1204 |
GHCD 3/ 17 |
Ego iam dicta in hac mea mandatione manus meas qui presentes fuerunt domnus Salamon conf, Fernandus cresconii conf, Johannes garsie concharius conf, Ramirus muniz conf, Martinus petri peliparius conf, Ferernandiz Petresus (Petrarius?) conf, Fernandus midiz confessus conf, Petrus michaelis vestiarius conf. |
[+] |
1232 |
GHCD 36/ 179 |
Mando etiam quod ipsi alfonso petri omnes porciones ecclessiarum et omnes hereditates tam ecclesiasticas quam laycales per ubicumque iacent et meum quinionem de .III. uicibus de conchis de quibus unam possideo pacifice et alias duas Martinus de tudela tenet mihi forciatas quas duas uendicaui per iudices a dno. papa delegatos sicut per scripta que habeo potest probari. et quia predictus Martinus de tudela intellexit quod non poterat eas retinere mandauit eas Candelabro quod stat inter chorum et altare pro anima sua si fieri potuit sine iuris offensione. |
[+] |
1232 |
MERS 31/ 271 |
Mauricius burgensis episcopus conf., Tellius palentinus episcopus conf., Bernaldus segobiensis episcopus conf., Lupus segontinus episcopus conf., Gonçalvus conchensis episcopus conf., Dominicus abulensis episcopus conf., Iohannes calagurritanus episcopus conf., Dominicus bacciensis episcopus conf. |
[+] |
1232 |
MERS 32/ 272 |
Infans domnus Alfonsus frater domini regis confirmat Bernaldus Compostellane sedis archiepiscopus confirmat. Mauricius Burgensis episcopus conf., Tellius Palentinus episcopus conf., Bernaldus Segobiensis episcopus conf., Lupus Segontinus episcopus conf., Iohannes Calagurritanus episcopus conf., Dominicus Abulensis episcopus conf., Gonçalvus Conchensis episcopus conf., Dominicus Baeciensis Alvarus Petri conf., Rodericus Gonçalvi conf., Tellus Alfonsi conf., Guillelmus Gonçalvi conf., Didacus Martini conf., Gonçalvus Gonçalvi conf., Rodericus Roderici conf., Alfonsus Suerii conf. Iohannes Oxomensis electus domini regis cancellarius confirmat. Signum Ferrandi regis Castelle et Toleti, Legionis et Gallecie; Lupus Didaci de Faro alferiz domini regis confirmat. |
[+] |
1232 |
SVP 19/ 72 |
Gonçaluus conchensis episcopus confirmat; |
[+] |
1262 |
PSVD 33/ 234 |
Munio Petri, Micahel Iohannis, dictus Concheyro; |
[+] |
1270 |
CDMO 981/ 935 |
Iohannes de Deo monacus, Martinus Fernandi d- Archus laicus, Petrus Iohannis de Barrio, Michael Iohannis de Castello Concho, Iohannes Monachus de Vilan clericus, Petrus monachi [. . . ], Iohannes Petri de Mouriz clerici ts. , Velascus Pelagii d-Eyrey miles ts. |
[+] |
1276 |
CDMO 1113/ 1061 |
Notum sit omnibus presentibus et futuris quod nos frater Petrus abbas et conventus Ursarie, damus tibi Martino Fernandi et uxori tue Sancie Pelagii et omni posteritati tue illum nostrum montem de Conchaada tali conditione quod laboretis illum bene et plantetis ibi vineas et seminetis panem et detis nobis inde annuatim per nostrum maiordomum medietatem vini et terciam partem panis in cellarium nostrum de sancta Cruce et sitis inde nostri fidelis vassalli. |
[+] |
1277 |
DTT 62b/ 113 |
Et esta uerdade desta enquisa disseron estes omeens boos todos cada uun en sua parte por iuramento dos santos auangeos en que foron todos aiuramentados que toda esta herdade assi come estaua conchousa por estes terminos conna hermida ia dicta et connas aruores que era dessa hermida et non mays. |
[+] |
1284 |
FDUSC 12/ 15 |
Petrus Petri, dictus de Cabrita, concharius; |
[+] |
1285 |
FDUSC 14/ 16 |
Petrus Petri dictus de Cabrita, concharius; |
[+] |
1310 |
FDUSC 24/ 27 |
Conoscuda cousa seia a todos que eu Johan Eanes de Cores, et mina moller Marina Perez desse dito lugar de nosso grado et de nossa boa uoontade uendemos et firmemente outorgamos a uos Marina Eanes, dita Concheyra de Santiago, et a uosso marido Domingo Eanes, dito da Bezera, que presente non esta, et a toda uosa voz et sua, a feytura et a pedra et a madeyra da casa que nos fezemos enna uilla de Cores, que he enno uosso casal que uos auedes enna dita uilla que e enna fréégesia de san Migêêl de Deyro, por sete libras de moneda de portugaeses a razon de quatro dineiros nouos por tres soldos, dos quaes dineiros me entrego por ben pagada sen nenhuna contradita; a qual des aqui endeante aiades et façades dellas todas uosas uoontades; et o jur et a propriedade et o senorio et a posison de nos o remouemos et en uos o traspasamos per esta presente carta; et per nos et per todas nosas boas as que auemos et auer asperamos somos deuidos a ampararuos et todas uosas uozes ennos tenpos de senpre. |
[+] |
1327 |
FDUSC 75/ 78 |
Pero Migenz, Johan Andres, scriuâês; et Johan Perez dito Ruuyo, concheyro. |
[+] |
1339 |
MB 16/ 412 |
Nos Fernan Perez Carçallo et Dominga Perez yrmaos, presente et outorgante Bernal Eanes marido da dita Dominga Perez et Johan Perez concheyro heredes de Johana Eanes, moradora que foy en Padron, de boon coraçon et de boa voontade damos en doaçon para senpre assy como doaçon mellor et mays valledeyra pode seer ontre vivos aa priora et convento do moesteiro de Santa Maria de Belvis da çidade de Santiago para a sua oveença da cozina midade meus diezemos daquellas duas casas que estan na villa de Padron na rua do Bordal que foron da dita Johana Eanes, as quaes essa Johana Eanes mandou a nos en seu testamento que as desemos por Deus aly hu nos entendessemos que era mays proveito de sua alma, et mays quenon seo y a dita Johana Eanes avya ennas ditas casas et das quaes casas aa outra metade he de Pedro Goterrez, morador de Santiago. |
[+] |
1347 |
FDUSC 199/ 201 |
Affonso Dominges dito Melio, concheyro; |
[+] |
1350 |
FDUSC 221/ 224 |
Lopo Conchado clerigo; |
[+] |
1351 |
FDUSC 226/ 230 |
Et uendo conmo dito he por quatroçentas et çinquenta et noue libras pequenas desta moneda del rey don Affonso, as quaes eu et Johan Affonso, meu marido que foy, a uos deuyamos da arrendaçon das conchas que o dito Johan Affonso os teue arrendadas, et das quaes me outorgo por ben pagada, et renunçio a toda exçeçon que nunca ende diga o contrario; et se mays uallen douuollos et dôô en doaçon, et deuo uos et uossa uoz anparar et deffender con esto que uos uendo per min et per todos meus bêês; et daqui endeante uos et a dita uossa moller et uossa uoz et sua façades dos ditos casares et cousas que uos uendo toda uosa uôôntade para senpre. |
[+] |
1361 |
FDUSC 238/ 243 |
Affonso Eanes, dito juyz, concheyro; |
[+] |
1363 |
FDUSC 242/ 249 |
Afonso Chomin, concheyro; |
[+] |
1369 |
FMST [5]/ 418 |
Testemoyas que foron presentes Johan do Campo, Fernan Lopez da Ruanoua, Aras Perez da Cana o Moço, Martin Fernandez tendeyro do Campo, Fernand Abril despenseyro do Cabidoo, Afonso Cesta et Johan Cao cambeadores, Johan Marcon Assynado, Martin Martis, Pero Gonçalues correeyro, Fernand Esquerdo tendeyro do Campo, Johan Concheiro do Villar, Johan Scripuan de fageiras, Diego Perez cambeador, et Gomez Eans scripuan et outros muytos veziños et moradores na dita cidade. |
[+] |
1375 |
GHCD 81/ 385 |
It. hua vez que conprey nas conchas de Affonso fern.z de Varmaes. |
[+] |
1387 |
GHCD 95/ 416 |
Et porque o corpo por la humanidade he soterrado por enxemplo dos mayores esleo aquela sepultura en quintaa de paaços acerca dos meus parentes hu iaz hua pedra. sobre que he scripto meu nome et figura de mitera con duas figuras de conchas. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 59 |
