logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de começ nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 123

VFD 56b/ 88 Et por que alguus en esta terra de Galisa, hu nos viuemos, non temendo El Rey nen a sua justiça, feseron e fasen moito mal ao mosteiro d ' Osseira por roubos, forças e queimas e mortes domees dorden e doutros seus lauradores et aora, en este ano da era de mill e treçentos e nouenta e cinquo anos, noue días do mes doutubro, Afonso Suares, escudeiro de Deça, foysse entrar en huun nosso couto, a que chaman de Pera fita, que he en terra d Asma, et he en alfoz de Chantada, que he vila de noso señor El Rey, et começou y de fazer fortollesa e hun castillo en hun noso lugar que he no dito couto, a que chaman o Castro de San Payo, et pero que lle os ditos abade e conuento enviaron deffender pelo prior e çelareiro e outros omees boos de dito moesteiro que non fesese nen laurase en él, e se o fesese e en él laurase, que fose por força et contra uoontade dos sobre ditos abade e conuento e delles. [+]
1261 DGS13-16 13/ 35 Ende pelo porto de Ryouro ' Ao Octeyro de Sobre Cerquido. ende como entra eno Ryo de Lambre Ao porto dos Carros et sal desse Ryo ao porto da Buiz et tende pelo lumbo do cocto das Seyxas do Oural ' ende ááMamoa de Porrinos ende pela Pedra da Mourente endereyto aPedra Madraço ' hu primeyramente foy suso começado. [+]
1274 CDMO 1078/ 1027 Tome Perez, prelato de sa Migeel d -Oleiros Os que furom presentes desta carta fazer, frey Payo estaleyro d -Ambas Mestas ts. , frey Martin de Cays ts. , Pedro Rodrigiz ts. , Pedro Garcia ts. , Martin Perez d -Oleiros ts. , Iohan Perez clerigo ts. , Domingo Martinz de Bon Começo ts. , Pedro Lopiz ts. , Iohan Perez da vila ts. , D. Martiz da Lama, ts. [+]
1281 CDMO 1152/ 1095 Saban quantus este plazo viren como nos Maria Garçia et Joan Eanes et sa moler Marina Lopez et Joan Diaz, por sy et por sas yrmaas Maria Diac et Marina Diat et Domingo Diat, por sy et por sa moler Sancha Garcia, et por toda nossa voz, damos a vos Domingo Perez et a vossa moler Sancha Iohannis et a vossos fillos, o nosso quinon do moyno que avemos en Começo sobre las casas, o qual avemos con Osseyra, assy como esta cum seu formal sub signo de Santiago de Vilaiuste, a a tal preyto que o tenades en toda vossa vida et de vossos fillos en quantoo tenpo teedes o do moesteyro d -Osseyra et dedes a nos ou a quen veer en nossa voz cada anno ata san Joan duas fanegas de pan, as duas terzas de çenteo et una de millo; et a vossa morte et d -aquelles vossos fillos, ficar a nos o a quen veer en nossa voz o nosso quinon do moyno et da leyra, livre et quieto assy como estever perfeytada. [+]
1286 CDMO 1183/ 1124 A semeiança de si ordeno los angeles de la corte celestial que como quier que quiso que oviessen começo, dioles que non ovessem cabo nen fin, mas que durassen por siempre. [+]
1287 HGPg 57/ 137 Conuçuda couſa ſeya a quantos eſte prazo virẽ commo nos ffrey Affonſſo Perez Pereyra, comendador daſ couſas do eſpital ena Bailia de Ribadauja, cõ conſello dos ffreires τ doſ clerigoſ deſſe mééſmo lugar, damos τ outorgamos a foro a uos, Rodrigo Aras, en vida uoſſa τ de duaſ uozeſ apuſ uoſ, cõuem a saber: a noſſa herdade de Pineiros a qual ffoy de Pedro Coçado τ a qual leixou a ſa neta Maria Fernãdez en ſua voz, aſſi como ſſe começa ena Lagea de Biade τ commo uẽ ffirir ena seara d ' Alcantara τ a qual parte leira por leira conoſ Aldrubaſ; per tal preito damos ella a uos que lauredeſ ella commo nõ deſfaleſca per mĩgua de lauor τ dedeſ della cadá áno áá uoz do eſpital per noſſo omme meadade de vino en lagar τ terça de pam en eira. [+]
1287 VFD 28/ 41 Conozuda cousa seya a quantos este prazo viiren como Nos frey Afonso Pérez Pereira, comendador das cousas do Espital ena bailía de Ribadauia, con consello dos fraires e dos clérigos desse mesmo lugar, damos e outorgamos a foro a uos Rodrigo Aras, en vida uossa e de duas uozes apús uos, convén a saber: a nossa herdade de Piñeiros a qual foy de Pero Cozado e a qual leixou a Sancta María Fernández en sua voz, assí como se começa ena lagea de Biade e como ven firir ena seara d ' Alcantara e a qual parte, leira por leira, con os Aldrubas. [+]
1294 CDMO 1241/ 1178 Pero Martinz de Começo ts. , Pedro Johannes de Riazoo ts. , Pedro Chatoto ts. , Pedro Dominguez de Meixende, ts. [+]
1294 CDMO 1242/ 1179 Pedro Martinez de Começo ts. , Pedro Johannes de Ria[. . . ], Pedro [. . . ] de Meyxende ts. [+]
1320 GHCD 79/ 363 It. querem et outorgam o Arcibispo et Cabidoo que as posturas nouas que foron postas enna uilla depoys quesse esta contenda começou que estem et durem pello tempo que agora estan arrendadas et as leuem et ussem aquellas que as teen arrendadas porllo tempo et condiçoes que as arrendaron. [+]
1332 CDMO 1508/ 110 Sabam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseyra por min et pollo convento do dito moesteyro dou a foro a vos Marina Dominges, moller de Domingo Perez dito Sapa Longa que foy, as casas que foron de Pedro Fernandez et de Maria de Burgo et hun leyro d ' herdade que yaz ontre a cortina de Martin Fernandez et a de Fernando Manoso et o cortello que Johan Belulffe começou de lavrar. [+]
1333 CDMO 1545/ 137 Esto vendo a vos por estes XV an[nos primeyros] viindeyros que se começaram en janeyro en a era de mille et CCC et LXX et hun [annos], conpridos et acabados de janeyro a janeyro XV novydades. [+]
1333 GHCD 73/ 313 Iten a outra camara que esta ena cabeça dese paaço contra a capella de sam migeel, a qual camara foy de enfondiçon et de si como vay çarrada por parede ontre esta cortiña destas casas et a orta que agora ten meu fillo pero aras da cana et vay ferir esa parede desa cortiña em hua casa pequena de fernand abril notario que esta contra a Rua da algara, et desi começase esa parede entraueso yndo contra o muro do concello e vay ferir ena torreira que et deste lugar as tres quartas dela e desi arredor esta çarrada ja desta cortina vay ferir eno paaço que esta contra o muro do concello que eu leixo para o capellan en que diga a misa e en que more, segundo adeante he contiudo e declarado. [+]
1333 GHCD 73/ 315 Et mando que se começe logo a dizer a dita misa eno dito espital et que se diga y daqui endeante para sempre et que rreceban o dito espital et as suas cousas porlo señor arcibispo de santiago en comenda et en garda Et que esto seia certo et non veña en dulta Rogey a aluaro eans notario de Santiago que fesese ende dous estrumentos em huun thenor partidos por a b c. dos quaes de huun delles a min e outro que se poña eno thesouro de Santiago para seer desto memoria para sempre. feito e outorgado fuy esto en santiago por la dita marina fernandes. [+]
1333 HGPg 131/ 233 Eſto uẽdo a uos por eſteſ .XV. an(oſ) (...) víj́deyros que ſe começarã en Janeyro ena era de mill τ CCC τ LXX τ hũ (...) conpridos et acabados de Janeyro a Janeyro .XV. nouydades. [+]
1342 CDMO 1612/ 177 Apresentoulle hun privilegio do Padre Santo Innocencio Papa terceyro, o qual privilegio por que era vello et começavasse a corronper en algunas partes de si [. . . ] se liia quanto compria. [+]
1347 MPR 85/ 194 Et ainda vos hi damos os montes bravos que son desse lugar, como se comença pela Pereira e des y a dereito ao Outeiro da Sella e do Outeiro da Sella a dereito ao Outeiro da Devesa e do Outeiro da Devesa agoa vertente ao muro vello que está no Ualdo entre o lavrado e o monte; e ainda vos damos outro nosso monte, como se começa no porto que está su o Cousso e des y por hua pedra que he ontre o lavrado et monte en que fezeron hua cruz, como vay a dereito pelo muro vello ao Outeiro de Penas Longas, como parte con no cassar da Nugueira, e des y agoa vertente como vay ferir ao rio. [+]
1350 FMST [11]/ 511 E se a deueda for começada non poser por la justiça como vala pagase e se deuedor non ouver ena vila canbradiga de casa deue o esa justiça a faser encontrar por la vila para VI soldos auiso que ningun o non leue a o mar, nen lle den cadal, nen conpaña; e o que o lleuar a o mar e lle der cadal ou conpaña seja tiudo da deueda a aquel cuio deuedor he. [+]
1357 CDMO 1740b/ 270 Andreu Sanches de Gres endeantado mayor en Galisa por nosso sennor el rey don Pedro que Deus leyxe reynar por moytos annos e boos, eu don Fernando monges d ' Osseira e procurador do abade e do convento dese moesteiro en nome de procuratorio e dos sobreditos vos digo et notiffico querelando et protestando a vos commo a endeantado que debe de faser justiça, et por que alguus en esta terra de Gallisa hu nos vivemos non temendo el rey nen a sua justiça feseron e fasen moyto mal a o moesteiro d ' Osseira por roubos, forças e queimas e morte d ' omees d ' orden et d ' outros seus lavradores et aora en este anno da era de mille e treçentos et noveenta e cinquo annos, nove dias do mes d ' outubro Afonso Suares, escudeiro de Deça, foysse entrar en huun nosso couto a que chaman de Parafita que he en terra d ' Asma et he en alfoz de Chantada que he villa de noso sennor el rey et começou y de fazer fortollesa e hun castillo en hun noso lugar que he no dito couto a que chaman o Castro de san Paayo, et pero que llo os ditos abade e convento enviaron deffender pelo prior e çelareiro e outros omees boos de dito moesteiro que o non fesese nen lavrase en el, e se o fesese e en el lavrase que fose por força et contra voontade dos sobre ditos abade e convento e delles. [+]
1365 MSCDR 357a/ 493 Et auedes logo de começar estas missas por este primeiro dia de santa Maria d ' agosto primeiro que vera, et des aly endeante cada anno pera senpre, segundo dito he. [+]
1365 MSCDR 357b/ 494 Item outra leyra de terreo con dous castineiros, que jaz n ' Asperella de cima, que se começa no muro do yxido d ' Asperella et vay topar no de san Justo. [+]
1365 MSCDR 357b/ 494 Item outra leira que jaz no chãõ do dito lugar d ' Asperella con dous castineiros, que se começa en outra que ten Lourenço Esteues de San Cloio et uay topar nas pedras que y estan a sobr ' ella. [+]
1365 MSCDR 357b/ 494 Item outra leira con hun castineiro, que jaz y encima. . . . o camiño et se começa en outra de Lourenço Caualleiro et uay topar en outra de san Justo do casar do Rial. [+]
1365 MSCDR 357b/ 494 Item outra leira con outros dous castineiros, que jaz ençima a sobre esta, que se começa em outra que foy de Constança Fernandes et uay topar na dita carreyra. [+]
1365 MSCDR 357b/ 494 Item outra leira d ' erdade con quatro castineiros, que jaz no cortinal do Lameiro, que se começa na herdade que foy de Pedro . . . ?, escudeiro, et da outra parte per outra d ' Afonso Eanes, notario, que uay topar no muro. [+]
1365 MSCDR 357b/ 494 Item outra leira que jaz con dous castineiros contra a dita congostra que se começa en outra de San Cloyo et uay topar en outra de Lourenço Caualleiro. [+]
1365 MSCDR 357b/ 494 Item outra leira con seus castineiros, que jaz no souto do Lameiro, que se começa no rigeiro et parte pello muro do casar da Porta et do outro per outro de San Cloyo, et uay topar en outro de Iohan de Veyga. [+]
1365 MSCDR 357b/ 494 Item outra leira con seus castineiros, que jaz y nas Pedras Touneyras, que se começa na congostra que uay topar en outra que foy de Fernan Parrado. [+]
1365 MSCDR 357b/ 494 Item outra leira d ' erdade con seus castineiros e souto, que jaz no couto que se começa en outra de san Justo, que ten Lourenço Peres et uay topar na Ribada. [+]
1365 MSCDR 357b/ 495 Item outra leira con tres castineiros pequenos, que esta y ençima hu se começa o camiño do resyo noso. [+]
1365 MSCDR 357b/ 495 Item outros quatro castineiros con sua erdade que esta a sobre lla fonte d ' esfolla cabras, que se começa en outra de san Martino et topa en outra de San Cloyo. [+]
1365 MSCDR 357b/ 495 Item outra leira de baçellar, que jaz y dentro na cortiña do Rial con suas aruores; et outra leira de . . . aruores, que jaz en lugar que chaman as Leiras, que se começa no semideiro et uay topar en outra de San Cloyo. [+]
1365 MSCDR 357b/ 495 Item outra leira que jaz a alen desta con o seu quinon das figeiras que y estan no fondo della, que parten per outra de Gonzaluo Anes et doutro cabo parte per outra de San Cloyo, que jaz na riba do casar da Portal Iten huna nugeira con sua erdade que esta no Lameiro, que e su arriba, et outra leira d ' erdade que esta alende desta con duas ameixeiras et vides que en ellas estan, que se começa en outra de San Justo et topa na da Riba. [+]
1367 MSCDR 361/ 497 Pella qual procuraçon et pelo poder que eu o dito don abbade por ella aio, por min et en nome et en uos dos ditos prior et conuento et moesteiro de San Cloyo, dou et outorgo a foro a uos Iohan Cunado, morador en Uarseamedelle da frigesia de san Migell de Leuosende, en uosa vyda et a duas uoses apus tenpo de uosa morte. . . etc. , conuen a saber, que uos asy aforo a cortiña que chaman do Ribeyro, que iaz ontre Uarseamedelle et o rio dã Auia, a qual se começa. . . etc. [+]
1369 MB 44b/ 444 Et que posan aviyr et conponer et en arbidros conprometer et partiir et estremar os ditos benes et parte deles et dar partiçio et tomarla et tyrar et demandar os ditos benes et devedos onde jouvere enalleadas et mai paradas et pararlas ben et entrar en juyso sobre esta rason perante os alcalldes et juyses das ditas vilas de Vilafranca et de Cacavelos et perante outros quaesquer juyses et alcalldes de quaesquer vilas et lugares do senorio de noso sennor el Rey et perante cada hun deles et perante outro qualquer juys clerigo ou leygo, ordenario ou delegado que do dito pleito posa et deva conosçer para faser pydiir et demandar, responder, defender contra desa, começar, propoer, anparar, recusar, recobyr, recontar, frotar, protestar, libelos dar et a outros responder, eixepçioes poner, pleitos entrar et contestar et en mia alma jurar juramento de comea et de dyser verdade et outro qualquer juramento que lles for demandado, et entrar por outros et defendedores, et nomear et dar otras cartas, gaanar et otras pregar, testar et contradiser et asoliçion delas pidyr benefiçio de restituçio in integro et da asoliçion synpresmente et tal cabtela pedyr, reçibir, provar, reprovar, concluyr, sentenças pedyr et oyr, apelar et apelaçion faser et otros procuradores sustituyr et faser sobre esta rason quanto eu faria se presente fose. [+]
1371 MB 46/ 446 Sabean todos como eu domna Tareyia Alvares priora do moesteiro de Santa Maria de Belvis arendo a vos Fernan Afonsi da fiigresia de San Vereyxemo d ' Arcos de Furquos o meu casal que teno et lavraba Afonso de Piso voso padre, con suas herdades, casas et chantados por tenpo de onze anos começados por San Martino que foy por duas? onzas de pan toledanas et por Nadal hun par de capoes cevados et por dia de Pascoa hun cabrito et viinte ovos et por San Iohan hun carneiro et huna marrana, et asy en cada hun anno. [+]
1371 MB 47/ 447 Sabbean todos como eu domna Tareyia Alvarez priora do moesteiro de Santa Maria de Belvis arendo a vos Afonso Calvo morador en Piso para vos et para vosa moller Maria Eans o meu casal de Piso en que vos por min morades por tenpo de onze annos começados por San Migell que foy por tres onzas de pan toledanas por la midida do dito moesteiro midade millo et midade çeveira en cada anno, et por Nadal huun par de capoes cevados, et por Pascoa huun cabrito et viinte ovos et por San Iohan huun carneiro et asy en cada huun anno. [+]
1372 MSCDR 367/ 501 Sabam. . . nos don Garçia, abade do moesteiro de San Cloyo, et Iohah Fernandes, prior, et Iohan de Ualleyron, et frey Gonçaluo Balla et frey Garçia. . . , monges do dito moesteiro, que son presentes et outorgantes; et demays eu o dito don abade, por min. . . , et eu o dito prior por min et por frey Rodrigo et por outro frey Vasco mays pequeno, et [. . . ], et eu o dito Gonçaluo Balla, por min et por Iohan Peres de Parada, monges do dito moesteiro, que presentes non son, et en nome et en uos do dito moesteiro, damos et outorgamos a foro a uos Iohan da Rana, da frigesia de Louesende, en vosa uyda et a duas uoses apus tenpo de uosa morte. . . etc. , a nosa viña con seu erdamento do Pedregal et Outeiro, que jaz en fondo da nosa seara da Lama, que perteeçe a oueença da coçiña, que he na dita frigesia de Louosende, como se começa. . . etc. [+]
1375 GHCD 81/ 380 Et mando mays a o dito iohan Affonso escripuan todas las deuedas que me deuem das Cadras do oRo do Tempo que el Começou a Recadarlo por min ata o tempo que se Comprio a Renda que eu tiina feyta do Cabidoo. [+]
1380 MSCDR 383a/ 512 Sabean quantos esta carta viren que eu Lourenço Peres, morador en Lama de Barõõ, que he na frigesia de Gomariz, por min et por toda miña vos, dou a vos don frey Garcia Peres, abade do moesteiro de San Cloyo, et a uos dese dito moesteiro en doaçon para senpre duas leiras de uiña con seus profeitos, que jazen en lugar que chaman Granada, que he na friigessia de Louesende, et que eu conprey de Durrança Rodriges, miña madre, que jaz huna dellas ontre outra uina que ten Gonçaluo Eanes et Tereija Gardada, sua muller, e ençima topa no camino que uay para . . . . ; et outra leira começa na dita vina dos ditos Gonçaluo Eanes et Tareija Gardada et de hun cabo parte per outra viña de Iohan da Rana et do outro cabo parte per outra dos [. . . ], et topa ençima no dito camino que uay para o dito lugar da Granada; as quaes ditas duas leyras son de dizemo a Deus, et as quaes uos eu asi dou por las almas de meu padre et da dita miña madre, et por la mina, et por esto que se adeante segue; et tiro min do jur et da possisson das ditas leiras et meto en ella uos o dito don abade e o dito moesteiro corporalemte per esta presente carta; et que façades delo toda vosa liure uoontade, sen enbargo de min et de mina uos; et outorgo que seiades anparados con esto a dereito para senpre por min et per los outros meus bẽẽs que uos para elo obrigo. [+]
1385 MERS 96/ 328 Sabbeam quantos esta carta virem como nos dom Estevo Anes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil e o convento dese lugar, salvo Johan Fernández prior que non he presente, damos a foro a nossa leyra de Bouço Bellulfe, que iaz na costa de Roosende, a qual leyra iaz ontre hua leyra de Portoçoo et doutra de Fernán Curdura et de Moor Iohannes et vayse desta leyra de Portoçoo por outra leyra que aforou Johan Leio, damos vos a foro esta leyra sobredita assý como se começa delo fondo do rigeyro ata çima et vay topar no camyno vello, damos a dita leyra a vos Gómez dArgemill et a vosa muller Viviana Pérez por todo tempo de vossa vida danbos, et apus vossa morte a dous vossos amigos danbos hun pus outro que mays dereitamente herdarem os vossos bees que seian semelláveles de vos, et por tal condiçón que a chantedes toda de vyna en estes dous annos primeiros que se seguirem et que a lavredes et paredes bem, et que nos diades ende cada anno vos et a dita vossa muller quarta do que Deus ý der, o vyno aa bica do lagar polo nosso granieyro que por nos morar ena nossa grania de Roosende, et darlle de comer sem maliça quando collerdes ende os novos; et os amigos sobreditos que diam terça do que Deus y der pelo granieyro sobredito et darlle de comer et lavrarem et pararem bem et daren o vyno aa bica do lagar; et non vos damos poder que possades vender a dita leyra nen deytar nen doar nen obrigar nen parte dela a nengém sem mandado do dito moesteiro; et a morte do pustrimeiro destes amigos sobreditos fique a leyra sobredita ao dito moesteiro livre et quite en paz. [+]
1390 LTCS 1/ 31 Jtem ha hũu fretõ de prata ẽna cassa do Vilar que está ẽno começo, hu morã as alffayatas et parte de hũa parte de çima cõ hũu cassal que sse tẽ cõ a carniçería do Vilar; et da outra cõ a cassa que fuy de Marina Ffernandes da Cana en que ora mora Rroy Freyre; et ha esta casa hũu seýdo contra a rrúa Noua, et foy de Johã Migeles Gurrõ et sopenoroas ao arçidiago de Tyneu, Gómez Gonçalues. [+]
1395 HCIM 48c/ 560 Conmo eu, martin bezerra de val de ueiga, escudeyro, outorgo et connosco que por mjn et en nonme da mjnna moller, mayor Rodrigues, que he absente por la qual me obligo que outorgue o adeante contiudo, ffaço et establesco por nosos procuradores a fernan bezerra de ual de ueiga et a gomez mosqueira et a Ruy de beyra [de Orro], escudeyros, et a Fernan de Reboredo, eles et qualquer deles sobre todos los nosos pleitos et demandas et negoçios mouidos et por mouer que nos auemos et asperamos a auer et mouer contra qualquer et qualesquer pesona o pesonas et outras quaesquer han et entenden a auer et mouer contra nos conmo quer et en qualquer maneyra et por qualquer rrazon et entrar sobre elo en juyzo se mester for por ante qualquer Alcayde, Juyz ou justiça, eclesiastico et seglar, et por ante outro ou outros juyzes arbitros ou delegado ou subdelegados por ante quen nos for neçesario de dizer et allegar do noso dereyto, Et para que posan por nos et en nosos nonmes dar libelos et presentarlos, et protestaçoes, et apelaçon ou apelaçones aquelas que eles et qualquer deles viren et entenderen que a nos conpren para guarda et defendemento do noso dereyto, et segyr o pleito ou pleitos por eles ou por qualquer deles começado por via et ordeen de dereyto, et frontar, protestar, pedir, demandar, responder, rrazoar, connosçer, negar, et juraren en nosas almas qualquer juramento que lles de dereyto for demandado, et oyren sentença et sentenças dadas por nos, et apelaren et suplicaren dos que foren contra nos en apelaçon et suplicaçon, seguiren para onde for de dereyto, rreçeber custas et darlas, et fazeren sobre esto que dicto he quanto nos fariamos et fazer poderiamos presentes seendo. [+]
1395 HCIM 48e/ 561 Primeyro, por quanto logo en começo do seu escripto diz que non entende consentir nen contradizer a dicta sentença, et segundo dereyto sen contradiçemento da parte non se pode enbargar a sentença que non seia emologada por pasamento de tenpo do dereyto. [+]
1395 THCS 92/ 102 O qual se começa ẽna viña betançaa e uay topar ẽno muro da dita orta, da hũa parte, e da outra parte começa ẽnas maçeeiras da dita orta e vay topar ẽno rrigeiro. [+]
1395 THCS 94/ 102 Jtem poemos em uós quales quer pleitos que [...] hé ou sobre parte começados ẽno ponto e estado en que esto quanto etcétera outorgamos etcétera prometemos etcétera so obligaçón dos bẽes da dita mesa do cabídoo que para ello obligamos. [+]
1396 THCS 113/ 114 Os sobreditos mandaron a Gonçaluo Freire, cóengo de Santiago, que por quanto a elles deuían mill e seteçentos moravedís dos aniuersarios del rrej do postremeiro terço do ano pasado, que por ende mandauan ao dito Gonçaluo Freire que dos moravedís que deuj́a das teenças que tijña do dito cabídoo que dese do primeiro terço que se começou por kallendas agostas a Johán Martíns, cardeal contador do dito cabídoo, os ditos mill e seteçentos moravedís e llos farían rreçeber em conta do despenseiro que voese sem desconto algũu. [+]
1396 THCS 139/ 122 E demays vos damos por quito e liure do çensso a que uos obligastes de pagar en cada hũu ano por rasón das ditas casas, asý do çenso que ata aquí deuiades como d ' aquí endeante en quanto durar o dito foro, con tal condiçón que uós adubedes e restoyredes as ditas casas de todo adubeiro e restoyramento que ouueren mester e começedes a adubarlas e restoyrar des oie este día endeante, en tal maneira que seian restoyradas ata día de Todos Santos primeiro que vén. [+]
1403 MSCDR 426/ 550 Sabean . . . nos don Gonçaluo d ' Orzelon, monjes do dito moesteiro de San Cloyo, por min et por mina vos faço acolemento a vos Iohan Afonso, morador en na frigisia de san Migell de Leuosende et a a vosa vos, conven a saber esto de que vos faço acolemento: de huna peça de herdade de souto et monte, que jaz en o lugar que chaman a Abadadoira, que he en na frigisia de san Migell de Louesende, conmo se começa. . . etc. [+]
1414 HGPg 42/ 105 Item me deue mays o dito archediago porlos diσjmos de Pallares deſte anno que paſou çen mrs longos Item me deue Pedro, clerigo de Daçon, a noujdade et djneyros do arçipreſtado de Daçon deſte anno que ſe começou por San Johan. [+]
1414 VFD 65/ 104 Et o qual dito testamento os ditos juizes fezeron leer ante sí, do qual testamento o thenor he éste que se sigue e começa así: [+]
1417 LCS [103]/ 69 Sabean todos, que nos o conçello et regidores jurados et omes bõos da çidade de Santiago seendo juntados enna notaria de Rui Martines, notario publico da dita çidade por crida de anaffil segundo que avemos de uso et de custume, presentes ende Fernan Ares Xarpa, alcalde enna dita , cidade et Martin Serpe, Martin Galos, Fernan Gonçales do Preguntoiro, Afonso Fernandes Abril et Juan Aras da Cana regidores jurados da dita çidade outorgamos et connosçemos que fasemos et estabelesçemos por nosos bidemos procuradores des oje este dia ata hũu anno primeiro seginte, conven a saber a Alvaro Gil et Pero Leiteiro, canbeadores, visiños et moradores enna dita çidade aos quaes procuradores et a cada hũu deles damos et outorgamos livre et conprido poder para que en este dito anno por nos et en nome de nos o dito conçello possa et possan demandar reçeber et acadar todas las contias de moravedis que en este anno por que os fasemos por nosos procuradores foren postos, lançados et repartidos en esta çidade asy por rendas como por enprestidos et en outra qualquer maneira et todas las outras contias de moravedis que a nos o dito conçello foren devidos et gẽeralmente os fasemos nosos procuradores en todos los outros pleitos et negoçios de nos o dito conçello movidos et por mover de nos contra qualquer persona ou personas et qualquer ou quasquer contra nos et sobre quaesquer cousas et para que posan eles et cada hũu deles dar carta et cartas de pago et de quitamento de todo o que por nos et en noso nome reçeberen et acadaren et para que posan sobre esto que dito he et sobre parte delo entrar en juiso se mester for por ante noso señor el rey et por ante os seus alcaldes juises et oydores da sua corte et audiencia et por ante noso señor o arçobispo de Santiago et por ante seus vigarios juises et oydores et por ante cada hũu deles et por ante outro qualquer juis et ofiçial ecclesiastica et seglar que de nosos pleito ou pleitos posan et devan conosçer de dreito para faser, pedir, demandar, responder, defender, contradiser, começar, propõer, anparar, reçeber, recusar, reconbiinr, recontar, frontar, protestar libelo ou libelos, dar et a outros responder eixenços põer pleito ou pleitos entrar et contestar et en nosas almas et de cada hũu de nos jurar juramento de calupnia et deçesorio et de diser verdade et outro qualquer juramento que lles por nos et por cada hũu de nos for demandado et entrar por autores et defendedores, nomear et dar (outro aou outras) carta et cartas, gaanar et outras purgar testar enbargar contradiser et a absolçon de las pedir beneficio de restituiçon in integram et d ' absoluçon simple et a captela, pedir, reçeber, provar, reprovar, concludir sentença et sentenças pedir et oyr apelar et suplicar et a resposta et appllos pedir et requirir et appelaçon et suplicaçon sigir custas pedir et presentar et jurar et veer taixar et reçeber os moravedis da dita taixaçon et outro ou outros procurador ou procuradores sustituir et revocarlos quando quisesen despois da revocaçon o offiçio de procuraçon en si tomar et tomar et yr por los pleitos ou pleitos cabo. . . et faser sobre esto que dito he et sobre parte delo todas aquelas cousas et cada hũa delas que nos fariamos si fueramos presentes seendo aynda que soia en tal caso et sobre taes cousas que de dereito demanden et requiran et ajan mester espeçial mandado et quanto por los ditos nosos procuradores et por cada ũu deles et por los seus sustituido ou sustituitos ou por qualquer deles sobre esto que dito he et sobre bre parte delo, feyto for et procurado, reçebido et acadado carta et cartas de pago dadas et outorgadas por eles et por cada hũu deles nos outorgamos todo et o avemos et averemos por firme et estavele para todo senpre et prometemos et outorgamos os teer conprir et agardar et non vĩirmos contra elo nen contra parte delo en algũo tenpo nen por algũa maneira et relevamos a os ditos procuradores et a cada hũu deles et a seus sustituito et sustituitos deles et de cada hũu deles de toda carga de satisfaçon, obligaçon et fiadoria et de aquela clausula que he scripta en latin judicium sist judicatum solui con sua clausulas acustumadas que nos obligamos a elo os bẽes do dito conçello et para estarmos a o juiso conprir et pagar o que contra nos for julgado et aynda que por nos a algũu pleito vaamos non entendemos por ende esta protestaçon revocar et por que esto he çerto outorgamos ende esta carta de poder por ante o dito Rui Martines, notario et testemoyas infra scriptas, que foy feyta et outorgada enna dita çidade anno, dia et mes sobreditas. [+]
1417 OMOM 166/ 284 Rodrigo Afonso llos tena ocupados maliçiosamente, por lo qual fui condepnado en nas custas et a desenbargar os ditos bees [. . ] todos los bees que [. . ] que o dito pleito fuy con el começado o dito Rodrigo Afonso auia de outra qual quer parte en nas custas que o dito [. . ] vigareo fora condenado et por quanto as ditas custas non foran nen son taixadas, mando ao dito frei Ferrando que as traga ante min [. . ] aquel plaso lle mando que enprage as partes que teen os ditos bees que foron do dito Rodrigo Afonso que vennan [. . ] aa dita [. . ] por lo dito frei Afonso en nas custas da apelaçon, das quaes non fui feita taixaçon, mando ao dito frei Ferrando que as traga ante min [. . ] taixe et enprase para ante min ao procurador do dito Lopo Rapela para que venna estar aa dita taixaçon en no dito praso. [+]
1418 LCS [143]/ 106 Sabean quantos esta carta viren, como nos o Conçello et alcalles et regidores jurados et omes bõos da çidade de Santiago, seendo juntados enno sobrado da notaria de Rui Martines, notario da dita çidade por crida de anafil, segundo avemos de uso et de custume, presentes ende Juan Ares da Cana et Martin Galos, alcalles enna dita çidade et Martin Serpe, Fernan Gonçales do Preguntoiro, Gomes Rodriges, bachiller en decretos, Afonso Fernandes Abril, Afonso Juliate, regidores jurados enna dita çidade et Pero Leiteiro et Alvaro Gil, nosos procuradores et presentes outrosy Johan Duran et Juan Garçia de Vilarente et Migell Rodriges do Vilar vesiños da dita çidade, os quaes nos o dito conçello et alcalles et regidores sobreditos eligimos para que por parte dos mercadores et dos outros ofiçios et comunidade da dita çidade estevesen con nos os ditos alcalles et regidores et procuradores a as posturas et repartimentos de quaesquer contias de maravedis que enna dita çidade se ouvesen de dar et coller et repartir et derramar este dito anno et ao tomar das contas, outorgamos et connosçemos que reçebemos de vos Benald Yanes do Camiño et Gil Peres nosos procuradores que fostes o anno de mill et quatroçentos et des et seis annos que se começou a quinse dias do mes de mayo do dito anno et de fiinçeu enno mes de mayo do anno que pasou de mill et quatroçentos et des et septe annos, boa conta, çerta, leal et verdadeira, asi por lo graande como por lo miudo de contia de quoreenta et quatro mill et septeçentos et noveenta et dous maravedis moeda vella, contando blanqua a tres dineiros, os quaes ditos maravedis vos os sobreditos por nos et en noso nome et como nosos procuradores reçebestes et recabdastes o sobredito anno en esta guisa que se sigue: primeiramente que recadastes hũa terça de hũa renda de triinta mill maravedis que monta des mill maravedis da dita moeda en esta guisa: vos o dito Bernald Yanes, çinquo mill e tresentos et triinta et seis morabetinos et quatro coroados das çinquo colações de bayxo et vos o dito Gil Peres acadastes das çinquo colações de çima quatro mill et seisçentos et sessenta et tres morabedis et dous coroados, que fasen asy os ditos des mill morabedis. [+]
1418 LCS [143]/ 114 Iten que despendestes vos o dito Gil Peres enna obra de Montooris esta feira viinte dias de mayo que se começou a faser et sabado siginte a oyto carpenteiros et a o moço de Alvaro da Rocha a cada ũu tres moravedis por cada dia, que son des et oyto jornaes que monta çinquoeenta et quatro moravedis. [+]
1419 LCS [205]/ 162 Onse dias do mes de março, estando Gomes Rodriges, bachiller en decretos e Vaasco Fernandes Troquo, alcalles enna çidade de Santiago e Martin Galos e Juan Ares da Cana, jurados enna dita çidade ante as portas da notaria de Roy Martines, notario da dita çidade e en presença de min Fernan Eanes, notario etc, e escusador etc e dos testemoyas adeante escriptos; enton os ditos alcalles e jurados diseron que por quanto Nuno Gonçales de Vilariño escudeiro do Endeantado de Galiza, tomara e tiña tomado e prendido a Vaasco Fernan de Piloño, veziño da dita çidade, que presente era, suas bestas e viño que ao presente tiiña enna çidade d ' Ourẽes por los moravedis do jantar de noso señor el rey deste anno que anda, os quaes moravedis o dito Deantado tiiña en merçede do dito señor rey e o dito Nuno Gonçales eso meesmo os tiiña en merçede do dito Deantado; por ende e porque por los ditos moravedis non se fesesen mays peñora a Garçia Rodriges e a Juan Dominges de Liñares, procuradores do conçello da dita çidade, que presentes eran, que de quaesquer moravedi que se recabdasen por lo dito conçello desen e pagasen ao dito Nuno Gonçales ou a seu procurador, seteçentos e viinte moravedis de moeda vella, branqua en tres dineiros, do dito jantar deste dito anno que se começou o primeiro dia do sobre dito mes de março e que alcançasen deles carta de pago e con ela e con este mandamento lle seria reçebydos en conta os ditos seteçentos e viinte moravedis. [+]
1419 SXC 1/ 85 Foy começado este inuentario repertorio a fazer per mandado dos senores vigario do dayan et cabidoo da igllesia de Santiago et a persoa a que foy encomendado que o fezese et ordenase poso em el toda sua diligencia per si et per outros et scripueu et mandou scripuir todas las cousas sobre ditas segundo que foron declaradas ditas per homes vedrannos antigos de boa fe dignos et de creer et dizen uerdade et per juramento disseron et declararon que asi era uerdade segundo suso dito he et que asi viran teer et posuir as ditas cousas et cada hua dellas ao dito moesteiro. [+]
1420 LCS [267]/ 212 Sabean quantos esta carta viren como nos o conçello e alcalle e regidores jurados e omes bõos da çidade de Santiago seendo juntados enno sobrado da notaria de Ruy Martines, notario da dita çidade por crida de anafil segundo que avemos de uso e de costume, presentes ende Juan Fernandes Abril e Vaasco Peres Abril, alcalles enna dita çidade e Martin Galos e Alvaro Afonso Juliate e Gomes Rodriges, bachiller en Decretos, Afonso Fernandes Abril e Fernan Gonçales do Preguntoiro, regidores jurados enna dita çidade e Pero Leal e Juan de Vilaside e Goncalvo Yanes do Escurelo, mercadores vesiños da dita çidade, os quaes nos o dito conçello e alcalles e regidores sobreditos elegimos para que por parte dos mercadores e dos outros ofiçios e comunidade da dita çidade aas posturas e repartimentos de quaesquer contias de maravedis que enna dita çidade se ouvesen de dar e coller e repartir e encanavar este dito anno e ao tomar das contas, outorgamos e conoscemos que reçebemos de vos Garcia Rodriges, canbeador, e Juan Dominges de Liñares, mercador, nosos procuradores que fostes o anno pasado do naçemento de Noso Señor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e des e nove annos que se começou a trese dias do mes de janeiro do dito anno e se fiinçeu e cabou en este anno da feita desta carta boa conta, çerta, leal e verdadeira, asi por lo graado como por lo miudo de contia de quoreenta e çinquo mill maravedis de moeda vella contando branqua en tres dineiros de hũa renda e media que fui posta enna dita çidade o dito anno de voso procuratorio os quaes maravedis vos os sobreditos Garcia Rodriges e Juan Dominges por nos e en noso nome e como nosos procuradores reçebestes e recabdastes o sobredito anno en esta maneira que se sige: primeiramente que recabdastes de Afonso Dominges da Peña, da renda do peso e portajẽe que de nos o dito conçello ten arendado tres mill e noveenta maravedis, branqua en tres dineiros da paga de tres terços fiinçidos por lo postromeiro dia do mes de janeiro deste anno da feita desta carta e en estes maravedis entran os çento e des maravedis que o dito Afonso Dominges pagou a Pero Rodriges Sopas por la renda que avian de aver enna casa da carniçaria do dito conçello. [+]
1420 LCS [275]/ 222 Viinte e tres dias do mes de abril, seendo o conçello, alcalles, regidores, jurados e homes bõos da çidade de Santiago juntados por crida de anafil enno sobrado da notaria de Ruy Martines, notario publico da dita çidade, presentes ente Juan Fernandes Abril e Vasco Peres Abril, alcalles e Alvaro Juliate, Fernan Gonçales do Preguntoiro, Sancho Sanches de Moscoso, Afonso Fernandes Abril, Juan Ares da Caña, Martin Galos, Gomes Rodriges, bachiller, e Martin Serpe, regidores, jurados e homes bõos da dita çidade e Nuño Vinagre e Juan Raposo, procuradores do dito conçello e en presencia de min Fernan Yanes, notario publico de noso señor el rey enna sua Corte e en todos los seus regnos e escusador por lo dito Ruy Martines, notario e dos testemoyas infrascriptos, enton o dito conçello alcalles, regidores, jurados e homes bõos, diseron que por quanto eles avyan de servyr a noso señor o arçobispo este anno con triinta mill maravedis, branqua en tres dineiros, e pagar os maravedis do jantar e marquos que o dito señor rey ha en cada huun anno enna dita çidade eso mesmo os maravedis dos marquos do dito señor arçobispo e os selarios dos ditos alcalles e procuradores [e notarios] e serventes do dito conçello e para outros custos neçesarios que avian de pagar e por quanto a o presente non avia maravedis algũos por donde pagasen as cousas sobreditas, salvo se os repartisen ennos vesiños da dita çidade, por ende que para conprir e pagar as cousas sobreditas que acordavan e acordaron que se recabdase enna dita çidade renda e terça de quoreenta mill maravedis da dita moeda vella a III dineiros e que mandavan e mandaron aos ditos procuradores que começasen logo a coller e recabdar a dita renda por los infintos da encanama nova que se agora fesera e que mandavan e mandaron a min, notario e escusador que dese a copia dos ditos infintos aos ditos procuradores para que eles recabdar e coller a dita renda e outroi que mandavan aos ditos alcalles que constrengesen e apremiasen a todas las personas vesiños da dita çidade que estavan encanavados e avian de pagar enna dita renda que pagasen a os ditos procuradores as contias de maravedis en que cada huun era repartido e lle toubese de pagar por los ditos infintos, por maneira que os ditos procuradores cobrasen os ditos maravedis mays en breve que ser el podese para os dar e pagar a aquel que os ouvese de aver en nome do dito señor arçobispo e para pagar as outras cousas susoditas que o dito conçello devia e avia de pagar este dito anno. [+]
1421 MSCDR 494/ 623 Primeiramente, onde esta este dito casar huna leira de cortina que jaz en na Çara; huna leira de herdade que se começa en a vina que foy de Tareija Peres de Çeenlle et vay topar en o camiño grande que ven de Çeenlle para Ribadauia; et do outro cabo parte per la herdade d ' Alcantara, et de outro cabo parte per lo medio de Vale arriba contra Meytariz; et outra leira jaz en o Caroçeiro, que se começa en o Lonbo e vay topar ençima en os Tomentos, como parte de un cabo per outra herdade de san Lourenço, et do outro cabo parte per la herdade d ' Alcantara; et outra leira jaz en o Chãão das Bouzas, que se começa en o valado et parte pela puça arriba et vay topar en outra erdade de san Lourenço, et do outro cabo parte per lo souto que foi de Gomes Ferreiro, et ençima parte per la herdade d ' Alcantara, da qual dita leira perteeçe a meatade ao noso casar do Asadoiro; et outra leira jaz en as Bouças, que se começa en o rio de Lentille et ençima topa en outra leira deste dito moesteiro, que perteeçe ao casar de Juan Nunyz, et do outro cabo parte per la herdade de Gonçaluo Preçado; et outra leira que jaz onde chaman o Mouro, que se começa en a herdade da Quandan et ençima topa en os Penedos, que estan des contra a casa de Rouquos, et do outro cabo parte pela viña de Juan do Pereiro, et do outro cabo parte per la herdade d ' Alcantara. [+]
1421 MSCDR 494/ 623 Et outra leira jaz en as Quartas, que se começa en outra leira de Domingo Gomes et vay topar en os Penedos de Quartas, et do outro cabo parte per la herdade de san Lourenço, et do outro cabo parte per la herdade d ' Alcantara; et outra leira jaz tras las casas da Quintãã, como vay topar aas pedras dos mouchos et como parte danbas las partes per la herdade do cabidõõ. [+]
1421 MSCDR 494/ 624 Et outra leira jaz en o fondo do cortinal da Vila, que se começa en a ribada dos pardineiros do pumar et como parte per lo rego de Castineiras, et do outro cabo parte per lo penedo da caualaria. [+]
1421 MSCDR 494/ 624 Et con esto vos aforamos mays en o dito tenpo et vozes tres leiras de herdade que jazen en a dita fregesia de san Lourenço, que jaz huna dellas a fonte do Couto, que se começa en o rigeiro que ven de Pineiro, et ençima topa en a congostra que vay para dita fonte, et de outro cabo parte per outra herdade de san Lourenço, et do outro cabo parte per outra leira do casar do Paaço; et outra leira jaz en a veiga de Rouquos entre outras duas leiras de san Lourenço; et outra leira jaz en o Valle et começase en o fondo en outra leira de san Lourenço, et ençima topa en outra leira que foy de Marina Aanes do Sobrado, et do outro cabo parte per la herdade dos Gordos, et do outro cabo parte per la herdade que foy de Juan Fernandes Cabiçinas. [+]
1421 MSCDR 495/ 625 Primeyramente en Casares, huna leyra de herdade . . . . etc. ; et a meatade doutro luger jaz en o Chaao das Bouças que se começa. . . etc. ; et outra leira en no dito lugar de Bouças, et parte de huun cabo . . . etc. ; et outra leira jaz onde chaman o Maranguo . . . etc. ; et outra leira jaz en na cortina da Quintãã . . . etc. ; et outra leira jaz en Agros bõõs. . . etc. ; et outra leira jaz en Paramos . . . etc. ; et outra leira jaz en no Vale . . . etc. [+]
1421 SVP 99/ 163 Contra o qual de parte do dito prior foy alegado que os ditos reos generalmente, nen espeçialmente non ouueran conprido as condiçõẽs do contiudo que os ditos Afonso Rodriges e Gomes Fernandes ouueran do dito moesteiro, ante pasaran contra as condiçõẽs del segundo avian alegado, ca eles non avian alegado a penson do dito foro dentro no dito moesteiro, segundo ouueran de pagar, nen en na moneda que ouueran de pagar e aforaran as outras herdades e as enalearan, e outras tomaran dezemo a Deus, non defendendo os lauradores do dito couto, ante os prenderan e feriran e espantaran e leixaran yr as ditas herdades a deseruymento per sua culpa, segundo que estauan hermas; e posto que o prior do dito moesteiro aforara parte das ditas herdades, que por ende non consentira que esteuesen as ditas herdades contra dereito; e pois que o dito contrauto de começo fora nehaun e os ditos reos quebrantaron as condiçõẽs do dito foro e foran contra o dito moesteiro e priores del, por ende que avian perdido o dito couto e herdades; e non se escusauan da dita vasalajẽẽ e seruentia por dizer que eran fidalgos, pois que se obligaron a elo. [+]
1421 SVP 99/ 164 Outrosi, non enbargaua o que dizian que non avian de laurar, que por tanto se concludia que o dito contrauto de começo fora nehuun e a dano do moesteiro, quanto mais que os lauradores que avian de laurar as ditas herdades foron per eles e per seus anteçesores feridos e enbargados, e asi que eran exclusos do que alegauan. [+]
1424 SVP 108/ 179 Conuen a saber que vos aforamos o noso lugar de san Vitoyro de la Rigeyro, que se começa en viña...contra Abeleenda; e outrosi vos aforamos con esto que sobredito he o noso lugar de Corbeija e con a nosa leyra de Vilarino, que jaz en no camino de Froyan. todo esto vos aforamos, como sobredito he, con suas casas e herdades e vinas e aruores e cortinas e pastos e dibisos epropiadades e con todas suas entradas e seydas e dereitos a montes e a fontes per uquer que vãã en chãão e en ribeyra sub signo de santa Marina de Roosende, segundo que o Rodrigo Afonso de Corueija todo tebo a jur e a mãão, a tal pleyto e condiçon que voso padre Afonso de Santa Marina que tenna a meatade de todas las herdades que jazen en na dita ribeyra en toda sua vida, e despoys de sua morte que fique esta dita meatade a huna voz qual el nomear en sua vida ou a tenpo de seu finamento; e que moredes os ditos lugares e chantedes de vina noua as herdades que estan na ribeyra, pertessçentes para poer, que son deste dito foro en estes oyto annos primeyros seguentes, e que lauredes...etc; e nos diades cada anno a quarta parte de todas las grããs que Deus y der en no dito lugar de Corueja e nas herdades del en na eyra, e daredes das ditas viñas de san Vitoyro que agora estan feitas a terça parte do vino a a bica do lagar, e de todas las outras que fezerdes nouamente, que nos diades quarta en cada anno, e todo per noso moordomo ao qual daredes de comer e de veuer quando partirdes os ditos nouos, que seja sen maliça. [+]
1427 FDUSC 283h/ 318 Sabean todos que eu Vasco Lopes de Burgos, jurado da çidade de Santiago, faço e outorgo meus çertos, liidemos, sofiçientes procuradores a Gomes Rodrigues, bachiller en Decretos, e Juan Gomes da Cana e Juan de Marroços, escripuan, e Gomes de Baltar e Afonso Carneiro e Gomes Afonso, meus criados, eles e cada huun deles per lo todo, asy que tan boa condiçonn aja huun deles conmo o outro, e o pleito que huun deles começar o outro o posa fiinçer e acabar, aos quaes e cada huun deles dou e outorgo todo meu libre e conprido poder para que por min e en meu nome posa e posan pedir, demandar, reçebir e acadar todas las contias de marauedis e dineiros e outras quaesquer cousas que me deuen e son tiudos e obligados de dar e pagar qualquer ou quaesquer persona ou personas enna çidade e arçobispado de Santiago e en outros quaesquer lugares, e para que posan dar carta e cartas de pago e de quitamento do que ende por min e en meu nome reçeberen e acadaren, e entrar en juizo se mester for; e gêêralmente os constiuyo por meus procuradores en todos los outros meus pleitos, demandas, negoçios mouidos e por mouer de min contra qualquer o quaesquer persona ou personas, de qualquer ou quaesquer contra min e sobre quaesquer cousas per ante o señor arçobispo de Santiago e per ante seus vigarios, juizes e oydores e per ante cada huun deles e per ante outro qualquer juis, clerigo ou lego, ordinario ou delegado que do pleito ou pleito posa e deua conosçer de dereito, para fazer, pedir, demandar, responder, razoar, anparar, defender, contradizer, exçeçon e exçeçôôs propoer, recusar, recontar, reconvíír, conosçer, negar pleito ou pleitos, entrar e contestar, frontar, protestar, libelo ou libelos dar e presentar a outros, responder, prouar. reprouar, dar prouas e testemoios, e outros contradizer, enpunar, carta ou cartas gaanar e outra purgar e absoluçon delas pedir, concludir sentença ou sentenças e oyr e apelar e suplicar e resposta e apelaços pedir e requerir e a apelaçon e suplicaçon segir, e outro ou outros procurador ou procuradores fazer, sostituyr, tan ben ante de pleito contestado conmo depois, e reuogarlos se conprir, e fazer outros ou otros e despois da reuogaçon o ofiçio da procuraçon en si tornar, e jurar en mina alma juramento de calumpnia e deçesorio e de dizer uerdade, e outro qualquer juramento que lles de dereito por min for demandado, e entrar por abtores e defensores, e nomear e dar outros, e pedir, reçebir benefiçio de restituyçon in integrum e d ' absoluçon sinplesmente e a captela, e fazer, dizer, razoar, trabtar, procurar sobre estas ditas cousas e cada huna delas todo quanto eu faria e fazer poderia seendo a elo per min mesme presente, aynda que seja en tal caso e sobre tâês cousas que de dereito demande e requira espeçial mandado. e por quanto per los ditos meus procuradores e per cada huun deles e per los seus sustituyto ou sustituytos deles ou de cada huun deles sobre esto que dito he feyto for e procurado, dito, trabtado, razoado, reçebido e acadado e carta e cartas de pago dadas e outorgadas, eu ho outorgo todo e ey e averey por firme e estauele, e prometo e outorgo non viir contra elo nen contra parte delo sub obligaçon de meus bêês que para elo obligo. [+]
1429 MSCDR 521/ 646 As quaes ditas erdades que auedes de fazer de vinas, faredes en estes primeiros doze annos que veen, asy que começedes logo en este primeyro anno, et asy de cada huun anno. . . etc. , et darnos hedes en cada huun anno por foro et senorio a nos et ao dito noso moesteiro en vosa vida et da dita vosa muller et de outras tres vozes do dito cortynal que agora esta feito foro de cuarto, et a postromeira voz fara foro de terça; et de todas las outras erdades que asy auedes de fazer faredes en uosa vida et da dita vosa muller et de outras tres vozes foro de quinto et a postromeira voz fara foro de quarto; a qual nouidade nos auedes de dar: o vino en o lagar, colleyto et partido por nos . . . etc. , et o pan en a eyra; et leuaredes per vosa custa a nosa parte da dita nouidade a a nosa oveença das nouersarias; et da leyra do canal a nosa granja d ' Esposende, as vuas en os çestos; et daredes en cada huun anno por foros deste dito logar de Fondo de vila a nos et aos abades que por lo tenpo foren en o dito noso moesteiro por cada dia de san Martino huna porcalla con seu pan et con seu vino et oyto marauedis de foros; et do casar da Leuada para çera para a sanchristania seys marauedis de foros. . . . etc. [+]
1429 MSCDR 528/ 652 Este dito casar et erdades et vinas et cortynas uos aforamos segundo dito he, per tal pleito . . . etc. , et que façades de vina estas duas leiras con o monte que en elas esteuer, et ontrechantedes as viñas en estes primeiros tres annos que ueen, et que começedes logo este anno a fazer as vinas et dende en cada huun anno; et darnos hedes en cada huun anno por foro et senorio deste casar dos Muynos et da leira do Rendondelo de lo camino arriba, en vosa vida et doutra voz foro de quarto, et de lo camino do dito Redondelo abaixo ata o rigeiro et ata erdade de Afonso Fernandes Souereira, segundo esta çerrada sobre sy, et da leira da Gontille, en vosa vida et doutra voz foro de quinto; et as outras duas vozes, de quarta; et as outras duas vozes derradeiras do casar do Muyno daran foro de terça. [+]
1430 MSCDR 532/ 655 Estas ditas leyras vos damos et aforamos, segundo dito he, per tal pleito et condiçon que as ponades de viña en estes primeiros tres annos que veen; et estas postas, et que começedes logo en este anno, et elas asy postas que as labredes. . . etc. , et darnos hedes en cada huun anno por foro et senorio a nos et ao dito noso moesteiro en vosa vida foro de quinto, et as outras tres vozes foro de quarto: as vuas en na vina colleytas et partidas per çestos en na vinna por nos ou por noso mayordomo, ao qual . . . etc. ; et leuaredes por vosa custa a nosa parte da dita nouidade aa nosa granja de Sposende. [+]
1432 LCP 11/ 54 Sabean todos que eu Afonso Gago Agulla juiz ordenario da billa de Pontevedra e Pero Grun alcalde e Fernan Peres jurado tenete lugar de alcalde por Pero Falquon alcaldes da dita billa e Pero Yañes escripuano procurador do conçello da dita billa que somos juntos en conçello enna eglesia de San Bertolameu da dita billa segundo que o auemos de vso e de costume todos presentes façemos e outorgamos nosos çertos liidimos sofiçientes e bastantes precuradores a Iohan Bieites Ramos beçiños da dita billa e a Alonso Gomes escripuano escusador de Pero Afonso notario da çidade de Santiago e a Jacome Eans escripuano eles e cada un deles polo todo asy que tan boa condiçión aja hum deles como o outro e o pleito que hum deles começar o outro o posa fineçer e acabar espeçialmente en hum pleito que entendemos de auer con Afonso Peres e Lourenço Yañes notarios da dita billa sobre razon de duas cartas de estoyo que contra nos gaanaron dante os juises da audiençia de noso señor o arçobispo de Santiago por razón de çertos maravedises en que diçem que foron condapnados por sentençia dada por Afon Suares dauila alcalde mayor do dito señor arçobispo a pedimento de Ruy Gomes dito clerigo beçiño da dita billa por çerta contia de maravidises que diseron que o dito Ruy Gomes alegara que lle eles deuian en nome do oito Conçello e entrar sobre elo en juiço se mester for ante noso señor o arçobispo de Santiago e ante os juiçes e oydores da su abdiencia e ante outro qualquer juis ou alcalde clerigo ou leigo ordinario ou delegado ou subdelegado que do pleito ou pleitos posa e deua conosçer de dereito con todolos autos do dito pleito anexos e conexos pertenesçentes e para faser pedir demandar amparar defender propoñer contradiçer recusar reconueñir recontar frontar protestar libelo o libelos dar e a outros contra nos dados responder excuçon e excuçoes poer e aas outras contias nos postas contradiçer o pleito entrar e contestar e en nosas almas jurar juramente de calopna e de çesorio e de diçer uerdade e outro qualquer juramento que lles por nos for demandado entrar por abtores e defendedores e dar e nomear outras cartas e estormentos e testemoias en personas dar aas dadas contra nos e contradiçer benefiçio de restitución in integrun e da absoliçon simplemente e a cabtela pedir e reçebir juizes pedir escoller articulos poer e aos contra nos postos as responder e aos presentados contra nos beer jurar e diçer contra eles en e façer proua e prouas se mester for presentar qustas e pedir taxaçon delas concludir e sentenças interlocutorias como definitivas pedir e oyr e aas que por nos foren dadas apelar e suplicar intimar se cumplir respostas e apetos poder e açeptaçon e suplicaçon seguyr e outro ou outros precurador ou precuradores en nosos nomes e en seus lugares sostituyr a tan ben antes do pleito como despoys e façer e diçer e raçoar sobre todo e sobre parte delo quanto boos liidimos sofiçientes precuradores poden e deuen fazer y que nos mesmos fariamos e fazer podiamos seendo a elo presentes aynda que seja en tal caso e sobre tales cousas que de dereito requira e aja mester espeçial mandado e quanto polos ditos nosos precuradores ou por cada un deles ou polo seu sostituytos deles e de cada un deles sobre esto que dito he ou sobre parte delo for feito dito trabtado precurado asy en juizo como fora del nos o outorgamos e o auemos e aueremos por firme e estaule para senpre e prometemos e outorgamos no no contradiçer en algunha maneira que seja e estar ao juizo e cumplir e pagar o que contra nos for julgado sub obligaçon dos beens do dito Conçello que para elo obligamos e releuamos aos ditos nosos precuradores e seus sustituyto ou sotituytos de toda carga de satis daçon e de aquela clausula que dita en latin judiçio sity judicatu solui con todas suas clausulas acostumadas. [+]
1433 MNP 9/ 27 Et debo de faser mas sobre las ditas capelas hũu peituril con suas almenas et de duas bistas en alto Et outrosi debo de faser mas hũu arquo de fora da dita capela en que seja o moymento da moller de Sueiro Eans de Parada, et por esto et por meu afan et para carretar a pedra et para ferramenta et para outras cousas que son neçesarias que eu de mester para dita obra dous mill et quinentos mrs. de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros, os quais me devedes pagar en esta gu: logo como começar a labrar quinentos mrs. da dita moeda e os outros segun for labrado et mais por quanto os fraires et convento do dito mosteiro bos dan a pedra da capela que esta de fora devoa eu de tomar en conto de mĩa paga a como diseren dous mesteirãas sen sospeita de ela baluer, et mas ma deve dar o dito convento pedra da dita capela que asi esta de fora a que se fezer mester para o arquo que asi ey de facer de fora da dita capela nova sen dineiro et mas me deve o dito convento de dar de comer a min et ao que comigo estever en quanto eu feser labrar o dito arquo et eu devo de vos dar a dita capela feita et acabada en todo o mes de janeiro primeiro de este ano primeiro que verra de mill et quatroçentos et treenta et cuatro anos et eu o dito Pero Cruu que asi soo presente, asi outorgo et resçebo, o qual todo como dito he deve de seer conprido et agardado ontre nos os ditos Pero Cruu et Ares Lopes que asi somos presentes et nosas vozes aa boa fe de Deus e sen mao engaño et por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligamos et so pena de tres mill mrs. da dita moeda que outorgamos que peite et page por pena a parte de nos que asi non touver aa parte ou partes de nos que o asi touveren etc... a pena etc... todavia etc... que foi outorgada ẽno mosteiro dias, mes sobreditos. [+]
1434 FDUSC 292/ 348 E por quanto non podemos todos sêêr juntos para partir e carar convosco e con vossos yrmââos as ditas herdades contiudas nas ditas partiçoes, que asy delas teedes, por ende damosvos por partidor das ditas herdades por nos todos e por nosass vozes ao dito Juan Franquo, porque he vedrayo e partidor nos ditos Vilares e sabe as partiçôês mellor que outro que ya aja, e damos por noso reçebedor por todos nosoutros da nosa parte ao dito Juan Martins do Outeiro, saluo do dito vilar do Outeiro, que he todo voso, por quanto o dito Juan Franco começou ja a partir e çarar das ditas herdades contiudas nas ditas partiçôês, e consentimos en elo, nas que son partidas e el partir des daqui endeante; e damos todo noso poder conplido ao dito Juan Franco que cada e quando que vos o dito Gomes Afonso chegardes, ou cada huun dos ditos voso yrmaôôs das ditas herdades, que vos las partan e estremen e areen e apeegen a parte que vos dela vier, e a nosa que a reçeba o dito Juan Martinz en noso nome; e prometemos e outorgamos de non yr contra elo nen contra parte delo so pena de vos pagar a vos o dito Gomes Afonso, e a vosas vozes mill marauedis desta moneda corrente, a branqua en tres dineiros, nos e qualquer de nos e nosas vozes cada vegada que contra elo foremos, para o qual obligamos nos e nosos bêês. [+]
1434 MNP 104c/ 143 Item a dita Dominga Peres se obligou a susubir todas las custas que se fezeren eno pleito de casamento que ontre ela et o dito Juan de Moraña se avia de começar, en maneira que a el non biese delo custa. [+]
1435 VFD 102/ 116 Et logo, en este dito dia et ora, os ditos vigario e juis et rejedores foron ante as portas dos paaços da Tryndade, presente y o dito abade, et logo o dito procurador diso que requería, segundo que requerido avya, que non consentisen ao dito abade que birase a dita vendimia e lle mandasen que tirase as jentes da dita vendimia, senón que protestaua ut supra. Et o dito abade diso que él e os outros abades despóis dél que avyan a dita vendimia do dia que se començaua ena çibdade ata tres ou quatro días, e agora que avya ja sete dias que se começara ena dita çibdade, et por ende que ben podía vendimiar, quanto mays que as herdades eran suas e de sua abadía e seu señorío e non fasía nojo a nehua persona, et por ende que deuía vendimyar. [+]
1435 VFD 103/ 116 ...o dito señor obispo e o dito cabídoo e conçello, rejedores et procurador, omees boos, que a dita feyra que se fesese et se começase a faser terçeiro dia ante de dia de San Martiño, et despois de dia de San Martiño, que durase fasta dose dias primeiros sigentes, que serían asy quinse dias, en que a dita feyra foyse feita e trayda e durase e non mays dos ditos quinse dias; facer dia ante de dia de San Martiño et despois de dia de San Martiño os ditos dose dias; et que os ditos merqadores que veesen á dita feira, que vendesen rayalmente eno dito término quaes quer merqadorías et panos, varas et á engrós, et pasado o dito término dos ditos dose dias despois de dia de San Martiño que dende endeante que non podesen mays vender ao myudo nen por varas, saluo se quisesen vender panos que os vendesen as peças enteiras e médeas peças e non varas nen retales, so pena de perderen os panos que vendesen ás varas, nen eso meesmo os outros merqadores das outra smerqadorías que non vendesen as ditas merqadorías á miudo, salvo á engrós et ás dusias, su a dita pena. [+]
1436 FDUSC 303/ 374 Sabean todos que eu Costança Afonso, morador enna villa de Noya, filla que sôô de Fernan Afonso da Corredoira, que presente sôô, por min et por todas minas vozes aforo et dou en foro et por razon et nome de foro a vos Gomes Afonso, notario da dita vila de Muro, que presente estades, et a vosa moller, que ahora he Clara Dominges, que he absente, ben asi conmo se fose presente, moradores que sodes enna dita villa de Muro, et a todas vosas vozes et herdeiros, conven a saber, a meadade entregamente do paaço que esta enno lugar de Quinteela, en que agora mora Meçia Lopes de Quintela, et en suas herdaduras, que he enna fregresia de santo Ourente, ondequer que vââ a montes et a fontes; et mays a leira de herdade que jaz ao longo da viña da dita Meçia Lopes et de seus yrmââos, ena qual leira Pay Marino de Lobeira começou de preparar baçelos para fazer viña, o qual paaço et casas et herdades et chantados et deuesas et arrôôs sobreditos a min perteesçen por herança de Vasco Peres, meu avôô, et do dito meu padre Fernan Afonso da Corredoira, a que Deus perdon, et por conpras et gaanças et por outra qualquer razon que a min perteesçan; a qual meeetade do dito paaçoo, et mays parte se a en el el mays ey, et todas las outras cousas et herdades et chantados et deuesas et arrôôs, et a dita leira sobreditos vos aforo con todos seus dereitos, quantos han et lles perteesça a aver asi de vso et de custume, conmo de feito et de dereito doje este dito dia endeante para todo senpre, para que façades delas et en elas, et de parte delas de aqui endeante para todo senpre todo o que vos prouuer et toda vosa voontade conmo de vosa cousa propia sen meu enbargo et de minas vozes et doutro algun; por la qual meadade do dito paaço et mays parte, se a e en el eu mays ey et por las sobreditas casas et herdades et chantados et deuesas et arrôôs sobreditos et por la sobredita leira, que vos asi aforo, vos o dito Gomes Afonso et a dita vosa moller Clara Dominges et vosas voses et herdeiros deuedes de dar et pagar por foro et renda et conosçemento delo a min a dita Costança Afonso et a minas vozes et herdeiros en cada uun anno et por cada uun dia de san Migell de setenbre triinta morauedis da moeda do regno de Castella que se agora vsa branqua en tres dineiros, et dez dineiros por hun morauedil, ou moeda corrente per los tenpos, que os valla, forros et quitos et exentos sen en eles seer feito desconto algun. [+]
1436 VFD 397/ 403 O dito Johán Martís que faça sete çinbros de madeira pera o arco pequeno da dita ponte e os labre e conçerte e aposte et os día postos e feytos eno dito arco ata en fin do mes de feureiro primeiro que ven, dando Deus tenpo, e non avendo estorbo do río, et os día feitos por sua custa, saluo o dito Afonso Garçía que lle día a madeira et crabageen et calabres e táboas que feseren mester pera a dita obra, et en tal maneira que os día apostados e entaboados por tal vía que se sente a pedra, et outrosy que o dito Johán Martís poña nodillos aos ditos çinples, aqueles que feseren mester, et se neçesario for de faser sobrados pera sopoer aas ditas çinples, que os poña o dito Afonso Garçía por sua custa et faça o dito Johán Martís a dita obra á vista et contentamento do dito Afonso Garçía, pera o qual o dito Afonso Garçía se obrigou de lle dar por que lle faça a dita obra sete mill pares de brancas, os quaes lle a de pagar en esta maneira: como o dito Johán Martís começar a dita obra, que lle día logo eno começo dela mill pares de brancas et dende endeante, como for labrando e fasendo a dita obra, que asy lle page. [+]
1437 LCP 51/ 84 Pedro Ares d ' Aldãa, Afonso Vasques, tenente lugar de juis por Pedro Falcon, Juan Garçia Rouco, Lourenço Yanes, alcaldes, Pedro Cruu, Garçia Goterres, jurados, Lopo Martiis e Pedro de Plaser, procuradores do dito Conçello, aforaron des dias de San Migell, primeiro que verra deste dito ano para senpre, a Rui da Franqueyra, vesiño da dita villa, a sua casa que foy feita para pesar o pan que esta aa porta de San Domingo da dita villa, con toda sua madeira, terreo e tella pousos jurs e agoas vertentes e con todas suas entradas, seydas, pertẽesças e dereituras que lle perteesçen e perteesçer deven de dereito, por tal pleito e condiçon que faça a dita casa tan longa que chege donde ela agora esta edificada ata o começo mais alto da escaleira do dito muro e que a faça mays ancha do que ela agora esta dous covedos e non mais e que a restoyre e faça per sua custa e de e pague en cada ũu ãno ao dito Conçello por cada dia de San Migell de setenbro maravedis de moneda vella branca en tres dineiros, sen desconto algo. [+]
1437 LCP 99/ 129 Anno Domini M. o CCCC. o tricesimo septimo biinte e nove dias do mes de jullyo, Pero Falcon, juiz, e Lourenço Yanes, alcalde, e Fernan Peres, jurado, mandaron a Martin de Cavin e a Fernando Garçia, portajeiros, que dos mrs. que este dito ãno colleran e recabdaran das posturas da dita billa a cada ũa das portas donde estavan por portajeiras que desen e pagasen a Do de Colon e Bn Fonterosa por lo alugueiro de duas bestas que levaran con pescado a Santiago a noso señor o arçebispo biinte e quatro mrs bellos e a Lorenço de Gillarey de hũa carga de lena que dou para o cavaleiro Chamorro que posou en casa de Pero Cruu, o Bello, tres mrs. e asy son per todos biinte e sete mrs. e que llos farian reçeber en conta a Gonçalvo de Camões e llos descontarian dos mrs. das posturas que se começaran por dia de San Juan de juyo deste dito ãno que el do dito Conçello tiña arrendadas. [+]
1437 LCP 103/ 131 Predito. -Este dito dia Pero Falcon, juis, e Juan Garçia Rouco, alcalde, mandaron a Gonçalvo de Camões, que dese e pagase logo ao home que enbiavan a Santiago ao arçebispo sobre rason da pesquisa dos frades, viinte mrs vellos e que llos reçeberian en conto e pago dos mrs. das posturas deste ãno que se começou por dia de San Juan de juyo deste dito ano de XXXVIIa. [+]
1438 SVP 144/ 219 Outrosi vos aforamos as nosas casas que ouuestes de Gonçaluo de San Pedro con o tarreo que jas en a cortyna de Buxeiros, que se começa en fondo sobre lo camino e encabeça en çima en na pereira de Pero de Riba de Sil, con seu castineiro que y esta, segund que o ouuestes do dito Gonçaluo de San Pedro. [+]
1438 VFD 167/ 174 Et pera esto que día et page de aviinça de cada huun ano ao dito conçello çento cinqueenta morauedis de moeda vella, branca en tres diñeiros, por cada dia de San Martiño, por todo tenpo de sua vida, et que começe logo a pagar por este dia de San Martiño primeiro que ven, et quando ouuer morauedís alguús deitados et derramados ena dita çidade ou pedidos, que page os ditos morauedís ena rúa onde teuer sua tenda ou cassa pera ajuda dos morauedís que foren repartidos aos visiños da dita rúa, et nen auendo morauedís nenhúus deytados et derramados ena dita çidade, que page os ditos morauedís por lo dito dia de San Martiño, et que ame proueyto et onrra do dito conçello et seja en seu fauor et ajuda et dos juises et rejedores e procurador e visiños dela... [+]
1438 VFD 405/ 411 Primeiramente, que o dito Sueiro que faça os ditos arcos ambos da dita ponte e os día anbos feitos e apostados de pedra et de madeira, ho arco pequeno de hun arco e ho arco grande con seu arquo e sobre arco, e que a día feita e apostada con seus ante peitos e chaa ençima e almenada, de dia de Santa María d ' agosto primeiro que vier fasta tres anos conpridos primeiros segentes, e que seja meestre con o dito Sueiro pera faser os arcos de madeira Diego Afonso, carpenteiro, vesiño da çibdade de Salamanca, pera o qual os ditos vigario e procuradores e juises e regedores se abligaron de dar ao dito Sueiro por que fesese a dita obra eno dito tenpo de madeira e cal e quanto firme e estáuale, á vista de mesteiráas, seis mill mrs de moeda vella, contando branca en tres diñeiros, por sua meestría en esta maneira: do dia que começar a dita obra a fazer fasta tres meses primeiros segentes, mill mrs da dita moeda e o segundo arco acabado et pechado, outros mill mrs da dita moeda, e ho primeiro arco acabado et pechado, outros mill e quiñentos mrs da dita moeda, e os ditos arcos anbos a dous feitos e a dita ponte feita e acabada de todo ponto ena maneira que dita he, os outros mill e quiñentos mrs da dita moeda, que son así conpridos os ditos seys mill mrs. [+]
1439 MSCDR 549/ 668 Sabean quantos esta carta de acollimento viren conmo eu Iohan Peres, clerigo rector da igleia de santa Marina de Gomariz, non constrengido per força nen per medo, nen per outro engano alguno, mays eu de meu prazer et de mina propia et liure voontade, et por quanto eu teno çertas herdades et guanadias de çertas ordees et moesteyros, et non poso laurar nen soster nen manteer as ditas erdades segundo que eu sõõ obligado, et entendo que os senorios delas as posun reçeber por as mããs paranças, por ende eu faço acollimento en no tenpo et vozes en que o eu teno en foro do abbade et prior et convento do moesteyro de San Cloyo do Ribeyro da Auia, a vos Jacome Garçia, fillo de Aldonça Garçia, et a vosa voz; conuen a saber esto que uos faço o dito acollimento en no dito tenpo et vozes, de huna leyra de herdade chantada de viña, que jaz en na seara da Vistiaria, que he en na frigisia da dita igleia de Gomariz, a qual dita leyra chaman, que foy de Gonçaluo Peres, et parte de huun cabo per outra que foy de Gomes de Lagarellos et do outro cabo parte con outra da seara da dita Vistiaria, et ençima encabeça en no camino que vay para a Gorgooça, et en fondo começase en no camino que vay da dita vistiaria para o moyno do Varõõ. [+]
1444 LCP 183/ 177 XLIIIIo. años, Pero das Donas perante min dito notario e testemoyas de juso scriptas, feso recado e obligaçon de dar e pagar ao dito Conçello por la renta das posturas deste año que se começou por San Juan de juyo postromeiro pasado e se fiinçera por lo outro dia de San Juan de juyo primeiro que verra do año de I mill CCCCo XLVo años, tress mill e seysçentos mrs de moneda vella, branca en tres dineiros pagar por los tratos do dito año so pena do dobro e para e mellor teer, conprar e pagar, dou consigo por fiador de mancomũu a Fernando Peres, notario da dita vila, que presente estava, e outorgou a dita fiadoria e obligou a ela a si mesmo e a todos seus bẽes, etc. [+]
1444 LCP 187/ 178 Anno XLIIIIo, XX dias de otubre, Pero Lopes de San Fagund, arrendador mayor de noso señor el Rey da medade dos disimos do regno de Galisa que perteesçen aa parte do dito señor rey e arrendador mayor outrosy das tres quartas partes dos alfolis do sal do dito Reyno de Galisa dos años que se começaron o primeiro dia de janeiro do año de I mill CCCC. o XLIII años e se fiinçeran en fin do mes de desenbre do año de I mill CCCCo XLIII años, en presença de min notario e testemoyas de juso scriptas, diso que revocava e revocou qualquer o quaesquer poder ou poderes que Rui Gonçalves de Çisneros asi como seu procurador en seu nome avia dado a qualquer persona ou personas para coller e recabdar o que a renta dos ditos alfolis desta dita villa e sua ria montasen e rendesen fasta aqui e puña e nomeava por seus fasedores ẽnas ditas suas tres quartas do dito alfoly da dita vila desde aqui endeante en quanto sua voontade fose a Estevõo Cruu, jurado da dita vila, e a Alvaro de Peñaflor vesiño da dita vila. [+]
1446 MSCDR 386b/ 517 Et eu o dito don abbade por lo poder que eu ajo por la dita procuraçon dou et outorgo a foro a uos Affonso Lourenço, morador en Eiroa, figresia de Santigo d ' Esposende, en vossa vida et de duas vozes depus de vosso finamento. . . etc, conuen a saber, que vos dou a foro huna peça d ' erdade que ora jaz de canpo, que jaz na dita fligresia de Santiago en o lugar a que dizen Salgeiros, conmo se começa en o rigeiro d ' agoa que ven de Renosende. . . etc. [+]
1446 MSCDR 562b/ 678 Primeyramente una leyra que he miña, de disymo a Deus, vn sesteyro de viño per la leyra que jas onde chaman a Loma, conmo se começa enno meu prado et encabeça ençima en outra herdade que eu ja dey a a dita igleia, et parte con outra de Juan çapateyro et con outra de Afonso Cardeyro. [+]
1447 MSCDR 387/ 517 Sabean. . . nos don frey Garçia Peres, abade do moesteiro de San Cloyo, et Iohan Fernandes, prior, et o conuento . . . etc. , damos et outorgamos a foro a vos Tareiga Affonso, yrmãã de frey Aluaro Leiro, noso monge, [. . . ]et a duas uoses depoys de vosso finamento, huna pus outra per hordẽẽ. . . etc. , conuen a saber, que vos damos a foro hua nossa leira de herdade con sua viña et monte, que jaz [. . . ] sobre a nossa seara da enfermaria, conmo se começa. . . etc. , per tal pleito et su taes condiçoes que o dito frey Aluaro vosso yrmãõo, que tena et aja en sua vida esta dita herdade e viña, et . . . o seu finamento que fique a vos a dicha Tareiga Afonso, seendo vos viua, et non sẽẽndo vos viua que fique a huna voz que feser o dito frey Aluaro, et ã ã tenpo de seu finamento et esta voz que el feser nomear, que posa et estẽẽ outra voz, assy que seian duas voses depoys do fignamento do dito frey Aluaro, et que seian seus primos parentes, et per tal pleito et condiçon que uos, o dito frey Aluaro, et uos ditas uozes que labredes. . . etc. , et que chanteis de viña toda ha herdade de monte que y esta para chantar en estes tres annos primeiros sigentes. [+]
1449 MSCDR 565/ 680 Et con esto vos aforamos mays huna leyra d ' erdade con sua figeyra et castineyro, segun que se começa . . . etc. [+]
1456 MSMDFP 187/ 234 Diego Ares, clérigo de San Martiño de Pantom, e Juán d -Alençe e Ares Pereσ de Pantón, Ares Gonsaleσ de Bõõcomeço et outros. [+]
1458 VFD 425/ 436 Et agora, por quanto o dito Loys Gonçalues o non quería seer, que puyñan con o dito Afonso Fernandes a Gonçaluo Rodrigues, mercador, pera que anbos teuesen os ditos mrs en depósyto en hua arca et os começase a recadar doje este dito dia, que era o primeiro de oytubro endeante, et que os non desen a persona algua, senon á dita obra,, et todos diseron que asy o mandauan et determinauan. [+]
1459 SDV 74/ 107 Et a clausola que se conten enno codicilo começaçe asy. [+]
1468 DGS13-16 68/ 151 Frey Garçia de Rieyro e Frey Alonso Teyxon. e Frey Lopo de Sam Lourenco. e Frey Alonso de Saz. e Frey Vasco de Rieyro . seendo ajuntados en nosso cabijdo por tangemento de canpãa segundo que avemos de vsu e de costume de nossa hordem ARendamos et aforamos avos Fernã Sardiña pescador veziño e morador na cibdade de Betanços hũa leyra de viña que jaz na nossa chousa dHũta como começa no Rio de Mende e vay topar no camiño antigo que vem da nossa Graña das Cascas paraa dicta cibdade. [+]
1468 DGS13-16 68/ 151 E da hũa das partes parte cõ Iohan Branco e da outra parte cõ Pero Lopez çapateyro. e das outras partes per outras suas devisoõs etc. tam solamente por estes primeyros vijnte e noue años primeyros que veem hũus e pos los outros começando eno dia da fca desta carta e fijnçendo eno semellante dia. atal pleito e condiçom vos aforamos ha dicta leyra de viña que vos la Reparedes bem de poda e legom dandolle poda por sazom e quatro cavas .s. hũ año tres e outro quatro. [+]
1470 OMOM 284/ 431 Et logo o dito Diego do Casal começou de deser et diso alta vos quen quer arrendar os bees rayses, casas et vynnas et herdades que Juan Rodrigues de Gillaade tinna et lle perteçian en esta flegesia et vale de Vilamor, ay quen nas ponna en renda; et outra ves diso, quen quer arrendar as casas et vynnas et herdades que foron de Juan Rodrigues de Gillaade que el tinna en esta flegesia et vale de Vilamor. [+]
1470 OMOM 284/ 434 Et logo o dito terreyro começou de deser et diso alta vos dan de renda dos bees rayses que foron de Juan Rodrigues de Gillaade en cada hun anno para senpre a meatade do vynno que Deus der en nas suas vynnas et o quarto da novidade que Deus der en nas outras suas herdades, et que lle den cada donde labre et en que more, se lle mester for, ay quen de mays a meatade dan do vynno que Deus der en nas ditas vynnas et o quarto da novidade das outras herdades de renda cada anno, ay quen de mays, ey la huna, eylas duas, eylas tres; rematarse quer, ay quen de mays. [+]
1473 HGPg 80/ 172 Et outrosy encorporaremos en el o traslado de vn tonbo en que rreconta os casares deste mosteyro τ jgleias et dos dineyros das dereyturas et ſeruiços que ao tenpo en eles avia et rrendiam ao dito mosteyro et mays algũnas cousas que enno dito thesouro do dito mosteyro acharemos que virimos seer neçeſſario a prol et onra τ bem desta casa da Virgẽe Maria por que quede por memoria aos que depoys de nosos dias vierẽ rreger et gouernar a dita casa et saber o que lles pode rrender et adonde et en quaes lugares o am de rrecadar, humilldemente rrogando a nueſtro Señor Ihesu Christo et a ſua madre Virgeem Maria nos queyra dar graçia et ordẽe commo esta obra bem poſſamos começar, medear et acabar a loor et honra da bẽ auenturada Virgẽe Maria τ do seu glorioso fillo noso Señor Ihesu Christo, amẽ. [+]
1473 HGPg 80/ 172 Et en cabeça et começo deste tõbo estarã escriptos o sũpto de algũus priuilejos originaas et ſucesyue o rrotelo ſuſo dito et logo o traslado do tõbo vello que en çima diσemos et desy escripuiremos as forças das cartas et foros que acharemos que ao presẽte rrende a este mosteyro. [+]
1473 HGPg 80/ 173 Aquj se começa o traslado dos priuilejos que en bayxo seerã scriptos de uerbo a uerbo segundo se en elles contem. [+]
1473 LTP [1]/ 4 Humilledemente rogando a nuestro Señor Ihesu Christo et a sua madre Virgeem Maria nos queyra dar graçia et ordeen como esta obra bem possamos começar, medear et acabar, a loor et honrra da benaventurada Virgeen Maria et do seu glorioso fillo noso sennor Ihesu Christo, amen. [+]
1473 LTP [1]/ 4 Et en cabeça et começo deste tonbo estaran escriptos o sunpto de alguuns privilejos originaas, et sucesyve o Rotelo susodito et logo o traslado do Tonbo Vello que ençima disemos, et des y escripviremos as forças das cartas et foros que acharemos que a o presente rende a este mosteyro et segundo por pesquisa et verdade de nosos moordomos que a o presente collem as rendas deste mosteyro. z [+]
1473 LTP [2]/ 5 Aquí se começa o traslado dos privilejos que en bayxo seeran scriptos de verbo a verbo, segundo se en elles contem. [+]
1473 LTP [3]/ 11 Aqui se começa o traslado do Rotello Vello que aqui achamos en este moesteyro, en o qual se conteen os mordomadegos que en aquel tenpo avia en este moesteyro, et quantos casares et herdades et iglesias et quinoos delas que en cada hun mordomadego avia, et do que rendian. [+]
1473 LTP [3]/ 14 Fellicii et de Petri B. modium utriusque panis. - Item in Iullam in Começo quod tenuit M. [+]
1473 LTP [3]/ 14 Iohannis III modios utriusque panis. - Item de quodam qu(i)no(ne) ... in Começo quod tenuit L. [+]
1473 LTP [4]/ 27 Hum casar XXX soldos. - Item Quinteela hum casar quatro libras. - Item en Ogilde II casares et huna libra et medea cada huna. - Item em Villa Nova outro casar duas libras VIII soldos. - Item em Jullam de dous casares VIIIo libras et dous soldos. - Item em Jullam d ' outros tres casares, de cada hum III libras et medea et mays oyto soldos. - Item em Carvalliços III libras e mea et mays oyto soldos. - Item em Começo do Muyno de Fondo IIIIo libras et mea. - Item das casas de Comexo que forom de Pedro Sobrino quatro libras. - Item da casa de Dominga Salvadeyra em Começo huna libra et quatro soldos; hy en a casa de Roy Perez III libras. - Item de II casares que forom. - Item em Fondoreses do casar que tem Moor Eanes LXXII soldos. - Item d ' outros dous que y tem Roy Perez CLII soldos. - Item d ' outro que tem Roy Perez en Lousadelo XXXVI soldos. - Item d ' outro que tem Roy Perez em en Vilaoyra LXXVIII soldos. - Item d ' outro que tevo Gonçalo Nunez en Vilaoyra XCVI soldos. - Item d ' outro casar do Pereyro LXXVIII soldos. - Item d ' outro casar de Villa Juste XCVI soldos. - Item en Queyve d ' um casar IIII libras. - Item do casar do Paço XCVI soldos. - Item en o casar da Porta XCVI soldos. - Item do casar do Ferradal tres libras. - Item do casar do Rio XCVI soldos. - Item outro que y tem Maria Johannis LXXIII soldos. - Item do casar da Lama XLVIII soldos. - Item de tres casares en a villa de Visaa XCVI soldos cada hun. - Item en Hermiriz a herdade de Pedro Romeu XII soldos. - Item en o casar do Souto XXX soldos. - Item en o casar de Vila Meyz LX soldos. - Item en o casar da Castineyroaa VI soldos. - Item en Vilar Boo XXXVI soldos. - Item en Sagade XII soldos. - Item en a Matança XXXVI soldos. - Item en outro casar libra et mea VI soldos. - Item en outro lugar que foy de Pero Iacob II libras. - Item o casar das Teyxugeyras VI libras. [+]
1473 LTP [5]/ 55 Aqui se começa ho memorial et tonbo das cartas et foros que agora ao tenpo presente renden a este mosteyro de Santa Maria d ' Oseyra das quaes cartas et foros seeram sacadas as forças et das clausulas principaas do que en elas se contem, que foy feyto et escripto en o anno do nosso Senor Ihesu Christo de mill et quatroçentos et setenta et tres anos. [+]
1473 LTP [5]/ 98 Item aforam a Gomes Taberna et a tres vozes a leyra commo começa no valado que vem do rigeyro do Avelledo et topa na muradella de trasla casa, an de dar el et sua voz quinto, et as outras vozes quarto, et boos dous capoos, et hum barril de vino, et dous maravedis de dereytura. [+]
1473 LTP [5]/ 126 Item primeyramente en Quinteela, un lugar que tem Afonso Vasques, da un moyo de pam et por dereytura dous maravedis. - Item en Villar d ' Eyree huna herdade de que an de dar dous carteyros [dereytos] et dereytura dous maravedis. - Item en Logilde un lugar dam del dous moyos de pam. - Item en Vilanova un lugar dam del un moyo de pam. - Item en Começo un lugar de que dam o quarto et dereytura seys maravedis. - Item en Carvaliços a un lugar de que dam çinquo carteyros de pam. [+]
1473 VFD 88/ 149 Et outrosy, encorporaremos en él o traslado de un tombo en que reconta os casares deste mosteyro e iglesias e dos diñeiros das dereituras et seruiços que ao tenpo en eles avía et rendían ao dito mosteyro et mays algunas cousas que eno dito thesouro do dito mosteyro achásemos, que vírimos seer neçessario a prol et onrra e bem d esta cassa da Virgeem María, por que quede por memoria aos que depoys de nosos dias viren reger et gouernar a dita casa, et saber o qué lles pode render et a dónde et en quaes lugares o am de recadar, humilldemente rogando a nostro Señor Ihu Xpo et á sua Madre, Virgeem María, nos queira dar graçia et ordeem como esta obra bem possamos começar, medear et acabar á loor et honrra de ben auenturada Virgeem María et do seu glorioso fillo, noso Señor Ihu Xpo. [+]
1474 DGS13-16 69/ 153 Sepam quantos esta carta de aforamento vire cõmo NOS Frey Juã dAller Subprior et monge do monsterio de Santa Maria de Sobrado en nomẽ et cõmo procurador que soo de Fernã Sardiña para fazer o adeante conteudo por poder que me para elo deu o dicto Fernã Sardiña segundo que o el avia do Reuerendo Señor Obispo de Tuy et Abbade de Sobrado et Frey Rodrigo Veraão prior et Frey Juã da Fraga et Frey Pedro Caão çelareyro et Frey Juã de Jabriño et Frey Garçia de Rieyro et Frey Afonso Teyxon et Frey Marquo et Frey Ares et Frey Gonçaluo sacristam et Frey Afonso de Saz Prior et sobprior monjes et convento do dicto monsteyro seendo ajuntados eno cabidoo do dicto noso monsteyro por tangemento de canpãa segundo que avemos de vso et costume de nossa ordee et avendo primeyramente noso tractado solẽne et veendo que esto adiante conteudo que queremos fazer que he serviço de Deus et pro et proueyto da dicta ordẽe outorgamos et cõnoscemos que aforamos et damos ẽ aforamento avos Gomez Correeyro mercador et vezjño da çibdade de Betanços et a vossa moller Tareyja da Costoya en todos los dias de vossas vidas danbos et de cada hũ de vos Et morrendo hũ que quede eno outro et mays por vida de hũ vosso fillo que ajades da dicta vossa moller et de hũ vosso neto que seja fillo legitimo do dicto vosso fillo que soçeder ẽno dicto foro despoys do postremeyro de vos conbem asaber o que vos assy aforamos os nossos lugares de Segelle et do Grueyro que pertenesçen aa nossa Graña de Carnẽes que he do nosso officio de vestiaria con suas herdades labradias et montesias por onde quer que vaã amontes et afontes Et con todos seus entrados et saydos et tallos et pastos cõmo se começan primeyramente Eno Porto do Penedo et cõmo se vay ena Aguoa aRiba et vay ao Porto das Merelas et de aly cõmo se vay ao Porto do Grueyro et de aly ao Porto dos Caynços et de aly como se vay ao Sope et como se estrema dos nossos casares da Lata Et de aly como se vay por lo monte atraues onde chamã as Abruñeyras et de aly como se vay ao Porto da Pedreyra et vense eno camiño ao Forno da Tella et daly como se ven ao Porto da Ventosa Et de aly cõmo se ven aa Pena de Frey Domjngo et por las outras suas deuisões Atal pleito et condiçom que vos o dicto Gomez Correeyro et adicta vossa moller Tareija da Costoya avedes de fazer et prouar os dictos lugares de Segelle et do Grueyro que agora jazem ermos et despobrados por vossa custa et myssyon propia doje dia da feyta deste dicto foro fasta seys años primeyros segujntes et darlos feytos et Reparados Et non nos dando prouados ao termino que dicto he que o dicto foro seja ensy nengun et os dictos lugares nos quedem libres et quitos et desenbargados ao dicto uosso monsteyro [et] mays nos avedes de dar et pagar por Renda et foro et çenso dos dictos nossos lugares de Segelle et do Grueyro et ao dicto nosso monsteyro ou aa qual quer ovençal da dicta nossa graña de Carnẽes en cada año çinquo cortelas de pã limpo do poo et da palla do myllor que Deus der enos dictos lugares asaluo trijgo mydidas por lo ceramyn do carro que agora anda no dicto monsteyro Et auedes de começar apagar adicta Renda o año de setenta et seys et dende ẽ cada año durante o dicto foro Et mays queremos et prazenos que se os labradores que morarẽ enos dictos lugares de Segelle et Grueyro que vos assy aforamos forẽ a fazer et labrar estiuadas enos dictos montes da dicta Graña de Carnẽes que se veñam asaluo para vos et vos paguen o terradego del. [+]
1474 HGPg 47/ 118 Sabean quantos eſta carta de foro byrẽ como nos don frey Aluaro da Pena, abbade do moſteyro de San Saluador de Chantada, con outorgamento e frey Gomeσ, noso prior, et de frey Gomeσ et de frey Jacome, mõjes et conbento de o dito noso moſteyro, sendo ajuntados en noso cabydoo por canpaa tangida segũ que abemos de vso et cuſtume de nos ajuntar, damos a foro et a verbo a bos Fernãdo de Muore, vyσjno de Chãtada et a bosa muller, Ljonor Gonçalueσ e aha hũ fillo ou filla que anbos ajades de consun; e se fillo ou filla nõ ouberdes ao ponto do finamento de vos anbos que seja boσ de eſte dito foro hũa presona apuuſ de vos anbos aquel ou aquela que erdar do puſtromeyro de bos de dereyto os outros seus vẽes; conben a saber que asy vos aforamos, como dito he, toda a nosa devesa de Yçã, segũ que ora jaσ en mõte con todos seus formaes e caſarellos τ con todas suas erdades, arbores e formaes segũ que se começa a dita devesa enno camjno que sal por sobre aldea de Baltar e sal ena rua(?), enna serra, enno camjno que bay para Ourẽse, segũ que se bolue por çima da dita devesa et sal a fonte d ' Aldonça et de bayxo parte segũ que bay a deuesa; a qual deuesa bos aforamos con todas suas entradas et saydas a montes e a fontes por onde quer que ban e perteſcan a dita devesa de Yçan su o signo de San Saluador de Virgos, a qual dita debesa bos aforamos con tal pleyto e condjçõ que corregades enna dita deuesa casas de pedra e de madeyra et as tenades probadas de hũ ome labrador e vertedes a dita deuesa de monte e a labredes et paredes ben como se as erdades dela nõ percã con mjngoa de labor e de von paramento. [+]
1475 HGPg 49/ 123 Saban quantos eſta carta de foro virẽ commo nos o meeſtre frey Pedro Mariño, prior do moeſteiro de Santo Domingo de Biueyro τ os doctores frey Rodrigo do Valedouro τ frey Fernãdo das Ribeyras e os frayres frey Diego de Mjrãda τ frey Fernãdo de Sayoane τ frey Fernãdo de Sant Lourẽço e frayres do dito moeſteyro, nos os ditos prior τ frayres sendo juntos en noſo capitolo per cãpãa tangida segundo que o avemos de vſo τ de coſtume, outorgamos τ conoſçemos que aforamos a vos Fernãdo Bõo, morador enna fijgllesia de Sant Pedro de Bjueiro que sodes presente τ Afonſo Gonçalueσ do Pouſadoyro, morador enna dita fijgllesia, que he absente por doze annos conplidos primeyros que veẽ que se começã oje dia da feyta (?) deſta carta faſta eles acabados toda a noſa terça parte das herdades brauas τ mãſas τ montes τ fontes que nos perteeſçen enna fijgllesia de Valcarria por frey Aluaro Carreiro que Deus aja por la voz dos Çeruas por donde quer que jazen enna dita fijgllesia e nos avedes a dar de foro dos ditos montes τ herdades en cada hũ dos ditos doze annos medio çoramj̃ de tríj́go ljnpo medido per la medida da alfonega poſto enno dito moeſteiro por dia de Sant Mjguell de Setẽbre de cada ṽn anno e obligamos os beẽs do dito moeſteiro de vos fazermos de paz as ditas herdades enno dito prazo nj̃ las tomar a vos por dar a outro por mays nj̃ por menos durante os ditos doze annos. [+]
1476 OMOM 288/ 441 Et para aiuda de faserdes la dita corte, que vos leyxamos la renda et o dizemo das herdades da dita casaria este primeiro anno que se começara o primeiro dia do mes de janeiro primeiro que ven do anno de mill et quatroçentos et setenta et sete annos, et que non diades delo nada ao dito moesteyro et frayres del. [+]
1489 VFD 107/ 198 E outrosy queremos e outorgamos que vos, o dito señor Conde, ajades en cada un ano os ditos tres mil maravedis de blancas en vosa vyda tan solamente e mays non, por rasón da dita pasaje e por la dita barca e portar da outra parte el rio en vosa terra e señorío, os quaes ditos tres mill maravedis de blancas se han de começar a pagar deste dia do mes de janeiro, primeiro que venrrá do ano logo sygente de noventa anos. [+]
1496 MSCDR 629/ 731 Sabean quantos esta carta de aforamento viren como nos don frey Rodrigo de San Gens, abbade do mosteiro de San Cloyo do Ribeiro d ' Abia, e frei Gonçaluo de san Fiinz, prior do dito moesteiro, e convento, damos e aforamos e outorgamos a vos Juan da Millara, clerigo, y a tres vozes apus lo voso falleçemento: conven a saber . . . etc. huna leira de viña que jaz en no Porto o moyno, como começa en o rio . . etc. ; e d ' huna ylarga parte . . . etc. e d ' outra ylarga parte . . . etc. ; e mays vos aforamos dos pedaços de heredat que jazen onde chaman o Lameiro, o qual hun dos pedaços fue de Garcia Rodriges . . . etc. ; fareis en vosa vida foro d ' outaba y a primeira voz fara foro de septimo y as outras duas faran foro de sesto, partidas as hubas en a [viña] por çestos, por nos ou por noso maiordomo . . . etc. , e vosas vozes que depoys de vos vyeren por esa mesma maneira trajeran; e do al que o ajades por voso libre e quite de outro foro e sucesso algun . . . etc. [+]
1496 MSCDR 632/ 733 Sabean quantos esta carta de aforamento viren como nos don frei Rodrigo de San Gens, abbade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro d ' Avia, e frei Gonçaluo de san Fiinz, prior do dito moesteiro, e conbento . . . etc. , damos e aforamos e otorgamos a vos Gonçaluo Sobreira y a vosa muller Tereija de Barbeito y a tres vozes apus lo pustromeiro de cada huun de vos . . . etc, a nosa vina y erdad que jaz en Ribeira, asi como a vos ja trajedes a jur y a mao, como se parte . . . etc. ; e con esto vos aforamos outra leira de vina e erdade que jaz en na Costa como a vos trajedes a jur y a mao; e con esto vos aforamos outra leira de bina que jaz en na Beiga de Canpo e vai topar en a espiga do Seixo. . . etc. ; e con esto vos aforamos outra leira que se começa en na congostra da Lama d ' Osebe que ben para o Chao e partese con outra de Pedro de Barbeito . . . etc. ; e con esto vos aforamos outra leira de vina e irdat que jaz onde chaman o Outeiro, como se começa . . . etc. ; e con esto vos aforamos outra leira de vina e yrdat que jaz onde chaman Guoris, asi como se parte . . etc. ; e con esto vos aforamos outra leira de vina y erdat que jaz ençima en na congostra de Fontefria . . . etc. ; e con esto vos aforamos mais outras tres leiras que jazen onde chaman a Castineira asi como as vos ja trajes a jur y a mao, a qual huna delas jaz ontre huna de Pedro Çendon e de Juan Çendon y a outra leyra jaz a caron de outra de Lourenço d ' Alen, e da outra banda parte con outra de Gonçalo Carreira; [+]
1500 MSCDR 648/ 743 Sepan quantos esta carta de aforamento viren como nos frey Rodrigo de San Gens, abbade do moesteiro de San Cloyo do Ribeyro d ' Abya, e frei Gonçalvo de san Fiins, prior do dito moesteiro, e convento . . . etc. , damos a vos Roy de Lamas e a vosa muller Tereiya Martins y a tres vozes apus lo falescemento do postromeyro de cada vn de vos . . . etc. , a nosa leyra de byna que jaz en o lugar d ' Outeyro, como começa . . etc. [+]
1500 MSCDR 648/ 743 E con esto vos aforamos mays hun pedaço de [monte] que jaz sobre la chousa d ' arriua como começa en o muro da dita chousa e parte por huna das hilargas por lo camino que vay de Lebosende para Seoane e de çima e debaixo como esta marcado. [+]
1512 VFD 118/ 215 Ano do nasçemento de noso señor Ihesu Xpo de mill e quiñentos e doze anos, a dez días andados do mes de março, sepan quantos esta carta de aforamento vyren como nos don frey Rodrigo de Sangens, por la graçia de Deus e da Santa Iglesia de Roma obispo de Laudicia e abbad do mosteiro de San Cloyo del Ribeyro Abya, e damos y aforamos a vos Eytor Gomes, escudeyro, morador ena fryguisía de Santiago d ' Espoosende, que está presente y a vosa muller Johana Gonçáluez de Deça, que está absente, anbos en ua voz, y a seys vozes apús lo falesçemento do postromeiro de cada un de bos etc, conbén a saber, esto que nos vos así aforamos: o noso lugar de Lebada, como está de pardiñeyro, e con esto vos aforamos a nosa heredad que jaz eno dito lugar da Lebada, como de arriba se começa ena presa da ágoa que toma eno rigueyro que ben de Lentille para Paçios Hermos, e como parte por la heredad de Juan de Lagía, que son de San Lourenço, e da dita presa como ben por os dito rigueyro abayxo e ben do dito rigueyro a trabés, e ben dar eno penedo do Paraño, que está á par do portal de pedra que ay está feyto, e do portal de pedra, como ben arriba por los penedos afasta o camiño público que atrabesa o camiño á dereyto ao penedo da Hedra, como bay murado, e de ahí leba ua chabella como bay murada, e torna outra vez á soma que parte ésta da nosa leyra e da leyra de vos o dito Eytor Gomes a da parte de arriba como está murado e como parte con heredade de San Lourenço, que toda esta dita heredade poderá ser bynte cabaduras en fasta bynte e çinco de biña e monte. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL