamamento do señor infante don fernando, e tamen enna sahida que eu fise de chamamento de seu sobriño noso señor el Rey don joan e de mandado de meu señor padre en lugar del cando se ganou dos mouros a grande batalla da figeira en donde tamen perdin e me mataron o cabalo e eu sahin ben librado enpero ben ferido de hua saetada enno braço dereito que non a vin curada fasta pasados ben tres meses; alen de eso gastei moito ennas reboltas e traballos que en estes tempos mandou deus a estas terras e ennas infermedades e enterro e onrras e misas da dita miña moller elvira paez e enna criança e estudios dos meus fillos e dela e nos menesteres da miña casa e estado segundo o que requer o meu estado de maneira que non lles son en cargo aos meus fillos de lles gastar a dotaçon da sua madre nin os meus bees e terras que con ela desenbarguei e como de novo merquei, e porque agora e endiante o sepan todos eles ansi o declaro e confeso, e a escritura do tal desenbargo acharan entre as demais enno meu escritorio e sese perdere e viren que conpre a acharan en os registros de joan de barrantes notario publico que foi de caldas e salnes; por diante quen a outorgamos enno ano del señor de MCCCCXXXXIII en vida do dito meu señor padre. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 88 |
Item aforam Apariço Garçia et Bertolameu Garçia et Afonso Garçia et a quatro vozes o noso lugar da Touça con a leyra de Santa Vaya, sacando o baçelo de Vinaas et o souto da Porta, et porredes dez cavaduras de monte, daredes todos o quinto et o dizimo; et das outras que agora tragedes feitas o quarto et dizimo, et as outras vozes daram o quarto das vinas novas et vellas, et o dizimo aa bica do lagar; et non poendo vos os sobreditos estas dez cavaduras en estes seys annos que este foro non valla, et que percades quinentos maravedis vellos, et darnos edes a terça das castanas aa deçeda do caniço et un boo [medeo] porquo çebado con seu pam et con seu vino, et todo nos porredes en paz et en salvo dentro en a nosa adega da Touça, et darnos edes tres maravedis de dereytura, et daredes quinze dias de seara cada anno a nosa granja et canal d ' Anbas Mestas. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 99 |
Item aforam a Gomes Yanes, capelam que foy de Parafita, a leyra de Lagares asy commo topa en a vina do Candoo et o baçello que jaz a par do castello de Candaz, an de dar terço. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 99 |
Item aforam a Ferran Gomes et a sua moller et a duas vozes a vina do Candoo en sua vida quinto et as vozes quarto et dous maravedis de foros. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 102 |
Carta de Fernan Gomes, clerigo do lugar da Fonte em Maariz, da un moyo de pam em Beyga et dez maravedis de dereytura et huna vina do Candoo en Sobreçedo. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 123 |
Item do baçello que lavra a moller que foy da Afonso d ' Outeyro quarto. - Item do baçello que foy de Joan Louçaao quarto. - Item das vinas de Gomes Yanes do Curral quarto. - Item en o canal das vinas que foron de Gomes Yanes de Sabadelle quarto. - Item das vinas que forom de Gomes Lagoa quarto. - Item das vinas que tem o sobre dito Joan Gomes en o canal quarto. - Item das vinas que tevo Rodrigo Ares d ' Argiiz sesto. - Item da vina do Candoo que tem Ferran Gomes, clerigo, da quinto. - Item da vina da Veyga que tevo Roy Moyre un carteyro. - Item do baçelo que tem Alvaro Taboada en a granja, dous canados. |
[+] |
1473 |
SDV 79/ 116 |
Et nos outorgamos e conosçemos que vos aforamos pera sempre jamays, pera vos e vosos fillos e herdeyros e subcesores que despoys de vos e deles bieren, todos los nosos moynos d ' Arjon con suas herdades bravas e mansas que aos ditos moynnos perteesçen, os quaes ditos moynos jasen e son sitos enna friguesia de Santa Oalla de Ladrido, termino da villa de Santa Marta, e con la nosa parte das vinnas que feso Roy do Pousadeiro e Juan do Pousadeiro seu fillo que jasen enna dita friguesia, por suas departinenças e testadas, segun que lle perteesçen, con mays todolo noso casal do Seixo con todas sus herdades bravas e mansas e con todo lo que a dito casal perteesçe, e mays las nosa parte do Monte de Pedreyra e souto de Cobos, según que ho levava e usaba Lopo Sanches, notario, que Deus aja, el e sua muller, Lionor Garçia, ao punto do seu finamento do dito Lopo Sanches, o qual dito foro que vos asy fasemos de todas las sobreditas cousas e de cada huna delas segun e enna maneira que dita he, vos avedes de levar e usar pera sempre jamays e vosos herdeyros e subcesores que despoys de vos bieren e subçederen pera sempre jamays et levar e usar las rentas e froytos dos ditos moynnos e cousas sobreditas pera sempre jamays, e avedesnos de dar de foro en cada huun anno pera sempre jamays vos e vosos herdeyros e subçesores despoys de vos bienes e subçederen enno dito foro seysçentos maravedis pares de brancas, duas brancas vellas por maravedi postos en pas e en salvo dentro en este dito moosteiro de Santo Domingo de Viveiro a vosa custa e mision pera sempre jamays, e despoys de vos vosos herdeiros e subçesores que herdaren e subçederen vosos bees e o dito foro que vos asy fasemos das sobreditas cousas en todo lo mes de junio de cada huun anno, sacando este dito anno da feita de esta carta que vos ajo de pagar por dia de Santo Andre. |
[+] |
1474 |
GBIM 8/ 254 |
Item que por quanto se presume que por estas torres non estar asy fortalecidas podra algun fidalgo que por elas entrare faser el pleito omenaje sobreditos a esta cabsa o Señor Visconde de Tuy e acordado labrar en elas para que o Señor Arçobispo por lle dar lugar a estas posa en alguna maneira fortalecer e ha por ben de non entregar a dita vila por dous meses primeyros siguientes con condicion que en este tempo seus oficiaas, justicias e outros seus posan entrar e entren libremente en a dita vila a faser o que por o dito Señor Arzobispo lles for mandado e tampouco posa entrar o dito Señor Visconde en ho tempo cando a entrada do Señor Arçobispo e o Visconde de Tuy e os seus a deliberacion e ben vista do Señor Visconde de Finisterra a quen queda o cargo da vila durante os ditos primeiros meses. |
[+] |
1474 |
GHCD 14/ 73 |
Sacando seysçentos e çinquoenta e tres mrs. ficarian asy dos menores çinquo mill e trezentos mrs. vellos deuedas pagas e mixoos. |
[+] |
1478 |
CDMACM 199ba/ 390 |
Sepan todos quantos esta carta de poder et procuraçion viren commo nos el dean et cabildo de la iglesia catredal da çibdade de Vilamayor seendo juntados en nuestro cabildo en la sacristania detras del altar mayor por canpaa tangida segundo que avemos de vso et de costume non reuocando ovtros caysquer procuradores que ajamos fecho nouamente criamos constituymos et solepnemente hordenamos nuestro verdadero ynduuitable legitimo procurador conven a saber a Fernando Vasques nostro concanonigo para que por nos et en nomme da dita nostra yglesia dehan et cabildo della posa pacifiçe et presentarse devante el reuerendo sennor don Niculao Franco delegado que se dis con hua apelaçon et la posa notificar en sua presençia en abdiençia et fora dela adondequer que sua merçede esteuer et tomarlo por abto et abttos per ante notartio publico et testigos et para que posa ynpetrar et carta et cartas de sua merçed as que nesçesaria et nesçesarias nos foren et para as que contra nos foren ganadas enpetradas et presentadas contradesirlas et apelarlas et para que posa jurar qualquer juramento ou juramentos en nostras almas que por dereyto nos deviamos faser et para que por nos et enno dito nostro nomme et da dita nostra iglesia dehan et cabildo posa constituyr hun procurador ou mays quantos en este caso nesçesarios nos foren sostituto ou sostitutos et reuocarlos quando lle proueger et todo quanto por lo dito nostro procurador ou por lo ditos sostituto ou sostitutos enno dito nostro nomme for fecho çerca desta apelaçion et presentaçion della nos os ditos canonigos et benefiçiados dehan et cabildo sobredito que nos lo demos por grato rato et firme et forte et en todo tenpo valedeyro para o cal todo teer et guardar et cunplir releuamos ao dito nostro procurador et aos ditos sostitutos et a cada vn deles de toda carga de satisdaçon et fiadoria sub aquela clausola que es escripta en derecho judicium susty judicium soluiçon todas las outras cabsulas a elas juvantes et pertenesçientes para o qual todo tener et guardar obligamos a nos mesmos bees asy nostros commo da dita iglesia capitular do qual todo outorgamos delo este contrato de obligaçon forte et firme en presençia de notario et testigos ao qual rogamos que o escriua et o signe de seo signo con dia mes con dia mes et era et testigos. |
[+] |
1481 |
SVP 247/ 314 |
Et as cabaduras que se conteem en o foro que se ponan, que vos a dita Tareij ' Ares non sejades obligada a elas et sejanlo as outras tres personas que suçederen depus vos, et moraredes et prouaredes o dito lugar per vos ou per vosas personas; et he posta condiçon entre vos et nos que se nos quitarmos dos fidalgos que vos et a outra parte que diades hun porco con seu pan et viño segun vso et custume daterra; et poeredes ho vaçelo segundo se conten en no foro primeiro, se posto non he, sacando a dita Tareig ' Ares; et seredes vasalos...etc. Et a parte que contra esto pasar que perca por nome de pena mill pares de blancas a metade para vos del Rey et a outra metade para o que o conplir quiser...etc. |
[+] |
1482 |
SVP 249/ 316 |
Conben a saber que vos aforamos as vinas que jasen en Riba de Sil, asi como as Diego de Vaçar, voso sogro, herdou et lle couberon et foron de Gonçaluo de Cerçon, con sua adega que a o dito Diego de Vaçar toubo con as ditas vinas, sacando as vinas de Vorrens, por quanto o dito Diego de Vaçar dimitio et leyxou todo o sobredito ao dito moesteiro, sacando as ditas vinas de Vorrens, et en presençia de min et testigos juso escriptos renunçiou et revocou o dereito que a ello tiña en las maos do señor prior, para que el as reçebise et fesese delas o que quisese et por ben tibese. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 49 |
Iten mando que cualquier persona que mostrare mis albalaes do que le debo que todo le seja pagado sacandole juramento do que asi resivieron para en qta e pago de lo ansi en pan como en vino como en otra qualquiera cosa que eles lo ouesen e asi descontado que todo o otro les paguen Item mando que qualquiera persona que Jurare que les devo de seis sentos mrs para abajo que llos paguen e si mostrare testigos dende arriva e fuere persona fiable para jurar que asi mismo lle paguen todo o que jurare mostrare por testigos Iten mando que paguen a fray Pedro de Torres todo o que le mande dar so pena de mi vendicion por descargo de mi alma e do mal que yse a el e a seu padre Iten mando a miña filla Ignes de Mendoza os dos tercios del lugar casal de varrantes que foy de lope de ponte de que io compre los ditos dos tercios con todas suas casas viñas heredades e montes e fontes e por quanto de estos dos tercios eu non compre ninpague salvo un tercio de Rodrigo ares de Padron e esta otro tercio por pagar mando que o pague la dicha Ignes de Mendoza o qual ditos tercios que ansi mando seja para ela en su vida e a sua morte que se torne a Rodrigo, si muriere Rodrigo que torne a Suero; o qual se entienda cada un menor e sin seme e moriendose ambos que se torne a os outros seus fillos della non tenendo os dittos mozos que as heredan os dittos tercios, Testigos Pedro de mano e Juan mariño Arzediano e Gonzalo de Paradela e esteuo de oubiña. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 50 |
Iten dejo por herederos en todos los otros meos vees propios a ditta miña filla Da Maria e Da Cathalina e Da Leonor para que los ajan e hereden entre si sacandoles la tercia partte e mais á quinta parte de todos meos vees para que esta quinta parte de meos vees cumplan lo que io he mandado a ditta Doña Maria miña filla o cumplido ela todo o que ansi mande dar a meos fillos e o contenido en la ditta mina manda primeramente fazendo cauzn ella de lo asi tener e logo cumplir que aja e leue a ditta parte de todos los Vienes e non querendo ela cumplir con o ditto senor Dn henrrique que a ditta quinta parte que de afora para seazerá complir lo que io teño mandado e asi se entienda e no enotra manera; e sustituio por los dittos meos vees propios a las ditas miñas herederas lexitimas de una enotra e de otra en otra e a seus fillos lexitimos delas astta o postrimero ansi que moriendose elas todas eseus fillos herederos que de derecho devan heredar o ditto maiorazgo e meus vees propios a o ditto meo señor hermano Juan Mariño Arzediano de Raina e no siendo uiuo a o tal tiempo ditto meo hermdno mando que se ttornen os dittos vees a o mas chegado de meo Sangre que de derecho los possa e deua heredar. |
[+] |
1485 |
GHCD 10b/ 56 |
Iten mando que se sepultado o meu corpo cando a Deus apruber e no mosteiro de Santo Domingo da Vila de Pontevedra a donde Fas o meu señor Paio Gomez de Sotomaior e meus abos que santa Gloria ajan en a sepultura que eu teño feitta para min. |
[+] |
1485 |
MSPT 45/ 288 |
Et especialmente renunçiamos a leey que fala de cando enno contrabto es caydo colusyón d -enganno alguo et a leey et dereyto que dis que general renunçiación non debe a baler. |
[+] |
1489 |
VIM 94/ 226 |
IIIIa, proçedese a execucion del dicho canone contra los sobredichos; et por quanto asymesmo los dichos Petis Juan et Nicasio alegaron ante min non averen seydo culpados nin enplazados para declararlos por tales escomulgados, al thenor del dicho canon; et vista por min, el dicho Diego Gonçalues, vicario susodicho, et seendo llamado por el prouisor de Mondonnedo, mi superior, verificar lo arriba contenido et avido mi acordo con el dicho prouisor commo eso mesmo con el bachiller Juan de Bargas sobre el dicho proceso que segundo dicho es dicho proçeso por mi fecho contra los dichos Petis Juan et Nicasio contiene error en quanto segundo derecho deuieran ser enplasados, llamados, lo qual non foron; por ende, por la presente, con acordo del dicho prouisor et bachiller Bargas, pronuncio et declaro el dicho proçeso no aver sortydo efecto de derecho, quanto a la çensura del entredicho, et por ende mando et por vertude del tal proçeso con ellos non sea guardado el tal entredicho reuocando et anulando el dicho proçeso quanto al dito entredicho et syn enbargo del et de las penas del derecho posan solepnemente celebrar adondequer que acontescere estar los dichos Petis Juan et Nicasio los diuinales ofiçios, reserbando yo, el dicho vicario, a los dichos frayres et vicario del dicho Monesterio su derecho; et a los dichos Petis Juan et Nicasio por lo consiguiente para que contendan vnos contra otros sy encorreron en el dicho canone. |
[+] |
1490 |
MSCDR 611/ 719 |
Aforovos o dito casar con suas casas e searas, vyñas e cortynas, montes, arbores e chantados, entradas e seydas a montes e a fontes, segun que lle perteeçe e deve aver de dereito, con esta contiçon, que a lauredes e reparedes ven en tal maneira . . . etc. , e que nos deades vos e vosas voces a nos e a noses voçes en tanto curare o foro o terço de todo vyno vranco e tinto que Deus der en nas erdades e viñas do dito casar, todo partydo en cada hun anno en a vyca do lagar, partydo por ollo do noso mordomo . . . etc. ; e mays que nos deades sesego dentro en a adega do dito casar para nosas cubes que ouvermos mester para o dito noso foro; e mays que ajades en no dito lugar cortyna para nosas voçes et para nos cando y esteuermos; et seredes con esto que vos asy aforamos serventes . . . etc. |
[+] |
1490 |
SVP 275/ 342 |
E mays vos aforamos e damos poder para que cada e cando que se acontesçer vacar santa Maria Madanela de Monte de Meda, que podays apuntar clerigo ydonyo e suffçiente a aquel que a vos ben visto fora. |
[+] |
1490 |
SVP 275/ 342 |
E seredes vasallos seruentes e obedientes vos e a vosa muller, que agora esta absente, e as vozes que despues de vos vineren; e pagaredes por loytosa de cada persona cando se finare des marauedis vellos, e non venderedes ny supynorareys ny aforareys este dito foro se non a personas semellables de vos; e querendolo vender, primero nos frontareys se ho ouverdes de vender. |
[+] |
1491 |
SHIG Our. , 19/ 138 |
Que no se aforen bienes sino de quarta y quinta Otrosi ordenamos e statuymos ad perpetuam rei memoriam que de aqui adelante ningund provisor nin vicario que sea, non pueda faser de las posesyones foro, ansy vinnas plantadas e tierras que dan pan, pertenesçientes a la dicha nuestra mesa, mas de en quarta o en quinta parte, e sy mas quesiere abaxar el dicho foro que lo non pueda faser, sacando sy fuere monte que lo pueda aforar con juramento de dos benefiçiados en otro foro razonable para plantar vinna, e que non pueda aforar a caballero, nin duenna, nin escudero, nin otro ome poderoso, nin a otro alguno syn nuestro espeçial mandado e liçençia; la qual dicha constituçion queremos e mandamos que se entienda o sea guardada en todas e qualesquier posesyones de todas las yglesias e monesterios de nuestra jurediçion de todo el dicho nuestro obispado, so pena de privaçion e descomunion a los clerigos que lo fesieren, e a los legos que lo pierdan. 4. |
[+] |
1499 |
SHIG Tui, 6d/ 454 |
Y que la dicha yglesia, canonigos y beneficiados della, eran en possession despues que fuera ordenada de no dar el trigo ni dineros de mano ni de finados, ni de contar las dignidades, puesto que tuviessen dos calongias, sino por una calongia, en lo al de la prebenda que oviesse dos calongias teniendolas, y fuessen contados en ellas como si entonçes fueran, sacando el dicho trigo y dineros, de trigo y de mano y finados, como dicho es. |
[+] |
1501 |
FDUSC 383/ 518 |
Enno lugar de Argunte, fregesia de san Mamed de Ribadulla, a des e noue dias do mes de setenbro anno do nasçemento de noso señor Ihesu Christo de mill e quinentos e vn annos, este dia, estando en el dicho lugar Fernan Bieytes, clerigo dado do honrrado señor liçençiado frey Pedro de Aragon administrador perpetuo do espital do Señor Santiago, como procurador del dicho señor liçençiado per ante mi el notario e testigos ajuso escriptos presento vn contrabto de concabeo, fecho e otorgado por el dicho señor liçençiado de la vna parte, e Lopo de Leys. escudero del magnifico señor conde de Altamira, por si en en nonbre de Maria de Leys, su madre, muger que fue de Garçia Rodrigues, escudeiro, que Deus aya, de la otra, e por virtud de la dicha concanbia dixo que el resçebia e resçebio o jur e posesion del casal, casas, viñas, heredades e aruores que el dicho Garçia Rodrigues e Maria de Leys tiina e poseyaa enno dito lugar de Argunte, entrando en vna casa que era do dito casal, en que por eles agora moraua Afonso Lopes, laurador, e sacando della al dicho Alfonso Lopes e çerrando con llaue las puertas de la dicha casa, e despues abriendolas e poniendo dentro dellas al dicho Alfonso Lopes, e requeriendolo que de aqui en adelante morase la dicha casa por el dicho liçençiado conmo administrador del dicho casal e viñas e heredades e aruores e frutas a el anexas e pertenesçientes; tomando el dicho Fernan Bieytes en lugar de posesion pedra e barro e colmo de la dicha casa, e rama e terra de vna viña que era del dicho casar, e rama de algunos aruores, que asimismo eran del dicho casal, e que de ahy tomaua e resçebia la posesion de todas las otras heredades, casas, viñas, heredades e aruores deuidas e pertenesçientes al dicho casal, e requeria al dicho Alfonso Lopes que desde ahy endeante recudiese al dicho espital, e al dicho liçençiado en nonbre del, con las rendas e derechuras, segundo e en la maneira que fasta alli recudia a la dicha Maria de Leya e Garçia Rodrigues, su marido, e non a otro alguno. |
[+] |
1502 |
HGPg 51/ 126 |
Sepan quantos eſta carta de foro vjren commo nos dona Elujra Diaσ Teyxeyra, priora do morteyro de Santa Maria a Noba da çibdade de Lugo, τ Ynes Gonçalueσ, a Noba, et Ynes Ares de Caſtro Verde, procuradeyra τ Sancha Fernandeσ Nogeyrol τ Briolanja Diaz τ Moor Ares τ Coſtança Lopes τ Giomar Rodrigueσ, frayras del velo preto do dito moſteyro, que preſentes eſtamos, eſtando ajuntadas en noſo capitulo dentro enno dito moſteiro ſegundo que avemos de vſo τ de coſtume, veendo τ entendendo que o ajuſo cõtjudo he noſo probeyto τ de noſas ſubçeſſoras, outorgamos τ conoſçemos que aforamos τ damos en foro τ ad veruo a Juan τ a Pedro τ Ares abſentes, fillos legitimos de Aluaro Boudon τ de Cataljna de Graçian τ nectos de vos, Pero Ferreyro de Graçian, que eſtades preſente τ rreſçebente por ellos por en dias de ſuas vidas dellos todos tres τ faleſçendoſe el vno dellos que ſe torne eſte foro eno outro τ do outro enno outro τ aſy ſubçeſiuemente vno en pus outro τ a outras duas perſonas deſpoys do poſtrimeyro deles vna qual o poſtrimeyro deles nomear en ſua vida ou ao tenpo de ſeu finamento τ a outra que ſeja nomeada por aquela que por lo poſtrimeyro deles for nonbrada ou herdeyra de ſeus bẽes; conven a ſaber que lles aforamos, como dito he, o noſo lugar τ caſas τ herdades chamado de Quijntaa Donega que es ſicto τ locado en la aldea de Forj̃s ſub o ſigno de Santo Eſteuo de Forjns con todas ſuas caſas τ herdades τ arbores τ cortjnas τ prados τ montes τ couſas a el perteeſçentes a montes τ a fontes ſegundo que ao dito noſo moſteyro perteſçe τ ſegund que por el τ por nos outras en ſeu nome lo tragia τ labraua en rrenda Rrodrigo de Qujnta Donega, o qual dito lugar τ herdades lles aforamos commo dito he atal plejto τ condjçion que os ditos Juan τ Pedro τ Ares, nectos de vos, o dito Pero Ferreyro de Graçian, τ as ditas ſuas duas perſonas deſpoys do poſtrimeyro deles nos han a dar et pagar de foro do dito lugar τ herdades a nos τ a noſas ſubçeſſoras de cada vn ano nobe fanegas de pan ljnpo τ ſeco medido por la medida dereyta da terra por donde lo ſolja pagar o dito Rodrigo de Quintãa Donega poſtas de cada anno eno dito lugar deſde Santa Maria d ' Agoſto faſta Santa Maria de Setenbre et mays de cada anno por Natal vn boon porco çebado que ſeja, ſacando o mjllor que çebaren para ſy, dos outros que quedaren o mjllor τ dous pares de capõos çebados connel, poſtos o dito porco τ capõos enno dito noſo moſteiro de cada ano por Natal, commo dito he, todo ven pagado τ conpridamente ſin outra excepçión, alegaçión nj̃ contradjçion alguna τ os ditos Juan τ Pedro τ Ares τ as ditas duas ſuas perſonas deſpoys deles terran las caſas do dito lugar dereytas, cubertas τ ben rreparadas τ as herdades ven labradas τ alauoradas τ todo cũ voon paramento τ afinamento da poſtrimeyra perſona que o dito noſo lugar et herdades fique todo libre τ qujto τ deſenbargado ao dito noſo moſteyro con todos los bõos paramentos que enel foren feytos et que cada perſona que deſpoys dos ditos Juan τ Pedro τ Ares, ſubçeder en eſte dito foro que ſeja tjuda τ obrigada do dia que enel ſubçeder faſta trijnta dias primeyros ſeguentes de ſe vijnr moſtrar et preſentar ante nos ou ante noſas ſubçeſſoras commo he perſona del ſub pena de o perder; et eu, o dito Pero Ferreyro de Graçian, que preſente eſtou, aſy rreſçebo eſte dito foro para os ditos Juan τ Pedro τ Ares, meus netos, τ para as ditas duas ſuas perſonas por lo modo τ maneyras τ condjçiones ſubſo ditas ſegundo que eneſta carta ſe conten τ obljgo meus bẽes τ deles que aſy o terran, atenderan, conpriran τ pagaran, ſegundo que eneſta carta ſe conten; τ nos as ditas priora τ frayras aſy vos lo outorgamos para las perſonas en eſte foro cõtenjdas do qual nos as ditas partes rrogamos τ mandamos ao notario ajuſo eſcricto que dé τ faga delo duas cartas de foro en vn thenor τ dé a cada parte a ſua; que foy feyta τ outorgada enna çibdade de Lugo dentro eno dito moſteyro, a quatro dias do mes de Mayo, ano do naſçemento de nueſtro Señor Ihesu Chriſto de mjll τ qujnentos τ dous annos. |
[+] |
1504 |
GHCD 111-8/ 521 |
Otrosi ordenamos, establecemos que cuando algun Peregrino, ó otra persona, que no fuere cofrade, falleciere en el dicho Hospital, que ande uno tocando una campanilla pequeña por las calles principales de la dicha ciudad para que si algun cofrade, ó no cofrade quisiere ir al enterramiento que vaia, e si por ventura en el dicho Hospital falleciere algun cofrade, que en tal caso los cofrades del dicho Hospital que se hallaren en Santiago, e á su noticia viniere siendo llamados por otra campana, que sea mayor, hayan de ir al enterramiento del dicho cofrade do quiere que se sepultare con que no sea fuera de la dicha ciudad, ni de sus arrabales, ni de los Monasterios, que en torno de ella estan. |
[+] |
1509 |
GHCD 111-18/ 536 |
E la qual dicha pedrarya que yo asy tengo de sacar en el monte hes la seguiente prymeramente. quorenta claraboyas acento e cincoenta e vn mrs. cada vna que montan seys mill e quorenta mrs.......viUxl. yten quatro gargolas en precio de trezentos mrs. cada vna que son mill e dozientos mrs.....iUcc yten doze colunas atrezientos mrs. cada vna que son tres mill e seyscientos mrs.......iiiUdc yten dozentas e cincoenta doellas a vynte mrs. cada vna que son cinco mill mrs................vU yten ochocientas varas de prepeano a veynte e tres mrs. cada vna que son dez ocho mill e quatrocientos mrs................xviiiUcccco yten doze capyteles a ochenta mrs. cada uno que son nobecientos e sesenta mrs.......dcccclx yten dozientas varas de syllares adoze mrs. et m.o cada vna que montan dos mill e quynientos mrs....................iiUd yten sesenta varas delos pylares de la capilla dygo sesenta pieças segundo que medyeren las prantas para ellos a cien mrs. cada pyeça que son seys mill mrs......................viU yten ochenta pyeças de quantarya para el enquoronamiento a quorenta e cinco mrs. cada vna que son tres mill e seyscientos mrs....iiiUdc yten ochenta baras de entablamiento que tiene pero doryona anobenta mrs cada vara que montan syete mill dozientos mrs...............vyUcc E asy son conplidos los dichos cincoenta e quatro mill e qynentos mrs. de suso declarados que se montan en toda la dicha quanterya la qual yo el dicho vertolameu de Resende pedrero prometo i me obligo dela cojer toda de buen grano delo mejor que se allare en el monte e que sea las pyeças pertenescientes para las obras del dicho ospital e por las plantas e galgas que para ello me fueren dadas por los mayestros e ofyciales que tienen cargo de fazer las dichas obras e que començare asacar de la dicha quanterya enel monte el prymero dya de labor del mes de enero del año que vyene de quynentos e dez anos e no ceçare dela pedrera continamente con diez ofyciales pedreros fasta ser acabada de sacar la dicha pyedra de suso contenida para lo qual vos el dicho g. uo prego mayordomo me avedes de fazer dar e entregar toda la ferramienta del dicho ospytal que esta enel monte donde se saca la dicha pyedra por peso e yo vos la tengo de tornar toda enteramente por el dicho pyeso que me la dyerdes acabando de sacar la dicha pyedra e otrosy me aveys de pagar los dichos cincoenta e quatro mill e quynentos mrs. que se monta en todo la dicha pedrarya por tercios.... el prymero..... el primero dya que fuere al monte... otro tercio syendo crebada la mitad de la dicha pedrarya e sacada..... el otro tercio postrymero que se me pague segundo que yo fuere enbiando la dicha pyedra e sacando..... doy por fiadores á lorenço ferr.co e a. o de lemos pedrero e a ju. o perez..... fecha.... dentro del.... ospytal.... a veynte e dos dyas del mes de dezienbre ano del nascimiento de nostro senor ihu xpo de mill e qynentos e nobe anos - |
[+] |
1512 |
GHCD 111-27/ 542 |
Nos que aunque con desiguales méritos hacemos en la tierra á cerca de dirigir saludablemente el estado de los Hospitales, y otros cualesquiera lugares Pios las veces de aquel, que havita en las Alturas, y mira las cosas humildes, aplicandonos con Paternales, y cuidadosos deseos, concedemos de buena gana aquellas cosas, por las que se mire, y acuda en tiempo al alivio de los referidos Hospitales especialmente de los edificados con gastos de los Reyes Catolicos, y de los pobres, y personas miserables, que por tiempo concurren á ellos, y de las personas, que en ellos sirven, y los mismos Hospitales, con ayuda de Dios, gozen perpetuamente de favorables aumentos como lo exige el deseo de los mencionados Reyes. |
[+] |
1519 |
GHCD 111-36/ 563 |
In Dei nomine Amen. Sepan quantos esta carta de poder et procuracion vieren como Nos Don diego de muros obispo de ouiedo administrador perpetuo del hospital Real de señor santiago que estamos presente otorgamos e conoscemos que en los mejores modo via forma e manera que podemos e con derecho devemos en nonbre del dicho hospital Real et como tal administrador no Revocando otros poderes que nos desto ayamos dado antes aquellos et todo lo por virtud dellos fuere hecho et lo aprovamos y avemos por bueno. damos y otorgamos todo nuestro poder conplido bastante lleno, suficiente segund que lo nos avemos e tenemos e segund que mejor e mas cunplidamente lo podemos y devemos dar y otorgar de derecho con libre e general administracion. a vos g. o prego e garcia prego mayordomos del hospital Real de señor santiago et a vos gomes de Rianjo e bastian de barbera et sebastian de quiros e pero cabrito e sebastian serrano et alonso da costa vecinos de santiago et estantes en la avdiencia del governador que estan avientes y a cada vno dellos ynsolidum ansy que tan buena sera la condicion del uno como del otro y la del otro como la del otro y lo que el vno encomendare el otro et otros lo puedan fenescer y acabar para que en nombre del dicho hospital Real e para el vos los dichos g. o prego et garcia prego podades o qualquier de vos puedan Recebyr e Recavdar aver e cobrar todas et qualesquier quantias de mrs. dineros juros pan e vino carnes pescados y mandas legatos fructos de bienes Rayzes foros pensyones sytuados e todas otras qualesquier cosas devidas e pertenescientes... notificar e yntimar qualesquier bullas previllegios..... nombrar qualesquier jueces conservadores e subdelegados... poner merino juezes et mayordomos que vsen la jurisdiccion entre los vasallos del dicho hospital.... arrendar los bienes e vacines. |
[+] |
1525 |
SMCP 43/ 141 |
Sete dias del mes de dezenbro de mill e quinientos e veynte e cinco anos por ante mi notario publico e testigos de uso escritos Martin de Vouços e Maria Vieytes sua moller vezinos desta villa e con liçença que el dicho Martin de Vouços dio e otorgo a la dicha su muger y ella rescebio y por vertude de la dicha liçençia y autoridad anvos juntamente dixeron que no rebocando una donacion antes desta fecha por la dicha Maria Vyeytes que avia fecho de una vina y horta e pension e foro que les pagaba Juan Femandes Coton en cada un ano de tres reales y medio y un mrs. que son ansi çento e veynte pares los quales ellos davan e dieron en donaçion a la hermita y hespital de Santa Maria del Camino extramuros desta villa por razon e remuneracion de unos diez mrs. viejos que la dicha Maria Vieytos devia en cada un ano de penssion a la dicha hermita e hespital y por otras cosas e respetos que les son obligados a la dicha hermita e espital de Santa Maria do Camino y por descargo de sus consensias lo qual todo dole en donacion y por pronunçiacion de los dichos diez mrs. que ella devia en cada un ano e una sua vina de Monteporreyro y por lo suso dola los dichos çento y veynte pares que el dicho Juan Fernandez le devia de foro en cada anno por la vina y horta que dellos thenia aforado para senpre segundo que ellos le ovieron de Miguel de So o Castro e de sua moller Ysabel Fernandez la dicha pension de los çiento e veynte mrs. que el dicho Juan Fernandez le avia dado en cada anno desde agora para senpre lo deva y otorgaron en donacion a la dicha hermita y hespital de Santa Maria do Camino y Afonso Fernandez tondidor procurador de la dicha hermita y a los procuradores que della fueren dez aqui endeante para todo senpre jamays otorgaron donaçion en forma e feito y el dicho Afonso Fernandez dixo que desde agora por vertude de la dicha donacion se apartava en nonbre de la dicha hermita de los dichos diez mrs. viejos y por que es verdade el dicho Martin de Vouços firmo de su nonbre e testigos Pedro Gonçales Cabeçudo xastre e Pero Gomez tondidor e Diego Afonso xastre vecinos desta villa y otros. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 402 |
Las fiestas santificaras y guardaras Contra este mandamiento pecan los que no guardan los domingos y fiestas ordenadas por la Yglesia, trabajando en sus haziendas o haziendo otras obras serviles, o no oyendo toda la missa mayor, o pecando en tales dias que son deputados mas specialmente para servir y contemplar a Dios y descanso del anima y cuerpo. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 434 |
De la çitaçion que no se osa intimar Otrosi mandamos que quando alguno dixiere que no osa intimar la çitaçion a la parte por temor que es persona que lo trataria mal, el o otros por el, que jurando y dando un testigo de informaçion que no es tuto el açesso, que baste intimarla en una yglesia comarcana del que a de ser çitado, publicandose por el clerigo la tal çitaçion en la missa mayor, y en la nuestra yglesia cathedral por el cura o fixandola en la puerta de la cathedral donde este por tres dias, y que la tal çitaçion ligue al çitado y valga como si en presençia le fuere hecha. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 456 |
Quien avise en vacando el beneficio Otrosi que en vacando qualquier beneficio, si uviere otros beneficiados en la yglesia, que dentro en tercero dia que vacare que lo hagan saber a nos o a nuestro provisor a costa de los frutos del dicho benefiçio, so pena de un ducado para la fabrica. |
[+] |
1531 |
MSST 19/ 79 |
En la villa de Mançaneda, a doze dias del mes de abril, ano de nuestro Salvador Ihesu Christo de mil e quinientos e treynta e un annos, por ante mi Francisco Gonzalez escribano de sus Magestades, y de los testigos de yuso scriptos, parescio ay presente un hombre que por su nombre se dixo llamar Juan Alvarez, y dixo que puede aver diez o honze meses poco mas o menos que el estaba tollydo de su cuerpo de tal manera que no podia andar ni aprovecharse de su cuerpo, y estando ansy tollydo en el lugar de Coba, que no ablava ni tampoco hoya, dixo que una noche, estando el en casa de Alvaro Perez vecino del dicho Coba, que podria ser media noche poco mas o menos, le aparescieron y revelaron los martires San Sebastian e San Fran y Nuestra Señora con una cruz y gran resplandor de lumbre que heran tres cirios de çera que trayan en sus manos, y tomaron a este dicho Juan Alvarez e con su cuerpo hizyeron el señal de la cruz y fecho esto mandaron en el dicho lugar de Coba azer monesteiro indicando el logar donde el dicho monasterio se hedificase y el tamaño del y le demarcaron el tamaño del dicho monesterio desyendo que bienaventurado serya quien fuese en romeria a el, estando confesados e quitados del aver ageno e pagados byen los dizimos, e mandando e diciendo que todos los que quisieren star por cofrades de los dichos martires del dicho monasterio y ayudando para la obla del dicho monasterio que los dichos martires se acordarian dellos para ser sus abogados, e disyendo los dichos martires que estaba echada sobre la cristiandad mucha pestilencia e que con esto Dios Nuestro Señor la alçaria y remediaria, e que todos los que fuesen al dicho monasterio en romeria cada sabado gozasen quatroçientos dias de perdon, lo qual ansy nombraron los dichos martires por sus bocas, e que señor San Fran dio en su mano a este Juan Alvarez un poco de unguento desiendole que se untase con el dicho unguento ocho dias o nove e luego ser ya sano, y que hiria por su pie a demarcar el dicho monasterio donde se avia de fabricar y el tamaño del, y ansy lo hizo e se unto con el y en los ocho dias con la gracia de Dios Nuestro Señor fue sano e ablo e oyo ando e fue al lugar donde los dichos martires mandaran hedificar el dicho monasterio e lo demarco del tamaño que los dichos martires mandaron. |
[+] |
1534 |
SHIG Mond. , 19/ 53 |
Pero bien permitimos que, vacando algun beneficio simple o curado, que sea de nuestra presentacion in solidum o de nuestra mesa capitular o de alguna de las dignidades de nuestra iglesia, se pueda hazer titulo a qualquier tiempo que supieren la vacazion del por aquel que lo puede hazer. |
[+] |
1534 |
SHIG Mond. , 19/ 56 |
y la misma pena aia el que, siendo denunciado por excomulgado y notificando selo su clerigo, no se saliere de la iglesia y dejare decir los divinos officios. |
[+] |
1543 |
SHIG Tui, 9/ 541 |
Aluaro de Varzia abbate monasterii de Cresciente, Gregorio das Costas, Vasco Manso, Johanne Manso, Alfonso de Longares partionariis dicti monasterii de Cresciente; licenciato Alfonso de Pennaranda rectore Sancti Jacobi de Astas et Sancti Bartholomei das Eyras, Simone Rodriguez rectore Sancte Cristine de Ramallosa et Sancti Michaelis de Carragal, Petro de Lama rectore capelle de Tomino, baccalario Roderico de Bogarin rectore Sancti Michaelis de Tabagoy, Gregorio de Moronte rectore de Sancta Baya das Donas, Johanne Dauila rectore de Sancta Baya de Camons, Bartholomeo Perez rectore Sancti Jacobi deBemubre, Gundissaluo Cauire rectore Sancte Marine de Cabral, Laurentio Gomez rectore Sancti Paii de Nabra, Francisco Ianes rectore Sancti Saluatoris de Teis, Johanne de Vuyna rectore Sancti Jacobi de Arcade et Sancte Marie de Viso et Sancte Marie Insola, Johanne de Villar rectore Sancti Mametis de Petelos, Ferdinando de Carate rectore sine cura de Tameyga capellano curato Sancti Petri de Cella, Alfonso de Abeleyra capellano de Pontellas, Hectore de Moranna rectore Sancte Marine de Linares et Sancti Michaelis de Cando, Ludouico Alfonso rectore de Taboeja, Pombal capellano et rectore Sancti Andree de Lourido, Alfonso Casquiço rectore Sancti Saluatoris de Padrons et Sancti Nicolai de Prado, Petro Touzido rectore Sancte Marie de Pias, Alfonso Lopez rectore Sancti Simonis de Lira, Ginesio de Armenta rectore Sancti Johannis de Villacoba et Sancti Laurentii de Oliueyra, Sanct Martino rectore Sancti Stephani de Conmiade et illius capellano, Payo Lopez rectore Sancte Baye de Batellanes, Gundissaluus de Riofrio rectore Sancti Jacobi de Parada, Alfonso de Graua rectore Sancte Marie de Paranos, Roderico de Moriscados rectore Sancti Cipriani de Moriscados, Ferdinando de Varca rectore Sancti Finz de Longares, Johanne Martiz rectore Sancti Johannis de Pineyro, Johanne Martiz rectore Sancti Mametis de Sobajano, Laurentio de Peso rectore Sancte Marie de Bargamala, Sant Sant Martino rectore Śancti Mametis, Sant Martyno rectore Sancti Mathei de Touton, Petro Barrero rectore Sancti Adraa de Caluos, Johanne Dominguez rectore Sancti Thome de Freyxeiro, Gerardo Aluarez rectore Sancti Martini , de Scala, Bernardino Mendez rectore Sancte Marie de Vez, Alfonso de Auila rectore Sancti Sebastiani de Cabeyras, Sebastiano Aluarez rectore de Padrenda, Petro Alfonso rectore Sancti Petri de Filgueiras, Francisco de Lama rectore Sancti Jacobi de Riba de Auia, Johanne de Cubas rectore Sancti Stephani de Nobro, Aluaro Gil abbate de Ribarteme, et alis multis clericis, rectoribus, et capellanis dicte diocesis et episcopatus Tudensis existentibus presentibus in dicta congregatione et sinodo facientibus quasi totum clerum et maiorem et seniorem partem dicte diocesis et episcopatus Tudensis, in mei notarii publici testiumque infrascriptorum presentia, postquam concordarunt et deliberarunt super aliis rebus conuenientibus ad regimen et gubernationem spiritualem totius dicti episcopatus, illico dictus dominus episcopus preposuit et dixit coram dictis capitulo et clero supradictis, qualiter in dicta diocesi et episcopatu preualuerat et preualebat plurimum ignorantia et insipientia, maxime in clericis et sacerdotes, tam in magna parte promotorum ad presbiteratum et ad illos ordines sacros quam erga uolentes et sperantes promoueri, quam ob causam fuerat prohibitum per edictum et constitutionem sinodalem factam antea in dicto episcopatu per quondan prelatos illius predecessores quod nullus qui non esset ad minus honeste grammaticus non posset promoueri ad ordinem sacrum nec sacerdotium; et quia dicta constitutio et edictum non obseruabatur nec poterat obseruari plenarie, attento quod propter sterilitatem et tenuitatem terre plurimum dicte diocesis non ualebant ire ad residendum in uniuersitate Salmantice nec in aliis studiis generalibus nec in aliis se sustentari, et ueniebant sacerdotium et ordo clericalis propterea in magna diminutione in dicta diocesi, ex eo quod non erat competentia in dictis personis ad se ordinandum, et propter id de necessitate se introducebant plurimi clerici stranei el alienigene ex aliis terris et nationibus qui nec erant nec ueniebant apti nec habilitati ad diuinum ministerium et sacerdotale, et eorum propia auctoritate pluries se intromitebant absque licentia et non deuento ad notitiam prelati ad celebrandum et ministrandum in diuinis oficiis, in magnum uilipendium et non seruitium Dei domini nostri et uilipendium prelatorum; et alias promouendo idiotas et indoctos et ad id locum dando esset rumpere dictam constitutionem iniuste et indebite, et esset ualde magnum exemplum mundo et maximum onus conscientie et magna abominatio erga Deum dominum nostrum. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 152 |
Tened cuidado de los pobres e peregrinos e de los huerfanos, aiudandoles con vuestras limosnas, provocando con vuestro buen enxemplo a todos para que les aiuden. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 204 |
conviene a saber, las personas particulares incurren en sentencia de excomunion, de qualquier estado o condicion que sean, e si fueren villas o comunidades en sentencia dentredicho, de las quales no pueden ser libres ni absueltos fasta que satisfagan segundo en el dicho capitulo se contiene, sacando en el articulo de la muerte, e mandamos a los clerigos deste obispado que los denuncien todos los domingos e fiestas en sus yglesias tañendo campanas e matando candelas. 2. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 212 |
Que los curas que no residieren por seis meses en sus beneficios sean executados conformes a las constituciones hechas, y siendoles amonestado y no dieren causa legitima con que puedan estar ausentes les sea hecho secresto en los fructos del beneficio, sacando si estuvieren ocupados conforme a la siguiente constitucion Don Francisco Manrique de Lara. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 218 |
Porque somos informados que muchos feligreses deste obispado, con poco temor de Dios e menosprecio de sus preceptos, no vienen a missa, ni guardan las fiestas, ni hazen lo que por sus rectores les es mandado, siendo justo y sancto; y aun lo que mas grave es, sabemos de cierta ciencia que, porque los dichos sus curas e capellanes les reprehenden de lo suso dicho e de otros vicios, los desonran, y les tienen en poco acatamiento e obediencia; e porque nuestra intencion es de punir e castigar lo suso dicho, e no fatigar los subditos espiritual e tenporalmente, e porque la orden sacerdotal sea mirada segun deve, por la presente constitucion mandamos a todos los feligreses deste obispado so pena de descomunion que honren e acaten a los dichos sus rectores e capellanes, e cumplan los suso dichos preceptos, como de sus padres spirituales; e asi no lo haziendo, damos poder a los suso dichos curas e sus capellanes para que contra ellos procedan sobre lo contenido en esta constitucion, e no mas ni allende, por censuras amonestandolos e denunciando los por descomulgados, e penandolos e aplicando las penas que les pusieren a las fabricas o lumbre de sus mismas yglesias o capillas, con tanto que ninguna de las dichas penas exceda de un real, e pagada la pena que asi les pusieren sobre lo suso dicho los puedan absolver sin que de nos lleven absolucion, excepto si por nos fueren denunciados, las quales censuras e penas e absolucion asi puestas e aplicadas e fechas por los dichos curas e sus capellanes nos desde agora fulminamos e aplicamos, y los absolvemos segun e de la manera que por los dichos curas e capellanes fuere fecho, condenado, aplicado, e absuelto, excepto si por constitucion o mandamiento nuestro fuere mandado el contrario. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 247 |
Que en cada yglesia se taña cada dia la campana al Ave Maria, a boca de noche Buena cosa y sancta es que en este obispado de Orense se cumpla el derecho y general costumbre en toda la christiandad usada, approbada e guardada, la qual es a la entrada de la noche tañer la campana en las yglesias cathedrales e monasterios e parrochias, para que los fieles christianos se humillen hincando ambas las rodillas en el suelo, y los bonetes tirados, e rezen las Avemarias; e porque en este obispado no se haze devidamente, mandamos que desde aora para siempre se taña la campana antes que anochezca, e que el sacristan, cura, o teniente, sea obligado a tocar la campana a la dicha hora. |
[+] |
1563 |
SHIG Lugo, 4/ 10 |
En la ciudad de Lugo, a seis dias del mes de mayo de 1563 años, estando juntos en su cabildo los muy magnificos y a dos señores Francisco Vazquez arcediano de Saffra y vicario, el dean Rodrigo Saco de Quiroga arcediano de Deça, el bachiller Juan Rodriguez maestrescuela. . . comunicando con el señor Licenciado Sepulbeda provisor y vicario general deste obispado, sobre la venida del santo sinodo, que se solia celebrar la semana del Espiritu Santo, y viendo la esterilidad y pobreza deste año, y que el clero recibiria gran dispendio y trabajo en venir en tal tiempo, suplicaron al dicho señor provisor se dilatase y suspendiese por esta vez para el tiempo que mejor comodidad hubiese como a su Ill. ma le pareziese. |
[+] |
1592 |
GHCD 108/ 471 |
Yo Gomez Perez das Mariñas caballero profeso de la Orden de Santiago Gobernador y Capitan general que soy al presente por el rey Don Phelipe segundo, nuestro Señor, de las islas felipinas, considerando como es manifiesto que en pena de la primera culpa fue establecida la muerte de los ombres en ninguna deuda ser mas natural que es esta y la mas cierta que tenemos pues Jesucristo nuestro Señor Dios y ombre berdadero por redimirnos la quiso recibir en el Santo arbol de la Cruz e como por esta abemos de ser llamados quando a el le pluguiere y mirando quan malas an sido las mas en quebrantamiento de sus santos mandamientos y de los de su Iglesia Católica e quan apartadas de la dotrina christiana y exemplo de su santissima vida que el evangelio nos muestra sin aberle serbido los muchos e grandes beneficios que del recibi no mereciendo el menor dellos, con mucha razon debo tener e perder los sentidos pensando la estrecha cuenta que me sera demandada en el alto tribunal del mas justo supremo juicio, es señor de todos ante quien son manifiestas las cosas mas ocultas de nuestros coraçones y quan mala la puede dar esta anima que el en mi crio y por su santisima passion redimio, creyendo que aunque mis culpas sean tan gravissimas su misericordia es infinita y por ella vino a llamar y remediar pecadores, no permitira que se pierda su obra por mi maldad, y deseando endereçarme al camino berdadero e vida eterna que es el mismo Dios nuestro Señor, y entendiendo que para ello es cosa no solo conveniente sino muy necesaria disponer de lo que en este mundo me encomendo que fue mucho mas de lo que yo meresco dexandolo en la orden de placer concierto que pudiere ansi en la rrestitucion y satisfacion paga de los cargos en que yo soy por mi culpa no e cumplido como debiera y en otras obras pias como en probar y declarar la sucesion de mis ijos e hijas y casas acienda; por ende invocando la gracia del Espiritusanto ago y ordeno este mi testamento e vltima voluntad por el qual quiero que sepan todos los que lo bieren e quieren como yo estando sano a Dios gracias de mi cuerpo e de mi voluntad e libre entendimiento creyendo como creo firmemente en la fee catholica e confesandola como la Santa Iglesia catholica de Roma Iglesia catholica de Roma la tiene confiesa e predica y se contiene en el credo que hizieron los santos apostoles y en el que la Iglesia canta y en los siete sacramentos della por la qual fe estoy aparejado para morir en ella e por ella espero salvarme y asi lo protesto desde agora para el articulo postrimero de bibir e morir en esta santa fee sin la qual ninguno puede ser saluo y con esta protestacion e firme proposito entiendo bibir e morir como tengo dicho y si el enemigo de la umana naturaleza y de nuestra santa catholica Religion en el articulo de la muerte o en otro qualquiera tiempo contra lo susodicho, algun mal pensamiento a mi juycio truxere desde aora lo doy por ninguno y si alguna palabra en ofensa de lo qual ansi tengo confessado dixere digo desde agora para entonces que es ansi e fuera de toda mi voluntad y que no estoy si la dixere en el juicio que debo antes desde agora ofresco mi anima a la Santisima Trinidad Padre hijo y espiritusanto tres personas e un solo Dios verdadero que es el que la crio y alumbro y redimio por su divina clemencia y la quiera colocar en su Reyno por los meritos de su santisima passion le plega poner entre su justo juizio y ella a su gloriosissima madre siempre virgen Santa Maria Señora nuestra a quien suplico que pues es la verdadera e mayor abogada de los pecadores y por su causa fue recibida por madre del mas alto hijo que interceda por mi poniendo ante el algunos de los sus infinitos méritos para que yo conosca juzgado por mis graves culpas y encomiendola a los bienaventurados angeles con el archangel San Miguel y a los santos patriarchas y profetas con el santisimo San Juan Bauptista e a los apostoles San Pedro e San Pablo principes de la Iglesia y a los gloriosos San Juan Ebanxelista y Santiago e a todos los otros santos e martires y confesores y birgenes: |
[+] |
1593 |
MERS 319/ 435 |
Yten la custodia del Santísimo Sacramento sea dorada de oro fino por de dentro e por de fuera y las colunas coloridas sobre el oro y capiteles y talla dellos picado y resalteado y oxeteado mui vien, y ansimismo las ymágines de la dicha custodia muy bien doradas y coloridas de finas colores con algunas ropas a punta de pinzel de todas colores, y las demás ropas sean hechas de una color, y la obra del mesmo color escurecida y realçada de cosas ... y cogollos de suerte que todo ello aga hordenança ymitando al natural, picando y rasando el canpo de toda la obra de suerte que todo parezca una y no muchas, y todo lo demás del dicho retablo a de ser por la orden suso dicha. |
[+] |