Primeyramente quatro vezes ẽnas conchas que mãdou o arçidiago don Johã Boleyro; conuẽ a saber: a vez primeyra de dez et noue; et a vez segũda de vijnte et noue; et a vez terçeyra de noueenta et VIJe; et a quarta de noueẽta et oyto que pode valler cada hũa agora quareẽta libras. |
[+] |
1393 |
THCS 26/ 63 |
Os sobreditos daián e cabídoo arrendaron a Johán de Leyra, concheiro, des o primeiro día de setenbro primeiro que passou ata dous anos, os tres soldos que o dito cabídoo há ẽna portajee antiga, por quinentos moravedís en cada hũu ano. |
[+] |
1395 |
MB 56/ 462 |
Sabean todos que eu Fernan Doora morador na rua do Villar da çidade de Santiago arrendo de vos Martin Vidal escripvan procurador que sodes da priora e convento do moesteiro de Santa Maria de Belvis as duas veses que o dito moesteiro ha eno mester das conchas, et arrendo de vos as ditas duas veses con seus gaanos et proes des domingo de Pinticoste primeiro que pasou ata honze annos conpridos primeiros sigintes por diez et oyto libras pequenas de branquos cada anno, as quaes des et oyto libras devo de pagar as ditas priora et convento en pas et en salvo enno dito moesteiro sen desconto algun, por domingo da Trinidad et asi en cada un anno por min et por meus bees, et aalen do da dita contia eu devo de pagar ao teençeiro que for da teença ( ) por lo Cabidoo de Santiago quareenta et oyto soldos pequenos de branquos que ha de aver de cada anno ennas ditas veses Et eu o dito Martin Vidal en nome das ditas priora et convento asi o reçebo et outorgo et qual das partes contra esto veer et non o conprir et agardar peyte por penna aa outra parte que o conprir o dobro do da dita contia. |
[+] |
1396 |
THCS 169/ 141 |
Sábean todos que nós, Gonçaluo Sanches de Bendana, dayán, e o cabídoo da igleja de Santiago, seendo juntados em noso cabídoo ẽno púlpito do coro da igleja de Santiago por tangemento de canpãa, segundo que auemos de vso e de custume, arrendamos a uós Johán de Leira, concheiro maior na çidade de Santiago, os seis soldos de portagẽe uella da dita çidade que a nós perteesçen con súas perteenças e dereituras segundo que sol andar em renda. |
[+] |
1404 |
MSMDFP 97/ 119 |
Sabeam quantos esta carta viren commo eu, Vasco Afonso do Rigeiro, por min e por toda mĩa voz pera senpre, dou a vos, Gonzalvo Martineσ, clérigo, en doaçón pura non revocavle, espeçialmente por amor de Deus e en oferta e por jur de erdade pera todo senpre, asy commo mellor et mays compridamente pode e deve valer de dereito ontre mortos e vivos, hun meu leiro de vyña que está ante as portas das casas onde mora Juan Leitón, o qual dito leiro jaz redor do conchoouso e topa de hun cabo enno baçelo de Juan Leitón e vay topar ençima enno outro d -Alençe; et douvolo con entradas e seydas per u quer que vaã sub o signo de San Martino de Pantón, per tal pleito e condiçón que o rendades en misas de sacrefiçio por aqueles a que eu sõõ tiudo. |
[+] |
1412 |
MSMDFP 117/ 140 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Costança Peres, abadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora e donas do convento desse meesmo lugar presentes e outorgantes, seendo en noso cabidoo con campaa tangida, segundo que avemos de husu e costome, a vos, Fernán Martín, fillo de Martino de Sambadim, e a dúas pesoas apús voso finamento, hua que vos nomeardes e a outra que nomear aquela que vos nomeardes, e non seendo nomeada per ventura fique á que erdar os vosos bees de dereito, que sedan pesoas vosas semelavele(s), fazemos carta e damos a foro hun leyro que ias en Montageyme, a par de dous leyros de Alonso Peres de San Gillaao, clérigo, e outro leyro que jaσ na cortinha de San Vitoyro a par da conchousa que vay pera Villamelle, e foy de Joan Alonso, clérigo que foy de San Fiis, suub sino de San Martino de Sioos, per tal pleito e condiçón que os lavredes e paredes ben commo se non pergan con mingoa de favor e de bo paramento e ponades o dito leyro de vinha, que iaz en Montageyme, en este çinque annos primeiros seguentes andados, e que diades de renda en cada hun anno hun canado de viño cuzido por día de San Martino de novembro, e as pesoas sobreditas que den quarta de vinho que Deus der nos ditos leyros á bica do lagar per noso moordomo. |
[+] |
1417 |
MSMDFP 131/ 159 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora e donas et convento dende, que estamos juntadas en noso cabidõõ a campaa tangida segundo que avemos de costume, faσemos carta et damos a foro a vos, Afonso de Lamas, morador en Outeiro de Deade, e a vosa muller, Tareija Afonso, e a hũã persoã qual seia fillo ou filla de vos ambos e qual o pustromeiro de vos nomear, e non seendo nomeada a quen herdar os vosos bẽẽs de dereito, esto se entenda non avendo hy o dito fillo ou filla, he a saber a leyra de viña de Jandin, segundo agora está posta de viña, con o terreo de togal do dito lugar de Jandín, que está ontre as viñas que vos ora tragedes de las pedras a alende contrra a conchousa do Coedo; e nos diades et a quen o por nos ouver de recadar da dita viña feita a terça do viño que hy Deus der, e en vosa vida e da dita vosa muller a quarta do viño que Deus der na viña que fezerdes, e a dita persõã que día terça da hũã e da outra partíndõõ per ante noso recado çerto, e nos seiades obidiantes con os nosos dereitos, e lavredes e paredes todo ben, e poñades de viña o dito terreo, e da parte do dito mosteiro que vos defendan a dereito con o ditos foro. |
[+] |
1417 |
MSMDFP 132/ 161 |
E por este ben en ajuda que reçebo de vos e do dito mosteiro dou e Enpraσo ao dito mosteiro por jur d -erdade pera senpre jamays con o dito foro os dous meus terreos, que jaσen na cortiña d -Agrelo, e hun deles está contra a conchousa que vay do Campelo a festo, e o outro contra a conchousa que vay do Campelo pera Deade, e per esta carta vos entrego logo no jur et posisón e propiadade delos e tiro ende a min e a mina voσ, salvo que os reçebo logo de vos enno dito foro por la meesma renda, segundo que he posto ontre nos. |
[+] |
1417 |
MSMDFP 135/ 165 |
Sabean quantos esta carta viren como nos, donna Costança Pereσ, abbadessa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento da priora e donas do convento desse meesmo lugar presentes et outorgantes, seendo en noso cabidõõ con campãã tangida segundo que avemos de huso e costome, a vos, Rodrigo de Canpo, e a dúas pesoas apús voso finamento, hũã que vos nomeardes e outra qual nomear aquella que vos nomeardes, e non seendo nomeadas per ventura fique a quen erdar os vosos bees de dereito, que sejan pesoas vosas semelávelles, fazemos carta e damos a foro o nosso tereo que jaσ na cortiña da Porta Grande, que está por poer de viña, entre a vinha que ten súa nana Fran cisca, contra a conchousa que vay pera Cucanha, e a seara que lavra Alvaro de Sãnta Tecla en Cocanha, e outra leyra d -estotra seara contra a pena, segundo vos tragedes a jur e a mãõ su sino do dito mosteiro, con súas entradas e seydas, per tal plleito e condiçón que lavredes e paredes ben como se non perga con mingua de favor e de bõ paramento. |
[+] |
1420 |
MSCDR 490b/ 620 |
Sabean . . . nos don Aluaro Fernandes, abade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et frey Rodrigo, prior, et convento . . . etc. , damos et outorgamos et aforamos a uos Juan de Montes, morador en na Quinta, freygisia de Santiago d ' Esposende, et a vosa moller Mor Gomes, por tenpo de vosas vidas danbos et de outras tres vozes . . . etc, conuen a saber, que vos aforamos hua leyra de herdade et de vina, que jaz en no Conchoso, freygesia de santa Marina d ' Esposende, como parte . . . etc. ; por tal pleito . . . etc. , et que a ontrechantedes en estes primeiros dous anos que yan, et que nos diades en cada huun ano por foro et senorio en vosa vida et da dita vosa muller et de outras duas vozes a terça parte de todo o pan, vino e huuas que en ela Deus der, et a pustrumeyra voz fara foro de media, segundo dito he; et colleredes as nouidades que en elas Deus der per nos . . . etc. ; et trageredes per vosa custa, vos et as ditas vozes o noso quinon das huuas a nosa granja d ' Esposende. . . . et seredes vasallos . . . etc. |
[+] |
1421 |
MSCDR 494/ 624 |
Et outra leira jaz en o Concho uoso; et outra leira jaz en o Asadoiro, et esta en ella huna nugeira et huna pereira. |
[+] |
1433 |
FMST [10]/ 493 |
V yten hordenamos e por ben temos que ningún, nen alguos oficiaas que labrar contas ou fezer labrar ou vender de azabache, que non seja ousado de soldar, nen juntar peça nenhua, conben a saver, ymagen de santiago, nen crucifixo, nen conchas, nen contas, nen sortellas, nen outra pesa nenhua que seja quebrada con betume, nen con cola, nen con Rolda, nen quon outra cousa, salbo se for pie de cruz que seja torneado que non posa caer e seja peça san. |
[+] |
1433 |
FMST [10]/ 493 |
Otrosy que non sejan ousados de dourar, nen gornecer douro de panel, por quanto se encubre a quebradura con él, nen eso mismo gornescan conchas, nen contas, nen crucifixos, nen sortellas de azabache de prata so a dita pena dos ditos seyscentos mrs., a metade para o dito señor arçobispo e a outra metade para a confraría do dito oficio. |
[+] |
1433 |
FMST [10]/ 494 |
VII yten ordenamos que vn oficial do dito oficio, nen otro por él, non seja ousado de yr vender contas a albergaría nen a casa nenuna, fora de sua casa, nen traxer trochaman algun que seja vecino da dita cidade, que le faça vender contas ou conchas o outra cousa alguna. |
[+] |
1434 |
FDUSC 296/ 357 |
Juan Gomes da Cana; o yrmââo da dita Ynes Gomes; et Juan Fernandes, capelan de santa Maria Solame, et Pero Gomes do Çequelo, viziño de Santiago; et Aluaro Conchado, morador en Sigueiro; et Jacome Rodriges, fillo de Rui Fernandes, escripuan notario apostolico, et outros. |
[+] |
1438 |
FDUSC 313/ 394 |
Item o agro do Conchedo deu del a metade a Baasquo Lopes. |
[+] |
1438 |
FDUSC 313/ 395 |
Item a quarta parte da leyra da Silua e mays a quarta parte do agro de Pumar Juan e mays a quarta parte do agro de so curral e a quarta parte do agro de Conchado. |
[+] |
1453 |
CDMACM 177b/ 321 |
Et me Didaco Rangel clerico conchensis diocesis publico apostolica autoritate notano qui dictarum litterarum apostolicarum recepcioni presentacioni requisicioni monicioni mandatis sentenciarum promulgacionibus vnioni incorporacioni et annexioni subdelegacioni comisioni predictis omnibusque aliis dum sic ut premittitur fierent et agerentur per reuerendum in Christo patrem et domnum Alfonssum Segura episcopum mindoniensem vna cum prenotatis testibus presens interfui eaque sic fieri vidi et audiui ac de eiusdem note sumpssi a qua hoc presens publicum instrumentum seu presentem processum extraxi et in hanc publicam formam reddegi scripsi et publicaui signoque et momine meis solitis et consuetis signaui in fidem et testimonium premissorum rogatus et requisitus. |
[+] |
1460 |
CDMACM 180/ 329 |
Nos igitur Antonius Nuncius et collector ad premissa per eumdem domnum nostrum specialiter deputatus uollentes reuerenter sollicite et dilegenter iux ta iniunctum humeris nostris omnia predicta exequi ut tenemur vos reuerendum patrem domnum episcopum ac decanum et singulas personas dicti prenotati capituli necnon omnes altos et singulos supradictos requirimuss et monemuss primo secundo tercio vltimo et perentorie vobisque et vestrum cuilibet in virtute sante obediencie ac sub predictis preinsertis literis apostolicis ac aliis nostris infrascriptis censuris et penis auctoritate apostolica districte precipiendo mandamus quatenus infra terminos per nos inferius asignandos quos uobis ex nunc pro primo secundo tercio ultimo peremptorio ac monicione canonica asignamus debeatis omnia et singula in dictis litteris apostolicis contenta et que nos pro earum execucione in istis nostris litteris ordinauerimus iniunxerimus volluerimus et mandauerimus sine vlteriore dilacionis more et absque contradiccione aliqua exequamini illaque omnia et singula efficaciter adeimplere curetis atque quilibet vestrum faciat et adimpleat et si summa mille septingentorum quadraginta trium florenorum auri de Aragonia in quibus ecclesia vestra in dicto opido Metine cum expensis absque magistribus militaribus sancti Iacobi de Sperata de Calatraua de Alcantara et santi Johannis Ierosolimitani taxata fuit inter particulares personas dictarum eclesie ciuitatis et diocesis distribute et subdiuisa iuxta comissionem in dicto opido tunc per nos et dictos subdelegatos factam et vobis vel procuratoribus vestris assignatam facta et pecunia integre vel(?) per te collecta et congregate fuerit illam vel quicquid collectum fuerit penes quoscumque illud existat nobis in loco residencie nostre del in ciuitate conchensi reuerendo petri domno Lupo eiusdem ciuitatis conchensis episcopo vel alteri ibi a nobis deputato vel deputando vestris periculo sumptibus vel expensis per fideles personas infra quindecim dies a die presentacionis presentium litterarum inmediate sequentes quorum quinque pro primo quinque por secundo et releiquos quinque pro tercio vltimo et peremptorio termino vobis vel vestrum cuilibet assignamus mittatatis traddatis et realiter consignetis vel mitti traddi et consignari faciatis. |
[+] |
1483 |
FDUSC 344/ 454 |
Venerabili fratri episcopo ciuitatensi et dilectis filiis archidiacono de Huete in ecclesia conchensi, ac officiali auriensi, salutem et apostolicam benedictionem. |
[+] |
1484 |
FDUSC 345/ 457 |
Nicolaus de Salmeron, archidiaconus de Huete in ecclesia conchense, iudex et executor ad infrascripta, vna cum quibusdam aliis nostris in hac parte collegis cum illa clausula "quatinus vos uel duo aut vnus vestrum per vos uel alium seu alios, etc.", a sede apostolica specialiter deputatus, salutem in Domino et presentibus fidem indubiam adhibere uestrisque huiusmodi, ymo uerius, apostolicis firmiter obedire mandatis. |
[+] |
1484 |
VFD 198/ 199 |
Em vinte de feureiro, Gonçaluo Gago prestou a Roy de Moreiras, morador en Moreiras, hua taça de pilares con hun lión e hun pyñeiro e hua concha eno fondo, o qual dito Rodrigo de Moreyras a resçebeu dél e se obligou de la tornar doje em fin do mes de Abril primeiro que ben, so pena del doblo; obligou seus bees; dou poder aa justiças; otorgou obligaçón firme. |
[+] |
1508 |
GHCD 111-11/ 525 |
Dona juana por la gracia de dios Reyna de Castilla leon de granada de toledo de galizia de Seuilla de Cordoua de murcia de jahen de los algarbes de algesira de gibraltar de las yslas de canaria de las yndias yslas e tierra firme del mar oceano princesa de aragon e de las dos sicilias de ihrusalem archiduquesa de avstria duquesa de borgona e de bravante et.a condesa de flandes e de tirol et.a Señora de vizcaya e de molina et.a Por quanto a mi es fecha Relacion que los oficiales que estan puestos en el hospital Real de la cibdad de santiago no syrven bien svs oficios e cargos ni con aquella fidelidad e diligencia que se Requieren e son obligados e yo queriendo proveer cerca dello como nuestro señor sea seruido e la obra del hospital e pobres del bien administrado. por la presente mando e encargo a vos el Reuerendo ynxpo padre obispo de mondonedo que por mi mandado teneys la administracion del dicho hospital que visiteys el dicho hospital e las personas e oficiales del e todas las cosas A el concernientes e vos ynformeys de como lo han fecho e fazen los que agora tienen los oficios E sy hallardes que alguno o algunos no lo han fecho bien e como deven los quiteys et amovays de los dichos oficios e cargos e pongays otro o otros en su lugar que sean personas abiles e suficientes para exercer e administrar los tales cargos segund que a vos paresciere e bien visto fuere e cerca dello podades fazer todos los avtos e diligencias que se Requieran e necesarios sean para la buena administracion del dicho hospital para lo qual asy fazer conplir e executar e para todas las otras cosas a ello anexas e dependientes emergentes en qualquier manera demas de los poderes que teneys vos doy poder e facultad entera e sobrello encargo vuestra conciencia. dada en la cibdad de burgos a quatro dias del mes de hebrero año del nascimiento de nuestro saluador ihu.xpo de mill e quinientos e ocho años yo el Rey yo lope conchillos secretario de la Reyna nra. sra. la fize screuir por mandado del Rey. |
[+] |
1509 |
GHCD 111-12/ 528 |
E sy algunas personas de cualquier estado e condicion que sean querran algo dar e donar e ofrecer a la dicha casa e hospital en sus dias o despues dellos podais facer con ellas qualesquier pactos conuenencias e obligaciones conformes a justicia e Razon con las firmezas contractaciones, vinculos obligaciones que a vos os paresciere e bien visto fuere que se deban facer E sy otras cosas de mas e allende de las aqui contenidas e Relatadas nacieren e ocurrieren e fueren menester para la buena gobernacion e administracion provecho e utilidad del dicho hospital e de sus bienes e Rentas e de los pobres e enfermos e ministros del las podays facer e proueer e fagais e proveais asy por vos como por las personas que para ello diputardes e señalardes e quand cunplido e bastante poder yo tengo por la auctoridad apostolica e como instituydora e fundadora del dicho hospital para todo lo suso dicho e cada cosa e parte dello e para lo a ello anexo e conexo e dependiente en cualquier manera otro tal e tan cunplido e ese mismo doy e otorgo a vos el dicho obispo e administrador con todas sus incidencias dependencias emergencias anexidades e conexidades e sobre ello encargo vuestra conciencia de lo qual vos di e mande dar la presente firmada del Rey mi senor e padre governador e administrador de estos mis Reynos e senorios e sellada con mi sello e Refrendada del secretario infrascripto. dada en la villa de Vallid a trece dias del mes de setienbre año del nacimiento de nuestro saluador ihu xpo de mill e quinientos e nueve años Yo el Rey Yo lope conchillos secretario etc. |
[+] |