logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de daga nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 10

1217 FCR Apéndice, 3/ 136 Joan dagada. [+]
1274 CDMO 1073/ 1021 Arie et uxor eius [. . . ] concedunt monasterio supradicto unam leyram de castanariis quam habent in Pregontoiro cum suis [. . . ] iacet inter alias leyras dicti monasterii secundum quod fuerunt pedagate et demarcate per fratrem Iohannem et per Petrus Fernandi et Iohannem Thome de mandato et consensu utriusque partis. [+]
1284 ROT 17/ 365 Conosçuda cousa seya aquantos esta carta viren Como eu Pedro fernandez dagarda por min e por toda mia voz. [+]
1284 ROT 17/ 365 Et eu Giral dominguez Notario dagarda a esto presente fuy e esta carta a rogo das partes con mea mao scrivi e pugi meu sinal que tal he. [+]
1293 ROT 26/ 376 Eu Giral domingez Notario dagarda aesto presente fuy e este prazo fiz escrivir e meu nume e meu sinal y pugi que tal est. [+]
1370 MB 44/ 444 (Et coubo en) partilla por sorte a min ela dita Moor Lopes la otra meatade del dito malloo de Valoyro contra el camino que vay para los olmos de Bugalleyros, como vay ferir enna casa et contra la vina da Sardina et con la vina que foy de Iohan Afonso et las vinas altas da Fonte dos Fornos et la sorte de San Cristovoo et el molloo de Valdaga et a porta da (Cartova) et la sorte do Barreyto et la meatade del morgallo contra las paredes, la meatade de Barbalinaa contra la vina, de Santadres. [+]
1437 VFD 107/ 119 A VII dias do dito mes de agosto do dito ano, ena capela de San Johán, presentes ende en conçello Alvaro Afonso da Fonteyña, juis da dita çibdade, Garçía Dias d ' Espinosa, Loys Gonçalues, Gomes Peres, Estevo Fernandes, rejedores, Meen Suares, procurador do dito conçello, outrosy, estando y presentes os señores don Fernando Ans, arçediano de Castela, ena iglesia d ' Ourense, et Martín Sanches, abade e vigario do señor don Diego, obispo d ' Ourense, logo foy ordenado por los ditos vigarios, da parte do dito señor obispo, et por los ditos juises et rejedores, por parte do dito conçello, que por cuanto entendían que era serviço de Deus et de noso señor El Rey et de noso señor Obispo et de probeyto do dito conçello que se vedasen as armas e as non truxesen, por ende ordenaron logo todos que persona nehua dos vesiños e moradores ena dita çibdade nen de fora parte non sejan ousados de trager armas nehuas, espadas nen puñáas, nen dagas, nen outras armas neuhuas, salvo que as tragan os juises da çibdade et seus omees e os rejedores et o procurador et notario e avogado e pregoeiro do conçello et o algazil e eysecutor del Rey et os omes de pe do dito señor Obispo que continuadamente andan e comen de cada dia en sala con o dito señor obispo et mays todos los escudeiros do dito señor obispo et que outra persona algua non traga armas nehuas, so pena que por la primeira vez, se lles foren achadas a qualquer persona, que perça as armas et jasca dez dias ena cadea et por la segunda, que perça as armas et jasca viinte dias ena cadea et por la terceira, que perça as armas et jasca LX dias ena cadea. [+]
1437 VFD 108/ 120 A X dias de setenbro, en Ourense, enos paaços do señor don Diego, obispo d ' Ourense, Gomes Dias de Vasurco, correjedor por noso señor El Rey, enos obispados d ' Ourense e Tuye, mandou que non trouxesen persona algua des oje este dia endiante, so pena de perder as armas e jaser X dias na cadea, e que non tragan espadas nen puñás, nen dagas, nen porras, nen dardos, nen outras armas alguas, e por la segunda vez que perçan as armas e jascan XX dias na cadea, e por la terçeira vez que perçan as armas e jasen XXX dias na cadea, et que o mandava asy apregoar por las praças desta çibdade, o qual se asy apregou por las praças da dita çidade. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 183 Iten ordenamos e mandamos que ningun clerigo traya armas de dia ni de noche, ni sacristan, offenssivas, como son, espada, puñal, cuchillo de cruz, ni daga, ni lança, ni dardo. [+]
1544 SHIG Our. , 28-29/ 192 Porque aliende de la descomunion que el derecho pone a los clerigos que traen armas, deven ser punidos por la deshonestidad e inobediencia de los preceptos de sus superiores, estatuymos y mandamos que ningun clerigo deste obispado de oy en adelante, sin haver para ello justa causa e tener de nos licencia, sea osado de traer vallesta ni lança ni espada ni puñal ni daga ni media lança ni terciado ni azcona, so pena que el que el contrario hiziere ipso facto pierda las tales armas, y por esta constitucion, havida informacion bastante, les condenamos en ellas y las applicamos a nuestra camara episcopal. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL