logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de curm nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 9

1285 MSCDR 202/ 395 Eu Aan Rodrigiz, caualeyro, presente muler mia Sancha Fernandez et outorgante, por min et por toda mina uoz uobis don Martín Perez, abbade de San Martin de San Cloyo, et ó ó conuento desse méésmo logar vendemus et outorgamus para por senpre III leyrasde vinas, que iazen na uilla de Espóózende, en fliigisia de santa Marina: hua leyra iaz a su a nosa cassa, et parte en fondo contra çima pella que fui de Martin Fernandez meu curmao; et outra leyra iaz u chaman o Redondello, et iaz ontre aque eu teuo de mia irmáá Moor Fernandez a foro, et pello regeyro et ensima parte pella que ten Iohan do Frade; et outra leyra iaz u chaman o Lardar, et parte pella de Marina Eanes et pella de Iohan Dosrade; pro precio que a nos destes, conuen a saber, CCCCtoS morauedis dos dyneyros que fazen dous por soldo; et se este herdamento mais ual oferimollo et damollo por nossas almas a este moesteiro sobredito; et outorgamos uos senpre á ánparar con este herdamento de suso dito por todas nossas boas. [+]
1286 MSCDR 210/ 401 Fernan Rodrigez curmãõ do dito abade; [+]
1295 PRMF 248/ 445 Et mando a Sancha Fernandez a mina coçedra que se en Cellanoua et doze afusaes de liño que ela ten; et mando a Maria Uasques X morauedis; et mando a Costança Yanes a mia mua con sua folla et CC. marauedis; et mando a Lourence Anes o meu uaso da noz; et mando a Lourenço Suarez CCC soldos pera as escolas; a Nuno Pelaz X marauedis; a Lourenço L soldos; a Ponte de Deua C. soldos; a Santiago de Ruuaas C. soldos para fazer a eiglesia; a os pregadores de Ribadauia CC. soldos; a os frades de san Françisco d ' Ourensse CC. soldos; a Iohan Gonzalez neniño L. morauedis et quitole todo o que de min ouuo et o que me deue; et mando a Pero Anes C. soldos et arca que s -é ante a tulla et hun moyo de pan; et mando a Maria Nunez mia sobrina CCC. soldos; et mando a Sancha Goterrez mia curmáá o meu manto et o meu pellote. [+]
1303 VFD 42/ 64 Iten, mando a Roy Pérez de Touges, meu curmao, C morauedís. [+]
1303 VFD 42/ 64 Iten, a meu curmao Lourenço Rodrigues de Merii, C morauedís. [+]
1303 VFD 42/ 64 Iten, mando a María Vaasquez, mía curmaa, C morauedís. [+]
1303 VFD 42/ 64 Iten, a Tereyga Núñez, miña curmaa, La morauedís. [+]
1337 MSCDR 317/ 466 Et demays nos abbade et conuento sobredito colemos et reçebemos uos Garçia Rodriges sobredito et uosa voz por foreyro et por herdeiro da vinna que chaman do Prado, a quall uos ora tẽẽdes a jur et a mãão, et que uos deu Roy Peres, noso frade et monge do dito moesteyro, per esta condiçon, que uos que façades o foro della et ããs uozes anbas que Martin Perez, uoso curmãão [. . . ]us do Ribeiro d ' Auya, auya de faser da dita viña, asy que uos nomeardes a segunda uos et a segunda nomẽẽ a terçeyra, huna depus outra, per ordeen. [+]
1451 VFD 419/ 433 Diego Fernandes, Fernando, seu curmaao, Afonso, barbeiro, Johán Francés, Gomes de Ramuyn et Fernando Vaasques. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL