logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de criança nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 37

SHIG Our. , 18b/ 128 Yten si fica criança o algunos ganados del rector muerto que los partan el vybo e el heredero del muerto de por medio. [+]
1278 MSMDFP 23/ 37 Et devedes ende a dar cada ano per nosso omme terça de todo favor que Deus y der; et por criança e por orto e por nabal e por liino dardes de renda cada ano XX soldos da moneda da guerra por día de Sancta María de agosto e dous capoẽs; e seerdes nossos vassalos serventes e obediantes con as nossas dereyturas, e nos ampararmosvos a dereyto. [+]
1280 FCR VII, 27/ 104 Todo pastor que curiar porcos, das porcas aia ho quarto da criança; por porco anal o mays aia . III. quartelas de çenteno; e qui menos ouer de anno, denle media octaua de çenteno. [+]
1280 FCR VIII, A/ 126 Damos al cabildo de Castel Rodrigo entrega mente las primicias delo menudo: que aiades ho mel e ho queyxo, e, de totas las crianças das aues, [ata hun . . . ]; e de toda legumha, que aiades fasta . I. a octaua. [+]
1290 MSMDFP 25/ 38 Sabean quantos esta carta viren commo eu, donna Mezía, con outorgamento das mongas de Ferreyra, a vos, Vivián Díaz, e a vossa moller, Mayor Domínguez, e a un fillo ou filla que anbos overdes de suu, que ficar após vos, façamos carta e damos a foro a vos o casal de Sesnande, que é su o sigño de San Fiiz de Cangas, a monte e a fonte u quer que vaa, per tal pleyto que o lavredes e o paredes ben e diades cada ano ao mosteiro teiro per seu omme da graa que Deus y der en salvo terça e de ligumea e de liño, e levarlo per vosa custa ao mosteiro, e por orto e nabal e fruyta derdes de renda cada día de San Iohán Bautista tres soldos da moneda leonessa ou a contía dela e hun porco que valla outros tres, e desa mesma moneda, e tirarérdeslo ata San Martino, e çevárelo, e hun soldo deyrádigo desa moneda, e tres sesteyros de castanas cascudas secas perlla talega de quatro çulamis, e terça da criança dos armentios; e serdes vasalos e serviçaes do mosteiro serventes e obediantes, e o mosteiro anpararvos a dereyto. [+]
1296 CDMO 1252/ 1189 Sabam quantos esta carta virem conmo nos frey Migel abbade d - Osseyra et o convento desse meesmo lugar, aforamos a vos Johan Sauaschançe et a vossa moler Maria Paez aquell vosso lugar en que vos agora morades, terminado pe-lo porto do Rio, dentus mora Johan Eanes de San Jullao e Martin d-Ourel de Soleu, et commo se vay pe-lo camino, et pe-lo meo logo da gandara que vos lavrastes, con esses outros omees de san Jullao enderençadamente commo se vay a as peyçeyras e commo se deçe hu mora Johan Johannis, agua v[er]tente de contra vos, et des y conmo vay a a cabeça da fonte hu estevo o aar commo entra a o rio, et pe-lo marcho vello que esta en o camino et pe -lo castineyro que esta en a chousura do agro que uos agora teedes, et ende a a cabeça da fonte das peeyçeyras; por tal preyto que tenades de nos dous armentios, hun boy et huna vacca, et da vossa parte que tragades hy o gaado que ovierdes et que nos dedes cada dia de paschua Cm La soldos da moeda que se contan dous dineiros por soldo et meadade da criança dos nossos cabos, et terça dos vossos; et devedes enxertar cada anno VI castineyros et façerdes os outros serviços segundo [. . . ] que os outros omees do moesteiro façen; et seerdes vassallos et serviçaes do moesteyro mandados et obedientes, et non devedes fillar amadigo nen senorio contra nossa voontade. [+]
1303 MSMDFP 32/ 46 E nos, por este mandado de donna Millia, façemos carta e damos a foro a vos, Martín Peláez, e a vossa muller, Mayor Míngez, e a hun amigo ou amiga, qual nomear o pustrimeyro de vos a seu pasamento, o casar que á o mosteiro de Fereyra en Castillón, su u siño de San Viçenço, enno qual suya morar Miguel Pérez, et a herdade que ten Domingo de Choucán do mosteiro, aa tal pleyto que o lavredes e o paredes ben e que diades en cada anno ao dicto mosteiro per seu homme terçea de pan na eyra e medeo de viño aa bica do lagar en salvo, et tragérdelo ao moesteiro por vossa custa; e dardes cada anno de renda ao mosteiro, por día de San Martino, trinta soldos de qual moneda correr chaa pela terra; et á morte de Domingo de Chouzán que diades de renda cada anno çinquenta soldos da dicta moneda, et que tragades o casar pobrado de hun juyo de boys e de hũã vaca e de seys rogellos que sedan voso o cabo, e diades a terçea da criança no mosteiro; e seerdes vasallos serventes e obediantes do dicto moosteiro con as súas derreyturas, e o mosteiro anparrarvos a derreyto; e a pasamento da pustrimeyra pesoa fiquin os dictos herdamentos livres e quitos ao dicto mosteiro. [+]
1308 CDMO 1343/ 1270 Outrosy renunço a lee en que diz que vos ata cabo d -uun anno que amostredes en commo me avedes feita a paga do sobredito preço, ca eu confesso que en presença do notario et das testemoyas suescritas reçeby ben et conpridamente este preço; et demays outorgo se esto que vos eu vendo mais val ca esto, eu o dou a santa Maria d - Oseira en rememento de meus pecados et por moyta criança et moyto algo que me se feçeron deste moesteyro. [+]
1308 HGPg 33/ 84 Et da criança que y trouuerdes nõ auedes a dar dela ningũa couſa. [+]
1310 MSMDFP 36/ 51 Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Tereiga Pérez, abbadessa do mosteyro de San Salvador de Ferreyra, e o convento desse meesmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos, Martín Johánez de Villa Melle, en vossa vida e apuus vosso finamento a dúas pessoas, a hũã dellas qual numeardes a vosso finamento e a outra qual numear aquella que vos numeardes primeyra, que sedan pessoas semelávẽẽs de vos, e se as non numeardes per ventura que fique no vosso mays povinco, convén a saber, o nosso cassar de Villa Melle de contra Bercheyro, con todas suas pertenenças u quer que vãã a montes e a fontes su u signo de San Çibrraõ de Villa Melle, a tal preito que o lavredes e o morades e o paredes ben e que diades ende cada ano ao dito mosteyro terça de toda graaa que Deus y der et meo de viño, o pan ena eyra e o viño a bica do lagar, todo per omme do mosteyro; e adugeredes o pan per vossa custa ao dito mosteyro; e se fezerdes y souto fazérdello en lugar que non tolla pan nen viño; e dardes as meas das castanas que en el ouver des que foran coleytas verdes, e tragerdes senpre o cassar povrado de dous boys pera lavrar e de dúas vaquas e de doze rexellos, e dardes a terça da criança dos armentios; e por orto e por nabal e por frroyta e por todallas outras coussas dardes dous soldos por día de San Mig(e)l e dous por Natal e dous por Pascoa e trres soldos por San Johán Bautista. [+]
1322 CDMO 1433/ 53 Et os primeiros cabos que y meterdes que seian vossos, et da criança nos daredes meo do gaando grande, quando o venderdes. [+]
1322 HGPg 67/ 154 Et os primeiros cabos que y meterdes que ſeiã uoſſos τ da criança nos daredeſ meo do gáándo grande quando o uenderdeſ. [+]
1323 SVP 37/ 88 Et desde sua morte que estas duas fillas sobreditas, que deuen a ser poseeyras, fique este lugar sobredito liure et quito en paz ao moesteyro sobredito con a terçia parte da criança que y ouuer. [+]
1332 MSMDFP 44/ 59 Sabean quantos esta carta viren como nos, dona Tereiga Pérez, abbadessa do mosteiro de Ferreyra, e con outorgamento de todo o convento dese mysmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos, Joham Díaz de Sesnande, e a tres pessoas, hũãs pus hũãs, hũã qual vos nomeardes e aquella que vos nomeardes pos nomear outra, et aquella outra posa nomear outra, et se as non nomeardes per ventura fique nos mays provyncaas que herden nos vosos beys, façemos carta e dámosvos a foro o noso casar que á o dito mosteiro en Sesnande, o qual casar vos ora tẽẽdes a jur e a mao, a tal preyto que o lavredes e paredes ben et nos diades del cada ano meo de pan que Deus y der, se vos deren meo de semente, se non que nos dedes terça per noso moordomo, et terça da criança dos armyntios que se criaren no dito lugar, e os cavas seeren vosas; et seerdes vasalos serventes e obediantes do dito mosteiro vos e as pesoas sobreditas, e o mosteiro anpararvos a dereyto. [+]
1332 ROT 56/ 408 Et o gaado que vos deren commo dito he que seia do dito moesteyro e toda a sua criança que deus en elle der. [+]
1332 ROT 56/ 408 Et a morte de vos ditos todos tres commo dito he que fique a dita vinna e herdamentos e gaado sevos lo deren a sua criança ffique ao dito moesteyro livres e quites sen enbargo niunu con toda ben feytoria e melloramento que y for feyto ennos ditos lugares e en cada unu delles. [+]
1334 CDMO 1564/ 144 Sabeam todos que eu Nuno Eanes, morador en o val de Marin?, fillo de Johan Eanes dito Louçao? et de sua moller Marina Eanes que foron de Çonnamill da fiigresia de Santiago de Catasoos, por min et por toda mina voz dou et outorgo para senpre en doaçon a vos minna irmaa Tareyia Eanes morador em [. . . ] et a toda vossa voz quanta erdade, chantado, casas et voz et dereitura eu ei tamben em igliario commo em leigario em toda a figresia de Santiago de Catasoos et em toda terra de Deça huquer que a eu y aia et me perteesca por parte et herança dos ditos meu padre et minna madre, a qual doaçon dou a vos por senpre commo dito he en a maneira que vola eu mellor et mays conpridamente pose ser et outorgar pol -lo dito devedo que aviades commigo que sodes mina irmaa et por moyto amor et ajuda et criança que de vos reçebi, de que me eu teno asas de vos por entrego et ben pagado, a qual doaçon que vos dou d ' aqui endeante aiades et façades ende [. . . ] para senpre. [+]
1336 CDMO 1588/ 163 Et cada anno dedes a meatade da criança do gaado grande que y [cri]ardes. [+]
1339 FMST [27]/ 565 Et en este tempo deuemos a uos a dar a meadade de quanto laurarmos e criarmos e por foros triinta soldos e tres galinas e huun cabrito e triinta ouos. fiindo o dito termino quanto enteiramente laurarmos, criarmos, gaanarmos, profeytarmos e ouuermos, todo uosco ben e fielmente de por meo partamos assy os cabos como á criança. [+]
1346 FDUSC 197/ 199 Et demays nos dades en esta arrendaçon medea duna vaca con eu fillo et huun boy et dez rexellos, dos quaes nos deuemos dauer a terça da criança dos rexellos et vaca, et uos as duas partes, con uossos cabos et con lo dito boy a saluo; et se os cabos en este tenpo defalesçeren, que uos que restoyredes y outros, saluo que non restoyredes outros rexellos. [+]
1349 FDUSC 209/ 211 Et se da pobrança desffaleçer, restoyresse da criança da cassa, se y for; se non outra por medeo poboemos; et fiindo o dito termino, quanto entremente lauarmos, criarmos, gaarmos, profeytarmos et ouuermos todô ô conos ditos Loppo Pelas et Costança Uaasquez sua moller ben et fielmente partamos, asy cabos conmo crança. [+]
1350 FDUSC 217/ 219 Et se da dita poboança desfaleçer, restoyresse da criança da casa, se y for; se non, outra per meo poboemos. [+]
1350 FDUSC 217/ 219 Fiindo o dito termino, quanto entremente eu et a dita mina moller laurarmos, criarmos, gaanarmos, profeytarmos et ouuermos, todô ô con uosco per meo ben et fielmente partamos, assy cabos como criança; et deuedes nos anparar et deffender segundo anparades et deffendedes os outros uossos homes. [+]
1351 FDUSC 224/ 227 Eu Gonçaluo Eanes, dito [ 30 ] por min et por mina moller Moor Gomes, a qual me obligo de dar a outorgamento desto, so a pena aqui adeante contiuda, faço pleito et plaço em duzentos morauedis desta moneda husauel a uos [ Martin Martinz] home de Loppo Pelas, canbeador da Moneda Uella, em nome deste Loppo Pelas et de sua moller Costança Uaasques et de suas uozes, assy que des o primeiro dia de janeyro primeiro que ora fuy ata onze annos conpridos, eu et a dita mina moller seiamos seus fiêês seruiçaes et uasalos sen outro sennorio na medade do casal et herdade con suas casas et chantados et dereyturas que chaman de Pero Testa, em que suya morar Pero Barragan, o qual he em Uillachââ, na fregisia de sam Migêêl de Pereyra, et con aquel çeleyro que ora eu tenno que perteeçe ao casal que fuy de Pero Sobrino, em que ora eu moraua, enno qual me deron em poboança dous boys et duas vaquas et XXe rexellos, ao qual gaando eu meto huun boy et huna vaqua et dez rexelos; demays min dan huun carro et çem soldos por perffeas, et por benfeytoria dan a min huun çerame sobegao et huna sáya de picote et a dita mina moller huna saya de vallançina et duas octauas de pan doadas; et em este termino deuemoslle dar cada anno ben et fielmente a medade de quanto laurarmos et criarmos, et por foros segundo llos dan os outros seus homêês que elles teen en Villachââ; et se da dita poboança desfalesçer, restoyrese da criança da nossa, se y for, se non outra de per mêô pobôêmos. [+]
1351 FDUSC 224/ 227 Fiindo o dito termino quanto enteiramente laurarmos, criarmos, gaanarmos, perfeytarmos et ouueramos, todô ô con elles per meo ben et fielmente partamos, asy cabos conmo crianças; et deuen anparar et deffender segundo os vezinnos de Santiago anparan et deffenen os outros seus homêês. [+]
1364 MB 42/ 441 Sabbean todos que eu Ruy Fernandes morador en Pisso da frigresia de San Vereixemo d ' Arcos de Furcos por min et en nome da mia moller Maria Peres que presente non esta por que me eu obrigo et faço pleito et praso firme contado en cen morabetinos desta moneta brancos que ora corre a vos Ruy Fernandes dito Salgado de Loureiro en nome de Tareyia Alvares frayra de Belvis, filla de Sueyro Gomes et de domna Ines que foron, asy que eu et a dita mia moller seiamos serviçaes et vasallos bonos et fiees sen outro senorio nenhun deste San Martino de novenbre que ora foy ata nove annos conpridos primeiros segintes en aquel cassal et herdamentos et chantados da dita Tareyia Alvares que he na villa de Pisso da frigresia de San Bereixemo d ' Arcos de Furcos segundo que eu et a dita mina moller por la dita Tareyia Alvares tevemos et husamos enno tenpo passado enna qual seviçeya metemos en pobrança entre nos et a dita Tareyia Alvares des armentios, dos quaes son ende quatro boys, dous bravos et dous massos, et dose raxellos d ' ovelias et de cabras que deben d ' andar cabos en criança de pro medio. [+]
1364 MB 42/ 441 Et de quanto nos enno dito tenpo lavrarmos et tirarmos con los ditos cabos et criança do dito gaando devemos de dar aa dita Tareyia Alvares a midade et a nos ficar a outra midade, et nos cabos et a criança do dito gaando partinos de por medeo. [+]
1371 MB 47/ 447 Et outrosi douvos por quanto do tenpo pasado que me emestes a servir no dito casal et a fin do dito tenpo que tres vaquas et dous que tragedes meus et vosos que os cabos et crianças que dellos seyren que os partimos de por medio. [+]
1373 CDMO 1812/ 329 Et vos darnos edes mea de criança do gaando que y meterdes en o casar, et os cabos seiam vosos. [+]
1394 CDMO 1977/ 438 Et esto levaredes por vosa custa a a nosa adega d ' Oleiros, et daredes de cada domaa un dia por seara en a granga d ' Anbas Mestas, et darnos edes mea da criança do gaado que vos y meterdes no casar et os cabos seian vosos. [+]
1398 FMST [28]/ 566 Et en esta aRendaçon nos destes en aprestamo huun boy e hua uaqua, da qual uaqua nos auemos dauer a terça parte das crianças que deus della der e uos os outros dous terços con seus cabos gardandoos deus. et eno dito tenpo nos deuemos morar nas casas do dito casal e teeillas, feitas, cubertas e Restoyradas e asy as leixarmos aa fin do dito tenpo con quanto profeito e boo paramento y for feito e seermos vosos vasallos sen outro senorio alguun e vos deuedes nos anparar e defender segundo que os vesiños de Santiago anparan e defenden os outros seus homes lauradores. et eu sancha fernandes sobredita asi o Recebo e outorgo, e qual de nos partes contra esto veer e o non conprir e agardar, peite por pena a outra parte que o agardar e conprir o dobro da dita aRendaçon, e a pena pagada ou non pagada, todauia esta carta de aRendaçon fique fiirme e valla e en sua Reuor; testemoyas martin afonso mariño, pero domingues, canbeador, gomes eans home do notario. - Eu aluar perez puquarino, notario publico da cidade de Santiago etc.... [+]
1401 FDUSC 261/ 273 Sabean todos que eu Gomes Eanes d ' Anseriz, fillo de Aras de Ruus, que fuy, por min et por toda mia uoz vendo firmemente et outorgo para senpre a vos Gonçaluo Rodriges, da Moneda, vesino da çidade de Santiago, et a uosa moller Ynes Fernandes, o meu casal et herdade do Pousadoyro, en que agora mora Afonso da Carreira, da fiiglisia de santa Marina d ' Anseriz, o qual a min perteeçe de Tareyga Gomes, mia auooa, et de Tareiga Garçia mi madre, et por outra qualquer razon que me pertêêsça; et vendo, segundo dito he, con suas herdades, casas, casares et chantados huquer que uaan enna dita friglisia et con suas herdaduras a montes et a fontes, et con ueruo et tenpo que me ten feito o dito Afonso da Carreira et conos gaandos et crianças que ora andan enno dito casal, por quinentos morauedis de dez dineiros o morauedi da moeda vella, que me dades et pagades, et eu de uos reçebo en presença destos notario et testemoyas en duas taças de prata, et dos quaes confeso et outorgo que sôô entrego et ben pago, et renunçio a toda exçeiçon que nunca ende diga o contrario; et se mays val, uos dou et outorgo em doaçon para senpre per esta presente carta. [+]
1407 HGPg 133/ 237 Et eu, o dito dõ abade, que uos dé hũa porqua para criança. [+]
1433 FDUSC 286/ 332 Item mando a miña moller Dominga Peres a mina parte de duas vacas con suas crianças que sejan as francas anbas, et a vaqua carualla et o beserro da Carualla; et a mia parte de çinco rexellos et da arqua grande que s ' e no çeleyro, que leua tres fanegas. [+]
1435 MNP 123/ 163 Et os ditos Pero de Touron et Juan de Pinoo hanlle de levantar as casas que lles feseren mester no dito lugar et desde ali eles teerenas cubertas et levantadas, et eso mesmo lavraren todas las herdades do dito lugar os ditos Domingos Yanes et Rodrigo Afonso et teerlas çertas et manifestas et dar aos ditos Pero de Touron et a sua moller et aos ditos Juan de Pinoo et sua moller o quarto de todo o pan que Deus der nas ditas herdades, o desimo ante a Deus pago de consũu, et partir por mandado dos sobre ditos; et os ditos Pero de Touron et sua moller halles de dar çinco vaquas femeas et o dito Juan de Pinoo quatro vaquas, et deven andar os cabos por los señores et das crianças deven ser o quarto dos lavradores; outrosi lles deven de dar dous bois mansos para labrar et outrosi lles deven dar des ovellas et des cabras et quatro porquos, os cabos por los señores et o quarto para os labradores; et anparar etc. [+]
1473 GHCD 8/ 29 Outro si digo e confeso que joan paez de montenegro e ursula yañez de novoa meus señores sogros me deron en casamento con a dita sua filla elvira miña segunda moller oytenta mil pares de brancas da boa e branca moeda e seys taças de prata e un cabalo boo e ben aparellado os quales diñeiros gastei en desenbargar os bees e terras que meu señor padre enpeñou a payo gomez de soutomayor vasallo do Rey e señor que foi da casa forte de lantaño para a costa que tebo ennas sahidas que fiso con os demais fidalgos da terra en compañia do señor arçobispo e perlado de santiago don lope de mendoza tio de dona maior de mendoza moller que foi do dito payo gomez contra os mouros da andaluçia fasta que se ganou a cibdad de antequeira ao Rey mouro de granada de chamamento do señor infante don fernando, e tamen enna sahida que eu fise de chamamento de seu sobriño noso señor el Rey don joan e de mandado de meu señor padre en lugar del cando se ganou dos mouros a grande batalla da figeira en donde tamen perdin e me mataron o cabalo e eu sahin ben librado enpero ben ferido de hua saetada enno braço dereito que non a vin curada fasta pasados ben tres meses; alen de eso gastei moito ennas reboltas e traballos que en estes tempos mandou deus a estas terras e ennas infermedades e enterro e onrras e misas da dita miña moller elvira paez e enna criança e estudios dos meus fillos e dela e nos menesteres da miña casa e estado segundo o que requer o meu estado de maneira que non lles son en cargo aos meus fillos de lles gastar a dotaçon da sua madre nin os meus bees e terras que con ela desenbarguei e como de novo merquei, e porque agora e endiante o sepan todos eles ansi o declaro e confeso, e a escritura do tal desenbargo acharan entre as demais enno meu escritorio e sese perdere e viren que conpre a acharan en os registros de joan de barrantes notario publico que foi de caldas e salnes; por diante quen a outorgamos enno ano del señor de MCCCCXXXXIII en vida do dito meu señor padre. [+]
1533 GHCD 111-54/ 591 Manifesto sea A todos los fieles xpianos Redemidos por la sangre de nuestro Redentor ihu xpo. como los santos padres de Roma han concedido muchas gracias e yndulgencias e perdones segundo estan en el sumario delas bullas an constituydo e concedido perpetua confradaria enel grand hospital Real de señor santiago de compostela por razon de los muchos vienes que en el dicho hospital se hazen A todos los pobres peregrinos y amas A los enfermos y crianças de horfanos desechados de las puertas e oficios divinos y por quanto vos n. et vuestra muger n. distes tantos mrs. dentrada y en cada año tantos mrs. segundo la taxa por el Administrador taxada y vos asentastes por perpetuos confrades del dicho hospital vos dieron esta carta de hermandad y confradia para siempre jamas firmada del Administrador y sellada con el sello del dicho hospital y Refrendada de etc. etc. dezir los muchos pleitos e negocios questa casa tiene ansy enel consejo como en Roma y en la chancilleria e porque las constituyciones de su magestad no mandan que se tome letrado saluo en la audiencia deste Reyno y en esta cibdad de santiago trabajar pa. que manden proveer que aya letrados. diose peticion y mandaron que se llevase por escriuan los pleitos que avia en vallid y en Roma. ansy mismo hecha peticion en consejo en que diga como el conde de fustanberg señor de liria al tiempo que murio el Rey don felipe enpeño Al obispo de oviedo administrador que Al tiempo hera del ospital vn collar de oro e pedreria en mill ducados los quales se le dieron de dineros del hospital y el collar quedo en poder del obispo y estando los governadores en medina de Rioseco lo pidieron para pagar la gente contra la comunidad y dieron vna cedula que su magestad pagaria los mill ducados al obispo o Al ospital, y el obispo lo dio a aluaro gutierrez thesorero que ala sazon hera y lo sabe juan de bozmediano y al o de bozmediano y tambien dar sobrello petición en consulta de mercedes para que lo manden librar eneste Reyno de galizia e presentar la cedula que los governadores dieron. diose peticion en el consejo y se presento la cedula de los governadores y el conocimiento del thesorero al. o gutierrez y mandaron al dicho thesorero que diese la Razon en que se gastaron aquellos 10 ducados el qual dio la Razon dello et quedava quandome porti para se ver en el consejo. gil de Campo. garcia prego. pero rrodriguez capellan mayor. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL