logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de caualo nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 72

1242 DGS13-16 4/ 8 Ia talega deceuada por ...... carreyras quando uenerum os frayres de Uiueyro pedirunli ceuada para dous caualos en que uenerã et deulis una mea talega. [+]
1260 PSVD 6/ 205 Eu Aras Perez, notario publico del rey na Repostaria e en Reboredo que ui carta del rey don Alfonso de Leon y de Galliza sellada dun sello de sera bermeja e dun cabo sobre figura dun caualo e un caualo e espada enna mano, e do outro cabo un leon, e tira sua corda de certa seda, e trasladea de uerbo por uerbo carta e confirmo e meu sino hy fis que he tal [+]
1280 FCR 8/ 23 E, quando a desronperen per concello, non entre y otro ganado se non caualo o muu o mua de sela. [+]
1280 FCR III, 39/ 51 Ningun omne de Castel Rodrigo que ouuere caualo o outra bestia o boy e matare seu fillo o outro omne, non peyte calonna nin perda sua bestia. [+]
1280 FCR III, 39b/ 52 E cada un caualo seia apreciado en . XXX. mor. [+]
1280 FCR III, 39b/ 52 E taes fiadores den que uean os alcaldes que á ualia dos caualos e das armas. [+]
1280 FCR III, 39b/ 52 Lidiador que caualo matare, peyteo. [+]
1280 FCR III, 39b/ 52 E, [per] armas e per caualo, non metan omnes en mano, mas os fiadores peyten la apreciadura. [+]
1280 FCR III, 55/ 57 Todo cauallero o peon que apellido oyere e non fore trotando ou correndo e non exire de uila ou de aldeas priuado, al peon messenle la barua e a ho caualeyro cortenle la coha a ho caualo, sillo poderen firmar con . III. uizinos; e sobr ' esto peyte calonna. [+]
1280 FCR Pauta/ 58 Qvi enfermar e fezer testamento; e, si morire, a quen den seu caualo e as armas. [+]
1280 FCR IV, 9/ 62 Qui enfermar e fezer testamento; e, si morire, a quen den seu caualo e as armas. [+]
1280 FCR IV, 9/ 62 Qvi morire, dé seu caualo e suas armas a seu fillo mayor. [+]
1280 FCR IV, 9/ 62 E, si fillo baron non ouuere, den suas armas e seu caualo por sua alma sin particion; e las outras fillas non tomen ende entrega. [+]
1280 FCR IV, 11/ 62 Tod omne a quin sua moller morire, saque ante de particion . I. a bestia, qual queser, delas que oueren; e moller saque ante de particion seus uestidos, quaes ouo feytos en uida de seu marido; e el marido saque suas armas e seu caualo e seus uistidos que ouo feytos en uida de sua moller; e, si caualo non ouer, saque . I. a bestia de sela, assi como he sobredito. [+]
1280 FCR IV, 21/ 65 Tod omne que sua moller ouer enferma, o seu caualo, non uaya en fonsado; si poder firmar con . II. uizinos e aldeano con aldeanos, non peyte fonsadera ni apelido. [+]
1280 FCR V, 58b/ 84 Caualo de sela nin escudo nin lança nin espada nin mua de sela, non aian ferias; todas armas. [+]
1280 FCR Encabezamento/ 97 Qve non geyten egua a ollo de caualo. [+]
1280 FCR Encabezamento/ 98 De caualo quebrado o danado. [+]
1280 FCR Encabezamento/ 98 Qvi achar caualo de sela. [+]
1280 FCR Encabezamento/ 98 Qvi caualo o mua leuar de canpo. [+]
1280 FCR Encabezamento/ 98 Qvi ouer caualo de sela. [+]
1280 FCR VII, 8/ 100 Qvi ganado sacodir fora dos terminos de Castel Rodrigo, tome ho dezimo, saluo caualeyros de arafala e pastores de ganado; e, si caualo hy morire, de aquel ganado lo erectent. [+]
1280 FCR VII, 8/ 100 E caualo que morire en apelido de concello del dia que o conprare fasta . I. anno, denlle por el tanto como el lo conpro; e de anno adeante, denle por el . XXX. mor. [+]
1280 FCR VII, 11/ 101 Que non geyten egua a ollo de caualo. [+]
1280 FCR VII, 11/ 101 Tod omne que egua ouere, nola geyte a ollo de caualo que en prado pascire, nin en deffesa de concello, saluo en al mofalla; e, sila geytare, peyte . I. mor. , sillo poderen firmar; si non, iure con . I. uizino. [+]
1280 FCR VII, 18/ 102 De caualo quebrado o danado. [+]
1280 FCR VII, 18/ 102 Tod omne que seu caualo aduxer quebrado ou danado de fonssado ou de azaria, amostreo a . III. uizinos ou . II. alkaldes, e enmendello o concello; e iure con . IIII. uizinos que alla se dano en essa azaria ou en esse apelido; e, si assi non fezere, nonle den nada de concello o de conpanna. [+]
1280 FCR VII, 24/ 103 Qui achar caualo de sela. [+]
1280 FCR VII, 24/ 103 Tod omne que achar seu caualo de sela que perdido auia en azaria o en qual lugar quer, dé . I. mor. e aialo. [+]
1280 FCR VII, 30/ 104 Qui caualo leuar. [+]
1280 FCR VII, 30/ 104 Qvi caualo o muhu o muha o egua o asno o asna leuar de canpo sin grado de seu sennor, la caualgar ola cargar, déllela dublada con . IIII. mor. , sillo poder firmar; si non, iure si . V. o; e, si ouere per que, recuda a repto. [+]
1280 FCR VII, 29b/ 104 Qui ouer caualo de sela. [+]
1280 FCR VII, 29b/ 104 Tod omne de Castel Rodrigo que ouere caualo de sela en uila, non peyte, [nin ningunos aportelados esto mismo façan]. [+]
1280 FCR Encabezamento/ 107 Qvi seu caualo perdir. [+]
1280 FCR Encabezamento/ 107 Qvi ouer ualia e uon touer caualo. [+]
1280 FCR Encabezamento/ 107 Alkalde que non ouer caualo. [+]
1280 FCR VIII, 12/ 110 E, alende Taio e aquende, a ferida de parte [a parte], . IIII. mor. , e la outra, . II. mor. ; e a ferida de cabeça, onde ossos ixiren, . IIII. mor. ; e quantos dentes ou orellas ou dedos perdiren, . X. : . X. mor. ; e por mano ou pe ou ollo ou narizes, . XX. mor. ; e ferida de caualo que passare de parte a parte, . IIII. mor. , e la outra, . II. mor. [+]
1280 FCR VIII, 12/ 110 E enmenden todo caualo, si non caualo que geytaren a pacer solto. [+]
1280 FCR VIII, 12/ 110 E, si a monte foren sin mandado de adaliles e ala priser ferida seu caualo ou morte, nonle den enmenda. [+]
1280 FCR VIII, 12/ 110 E, si traydor (leuare) leuare caualo de conpaneyro, seus conpaneros con que comir pan lo peyten, si quer ganen, si quer non; e los adaliles e la conpanna hos metan en manos a ho quereloso; e si non, elos lo peyten. [+]
1280 FCR VIII, 12/ 110 Emenda de caualo tal seia: fasta cabo de ano, denle quantole costo fasta . XXX. mor. , e non mays. [+]
1280 FCR VIII, 13/ 111 Caualo ferido o quebrado, si seu sennor se temir que morra, demostrelo ala conpania e elos lo tengan fasta. [+]
1280 FCR VIII, 17/ 113 E, a sseus caualos, a dos, . I. a octaua de çeuada, e a bestia muar, . I. a tercia. [+]
1280 FCR VIII, 44/ 119 De caualo, . I. a deçima de mor. ; e de egua, esso mismo; e de mulo o de mula, . I. a deçma de mor. [+]
1280 FCR VIII, 52/ 121 Qvi cauallero alcançare en seguda fora de lid canpal e lo derribare, tome la mellor senal que trahe, foras do corpo e do caualo. [+]
1280 FCR VIII, 53/ 121 Qui seu caualo perdir. [+]
1280 FCR VIII, 53/ 121 Qvi seu caualo perdir, per qual el fezere con . I. conpaneyro de pan, talle den. [+]
1280 FCR VIII, 53/ 121 E alkaldes leuenlos, perla iura que fezeron que ualia le dan de seu caualo. [+]
1280 FCR VIII, 53/ 122 E, caualo uiuo, aprecienlo assi como sano e denle sua entrega; e meter el firido en quinon e aquende Taio, si non fore per seu plazer. [+]
1280 FCR VIII, 56/ 122 Qui ouer ualia e non touer caualo. [+]
1280 FCR VIII, 56/ 122 Tod omne que ouer ualia de . C. mor. e non ouer caualo, non tome portelo ninle responda nade; e el responda a otre. [+]
1280 FCR VIII, 56/ 122 E, si dixer: "caualo he", iure con . IIII. e sin arte. [+]
1280 FCR VIII, 56/ 122 E qui mula ouere, déla por caualo; e quila queser tener, conpre caualo. [+]
1280 FCR VIII, 56/ 122 Tod omne que caualo dere a outro por escusarse d ' apellido o de fonssado, cortenle el rabo al caualo, si dela uila fore; e qui mula dere por escusarse, nonle preste e peyte. [+]
1280 FCR VIII, 57/ 122 Alkalde que non ouer caualo. [+]
1280 FCR VIII, 57/ 122 Tod alkalde que non ouer caualo, non iuygue nin preste seu iuyzio. [+]
1280 FCR VIII, 58/ 123 Qval quer omne que morto fore, non leuen con el si non . I. caualo sobresenado o con armas; e, quanto mays hy leuare, tantos . III. mor. peyte. [+]
1280 FCR VIII, 63/ 124 Tod omne que pan leuare a terra de mouros, o mel o queyxo o manteyga o armas o caualo, quino achar, prenda quanto troxer sin calonna e aduga el corpo alos alkaldes; e façan del iusticia e perda quanto ouer. [+]
1291 CDMACM 56/ 79 Et destes mor. disso que pagara ende a Rui Monos et a Johan Peres iiii mill mor. et os mill et cccxxxx mor. que filara ende quinentos de desimeyra et os viii çentos et xa mor. que os meteu en custas en esta maneyra diso que enuiara Fernan Eanes notario et Johan Martines de Asougue frontar ao bispo ao Castro d - Ouro La mor. et disso que quando fora Johan Gonzalez pinnorar o outro gaando con ommes a pe et a caualo que despenderan cxx mor. et disso que despenderan en tres ueces que fora a San Cibrao a pinnorar a balea et a entregala ccc mor. et disso que ennas pinnaças et no trager da balea metera c mor. et quandor foronon o maestreescola et don Pedro Dias a San Cibrao con quinentos ommes et con xxx a caualo por tomar esta balea aos ommes do infante a que a el tinna entraguada diso que fora allo con Lx ommes a caualo et con dous mill ommes a pe et despenderan ccl mor. et quanto a lo despendera o conçello que fora con el que fore ben ii mor. que non yan en esta conta et disso que no auia tomadas ao bispo mais pignoras destas sobreditas nin ouuera ende mais mor. destes que aqui desia et se achassen que el mais ouuera disso que queria logo pagar et disso mais que desenbargaua a este Pero Peres moordomo do bispo et a Martin Martines canpesino seus rendeyro a eglesia de Santiago et a vile de Viueiro et as outras cousas que ese Martin Martines tinna rendado assi na uila commo no termino. [+]
1302 HGPg 61b/ 145 Mãdo a meu jrmão Per Eaneſ vn dos meus caualos que eſtã en Milmãda τ mãdolle a mia luriga do caualo. [+]
1302 VFD 41c/ 59 Mando a meu irmao Per Eans un dos meus caualos que están en Milmanda, e mándolle a mía luriga do caualo. [+]
1303 VFD 42/ 63 Iten, mando a don Fernán Fernández as casas que conprey que foron de meu padre, en que moro, e o meu caualo. [+]
1317 CDMACM 81/ 115 (Outrosy uos dou o medo daquel agro que disen do Sabugo que ias cabo da uossa torre de Goyamon(?) commo se departe da fonte o qual foy de Pay Caualo et deu del o otro medo a Fernan Coruelle et Fernan Coruelle deuno a uos o dito sennor obispo et asy he fan uosso todo o dito agro.) [+]
1326 GHCD 71b/ 296 Outrosy mando que porlo al que ficar que dem a cada huun dos homees de caualo desta terra que andan conmigo en mina casa .CC. mrs. a cada vn. saluo que a Johan de bem et Pedro lourenço que foron en grandes perigros et homicios por min quelles dem a cada huun .CCC. mrs. [+]
1350 FMST [20]/ 539 E quando acaesce que os caualeyros e jnfançoos que ten de vos terra morreren, deuedes a auer por loytosa o mellor caualo que ouver o DC mrs. [+]
1390 LTCS 1/ 24 Primeyramente ha esta teença toda a jgleia de Leyloyo de pressentar et ha en ella hũu marquo de prata de Calona por razõ de padroádigo et hũa coleyta de pam et de vino et de carne et de ceuada para sseys de caualo. [+]
1395 HCIM 48b/ 556 Outrosy mandamos que o dicto martin bezerra et sua moller façan outra porta a a dicta casa noua en a outra quadra via de de çima en o chaao, et que non aia altura nehuna do terreo, et que seia ancha tanto por que posa entrar longura de hun tonel a traues, et de altura por que posa entrar un ome ençima de hun caualo, et que non seia ferrada de ferro, saluo palmelas et golfoos pertenesçentes. [+]
1436 FDUSC 304/ 378 Item so o agro do Caualo huna leyra de millo. [+]
1441 VFD 123/ 131 Et outrosy, en rasón da ferraje ordenaron e mandaron que desen da ferradura de caualo grande de sela VI blancas et da ferradura de aluardón deytada eno pe da besta Vo brancas, et da ferradura de asémela e de mula IIII blancas et de ferradura do asno un mr. [+]
1449 PSVD 145/ 376 Et por quanto se lle requeria contra custa et traballo para fazer a dicta probança por ante o dicto sennor don Pedro, abbade et conseruador sobredicto, que moraua del dez legoas et que non entendia de alo leuar os testigos de que se entendia de aproueytar, espeçialmente porque deles eran bellos et inpotentes et non podian andar nen entendia de os leuar a pe nen a caualo, espeçialmente porque deles eran doentes et non podian caualgar; por ende que pedia ao dicto sennor conseruador que cometese o negoçio ao dicto Afonso Fernandes, rector sobredicto, para que pasase a dicta pesquisa con notario et por testigos, dandolle seu poderio para que despoys se pose aprobeytar dela uulgarmente en juyso et fora del onde quer que lle fezese mester del et a seu moesteiro et seus subçesores que bieren despoys del. [+]
1450 PSVD 146/ 380 Sabean quantos este estormento e carta de aforamento biren como nos Diego Afonso, prior do moesteiro de San Saluador de Bilar de Donas, e frey Rodrigo et frey Ares et frey Afonso Lopes et frey Afonso Peres, nosos freyres, estando en noso cabido aiuntados por canpana tangida segun que abemos de uso e de custume, aforamos a bos Gomes Freyre e a bossa moller Aldara Ares et a outras duas personas subçessiue, huna qual nomear o postrimeiro de bos en sua bida ou ao ponto de seu finamento e a outra qual nomear aquel ou aquela que uos asi nomeardes, et non seendo nomeada que seia persona aquela que con dereito herdar a mayor parte de bosos benes, asi uos aforamos, como dicto he, a nossa casa de Milide que esta aquende do Caualo Branquo, da mao dereyta quando baan da de San Pedro para casa do Caualo Branquo, aquela dicta casa bos aforamos como dicto he con tal pleito et condiçon que uos et as dictas bosas bozes tenades a dicta casa leuantada de paredes et ben madeyrada et cuberta de tella et ben reparada de todo o que lle fazer mester, et nos deades de foro et renda dela en cada hun anno uos et as dictas bossas bozes a nos et a nossos subçenssores binte et quatro marauedis da moeda bella de dez dineros pro marauedi enna moeda que correr segun os tempos; os quaes dictos binte et quatro marauedis nos abedes de dar et pagar en paz et en saluo cada anno enno dicto nosso moesteiro por dia de Sancta Maria de agosto bos et as dictas uossas bozes; et he posta condiçon entre nos et bos que non pagando bos ou cada huna de bosas bozes en dous annos o dicto foro, segun dicto he, que seia bago et debaluto a Orden; et demays he posto entre nos et bos et bosas bozes que non posades uender nen eallar nen sobpinorar a dicta casa a nihuna persona que seia sen consintemento da Orden, et fazendo o contrario do que dicto he que non balla; et a ponto do finamento da postrimeira persona de uos que a dicta casa que fique a Orden libre et quita et desanbargada de toda bosa boz, alçada de paredes et cuberta et reparada de madeyra et de tella ao dicto moesteiro, cuia he, segun uso et custume que sodes obligado et con todos los outros bonos paramentos et melloramentos que en ela foren feitos, asi como as outras casas da dicta bila de Milide. [+]
1474 VFD 90/ 152 Iten, mando mays que vendan o meu caualo e a mia capa e que o den todo ao mosteiro de Santi Spiritus de Melide, e que o digan en, misas e me onrren e veñan por min e me lançen eno dito moesteyro onrrosamente, segundo meu estado. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL