logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de cisterna nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 20

1207 MSCDR 14/ 271 Et de castaneis detis annuatim uoci nostre medias ad cisternam, et ducatis castaneas nostras ad monasterium nostrum. [+]
1222 MSCDR 31/ 282 Ipsum iam dictum saltum damus uobis ad forum, tali pacto quod detis inde nobis terciam partem de castaneis ad cisternam. [+]
1238 PRMF 25/ 203 Damus uobis ipsam leiram per suas diuisiones, tali pacto quod plantetis et laboretis eam bene et detis inde monasterii sancti Petri quartam partem tocius fructus per unum annum per maiordomum de ipsi monasterii, panis in aeira et uinum in torculari et castaneas in cisterna, et ducatis ad cellarium sancti Petri, et habeatis pro hereditate in perpetuum et faciatis inde istum forum. [+]
1240 PRMF 30/ 208 Si forte uenerit quod ibi plantetis castanariis et nugariis, persoluatis inde monasterii terciam partem fructus annuatim, castaneis in cisterna et nuces scarolatis, et de alias arbores quod ibi habuerit, detis de illas terciam partem fructus in ipsas arbores per nostrum maiordomum; et debetis habere intradas et exitus et aquas pera rigar ipsa hereditas sicuti solent habere in ipsis locis. [+]
1243 PRMF 32/ 211 Hanc enim hereditatem uobis damus tali pacto ut de omni fructu quem ex eo perceperitis, IIIam partem monasterio Ramiranes per suum maiordomum annuatim in pace persoluatis, panis in area, uinum in torculari, et castaneis in cisterna, et habeatis pro hereditate et progenei et uoci uestre usque in perpetuum et faciatis de ea istum forum supradicti. [+]
1247 PRMF 50/ 232 Damus tibi ipsam hereditatem tali pacto quod excolas eam bene et labore et de omni fructu quod Deus ibi dederit persoluas inde annuatim terciam partem monasterio Ramiranis, et fruitam quartam partem ad pedes arborum et castaneas in cisterna et ducere alium fructum ad cellarium monasterii, et semper permaneat per hoc forum. [+]
1248 PRMF 61/ 248 Damus tibi hanc hereditatem tali pacto quod excoles eam bene et labores et des inde tu et unus homo aut mulier post te in uita anborum quartam partem annuatim monasterio Ramiranis et ducatis panem et uinum ad cellarium monasterii et castaneas in cisterna et alios fructus ad pedes arborum. [+]
1250 PRMF 79/ 268 Damus tibi ipsum montem tali pacto quod excoles eum bene et labores et de omni fructu quem Deus ibi dederit persoluas inde annuatim quartam partem (partem, repet. ) monasterio Ramiranis et ducas ad cellarium, sed dares castanias in cisterna. [+]
1250 PRMF 81/ 270 De fructa que forte ibi steterit, ubi non perdatur panis aut uinum, detis de illa quartam partem, et castaneas in cisterna et alia fruita ad pedes arborum; pro figis et prixigis uocare maiordomum et, si ipse noluerit, pro hoc non sit fractum forum. [+]
1253 PRMF 96/ 287 Damus uobis illum tali pacto quod plantetis illum bene et nutriatis et detis inde castanis terciam partem in cisterna voci monasterii Ramiranis annuatim et unum caponem domine One in die Natalis Domini. [+]
1254 PRMF 107/ 298 Damus vobis quantum directum abet monasterium Ramiranis in ipso terreno de Agro de Pena, tali pacto quod laboretis illam bene et de fructu quod Deus ibi dederit detis inde monasterio Ramiranis terciam partem, panem in arca et castaneas in cisterna annuatim, et unam gallinam One quando fuerit in ipso loco vel voci eius. [+]
1263 MSCDR 108/ 331 Arie, abbas, et conuentus Sancti Claudii, uobis Maria Petri dicta . . . . , et post mortem uestram filiis filiabusque uestris et nepotibus et neptis uestris damus ad forum quantam hereditatem uobis conparauimus in filigressia de Louesende, scilicet, quantam ibi conparauit pater uester Petrus Iohannis de . . . , tali pacto quod laboretis et paretis illam bene et annuatim detis inde monasterio nostro medietatem uini et castanearum in cisterna et in lagare, et terciam partem tritici et centeni et ordii et . . . parum et quartam partem mili et legumine . . . . . , et pro lino detis uestrum quinionem de uno solido et quartam partem de noces; et detis maiordomo nostro quid comedat et bibat mensurate, et ducatis nostram directuram monasterio nostro. [+]
1264 PRMF 149/ 345 Damus uobis quantum directum abet monasterium Ramiranis in ipso terreno de agro de Pena, tali pacto quod laboretis illam bene et de fructu quem Deus ibi dederit, detis inde monasterio Ramiranis terciam partem, panem in arca et castanas et cisterna annuatim et unam gallinam oce, quando fuerit in ipso loco, uel uoci eius. [+]
1266 PRMF 154/ 350 Damus uobis ipsam hereditatem tali pacto quod plantetis ipsam et custodiatis et de castaneis quas Deus ibi dederit, detis inde quartam partem de castaneis linpias annuatim in cisterna uoci nostre. [+]
1276 GHCD 46/ 220 Michaelis de cisterna et sce Marie de Rua de Camino binos sls. [+]
1297 CDMO 1263/ 1200 Saban quantos esta carta viren, conmo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, afforamos a vos Fernan Eanes et a primeyra moler liidima que ouverdes de dereytura et a hun fillo ou filla d -ambos, qual nomear o postromeyro de vos a sua morte, a nossa vina que teveron os frades d -Osseyra que moran en Montes, a qual vina iaz ontre o rigueyro que ven de Figeyroa et ontre o rigeyro que ven de Cameygia, por tal preyto que a lavredes et a paredes ben en toda las cousas, sacado o souto vello, que ora y esta, que vos non damos; et devedes seer fiees vasallos do moesteiro et obedientes en toda las cousas, et pagardes loytosa et dardes meo de vino en o lagar do Rigyero que foy de Johan Perez, et meo de todo fruyto que der Deus y d -arvores et de castanas a a cisterna; et de todo pan que Deus y der, terça parte na eyra por moordomo do moesteiro, et proveerdes a o moordomo mentre coller o pan et o vino con vosco en comer et en bever comunalmente; et dardes XX omees para cavar et para podar a os frades que moraren na grangia do Mato cada anno et chantardes de vina u for mester et d -arvores ata tres annos hu viren que e guisado os frades que moraren na grangia de Mato. [+]
1311 PRMF 267/ 463 Sabean quantos esta carta viren conmo eu domna Maria Fernandes Ona de Ramiras con o conuento dese logar damos a uos Johan Garcia e a uosa moler Móór Dominges e a toda uosa uos, na meadade, e a uosa irma Maria Garcia, na outra meadade, e a toda sua uos, damos a uos aquele herdamento que nos temos hu chaman Godon na freigisia de Deua, assi conmo de nos teuo uoso pay Garcia B(ermudes?), per tall condiçon . . . etc. ; e dedes del cada ano en vosas vidas de todos tres, quarta de pan e de viño e terça das castanas por noso mordomo; proue -llo comunallmente, leuar pan e viño o celeyro de Deua, castanas na cisterna. [+]
1323 CDMO 1435/ 54 Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Pedro, abbade d ' Osseyra et [o convento] desse meesmo lugar damos a vos, Pedro Domingez et a vossa muller Maria Fernandes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida o nosso souto da Lavandeyra, commo se parte pelo muro da cortina da grangia do Mato, et da outra parte pelo souto que foy de Pedro Cosco et agora tem Johan Sanches, et da outra parte pela que foy de Martin Ganzeo, et da outra parte pela puça da Lavandeyra, por tal pleito que nos dedes meas das castanas que Deus y der tan bem das estaladas commo da cisterna et terça de pam [que y] semeardes. [+]
1384 CDMO 1901/ 396 Et aynda vos damos o meo do nosso souto da Rigeira da granja que parte por la cisterna dos Lonbardos et do outro cabo parte por lo muro que vem da caleia para a rigeira da granja que esta entre a bobeda et a rigeira da granja. [+]
1384 CDMO 1903/ 399 Et das vinas que ia estam feytas daredes terça et disemo de quanto vino Deus em elas der, et das castanas destes soutos sobreditos darnos edes terça en a cisterna, et de quanto pan et vino Deus der en a nosa erdade da Lagea darnos edes quarta et II moravedis por foros cada anno. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL