|
CDMACM 144c/ 254 |
Priuilegio do Cabildo et cleresia que non paguen alcaualas de seus beneficios et prestimonios. |
[+] |
|
LNAP 99d/ 148 |
"E eu, o dito Sueyro Gomes de Soutomayor, vasalo del rrey, noso señor, en rrespondẽdo a dita carta do moy rreuerẽdo meu señor dõ Rrodrigo de Luna, arçobispo de Santiago, suso encorporada, e ao rrequirimẽto por vertude della a mj̃ feyto porlo dito bachiller Rrodrigo Ballo, o qual avido aquí todo por rrepetido, digo que obedesco a dita carta en quanto poso e deuo como de meu señor e prelado, e quanto ao conprimẽto dela, digo que eu nõ ey feyto nẽ jnnouado cousa algũa ẽna dita mjña casa de Rriãjo de pedra de cãto, [s]aluo que a ma[n]dey rreparar de algũa madeyra, e así mjsmo ey feyto quebrar pedra ẽna caua dela para faser ẽno baixo estabros e cosjña e outros conprimentos de casas para senujdũbre dela, e digo que outra cousa algúa nõ ey feyto nẽ labrado nẽ posto pedra nẽ cãto de nouo ẽna dita casa, e que está ẽna maneyra que ma deixou meu padre, Pay Gomes de Soutomayor, cuja alma Deus aja. |
[+] |
1094 |
GHCD 84/ 396 |
Cauallo uno. |
[+] |
1124 |
CDMACM 11/ 25 |
Et infra ipsos terminos inter Euue et Masme deuenerunt in particione sedis sanctus Iacobus de Regnanti, sanctus Michael de Uillaplana sanctus Petrus de Uillaplana sanctus Cosmedi sanctus Uincencius de Couelas sancta Maria de Citofacta sanctus Iulianus de Cauarcos sanctus Iustus sancta Christina de Cellario et duas ermidas sanctus Stephanus de Pagadi et sanctus Stephanus de Aquis Sanctis. |
[+] |
1150 |
TL 168/ 208 |
Vilar de Biduydo medietas de toto vilare quomodo dividit per putium de Byduydo et ferit in Carcaua de Castro. |
[+] |
1150 |
TL 176/ 220 |
De Cauarcos, XX solidos. |
[+] |
1150 |
TL 176/ 224 |
Et Pelagius Fernandi tenet una seruicialia in Cauarcos et medietatem de uoces de ipsa uilla et dat de illa Xm solidos annualim. |
[+] |
1150 |
TL 176/ 224 |
Et Roderico Pelagii de Prouessus tenet in Uilla Seca una seruicialia et una prestamaria et alia seruicialia in Saa et dat de illa Xm solidos annuatim et est amicum et filigresem et sua mulier et suos filios de monasterio et tenent eas in uita sua et de sua mulier et dedit illas hereditates abbas donmo Garsia et fecit de illas carta et similem fecit ad Pelagium Fernandi de Cauarcos et super sunt scriptas. |
[+] |
1172 |
MERS 3/ 250 |
Quomodo incipit per cauctum de Ualle Marcellu et tendit per itinere et vadit ad anta qui est inter Lagenosu et Guamir, et deinde ad penna super posita et tendit ad Penna Cauata, et deinde quomodo vadit ad Murguoctos de Lagariza, et vadit ad cauctum de Candaneto, quomodo descendit per aquam ad Portum de Aquas et exiit usque ultra aquas ad Sumum Uisum ubi sedent signatas duas cruces in petra que non est mobilis, et vadit ad mamoria de Bustelu; et deinde quomod descendit ad cauctum de Sayza sicut venit per aqua de ipsa Sayza et ascendit et venit ad aqua de Rivurdinus et est ibi signata petra in modum crucis que fuit signata ab antiquis, et exiit de Rivurdinus quomodo ascendit per aqua et vadit ad Incuirada, deinde quomodo tendit unde prius exivit ad cauctum de Ualle Marcellu. |
[+] |
1199 |
GHCD 20/ 88 |
Ad hospitalem de rocauales .V. mrs. |
[+] |
1200 |
TVR 1/ 167 |
Et de la casa que ten pay nunez e johan oarez an aa dar delas .X. sueldos cada anno a cellanoua e ten pedro martiz payan .V. leras de uinas de cellanoua en su uida. e otras .V. uinas tien pedro martiz payan del bispo dorens en sos dias e renden .X. sueldos e una casa tien sancha martiz por en sos dias e a sua morte a de ficar a melon. e pelos padrones que sunt aquende miranz e pelos cotos daquende murias odiron dezir que era regalengo e saben por uerdad que dauan quinta al Rey. e de oteiro como parte pelo Ryo de brul. e tiene melon. e dixeron mays que elas pescadorias das rezas que odiran dezir por uerdad que yeran regalengas. e dizen que reuordaas que fu de la eredad que dio el rey a los pobladores de la villa e ora ala santiago e ela eredad de nyetos que foron de donna mayor perez que fu de la presoria de la uila de la eredad que dio el Rey a los pobladores tienenla estos caualeiros e non fazen dela foro. e en orgaes an elos frades de melon una casa con sua eredad que fu de foreros del rey. e una leira que iaz sobrelas uinas de francelos que fu de fyos de don pedro martiz e ala ossera. e otra lera que tien maria marela con sua cortina e a sua morte a de ficar a melon. e otra cortina que iaz enna ueronza que tien maria uarela ye de melon. e duas leyras en francelos e ela una tien fernan perez. e ela otra martin oanes e son de melon. e ena cabrita a duas uinas melon. e elas casas en que mora pedro martiz paan con .XII. uinas alas a tener por en sos dias e a sua morte an de ficar aziuero e foron de la presoria de la uilla. e pedro martiz paan e pay iohanes e johan perez correro tenen tres uinas de que dan tertia al espital en encima de uilla. e el espital a una senara sobre carreira e otra so carreira muy bonas e otras .X. leras y a cerca e son rengalengas. e a la pedreira a san lourenzo una uina e vinas e sotos muytos que a enas golmeras el monasterio de melon. e dixeron mays estos jurados todos que casas e uinas sotos e cortinas que auyan e las ordenes enna villa. |
[+] |
1234 |
DGS13-16 2/ 4 |
Hoc est pauto inter fratres Superati et concilio de Mal Pica quod habui ante D. Roderico Gomez et ante judicis super querimonia quod habuitur fratres Superati de concilio et de alcaldes et de parte de concilio dedit Mater Roderici pro suo personario et de fratres Petro Menendi Merchan et ipso razonauit quod dirubaran casas in Corme et vna de ipsas casas era pescaria do conuento et qui firiram ibi suos homines et chagaron vno male et posuerũ inde fora suo ganato et matarum vno tauro et filarun hortos et cortinas et arancarun inde os hortos et cortarun madeira deipsas casas et esto fecerun super fide iusor prodereito et Mater Roderici dixi exparte concilij que quantu ibi feceran que feceran insuo et Dono Roderico habuit consilio cum iudicis et mandou quod in qual vsu steran os fratres de x anis quod stetisse intal et mitat Mater Pelagij et Dominicus Martinez iudicis quod inquisissen ipsa mal fecturia et as partes placui inde et inde et ipsis iudicis fuerun inipso loco vbi facto fuit et inuenerunt pro veritas sanguine in eclesias (?) quod alcaides et concilio quod dirubaran duas cauanas et vna casa et posuerũ fora vno frater de ipsa casa quod era pescaria do conuento et toto suo ganato et firirun vno homine male et chagarun alio et cortarum madeira et ara[sa]rum suas cortinas et rancarun inde os ortos et inuenerun quod staban iniure de x anis et totum isto fuit facto super fide iusor prodirecto. |
[+] |
1241 |
DTT 28/ 53 |
Ysidro Garcia, caualero de Val de Salze. |
[+] |
1241 |
PSVD 20/ 219 |
Conoscida cosa sea a aqueles que esta carta uiren que eu Pedro Fernandez Marques do mia erdade que hei uila Foz de Chamoso, en Franciam e en Castelon e en Galaens, en comenda e en garda, al comendador domino Suero Diaz de Loio; e sepades que eu me ouo para Castela; e se eu ala finar mando a la Orden de la Caualeria de Santiago por mia alma quanto ubier de toto parente e de todo home de mundo. |
[+] |
1242 |
DGS13-16 4/ 8 |
Ia talega deceuada por ...... carreyras quando uenerum os frayres de Uiueyro pedirunli ceuada para dous caualos en que uenerã et deulis una mea talega. |
[+] |
1243 |
TL 87/ 127 |
Et aio y a meter II alcaldes da uilla a meu plazer et a seu deles per due aia eu esta mina dereytura due aqui nomearey et eles darma per eles et cada anno meteren II homees bonos da uilla cum estes alcaldes et sacaren II homees bonos pra teeren iusticia na uilla et pra daren a min este meu dereyto que inde ey a auer mias indizias et aleyuosias, rouso, voz, indizia, nupcio a dar el melior auer que ouuer et de manniadigo ome de sete annos a susu darme V soldos et seer quito et lexar o que ouuer a seu linage mays prouinco que more na uilla et se ouuer filiodalgo in na uilla, fazelo caualeyro et se non, dalo a quen no faça. |
[+] |
1243 |
TL 87/ 127 |
Domno Pelagio Fernandi de Cauarcos, Fernan -Diaz, ts. |
[+] |
1250 |
DGS13-16 7/ 19 |
Item, si alguun extraneo uender cauallo o mula, de XIJ dñ. in portagen. |
[+] |
1250 |
DGS13-16 7/ 20 |
Se alguun caualeiro ou uilano a uilla do Burgo intrar, de suas deuedas a seus deuedoros ou pignora por elas. |
[+] |
1250 |
DGS13-16 7/ 20 |
Et se as non deren, e sobre cauallo andar, leguen los pees do cauallo e fumo as narices do cauallo ata que dé a deueda o pignor por ela. |
[+] |
1255 |
GHCD 92/ 410 |
Et esto mandamos tanbien por nos como por los que reynaren depoys de nos como por los ricos omes como por los caualeros como por los outros pobleros que demos cada uno el dezmo derechamente de los bienes que dyos nos da segund la lee manda. |
[+] |
1255 |
HGPg 19/ 68 |
Pedro Ariaſ, caualeyro, teſtis ; |
[+] |
1255 |
MERS 46/ 284 |
Fecha la carta en Villada, por mandado del rey, XXVIII días andados del mes de abril, en era de mi: et dozientos e nonaenta e tres annos, en el anno que don Odoaro fijo primero et heredero del rey Hanrrich de Anglaterra recibio caualleria en Burgos del rey don Alfonso el sobredicho. |
[+] |
1256 |
HCIM 27/ 494 |
Vinieron caualleros de la Crunna con Personeria de su Conceio et mostraronme los agrauiamientos que recibieron en tiempo del Rey don ffernando, mio Padre sobre los emprestidos que tomo de los mercaderos de la Crunna et de los que tome yo despues de su muerte, de que se tenian por agrauiados et por desaforados. |
[+] |
1256 |
HCIM 27/ 494 |
Otorgo a todos los Caualleros, et a todos los mercaderos, et a todos los moradores que son et seran daqui adelante para siemre iamas en la villa de la crunna et en todo su termino que non den emprestido forçado a mj ni a los que Regnaren despues de mj en Castiella et en Leon. |
[+] |
1256 |
MSST 9/ 66 |
In a era MaCCaLXXXXaIIIIa. Cunuzuda cousa seia a quantus esta carta viren, que eu dona Marina Rodriguez abadesa de Sobrado, con octorgamento das donas e dos clerigos dese monesteiro, fazo foro a uos Domingo Miguelez e a Feueiro Migelez de la heredade de San Saluador que a en Uilanoua, de quanto laurardes de monte dardes xesma a este noso monesteiro e senas galinas cada ano e XII, XII ouos, e non maes, e seerdes uasalos uos e quem ficar a pus uos de quem touer o monesteiro, e dar quinta desta herdade dicta a pus uosa morte, e non uerderdes nen supenorardes a caualeiro nen a santuario, senon a leigo que faza este foro dicto e conuidardes ante o monesteiro e auerdes esta herdade uos e uosa semen. |
[+] |
1258 |
DGS13-16 13b/ 32 |
El abbat de Monffero seme querelo por sy et por so conuento et dize que don Roy Gomez et caualleros prestameyros dela terra que uos el o so personeyro dira que les tenedes forçados sos cotos que an del Enperador et delos Reys et confirmados de mi et que enalgunos lugares queles derribarõ moyones porfurto que foran metidos por cotos del monestero et queles passam contra suyos privilegios et nongelos quierem gardar assi os caualleros como otros dellas uillas del foro. |
[+] |
1258 |
HGPg 22/ 72 |
Pedro Oarez, teſtiſ caualeyroſ. |
[+] |
1258 |
VFD 8/ 19 |
Ruy Gunçáluez, caualeyro, ts; |
[+] |
1259 |
DGS13-16 14/ 44 |
VIJ eo quod no mes de Feuereyro. conusuda cousa seia aquantos estã presentes como os que an por uíír. que eu dõ Martino prior de Saoane de Caaueyro eo conuento deese meesmo lugar. fazemos preyto et prazo in D. soldos coutado. cum Pedro Pedrez caualeyro de Sáá. en tal condisõ que nos damos aisse Pedro Pedrez un agro que jaz sobrela egreia de Uillanoua en Seloure achantar de pereyros et de mazeyras ou doutras aruores quais quer que y chante isse Pedro Pedrez ĩ ííssagro ia dito et de quanto..... y chantar íísse agro deue il aleuar ameadade en sua uida. eo moesteyro deuan dito ameadade. et dezi asua morte deste Pedro Pedrez leue ó moesteyro ia dito as. |
[+] |
1259 |
DGS13-16 14/ 45 |
Fernã Meendez caualeyro de Caransa. |
[+] |
1260 |
PSVD 6/ 205 |
Eu Aras Perez, notario publico del rey na Repostaria e en Reboredo que ui carta del rey don Alfonso de Leon y de Galliza sellada dun sello de sera bermeja e dun cabo sobre figura dun caualo e un caualo e espada enna mano, e do outro cabo un leon, e tira sua corda de certa seda, e trasladea de uerbo por uerbo carta e confirmo e meu sino hy fis que he tal |
[+] |
1261 |
DGS13-16 13/ 31 |
Cognoçuda cousa seya aquantos uirẽ et oyrẽ aqueste scrito. que o Abbade de Monffero querelouse al Rey don Affonso por si et por sou Conuento de don Roy Gomez et de caualeyros octros prestameyros da terra queles teniã forçados sous coctos enalgunos lugares. e queles passauam contra seus priuilegios que auiã do Emperador et dos Reys et confirmados desse Rey don Affonso. et que en algunos lugares queles derriuarã por furto as pedras que foram metudas por coctos do Moesteyro. et el Rey enuyou adon Roy Garcia seu merino mayor en Galliza sobresta razõ sa carta feyta enesta guisa. |
[+] |
1261 |
DGS13-16 13/ 35 |
Roy Perez caualeyro. |
[+] |
1261 |
DGS13-16 13/ 36 |
Fernan Cabeça caualeyro Martim Paet Talino caualeyro. |
[+] |
1261 |
DGS13-16 13/ 36 |
Roy Perez Golpelo caualeyro. |
[+] |
1261 |
DGS13-16 13d/ 37 |
El abbat de Monffero senos querelo enrazon de si et de so conuento e diz que el so Monestero a sos cotos por lugares sabidos e diuisados por priuilegios del Emperador e confirmados denos. e que don Roy gomez e otros caualleros de y dela tierra queles entrauan aquelos cotos equeles faziam muchos tortos e muchas forças e sobristo diz que uos leuou nostra carta en que uos mandamos que uissedes os priuilegios e que uissedes aqueles lugares queles dauan por suyos. e que sopiessedes en omes bonos e derechos se el Monestero deuia ááuer por cotos por aqueles lugares quelos priuilegios dizian. e selo assi fallassedes por uerdade que non consentissides a nenguno quegellos entrasse nengeles fiziesse y força nen torto. |
[+] |
1261 |
DGS13-16 13d/ 37 |
E agora diz que uos uistes los priuilegios e que sopiestes en uerdade por omes bonos aquelos lugares porhu eran cotos del Monestero. e posestes moyones en algunos lugares dollos fallastes derribados que los derribaran los caualleros e otros omes afurto por aueren achaque dentraren y. e disto queles destes uuestra carta abierta séélada de uuestro séélo de como fallastes tan byen por los priuilegios como poros omes bonos los lugares porhu eran los cotos del Monestero e que cotastes de nostra parte que nenguno nonles y entrasse afazerles y forçia nen torto. |
[+] |
1261 |
DGS13-16 13d/ 37 |
E sobristo diz que Guzaluo Fernandez "de Saniurgio queles derribo los moyones de los cotos e queles entro y elles tomo llos vassallos eles faz y otros tuertos e otras terrarias sen razion e sen derecho. otrossy diz que Pedro Pardo e mayordomo de dona Mayor Alffonso en tierra dAmbroa queles fazen estes tuertos méésmos. foras que les non derribaron cotos nengunos. e diz que poẽ scusazõ antessy que quieren nos demos aello e allos otros caualleros la tierra que de nos tenia don Rodrigo Gomez que mandamos aellos e allos otros que non consentissen que las nostras tierras nenllos nostros derechos se enagenassen en Monesteros nen enotros lugares. onde uos mandamos que se asi es que uos uistes los priuilegios e fezestes la pesquisa por nuestra carta assi como es sobredicho que Gunçaluo Fernandez e Pedro Pardo e mayordomo de dona Mayor Alfonso les entraron los cotos que fallastes por del Monestero e de so jur e de so poder ' que façades a Gunçaluo Fernandez que tornellos moyones en aquellos lugares donllos derribo. e fazede ael ea Pedro Pardo e alo mayordomo de dona Mayor Alfonso que dexen alo Monestero los vassalos e que les non entren mas en sos cotos afazerle fuerçia nen tuerto e selle alguna cosa tomaron delos o dos vassalos en os cotos quegelo entreguen assi como es foro derecho. ca por nos mandarmos aellos e allos otros caualleros que non consentissen que la nuestra tierra e yl nuestro senorio se enagenasse ' en otra parte nen queremos que por esta razon façam forçia nen torto anenguno. Dada en Seuilla el Rey la mando. xiij dias de Octobro. |
[+] |
1261 |
DGS13-16 13/ 40 |
Gunçaluo Saniurgio e mandaronles que obedecessen e respondessen da uoz do Rey ' ao Abbade de Monffero e que fossen sous vassalos e non doctro assi como dizia opriuilegio que eles auian do seu cocto et que mostrauan. aqueste mando foy mandado. xv. dias andados do Mes de Nouembro en Era de mil e duzentos e nouéénta e noue anos eno vilar de Casdaluito eno qual lugar foron aprensentados omes de Frariz et das Corueyras et de Vilacháá muytos et enpresenza de don Lopo Perez d Amdrade et de don Pedro Perez de Leyro. caualeyros et desse Gunzaluo Saniurgio et do Abbade et de Don Joã Ouequiz prior e de Pedro Martííz celareyro desse moesteyro et de Joã Martíj́z monges. et de frey Pedro Merchan et doctros muytos que éénse lugar stauã que o uirõ e que o oyrõ. |
[+] |
1261 |
DGS13-16 15/ 45 |
In era de Mil eduzentos enoueẽta e noue anos et quot kalendas Junij conuzuda cousa seya aquantos este scrito uirẽ que eu Gunzaluo Rodriguiz caualleyro d[O]vaña aunadamente cũ mina muler Erme[sen]da Rodriguiz fazemos pleyto e plazo cũ don Lourenzo abbade de Sancta Maria de Monfero aunadamente cuntodoo conuento desse miismo lugar conuen assaber. que esse abbade eeses frades ia ditos fezeron amĩ ia dicto Gunzaluo Rodriguiz demanda d ' herdades que eu tíína que e de uoz de don Monĩ Muniz e de dõno Orraca Meendez en Mugardos e en Ovaña. e eu Gunzaluo Rodriguiz . ia dito amparando essas herdades eo abbade eos frades amĩ demandando poru deuian conueemos aplazer dambalas partes afazer mando domees boos. conuen asaber da parte do Moesteyro don Pedro Iohanes prior e don Martĩ Perez monges desse Moesteyro ia dicto. eda parte de Gunzaluo Rodriguiz. |
[+] |
1261 |
DGS13-16 15/ 46 |
Johan Rodriguiz clerigo de Sarantes e Martin Perez dicto Layo de Luure e Johan Nunez clerigo de Mugardos dencomũ das partes anbas eson essas herdades una quinta e mea e oytaua doutra na uila de Mugardos e dOvaña. ese algẽ en essas herdades ueer demandar anos ea ese caualleyro uola deuemos aanparar e fazer as custas de promeo. e de quarta eoctaua dũa quinta partila froyta de pormeo cadááno. eo meo do agro de Ruueyras ea tercia do agro de Sobrela Casa dos Frades que agora logo enpresente quita Gunzaluo Rodriguiz ao abbade eaos frades deuan ditos. eestas herdades ia ditas deuen asseer áámorte desse caualleyro e de sa muler todáá meadade do Moesteyro. ea meadade de sous filos quita. eda parte do Moesteyro nunca demandaren asua meadade aesses seus filos nen esses seus filos nunca demandaren esa herdade ao Moesteyro. e da quel agro de Ruueyras estan ia os frades en sua: meadade e do agro de Sobrela Casa estan na terza. eáámorte desse caualleyro e de sa muler deuen aentrar os frades na sexta do agro de Sobrela Casa que se faza méo e esta conposizũ mandaron estes omees bóós de suso ditos aplazer das partes ambas. e cada una das partes que contra este plazo quiser uíír peyte D. mrs. aauoz do rrey. eo plazo permeesca en sa forza. |
[+] |
1261 |
FCR Apéndice, 5/ 140 |
Esteuan perez caualeiro. |
[+] |
1261 |
VFD 10/ 20 |
Conozuda cousa seia a quantos esta carta viren que eu Lourenzo Garzía, caualeiro de Figeyroaa, e eu Sancha Rodrigez, fila de Roy López da Costa e de Mayor Martiiz, vendemus ha ho moesteyro de Monte de Ramo toda herdade he todo ho dereyto, he toda a voz qe auemos hou auer deuemos eno casar de Celeyro de Susano, he en todos seus tranyos, ho qual casar foy de dona Fronyle, por triinta he cinqe soldos numeadamente, unde somos ben pagados. |
[+] |
1262 |
CDMACM 54b/ 72 |
Sciendum preterea (quod) ut liti et questioni antique que inter epsicopos et capitulum super caritelle de Cauarcos et de Gelsende et ecclesie sancti Iusti grauem dissensionis et scandali materiam parare consuerat pemetuun silencium poneremus damus et concedimus capitulo prefatam ecclesiam sancti Iusti simpliciter et pure. |
[+] |
1262 |
DGS13-16 16/ 48 |
Johan Rodregiz dito Vargão. caualeyros. |
[+] |
1262 |
HGPg 2/ 43 |
Mart(ĩ) Pelaez de Rodeyro, clerigo Domĩgo Iohaniſ τ Iohaneſ Martinz, clerigoſ de Feruenzaſ teſteſ τ confirmadoreſ Pedro Perez de Carrezeda Miguéél Iohaniſ, Martĩ Perez τ Pedro Martin de Feruenzaſ caualeyroſ, teſtes τ confirmadoreſ Eu, Martim Payz de Betanzoſ, publico notario τ jurado ĩ terra de Nendiſ del Rey dado, ſcriuj τ pono meu ſigno. |
[+] |
1262 |
PSVD 37ba/ 240 |
Conuzuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu Vasco Lopez, caualeyro fillo de don Lopo Rodriguez, sao et con meo siso, fazo esta manda por don Joan, abade de Sobrado. |
[+] |
1263 |
MSCDR 111/ 334 |
Iohannes Caualeyro testis; |
[+] |
1263 |
TL 211/ 262 |
Fernan Sanchez, caualeiro; |
[+] |
1263 |
TL 211/ 262 |
Fernan Sanchez, caualeiro; |
[+] |
1266 |
DGS13-16 19/ 52 |
Et conuíj́mos auos que uos anparemos cun estes moynos sobre dictos. en uossa uida. danbos et amorte do postremeyro de uos fficaren estes muynos liuremente de uos et de uossa uoz ao moesteyro sobre dicto Et qual quer das partes que esto passar et ó plazo non conplir peyte C. soldos et ó plazo este en sua reuor Que presentes foron Johan Oueques caualleyro. |
[+] |
1266 |
GHCD 75/ 323 |
Nuno caualeyro ts. |
[+] |
1266 |
GHCD 75/ 323 |
Eu (tu tanto) susudito vi carta partida por a b c et selada de selo dese D. Vasco Lopez caualeyro et de outro seelo do abade de sobrado pendentes. feyta en tal maneyra. |
[+] |
1266 |
GHCD 75/ 323 |
Conuzuda co(u)sa seya aquantos esta carta viren. que eu Vasco lopez caualeyro fillo de D. Lopo Rodriguez. sao et con meo siso fazo esta manda por D. Joan Abade de sobrado. |
[+] |
1266 |
PSVD 37b/ 240 |
Nuno caualeyro, testis. |
[+] |
1266 |
PSVD 37b/ 240 |
Eu tu tanto susodito vi carta partida por a. b. c. et selada de selo dese don Vasco Lopez, caualeyro, et de outro seelo do abade de Sobrado pendentes feyta en tal maneyra: |
[+] |
1266 |
TL 174/ 215 |
O casal que fuy de Martin Iohannis: et a por pertenença o terreo que ias na ueyga de Tortores que chaman o terreo de Xauarga et departese encima de herdade dos Caualleyros et todo redor da herdade do moesteyro das praças et dos casaes. |
[+] |
1266 |
TL 174/ 218 |
Iten en Cauarcos XV liuras. |
[+] |
1266 |
TL 174/ 218 |
Iten mays en San Justo e Jullian de Cauarcos nouenta soldos. |
[+] |
1266 |
TL 199/ 250 |
Primeyramente per lo coto de Serrapio et commo uay firir nas Pedras Aluas das Seyxas et ao ollo de Peago Negro et ao Pereyro de Poços et a Ponte do Boy Roxo et aos cauanoes de Reueredo et a fonte dos Poyaos et a outer de Poltros et ao coto de Mata Dossa et commo fere as Mestas da Pereyrua et a trua de Pualo et per las diuisas de Biram et do couto de San Finz. |
[+] |
1267 |
DAG L29/ 38 |
Johan Fernandez, caualeyro; |
[+] |
1268 |
DCO 399/ 314 |
Q.p.f.: Sueyro Martin caualeyro de Ribela, Johan Rodriguez clerico, Ruy Fernandez, Pedro Perez escudeiros. |
[+] |
1269 |
PSVD 40/ 243 |
Sabuda cousa seya que o moesteyro de Uilar de Donas a o meo do casal de Steuan con todas sas pertenenzas e a outra meadade filos e filas de Pedro Lopez e de Maria Areas, e agora a prazer das partes o prior don Pay Paez, por sy e por sos freyres, da una parte, e Pedro Rodriguez caualero de Gontae, e Pedro Iohannis, de Uila Noua, que seen casados con filas de Pedro Lopez e de Maria Areas, da outra, partiron a plazer essa herdade e as casas. |
[+] |
1269 |
PSVD 40/ 244 |
Rodrigo Iohannis, caualero de San Steuan, testis; |
[+] |
1269 |
PSVD 41/ 245 |
Pedro Lopez, caualeyro de Sete Yglesias, Martin da Lagea, testis; |
[+] |
1269 |
PSVD 41/ 245 |
Rodrigo Areas, caualeyro de Salgueyros, testis; |
[+] |
1269 |
PSVD 41/ 245 |
Uasco Rodriguez, caualeyro de Picon, testis; |
[+] |
1269 |
PSVD 42/ 246 |
Garcia Martines, caualeyro, e outros que o uiron e oyron. |
[+] |
1269 |
VFD 17/ 28 |
Cunuçuda cosa seya a quantos esta carta uiren, como eu don Gyl Fernández, caualeyro de Tauoada, posto ena ora da morte, cun todo meu siso et cun toda mía memoria fazo testamento ualedeyro por senpre. |
[+] |
1269 |
VFD 17/ 28 |
Laurenço Garsía, caualeyro de Paderne. |
[+] |
1270 |
GHCD 34 bis/ 162 |
Sepan quantos este priuillegio uieren et oyeren como nos don alfonso por la gracia de dios Rey de Castiella de leon de toledo de gallizia de seuilla de cordoua de murcia de iahen et del algarbe, porque los omes de la tierra de pruços et de besoucos et de las feligresias que dizen de sancta maria de centrona, de santiago de boeuie, et sancta maria de castro, et sant saluador de leyro et san giao de carantoña, et sca. maria de dorona, et san pedro de grandal, et sca. maria de catairade, et san juno et santiago de villa matheu, et san xpistouoo de goymir, et santiso dambroa, et sca. uaya danigna, et sca. eufemoa dignioa, et sca. maria de mantaras, et sant martiño de chorio, et sant saluador de curugion et asperela, et sayoane de uilla mourel, et santiago de dragonte, et paderne, et sca. uaya de coyco, et sayoane de pineyro et santiago de franca, et san saluador de maninos, et san jurio de magalefes, et sca. maria de selloure, et san saluador de selloure et samamede de lariua, et santiago de perlio, et sca. maria de mareyo se nos enuiaron querellar muchas uezes que recebian muchos males et muchos tuertos de caualleros et de escuderos et otros omes malfechores que les Robaban et les tomauan lo suyo sin su plazer, et nos pidieron merced que les diesemos hun lugar, qual touyesemos por bien en que poblasen et les otorgasemos los nuestros Regalengos et todos los nuestros derechos que auiamos et auemos et deuemos por auer en esta tierra et estas feligresias sobredichas. |
[+] |
1270 |
GHCD 34 bis/ 167 |
Don yucef abulhagogi............confirma. --El infante don fernando fijo del Rey de aragon sobrino del Rey et su uasallo confirma. --Don henrique fijo del Rey conde de ....et señor de noreña et de cabrera et de Ribera cf. --Don fradrique fijo del Rey maestre de la cauallaria de la Orden de Santiago cf. --Don fernando fijo del Rey et señor de haro cf. --Don Tello fijo del Rey et señor de aguilar,et chanceller mayor del Rey cf. --Don johan fijo del Rey et señor de ledesma cf. |
[+] |
1270 |
GHCD 34 bis/ 168 |
Don iohan nuñez maestre de la cauallaria de la orden de calatr.a La orden de sant iohan vaga. |
[+] |
1270 |
GHCD 34 bis/ 168 |
Don per yans maestre de la cauallaria de la orden de alcantara. alferez mayor del Rey et su mayordomo mayor. |
[+] |
1271 |
DGS13-16 23/ 60 |
Que presentes forõ Martim Yoanes de Carantona caualeyro. |
[+] |
1271 |
PSVD 45/ 248 |
Conuzuda cousa sea a quantos estes prazos uiren e oyren como entençon foy entre don Pay Paez, prior de Uilar de Donas, e o conuento desse mismo logar, da una parte, e Rodrigo Ehanes, clerigo de Paradela e Fernan Perez de Veyga, cauallero, e Pedro Fernandez, cauallero de Uilla Ramir, e Pedro Ehanes, clerigo da yglesia de Quindimir por seu scudeyro, e Fernan Lopez, de Gastrar, e Johan Oarez, desse mismo logar, e estes suso dictos, por si e por todos nos e geeraçon de Monyo Feysca, da otra parte, sobre la herdade a qual foy uoz de Pay Aoarez e de la de Monio Feysca en Gastrar de Susao; a qual esse Monyo Feysca de suso dicto deu por sua alma ao moesteyro de suso dicto; a qual esses seus netos de suso dictos enpeçauan e contendian ao moesteyro de suso dicto. |
[+] |
1271 |
PSVD 45/ 249 |
Pedro Lopez de Sant Jurno, cauallero, Juan Perez, dicto Coca, de Portomarin; |
[+] |
1272 |
DAG L33/ 42 |
Ariaſ Perez de Paramo, caualero; |
[+] |
1272 |
DAG L33/ 42 |
Ariaſ Fernandez de Deureda, caualeyro, Domingo Rodriguez de Sant Satornyo; |
[+] |
1272 |
PSVD 55/ 260 |
Don Alonso, rey de Castilla, Leon, comete a Esteban Fernandez, merino maior en Galicia, y los merinos por el en tierra de Monterroso y Ulloa que buelvan a la Orden de Ucles y al maestre, don Pedro Muniz, todos los heredamentos que les tienen enagenados a los comendadores y priores por fuerza muchos caualleros, dueñas y otros hombres del Reino de Galicia, quitándoselo a la Orden de Ucles y deteniendoselo sin carta del maestre ni del cauildo. |
[+] |
1273 |
VFD 20/ 32 |
Pedro Pérez, iuiz de Caldelas Iohán Ferrandes Fernán Díaz, caualleiro Testimoyas Johán de Sanmartino Pedro Escola Pedro Rodríguez, abbade de Torueo. |
[+] |
1274 |
DGS13-16 27/ 66 |
Sauaschã Rabína. caualleyro. e Fernan Martiz seu yrmao. |
[+] |
1274 |
DGS13-16 27/ 66 |
Lourenço Eanes caualleyro de Ygrisalua. |
[+] |
1274 |
HGPg 24/ 74 |
Pedro Ariaſ, caualeiro; |
[+] |
1274 |
PRMF 197/ 396 |
Meen Rodriges dito pedreyro, caualleyro; |
[+] |
1274 |
PRMF 198/ 396 |
G. --Conuçuda cousa sea a quantus esta carta uiren que eu domna Maria Fernandez IIIa Ona en Ramiraes et ou conuento desse logar, damus et outorgamus a uos Aras Perez caualeiro de Beite dictu Gingra et a uossa moler Eldara Aras et úú fillu ou filla que anbos ouuerdes de conssu, et a outro non, a qual numeardes o postremeiro de uos a sua morte et se o non numeardes, o fillu ou filla que mayor for, que anbus ouuerdes, et se non ouuerdes anbos de súú mays dúú fillu ou una filla auelos en sua uida tanto, todo los herdamentos que o mosteiro sobredito a en toda a feligresia de santo Adrãõ de Beyte et na feligresia de san Christouóó de Ribadauia et en todos seus terminos a monte et ad fonte de parte de domna Orraca Oarez et cassas, vinas, aroures, terras, possessiõẽs, perteenzas, derecturas que a nos y perteneçen et perteneçer deuen da sobredicta domna Orraca Oarez, as quaes teedes uos ora de iur et de poder, et mays se mays tirardes en aquestes logares, per tal preyto que lauredes ben os ditus herdamentos et proueytedes conmo non defalescan per lauor, et dedes ende cada anno a o moesteiro sobredictu en vida de uos Aras Perez tanto C. soldos, et a uosa morte esa Eldara Aras et ou uoso fillo et ou uosa filla, se ficar pus uos, de CXX soldos pro dia de san Martino, de dineiros alfonsíís brancos mentre correren et non per outra contia; et des que non coreren, den doutra moeda, qual correr mays usada, que uala un dineiro una deneyrada; et se pela uentura acaezar que moyrades estintos que filo et ou fila non aiades anbus de súú o a tenpo da morte do postremeiro de vos, este herdamento et cousas sobredictas que uos damus, asi como dicto est, fiquen a o mosteiro sobredictu liures et quites en paz, saluos froytos et as nouidades que ende leuardes; et demays o mosteiro ia de susudicto reçeba estes herdamentos per sua octoridade; et destes anos de rogo pro aquesto DCC. soldos alfonsiis, os quaes outorgamus ia auer en nosso iur. |
[+] |
1275 |
DCO 449/ 348 |
Fernan Pérez coengo de Ourense, Iohan Pérez razoeyro, Vaasco Eanes caualeyro de Belsar, Domingo Eanes de Liuizes, Diago Pérez, Pedro Paez, Martin Eanes, Fernan Paez escudeyro de Belsar, Pedro Dominguez de Cima da Vila, Iohan Barreyros, Iohan [...] de Couelas, Martin Nunez yrmao de Pedro Nunez meyrino de suso dito, M [...] Iohann Nunez, Ioham Osorez, Rodrigo Osorez, Gunzaluo Pérez escudeyro desse P. meyrino de suso dito. |
[+] |
1275 |
MSCDR 151/ 362 |
Martin Nunez de Rouzos caualeyro; |
[+] |
1275 |
MSCDR 152/ 363 |
Iohan Oariz, caualeyro d ' Esposende, et seu fillo Rudryg ' Eanes; |
[+] |
1275 |
MSCDR 153/ 363 |
Martin Nunez, caualeyro de Rouzos; |
[+] |
1275 |
MSCDR 159/ 368 |
Aán Rodrigez, caualeiros; |
[+] |
1275 |
MSCDR 166/ 372 |
Conocuda cousa seia a quantos esta carta uiren que eu Gomez Garçia, caualeyro de Meréés, por min et por toda mya uoz, outorgo et ayo por firme et prometo á áuer sempre por firme et estauil todas as doazoes [. . . ], plazamentos et mandas et todas as outras cousas quaes quer et por qualquer razon quer, assi mouil conmo raiz, as quaes mandou domna Sancha Aluarez dou et dõõu ou mandou conmo quer et por qualquer razon quer a lo moesteiro de San Cloyo, et prometo a boa fe este outorgamento sobre todas estas cousas sobreditas et sobre cada una delas auer [por] sempre firme et estauil. |
[+] |
1275 |
MSCDR 166/ 372 |
Duran Rodriguez caualleiro; |
[+] |
1276 |
DTT 475/ 457 |
In nomine Domini nostri Ihesu Christi, amen. Cunuzuda cousa seia a todos que esta es carta de concanbio ia por sempre valedeira so pea do mill soldos alfonsinorum roboratam asi que eu Affonso Perez, escudeyro de Ryatelo, filo de Pedro Diaz, caualeyro, et Martin Perez et Maior Perez et seu marido Joham Martini presente et outorgante et irmaos meos, filos desse Pedro Diaz, por nos et por toda nossa uoz a uos don Sanchu Eanes, abbade do moesteyro de San Justo de Togos Altos, et o conuento do predicto moesteyro et a toda sua uox damus en concanbio ia por senpre vna quarta da vna sexta da uilla de Biade cum suas dereituras per u for uoz dessa uilla. |
[+] |
1276 |
GHCD 60/ 271 |
Fernan fernandez caualeyro de barcalla. |
[+] |
1276 |
GHCD 60/ 271 |
Pero eanez dito do canto caualeyro. |
[+] |
1276 |
HGPg 54/ 130 |
Coñoʢuda couſa ſeya a quantos eſta carta uirẽ que eu Johan Perez, caualeyro de Çerracões, a uos, Johan Uááſquez, fillo de Vaaſco Fernandez, dou a foro una caſa cõ ſua cortiña que cõ ela eſtá que eu ey en Çerracões u chamã o Outeyro, cabo os Pááçios, que a ayades uos τ toda uoſſa uoz depus uos por sempre de iur τ por herdade τ que dedes ende a mj̃ τ a toda mia uoz depus mj̃ cada ano dous capões τ un almude de viño por dia de San Martiño. |
[+] |
1276 |
HGPg 54/ 130 |
Et se a nõ quiſer eu cõprar ou mia uoz, vendede ou enpiñorade a atal ome que nos faʢa eſte foro en paz τ nõ ſeya caualeyro nẽ ome d ' ordin nẽ seruo nẽ mayordomo allẽo nẽ outro ome poderoſo que nos pare mal eſte foro. |
[+] |
1276 |
MSCDR 175/ 378 |
Iohan Hoarez de Spóóssende, caualleiro; |
[+] |
1276 |
MSCDR 176/ 378 |
Que aquellas leyras duas de Carreira Alua, que foron de Nuno Fernandez, que se lle quita dellas o abade a Nuno Perez, quanto a o quinon de Nuno Fernandez et se ueere neto de Nuno Fernandez a ueer o abade con el seu dereito; et o formal que esta a su a casa, pelos marcos que estan chantados tras o lagar; et conmo uay dereyta a a . . . . pelo couto da lagea de contra as casas, teelo Nuno Perez et sua muler sobredita en sua vida, por uoz et por iur do moesteiro, et a sua morte deles anbos ficar todo esto liure ao moesteiro sen contradiçemento; et se seus fillos de Nuno Perez ou sua uoz deren enterga por esto, a mandado de dous omes bõõs, vno de parte do abade et outro da sua parte, et o abade tomar la enterga, et quitasse Nuno Perez ao moesteiro dos ressios da villa das Quintáás et de seus terminos, os quaes foron de Nuno Fernandez Cagiato, caualleiro, et quitasse deles para por senpre. |
[+] |
1276 |
PRMF 211/ 410 |
Pedro Romeu caualeiro, seu fillo J. Romeu, Ruy Lopez, P. Douale, Ruy Perez dictu da Torre. |
[+] |
1276 |
VFD 23/ 35 |
Conoçuda cousa seya a quantos esta carta uiren que eu Johán Pérez, caualeyro de Çerracoes, a uos Johán Uaasques, fillo de Uaasco Fernández, dou e aforo una casa con sua cortiña que con ela está, que eu ey en Çarracoes, u chaman O Outeyro, cabo os Paacios, que a ayades uos e toda uossa uos depús uos, por sempre, de iur e por herdade, e que dedes ende a min e a toda mía uoz depús min, cada ano, dous capoes e un almude de viño por día de San Martiño. |
[+] |
1276 |
VFD 23/ 36 |
Et se a non quiser eu conprar ou mia uoz, vendede ou enpinorade a atal ome que nos faça este foro en paz e non seya caualeyro nen ome poderoso que nos pare mal este foro. |
[+] |
1277 |
MSCDR 180/ 381 |
Conoçuda cousa seya a quantos esta carta uirem conmo eu Martin Fernandez de Traado, cauallero, por min et por toda mia voz, a vos don Pedro Perez, abade de San Cloyo, et a o couento desse lugar, vendo et outorgo para por senpre todo o figueyredo de Esposende, con sua cortina et con seu erdamento, conuen a saber, aquell que esta chousso de balo, o qual esta ontre a Torre et o erdamento de Casar de Mato et o de Trauesselas; et partese pelo erdamento de Fernan Moninz et de seus yrmaõõs, saluo o quinon que Nuno Perez a en duas figueyras que estan en esse figueyredo. |
[+] |
1278 |
PSVD 55b/ 260 |
Don Alfonso, por la gracia de Dios rey de Castilla, rey de Toledo, de Galicia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen, del Algarbe, a uos don Esteban Fernandes, mio merino mayor en Gallizia, e a los meyrinos que andaren por uos en terra de Monterroso e de Ulloa, sabet como aquel que quero ben e en que fio el maestro don Pedro Muniz me dixo que en los lugares que el tien de la Orden d ' Ucles en Gallizia ay caualleros e dueñas e otros omes que tienen tomado casales e heredamientos enagenados al comendador o al prior del logar, non auiendo poder de lo fazer e aquellos que tienen los heredamientos non teniendo cartas del maestro nin del cabildo; e por esta razon que la Orden menoscaba muchos dellos sus derechos e esto non tengo yo por bien. |
[+] |
1279 |
DGS13-16 34/ 77 |
Pedro Fernandez de Barreyros caualleyro. |
[+] |
1279 |
PRMF 223/ 421 |
Se uos quiserdes uender ou enpinorar ou po -la alma dar esta erdade sobredicta, primeyru conuidade o mosteiro de Ramiraes, et se a o mosteiro non quiser conprar nen enpinorar, uendedea en tal logar u aia o mosteiro seu foro en paz, que non seia caualeyru nen omen religioso nen omen de rua. |
[+] |
1279 |
PRMF 224/ 422 |
Et si uos quiserdes uender ou enpinorar ou po -la alma dar esta erdade sobre dicta, primeyru conuidade o mosteyro de Ramiraes, et se a mosteyro non quiser comprar nen enpinorar, vendedea en tal logar hu aia o mosteiro seu foro en paz; que non seya caualeyru, nen omen de rua nen de religion. |
[+] |
1279 |
VFD 25/ 37 |
Saban todos quantos esta carta viren Como Nos Conçello e juiz e alcaydes de Maçaeda, auendo carta de nosso señor El Rey don Affonso, auoo de nosso señor El Rey Don Affonso, que agora é, e por que foy feyta pesquisa entre nos e os caualeyros de Soutello e de Seoane, et sobre todo aquesto fezeron con nosco conposiçón e canbio, en que nos deron mays do seu ca o que mandaua a carta de nosso señor El Rey, e posemos termios entre nos e elles que nunca les passásemos a mays nen elles a nos, e démosles herdamento e cousas asinaladas que iazían en seu termio per outro herdamento e outras cousas que iazían fora do termio que con elles pósseramos, e outorgamos esta conposiçón e este canbio e estes termios pera senpre, que foron postos entre nos e elles, e os termios sun postos por taes lugares, conuén a saber: pelos casares do Outeyro e pela fonte do Lubus ome e pelo freixeo que stá acima da viña que foy de Pay Arias e por cima do souto do lagar de Pay Rodríguez á dereyto e por cima da viña que foy de Miguel Fernández, e por cima do lagar do Pisco, e, dessí á fonte que stá ena carreyra que uen da Mata e por cima das viñas de Johán Martiz e de Domingo Martiz dos Aluaredos, e dessí por la carreyra que uay ferir eno Porto da Mirguleyra, e dessí pela agua affesto ata u toma agua do rio que leuan pera Seoane, e dessí vay ferir aos casares do Outeyro. |
[+] |
1280 |
FCR Pauta/ 21 |
Qvi deytar esterco e qui cauar so o castelo. |
[+] |
1280 |
FCR I, 4/ 23 |
Todo omne que ouere ualia de . XX. mor. , dé . I. mor. al rey porla festa de Sant Martin; e, si non ouer ualia de . XX. mor. , non peyte nada; sacados ende caualleros e iuyzes e aportelados. |
[+] |
1280 |
FCR I, 7/ 23 |
Qui deytar esterco e qui cauar so ho castelo. |
[+] |
1280 |
FCR I, 7/ 23 |
VII. Tod omne que eu cale o en castelo o [en] carcaua deytar esterco, peyte . I. mor. a os alcaldes; e qui cauare terra o arena so o castelo, peyte . I. mor. e façao de argamassa. |
[+] |
1280 |
FCR 8/ 23 |
E, quando a desronperen per concello, non entre y otro ganado se non caualo o muu o mua de sela. |
[+] |
1280 |
FCR II, 57/ 40 |
E alcalde non acoute si non per fonsado ou per apelido; e acotamento de fonsado e de apelido tal seia: o caualeyro, . IIII. mor. e o peon, . II. mor. |
[+] |
1280 |
FCR Pauta/ 40 |
[Q]vi uizino descaualgar. |
[+] |
1280 |
FCR Pauta/ 42 |
Cauallero o peon que oyr appellido e ala non fore. |
[+] |
1280 |
FCR III, 11/ 45 |
Qui uizino descaualgare. |
[+] |
1280 |
FCR III, 11/ 45 |
Qvi uizino descaualgar que caualgado estouer, peyte . X. mor. e tengale la estribeyra. |
[+] |
1280 |
FCR III, 11/ 45 |
Qui aldeano descaualgar, peyte . II. mor. ; e, si anbos foren aldeanos, tengale la estribeyra e peyte . II. mor. |
[+] |
1280 |
FCR III, 27/ 49 |
E, bestias, quaes deuir meter, cada tercer dia has meta, I. a caualar ou muar ou . II. a. asnaes. |
[+] |
1280 |
FCR III, 39/ 51 |
Ningun omne de Castel Rodrigo que ouuere caualo o outra bestia o boy e matare seu fillo o outro omne, non peyte calonna nin perda sua bestia. |
[+] |
1280 |
FCR III, 39b/ 52 |
E lidiadores, delos coutos non yxcan nin prendan outras armas si no las suas o de seu conpaneyro con que lidiare, o terra, o pedra; e non tome uestido de ningun omne, nin pan, nin corte lan[ç]a que touer en seu poder, ni tallen rendas nin cabeçadas, ni maten cauallo de seu conpaneyro. |
[+] |
1280 |
FCR III, 39b/ 52 |
E cada un caualo seia apreciado en . XXX. mor. |
[+] |
1280 |
FCR III, 39b/ 52 |
E taes fiadores den que uean os alcaldes que á ualia dos caualos e das armas. |
[+] |
1280 |
FCR III, 39b/ 52 |
Lidiador que caualo matare, peyteo. |
[+] |
1280 |
FCR III, 39b/ 52 |
E, [per] armas e per caualo, non metan omnes en mano, mas os fiadores peyten la apreciadura. |
[+] |
1280 |
FCR III, 39b/ 52 |
E, si el reptado escapare caualeyro, conquira al peon . III. uezes eno dia, assi como dicto he. |
[+] |
1280 |
FCR III, 55/ 57 |
Todo caualleyro ou peon ni primo iunto ni poblador ni tercero que apelido oyere ena noyte e ena manana non fore cona sina, peyte o caualeyro . IIII. mor. e o peon. . II. mor. ; e, si ena manana oyere, ena noyte seia con ela; si non, peyte. |
[+] |
1280 |
FCR III, 55/ 57 |
Todo cauallero o peon que apellido oyere e non fore trotando ou correndo e non exire de uila ou de aldeas priuado, al peon messenle la barua e a ho caualeyro cortenle la coha a ho caualo, sillo poderen firmar con . III. uizinos; e sobr ' esto peyte calonna. |
[+] |
1280 |
FCR Pauta/ 58 |
Qvi enfermar e fezer testamento; e, si morire, a quen den seu caualo e as armas. |
[+] |
1280 |
FCR IV, 2/ 60 |
La uibda tome meetat de tod esto, e non faça uoda in domingo nin uaya caualeyra nin tome marido ante de ano; si non, peyte . IIII. mor. . |
[+] |
1280 |
FCR IV, 2/ 60 |
E non caualgue niguna moller con la nouia si non la madrina. |
[+] |
1280 |
FCR IV, 9/ 62 |
Qui enfermar e fezer testamento; e, si morire, a quen den seu caualo e as armas. |
[+] |
1280 |
FCR IV, 9/ 62 |
Qvi morire, dé seu caualo e suas armas a seu fillo mayor. |
[+] |
1280 |
FCR IV, 9/ 62 |
E, si fillo baron non ouuere, den suas armas e seu caualo por sua alma sin particion; e las outras fillas non tomen ende entrega. |
[+] |
1280 |
FCR IV, 11/ 62 |
Tod omne a quin sua moller morire, saque ante de particion . I. a bestia, qual queser, delas que oueren; e moller saque ante de particion seus uestidos, quaes ouo feytos en uida de seu marido; e el marido saque suas armas e seu caualo e seus uistidos que ouo feytos en uida de sua moller; e, si caualo non ouer, saque . I. a bestia de sela, assi como he sobredito. |
[+] |
1280 |
FCR IV, 21/ 65 |
Tod omne que sua moller ouer enferma, o seu caualo, non uaya en fonsado; si poder firmar con . II. uizinos e aldeano con aldeanos, non peyte fonsadera ni apelido. |
[+] |
1280 |
FCR IV, 23/ 65 |
E, si dixere: "a rrafala es" ou "a caualgada", iurelo e adugalo de uinida; si non, responda. |
[+] |
1280 |
FCR V, 15/ 73 |
Qvi entrare en lauor alleo con fruyto, caualeyro o de pe, peyte . I. soldo. |
[+] |
1280 |
FCR V, 21/ 77 |
Tod omne que arare con . I. iugo de boys, dé media octaua de trigo alos andadores e, hos medieros, . I. a quartela; e qui non ouer boys en arada, délles . I. dinero, saluo caualleros o aportelados. |
[+] |
1280 |
FCR V, 58b/ 84 |
Caualo de sela nin escudo nin lança nin espada nin mua de sela, non aian ferias; todas armas. |
[+] |
1280 |
FCR VI, 22/ 94 |
E aquelos que non ue[e]ren al caliz cauar o fonte mondar, non aia hy parte. |
[+] |
1280 |
FCR Encabezamento/ 97 |
Qve non geyten egua a ollo de caualo. |
[+] |
1280 |
FCR Encabezamento/ 98 |
De caualo quebrado o danado. |
[+] |
1280 |
FCR Encabezamento/ 98 |
Qvi achar caualo de sela. |
[+] |
1280 |
FCR Encabezamento/ 98 |
Qvi caualo o mua leuar de canpo. |
[+] |
1280 |
FCR Encabezamento/ 98 |
Qvi ouer caualo de sela. |
[+] |
1280 |
FCR VII, 8/ 100 |
Qvi ganado sacodir fora dos terminos de Castel Rodrigo, tome ho dezimo, saluo caualeyros de arafala e pastores de ganado; e, si caualo hy morire, de aquel ganado lo erectent. |
[+] |
1280 |
FCR VII, 8/ 100 |
E caualo que morire en apelido de concello del dia que o conprare fasta . I. anno, denlle por el tanto como el lo conpro; e de anno adeante, denle por el . XXX. mor. |
[+] |
1280 |
FCR VII, 11/ 101 |
Que non geyten egua a ollo de caualo. |
[+] |
1280 |
FCR VII, 11/ 101 |
Tod omne que egua ouere, nola geyte a ollo de caualo que en prado pascire, nin en deffesa de concello, saluo en al mofalla; e, sila geytare, peyte . I. mor. , sillo poderen firmar; si non, iure con . I. uizino. |
[+] |
1280 |
FCR VII, 18/ 102 |
De caualo quebrado o danado. |
[+] |
1280 |
FCR VII, 18/ 102 |
Tod omne que seu caualo aduxer quebrado ou danado de fonssado ou de azaria, amostreo a . III. uizinos ou . II. alkaldes, e enmendello o concello; e iure con . IIII. uizinos que alla se dano en essa azaria ou en esse apelido; e, si assi non fezere, nonle den nada de concello o de conpanna. |
[+] |
1280 |
FCR VII, 24/ 103 |
Qui achar caualo de sela. |
[+] |
1280 |
FCR VII, 24/ 103 |
Tod omne que achar seu caualo de sela que perdido auia en azaria o en qual lugar quer, dé . I. mor. e aialo. |
[+] |
1280 |
FCR VII, 30/ 104 |
Qui caualo leuar. |
[+] |
1280 |
FCR VII, 30/ 104 |
Qvi caualo o muhu o muha o egua o asno o asna leuar de canpo sin grado de seu sennor, la caualgar ola cargar, déllela dublada con . IIII. mor. , sillo poder firmar; si non, iure si . V. o; e, si ouere per que, recuda a repto. |
[+] |
1280 |
FCR VII, 29b/ 104 |
Qui ouer caualo de sela. |
[+] |
1280 |
FCR VII, 29b/ 104 |
Tod omne de Castel Rodrigo que ouere caualo de sela en uila, non peyte, [nin ningunos aportelados esto mismo façan]. |
[+] |
1280 |
FCR Encabezamento/ 105 |
LIBER OCTAUUS De a[l]kaldes e de caualleros e de aportelados e de portadgo e de dados Qvando saliren alkaldes. |
[+] |
1280 |
FCR Encabezamento/ 105 |
Foro uello da caualgada. |
[+] |
1280 |
FCR Encabezamento/ 106 |
Cauallero que loriga uistir. |
[+] |
1280 |
FCR Encabezamento/ 106 |
Aver de caualgada. |
[+] |
1280 |
FCR Encabezamento/ 107 |
Qvi cauallero alcançare en seguda. |
[+] |
1280 |
FCR Encabezamento/ 107 |
Qvi seu caualo perdir. |
[+] |
1280 |
FCR Encabezamento/ 107 |
Qvi ouer ualia e uon touer caualo. |
[+] |
1280 |
FCR Encabezamento/ 107 |
Alkalde que non ouer caualo. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 12/ 110 |
Foro uello da caualgada. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 12/ 110 |
Foro uello da caualgada este he, per que senpre caualgaron hos adaliles: a primas enmentar Deus e nomear seus foros. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 12/ 110 |
Atalaeros caualeyros, alende Teio, . II. mor. , e peones, . I. mor. ; e, aquende Teio, el caualero, . I. mor. , e el peon, medio mor. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 12/ 110 |
E, alende Taio e aquende, a ferida de parte [a parte], . IIII. mor. , e la outra, . II. mor. ; e a ferida de cabeça, onde ossos ixiren, . IIII. mor. ; e quantos dentes ou orellas ou dedos perdiren, . X. : . X. mor. ; e por mano ou pe ou ollo ou narizes, . XX. mor. ; e ferida de caualo que passare de parte a parte, . IIII. mor. , e la outra, . II. mor. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 12/ 110 |
E enmenden todo caualo, si non caualo que geytaren a pacer solto. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 12/ 110 |
E, si a monte foren sin mandado de adaliles e ala priser ferida seu caualo ou morte, nonle den enmenda. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 12/ 110 |
E, si traydor (leuare) leuare caualo de conpaneyro, seus conpaneros con que comir pan lo peyten, si quer ganen, si quer non; e los adaliles e la conpanna hos metan en manos a ho quereloso; e si non, elos lo peyten. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 12/ 110 |
Emenda de caualo tal seia: fasta cabo de ano, denle quantole costo fasta . XXX. mor. , e non mays. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 13/ 110 |
En caualgada, si entre si trauaren, el que firire con cuytelo ou con espada o con lança ou con pedra ou con porra ou con otra arma, cortenle la mano; e, si non, hyla conpre, e los adaliles e la conpania meterlelo en mano; si non, elos lo peyten. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 13/ 111 |
E balesteyro que leuar balesta con duas cordas e . I. a auant corda con . LX. saetas, el caualeyro prenda media caualeria, e el peon quarta. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 13/ 111 |
E ho caualeyro que derribare a outro caualeyro tras uiso, prenda la sela; e, si foren . II. o . III. , partanla. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 13/ 111 |
E qui leuare loriga o lorigon o capelo de . L. caualerias ou dende arriba, leue seu dereyto; e dende aiuso, nada. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 13/ 111 |
E esto he dereyto: . IIII. capelos, . I. a caualeria; loriga o lorigon con almofar, I. a caualaria; o lorigon con capelo, . I. a caualeria; brafoneras, . I. a quarta; lorigon sin capelo, sin almofar, media caualeria. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 13/ 111 |
Caualo ferido o quebrado, si seu sennor se temir que morra, demostrelo ala conpania e elos lo tengan fasta. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 17/ 113 |
E, a sseus caualos, a dos, . I. a octaua de çeuada, e a bestia muar, . I. a tercia. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 18/ 113 |
Caualeyro que fore de fuste e de ferro, leue . IIII. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 18/ 113 |
Caualeyro de escudo e de lança, leue . III. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 18/ 113 |
Estos caualeyros seian de uila. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 34/ 116 |
Tod omne de Castel Rodrigo que caualgar, e ningun ric omne que ha uila touer, tome el iuyz todo seu seytimo dela quinta; e los adaliles, la redro quinta. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 41/ 118 |
Caualero que loriga uistir. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 41/ 118 |
Todo caualeyro que loriga uistir ena coyta hu foren en almofalla o en azaria, tome por ela media racion; e, si leuar todas armas, tome racion entrega; e esto, si foren de . C. caualeyros arriba. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 42/ 118 |
Auer de caualga[da]. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 42/ 118 |
Todo auer de caualgada e de conpania, non aia ferias nin deuedamento. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 44/ 118 |
De pixotas: de bestia caualar, . I. a tercia; de asno, . I. a quarta; e, de todo pescado, esso mismo. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 44/ 118 |
Carga de sal: de bestia caualar, . I. soldo; e de asno, . VI. dineiros. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 44/ 119 |
De carga de azeyte: de bestia caualar, . I. a tercia; e de asno, . I. a quarta. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 44/ 119 |
De caualo, . I. a deçima de mor. ; e de egua, esso mismo; e de mulo o de mula, . I. a deçma de mor. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 50/ 120 |
De fonsado e de azaria de . X. caualleyros, . I. a racion aiant a Sancta Maria; e de menos, media; e de peones, esso mismo; e outra a catiuos; e, si menos foren, fasta . I. a racion entrega entre ambas eglesias. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 50/ 120 |
E façan auorreria fasta a . L. caualleros; e de . C. caualleros, . II. auorrerias; e aian estas . II. auorrerias essos . II. adaliles que mandare el fonssado o azaria. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 50/ 120 |
E auorreria tal seia: de . C. caualleros ou dende arriba, sennos boys o . IIII. mor. ; e de . L. caualleros, . I. boy o . IIII. mor. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 50/ 120 |
E alkaldes e athalaeros tomen, de . C. cauallerias e de ende arriba, sennos boys o . IIII. mor. cada uno; e de . L. aiuso, . II. mor. ; e los atalaeros escollan antes e los outros sorteen. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 50/ 121 |
Cauallero o peon que catiuare de azaria o de fossado, denle ho mellor mouro o moura o ha mellor bestia muar ou caualar que escolliren seus parentes o seus conpaneyros. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 51/ 121 |
Cauallero o peon que a porta de castelo ou entre duas azes se dere con outro, quanto tomare del derribado, todolo aia ho quese der con el. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 52/ 121 |
Qui cauallero alcançare. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 52/ 121 |
Qvi cauallero alcançare en seguda fora de lid canpal e lo derribare, tome la mellor senal que trahe, foras do corpo e do caualo. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 53/ 121 |
Qui seu caualo perdir. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 53/ 121 |
Qvi seu caualo perdir, per qual el fezere con . I. conpaneyro de pan, talle den. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 53/ 121 |
E alkaldes leuenlos, perla iura que fezeron que ualia le dan de seu caualo. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 53/ 122 |
E, caualo uiuo, aprecienlo assi como sano e denle sua entrega; e meter el firido en quinon e aquende Taio, si non fore per seu plazer. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 56/ 122 |
Qui ouer ualia e non touer caualo. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 56/ 122 |
Tod omne que ouer ualia de . C. mor. e non ouer caualo, non tome portelo ninle responda nade; e el responda a otre. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 56/ 122 |
E, si dixer: "caualo he", iure con . IIII. e sin arte. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 56/ 122 |
E qui mula ouere, déla por caualo; e quila queser tener, conpre caualo. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 56/ 122 |
Tod omne que caualo dere a outro por escusarse d ' apellido o de fonssado, cortenle el rabo al caualo, si dela uila fore; e qui mula dere por escusarse, nonle preste e peyte. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 57/ 122 |
Alkalde que non ouer caualo. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 57/ 122 |
Tod alkalde que non ouer caualo, non iuygue nin preste seu iuyzio. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 58/ 123 |
Qval quer omne que morto fore, non leuen con el si non . I. caualo sobresenado o con armas; e, quanto mays hy leuare, tantos . III. mor. peyte. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 63/ 124 |
Tod omne que pan leuare a terra de mouros, o mel o queyxo o manteyga o armas o caualo, quino achar, prenda quanto troxer sin calonna e aduga el corpo alos alkaldes; e façan del iusticia e perda quanto ouer. |
[+] |
1280 |
FCR VIII, 68/ 125 |
Qvi fore en mandado de concello: a . II. caualleros que foren fasta Choa e fasta Agada e fasta Doyro e fasta Tourones, denles sennas quartas de mor. ; e a Çidat e a Sabugal e Alfay[a]tes, sennos mor. ; e qui fore a Coria o a Galisteo o a Plazencia o a Salamanca o Alua de Tormes o a Saluaterra o a Ledesma o a Çamora, a cada uno den mor. e medio; e, si mays caualeyros foren o menos, denles a esta conta; e, si mas longe o menos foren, paguenles a sua conta. |
[+] |
1280 |
HGPg 98/ 187 |
Conoʢuda couſa ſea a todos que eu Gonʢaluo Gommez, caualleyro, ſſeendo doente cõ todo meu ſiſo τ cõ toda mia memoria, ffaʢo τ ordeno mia mãda τ ſtabeleſco mias couſas aſſy que depois de mia morte fiquẽ bem ordenadaſ. |
[+] |
1280 |
HGPg 98/ 188 |
Oſſoyro Eanneſ de Oraʢo, caualleyro, τ ſeu fillo Gonʢaluo Oſorez τ Ffernam Eanneſ, eſcudeyro de Çeruania; |
[+] |
1280 |
PRMF 226/ 423 |
Et si uos quiserdes uender ou enpinorar et ou po -la alma dar esta erdade sobredicta, primeyro conuidade o mosteiro de Ramirãẽs, et se a o mosteiro non quiser comprar nen enpinorar, uendedea en tal logar u aia o moesteiro seu foro en paz, que non seya caualeyru, nen omen de rua, nen omen religioso. |
[+] |
1280 |
PRMF 227/ 425 |
Lopo Perez clerico, Martin Ermigii caualeyru, Pedro Moniz mayordomu de Doyane, Pedro Pelaz presbiter, Johan Martins presbiter, Meen Fernandez presbiter, Johan Domingez presbiter, Martin Fernandez presbiter, F. Lopez presbiter, Pedreanes clerico. |
[+] |
1281 |
DGS13-16 35/ 77 |
Cunuçuda cousa seia aquantos esta carta virẽ cõmo eu Roy Perez de Santa Maria Mayor por mj̃ et por toda mj̃na uoz Aó moesteyro de Santa Maria de Monferro dou por mj̃na alma quanta erdade. et quanto quinom. et quanta uoz. et quanta demanda eu auja et deuj́a por auer. ena villa de Maragay. et en todos seus erdamentos por uoz de mj̃na madre dona Lubba. et enesta doazõ esterõ presentes meus fillos Pedro Rodrigiz de Candieyro clerigo et Martin Rodrigiz caualeyro. et todos trres en sembra outorgamos esta doazõ. cõmo sobre dito e. et que esto seia firme por sempre cõmo sobrre dito e mandamos ende fazer esta carta pelo notario de Villa Alua primeyro dia de Julio. |
[+] |
1281 |
DGS13-16 35/ 77 |
Perez caualeyro. et Gonçaluo Paez de Maragay. et Gonçaluo Perez dos Villares escudeyro et Martin Rodrigiz dEymir escudeyro. et Pay Neues de La[u]rada. et Martin Rodrigiz da Auelééra escudeyro et Eu Martin Pelaez notario del Rey poblico in Villa Alua presente foy en este feyto. et por Rogo destes sobrre ditos escriuj esta carta. et fiz en ela meu signo. |
[+] |
1281 |
PRMF 228/ 426 |
Es se uos quiserdes uender ou enpinorar ou po -la alma dar esta erdade sobredita, primeyro conuidade este conuento sobreditu, et se a o conuento non quiser comprar nen enpinorar, uendedea en tal logar hu aia seu foro en paz, que non sea caualeyro, nen ome de rua nen de religion. |
[+] |
1282 |
DAG L13/ 22 |
Afonſo Mendez, juiz de Caſtro de Rey, τ Miguel Johanis, caualeyro, teſtes; |
[+] |
1282 |
DGS13-16 36/ 79 |
D. morauedis da forte moeda et quanto de mandar tanto dobre et á manda este ffirme para sempre. testemoyas Martim Martiz de Uilla Alua et Johã Miguelez alfááte de Betanzos et Pedro Miguelez clerigo de Calloure et ffrey Simõ ffrade de Monffero et Andreu Domingiz andador de Betanzos et Pedro Sancho (?) õme de Goter Perez õme del Rey et Pedro Caualleiro pescador et vizino de Betanzos: |
[+] |
1282 |
MSCDR 194/ 390 |
Ares Oarez caualleyro de Auellééda Eu Iohan Martinz publico notario iurado del Rey en terra de San Iohanne et de Nouoa foi presente et esta carta escriui et ey meu signo fiz. |
[+] |
1282 |
PRMF 229/ 427 |
Et se uos quiserdes uender ou enpinorar esta erdade sobredicta, primeyru conuidade nos, et se a nos non quisermus comprar nen enpinorar, vendedea en tal logar a que nos faza noso foro en paz, que non sea caualeiro nen omen de rua nen de religion. |
[+] |
1282 |
PRMF 229/ 427 |
Lopo Perez prellado de santa Vaya de Portela, Pedro Muogo presbiter, Meen Fernandez presbiter, Pedro Migelez, clerico, Garçia Gomez, caualeyro. |
[+] |
1283 |
GHCD 55/ 249 |
Marie rupe amatoris et sce. marie de Rocaualli. sce. |
[+] |
1284 |
PRMF 232/ 430 |
Se quiserdes uender ou enenpinorar ou por la alma dar, conuidade a Senor de Ramiraes, e se a do moesteyro non quiseren conprar, nen enpinnorar, uendedea ou a eenpinorade en tal logar hu moesteiro aia seu foro en paz, que non seia caualleyro nen omen de rua, nen religiusa persua nen seruo alleo. |
[+] |
1284 |
PRMF 233/ 430 |
Se quyserdes uender ou enpinorar, conuidade a senor de Ramiraes, e se a do moesteyro non quiseren conprar uendedea ou a enpinorade en tal logar hu aia o moesteyro de Ramiraes seu foro en paz, que non seia caualeyro nen omen de rua nen religiusa persoa; por la alma dar, a o moesteyro de Ramiraes, e non outro logar. |
[+] |
1285 |
MSCDR 202/ 395 |
Eu Aan Rodrigiz, caualeyro, presente muler mia Sancha Fernandez et outorgante, por min et por toda mina uoz uobis don Martín Perez, abbade de San Martin de San Cloyo, et ó ó conuento desse méésmo logar vendemus et outorgamus para por senpre III leyrasde vinas, que iazen na uilla de Espóózende, en fliigisia de santa Marina: hua leyra iaz a su a nosa cassa, et parte en fondo contra çima pella que fui de Martin Fernandez meu curmao; et outra leyra iaz u chaman o Redondello, et iaz ontre aque eu teuo de mia irmáá Moor Fernandez a foro, et pello regeyro et ensima parte pella que ten Iohan do Frade; et outra leyra iaz u chaman o Lardar, et parte pella de Marina Eanes et pella de Iohan Dosrade; pro precio que a nos destes, conuen a saber, CCCCtoS morauedis dos dyneyros que fazen dous por soldo; et se este herdamento mais ual oferimollo et damollo por nossas almas a este moesteiro sobredito; et outorgamos uos senpre á ánparar con este herdamento de suso dito por todas nossas boas. |
[+] |
1285 |
PRMF 234/ 431 |
E se quiserdes uender ou enprinorar, primeyro conuidade a Senor de Ramiraes e se a do mosteyro non quiseren conprar ne enprinorar, uendedea ou a enprinorade en tal logar hu aia o mosteyro seu foro en paz, que no seia caualleiro nen omen de rua, nen omen de religiussa persoa; por la alma dar, ao moesteyro de Ramiraes, e non a autro logar. |
[+] |
1286 |
CDMACM 112baaa/ 181 |
Vimos otro priuilegio del mismo commo daua a la eglesia de Mendonedo la eglesia de Santiago de Vigo et la eglesia de Santa Maria de Villaselan et la eglesia de San Johan de Pinera con todas sus eredades et con todas pertenençias et con toda uos reyal et alcauallas por sus temninos. |
[+] |
1286 |
HCIM 6/ 468 |
Don Pero nunes, Maestre de la Caualleria de Sanctiago, confirma. |
[+] |
1286 |
HCIM 31/ 502 |
Don Pero nunez, maestre de la caualleria de Sanctiago - confirma. |
[+] |
1286 |
HCIM 71b/ 639 |
El inffante Don Johan confirma. - Dom goncaluo Arçobispo de toledo primado de las espanas et chanceller de castilla confirma. - la egllesia de seuilla vaga. - la egllesia de santiago vaga. - Dom iohan alfonso obispo de palençia et chançeller del rey confirma. - Dom ffrey ffernando obispo de burgos confirma. - Dom Martin obispo de calahorra confirma. - la egllesia de siguença vaga. - la egllesia de osma vaga. - Dom Rodrigo obispo de segouia confirma. - la egllesia de auilla vaga. - Dom gonçaluo obispo de cuenca confirma. - Dom domingo obispo de plazencia confirma. - Don diago obispo de cartagena confirma. - La egllesia de Jahen vaga. - Dom pascual obispo de cordoua confirma. - Maestre suero obispo de cadiz confirma. - la egllesia daluarrazin vaga. - Dom ruy peres maestre de calatraua confirma. - Don ferrnand peres comendador mayor del hospital confirma. - Dom gomes garcia comendador mayor del templo confirma. - Dom Johan fi del infante don Manuel confirma. - Dom loppe confirma. - Dom aluar nunnes confirma. - Don alfonso fi del infante de molina confirma. - Don iohan alfonso de haro confirma. - Dom diago lopes de salzedo confirma. - Don diago garcia confirma. - Don pedro dias de castaneda confirma. - Don Munio dias so hermano confirma. - Don vela confirma. - Don roy gil de villa lobos confirma. - Don gomes gil so hermano confirma. - Don yenego de mendoça confirma. - Roy dias de finoiosa confirma. - Dom diago martines de finoiosa confirma. - Dom gonçaluo gomes maçanedo confirma. - Dom Rodrigo Rodrigues malrrique confirma - Don Diago flores confirma. - Dom gonçal yuanes de aguilar confirma. - Don per anrriques de harana confirma. - Dom sancho martines de leyua Merino mayor en Castiella confirma. - Don ferrand peres de guzman adelantado mayor en el rregno de murçia confirma. - Dom martin obispo de leon confirma. - la egllesia de oujedo vaga. - la egllesia de astorga vaga. - la egllesia de çamora vaga. - Don frey pedro fechor obispo de salamanca confirma. - Don Anton obispo de cibdat confirma. - Dom alfonsso obispo de coria confirma. - Don gil obispo de badaioz et notario mayor de la camara del Rey confirma. - Don frey bartolome obispo de silues confirma. - La eglesia de mendonnedo vaga. - la eglessa de lugo vaga - la egllesa de Orens vaga. - Dom iohan obispo de tuy confirma . - Dom pedro nunes maestre de la Caualleria de Sanctiago confirma. - Don fernan paes maestre de alcantara confirma. - Don sancho fi del infante don pedro confirma, - Dom esteuan fferrans pertiguero mayor en tierra de sanctiago confirma. |
[+] |
1286 |
VFD 27/ 40 |
Lopo Salgado e Gonçaluo Méndez, caualleiros. |
[+] |
1287 |
CDMACM 189baaaaa/ 367 |
Vimos otro preuillegio del rey don Alfonso sobredicho en que desia commo daua por heredat a la iglesia de Mondonnedo la quarta parte de la de Ribadeu de todo el portalgo et del pecho et de todas las calopnias et de todas las rentas desa villa con toda la vos del cartel que es de los terminos adentro que son estos asi commo comiença por el agoa de Vigo et dende por mantengas et por las bones de Breuedo et por Almiron et por el Cauallo de Alua et por la crus de Pennales asi commo viene al fondon de Marrondo et commo va a monte Redondo et commo se parte por la henor de Baroon et de Miranda et dende commo se torna a la rebeyra de Eyne fasta do entra en la mar. |
[+] |
1287 |
HGPg 57/ 137 |
Et se peruentura uoſ morerdeſ sen teſtamẽto aquel que de dereito erdar oſ uoſſos bééſ eſlea a postremeira uoz τ ſeya atal uoz que ſeya ſemeldue de uoſ τ que nõ ſeya caualeiro nẽ eſcudeiro nẽ dona nẽ outra orden nehua; senõ que ſeya atal que ffaça ſeu foro en paz ao eſpital. |
[+] |
1287 |
VFD 28/ 41 |
Et se por uentura uos morerdes sen testamento, aquél que de dereito erdar os uossos bees eslea a primeira uoz e seya atal uoz que seya semeldue de uos e que non seya caualeiro nen escudeiro nen dona nen outra ordeen nehua, senón que seya atal que faça seu foro en paz ao Espital. |
[+] |
1287 |
VFD 29/ 42 |
Mando que se me Don Lopo leyxar aqueste ano a terra que dél teño in Canpos pera quitar miña alma, que tiren ende os péñores que iazen en Canpos e que den pera a Cruzada de Graada, se El Rey tirar. oste sobrela, una das miñas lorigas que y iazen in Canpos con suas brafaneyras e I perponto uermello que y iaz a uno escudeyro ou caualeyro que o sirua por miña alma. |
[+] |
1287 |
VFD 29/ 43 |
Meen Pedreyro, caualeyro; |
[+] |
1288 |
VFD 30/ 43 |
Conozuda cousa seia a todos que don Domingo Martiz, abbade do moesteyro de Santesteuo de Riba de Sil, fez leer por min Gómez Eanes, público notario de Ourense, ante Nune Anes, Meyrino de Limia, e ante as testemuyas su escritas hun priuilegio seelado de hun seelo pendente eno qual seelo era de hua parte figura de Rey encaualgado en seu cabalo, teente ena mao destra una espada e da outra parte era figura de león e en fondo desse priuilegio era outra figura de león, do qual priuilegio e teor era atal: |
[+] |
1288 |
VFD 31b/ 45 |
Iten mando aos frades desse lugar a miña casa que está a Santiago da Alén, a par da casa de Pay Martíz,,na qual miña casa ora mora Pero Caualeyro, e esta casa lles mando pera pitanças. |
[+] |
1289 |
DTT 674/ 609 |
Item de quarta donega a quinta polos Berbegoes et XX dineros de renda pro fratre Dominico Caualeyro [et de fratribus suis] et quinionem dos Caualeyros et quinione de Petro Eret ex una parte. Et de Fernando Sardina cum cua auolencia a terza de San Iohanne de Mazaeda, et meteola en mano Johan Perez quando era archopreste a uossu frade Paay de Taliar; et o quinon de Pedro Feo quanto el auia d ' auoo et de gaanza por manda que fez cum don Johan Todinz por frades et por omeens boos, et deronna de dua mao a Garcia Feo que a teuessse, et leuxoa ao moesteyro por manda que fez escrita. |
[+] |
1289 |
DTT 789/ 698 |
Estes (...)isaes et as herdades que tenen do moesteiro de Sancto justo caualeyros (...). |
[+] |
1289 |
HGPg 105/ 196 |
In Dej nomine , amẽ Conuſçuda couſa ſeia a todoſ loſ preſenteſ commo a todoſ loſ que ham de víj́r que eu Rodrigo Eanneſ, morador τ vizĩo de Valença, por mj̃ τ por toda ma uoz a uoſ Don Anrique, abbade de Oya, τ o conuẽto deſſe meeſmo logar τ a toda uoſſa uoz vendo τ para todo ſem pre outorgo eno uoſſo couto de Malloeſ de Juſſaoſ todo o herdamẽto que eu ey que canbej de Pedro Iohanniſ, dito Cauallo, vizĩo da dicta villa de Valença en eſſe couto de Malloeſ ſobredicto, o qual herdamẽto ha iazença eno logar que chamã Curraeſ, conuẽ a ſſaber, aſſi en caſaſ commo en viñaſ commo en aruoreſ commo en reſioſ, aſſi commo eſtam cercadaſ de deredor de vallo a vallo τ aſſi commo tragia todaſ eſtaſ couſaſ ſobredictaſ o dicto Pedro Iohanniſ por ſeu eno ſeu tempo quando eu figj con elle a dicta cambia τ commo aſ eu tragia τ puſſuia aſ dictaſ couſaſ τ eſſe dicto herdamẽto por uoz deſſe Pedro Iohanniſ ſobredicto atãeſ la era deſta carta que uoſ las uendo. |
[+] |
1289 |
PRMF 237/ 435 |
Se queserdes vender ou enpinorar seia a senor de Ramirãẽs primeyro conuidada, e se a do moesteyro non quiseren comprar nen pinorar, vendedea ou a enpinorade en tal logar hu aia o moesteyro seu foro en paz, que non seia caualeyro nen omen de rua nen de religiossa persoa; por la alma, dar a moesteyro de Ramirãẽs e non outro logar. |
[+] |
1289 |
PRMF 238/ 436 |
Se quiserdes uender ou enprinorar primeiro conuidade a Sennor de Ramirãẽs et se a do moesteyro non quiseren conprar nen pinorar, uendedea ou a enpinorade en tal logar hu aia o moesteyro seu foro en paz, que non seia caualleyro nen omen de rua nen de religiussa persoa. |
[+] |
1290 |
HGPg 106/ 200 |
Da qual couſa fforõ teſtes Gonçaluo Rrodriguez, caualeyro de Vilar; |
[+] |
1290 |
MSCDR 233/ 415 |
Conuçuda cousa segia conmo nos dom Martin Perez, abade do moesteyro de San Cloyo de suun con o conuento desse meesmo lugar, el presente et outorgante, a uos Maria Perez, muller de Lourenço Ares, caualeyro, dito Caruallo, et a fillos et a fillas que oora auedes, damos a uos que tenades de nos essa cassa en que uos ora morades en Eyres, con seu saydo et con todo o formal dessa casa, asi como esta çerrada de muro ao tenpo da era desta carta. |
[+] |
1291 |
CDMACM 56e/ 77 |
Et o bispo respondeu et disso que non era entendemento de seu sennor el rey don Sancho de lle mandar a el filar et pinorar o que auia por la cousa que el non deuia ca desia que ben era uerdad que el que arrendara del rey et por sa carta que ende mostraua o quarto seruiço da sacada de Mendonedo dos des que al rey prometeron en Vilabona por xviii mill mor. d -Alfonso et que parara con el enno arrendamento que toda graça que el rey fezesse ou merçee ou toda força que lle fezesse en esta sacada que el rey que lla collese en conto et que estos xviii mor. que os ouuera a pagar en tal maneira a terça por san Jolian et a terça por santa Maria d -agosto et a outra terça por san Miguel de setenbro et que auia assi pagado por carta del rey ao bispo de Tuy seis mill mor. et ao abade de Vilanoua de Lourençaa dos mill mor. et don Johan Affonso que lle tomara por força tres mill mor. et vi centos mor. a Pero Fernandez de Salas escriuano del rey et c mor. a hun escudeiro que donna Teresa que tragia carta del rey et os outros que ficaban que el rey fesera tanta graça en nos orfoos et en força que le feseran na sacada caualeiros et donnas et conçellos que montara mais ca o que el auia de pagar et todo esto que o mostraria et o prouaria assi ante el rey ou ante quen el mandasse et por isto desia que non deuia estes dineiros nin auia por que os pagar. |
[+] |
1291 |
CDMACM 56e/ 78 |
Et eu Fernan Eanes dixe ao bispo que de todo isto non sabia senon que Pedro Rodrigues et os ommes de done Teresa lle diseran que de quanto lle tomaran que non auian ende mais de ii mil mor. et pagara ccc mor. en custas et que lle frontaua que lles pagasse os iiii mill mor. que ficauan para conprimento dos seis mil mor. |
[+] |
1291 |
CDMACM 56e/ 78 |
Et sobre isto disso que estes ommes de donna Teresa o enprasauan para ante el rey et o ficauan se lle logo non fosse dar as pinnoras polos vi mill mor. et entonçe que ueera a Vila de Viueiro et pinnorara de Martin Martinez canpesino rendeyro do bispo xviiii tonees de uino viiii uermellos et x blancos que foran uendidos os blancos a xxti na libra et mea et os uermellos a xxvi na libra que montan ccccxxxviiii libras et disso que pinnorara Laviii armentios et deste gaando eran xxxiii armentios mayores et x tenrreyros et xv anellos et ficaban xxxxvii armentios que foron uendidos pelo curador da vila por ccx libras et xv solidos et in outra parte disso que pinnorara tanto pan de Pedro Fernandez de Maelle que fora uendido por quinentos mor. et lle pinnorara tantas ouellas et tantas uacas que foran uendidas por xx libras et disso que teendo estas pinnoras feitas que lle chegara outra carta del rey moyto aficada que que enuiara frontar ao bispo por hun estromento feito en tal maneira: |
[+] |
1291 |
CDMACM 56eb/ 79 |
Et o bispo respondeu et disso que ben era uerdade que el rendara del rey a sacada de Mendonedo por xviiio mill mor. et que auia ian ende pagado os dous terços passados de San Johanne et de Santa Maria d -agosto por mandado del rey en esta guisa: ao bispo de Tuy vi mill mor. et ao abad de Vilanoua dous mill mor. et a Pedro Fernandez de Salas vi centos mor. et a hun escudeiro e donna Teressa Alfonso que ueeran ante destes seos ommes çen mor et a don Johan Affonso tres mill et seisçentos mor. que lle tomou da sacada et que ficaualle hum terço por san Miguel que auia de uiir et que deste terço lle auia el rey a descontar o que tomassen et forçassen et as quitaçoes que fesesse et que assi no auia a pagar ninhun dineiro se non que atedessen et quando ueese aquel trigo de San Miguel que lles pagaria os que y ouuese pero disso que por faser graça a donna Teresa Alfonso que inuiara por aquelles que por el recadauan os mor. deste seruiço et que lles faria pagar tres mill mor. et quando ueese o outro terço por San Miguel que os outros mor. que ficassen deste terço descontando as sortas et as quitaçoes et as decontas que llo pagaria et que no auia por que pinnorar pois el assi conpria. |
[+] |
1291 |
CDMACM 56/ 79 |
Et destes mor. disso que pagara ende a Rui Monos et a Johan Peres iiii mill mor. et os mill et cccxxxx mor. que filara ende quinentos de desimeyra et os viii çentos et xa mor. que os meteu en custas en esta maneyra diso que enuiara Fernan Eanes notario et Johan Martines de Asougue frontar ao bispo ao Castro d - Ouro La mor. et disso que quando fora Johan Gonzalez pinnorar o outro gaando con ommes a pe et a caualo que despenderan cxx mor. et disso que despenderan en tres ueces que fora a San Cibrao a pinnorar a balea et a entregala ccc mor. et disso que ennas pinnaças et no trager da balea metera c mor. et quandor foronon o maestreescola et don Pedro Dias a San Cibrao con quinentos ommes et con xxx a caualo por tomar esta balea aos ommes do infante a que a el tinna entraguada diso que fora allo con Lx ommes a caualo et con dous mill ommes a pe et despenderan ccl mor. et quanto a lo despendera o conçello que fora con el que fore ben ii mor. que non yan en esta conta et disso que no auia tomadas ao bispo mais pignoras destas sobreditas nin ouuera ende mais mor. destes que aqui desia et se achassen que el mais ouuera disso que queria logo pagar et disso mais que desenbargaua a este Pero Peres moordomo do bispo et a Martin Martines canpesino seus rendeyro a eglesia de Santiago et a vile de Viueiro et as outras cousas que ese Martin Martines tinna rendado assi na uila commo no termino. |
[+] |
1291 |
DGS13-16 46/ 96 |
Et este preyto et prazo foy feyto por mandado de ffrey Miguel Pardo et de Pedro Gonçaliz da uilla de Don Mirono (?) et de Méén Gonçaliz de Sarantes caualleyros que forõ nossos õmes bóós juramentados deste preyto Et por isto son todalas queixumes et demandas que auiamos úús outros sobre rrazõ deste herdamento partidas et anuçadas et quitas para senpre. |
[+] |
1291 |
GHCD 63/ 277 |
Rodrigo fernandez lourenzo martiz iohan fernandez de san martiño martin martiz de viana çapateiro johan nogueyra Pay mdz. caualeyro pero mdz. et afonso mdz. escudeiros et martin pt. escriuan. fecho foy este testamento XXVII dias de yaneiro Era de mill CCC et XXVIIII anos. |
[+] |
1291 |
VFD 32/ 47 |
Sabaan quantos este escrito vyren como eu Aras Peres Uoytorago, caualleiro, constreñido por sentença de morte por don Diego Gómez, endeantado mayor del Rey en Galiza, faço meu testamento como ualla apús meu pasamento. |
[+] |
1292 |
CDMACM 141ca/ 241 |
Et porque el infante don Iohan mi hermano et perlados et riquos honbres et caualleros et otros que eran conmigo me rogaron que me prologiese touelo por bien que el obispo sobredicho pusiese y alcaldes et juez de los honbres que le vos desedes para lo seer segundo que lo solia fazer ante que yo pusiese y por alcalde a Pedro Rodriguez el sobredicho. |
[+] |
1292 |
MSCDR 238/ 419 |
Et ainda damos a vos outra leyra que iaz en Biade na triigariça, entre a herdade dos Caualeyros et a do Espital, per tal preito que vos que as lauredes et paredes ben conmo non percan per lauor; et cada ano dedes ende medio devino; et se defaleçerde vino, dedes tercia de pan per nossso omen na eyra et no lagar, o qual nosso omen prouerdes de comer et de beuer cumunauilmente; o qual nosso quinon adugades das leyras de Beynte ao nosso moesteyro de San Cloyo per uossa custa; et da leyrade Biade aduzede nosso quinon a nossa adega de Biade per uossa custa; et a pasamento da postrimeyra vos estas vinas con sua herdade fiquen liures et quitas ao nosso moesteyro de suso dito. |
[+] |
1292 |
PRMF 240/ 438 |
Se quiserdes uender. . . que non seia caualeyro nen homen de rua nen religiosa persoa. . . |
[+] |
1292 |
PRMF 244/ 442 |
Se quiserdes uender ou enpinorar, primeyro conuidade a Senor de Ramirãẽs, et se a do moesteyro non quiseren conprar nen enpinorar, vendedea oú á enpinorade en tal logar hu aia o moesteyro seu foro en paz, que non seia caualeyro nen homen de rua nen religiosa persoa. |
[+] |
1293 |
DAG L18/ 25 |
Conuzuda couſa ſeya a todos, como nos, don Jacome, abade de Sobrado τ o conuento deſſe medeſmo lugar, facemos preyto τ plazo en mil morauedis coutado, con uoſco, Pedro Sanchez de Parrega, caualleiro, fillo de don Sancho Lopez τ de dona Maria Perez, asi que nos ſobreditos damos a uos, que tenadeſ de nos e por uos, en uoſa uyda tan ſolamente, os noſſos páázos de San Mamede de Nodar con quanto outro herdamento nos y auemos τ á áuer deuemos en eſſa fíj́gregia, tyrante ende delo porto de Mantelle τ delas Cauarcas contra Sobrado; quando y quiſermos lauurar, per noſſos fradeſ τ per noſſos hom̃ééſ, non ſéérmos enbargados de uos nen de uoſſa parte. |
[+] |
1293 |
DAG L18/ 26 |
Aras Perez, de Ferreyros, caualleiro, Martin Perez, clerigo de San Mamede; |
[+] |
1294 |
VFD 34/ 50 |
Eu Ruy Pérez dito da Brena, caualleyro de Çelleyroo, com outorgamento de mía muller María Pérez, vendemos a uos don Gill, abade de Monte de Ramo, e ao conuento dese meesmo logar todo o nosso herdamento que hauemos en Cilleyróo, a monte e a fontes, cum todos seus jures e diricturas e perteenças u quer que as aya e as deua hauer por CCCC mrs da moeda da gerra, d ' oyto soldos o mr, dos quaes mrs nos outorgamos por ben pagados e outorgamos su pea de mil mrs, que nunca vaamos contra aquesta nossa venda e vossa conpla. |
[+] |
1295 |
PRMF 249/ 446 |
Se quiserdes uender ou enpinorar ou por la alma dar, primeyro conuidade a Senor de Ramirãẽs, et se o ella non quiser, enton vendedea ou enpinorade en tal logar hu aia o mosteiro seu foro en paz, pero que non seia caualeyro nen escudeyro, nen homen de rua nen religiusa persoa. |
[+] |
1295 |
PRMF 249/ 447 |
Martin Ferrandez caualeyro, Gil Fernandez. |
[+] |
1296 |
PRMF 250/ 448 |
Martin Fernandez caualeyro; |
[+] |
1296 |
PRMF 251/ 449 |
Vender ou enpinorar ou por la alma dar, primeyro conuidade a señor de Ramirãẽs, et se a ella non quiser, enton uendedea ou a enpinorade en tal logar hu aia o moesteiro seu foro en paz, pero que non seia caualeyro, nen escudeyro, nen homen de rua, nen religiusa persõã. |
[+] |
1296 |
PRMF 252/ 449 |
Se a queserdes uender ou enpinorar, primeyro conuidade a Sennor de Ramiraes, et se a do mosteiro non quiseren conprar nen enpinorar, enton vendedea ou a enpinorade en tal logar hu o mosteiro aia seu foro en paz, que non seia caualleyro nen escudeyro nen religiusa persua; per la alma dar a o moesteiro de Ramirãẽs et non outro logar. |
[+] |
1296 |
PSVD 66/ 272 |
Conosçuda cousa sea a todos como nos Nuno Lourenço, prior de Uilar de Donas, con o soprior Apariço Fernandes, anadamente con noso conuento, damos a uos Rey Fernandes, de Lama boa, e a uosa moler Maria Fernandes o nosso casal de Uila Espessa; o qual casal solia teer Johan Cauado e Diego Perez, asi ou lo damos entregamente como des tinan de nos e tragian, saluo a . . . que tina Martin Crespo; et damosuolo en todos uosos dias danbos; e uos que nos dedes deste casal cada anno tres moyos de pan pe la ferrada, quatro ferradas por moyo, e este pan dous moyos de çenteo e hun de de serodyo, e hun carneyro cada anno. |
[+] |
1297 |
CDMACM 61/ 85 |
( Don Jolian Osoeres maestre de la orden de la Caualleria de Santiago confirma. ) |
[+] |
1298 |
HCIM 35b/ 513 |
Sepades que los enperadores que fueron primero, con otorgamiento de los enperadores et de los Reyes que fueron depues aca, onde nos uenimos que lo confirmaron, touieron por bien de franquear los monederos et de los, quitar de moneda forera et de yantar, et de Martiniega, et de seruiçio, et de apellido, et de fonsado et de fonsadera, et de pidido et enprestido, et portadgo, et de passaie, et de todolos pechos et de todo tributo, et de toda premia, et de toda seruidunbre, et de todoslos derechos que los otros de la tierra ouiesen a dar a Rey o a otro ssennor qualquier, et por que senneladamientre siruen a los Reyes. et a los Ricos homes, et a los prelados, et a los Infançonnes, et a los caualleros, et a los de las çipdades. et a los otros omes de los pueblos, et de los lugares de nuestros Regnos a cada vno en su estado et por que los Reyes non podrien mantener los Regnos a menos daquella obra que ellos fazen, et otrossi los Ricos omes, et Infançones, et los prelados et los caualleros, et los de las çipdades, et los otros omes de los pueblos et de los logares non podrien conplir las cosas que am mester njn se podrien mantener a menos de moneda, por esto touieron todos por bien de los franquear que ffossen quitos de toda premia et de todo tributo et de toda seruidunbre, et morando en quales logares ellos quisieren morar, que njnguno non ouiese sennorio sobrellos se non Rey aquel que a derecho de fazer moneda et njnguno que non ouiese poder de fazer postura njnguna sobrellos, et postura njnguna que los conçeios pusiessen entressi nin fiziesen en qualquier manera qua la possiesen ou a fyziesen que a los nuestros monederos non los metiessen y njn fuessen tenudos a ellos. |
[+] |
1298 |
HGPg 113/ 208 |
Pedro Nunez, de Portella, caualleyro; |
[+] |
1299 |
HGPg 114/ 213 |
Pedro Nunez de Portella, caualleyro; |
[+] |
1299 |
HGPg 115b/ 214 |
Et eſtas couſas dou a eſſe moeſteyro ſo tal condiçõ que uos nẽno abbade nẽno conuẽto que ora y ſon τ forẽ daqui en deante nõ vendam nẽ den en apreſtamo nẽ en arrẽdaçõ nẽ a outra maneyra nẽhũa a rricomme nẽ a caualeyro nẽ eſcudeyro nẽ outro omme poderoſo, mayſ o abbade τ o conuento o tenã per ſi por rrazõ de auerẽ en memoria τ en rrenẽbrãça a alma deſſe Johan Affonſo τ as noſſas τ todo dereyto, poſſiſſõ τ propiedade das ditas couſas de noſ a tollemoſ τ a uoſ en nome delleſ damoſ per eſta preſente carta. |
[+] |
1299 |
MSCDR 259/ 431 |
Sabian quantos este prazo viren conmo eu don Iohan Perez, abbade de San Cloyo, cum outorgamento de nosso conuento, el presente et outorgante, por nos et pola uoz do mosteiro, a uos Nuno Ares de Nauallos et a muller uossa Orraca Oanes, en uossa uida danbos et a morte do pustrimeiro de uos huna uoz, que uos nomeardes, que non seia caualleiro, nen escudeiro, nen domna nen ome de rua, nen religioso, mays que seia simil de vos, que faça o foro ao moesteiro, damos a foro a nossa quarta da herdade de Seixedo, que uos agora téédes a jur et a mao; et parte pela herdade dos Codessos, et pela via que vay de Nauallos para a Veyga de Beynte, con entradas et cum seydas et cum sua auga; per tal pleito que a lauredes et paredes conmo non deffalesca per lauor, et dedes ende cada anno ã ã uoz do moesteiro meo de viño a lagar et terça de pan en eyra; et terça de fruyta et de legumia, et per seu omne, a que proueades de comer et de beuer comunalmente; et esto aduzerdes per uossa custa ao moesteiro; et o moesteiro anpararuos a dereito. |
[+] |
1299 |
MSCDR 261/ 432 |
Saban quantos este plazo viren conmo eu frey Iohan Perez, abbade de San Cloyo, con no conuento desse méésmo lugar, presente et outorgante, a uos Iohan Perez dito Sallon, filo de Pedro Sallon, que foy, et a muler uossa Maria Perez, en uossa uida, et a uosso passamento, a uossos filius, que ore auedes, conuen a saber, Lourenço Eanes, et Domingo Eanes, en sa uida delles et non mais, estes que ora son uiuos na era desta carta, damus a foro esse herdamento que foy de uosso padre sobredito, que iaz na uilla d ' Oseue et en seu termino, que est su cadea de san Migell de Louesende; conuen a saber, huna leyra que iaz ó ó canar de Veisquido et outro talo que iaz no chao de Beiriz, a tan ben da huna parte do regeyro conmo da outra; et as cortinas que chaman do Mioto, conuen a saber, de XII quinoos huun; et a vina que iaz nos carriis et na Pedreyra; et outra leyra que jaz o porto de fondo en tres logares; et outra que jaz no Caçopedo et na Fonteyna; et o que auia no canpo de don Pedro, et una en na Çernada et na Lama et no Moiedo con suas castanas; et no souto das quartas; et na cortina de Moiedo outro tallo de terreo; et na uilla outra leyra, que jaz na cortina dos caualleyros; et en Prezam outra leyrade terreo; et o sesego das cassas et do quinteyro donde morou dona Marina; et quanto perteçia o dito Pedro Vaasquez; et de todos los outros herdamentos que el auia d ' auer de parte de dona Marina, sua madre, en este termino sobredito. |
[+] |
1300 |
HGPg 8/ 50 |
Cognoçuda couſa ſeia a todos que nos don Domĩgo Perez, abbade do moeſteyro de Santa Maria de Sobrado de Gallizia, τ o conuento deſſe míj́ſ m(o) m(o) lugar arrendamos a uos, Loppo Rrodriguez de Caldelas, caualeyro, por en uoſſos dias tan ſola(m)ente a noſſa grania de Queyrogáá a que dizẽ Santa Maria cũ todolos herdamentos τ dereyturas τ pertẽẽças que nos y auemos e deuemos á áuer τ cũ lo noſſo caſal de Lumeares τ cũ lo de Cambela τ cũ lo de Vilar τ cũ todolos outros noſſos herdamentos τ caſas τ perfeytos que nos auemos τ á áuer deuemos en todo termino de Queyrogáá que o teñades de nos τ por nos en uoſſ(o)s d(i)as tan ſolamente τ nõ mays τ que pobledes y lauredes τ chantedes τ aproueyt(e)d(eſ) ben τ compridamente todos eſſes lugares τ eſſes herdamentos ſobreditos en guiſa que (n)õ defaleſcã cõ mĩgua de lauor τ dedes ende a nos cada hũ anno en ſaluo ena vila de Milide cento τ çincoenta mrs d alffonſíj́ns ou a valia deles deſ dia de Santa Maria de Feuereyro ata dia de Paſcoa para pitança para o convento para dia de ſa(.) ne para que fforum dados eſſes lugares τ herdamentos ia ditos τ que os teñades toda uia (.) n(o)ſſo frade τ nõ per outro τ a dia de uoſſo paſſamento deſte mundo que fiquẽ a nos (...) ſſo moeſteyro eſteſ lugares τ herdamentos ia ditos liures τ deſempeçados de (...) (o)me τ de toda m(o)ller τ a uoz do moeſteyro ia dito entreos τ reçebaos per ſua autoridade cũ todos los perfeytos τ lauoreſ τ aruoreſ τ chantados τ caſas (...)as τ pã uerde τ ſeco τ cũ todo viño colleyto τ por coller cũ toda poblança τ cũ viñas τ cubas chẽas τ uazias τ cũ tinallas τ cũ todalas outras couſa(s) que y uos comprardes τ gáánardes τ aproueytarde(s) (.) que y ouuer ááquel tẽpo (...)s o (mo)eſteyro ia dito ou ſua uoz entre τ reçeba ( τ ) poſſuya ſen chamo ( τ ) ſen coimmia de nẽguẽ; τ eu Loppo Rrodriguez ſobredito reçebo de uos don abade τ conuento ſobreditos eſtes lugares ſobreditos cũ todas ſuas pertéénças commo ſobredito é τ o(ut)orgo τ prometo a complir τ guardar todas eſtas condições commo ſobredito é per mj̃ τ per todas mias bõas a todo tẽpo τ de mays obligo quanto herdamento ey en Auyancos para (c)omplilo (.) τ rogo τ mando a Ffernã Ffernandez de Auyancos que preſente ſé que o compla, ſe o eu nõ complir; τ eu Ffernã Ffernandez aſſi o outorgo τ a parte que contra iſto paſſar peyte áá outra parte quinentos mrs. de bõa moeda τ os plazos uallã ſempre en ſeu reuor; τ que iſto ſeia firme τ nõ ueña en dulda, nos as partes de conſúú mandamos (...) dous plazos partidos per .a. b. c. a Pedro Martins, notario del Rey don Ffernã(do) (.)os coutos de Sobrado. |
[+] |
1300 |
HGPg 8/ 51 |
Ffernã Ffernandez de Auyancos τ Nuno Eanes, dito ſa(n)deu, τ Garçia Affonſ(o) τ Johan Reuel τ Pedro Loures, caualleyros, τ Johan Rrodriguez τ Roy Nunez, clerigos, τ outros moytos; τ ſobre todo iſto nos, as partes, a mayor firmedũe fezemos ſéélar eſtes plazos con noſſos ſee(l)os. |
[+] |
1301 |
PRMF 254/ 452 |
Martin Ferrandez caualeyro dentre as vinas; seu yrmãõ Steuõõ Ferrandez; |
[+] |
1302 |
HGPg 61/ 144 |
Et outro ſſeelo era redondo τ dentro en el ṽua figura de caualleiro cõ ṽua figura de cruz cõ figura de pendon en ṽua mão τ ena outra mão ṽua figura d ' eſpada, τ o letereyro do ſſeelo dizia: |
[+] |
1302 |
HGPg 61b/ 144 |
Eu Gonſaluo Eaneſ, caualleyro de Çerracõeſ, poſto en grande enfermidade pero cõ todo meu ſſiſo τ cõ toda mia mente ordino meus bẽeſ en guiſa que nõ naſca y contẽda depus mia morte. |
[+] |
1302 |
HGPg 61b/ 145 |
Mãdo a meu jrmão Per Eaneſ vn dos meus caualos que eſtã en Milmãda τ mãdolle a mia luriga do caualo. |
[+] |
1302 |
HGPg 61/ 147 |
Martin Eaneſ, caualleiro, τ Per Eaneſ, caualleiro; |
[+] |
1302 |
VFD 39b/ 57 |
Nuno Pérez, caualeyro de Riveyra; |
[+] |
1302 |
VFD 40/ 57 |
Sabeam quantos esta cayrta uiren que eu María Aras, filla de Aras Pérez, caualeiro de Freyxeedo, presente Aras Martín, meu marido, e outorgante, vendo a Gonçaluo Guterrez, escudeyro do Bolo de Senda, e a Mayor Martín, sua moller, o casar que chaman da Portela de Coyras, que yaz ena friguesía de San Miguel de Coyras, o qual casar a min perteeçe de parte de Thereyia Garçía, miña madre, que foy. |
[+] |
1302 |
VFD 41b/ 58 |
Et outro seelo era redondo e dentro en él una figura de caualleiro con vna figura de cruz con figura de pendón en vna mao e ena outra mao con vna figura despada, e o letereyro do seelo dizía: |
[+] |
1302 |
VFD 41c/ 58 |
Eu Gonçaluo Eans, caualleiro de Çerracoes, posto en grande enffermidade, pero con todo meu siso e con toda mia mente, ordino meus bees en guisa que non nasca y contenda de pus mia morte. |
[+] |
1302 |
VFD 41c/ 59 |
Mando a meu irmao Per Eans un dos meus caualos que están en Milmanda, e mándolle a mía luriga do caualo. |
[+] |
1302 |
VFD 41/ 62 |
Martín Eans, caualleiro, e Per Eans, caualleiro; |
[+] |
1303 |
MSCDR 265/ 436 |
Saban quantos este plazo uiren como eu frey Iohan Perez, abbade de San Cloyo, con no conuento desse méésmo logar, presente et outorgante, damus a uos Tereiga Garçia, muler que foy de Pedro Rodrigiz, caualleyro d ' Orega, en uossa uida tan sollamente, todalas coussas que a nos ficou de don Gil et de sua moler dona Esteueyna en [filigrisia de] santa Maria de Sanamonde et en seus terminos, a montes et a fontes, con entradas et con seydas, et con agoas et con pasquos, assi como as a nos leixou dona Esteyeina et seu marido don Gil sobredito. |
[+] |
1303 |
VFD 42/ 63 |
Iten, mando a don Fernán Fernández as casas que conprey que foron de meu padre, en que moro, e o meu caualo. |
[+] |
1303 |
VFD 42/ 64 |
Iten, a Domingo, que me guarda o cauallo, XXX morauedís. |
[+] |
1305 |
CDMACM 66/ 92 |
(Testemoyas don Fernan Fernandes archidiago de Trasancos don Domingo Ualasco archidiago de Viueyro don Martin Pelaes maestrescolla Raymundo Martines raçoeyro de Mendonnedo Aluar Peres d -Outeyro mayordomo de Fernan Peres Ponço Juhan Affonso de Vimir(?) Nunno Alvares desse lugar Juhan Affonso de Vimir(?) Fernan Coello de Jerusalen(?) caualeiros uassallos de Fernan Ponço et outros.) |
[+] |
1305 |
CDMACM 67b/ 96 |
( Dom Johan Osores maestre de la caualaria de la orden de Santiago adelantado mayor. en el reyno de Murçia confirma. ) |
[+] |
1305 |
CDMACM 67b/ 96 |
( Don Gonçalo Peres maestre de la caualaria de la orden de Alcantara confirma. ) |
[+] |
1305 |
PRMF 259/ 457 |
Se quiserdes uender ou enprinorar ou po -la alma dar conuydardes ante a senor do moesteyro ca outre, e se do moesteyro non quiseren conprar ou enprinorar, enton uendede ou enprinorade en tal logar onde o moesteyro aga seu foro en paz, pero que non sega caualeyro, nen dona, nen ome de rua, nen religiosa persona. |
[+] |
1307 |
CDMACM 72ba/ 101 |
(Saban quantos esta carta uiren commo Mayor Fernandes faço meu procurador suficiente avondante en todo meu marido Fernan Bonome que el por min et por si posse fazer enprasamento et postura et paramento et concambio qual teuer por ben et por grassado con nosso sennor don Rodrigo pola graça de Deus bispo de Mendonnedo et con a iglesia et cabidoo desse lugar dos nosos erdamentos e todos de Villanoua que nos conpramos de Lopo Paez de Cauarcos assi chantados como por chantar et assi casas commo vinnas et toda a nossa vinna que iaz cabo a ponte de Landroue que nos partimos con Fernando Sangiao.) |
[+] |
1307 |
HGPg 62/ 148 |
Conoçuda couſſa ſeya a quantoſ eſta carta virẽ como nos don frey Johan, abbat de Monte de Ramo, τ o cõuẽto deſſe meeſmo lugar fazemos foro τ (c)arta a uoſ Pedro Dominguez τ a uoſſa muler Orãça Perez τ a uoſ Domingo Lopez τ a uoſſa muler Maria Iohanis, a uoſ Johã daſ Pereyras τ a uoſſa muler Moor Iohanis τ a uoſ Roy Lourẽço τ a primeyra muler cõ que ſeuerdeſ caſſado τ a ſenos filos ou filas que ouuerdeſ deſtas muleres ſobre ditas da noſſa vina da faua que eſt no ouliuar aſi como a uoſ ora teedeſ en jur per tal pleyto que a lauredeſ τ a paredeſ bẽ como ſſe nõ perça per mj̃gua de lauor τ que nos diadeſ dela cada anno per noſſo moordomo terça de todas las couſas que Deus y der τ hũa quarta de uino ao lagar do uoſſo quinon τ hũa galina τ dous pãeſ de ſenos ſoldoſ cada anno τ uoſ todos ſobre ditoſ τ oſ filos apus uos dardeſ nos ſenos dias a podar, ſenos a cauar τ ſenos a randar cada anno quando uoſ chamar o frade de Pineyra. |
[+] |
1307 |
MSCDR 271/ 439 |
Sabean. . . etc. eu Lourenço Nuniz, caualeiro d ' Espoosende, presente moller myna Tereya Garçia et outorgante, por min et por myna uoz dou et outorgo para senpre a uos don frey Fernan Perez, abade do moesteiro de San Cloyo, et a uoz desse moesteiro. |
[+] |
1309 |
CDMACM 72/ 101 |
(Saban quantos esta carta vieren commo en presença de min Johan Peres notario del Rey en Viueiro et das testemoyas que en esta carta seran scriptas Johan Eanes coygo de Mendonnedo et procurador do onrrado padre et sennor don Rodrigo por la graça de Deus bispo de Mendonnedo por unna procuraçon seellada con seello que ende ante min mostrou feso leer por min notario sobredito vn estormento publico signado por Afonso Esteuaes et Pedro Yanes publicos notarios do cabidoo et çiudade de Villamyor et seellado dos seellos do bispo sobredicto de Mendonnedo et de Ferrand Bonome o sobredito et con seu nome desse Ferrand Bonome escrito con sua mao sobre vn enprasamento feito entre esse obispo da vna parte et Ferrand Bonome ian dito, en seu nome et de sa moller Mayor Fernandes da outra sobre lo casal et erdamento de Villanoua que he en friigesia de Galdo et Landroue que o bispo et Ferrand Bonome et sa moller Mayor Fernandes coonpraron de Lopo Paez de Cauarcos o qual enprasamento et o tenor del he desta forma que se sigue:) |
[+] |
1309 |
DAG L19/ 27 |
Et que yſto ſeia çerto τ non veña en dulta, rrogamos a Garcia Ffroyas, notario en lugar de Ruy Pelaes, notario do couto de Meyra, que feseſe ende eſta carto en teſtemoyo de Jacome Eanes, de ſſeñor τ caualleiro, τ de Frey Garcia, ffrade de Meyra τ de Johan Peres, dicho Melgeyro, teſtes. τ eu, notario ja dicho, preſente fuy τ a rrogo das partes ſobredichas eſta carta eſcri uy τ puje en ela meu nome τ meu sigño. |
[+] |
1309 |
MSST 3/ 60 |
Saban todos por este escripto como eu Johan de [Rauaal] notario pubilco del rey en Caldellas et das testimoyas que en fin deste escripto son escriptas vy un escripto... en pergameo de coyro et seellado con seello de plomo colgado en... et continasse enno seello da huua parte fegura de un home caualgado en figura de cauallero et tiina unna espada enna mao et as leteras do seello disian assy: |
[+] |
1309 |
VIM 25/ 98 |
Saban quantos esta carta vieren commo en presença de min, Joan Peres, notario del Rey en Viueiro, et das testemoyas que en esta carta seran scriptas, Johan Eanes, coygo de Mendonnedo et procurador do onrrado Padre et Sennor don Rodrigo, pola graça de Deus, Bispo de Mendonnedo, por unna procuraçon seellada con o seu soello que ende ante mi mostrou, fiso leer por min, notario sobredito, un estormento publico signado por Afonso Esteuaes et Pedro Yanes, publicos notarios do Cabidoo et ciudade de Villamayor, et soellado dos soellos do Bispo sobredicto de Mendonnedo et de Ferrand Bonome, o sobredito, et con seu nome desse Ferrand Bonome, escrito con sua mao sobre un enprasamento feito entre esse Obispo, da vna parte, et Ferrand Bonome ian dito, en seu nome et de ssa moller Mayor Fernandes, da outra, sobre lo casal et erdamento de Villanoua, que he en figresia de Galdo et Landroue que o Bispo et Ferrand Bonome et sa moller Mayor Fernandes conpraron a Lopo Paez de Cauarcos, o qual enprasamento et o tenor del he desta forma que se sigue: |
[+] |
1309 |
VIM 25ba/ 99 |
Saban quantos esta carta uiren commo Mayor Fernandes faço meu procurador suficiente avondante en todo meu marido Fernan Bonome, que el por min et por si possa fazer enprasamento et pustura et paramento et concambio qual teuer por ben et por guissado con noso sennor Don Rodrigo, pola graça de Deus, Bispo de Mondonnedo, con a Iglesia et Cabidoo desse lugar dos nosos erdamentos todos de Vilanoua, que nos conpramos a Lopo Paez de Cauarcos assi chantados commo por chantar et assi casas commo vinnas et toda a nosa vinna que iaz cabo a ponte de Landroue, que nos partimos con Fernando Sangiao. |
[+] |
1310 |
HGPg 35/ 89 |
Sabiã quantos eſta carta virẽ commo yo Maria Pereσ, hermáá de Clemente Yaneσ, raçoeyro de Mendoñedo cõ outorgamento de meu marido Johã Areσ que he preſente, moradores en Çeleyro de Moriñãos, vendo a uos don Fernã Pereσ, abbade do moeſteyro de Villa Noua de Lourençaa τ a uoſo moeſteyro todo quanto herdamento τ uoz eu ajo τ deuo por auer en na fijgleſia de Santa Criſtina de Çeleyro de Morinaos de montes a fontes chantada τ por chantar que ajo por uoz de mjna madre Maria Gonçalueσ que ſſe faσ ho ſeſmo do quarto do caſal de Pááços dos Caualeyros cõ ſſeus dereytos τ dereyto algũ ſe o ajo na vina que uos Clemente Yaneσ concanbiou por lo qual quarto do caſal eu τ meus hermãos téémos en concanbia ho quarto que chamã de Pumarino que eſtá cabo da vina que uos Clemente Yaneσ deu τ o terreo do Peſegeyro τ ho terreo que jaσ alende ho rrio que chamã Xauariga τ os dos terreos que jaçen aas Figeyras de Tortores τ as duas partes do ſſouto de Gogido τ ho quarto do ſſouto da Ueyga da Nogeyra τ ho quarto do ſouto de Tortores τ ho quarto das caſtiñeyras que eſtan ſſobello pááço de Pedro Rodrigeσ τ ho quarto da pumarega donega τ ho quarto da pumarega que diçen das quartas τ ha herdade en que eſteuo a vina que jaσ ſſu careyra; outroſi uos uendo toda quanta uoσ ajo por uoz deſta mina nana Maria Gonçalues na fijgleſia de Sſan Migel de Villa Cháá τ en ſſeus terminos que pertééçe a eſte caſal de Paaços τ açebj de uos por preço que a mj̃ muyto prougo, cõuẽ a ſſaber: noue çentos ſoldoſ de moneda leal del Rey don Fernando, . |
[+] |
1311 |
CDMACM 74/ 105 |
( Otrossi tenemos por bien de non demandar pechos a los prelados nin a los clerigos nin a las ordenes de nuestros regnos que no son ordenes de caualleria. ) |
[+] |
1311 |
CDMACM 74/ 105 |
( Otrossi tenemos por bien de non demandar pechos nin seruicios a los uassallos de los prelados et de las eglesias nin de las ordenes que non son de caualleria sin llamar perssonalmentre a nuestras Cortes a ayuntamiento quando lo fisieremos todos los prelados et pedirlos con su conssintimiento segunt sobredicho es. ) |
[+] |
1311 |
CDMACM 75/ 110 |
( Don Diego Moniz maestre de la Caualleria de Santiago confirma. ) |
[+] |
1311 |
FMST [2]/ 323 |
Fernan Fernandez d ' Aueancos, Fernan Rodrigez da Insoa, Pero Meendez, caualeyros. |
[+] |
1311 |
PRMF 265/ 461 |
Johan Gomes perlado de Vilanoua, Johan de Cauas, Nouo Pelas, Gomes Ares. |
[+] |
1311 |
PRMF 266/ 462 |
Et a uosa morte de uos Nono Eanes dardes a hun arminteeio ou uontade melor que ouuerdes por partiçon, ser escoleyta do moesteyro; et a uoz postrimeyra dar outrosy hun armintaio ou uontade por partiçon; et serdes uasalos. . . . e se queserdes uender. . . . , que non seia caualeyro nen escudeyro, nen de rua, nen ome d ' orden nen seruo aleeo. |
[+] |
1313 |
HGPg 64/ 150 |
Et dardeſ cada anno quatro dias de ſeara a noſſa graña de Pineyra, ṽn dia a eſcauar, outro a pudar, outro a cauar, outro a rãdar τ que uos, Domingo Perez τ uoſſa muler, quitedeſ τ renuciedeſ por uos τ por toda uoſſa uoz para ſenpre a outra carta que dela auiadeſ τ quanto dereyto per ela auiadeſ na dita uina τ nos entregedeſ a dita carta τ ſe uola algẽ teſtar que nola nõ poſſadeſ entregar, que a ponadeſ en fieldade dũ omme bõo a noſſo prazer τ daqueles que a teſtarẽ τ que a noſ τ aqueles outros que a teſtarẽ valla ſeu dereyto ſobre ela; τ ſu eſtas cõdiçõeſ todas ayadeſ uos τ voſſa muler τ uoſſo filo a dita uina en todos uoſſos dias τ a morte do poſtremeyro de uoſ eſa uína fiqui liure τ quite ao moeſteyro cõ toda(s) as ſuas boas parãças. |
[+] |
1314 |
VFD 46b/ 72 |
Eu o sobredito frey Lourenço Carçía, caualeyro de Figueyroaa e frade do moesteyro de Monte do Ramo doéndome de miña alma e temendo que despoys miña morte recrecería entre alguús contendas sobre meus bees, por ende faço con todo meu siso e con todo meu entendemento e ordino meu testamento e miña pustrumeyra voontade, en esta guisa: |
[+] |
1314 |
VFD 46b/ 72 |
Iten, mando o terço de todos meus bees móuiles e rayz en melloría sobre los outros seus yrmaos e sobriños a meu fillo Pero Lourenço, caualeiro de Figueyroaa, por muito seruiço que me fez e por que me senpre andou a mandado. |
[+] |
1315 |
HGPg 66/ 152 |
Conuçuda couſa ſeia a quantos eſta carta viren que eu Gonçaluo Gil, fillo de Gil Oarez, caualleiro que fuy de Lamas, et Oraca Ares, preſente τ outorgãte, Nunno Fernandeσ, caualleiro de Caſtrello, e Andre Munniz, meu amo, τ tutores que ſon do que eu ey para mo gardarẽ, dou a uos Coſtança Fernandez, moller que foſtes do dito Gil Oarez, meu padre, por liure τ por quita para por ſenpre ya mays de bõas que y ficarã de parte de mj̃a nana Oraca Aras a tenpo de ſua morte quanto he(i) de auer mouil ca de todo auer mouil reſçeby o meu quiñõ [ĩ] preſença dos ſobreditos meus tutores, conuẽ a ſaber, aſ couſas que por razõ deſtas bõas reſçeby que forõ da dita mja nana Oraca Aras τ do dito meu padre Gil Oarez çinquo muyos τ meo d(e) çenteo per tallega de quatro çelamĩs a tallega eyxente o pã dos caſſares que é aynda por parar et tres chollcas τ hũa cuba ( τ ) hũ alfamar τ hũ chumaço τ hũa coçedra τ hũ fazeyróó τ dez τ ſeys rexellos τ çinquo porcas τ tres armĩtios. |
[+] |
1317 |
CDMACM 81/ 115 |
(Outrosy uos dou o medo daquel agro que disen do Sabugo que ias cabo da uossa torre de Goyamon(?) commo se departe da fonte o qual foy de Pay Caualo et deu del o otro medo a Fernan Coruelle et Fernan Coruelle deuno a uos o dito sennor obispo et asy he fan uosso todo o dito agro.) |
[+] |
1317 |
VFD 46/ 71 |
Sabeam quantos esta carta virem que dom frey Johán, abade do moesteyro de Santa María de Monte do Ramo, mostrou e fezo leer por min Johán Eanes, notario jurado ena çidade d ' Ourense por noso señor obispo e pola eglesia desse lugar e en presença das testemuyas que adeante som escriptas, hun testamento de Lourenço Garçía, caualeyro de Figueyroaa, seu frade, que fora escripto en pulgameo, feyto e assignalado por Affonso Eanes, notario d ' Ourense, segundo se en él contiña, do qual testamento e teor atal he: |
[+] |
1318 |
HGPg 127/ 228 |
Sabam quantos eſta carta virem commo eu Gon çaluo Fernandez de M(), ſcudeiro, fillo que fuy de Fernã Sanchez, caualleyro, por mj̃ τ por toda miña boa uoontade dou τ dóó en doaçõ perdurauil para ſenpre aſſy commo doaçõ mellor τ mays firme pode τ deue ſeer de dereyto em rrimijmento de meus pecados τ porlas almas daquelas peſſõas de que ey auer allẽo que nõ ſey ſeus dones τ porlas almas de meu padre τ de miña madre τ da miña ao moeſteyro de Santa Maria d Armẽteyra τ a toda ſua uoz para ſenpre treſ almudes de pã que eu ey de rrenda cada anno enna meatade da igleia de San Viçenço de Nogeyra que he de Santiago. |
[+] |
1320 |
GHCD 79/ 361 |
Et o Arcibispo outrossy que faça a todo seu poder a os sennores et parentes dos Caualleyros et scudeyros et doutros alguuns que en esta contenda morreron ou Receberon dampno alguun que uenan a fiimento et outorgamento desto. |
[+] |
1320 |
GHCD 79/ 362 |
Et se os caualeyros ou gente do Arçobispo ou outros quaes quer tomaron ou tomaren ou quiseren embargar algua destas cousas sobreditas a o Concello et a cada huum do concello que o sennor arcibispo las faza desembargar. |
[+] |
1320 |
GHCD 79/ 364 |
Sueiro gomez fernan fernandez dauiancos. et Ruy gonzalez de Borrageyros que presentes estam por mandado do Arçibispo et Cabidoo fazen menagem en mao de Gonçaluo Soga caualeyro que presente esta et que a Recebe commo faz fidalgo a fidalgo que o Arcibispo et Cabidoo compran et aguarden as cousas sobreditas et cada hua dellas e que non uenan contra ellas. |
[+] |
1320 |
GHCD 79/ 365 |
Et uiindo contra ellas ou contra cada hua dellas o que deus non mande. ' estes sex caualeyros nonsse deben a parar a feyto do Arcibispo et Cabidoo para aiudallos. |
[+] |
1320 |
GHCD 79/ 366 |
Arçobispo con outorgamento do Cabidoo pom por arraffees en mao de ffernan fernandez dauiancos caualeyro seu vassalo o seu castello do este en tal maneyra et condiçoes que esse ffernnan fernandez tena esse castello en arraffees ontre o Arçobispo et o Concello et naturaes da uilla clerigos et leygos por menagem que faça del a o arcibispo ata que el Rey gouerne por sy seu Reyno. et de juyzes et quite menagees de uillas: et de castelos. |
[+] |
1320 |
GHCD 79/ 367 |
Enton o Concello ou a mayor parte do Concello deuen a nomear dous tres ou quatro caualleyros ou scudeyros uassallos do arcibispo con que o Arcibispo non aia omezio nen contenda nen seiam sospeytos. |
[+] |
1320 |
GHCD 79/ 368 |
Susana et outros muytos clerigos et caualeyros et scudeyros. ' Esses sennores Arcibispo et Cabidoo et cada huun do Cabidoo et os sobreditos procuradores et homes boos do Concello cada huun por sy et en nome do dito Concello outorgaronnas en todo assy os ditos sennores arcibispo et Cabidoo commo os do Concello segundo aqui he scripto. et desto fezeron ende fazer por nos notarios aqui scriptos duas cartas en huun tenor et aseellar dos seellos desses sennores Arcibispo et Cabidoo et do seello do Concello de Santiago. |
[+] |
1321 |
PSVD 70/ 275 |
Sabean todos quantos esta carta uiren como ante nos Affonso Gonzales de Lousada, cauallero e merino de Monterroso por Albar Sanches Osoro endentao maior en Galliçia por el rey don Affonso, et eu Fernan Martines, alcalde del rey, beneron en juiço ante nos Ruy Fernandes, morador en Santa Maria de Castro, juys de Repostaria, e Affonso Eanes de San Martino de Uilla Paupere, procurador do dito conçello de Repostaria. . . por Gomes Aras, notario de Repostaria, da una parte, et don Pedro Johanes, prior de Uillar de Donas, por sy e por los freyres do dito moesteyro, da outra parte. |
[+] |
1325 |
PRMF 283/ 475 |
Et se quiserdes uender ou deytar ou por allma dar, ante o mosteylo ca outre po -lo justo preço; e se o moesteyro non quiser conprar, enton uendede ou deytade a tall home que faça este foro todo en plas, pero que non seya caualeyro, nen home de rua, nen d ' orde. |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 120 |
( Sepan quantos esta carta vieren commo yo don Alffonso por la graçia de Dios rey de Castiella de Toledo de Leon de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe et sennor de Molina seyendo conmigo ayuntados en estas cortes que yo agora fise e Valladolit infantes et ricos ommes et arçobispos et abbades benditos et priores et maestres de las ordenes et infançones et caualleros et procuradores de las çibdades et de las villas et logares de los regnos de Castiella et de Leon et de las Estremaduras et del regno de Toledo et de la Andalucia et procuradores de los prelados et eglesias et monesterios de los mios regnos que y fueron los prelados et procuradores que y fueron por si et por los otros prelados que en estas cortes non fueron nin sus procuradores por ellos por todas las eglesias ordenes et monesterios de todos los mios regnos fisieronme sus peticiones segunt que aqui diran. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 121 |
( Et otrossi a lo que me pidieron por merçed por que los ricos ommes et caualleros toman yantares en los vassallos de las eglesias et en los monasterios et en las ordenes et en sus vassallos sin rason et sin derecho et sobresto los mis merynos deuian deffender los lugares et faser pesquisas destas malfechuras et poner los malfechores en coto et leuar el derecho para mi et lo al entregarlo a los que recibieron el danno segunt fuero et derecho et desto non se fase nada nin se fiso gran tienpo a et algunas veses los merynos fesieron pesquisas et leuaron su derecho para si et a los querellosos non entregaron nada porque me piden por merçed que lo mande mejor et aguardar tengolo por bien que se emiende et mandolo assi faser et conplir. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 121 |
( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que tenga por bien de mandar a los mis merynos que deffendan que los ricos ommes et caualleros non enbien demandar seruiçios a los vassallos de las eglesias nin a los monesterios nin a las ordenes nin a sus vassallos ca los ricos ommes et los caualleros an tomado manera despues que murieron los tutores a aca que enbiaron sus cartas a los monesterios et a las ordenes et a los vassallos de las eglesias en que les enbian demandar seruiçio bonno et granado et si gelo non den que luego les mandan robar et tomar quanto les fallaren et si desto querellan a los mis merynos non fallen derecho nin cobro ninguno tengo por bien que los ricos ommes nin caualleros que non demandar seruiçios en ninguno de los sus vassallos et mandarles he dar mis cartas para los mis merynos que lo guardar assi saluo en el regno de Leon que aquellos que an comiendas que los comenderos que les demandar aquel derecho que les an a dar por la encomienda. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 121 |
( Otrossi a lo que me pidieron por merçed que quando me fuere otorgada moneda o seruiçios en la tierra que los mande coger a mis cogedores que sean de las mis villas et que sean abonados et ommes de bonna fama et estos que non pongan otros cogedores por si de palaçio et si dantes pussieron a los caualleros et los vassallos de las eglesias o delas ordenes que los tomen de mano de los mios cogedores et que non les den carta por que ellos los cojan que desto viene muy gran danno a los vassallos de las eglesias et de los monesterios et de las ordenes et a los mis vasallos del regalengo et el cogedor que contra esto viniere que peche çien mor. de la buena moneda para mi et pare el mio merino et tengo por bien de lo guardar assi et mando dar ende mis cartas las que fueren mester. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 122 |
( Otrossi a lo que me pidieron por merçed que quando me son otorgados seruiçios en la sierra pongo dineros a los caualleros en sus vassallos en sus encomiendas et los caualleros disen que tienen algunos logares en comienda de las eglesias et de los monesterios et que non sean creydos si non mostraren cartas de los sennores de los lugares de commo los tienen en comienda que muchas veses apremian a los vasallos que les den cartas de comienda en esta rason sin saberlo los sennores et pessandoles ende et esto que lo mande guardar a los de mi casa que an de librar et poner los dineros a los caualleros mayormiente que en Castiella non pueda ninguno auer comienda si non tan solamiente et las comiendas que contra esto tienen que las reuoque et las de por ningunas tengo por bien de otorgargelo saluo en el regno de Leon que tengo por que aquellos caualleros que algun logar an en acomienda por derecho et la ouieron ellos et aquellos onde ellos vienen que lo demandar por derecho. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 122 |
( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que mande a los mios merynos et alcaldes que sepan et pesquiran de los lugares et eglesias que los caualleros et otros ommes tienen por fuerça de las eglesias et de los monesterios et de las ordenes et que gelos fagan entregar et dessenbargar et lo que es manifiesto que lo fagan luego entregar tengolo por bien et mandoles ende dar mis cartas. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 122 |
( Otrossi a lo que me pidieron por merçed que mande a mios adelantados et merynos mayores et alcaldes et mis justiçias et offiçiales que non conssientan que los caualleros nin otros ningunos tomen por fuerça las terçias de las fablicas de las eglesias et demas los que las toman son descomulgados et los logares do ellos estan son entredichos mientras que ellos y estan et esto que es grant mio desseruiçio et lo que donde an tomado que lo fagan entregar et yo mandare faser sobrello aquello que ueyere que es mas mio seruiçio. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 122 |
( Otrossi a lo que me pedieron merçed que mande a los mios merynos justiçias et offiçiales que non conssientan a los caualleros que prendan los cuerpos de los labradores nin les prendan las bestias nin los bueyes con que labran por dineros que les sean puestos en ellos et que en algunos logares quando non les fallen prenda que les prenden los cuerpos et non les den de comer fasta que les paguen los dineros et qualquier que contrra esto viniere que peche çien mor. de la bonna moneda para mi et los merynos que los fagan prender por esta pena tengo por bien que non prendan a ningunos los cuerpos por ningunos de los pechos que ayan a dar so pena de çien mor. de la moneda nueua et mando a los mios merynos que prenden por la dicha penna a qualquier que en ello cayere. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 122 |
( Et otrossy a lo que me pedieron por merçed los prelados et ordenes et los abades de los monesterios que las mis yantares que yo he en las mis eglesias et en los mios logares et monesterios que non las de a ninguno por cartas et que las non tomen sinon quando yo fuere que por esta rason viene mucho danno a los logares et a mi grant desseruiçio porque me piden las yantares ante de tienpo et yo non fallo yantares quando y acaesco tengo por bien que las mis yantares de las non poner a cauallero nin a otro ninguno nin las demandar mas de una ves en el anno et quiero que me las den de que las he de auer de derecho. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 123 |
( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que deffienda que los ricos ommes nin los caualleros que non demander yantares en los monesterios do las non an nin las den por carte a ningun et si contra mio deffendimniento passaren que les ponga pena et mande a los mios adelantados et merynos et offiçiales que los prendren por ello et lo cojan para mi tengo por bien et mandoles dar mis cartas para los merynos commo gelo guardar et si gelo non guardaren que los merynos que los prenden por pena de çien mor de la bonna moneda. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 123 |
( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que deffienda que los caualleros et escuderos et otros ommes poderossos o conceios non tomen nin ganen por ninguna manera heredades nin bassallos nin mayordomos nin dinero en los senorios de las eglesias nin de los abbades nin de las ordenes nin de los monesterios et si alguna cosa y an ganado que gelo manden entregar todo que se sigue ende grant danno et non pueden ende auer derecho las eglesias e los otros sobredichos de los sus vassallos tengo por bien que se guarde segunt que se guardo en tienpo de los reyes onde yo vengo. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 123 |
( Otrossi me pedieron por merçed que si algunos otros ommes o caualleros o otros algunos tomaren o robaren algunas cosas de los bienes de los prelados et de los abades et de los priores et de los monestarios et de los comendadores et de las ordenes et de los clerigos et de los conçeios o de los sus vassallos o de los terminos o tomaren yantares en los sus logares que luego a querella de aquel que reçibiere el danno si fuere manifiesta la malfechura(?) que sea entregado et si maniffiesta non fuere que sea fecha pesquissa et la pequisa fecha que aquel a quien tanxiere que los mios offiçiales de la sierra et de los logares do esto acaesçeire que se tomen a el et a sus bienes fasta que entegue al querellosso tengo por bien que los que esto fisieren que les mande dar mis cartas para los merynos por que entreguen en sus bienes aquello que desta guisa tomaren et si bienes non ouieren que me tornare por ello a los sus cuerpos. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 123 |
( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que si algunos ricos ommes o caualleros o escuderos o otros ommes poderossos o los conçeios ouieren querella de los prelados abades o priores de los monestenos o de los clerigos o de los conçeios o de ommes de ordenes o de sus vassallos que les non prenden nin les tomen cosa de lo suyo por su otoridad mas que los demandar por derecho aquellos que los quisieren demander tengo por bien que los que demandar quissieren alguna cosa que demander por o deuen et commo deuen de derecho. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 123 |
( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que los ricos ommes et los infançones et caualleros et otros ommes poderossos non fagan fortalesas en los lugares nin en las heredades nin en los terminos de los prelados nin en las eglesias nin de las ordenes nin de los conçeios de las villas et las que son fechas despues que el rey don Sancho fino aca que las faga luego derribar que esto es muy grant mio seruiçio tengo por bien que non fagan fortalesas en las sus heredades dellos nin de las ordenes nin de sus vassallos et las que son fechas mando a los mios merynos que las derriben. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 123 |
( Otrossi por lo que me pedieron merçed que non possen los caualleros en los hespitales que fueron fechos para los pobres et para los enfermos que quando y vienen possar echan los pobres fuera et mueren en las calles por que non an do entrar tengo por bien et deffiendo que esto no sea daqui adelante. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 123 |
( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que los ricos ommes et los caualleros nin los conçeios nin otros ommes non fagan posturas contra las eglesias nin contra las ordenes et monesterios nin contra sus libertades et si algunas an fechas que las desffagan et non valan tengo por bien que en esto que hussen commo hussaron en tienpo de los reyes onde yo vengo. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 124 |
( Otrossi a lo que me pedieron por merçed que non consienta que los ricos ommes et caualleros demandar nin tomen yantares nin seruiçios en las eglesias nin en los monesterios nin en las sus casas nin en los sus vassallos assi como lo demandan et non deuen auer de fuero et de derecho tengo por bien de lo deffender que lo non tomen saluo en el regno de Leon que aquellos que son comendadores por linage que la puedan tomar en el logar de la encomienda, segunt que lo tomaron aquellos onde ellos vienen de quien heredaron la encomienda. ) |
[+] |
1326 |
CDMACM 86/ 124 |
( Otrossi a lo que me pedieron por merçed por que los fijosdalgo et caualleros de las villas o otros ommes conpran cassas et herdamentos en las aldeas et logares que son de las eglesias cathedrales et de los prelados et de los monesterios et de las ordenes et por esta rason se les yerman los vassallos que tenga por bien que lo que an conprado en lo suyo et en lo de sus vassallos que lo mande desffaser et entregar a los clerigos et a los prelados et a los monesterios et a las ordenes et a los sus vassallos cuyo es et deue seer tengolo por bien et mandoles dar mis cartas que passen todos segunt que passaron en tienpo de los reyes onde yo vengo. ) |
[+] |
1326 |
FDUSC 66/ 68 |
Sabede que Affonso Pelaz, dito Carneyro de Noya, noso uasallo da huuna parte, et Johan Domingez, canbeador da rua do Camino, et Domingo da Çebada môôrdomo da villa de Santiago da outra parte apareçerom em juizo por noso mandado ante Gillem de Escorralla, caualleyro, noso moordomo mayor et noso alcayde ennos feytos criminaes. |
[+] |
1326 |
GHCD 71/ 293 |
Dean et as pessoas coegos et Raçoeyros desta dita yglia que y eran juntados en Cabidoo enno sobrado do paaço dos caualeyros hu soen acustumar de facer o cabidoo. |
[+] |
1326 |
GHCD 71b/ 295 |
Et se .y. tanto non ouuer que o paguen pello vino et pello pam da bodega et pelas bestas de caualgar et carrega. en guysa que seiam ben pagados. |
[+] |
1326 |
GHCD 71b/ 296 |
Outrosy mando que porlo al que ficar que dem a cada huun dos homees de caualo desta terra que andan conmigo en mina casa .CC. mrs. a cada vn. saluo que a Johan de bem et Pedro lourenço que foron en grandes perigros et homicios por min quelles dem a cada huun .CCC. mrs. |
[+] |
1327 |
FDUSC 73/ 76 |
Et logo enton o dito Garçia Guillelmez moordomo, en mina presença meteo en mano et en jur ao dito Affonso Pelaz que teuese en penor pollas quantias dos dintos dineiros que se na dita carta de sentença conten, aquellas casas telladas et pardineyros et cortina con suas aruores et herdades que estan enna villa de Çençoy et casas et casares et aruores et herdades que o dito Johan Dominges ha et le pertêêçe de uos de caualleyros et de uillanos por parte de seu padre e madre Domingo Eanes et Maior Migens de Santiago, que foron; et mays, se lle mays pertêêçe enno dito lugar et villa, a qual villa et lugar he enno couto de Uama enna friigresia de san Viçenço de Uama; et pos en couto conmo môôrdomo de.... soldos da bôâ moneda que nenhuun non fose osado dentrar nen reçevir o dito lugar sem mandado do dito Affonso Pelaz ata que el fosse pagado das ditas quantias; et mandou a Fernan Eanes et a Sancha Peres, moller de Garçia Diaz, que moran nas ditas casas et lugar, que acudisem ao dito Affonso Pelaz des aquel tenpo en deante con aquellas cousas et dereytruas que auyan a a dar ao dito Johan Dominges, et que pertêêçia ao dito lugar. |
[+] |
1327 |
FDUSC 78/ 80 |
Johan Andres, scriuâês; et Affonso da Cauada, carniçeyro. |
[+] |
1327 |
FDUSC 79/ 81 |
Era millesima CCCa sexagesima quinta et quotum XXIIIa die nouembris. Eu Diago Femandez, ferreyro da rua do Sisto, por min et por mina uoz, vendo et outorgo para sempre a uos Pero Domingez, albergeyro da rua da Moeda Uella, por uos et por uossa moller Maria Eanes et a uossa uoz quanta herdade eu ey et auer deuo et me pertééçe en Aluarin na uoz que chaman de Villanos et na uoz de Johan Oarez, que chaman dos Caualleiros, que he na fiigresia de sam Migel de Pereyra uquer que as ditas uozes foram a montes et a fontes en toda a dita fiigresia. |
[+] |
1327 |
FDUSC 80/ 82 |
Era Ma CCCa LXo quinta et quotum XXVIIIa die decembris. Eu Johan Ferreyrino da Ponte da Vlla, fillo que foy de Pero Fernandez d ' Aluarin da fiigresia de sam Migel de Pereyra, por min et por mina uoz vendo et outorgo para sempre a uos Pero Domingez, albergeyro, et a uossa moller Maria Eanes et a uossas uozes quanta herdade ey et aver deuo de parte do dito meu padre enna villa d ' Aluarim et enna fiigresia de sam Migel de Pereyra, nas uozes de caualleyros et de villanos, con suas casas, casâês, chantados, et dereyturas uquer que forem . |
[+] |
1328 |
FMST [4]/ 401 |
Outrossy do castello de sam Paayo que acostumou de andar con la Pertigaría nos os sobredictos Arcibispo e dom Pedro ordinamos en esta maneyra; que eu dom Pedro deuo presentar ante uos Arcibispo huun caualeyro uosso vassallo e da yglesia de Santiago, que seia pera ello, e que non seia sospeyto a uos nen a uossa yglesia, e que faça a uos, señor Arcibispo, e a uossos sucessores menagen en mao de Roy Soga, escudeyro, ou doutro caualeyro uosso vassallo, ou doutro qual uos mandardes, por esse castello de sam Paayo, que esse caualeyro por min presentado despoys que for entrego dél faça por uos e por uossos successores e por uossa yglesia guerra e paz, e uos apodere del en alto e en baixo, grado e pagado, cada que llo demandardes por uos ou por uossa carta con uosso porteyro, eu de uossos vigarios. |
[+] |
1328 |
FMST [4]/ 401 |
E se acaecese que a yglesia de Santiago uage, que esto meesmo faça aquel caualeyro que o teuer por lo Cabidoo da yglesia de Santiago hu for a mayor parte. |
[+] |
1328 |
FMST [4]/ 401 |
Et esse caualeyro que teuer o dicto castello prometa de fazer guerra e paz desse castello por uos don Pedro, saluo contra nos e contra nossa yglesia, e que uos Receba a seu saluo en esse castello quando uos complir. |
[+] |
1328 |
FMST [4]/ 401 |
Et se por uentura uos, dom Pedro, quiserdes que se tolla o dicto castello a aquel caualeyro que y metermos agora, que esse caualeyro que entrege o dicto castello a uos, señor Arcibispo; e nos que demos esse castello a outro caualeyro uosso uassallo, qual uos presentardes por este meesme preyto e condiçoes. |
[+] |
1328 |
FMST [4]/ 404 |
E se alguun caualeyro ou outro home de qualquer maneyra que seia quiser seer con lo concello de Santiago contra uos, Arcibispo, que eu dom Pedro seia contra él e quelle faça quantolle vos mandardes, tan ben en lles fazer mal, como en lle toller o que teen de min, se foren homees ou home que de min algua cousa tena en qual condiçom quer que a tena, ou en cercar a uilla de Santiago como quando comprir a uos señor Arcibispo. |
[+] |
1328 |
FMST [4]/ 406 |
Garcia Rodriguez de Valcarcer, Johan Vaasquez Saraça, Sueyro Gomez, Vaasquo Perez de Temees, caualleyros. |
[+] |
1328 |
OMOM 3/ 123 |
Item a Rodrigo Ysidres da Rochella, XII soldos mea, et dous caualuus, et V duçeas de pelles, et tres pelles, et hun quartaron de çera. |
[+] |
1329 |
PRMF 284/ 475 |
A, B, C. --Sabean. . . dona Maria Fernandez. . . . damos a foro a uos Martin Fernandes, caualleyro, e a uosa moller Sancha Gomes e a toda uosa uos pera todo senpre aquellas casas que uos tinnades en Millmanda a su a iglesia de santa Maria do Alcaçer a çima das casas de Domingo de Ruan, e de Maria da Via. . . . etc. et dedes dellas cada ano o moesteyro, çincuenta soldos de blancos da moneda dell rey don Fernando ou a contia delles por dia de san Martino. . . . e uos conprindo, etc. . . |
[+] |
1330 |
THCS 2 inv.b/ 145 |
Dom Johán [...], por lla graça de Dios maestre dela ordem dela cauallería de Santiago, a uós [...] alcaydes e mayordomos de los [logares?] de nuestra ordem em tierra de León, Salut e [...] como [aaquellos?] que a [...] |
[+] |
1332 |
MERS 70/ 304 |
Don Bartholomé obispo de Cádiz conf., Don Jhan Núñez maestre de orden de cauallería de Calatrava conf., Don Fray Ferran Rodríguez de Balbuena prior del orden del Ospital de... et maiordomo maior del rey conf Don Johan Núñez de Lara conf., Don Ferrán fijo de don Diego conf., Don Diego López su fijo conf., Don Johan Alfonso de ................, Don Alvar Díaz de Laro conf., Don Alfonso Téllez de Laro conf, Don Lope de Mendoça conf., Don Beltrán Yváñez de Oñate conf., Don Johan Alfonso de Sugena conf., Don So Núnes de Aguilar conf., Don Ruy González Mançanedo conf., Don Lope Ruyz de Baca conf., Don Ruy González de Saldaña conf,. |
[+] |
1332 |
MERS 70/ 305 |
Don Go obispo de Orense conf., Don Alvaro obispo de Mondoñedo conf., Don Ro obispo de Tuy conf., Don Johan obispo de Lugo conf., Don Vasco Rodríguez maestre de la orden de la cauallería de Santiago conf., Don Suero Pérez maestre de Alcántara conf. Don Johan arçobispo de Sevilla conf., Don Pedro Ferrándes de Castro pertiguero mayor de tierra de Santiago conf., Don Johan Alfonso de Alborquerque mayordomo mayor de la reyna conf., Don Go Alvarez de Asturias merino maior de tierra de León e de Asturias conf., Don Ruy Pérez Ponce conf., Don Pero Ponce conf., Don Johan Díaz de Cifuentes conf., Don Ro Pérez de Villalobos conf., Don Fernán Rodríguez de Villalobos conf., Don Fernant Rodríguez de Villalobos conf., Don Pedro Núnez de Guzmán conf. Garcilaso de la Vega justicia mayor de casa del rey conf. |
[+] |
1332 |
PRMF 290/ 481 |
Diago Lopes Caualeiro de Caldas; |
[+] |
1338 |
HCIM 39/ 534 |
A los alcalles de la crunna los que agora sson o sseran daqui adelante A qualquier o qualesquier de uos que esta nuestra carta vieredes. ssalut et graçia. ssepades que pero delgado por nonbre del concejo de y de la villa sse nos querello et diz que los nuestros monederos que sson y vezinos que no quieren pechar con ellos en los pechos et derramamientos et alcaualas nin en la caja quel conçeio pone entre ssy para el alcalde que libra los pleitos asi los del conçeio conmo los de los monederos Et para otras cosas que sson nuestro sseruiçio et pro et guarda de la dicha villa por Razon de las merçedes que los Reyes onde nos venjmos et nos ffeziemos a los nuestros monederos en que les quitamos de todos los pechos que a nos ouiesen a dar en qualquier manera et en esto que el dicho conceio que rreçibe gran agrauio et. que han perdido et menoscabado mucho de lo de lo ssuyo et pedionos merçet que mandasemos y lo que touiesemos por bien. |
[+] |
1338 |
HCIM 39/ 534 |
Por que vos mandamos vista esta nuestra carta que constringades et apremiedes a los dichos nuestros monederos que pechen con el dicho conçejo en la alcauala et pechos et derramamientos et en la caja del alcalle que libra los pleitos del dicho conçejo ha de menester para nuestro sseruiçio et para pro et guarda de la dicha villa et de los vezinos della asi como cada vno de los otros vezinos pecha en ellos el algo que y ouiere et non lo dexedes de fazer por carta nin cartas que johan ffremoso nuestro monedero njn otro njnguno gane que contra esta ssea njn por preuillegios que los dichos monederos tengan njn por otra rrazon njnguna. |
[+] |
1338 |
HCIM 59b/ 604 |
Don alfonso por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seuilla, de cordoua, de murçia, de Jahen. del algarbe et sennor de moljna, a los alcaldes de la crunna los que agora son o seran de aqui adelante, a qualqujer o a qualesqujer de uos que esta nuestra carta vieredes, salud et graçia sepades que pero delgado por nonbre del concejo de y de la villa se nos querello et diz que los nuestros monederos que son y vezinos que non quieren pechar con ellos en los pechos et derramamjentos et alcaualas njn en la caja que el conçeio pone entre si para el alcalde que libra los pleitos asi los del conçejo como los de los monederos et para otras cosas que son nuestro serujcio et pro et guarda de la dicha villa por Razon de las merçedes que los Reyes onde nos venjmos et nos fiziemos a los nuestros monederos en que les qujtamos de todos los pechos que a nos oujesen a dar en qualquier manera et en esto que el dicho conçejo que resçiben grant agraujo et que han perdido et menoscabado mucho de lo suyo et pidionos merçet que mandasemos y lo que toujeremos por bien. |
[+] |
1338 |
HCIM 59b/ 605 |
Porque vos mandamos vista esta nuestra carta que costringades et apremjedes a los dichos nuestros monederos que pechen con el dicho conçejo en la alcauala et pechos et derramamjentos et en la caja del alcalde que libra los pleitos del dicho conceio et los suyos en todas las otras cosas que el dicho conçeio ha menester para nuestro serujçio et para pro et guarda de la dicha villa et de los vezinos della asi como cada vno de los otros vezinos pecha en ellos por el algo que y ouiere et non lo dexedes de fazer por carta njn cartas que Juan fremoso nuestro monedero njn otro njnguno gane que contra esta sea njn por preuillejos que los dichos monederos tengan njn por otra Razon njnguna Et non fagades ende al por njnguna manera so pena de la nuestra merçet et de cient maraujdis de la moneda nueua a cada vno de como esta nuestra carta vos fuere mostrada et la cunplierdes mandamos a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al ome que vos la mostrare testimonio signado con su signo por que nos sepamos en como cunplides nuestro mandado et non fagan ende al so la dicha pena et desto le mandamos dar esta carta sellada con nuestro sello de plomo dada en trojillo quatro dias de enero era de mill et trezientos et setenta et seys annos, yo pero fernandez la fiz escreuir por mandado del Rey, gil fernandes, aluar nunnes vista, iohan de cunbranes, diego. |
[+] |
1339 |
GHCD 80/ 373 |
Despoys desto quinta feyra nueve dias de marzo en hera de miil et trezentos et satenta et oyto anos en presenza de nos notarios o dito señor arzobispo mostrou et fez leer ante don pero frs. de castro pertiguero mayor de terra de santiago una carta de noso señor el rey escrita en papel et seelada de seu seello en costa a qual carta hera sobre razon dos hordenamentos de contiudos et dizia et rogaba (suso?) o dito sehor a o dito don pedro que conprise et a guardase a dita carta quanto en el hera asi como pertiguero mayor de terra de santiago et o dito don p. o diso que a conpriria et a guardaria muy de grado et desto o dito señor arzobispo mandou a nos notarios que dos ditos hordenamentos et da dita carta de noso señor el rey desemos o trelado a quenquer que nos lo pedise esto foy enas casas en que pousaba o dito señor arzobispo e na yglesia de santiago e no dito dia et hera t.as don garcia eans arcediago de cornado don nuno gomez arcediago da reyna don suero eans arcediago de deza don juan mint arcediago de aveancos conegos de santiago don fena. gonis et jacome pers. cardeas de santiago fernan mit de junqueira conego de santiago suero gomz. charino ars lopez de goyans caualleros diago garzia de mesia g. pardo gonzalo eans becerra escudeyros et outros muytos et o tenor da dita carta he a tal. |
[+] |
1341 |
MSCDR 321/ 468 |
Sabean quantos esta carta viren conmo eu Steuoo Perez et mina muller Maria Peres, ella presente et outorgante, uendemos a uos Martin Peres, dito Olleiro, et a uosa muller Maria Ares, noso casar do Outeiro, que he su cadea de san Martino de Ueariz, en tres uozes que o nos temos afforado de San Croyo; que uos que assy hussedes daquellas uozes per ordeen conmo nos auiamos a husar; per condiçon vendemos a uos o dito casar, que uos que o lauredes et paredes ben et dedes ende cada anno a uoz do dito moesteiro terça de pan na eyra et meo de viño en lagar, se o y ouuer, per ome do dito moesteiro, o qual deuedes a proueer de beuer et de comer cumunalmente mentre coller para eles o seu quiñon; et per todallas outras coussas que Deus y der fazerdes ao moesteiro de San Cloyo tales foros et taes dereituras et taes seruiços, quaes nos aviamos de fazer et se conten no prazo do afforamento per que o nos ganamos do dito moesteiro de San Croyo; et serdes uos et as uozes sobreditas uassallos do dito moesteiro seruentes et obedientes do dito cassar; et se uender ou obligar quisserdes o dito cassar, ante ao moesteiro que outre, et se o non quiser o dito moesteiro, uendede ou obligade a tal pessoa que seia semelaue de uos et de que o moesteiro possa auer os seus dereitos en paz, pero non a caualeyro nen a dona, nen a omne de religion, nen a mordomo nen a seruo. |
[+] |
1343 |
CDMACM 94/ 143 |
(Et nos os sobreditos Fernan Fernandes et Aras Peres procuradores ia ditos en nomme et en uos dos ditos obispo et deam et cabidoo de Mendonnedo et de nos et por lo poder sobredito que delles auemos por rason que uos os conpradores sobreditos uos quitades et partides das conpras sobreditas enna maneyra que dita he nos por esta rason conpoemos et auiimos demos et dimitimos et outorgamos en uos o dito concello do Burgo de Ribadeu por jur de herdade para en senpre a consentimento et outorgamento dos ditos conpradores que aiades uos et uossa uos a dita plaça et herdamento do canpo con seu chantado de duas yras que y esta que se determina asy: jas da huna parte antigua del Rey et da outra parte o canpo do çimiterio da iglesia da dita villa de Ribadeu et da hua testada herdade que foy do ospital da dita villa et antigua que vay entr -ela et a tapia do dito moesteyro et da outra antigua da carcaua da dita villa de Ribadeu que uay entr -ela et as barras que foron de Johan Afonso et de Maçia Martines.) |
[+] |
1343 |
CDMACM 94/ 143 |
(Este herdamento plaça et chantado sobredito segundo que he determinado con todos seus jures dereytos et pertinenças uos outorgamos et demos et dimitimos et quitamos por la auenença et conpostura sobredita et por senpre commo dito he et por la rason sobredita et por dous mill mor. desta moneda del Rey don Alfonso a des dineyros o mor. que achamnos por conta verdadeyra que ficauan por pagar dos quatro mill et oytoçentos mor. sobreditos descontados os dous mill mor. et oytoçentos mor. por los nouos et rendas et foros que uos os ditos conpradores leuastes dos herdamentos et bees sobreditos do tenpo passado ata aqui et das custas que uos os ditos conçello et conpradores sobrditos reçebestes por esta rason os quaes dous mill mor. o dito deam et cabidoo pagaron ao dito sennor obispo por uos os ditos conpradores por rason da dita plaça do canpo et por rason que uos o dito conçello os pagastes por elles aos ditos conpladores.) |
[+] |
1343 |
FDUSC 182/ 178 |
Conusçuda cousa seia a todos que eu Beatriz Affonso, moller que foy de Johan Uaasquez Saraça, caualeyro, por min et por toda mina uoz vendo a uos Fernan Payz, tendeyro, da rua da Moeda Uella, por uos et por uossa moller Sancha Fernandez, et a toda uossa uoz et sua toda quanta herdade con casas, casaes, chantados, pertéénças et suas dereyturas eu ey et me pertééçe en toda a friigresia de sam Christouoo de Reys, a qual eu comprey et gaaney et a qual foy de fillos et fillas de Ruy Lourenço, ouriuez, que foy. |
[+] |
1344 |
FDUSC 186/ 184 |
Conusçuda cousa seia a todos que eu Mayor Peres do Canpo, moller de Pero Meendes d ' Oza, caualleyro, per poder que para esto ey do dito meu marido per estromento feyto per este notario, et por toda mina uoz vendo et firmemente outorgo a uos Lopo Payz, canbeador, et a uosa moller Thareyia Uaasques et a toda uossa uoz et sua aquelles meus tres casares de herdade, conuen a saber: huun en Villar, enno qual oora mora Domingo Peego; et outro en Carreyra, eno qual oora mora Domingo Peres; et outro en essa villa de Carreyra, que ten por min Domingo da Ribeyra; os quaes casares som en friigesia de sam Thome d ' Oyames. |
[+] |
1344 |
FDUSC 187/ 185 |
Sabean todos que eu Mayor Peres do Campo, moller de Pero Meendez d ' Oza, caualleyro, por poder que desse meu marido ey para esto per stromento feyto per este notario, por min et por toda mina uoz dou et outorgo a foro para senpre a uos Lopo Payz, canbeador, et a uossa moller Tareyia Uaasquez, et a uossa uoz et sua o meu casal derdade que he na villa de Fradiga, en friigresia de sam Thome d ' Oyames, enno qual casal oora moran Affonso de Fradiga et sua moller Orraca Gianz; et douuos o dito casal a foro con suas herdades, casas, chantados, pertenças et suas dereyturas, et con quanta mays herdade eu ey et me pertêêçe en todâ â dita villa de Fradiga huquer que for uoz dessa villa a montes et a fontes. |
[+] |
1344 |
FDUSC 188/ 187 |
Fernan Pays, tendeyro, da rua da Moeda Uella da çidade de Santiago, procurador para esto de Mayor Peres do Campo, moller de Pero Mendez d ' Oza, caualleyro, meteo en jur et en mâô a Lopo Payz, canbeador, de Santiago, que y presente estaua, por sy et por sua moller Thareyia Uââsquez o casal derdade que he en essa villa de Fradega en que morauan por la dita Moor Peres, Affonso de Fradega et sua moller Orraca Gianz, con suas herdades, casas, chantados et dereyturas, per colmo, et per terra et rama; et o qual casal a dita Moor Peres dera a afforamento ao dito Lopo Pelas per estromento feyto per min notario. |
[+] |
1345 |
FDUSC 196/ 198 |
Gonçaluo Caualleyro do Sisto; |
[+] |
1348 |
CDMACM 96/ 148 |
(Testemoyas que non son do dito cabidoo et que presentes estauan Diego Fernandes de Neyra Fernan Aras seu hirmao Lopo Lopes Diago Fernandes Pedro de Çepeda Johan Rodrigues Çaco Diego Sanches de Ribadeneyra Sancho Sanches caualleyro da orden de Santiago Aras Gonçalues de Miranda et outros muytos.) |
[+] |
1348 |
FDUSC 205/ 207 |
Gonçaluo Caualeyro do Sisto; |
[+] |
1348 |
GHCD 72/ 306 |
It. mando a Sueyro eans de parada meu cuyrmao o meu cauallo ruço enfreado et ensellado da sella laurada et el que quite os . |
[+] |
1348 |
GHCD 72/ 306 |
MDCC. mrs. quelle eu deuo. et se os non quiser quitar mando que meus herees que uendan o cauallo et quelle satisfacan delles. |
[+] |
1349 |
VIM 47b/ 135 |
Johan Peres Bande, Johan Fernandes do Bolanno, caualeyro, Fernand Affonso, notario, Johan Eanes Duranço, Domingo Peres Basanta, Johan Deus de Çeruo, Fernan Rodrigues de Uares, Jacome Eanes de Uale, Affonso Peres Lagosta, Rodrigo Affonso Neto, Affonso Eanes de Valcarria, Lopo Rodrigues, baesteyro de nosso sennor el Rey, Aluaro Affonso, Esteuan Johannes, Eanes de Vilaboa, Affonso Martines de Castelo, Pedro Fernandes de Lama, Pedro Affonso, notario de Villamayor, Vaasco Peres das Penas, Fernan dos Ramos et Pedro Duran et outros. |
[+] |
1350 |
FMST [11]/ 514 |
Iten de cauallo I soldo en todo tienpo. |
[+] |
1350 |
FMST [11]/ 514 |
Iten se algun onbre de fuera de la villa que leuar en seu colo desde V tegas de sal ayuso, deue dar vn meaja; et si llevar pescado en cesto caualar deue a dar vna meaja. |
[+] |
1350 |
FMST [11]/ 517 |
Sy onbre de fuera de la villa traxer bruges o panos de lino a la villa e los demostrar o desliar para vender, deue a dar al mayordomo VI dineros de cada carga caualar o mular, III dineros de asnal e de caletro. |
[+] |
1350 |
FMST [11]/ 517 |
Sy onbre de fuera de la villa traxiere por mar çurnage a la villa, deue a dar al mayordomo, de la carga caualar o mular II cornados e de la asnal I cornado. deue de aver de la eglesia de sta. |
[+] |
1350 |
FMST [20]/ 538 |
Iten hay, señor, hun libro das terras dos caualleiros que son moytos e teno Sueyro martis notario de Santiago e notario que foy do outro arçobispo. |
[+] |
1350 |
FMST [20]/ 538 |
E ha y cinquo caualarías que vos deuen a seruir enas fronteyras tres meses do ano a suas custas; e estes caualeyros son pero aluarez de soutomayor, juan Vaasques, juan Peres de nouoa, o herdeyro de Valcarcere, o herdeyro de Montaos. |
[+] |
1350 |
FMST [20]/ 539 |
E quando acaesce que os caualeyros e jnfançoos que ten de vos terra morreren, deuedes a auer por loytosa o mellor caualo que ouver o DC mrs. |
[+] |
1351 |
PRMF 321/ 507 |
Et se quiserdes uender, ou enpinorar, ou po -la alma dar, ante ao sobredito moesteiro ca a outre, e se ele non quiser conprar, ou suponorar, enton uendede, ou enpenorade, aa tal homee que nos faça estes foros ditos en paz, pero que non seia caualeiro, nen escudeiro, nen dona. . . , nen religiosa persoa; e uos, estas condiçoes sobreditas conprindo e agoardando segundo dito he, do noso moesteiro serdes anparados con o dito meo casal a dereito. |
[+] |
1351 |
PRMF 322/ 508 |
Estes cassares e herdades e foros uos damos e outros que afficaron de Móór Esteues que foy moller de Martin Hermiges e d ' Esteuo Chanca. . . dyades de cada huun ano en paz e en saluo enno dito moesteiro por dya de san Martino de nouenbro viinte liuras de dineiros brancos contados a quareenta par de dineiros brancos por tres liuras, da moeda de nosso senor el Rey don Alfonso, su pena de dous mrs. da dita mõẽda cada dya. . . . . . sen maliçia e a prazer do dito Váásco Lourenço e per seu mandado, e ó ó rogo seia do moesteyro, e ó ós foros e cabedáés e dereitos e dereituras e loytossas e partioçõẽs seian uossas en uossa uida, segundo dito he. que non seia caualeiro nen escudeiro, nen dona nen home de tras muro nen religiossa persoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
[+] |
1362 |
DGS13-16 56/ 116 |
Sabbeam quantos esta carta virẽ cõmo eu Aras Pardo caualleyro ffillo de Garçia Perez Pardo et de Dona Mayor Eanes que forõ seendo saao et con soude et con todo meu sisso et entendemento qualmo amjn omeu Señor Ihesu Christo deu ffaço mj̃a manda et meu testamento en que ordino de mj̃as coussas cõmo apus mj̃a morte ffiquen ordinadas et uallan en todo para senpre. |
[+] |
1364 |
MSCDR 356/ 492 |
Et damoslle poder que as afore en tres vozes ou en duas, qual sua võõntade for, et que as afore a taes homes que non seian caualleiros, nen escudeiros, nen donas, nen homes de riligion. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira con hun castineiro, que jaz y encima. . . . o camiño et se começa en outra de Lourenço Caualleiro et uay topar en outra de san Justo do casar do Rial. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira que jaz logo açerca desta de Lourenço Caualleiro con dous castineiros et uay topar ençima na careyra que uay de Couilledo para Asperella. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira que jaz con dous castineiros contra a dita congostra que se começa en outra de San Cloyo et uay topar en outra de Lourenço Caualleiro. |
[+] |
1365 |
VFD 58/ 95 |
Et outrosy, por condiçón que estas cousas que eu leyxo et mando ao dito mosteiro que os abbades e convento que pello tenpo foren que non aas dem nem afforem nem arrendem nen trasmuden do dito mosteiro a caualeiros nen a escudeiros nem a donas nem a nenhuuas outras pesoas, salvo a lauradores que façan do que dito he foro sen contenda ao dito mosteiro desto que lles eu mando. |
[+] |
1365 |
VFD 58/ 95 |
Et mando ainda ao dito mosteiro d ' Aziueiro quantos herdamentos e casas e coutarías e dereitos eu aio em toda terra de Taueiroós e eno couto de Sam Giaao pera senpre, por condiçón que esta ditas cousas que os abbades e conuento que pello tenpo foren que non den nen afforen nen arrenden nen trasmuden em nenhuua maneira do dito mosteiro esto que lle eu mando a caualeiros nen a escudeiros nen a donas nen a nenhuuas outras pesoas, saluo a omes mansos e lauradores que dem en paguen ao dito mosteiro esto que lles eu mando. |
[+] |
1365 |
VFD 58/ 96 |
Garçía, escriuán, morador en Cauadoso, e outros. |
[+] |
1368 |
GHCD 77/ 348 |
Conosçuda cousa seia a todos que eu andreu sanchez de grez caualeyro sao et con soude et con todo meu siso et entendemento. qual me deus dou faço mia manda et ordeno de meus bees como depois mia morte fiquen ordenados. |
[+] |
1370 |
MSCDR 366/ 501 |
Et he posto que se as ditas herdades ficaren por cauar dous annos, huus pus huus, que o moesteiro as posa reçeber per sua outorydade. |
[+] |
1372 |
CDMACM 113b/ 186 |
Sepades que don Francisco obispo de Mendonedo se nos querelo por si et por nonbre de sub iglesia que algunos ricos ommes et infaçones et caualleros et escuderos nuestros uasallos et otras personas que le toman et enbargan et ponen enbargo en las juridiçones tenporales et spirituales que el dicho obispo et la dicha sub iglesia han et pesuyen en las dichas villas et lugares et esso mismo que le enbargan sus cotos a el et a la dicha sub iglesia et que todo esto que lo han fecho et fasen sen rason et sen derecho commo non deuen et commo quer que les ha requerido et frontado por muchas ueses que le den et dexen et desenbarguen las dichas sus juridiçones tenporales et sipirituales et cotos que pertenescen al dicho obispo et a la dicha sub iglesia en las dichas billas et lugares del dicho sub obispado et de Viuero et Ribadeo et que lo non hen querido nen queren faser disendo et alegando que nos que les fesemos merçedes de las cosas sobredichas et que mostran sobrello nuestras cartas et priuilegios et ponendo a ello otras escusas maliçiossamente commo non deuen et que si esto assi passase que reçeberia muy grande agrauio et danno et pediunos merçed que mandasemos sobrello lo que teuiesemos por ben et sabed que nos tenemos por ben que se las cosas sobredichas son del obispo et de la dicha sub iglesia et le pertenesçen segundo dicho es que le sean dadas et entergadas et desenbargadas las dichas juridiçones tenporales et spirituales et cotos que assi dis que le tienen enbargadas commo dicho es et que lo non dexedes de faser por priuilegios et otros alualaes nuestros que uos muestren sobresta rason nin por otra rason alguna ca nuestra entençon non fue nen es de dar nen de dar nen de faser merçed a ninguno nen a algunos de las dichas jurdiçones et cotos et herdades que dicho obispo et la dicha sub iglesia et los otros obispos que della foron hen et ouieron en estos dichos lugares nen en otras partes algunas nen seria rason que nos tomasemos nen desemos a ningunos cosa alguna de lo que pertenesçe a la madre Santa Iglesia. |
[+] |
1372 |
VIM 56b/ 148 |
Sepades que don Francisco, Obispo de Mendonnedo se Nos querelo por si et por nonbre de sub Iglesia que algunos ricos ommes et infançones et caualleros et escuderos, nuestros vasallos, et otras personas, que le toman et enbargan et ponen enbargo en las juridiçones tenporales et spirituales que el dicho Obispo et la dicha sub Iglesia han et pesuyen en las dichas villas et lugares et esso mismo que le enbargan sus cosas a el et a la dicha sub Iglesia; et que todo esto que lo han fecho et fasen sen rason et sen derecho, commo non deuen; et commoquer que les ha requerido et frontado por muchas ueces que le den et dexen et desenbarguen las dichas sus juridiçones tenporales et spirituales et cotos que pertenescen al dicho Obispo et a la dicha sub Iglesia en las dichas villas et lugares del dicho sub obispado et de Viuero et Ribadeo et que gelo non han querido nen queren faser, disendo et alegando que Nos que les fesemos merçed de las cosas sobredichas et que mostran sobrello nuestras cartas et preuilegios et ponendo a ellos otras escusas maliçiosamente, commo non deuen et que si esto assi passase que receberia muy grande agrauio et dapno, et pedeunos merçed que mandasemos sobrello lo que teuesemos por ben; et sabed que Nos tenemos por ben que se las cosas sobredichas son del dicho Obispo et de la dicha sub Iglesia et le pertenescen segundo dichos es, que le sean dadas et entregadas et desenbargadas las dichas juridiçones tenporales et spirituales et cotos que assi dis que le tienen enbargadas, commo dicho es, et que non dexedes de faser por priuilegios et otros alualaes nuestros que uos mostraren sobre esta rason nin por otra rason alguna. |
[+] |
1373 |
FDUSC 243/ 249 |
Nouerint uniuersi quod ego Gundisaluus Petri, archidiaconus de Regina in ecclesia compostellana ac generalis uicarius, archidiaconus de Salnes in predicta ecclesia compostellana, cum potestate beneficia conferendi, quartam partem tocius ecclesie sancti Felicis de Sales, sine cura, cum VIa parte tocius hereditatis prefate ecclesie, vacantem ad presens per mortem Bernardi Martini, canonici compostellani, ad presentacionem Catharine Martini, uxoris Fernando de Ponte et eius fillie, sue et notarii Fernandi, in duabus nonis, excepta nona unius quarte tocius ecclesie; et aliam partem dicte quinte partis ad presentacionem Arie Petri de Caua et Roderici Iohannis Abrardi, Sancio Iohannis, filio Arie Gundisalui, ciuis compostellani, confero et ipsum Sancio Iohannis clerico, per birretum meum inuestio in eadem. |
[+] |
1378 |
CDMACM 117/ 193 |
Era de mill et quatroçentos et des et seys annos dose dias do mes março enna çibdade de Bilamayor seendo en cabidoo et por canpaa tanjuda segundo que he de huso et de custume enno Paaço dos Caualeiros lugar hu se acustuma a faser cabidoo a dita iglesia de Mendonedo presentes enno dito cabidoo nos don Francisco por la merçee de Deus et da santa Iglesia de Roma obispo de Mendonedo et don Pedro Aras dean don Diego Fernandes archidiago de Asumara Ruy Dias thesoureiro Domingo Afonso Ares Peres Lopo Dias Afonso Fernandes Ruy Lopes Afonso Eanes Pedro Gomes Iohan Afonso coengos da dita iglesia de Mendonedo et as outras pessoas et coengos que entende presentes eran enno dito cabidoo capitulantes et cobidoo capitularmente celebrantes pare estas cousas que se adeante siguen nos o dito sennor obispo denconsuum con o dito dean et pessoas et coengos da dita iglesia de Mendonedo considerantes o deseio et o talente et o boo amor que estas pessoas coengos et seruentes aa sobredita iglesia de Mendonedo mostram açerca da dita iglesia soruindoa continuadamente et loauelmente ennos ofiçios diuinaes et outrosy considerantes çerca de nos commo as distribuyçoes deles de cada dia sedan et son muy pequenas et minguadas demos et outorgamos para sempre jamays liuremente et canonicamente aas pessoas et coengos et raçoeyros da sobredita iglesia de Mendonedo et aos seus susçessores toda a quarta parte sen cura de santa Cesilia que he enno couto de San Martino do noso bispado que vagou de presente por morte de Pedro Eanes clerigo que foy dela con todolos fruytos desemos rendas et dereitos que le perteesçen et perteesçer deuen de dereito aa dita quarta parte da dita iglesia a qual dita quarta parte da dita iglesia demos et outorgamos et anexamos et vnimos con outorgamento do dito cabidoo con todolos desemos rendas et dereitos segundo dito he en lugar de distribuyçoes cotidianas para as pessoas coengos et raçoeiros da dita iglesia de Mendonedo que beeren ao coro dela a resar a Noa et a cantar as Horas que lle perteesçen et que acabadamente esteueren aas dita Horas da Noa. |
[+] |
1378 |
OMOM 34/ 157 |
En presença de min, notario, et testemoyas subcriptas, estando en no paaço dos Caualleiros, hu se acostuma faser cabidoo, et en cabidoo por canpaa taniuda segundo he uso et custume; conjuntados y enton o onrado padre et sennor don Françisco, por la graçia de Deus bispo de Mendonedo; don Pero Ares, dayan; |
[+] |
1379 |
OMOM 41/ 165 |
Et outrosy, que uos et cada hun de uos, querendo vender ou eallear as ditas herdades, que frontedes con ellas ante aos ditos fraires, que uos den por ellas tanto commo outro der; et non as querendo elles, que uos que as posades vender ou eallear aa tal pesoa que non seia dona, nen caualeiro, nen outra pesoa mays grande, et que faça o dito foro. |
[+] |
1380 |
CDMACM 120/ 198 |
Bien sabedes en commo en las cortes que agora nos fesimos en Soria este anno de la era desta carta nos fue querellado et pedido por los perlados que conusco eran en las dichas cortes en nonbre de los abades priores et abadesas et prioras et otras personas eclesiasticas de los monasterios et eglesias que son en los nuestros regnos commo seyendo los dichos monasterios et eglesias fundadas et doctadas de los reyes onde nos venimos et por los condes Ferrando Gonçales et Garçia Fernandes su fijo et del conde don Sancho et por los sennores de Lara et de Viscaya que algunos ricosommes et caualleros et escuderos atreuidamente sin rason et sin derecho non catando el seruiçio de Dios nin el peligro de sus almas que ocupauan et tomauan los logares aldeas et vasallos de los dichos monasterios et eglesias en nonbre de encomienda leuando dellos dineros et pan et otras cosas et fasiendoles seruir por sus cuerpos asi en lauores de sus heredades commo de castiellos et fortalesas que fasian et en todo seruidunbre commo si fuesen sus vasallos exentos non dando logar a los dichos abades priores et abadesas et prioras et regidores de los dichos monasteriros et eglesias para se seruir de los dichos sus vasallos por la qual rason los dichos monasterios et eglesias eran venidos en gran pabreza et se non podian mantener nin faser aquel seruiçio que a Dios deuien por las almas de aquellos que los fundaron et doctaron et que nos pedian por seruiçio de Dios et de los santos a cuyo nonbre los dichos monasterios et eglesias eran fundados que les quisiesemos defender et guardar mandando sobrello lo que la nuestra merçed fuesse. |
[+] |
1380 |
CDMACM 120/ 198 |
Et nos veyendo que nos pedian derecho et porque las tales encomiendas en tal manera son contra derecho et deseruiçio de Dios et en peligro de las almas de los que asi las tienen et porque a nos pertenesçen guardarlos et defenderlos touiemos por bien que todos los abades priores et abadesas et prioras et otras personas eclesiasticas qualesquier paresçiesen ante nos fasta tres meses a mostrar los priuillegios que sobresta rason tenian et asymesmo los condes et duques et ricosommes et caualleros et escuderos que tenian las dichas encomiendas a desir por que rason lo fasian asi et leuauan las dichas encomiendas porque lo nos sopiesemos et mandasemos sobre ello lo que fuese derecho et sobre lo qual nos dimos por jueses para ello a Pedro Lopes de Ayala et a Iohan Martines de Fojas nuestros vasallos et a Aluar Martines et a Pedro Fernandes doctores oydores de la nuestra audiencia para que lo librasen segund que fallasen por fuero et por derecho et ante los quales parescio Gommes Peres de la Granna en nonbre del obispo de Mondonnedo et del dean et cabildo de la su eglesia cuyo procurador es et querelloseles disiendo que seyendo la dicha eglesia de Mondonnedo fundada et doctada por don Martin obispo que fue de la dicha çibdad et por otros obispos que fueron dende lo qual estuvo confirmado por los Padres Santos que vos el dicho conde que tenedes en encomienda contra voluntad del dicho obispo et del dicho dean et cabildo et de la dicha eglesia a todos los logares et sierra et vasallos que son de la dicha eglesia et del dicho obispo et dean et cabildo et gelo dades a otros caualleros et escuderos que lo tengan por vos et que a fuerça de lo que leuades vos et los que tienen por vos de encomienda que leuades de los dichos sus vasallos pieça de pechos et de pedidos et otros seruiçios et que vos seruides dellos asi commo si fuesen vuestros vasallos exenptos solariegos et mucho mas por la qual rason dixo que los dichos logares et sierras et vasallos que son del dicho obispo et de la dicha su eglesia et cabildo que se hermanan del todo et pidio a los dichos jueses que nonbramos para esto que dicho es conplimiento de derecho. |
[+] |
1380 |
GHCD 106/ 457 |
Et por los señores de lara et de vizcaya que algunos rricos omes et caualleros et escuderos atreuidamientre sin rrazon et sin derecho non catando el seruicio de dios nin el perigo de sus almas que ocupauan et tomauan. los lugares et aldeas et uassallos de los dichos monesterios Et iglesias en nombre de encomienda leuando dellos dineros et pan et otras cosas et faciendoles seruir por sus cuerpos asi en lauores de sus heredades, como de castiellos et fortalezas que fazian et en toda seruidumbre. como se fuesen esus vasallos exentos. |
[+] |
1380 |
GHCD 106/ 458 |
Et porque a nos pertenesçe guardarlos et defenderlos. touiemos por bien que todos los abbades et priores et abbadesas et prioras et otras personas ecclesiasticas qualesquier paresçiesen ante nos fasta tres meses. a mostrar los preuilegios que sobresta rrazon tenran et eso meesmo los condes et duques et rricos omes. et caualleros et escuderos que tenian las dichas encomiendas. a dizier porque rrazon lo fazian et leuauan las dichas encomiendas porque lo nos sopiesemos et mandasemos sobrello lo que fuese derecho. sobre lo qual nos diemos por jueces para ello a pero lopez de ayala. et a Johan martinez de rroias nuestros vasallos et aluar martinez et a pero ferrandes doctores oydores de la nuestra audiençia para quello librasen segun que fallasen por fuero et por derecho. |
[+] |
1380 |
GHCD 109b/ 491 |
A uos vasco perez de la barrera Salud et gracia bien sabedes em como dom Martino arcibispo de Santiago et uos contendestes ante nos em Seuilla en este ano que agora paso diziendo el dicho arcibispo que uos que le erades tenudo del fazer omenagien de la uuestra casa de la barrera porque estaba en la pertiga del su arcibispado asi como gela fazian los otros sus vasalos de la dicha su iglesia de Santiago de las otras sus casas que en la dicha pertiga et uos dixiestes que de essa casa que nunca ffezieran omenagien a los arcibispos de Santiago nin a sus vicarios et que uos que gela non queriades fazer et el dicho arcibispo pedionos mercet que mandasemos saber uerdad sy erades tinudo de gela fazer Et nos sobresto a pedimento del dicho arcibispo et uuestro mandamos saber la uerdad deste ffecho de caualleros ancianos et de buena ffama vasalos de la dicha iglesia de Santiago et fallamos que uos que auyades de fazer omenagee de la dicha casa al dicho arcibispo et iglesia de Santiago pus que gela fazian los otros sus uasalos et de la dicha su iglesia. |
[+] |
1380 |
GHCD 109b/ 494 |
Testemoyas dom Sueyro gomez Chantre de Santiago, ffernal gonçalez Cardeal de Santiago Aras Loppez de goyaes caualeyro Domingo perez de Vallit Raçoeyro de Santiago et Goter perez et aras eans mercadores moradores em Santiago, Rodrigo eans camareyro, Gomez aras escudeyro fillo de aras Loppez, ffernan eans porteyro. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 613 |
It. faço por conpridores deste meu testamento et manda sen seu dampno a garcia prego de montaos caualleiro et a frey iohan de muro doutor de san francisco de santiago et a frey afonso martiz doutor de san domingo de santiago et iohan aras da cana meu moordomo; et mando a cada huun, saluo a garcia prego trezentos mrs. por seu traballo; et Rogolles por amor de deus et por lo amor et amizade que con elles senpre ouue que cunplan esta mina manda do dia que eu finar ata dous meses, et queiran, por min leuar este traballo; et Rogo et peço a meu señor o arcibispo que se y ouuer alguun que qui quiser contrariar esta mina manda, que seia sua mercee de o non consintir, et que a faça conprir. |
[+] |
1381 |
CDMACM 121ba/ 201 |
Sabado beynte et çinquo dias de mayo Era de mil et quatroçentos et dias et noue annos en presençia de mi Alfonso Rodrigues notario publico del rey en la muy noble çibdad de Çamora et de los testigos de juso scriptos estando en esta dicha çibdad en el sobrado de las casas de la posaderia que fue de Suero Alfonso cauallero que son en la rua de Santorancd(?) et estando y presente el conde don Pedro paresçio ante el hun homme que se lamaua Lope Peres canonigo de Mendonedo et presento et feso leer por mi el dicho notario ante el dicho conde huna carta de nuestro sennor el rey scripta en papel et aberta et seellada con su seello de la puridad de çera en las espaldas et firmada de su nonbre segundo por la dicha carta pareçia el tenor della que es este que se sigue: |
[+] |
1384 |
CDMACM 110/ 179 |
Testemoyas que foron a elo presentes Fernando Fernandes raçoeiro de Mendonnedo Lopo homme do dito bigario Affonso Fernandes et Johan Affonso moradores en San Jullao de Cauarcos Lopo Yanes morador en Balboa et outros. . |
[+] |
1384 |
CDMACM 141c/ 241 |
Testemoyas que foron presentes don Afonso Gomes arçidiago de Montenegro et Johan Fernandes clerigo et Iohan de Viade seus homes et Domingo Yanes notario et Ruy Martines de Cauarcos et outros. |
[+] |
1384 |
VIM 18b/ 93 |
Testemoyas que foron presentes: don Alfonso Gommes, arcidiago de Montenegro, et Johan Fernandes, clerigo, et Iohan de Viade, seus hommes, et Domingo Yanes, notario, et Ruy Martines de Cauarcos, et outros. |
[+] |
1384 |
VIM 55/ 148 |
Testemoyas que foron a elo presentes, Fernand Fernandes, raçoeiro de Mendonnedo, Lopo, homme do dito bigario, Affonso Fernandes et Johan Affonso, moradores en San Jullao de Cauarcos, Lopo Yanes, morador en Balboa, et outros. |
[+] |
1385 |
OMOM 64/ 188 |
Que disera primeiramente que mandaua sua alma a Deus Padre et a Santa Maria sua Madre, et a todos los santos et santas da Corte do Ceo, et que mandara seu corpo enterrar en no çimiterio do dito moesteiro, et que mandar çinquoenta morabetinos aos frayres do dito moesteiro que lle disesen misas et fesesen ben por sua alma, et que mandara aos seus yrmaos viinte morabetinos; et que mandara todolos outros bees mouelles et rayses que auia ao dito moesteiro, et que o fasia seu herdeyro en seus bees, et que os ditos frayres que rogasen a Deus por el et fesesen ben por sua alma; et que reuocaua todolos outros testamentos ou testamento que auia feitos ou feito ante deste, et que mandaua que non ualesen, et mandaua que ualese este et quanto se en el continia, asy commo seu testamento et ultima voontade et rogaua a elles que asy fosen ende testemoyas. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 244 |
Dixo el dicho señor obispo que a esto respondía e mandaua que los dichos jueces que husasen en la dicha çibdat de su ofiçio, así en faser las entregas como otras [que de]uese faser e que a su ofiçio pertenesçe et que el dicho meyrino qlue husase en su meridant e en las cosas que a su ofiçio pertenesçía, todauía ficando a saluo su señorío al dicho señor obispo. Otrosí, señor, ben sabedes en como eno quaderno del Rey he con[tiudo] que os rendeiros e colledores das alcaualas que tomen hun dos juises ordenarios de cada çibdade ou villa ou lugar ou anbos os juises dos taes lugares que libren os pleitos que recreçeren das ditas alcaualas. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 244 |
Et agora, señor, por alguas enformaçoes que uos foron feitas non justas por algúus rendeiros das alcaualas desta dita çibdade por faser mal e dapno aos uesiños e moradores da dita çibdade e por los meter a custas e a perdas et pediron uos que posésedes a Iohán Ortiz por juiz das ditas alcaualas da dita çibdade, o qual husa do dito ofiçio en grande prejuisio e dano do dito conçello, a qual cousa nunca fui husado en este Reyno, nen uos saluando a uosa mercée non o podestes fazer de dereito nen El Rey non o manda, ante he contra o mandado del Rey. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 245 |
Dixo que reuocaua al dicho Iohán Ortiz et que mandaua que lo oyesen los juezes de la uilla. Outrosí, señor, ben sabedes en como defendestes a Ruy Lourenço et a Gonçalo Peres, juizes, que non fezesen justiça nen dereyto de nihún uoso ome que con uosco viua nen dos que viuen con os benefiçiados da iglesia, a qual defensón nunca fuy feita pelos uosos anteçesores nen he dereito et he grande prejuizo e dano do dito concello e he prejuizo del Rey e da sua justiça. |
[+] |
1389 |
CDMACM 122d/ 206 |
Et porque alguas pesoas et coengos da iglesia poderosos pasauan a esto et bricauan(?) o foro da villa et desto que vina gran dapno ao conçello dela porque o dito conçello non lle vallia a sua nouidade nen avia al por que pagar as tallas et dereytos del rey. |
[+] |
1390 |
DGS13-16 59/ 124 |
Sabban quantos esta carta viren cõmo nos Martin Peres et mj̃na moller Marina Martis et Affonso de Rodella et Johan de Rodela moradores en Chanteyro ffriglesia de ssan Pedro de Ceruaas todos en hũ acordo outorgamos et conoscemos que vendemos auos Fernan Perez dAndrade caualleyro et aauosa uoz para senpre por çen morauedis desta moneda que agora corre que fazen dez dineyros o morauedi que deuos rreçebemos de quenos outorgamos por Ben entregos et pagos todo onoso quiñon da herdade en que esta a iglesia de sancta Maria de Chanteyro que uos y fezestes et con toda aherdade en que estan os paaços et todo onoso quiñon da outra herdade et sseydo ssegundo ademarcou Frey Aluaro et esta demarcada por suas deuisoes. ffrayre de San Françisco aqual nos obrigamos affazer de paz atodo tenpo por nos et por nosos bẽes. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 24 |
Primeyramente ha esta teença toda a jgleia de Leyloyo de pressentar et ha en ella hũu marquo de prata de Calona por razõ de padroádigo et hũa coleyta de pam et de vino et de carne et de ceuada para sseys de caualo. |
[+] |
1391 |
OMOM 83/ 205 |
Saban quantos esta carta viren commo eu, Aluar Rodrigues, fillo que foy de Rodrigo Eanes, notario de Villa Mayor, et de Eluira Ferrandes que foron, por min, de min et de minna uos, vendo para senpre a uos, Pero Migelles, clerigo de Santa Maria de Villamor et a toda uosa uos jur herdeiro para senpre o quarto daquella leyra que ias en Villamor, en na qual leyra esta a casa de Ruy Fernandes de Villamor; commo departe: do caminno, et de outra parte da herdade de [. . ] et dos Caualleiros; et de outra parte de leyra das Vellas, et da outra parte doutra herdade de Ferrando Lopes do Regueiro. |
[+] |
1392 |
VIM 64/ 162 |
Estando enna çibdade de Villamayor dentro enna sancristania da Iglesia Cathedral de Mendonnedo, en cabidoo per campaa tanjuda segundo que he de vso et de custume, estando y presentes Ruy Lopes, coengo et vigario do dean, don Fernan Martines, chantre, don Affonso Gomes, arcidiago de Montenegro, Aluaro Afonso, Diego Afonso, Juan das Figueiras, Afonso Eanes, Afonso Fernandes, Lopo Dias, Afonso Deus, Juan Afonso, Lopo Garcia, Lopo Peres, Johan Ramos, Lopo das Seixas, Juan Freyre de Parrega, coengos de Mendonnedo, que enton presentes eran, et en presença de min, notario, et testemoyas adeante scriptas, os sobreditos persoas et coengos et hommes boos do dito Cabidoo, que presentes eran diseron que, por quanto Fernan Peres d -Andrade, caualeiro, lles enviara rogar et pedir que lle desen lugar en aquelo que a eles tangia das suas rendas que eles auian por la iglesia de Santa Maria de Viueiro ennos montes de Sor, por quanto y avia muyto pouoo et non auia y iglesias nen rectores que lles aminystrasen os sacramentos et os seruiren das cousas sperituales; et por quanto eles et Lopo Dias, coengo, que era capellan da dita iglesia, auia a terça parte dos desimos dos prouadores dos ditos montes; et por quanto seu sennor Obispo dera seu poder et consentimento ao dito Fernan Peres para faser as ditas iglesias, que eles para ajuda dos rectores das ditas iglesias que dauan et outorgauan o quarto das rentas do dito terço que eles et a dita iglesia de Santa Maria de Viueiro et capellan avian ennos ditos montes, por tal condiçon que os rectores que foren ennas ditas iglesias non leuen mays nen se atendan a leuar mays nen gaanar dos seus dereitos por moozinno nen por outra rason qualquer, et que se tennan por contentos por los ditos quinoes das ditas iglesias; et demays, que eles presentasen aos rectores das ditas iglesias quando en cada que vagasen con o arcidiago de Viueiro, que ennos ditos montes auia outros dous terços segundo a parte que a cada hun perteesçia dante et non outro ninguno; et outrosy que os rectores que foren postos por los tenpos ennas ditas iglesias non seian tiudos de leuar, sen partiçon do Cabidoo et do arçidiago de Viueiro, saluo tan solamente os dineiros da coua et do maefesto; et todo o al, tan ben mandas, asy geeraes como sperituales, et outras qualesquer cousas que perteesçen aas ditas iglesias, que venan a partiçon, cada hun por los quinoes que lle couberen a cada hun. |
[+] |
1393 |
OMOM 88/ 211 |
Afonso Ferrandes, notario de Cauarcos; |
[+] |
1393 |
OMOM 95/ 218 |
Afonso de Cauarcos, clerigo; |
[+] |
1393 |
THCS 46/ 77 |
De máys eu o dito arçidiago quero e outorgo que quando quer que uos, o dito cabídoo ou teençeiro, achardes concanbeo porlo dito couto que entendades que hé seruiço e prol da dita igleja de Santiago, que eu seia teúdo de uoslo leixar, e outrosý eu non deuo de dar o dito couto nen arrendar a caualeiro nen a dona nen a home poderoso, saluo que o deuedes coller por nós ou por meu home. |
[+] |
1394 |
THCS 63/ 88 |
E outrosý auedes de cauar e escauar e rrodrigar e podar e choer e valar as ditas viñas em gisa que se non perga o vino das ditas viñas por míngoa de lauor e de chousura por uosa custa. |
[+] |
1394 |
THCS 63/ 88 |
E vós nen as ditas vosas molleres nen vosas vozes e súas non avedes de vender nen supenorar nen enallear nen concanbear o dito aforamento a algũa persona que seja poderossa nen a moõsteiro nen dona nen caualeiro mays que o façades aa tal persona que seja semital de uós e cunpra e agarde as cousas sobreditas, e que primeiramente que frontedes ao cabídoo ou ao teençeiro que o tome tanto por tanto ante que a outro algũu. |
[+] |
1394 |
THCS 64/ 90 |
E outrosí auedes de cauar e escauar e rodrigar e podar e choer e ualar por vosa custa a dita uiña em maneira que se non perga o viño que Deus em ela der por míngoa de lauor e chousura. |
[+] |
1394 |
THCS 64/ 90 |
E uós nen a dita uosa moller nen uosa uos e súa non auedes de uender nen eallear nen concanbear o dito aforamento a algũa persona que seia poderosa nen a moõsteiro nen dona nen caualeiro, mays que o façades aa tal persona que seia semital de uós e cunpra e agarde as cousas sobreditas, e que primeiramente que frontedes ao dito cabídoo ou ao teençeiro que o tome tanto por tanto ante que a outro algũu. |
[+] |
1394 |
THCS 74/ 93 |
E o dito Bernald Yanes diso que ficaua e ficou por fiador en pensón e refeuçón da dita teença segundo as costituições da igleja de Santiago. |
[+] |
1395 |
HCIM 48b/ 556 |
Et mandamos que o dicto martin bezerra et sua moller que desfaçan et derruben por fondamento o curral et portaes et çerquas et muros et outro lauor uello et nouo que esta arredor da dicta casa noua et da caua uella que esta cabo da dicta casa noua contra a mota et que esta entre las dictas casas noua et uella da huna parte et doutra en guisa que non fique y lauor, saluo a dicta casa noua et a dicta casa uella, sen outra çerqua et ajuntamento doutro lauor algun. |
[+] |
1395 |
HCIM 48b/ 556 |
Et que trayan todos los juntoyros de pedra que saan do parede da dicta casa noua contra a mota, en maneyra que fiquen ygoaes da dicta parede, et que nunca el nen sua moller nen seu linnageen, nen outros quasquer que a dicta casa noua ouueren posan leuantar o dicto lauor que lles asy mandamos derrubar, nen posan fazer nen laurar outro nehun lauor de parede nen de palenque nen de caua... en outra maneyra, en alto nen en baixo des lo dicto paaço nouo endeante contra a dicta mota nen ata o rrio que uay para a çerqua da dicta mota, nen o dicto conçello nen outro en seu nonme nunca posan dar liçençia para se fazer mays lauor en o dicto lugar et se o deren que non valla. |
[+] |
1395 |
HCIM 48b/ 556 |
Outrosy mandamos que o dicto martin bezerra et sua moller façan outra porta a a dicta casa noua en a outra quadra via de de çima en o chaao, et que non aia altura nehuna do terreo, et que seia ancha tanto por que posa entrar longura de hun tonel a traues, et de altura por que posa entrar un ome ençima de hun caualo, et que non seia ferrada de ferro, saluo palmelas et golfoos pertenesçentes. |
[+] |
1395 |
HCIM 48b/ 557 |
Outrosy mandamos que o dicto martin bezerra et a sua moller ffaçan se quiseren casa para bestas et para cozinna ou forno ençima en o chao en dereyto onde se ha de fazer a dicta porta et que seian arredadas ao menos vijnte couedos da dicta casa noua et que aian en alto en os angros ata seys couedos, et que non aia sobrado nehun nen aia çerradura nehuna entre a dicta casa noua et as casas que asy fezer, nen aja barreyras nen cauas, nen palenque nen outra çerqua nen defensa alguna de pedra nen de madeyra nen doutra cousa arredor da dicta casa noua e das outras casas que asy ha de fazer nen de cada nuna delas non se posa y fazer por nehuna parte en nihun nin algun tenpo. |
[+] |
1395 |
HCIM 48b/ 559 |
Outrosy mandamos que o dicto Marrin Bezerra, nen sua moller, nen suas uozes, nen seus omes, nen outro por seu mandado, non maten, nen chaguen, nen prendan, nen espeyten nihuus mercadores et outros omes et bestas, et mercadorias et ganados et cousas quaesquer et de qualquer sennorio que para a dicta vila da Crunna veeren ou dela leuaren merchantemente ou çinplemente, nen lles posa fazer pinnora alguna dentro de todos los dictos coutos et juridisçon da dicta villa por dizer que som de algun sennorio ou de algun caualeiro ou escudeyro que errase ao dicto martin bezerra ou a seus parentes ou omees ou queles deuan alguna cousa, nen por outra rrazon alguna, et que se tal pinnora fezer, que a entregue sen condiçon et custa alguna ao dicto conçello et Alcayde para que delo façan conprimento de dereyto et facan de tal gysa que a todo seu poder non seia feyto mal, nen dapno nen pinnora alguna a njhunas personas et bees de qualquer parte que merchantemente et çinplemente andaren en a dicta villa et coutos et terminos dela sen conosçemento de juyzo et sen mandado do alcallde da crunna. |
[+] |
1395 |
MSCDR 398/ 527 |
Sabean. . . . nos don frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et Iohan Fernandes, prior, et c conuento do dito moesteiro. . . etc. , damos et outorgamos a foro a vos frey Gomes da Rana, fillo de Iohan da Ranna, que foy, en uosa vida et de outras duas voses depus uosa morte, huna pus outra, feytas per horden. . . , etc. , conuen a saber esto que uos asi damos a foro: a nosa vina que chaman dos Abellõẽs, que foy de Iohan de San Tome, a qual nos o dito don abbade reçebemos para o dito moesteiro pellas meas paranças et por quanto auia quatro annos que non fora podada, nen cauada, et por esto a reçebemos para o dito moesteiro, segundo se conten en testimoio que nos o dito don abbade tomamos por este notario adeante escrito; a qual dita vina jaz en na frigisia de san Mygel de Louesende, conmo parte. . . etc. |
[+] |
1395 |
THCS 100/ 107 |
Loppo Peres de Moscosso, caualeiro, Pero Mariño e Johán Nunes, scudeiros, do dito Diego Aluares, Afonso da Veyga e Domingo Eanes e Johán Gonçalues, cóengos, e outros. |
[+] |
1395 |
THCS 101/ 107 |
Sábean todos que seendo dom Gonçaluo Sanches de Bendaña, deán, e o cabídoo da dita igleia ẽno thesouro da dita igleia em cabídoo, por si da hũa parte, e Lopo Peres de Moscosoo, caualeiro, por si da outra parte, sobre la rrenda e pensóm que o dito Lopo Peres deue e há de dar d ' aquí endeante da sexta parte d ' ospital de Gruma que o dito cabídoo dis que lle perteeçe ata que aja concanbeo ou foro feito con o dito cabídoo. |
[+] |
1396 |
CDMACM [123A]/ 209 |
Saban quantos esta carta de doaçon viren commo eu Feran Peres d -Andrade caualleyro por remedio de minna alma et soude et de meus padre et madre et auoos onde venno dou en pura doaçon valledeyra para senpre entre biuos a don Lopo bispo de Mendonedo et ao cabidoo da iglesia de Mendonedo de por meo et a seus suçesores dous meus cassares de herdade que eu tenno et ajo et me perteesçen de auer de dereyto os quaes casares foron de Lopo Nunes meu yrmao cujo herdeyro soo os quaes cassares hun deles jasen en Villadonega et outro en Martinan que he sub signo de santa Maria de Corbuelle con todas las herdades brauas et manssas chantadas et por chantar jures et pertenças con todas cassas et formaes cortes ayras et curaes et con todos seus prouos de gaandos bois et vacas obelas et cabras vesteas et porcos et porcas con todo o pan seso que y esta deste anno segun que os eu husey et leuey por min et por mesus teedores ata oje este dia et daqui endeante tiro min et meus herdeyros et minna vos do jur et posisson et propiedade dos ditos cassares et ponno et ponno et apodero en elles et enna posison et propiedade deles aos ditos bispo et cabidoo da iglesia de Mendonedo de por meo commo dito he et aaquel ou aaquelles que por lo dito bispo et cabidoo vieren ou seu çerto recado. |
[+] |
1396 |
HCIM 51b/ 571 |
Don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de jahen, del algarbe de algezira et sennor de vizcaya et de molina, al Concejo et alcalles, Jurados et procuradores et omes buenos de la mi villa de la corunna, salut et graçia: sepades que vj vuestras peticiones que me enviastes con pero eannes, notario, vuestro vecjno, entre las quales se contenia vna en que se contiene que me enbiastes fazer saber que por quanto esa dicha villa esta en grant frontaria et que cunple mucho a mi seruiçio ser puesto en ella grant recabdo et guarda por ende que me pidiades por merçed que cada et quando vos el dicho Conçeio et alcalles et ofiçiales entendiesedes que cunplia a mi serujçio estar en ella por la ayudar et defender et guardar mas conpannas de las que en ella moran que pudiesedes llamar para ello los omes buenos moradores et veçinos del termino et juridiçion de la dicha villa para que vengan y con sus bestias et con sus armas cada que menester fuese et saben que me plaze et lo tengo por bien et mando que cada et quando que uosotros entendieredes que es menester et cunple a mi serujçio que todos aquellos que son veçinos et moradores en el termino et juridiçion de la dicha villa que por vuestro mandado para ello fueren Requeridos et llamados que luego en punto sin tardança alguna sean tenudos et obligados de venir et vengan a uos ayudar et defender et poner Recabdo en la dicha villa con sus armas et bestias conmo cunple a mi seruiçio et si menester fuere mando que esten y fasta tanto tienpo quanto vosotros entendieredes que cunple para estar seguros et fasta diez dias mando que vengan et esten a su costa pero si mas y ouieren a estar et conplieren a mi seruiçio de los dichos diez dias en adelante mando que les dedes et paguedes su sueldo conuiene a saber al ome de cauallo çinco maravedis cada dia et al ome de pie tres maravedis et si alguno o algunos y ouiere que venir non quisieren cada que por vuestro mandado fueren llamados et Requeridos para lo que dicho es mando que por cada vegada pague trecientos maravedis de penna cada vno para la lauor de los muros de la dicha villa por que todavia vos mando que si no fuere en tienpo de Reçelo o de menester que los non fagades llamar en seydeçientos sino deuidamente los fezierdes y venir que de vuestros bienes les mandaria pagar las costas et dapnos et menoscabos que en sus faziendas les veniesen por esta Razon doblados Et demas desto por esta mi carta mando a Fernan peres dandrad, mi alcalle mayor en la dicha villa et a todos los otros alcalles et ofiçiales et Justiçias qualesquier que agora y son o seran daqui adelante et a qualquier o a qualesquier dellos que para esto fueren Requeridos que gello fagan asi fazer et cunplir Et los vnos et los otros non fagades nin fagan ende al por alguna manera so penna de la mi merced et de dos mill maravedis a cada vno de vos et dellos para la mi camara. |
[+] |
1396 |
HGPg 76/ 166 |
Sabeã quantos eſta carta virẽ commo nos, dom frey Afonſo, abade do moeſteyro de Santa Maria d Oseyra, τ o cõuento deſe lugar aforamos a uos Gonçaluo Fernandeσ da Lama et a duas voσes apus vos aſy que a tenpo de voſa morte vos nomeedes a primeyra voz τ aquela voσ que uos nomeardes noméé a outra a tenpo de ſua morte et ſejã ſemeldũe de uos et tááes de que o moeſteyro poſa auer os ſeus dereytos em paz τ em ſaluo a téér de nos et por noſo moeſteyro em voſa vida de todos tres tã ſolamente porlo huſo das froytos o noſo caſar da Lama, ſegundo que o de nos teuo voſo padre Frãçiſco Fernandeσ per tal pleito que ſejades noſos vaſalos mãdados et obidientes et o lauredes τ paredes bem commo ſe nõ pergã os froytos del per mĩgoa de lauor τ de bõa parança τ teñades as caſas del ſenpre em bõa reuor τ as rrefaçades cada que meſter for et o moredes per vos et nos dedes del de cada hũ anno em voſa vida per noſo móórdomo terço τ dizemo de quanto pã τ grão Deus em el der et terço τ diσemo de quanto vjño et tinta y ouuer τ ſirgo τ liño τ ligumja τ trigo et caſtañas τ noσes Deus em el der a ſaluo enna grãja d ' Anbas Meſtas et leuaredes o noſo quiñõ do vjño áá noſa adega d ' Oleyros per voſa cuſta τ as voσes que vẽerẽ apus vos darnos am medio τ diσemo de quanto pã et vjño Deus der enno dito caſar et darnos am de cada hũ anno medio τ dizemo de ſirgo τ de liño τ de ligumia τ de caſtañas τ de noσes et vos faredes em eſtes dous annos primeyros que vẽẽ cauadura de vjña de ſeys omes τ darnos edes dela de cada hũ anno em paz τ em ſaluo em voſa vida erma adega d ' Oleyros terço τ diσemo de quanto vjño Deus em ela der et as voσes que vẽerẽ apus vos darnos medio τ dizemo de cada anno de quanto vjño em ela ouuer et leuarã o noſo quiñõ do vjño per ſua cuſta áá noſa adega d ' Oleyros et vos τ as ſobre ditas voσes que vẽerẽ apus vos darnos edes de cada hũ anno hũ bõo porco çeuado cõ ſeu pã τ cõ ſeu vjño por dia de Natal et cada domãa daredes hũ dia de ſeara áá noſa grãja d ' Anbas Meſtas et prouééredes ao noſo moordomo de comer τ de beber mentre cõuoſco coller os froytos do dito caſar; et cada anno por dia de Sam Martino daredes por foros trijnta ſoldos τ daredes cada hũ anno ao noſo grãjeyro d ' Anbas Meſtas tres ſartajeadas de folloas τ hũa ſoldada de pã brãqo τ hũ almede de vjño et faredes do dito caſar todos los outros bõos huſos τ cuſtumes que ſenpre del fezerõ a nos τ ao noſo moeſteyro τ áá noſa grãja de Anbas Meſtas et eſte caſar nõ venderedes nẽ deytaredes nẽ ſubpinoraredes nẽ daredes a njhũ nẽ parte del ſem noſo mãdado nẽ tomaredes y amadego nẽ ſeñorio contra noſa voõtade; τ ſe o feσerdes que percades por end(e) (o dito) caſar; τ que ſeja çerto faσemos cõuoſco eſta carta partida per .a.b.c. enna qual nos o dito dom abade ſcripujmos noſo nome; τ que a parte que a nõ ag(ua)rdar peyte áá outra parte que o conprir τ aguardar quiſer por nome de pẽna trezentos m. τ a carta eſté em ſeu rreuor τ eu o ſobre dito Gonçaluo Fernandeσ da Lama por mj̃ τ porlas ſobre ditas voσes que nõ ſom preſentes por que outorgo a faσer outorgo eſta carta τ as cõdições que em ela ſom ſcriptas em tode ſub a pẽna ſobre dita τ nõ as aguardando que o moeſteyro poſa tom(ar) ſeu caſar cõ tantas bõas paranças nos em el feσermos τ demãdarẽ a nos as máás parãças que enno dito caſar forẽ feytas. |
[+] |
1396 |
MSCDR 399/ 529 |
Et se ouverdes de uender ou deytar ou supinorar ou poer ou trasmudar ou dello alguna cumutaçon fazer, que seia o moesteiro frontado que o conpre polo justo preço que outre por ello der ante ca outro nenhuun; et se o o moesteiro non quiser, enton vendede pero non a caualeiro, nin escudeiro, nin a donna, nin a ome poderoso, nin de religion, nin de tras muro, mays a a tal pesõã que seia semilauil de uos et que ao dito noso moesteiro faça cada anno todo o seu foro en paz. |
[+] |
1396 |
THCS 108/ 112 |
Estando Gonçaluo Freire, cóengo e vigario do deán, e Thomás Gonçalues, chantre, e o cabídoo da dita igleia de Santiago juntados ẽno púlpito do coro da dita igleia por tangemento de canpãa segundo que han de vso e de costume, diserom que ratificauan e auían por firme e stávjl o dito aforamento feito porlo dito Áluaro Afonso, cóengo, ao dito Afomso Migelles e súa moller e súas uozes segundo e porllas maneiras e condições que se no dito aforamento contijnan, e prometerom e outorgaron non vijnr contra ello nen contra parte delo em algũa maneira so a pena ẽno dito aforamento contiúda. |
[+] |
1396 |
THCS 135/ 119 |
Sábean todos que nós, Gonçaluo Sanches de Bendana, dayán ẽna iglleia de Santiago, e o cabídoo da dita igleia, seendo juntados ẽno púlpito do coro da dita iglleia por canpãa tanguda segundo hé de custume, auendo sobr ' sto noso diligente trautado, por nós e por nosos soçesores aforamos a uós Johán Nunes, pescador morador ẽna vila de Noya, por uós e por uosa moller Tareiga Rrodrigues, por tenpo de vosas vidas e de cada hũu de uós, a metade de todas aquelas casas que están ẽna dita vila de Noya ẽna rúa que chaman Lagẽe de Caualiños, a qual meadade das ditas casas som da teença de Diego Peres de Peinçães e foron de Afomso Dominges de Noya que fuy, da qual teença hé teençeiro Áluaro Marques, cóengo ẽna dita igleja de Santiago, e aforamos segundo dito hé con seus sótoos, sobrados, entradas e saídas, perteenças e dereituras que aa dita meadade das ditas casas perteeçe por rraçón da dita teença, por vijnte libras pequenas destas. |
[+] |
1397 |
HCIM 50b/ 569 |
Don enrrique por la graçia de Dios Rey de castella, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jahen, del algarbe, de algezira et sennor de vizcaya et de molina a vos alcalles de la mj villa de la corunna que agora son o seran daqui delante et a qualquier o qualesquier de uos a quien esta mj carta fuere mostrada o el treslado dela signado de escriuano publico, salut et graçia sepade, que el conçejo de la dicha villa et los onbres buenos jurados et procuradores Regidores del dicho concejo et los aRendadores de la mj alcaualla del vjnno que se vende en la dicha villa se me enbiaron querellar et dizen que des sienpre aca la memoria de omes no fue njn es en contrario fue et es defendido por el dicho conçejo que njnguno njn algunos non metiesen negunos vjnnos en la pescaderia de la dicha villa nin los vendieran y et que qualquier que los y metiese o los y vendiese que los perdiese por descamjnados et demas que paguase por cada vez de penna seysçientos maravedis de la qual penna fuese la terçia parte para aguisamento et Reparamento de los muros et çerca de la dicha villa et la otra terçia parte para el demandador et acusador que demandase et acusase a aquel o aquellos que los y metesen et vendiesen et la otra terçia parte para el alcalle o alcalles de la dicha villa ante quien fuesen demandados et acusados qual o qualesquier que les y metiesen et vendiesen. |
[+] |
1397 |
HCIM 50b/ 569 |
Et otrosi que los dichos aRendadores de la dicha alcaualla de los vjnnos de la dicha villa que non poderian coger njn recabdar conplidamente la alcauala que montasen los vjnnos que se metiesen et vendiesen en la dicha pescaderia por Razon que los que lo y metiesen et vendiesen los meterian et venderian y lo mas ascondidamente que podiesen por tal de non paguasen la dicha alcauala conplidamente et dizen que seyndo esto asi defindido et guardado que algunos onbres et mogeres que meteron et meten et vendieron et venden ascondidamente de dia et de noche en la dicha pescaderia algunos vjnnos Et que como quier que por el dicho conçejo et omnes buenos jurados et procuradores Regidores de la dicha villa o por los dichos aRendadores de la dicha mj alcauala o por algun dellos fue et es forçado et Requerido a vos los dichos alcalles o a cada vno de uos que non consintiesedes a algunos njn algunos meter njn vender en la dicha pescaderia nengunos vjnnos et otrosi que prendisedes et prendades a aquel o aquellos que lo y metieron et vendieron et venden por las dichas pennas en que por ello cayeron et cayen et que fagades de las fazer entrega et seruiçio al dicho conçejo et acusadores o al que las por ellos ouieren dado Et que tomedes et leuedes para vos la otra terçia parte en la manera que dicha es que vos los dichos alcalles o algunos de uos que lo non quisiestes njn queredes asi fazer por quanto dizen que los que lo y asi metieron et meten et vendieron et venden o algunos dellos que son uestros omnes et viuen con vuesco o con algunos escuderos et omnes poderosos moradores en la dicha villa o aRedor della a tales que con vuesco njn con ellos non pueden auer njn alcanzar conplimento de derecho en lo que dizen que Resçebieron et Reçiben agrabio et danno et enbiaron me pedir que les proueyese sobre ello de Remedio de derecho conmo la mj merçet fuese. |
[+] |
1398 |
HCIM 52ba/ 575 |
A uos Don diego furtado de mendoça, Sennor de la vega, mj almjrante mayor de castilla et al uestro lugar tenjente et a los alcaldes et alguazil et veynte et quatro caualleros et omnes buenos del conçejo de la muy noble çibdad et a los conçejos et alcalles et alguaziles et otros oficiales qualesquier de todas las çibdades et villas et lugares del arçobispado de sseuilla con el obispado de Cadis et de todas las otras çibdades et villas et lugares de los mjs rregnos que agora son o seran de aqui adelante et a qualquier o a qualesquier de uos o dellos que esta mj carta fuere mostrada o el treslado della signado de escriuano publico. ssalud et graçia. |
[+] |
1398 |
HCIM 52b/ 574 |
Don gonçalo nunes de guzman, maestre de la orden de la caualleria de calatraua, confirma. |
[+] |
1398 |
HCIM 52b/ 577 |
Don lorenço suarez de figueroa, maestre de la orden de caualleria de santiago, confirma. |
[+] |
1398 |
MSCDR 410/ 540 |
Este dito foro et casa vos damos a foro, segundo dito he, per tal pleito et condiçon que o tenades cuberto et restoirado et en bõã reuor de todo aquello que le perteesçe, et que diades del de foro cadã ãnno vos et ããs ditas voses depus vos por cada dia de san Martino do mes de nouenbro ao abbade, que por los tenpos for en no dito moesteiro huun par de capõẽs; et se esto ouuerdes de vender ou de deytar ou supinorar ou delo alguna cumutaçon faser, que o fagades ao dito moesteiro pollo justo preço ante ca outro nenhuun; et se o moesteiro non quiser reçeber, enton vendede ou deytade, pero non a caualeiro, nin escudeiro, nin a donna, nin a homne poderoso, nin de religion nin de tras muro, mays fasedeo a a tal pesoa que seia semelauel de vos, et que ao dito moesteiro faça en cada huun anno todo o noso foro en pas. |
[+] |
1399 |
OMOM 108/ 232 |
Et querendo uos, o dito Rodrigo Eanes, vender ou supynorar o dito foro, que os frayres do dito moesteiro seian ante con el frontados, et querendoo por tanto commo outro der, que o aian os frayres ante ca outro, et non lo querendo que uos que non vendades a dona nen caualeiro nen home poderoso nen a outra persoa grande, se non a home que seia seuital de uos que faça o dito foro et pague paçificamente segundo que uos sodes obligado de pagar. |
[+] |
1400 |
GHCD 66/ 283 |
Item faço por compridores deste meu testamento e manda sen seu dano a garçia prego de montaos caualleyro e a frey johan de muro doutor de san françisco de santiago e a frey afonso martis doutor do moesteyro de san domingo de santiago e a johan ares da cana meu moordomo: testemoyas mestre huberte fisico, gomes peres de padron, fernan da ameixenda e esteuoo feznandes e johan branquo e afonso gonçaluez criados do notario e iohan ares da cana. |
[+] |
1400 |
GHCD 112/ 606 |
Estando ena villa de Ponte vedra em huas casas en que pousaua iohan nunes disorna escudeiro que estan ena Rua da Ponte da dita uilla et En presença de rui garcia suares das encrouas notario publico jurado de Santiago e das testemoyas adeante escriptas, enton o dito iohan Nunes jazendo doente em hua cama dentro enas ditas casas dou et entregou a min notario huun escripto que en sua mau tiina o qual diso que era seu testamento et era cerrado con duas jenuas de papel et seellado sobre las ditas jenuas con dos seellos postos en cera vermela en dous lugares, et eu o dito notario Recebi o dito testamento de mao do dito juan Nunes; et logo o dito iohan Nunes dixo que outorgaua o dito testamento et todas las Cousas et cada hua dellas en el contiudas et o daua et outorgaua por sua manda et postromeira voontade et que Reuocaua outra algua se a auia feita ata o dito dia saluo o dito testamento que daua et outorgaua a min notario. esto foy no dito lugar nos ditos dia et ano, testemoyas que foron presentes meestre huberte fisico, gomes peres de padron, fernan da ameixeenda clerigo, iohan aras da cana, esteuoo fernandes, iohan branco et afonso gonçales criados de min notario. |
[+] |
1400 |
GHCD 112/ 607 |
Et despois desto en este dito dia estando nas ditas casas en presença de min o dito notario et testemoyas adeante escriptas e dito iohan nunes dou et entregou a min notario huun escripto de codecillo, et diso que auia por firme o dito seu testamento e cousas en el contiudas, et eadendo a el que mandaua a min o dito notario que o ensilise e posese eno dito seu testamento et que outorgaua as cousas contiudas no dito codecillo. testemoyas o dito electo de mondonedo, et garcia prego de montaos caualleiro et iohan aras da Cana. |
[+] |
1400 |
GHCD 112/ 608 |
Et eu o dito Notario por mandado do dito electo abri o dito testamento et codecíllo, et o qual logo fuy liido ante os sobreditos estando á ello presentes por testemoyas don iohan rrodrigues de medim, arcidiago de nendos, diego lopes arcidiago de deça et garcia prego de montaos caualleiro et iohan aras da Cana. |
[+] |
1401 |
OMOM 111/ 234 |
Et querendo uos, o dito Fernando Eanes, ou uosa vos, vender ou supynnorar ou enallear este dito foro, que seia ante frontado o dito moesteiro et querendoo os frayres et conuento do dito moesteiro conprar, que o aia ante ca outro algun, et non non querendo conprar os frayres do dito moesteiro, que uos que o non posades vender a dona nen caualeiro nen a home poderoso, mays que o vendades a persona çeuital de uos que pague et faça a foro segundo que uos sodes obligado a faser. |
[+] |
1404 |
CDMACM 128/ 127 |
Don Enrique por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Galisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Jahen del Algarbe de Algesira et sennor de Viscaya et de Molina a uos Gommes Garcia de Foyos mi caualeriso et mi corregidor mayor en el regno de Gallisia et a uos Garcia Sanches del Castillo mi alcalde en mi corte et en el dicho regno de Gallisia et a los otros alcaldes et merynos et alguasiles et otros justiçias et ofiçiales qualesquier del dicho regno de Gallisia que agora son et seran de aqui adelante et a qualquier o qualesquier de uos a quien esta mi carta fuere mostrada salud et gracia. |
[+] |
1404 |
CDMACM 128b/ 218 |
Et yo touelo por bien et por quanto yo enbio al regno de Gallisia a Gommes Garcia de Foyos mi caualleriso por mi corregidor mayor et a Garcia Sanches del Castillo mi alcalde em la mi corte por mi jues et alcalde encomende este negoçio al dicho Garcia Sanches mi alcalde et mandele que uise et librase en ello aquello que con fuero et con derecho deuiese. |
[+] |
1404 |
CDMACM 128/ 219 |
Por las quales rasones et por cada una dellas el dicho obispo dixo que no consentia en la dicha mi carta antes que la auia por ninguna commo aquello que no valia en si mesma et era muy agrauiada et dada contra derecho por lo qual dixo que apelaua et suplicaua et agrauiaua della por ante mi et por ante los mis oydores et juys et jueses que del tal pleito deuiesen conosçer en la mejor forma que podia et deuia de derecho et que non consentia en abto nin abtos que por vertud della se fesiesen en su prejudiçio et de su iglesia et cabildo antes que los auia por ningunos asi commo fechos et atentados contra derecho protestando de proseguir el dicho negoçio en la dicha mi corte et abdiençia donde estaua pendiente et concluso. |
[+] |
1404 |
CDMACM 130/ 221 |
Yo Garçia Sanches del Castillo alcalde de nuestro sennor el rei en la su corte et su alcalde mayor en el regno de Galisia fago saber a uos el obispo de Mondonedo et a todos los caualleros et escuderos et onbres poderosos et otras personas qualesquier del dicho regno de Galisia et a qualquier et a qualesquier de vos que el dean et cabildo et arçediagonos et canonigos et racioneros et clerigos et seruidores de la dicha iglesia de Mondonedo se me querellaron et disen que vos los sobredichos o algunos de vos non deuidamente syn rason et syn derecho que les echades e faredes echar algunos pechos et pedidos et seruentias et çeuadas et yantares et otros trebutos algunos a elloa et a los sus caseros et seruiçiales et en las sus terras et aministraçiones que son de la dicha iglesia de Mondonedo que dis que non son tenudos nin lo deuen pagar segund derecho et los priuilegios que sobre elo tienen en lo qual dis que se asi obiese de pasar que reçebirian moy grande agrauio et danno et pedironme que lea probiese en ello de remedio con derecho mandandoles dar carta de seguro para bos en la dicha rason. |
[+] |
1404 |
CDMACM 131b/ 222 |
Don Enrrique por la graçia de Dios rey de Castilla de Leon de Toledo de Gallisia de Seuilla de Cordoua de Murçia de Iahen del Algarbe de Algesira et sennor de Viscaya et de Molina a uos Gomes Garçia de Hoyos mi caualleriço et mi corregidor mayor en el regno de Galisia et a uos Garçia Sanches del Castillo mi alcalde en la mi corte et Pedro Afonso de Castro de Arco dotor mis alcaldes mayores en el dicho regno de Galisia et a cada vno de uos a quien esta mi carta fuere mostrada o el treslado della signado de escripuano publico salud et graçia. |
[+] |
1404 |
CDMACM 131b/ 222 |
Bien sabedes en commo vos yo enbie a ese dicho regno de Gallisia por que corregiesedes et reformasedes en buena justiçia donde menester fuese fasiendo justiçia si la fallasedes menguada asi en lo realengo commo en lo abadengo commo en los lugares de sennorio et otrosi en commo ha mas de medio anno que estades alla pare faser lo sobredicho et agora don Aluaro de Ysorna obispo de Mondonnedo oydor de la mi abdiençia pediome por merçed que pues vos los dichos mis corregidor et caldaldes auedes andado el dicho su obispado asi en la su çibdad de Vilamayor et sus terminos commo el su lugar et coto de Sant Martino et la su sierra de las marinnas et el lugar de Valadouro et su sierra et el lugar de Muras et su tierra et la sierra de Costas de Montes et de Miranda et de Santen et de Cauarcos et de Sant Cosmede et de Landroue et Grajal et de Gualdo et todos los otros lugares et tierras de la dicha su yglesya asi perteneçientes a el commo a sus cabildo et otrosi todas las sierras cotos et feligresias que el ha et le perteneçen en el arçobispado de Santiago et en el obispado de Lugo et en la su tierra de Canba et Rodero por patrimonio et que tyrarades los ofiçiales que estauan puestos por el o por el dicho su cabildo et posierades et teuerades puestos otros por uos o por alguno de uos que fuese mi merçed de la mandar tornar la juredeçion et sennorio de la dicha çibdad de Vilamayor et de los sobredichos lugares et sierras et al dycho obispado perteneçientes et a el por su patriminio o en otra qualquier manera asi commo el tenia al tienpo que dise que uosotros fuestes al dicho regno de Galisia et la tomastes en vos. |
[+] |
1404 |
CDMACM 132/ 225 |
Et se cauar con marra ha de pagar o quarto de todo este foro saluo a galina que deue cada casa et tamben as mulleres aynda que non tenan omme se moraren en casa de sobre sy. |
[+] |
1404 |
CDMACM 132/ 225 |
Item digo que deuen mays os moradores do dito lugar o que teuer dous boys que deue dous quadrelos et o que teuer hun boy deue hun quadrelo et o que cauar con marra que deue outro quadrelo de bodos et son de çeuada et estes uodos leua a meatade o dean et a meatade o prestameiro. |
[+] |
1404 |
VIM 71/ 176 |
Et por quanto yo enbio al Regno de Galisia a Gommes Garcia de Foyos, mi caualleriso, por mi corregidor mayor, et a Garcia Sanches del Castillo, mi alcalde en la mi Corte, por mi jues et alcalde, encomende este negoçio al dicho Garcia Sanches, mi alcalde, et mandele que uise et librase en ello aquello que con fuero et con derecho deuiese. |
[+] |
1404 |
VIM 72/ 177 |
Don Enrique, por la gracia de Dios, Rey de Castilla, de Leon, de Toledo, de Galisia, de Seuilla, de Cordoua, de Murçia, de Jahen, del Algarbe, de Algesira et sennor de Viscaya et de Molina, a uos Gommes Garcia de Foyos, mi caualleriso et mi corregidor mayor en el Regno de Gallisia, et a uos Garcia Sanches del Castillo, mi alcalde en mi corte et en el dicho Regno de Gallisia, et a los otros alcaldes et merynos et alguasiles et otros justiçias et ofiçiales qualesquer del dicho Regno de Gallisia, que agora son et seran de aqui adelante, et a qualquer o qualesquer de uos a quien esta mi carta fuere mostrada, salud et gracia. |
[+] |
1404 |
VIM 72/ 178 |
Lo sexto por quanto puesto que uos el dicho Garcia Sanches jurdiçion ouierdes commo delegado en çierta prouinçia para dar la dicha carta, non la podierades dar antes que vsasedes de la dicha jurdiçion et entrasedes en la dicha prouinçia; por las quales rasones et por cada una dellas el dicho Obispo dixo que non consentia en la dicha mi carta ante que la auia por ninguna commo aquello que non valia en si mesma et era muy agrauiada et dada contra derecho, por lo qual dixo que apelaua et suplicaua et agrauiaua della por ante mi et por ante los mis oydores et juis et jueses que del tal pleito deuiesen conoscer en la mejor forma que podia et deuia de derecho et que non consentia en abto nin abtos que por vertud della se fesiesen en su prejudiçio et de su Iglesia et Cabildo, antes que los auia por ningunos, asi commo fechos et atentados contra derecho, protestando de proseguir el dicho negoçio en la dicha mi corte et abiençia donde estaua pendiente et concluso. |
[+] |
1406 |
OMOM 121/ 243 |
Juhan das Figeiras, coengo, Afonso Rodrigues de Cauarcos; |
[+] |
1406 |
OMOM 125/ 246 |
Saban quantos esta carta de concanbea viren commo nos, frey Ferrando de Cauaneiro, ministro do moesteiro de San Martinno de Villalourente, et Frey Afonso Rodrigues; et frey Rodrigo da Villa; et frey Afonso; et frey Fernan Pilado; et frey Aluaro frayres do dito moesteiro, seendo em cabidoo en no dito moesteiro por campaa taniuda segundo que auemos de huso et de custume; entendendo que he prol et boo paramento noso et dos outros frayres que veeren depoys de nos en no dito moesteiro, fasemos concanbea valedeira para senpre conuosco, Juan Eanes de Triigaes et con uosa moller Tareyia Martines, que estades presentes, en esta maneira que se sigue: item uos damos a uos, os ditos Juan Yanes et Tareyia Martines todas las herdades que Eluira Domingues, moller que foy de Pero Mingees, a quen Deus perdoen, deu ao dito moesteiro en sua vida et soude. |
[+] |
1406 |
OMOM 125/ 247 |
Juan Lopes de Cauaneiro; |
[+] |
1407 |
FDUSC 271/ 284 |
Sabean todos que estando Johan Dominguez de Liñares, mercader, morador enna çidade de Santiago, enno lugar que dizem Filgeyras da frigresia de sam Giâô dos Caualleiros, et em presença de min Fernan Eanes scripuano de nostro Señor el Rey et seu notario publico enna sua corte et em todos los seus regnos, et das testemoyas adeante escriptas, enton o dito Johan Dominguez mostrou dous instrumentos scriptos en purgamio de coiro, firmados do nome et signal de Afonso Eanes Jacob notario de Santiago, segundo por eles paresçia, ennos quaes instrumentos em huun deles se contiña ontre outras cousas, que por Garçia Ouriuez et sua moller Maria Galega venderam ao dito Juan Dominguez, conprante por si et por sua moller Ygnes Gomes, os dous casares da herdade que chaman de Salgueyrôôs, da dita frigesia, ennos quaes suya morar Afonso da Costa et Johan Afonso sey yrmââo, et que a eles perteesçia por conpra que deles feseran de Eldara Peres, moller de Gonçaluo de Paaços, scudeyro, con todas los outros herdamentos, casas, cassares et chantados, segundo que a a dita Eldara Peres pertêêsçiam por parte de Pero Alfonso et Tareija Garçia, seus padre et madre, et por doaçon et dote que deles foy feita por rasom de cassamento con Rui Sonar, scudeiro, seu marido, da dita Eldara Peres, que foy, segundo que esto et outras cousas mais conpridamente eram contiudas enno instrumento de conpra per que o dito Pero Garçia et sua moller conpraran os ditos casares et herdades da dita Eldara Peres, et enno instrumento de conpra per que o dito Johan Domingues conprou os sobreditos herdamentos dos ditos Pero Garçia et Maria Galega, os quaes leuou em seu poder o dito Johan Domingues para garda do seu dereito. |
[+] |
1407 |
MSCDR 434/ 556 |
Sabean quantos esta carta viren conmo eu Pedro Martins, morador en na filligresia de santo Andre d ' Aveleeda das Penas, por min et por toda miña voz, por esta presente carta vendo firmemente et outorgo pera senpre a vos don Gonzaluo abade do moesteiro de San Cloyo, et prior et conuento del en nome et en voz do dito moesteiro para el, conven a saber que uos vendo quatro casas con seus perfeytos, que estan en na dita filligresia en no lugar a que dizen Casas da Boyna, conmo parten as duas das ditas casas que estan a su o camino publico, que vay da igleia d ' Avelleenda para Soueral cauada, segundo que estan çercadas sobre sy con seu curral et te a porta en no dito camino; et as outras duas casas estan logo ençima a sobre lo dito camino, a par das outras casas de Tereyga Talleguan, asy conmo estan ajuntadas huna con outra, con seu curral. |
[+] |
1408 |
HCIM 56/ 596 |
Sepan quantos esta carta vieren conmo·o Don iohan por la graçia de dios Rey de Castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de Seujlla, de cordoua, de murçia, de iahen, del algarbe, de algezira et sennor de vizcaya et de moljna por fazer bien et merçed al conçejo et caualleros et escuderos et ofiçiales et omes buenos vezinos et moradores de la villa de la corunna otorgoles et confirmoles todos los buenos fueros et buenos vsos et buenas costumbres que han et de que vsaron en tienpo de los reys onde yo vengo et del Rey don iohan, mj hauelo et del rey don enrrique, mj padre et mj sennor que dios de santo parayso Et otrosi les otorgo et confirmo todos preujllejos et cartas et sentençias et franquezas et libertades et graçias et merçedes et donaçiones que tiene de los reys onde yo vengo o dados o confirmados del Rey don iohan, mj hauelo et del Rey don enrrique, mj padre et mj sennor que dios de santo parayso. |
[+] |
1408 |
HCIM 56/ 596 |
Et sobresto mando a todos los concejos et Regidores et alcalles, jurados, juezes, justiçias, merinos, alguaziles, maestres de las ordenes, priores, comendadores et suscomendadores, alcaydes de los castillos et casas fuertes et a todos los otros ofiçiales et aportellados qualesquier de todas las cibdades et villas et lugares de los mjs regnos et sennorios et a los alcalles et juezes et alguaziles et otras justiçias et ofiçiales qualesquier de la dicha villa de la corunna que agora son o seran de aqui adelante et a qualquier o a qualesquier dellos que esta mj carta vieren o el dicho su treslado signado como dicho es que los anparen et cunplan et guarden et fagan guardar et conplir al dicho conçejo et alcalles et caualleros et escuderos et omes buenos de la dicha villa de la corunna o a qualquier o qualesquier dellos con esta dicha merçed que les yo fago et que les non vayan njn pasen njn consientan yr njn pasar contra elo njn contra parte dello so la pena que en los dichos preujllegios et cartas et sentençias et merçedes et donaciones et franquezas et graçias se contiene et demas a ellos et a lo que ouiesen me tornaria por ello et demas por qualquier o qualesquier por quien fincar de lo asi fazer et conplir mando al omne que les esta mj carta mostrare o el dicho su treslado signado como dicho es que los enplace que parescan ante mj en la mj corte o do quier que yo sea del dia que los enplazare a quince dias premieros seguientes o pena de dos mjll marauedis desta moneda vsal a cada vno a dezir por qual razon non cunplen mj mandado Et mando so la dicha pena a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al que ge la mostrare testimonio signado con su signo Et desto les mande dar esta mj carta escripta en pargamino de cuero et cellada con mj sello de plomo pendiente. |
[+] |
1408 |
HCIM 71c/ 641 |
SEPAM QUANTOS esta carta vieren conmo yo dom iohan por la graçia de dios rey de castilla de leon de toledo de gallizia de seujlla de cordoua de murcia de Jaen del algarbe de algezira et sennor de viscaya et de moljna por fazer biem et merçed al conçejo et caualleros et escuderos et officiales et homes buenos vezinos et moradores de la villa de la corunna. |
[+] |
1413 |
VIM 74/ 181 |
Enna cibdade de Vilamayor, seendo este dito dia en cabidoo por canpaa tanjuda segundo que he de huso et de custume enno paaço dos Caualeiros, onde acostuman de faser cabidoo, et seendo enton presentes enno dito cabidoo don Ares Vasques, arcidiago de Montenegro, et Alonso Eanes, coengo, vigario do dean, don Johan Dias et Diego Peres, thesoureiro, Afonso Esteuaes, bachiller en Decretos et juys do foro enna dita Iglesia, Lopo Garcia, Lopo Peres, Lopo Dias, Johan Ramos, Johan Ingres, Ruy de Vaamonde, persoas et coengos, Afonso Fernandes, Johan Yanes, Afonso Yanes, Diego Aluares, raçooeiros, en presença de min, notario, et das testemoyas adeante scriptas, estes ditos persoas et coengos et raçoeiros, todos en hun acordo, diseron que, por sy et polos outros benefiçiados da dita Iglesia de Mendonnedo et dos outros seus suçesores que veeren depoys deles, que rendauan et deron logo et rendaron a Johan Ingres, coengo de Mendonnedo, que presente estaua, as çinquo sestas sen cura de toda a iglesia de Santiago de Viueiro, con todolos foros et desemos et fruyttus et rendas et dereitos que lle perteesçen et perteesçer deuen de dereito, segundo que se sol husar en renda et segundo que a soya teer et leuar en renda Afonso Eanes da Camara; a qual renda deron et outorgaron ao dito Johan Ingres, coengo, deste dia de San Iohan Baptista que ora pasou ata des annos primeiros seguentes, con des nouidades conpridas et acabadas. |
[+] |
1417 |
MSCDR 454c/ 579 |
Item Roy Gomes, VIo testemuya, jurado aos santos Auangeos et preguntado por los ditos artigos et por cada huun deles sobre sy, diso per lo dito juramento que feyto auia, que auia a dita pousa de Lamas por pousa ysente de fidalgos de solar conosçido de caualeyros et escudeyros. |
[+] |
1417 |
MSCDR 454c/ 579 |
Preguntado sy da dita pousa pagaron porquos ou touçiños ou carneyros ou marrããs ou galyñas ou pan ou çeuada ou outros trabutos alguos ao sennor da casa de Rouquos, diso per lo dito juramento que nunca os pagaran et que vira pagar os trabutos do dito lugar aos fillos de Nuno Peres de Lamas, et netos de don Pedro Yanes que era caualeyro. |
[+] |
1417 |
MSCDR 454c/ 580 |
Preguntado por que o sabia, diso que o sabia porque o oyra dizer aos omes verdadeyros que for a dita pousa de Pedro Yanes, caualeyro et depois de seus fillos et netos. |
[+] |
1417 |
MSCDR 454c/ 582 |
Preguntado por la granja d ' Esposende, diso por lo dito juramento que vira morar en a dita granja monjes de San Croyo, et despoys que vira y morar Garçia Çinquoomes con sua muller Tereisa Rodriges, et Roy Caruallo con sua muller Costança Lourença, et Fernan da Granja con sua muller Ynes Peres et Juan Afonso mayordomo et Juan da Torre et Vasco Lourenço, con sua muller, et que nunca lles vio pagar moedas nin pedidos ni outros trabutos algunos al Rey nin aos sennores da terra, nin oyo dizer que pagasen, saluo que pagaua al Rey sua alcauala; et delo diso que non sabia mays. |
[+] |
1417 |
OMOM 166/ 283 |
In nomine Dei amen. Eu, o dito Gonçaluo Meendes, bacheller et juis dado por noso sennor el obispo don Gil, visto as [. . ] nome de si et da dita Clara Martines et a comison a min feita do dito negoçio por lo dito sennor obispo, et vista huna sentença [. . ] segundo por ela paresçia por la qual o dito vigareo condanou a Rodrigo Afonso de Cauaneyro, [clerigo], para que restetuyse ao dito frey [Ferrando] [. . ] bees que foron et ficaron de Afonso, fillo de Maria Peres de Lançoos que lle a el perteesçia por erança da dita sua madre en quanto [. . ] demanda do dito frei Ferrando se continna, dandolles et entregandolles por inuentario çerto poendolles sobre eles silençio [. . ] gamente en na dita sentença se conten. |
[+] |
1417 |
PSVD 113/ 328 |
Saban quantos esta carta de foro biren como nos, Baasco Gomes, prior do monesterio de San Saluador de Bilar de Donas, da orden da caualaria de Santiago, et freyres et conuento do dicto monesterio, seendo juntados en noso capitolo por canpana tangida segun auemos de uso et de costume, entendendo que he por . . . en bono paramento noso et do dicto noso moesterio, aforamos a uos Ares Peres, notario de Lugo, et a duas personas depus uos, huna qual nomeardes enbida ou a tenpo de uoso finamento et a outra qual nomear aquela que por uos for nomeada, et se non for nomeada por uos ou por ela que seia aquela ou aquelas que herdaren et suçederen en uosos benes de dereito, et por mays des et noue annos a alende depoys do finamento da postrimeira persona, a metade de huna casa que he do dicto monesterio, que esta enna rua da Ferraria da ciudade de Lugo, entre hunas casas de uos, o dicto Peres, et outras casas altas que foron de Alfonso Lopes, que ora son de fillos de Pedro, estando iuxta a par das dictas casas daquela dicta casa; e outra metade dela he do cabido et aniuersario da iglesia cathedral da dicta ciudade de Lugo, et esta sub signo da capela de San Pedro da dicta çiudade. |
[+] |
1417 |
SVP 86/ 145 |
Conuen a saber que uos aforamos as vinas que vos acaeçeron da parçela da dita uosa moller, as quaes seran ata dose omes cauadura. |
[+] |
1417 |
SVP 86/ 145 |
Outrosy uos aforamos mays o monte que esta apus da leyra da Maçayra, en tal maneira que façades seys omes cauadura... onde uolo marcar Juan Afonso, noso monje, a tal pleito et condiçon que o ponades estes dous annos primeiros segentes et lauredes todo ben et diades da dita vinna despoys que o monte for en vinado quarta de todo o que Deus y der; et daredes do monte vos et a vosa moller quinta, et as pesoas que dian quarta de todas las erdades, mays hun maravedi por dia de san Viçenço da moneda que correr chaamente no reyno de Galiza, en pas et en saluo no dito moesteiro. |
[+] |
1419 |
CDMACM 140/ 237 |
Estando el muy alto et muy poderoso et muy exclaresçido principe nuestro sennor el rey don Iohan al qual Dios por su merçed acreçiente la vida et la salut et la su coronal real por luengos tienpos asentado en cortes en el su alcaçar de la dicha villa et con el infante don Iohan de Aragon et de Seçilia sennor de Lara duque de Pennafiel et de Monblanque et el infante don Enrrique de Aragon et de Seçilia conde de Alborquerque et sennor de Ledesma et de Andujar et conde de Anpurias et maestre de la Orden de la Caualleria de Santiago et el infante don Pedro de Aragon et Seçilia et don Sancho de Roias arçobispo de Toledo primado de las Españas et chanceller mayor de Castilla et don Alfonso Enrriques almirante mayor de Castilla et don Enrrique fijo de don Pedro et don Lope de Mendoça arçobispo de Santiago et don Diego arçobispo de Seuilla et don Pablo obispo de Burgos chançeller mayor del dicho sennor rey et don Luys de Gusman maestre de la Orden de la Caualleria de Calatraua et Pedro Manrrique adelantado et notario mayor de Leon et Diego Gomes de Sandoual adelantado mayor de Castilla et don Iohan de Sotomayor maestre de la Orden de Caualleria de Alcantara et Iohan Furtado de Mendoça mayordomo del dicho sennor rey et don Iohan obispo de Segouia et Pedro Afan de Ribera adelantado mayor de la frontera et Diego Fernandes mariscal et Pedro Garcia de Ferrera mariscal et Garcia Fernandes Manrrique et don Gutierre Gomes arçediano de Guadalfajara et Ferrant Peres de Ayala merino mayor de Guipuscoa et Diego Fernandes de Quinones merino mayor de Asturias de Oviedo et don Aluaro obispo de Cuenca et Pedro Lopes de Ayala aposentador mayor del dicho sennor rey et don Diego de Fuentsalida obispo de Çamora et don frey Iohan de Morales obispo de Badajos et los dotores Iohan Rodrigues de Salamanca et Pedro Yanes et Iohan Gonçales de Aseuedo et Diego Rodrigues et otros muchos ricos homes et caualleros et los procuradores de muchas çibdades et villas de los regnos et sennorios del dicho sennor rey en presença de mi Sancho Romero escriuano de camara del dicho sennor rey et su notario publico en la su corte et en todos los sus regnos et de los que ayuso seran escriptos por testigos despues que todos los sobredichos ovieron entregado al dicho sennor rey de palabra el regimiento et gouernamiento de sus regnos por que ya eran conplidos los catorçe annos de su hedat et dicho sennor rey a pedimiento de los sobredichos puso su mano derecha sobre vna crus de plata dorada et vn libro de euangelios que tenia en sus manos el dicho infante don Iohan et dixo que juraua a Dios et a Santa Maria et a la dicha crus et a los euangelios que tania corporalmente con su mano derecha de guardar et faser guardar a todos los fijosdalgo de sus regnos et a los perlados et iglesias et a los maestres et ordenes et a todas las çibdades et villas et lugares et a todos los otros de sus regnos todos sus preuillejos franquesas et merçedes et libertades et fueros et buenos vsos et buenas costunbres que tenian et tienen de los reyes pasados donde el venia segunt que mejor et mas conplidamente les fueron guardadas en los tienpos pasados fasta aqui. |
[+] |
1419 |
SVP 89/ 153 |
E he posto que chantedes de vina noua seys omeẽs de cauadura onde esteber para poer, e façades dela estes foros sobreditos. |
[+] |
1419 |
SXC 1/ 76 |
Et foron asi postos que estando em huun delles huun home pode ueer outro home que este eno outro logo segundo, et asi estan estes marcos todo em deredor do dito couto per ordeen; et dentro deles esta asentada a frigesia de Sayohane de Leripio, et o lugar de Cauanelas, et de Sabuzedo, et a deuesa de Silua Scura et todo o ual como descende ata porto de (...) que he eno rio da Humea, et dali sobe arriba ata o marco que chaman o couto de Parada partindo per la meatade do monte do Arnado, et do dito couto de Parada uay ao lugar que dizen Trauadella, et dende ao lugar que dizen Pumares, que he junto con a dita frigresia de Sayohane de Leripio. |
[+] |
1419 |
SXC 1/ 79 |
Item ena fliguesia de Santa Cristina de Veeseiro eno lugar que dizem Veeseiro dos Cauallos, huun casal que foy da abadesa Donna Sancha Peres. |
[+] |
1419 |
SXC 1/ 84 |
Item o casal de Souto Maior, seis capoos ceuados et quatro çinllas cauallares. |
[+] |
1420 |
SVP 96/ 154 |
Outrosy vos aforamos o monte de Soutonouo en quanto ponades quatro omẽẽs cauadura de viña onde for mellor lugar para ela e que os ponades en estes quatro annos primeyros seguentes. |
[+] |
1421 |
CDMACM 143/ 251 |
Era da naçença de noso sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et viinte et hun annos sabado biinte et dous dias do mes de nouenbro seendo este dito dia en cabidoo por canpaa tanjuda segundo que he de huso et de costume enno paaço dos caualeiros onde acostuman de fazer cabidoo et seendo enton presentes enno dito cabidoo don Juan Diaz dean de Mondonnedo et don Pedro Marinno de Lobeira chantre et vigario geeral do bispado de Mondonnedo et Diego Peres thesoureiro et Gonçaluo Peres Rodrigo Ares Diego Aluares Pedro Martines Juan Engres Juan Yanes Gonçaluo Diaz Juan Yanes de Burela Pedro Diegues Pedro Rodrigues pesoas et coengos da dita iglesia de Mondonnedo o dito Deigo Peres thesoureiro que presente era diso que el et Roy Fernandes mestrescola que foy de Mondonnedo tiinnan aforado do dito cabidoo por sua vida danbos et de cada hun deles os dous casares de Marçan que o dito cabidoo conprara a Aluaro Marques et a Pedro Fernandes de Louro et ao mi(?) frey Pedro que foron dos Pycos et a Pedro Lopes de Mannente et de Mayor Rodrigues sua muller por los quales ditos casares avian de pagar en cada hun anno ao dito cabidoo çento et trinta et çinquo mor. da moneda que pagaren aas rendas do cabidoo os çento et vinte pare o aniuersario de Aluaro Afonso dean que foy de Mondonnedo et os quinze para o aniuersario de Pedro Domingues raçoeiro os quaes avian de pagar en cada hun anno por dia de san Johan Baptista et demays avian de fazer ennos ditos casares hua casa de pedra de oyto braças cuberta de tella et hua corte et prouar as ditas herdades de dous caseiros de terço ou medeo qual ante queseren os quaes caseiros haan de seer defesos segundo que foren os outros caseiros da iglesia de Mondonnedo. |
[+] |
1421 |
CDMACM 144b/ 252 |
Significarunt nobis dilecti fillii decanus et capitulum ecclesie mindoniensis et clerus ciuitatis et diocesis mindoniensis quod arrendatores alcauallarii nuncupati ac collectores ad exigendum talias alcaualas collectas decimas pedagia sisas gabellas dacia(?) tribute ac alterius cuiuscunque generis exactiones seculares deputati que ciuibus habitatoribus et incolis laicis ciuitatis et diocesis predictarum inponuntur pro tenpore et leuantur non attendentes quod laicis in clericos personas ecclesiastical et bona eorum nulla est atributa potetas seus jurisdicio decanum et capitulum ac clerum prefatos et bona eorumdem ad contribuendum cum ciuibus habitatoribus et incolis predictis in premissis racione bonorum que in ciuitate et diocesi prefatis ac earum districtu obtinent conpellere contra institute canonica propria temeritate presumunt in decant et capituli ac cleri predictorum non modicum preiudicium et grauamen ac derogacionen ecclesiastice libertatis quodcirca discrecioni tue per apostolica scripta mandamus quatenus si est ita arrendatores et collectores prefatos quod ad huiusmodi exactionibus et grauaminibus omnino disistant monicione premissa per censuran ecclesiasticam apellacione remote conpellas. |
[+] |
1421 |
MSCDR 494/ 624 |
Et outra leira jaz en o fondo do cortinal da Vila, que se começa en a ribada dos pardineiros do pumar et como parte per lo rego de Castineiras, et do outro cabo parte per lo penedo da caualaria. |
[+] |
1421 |
SVP 99/ 161 |
A quinta, por quanto os ditos reos e seus anteçesores per sua culpa fezeran perder mayor parte das herdades do dito couto, e que donde eran lauradas e ben paradas estauan ermas e tornadas en monte e danificadas; espiçialmnte jazian en hermo des San Sauaschão, que he no dito couto, ata os Carellos da area, que eran ben viinte et çinquo homes cauadura de vine, e agora era monte; e outrosi estauan hermas outras vinas e herdades en no dito couto que eles leixaran perder, e outras non as ousaron de laurar con medo deles e outrosi leixaran hermar as casas e edifiçios de aldea de Valdomar, que estauan no dito couto, e moytos montes que estuan no dito couto, que se fezeran vinas e por seu ocasion non foran feitas. |
[+] |
1421 |
SVP 99/ 163 |
Contra o qual foy dito de parte dos ditos reos que o dito Suer Peres fezera o dito foro aos ditos Afonso Rodriges e Gomes Fernandes e suas vozes e que eles soçederan en no dito foro e non perderon o dereito del e conpriran as condicõẽs e pagaran o çenso e tinan medade das ditas herdades por herança do dito Gomes Fernandes; e da outra medade o dito moesteiro tina a quarta parte, e o outro quarto que frey Diego Corcoua, prior, o aforara do dito Meen Rodriges; e que o dito frey Diego Corcoua non podera fazer tal aforamento nen o cobrara para o dito moesteiro por quanto o dito Suer Peres non fezera destinçon do dito foro aos ditos Afonso Rodriges e Gomes Fernandes; en o qual se presumia que ficaua a metade do dito foro que perteesçia ao dito Afonso Rodriges en na linagẽẽ e vozes desçendentes do dito Gomes Fernandes, e que en no dito foro fora posto condiçon que senpre ficase a medade del en nos herdeiros dos ditos aforadores. |
[+] |
1421 |
SVP 99/ 164 |
Ontre as quaes escripturas foy presentado huun contrauto de foro en no qual se contina que Suer Peres, prior que fora do dito moesteiro, con outorgamento do conuento del dera e outorgara a Afonso Rodriges e Gomes Fernandes todas quantas herdades e rendas e foros e dereitos e dereituras avian e auer deuian en qualquer maneira en no couto de Beacan, saluo os dereitos das aniuersarias e da sancristania e da igleia de Beacan en espritual, que retinan e ficaua em eles con a herdade que dizian Lauapẽẽs; todo o al lles dauan e outorgauan en todos seus dias danbos con o moordomado e caritel e a cachon de San Sauaschao, e con todas las outras cousas que a eles perteesçian en qualquer maneira en na dita frigresia que fosen tenporãẽs, saluo o sobredito, que en si retinan, e saluo jur alleo, e saluo os casares de Outeiro e de Cas d ' Auyr e os outros casares e herdade que foy de Juan Çerçella, con quanto lle perteesçia; e que en todos seus dias non llo podesen toller por nenhuna maneira, por mais nen por menos que lles outro dese; e demais lle dauan o seu herdamento de Villaquinti. |
[+] |
1421 |
SVP 102/ 174 |
Outrosy vos aforamos herdade de monte en quanto façades des omẽẽs cauadura de viña noua en estes seys anos primeyros seguentes, os quaes auedes de poer en lama d ' Affonso e sub as avelayras de San Pedro, en tal maneira que en todo façades os ditos des omẽẽs cauadura de viña noua. |
[+] |
1421 |
VIM 79/ 194 |
Anno do nascemento de noso Sennor Jesucristo de mill et quatrocentos et XXI annos, lues, seys dias do mes de outtubro, estando enna çibdade de Vilamayor, enno cabidoo do paaço dos Caualeiros, que esta enna caustra da Iglesia de Mendonnedo, hu he acustumado de faser cabidoo por canpaa tanjuda segundo que he de huso et de custume et estando presente don Johan Diaz, licenciado en Decretos, dean de Mendonnedo, don Pedro Marinno de Lobeira, chantre et vigario geeral do bispado de Mendonnedo, don Nunno Rodrigues de Soutello, arcidiago de Trasancos, Diego Peres, thesoureiro, Alonso Esteuaes, bachiller et juys de Foro, Johan Ingres, Gonçaluo Mendes, Johan Martines, Rodrigo Ares, Alonso Gonçalues, Pedro Deus, coengos que enton presentes eran enno dito cabidoo, et Alonso Fernandes et Fernando Yannes, Alonso Rodrigues, raçoeiros, trauttaron en cabidoo sobre rason dos quatro quintos de Santa Maria de Viueiro et dos çinquo sestos de Santiago de Viueiro que perteesçen ao dito Cabidoo para a Matinada et Oras da dita Iglesia, as quaes ditas iglesias foran rendadas ao dito Alonso Rodrigues de Landroue, por çerta contia de de mor. por des annos; et os ditos hommes boos do dito Cabidoo requeriron ao dito Alonso Rodrigues que por quanto elles foran engannados enno dito arrendamento et o dito Alonso Rodrigues arrendara as ditas iglesias ao dito Pedro Fernandes de Rio sobre seu defendemento que lle pedian que renunçiase a dita renda enno dito Cabidoo, poys el sabia que era engannosa; et o dito Alonso Rodrigues diso que poys era voontade do dito Cabidoo et era çerto que enna dita renda era feyta en enganno da dita Iglesia et Cabidoo; et por non auer rigor con elles sobre lla dita renda et por lles praçer et mandado et seruiço, que renunçiaua et renunçiou logo a dita renda das ditas iglesias de Santa Maria et de Santiago de Viueiro ao dito dean et Cabidoo para que a rendasen a quen quesesen sen seu enbargo. |
[+] |
1422 |
SVP 105/ 175 |
Conuen a saber que vos aforamos o noso lugar d ' Amande, en que vos ora morades, con suas casas e viñas e soutos e herdades e aruores e cortiñas e con todas suas entradas e seydas a montes e a fontes per uquer que vaan su signo do dito noso moesteiro e de Seoane de Moura, segundo que o vos ora tragedes a jur e a mãão, e con tal condiçon que moredes o dito lugar e teñades as ditas casas cuuertas e ben parades e lauredes...etc; e he posto que ponades hun ome cauadura de viña noua en na Valariça e que ontrechantedes as outras viñas e paredes todo ben; e que nos diades vos e a dita vosa moller e as ditas vosas vozes o medio de todos los nouos que Deus der cada hun anno en no dito lugar e herdades e soutos; e chamaredes ao noso moordomo para partir e medir os ditos nouos, ao qual daredes de comer e de veuer sen maliça. |
[+] |
1423 |
CDMACM 144/ 252 |
De nos don Lopo por la graça de Deus et da santa Iglesia de Roma abbade do moesteyro d Santa Maria de Monfero sito enno arçobispado de Santiago juys et exsecutor vnico para as cousas adeante escriptas deputado por la see apostolical a vos o onrrado en Christo padre et sennor don Gil por esta meesma graça obispo de Mondonedo et a todos vosos bigarios et justiças et alcaldes et mennos et moordomos que por vos agora son ou seran daqui endeante en todo o dito voso obispado asi eclesiasticos commo seglares et a quaesquer outras justiças del rey ou do conde que andaren en Galliza et a vos Lopo Dias notario et Gonçaluo Nunnes alcalde et Garçia Frade et Ares Gonçalues moradores enna çibdade de Bilamayor et colledores et rendeiros das alcauallas da dita çibdade et a todos los outros recavdadores et rendeiros et colledores mayores et menores das alcaualas et pedagias et sisas et portalgos da dita çibdade de Mondonedo et de todas las outras villas et lugares de todo o dito bispado de Mondonedo que ora son ou seran daqui endeante pare senpre enna dita çibdade et obispado de Mondonedo et a todos los outros et qualquer deles a quen este negoçio tange ou poder tanger en futuro em qualquer maneira soude en Deus et a os nosos mandamentos que mays verdadeyramente son apostolicos firmemente obedesçer fazemosvos a saber que por parte do dean et cabidoo da iglesia de Mondonedo et da clerezia de todo o dito obispado de Mondonedo foron ante nos prsentadas huas letras do moy santissimo en Jesucristo padre et noso sennor don Martin por la deuinal prouidençia papa quinto buldadas de sua bulda berdadeira de promo colgada en corda de canabo segundo custume de Roma escriptas en pergameo de coyro as quaes eran saas et entergas non rasas nen viçiadas nen chancelladas nen en algua sua parte sospeitosas ante caresçian de todo bicio et suspecçon segundo por elas aparesçia as quaes nos rescebimos con deuida reuerençia et das quaes o thenor de verbo a verbo he tal: |
[+] |
1423 |
CDMACM 144/ 252 |
As quaes ditas letras asi ante nos presentadas et por nos con deuida reuerençia reçebudas foynos humilldosamente requerido et pedido por parte dos ditos dean et cabidoo et clerezia dese dito bispado de Mondonedo que mandasemos leuar et leuasemos a deuida exsecuçon as ditas letras contra bosoutros ditos alcaualleiros rendeiros et colledores das ditas alcaualas sisas portalgos et pasageos segundo que nos por las ditas letras era mandado. |
[+] |
1423 |
CDMACM 144/ 253 |
Por ende nos o dito don abbade exsecutor sobredito querendo que o dito dean et personas et canoigos et clerezia da dita iglesia et cabidoo et obispado de Mondonedo gozem da sobredita graça apostolica a eles por lo dito noso sennor o papa en esta parte aquestas sobreditas letras apostolical et todas las cousas en elas contheudas et qualquer delas a vos todos et qualesquer de uos ensinuamos notificamos et intimamos et aa uosa notiçia et de quaesquer et qualquer de uos os sobreditos seeren tangidos queremos por aquestas presentes letras et de todo en todo a vos o dito sennor obispo et bosos bigarios et todos los outros juyses et justiças et alcaldes et terreiros et moordomos eclesiasticos et seglares et rendeiros et alcaualleiros et colledores et fiees das ditas alcauallas et sisas et tributos contheudos en as ditas letras et julgadores que ora sodes ou foren daqui endeante para senpre enna dita ciubdade de Bilamayor et en todas las outras villas et lugares et terminos da dita ciubdade et obispado de Mondonedo et todos los outros sobreditos et quaesquer de uos por la autoridade apostilica de que en esta parte husamos vos requerimos et amoestamos primo secundo terçio et perentorio a todos en comun et a cada hun de uos en singular et a uos todos et qualquer de uos en vertude de santa obediençia et sub penna d -escomoyon difinitiue precipiendo mandamos que do dia que estas nosas letras a vos et a qualquer ou qualesquer de uos foren monstradas ou presentadas ou traslado delas signado de notario publico con abtoridade de justiças ou que foredes requeridos ou requerido por parte dos ditos dean et personas et coengos et raçoeiros et benefiçiados et clerigos do dito obispado de Mondonedo ou por qualquer delles ata seys dias primeiros siguintes dos quaes seys dias os dous por la primeira moniçon et os dous por la segunda et os outros dous dias a vos todos et cada huns de uos por terçio prefigimento et perentorio termino ac monicione canonica asignamus vos todos et cada huns de uos vejades as ditas letras apostolical et este nuestro processo et as cunplades en todo et pior todo ben et conplidamente et non vaades contra elas en alguna maneira por vos nen por outro et vos os ditos alcavalleiros rendeiros recabdadores et colledores enno dito obispado et çibdade das ditas alcabalas et pasajees et portalgos et sissas et tributos çessedes de aqui endeante de todo en todo de molestar nen perturbar nen enquietar nen prendar por vos nen por outros nen trager en juyso directe uel indirecte sobre las ditas alcauallas et tributos sobreditos daqui endeante para senpre aos ditos sennores dean personas en canonicos et raçioneiros et benefiçiados et clerigos et cleresia de toda a dita iglesia et obispado de Mondonedo et qualquer delles por la dita rason ante se lles alguas prendas teedes tomadas ou fianças ou avinenças con eles ou algun delles teedes feitas por la dita rason que las entreguedes logo enno dito termino dos ditos seys dias as ditas prendas que asi deles teuerdes et lles liçençiedes os ditos fiadores et dedes por nenhuas as taes avinenças das ditas alcauallas. |
[+] |
1423 |
CDMACM 144/ 253 |
Et des lo dito termino dos ditos seys dias en este proçesso contheudos non demandedes daqui endeante para senpre aos sobreditpos dean et personas et benefiçiados et clerigos sobreditos as ditas alcaualas nen sissas nen tributos sobreditos de pees nen de vinnos nen de froytas nen de outras quaesquer cousas et froytos de seus benefiçios et dignidades et teenças et aministraçoes et de seus patrimonios que elles ou qualquer delles por si mesmos ou por quaesquer outras personas asi seus familliares commo por outras quaesquer personas que vendan ou manden vender en qualquer maneira nen aos que lle los conpraren segundo esto mellor et mays conplidamente se conten ennas ditas letras apostolical por quanto eles de dereito son dos taes tributos ysentos et o dito sennor papa os ysenta et priuilegia et lles manda gardar a dita sua exsençon. |
[+] |
1423 |
CDMACM 144/ 253 |
Et vos os ditos sennor obispo et bosos bigarios et justiças et todas las outras justiças sobreditas que agora son et andan enna dita çibdade et obispado sobreditos et seran daqui endeante non vos entremetades en algua maneira sub a dita penna d -escomoyon de daqui endeante depoys da presentaçon deste noso proçeso nen algun de uos entremeta de oyr nen de conosçer dos taes pleitos en rason das ditas alcaualas et pedidos sobreditos ad instançia dos taes colledores et rendeiros delas nen faser sobrelo exsecuçioes nen prendas alguas nen dar sobrelo sentençias nen mandamentos alguos contra os ditos dean et personas do dito cabidoo et clerezia sobredita do dito obispado nen lles façades outra força nen biolençia nen enjuria ennas suas personas nen en seus bees delles nen dalgun delles nen consintades que lles la outro faça en quanto en vos for nen dedes ajuda nen esforço nen consello de feito nen por obra aos que sobre esto que dito he enquietaren et molestaren directe uel indirecte en publico ou en escondido nen a aqueles que lles lo conpraren et os huns nen os outros non façades ende al sub a dita penna d -escomoyon en outra maneira o dito termino dos ditos seys dias endeante pasado et feitas as ditas amoestaçioes fasendo vosoutros sobreditos ou alguns de uos o contrario de todo o sobredito ou de parte delo nos en estas presentes escriptos predicta trina et canonica monicione premissa en bos o dito sennor obispo et todos los outros sobreditos justiças rendeiros alcaualleiros et colledores et julgadores et leuadores das ditas alcauallas et tributos sobreditos et quaesquer outros contradictores et reuueis ennas cosas sobreditas et qualquer delas que se desta contradiçon et rebeldia enno dito termino dos ditos seys dias non queseren partir et feseren o contrario de todo o sobredito ou de parte delo asi dagora commo de enton et de enton commo dagora sentença d -escomoyon por la dita abtoridade poemos et promulgamos en estes escriptos et por esa meesma autoridade apostolica poemos enterdito et çessaçon de todos los ofiçios diuinaes en todas las çibdades et vilas et lugares et aldeas et iglesias et moesteiros et capellas et destruas(?) de todo o dito obispado de Mondonedo et de todo o regno de Galiza et de Castella ondequer que esteueren ou acontesçeren os sobreditos ou algun deles en quanto ende esteueren. |
[+] |
1425 |
FDUSC 279/ 301 |
Sabean todos que eu Juan de Sanles, clerigo de san Mamede de Carnota e vicario que ora sôô da confraria de san Pedro de Muro, et Pero Eanes, capellan de San Pedro, e Pedro Eanes, clerigo de san Martino de Lariño e Domingo Eanes, clerigo, que presentes somos, clerigos da dita confraria, et eu Juan Caualeiro, clerigo, escusador e fautor por Gonçaluo Joglar, clerigo, da dita confraria, todos juntamente en huun acordo et consello, por nos et por nosos soçesores, clerigos et capellaes que veeren a dita confraria, aforamos a uos Juan Caluelino, carniçeiro, morador enna villa de Muro, que presente sodes, et a bosa muller que ora he Dominga do Outeyro et a todas vosas vozes, conuen a saber, a terça parte enteyramente das casas da plaça vella, que se teen per costââ de parede da huna parte conas casas de Alonso de Louros et sââ con portas na rua contra o forno do dito Pedro Eanes, da qual casa vos, o dito Juan Caluelino, auedes a outra terça parte e Fernan Martins de Gures ho outro terço; o qual terço da dita casa que vos asi aforamos eu o dito Pedro Eanes, clerigo de san Martino de Lariño, dey a a dita confraria de san Pedro por çertas misas que ha de dizer em cada huun anno. |
[+] |
1425 |
OMOM 183/ 300 |
Fernando Peres, freyre de caualaria de Santiago; |
[+] |
1425 |
VIM 80/ 197 |
Anno Domini M CCCCXXV , dia martes, seys dias andados do mes de febreiro, enna çibdade de Vilamayor, seendo este dito dia en cabidoo por canpaa tanjuda segundo que he de huso et de custume, enno paaço dos Caualeiros, que esta enna claustra da Iglesia de Mendonnedo, onde acustuman de faser cabidoo, et seendo y enton presentes enno dito cabidoo os onrrados varoes don Johan Diaz, dean da dita Iglesia, don Nuno Rodrigues, archidiago de Trasancos, Diego Peres, thesoureiro, Afonso Esteuaes, juys, Johan Ingres, Johan Yanes, Diego Aluares, procurador do dito Cabidoo, Gonçaluo Yanes, Alonso do Canto, Alonso Gonçalues, Pedro Deus, Pedro Martines, persoas et coengos da dita Iglesia de Mendonnedo, et seendo enton presente enno dito cabidoo Pedro Fernandes Sersido, vesino et morador enna villa de Viueiro. |
[+] |
1427 |
CDMACM 145/ 255 |
Amen. Anno do nasçemento de nosso sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et vynte et sete annos vynte et sete dias do mes de desenbre estando este dito dia ora de Tercia en Vilamayor enno cabidoo nouo do paaço dos caualeyros da caustrra da iglesia cathedral de Mendonedo en cabidoo por canpaa tangida segundo que he de vso et de custume presentes enno dito cabidoo don Pero Marinno de Lobeyra dean et vigario geeral vacante a see de Mondonedo Diego Peres thesoureyro et Roy Vasques juys do foro enna dita iglesia Diego Aluares Pero Martines Pero Deus Gonçalo Eanes et Johan Enrriques canonigos et outras personas canonigos et benefiçiados cabidoo da dita iglesia de Mendonedo que y enton presentes eran en presença de min notario et das testemoyas adeante scriptas nos ditas personas canonigos et benefiçiados et cabidoo da dita iglesia et Diego Aluares canonigo procurador do dito cabidoo proposeron et pediron ao dito vigario vacante a see que el ben sabia en commo a dita mesa do dito cabidoo era proue et os benefiçiados dela non avian congruo sustentamento por que se manteeren et esto meesmo en commo tenpo avia arderan as vilas de Ribadeu et Viueiro et agora nouamente a dita cibdade de Vilamayor ennas quaes o dito cabidoo auia moyto çenso et rendas et foros en cada hun anno por lo qual se aminguauan os diuinaes officios por ende pedian ao dito vigario aa see vacante que lle prouvese et teuese a ben considerando os defeytos et proueza do dito cabidoo de anexar ao dito cabidoo et mesa del quaesquer beneficios sen cura que vacasen de aqui adeante asy dos beneficiados do dito cabidoo commo de quaesquer outras personas quando et cada que vacasen dos quaes a apresentaçon perteesca aa mesa do dito cabidoo. |
[+] |
1427 |
PSVD 121/ 340 |
Sabean quantos esta carta de foro et arrendamento biren como nos don frey Lopo Nunes, prior do moesterio de San Saluador de Bilar de Donas, que he en terra de Ulloa, do obispado de Lugo, da horden e caualaria do maestradego de Santiago, sito e locado en este regno de Castela, con outorgamento de frey Ares, freyre do dicto noso moesteiro, que esta presente e outorga esto aqui adeante contiudo, por nos et en nome do dicto noso moesterio et dos nosos freyres que son absentes et non estan presentes por los quaes nos obligamos que eles e nos aiamos por firme, rato et grato esto aqui adeante contiudo durante seu tenpo et bozes; et por quanto outrosi entendemos e somos ben certos que he feito por boon probeyto et para saber que e reparamento do dicto noso moesterio et Horden, damos et outorgamos en foro a bos Rodrigo Eanes, clerigo da eglesia de San Cosme de Beygonde, en todos dias de bosa bida e mays a alende de bosa morte outras duas personas, conuen a saber, a primeira que bos nomeardes en boso testamento ao punto de boso finamento ou en bosa bida et outra bos que seia aquela que for nomeada por aquel que bos nomeardes enna dicta bosa bida ou ao punto do dicto boso finamento en tanto que sean duas boses, et apus o dicto boso finamento mays a alende bynte e noue annos; et non seendo nomeadas enno dicto boso testamento que seian boses aqueles que de dereito herdaren bosos benes e aian e posuyan eles e seus herdeiros as dictas boses et annos; et esto que bos aforamos he, conuen a saber, todos los herdamentos, casas, casares et chantados, a montes e a fontes onde quer que os aia o dicto noso moesterio et nos et os dictos nosos freyres e a nos perteescen en toda a fregresia de Bilanoua e en Sesnande et en toda a dicta frigresia de San Cosme de Beygondo, a tal pleyto et condiçon que bos o dicto Rodrigo Eanes e bosas boses labredes et restoyredes as dictas herdades e casas, as pertenesçentes ao dicto noso moesterio, e nos dedes et paguedes a nos e aos que beeren despoys de nos en cada hun anno por renda e foro durante las dictas boses et annos tres morabetinos de moneda bella, contando tres branquas et hun dinero por cada morabetino, desta moeda del reyno de Castela dentro enno dicto lugar de Bila Noua ou a noso çerto recado en pas et en saluo; et este dicto aforamento non bos deue ser quitado por mays nen por menos nen por al tanto que outro por el der nen por dezermos que o abemos mester para nos nen para noso mantenemento nen . . . |
[+] |
1427 |
SVP 114/ 186 |
Conuen a saber que vos aforamos huna nosa leyra de viña a que chaman do casar, asy conmo a vos tèèdes a jur e a mãão; e outrosi vos aforamos outra leyra que chaman do Poonbar, que jaz junto con outra que agora ten Pero do Vãão; as quaes ditas duas leyras jazen anbas en na Cabreyra, su signo do dito noso moesteiro e seeran huna por outra dez omẽẽs cauadura, e todas con suas entradas e seydas a montes e a fontes per uquer que vãã su signo sobredito, e con tal condiçon que uos chantedes a dita leyra do Poonbar e a prouajedes de viña noua onde lle conplir en estes tres annos primeiros seguintes e que lauredes e paredes todo ben...etc.; e que nos diades vos e a dita vosa moller en vosa vida danbos quinta de viño que Deus hy der cada anno, e depus de vosa morte danbos que dian as pimeiras duas pesoas que ficaren en vosa uoz quarta de viño, e as outras duas pesoas pustromeyras que dian terça; e todo per noso moordomo ao qual daredes de comer e de veuer quando partiredes os ditos nouos. |
[+] |
1427 |
VIM 82/ 202 |
Anno do nascemento de nosso Sennor Jesucristo de mill et quatrocentos et vynt et sete annos, vynt et sete dias do mes de febreiro, estando este dito dia, ora de Tercia, en Vilamayor enno cabidoo nouo do paaço dos Caualeyros da caustra da Igleisa Cathedral de Mendonnedo, en cabidoo por canpaa tangida segundo que he de vso et de custume, presentes enno dito cabidoo don Pedro Marinno de Lobeyra, dean et vigario geeral, vacante a See de Mendonnedo, Diego Peres, thesoureiro, et Roy Vasques, juys do Foro enna dita Iglesia, Diego Aluares, Pedro Martines, Pedro Deus, Gonçaluo Eanes et Johan Enriques, canonigos, et outras personas, canonigos et beneficiados do Cabidoo da dita Iglesia de Mendonnedo que y enton presentes eran, en presença de min, notario, et das testemoias adeante scriptas, as ditas personas, canonigos et beneficiados et Cabidoo da dita Iglesia et Diego Aluares, canonigo, procurador do dito Cabidoo, proposeron et pediron ao dito vigario, vacante a See, que el ben sabia en commo a dita Mesa do dito Cabidoo era proue et os beneficiados dela non avian congruo sustentamento para se manteeren, et esto mesmo en commo pouco tenpo avia arderan as ditas vilas de Ribadeu et Viueiro et agora nouamente ardera a cibadade de Vilamayor, ennas quaes o dito Cabidoo auia moyto censo et rendas et foros en cada hun anno, por lo qual se aminguauan os diuinaes officios. |
[+] |
1428 |
OMOM 196/ 313 |
A tal condiçon que ata dez annos primeiros siguentes da feita desta carta, que a labredes et poruedes et paredes et esterquedes ben a dita vinna de todas lauorias perteesçentes, dandolle tres cauas cada anno a uista de dous homees boos labradores, hun da uosa parte et outro da minna ou do dito conuento, et que diades o quarto do vinno que Deus en ela der, et o leuedes ao lagar do dito conuento. |
[+] |
1428 |
OMOM 200/ 319 |
Et esta leyra deu a dita Mayor Martin ao dito moesteiro de San Martinno por jur de herdade para senpre, et ias junta a dita leyra con huna orta de Iohan de Cauarcos, clerigo; et pasa esta leyra alende antigoa da presa do moyno, et ven con a dita leyra os castineiros que estan do outro cabo da presa, que tanben deu a dita Mayor Martin ao dito moesteiro, con a herdade en que estan. |
[+] |
1428 |
SVP 115/ 186 |
E mays outro pedaço de monte que jaz a par da lama da Toouça e encaueça encima en no camiño que ven d ' Amande e con o vaçelo de Tareija Fernandes vosa tia, que jaz a par das auelaayras de viña d ' Oso, e con todos los casarelos que estan en na Touça onde o dito Iohan Afonso monje feso a aluariça; e mays huna leira de viñna que jaz en no Varreo, que son dous e meẽã cauadura; e mays a cortinna da seara que fezo o dito Iohan Afonso, onde estan as oulibeyras, a par do rigueyro; e con o vaçelo que el poso aos moynnos vellos; e outros dous leiros de viña que jazen junto con o rigueyro do Chãão, viindo do chãão para Ribada; e outros dous tarreos de viña que jazen ao Pumarello, junto con a congostra que ven do rio; e outrosy o vaçelo que poso o dito Iohan Afonso en na cortinna do Couso; e mays quatro omẽès cauadura de viña que jazen en Vilanoua en no Couso; e outrosy vos aforamos hun pedaço de souto que jaz en Rio de Moura sobre lo camiño que uay para Moura, e mays o quinon dos castineiros que acaesçeron ao dito Iohan Afonso, monje, por parte de seu padre Afonso Rubio, e con huna casa e con hun terreo que era en no lugar do Outeiro; outrosy vos aforamos mays con esto que sobredito he todas las outras herdades de casas e viñas e soutos e herdades e propriedades que o dito Iohan Afonso teuo a jur e a mãão; e con a nosa cortiña de Çenfogos, saluante os castineiros de Gonçaluo de Riba de Sil e de Moor Peres; e todo con suas entradas e seydas e dereitos e perteenças a montes e a fontes per uquer que vããn su signos do dito moesteiro e de Seoane de Moura e en todos seus terminos, e con tal pleito que moredes o dito lugar e tenades as ditas casas cuuertas e ben reparadas e que ponades todos los ditos terreos de monte que se aan poner de uiña noua, e entrechantedes las outras viñas de vaçelos nouos onde se conpliren, e chantedes este dito Vergen ou en outro lugar quareenta azeytuneiros e roçedes os soutos e castineiros e ponades a dita cortiña de Çenfogos de castineyros e enxertedes eçepedes e lauredes e paredes todo ben per vos ou per outro en tal maneira que todo seja ben labrado e ben reparado, conmo se non percan os nouos per mingoa de lauor e de bõõ paramento; e que nos diades vos o dito Iohan Gonçales e a primeyra pesoa que ficar en vossa uoz a quinta de todos los nouos que Deus y der en cada hun anno en nas ditas herdades e viñas e castineyros: o viño a bica do lagar e as castañas secas e linpas a a deçeda do caniço; e depoys de vosa morte e da dita plimeyra pesoa, que nos dian as outras tres pesoas postromeyras quarta de todos los nouos en cada hun anno, conmo sobredito he. |
[+] |
1428 |
SVP 116/ 189 |
E se mays quiserdes fazer de viña noua per este dito monte arriba, mandamos que quanto mays feserdes que os ditos oyto omẽẽs cauadura, que por esta mesma carta? vos seja outorgado en no tenpo e vozes que sobredito he, e que façades del ao dito moesteiro estes foros sobreditos....; outrosy he posto que leixedes ao dito Afonso Gomes da Toouça e a sua moller... |
[+] |
1429 |
FDUSC 282/ 307 |
Et eu o dito Juan de Mendoça, e a mia moller auemos logo de presentar de fas[...] propea enno dito curral e saydo huna estrema de boa parede des lo canto mays de baixo do penal da dita casa en que moran os ditos Juan Galego e Lope [...] de longo a dereito asta huna crus (+) que asignalamos e fezemos por marqua e deuision enna parede da orta de vos o dito liçençiado e vosos yrmâôs [...] dito fumeiro, e vos o dito liçençiado e vosas uoses auedes de auer os pousos enna meatade da dita parte quando e cada que en ela quiserdes pousar sen [...] alguna; a qual dita casa e fumeiro e curral e saydo de vos aforamos con suas entradas e saydas e pousos e praças e [exidos] e agoas uertentes e con todas suas dereituras que lle perteesçen e perteesçer deuen asi de alto conmo de baixo, e de dentro conmo de fora [± 40] Migell de setenbre para todo senpre jamays; e nos e nosas uoses deuemos de aqui endeante de têêr [± 45] mester e for neçesario per nosa custa propea, en tal maneira que non perga per m[ingoa ± 50] deuemos e auemos de dar e pagar a vos o dito Esteuôô Rodriges, liçençiado, e a [vosos yrmâôs ± 40] alguno, a toda nosa uentura de todo caso fortuyto mayor ou menor se [± 50] e fumeiro e curral e saydo con suas dereituras conmo dito he, des lo dito dia [± 50] enna dita villa de Muro por dia de san Migell de setenbre, duzentos [± 50] branqua a tres dineiros e dez dineiros por cada morauedil, ou outra moneda que os [± 50] fumeiro e curral e saydo con suas dereituras, conmo dito he, por mays [± 50], dito foro ha engaño da meatade do justo preço, ou de mays [± 55] asi dar e pagar o dito foro en cada huun anno, segundo dito he [± 55] conmo raises, avidos e por auer a dondequer que os oje este dia [± 55] moramos, que asi de vos conpramos [12] que este [± 60] mina moller. e tanben posades auer [± 20] este [± 65] conmo por la dita casa e fumeiro e saydo que asi de vos aforamos [± 60] Mendoça e mia moller e por nos e por nosas uoses, que non [± 60] casa e fumeiro e saydo que asi aforamos de vos o dito liçençiado [± 60] çenso, segundo dito he, per elas e per las rendas e dereituras delas [± 60] dar en iglleia nen en moesteiro nen dona nen caualeiro nen outra persona [± 55] o dito cargo de foro e trabuto sen outro juiso e contenda alguna conmo [± 50] ou a nosas uoses para o auerdes e cobrardes tanto por tanto conmo [± 50] o dito foro a outra persona alguna, que sejades obligados de o fazer saber a min [± 50] por tanto se o quesermos, e de aqui endeante eu o dito Juan de Mendoça [± 50] e en elo e en parte delo toda uosa uoontade para senpre pagando uos [± 45]. |
[+] |
1429 |
OMOM 206/ 326 |
Et obligouse a dita Eluira de Rancada por sy et por todos seus bees de pagar para senpre ao dito moesteiro outro marauidil uelo que ficaua dos quarenta et seys dineiros uellos que ella suya pagar ou dar libremente para que o o dito moesteiro ouuese et de faser a seu marido que outorgase esta carta. |
[+] |
1430 |
SVP 125/ 197 |
Sabean quantos esta carta viren como eu Rodrigo de Carreyxas, morador en...., con outorgamento de Aldonça Vasques, mina moller, que esta presente e outorgante a todo esto que adeante sigue, anbos presentes e outrogantes, por nos e por todas nosas vozes de cada hun de nos para senpre, vendemos a vos don Afonso Gonçales, prior do moesteiro de san Viçenço de Poonbeiro para o dito voso moesteiro por jur de herdade para senpre jamays todas estas herdades e casas e viñas e aruores e couas que aqui dira, conuen a saber: todas las nosas casas e herdades que nos auemos en Vilar, e a nosa viña que jaz en Cas Franco e son d ' oyto omees cauadura, e con a viña dos Moradouros que son çinquo omẽẽs cauadura e con outras viñas que jazen a Avelaayra que son tres omẽẽs cauadura, e mays huna leyra de herdade a que chaman de Ribeyra con seu terreo, que son duas teegas e medea de pan sementadura. |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 325 |
Item despois desto, en este sobredito dia, estando enno lugar do Castro, frigesia de santa Maria de Quintââ, en presença de min o dito notario e testemoias adeante escriptas paresçeron o dito Pero Gomes e Juan Fernandes, prior do moesteiro de san Juan da Coua, e couteiro e señor do couto do moesteiro de san Juan da Coua e diseron que por vertude da sobredita venda e remataçon, que poynan e apoderauan e poseron e apoderan ao dito Afonso Rodrigues, canbeador, que presente estaua, enno jur e posison do dito lugar do Castro con todas las herdaders, casas, casares e chantados e viñas ao dito lugar pertesçentes; e logo tomou as chaues das casas do dito lugar e çarrou as portas das casas do dito lugar e doas chaues delas ao dito Afonso Rodrigues, e o dito Afonso Rodrigues douse delas por apoderado e leixou de sua maôô ennas ditas casas e lugar do Castro a Gonçaluo do Castro, laurador, que presente estaua, leixando de sua mâô e por el enno jur e posison do dito lugar do Castro e herdades, casas e casares e chantados e viñas a el pretesçentes, o qual dito Gonçaluo de Castro diso que ficaua enno dito lugar enno jur e posison del por lo dito Afonso Rodrigues e de sua mâô, jur e posison e que lle recudiria conas rendas do dito lugar en quanto en el morase. |
[+] |
1432 |
FDUSC 283/ 326 |
Item en este dito dia e açerqua d ' ora estando enno lugar de Reuoredo que he enno couto do dito moesteiro os ditos Pero Gomes e Juan Fernandes, prior, e en presença de min o dito notario e testemoias enton os ditos Pero Gomes e prior poseron e apoderaron ao dito Afonso Rodrigues enno jur e posison dos herdamentos, casas e casares e chantados e viñas do dito lugar; e o dito Afonso Rodrigues asi reçebeu a dita posison e leixou en eles de sua maôô e posison morar laurador que presente estaua, que diso que ficaua enno dito lugar e viñas e casas e herdades del por lo dito Afonso Rodrigues, e que lle recudiria conas rendas do dito lugar en quanto en el morase. |
[+] |
1432 |
FDUSC 284/ 328 |
Contra o qual o dito Afonso Rodrigues respondeo e diso que era verdad que pasou todo asy segundo e enna maneira que o dito Gomes Afonso dezia, e que por quanto ao presente non podia pagar os ditos frolíís da dita conpra dos ditos herdamentos, que por ende que era prestes de poer e traspasar e poso e dou e traspasou enno dito Vaasco Lopes, en persona do dito seu procurador, e en suas vozes para senpre todos los ditos herdamentos e casas e chantados e vinas dos ditos lugares de Castro e Reuoredo e azêâ çerqua da Ponte de Vlla, e o jur e posison delles en paga dos ditos frolíís que asy eran deuidos ao dito Vaasco Lopes, segundo e enna maneira e per las condiçôôs que as o dito Afonso Rodrigues avia conpradas enna dita almoeda e per la contia que en el eran rematadas, e segundo mais conplidamente era contííudo enna dita almoeda e venda e remataçon feita per ante Fernan Peres, notario de terra de Ribadulla e de Taueirôôs, e per condiçon que o dito Vaasco Lopes susubise a alcauala e dizima dos ditos herdamentos e os outros custos neçesarios e os ouvese a sua ventura, en maneira que o dito Afonso Rodrigues fose de todo elo quito e libre. |
[+] |
1432 |
FDUSC 284/ 329 |
E logo o dito juis, a pedimento das ditas partes e a seu consentimento diso que pronunçiaua e declaraua os sobreditos herdamentos e posison delles sêêr do dito Vaasco Lopes, e os auer e deuer auer doje endeante en paga dos ditos duzentos froliis e das custas dereituras, sen enbargo do dito Afonso Rodrigues, e per las maneiras e condiçôês que o dito Afonso Rodrigues ouvo e conprou os ditos bêês enna dita almoeda, mandando ao dito Vaasco Lopes en persona do dito seu procurador que susubise e pagase a enterga dizima e alcauala dos ditos bêês e as outras custas dereituras en maneira que quitase ende de todo elo sen perda e sen dampno ao dito Afonso Rodrigues e a seus bêês, ficando a saluo ao dito Vaasco Loopes que vííndo a caso de lle seeren enbargados os ditos herdamentos e non lle seendo deuidos de dereito, que podese auer recurso e tornase por la dita deueda prinçipal e custas aos outros bêês e herêês do dito Gomes Rodrigues, e a quaesquer outras personas que deuese con dereito. |
[+] |
1432 |
HGPg 135/ 240 |
Sabeã quantos eſte eſtormento de aforamento vjrẽ commo nos, dom Johã, abbade do moſteyro de Santa Maria da Frãqueyra, eſtãdo enna craſta do dito moſteyro cõ o noſſo conuẽto preſente et outorgãte, ſegundo que auemos de uſſo et de cuſtume, frey Martino, prior, et frey Johã da Veyga et frey Gonçaluo Rapoſſo et frey Vaſco, por nos et em nome do dito noſſo moſteyro et do conuẽto delle damos a foro a uos, Martin Domingueσ, morador que ora ſodes em Deua de Juſſaa da fregleſia de Sãtyago de Parada, et a uoſſa moller Aldõça Eſteues para uos anbos em hũa uoz et para duas vozes depoys do puſtrumeyro de uos feytas per ordem per tal plleyto et condiçõ que a primeyra uoz nomee a ſegunda et ha ſegunda nomee a terçeyra, conuẽ a ſaber, que uos damos a foro o caſal que iaz enno noſo couto de Pỹtellos a que chamã da Cõgoſta que he do dito moſteyro cõ ſuas caſſas et vyñas et erdades et ſoutos et deueſſas et agoas et reſyos et mõtadegos et com ſuas emtradas, et ſeydas, a mõte et ha fonte, et ſegundo que todo tragya frey Johã em maao et em poſſe; todo eſto que dito he uos aforamos que o moredes et probedes et lauredes et mãtenades bem et em gyſſa que nõ deſpereſca per mỹgua de probãça et de lauor et de bõos rreparamentos et daredes ende em cada hũu anno, uos et as ditas voſas vozes ao dito moſteyro et vozes delle a quj̃ta parte do pãm et d o vyño que Deus der ennas herdades lauradias et ennas vjñas do dito caſal que ora y eſtã feytas et deſcubertas de mõte et daredes das herdades et da vyña que y de nouo feσerdes et das herdades que y cauardes de nouo que nõ forẽ do dito caſſal a qynta parte dos froytos que Deus y der; et daredes o pã enna eyra et o vyño enna dorna per noſo moordomo ao qual proueredes de comer et de beber em mẽte coller os noſos dereytos et por foros em cada hũu anno hũu par de galynas et dous açũbres de vyño por la feſta de Natal et ſeredes noſos vaſſallos ſeruẽtes et obydyẽtes ao dito moſteyro et nõ cliaredes y fyllo nẽ fylla de donna nẽ de eſcudeyro nẽ de omme poderoſſo et auẽdo de vender ou de empenorar o dito foro por bemfeytoria que y façades, deuedes lo de fazer ao dito moſteyro atãto por tãto et ſe o o dito moſteyro nõ qyſer, deuedes lo de fazer a tal peſoa ſemelãte de uos que conplla et page os ſeus dereytos ao dito moſteyro et, a ſeymento da puſtrumeyra uoz, o dito foro fyqy liure et quite ao dito moſteyro cõ toda ſua bemfeytoria et o dito moſteyro emparar uos a dereyto por ſy et por ſeus bẽes cõ o dito foro et eu, o d(it)o Martin Domingues, que preſente ſoo por mỹ et por la dita myña moller et por las ditas noſſas vozes aſy rreçebo em mỹ o dito foro et obrigo a nos et a noſos bẽes de conprir et pagar ao dito moſteyro as couſſas et condiçoees enno dito eſtormento conteudos et poemos que qual quer de nos as ditas partes que contra eſto paſſar quiſer que peyte a parte agardãte quinẽtos mor. et por pena a voz del rey outros tãtos; et a pena paga ou nõ, todavya eſte eſtormento ſeia fyrmy et ualla por los tenpos et vozes enno dito eſtormento conteudos; et de como eſto paſou as ditas partes pedirõ a mỹ, notario, dous eſtormentos anbos feytos per hũu tenor, que forõ feytos et outorgados enna crauſta do dito moſteyro, anno et dia et mes ſobre ditos. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 56 |
Nos el arçobispo de Santiago façemos saber a vos el Conçejo juez alcaldes jurados e omes buenos de la nuestra billa de Pontevedra a bos dezimos que bien sabedes en como por serviçio de nuestro señor el rey y prouecho de sus rentas acostumbramos poner fieles en cada un año por el primero dia del mes de enero en las sus rentas de alcaualas e diezmos e alfolis de nuestro arçobispado. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 56 |
Et agora sabed que nos abemos acordado de poner e ponemos por fieles e cogedores en las rentas de alcaualas e alfolis e diezmos de la mar de la parte del dicho señor rey desa dicha billa e su ria el año primero que uiene de mill e quatroçientos e treynta e dos años a las personas que aqui dira en las rentas que se siguen, conuiene a saber: En el alcauala del pan a Gonçaluo Edel e Martin das Donas e sea cojedor el dicho Gonçaluo Fiel. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 57 |
En el alcauala del byno a Lourenço Yañes notario e a Juan Gomes del Ribero. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 57 |
En el alcauala del pescado Alfonso Yañes e a Juan Alfonso notario criados de Iohan Suares. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 57 |
En el alcauala del fierro a Juan Yañes e Alfonso Yañes de Bayona. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 57 |
En el alcauala de los nauyos Fernan Gomes de Romay e Gonçaluo da Fonte. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 57 |
En el alcauala de la plata e saluagina e espeçiaria a Gonçaluo Esteues e a Garçia Gomes plateros. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 57 |
En el alcauala de la fruta a Juan da Armada. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 57 |
En el alcauala de la madera a Rodrigo Alfonso tonelero e Afonso Gomes de Figueyrido. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 57 |
En el alcauala de la grosura a Ruy Martines Touriño e a Iohan Gomes del Ribero. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 57 |
En el alcauala de las heredades a Gonçalvo Fiel e Afonso Nunes escripuano. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 57 |
En el alcauala de las bestias a Rodrigo Afonso e a Martin Chamorro besteros. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 57 |
En el alcauala de los cueros e çapateria a Juan de Seuilla e a Pero de Canedo çapatero. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 57 |
En el alcauala de la carne a Pero Eannes escudero e a Basco Lano carniçero. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 57 |
En el alcauala de los paños de Juan Alfonso de la Pedreira notario e a Juan Gomes del Ribero. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 57 |
En el alcauala de la sal a Nuño Garçia de Poyo. |
[+] |
1432 |
LCP 13b/ 57 |
Por que bos mandamos que ayades por fieles e cogedores de las dichas rentas de alcaualas e diezmos e alfolys el dicho año primero que byene de mill e quatroçientos e treynta e dos años las personas susodichas a cada uno dellos en la renta o rentas en que ban nombrados por fieles e a vsedes con ellos e con cada vno dellos en las dichas fieldades e non con otros algunos e les recudades e fagades recudir con todos los maravidises e otras cosas qualesquer que las dichas alcaualas e diezmoz e alfolis montaren e rendieren asy por granado como por minudo desde el dicho primero din de año en adelante fasta que las dichas rentas sean arrendadas e bos sea mostrado recudimiento e desembargo dellas segund la ordenança del dicho señor rey todo bien e conplidamente en guisa que non mengoe ende cosa alguna e segundo que recudistes e feçiestes recudir a los otros fieles que por nos fueron puestos e nombrados en las dichas rentas e en cada vna dellas los años pasados fasta aqui. |
[+] |
1432 |
LCP 14/ 58 |
Et despoys desto dous dias do dito mes de janeiro estando o dito Conçello dentro enna eglesia de San Bertolameu presentes hy Afonso Gago Agulla juis Pero Qrun Pero Falquon alcaldes Diego Soares Fernan Peres jurados diseron que elos obedesçian a a carta de fieldades do dito señor arçobispo con a reuerençia que deuian e que nomeauan por fieles ditas alcaualas aos conteudos enna copia do dito señor arçobispo e que lles madauan que vsasen das ditas fieldades segundo e por la uya que se comiña enna dita carta e noso señor el rey manda con protestaçion que a salvo ficase ao dito Conçello todos los vsos e boas costumes que siempre ouieran fasta aqui. |
[+] |
1432 |
LCP 16/ 60 |
Por ditos dous dias do dito mes de janeiro estando en conçello enno adro da eglesia de San Bertolameu presentes hy Afonso Gago Agulla, juiz, Pero Grun Pero Falquon alcaldes, Fernan Peres Diego Soares homes boos jurados logo enton chegou y Lopo Dias de Çamora beçiño da dita billa e diso que el por seruiçio de noso señor el Rey e porque as suas rendas baluesen mais que el que poyna a alcauala do pescado da dita billa desde dito anno de XXXII en biinte en çinco mill maravidis de moeda blanca contanto blanca en çinco diñeiros para o qual daua logo por fiadores enna dita renda de pagar os ditos maravidis ao dito señor Rey ou a seu recabdador da dita alcauala aos tenpos que o dito señor Rey ou seu recodidor mandaren a Pero Falquon jurado da dita billa de Ponteuedra e a Aluaro Nunes seu jenrro que presentes estauan e outorgaron a dita fiaduria e obligaron sy e seus bees de mancomun de recodir e facer pago ao dito señor rey e seu recabdador con os ditos XXVI mill maravidises aos tenpos e plazos que o dito señor rey mandase e que por ende que requeria o dito conçello juis alcaldes jurados e homes boos que presentes estauan que lle mandasen recodir con todolos maravidis que a dita alcauala do dito pescado montaren. |
[+] |
1432 |
LCP 16/ 60 |
E logo os ditos juis alcaldes jurados e homes boos diseron que eles mandauan e mandaron recodir ao dito Lopo Dias con todo o que a dita alcauala do dito pescado montase e rendese o dito anno por la forma e maneira que o dito señor Rey manda por seu quaderno poys que dado auia as ditas fianças, e non de outra maneira algunha. |
[+] |
1432 |
LCP 17/ 61 |
Por ditos tres dias do dito mes de janeiro estando en Conçello enno adro da dita eglesia de San Bertolameu presentes Afonso Gago juis Pero Qrun Pero Falquon alcaldes Fernan Peres Diego Soares jurados, paresçeu y Aluaro de Peñaflor criado de Lopes Alvares de Leon e diso que por seruiçio de noso señor el Rey poyna e poso a alcauala do sal da dita billa deste dito anno en seys mill maravidis de moedas blancas contando blanca en çinco diñeiros e dou logo consigo por fiador de mancomun a Fernan Peres jurado que presente estaua e outorgou a dita fiadoria de recodir con os ditos maravidis a noso señor el Rey e seu recabdador os terminos que o dito señor rey mandarase por seu quaderno. |
[+] |
1432 |
LCP 17/ 61 |
E por ende que pedia aos sobreditos juis alcalde e jurados que lle feseren recodir con todo o que montasen a dita alcauala do dito alfoly. |
[+] |
1432 |
LCP 21b/ 63 |
Nos el arçobispo de Santiago fasemos saber a bos el Conçejo juez alcaldes jurados e omes buenos de la nuestra billa de Pontevedra e bos dezimos que bien sabedes en como este presente año de la fecha desta carta posimos e nombramos a çiertas personas por fieles en las rentas de alcaualas e alfolys de la sal desa dicha billa segund los acostumbramos poner los otros años pasados e agora es benido a nuestra notiçia que como quier que la carta de las dichas fieldades bos fue presentada por ante escriuano publico e pedido cumplimiento della que la non quisiestes cumplir escusandouos que nos abiamos puesto de ante otros fieles en algunas de las dichas rentas, la qual escusaçion no es legitima nin vale resçibir por quanto a eso que nos los ouiesemos nombrado por fieles entenderse ya en el año pasado mas no en el presente, lo qual por nos considerado e beyendo que fuestes desobedientes en no querer cumplir nuestro mandado condepnamosbos en la pena en la dicha nuestra carta contenida, la cual al presente reseruamos en nos para proueer adelante como nuestra merçed fuere e en tanto mandamos dar esta nuestra carta para bos sobre la dicha razon. |
[+] |
1432 |
SVP 126/ 198 |
Conuen a saber que vos aforamos as nosas casas de Valdomar, que foron de Pedro Vaasquez de Telleyros e de Eynes Gonçales sua moller, que foron vosos sogros, e con as viñas que vos teedes con estas ditas casas que seeren quinze ou des e seys omẽẽs cauadura, e con seus castineiros e aruores; e mays o noso lugar de Regaseda con a herdade que foy de Moor Gonçales e de Lionor Gonçales, sua hyrmaa, que seran fasta quatro ou çinquo omẽẽs canadura; e outrosy vos aforamos mays con esto que sobredito he todo o quinon da portagẽẽ e do pescado que vos agora sacades e teedes ena sacada da arẽã. |
[+] |
1432 |
SVP 126/ 199 |
E todo esto vos aforamos con suas herdades e soutos e con todas suas perteenças e entradas e seydas a montes e a fontes per uquer que vaan sub signo de santa Maria de Veacan, segundo que todo esto teedes a jur e a mãão, e con tal condiçon que descalledes algunas outras herdades que perteesçen a este dito herdamento e que as tiredes para o dito moesteiro onde esteueren calladas e negadas, e que as ajades en este dito foro polo tenpo que el durar; e que façades morare labrare reparar todo ben en tal maneira que todo seja ben labrado e ben reparado conmo se non percan os nouos per mingoa de lauor e de bõõ paramento; e se vierdes algun monte brauo en este couto de Veacan e o poserdes de viña noua, que sejan seys ou sete omẽẽs cauadura en estes quatro annos primeyros seguentes, que tanben o ajades en este dito foro, e se o non puserdes en este dito tenpo que seja este dito monte libre e quite do dito moesteiro e que el o pose aforar a quen quiser sen uoso enbargo. |
[+] |
1432 |
SVP 127/ 200 |
Conuen a saber que vos aforamos huna casa que vos teedes em Outeiro, junto [ ] que foy de Rodrigo Yanes de Riba de Sil, e mays hun tarrẽõ de herdade que esta en a casa que fuy de Afonso [ ] de Outeiro, tarreo que fuy de Gonçlauo Ferreiro; e mays outro tarrẽõ que esta en na Rebonda, su as casas do Outeiro e con duas nugeiras que estan a par deste tarrẽõ; e mays outros çinquo castineiros que estan a fonde d ' Avõõs, e outros dous que estan ã ãs leiras indo para Cas Chaçedo; e con outros tres que estan ã ã nespereira sobre las casas que foron de Afonso Rubio; e mays outros çinquo que estan ao cano da fonte; e con quatro que estan a par da casa do Barreiro en na boca da congostra que vay para o Barreo; outrosy vos aforamos un leiro de viña que jaz en o Barreo junto con a orta de Rodrigo do Varreo; e mays outro leiro de viña que jaz en Moura, e parte con outro que foy de Afonso Rubio, e con outro leiro que jaz en o vale d ' Amande, junto con outros de Iohan Carpenteiro; e outrosi vos aforamos con esto que sobredito he çinquo leiros de souto que jazen en na Fraga, o qual todo esto tẽẽdes a jur e a mãão; e mays he posto que ponades dous homẽẽs cauadura de viña noua onde vos lo marcaren do dito moesteiro en estes tres annos primeiros seguentes. |
[+] |
1432 |
VFD 206/ 225 |
Et despois desto, ena dita cidade d ' Ourense, martes, viinte dias do mes de mayo, en Ourense, eno Parayso da iglesia catredal do Señor San Martiño, estando y presentes en conçello Garçía Dias d ' Espinosa e Estebo Fernandes, rejedores, e Rodrigo Garçía, juis, e Pero de Porçomillos, procurador do dito conçello, e Afonso Rodrigues e Gonçaluo Ans e Vasco Afonso e Loys Gonçalues e Johán Fernandes, ouliues, e parte dos vesiños da dita çidade paresçeu y ante elles Yudá Peres, recadador do obispo d ' Ourense, e presentou eno conçello çinquo qartas de noso señor El Rey e hun caderno do dito señor Rey e pedío que lle mandase recudir con as ditas alcaualas, e os ditos juises diseron que lles obedescían e que lle mandauan recudir con as ditas alcaualas e que o mandauan apregoar etc. |
[+] |
1432 |
VFD 441/ 449 |
Et despois desto, quarta feira, XIII dias de feureiro, Johán Sanches, alcallde, sendo ena Praça do Canpo, audiençia das vésperas, mandó por sentença que a tinalla que foy de Afonso Sordo que sé en casa de Johán Fernandes, ouliues, que se vendeu por çinqueenta mrs, que os quareenta que fosen pera os mrs dos pedidos de noso señor El Rey, que o dito Alonso Sordo deuía, e os X mrs que os dese Abráan de Lión pera en pago de dos mrs das alcaualas que lle deuía o dito Afonso Sordo, quedándolle a saluo de se tornar aos bees do dito Afonso Sordo por los mais mrs. |
[+] |
1433 |
FDUSC 286/ 332 |
Item mando a Juan Caualeiro, clerigo, a meadade de hun almallo de dous annos. |
[+] |
1433 |
FDUSC 286/ 332 |
Item mando que me digan dous trintenarios de misas et que me digan hun no oratorio de santa Maria de Rial et outro que o diga Juan de Salnes et Juan Caualeiro, clerigos, en san Mamede, et pagen por cada huun noueenta morauedis. |
[+] |
1433 |
FDUSC 289/ 342 |
E logo o dito Juan Franquo e Garçia de Coiro e o dito Afonso Martins de Cornido diseron e outorgaron que eles, conmo yrmââos que eran das ditas herdades que jazian nos ditos Vilares enna voz de Juan Franquo, e conmo vedrayos e partidores, segundo que cada huun mais sabia, que outorgauan e retificauan e dauan por boas e leââs e verdadeiras e todo o contiudo en esta dita partiçon e na carta partiçon e desenbargo que fezera o dito Fernan de Gííso e Roy do Outeiro, padre do dito Juan Martins do Outeiro e Garçia de Coiro e o dito Lourenço Afonso do dito vilar e herdades, e que as outorgauan anbas e duas; e cada huun por la sua parte que desenbargauan as ditas herdades e todo o dito vilar do Outeiro con suas casas e cortes e curras e eixidos e con todas suas perteenças e dereituras ao dito vilar perteesçentes ao dito Gomes Afonso e Gonçal Lopes e Martin Migelles, para que eles e cada huun deles fezese delo toda sua voontade para todo senpre, conmo de sua cousa propia sen seu enbargo e de suas vozes, e de cada huun deles, e que prometia e outorgaua de non yr contra elo en juiso nen fora del, nen en otra maneira alguna, so obligaçon de seus bêês, que para elo obligauan. |
[+] |
1433 |
SVP 129/ 201 |
Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Afonso Gonçales, prior...etc. fazemos carta e damos a vos Afonso Bello, morador en Amande, e a vosa moller Tareija Peres en toda vosa vida danbos e apus morte do pustromeyro de vos fique a todos vosos fillos e fillas que ajades anbos de consuun; e apus a morte do pustromeyro voso fillo ou filla fique a huna pesoa qual herdar os seus bẽẽs...etc., Conuen a saber que vos aforamos a nosa herdade de monte que esta a fonte en nas viñas de San Pedro, segundo conmo for marcada [ ] e en quanto façades viinte omees cauadura de viña noua en estes tres annos primeiros seguentes. |
[+] |
1433 |
VFD 86/ 99 |
En este dia, ena Crus dos Ferreiros, estando y presentes Gonçaluo Fernandes, Goterre Afonso, Garçía Dias d ' Espinosa, Gomes de Chantada, rejedores, Gonçaluo Yans, juis, Pascoal Rodrigues, procurador, logo os ditos rejedores foron á casa de Gonçaluo Peres e acharon y onse odres de viño branco de huus tres omees de Chaues e sacaron juramento dos ditos tres omees quen lles mercara o dito viño, e declararon que lles lo mercara todo Aluaro Çide e Pero Fernandes de Porçomillos, notarios, e Johán Ferro, hun odre, e que lle deran os ditos Pero Fernandes e Aluaro Çide por él a rasón de XCV mrs, foros e quites de alcaualas. |
[+] |
1433 |
VFD 209/ 226 |
Et despois desto, lues, XXIX dias do mes de decenbro, en Ourense, enas casas de Yudá Peres, recaudador,estando él presente o dito Yudá Peres, paresçeu y ante él Pascoal Rodrigues, procurador do conçello, e tomou testimonio contra él e que lle requería que, por razón que él tiña posta as rendas de noso señor El Rey en almomeada deste dito ano de XXXIII anos e lle era dito que as tiña rematadas, por ende que lle requería se era contento dos ditos alcaualas e de as arrendar, senón que os rejedores que porían fiees en tal maneira que as alcaualas do dito señor Rey non se perdesen, senón que protestaua que a culpa fose do dito Yudá Peres etc. |
[+] |
1434 |
VFD 16/ 23 |
Et despois desto, sábado, des dias do mes de Abril o dito Loys Gonçalues, estando en sua casa de morada en hua cama, diso que reuocaua do dito ofiçio de julgado que avya dado ao dito Afonso Vaasques e que o reçebya e tomaua en sy e que reuocaua et daua por nehúun o poder que lla avya dado. |
[+] |
1434 |
VFD 96/ 107 |
Sabean todos como eno ano do naçemento do noso señor Ihesu Xpo de mill quatroçentos et triinta e quatro anos, dia domingo, dose dias do mes de desenbro, ena iglesia catredal do señor San Martiño, dentro, eno cabíidoo de dita iglesia, en presença de min o dito Aluaro Afonso, notario e testemuyas de juso escriptas, sendo y presentes en cabíidoo e conçello por mandado do señor don Diego, obispo d ' Ourense, Martín Sanches, abade da iglesia da Triindade e vigario jeeral ena dita iglesia, çibdade et obispado d ' Ourense por lo dito señor obispo, et Pero Sanches de Baeça, arçediano de Baronçelle, ena dita iglesia, e juis ena audiençia do dito señor obispo, et Juan d ' Ortega, meestre escola ena dita iglesia d ' Ourense et procurador do dito señor obispo, et Rodrigo Affonso, canónigo ena dita iglesia et vigario ena dita iglesia por don Pero Ares de Vaamonde, deán dela, et Manoel Afonso, tesoureiro, et Gomes Yans, Ares Gonçalues de Lariño, et Lourenço Yans et Loys de Mira, cardeáas ena dita iglesia, et Martín Ans, arçediano de Lymia, ena dita iglesia et Aluaro d ' Agyar, coengo ena dita iglesia et vigario ena dita iglesia por Aluaro Gomes d ' Escalona, chantre na dita iglesia, et Afonso Yans, canónigo ena dita iglesia et Pero Gomes, raçoeyro ena dita iglesia e procurador do dito cabíidoo, et outrosy estando y presentes Loys Gonçalues das Tendas, Aluaro Afonso da Fonteyna et Gomes de Chantada, Goterre Afonso, rejedores da dita çidade, et Afonso Anrriques, procurador do dito conçello da dita çidade d ' Ourense, et Meen Suares Galinato e Pero Fernandes de Porçomillos e parte dos vesiños da dita çidade, logo os ditos señores do dito conçello e cabíidoo diseron que por rasón que ena dita çidade se usaua que os testamentos que pasauan por los notarios da dita çidade dos vesiños e moradores dela et outrosy dos ditos benefiçiados, que os ditos notarios os non dauan signados fasta que fosen ao chançeller da dita iglesia et por os vesiños da dita çidade agraueauan delo, por que o dito chançeller leuaua grandes contías de mrs et por sy meesmo os taixaua como lle prasía et en mays grandes contías de mrs que os ditos testamentos meresçían auer de seu selario, et dauan aos notarios por quen pasauan pouco selario, leuando él o traballo et o dito chanceller leuando a demaosía, por causa do qual et eso meesmo da dita taixaçón que se asy fasía maleçiosamente os ditos vesiños e moradores da dita çidade et benefiçiados se sustrayan de faser seus testamentos et morrían abentestatos et alguas personas que os fasían seus herdeiros et conpridores que ficauan dos ditos finados os leixauan de os sacar dos notarios por quen pasaua por causa da dita taixaçón et carestía. |
[+] |
1434 |
VFD 211/ 228 |
Despois desto, quarta feira, des e oyto dias do mes de agosto, eno Paraiso da iglesia de San Martiño, presentes ende en conçello Pero Rodrigues, juis, Loys Gonçalues, Gomes de Chantada, Aluaro Afonso, rejedores, Afonso Anriques, procurador, Afonso Yans da Lagea, Meen Suares, parte dos vesiños da dita çidade, foron presentes en esta carta del Rey, firmada de seu nome et seellada de seu seello, et esta carta de poder de Fernando Garçía, firmada de seu nome e signada de escripuano público, en que o dito señor Rey manda recudir con as alcaualas do dito obispado d ' Ourense a Fernando Garçía ou a quen seu poder ouuer, et que o dito Fernando Garçía manda recudyr a Yudá Peres, das quaes o tenor tal he. |
[+] |
1434 |
VFD 211/ 228 |
As quaes presentadas e liudas, pedío que lle mandase recudir con as ditas alcaualas senón que protestaua etc. |
[+] |
1434 |
VFD 456/ 462 |
Et logo, dia lues, VIII dias do dito mes do dito ano, os ditos Loys Gonçalues e Afonso Yanes, juises, e Estebo Ferrnandes e Alavro Afonso e Gomes de Chantada, rejedores, Afonso Anrriques, procurador, poseron logo postores et repartidores dos ditos mrs, sendo todos ajuntados ena orta de Loys Gonçalues das Tendas, os quaes poseron en rasón dos mrs que ficaron por repartyr do ano pasado de triinta anos, que son XVI M e mays CCCLX mrs que poseron, por quanto diseron que ficauan de aluaquias dos outros mrs. |
[+] |
1435 |
OMOM 246/ 369 |
Item diso que deyxara mays ao dito Ares Gonçalues et a dita Aynes Peres todas as castanas que el avia, que as collan et leuen de pormeo os ditos seys annos sen [renda] ningua, et pagen [. . ] que el por llas castanas da vos de Caualeyro [. . ] |
[+] |
1435 |
OMOM 246/ 372 |
Item diso que deyxara mays aos ditos Ares Gonçalues et sua muller Aynes Peres todos os soutos de castanas que el en no dito logar de Trauadella avia, que anbos que as collan onde quer que as el avia et as leuen de pormeo os ditos seys annos sen renda ningun et pagasen cada ano tres morabetinos as frayras de Santa Clara que el deuya por as castanas da voz de Caualleyros, et que rogasen a Deus por la alma del. |
[+] |
1435 |
OMOM 246/ 374 |
Item diso que mandara a Trindade et a Santa Maria de Guadalupe et a Sant Antont de Viones et a Santa Maria de Rocaualles et a see de Villamayor et a Santa Maria do Canpo et a Santa Maria de Villa Sellan et a Santa Maria de Villar para a obra cada cinquo brancas. |
[+] |
1435 |
OMOM 246/ 374 |
Item diso que mandara ao dito Ares Gonçalues et a dita Aynes Peres todas as castanas que el avia que as collan et aian anbos de pormeo os ditos seys annos sen renda alguna et que pagen o foro que el deuya por as castanas da voz de Caualeyros as frayras de Santa Clara et que rogen a Deus por el. |
[+] |
1435 |
OMOM 246/ 376 |
Item diso que o dito Diego Ferrandes leyxara aos ditos Ares Gonçalues et Aynes Peres todas as castanas que el avia que as leuen ambos de pormeo os ditos seys annos et pagasen o foro que el deuya a Santa Clara por as castanas de vos de Caualeyros et rogasen a Deus por sua alma. |
[+] |
1435 |
OMOM 246/ 378 |
Item diso que manda et deyxara o dito Diego Ferrandes a dita Aynes Peres et ao dito Ares Gonçalues todas as castanas et soutos que el avia que aian et collan anbos de pormeo et sen alguna os ditos seys annos et rogasen a Deus por el et pagasen as frayras de Santa Clara tres morabetinos do foro que el deuya cada anno por as castanas de vos de Caualleyros. |
[+] |
1435 |
OMOM 246/ 380 |
Item diso que mandara Ares Gonçalues de Salzydo se quesese morar en aquel casal en que el moraua por estes seys annos que tina feyto veruo de laura con el que morase en huna de aquellas suas casas et tena et huse et persoya as casas et teytos et lagar el et Aynes Peres, sua muller de pormeo, et o dito Ares Gonçalues que roge por a dita metade se ha quiser morar cada anno hun coramin de scanlla por a medyda de Sant a dita Aynes Peres et a cabo dos ditos seys annos que leyxe a dita meeta de ditos teytos cobertos et reparados a vista de Juan Ferrandes de Sant et diso que deyxara mays aos ditos Ares Gonçalues et Aynes Peres todos os soutos et castanas que el avya que os collan et leuen de pormeo os ditos seys anos sen renda ningua et que pagen cada anno tres morabetinos as frayras de Santa Clara que el deuya por llas castanas de vos de Caualeyros, et que rogasen a Deus por sua alma. |
[+] |
1435 |
SVP 133/ 206 |
Conuen a saber que vos aforamos as nosas viñas da Cabreyra que foron de Moor Gomes, con huna casa tellada que hy esta, que he deste herdamento, e con o monte que esta sobre las casas da Cabreyra, e con mays herdade de monte, onde vos lo hy marcaren do dito moesteiro, en quanto façades des omẽẽs cauadura de viña noua en estes oyto annos primeyrios seguentes; e con todos los soutos e aruores que son deste dito herdamento, que foron da dita Moor Gomes, segundo que o agora tiña aforado do dito moesteiro Iohan Gomes de Vaçal; o qual dito aforamento el demitio ao dito moesteiro. |
[+] |
1435 |
VFD 463/ 467 |
A XXIIII dias de feureiro, Fernando Peres e Pero Afonso traspasaron a fieldade da alcauala da pelitaría et saluagina en Afonso de Betanços, notario, segundo que foran postos por fiees, et o dito Afonso de Betanços reçibe en sy, e obrigouse de os quitar á paz. |
[+] |
1436 |
CDMACM 154/ 288 |
Et mandaron delo faser duas cartas en hun tenor firmadas dos nommes dos ditos dean et abbade et seelados con os seelos do dito cabildo et do dito moosteyro signadas do dito Diego Aluares canonigo et notario appostolico hua para o dito cabildo et outra para o dito moosteyro ad perpetuam rey memoriam. Testigos Fernando Peres Fernando Garcia Garcia Peres Juan Fernandes de Cauarcos racoeyros da dita iglesia et outros. |
[+] |
1436 |
CDMACM 154/ 288 |
Et depois desto anno sobredito a çinquo dias do mes de nouenbro dentro enno capitulo do dito moosteyro de Meyra estando presentes et celebrando cabildo por canpaa tangida segundo que han de vso et custume o dito sennor don Fernando de Magide abbade et frey Gonçaluo prior et frey Lopo suprior et o dito frey Afonso de Bian procurador frey Nuno çelareyro frey Gonçaluo spitaleyro frey Juan mester dos frades frey Juan de Março frey Fernan de Aluare frey Juan enfermeyro frey Gonçaluo refertereyro frey Afonso de Pineyro frey Afonso de Martin frey Diego G rey Vaasco de Roys frey Fernando subçelareyro frey Rodrigo de Ferreyra frey Juan cantor frey Lopo Suares frey Diego de Sancosmede monges de missa logo enton presentou o dito Diego canonigo et procurador do dito cabildo esta dita confirmaçon et ela liuda et vista diseron os ditos don abbade prior et monges et conuento todos en hun acordo que era justa et rasonabele et proueytosa diseron todos en nomme de si et dos outros monjes et suçessores que uian outorgauan et aprouaban et ratificauan et consentian segundo et enna maneyra que fora feita et outorgada por los ditos sennores dean et cabildo et abbade et procurador et segundo que se aqui continna et que asi eran prestes todos de a guardar et conplir perpetuamente des aqui adeante por si et por seus suçessores. |
[+] |
1436 |
FDUSC 304/ 378 |
Item so o agro do Caualo huna leyra de millo. |
[+] |
1436 |
OMOM 248/ 384 |
Et logo o dito frey Diego fes pregunta ao dito Fernan de Biade que dizia, et o dito Fernan de Biade diso que con sua leçencia et autoridade, asy commo ministro que he do dito moesteiro, que reçebia et reçebeu o dito quinon do dito foro do dito Pero de Reçemil, et que se ficaua a pagar et conprir todo o que se en no dito foro conten segundo et en na maneira que o dito Domingo Ferrandes o avia feyto. |
[+] |
1436 |
OMOM 248/ 384 |
Et o dito Fernan de Biade diso que asy o recebia et reçebeu para senpre, et que o ficaua a pagar quanto montase o dito seu quinon et que daua por quito et leure do dito foro ao dito Pero de Reçemil et a seus bees para senpre. |
[+] |
1437 |
DMSBC 24/ 78 |
E logo o dito capelán abrío a porta da dita casa e poso de dentro dela ó dito Fernã de Fouçes emtregándolle a dita chaue, e el resçebéndoa; e cõfesou que ficaua ẽna medade da dita casa porlo dito Juã Ferrnandes e de súa maão, jur e posisón, e que dos morauidís que avían de dar d ' aluger porla dita casa pagaría ao dito Juã Ferrnandes os ditos doze morauidís en quanto en ela morase. |
[+] |
1438 |
FDUSC 314/ 397 |
Item den outro terço a Pedrares, et deste terço façan çinquo, e den huna quinta et terça doutra quinta a joglares e a caualeiros. |
[+] |
1438 |
FDUSC 315/ 398 |
Sabean todos que eu Juan Afonso de Quinteela, morador que he enna frigesia de santo Ourente d ' Entiins, que faço por min et por mina moller Meçia Lopes, que he absente, ben asi conmo se fose presente, da qual me obligo de dar outorgamento de todo o adeante en este estromento contiudo, so a pena ajuso escripta, per min et per meus bêês, que para elo obligo, outorgo et conosco a vos Gomes Afonso, notario da vila de Muro, et a vosa moller, que ora he Clara Dominges, que presente estades; conven a saber que por razon que vos et eu et a dita mina moller Meçia Lopes et os herêês de Môôr Lopes de Finsterre, et os herdeiros de Meçia Lopes de Muro, madre da dita Clara Domingues, moller de vos o dito Gomes Afonso, avemos a meadade entregamente de toda a vila de Quinteela con suas herdaduras, ondequer que vaan a montes et a fontes, e a outra meadade da dita vila han os de Landeyra et Garçia de Carnota et seus hyrmââos; et por quanto estamos parados et hearados conos de Landeyra et Garçia Carnota et seus hyrmâôs et têêmos et pesuymos et hearamos a dita meadade da dita uila en nosa parte, enna qual nosa meadade da dita vila cabe todo o paaço en que eu et a dita Meçia Lopes, mina moller, moramos no dito lugar de Quinteela, conas viñas et herdades, casas et chantados et deuesas et aruores, arrôôs et barbadegos ondequer que foren a montes et a fontes no dito lugar de Quinteela et en suas herdaduras, segundo que estan partidas et estremadas da outra meadade da dita vila, que asi perteeçe aos de Landeyra et Garçia Carnota, do qual paaço et viñas et casas et herdades et deuesas et chantados et brabadegos que asi foron a nos enna dita nosa meadade da dita vila, vos o dito Gomes Afonso et Clara Domingues auedes a meadade de todo elo enteiramente et a vos perteesçe por conpra que delo fezestes a Costança Afonso de Noya, filla de Ferran Afonso da Corredoyra, que vos lo vendeo; et avedes mays vos a dita Clara Domingues e vosos yrmââos a terça parte enteiramente da outra meadade do dito paaço et viñas et herdades et deuesas et chantados, que vos perteesçen por la dita Meçia Lopes, madre da dita Clara Domingues; et por quanto eu a dita Môôr Lopes de Fiinsterre et Meçia Lopes de Muro, et por quanto Pay Marino de Lobeyra poso baçelos en huna leyra de herdade que tiina a dita Costança Afonso por ayra et teença amigauelmente; et por quanto eu o dito Juan Afonso podey et choyn et fiz cauar o dito baçelo de viña, digo et confeso et outorgo que o choy et podey et fiz cauar por vos o dito Gomes Afonso et Clara Domingues, vosa moller, asi conmo voso têêdor et labrador que soo de vosas herdades, que asi ouuestes et foron da dita Costança Afonso et Meçia Lopes vosa sogra; et confeso et outorgo que vos o dito Gomes Afonso et vosa moller auedes a meadade enteyramente do dito paaço et viña et herdades et casas et deuesas et chantados et arrôôs et brabadegos ondequer que foren a montes et a fontes et vos perteeçen por la dita Costança Afonso; et mays un terço da outra meadade do dito paaço et viñas et herdades por la dita Meçia Lopes de Muro, madre da dita Clara Domingues et seus yrmââos. |
[+] |
1438 |
SVP 141/ 214 |
Conuen a saber que vos aforamos as nosas viñas que foron de Tareija Fernandes, vosa sogra, madre da dita vosa moler; e mays os leyros de viña que vos deu en casamento Costança Fernandes, moller que foy de Rodrigo do Vaao; e outrosy vos aforamos os terreos de viña que foron de Iohan Aluares dos Chãõs con seus castineyros, que seeren por todas estas ditas viñas fasta doze omẽẽs cauadura; e con os nosos castineyros que vos deu en casamento a dita Costança Fernandes con os sobreditos leyros de viña; e mays os nosos castineyros da Rotea, que foron de Fernan Capelan, que uos tragedes a jur e ha mãão. |
[+] |
1438 |
SVP 141/ 214 |
Outrosi vos aforamos con esto que sobredito he o noso monte da Luzença, que jaz entre los caminos anbos do Carualledo a par do vaçelo que agora pon Pero Afonso d ' Ambamestas, en quanto façades quatro omẽẽs cauadura de viña noua en estes quatro annos plimeyros seguentes; e se ali non ouuer tanta [canti]dade de monte, que a tomedes en outro cauo onde o achardes, sen maliça. |
[+] |
1438 |
VFD 406/ 413 |
Iten se obrigaron de dar mays pera dita obra os ditos carpenteiros cada huun duas trabes de XXVII cóbedos et o conçello que os quite da alcauala, e todos asy se obrigaron. |
[+] |
1438 |
VFD 407/ 413 |
Ano do nasçemento do noso señor Ihu Xpo de mill e quatroçentos et triinta e oyto anos, viinte e noue dias do mes de agosto, ena çidade d ' Ourense, eno Parayso da igllesia catedral do señor Sant Martiño, en presença de min o dito Alaro Afonso, notario e testemuyas de juso escriptas, estando y presentes Pedro Sanehes de Baeça, arçediano de Baronçelle ena igllesia d ' Ourense e procurador da obra da ponte d ' Ourense, e Loys Gonçalues das Tendas e Gomes de Chantada e Aluaro Afonso da Fonteyña, regedores da dita çibdade, e meestre Fernando, Afonso Anrriques, juises dela, e Aluaro Çide, procurador jeeral do dito conçello, e homes boos elegidos da obra da dita ponte, logo os ditos arçediano e procurador, juises e regedores presentaron ao dito Afonso Anrriques, juis, que presente estaua, hua carta de noso señor El Rey, escripta en papel et seelada de seu seelo de çera vermella enas espaldas e librada dos seus contadores e oficiáas, por la qual paresçía que noso señor El Rey fesera carta dos portalgos da ponte d ' Ourense e do castelo d ' Alua por tres anos pera a obra da ponte, segundo que por la dita carta paresçía e se en ela contiña, a qual dita carta oreginal eu o dito notario teño en meu poder, a qual dita carta así presentada e liuda, logo os ditos arçediano, procurador da dita obra, e o juis e regedores e procurador diseron que pedyan, frontauan e requerían ao dito Afonso Anrriques que por rasón que él avya collydo e recadado ontre él e Juan d ' Ourense, seu moço, e outras personas con él, por seu mandado, avyan collydo e recabdado os ditos portalgos da omaya que se saca aa dita ponte des lo primeiro dia de janeiro deste dito ano ata este presente dia et o dito señor Rey avya feito deles merçede pera a dita obra et de toda a renda deles por los ditos tres anos, por ende que pedya, frontaua et requería ao dito Afonso Anrriques que des aquí endeante se non entrometese de coller nen recabdar mays o dito portalgo et que lles lo leixase libre et quite et desenbargadamente pera o elles colleren e recabdaren pera a dita obra, segundo que o dito señor Rey lles fesera merçede por la dita sua carta e o por ela mandaua, et outrosí que lles dese conta con paga e práseos e términos que El Rey manda dar contra dos mrs das suas alcaualas de todos los mrs que o dito portalgo auía rendido et él con o dito Pedro d ' Ourense, seu moço, avyan collydo, recabdado, pera eles averen os mrs pera a dita obra... |
[+] |
1439 |
PSVD 137/ 360 |
Sabean quantos este estormento et carta de aforamento biren como nos Diego Alfonso, prior do moesterio de San Saluador de Bilar de Donas, et frey Rodrigo et frey Ares, et frey Afonso Lopes et frey Afonso Peres, freyres do dicto moesteiro, estando en noso cabido juntados por canpana tangida segund que abemos de uso et de custume, aforamos a bos Joan Madruga, morador en Arrona, et a uossa moller, por bida de anbos, et a outras duas personas, huna qual nomear o postrimeiro de bos a punto de seu finamento, conben a saber, que seia fillo ou filla que aiades anbos et dous de consuun, et non abendo fillo ou filla que seia boz aquela que nomear o postrimeiro de bos, et non seendo nomeada que seia aquela que con dereito herdar a maior parte de bosos benes, et a postrimeira boz que seia aquela ou aquel que nomear aquela persona que asi por bos for nomeada, asi bos aforamos, como dicto he, o nosso lugar et casal de Pera Forno, que esta enna frigisia et sub signo de Santiago de Lauandelo, con todas suas pertenenças, casas, formaes, herdades lauradas et por laurar, con todas suas entradas et saydas, montes et fontes, pascos, arbores, con todas as outras cousas ao dicto lugar pertenesçentes, asi bos aforamos o dicto lugar, como dicto he, con tal pleito et condiçon que lauredes et paredes ben as dictas herdades bos et as dictas bosas bozes; et tenades dictas casas cubertas et leuantadas; et tiredes as herdades donde iouueren enalladas et mal paradas a todo boso poder; et darnos de foro et renda do dicto lugar en cada hun anno durante bosso tenpo et de bossas bozes, a huna das maanos a donde iaz a mays herdade cinquo fanegas de pan et hun par de caponos ben ceuados et a outra mano da mays pouca herdade quatro fanegas de pan et dous caponos ceuados; o qual dicto pan nos daredes a nos et a nossos subçessores en todo o mes de agosto ou de setenbro enno dicto lugar de Pera Forno por teega do nosso celleyro seco et linpo do poluo et da palla, et os capones abedes nos los de trager por natal o nosso moesteiro bos et as dictas bossas bozes; et acontesçendo de non pagaren o dicto foro en dous annos que seia bago et sen enbargo dos dictos foreyros que o dicto prior o possa aforar a quen quiser et fazer del o que lle prouber; et a fin do postrimeiro de bos que o dicto lugar de Pera Forno fique ao dicto moesteiro libre et quito et desenbargado con todos los bonos paramentos et melloramentos que en el foren feitos; et demays bos et as dictas bossas bozes abedes de seer bassalos, seruentes et obedientes do dicto moesteyro durante boso tenpo; et he posta condiçon entre nos et bos que bos, o dicto Joan Madruga, nen bossas bozes non posades bender nen eneallar nen sobpinorar o dicto lugar a nihuna persona que seia por mester que aiades a menos de o dicto prior et freyres et moesteyro seren requeridos de o aberen et recobrar por lo justo preço, et non querendo o dicto prior et conuento que o non possades bender nen deytar nen eallar nen sobpinorar a cauallero nen a dona nen a escudeiro nen a outra persona nihuna que seia de mayor estado et condiçon que bos. |
[+] |
1440 |
OMOM 256/ 395 |
Eu, Rodrigo Ares, alcallde ordenario da çibdade de Vilamayor, visto ante min en commo presentado Pedro Lopo de Valinno et por Juan Fremoso foy presentado hun foro que lles fesera frey Gonçaluo de Lago da vinna de Vila Meaa, que era do dito frey Gonçaluo; et visto ante min en commo lles Afonso Yannes Reganado lles demandaua alcaualla de çertos triintarios que lles eles auian de desir por sua alma, achey por çerta razon et verdadeyra et que era et que nunca fora deuida a dita alcauala do tal dito foro nen dos triintarios del. |
[+] |
1440 |
OMOM 256/ 395 |
Por ende, eu dou ao dito foro por isento da dita alcauala et dou por liure et quito dela ao dito frey Gonçaluo et aos ditos Lopo de Valinno et Juan Fremoso da dita alcauala do dito foro et da dos ditos triinta rios; et por mina sença defenitiua apromiçio todo asy et mando ao dito Afonso Yannes que de aqui en deante et a qual quer outro rendeyro que for do dito valle de Vilamor, sub couto de triinta soldos, que lles non demande mays a dita tal acaualla. |
[+] |
1440 |
VFD 241/ 264 |
Et logo a esta ora e por estes ditos testigos, ena plaça do Canpo da dita çibdade, estando ende presente Aluaro Vaasques de Valdiorres, escudeiro do señor Pero Alvares, logo o dito Afonso da Barreyra diso que notificaua e notificou a dita trégoa asy quebrada ao dito Aluaro Vasques e a çertos escudeyros do dito Garçía Dias, que ende con él estavan, pera que o notificase ao dito Pero Dias, fyllo do dito Garçía Dias e a dona Beatriz, muller que foy do dito Garçía Dias. |
[+] |
1440 |
VFD 241/ 264 |
E logo este dito dia e por estes ditos testigos, dentro eno mosteiro de San Francisco, estando ende presente a dita dona Beatris, logo o dito Afonso da Barreyra diso que notificaua e notificou á dita dona Beatris a dita trégoa ser quebrada, segundo e ena maneira que a avía notificada aos ditos juises, e que llo daua asy por queyxa e por trégoa quebrada, e presentou logo y ó dito Lopo Rodrigues con os ditos ollos e narises inchados, e, se parte era por lo dito seu fillo, que lle requería que conplise a dita trégoa, que así o dito Lopo d ' Amoeyro avía quebrantada, proçedendo contra él, segund que se en tal caso requería, senón que protestava se algund dapno ou morte ou feridas sobrelo requesçe, que él nen seus bees non fosen a elo teudos nen obligados, en nome do dito señor obispo, nen fosen en trégoa quebrantada de sua parte e cétera. |
[+] |
1441 |
VFD 123/ 131 |
Et outrosy, en rasón da ferraje ordenaron e mandaron que desen da ferradura de caualo grande de sela VI blancas et da ferradura de aluardón deytada eno pe da besta Vo brancas, et da ferradura de asémela e de mula IIII blancas et de ferradura do asno un mr. |
[+] |
1441 |
VIM 83/ 204 |
Anno Domini Mo CCCCXLo primo, joues viinte dias do mes de julio, enno paaço nouo dos Caualeiros, sito en la caustra da Iglesia Catedral da ciudade de Vilamayor, por canpaa tangida segundo costume, juntados os sennores don Pedro Marinno de Lobeira, dean, et Lopo Ares de Vaamonde, arçediano de Montenegro, Gommes Peres, mestrescola, Diego Aluares, Pedro de Horozco, Afonso Gonçalues, Gonçaluo Peres, Ruy Gonçalues, Iohan de Sangiao, Pedro Martines, Lopo Lopes et Johan Enriques et Johan d -Anca, persoas et canonigos da dita [Iglesia] ordenaron et por modo de constituiçon feseron que de aqui adeante para senpre seian repartidos en tres terços todos los mor. que rendaren et deren por la renda das iglesias de Santa Maria et de Santiago de Viueiro et dos montes de Sor, con San Pantayon, hun terço delas para a Matinada et outro terço para a Misa mayor do dia con a Terça et Sexta, et outro terço para as Vesperas et Completas et mais que todos los mor. que deren por la renta dos prestamos de Argomoso et de Bian, que son do dito Cabildo, que se repartan en duas partes, a meatade para a Misa et outra meatade para as Vesperas et Completas et asi lo mandaron et outorgaron que se guarde et ao contador que conta enno coro por lo dito Cabildoo que lo conte asi et aos outros contadores que son deputados para as contas do dito Cabildo que asy o fasan et repartan. |
[+] |
1442 |
PSVD 140/ 366 |
Sabean quantos este estormento et carta de aforamento biren como nos Diego Afonso, prior do moesterio de San Saluador de Bilar de Donas, que he da orden da cauallaria de Santiago, et frey Rodrigo et frey Ares et frey Gonçaluo de Gemonde, freyres do dicto moesterio, estando en nosso cabido por canpan tangida segund que abemus de uso et de custume, aforamos a bos Afonso de Remonde et a outras duas bozes apus de bos, huna qual bos nomeardes en bossa bida ou a tenpo de boso finamento et outra qual nomear aquela que bos asy nomeardes, et non seendo nomeada que seia aquel ou aquela que con dereito herdar a mayor parte de bosos benes, asy bos aforamos como dicto he a metade de todo o casal de Sobre Riba, que he enna frigisia de San Miguel de Maceeda, que he en terra de Ulloa, et mays bos aforamos con a metade do dicto casal todas las outras herdades et casas que o dicto nosso moesterio ha enna dicta frigisia, que foron de Afonso do Penedo, a a tal pleito et condiçon que lauredes et façades labrar as herdades et as tiredes de monte et donde iouueren ealladas et mal paradas a todo boso poder et cubrades as casas et as tenades ben reparadas en manera que se non pergan por mingoa que de bon reparamento; et abedes nos de dar de foro et renda en cada hun anno duas fanegas de ceueyra por lo ceramin de Millide en todo o mes de agosto ou de setenbro, linpas de poluo et da palla; et aconteçendo de querer bender ou sopenorar este dicto herdamento que primeiramente seia frontada et requerida a dicta Orden se a quiser aber por lo justo preço, et non na querendo a dicta Orden que a non posades bender nen sopenorar a escudeyro nen a dona nen a outra persona poderosa, se non que seia bosa seruiçal. |
[+] |
1442 |
VFD 126/ 132 |
Ena çidade d ' Ourense, viinte et hun dias do mes de oytubro, ena çidade d ' Ourense, ano do naçemento do noso señor Ihu Xpo de mill e quatroçentos et quareenta et dous anos, eno cabíidoo da iglesia catredal do señor San Martiño, estando y presente en cabíidoo et conçello Martín Ans, arçediano de Limia ena iglesia d ' Ourense, Manuel Afonso, tesoureiro, Afonso Gonçalues, bachiller en Decretos, canónigo et vigario do deán ena dita iglesia, Roy Afonso, Aluaro d ' Aguiar, Gonçaluo Nunes, Roy Ans, Pedro Gomes, Loys Mariño, Diego Aluares de Soutomayor, Loys Gonçalues, Aluaro Afonso, Gomes Peres, regedores, Afonso Anrriques, juis, Aluaro Afonso, procurador do dito conçello, Meendo de Seabra, Meen Suares, Afonso de Meende, Gomes Yans, Johán Paas, notarios, Martín Peres de Trella, Afonso Vaasques, Ares Ferrnandes, Gomes de Ramuyn, Nuno Patiño, parte dos outros vesiños da dita çidade, en presença de min o notario et testemuyas de juso escriptas, logo os ditos benefiçiados do dito cabíidoo et juis et regedores et procurador et omes boos diseron que por rasón que o señor arçebispo de Santiago et o conçello e cabíidoo da dita iglesia et çidade de Santiago, en deseruiço de noso señor El Rey et de suas rentas et alcaualas et en dano et perjuiso da dita çidade et iglesia d ' Ourense et dos coutos do dito señor obispo et outrosy en deseruiço do dito señor obispo etc, ordenaran et poseran estatuto que qual quer persona que leuase viño rosete nouo da dita çidade et coutos en todo o dito arçibispado que o non vendese mays de II mrs et o vello que tiñan alló que vendían a quatro mrs o tal tauerneiro que aquí compraua o tal viño lle costaua logo aquí ao primeiro diñeiro con alcaualas et sisa et pasageen os ditos dous mrs, se alugeiro de bestas e vianda e costo et afán, por lo qual perdían os que asy veesen por lo dito viño e non entrarían por él et veenría grande mal e dano á dita çidade, coutos e bispo et cabíidoo et conçello e ao dito obispado et deseruiço ao dito señor Rey en suas alcaualas, por ende que ordenauan asy ena dita çidade como en todos los coutos do dito señor obispo con san Cibraao et a Balançáa, que persona nehua dos vesiños da dita çidade, asy clérigo como leigo, que non vendese viño nehún a persona nehua de todo o arçebispado de Santiago menos de çen mrs cada moyo de viño despeto, et qual quer persona que o vendese menos que page de pena pera a obra da ponte d ' Ourense seysçentos mrs vellos, pero si mays quisesen pedyr e poer o non podese vender a mayor preço que o vendese, mays que non desçendese dos ditos çen mrs, su a dita pena, et outrosy que nehua persona dos moradores dos ditos coutos que vender os ditos viños que non dese cada moyo de viño rosete menos de noveenta mrs vellos, so pena que pagase de pena os ditos seysçentos mrs et se mays quisese pedyr ou leuar que mays leuase ou pedise por cada moyo de viño, que non deçendese do dito preço, su a dita pena, et outrosy que non vendese viño nehún ao canto, su a dita pena, mays que logo lle tallase a venda. |
[+] |
1442 |
VIM 84b/ 207 |
Et depoys desto, joues vynte et quatro dias de mayo do dito anno do nasçemento de noso Sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et quarenta et dous annos, enna çiudade de Vilamayor, en presença de min, notario, et testigos de juso escritos, paresçeu a dita Maria Marquesa personalmente et, por ante o dito Ruy Polo, seu marido, diso ela que por quanto non fora presente para reçeber este dito foro, que agora que o reçebia et consentia et ratificaua et aprouaua et que se obligaua et aos ditos seus bees a pagar et reparar, segun que o dito seu marido fesera para si et para ela et que asi desia por min, notario do dito foro. |
[+] |
1443 |
OMOM 260/ 398 |
As quaes ditas vinnas que vos asy aforamos avedes a labrar ben de tres cauas cada anno por janeiro et mayo et agosto, et de poda et lia et mudeyra et [. . ] |
[+] |
1443 |
VFD 127/ 134 |
Ano de XLIII, trece dias do mes de março, en Ourense, eno cabíidoo da iglesia de San Martiño, presentes ende en cabíidoo et conçello Fernando Ans, arçediano de Castela ena iglesia d ' Ourense, Johán d ' Ortega, meestre escola, Diego Aluares de Soutomayor, arçediano de Baronçelle, Martín Ans tín Ans, arçediano de Limia, Gonçaluo Nunes, Fernando Afonso, Ares Gonçalues, Loys de Mira, coengos, Gil Fernandes, procurador, Gomes Peres, Meendo de Seabra, juises, Loys Gonçalues, Aluaro Afonso, Afonso Ans, juises, Afonso Anrriques, procurador, logo todos ordenaron que por rasón que o arçebispo et cabíidoo et conçello da iglesia et çidade de Santiago, en gran deseruiço de Deus et del Rey, noso señor, et desta çibdade et o señor obispo et cabíidoo e conçello e da república da terra feseran milipodio et estanco eno sviños desta dita çidade et coutos, que non valuese senón II mrs o açumbre etc. et foran requeridos por carta del Rey e por elles e o non quiseran desatar etc, por ende que ordenauan que qual quer persona de todo o arçebispado de Santiago que mercase viño en toda a dita çidade et coutos do dito señor obispo, que pagase por cada moyo de viño dez mrs vellos, aalende da alcauala e sisa e barqas et pasageen et que todo pagase cada vez que o mercasen et que se -sacase todo aa barqa, e que non consentisen que viño nehún dos coutos que pasase senón por la barqa, e que qual quer persona que ende posesen et eligisen que recadasen os ditos X mrs de cada moyo de viño, so pena de seysçentos mrs et su a dita pena que o non leixasen pasar senón que veese á pasar por la barqa, et que se escripuise todo cada dia o que rendía et posesen os mrs en fieldade cada dia en poder de Afonso Ans da Lagea, regedor, pera que os teuese de manifesto et dese de todo elo conta con pago. |
[+] |
1443 |
VFD 260/ 279 |
Et logo, en este dito dia e ora e por estas testemuyas, o dito Nuno Patiño, procurador do dito conçello, diso que en nome do dito conçello que notificaua ao dito corregedor et alcallde que por rasón que era descordia e enemistanza et vandos ontre os señores Pero Dias de Cadórniga et Fernando Ans, arçediano de Castela et prouisor do señor don Diego, obispo d ' Ourense, do qual viña e recreçía delo dano e pérdida á dita çidade e conçello, et por tal que todos viuesen bem, que non teuese vando mays de hua parte que da outra nen dese fauor mays a huun que ao outro, saluo que dereytamente amase et fesese justiça. |
[+] |
1443 |
VFD 262/ 281 |
A qual dita trégoa diso que lle outorgaua como caualeiro e ome fillodalgo de parte á parte e de vando á vando et de dito et de feyto e de consello e á boa fe e sen maao engano, et asy diso que prometya e outorgaua de a teer e conplir e agardar en maaos do dito Fernand Enrriques por hua duas e tres veses, et de ajudar e fauoresçer ao dito arçediano e a todos los seus, et o dito arçediano que así fesese a él. |
[+] |
1444 |
VFD 263/ 283 |
Ano Domini M.o CCCCXLIIII, XXIII dias de feuereiro, en Ourense, ena castra de Santa María a Madre, presente ende Gomes Peres, Meendo de Seabra, juises, Afonso Ans, Aluaro Afonso da Fonteyna, Vaasco Gomes, regedores, logo todos diseron que por rasón que a esta ora e dia Johán do Souto con ata viinte omes de Fernando Ans, arçediano, leuara preso dante elles e estando elles todos presentes a Johán Rodrígues de Monte Rey, arrendador das alcaualas do obispado d ' Ourense, estando o dito Johán Rodrigues seguro con elles et sen lles faser etc,et que o tomauan por ynjuria etc, et que protestauan de a demandar etc, et que protestauan etc. |
[+] |
1445 |
HCIM 67/ 626 |
E es mj merçed que vos e vuestra muger en toda vuestra vida e suya seades francos e quitos e esentos e libres de pechar e pagar moneda e monedas e de yantar e de martinjega e de servjçios e de apellado e de fonsado e de fonsadera e de pedido e de enprestido e de diezmo e de veyntena e de montadgo e de marcadgo e de pasage e de pasage e de barcage e de todos los otros pechos e de todo tributo e de toda premja e de toda serujdunbre e de todos los derechos que los otros de los mjs Regnos ayan o oujesen a dar a mj o a otro Rey o sennor qualqujer en qualqujer manera o por qualqujer Razon e con que sennaladamente siruen a los reyes e a los Ricos omnes e perlados e Infançones e caualleros e otras personas de las cibdades e villas e lugares de los mjs Regnos e sennorios. |
[+] |
1445 |
HCIM 67/ 629 |
E sobre esto mando e defiendo firmemente a los mjs aposentadores e del dicho prinçipe, mj fijo, e de los duques, condes, perlados e ricos omnes e a los aposentadores de la mj casa e corte e chancilleria e a cada vno dellos, que maguer yo o el dicho prinçipe, mj fijo, o qualesqujer de los dichos duques, condes, caualleros e personas sobredichas seamos en la dicha villa de la corunna o en otras çibdades e villas e lugares de los dichos mjs Reynos e sennorios donde vos seades vezinos e moradores, que non den por posadas las dichas vuestras casas donde moraredes njn alguna dellas, njn tomen njn saquen dellas njn de alguna dellas Ropa njn otra cosa alguna contra vuestra voluntad so la dicha pena de los dichos dos mjll marauedis a cada vno dellos por cada vegada. |
[+] |
1445 |
HCIM 67/ 630 |
Don pero giron, maestre de la orden de caualleria de calatraua, confirma. |
[+] |
1446 |
CDMACM 159/ 296 |
Anno do naçemento de noso sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et quarenta et seys annos onse dias do mes de mayo enna çiudat de Vilamayor dentro enno paaço dos Caualeiros sito enna claustra da iglesia catedral da dita çiudat estando por canpaa tangida juntados fasendo cabidoo os sennores Gomes Peres mestrescola Lopo Aluares de Teyxeiro Afonso Gançales Pedro de Horosco Ruy Gonçales Gonçaluo Peres vicario do dean Juan de Sangiao, Gonçaluo Yanes Afonso Paton personas et canoigos da dita iglesia de Mondonnedo aforaron para senpre jamais jure de heredade a Juan de Pastoriça que estaua presente et sua moller Costança Costança Rodrigues et a todas suas voses a casa da Fonte en que agora more o dito Juan de Pastoriça et sua muller et as ortas et a vinna que foron de Lourenço çapateiro et as el avia dado ao dito cabidoo et segundo que as leuou Afonso Rodrigues de Landroue et depois Diego Aluares coengo et vacaron aa morte do dito Diego Aluares as quaes casas et vinna et ortas con suas pertinenças lles aforaron por foro et çenso de cada vn anno de çincoenta mor. de moeda vella a dez dineiros nouees por cada vn mor. ou outrra moeda corrente vsual que tanto valla as quaes han de pagar por cada dia de San Martinno de nouenbro ao dito cabidoo et a sua moordomo et que non posan vender nin dar nin traspassar nin enagenar o dito foro sen consentimento do dito cabidoo. |
[+] |
1446 |
PSVD 143/ 371 |
Sabean todos quantos este estormento et carta de aforamento biren como nos Diego Afonso, prior do moesterio de San Saluador de Bilar de Donas, que he da orden de cauallaria de Santiago, et frey Rodrigo et frey Afonso, que fazemos por nos presentes et nos obligamos a faser por los outros freyres aubsentes, estando en noso cabidoo chamados por canpana tangida segun que abemos de uso et de custume, afforamos a bos Fernando Ares, morador en Bila Mayor de Frades, et a bosa moller Yluira Anes et a outras duas persoas depus bos, a primeira qual nomear o postrimeiro de bos en sua bida ou a tenpo de seu finamento et a outra qual nomear aquela que bos asi nomeardes, et non seendo nomeadas as dictas personas, que seia aquel ou aquela que a dereito herdar ha mayor parte de bosos benes. |
[+] |
1447 |
DGS13-16 67/ 148 |
Saban quantos esta carta virẽ cõmo eu Mayor Afonsso morador que soo ao Pedrõ deliçençia et con outorgamento deste meu marido que esta presente et outorga esta vençõ que se sygue vendo por senpre por jur deherdade auos Juã Fernandes de Saa et auossa moller Maria Peres todas llas mjnas herdades Et jurs de montes que eu ajo en Gandarella que he aterça parte das herdades dello Regueyro Cauado atao Caro Britado cõmo se vay ao Porto Catot Et a moyno de Roy Seco que eu ajo por herença de mjna madre Catalina Lourença Et asaluo me fique amjna leyra et de meus irmaos que testa no cural dacasa de Gandarella Aqual dita herdade vos vendo por preço de mill pares de brancas que eu de vos rreçiby de que me outorgo por ben pago en presença do notario et testemoias desta carta et obrigo mj̃ et dos meus bees avidos et por auer de uos fazer de paz adita vençõ todo tenpo Et quitu et rrenucio alee do auer non contado nẽ rrecibido nẽ visto do notario et aquela ley que diz que en tenpo de dous años deue oconprador demostrar en cõmo feço apaga ao vendedor en dineyros ou en outra cousa que os valla Et rrençio aquela ley eycepçõ que diz que gearal rrenuciaçõ non valla et todas las outras leys et foros et dereytos que en contrario da dita vençõ poderian dizer et alegar en algun tenpo Et oje en este dia vos poño et entrego ẽno jur et posyson da dita herdade et vosas vozes et tiro ende amj̃ et mjna voz Et. dou vos poder que a entredes quando quiserdes et por ben touerdes et que facades della et de parte della cõmo de vosos bees propios benganados atan ben sen justiça cõmo con ela. |
[+] |
1447 |
SVP 164/ 239 |
Outrosy vos aforamos com este dito foro en quanto façades dez cauaduras en estes oyto annos primeyros segentes e os ponades en estes lugares que se sigen: huna cauadura em viña d ' Oso, e outras noue en Soutonouo cauo do outro de Catalina de Riba de Sil, e el posto e aviñado, que diades vos e vosa muller a quinta parte do viño que y Deus der a a vica do lagar; e as outras quatro personas que dian quarta do vaçelo e de todo ho dito lugar. |
[+] |
1448 |
HCIM 70/ 638 |
Sepan todos conmo nos, o Conçello, alcalldes, Regedores, procuradores, escudeyros et homnes boos da çibdade da crunna, seendo juntados en noso conçello en na yglesia de Santiago da dita çibdade a crunna, chamados por tangemento de canpaa, segund que o avemos de vso e de costume e seendo ende presentes Pero Vaasques de ponte e Juan Rapela, nosos alcalldes hordenarios e o sennor gomes peres das marinnas, caualeyro donzel e vasalo del Rey noso sennor, e Juan dandeyro, e afonso martis, vasalos do dito sennor Rey, e pero lopez e afonso de pinneiro, Regedores da dita çibdade, e vaasco Rapela e diego sanches, procuradores geeraes do noso dito conçello, e moytos dos vecinnos e homnes boos da dita çibdad, todos de vn acordo e en huna union otorgamos e connoszemos que damos seguro e aseguramos a vos, martin gonçales, portogales, morador e vezinno de para que vos e quien voso poder ouvera posades trager e tragades do Regno de portugal vn navio ou dous grandes ou pequenos a esta dita çibdade e porto dela con quaesquer mercadorias que a vos aprouven de trager en o dito navio e para que posades vos e vosos fazedores e os mercadores e conpanna que con vosco e en voso nomne e en conpannia vieren en os ditos navios e en qualquer deles descargar as ditas mercadorias en esta dita çibdad e porto dela e as vender, e trocar, e carregar outras e as ... e prometemos e outorgamos que da viinda que vierdes con os ditos navios ou con algun deles e da estada que estovedes en este dito porto a descarregar e carregar e vender e conprar e traatar as ditas mercadorias que trouxerdes e as outras que queserdes conprar e da tornada que vos tornades fasta ser tornado en no dito Regno de Portugal, que vos non seja nen sera feito nen perpetrado ningun nen algun tomados ditos navios nen de algun deles nen de seus aparellos nen vos seran enbargados nen as ditas mercadorias que neles vieren nen as outras que neles carregaredes por ningun nen algun de nosos vezinnos en mar nen en terra durante o tenpo de voso viaje de viinda, estada e tornada, como dito he, e asi meesmo aseguramos A todos e a quasquer mercadores, marinneiros e conpanna que convosco en en vosa conpannia vieren e estoueren e foren en nos ditos navios e en qualquer deles para que por los ditos nosos vezinnos nen por algun deles no vos seja nen sera a vos nen a eles feito nen perpretado nengun nen algun prijon, nen leson, nen mortes nen feridas nen outro desonor algund. deante vos prometemos de a vos e aa dita vosa conpanna e mercadores e marinneiros seian de nos e dos ditos noso vezinnos traitados onesta e beninnamente sen escandalo algun o qualesquier, prometemos de gardar e fazer gardar a os ditos noso vezinnos en todo e por todo segun que en el se conten, so pena de vos dar e pagar por pena e postura e por nomne de yntrese convençional que convosco contra nos e contra nosos beens conçejales poemos todos los dapnos e costas, e prendas, e menoscabos que por ende rezeberdes a nosa culpa doblados. do qual vos mandamos dar esta nosa carta signada do signo do notario dos nosos feitos e selada de noso selo. |
[+] |
1449 |
PSVD 145/ 375 |
Estando en Sabariz, que he enna frigisia de Seyoane de Lodoso que he en terra de Repostaria, et estando y presentes Diego Afonso, prior do moesteiro de San Saluador de Bilar de Donas que he da orden de caualaria de Santiago, et Afonso Fernandes de Lodoso, clerigo rector da dicta iglesia de Sayoane, en presença de mi dicto notario et testes infraescriptos o dicto prior presentou et por mi dicto notario fez leer huna carta de comision dada, segun por ela parescia, por don Pedro, abbade do moesteiro de San Biçenço . . . , juys conseruador apostolico dado ao prior et freyres e conuento et seus benes tenporaes et spirituaas do dicto moesteiro de San Saluador de Bilar de Donas; a qual dicta carta liuda o thenor dela dezia que o dicto don abbade de Monforte, conseruador sobredicto, enbiaua mandar et cometer suas bezes ao dicto Afonso Fernandes para que el et en seu nome fose juys de huna pesquisa que o dicto Diego Afonso, prior de Bilar de Donas, . . . feito de hun apadroamento que dezia que o dicto seu moesteiro auia enna iglesia de Sancta Maria de Bugercos, sita enno deadego de Lugo et arçiprestago de Monterroso; o qual dicto apadroamento et penson que o dicto moesteiro de Bilar de Donas et prior, en nome del, demandaua enna sobredicta iglesia dezia que lle era referrado por personas, as quaes disendo que o dicto moesteiro nen o prior, en nome del, ningua ouberan o dicto padroadego et penson enna dicta iglesia nen os outros priores, seus anteçesores que nunqua o dende leuaran. Et o dicto Diego Afonso, prior, dizendo que prouaria como o dicto moesteiro et priores que del foron ouberan et leuaran senpre o dicto apadroamento da dicta iglesia. |
[+] |
1449 |
PSVD 145/ 376 |
Et por quanto se lle requeria contra custa et traballo para fazer a dicta probança por ante o dicto sennor don Pedro, abbade et conseruador sobredicto, que moraua del dez legoas et que non entendia de alo leuar os testigos de que se entendia de aproueytar, espeçialmente porque deles eran bellos et inpotentes et non podian andar nen entendia de os leuar a pe nen a caualo, espeçialmente porque deles eran doentes et non podian caualgar; por ende que pedia ao dicto sennor conseruador que cometese o negoçio ao dicto Afonso Fernandes, rector sobredicto, para que pasase a dicta pesquisa con notario et por testigos, dandolle seu poderio para que despoys se pose aprobeytar dela uulgarmente en juyso et fora del onde quer que lle fezese mester del et a seu moesteiro et seus subçesores que bieren despoys del. |
[+] |
1450 |
PSVD 146/ 380 |
Sabean quantos este estormento e carta de aforamento biren como nos Diego Afonso, prior do moesteiro de San Saluador de Bilar de Donas, e frey Rodrigo et frey Ares et frey Afonso Lopes et frey Afonso Peres, nosos freyres, estando en noso cabido aiuntados por canpana tangida segun que abemos de uso e de custume, aforamos a bos Gomes Freyre e a bossa moller Aldara Ares et a outras duas personas subçessiue, huna qual nomear o postrimeiro de bos en sua bida ou ao ponto de seu finamento e a outra qual nomear aquel ou aquela que uos asi nomeardes, et non seendo nomeada que seia persona aquela que con dereito herdar a mayor parte de bosos benes, asi uos aforamos, como dicto he, a nossa casa de Milide que esta aquende do Caualo Branquo, da mao dereyta quando baan da de San Pedro para casa do Caualo Branquo, aquela dicta casa bos aforamos como dicto he con tal pleito et condiçon que uos et as dictas bosas bozes tenades a dicta casa leuantada de paredes et ben madeyrada et cuberta de tella et ben reparada de todo o que lle fazer mester, et nos deades de foro et renda dela en cada hun anno uos et as dictas bossas bozes a nos et a nossos subçenssores binte et quatro marauedis da moeda bella de dez dineros pro marauedi enna moeda que correr segun os tempos; os quaes dictos binte et quatro marauedis nos abedes de dar et pagar en paz et en saluo cada anno enno dicto nosso moesteiro por dia de Sancta Maria de agosto bos et as dictas uossas bozes; et he posta condiçon entre nos et bos que non pagando bos ou cada huna de bosas bozes en dous annos o dicto foro, segun dicto he, que seia bago et debaluto a Orden; et demays he posto entre nos et bos et bosas bozes que non posades uender nen eallar nen sobpinorar a dicta casa a nihuna persona que seia sen consintemento da Orden, et fazendo o contrario do que dicto he que non balla; et a ponto do finamento da postrimeira persona de uos que a dicta casa que fique a Orden libre et quita et desanbargada de toda bosa boz, alçada de paredes et cuberta et reparada de madeyra et de tella ao dicto moesteiro, cuia he, segun uso et custume que sodes obligado et con todos los outros bonos paramentos et melloramentos que en ela foren feitos, asi como as outras casas da dicta bila de Milide. |
[+] |
1450 |
PSVD 147/ 382 |
Sabean quantos este estormento et carta de aforamento biren como nos Diego Afonso, prior do moesterio de San Saluador de Bilar de Donas, et frey Rodrigo et frey Ares, que fazemos por nos et nos obligamos a fazer por los outros freyres absentes, estando en nosso cabido aiuntados por canpana tangida segun que abemos de uso e de custume, aforamos et aberbamos a bos Joan de Taracona, morador en Portomarin, et a bosa moller Lyonor Rodrigues et outra persona que seia fillo ou filla que aiades anbos de consuun, qual nomear o postrimeiro de bos en sua bida ou a ponto de seu finamento, et non abendo fillo ou filla que seia boz et persona aquel ou aquela que por dereito herdara a mayor parte de bosos benes, asy bos aforamos como dicto he o noso lugar de Pineyras et de Bylana con a metade da hermida de Santa Maria, o qual dicto lugar et hermida bos teniades en maao et foy ia aforado de nos anteçessores a bosso sogro Diego Aluares de Laballos, asy bos aforamos como dicto he dicto lugar con a dicta metade da dicta hermida, con tal pleyto e condiçon que proares ben et tiredes as herdades donde ouberen ealladas et mal paradas a todo bosso poder, et nos deades de foro et renda do dicto lugar et hermida en cada hun anno dez marauedis, de dez dineiros o marauedi, os quaes dictos marauedis nos abedes de trager ou de enbiar o noso moesteiro en cada hun anno bos et bosas bozes por dia de Transfiguracio Domini, que sega a seys dias do mes de agosto; et he posta condiçon entre nos et bos o dicto Joan de Taracona et bossas bozes que non posades bender nen deytar, eallar nen subpinorar este dicto foro a ninhuna persona que seia, a menos de que o moesteyro, prior et freyres del seeren frontados, requeridos, et el non o querendo o dicto moesteyro que o non possades bender a dona nen a caualleyro nen a outra persona alguna que seia de mayor estado et condiçon que bos; et fazendo o contrario que por esse menesmo feito dicto foro seia en sy nihun et de nihun balor. |
[+] |
1451 |
OMOM 268/ 406 |
Eu, frey Afonso de Luazes, frayre do moesteiro de San Martinno de Vilalourente, outorgo et conosco que dou ao dito moesteiro et frayres para senpre jamays o meu libro da vida dos santos que se chama Fros Santoron, o qual ias enpennado en casa de Juan de Cauarcos, clerigo, por çento et nouenta par de brancas. |
[+] |
1451 |
OMOM 268/ 406 |
Et o dito menystro et frayres do dito moesteiro de San Martinno de Vilalourente avedes de pagar ao dito Juan de Cauarcos os ditos çento et nouenta par de brancas et con esta condiçon: vos lo dou que seiades obligados et os frayres que vieren depoys vos ao dito moesteiro de rogar a Deus por minna alma et de frey Ares de Silua, cuia alma Deus aia. |
[+] |
1451 |
SVP 172/ 247 |
Conuen a saber que vos aforamos duas cauaduras de monte que jas ençima de Barrio, junto con outra vosa viña sub signo do dito moesteiro, a tal pleyto e condiçon que o ponades de viña en estes dous annos primeiros que vieren e que seja ben parado e reparado...etc., e que nos diades en cada hun anno en vida de vos anbos, de sete quiñones dous, e las outras persõas que vinieren que dian quinta do vino que Deus en nas viñas dier, todas a a bica do lagar, per ollo de noso mayordomo...etc.; e seredes vassallos...etc., e non venderedes...etc. |
[+] |
1451 |
SVP 173/ 248 |
Conven a saber que vos aforamos o noso monte que jas en Ribera de Syl sobre a..., que sejan coma ses cauaduras, a tal pleito e condiçon que o poñades de viña en estos tres annos primeyros que vienen, o qual dito monte jas sub signo do dito moesteiro, e que nos diades en cada hun anno vos e a dita vosa muller de ses quinones hun a bica do lagar, e la outra persõã que nos dia quinta, e las outras nos dian a quarta, todo a bica do lagar, e todo por ollo de noso mayordomo, ao qual daredes...etc.; e non venderedes...etc. |
[+] |
1451 |
SVP 174/ 249 |
Conbien a saber: que vos aforamos o noso monte de Uçal, que esta junto con o bacelo de Afonso Gomes, clerigo da Mora, que sejan des cauaduras, a tal pleyto e condiçon que o ponades de bacelo en estos oyto annos que vienen e lauredes e paredes ben conmo se non pergan os nouos per mengua de lauor e de boo paramento, e que nos diades en cada hun anno vos e a dita vosa muller e voso fillo Gomes de ses quiniones vno, e as outras pesõãs que dian quarta, todo a bica do lagar por ollo do noso mayordomo, e que le diades de comer e de beuer quando for por o viño. |
[+] |
1452 |
VFD 142/ 148 |
Ano Domini mo CCCCLII anos, oyto dias do mes de nobenbro, ena çidade d ' Ourense, ena praça do Pescado, presentes ende Aluaro Garçía da Cadra, Afonso Ans da Lagea, rejedores, Afonso Anrriques, Martín do Cabo, juises, Diego de Balboa, procurador, logo os ditos juises et rejedores et procurador diseron que de mandado de noso señor obispo d ' Ourense, que por quanto a feira de Pedrayo et do Bruñal se fasía en terra de Agiar, que se non pagaua alcaualas et se fasían en elo moytas ynfintas et encoberta, de que viña deseruiço á noso señor El Rey en suas alcaualas et pérdida et dano a esta çidade, por ende que pedían et rogauan et mandauan da parte do dito señor obispo a Fernán d ' Agiar, meyriño da dita terra, et a Lourenço Martís, mayordomo, que estauan presentes, et a --------, juis da dita terra, que era ausente, que non consentisen ende faser a dita feyra et mercado, et quaes quer personas que ende fosen conprar as ditas mercadorías ou as trouxesen ende á vender, que por cada cárrega de qual quer mercadoría que se ende descarregase et vendese, que pagase de pena LX mrs vellos, et que lle non consentisen ende venderla, et que os ditos meyriño et juis et mayordomo que o fesesen asy conprir e non consentisen ende faser a dita feyra nen mercado et leuase a dita pena pera sy. |
[+] |
1453 |
CDMACM 164/ 301 |
Estando enna parrochia et lugar de santa Maria de Vilaselan dentro enna iglesia en presença de min notario et testigos de jusoescriptos paresçeu Juan Garçia canonigo de Ribadeu et cura et rector da dita iglesia de Vilaselan et procurador do dean et cabildo de Mondonedo pare o jusoescripto et presentou et leer feso hua carta do sennor don Alonso Segura obispo de Mondonedo firmada de seu nomme et de Pedro de Horosco canonigo et notario apostolico enna qual se contina que o dito sennor obispo avia vnido aa mesa do cabildo la vnna terçia parte sin cura da dita iglesia a qual vacara por renunçiaçon que dela fesara Gonçaluo Martines de Morraço cardenal de Santiago et benefiçiado do dito benefiçio vltimo poseedor del et la vnira por vertud de hua bulla apostolica conçesa ao dito cabildo a qual carta leuou para garde do dito cabildo et estando presentes Juan Ramos et Fernan Ramos et Juan Alonso de Canbela fligueses da dita iglesia de Vilaselan et mays Diego Peres alfayate vesino et morador enna vile de Ribadeu por ante min dito notario et los de suso contiudos tomou et aprehendeu realmente et con efecto a posison da dita terçia parte sin cura da dita iglesia en nomme do dito cabildo et sua mesa capitular et para el por libros et cales et vestimentas et canpaa tangida et requiriu logo aos ditos parrochianos que des aqui adeante non rendisen con as rentas do dito benefiçio terça parte saluo ao dito cabildo et a seu çerto recado sub as pennas et çensuras et escomoyon en ela contiudas os quaes parrochianos diseron por si et por los outros ausentes que eran muyto plasenteiros et consentes de o dito cabildo leuar o dito benefiçio antes que outro algun et que lle rendinan ben et conplidamente et ficauan de recodir con todas las rentas et frutos et cousas et dereituras ao dito terço sin cura perteeçentes ao dito cabildo ou a aquel et aqueles que o por el ouvese de leuar et coller et recaudar. |
[+] |
1453 |
OMOM 270/ 408 |
Item mando outro trintario et que mo dia Juan de Cauarcos. |
[+] |
1454 |
CDMACM 174/ 314 |
Et logo o dito sennor bicario diso que oya o que desia et que por quanto el era ben enformado asi por el tunbo da dita iglesia cathedral commo por las escripturas et vessitaçoes antel por o dito Gonçalo Peres presentadas commo por enformaçiones plenarias por el en esta parte avidas con personas de fee et creer et achaua [[que]] o dito cabido et prestameiro que por el auia tiido et tiinna o dito prestamo de Oyran estaua en posesion de oyr et conosçer os pleitos et tener juridiçon et sennorio çeuil et criminal por ende diso que reuocaua er reuaco a dita sua sentença segundo et enna maneira que a auia daado por ante o diro Ferrnand Felipe et relaxaua et relaxo a pena de excomonion en ela contiuda asi contra o dito Gonçalo Peres prestameiro commo contra los moradores et pobladores da dita feligresia et prestamo de Oyran et que mandaua et mando ao dito Gonçalo Peres prestameiro por o dito cabido et aos ditos feligreses que vsasen da cogniçion et judiçio do dito prestamo et desde aqui adiante segundo et por la forma et maneira que fasta aqui auian vsado non enbargante a dita sua sentençia a qual irritaua casaua et daua por ninhuna et de ninhun valor a saluo ficase ao dito sennor obispo de proueer çerca dello o que aa sua merçed ploguiese. |
[+] |
1454 |
CDMACM 175/ 314 |
Anno do nasçimento de noso sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et çinquenta et quatro annos sabado sete dias do mes de setenbro enna çibdat de Vilamayor estando enno paaço dos Caualleiros sito enna claustra da iglesia cathedral da dita çibdat ajuntados os sennores Aluaro Gommes de Escalona bachiller en Decretos chantre ennas iglesias de Mondonnedo et Orense et Nunno Rodrigues de Soutelo arçediano de Trasancos et Lopo Lopes de Teixeiro arçediano de Asumara et Juan Enrriques mestrescola de Lugo et Pedro de Horozco et Afonso Gonçales et Gonçalo Peres et Ruy Gonçales et Gonçalo Yanes et Pedro Martines et Juan Danca et Martin Vaasques et Vaasco das Ynvernegas(?) personas et canonigos da dita iglesia deron en renda et arrendaron os seus dos terços sen cura de toda a iglesia de santa Maria de Vares et fructus et rendas delas segundo que son anexos aa mesa do cabido de Mondonnedo por lo sennor don Afonso Segura obispo de Mondonnedo por vertud de vna bulla apostolica de vnion de quatroçentas libras outorgadas a ha mesa capitular de Mondonnedo a Gomes Dourado canonigo de San Martinno de Mondonnedo que esta presente por sua vida del et por presço et contia de mill et seteçentos mor. duas blancas vellas o mor. ou tres nouas ou outra moeda corrente vsual que tanto valla os quaes ditos mill et seteçentos mor. o dito Gomes Dourado canonigo ha de dar et pagar de cada vn anno ao dito cabido et seu moordomo en pas et en saluo sen desconto algun en esta çibdat de Vilamayor forros et quitos a dous plasos de cada anno ha meatade por dia de Nauidad primeiro que viene da feita desta carta de arrendamento et a outra meytade a dia de Pascua de Resurreçion seguente et sera enno anno de mill et quatroçentos et çinquenta et çinco annos et assi endeante dos outros annos venideros. |
[+] |
1454 |
CDMACM 181b/ 337 |
Anno do nasçemento de noso sennoor Jesucristo de mill et quatroçentos et çinquenta et quatro annos sabado sete dias do mes de setenbro enna çibdat de Vilamayor estando enno paaço dos Caualleiros sito enna caustra da iglesia cathedral da dita çibdad ajuntados hos sennores Aluaro Gomes d -Escalona bachiller en Decretos chantre en las iglesias de Mondonnedo et Ourense et Ruy Rodrigues de Soutelo arçediano de Trasancos et Lopo Lopes de Texeiyro arçediano de Asumara et Juan Enrriques maestrescola de Lugo et Pedro de Horosco et Afonso Gonçales et Gonçalo Peres et Ruy Gonçales et Gonçalo Yanes et Pedro Martines et Juan Danca et Martin Vasques et Vasco das Xeyxas personas et canonigos da dita iglesia deron en renda et arrendaron os seus dous terços sen cura de toda ha iglesia de santa Maria de Vares et fruitos et rendas deles segun que son anexos aa mesa do cabildo de Mondonedo por lo sennor don Afonso Segura obispo de Mondonedo por vertud de vna bulla apostolica de vnion de quatroçientas libras outorgada aa mesa capitular de Mondonedo a Gomes Dourado canonigo de San Martino de Mondonedo que esta presente por sua vida del et por presçio et contia de mill et seteçentos mor. duas blancas vellas ho mor. ou tres nouas ou outra moeda corrente vsual que tanto valla hos quaes ditos mill et seteçentos mor. ho dito Gomes Dourado canonigo ha de dar et pagar de cada vn anno ao dito cabildo et seu mordomo en pas et en saluo sen desconto alguno en esta çibdat de Vilamayor forros et quitos a dous plasos de cada anno ha meatade por dia de nauidade primeira que viene da feita desta carta de arrendamento et ha outra meatade a dia de pascua de Resurreçion seguinte que sera enno anno de mill et quatroçentos et çinquenta et çinco annos annos et asy endiante dos outros annos venideros ha qual renda lle deron ao dito Gomes Dourado desde dia de san Juan Bautista que paso enno mes de junio deste anno presente de mill et quatroçentos et çinquenta et quatro annos por sua vida. |
[+] |
1455 |
GHCD 67/ 283 |
Señor el Rey e su notario mayor del Reino de leon oydor de la su audiencia e del su consejo e por quanto somos informados que en los tiempos pasados de nros. antecesors. en la nra. billa de caldas de Reix abia e se fazia feria e mercado publico por lo qual la dicha nra. billa era bien poblada e los moradors. e pobladors della eran ricos e facendados e podian seruir e seruian mejor qe no. siruen oy la qual dicha feria se dexo de continuar asi por grras. pestilenzas e mortandades como otrosy por quanto en las rias de arredor de la dicha billa de caldas en señorio de los caualleros se feseron muchas provasons e puertos de mar e se fasen ferias e mercados cada mes e sus logars son ricos e la dicha nra. billa se ba adestroyaos. e despoblason e nros. basallos resiben en ella grandes perdidas e daño en sus fasendas e se podria mas despoblar la dicha nra. billa de lo qe hoy esta. |
[+] |
1455 |
GHCD 67/ 284 |
E nos queriendo proueer sobre ello ayudar e frangar la dicha nra. billa e por faser bien e merced a los moradors della ordenamos e mandamos qe se fagan en la dicha nra. billa dos ferias cabdales exentas e frangadas en cada un año conbiene a saber la una que se comienze en dia de cuerpo de dios e qe dure fasta diez dias cumplidos e la otra que se comienze por dia de sant martiño de nouiembre e sea la segunda feria e dure asi mesmo otros diez dias cumplidos asy en tal manera qe en cada un año la primera feria sea siempre el dicho dia del cuerpo de dios e demas que se faga en la dicha nra. billa mediado cada mes un mercado publico e exento de alcaualas e portalgo e de todo trebuto. |
[+] |
1455 |
GHCD 67/ 284 |
Otrosy queremos e tenemos por bien qe las dichas ferias e mercados sean francas e qe todos los qe benieren e estudieren en ellas a bender e a complar las tales mercadorias qe sean exentos qe non paguen alcauala nin otros pechos portalgos e costumasees qe ayan de pagar en la dicha nra. billa e mandamos so pena descomunion e de seiscentos mrs. para la nra. camara a qualesquer arrendadores e recabdadores e corredores de las dichas alcauallas e portalgos qe agora son e fueren de aqui en adelante qe non demanden por ello ningunos derechos a las sobredichas personas qe asi benieren a Ias dichas ferias e mercado ca nos..... e damos por quantos de todo ello e seguramos qe les non sera demandado cosa alguna otrosy mandamos qe los moradores e becinos de la dicha billa paguen sus alcauallas segund lo han de uso e de costumbre de todo lo qe bendieren en las dichas ferias e mercados e sean exentos de todo lo qe compraren en ellas por quanto nra. merced e voluntad es qe no gosen de lo susodicho saluo aquellas personas qe binieren de fuera de la dicha nra. billa a bender e comprar porque se non faga fraude nin engaño aIguno en los derechos de nro. señor el Rey. |
[+] |
1455 |
GHCD 67/ 285 |
E por esta nuestra carta mandamos anuestro pertiguero mayor de tierra de Santiago e a nro. alcalde mayor de nra. casa e a los aIcaldes de nra. ciudat de santiago e de las nras. billas de padron muros e noya pontetedra uigo e redondela e caldas e los castilleros de los nros. castillos de la rocha fuerte e rocha llana e hoeste e de la barrera e castro de montes e de mellid borraseros rodero e lobera e alos caualleros escuderos e dueñes nros. basallos e de nra. iglesia e a todas las otras justicias de todo nuestro arzobispado qe amparen e defiendan a los qe asi benieren a las dichas ferias e mercado a la dicha nra. billa de caldas e qe non consientan en sus logars e jurisdisions qe le sea fecho mal nin danno nin prenda alguna e les guarden e fagan guardar nro. seguro ca nos por la presente les tomamos sub nro. amparo e defendemiento e los aseguramos por nos e todos nros. basallos caualleros e escuderos e mandamos qe les non bayan contra ello so pena descomunion e de la nra. merced e de dies mill mrs. pa la nra. camara e de perder el feudo e quantas oficioos e mercedes que tienen de nos e de nra. iglesia en testimonio de lo cual mandamos dar e dimos esta nra. carta firmada de nro. nombre e sellada con nro. sello e refrendada de iohan garcia de sevilla nro. secretario e contador mayor. |
[+] |
1455 |
VFD 283/ 300 |
Et despois desto, ena dita çidade d ' Ourense, dous dias do mes de abril do Ano Domini M.o CCCCLV anos, ena rúa dos Çapateiros, en presença de min o notario e testigos de juso escriptos, ante as portas das casas de morada de Afonso Anrriques, juis da dita çidade, et outrosy estando y presente Diego de Lemos, escudeiro, et estando y presentes Munyno de Pallares, escudeiro, et Nuno Rabello e Afonso de Lourençáa, omes do dito Munino de Pallares, en presença de min o notario e testemuyas de juso escriptas, logo o dito Diego de Lemos diso que se obrigaua por sy e por seus bees e por rasón que os dito Munino de Pallares e Nuno Rabello e Afonso de Lourençáa esteueran presos en poder dos juises desta dita çidade, en cadea do conçello, et agora o soltauan liuremente, por ende o dito Diego de Lemos se obrigou que os ditos Munino de Pallares por sy e por los ditos Nuno Rabello, Afonso de Lourençáa, que non erren a nehua persona, vesiños et moradores desta dita çidade et coutos dela, en dito nen en feyto, por sy nen por outros en seu nome, nen lles façan mal nen dano a seus bees delles nen de cada hun delles nen a persona nehua que veña nen vaa con mercadorías nehuas a esta çidade so pena de que quiñentas dobras et de pagar todos los malles et danos que sobre elo recreçere, pera o qual obrigou sy e todos seu bees et demays se obrigou doje a quinse dias primeiros sigentes os ditos Munino de Pallares et Nuno Rabello et Afonso de Lourençáa que desen aleende fiança, que por elles ficaua o dito Diego de Lemos de daren fianças ao dito conçello, juises et regedores de non errar ao dito conçello e coutos nen ás personas que á dita çidade veeren con suas mercadorías et as leuaren, so a dita pena, ou de os entregar presos ena dita cadea, pera o qual o dito Diego de Lemos asy se obrigou por sy e por seus bees e su a dita pena das ditas quinentas dobras, e deu poder a qual quer justiça etc. |
[+] |
1456 |
CDMACM 177/ 318 |
Amen. Anno del nasçemento del nuestro sennor Saluador Jesucristo de mill et quatroçentos et çinquenta et seys annos lues trinta et hun dias do mes de mayo estando enno palaçio dos Caualeyros que ha enna claustra da iglesia cathedral da çibdade de Villamayor ante de la misa mayor nos Ruy Diaz de Luases bachiller en Decretos thesoureiro en la iglesia de Orense prouisor en lo spiritual et tenporal en la dicha iglesia et obispado de Mondonnedo por lo reuerendo sennor don Afonso d -Acuna obispo do dito obispado et juys apostolico subexecutor tomado et elegido por el cabildo de la iglesia de Mondonnedo por vertud de vna bula apostolica de vnion conçesa por el muy santo Padre Nicolao quinto al cabildo et mesa capitular de la dicha iglesia de Mondonnedo a suma de quatroçentas libras de benefiçios sinples et prestamos vacantes et vacaturos sitos en el dicho obispado de Mondonnedo et proçeso sobrela confeito por lo reuerendo sennor don Alfonso Segura de boa memoria obispo que foy de Mondonnedo seelado de sus seelo con çera vermella inpresa en çera branca pendente en cordon de seda verde signado de seu signal et subscripçion de Diego Rangel clerigo da diocesis de Cuenca notario apostolico do qual dito proçeso et bulla apostolica de vnion o tenor de verbo a verbo he este que se sigue: |
[+] |
1456 |
VIM 86/ 209 |
Amen. Anno do nascemento del nostro Sennor Jesucristo de mill et quatrocentos cinquenta et seys annos, lues, treynta et hun dias do mes de mayo, estando enno palacio dos Caualeyros, que he enna claustra da Iglesia Cathedral da cibdade de Villamayor, ante de la Misa mayor, nos Ruy Diaz de Luazes, bachiller en Decretos, thesoureiro en la Iglesia de Orense, prouisor et vicario general en lo espiritual et tenporal en la dicha Iglesia y obispado de Mondonnedo, por el Reuerendo don Alfonso d -Acuna, Obispo de dito obispado, et juys apostolico subexecutor tomado et elegido por el Cabildo de la Iglesia de Mondonnedo, por vertud de una Bula apostolica de union concesa por el Muy Santo Padre Nicolao quinto al Cabildo et Mesa Capitular de la dicha Iglesia de Mondonnedo, a suma de quatroçentas libras de beneficios sinples et prestamos vacantes et vacaturos, sitos en el dicho obispado de Mondonnedo, et proçeso sobr -ela confeito por lo Reuerendo sennor don Alfonso de Segura, de boa memoria, Obispo que foy de Mondonnedo, seelado de seu seelo con çera vermella, inpresa et çera branca pendente en cordon de seda verde, signado do signo et subscripçion de Diego Rangel, clerigo da diocese de Cuenca, notario apostolicco, do qual dito processo et Bulla apostolica de vnion o tenor, de verbo a verbo, he este que se sigue: . . . . . . |
[+] |
1457 |
DMSBC 40/ 124 |
E o dito Juã Fernandes Durán tomou porla mãao aa dita María Rramos e a poso dentro ẽna dita casa e lle dou as chaues das portas dela, a qual dita María Rramos diso que conosçía e conosçeu que ficaua ẽna terça parte das ditas casas por e en nome da dita capela e do dito Juã Fernandes, procurador dela, e que rrecodería d ' aquí endeante aa dita capela con os alugeyros da dita casa e con a posysón dela, en quanto en ela morase. |
[+] |
1457 |
HCIM 74/ 646 |
Don enrrique por la graçia de dios Rey de Castilla, de leon, de toledo, de galljzja, de seujlla, de cordoua, de murçia, de Jahen, del algarbe, de algezjra e sennor de vizcaya e de moljna, a los duques, condes, marqueses, Ricosomes, maestres de las ordenes, priores e a los del mj consejo e oydores de la mj abdiençia e alcalldes e Justicias de la mj Casa e corte e chançelleria e a los mjs adelantados e merinos e a los comendadores e subcomendadores, alcaydes de los Castillos e casas fuertes e llanas e a todos los conçejos corregidores, alcalldes, alguaziles, Regidores, caualleros, escuderos e omes buenos de la mj cibdad de la corunna e de todas las otras çibdades o villas e lugares de los mjs Reynos e senorios e a qualesquier mjs vasallos, subditos e naturales de qualquier estado, condiçion, prehemjnençia o dignidad que sean e a qualquier o qualesquier de vos a quien esta mj carta fuere mostrada o el treslado della sygnado de escriuano publico, Salud e gracia. |
[+] |
1457 |
HCIM 74/ 646 |
Sepades que yo mande dar e di dos mjs cartas firmadas de mj nonbre, selladas con mj sello e libradas de los del mj consejo en que estan encorporadas çiertas ordenanças fechas e ordenadas en la dicha mj cibdad de la corunna, aprouadas e confirmadas por el Rey don Juan, mj sennor e padre cuya anjma dios aya, las quales vos seran mostradas e agora el dicho conçejo, Justiçias, Regidores, Caualleros, escuderos, e omes buenos de la dicha çibdad de la corunna me enbiaron fazer relaçion que alguna persona non han querido njn quieren guardar las dichas ordenanças e lo en ellas contenjdo so algunos colores e maneras lo qual si asy pasase a mj se Recesberia deserujcio e la dicha cibdad Rescebiria agraujo e dapno e me enbiaron suplicar e pedjr por merced que les mandase pronunciamiento sobre ello con Remedio de justiçia o conmo la mj merçed fuese e yo touelo por bien por que vos mando a todos e cada vno de vos que veades las dichas dos mjs cartas en que estan encorporadas las dichas ordenanças e confirmadas por el dicho mi sennor e padre que dios aya e las guardades e cunplades e fagades guardar e conplir en todo lo que en ellas e en cada vna dellas esta contenido en todo e por todo segund e por la forma e manera que en ellas e en cada vna dellas se contyene e contra el thenor e forma dellas non vayades E por esto non es mj entençion de perjudicar nin que se perjudique en cosa alguna ciertas proujsiones que yo con acuerdo de los de my consejo e de los mjs contadores mayores a pedido de alfonso garçia de madrid e de Juan garçia de Villadiego mjs Recabdadores de los dichos diezmos e alfolis de my Reyno de galizja e de la dicha cibdad mande fazer tocantes al Cargar e descargar de las mercadorias que vienen a la dicha çibdad de la corunna Et asymesmo de los mercaderes que vienen de fuera parte con sus mercadorias del peso publico a la dicha çibdad mas que aquellas sean guardadas en todo tiempo todo segund que en ellas i en cada vna dellas se contyene Por quanto asy cunple a my seruicio e a guarda e a acresçentamyento de mys Rentas e derechos e a pro e bjen conmun de la dicha mj cibdad E los vnos nyn los otros non fagades njn fagan ende por alguna manera so pena de la mj merçed e de diez mjll marauedis a cada vno por quien fincare de lo asi fazer e conplir para la mj Camara. |
[+] |
1457 |
LNAP Pauta/ 92 |
Arrendamento e obligaçõ que feso Sueyro Gomes a Fernãdo de Catoyra e Johán Sequo da alcauala de fóra de Rriãjo. |
[+] |
1457 |
LNAP 45/ 117 |
Este dj́a, Gomes Lourẽço, morador en Santa Vaya do Boyro, outorgo e coñosco que por rrasõ que teño feyto e outorgada mjña mãda e testamẽto por ante Gomes de Nemãcos, qu ' el rretificaua e rreteficou a dita mãda segundo que por ant ' el a avía outorgado e aquella avía por firme, estable e valedeira para senpre jamays; e máys allende do cõtiúdo ẽna dita mãda, diso que mãdaua e mãdou e que fasj́a herdeira en todos seus bẽes a Ynés Peres, súa filla, que lle despoys naçeu, e que sostituýa de hũu fillo en outro, e que morrendo todos menores de hedade, que se tornase a mãda segundo que a avía outorgado; e mays que mãdaua a Afonso da Veiga, morador en Noya, seu conpridor e titor, a súa leyra de herdade qu ' el teẽ ẽna agra de Briõ, que disẽ a Mámoa, por seu traballo; esto morrẽdose seus fillos menores de hedade. |
[+] |
1457 |
LNAP 54/ 122 |
Jtem máys, a herdade do Tallo Grande que jas trasla vjna de pjneyro de Pay Rromeu escontra o vendaual sóbrela rriba do mar, as quaes ditas herdades así marcadas vos aforo para senpre jamais, para que as prãtedes e ponades de vjna e cõ cõdiçõ que as dedes postas e prãtadas de oje en dous anos conpridos segujẽtes, e que me dedes de foro en cada ano para senpre jamays vós e vosas boses e a mj̃ e aas mj̃ñas, en vosas vjdas o quinto do vjno á dorna, e despoys de vosas vjdas, que vosas boses e herdeyros dẽ a mj̃ e aas mj̃ñas de foro en cada ano o quarto do vjno á dorna, forro e quito de toda costa, e que me chamedes para vendimjar e dedes de comer a mj̃ ou a que(e)n por mj̃ lo for a rreçeber o dj́a que se partyr, e avedes de choer as ditas bjnas e podar e cauar e sopoer e esfollar e dar bõos labores segũdo a vjna pertẽesçe dar bõos labores e rreparo; oblígome de vos faser çerto [e] sao este foro por mj̃ e por meus bees e porlos bees do dito Collejo de Sã Espiritus, e de nõ boslo quitar por máys nẽ por menos nẽ al tãto que outro por ello me dé, so pena de J M morauidís vellos. |
[+] |
1457 |
LNAP 55/ 123 |
Como eu, Tereyia Peres, moller que foy de Pero Vjdal, que Deus aja, vendo a vós, Pero Çitoula, morador ẽno Barral de Beejo, que he ẽna freigresj́a de Sã [Gião de Leýño], e a vosa moller, tódaslas herdades, casas e casares, cortes, eyras, enxjdos, chantados e outras qualesque(e)r cousas que a mj̃ perteesçen e pertẽesçer deuẽ en qualque(e)r maneyra e por qualque(e)r rrasõ por bos de mjña madre, Sancha Martíns, ẽnas fregresj́as de Santa Coõba de Rriãjo e Santa María de Leyro e Santa María d Isorna e en Sã Gião de Leýño, a mõtes e a fontes, donde que(e)r que vã cõ súas aguas corrẽtes e vertẽtes e perteẽças, o qual todo que dito he vendo a vós e vosa moller, Mayor Gonçalues, e a vosas boses, para vender e enpenar e trocar e cãbiar e faser dello e en ello como de vosa cousa propia, libre e desẽbargada, et çétera, por preço e cõtía de çento e sesẽta morauidís vellos, quitos de alcauala e desma, de que me outorgo por ben cõtenta e pagada, por quanto os de vós rreçebj́n rrealmẽte e cõ efecto, e en rrasõ da paga rrenũçio as dúas leys que falã dela, et çétera; oblígome cõ todos meus bẽes de voslo faser çerto e sao e desenbargado de qualque(e)r persona que o vena contrariando, so pena do dobro da dita cõtía; e desde agora me quito e parto de jur e posesiõ dello e poño ẽno jur e posesiõ e señorío dello a vós, o dito Pero Çitoula, e vosa moller, Mayor Gonçalues, e a vosas boses, do qual outorgo ante o presente notario carta de vẽta firme e forte, qual paresçer signada de seu signo, et çétera. |
[+] |
1457 |
LNAP 61/ 126 |
Como eu, Sueyro Gomes de Soutomayor, aforo para senpre jamays a vós, Diego Caluo de Leýño, que estades presente, e a vosa moller, Tereyia Vasques, moradores ẽna freigresj́a de Sã Gião de Leýño, e a vosas voses, herdeyros e soçesores, toda a herdade que jas por poer agora ẽna Lamosa, ẽna vjna grande d ' Entre Carreyras, que entesta ẽna vjña de Johán dos Santos e doutro cabo ẽna de Pero de Ben, e jas de longo cõ a vjna de Pero d Erbón, e da outra parte jas Pedr Ares, a qual dita herdade así marcada vos aforo por mj̃ e por mjñas voses para que a chantedes e ponades de vjna en este ano e avédesme de dar de foro a [mj̃ e a] mjñas boses e vós e vosas voses en cada ano para senpre jamays, así da vjna que en esta herdade poserdes como da outra vjna vella que vós agora labrades ẽna dita chousa d ' Entre Carreyras, o quarto do vjno que Deus en ellas der á dorna, o desmo a Deus pagado, por quanto mjña võtade he de vos tornar a dita vjna vella de terço en quarto cõ esta outra que avedes de faser e avedes de pagar os foros segũdo que pagã os outros foreyros por rrasõ da jãtar e avedes de chamar a meu mayordomo quando quiserdes vendimjar e trager o vjno á bodega segũdo custume e avedes de cauar e arrendar e rrodrigar e desfollar e cerrar e dar a ditas vjnas as outras labores que menester ouverẽ por maneyra que por mẽgua de boo rreparo nõ se perdan, e avéndolas de vender ou traspasar que seja cõ mjña liçençia, e querẽdoas eu, que as posa aver tãto por tãto, e nõ as querendo, que o façades cõ persona semejable de vós. |
[+] |
1457 |
LNAP 62/ 126 |
Como eu, Sueyro Gomes de Soutomayor, vasalo de noso señor el rrey, coñosco que arrendo a vós, Ferrnando de Catoyra e Johán Seco, moradores ẽno dito porto, a alcauala de fóra de Rriãjo, segũdo sol ' andar en rrẽta de alcaualas ẽnos anos pasados, a qual dita alcauala vos arrendo por tres anos, que comẽçarã primeyro dj́a do mes de janeyro primeyro que venrrá do ano de J M CCCCo LVIIJo anos e se conprirã e feneçerã por el postimeyro dj́a do mes de desenbro que venrrá do ano de J M CCCCo LX anos, tres colleytas e tres anos, a qual dita rrẽta vos arrendo por preço e cõtía de mjll e seteçẽtos morauidís vellos en cada ano, que mõtarã ẽnos ditos tres anos çinco mjll e çent morauidís vellos, a qual vos arrendo a toda vosa aventura, moyto ou pouco, o que Deus vos dela der, sen desconto algũu; e prometo e me obligo por todos meus bẽes de nõ vosla quitar por máis nẽ por al tãto que outro por ela me dé, e por esta carta vos dou poder conprido para la coller, rreçeber e rrecabdar e avenjr e ygualar cõ quales e de quaesque(e)r personas que deuerẽ la dita alcauala dos ditos tres anos e de cada hũu deles, e para dar e outorgar carta ou cartas de pago e de fin e quitamento, as quaes valã e sejã firmes como se as eu dese e outorgase e a elo presente fose. |
[+] |
1457 |
LNAP 63/ 127 |
Este dj́a, ẽno dito lugar, o dito Ferrnando de Catoyra e Johán Seco, moradores ẽno dito Rriãjo, amos e dous de mã comũ e cada hũu porlo todo, rrenũçiãdo a ley de duobus cõ todas súas cláusulas e la ley de o quita, se obligarõ cõ todos seus bees, segũu por morauidís, e aver de noso señor el rrey e das súas rrentas por dar e pagar ao dito señor Sueyro Gomes, vasalo del rrey, o a que(e)n seu poder ouver porla rrẽta das ditas alcaualas de fóra do dito porto de Rriãjo, en cada hũu dos ditos tres anos, mjll e seteçentos morauidís vellos, que mõtã ẽnos ditos tres anos V M C morauidís vellos, os quaes ditos morauidís nos obligamos de vos dar e pagar en comẽço de cada hũu dos ditos anos en diñeyros cõtados, so pena do dobro, para o qual así pagar, cõprir e gardar obligamos a ello a nós mjsmos e a todos nosos bẽes mobles e rraýses, avidos e por aver, sigundo por morauidís, e aver do dito señor rrey; e por esta carta damos noso poder conprido a quaesque(e)r allcaldes, juíses e outras justiçias que nos cõpelẽ e apremjẽ por todo rrigor de dereyto a lo cõprir e pagar e gardar sigundo dito he; rrenũçiamos todas e quaesque(e)r leys e outorgamos carta firme, et çétera. |
[+] |
1457 |
LNAP 65/ 129 |
Como eu, Sueyro Gomes de Soutomayor, vasalo de noso señor el rrey, outorgo e conosco que aforo a vós, Ferrnando de Bustelo, que sodes presente, morador en Teayo, da freigresj́a de Sã Gião de Leýno, para vós e vosa moller, María do Picadiço, e vosas voses, herdeyros e subçesores, para todo senpre jamais, as vjnas que tijña Afonso Gallã, que están ẽna chousa grande de Leýño, e mais a leyra de vjna de Gradín, que está ẽna outra chousa da orta que foy de Pero do Souto; as quaes ditas vjnas, os sobreditos traspasarõ en vós a meu cõsentimẽto, das quaes ditas vjnas me avedes de dar en cada hũu ano desd ' oje este dito dj́a en adeante, para senpre jamais, o terço do vjno á dorna que Deus ẽnas ditas vjnas der, o desmo pago a Deus, e deuedes chamar meu mayordomo para que esté ao pisar e medjr do dito bjno, e avédesme de dar en cada ano porlo jãtar des brãcas, segũdo que o fasẽ os outros foreyros que labrã ẽna dita chousa, e avedes de cauar e arrendar e labrar as ditas vjnas e las choer e rrodrigar e leuãtar e desfollar por maneyra que se nõ perdã por mẽgua de bõo lauorío e chousura; e oblígome de vos anparar e defender cõ o dito foro de qualque(e)r persona que vos vier contrariando ou enbargãdo, por mj̃ e por todos meus bẽes. |
[+] |
1457 |
LNAP 99c/ 146 |
"Don Rrodrigo de Luna, porla graçia de Deus e de la Santa Egleia de Rroma, arçobispo de la Santa Egleia de Santiago, capelán mayor del rrey, noso señor, e su notario mayor del Rregno de León e oydor de la su Abdiençia e del su Consejo, a vós, Sueyro Gomes de Soutomayor, cauallero de nuestra Casa e vasallo de la dicha nuestra Egleia, salud e graçia. |
[+] |
1457 |
LNAP 99c/ 146 |
Ben sabedes ou deuedes saber como la vuestra casa de Rrianjo es sita en nuestro arçobispado e señorío e nós tenemos en ella justiçia e jurdiçón tenporal, mero e mjsto jnperio, porlo qual njnguno njn algunos caualleros e escuderos njn outras personas non pueden faser en el dicho nuestro arçobispado e señorío casas fuertes njn fortalesar las que en el tienen fechas syn nuestra liçençia e mandado e expreso consentimjento, segund los preujllejos que nós e la dicha nuestra egleia tenemos de los rreys pasados de esclareçida memoria, que santo paraýso ayan, e así mjsmo la custunbre antigua vsada e gardada en la dicha nuestra egleia e arçobispado e señorío e jurdiçón de tanto tienpo acá que memoria de omes non es en contrario, e los que contra ello van o pasan cahen e jncurren en grandes e graues penas. |
[+] |
1457 |
LNAP 99c/ 146 |
E agora nouamente es venjdo a nuestra notiçia e nos es denunçiado que vós, en quebrantamjento de los dichos preujllejos e custunbres de la dicha nuestra egleia, desde dous años a esta parte avedes fortelesado e fortalesades la dicha vuestra casa de Rrianjo, fasendo en ella cauas e paliçadas e outros cadafalsos e outras guaritas de madeyra e hedefiçios de fortalesa e casa forte sen nuestra liçençia e mandado, e por ello non es dubda aver caýdo e jncurrido en las dichas penas, por lo qual agora que d ' ello fomos e somos sabjdor, querendo en ello proueer segund que a nós e a nuestro dereyto e de nuestra egleia pertenesçe, mandamos dar e djmos esta nuestra carta para vós en la dicha rrasón so la forma en ella contenjda, por la qual vos mandamos que, del dj́a que con ella fordes rrequerido fasta nueue dj́as primeros siguientes, derribedes e allanedes e desfagades las dichas cauas e paliçadas e cadafalsos o garitas e otros quaesque(e)r edefiçios nouos que avedes fecho e fasedes desd ' el dicho tienpo de los dichos doss años acá en la dicha vuestra casa de Rrianjo; e de aquí adeante los non fagades njn mandedes faser en cosa alguna d ' ello, porque los dichos preujllejos e costunbre sean guardados a nós e a nuestra egleia e non quebrantados por vós njn por otra persona alguna e non fagades ende al por alguna manera, so pena de la nuestra merçed e de caher por el mjsmo fecho e ayades caýdo e jncurrido contra nós e la dicha nuestra egleia en caso desobediençia e que ayades perdido e perdades todos feudos, tierras e merçedes que de nós e d ' ella tenedes, e los quales por el mjsmo fecho, lo contrario fasendo, confiscamos e aplicamos a nó[s] e a la dicha nuestra egleia declarando por esta carta averlos perdido, segund dicho es; sobre lo qual mandamos yr a vós al nuestro bachiller Rrodrigo Ballo, al qual damos todo noso poder conprido para que en nuestro nonbre vos la lea e notefique esta carta e vos faga todos los outros abtos e rrequerimjentos que sean neçesarios de se faser e que nós mjsmo faríamos e poderíamos faser seendo presente en testimonio de lo qual mandamos dar e damos esta nuestra carta firmada de nuestro nonbre e sellada con nuestro sello e signada del nuestro secretario de yuso escripto. |
[+] |
1457 |
LNAP 119/ 160 |
Este dito día e mes e ano e lugar, pareçeu o dito Vasco Chico e presentou por mj̃, dito notario, hũa carta de Pero Lopes de Segouja, juís, a Johán Ares de Figeyroa, morador ẽno Araño, e a Pero Torrado d Asados, apreçiadores dos bees que quedarõ de Tareyia Ares, moller de Vasco Chico, que perteesçen a Pedro e a Rrodrigo, menores, seus fillos, da dita Tareyia Ares e Vasco Chico, e lles rrequereu que a conprisẽ e fesesẽ o dito juramẽto ẽna dita carta cõtiúdo e feyto, apreçeasẽ os bẽes mobles que ficarã da dita Tareyia Ares, os que perteesçíã á parte dos ditos menores; os quaes obedeçerõ a dita carta e que estauã prestes de a conprir; e feserõ logo juramẽto en forma de dereyto sóbrela crus e palabras dos santos euãgeos, et çétera; os quaes diserõ como o dito Vasco Chico lles mostrara tódoslos bees mobles (e) que forõ e ficarõ da dita Tareyia Ares, sobre juramẽto que lle fesera, así porcos, cabras e obellas, boys e carros e arados e arcas e mesas e tallos e rroupas de lana e de ljno e de cama e bestyr e diñeyros e prata e joyas e tódoslos outros bees e eixuar que ficou da dita Tareyia Ares, a saluo os bees rraýses e as bacas e tódaslas outras cousas, diserõ que apreçiarã a parte que vijña aos ditos menores cada cousa por sy por menudo, e que acharã que chegarã o apreçiamẽto dos ditos bees, a saluo as ditas bacas e herdades, a mjll pares de brãcas, a pas e a saluo de alcauala e pagas todas debdas; e que esto desíã e decrarauã para o juramento que feyto avíã, que nõ mõtara máis a parte dos bẽes mobles dos ditos menores e que feserã o dito apreçiamento a todo seu poder e a bõa fe, sen mao engano, verdadeyramẽte; e logo o dito Basco Chico diso que llo dese por testimoyo, encorporada a dita carta, en forma signado, por quanto de parte dos ditos beees quedarõ así apreçiados ẽnos ditos J M pares de brãcas ẽno dito seu padre. |
[+] |
1457 |
LNAP 131/ 167 |
Como nós, o abade de Sã Justo, frey Lopo de Mõtouto, por mj̃ e en nome do (cõ)cõuẽto, prior e mõjes do dito moesteyro, porlos quaes me obligo cõ tódoslos bẽes do dito moesteyro e meus, et çétera, aforo a vós, Johán Ferrnandes de Touriñaa, sobriño de Alberte de Bilela, clérigo, que presente estades, por vosa vjda e dúas boses e XXJX anos, hũa leyra de vjna que he do dito moesteyro, que está ẽna chousa do Altiuõo, que he çerca da dita grãja, segundo quedou marcada por mj̃, dito dõ abade, da parte de çima por hũa pedra e de allý como deçende para baixo fasta o muro da dita vjna cõ súa deuesa, segundo que a tyña a dita vjna e lle pertẽesçía d ' antes, e avédesla de labrar de dúas cauas e podar, choer e çerrar e rrodrigar e madeyrar e dar tódoslos outros bõos lauores a seus tenpos e sasõ, segundo se deuẽ dar a vjna e segundo custume da freigresj́a, e avedes de dar vós e vosas boses a mj̃ e aas mjñas o quarto do vjno que Deus en ela der á dorna, foro libre e quito sen descõto algúo, e avedes de chamar a meu mayordomo e darle de comer, segundo custume da terra, et çétera. |
[+] |
1457 |
LNAP 142/ 173 |
Como eu, Ares de Vila, morador en Vila, que faço por mj̃ e por todas mjñas boses aforo para todo senpre jamais a vós, Gomes de Vila, meu fillo, a mjña leyra de vjna vell[a], que eu teño en Vila, que parto cõ bós de medio a medio, que nos mãdou Ares de Vila o Vello, noso týo, como entesta ẽno paaço bello de Pumar d Aboos e vay de longo para o baçelo que vós tẽedes en Lamas de Gojo, da qual me avedes de dar vós e vosas boses a mj̃ e aas mjñas o quarto do vjno que Deus der á dorna, désemo a Deus ante pago de mõtón mayor, e eu teño de pagar e sosubuýr o cárrego e çẽso que en el ha, a qual dita bjna deuedes cauar, arrẽdar, podar, madeirar, sopõer e çerrar e dar as outras lauores que a vjnas se deuẽ dar, segundo custume da freigresj́a de maneyra que se nõ perca por mẽgua de chousura e bõo lauorío, cõ a qual dita bjna vos dou os dous terços da mjña casa que está en Vila, cabo da casa que agora he de Johán do Barral e de seus yrmaos, que foy de Johán Martíns o Vello. |
[+] |
1457 |
LNAP 143/ 174 |
Tomou testimoyo Lopo de Carnota en como leýa e publicaua hũa carta ẽna dita egleia para que os clérigos fosẽ pagar ao deã os morauidís que lle deuj́ã, que leuou en seu poder. |
[+] |
1457 |
LNAP 146/ 175 |
Este dj́a, o dito Johán Cãtelrra feso seus procuradores a Johán Pasis caualeyro, e a Vasco d Amjll e a Garçía Que(e)ixo e Afonso Yanes de Calo e Johán de Bandoja, escrivano del rrey, et çétera. |
[+] |
1457 |
LNAP 174/ 188 |
Este día e ano, en paaços de Pero Leyteyro, que sõ ẽna dita Santa Vaya en presençia de mj̃, dito notario, et çétera, pareçeu y presente Gonçaluo de Paradela, ao qual eu tomey juramento sobre hũa sinal de crus en forma de dereyto, et çétera, e diso que para o juramento que feyto avía que podía aver quatro anos pouco máis ou menos que el yndo por seu vjno aa grãja, que oýra cauar ẽna orta de baixo da granja de Saar, e que saýra ao curral e fora ver e achara a Johán Rramallo, fillo de Johán Rramallo de Vermo, moço de Johán de Meljde, ferreyro da Proua, que leuaua hũu ljmoeyro çebtý que avía arrĩcado da orta de baixo da dita grãja, e que nõ sabendo delo parte lle disera que fesera mal e que o acusara delo, deséndolle que(e)n lo metera allý, e el que rrespondera que Johán de Vera, e que Afonso Rrodriges Vimyeiro dera a esculca del a seu dono, e que veu comoo leuaua o dito moço, pero que nõ foy en elo de dereyto nẽ de feyto nẽ de cõsello, nẽ leuou por elo nada. |
[+] |
1457 |
PSVD 158/ 399 |
Sayban quantos este estormento e carta de aforamento byren como nos Diego Afonso, prior do moesteiro de Bilar de Donas, sendo juntados en noso cabido por canpana tangida segun que abemos de husu e de custume, con outorgamento de frey Rodrigo e de frey Ares e de frey Afonso Lopez, aforamos e aberuamos a bos Afonso de Nespereyra e a outras duas personas apus boso finamento, huna qual bos nomeardes en bosa bida et aquela ou aquel que bos asy nomeardes que nome a postromeyra, et non sendo nomeada que seia persona aquela ou aquel que con dereito herdar a mayor parte de bosos benes, conben a saber, que bos aforamos e aberuamos, como dicto he, toda a nosa erdade e casas e cortinnas e aruores e formaes que o dicto noso mosteiro ha su signo de San Cybraano de Ynespereyra, que lle mandou Eluyra Rodrigues de Ligonde, que lle ficaron por morte e sudicion de seu fillo Afonso Ares, por uquer que baan, a montes e a fontes, con todas suas entradas e saydas, a tal pleyto e condicon que seiades seruentes basalos ao dicto moesteiro e priores, et nos dedes en foro e en renda cada hun anno quatro tegas de pan porla tega e quinteyra da terra en todo o mes dagosto ou de setenbro secas e linpas de poluo e da palla, et mays nos dares por dia de natal hun par de frangoos posto en saluo en dicto moesteiro; a tal pleyto e condicon que o non posades bender a dona nin a clerigo ni a escudeyro nin a caualeyro nin a persona que seia de maor estado que bos, saluo ata que non facades a saber ao dicto moesteiro cuiu he, et fazendo o contrario do que dicto he que o dicto foro non baila en sy nen seia en si de nihun balor. |
[+] |
1457 |
PSVD 159/ 400 |
Sabean todos quantos este publico instromento de traslado, con sello acordo, et de renunçiaçon biren como eu frey Diego Afonso, prior do moesteiro de Bilar de Donas, da orden da caualaria do meestrodego de Santiago, de que noso sennor el rey don Enrrique, que Deus mande biuir, reynar por moytos tenpos et bonos a seu seruiçio, amen, et conseruador, admenestrador e gouernador, estando enno cabildo do dicto moesteiro et estando ende presentes os freyres do dicto moesteiro, chamados por canpana tanida segun uso e custume do dicto moesteiro, os quaes freyres que ende foron e eran presentes e poderon seer abidos son estos que se siguen: frey Rodrigo, Aluaro, Gonçales, frey Ares, frey Afonso Lopes, frey Gonçaluo, frey Afonso Peres, ante os quaes dictos freyres et enno dicto cabido do dicto moesteiro de Bilar de Donas, da dicta Orden, que he enna diocesis e obispado de Lugo, eu o dicto prior, por bia de traslado, consello e acordo, dixe aos dictos freyres en como eu era e soon ome que paso de ydade de noueenta annos et fraco e inpotente do corpo e çego et algun tanto xordo, por los quaes defeutos et inpidimentos naturaes eu non poso procurar, admenestrar, defender, anparar et gouernar enno spiritual et tenporal o dicto moesteiro, benes e posisones, sennorios, redditos et prouentos del nen aos freyres do dicto moesteiro, segun que perteesçen a seruiço de nuestro sennor Deus e a onrra e a proueyto da Orden do dicto moesteiro, freyres e conbento del; et se asy oubese de pasar o dicto moesteiro e os benes e posisones, redditos e prouentos del, se poderian perder e de acabar e byuo en ruyna et os freyres del de caesçeren de suas mantenenças e ofiçio deuino non se gardar nen cohibir enno dicto moesteiro segun regla da dicta Orden e segun que cunple a seruiço de Deus. |
[+] |
1457 |
PSVD 159/ 402 |
Et outrosy, juro e faço juramento a Deus e a este signal de crus, que corporalmente con mina maano dereita tango en lugar de Sanctos Euangelios, e a orden e abito da caualaria de Santiago que reçeby que non pida absoliçion deste dicto juramento ao Sancto Padre nen a seu nunçio nen delegado miso ne de latere nen a seu penitençiario mayor nen minor; e caso que eu gaano a tal absoliçon, en uertude deste dicto juramento prometo de non usar da dicta absoliçion, antes prometo de auer et que aberey por rato, grato, firme, estauel e baledo todo lo que o dicto sennor rey feser, proueer e deter, minar do dicto meu prioradego e moesteiro en fauor do dicto frey Aluaro Gonçalues. |
[+] |
1457 |
PSVD 161/ 407 |
Et outrosy, he posta pena entre nos e bos que non posades bender, supinorar, enealar, traspasar a dona nen a escudeyro nen a caualeyro nen a clerigo nen a outra persona que seia de mayor estado que bos ata que o non faigades a saber ao dicto moesterio, cuio he, e non o querendo o dicto moesterio porlo justo preço que o non posades bender nen supinorar asi como dicto he. |
[+] |
1457 |
VFD 147/ 153 |
Ano Domini mo CCCCLVII anos, trese dias do mes de nobenbro, ena çibdade d ' Ourense, eno Parayso da iglesia catredal de San Martiño, presentes ende en conçello Afonso Anrriques, alcallde da dita çidade, Loys Gonçalves, Johán Cortido, rejedores da dita çidade, Gonçaluo de Cobreiros, procurador do dito conçello, Gomes Conde, Roy Lopes do Rigueiro, Afonso Fernandes, Afonso Barbeiro, Fernando Vaasques, Johán Afonso de Tenoyro, Afonso Ans, Roy Ares, Aluaro de San Pedro, mercadores, Gonçaluo Vaasques, Gomes Fernandes, Ares de Monterroso et parte de outros moytos vesiños et moradores ena dita çidade, en presença de min o dito notario et testigos de juso escriptos, logo os ditos rejedores, alcalldes e procurador et omes boos diseron que por rasón que a feyra de San Martiño se començara en dia de San Martiño et que duraua dende a hun mes, et que en outros anos por lo reberendo señor don Frey Pedro de Silva, obispoo d ' Ourense, et por lo dito conçello a franqueara por quinse dias, et elles, entendendo que era serviço de noso señor El Rey et probeyto da dita çibdade et de suas alcaualas, que ordenavan que a dita feyra de San Martiño que fose franca da mañán luns, que serán quatorse dias deste dito ano, ata quinse dias primeiro segentes, et en estes quinse días que todas las personas et mercadores et outras quaes quer personas, asy da çidade como de fora parte, que non pagasen de quaes quer mercadorías conprasen et vendesen mays que de cada çen mrs, hun mr, et de mill mrs, des mrs, et dende ariba et dende ajuso a este respeyto, segundo estaua ordenado enos dous dias de feyra de cada mes de que era aquí feyra aos sete dias et aos oyto dias, et que asy gosasen das ditas franquesas et liuerdades en estes quinse dias, segundo que se contiña enos ditos dous dias, et que persona algua no pasase contra elo, so pena de seyscentos mrs a cada huun que contra elo pasase, et asy diseron que o ordenavan. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 20 |
Por ende nos bernald yanes de moscoso e pero vermunes de montaaos e suero gomes de soto mayor e lopo peres de moscosso vasallo del Rey nuestro señor, caualleros de su Real casa, e doña joana de castro mujer de Rodrigo de moscoso cuya anima dios aya, juntos en vn ser e querer con los conçejos alcalldes Regidores e jueses ofiçiales e onbres buenos de la çibdad de Santiago e villas de noya et muro. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 20 |
Abiendo consideraçion que lo que adelante sera declarado es seruiçio de nuestro dios verdadero e del moy alto e moy esclaresçido nuestro señor el Rey don enrrique el qual de prosperos e bien aventurados años vyua, e pro e acresçentamiento de su Real corona e de sus Rentas e justiçia; como la dicha justiçia e su jurdiçion se apocaua en este Arçobispado de Santiago e sus cartas e mandado non se conprian e sus Rentas se vsurpauan e perdian; assy meesmo veyendo como eramos Robados e destruydos de nuestras propias cosas e bienes, e nuestra çibdad e villas e la Republica dellas destruyda de sus libertades e franquesas que los Reis de esclaresçida memoria lles deron e otorgaron, de algunos grandes sennores poderosos en especial de don Rodrigo de luna Arçobispo de Santiago, e aveyendo connosçemiento de todo lo susodicho, considerando que en lo consentir a dios e a el Rey eramos en cargo e culpa e non pagauamos lo que lles eramos obligados como cristianysimos en quanto a dios e leales vasallos en quanto a el Rey e la ley de lealtad e fielidad nos obliga; e por non seeremos enemigos de nos meesmos non guardando lo que conuiene a bien de nuestra Republica e grey; e por evitar los dapnos e males e feos casos en que caeriamos sylo seguiente non fixesemos, por la presente conoscemos e otorgamos Nos los caualleros de suso nombrados que nos aliamos confederamos e hermandamos e nos queremos ayuntar e ayuntamos nuestras personas vasallos tierras e sennorios, con vos los conçejos alcalldes jueses ofiçiales e onbres buenos de las dichas çibdad de Santiago e villas de noya e muro, e a la hermandad quel dicho moy virvirtuoso Rey don enrrique mando faser e se fiso por su mandado en la çibdad de la cruña e villa de betanços, en la qual hermandade nos los sobredichos caualleros e çibdad de Santiago abiamos entrado e agora por virtud del poder que dela dicha çibdad de la cruña tenemos Reçibimos a vos los dichos conçejos delas dichas villas de noya e muros en la dicha hermandat e con vos nos hermandamos e con las otras çibdades e villas e lugares que con nos se quisieron hermandar, las quales villas e nos gardaremos las condiçiones seguientes: |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 21 |
Otrossy que nos los dichos caualleros e sennora donna joana nin algunos de nos non traeremos nin acogeremos nin defenderemos escudero nin onbre de pie nin otra persona de otra qualquier ley e estado e condiçion que sean que aya fecho nin faga nin quisiere faser yerro Rovo o otro dapno alguno a algunos de vos los visinos dela dicha çibdad e villas e sy en casas de nos otros e en cada uno de nos fueren, lo entregaremos en la cadena dela dicha çibdad para que los alcalldes della por el Rey nuestro sennor fagan aquella justiçia que por fuero e derecho fallaren que mereçe en manera que los visinos de la dicha çibdad e villas non sean Rovados contra derecho e ayan justiçia e viuan en pas. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 21 |
Otrossy que se algunas personas de las casas de nos los dichos caualleros o de nostras tierras e sennorios, o de cada uno de nos deviere o fuere obligado de alguna cossa assy dineros, oro plata joyas bues vaquas yeguas cabras e oviejas pan de heredad e otras cosas en qual quier manera que sea a los visinnos de la dicha çibdad e villas que gelos faremos pagar nos los dichos caualleros e donna joana cada uno enssu tierra e sennorio e quandolo asy non feseremos seyendo para ello requeridos daremos lugar a los alcalldes de las dichas çibdades e villas que fagan dellos comprimento de justiçia e alos jueses de la audiençia del Arçobispo sy por ante ellos fueren demandados. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 21 |
Otrossy que nos los dichos caualleros e sennora nin algunos de nos non ocuparemos nin mandaremos ocupar la jurdiçion della igllesia en quanto a las debdas e demandas que se debieren alos visinnos dela dicha cibdad e villas e que se alguno escudero o pion de nosotros o cada uno de nos a quien fuere leyda o notificada alguna carta descomyon delos dichos jueses por alguna debda fesere alguno dapno o mal a qualquier persona que gela fuere leer e publicar, que cada vno de nosotros e sennora sy fuere de nuestros sennorios e tierras o de cada uno de nos prendan la tal persona e la entreguen a los alcalldes de la çibdad o delas dichas villas seyendo el que lo tal fesiere mas çerqua de sus jurdiçiones que dela dicha çibdad para que del fagan conprimiento de justiçia olo fagamos luego pagar la tal debda con los dapnos que assy fesiere. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 22 |
Otrossy que nos los sobre dichos caualleros e sennora nin cada uno de nos em solidum non daremos nin faremos dar fauor a ninguna persona delos conçejos de la dicha çibdad e villas nin alos de nuestras tierras e sennorios, que ayan pleitos e demandas vnos con otros nin los de los dichos conçejos con los nuestros saluo quese demanden en derecho ally e adonde devieren en manera que la justiçia sea gardada. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 22 |
Otrossy que nos los sobredichos caualleros e sennora e cada vno de nos gardaremos e faremos gardar todas las cartas e sentenças fasta aqui dadas por los Arçobispos pasados e por don Rodrigo de luna Arçobispo que agora ess que han seydo dadas entre los visinnos desta çibdad e villas de noya e muros e venefiçiados e clerigos deste arçobispado e nuestros vasallos e non yremos contra ellas nin contra parte dellas seyendo las tales sentenças dadas con derecho e con justiçia, antes las conpriremos e gardaremos e faremos gardar e comprir e non daremos fauor nin ayuda a ninguna persona que las quiera quebrantar e pasar contra ellas. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 22 |
Otrossy que atodo nuestro leal poder nos los dichos caualleros e sennora sob virtude del juramento que tenemos fecho nos nin alguno de nos non consyntiremos Robar enlos caminos del Rey nuestro sennor aninguna nin algunas personas de qualquier denidad e condiçion que sean a otra alguna persona e sy por ventura por enojar a alguno de nos otros visinnos e malquerentes lançaremos de nos ede cada vno de nos homes algunos de nostras casas que Roben alos tales nuestros enimygos e acaesçer de Robar a alguno visinno dela dicha çibdat e villas que suya fuere la tierra donde se fesiere el tal Robo seyendo de cada uno de nosotros fagan entregar los tales Robos a los dichos tales visinnos dela dicha çibdad e villas e si por ventura el tal Robo fuere fecho en tierra del Arçobispado o en otra tierra e sennorio por los que assy fueren lançados que sea de nos los dichos sennores e sennora o de cada vno de nos queremos e nos pras que fagamos juramento sy el tal Robador o espechador viue con cada vno de nos e se por ventura declararemos cada vno de nos quel tal Robador viue con el quel sennor de nos todos quatro e sennora que tal declarare sea obligado de pagar el tal Robo que assy fuere fecho alos visinnos dela dicha çibdade, e villas con las costas, e si por ventura el tal Robador non fuere de nuestras casas que nosotros e cada uno de nos con vos los visinnos de la dicha çibdad e villas o sin vos sel caso lo oferesçiere con todas nuestras fuerças trabajaremos por auer el tal Robador e Robo e lo entregar a la justiçia dela dicha çibdad e villas. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 23 |
Otrossy que nos los sobre dichos caualleros e sennora e cada vno de nos con vos los dichos conçejos trabajaremos porque los caminos sean seguros asi alos naturales como alos estrangeros gardando e fasendo gardar los capitolos e ordenanças dela hermandad que em Rason desto fabran. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 23 |
Otrossy que nos los dichos sennores caualleros e sennora e cada vno de nos gardaremos los priuilegios vsos custunbres e franquesas que vos las dichas çibdad e villas tenedes assi en vuestros lauradores e caseros que agora tenedes como los que de aqui adelante ovyerdes e tovierdes e delas otras çibdad e villas que con nos e vos fueren enla dicha hermandad. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 23 |
Otrossy que si por ventura alguno otro sennor que non sea de nuestra conserua e hermandad fesiere alguno dapno o desa gisado a vos los visinnos de las dichas çibdad e villas e alos otros de nuestra hermandat contra Rason e derecho que nos otros todos quatro con todos nuestros poderes é fuerças yremos con vos los dichos visinnos delas dichas çibdad e villas a desfaser el tal Robo e fuerça e sy lo non podieremos desfaser faser otros semejantes o mayores e sy los fesieren algunos delos caualleros de nuestra conserua trabajar porque los desfagan e tornen alos que asi los fesieren. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 23 |
Otrossy por quanto vos los visinnos de la çibdat de Santiago e villas de noya e muro trataes vuestras mercadorias e cosas en la çibdad de astorga e cruna e orens e villas de Rivadauia e su Rivero e en otras çibdades e villas deste Regno e fuera del e vos Recelades que vos non sean fecho paga delo que vos devieren los visinnos delas tales çibdades e villas e lugares nin assy mesmo vos cunpla de justiçia, nos los sobre dichos caualleros e sennora e cada uno de nos que para esto fueremos Requeridos prometemos que seyendo nos mostrado por vos los visinnos delas dichas çibdad e villas en como vos deuen algunos mrs e vos los non quieren pagar paesçendo por deligençias de vos ayudar a faser prendas por los tales maravedis en las tales personas visinnos de las tales çibdad e villas e lugares les devieren por manera que cobredes lo que asy vos fuere deuido. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 24 |
Otrossy que en quanto nos los dichos caualleros e sennora estovieremos dentro dela dicha çibdad de Santiago e villas de noya e muros todos juntos o cada uno de nos non consyntiremos a ninguno escudero nin onbre de pie nin otra persona de nuestras casas faser a ninguno visinno delas dichas çibdad e villas fuerça nin otra syn Rason contra derecho nin nos entrameteremos de aposentar en casa de ninguno visinno de las dichas çibdad e villas sile non venyere en praser o sin primeramente non requirieremos a vuestros alcalldes sobrello los quales non sean obligados de darlas tales posadas ssyn primeramente lo consultar con los Regidores e deputados de las dichas çibdad e villas. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 24 |
Otrossy que nos los dichos caualleros e sennora gardaremos las ordenanças delas dichas çibdad e villas e libertades de Regidores segund los annos pasados e mejor se gardaren e sus onrras e estados dellos edellos otros vuenos delos dichos conssejos avnque non sean Regidores e que non meteremos en la dicha çibdad e uillas con nos otros nin con cada uno de nos otro sennor mas poderoso que nos e esto se entienda Arçobispo duque o conde sin consyntimento e voluntad de los visinnos delos conçejos delas dichas çibdad e villas e nos saliremos de la dicha çibdad e villas cada e quando por vos los Regidores e onbres vuenos delas dichas çibdad e villas nos fuere Rogado e mandado quelo fagamos del dia que assi fueremos Requeridos fasta tres dias primeros segentes e dexaremos a vos los dichos Regidores e onbres vuenos delas dichas çibdad e villas faser vuestros alcalldes e procuradores e proueer delos otros ofiçios que segundo ley de foro que en tal caso fabra e segundo los priuilegios e custunbres que cada uno de vos los dichos conçejos tenedes e non ocuparemos la jurdiçion e ordenamento e Regimento dela dicha çibdade e villas a los Regidores e deputados dellas o de cada una dellas entendendose que todavia los dichos Regidores podades faser lo que quesieredes de vuestros ofiçios de Regimiento syn nuestro enbargo e gardaremos los mandamentos de vuestros alcalldes como vuestros visinnos e hermanos que somos. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 24 |
Otrossy nos los dichos caualleros e sennora e Regidores e onbres vuenos delas dichas çibdad e villas queremos e nos pras que se por ventura por discordias que ontre nos aya enviaremos de mandar al Rey nuestro sennor pesquiridor o correjedor o otra justiçia o que sea demandado e pedido de acuerdo e consyntimento de todos asy de nos los dichos caualleros como de vos los dichos conçejos e onbres vuenos delas dichas villas de noya e muros e sylo demandaremos syn su consejo e consyntimento que los tales consejos non sean obligados a le pagar cosa alguna e quando por consyntimento dellos fuere demandado que los dichos conçejos sean obligados a pagar la dicha costa del tal correjedor o pesquyridor soldo por rrata e sy acaesçer que el Rey nuestro sennor loquiserenviar de su propio moto syn lle seer demandado que non sea Reçebido syn consyntimento de la dicha çibdad e villas e sy lo Reçibieremos nos los dichos conçejos de noya e muros o cualquier dellos que los tales conçejos non sean obligados a le pagar cosa alguna. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 25 |
Otrossy que todas las costas que nos los dichos caualleros e conçejo desta çibdade avemos tomado de las Rentas e bienes del arçobispo e de otras quales quer Rentas del sennor Rey fasta el dia dela fecha destes capitolos quelos dichos conçejos de noya e muros non sean obligados de pagar dello cosa alguna e que la dicha çibdad e caualleros lo susuban por ssy e por sus vienes e todos los maravedises e cosas que nos los dichos conçejos delas dichas çibdad e villas avemos tomado delas dichas Rentas lo susubamos por nos e por nuestros vienes. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 25 |
Otrossy queremos e ordenamos nos los dichos caualleros e sennora donna joana e conçejos de la dicha çibdad e villas que todos los visinnos e moradores del julgado de noya e alfos dela villa de muros entren en la dicha hermandad e vayan a llamamiento e serviçio delas dichas villas segun senpre fue custunbre e sean enprasados por ante los alcaldes del Rey delas dichas villas e vayan asus enprasos con tanto que los non lieuen de enpraso sy enellos cayeren mas de quatro maravedises viejos y ssy los non quesieren faser que todos juntamente con nuestros poderes yremos sobre ellos agelo faser gardar e conprir. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 25 |
Otrossy nos los dichos caualleros e sennora e çibdat prometemos de ayudar a gardar e faser gardar todas las franquesas e libertades e vuenos custunbres que las dichas villas e sus puertos tienen assy en las naaos e otros nauyos e sus maestres como en los mercaderes e sus mercaderias asy de los visinnos delas dichas villas como de los estrangeros fuera dellas deste Regno como de otros Regnos sus amigos que alas dichas villas venyeren. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 26 |
Otrossy que uos los dichos caualleros todos quatro estaremos continuadamente en la dicha çibdad de Santiago e dende non partiremos syn acordo unos de los otros e de los Regidores de la dicha çibdad o syn nos seer dicho por los dichos Regidores que nos salgamos. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 26 |
Otrossy sy por ventura algunos de nos outros los dichos caualleros et sennora non quisieremos gardar e conprir esto que juramos e prometemos en estos capitolos de hermandad lo que dios non quiera que los otros con los conçejos delas dichas çibdad e villas gelo fagan gardar e conprir e tener con todas sus fuerças quando por la vuena Rason e Ruego non lo quisieren faser. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 26 |
Otrossy que nos los dichos caualleros e sennora e nos los dichos conçejos e alcaldes Regidores e procuradores de la dicha çibdad e villas prometemos de non faser pas nin concordia con el arçobispo de santiago nin con otro qualquier sennor poderoso syn todos seeremos acordes e consyntidores enello por manera que no lo fagan unos syn los otros nin los otros syn los otros saluo todos juntamente en gisa que seamos todos a seruiçio del Rey e avien e pro comun de todos nos otros e sy algunos de nos los dichos caualleros como de nos los dichos conçejos quisieremos faser el dicho trauto o pas que los otros non gelo consyntan e lo faga faser por fuerça o como queyra que la non faga para lo qual assy tener e gardar e conprir todo lo contenido en estes capitolos los vnos alos otros e los otros alos otros nos los dichos caualleros e sennora fasemos por nuestras personas juramento alas palauras de los santos avangelios onde queira que estan e aeste sinal de crus + e alas virtudes de la ara de san paio que con nuestras manos derechas tocamos e tenemos e por mas firmeça e conualidaçion fasemos pleito e omenagee en manos de gregorio lopes prego alcallde desta çibdade de santiago de tener gardar e conprir todo lo contenido enestos capitolos e en cada uno dellos e nos el conçejo de la dicha çibdad de santiago por nuestros alcalldes Regidores e procuradores e nos alfonso de pas jurado dela dicha villa de noya e pedro vasques mercadero procuradores dela dicha villa e juan Rodrigues de muro e Roy fernandes de caamaño jurados dela dicha villa de muros procuradores dela dicha villa en nonbre delos dichos conçejos e por virtud delos poderes que dellos tenemos fasemos otro tal juramento como vos los dichos caualleros e en presença dellos que gardaremos e conpriremos e faremos gardar e conprir alos conçejos delas dichas çibdades e villas e visinnos dellas todo lo susodicho e cada cosa e parte dello enestes capitolos contenido çerqua de lo qual mandamos faser estes capitolos quatro veses todos de vna forma e tenor para que tengan nos los dichos caualleros los unos e cada uno de nos los dichos conçejos los suyos esto fue e paso dentro del monasterio de san paio dante altares mercoles sete dias de junio ano del nasçemento del nuestro sennor jesucristo de mil e quatroçentos e çinquoenta e ocho annos testigos que fueron presentes llamados e Rogados gonsaluo varva de figeyroa e Roy suares de Regno e vasco fariña de lamas e gomes formado e aluaro de san giaao visinnos dela dicha çibdad e otros. pedro domingues notario. |
[+] |
1458 |
PSVD 163/ 409 |
Et nos abedes de dar en cada hun anno duas fanegas de pan en todo o mes d ' agosto ou de setenbro, seco e linpo do poo e da palla; et que o labredes e paredes ben o dicto metade do lugar de Barrio; a tal pleyto e condiçon que non posades bender, supinorar a dona nen a caualeyro nen escudeyro nen clerigo nen outra persona que seia de mayor estado que bos ata que o non façades a saber ao moesteiro, cuiu he, et fazendo o contrario do que dicto he que o dicto foro non balla nen seia en si de nihun balor. |
[+] |
1458 |
PSVD 165/ 411 |
Sabean quantos esta carta de aforamento biren como nos Aluaro Gonçaluez, prior do moesterio de San Saluador de Bilar de Donas, con outorgamento de frey Rodrigo et de frey Ares et de frey Afonso Lopez et de frey Afonso Peres et frey Gonçaluo, nosos freyres, sendo en noso cabido todos juntados por canpana tangida segund que abemos de huso et de custume, aforamos et aberuamos a bos Loys Gomez et a bosa muller Sancha Peres et outras duas personas apus boso finamento que o pustrumeyro de bos que nome a primera et aquel ou aquela que bos asi nomeardes que nome a pustrumeyra, et non sendo nomeadas que o aia aquel ou aquela que con dereito herdar bosos benes, conben a saber, que bos aforamos a nosa casa de Ligonde, que iaz a par do espital, de longo a longo con o dicto espital, a maano dereita quando ban para Porto Marin, a saluo huna quarta et mea que perteçe a Ynes Gonçalues; a qual dicta casa bos aforamos asi como dicto he, con suas entradas et saydas; et nos abedes de dar en bosa bida bos et bosa muller cada hun anno X marauedis, de moeda bella, contando branqua en tres dineros, et as dictas bosas bozes han de dar cada anno doze marauedis, da dicta moeda; a tal pleyto et condiçon que bos et bosas bozes a cubrades ben de huzes et de culmo et reparedes dentro que se non perga con mingoa de reparamento; et acabadas as dictas bozes que a dicta casa fique quita, libre et desenbargada ao dicto moesteiro con todos bonos reparamentos que en ela foren feitos; et que non posades bender, traspasar, enealar, supinorar a donna nen a escudero nen a caualero nen a clerigo nen a outra persona de mayor estado que bos ata que o façades a saber ao moesteiro, cuia he, et fazendo o contrario do que dicto he que o dicto foro non balla nen seia en si de nihun balor. |
[+] |
1458 |
PSVD 167/ 414 |
Sabean quantos esta carta de aforamento byren como nos Aluaro Gonçalues, prior do moesterio de San Saluador de Bilar de Donas, con outorgamento de frey Rodrigo e de frey Ares e de frey Afonso Lopez e de Afonso Perez e Gonçaluo Fernandez de Jemonde, nosos freyres, sendo juntados en noso cabido por canpaa taniuda segun que abemos de huso e de custume, aforamos e aberuamos a bos Diego de Castro e outras tres personas apus boso finamento, huna qual uos nomeardes en bosa bida e aquel ou aquela que bos asy nomeardes que nome a pustrimeira; e non sendo nomeadas que seia boz e persona aquel ou aquela que con dereito erdar bosos benes, conben a saber, que bos aforamos e aberuamos, asi como dicto he, o noso lugar de Fondo de Bila, que iaz enna aldea de Castro, asy como o soya de trager Joan de Moreyra, o Bello, con suas casas e formaas, erdades e cortinas e nabaas e aruores e chantados, a montes e a fontes, por huquer que baan su sino do dicto noso moesterio; e nos dedes de renda e foro en cada hun anno do dicto lugar huna fanega e mea de pan porla tega de nosa tulla en todo o mes de agosto ou de setenbro, secas e linpas do poo e da palla; e que segas basalos e seruentes bos e bosas bozes ao dicto moesterio, porque he posta pena entre nos e bos que o non posades bender nen traspasar, sopinorar ata que o non facades a saber ao dicto moesterio, cuio he, e non no querendo por lo justo preço que o non posades bender nen traspasar a dona nen a escudeiro nen a caualeiro nen a clerigo nen a persona de mayor estado que uos, et fazendo o contrario do que dicto he que o dicto foro que non balla nen seia en sy de nihun balor Et eu o dicto Diego de Castro, que presente estou, asi o reçebo de bos o dicto foro e obrigo os meus benes e das dictas mynas bozes a gardar e pagar e conplir todo o sobredicto. |
[+] |
1458 |
SVP 185/ 260 |
Conuen a saber que vos aforamos o noso lugar da Pousada, con a viña de Peagouço, que he de sanchristania, da qual avedes de faser foro de quarta de cada anno; et con o monte de Santa Marta, que he dese dito lugar, et con os castineyros de Santa Marta, et con os leyros de viña que foron de Maria do Porro, que jazen en Riba de Syl, et con os castineyros de Candẽẽdo, daquel cabo o rio, et con hun casarello que esta ante a porta da adega de Eynes Yanes, que he deste dito herdamento, et con esto vos aforamos a nossa leyra da viña da Seara; item vos aforamos mays con esto que sobredito he, et en o dito tenpo et bozes, o monte do Carril, en o qual auedes de faser sete cauaduras de viña ou mays, se mays poderdes faser en seys annos primeyros siguentes, do qual dito monte et viña avedes de pagar vos et a dita vosa moller foro de septima, et as ditas bozes foro de quinta de todo viño puro et das outras cousas que Deus hy der. |
[+] |
1458 |
SVP 187/ 263 |
He a saber, que vos aforamos o monte que jaz a a çima do vaçelo de Roy Gonçales do Varreo, con suas entradas et seydas, a tal pleyto et condiçon que ponades en o dito monte seys cauaduras de viña ou mays se mays poderdes poer en seys annos primeyros siguentes, et que a lauredes et reparedes...etc., et nos diades dela vos et a vosa moller et as primeyras ditas bozes cada anno foro de oytaua de todo o viño et cousas que y Deus der en na dita viña, et as outras bozes cada huna en seu tenpo daran foro de sesta de todo viño et de todas las cousas que Deus y der de cada anno, o biño a bica do lagar, todo per lo moordomo do prior do dito moesteiro, ao qual daredes de comer...etc. Et qualquer de nos as ditas partes que contra esto pasar que o non conprir et aguardar perca et pague por nome de pena a parte aguardante dozentos marauedis de moneda vella et a voz del Rey outros tantos...etc. |
[+] |
1458 |
SVP 188/ 263 |
Conuen a saber que vos aforamos o noso monte de Vilanoua, conmo parte con viña de Garçia Caualeyro, et por lo souto de vos o dito Afonso Peres. |
[+] |
1458 |
VFD 56/ 73 |
Ena çidade d ' Ourense, quinse dias do mes de janeiro, Ano Domini mo CCCCLVIII anos, estando y presentes en conçello por pregón deytado por la dita çidade, segundo que o an de uso et de costumbe de se ajuntar en seu conçello, Vaasco Gomes, Martín do Cabo, Johán Cortido, rejedores, Afonso Anrriques, alcallde da dita çidade enos mrs das alcaualas de noso señor El Rey, Nuno d ' Ousende, procurador do dito conçello, Diego de Paaços, Gonçaluo Nunes, escudeiros, Johán Paas, Gomes Yans, Johán Tello, notarios, Johán de Meijón frío, Afonso Fernandes, Ares de Monte roso, Gonçaluo Rodrigues, Gomes de Ramuyn, Johán d ' Aluán, Johán de Bouteiro, mercadores, Johán Francés, Gonçaluo de Monte roso, Gonçaluo Vaasques, Johán das Coras, meestre Antonyo, Estebo de Quintelle, Ares de Prado, Johán de Caldellas, Afonso Peres, çapateiro, Roy de Coiras, Afonso do Barral, Gonçaluo Coello, Johán de Soajo, Martín Peres de Trelle et parte de outros vesiños et moradores ena dita çidade, en presença de min o notario et testigos de juso escriptos, logo os ditos rejedores et procurador et omes boos do dito conçello diseron que, por rasón que ena dita çidade fora posto por correjedor, en nome de noso señor El Rey et por poder do dito señor Rey, Diego de Ferrera, o qual quando fora reçebydo por correjedor sospendera a justiçia et jurdiçón da dita çidade en nome do dito señor Rey et pera a sua merçed et quando se fora da dita çidade non leixara ende justiça nen juis nen alcalldes nehúun, por o qual a dita çidade estaua sen alcalldes nen juises nehúus et o dito conçello tiña coplycado á merçed do dito señor Rey sobre la dita jurdiçón de como era da sua merçed e de sua coroa rayal et poyan peresquisa sobre elo ante o dito señor Rey, a qual o dito correjedor leuara aa merçed do dito señor Rey, por lo qual eso meesmo non estauan juis nen alcalldes ena dita çidade, por ende que elles, entendendo que era seruiço de noso señor El Rey de se faseren alcalldes ena dita çidade por noso señor El Rey, que elles en nome do dito señor Rey que puyñan e poseron et nomearon por alcalldes ena dita çidade ao dito Vaasco Gomes e ao dito Afonso Anrriques, pera que fosen alcalldes ena dita çidade por noso señor El Rey et fesesen justiçia çeuill et criminal et oysen et librasen todos los pleytos ceuíis et crimináas por sentença et sentenças et oysen et librasen todas outras quaes quer querellas et acosaçoes et gestons et autos e sentenças et mandamentos con todas suas dependencias et con tódalas solenmidades, segundo que o dereito en tal caso require etc. |
[+] |
1458 |
VFD 63/ 77 |
Ano sobredito de LVIII anos, viinte et tres dias do mes de nobenbro, enas casas de Loys Gonçalues, estando y presentes o dito Loys Gonçalues, Martín do Cabo, Johán Cortydo, rejedores, Pero Lopes da Barreyra, juis da dita çidade, Johán Paas, Roy Ferrandes, notarios, Fernán Vaasques, Garçía Rodrigues, Johán de Meijón frío, Johán d ' Aluán e meestre Fernando et parte de outros vesiños da dita çidade, logo todos diseron que, por quanto entendían que era probeyto da dita çidade, que reuocauan de procurador a Johán Gonçalues d ' Almança et a outros quaes quer procurador que auyan feytos en qual quer parte que seja, saluo ao dito Nuno d ' Ousende con tanto que o dito Nuno d ' Ousende que non podese faser cousa nen antes nehúun sen mandado e consentemento delles et o dito conçello, et que mandauan a min Johán Paas, notario, que non dese sinadas escripturas alguas ao dito Nuno d ' Ousende sen consentemento delles. |
[+] |
1458 |
VFD 156/ 160 |
Ena çidade d ' Ourense, domingo, des e noue dias do mes de novenbro do dito ano de LVIII anos, ena praça do Canpo, estando y presentes Pero Lopes et Gonçaluo Peres de Requeixo, juises da dita çidade, Vaasco Gomes, Loys Gonçalues, Johán Cortido, rejedores da dita çidade, Nuno d ' Ousende, procurador do dito conçello, logo os ditos juises et rejedores et procurador, diseron que entendendo que era serviço do noso señor el Rey et proueyto de suas alcaualas et probeyto da dita çidade et por las gerras et discordias que auya auido en este reyno de Gallisia, por lo qual a feyra de San Martiño se non podera faser et non viñan mercadorías nehuas, por ende que alargauan a dita feyra do dia da nosa feyra do mes de desenbro primeiro que ven deste dito ano ata dose dias primeiros sigentes, et que en estes ditos dose dias que fose franqueada de todas mercadorías de conprar et vender, et que non pagasen mays de alcaualas que de cada çen mrs huun morauedí, segundo que se pagaua ena dita feyra de cada mes, aos sete dias et oyto dias, e que asy pagasen enos ditos dose dias et non mays, pera o qual diseron que así o ordenauan et mandauan e qual quer persona que fose ousado que non pasare contra ela so pena de sesenta mrs et perdese a mercadoría. |
[+] |
1458 |
VFD 315/ 334 |
Ano Domini M.o CCCCLVIII anos, dous dias do mes de março, ena çidade d ' Ourense, ena praça do Canpo, presente ende Nuno d ' Ousende, procurador jeeral do dito conçello, paresçeu ende presente Roy Brabo, vesiño da dita çidade, et diso ao dito conçello et ao dito procurador, en nome do dito conçello, que Johán de Sandoual enviaua desafiar ao dito conçello, todos vesiños et moradores dél, et que os desafiaua de fogo et de sangre et de morte a todos et a cada huns delles, et que quando non podesen enrrar quen enrraría aas molleres et aos fillos, por rasón que acolleran ena dita çidade aquel que matara a seu primo Roy da Costa, et que asy o desía et notificaua. |
[+] |
1458 |
VFD 335/ 349 |
Logo os ditos lauradores diseron que dauan et deron querella aos ditos rejedores et alcallde et procurador e omes boos da dita çibdade de Gonçaluo da Beiga, prouisor do bispo d ' Ourense, et de seus omes Gomes d Alçame d ' Alçame et Afonso da Penela et de Johán de Canba o Tosco e de Sagraimor et de Gonçaluo Migées do Lobyño et de outros omes do dito prouisor, que seíran do castelo Ramiro, fortaleza do dito señor obispo, que andando eles dya sáuado, que foron des dyas deste dito mes destes dito ano, ena vyña do Couto de Aluaro Afonso, notario, labrando e traualando por sures de seu corpo e por seus jornás, e non fazendo nen dezindo mal a persona algunaa, porque mal nen dapno deuesen reçeber, e andando asy ena dita vyña que aderençaran a eles sobre os ditos omens do prouysor, andando eles labrando con legons e aderençaran a eles e con suas lanças e balestas e les diseran "presos, presos", e des que les dyseran que eran do señor conde de Lemos e vasalos de Aluaro de Tauada e que se chaman a eles, e des que les diseran que por eso les faryan mays mal e estonçes que les dyseran "prendeynos e non nos faças mal e seremos bons prijoneyros e leuádenos presos ao probysor", et que deran logo Afonso de Pyñeira hua fyryda ena caueça e ao dito Johán d ' Asperante hua coytelada ena perna e outra ena caueça e ao dyto Romeu de Caruosende hua coutelada por lo onbro e a Johán de Pydry hua coutelada ena caueça, das quaes fyrydas os leyxaran por mortos ena vyña e ao dito Dyego de Carvosende que fogyra e le tomaran hua capa e dose mrs e ho vynco, e quatro labradores que con eles andauan ena dita vyña, que, por que se non esforçaron en chamaren do dyto señor conde e Aluaro de Tauoada, que fogyran e non foran fyridos, e acauados de os fyryr, que les tomaran e roubaran os legos con que labrauan, e ao dyto Johán de Prede hun frolyn douro e quinze branquas e hun fogil con sua pederneyra e dous dados e o esqueyro e a cynta, e ao dito Johán de Paços trynta brancas e hun capuço, e que asy os acoytelaran e arroubaran chamándose dos ditos señores e non les valendo, e se se non esforçaran a enos ditos señores que fogyran como os outros seus conpañeyros, e por ende que o dauan todo por querela aos ditos alcaldes e procurador e rejedores et omes boos da dita çidade do dito roubo e mortes e feridas e climes que lles asy feseran, protestando de o querellar a noso señor El Rey et á suas justiças et donde quer que seu dereito fose et ao dito señor Conde et Aluaro de Tauoada, et de mays que protestaua de fasende e prenda e penorara e represaria en bees do dito señor obispo por todo o mal et dano que lles avía recreçido, et quales quer mortes e roubos et danos e climes que sobre elo fesesen que elles non fosen a ello tiudos nen obrigados. |
[+] |
1458 |
VFD 346/ 355 |
Ano de LVIII anos, sesta feira, o primeiro dia de setenbro, en Ourense, ena praça do Canpo, Roy de Vilamoure et Gonçaluo Çarreda et Gonçaluo de Rigueira, vesiños da çidade d ' Ourense, todos tres de man común et cada huun por lo todo se obrigaron por sy et por seus bees que por rasón que estaua preso en cadea Fernán Ferro, vesiño da dita çidade, por duas asémellas, que leuara desta çidade, descudeiros do señor conde de Benabente, e o sacauan fiado da dita cadea, que se obrigauan de o tornar a ella, cada e quando que por los juises et rejedores e procurador do dito conçello ou cada huun delles fosen demandados, do dia que fosen demandados, sendo ena vila á terçeiro dia, e fora a IX dias, ou de estar ao juso et pagar o julgado e todo o que sobre elo fose determinado por justiça, pera o qual obrigaron sy et seus bees et deron poder a qual quer justiça e aos ditos juises et rejedores et procurador e qual quer delles que os prendesen etc. |
[+] |
1459 |
CDMACM 178/ 326 |
Et logo o dito sennor vigario diso que por el visto as ditas declaraçoes que achaua et achou perteesçer todo o dito padroadego et dereyturas del et a el pertenesçentes enna dita iglesia de santa Maria perteesçer enteramente ao dito cabido et sennores del perpetuamente por jur de herdade con o jur et senorio de apresentar clerigo cada et quando contesçiese vacar et por ende que lles lo adjudicaua et adjudico et mandaua et mando en vertude de santa obediençia et so pena de excomunion a los clerigos et quinoneyros da dita iglesia et moradores et pobladores dela que do dia dia que esta carta de sentença lles for liuda et publicada enna dita iglesia de santa Maria de Triauaa en dia de domingo ou festa a la misa do dia fasta tres dias primeiros seguientes dian la posison do dito padroadego et recudan con las rendas et dereyturas del et a el pertenesçentes et deuidas ao dito Gonçaluo Yanes procurador do dito cabildo et a qualquer outro procurador do dito cabido et asimesmo dende endiante para senpre et fasendo lo contrario trina canonica moniçione premisa passado o dito termino et eles non lo conplindo ou non paresçendo a dar por si rason legitima por que lo non deuan faser poso en eles et en cada hun deles sentença de excomoyon ennos presentes escriptos et por eles. |
[+] |
1459 |
MSCDR 579/ 692 |
IHESUS . -Sabean quantos esta carte de venda viren conmo eu Mariña Lourença, filla de Lourenço Garçia, moradora en flegresia de santa Olalla de Vanga, estando sãã et con soude et sen outra premia et endusemento alguno, çerta et aperçebida do que me çerqua do en esta carta contiudo me conmple et descargo de miña conciencia, por min et por toda mina vos pera senpre, renunçiando sobre ello a leys dos enperadores Justiliano et Beliliano et de todas las outras leys et dereitos que son en defenson das çinplesas das mulleres, que se non posan obligar, por esta presente carta vendo, poño, traspasso, doto, dõõ et dou et outorgo a vos don frey Juan de Iglejoa, abbade do moesteiro de san Cloyo do Ribeiro da Auea et a toda vossa vos, conuen a saber que vos asi vendo, dou et outorgo a cortiña do Valle et outra leira de viña enno Ongeyro que jaz tras lo lagar de Lourenço do Souto, que he enna aldea de Cauanelas da dita flegresia de Vanga, segundo que as eu tiña aforadas de Mariña Peres vossa tia, moradoyra que foy enna dita flegresia de Vanga, asi por foro conmo por dadiua ou conpra, ou en outra qualquer rason que as eu dela ouuese, herdase et cobrase, con todas suas entradas et seydas, perfeitos et bõãs paranças, segundo lles perteesçe et han de auer de dereito, et con seus cargos que em elas ouber, que asy os ajades et sussubades vos o dito don abbade et delo me releuedes vos et vossas voses; por las quaes ditas cortiña et leira de viña me destes et pagastes oytoçentos marauedis de moeda vella branca en tres dineiros contando a des cornados por cada marauedi, que de uos reçebi por outras cousas que me conpliron en presença do notario et testigos desta carta, dos quaes me outorgo por entrega et paga ben et conplidamente, renunçiando a toda ley et exçepçon que non diga ende delo o contrario. |
[+] |
1459 |
SVP 192/ 266 |
Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Vaasco, prior...etc. fazemos carta et damos a foro a vos Costança Rodrigues, moller et esposa de Gonçaluo Caualeyro, por tenpo de vosa vida tan solamente, et mays non. |
[+] |
1459 |
SVP 192/ 266 |
Et se ouuerdes fillos ou fillas anbos d ' ensuun, que vos valla este foro durante o tenpo et bozes que se conten en a dita carta vella do dito Juan Carpenteiro; et morrendo estos fillos ou fillas, se os anbos ouuerdes de consuun, que o dito Gonçaluo Caualeyro et vos ho ajades por tenpo de vosa vida et non mays; et despoys de voso finamento que se tome o foro vello a seu vigor et a aqueles a quen perteesçer de dereito, de grado en grado o thenor da dita carta vella; et con estas condiçõõs vos lo aforamos. |
[+] |
1459 |
SVP 192/ 266 |
Et eu o dito Gonçaluo Caualeyro, que soo presente, en nome da dita miña esposa et por min et por los ditos nosos fillos asi o outorgo et reçebo o dito foro per las condiçõõs sobreditas et obrigo a todo elo todos nosos bẽẽs mobles et rayzes, avidos et por auer. |
[+] |
1459 |
VFD 313/ 333 |
Diseron os ditos juises et rejedor et procurador que lles pesaua delo et que o notificauan ao dito prouisor et donde non quisese prober en elo, que farían aquelo que con dereito deuesen. |
[+] |
1459 |
VFD 350b/ 360 |
El concejo, alcalldes, regidores, caualleros, escuderos, onbres buenos de la vuestra çibdad de Orense besamos vuestras manos e nos encomendamos en vuestra alta merçed e señoría, a la qual plega saber que Diego Sarmiento, teniente a la sazón la fortaleza e castillo de Sobroso, que es syto en el obispado de Tuy, del vuestro Reyno de Gallisia, e sus onbres por su mandado prendieron a çiertos vesinos e mercadores desta dicha vuestra çibdad cn los vuestros caminos reales e les tomaron e roubaron lo que lleuauan, así de lana e driis e panos e pescados, bestias e arnés e ropas e otras cosas, que podían bien valer a comunal estimaçión fasta en contía de C M moravedises. |
[+] |
1461 |
SVP 203/ 277 |
Et outrosy faredes et poeredes en as herdades do dito lugar oyto cauaduras de viña, vos et os ditos vosos yrmãõs cada hun duas cauaduras en quatro annos primeyros siguentes, das que daredes foro de quinta ao dito moesteiro vos et as ditas bozes, todo per lo moordomo do prior...etc., et daredes mays cada anno vos et cada boz en seu tenpo per seruiço un porco, todo sen maliça, con seu pan et con seu viño, segundo custume do dito moesteiro, et do al lybre et quite, pagado dizimo a Deus; et seredes todos vasalos...etc. Et qualquer de nos as ditas partes que contra esto pasar que o non conprir et aguardar perca et pague por nome de pena a parte aguardante çen marauedis de moneda vella et a boz del Rey outros tantos...etc. |
[+] |
1461 |
SVP 206/ 279 |
Conven a saber que vos aforamos todas las casas, viñas, herdades, soutos, aruores, et cortyñas que vos mercastes a Gonçaluo da Carreyra, ao qual auedes de pagar cada anno ao dito moesteiro, vos et as ditas boses foro de quarta de viño et castañas que ende Deus der; et con esto vos aforamos mays en o dito tenpo et bozes outro terreo que jaz a sobre o Barreo, en o qual dito terreo avedes de faser duas cauaduras de viña en quatro annos primeyros siguentes, do qual faredes foro de oytaua vos et a primeyra vos, et as outras foro de quinta das cousas que Deus y der. |
[+] |
1462 |
CDMACM 184/ 344 |
Et outrosy fasta vos anatema et por et capelas et moesteiros et personas et lugares doquiera que vosotros o qualquer de vos et dellos estobie acaesçierdes et en los lugares et sennorios de los dichos caualleros et escuderos sennores tenporales asy queda segund la forma de las bulas et proçeso apostolicos contra vos et contra cada vno de vos et dellos a priuaçion de vuestros benefiçios et bienes et rentas et a cabtura de vuestras personas et inbocaçion sobre ello del braço et porque nuestra entençion es tenplar el rigor et dexar ha reguridade sy vosotros et los sobredichos et cada vno et dellos pagardes et pagaren realmente et con efecto todas las sumas de mor. que a cada vno de vos et de los sobredi cabe del dia de la lecture desta nuestra carta fasta dose dias los primeros logo seguientes et nos enbiardes las dichas sumas de mor. que asy vos caben aqui a esta dicha çibdad de Villamayor la copia de las quales de lo que cabe a cada vno de vos sera mostrada por que della non podades pretender ynorançia et cada vno pague aquelo que le fue taxado segund la taxa et repartimento que nos fesimos nos vsamos de veninidade çesaremos todos los rigores que en esta parte segund la comision a nos dada poderiamos faser en otra manera çerteficamos a vos los dichos arçiprestes et a todos los outros sobredichos et a cada vno de vos et dellos que el dicho termino de los dose dias pasados sy nuestros mandamientos que mas verdaderamente son apostolicos non conplides nin conpliren que vos privaremos de los dichos vuestros benefiçios et a los abades et abadesas priores et prioresas et a los religiosos et religiosas de sus prioradgos et guardianes et abadias. |
[+] |
1462 |
CDMACM 184/ 345 |
Et outrosy por la presente et dicho termino de los dichos dose dias pasado mandamos a vos los dichos arçiprestes et a todos los otros sobredichos et a cada vno de vos et dellos que çesedes de diser publicamente los ofiçios divinales nin dedes los sacramentos de la iglesia a los fieles cristianos publica nin ascondidamente saluo baptismo et penitencia indiferente et el cuerpo de nuestro Sennor solamente a los infermos ca nos por la presente subponemos vuestras iglesias monesterios et lugares de los caualleros et escudeyros et frutos et rentas et diesmos et outras obençiones eclesiasticas leuar a eclesiastico entredicho. |
[+] |
1462 |
CDMACM 184/ 345 |
Et outrosy por la presente mandamos amonestamos primo secundo et terçio perentorio en vertude de santa obediençia et sob penna d -escomoyon mayor et de priuaçon de vuestros arçiprestadgos et benefiçios a vos los dichos arçiprestes et a cada vno de vos que notifiquedes esta nuestra carta a todos los clerigos et religiosos et religiosas caualleros et escuderos vesinos et comorantes et estantes en vuestros arçiprestadgos del dia de la leutura desta dicha nuestra carta fasta tres dias primeros logo seguientes et pongades en las espaldas della la leutura et intimaçion que fezerdes et commo la conplides con dia mes anno et testigos et la firmedes de vuestros nonbres cada arçipreste en su arçiprestadgo et sy notario ouber so la dicha penna d -escomoyon le mandamos que la signale de su nombre por que a nos conste el conplimento della. |
[+] |
1464 |
CDMACM 187a/ 349 |
Anno do nasçemento do noso Sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et quatro annos çinco dias do mes de setenbro enna çibdade de Villamayor enno paaço dos Caualeyros que he sito enna caustra da iglesia cathedral da dita çibdade seendo ajuntados en cabildo por canpaa tangida segundo que han de vso et de costume os sennores Aluaro Afonso Afonso de Piquin liçençiado en Decretos thesorero da dita iglesia provisor et vicario geeral da dita iglesia et obispado por lo reuerendo sennor don Fadrique de Guzman obispo da dita iglesia et obispado et Gonçalo Peres de Labrada et Pedro Martines de Folgueira logar tenente de dean por lo sennor don Ruy Sanches de Padilla dean da dita iglesia et Gonçalo Yanes et Afonso Martines Paton et Pedro Arias et Juan Fernnades d -Anca et Juan Gonçales Saco et Martin Vasques de San Viçenço et Vasco Gomes das Seyxas et Vasco Martines de Lago et Luys Vasques canonigos da dita iglesia et Ruy Vasques et Garçia Rodrigues d Estua et Aluaro Garçia et Juan Yanes et Afonso Rodrigues raçoeiros paresçeu y personalmente Ferrnand Dourado coengo do moesteyro de San Martinno de Mondonedo et benefiçiado da terça parte con cura da iglesia de santa Maria de Vares sita enna dita diocesis de Mondonedo en presença de min notario et testigos de juso escriptos et diso que por quanto el molestara aos ditos sennores benefiçiados da dita iglesia sobre os frutos et rentas das duas terças partes sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares anexas a la mesa capitular da dita iglesia et les mouera esso mismo pleito sobre la propiedade das ditas duas terças partes sen cura en nomme da dita sua cura por ante os sennores chantre da iglesia de Lugo et Rodrigo Alonso das Camoyras canonigo da dita iglesia por vertude de duas letras apostolical a el conçesas por lo muy santo Padre Pio secundo papa moderno et por vertude de outra letra a el conçesa por lo muy santo Padre Nicolao de boa memoria et por vertude de outros titulos et dereytos a el conçesos actoritate ordinaria et diso que era çertificado a el non conpeter dereyto algun aas ditas duas terças partes sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares nen aa dita sua cura por vertude das ditas letras apostolical et titulos et dereytos a el actoritate ordinaria conçesos nin en outra manera alguna et que asi lo confesaua et confeso. |
[+] |
1464 |
CDMACM 187a/ 352 |
Que foy feito dentro enno dito paaço dos Caualeyros anno era dias mes susoditos. |
[+] |
1464 |
CDMACM 187a/ 352 |
Testigos que foron presentes os ditos sennores benefiçiados et o sennor Iohan Fernandes de Cauarcos. |
[+] |
1464 |
VIM 87/ 212 |
Anno do nascemento de noso Sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et sesenta et quatro annos, quarta feyra onse dias andados do mes de setenbro, a sayda da Prima, ajuntados enno paaço dos Caualeiros, que he sigto enna cabstra da Iglesia Cathedral da cibdade de Vylamayor, por son de canpaa a faser cabildo, segundo que han de vso et de costume, os sennores Aluaro Alonso de Pinquin, licençiado en Decretos, thesoureiro et vigario prouisor por el Reuerendo sennor don Fadrique de Guzman, por la diuinal graçia, Obispo de Mondonnedo, et Pedro Martines, vicario do dean, que despoys a elo foy consentente, Gonçaluo Peres, Roy Gonçalues, Johan Fernandes d -Anca, Martin Vasques, Vasco das Seixas, Gonçaluo Yanes, Alonso Martines, Pedro Ares, Johan Gonçalues, Loys Vasques, Johan Martines, canonigos enna dita Iglesia, et Johan Yanes, capelan, Afonso Rodrigues, Roy Vasques, Garçia Rodrigues, Rodrigo Afonso, Aluaro Garçia, rasoeiros eso mismo enna dita Iglesia, logo os sobreditos arrendaron et deron por renda ao dito Johan Martines, canonigo, as suas iglesias et parte delas de Santa Maria et Santiago de Viueiro, con todolos dezemos, jures et pertenençias et outras quaesquer eclesiasticas dereyturas aas partes das ditas suas iglesias pertesçentes, segundo que soen andar en renda et por en toda sua vyda et por las quaes o dito Johan Martines ha de dar et pagar en pas et en saluo, aqui en esta cibdade de Vylamayor ao dito Cabidoo ou a seu mayordomo de cada anno veynte et dous mill mor. de boas blancas vellas ou moeda que tanto valla, cursada et corrente en este reyno, ennos plasos acostumados et que o dito Johan Martines et os outros rendeiros acostumaron a pagar; et os toma a toda sua ventura et non ha de alegar isterilidade, roubo, fogo nin agua nin outro qualquer caso fortuyto; et ha de pagar todas et quaesquer cargas et tributos que a elas vyeren et en elas foren lançadas enno dito tenpo de toda sua vida. |
[+] |
1465 |
CDMACM [188A]/ 363 |
Date et acte in loco de Canedo sic vuulgariter nuncupato predicte mindonieniensis diocesis die jouis vicessima septima die mensis septenbris anno Domini millesimo quadringentesimo sexagessimo quinto presentibus ibiden discretis biris Johanne Fernandi de Cauarcos scutifero Iohanne Gundisalui Rauco Petro de Meyrengos et Luppo de Casallayte familiaribus dicti Johannis Fernandi testibus ad premissa bocatis specialiterque rogatis. |
[+] |
1465 |
HCIM 77/ 658 |
Et prometo por mi fe Real de lo guardar et conplir Realmente et con ofiçio en todo et por todo segun que en esta mj carta se contiene por la qual o por su traslado signado de escriuano publico sacado con abtoridad de juez o de alcallde, mando a los ynfantes, mjs muy caros et muy amados hermanos, et otrosy a los duques, marqueses, Ricos omes maestres de las ordenes, priores. comendadores subcomendadores, alcaydes de los castillos et casas fuertes et llanas et a los de mj consejo et oydores de la mi audiençia et alcalldes et alguaziles et otras justiçias qualesquier de mj casa et corte et chançelleria Et a todos los corregidores, allcaldes, alguaziles. merinos, regidores, caualleros et escuderos, ofiçiales et omes buenos de todas las çibdades, villas et logares de los mjs Reynos et sennorios que agora son o seran de aqui adelante et a cada vno dellos et a otras qualesquier personas mjs vasallos et subditos et naturales de qualquier estado o condiçion, preheminençia o dignidad que sean, que lo asy guarden et cunplan et fagan guardar et conplir en todo et por todo segun que en mj carta se contiene. |
[+] |
1466 |
HCIM 78/ 658 |
Don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de galjzia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de iahen, de algarbe, de algezira, de gibraltar e sennor de viscaya et de moljna, por quanto de largos tienpos a esta parte los Reyes de gloriosa memoria mjs progenjtores et yo asimjsmo auemos tenjdo et tenemos afjction et hermandad con los Reyes de françia et con sus Regnos por causa de lo qual yo et mjs Regnos [et sennorios] auemos tenjdo et tenemos guerra con los Reyes et Regno de ynglaterra et con sus subditos et naturales asy por mar conmo por tierra et muchas vezes por dar Remedio et [sobreseymjento] et cesaçion a la dicha guerra auemos puesto treguas et sobresydo a la dicha guerra por algunos tiempos Et asimjsmo esto ha fecho et faze el dicho Rey de françia mj muy caro et muy amado hermano et aljado, Et por quanto vos el conçejo, justiçia, Regidores, caualleros, escuderos, ofiçiales et omes buenos de la dicha çibdad de la corunna et su tjerra que es en el mj Regno de galjzia, me oujstes suplicado et pedido por merçed que acatando los grandes dannos et Robos et muertes de onbres que en los tiempos pasados auedes Reçibido et de cada dia Reçibides de los naturales del dicho Regno de ynglaterra et auedes fecho otros muchos asjmismo asi por mar conmo por tierra, me plugujese aujendo piedad de vosotros mandar dar algun tiempo de sobreseymjento et tregua en la dicha guerra. |
[+] |
1466 |
HCIM 78/ 660 |
Et por ende por causa de lo susodicho et porque yo soy çertificado et [seguro] que el dicho Rey de françia, mj muy charo et muy amado hermano et aljado et sus Regnos tienen puesto tregua et sobreseymjento et çesaçion de guerra con el dicho Rey de ynglaterra et con sus Regnos por tempo de çinquenta meses, A vos el conçejo, justiçia, Regidores, caualleros, escuderos, ofiçiales et omes buenos de la dicha çibdad de la curunna auedes Resçibido muchos dannos asy en las dichas guerras de ynglaterra como en los escandalos et moujmjentos de mjs Regnos et auedes Resçibido grandes trabajos por mj seruiçio et porque ayades algun descanso et aljujo dellos, por la presente vos do ljçençia et facultad para que vosotros o quien [vuestro] poder touiere podades fazer et otorgar et asentar tregua et sobreseymjento et çesaçion de guerra con el dicho Rey et Regnos de ynglaterra et con sus subditos et naturales et ellos [asimjsmo?] en tienpo de los dichos çinquenta meses los quales comjenzen de correr et corran desde el dia que por vosotros fuere otorgada et asentada la dicha tregua et sobreseymjento et çesaçion de guerra lo quel podades fazer et otorgar con elos et con sus procuradores en su nonbre por vos o por vuestros procuradores con qualesquier firmezas et obligaçiones et vinculos et penas et juramentos et pleitos et omenajes que vosotros et vuestros procuradores en vuestro nonbre quisierades et por bien touieredes las quales valan et sean firmes por quanto vos yo do ljçençia et abtoridad para ello. |
[+] |
1466 |
HCIM 78/ 660 |
Et por esta mj carta o por su treslado signado de escribano publico, mando a los duques, condes, marqueses et maestres de las ordenes, priores, comendadores , subcomendadores et alcaydes de los castillos et [casas fuertes et llanas...] mj justiçia mayor et a los del mj consejo et oydores de la mj audiençia et a ellos et otras justiçias de la mj casa et corte et chançelleria et a todos los conçejos, corregidores, et alcalldes, adelantados, merinos, prebostes et otras justiçias et Regidores, caualleros, et escuderos, ofiçiales et omes buenos de todas las çibdades et villas et lugares de mjs Regnos et Sennorios et a todos mjs subditos et naturales et a cada vno o qualqujer dellos que guarden et fagan guardar asi por mar conmo por tierra la dicha tregua et sobreseymjento et çesaçion de guerra que asi vosotros o vuestros procuradores en vuestro nonbre asentaredes con el dicho Rey et Regno de ynglaterra et con sus subditos naturales et con sus procuradores en su nonbre por el dicho tienpo de los dichos çinquenta meses et non consyentan que njnguna njn algunas personas de qualqujer ley, estado, o condiçion, prehemjnençia o dignjdad que sean vayan njn pasen contra ello njn contra parte dello en alguna manera njn por qualqujer causa o color que sea o ser pueda so las penas en tal caso en derecho estableçidas. |
[+] |
1467 |
SVP 223/ 293 |
Conven a saber que vos aforamos o nosso lugar da Touça, que trajia Gomes da Touça, o qual el demitio en nosas mããos por ante o notario et testemoias de juso escriptos, o qual dito lugar aforamos con suas casas et viñas et castineiros et cortiñas et aluores et terreos et entradas et seydas a montes et a fortes, per vquer que vaan sub o signo de san Viçenço de Poonbeiro, con tal pleito et condiçon que lauredes et paredes ben...etc. et ponades de viña noua tres cauaduras: duas en na Valariça, et outra onde uos mandar noso moordomo do dito moesteiro; et daredes a quarta do viño et de castañas que Deus der en no dito lugar, o viño a vica do lagar et as castañas a deçeda do caniço; et daredes hun touciño, sen maliça, con seu pan et viño; et por orto et liño et naval et espadoas et donegos daredes hun marauedi por dia de san Viçenço por noso moordomo...etc. Et qualquer de nos as ditas partes que contra esto for ou pasar et o asi non conprir que perga de pena a a parte agoardante et a voz del Rey de per meo dozentos marauedis...etc. |
[+] |
1467 |
VFD 370/ 378 |
Poder quo deu o conçello a Afonso de San Lourenço, procurador jeneral e a Gonçaluo Rodrigues d ' Olueda, procurador da Santa Yrmandade, para tomar prestados os mrs das alcaualas et auendo por firme e por estable todos los outros mrs que resçeberen eles ou algúus deles do ano pasado e deste presente ano e de aquí adeante. |
[+] |
1467 |
VFD 370/ 378 |
Ano do nasçemento do noso señor Ihu Xpo de M CCCC LXVII anos, viinte e oyto dias do mes de agosto, ena çibdade d ' Ourense, dentro, ena orta do concello da dita çibdade, estando y presentes, chamados por pregón, ajuntados en seu conçello, Loys Garçía e Gonçaluo Peres de Requeixo, rejedores e juises da dita çibdade, e Juan Cortydo, regedor, e Nuño d ' Ousende, alcalde mayor da Santa Yrmandade da dita çibdade e prouença do bispado d ' Ourense, e Afonso Peres e Garçía d Ordées, alcallde da Yrmandade da dita çibdade e..., en presença de min o notario e testigos de juso escriptos, logo os ditos juises e regidores e alcalldes e vesiños da dita çibdade, que estauan presentes, por sy e por todos los outros que eran absentes, diseron que por quanto á dita çibdade, vesiños e moradores dela se lles auían feito e fasían aquí moy grandes custas e traballos, así por defender esta dita çibdade e comarca á seruiço del Rey don Enrrique, noso señor, como por prol e onrra e defensón da república desta çibdade, por quanto algúus cabaleiros e fidalgos se quiseran e querían entrometer de entrar ena dita çibdade e tomar a justiça e señorío dela e a dita justiça e se apoderar en ela e tomar cartas reales e alualás do dito señor Rey, asy da dita çibdade como dos coutos do bispo e de toda esta terra, e eran contrarios ao dito señor Rey e aa eles que sua vos tiñan e a esta çibdade e aos vesiños e moradores dela e da Santa Yrmndade e lles auían dados grandes gerras e fatigas e por cabsa delo e dos ditos inpedimentos que avían, á eles fora e era nesçesario de se socorreren dos mrs das alcaualas do dito señor Rey do ano pasado, como elo presente, e de sacar enprestado aos fiees e colledores e arrendadores que collían e auían collido as alcaualas desta çibdade, asy en renta como en fieldad como en outras qual quer maneira as quantías de mrs, para resistiren as cousas sobre ditas e para resistiren aos cabaleiros e omes d ' armas que querían viir a estorzar esta Yrmandade, e que eles auendo por firme e por estable todas e quaes quer quantías dos mrs que os ditos procuradores da dita çibdade e da dita Santa Yrmamdade auían resçebido e resçebesen dos ditos fiees e recadadores, que lle dauan e outorgauan e deron e outorgaron poder conprido para que os ditos procuradores da dita çibdade, espeçialmente Afonso de San San Lourenço, seu procurador jeneral, como outrosy Gonçaluo Rodrigues d ' Olueda, procurador da Santa Yrmandade, auía tomado e tomasen enprestados, en nome da dita çibdade, dos ditos arrendadores e fiees e colledores das ditas alcaualas, asy do dito ano pasado como deste presente, con tanto que os ditos arrendadores e fiees reçebesen cartas de pago dos ditos procuradores e de cada hun deles de aquelo que deles reçebesen e recabdasen e que de todo aquelo que reçebesen, e de que así desen suas cartas de pago, se obligauan de releuar de todo elo aos ditos procuradores aos ditos fiees e colledores e arrendadores de todo aquelo que eles reçebesen así enprestados, de que desen as suas cartas de pago e de os releuar del Rey, nro señor, e de sus contadores mayores e de outros quaes quer personas, que os demandaren e requerisen. ... |
[+] |
1467 |
VFD 371/ 379 |
Et despoys desto, ena dita çibdade d ' Ourense, en este dito dia, mes e ano sobre dito, o dito Gonçaluo Rodrigues d ' Oleda, procurador da Santa Yrmandade da dita çibdade, conosçeu e otorgou que resçebía en diñeiros, feitos e contados, de Juan d ' Ourense, fiel da alcauala dos uiños da dita çibdade, dose mill mrs de brancas, dos quaes se deu por contento e pago en presença de min o dito notario e dos testigos de juso escriptos, por quanto os resçebeu contados, por lo qual renunçou a lee e exçepçón de numerata pecunia e por virtude do dito poder que tiña do dito conçello se outorgou deles por pago, por quanto os enpresta ao dito conçello e a él en seu nome, e obriga sy e seus bees e aos bees do dito conçello que a él eran obligados de o reuelar a pas e a saluo dos ditos mrs, sen perda e sen dapno de qual quer persona que llos pedise e demandase e ca, sobre lo qual lle outorga carta de pago, fonte e firme, a qual eu o dito notario lla dey mays conpridamente, signada de meu signo, seendo presentes por testigos Nuño Rodrigues, o moço, e Fernando do Berín e Juan de Gondiás e Nuño d ' Ousende. |
[+] |
1467 |
VFD 371/ 380 |
Et despoys desto, a trinta e hun dias de agosto do dito ano, o dito Gonçaluo Rodrigues d ' Olueda se outorgou por pago do dito Juan d ' Ourense, fiel da dita alcauala do viño deste dito ano, de outros tres mill pares de brancas, e se obrigou por uirtude do poder que ten do dito conçello por contento e pagos e de o releuar a pas e a saluo. |
[+] |
1467 |
VFD 470/ 473 |
A trinta e hun dias do dito mes de agosto, o dito Gonçaluo Rodrigues, procurador sobre dito, conosçeu que oubera e rescebera de Garçía d Ordées, fiel de alcauala do pescado, mill e quatroçentos mrs vellos, dos quaes se outorgou por pago e se obliga de o releuar a pas e a saluo. |
[+] |
1469 |
VFD 352/ 361 |
Este dia e por ante estes testigos, Diego de Paaços dou querela a Gonçaluo Ferrnandes e a Lopo de Bueyros, juyzes, que presentes estaban, de Roy Caao, que estaba presente, dizendo que por quanto lle demandaba a alcauala do pescado, que lle disera por ante os ditos juyzes que era roubador por lle demandar a él carta del Rey e que ystymaba a desonrra en tres mill mrs e requería aos ditos juises que o prendesen fasta que él prouase como él era roubador ou lle pagase a dita enjuria, e os ditos juyzes reçeberon a dita querela e mandaron ao dito Roy Caao que so pena de seysçentos mrs que se fose á cadea e que se non partyse sen seu mandado... |
[+] |
1473 |
HGPg 87/ 176 |
Item aforam a Roy Furtado et a ſua moller et a tres vozes; et aforã a vos, Gomes Rrodrigues, et a ſua moller et a tres vozes; que vos aforamos o noso lugar de Carquazia; et dar nos edes o quarto posto per vosa custa enna nosa adega da Touça; et porredes dez cauaduras et se as nõ poserdes que percades mill mrs. de pena et mays que nos pagedes o quinon que vos asy quitamos da terça a quarta; et daredes vn boo porquo çebado cõ seu pã et vjno; et daredes por dereytura ſegundo senpre derõ do dito lugar; et daredes os dias da ſeara et endeyta a nosa granja et canal d ' Ambas Mestas. |
[+] |
1474 |
VFD 90/ 152 |
Iten, mando mays que vendan o meu caualo e a mia capa e que o den todo ao mosteiro de Santi Spiritus de Melide, e que o digan en, misas e me onrren e veñan por min e me lançen eno dito moesteyro onrrosamente, segundo meu estado. |
[+] |
1474 |
VFD 90/ 153 |
Iten, mando que tomen conta Afonso do Barral das alcaualas de terra de Montes e de Riba de Miño, e lle tomen juramento e lle den carta de pago delas, pagando él alguús mrs, se os alcançaren contra él. |
[+] |
1474 |
VFD 90/ 153 |
Descóntenos en aquelas alcaualas de Riba de Miño. |
[+] |
1476 |
CDMACM 198aa/ 387 |
Bien sabedes en commo despues que el sennor rey don Enrrique que santa gloria aye paso de esta presente vida et el rey mi sennor et yo subçedimos en estos mis regnos por la graçia de Dios algunos caualleros et otras personas dellos no acatando la lealtad et felyadad que nos devian et heran obligados commo a su rey et reyna et sennores naturales et por tener tyranisado et tomado algunas çibdades et villas et lugares de nuestra corona real et por que la nuestra justiçia no fuese exsecutada en los malfechores et mouidos con otras malas contençiones et propositos ouieron metido et metieron en estos mis regnos al adversario de Portugal con muchas gentes estrannas vanderas tendidas fasiendo toda guerra et mal et danno que podian en estos nuestros regnos commo sy non fueran naturales dellos ni ouieran reçebido las merçedes et benfiçios et grandes estados que tenian de los reyes de gloriosa memoria mis progenitores por causa de lo qual et para resestir lo susodicho et para defender et anparar estos nuestros regnos el rey mi sennor et yo ovimos de juntar muchas gentes de cauallo et de pie ansy de los perlados et grandes commo de las çibdades et villas dellos et con la mano et ayuda de Dios et de nuestra sennora su bendita Madre et del bienaventurado apostol Santiago nuestro patron et con las dichas gentes resestimos a los dichos caualleros su mal selo et proposyto et touimos çercado al dicho adversario de Portogal en la çibdad de Toro et çercamos et tomamos las fortalesas de las çibdades de Burgos et Çamora et el rey mi sennor dio la batalla al dicho adversario donde lo vençio et avemos tenido et tenemos otras muchas jentes de pie et de cauallo en guarniçiones fasta tanto que el dicho adversario veyendo quebradas sus fuerças et no podiendo se remediar se ouo de yr de estos nuestros renos et dexar çierta gente en la çibdad de Toro sobre la qual agora yo tengo puestas muchas gentes de cauallo et de pie et creo mediante la ayuda de Dios prestamente tomarla en lo qual todo que dicho es se an gastado muchas contias de mor. sin el thesoro que yo tenia en los mis alcaçares de Segouia et otros enprestidos et ayudas que los dichos mis subditos et naturales me han fecho. |
[+] |
1476 |
CDMACM 198ba/ 389 |
Sepan quantos esta carta de poder vieren commo yo Ferrnando de Maçuelo thesorero otorgo et conosco que por quanto a mi el dicho thesorero para que juntamente con el mariscal Rey Arias de Rio corregidor en este su regno de Galisia ouiesemos de aver et cobrar et recabdar todos et qualesquier mor. ansy de alcaualas commo de alcholis commo de pedidos et monedas et moneda forera commo de la meatad de la plata de las yglesias commo de qualesquier otros mor. a su altesa deuidos por qualquier manera en este dicho su regno de Galisia segund mas largamente se contiene en las dichas cartas de poderes que para ello su altesa nos dio et otorgo por vertud de las quales otorgo et conosco yo el dicho thesorero Ferrnando de Maçuelo que do et otorgo todo mi poder conplido llenero bastante segund que lo yo he et tengo et en la mesma manera et fora que puedo et derecho devo et segund que lo yo he et tengo de la dicha reyna nuestra sennora a vos Juan del Castillo mostrador de la presente carta de poder o a quien vuestro poder ouiere para que vos in solidum o quien el dicho vuestro poder ouiere podades aver et cobrar reçebir et recabdar todos los dichos mor. et plata que por las dichas cartas de poderes su altesa manda que yo reçiba et recabde et podades vsar et vsedes delas et de cada vna dellas segundo et por la via et forma que yo vsaria presente seyendo et para que podades dar et dedes et otorgar carta o cartas de pago et finyquito et obligar et obligar et obliguedes los bienes et fasienda et rentas de los dichos reys nuestros sennores segund et por la forma que su altesa por sus cartas manda que los yo obligue et para faser et çelebrar todas las otras cosas et cada vna dellas que yo podria faser et faria presente seyendo et que estas todas sean firmes et valederas commo sy por mi mesmo fuesen otorgadas et fechas ca yo por la presente segund dicho es las retifico et he por buenas et prometo et otorgo que ahora nin en ningund tienpo del mundo no yre nin verne contra ellas nin contra parte alguna dellas. |
[+] |
1478 |
CDMACM 199b/ 396 |
Et luego asymismo el dicho Aluaro Garçia preguntado por el dicho sennor ofiçial çerca de lo susodicho y en la manera que dicha es dixo que sabia et vio que estando el en la çibdad de Toledo a veynte dias del mes de agosto proximo pasado poco mas o menos fablo con algunos familiares del dicho sennor legado los queles le dixeron claramente que el se yva para la dicha corte romana et que el rey nuestro sennor le avia mandado que se fuese de sus reynos et que le avia asygnado para salir dellos quatorse dias et que despues desto vio al dicho sennor legado cauallero en su mula con vn sonbrero de caminar puesto en su cabeça que se partia de la dicha çibdad et que vio yr con el aconpannandole et para lo espedir al sennor Françisco Hortys canonigo de la iglesia de la dicha çibdad de Toledo nunçio et coletor de nuestro sennor el papa et que publicamente se desya que el dicho sennor legado caminava dende ally para la çibdad de Valençia et dende adelante para la dicha corte romana et para el juramento que fesieron dixeron que esto hera lo que sabian deste fecho et asy era la verdad et luego el dicho sennor prouisor dixo que los oya et oyo et visto el pedimiento a el fecho por el dicho Fernand Vasques en el dicho nonbre procuratoryo de los dichos sus partes et la ynformaçion por el avida çerca de los susodicho asy del dicho Fernand Vasques commo de los dichos testigos et de cada vno dellos et por que el derecho de los dichos sennores dean et cabildo de la dicha iglesia de Mondonnedo et del dicho su procurador en su nonbre non peresçiese por non poder aver la persona del dicho sennor legado para faser lo susodicho et se presentar ante el con la dicha preynserta apelaçion dixo que commo mejor podia et devia de derecho la resçibia et resçibio commo persona publica et ofyçial susodicho et dava et dio et conçedia et conçedio los apostolos de la dicha apelaçion al dicho Fernand Vasques procurador susodicho en el dicho nonbre aquellos que mejor podia de divia dar et otorgar en esta parte de derecho salten o al menos los apostolos testimoniales. |
[+] |
1480 |
PSVD 180/ 437 |
Sabean quantos este estormento et carta de aforamento biren como nos, Loys Lopes, prior do moesteyro de San Saluador de Bilar de Donas, sendo en noso cabido por canpaa tangida segun que abemos de uso et de custume et beendo que he prol et honra et probeyto do dicto noso moesteyro et noso en seu nome et de nosos suçesores que despoys de nos bieren, aforamos et damos en aforamento a bos Ares de Parteume, que presente estades, et a bosa muller Ynes Garzia por en todos los dias de bosas bidas et de outras tres personas depus de bos, una qual bos nomeardes en bosa bida ou a tenpo de boso finamento et outra qual nomear aquela que bos asi nomeardes et outra qual nomear estoutra, et non seendo nomeadas que seia bos et persona aquel ou aquela que con dereito herdar a mayor parte de bosos benes, conben a saber, que bos aforamos o noso lugar que o dicto noso moesteyro ten enna aldea de Parteume, flegesia de Sant Andre de Syrgal, con todas suas entradas et saydas por onde quer que bay, a montes et a fontes, con tal pleyto et condiçon que bos et as dictas bosas bozes seiades obydientes et mandados a nos, o dicto prior, et a nosos suçesores, et amedes honra et probeyto do dicto moesteyro; et labredes et reparedes ben as herdades et as saquedes donde iouberen ealladas et mal paradas et as tenades todas en boo reparamento en manera que se non pergan por mingoa de labor; et nos deades et paguedes de renda et foro en cada un anno bos et as dictas bosas bozes durante boso tenpo a nos et a nosos suçesores una carga de pan, lynpo de poo et de palla, en todo o mes de agosto ou de setenbro, por la midida dereita de Monterroso, que son çinquo teegas en fanega, et mays un jantar ao dicto prior et seus suçesores et a dous freyres ou capelaas con suas encabalgaduras et a seus moços; et he posta entre nos et bos condiçon que non posades bender nen eallar nen supynorar este dicto foro que bos asy fasemos a ninguna persona que seia, a menos de a Orden primeiramente seer requerida por lo justo preço, et non o querendo a dicta Orden que o non posades bender nen supynorar a donna nen a escudero nen a cauallero nen a outra persona que seia de mayor estado et condiçon que bos. |
[+] |
1484 |
CDMACM [202A]/ 409 |
Et despues por cada vna de las dichas partes et por cada vna dellas fueran dichas et alegadas muchas et otras rezones en el dicho pleito ante los dichos nuestros oydores de la dicha nuestra audiençia a tanto fasta que concluyeron et por dichos nuestros oydores fuera avido el dicho pleito por concluso et dieron et pronunsçiaron en el sentençia en que fallaron que el bachiller Garçia de la Parra alcalde que del dicho pleito conosçiera que en la sentençia difinitiba que en el diera et pronunsçiara bien et la parte del dicho Pedro de Bolanno que apelara mal por ende que deuian confirmar et confrormaran su juisyo et sentençia del dicho alcalde et annadiendo mas en la dicha sentençia acatada la prouança nuevamente alli antellos fecha por parte del dicho dean et cabildo fallaran que deuian condenar et condenaron al dicho Pedro de Bolanno en los frutos et rentas que auian rentado o podido rentar la dicha herdad sobre que hera el dicho pleito desde quatro annos aquella parte que paresçe que el dicho Pedro de Bolanno ge la entrara et tomara et ocupara al dicho dean et cabildo et ge la auia tenido entrada et tomada por fuerça et contra su voluntad fasta que realmente et con efeto ge la dexase et entrase et restituyese los quales dichos frutos et rentas taçaran et moderaran en quinse mill mor. en cada vn anno et por quanto la parte del dicho Pedro de Bolanno apelara mal segund et commo dicho hera condenaranlo en las costas derechas fechas por parte del dicho dean et cabildo desde el dia que apelara de la dicha sentençia que el dicho alcalde diera et pronunnsçiara fasta el dia de la data de su sentençia la tasaçion de las quales reseruaran en sy et por su sentençia judgando lo pronunsçiaran et mandaran todo asy de la qual dicha sentençia por parte del dicho Pedro Bolanno fuera suplicada et presentada vna petyçion de suplicaçion en que entre otras cosas dixera que suplicaua de vna sentençia difinitiba dada et pronunsçiada por algunos de los nuestros oydores de la nuestra audiençia en el pleito que el dicho su parte antellos trataua con los dichos dean et cabildo de la dicha yglesia de Mondonnedo partes aduersas por la qual dicha sentençia pronunsçiaran que el dicho juez de Mondonnedo partes aduersas por la qual dicha sentençia pronunsçiaran que el dicho juez de Mondonnedo avia jusgado bien et el dicho su parte apelado mal et confirmara su sentençia del dicho alcalde de Mondonnedo et la mandara lleuar a deuida esecuçion et otrosy dixeron que acatada la nueva prouança antellos fecha por los dichos partes adversas que condenaran et condenaron al dicho su parte en los frutos et rentas de los dichos bienes et heredades sobre que hera el dicho pleito et condenaran mas en las costas diziendo que auia apelado mal segund que aquello et otras cosas mas largamente se contenia en la dicha su sentençia el thenor de la qual avido alli por repetido dixo que fablando con muy umill(?) et deuida reuerençia dixo que fuera et here ninguna et et do alguna muy ynjusta et agrauiada contra el dicho su parte en quanto fuera et here en su perjuisyo por todas las cabsas et rezones ansy de nulidades commo de agrauios que de lo proçesado et de la dicha su sentençia se podiera et deuiera colegir que avia alli por espresadas et repetidas et por las syguientes: lo vno por que el dicho pleito non estaua en tal estado para pronunsçiar en el sentençia difinitiba segund et commo fuera pronunsçiada porque por el en nonbre del dicho su parte fuera alegada çierta falsedad contra çierta escritura de poder que los dichos partes adversas presentaran et fuera reçebido a prueva de la dicha falsedad et le fuera asynado çierto termino para lo prouar et sacara carta de reçentoria para ello et para el escriuano por quien pasara la dicha escritura de poder que viniese personalmente ante los dichos nuestros oydores de la dicha nuestra audiençia et truxese consygo su registro ansymismo los testigos que dis que estouieran presentes al otorgar de la dicha escritura de poder por virtud de la qual dicha carta los dichos escriuano et testigos fueran enplazados segund paresçiera por çierto testimonio synado que presentara et deuiendole prouechar sobre ello los dichos nuestros oydores contra los dichos escriuano et testigos et non le proueieran en lo qual el dicho su parte manifiestamente fuera agrauiado; lo otro porque en la dicha su sentençia los dichos nuestros oydores pronunsçiaran el dicho alcalde de Villamayor aver bien jusgado et dicho su parte aver mal apelado et confirmaran la dicha sentençia del dicho alcalde deuiendola rebocar segund et commo et por las cabsas et rezones de nulidades et agrauios por el en el dicho nonbre contra ella dichas et alegadas en que se afirmara; lo otro porque condenaran al dicho su parte en los frutos et rentas de la dicha heredad sobre que hera el dicho pleito que dis qu el dicho su parte auia leuado que etimaron en quinse mill mor. en cada anno en lo que dixeran que lo condenan et condenaron segund la prouança nueuamente que antellos fizieran las dichas partes aduersas lo qual notoriamente agrauiara al dicho su parte porque hera çierto que prouaran cosa alguna çierta de los dichos frutos et rentas ni de otra cosa alguna que les aprouechase a lo qual non enbargara la prouança que fiziera porque aquella non fazia fe nin prueva nin enpeçia en cosa alguna al dicho su parte porque los dichos nuestros oydores en su sentençia lo reçibieron a prueva a los dichos partes saluo solamente de la dicha escritura et non de otra cosa alguna non poderian fazer prouança sobre otra cosa ansy segund el thenor et forma de la dicha sentençia commo segund derecho mayormente despues de testigos publicados en segunda ynstançia en que los dichos partes adverssas fizieran prouança sobre aquello et non prouaran cosa alguna que les aprouechase quanto mas que el dicho su parte non fuera çitado nin llamado nin enplazado para ver presentar et jurar et connosçer los testigos que las dichas partes adversas presentaran nin fueran tomados nin reçebidos sus derechos por quien nin commo nin segund deuirian et fuera mandado por la dicha nuestra carta de reçebtoria et bien mirado sus dichos et depusiçiones todos dezian et deponian de oydas et de vanas crehençias et non de çierta çiençia et sabiduria et todos disian et deponian por vna misma palabra pensada et lo que vno depusyera dexera el otro que non fasia el escriuano sy non trasladar el dicho de vn testigo en el otro et oponiendose en syngular et en espeçial con los dichos et depusiçiones de los dichos testigos por las dichas partes aduersas presentados dixeron que non enpeçia al dicho su parte nin a los dichos partes adversas aprouechara los dichos et depusyçiones de Juan Martynes clerigo de Biuero et de Lope Arias clerigo de san Bartolome de Jobe et de Juan Pino clerigo de Santiago de Leido(?) et de Juan de As cura clerigo de Santiago de Portiselo et de Juan Rodrigues clerigo de Biuero et de Juan Garrido clerigo de Santaballa de Lago et de Alonso Gonmes clerigo de san Pablo de Riobarua testigos en el dicho pleito presentados por las dichas partes aduersas porque porque al tienpo et sason que fueron presentados por testigos et juraran et depusyeran en el dicho pleito et despues aca et entonçes auian seydo et heran mucho amigos yntimos de los dichos partes adversas et avn ellos mismos deuian parte en los dichos bienes porque algunos dellos heran benefiçiados de la yglesia mayor de Mondonnedo et otros tenian alli benefiçios et dinidades en la dicha yglesia et ellos mismos heran parte en el dicho pleito et ayudauan en el quanto podian a los dichos partes aduersas porque les yva ynteres et prouecho en el et avn porque los dichos testigos cada vno dellos heran todos publicos concubinarios et amançebados et tenian mançebas publicas et fijos en ellas por lo qual estauan descomulgados por descomunion mayor del cardenal de Sabina et non avian podido testiguar nin ser testigos en el dicho pleito las quales dichas tachas et ojebtos jurara en forma en anima de su parte que non las supo antes et que nueuamente vinieran a su notiçia et ofreçieranse a los prouar con la dicha falsedad de la dicha escritura; et lo otro que fuese nesçesario al dicho su parte segund que todo aquello et otras cosas mas largamente en la dicha su petiçion se contenian et fazian mençion et despues paresçe que por parte del dicho dean et cabildo de la dicha yglesia fuera presentada vna petyçion ante los dichos nuestros oydores de la dicha nuestra audiençia en que entre otras cosas dixera que respondiendo a vna petyçion presentada por parte del dicho Pedro de Bolanno que la sentençia dada et pronunsçiada por los dichos nuestros oydores non oviera nin avia lugar suplicaçion et de lugar oviera aquella quedara et quedaria dezierta por non ser suplicado por parte nin en tienpo nin en forma nin por el escriuano de la dicha cabsa et segund la hordenança de la dicha audiençia non deuiera ser reçibida la dicha suplicaçion et ansi pidiera su pronunsçiado et declarado et do aquello çesase dixera que la senteniçia difinitiba fuera et hera buena et justa et derechamente dada et que por ellos deuiria ser confirmada et de los mismos autos dar otra tal condenando en costas al dicho parte aduersa lo qual se deuiera ansy fazer syn enbargo de las razones en contrario alegadas que non heran ansy en fecho nin avian lugar de derecho et respondiendo a ellas dixeron que el dicho pleito estaua en estado para se dar la dicha sentençia segund et commo se diera et los testimonios que presentara la dicha parte aduersa fueran para que el dicho pleito nunca se acabase por quanto fiziera saber a los dichos nuestros oydores que para prouar lo que alegara çerca de la falsedad fueran dados çiento et sesenta dias et nunca fiziera prouança alguna et entonçes maliçiosamente alegara lo que alegaua et las tachas en contrario puestas non ovieran lugar por no ser puestas por parte nin en tienpo nin en forma et heran puestas en segunda ynstançia por lo qual non oviera lugar quanto mas que syn los testigos tachados estaua prouada la intençion de los dichos sus partes et la prouança fuera fecha por quien et commo se deuiera fazer et el juramento de calunia en contrario pedido non oviera lugar quanto ya estua pedido et mandado fazer et fecho et que syn embargo dello fazer en todo segund desuso por parte de los dichos sus partes estaua pedido segund que todo esto et otras cosas mas largamente en la dicha su petiçion se contenian et fazian mençion et despues paresçe que por parte del dicho Pedro de Bolanno ante los dichos nuestros oydores de la dicha audiençiaa fuera presentada vna petiçionen que entre otras cosas dixeron que ellos deuian fazer et pronunsçiar segund que por el en el dicho nonbre desuso estaua dicho et pedido synenbargo de las razones en contrario alegadas en la dicha petiçion non ovieran lugar nin heran ansy en fecho ni en derecho nin son legas nin verdaderas et negaralas ca dixera que de la dicha sentençia oviera lugar suplicaçion et de aquella fuera suplicado en tienpo deuido ante escriuano que entonçes residiera en la dicha audiençia et luego la diera al escriuano de la cabsa et que sy el non lo dexara al procurador de los dichos partes adversas tornasese a el que el non tenia culpa alguna et la dicha sentennçia non pasara en cosa jadgada porque el suplicara della en tienpo et fiziera las deligençias que çerca dello se deuieran fazer segund que por los autos paresçeria nin la dicha sentençia deuiera nin deuia se confirmada segund et commo et por las cabsas et razones de nulidades agrauios que contra ella tenia dichas et alegadas et el dicho pleito non estouiera en tal estado para se dar la dicha sentençia que se diera et pronunsçiara porque ya touiera presentados los dichos testimonios en el dicho pleito antes que la dicha sentençia se diese por do paresçiera el escriuano et los testigos ante quien dis que pasara et se otorgara la dicha escritura de poder estaua redarguida falso fueran enplazados con nuestra carta para que vinieran et paresçieran personalmente en la dicha nuestra corte con el registro original de la dicha escritura para que se pudiera saber la verdad çerca de la dicha falsedad et pidiera que sobrello fuese proueido contra los dichos escriuano et testigos et los dichos nuestros oydores non le prouyeran nin curaran dello en lo qual el dicho su parte hera muy agrauiado et avnque oviera tenido asas(?) termino el protermino non se deuiera contar al dicho su parte pues que non fuera a su culpa sy non del reçentor que fuera nonbrado que non quisyera entender en ello et despues al segundo termino que fuera asynado el dicho su parte fiziera quantas diligençias pudiera para fazer la dicha su prouança sobre la dicha falsedad et enplazara los dichos escriuano et testigos segund que dicho tenia et las tachas por el puestas contra los testigos de las dichas partes adversas ovieran et avian lugar fueran et heran verdaderas et alegadas por parte en tienpo et forma deuidos et sy en los dichos testigos non estuuiera prouada la intençion de los dichos partes aduersas nin lo tal paresçiera segund que aquello et otras cosas mas largamente en la dicha su petiçion se contenia et fazia mençion et despues paresçe que la parte del dicho dean et cabildo de la dicha yglesia concluiera syn enbargo de la dicha petiçion et los dichos nuestros oydores ovieron el dicho pleito por concluso en forma et dieron et pronunsçiaron en el dicho pleito sentençia en que fallaran que la sentençia difinitiba en el dicho pleito dada et pronunsçiada por algunos de los dichos nuestros oydores de la dicha nuestra audiencia de que por parte del dicho Pedro de Bolanno fuera suplicado que hera buena et justa et derechamente dada et pronunsçiada pero por quanto por la dicha su sentençia condepnaran en los dichos frutos et rentas tasados en quinse mill mor. en cada vn anno que deuiera redozir et reduziera la dicha condenaçion de los dichos quinse mill mor. en dies mill mor. en cada vn anno ansy que hera por todos los mors. del dicho arrendamiento quarenta mill mor. et con aquel aditamento confirmaran la dicha su sentençia en grado de reuista et por algunas razones que a ello los mouieran non fizieran condenaçion alguna de costas a ninguna nin alguna de las dichas partes de aquella suplicaçion saluo que cada vna de las dichas partes se parase a las que fizieera et por su sentençia jusgando lo pronusçiaron et mandaron todo ansy. |
[+] |
1484 |
SVP 263/ 329 |
Conben a saber que bos aforamos dez cabaduras de monte en no monte de Canedo, as quãẽs bos agora teedes apresado, que jazen a par da huna vina de Rodrigo Maçarelos, que se chama vina da ayra, a tal pleyto et condiçon que he su o syno de santa Marina de Rõõsende, a tal pleyto et condiçon que bos o dito Pedro de Prado plantedes de vina noua as ditas dez cauaduras en oyto annos primeyros seguentes da feyta desta carta, et dende endeante bos et as ditas bosas personas tenades a dita vina labrada et reparada conmo se non percan os nobos dela per mingoa de laborio et bõõ paramento; et daredes en cada hun anno bos et a dita bosa muller do vino que Deus der en na dita viña a nobenna, et as outras personas que dian a seutima; et mays poemos con bos o dito Pedro de Prado que se mays monte plantardes que estas ditas dez cabaduras, que paguedes delo asy conmo das outras; et mays pagaredes por loitosa bos et a bosa muller cada hun a seu finamento vinte marauedis vellos de tres brancas et hun dineiro cada marauedi; et as outras personas que sejan basalos seruentes et obidientes do dito mosteyro con todos los vsos et custumes del, et demandaredes liçençia para vindimiar segun custume, et chamaredes o noso moordomo para coller et medir os ditos nobos, ao qual daredes de comer et de beber sen maliçia, et viiredes honrrar a festa do san Viçenço con do que teuerdes. |
[+] |
1484 |
VFD 221/ 234 |
En cinquo de novembro, ano de oytenta e quatro anos, paresçío don Iudá Peres, recabdador del Rey e Reyna, nuestros señores, antel bachiller Fernán Yanes del Castro, alcalde mayor en esta çibdad de Orense, e pedío esecuçión em bees de Fernando de Çeya, vesyño desta çibdad, por çinquo mill mrs, como fiador de Pero de Paaço e Alvaro de Soto por las alcabalas de a Costa de Sadur e Terra de Sayane, del dicho ano, e vienes de Vasco das Seyxas, vesyño e regidor desta dicha çibdad, por tres mill a seys çentos mrs, como arrendador e fiador de las alcaualas de San Jurjo e Santa Locaya deste dicho ano, por virtud de las obligaciones dello que pasaron por ante mi notario, de las quales yo doy fe. |
[+] |
1484 |
VFD 472/ 476 |
Esta quarta feyra, aa terçia, quatro dias de fevreiro de oytenta e quatro anos, ante Vasco Gomes e Roy de Puga, juezes, Jácome Peres, çapateiro, arrendador da lavor da çapataría do ano pasado de oytenta e tres, diso aos ditos jueses que, por quanto él posera sua demanda contra Juan Soutiño e Diego de Lemos, çapateiros, de çerta alcauala da çapataría que devian do ano pasado, e eles feseran çerto juramento e o non declararan nin soltaran ena forma e segundo quel Rey manda por sua ley de cuaderno, que pedía os condepnase ena sua demanda por él contra eles posta. |
[+] |
1485 |
CDMACM 205b/ 421 |
En la çibdat de Lugo a treze dias del mes de otubre anno del nasçemento de nuestro Sennor Jesucristo de mil et quatroçientos et ochenta et çinco annos estando el sennor dotor Sancho Garçia del Espinar oydor de la abdiençia del rey et reyna nuestros sennores et su consejo et su jues et corregydor en este reyno de Gallisya et en el Byerzo fasyendo abdiençia et a la hora et segund que lo ha de vso et de custunbre et en presençia de mi el escriuano et notario publico et de los testygos yuso escritos et estando asymismo presente el honrrado cauallero Fernan Peres Parreges de la vna parte et de la otra el venerable bachiller Aluaro Garçia de Luarca prouisor de la iglesia de Mondonedo commo persona del cabyldo della por los quales fizo cabçion et se obligo de enbyar retibycaçion de lo de yuso contenido del dicho dean et cabildo et que lo averan por rato et çerto et luego el dicho sennor dotor dio et rezo et pronunçio vna sentençia que por escrito en sus manos tenia el thenor de la qual hes este que se sygue: |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 39 |
Iten mando ameu criado Paio mariño que aja e leue en toda a sua vida de lo terzo do Veneficio de Sn Loro de Andras e se alimente do arrendamiento de Gomez do pozo por quanto o crié e le so encargo e para se casar e mas que le den diez mill pares de Blancas para un cauallo. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 39 |
Iten mando a meo criado Miguel de Socastro diez mill pares de Blancas para Un cauallo por quanto me sirvio e fizé del criado. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 47 |
Iten mando a ttejeda quatro mill pares de Blancas para ayuda de un cauallo e que ditto Juan Mariño e fernan dianes Resiuan sua cotta de mayor Domazgo asi de dineros e de terrarios e das feligresias de meis segun que dira Marcos da ponte que la labra e le de carta de pago. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 47 |
Iten mando a Ruy Gill cinco mill pares de Blancas para ajuda de un cauallo por el servicio que me fizo e que miña filla Doña Maria ajude a o attauiar para elo Iten mando a Garcia fillo de Ruy Garcia otros cinco mill pares de Blancas para ajuda de un cauallo por el seruicio que me fizo e Rui Gill e el se baia al Señor Dn Enrrique e para miña filla Dona Maria e fernand para les dar sua ... merced ... de vestir Iten mando que por este ano en que estamos den todo o vino da viña que foy de Martin Fariña e Maria oañes por un año e les encargo de una tassa que prestto e aja conta con ella de que ten resiuidos. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 53 |
Iten mando e do por libre e quitto a Juan Camiño de todas las cosas que me hera obligado asta o presente vida da data deste meo testamento e mando a meo señor hermano e hernan dianes le den a o ditto Juan Camiña por lo servicio que me hizo quatro o cinco mil pares de Blancas para ajuda de un cauallo epido por merced al Señor Dn. henrrique enrriquez que le asente sua prestansa segun su estado e segun que lla dauan por quanto e tal que lo merese e mereserá segun afectto por esta cassa Iten mando a o ditto Juan camiña que en toda sua vida del aja e leue o pan e viño que el me es obligado do lugar en que biue e mais non por que a sua Morte fique á miñas heredeyras. |
[+] |
1485 |
VIM 91b/ 220 |
En la cibdat de Lugo, a treze dias del mes de octubre, anno del nascemento de nuestro Sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et ochenta et çinco annos, estando el sennor dotor Sancho Garçia de Espinar, oydor de la Abdiençia del Rey et Reyna, nuestros sennores, et del su Consejo et su jues et corregidor en este Reyno de Gallisya ante Bierzo, fasyendo abdiençia et a la hora et segund que lo ha de vso et de custunbre, et en presençia de mi, el escrivano et notario publico et de los testygos yuso escriptos et estando asymismo presente el honrrado cauallero Fernan Peres Parrages, de la una parte, et de la otra, el venerable bachiller Aluaro Garçia de Luarca, prouisor de la Iglesia de Mondonnedo, commo persona del Cabyldo de ella, por los quales fizo abçion et se obligo de enbyar retibycaçion de lo yuso contenido del dicho dean y Cabildo et lo averan por rato et certo. |
[+] |
1486 |
MSCDR 602/ 711 |
Otrosi Nos en el ayuntamiento que fezimos en Medina del Campo agora puede haber nueue años dimos jueces para que oyesen todos los que tenian las dichas encomiendas con los Prelados y señores de los dichos lugares todo lo que dicer e razonar quisiesen, por que las tenian o devian o podian tener; los quales jueces, oydas sus rezones fallaron que las non podrian tener de derecho, e mandaron por sus sentencias a aquellos que las tenian que las [de]xasen, e que no mas dellas; de lo qual algunos prelados y abades e clerigos a quien el dicho fecho llebaron cartas de sentencias que por razon de lo suso dicho fueron dadas, que algunos Duques e Condes e ricos omes, caualleros, escuderos e otras p[erson]as se an atrebido e atreben a tomar e tener e tienen las dichas encomiendas en menos pre[cio] de la dicha ley, e en traspassamiento de las dichas sentencias, e en peligro de sus almas e de sus estados; e pues por el temor de Dios no dexan de pecar, razon e derecho hes que pongamos pena, porque por el temor de Dios y della deuan ser castigados los que contra hesta dicha ley y nuestras sentencias venieren. |
[+] |
1487 |
VFD 204b/ 209 |
Jacó Caualeiro O judío prateiro Rúa Nova Diego Fernandes Juan Gomes Gonçaluo d ' Aguiar Juan Peres Juan Gonçalues Juan Brabo Roy de Lagares Juan de Noalla Juan Grande Lopo Nebes Domingo Gomes d ' Arçúa Gomes de Peyn Gomes de Ramoyn Afonso de Canba Lopo, barbeyro Pedro de Biana. --XXVII Afonso Ferrandes, corrieiro Fernán Ferro Rúa dos Arçedianos Pedro Lopes Gonçaluo Rojas Aluaro Rodrigues Gonçaluo de Chantada Aluaro d ' Oseyra Pedro Gonçalues Françisco Rodriga Afonso de Syndrán Aluaro de Pol Martiño do Gordón Andres Afonso Roy Cansado Roy Nogeyrol Miguell, çarralleiro Juan de Baceyredo Roy Chantre Gomes d ' Amoeiro, fynado Diego das Cortes Estebo de Deça Pedro da Lama Afonso de Vilaboa Aluaro, ferreiro Pedro Gerreiro. - |
[+] |
1487 |
VFD 222/ 236 |
A esta ora os ditos juises mandaron a Jacó Caualleiro e a Rica de Samillán. moller de Abráan Abarca, que pera o dito dia, lus, se fosen aas ditas casas pera eles asynalada e se apartasen, so a pena contiuda ena dita ley, e este mismo mandamento feseron logo en persona da moller de Samuel Çiano, prateiro, e les diseron que con sua resposta deles. |
[+] |
1487 |
VFD 222/ 236 |
Et despóis desto, ena dita çibdad d ' Ourense, dia lues, viynte e oyto dias do mes de janeiro, ano del Señor de mill e quatrosentos e oytenta e oyto anos, ena Rúa Nova da dita çibdad, Roy de Puga e Roy de Camba, juizes ordynarios da dita çibdad, diseron que por eles vystos os ditos abtos e mandamentos feitos por los ditos juises aa sasón aos ditos judios, e como eles foran rebeldes e ynobedientes e non los quiseran conprir segundo lles fora mandado, e por elo avían caydo e encorrido enas ditas penas, que eles ante de todos estes protestauan de exsecutar as ditas penas contiudas ena dita ley de Toledo aos ditos judíos, asy en suas personas como en seus bees e que a mayor abondamento mandauan e logo mandaron a Jacó Caualeiro, judío, que estaua presente ... se apartase e se fose a morar as casas de Ynés Gomes. |
[+] |
1488 |
CDMACM 206/ 427 |
Et en presençia de mi el notario publico et de los testigos de yuso ecriptos para esto espeçialmente llamados et rogados paresçieron ende presentes los venerables Fernando Rodrigues de Prabeo maestrescuela de la yglesia de Mondonedo et Ruy Basanta canonigo de la dicha yglesia reçeutores et cojedores de la dicha deçima et subsidio en la dicha yglesia et obispado de Mondonedo et fesieron relaçion al dicho reuerendo sennor prothonotario que non enbargante que en el anno pasado de ochenta et seys annos por su mandado et comision se sacara çierta ynquisiçion en la dicha yglesia et obispado de Mondonedo de los frutos et rentas eclesiasticos et se fesiera çierto globo et suma et libro de los mor. que cabia de pagar de deçima en la dicha yglesia et obispado et agora cojendo ellos esta deçima et susidio avian fallado que en la dicha ynquisiçion oviera çiertos yerros en los valores de algunos benefiçios et rentas et non se fesiera verdaderamente la relaçion et suma dellos de manera que quedaran muchas personas et benefiçios agrauiados por ende que suplicauan et suplicaron et pedieron merçed a su reuerençia que quesese mandar corregir et emendar los dichos yerros. |
[+] |
1488 |
SVP 267/ 332 |
Conben a saber que vos aforamos, conmo dito he, huna leyra de viña que jas en na viña d ' Outeyro, su syno do dito mosteiro, a qual suya tẽẽr en foro do dito noso mosteiro Martyn Ramoyn e segundo que a traje Gonçaluo da Presa a jur e a mãão; e mays vos aforamos con esto que dito he huna viña vella que vos anbos tẽẽndes en o Barreo, que esta yndo para o baçelo das Anduriñas; o qual todo vos aforamos con todas suas entradas e seydas, jures, dereitos e pertẽẽsças que lles perteesçen e perteesçer deuen de dereito, con tal pleito e condiçon que as plantedes, labredes e reparedes de todo o que les fezer mester conmo se non percan os novos e proes delas per mingoa de labor et de bõõ paramento, e que ponades de baçelo novo duas cauaduras en estes quatro annos primeiros syguentes onde achardes herdade para elo e, elas postas, que as labredes e reparedes todo ben, e pagaredes de foro en cada vn anno vos e vosas molleres e vozes, asi das ditas viñas como do dito baçelo que fizerdes de nobo a quinta parte de todo o viño que Deus en elas der, todo partido por lo mõõrdomo do prior, ao qual daredes de comer e de beber quando partirdes o dito viño; e seredes vasalos...etc. e viiredes a onrrar cada vn anno a nosa festa do san Viçenço con do que teberdes; e vos esto conprindo averedes todo o mays libre et quite de todo outro trebuto, çenso e encargo alguun, pagando o dizemo a Deus. |
[+] |
1491 |
VFD 108/ 200 |
Ena vila de Monterrey, sesta feyra, des e seys dias do mes de setenbro do ano do nasçemento do noso señor Ihesu Xpo de mill e quatro çentos e noveenta e un anos, á porta principal da iglesia de Santa María de Monterrey, estando y presente el nobre e virtuoso cauallero Françisco de Çúñiga e en presençia de min Aluaro Fernandes Borrajo, escribano de noso señor el Rey e seu notario público ena sua corte e en todos los seus reynos e señoríos, e dos testigos de juso escriptos paresçeu y personalmente el onesto e devoto religioso frey Jácome de Sanjurjo, prior de San Pedro de la Nabe e presona syngular e monje cabstral del monesterio de Çelanova e procurador que se diso do dito abade e prior e convento do dito mosteyro de Çelanoua, e presentou por min o dito notario leer feso un escripto que en sua maao tragía, do qual dito escripto seu thenor he este que se syge: |
[+] |
1491 |
VFD 108/ 201 |
E digo en como agora novamente veo á notyçia do dito señor abade e seu convento et a min en seu nome como o señor Pedro de Çuñiga, seu padre, mano armada e su alguasil e outros criados e familiares, acompañados de outros con armas e presuposto todo el temor de Deus e non acatando ao mandamento e sentenças e penas e çensuras por El Rey e Reyna, nuestros señores, e mandamento do señor Gobernador e Justiçias en este Reyno de Galisia que por seu mandado resyden, e por força e contra justiça demerariamente e con grande ousadía se foron a tomar e prender aos vesiños e vasalos da Pousa e lugar de Castrelo, que son e perteeçen ao dito mosteyro de Çelanova, abade e prior e convento dél, estando os ditos vasalos e pousa e lugares su anparo e proteición e defendemento real, por cartas e sentençias e mandamento real de sus Altezas, segundo que mays largamente se mostrará cómo e ante quen deua. por ende, que eno dito nome afronto e requiro ao dito señor Françisco de Çuñyga que non tome nin quite aos ditos vesiños e moradores dos ditos lugares e pousa de Castrelo en cousas suas nin os prenda por cabsa algua, e sy algua cousa lles ha tomado, boys e vacas e outras cousas quaes quer, prendas e cousas, que llo queyra dar e entregar e tornar e restotuyr en maneira que eles non reçiban agrauio ningún nin o dito mosteiro, e sy o asy feseren que farán todo aquelo que de dereito he obrigado e como caualeyro que guarda e conpre as cartas e mandamentos de seu Rey e señor natural. |
[+] |
1494 |
MSCDR 618/ 724 |
Sabean quantos esta carta de aforamento viren como nos don frey Rodrigo de San Gens, abbade do mosteiro de San Cloyo do Ribeiro d ' Auia, e frey Gonçaluo de san Fiinz, prior, e o convento . . . etc. , damos e outorgamos e aforamos a uos Fernando de Canbo, morador que soodes en na frigesia de santa Maryna de Gomariz, que presente estais, e a vosa muller Tereija Garzia, que esta absente, anbos a dos en vna voz e a tres vozes depus do postremeyro de vos . . . etc. , vos aforamos vna casa que esta so o forno, que agora tenedes començada e, mediante Deus, o acaueredes, con todas suas entradas e seydas a ela perteesçentes e deue de auer de dereito, con tal pleito e condiçon que acauedes a dita casa de paredes e de madeyra, e que sea couerta; e ela asy labrada e couerta e acauada que a reparedes de maneira que se non perga etc. , et daredes de foro en cada hun anno uos e as ditas uosas uozes doze marauedis de moneda vella por cada dia de san Juan Baptista [as anniersarias] et seredes seruentes e obedientes etc. |
[+] |
1494 |
PSVD 204/ 515 |
Begitamos sus tytulos: fuele dado el abito y ynsynia del apostol Santyago, nuestro patron, por comisyon del maestre don Alonso Cardenas dirigida a Fernando de Scoyon, su capellan, que agora es prior de Ucles; estaua refrendada de su secretaryo Bartolome Beserra y sellada en las espaldas con el sello de la Horden prinçipal, fecha a dos dias de agosto, año de mill y quatroçientos y nouenta y uno, y en las espaldas de la dicha prouisyon estaua fyrmada del dicho Fernando de Sancoyo, de su nonbre y de su letra, en que da fe que le dio el dicho abito y ynsynia por ante el bicaryo de bulas y Bartolome Bezerra y Alonso de Billaraniz y Horosco, caualleros y freyles de la dicha Horden. |
[+] |
1494 |
PSVD 204/ 515 |
Mandamosle al dicho prior que tenga dos onbres a cauallo con sus armas bien enteresciedos por quanto asy lo fallamos en la ley capitular del ynfante don Enrique para quando sus altesas fueren salydos y enbiaren por ellos, y posymosle asymismo que de oy en quatro meses que las tenga. |
[+] |
1494 |
SVP 282/ 348 |
Conben a saber que vos aforamos o baçelo das Anduriñas, que vos oubestes de Andreu, e con ho outro voso baçelo que vos ja tragedes, que jaz en braços con el, segundo que os vos tragedes anbos a jur e a mãão; os quaes vos aforamos con suas entradas e seydas, por ondequer que as ajan e deuan auer de dereito su syno do dito noso mosteiro, con tal pleito e condiçon que ponades cabo dos ditos baçelos ou donde achardes herdade para elo outras quatro cauaduras de baçelo novo en estes quatro annos primeiros sygentes, e el posto, que labredes e reparedes todo ben conmno se non desfalesçan por mingoa de labor e de bõõ paramento, e pagaredes de foro en cada hun anno, vos en vosa vida e a primeira vos que depus vos veer a oytaba parte de todo o viño que Deus der a a vica do lagar ou da tinalla, e as outras voses que vieren pus aquella primeira pagaran a setyma parte de todo o dito viño, conmo dito he, ao prior ou a seu mõõrdomo, ao qual proveeredes de comer...etc. E qualquer de nos as ditas partes que contra esto for ou pasar e o non conprir e aguardar que pague de pena a a parte aguardante que o conprir e aguardar quiser quinentos marauedis de moeda vella e a vos del Rey outros tantos...etc. |
[+] |
1494 |
SVP 283/ 349 |
O qual todo vos aforamos, segundo dito he, per tal pleito e condiçon que moredes, labredes e reparedes o dito lugar e cousas a el perteesçentes, e roçedes, çepedes e chantedes e enxertedes os soutos, e ponades mays quatro cauaduras de viña nova arredor das outras viñas do dito lugar, onde achardes herdade para elo en estes quatro annos primeiros sygentes, e mays, se mays poderdes põẽr; e ela posta, que a labredes e reparedes todo ben conmo non desfalesça per mingoa de labor e de bõõ paramento, e pagaredes de foro en cada hun anno, vos e as ditas vosas vozes das viñas do dito lugar que estan feitas en vida de min o dito prior quinta parte de todo o viño que Deus en elas der, e a quarta das castañas dos ditos soutos, o viño a a vica do lagar ou da tynalla, e as castañas a a deçeda do caniço; e a morte de min o dito prior, pagaredes quarta de todo o dito viño e castañas; e das viñas que feserdes de nobo pagaredes vos, o dito Juan d ' Espartedo, en vosa vida a oytaba de todo o viño que Deus en elas der, e as voces que depus vos vieren pagaran a setima de todo o dito viño; e pagaredes mays por dereitura dos ditos soutos medeo porco, sen maliçia; e por orto, e liño e nabal dous marauedis, todo por lo mõõrdomo...etc.; e mays faredes diser en cada hun anno vos, o dito Juan d ' Espartedo, en vosa vida duas misas en no dito mosteiro de Poonbeiro por la anima do ditoJuan Gomes de Baçar e de frey Diego seu fillo, monje que foy do dito mosteiro, cujo foy o dito lugar; e despoys de vosa morte de vos o dito Juan d ' Espartedo a primeira vos que depus vos uier faça diser en cada vn anno huna misa, segundo dito he. |
[+] |
1496 |
PSVD 193/ 460 |
Sepan quantos esta carta de aforamento biren como nos, don Aluaro Basques de Palaço, prior do monesterio de San Saluador de Bilar de Donas, de la horden et caualaria de Santiago de la Espada, con outorgamento de Symon Rodrigues, de Sabynaano, et de Fernando Afonso, de Lamas, et de Martyno, de Sanjurjo, freyres de la dicta Orden et canonigos no dicto monesterio, porlo thenor de la presente carta outorgamos et conosçemos que aforamos et damos en aforamento et pur razon de foro a bos, Martyno Rulo, que presente estades, et a outras tres personas depus de bos, huna qual bos nomeardes en bosa bida ou ao tenpo de boso finamento et as outras duas quenes pur aquela foren nomeadas de grado en grado, huna enpus de outra, et non sendo nomeadas que seian personas deste dicto foro quenes con dereito herdaren bosos benes ou a mayor parte deles, conben a saber, que bos aforamos o noso lugar de Lugilde, que ias dentro enno couto do dicto monesterio de Bilar de Donas; el qual bos aforamos con todas suas casas et herdades et jures et pertenenças, segun que lle pertesçen, con tal pleyto et condiçon que fagades en estes primeros dous annos huna boa casa de morada et ha tenades ben feyta et cuberta et morada et as dictas herdades ben labradas como se non perca cousa alguna pur falta de labor et boon paramento; et abedesnos de dar et pagar en cada un anno de foro et renta quatro fanegas de pan, medidas porlo çelamin de Melide, enno mes de agosto ou de setenbro, et por cada dia de Trasfiguraçio un boon carneiro bello con un barril de byno, de tres medeos; et do al que seiades basalos, serbentes et obedientes et non ingratos nin desconosçidos; o qual dicto foro bos, o dicto Martyno Rulo et bosas bozes, partiredes yrmaamente con bosos yrmaaos, fillos de Afonso Rulo, que Deus aia; et que non posades bender, supynorar este dicto foro a ninguna persona sen que primeyramente frontedes con el ao prior et freyres deste dicto monesterio, et se o quiseren porlo justo preçio que outro pur el der, que o aian, et se non quiseren, que con sua liçençia ho bendades a tal persona que seia bosa semellable et que cunpra, pague et atenda todas las condiçionos desta carta et cada huna delas; et asymismo non pagando este dicto foro en dous annos que porlo mismo caso seia baco et de nengun balor; et cada persona como suceder en este dicto foro seia tyuda de se bir presentar pur persona durante trinta dias primeiros seguentes, et non se presentando que eu, o dicto prior, et freyres seia delle quitaren este dicto foro, se quiseren, ou non. |
[+] |
1497 |
PSVD 194/ 462 |
Don Fernando e doña Ysabel, por la graçia de Dios, rey e reyna de Leon, de Castilla, de Aragon, de Seçilia, de Granada, de Toledo, de Ualencia, de Gallisia, de Mallorcas, de Sevilla, de Cerdena, de Cordoba, de Corcega, de Gibraltar, de las islas de Canaria, conde e condesa de Barcelona e sennores de Biscaya e de Molina, duques de Athenas e Neopatria, condes de Rosellon e de Cerdania, marqueses de Oristan e de Goçeano, a los nuestro Consejo e al nuestro presydente e oydores de la nuestra Audiencia e a los alcaldes de la nuestra Casa e Corte e Chançelleria e al nuestro gouernador del nuestro reyno de Gallisia e a nuestro lugarteniente de gouernador e a los alcaldes mayores del dicho reyno e a todos los corregidores e alcaldes e alguasiles e merinos e otros jueses e justiçias qualesquiera, asy de las çibdades, billas e lugares del dicho reyno de Gallisia como de todas las otras çibdades, billas e lugares destos nuestros reynos e sennorios que agora son e seran de aqui adelante, e a cada uno e qualquier de bos a quien esta nuestra carta fuese mostrada o su traslado sygnado de escriuano publico, saluo e graçia, sepades que pleyto se trabto en la nuestra Corte e Chançelleria ante el nuestro preseydente e oydores de la nuestra Abdiençia, en grado de apelacion, entre don Sancho de Ulloa, conde de Monterrey, nuestro basallo, e del nuestro Consejo, e su procurador, en su nombre, de la una parte, e don Aluaro Basques de Palaçio, prior del monasterio de Sant Saluador de Billar de Donas, que es de la Horden e Caualleria de Santiago del Espada, e los freyles e conuento del dicho monesterio e su procurador, en su nombre, de la otra. |
[+] |
1497 |
PSVD 194/ 464 |
El qual, quando nos fuemos al dicho reyno, conformandonos con las leyes de los dichos nuestros reyes, espeçialmente con una ley fecha por el señor rey don Juan, nuestro padre de gloriosa memoria, auiamos mandado a todos los caualleros del dicho nuestro reyno que touiesen algunos lugares, cotos e feligresyas en encomienda o en otra qualquier manera de los abadengos, hordenes o monesterios que ge los dexasen libre e desenbargadamente. |
[+] |
1497 |
PSVD 194/ 465 |
E porque el dicho conde sabia que le tenian de pedir e demandar el dicho coto auia començado a tratar muy mal a los que uiuian e morian en el dicho coto, asy en sus personas como en sus fasiendas, por ende, que asymismo les pedia que mandasen secrestar en sy la poseson del dicho coto para que los basallos del non acudiesen con los derechos e serviçios que eran obligados a pagar al dicho monesterio nin al dicho conde fasta tanto que por ellos fuese bisto e determinado el dicho pleyto; e que el conosçimiento del pertenesçia a ellos por ser como el dicho coto hera bienes espeçiales del dicho monesterio e el dicho conde ser cauallero e persona poderosa en el dicho reyno de Gallisia, segun que hera notorio e por tal lo alegaua, e porque al dicho monesterio non le seria fecho conplimiento de justiçia en los lugares donde el dicho conde uiuia. |
[+] |
1497 |
PSVD 194/ 467 |
Por cuyo temor e miedo el se auia ydo e ausentado e auia quedado el dicho monesterio delito e desanparado. Por lo qual, aunque mucho tiempo ouiera tenido el dicho conde e sus antepasados la posesyon del dicho coto, que no confesaua, dixo, que aquella non pararia ni auia podido parar por juys a los dichos sus partes nin aprouechar al dicho conde nin a sus anteçesores, por quanto auia feyto e hera con mala fee e syn justo tytulo e entrada por fuerça e estando baco el dicho monesterio e caresçiendo de perlado e seyendo, como auia seydo, por muchas e diversas beses ynterrumpido como despues que el dicho conde subçedio al dicho Lope Sanches de Ulloa e auian seydo fechas e confirmadas por nosotros las leyes que disponian ningund cauallero touiese encomienda de monesterio nin yglesia, el dicho conde auia dexado libre e desenbargadamente a los dichos sus partes el dicho coto por temor e miedo que non se quexasen del a nos al tiempo que auiamos ydo al dicho reyno. |
[+] |
1497 |
PSVD 194/ 468 |
Mayormente que el dicho coto non entraua en los limites nin marcaçiones de la tierra de Ulloa, antes yua fuera de ella e se prouaria asy por escritura antygua publica e autentyca e por la merçed que auia seydo fecha al dicho monesterio del dicho su coto; e non aprouechaua para fundar lo que desia posesyon el dicho conde e sus antepasados auer lleuado e lleuar los dichos pechos e derechos e seruicios de los basallos del dicho coto como solariegos suyos, pues ellos non auian seydo ni heran, saluo del dicho monesterio, e sy los lleuauan seria, como dicho tenia, por tytulo de encomienda e por fuerça, con los mouimientos e desensyones del dicho reyno, como lleuauan de abadegos otros caualleros del dicho reyno, e el dicho conde, el qual e sus antepasados tambien, por la dicha fuerça e potençia que tenian, quitauan e ponian priores en el dicho monesterio e lleuauan pedidos e prestydos e seruiçios como sy fuesen sus basallos e labradores; pero que por aquello non se syguia nin causa que adquiriese posesyon de proueer del dicho ofiçio de prioradgos que pertenesçia al maestre de Santiago, de cuya Horden hera el dicho monesterio. |
[+] |
1497 |
PSVD 194/ 473 |
Contra lo qual, por otra petyçion que el procurador de los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio ante nos en la dicha nuestra audiençia presento, entre otras cosas en ella contenidas, dixo que la dicha sentençia auia seydo dada a ynstançia e pedimiento de parte bastante e el pleyto estaua en tal estado para se dar, como se auia dado e pronunçiado, e los dichos sus partes auian prouado conplidamente su yntençion, asy por escrituras como por testygos, de como el dicho coto era suyo e como suyo lo auian tenido e poseydo e aun por tal, reconosçiendo ser el dicho coto de los dichos sus partes, les auia fecho dexamiento del Lope Sanches de Ulloa, padre del dicho conde, e asy paresçia por la escritura de dexamiento e asy lo desian e deponian los testygos; e por suyo auian leuado syenpre los dichos sus partes e anteçesores las luytosas en el dicho coto de todos los besinos e moradores en el por ser suyo e por su propio derecho e negaua que lo lleuasen por merçed nin donaçion nin por limosna que el dicho Lope Sanches les fisiese, como en contrario se alegaua, e la berdad hera que el dicho conde, parte contraria, non auia prouado sus exebçiones e defensyones nin cosa alguna de lo que en contrario se desia; e que sy el o sus anteçesores algund tiempo auian tenido e poseydo el dicho coto, su posesyon auia seydo e era forçosa e biolenta, clandestyna e precaria por respecto de los dichos sus partes e por ser grandes caualleros e personas poderosas en el dicho reyno de Gallisia e los dichos sus partes personas religiosas e pobres, los quales non lo podian restytuyr nin defender nin lo osauan pedir por justiçia nin en aquellos tiempos la auia en los dichos nuestros reynos, segund los grandes mouimientos e escandalos que en ellos ouo, en especial en el dicho nuestro reyno de Gallisia, fasta que nos reynamos en estos nuestros reynos e sennorios, que estaua prouado que porque algunos priores del dicho monesterio se auian puesto en demandar el dicho coto los anteçesores del dicho conde los auian mandado matar e auian fuydo del dicho monesterio, e aunque no auian osado parar en el dicho reyno de Gallisia e syenpre los dichos sus partes auian procurado de recobrar e auian recobrado la posesyon del dicho coto e auian fecho muchos abtos de ynterruçion e auian interrunpido la prescriçion e posesyon que las partes contrarias se querian fundar; la qual contra los dichos sus partes nunca auia corrido nin podido correr pues que el dicho conde e sus anteçesores lo tenian entrado e ocupado por fuerça e, so tytulo de lo tener por encomienda, lo auian querido faser suyo e asy non tenian tytulo alguno e lo poseyan con mala fe e sabiendo que el dicho coto hera del dicho monesterio, prior, freyles e conuento, sus partes, e reconosçiendo lo suso dicho que hera berdad, non solamente su padre del dicho conde, mas aun el mismo lo auia dexado al dicho monesterio al tiempo que nos fuemos al reyno de Gallisia por aquelos dichos sus partes se nos querian quexar del dicho parte contaria; el qual les auia rogado que non dixesen cosa alguna que el de su boluntad les queria haser e hisiera dexamiento del dicho coto, lo qual todo auian prouado los dichos sus partes por muchos e buenos testygos mayores de toda exepçion e aun por alguno de sus testygos se prouaua la yntençion de los dichos sus partes, cuyos dichos non loaua nin aprouaua, saluo en quanto fasian e faser podian en fauor de los dichos sus partes e non mas nin auondo. |
[+] |
1497 |
PSVD 194/ 477 |
Despues de lo qual, por una petyçion que el procurador del dicho conde ante nos en la dicha nuestra audiençia presento, entre otras cosas en ella contenidas, dixo, hablando con la reuerençia que deuia, que la dicha sentençia auia seydo e era ynjusta e muy agrauiada e de reuocar por las rasones syguientes: lo uno por las causas de nulidad e agrauio que de la dicha sentençia e proçeso de pleyto della se colegian e podian colegir; lo otro porque confyrmaron la sentençia de los dichos nuestros alcaldes mayores del dicho reyno de Gallisia, deuiendola reuocar, espeçialmente seyendo tal que contenia en sy notorio herror e repriuançia porque por ella auian condepnado al dicho conde, su parte, como a poseedor del dicho coto a que lo restytuyese a con los frutos e rentas e, por otra parte, mandaron defender e anparar a los partes contrarias en la posesyon pertenesçia solamente al poseedor e los dichos partes contrarias non eran poseedores; antes el dicho conde, su parte, como poseedor, auia seydo condepnado e restytuçion del dicho coto e aun con los frutos e rentas que auia rentado despues de la contestaçion de la dicha demanda; lo otro porque auian dado e pronunçiado la yntençion de las partes contrarias por bien prouada e la del dicho conde, su parte, por non prouada, paresçiendo lo contrario por el dicho proçeso de pleyto e non auiendo las partes contrarias prouado quanto a la propiedad nin posesion del dicho coto cosa alguna; lo otro porque la posesyon del dicho coto era çierto e asy paresçia prouado por el dicho proçeso e las partes contrarias lo confesauan por su demanda que el dicho conde, su parte, e su padre e ahuelo e anteçesores lo auian tenido e poseydo de ochenta a çient annos a esta parte e mas tiempo por suyo e como suyo paçifycamente syn contradiçion alguna, usando de la jurediçion çeuil e criminal del dicho coto, lleuando los pechos e los derechos e seruicios e rentas anexos e pertenesçientes al sennorio del dicho coto, biendolo e sabiendolo los abades, priores e freyles e couento del dicho monesterio e non lo contradisiendo; de manera que la posesyon del dicho coto e la restytuçion della ningund derecho tenian las partes contrarias, porque el transcurso del tiempo tan luengo abastaua, non solamente para la dicha posesyon, pero para prescriuir qualquier derecho que a la propiedad e sennorio del dicho coto las partes contrarias pretendieron tener; mayormente que non tenian nin auian tenido en tiempo alguno derecho al sennorio del dicho coto, antes el sennorio del, muy mejor e mas complidamente, por el dicho proçeso lo tenia prouado el dicho conde, su parte, asy por estar yncluso e dentro de los limites e demarcaçiones de la tierra de Ulloa, que hera el mas propio e mas antyguo patrimonio del dicho conde, su parte, e de sus anteçesores; lo otro porque las escrituras que las partes contrarias auian presentado para prouar el dicho coto ser suyo non hasian fee nin prueua alguna nin heran escrituras publicas nin autentycas nin sygnadas de escriuanos publicos nin por tales auidos nin tenidos; eran traslados non sacados nin autorisados con parte e aun heran escrituras fechas e çelebradas entre otras personas e para otro efecto; e las palabras dellas heran denunçiatiuas e non yndusian dispusyçion contra el dicho conde, su parte, nin contra sus anteçesores nin les fasia perjuysio alguno; e la sentençia e carta esecutoria era entre personas; la carta de enplasamiento contenia la relaçion de las partes contrarias, de manera que en propiedad nin en propiedad las partes contrarias non tenian prouado cosa alguna que les aprouechase, lo otro porque para dar e pronunçiar la dicha sentençia se auian mouido por çierto dexamiento que paresçia auer fecho Lope Sanches de Ulloa, padre del dicho conde, su parte, el qual auia confirmado el dicho conde, su fijo, non seyendo el dicho dexamiento del dicho coto e basallos, saluo solamente de la hermita de Santiago con sus tierras e pertenençias que hera en el dicho coto de Billar de Donas, lo qual solamente era lo que pertenesçia al dicho monesterio en el dicho coto e non otra cosa alguna; en quanto tocaua a la dicha hermita e pertenençias della, el dicho conde non queria benir nin benia contra el dicho dexamiento; e en condepnarle en todo el dicho coto por birtud del dicho dexamiento auian fecho manifiesto agrauio al dicho conde, su parte, e asy lo que despues del que desian dexamiento de Lope Sanches auia poseydo e tenido el dicho monesterio auia seydo la dicha hermita con las tierras e heredades e non el dicho coto nin otra cosa alguna del; lo otro porque asymismo se auian a dar e pronunçiar la dicha sentençia por lo que dos o tres testygos, presentados por las partes contrarias, dixieron e despusyeron, disiendo que el dicho conde, su parte, en la ciudad de Santiago auia fecho generalmente dexamiento de todo el dicho coto e basallos del en las partes contrarias, seyendo los dichos testygos falsos, corrompidos e dadiuados porque dixiesen lo suso dicho, e non seyendo la berdad porque el dicho conde, su parte, nunca tal dexamiento, saluo solamente confirmar el de su padre de la dicha hermita; e los dichos testygos auian seydo tachados e prouadas sus tachas de manera que non fasian fee nin prueua alguna; lo otro porque asymismo se auian mouido porque en el dexamiento que auia fecho el dicho Lope Sanches de Ulloa se contenia e desia que la dicha hermita estaua situada e conlocada en el coto del dicho monesterio, non le podiendo haser perjuysio lo suso dicho por las rasones syguientes: lo uno, porque lo suso dicho se podia entender en las tierras e pertenençias que heran de la dicha hermita, lo que se auia podido e podia desir coto; lo otro, porque, sy de todo el dicho coto se ouiera de entender, aquello fuera herror, puesto por herror del escriuano no que lo escriuio, porque de otra manera, sy de todo el coto de Billar de Donas con sus basallos e jurediçion el dicho Lope Sanches syntiera, por la misma rason fisiera dexamiento de lo uno como de lo otro; e sy non tenia yntençion de dexar el dicho coto, non era de creer que por la dicha escritura confesara ser del dicho monesterio, aunque por lo suso dicho non perdio el sennorio del; lo otro, porque asymismo se auian mouido por la posesyon que las partes contrarias auian tenido del dicho coto podia auer ocho o dies annos, non se deuiendo mouer por lo suso dicho asy por aquelas partes contrarias non auian pedido restytuçion de la dicha posesyon nin del despojo della, antes por su demanda auian dicho que de setenta o ochenta annos a esta parte el dicho conde, su parte, e sus anteçesores auian tenido e poseydo el dicho coto; lo otro, porque, sy posesyon alguna auian tenido el dicho tiempo, auia seydo e era biçiosa e biolenta en tiempo que el dicho conde, su parte por nuestro mandado, auia salido del dicho reyno de Gallisia en el qual tiempo, por estar fuera del dicho reyno de Gallisia, se le auia levantado toda su tierra e todos sus basalos e non le pagauan nin querian pagar cosa alguna sin obedesçer a sus jueses, merinos e mayordomos fasta que el dicho conde, su parte, auia boluido al dicho reyno de Gallisia e contynuado su posesyon, asy del dicho coto como de toda su tierra e basallos que se le auian reuelado; asy que de la dicha posesyon clandestyna e biçiosa las partes contrarias no se podian ayudar nin aprouechar; lo otro, porque auian condepnado al dicho conde, su parte, a restytuçion de los frutos e de las rentas e de las costas, poseyendo con buena fee el dicho coto, auiendo quedado en la herençia de sus anteçesores e teniendo justiçia e justa causa de litygar. |
[+] |
1497 |
PSVD 194/ 479 |
Por las quales rasones e por otras que protesto desir e alegar en prosecuçion desta dicha causa dixo que suplicaua de la dicha sentençia e que hallariamos que la dicha sentençia tal qual dicha tenia. |
[+] |
1497 |
PSVD 194/ 480 |
Por ende, que nos pedia e suplicaua la mandasemos reuocar e absolver e diesemos por libre e quito al dicho conde, su parte, de lo en contrario pedido e demandado e pusyesemos perpetuo sylençyo sobre ello a los dichos partes contrarias e fisiesemos e cunpliesemos en todo como pedido e suplycado nos tenia e ofresçiose a prouar lo alegado e non prouado e lo nueuamente alegado por aquella bia de prueua que de derecho lugar ouiese e sobre todo pidio ser fecho al dicho conde, su parte, conplimiento de justiçia. |
[+] |
1497 |
PSVD 198/ 490 |
Sepan quantos esta carta de aforamento biren como nos, don Aluaro Basques de Palaço, prior del monesterio de San Saluador de Bilar de Donas, de la Orden et caualaria de Santiago de la Espada, con outorgamento de Symon Rodrigues, de Sabynaano, et de Fernando Afonso, de Lamas, et de Gomes Ares, de Castro, et de Martyno, de Sanjurjo, freyres de la dicta Orden et canonigos enno dicto monesterio, outorgamos et conosçemos que aforamos et damos en aforamento et pur razon de foro a bos Basco D ' Argyz, escudeyro, que presente estades, et a outras tres personas depus de bos, huna qual bos nomeardes en bosa bida ou ao tenpo de boso finamento et as outras duas quenes por aquela foren nomeadas, de grado en grado, huna enpus de outra, et non sendo nomeadas que se entendan ser personas deste dicto foro aquelas que con dereito herdaren bosos benes ou a mayor parte deles, conben a saber, que bos aforamos o noso lugar e casares de Lostias, que ias su sygno de San Martyno do Couto; el qual bos aforamos con todas suas herdades et casas et aruores et formaes et montes et prados et entradas et saydas et cousas a el pertesçentes; et que tenades as casas do dicto lugar et casares feytas et cubertas et as herdades ben labradas como se non perca cousa alguna por mingoa de labor et de bono paramento; et asymismo que tenades enno dicto lugar et casares huna hermita cuberta et ben reparada et tenades en ela cruz et altar esten; et abedesnos de dar et pagar en cada un anno de foro et renta pur todo sobredicto quatro fanegas de pan enno mes de agosto ou de setenbro, medido pur medida dereita da terra, et pur cada dia de Trasfiguraçio un boon carneiro bello con un barril de boon byno, posto aqui enno dicto mosteiro; et do al que seiades serbentes e obedientes ao dicto moesteiro et os labradores do dicto lugar; et que non posades bender nen supynorar este dicto foro a ninguna persona sen que primeiramente frontedes con el ao prior do dicto mosteiro, et se o el quiser pur lo justo preçio que o aia, et se o non quiser que con sua liçençia ho bendades a tal persona que seia semellable de bos et que cunpra, pague et atenda todas las condiçonos desta carta et cada huna delas; et asymismo non pagando este dicto foro en dous annos que porlo mesmo caso seia baco; et cada persona como suçeder en el seia tyuda et obligada de se byr presentar pur persona dentro de trinta dias, et non se presentando que eu, o dicto prior, seia delle quitar este dicto foro, se queser ou non; et a pasamento da postromeira persona de bos, las sobredictas, que o dicto foro quede ao dicto mosteiro libre, quito et desenbargado con todos los bonos paramentos et melloramentos en el feitos. |
[+] |
1498 |
GHCD 100/ 438 |
En la cibdad de Santiago veynte e ocho dias del mes de otubre ano del nascimiento de nuestro Señor ihsu xpisto de mill e quatrocientos e nouenta e ocho años. este dicho dia mes e año en la Rua del camino de la dicha cibdad dentro de las casas de morada e palacios de la señora doña orraqua de moscoso e jaziendo doliente en cama la dicha señora doña orraqua de dolor e enfermedad que dios nuestro Señor touo por bien de le dar e en presencia de mi el notario publico e testigos de yuso escriptos luego la dicha señora doña orraca diso que con su seso e entendemento otorgaua e otorgo vna su manda e testamento que en su mano tenia cerrada dizendo que la otorgaua e otorgo segund que en ella se contenia e que se Recordaua e Recordo bien de los herederos e cumplidor legatos e cosas en ella contenidas e en la dicha manda mas cumplidamente se contenia segund que estaua cerrada e sellada a los quales dixo que dexaua e dexo por sus herederos e cumplidor e Reuocaua e Reuoco todas las otras mandas e codicillos e testamentos que ouiese fechos que queria que non valiese saluo esta dicha manda, que por ante mi notario e testigos otorgaua e otorgo e por ella apartaua e aparto a todos los otros sus parientes e parientas en cinco sueldos e que cotaua la dicha su manda en la pena en ella contenida. la qual daua e ponia en mano de mi el dicho notario disiendo que me pedia lleuandola dios nuestro Señor para sy desta presente vida la diese signada de mi signo en manera que fesiese fe a los dichos sus herederos e cumplidor e testamentarios e todas las clausolas legatos e cosas de que en ella se fasia mencion, la qual dicha manda yo el dicho notario lleue cerrada e la dicha señora doña orraqua me dio e entrego segund e como dicho es, presentes a ello por testigos llamados e Rogados, el bachiller francisco del espinar, e juan despaña, e ares do val, sastre, e antonio peres e juan cotrin çapaterios e pedro despaña vesinos e moradores en la dicha cibdad juan despaña franciscus baca. s E despues desto en la dicha cibdad de Santiago treynta dias del dicho mes de otubre del dicho año del nascimiento de nuestro Señor ihsu xpisto de mill e quatrocientos e nouenta e ocho años antel honrrado pedro daroça justicia e alcalde hordinario de la dicha cibdad e en presencia de mi el dicho notario e testigos de yuso escriptos parescio ende presente el señor don bernaldo de moscoso fijo legitimo herdero de la dicha señora doña orraqua e dixo e exposo por palabra antel dicho alcalde que por quanto la dicha señora doña orraqua su madre era falescida desta presente vida e antes de su falescimiento avia otorgado e otorgara por ante mi el dicho notario e testigos vna su manda e testamento la qual diera e avia dado cerrada a mi el dicho notario que pedia e pidio al dicho alcalde que de su oficio compelese e mandase a mi el dicho notario presentase antel la dicha manda cerrada segund que la dicha senora su madre la avia dado e otorgado e asy presentada la mandase facer abrir e publicar por quanto se entendia della aprouechar. |
[+] |
1498 |
GHCD 100/ 439 |
Sepan quantos esta carta de manda e testamento vieren como yo doña orraqua de moscoso muger que fue del noble cauallero don pedro osorio que santa gloria aya jasiendo doliente en cama de dolor e enfermedad que a nuestro señor dios plugo de me dar e temiendome de la muerte por que he de pasar con mi seso e entendemiento natural qual me dios dio fazo e hordeno mi manda e testamento, porque despues de mi falescimiento mis bienes e fazienda queden bien hordenados. primeramente mando la mi anima a mi señor e saluador ihsu xpisto que la compro e Redemio por la su santa sangre preciosa e suplico e pido por merced a su sta. |
[+] |
1498 |
GHCD 100/ 446 |
"E ansy la dicha manda presentada, abierta e leyda el dicho senor don bernaldo de moscoso pedio al dicho alcalde que la ouiese por presentada e abierta asi la dicha manda, clausolas legatos e cosas en ella contenidas el dicho alcalde le interposiese e diese su decreto e actoridad e mandase que valiese e fesiese fe en juiso e fuera del donde quer que paresciese bien asi e tan cumplidamente como en ella se contiña, e mandase a mi el dicho notario que la diese signada de mi signo de manera que fesiese fe a las partes a quen tocaua el interese. |
[+] |
1500 |
HCIM 79b/ 661 |
Justiçia e Regidores, procurador, caualleros, escuderos, ofiçiales e omes buenos de la noble cibdat de betanços e a los aRendadores e fieles e cogedores que cogedes e cogieredes en Renta o en fieldad o en otra cualqujer manera los portadgos e pasajes e montadgos e peajes e anteajes e otros cualesqujer derechos en la dicha cibdad e en sus termjnos E jurediçiones, que ante mj pareçio gomez varela, procurador general desta noble çibdad de la coruña, e me presento vna carta e mandamjento de los sennores gouernador, doctor, cornejo e del conseio de sus altezas que en este Reyno de gallizia Residen, e vna carta de preujlleio, dada e conçedida a esta dicha çibdat de la coruña, e vna sentencia que sobrella fue dada por el doctor de ayllon, alcalde mayor de sus altezas que en este reyno fue, su tenor de lo cual vno en pos de otro es este que se sigue: |
[+] |
1503 |
HCIM 79c/ 669 |
Regidores, caualleros, escuderos, ofjçiales e omes buenos de la çibdad de betanços de la otra e sus procuradores en sus nonbres sobre Razon de çierto portadgo que la dicha çibdad de betanços pide e dize tener derecho de tener e coger por propios en la dicha cibdad e alderredor della e en montellos e sobre las otras cabsas e Razones en el proçeso del dicho pleito contenjdas el qual dicho pleito se trato ante el bachiller juan gomez corregidor en las dichas cibdades antel qual pareçio pero paulo como aRendador del dicho portadgo e a vos el dicho monesterio e a vos la dicha doña maria de quien dixo que lo auja aRendado el dicho portadgo e dixo que el nonbraua e daua por parte para en lo susodicho a vos el dicho monesterio e a vos la dicha doña maria de quien dixo que lo avia aRendado e despues del dicho bachiller se trato antel gouernador e alcaldes mayores del dicho nuestro Regno de galjzia e dellos vjno por apelaçion ante los dichos nuestro presidente e oydores ante los quales por anmas partes fueron dichas e alegadas muchas Razones fasta tanto que concluyeron e por los dichos nuestro presidente e oydores fue avido el dicho pleito por concluso e dieron en el sentençja por la qual Reçibieron a las dichas partes a prueua con çierto termjno dentro del qual por parte de la dicha cibdad de betanços hizo e traxo e presento ante los dichos nuestro presidente e oydores de la qual fue fecha publjcaçion e dado traslado a las dichas partes para que dixesen e alegasen de su derecho en el termjno de la ley durante el qual por anmas partes fueron dichas e alegadas muchas Razonse por sus petjçiones fasta tanto que concluyeron E por los dichos nuestro presidente e oydores fue avido el dicho pleito por concluso para librar e determjnar lo que fallaren por justiçia e visto por ellos el dicho proçeso de pleito mandaron dar nuestra carta de enplazamjento contra vosotros con que fuesedes enplazados para que venjesedes o enviasedes en segujmjento del dicho pleito e a ensestir e dezjr e alegar en el de vuestro derecho sj quisiesedes con aperçebimjento que la sentencja o sentencjas que en el dicho pleito se diesen ·os parasen tanto perjuyçio como si con vosotros o con vuestro procurador en vuestro nonbre se diesen e pronunçiasen e fue por ellos acordado que deujamos mandar dar esta nuestra carta para vosotros en la dicha Razon. |
[+] |
1505 |
HCIM 79/ 661 |
El testimonjo del qual dicho enplazamjento e Repuesta fue traydo a la dicha mj corte e chancelleria e presentado ante los dichos mjs presidente e oydores e por parte de la dicha çibdad de la coruña les fue a los dichos monesterio, abad, prior e monjes e conbento de sobrado e a la dicha doña maria, acusada, la Rebeldia del dicho enplazamjento por que non venjeron en segujmjento del. lo qual todo visto e sin enbargo dello los dichos mjs presidente e oydores dieron en ello sentencja difinjtiua En que ffallaron que los alcaldes mayores del Reyno de gallizia que del dicho pleito conoçieron que en la sentençja difinjtiua que en el dieron e pronunçiaron de que por parte del dicho conçeio, alcaldes, Regidores, ofjciales e omes buenos de la dicha çibdad de betanços fue apelado que jusgaron e pronunciaron bien e que la parte de la dicha cibdad de betanços apelo mal por ende que deujan confirmar e confirmaron su juyzio e sentencia de los dichos alcaldes mayores e que deujan mandar e mandaron que el dicho pleito e cabsa fuese debuelto antellos o ante otro jues o alcalde que dello pudiese o deujese conocer para que viese la dicha sentencia e la lleuase e fiziese lleuar a pura e deujda execuçion con efecto en todo e por todo segund que en ella se contenja E por quanto la parte de la dicha çibdad de betanços apelo mal e como non deuja, condenaronlos en las costas derechas en aquella ynstançia de apelaçion por parte de la dicha çibdad de la coruña en prosecuçion del dicho pleito fecha la tasaçion delas quales Reseruaron en si e por su sentencja difinjtiua jusgando asy lo pronunçiaron e mandaron en sus escritos e por ellos despues de lo qual el procurador del dicho conçeio Justiçia, Regidores, caualleros, escuderos, ofjçiales e omes buenos de la dicha cibdad de la coruña pareçio ante mj en la dicha mj abdiençia e me pidio e suplico que mandase tasar las costas en que los dichos mjs presidente e oydores por la dicha su sentencja difinjtiua avjan condenado a la dicha çibdad de Betancos e les mandase dar mj carta esecutoria dellas e de las sentencjas en el dicho pleito dadas e pronunçiadas para que en aquello que hera en fauor de los dichos sus partes fuesen guardadas conplidas e esecutadas o que sobre ello les proveyese como la mj mercet fuese, e por los dichos mjs presidente e oydores visto lo susodicho e como ellos dieron e pronunçiaron la dicha su sentencja en la noble villa de valladolid estando faziendo abdiençia publica, viernes a veynte dias del mes de dizienbre del año que paso de mjll e qujnjentos e quatro años, en presençia de aluaro de betanços, procurador de la dicha çibdad de la coruña, e de juan de atiença, procurador de la dicha cibdad de betanços e visto asymjsmo como njnguna de las dichas partes njn los dichos sus procuradores en sus nonbres njn otra presona alguna, non supljcaron de la dicha sentencja durante el termjno en que della pudieran supljcar njn despues del, e como la dicha sentencja hera pasada en cosa juzgada tasaron e moderaron las costas en que ellos por la dicha su sentencja difinjtiua condenaron a la dicha çibdad de betanços sobre juramento que primeramente çerca dello el procurador de la dicha çibdad de la coruña antellos en forma deuida de derecho fizo en siete mjll e seyscientos e veynte e vn maravedis, segund que por menudo quedan escritas e asentadas en el proçeso del dicho pleito, e mandaronles dar esta mj carta executoria dellas e de las dichas sentencjas para vosotros sobre la dicha Rason, E yo touelo por bien E Por esta dicha mj carta executoria, o por el dicho su treslado sjnado como dicho es, mando a vos, los sobredichos Juezes e Justiçias e a cada vno de vos en vuestros logares e Jurediçiones, que veades las dichas sentencjas difinjtiuas que de suso en esta dicha mj carta executoria van encorporadas que asy por los dichos alcaldes mayores del dicho Regno de galjzia e por los dichos mjs presidente e oidores de la dicha mj abdiençia entre las dichas partes sobre Rason de lo suso dicho en el dicho pleito fueron dadas e pronunçiadas e las guardeys e cunplays e esecuteys e fagays guardar e conplir e esecutar e traer e trayades a pura e deuida execuçion con efecto en todo e por todo segund e como en las dichas sentencjas e en cada vna dellas se contiene, e en guardandolas e conpliendolas e esecutandolas, vos, los sobredichos jueses e justiçias, njn alguno de vos njn las dichas partes a qujen lo contenido en ellas, toca e atañe, njn alguna dellas contra el thenor e forma dellas non vayades njn pasedes njn consintades yr njn pasar agora njn de aquj adelante en tiempo alguno njn por alguna manera. |
[+] |
1506 |
HGPg 136/ 243 |
Et acaeſçendo de non ſe nomear voz en eſte dito foro, que ſeja voz enel aquela perſona ou perſonas que de dereyto herdar voſos bééns τ das ditas voſas bozes, conven aa ſaber que vos aforamos τ damos enno dito aforamjento, ſegun que dito he, a noſa vjña, dizjmo a Deus do dito mooſteyro que ſe chama a vjña de Reuoreda, ſyta enna feligreſia de Santa Maria de Rreuoreda, que eſtá çerca da dita villa de Rredondela, ſegundo que ſobre ſy eſtá valada τ murada τ vay ao longo da congoſtra que vay da dita villa de Rredondela para donde bjue Juã Rricõ τ da outra parte enteſta en outra vjña que labra agora Grigorjo de Junqueyras τ jaz junto da fonte dos dizjmos; et mays vos aforamos cõ a dita vjña a deueſa cõ ſua herdade que jaz ſub a dita vjña ao (...) go do (.)lo de Aluaro Çereyjo τ da outra parte parte con el rrio e preſa; et mays vos aforamos cõ eſto toda a voz que o dito mooſteyro τ nos en ſeu nome avemos enna g (...) d ' Alloeyras, ſegun que vay cõ os da rrua, aforamos vos a dita vjña τ as ditas deueſas, ſegun que dito he, cõ ſuas herdades en que eſtan plantadas τ con todas ſuas çepas τ péés τ entradas τ ſeydas τ caruallos τ perteenças τ dereyturas que lles perteeſçen τ perteeſçer deuẽ aſy de feyto como de dereyto τ de vſo τ de coſtume et con todos los froytos τ rrentas τ esqujlmos delo por tal maneyra τ condiçõ que vos τ voſa moller τ voſas bozes labredes ben a dita vjña de podas, cauas τ chouſuras en ſeus tenpos τ ſazõons de maneyra que non ſe percã nen as novjdades dela por mjngoa de rreparo, p(.)curamjento τ bõo paramjento τ mays as ditas deueſas por lo dito mooſteyro çertas τ magnjfeſtas. |
[+] |
1553 |
GHCD 56/ 261 |
2 quaderno de alcaualas a 51......................... |
[+] |
1592 |
GHCD 108/ 479 |
Primeramente nonbro y señalo por heredero sucesor en el dho. vinculo a don Luys Perez das Mariñas cauallero profeso de la orden de Alcantara mi hijo legitimo e de doña Ana de Mendoça e Sotomayor difunta que fue mi muger para que lo aya e goce y herede todos los dias de su vida e despues dello su hijo mayor varon siendo legitimo abido de legitimo matrimonio y a falta de varon y enbra abida de legitimo matrimonio, la mayor e lo mismo se guarde en los nietos del dho. don Luys mi hijo que abiendo varon abido de legitimo matrimonio suceda el mayor en dias, y fuera destas dos sucesiones de hijos y nietos del dho. don Luys han de suceder en el dho binculo sus descendientes barones legitimos de legitimo matrimonio el mayor delante de baron por linea de baron de tal manera que despues de nietos o nietas del dho. don Luys el que de sus descendientes vbiere de suceder en el dho. binculo a de ser baron y no enbra y el baron mas propinco por linea de sucesion tomando la descendencia al tronco para la sucesion e tronco en cabeça del dho. don Luys mi hijo e asi para siempre jamas. |
[+] |
1592 |
GHCD 108/ 484 |
Y porque mi intencion es que los que vbiere de goçar de mis trabajos y servicio que echo a mi Rey de cuya mano y la de Dios principalmente me a benido lo que les dexo se ocupen de ordinario á servir a sus Reys e principes y en ello gasten sus vidas y aciendas con la obligacion de caualleros nobles e porque para esto es necessario exercicio de virtud e discrecion en la niñez y esta mejor se consigue la profesion de las letras, quero que todos los sucesores deste binculo tengan especial cuydado de dar estudio de la ::::::: a lo menos dos cursos de artes a sus hijos de manera quel que vbiere de suceder haya estudiado razonablemente y dos cursos de artes aunque sea fvera de vniversidad aprouada y quel que sucediere en el dho. vinculo sin aber estudiado lo dho. o no estudiase subcediendo de edad para ello en pena de su inigligencia pierda de la rr. a mill ducados cada año por su bida los quales se den a dos doncellas pobres de las de mi linaje que mas necesidad tuuieren. |
[+] |