|
MSPT 24b/ 260 |
Compustura entre el Obispo de Mondonnedo et Fernando d -Andrade en como prometió de ser sempre seu vasalo et de non defender os clérigos de Trasancos pera que non paguen el pedido al Obispo et aiudarle en outra cousa qualquer. |
[+] |
|
SHIG Our. , 18b/ 116 |
Otrosy por quanto las pynoraçiones que bulgarmente represarias son llamadas de iure çivili son prohibydas e por derecho canonico asy commo contrarias a los derechos e a toda equidad natural, por las quales unno por otro syn culpa es gravado, defendemos que non sea fecha en persona eclesiastica, e cualquier que lo contrario fesyere contra clerigos o personas eclesiasticas o contra sus byenes o cosa o entrare en sus casas e non fesyere restituçion e enmienda conpetente, sy fueren personas syngulares sentençia dexcomunion yncurrant ipso facto , e sy comun o conçejo sea entredicho fasta que satisfaga e aya de nos o de nuestro vycario absoluçion, e non se puedan defender deziendo que lo han por costumbre luenga ' . |
[+] |
|
SHIG Our. , 18b/ 124 |
Denunçiamos por dexcomulgado qualquier onbre o muger de qualquier estado o condiçion que sea que forçare qualquiera persona hordenada que tena mançeva varragana o si la tovyere e se quesiere partir della o defender si por ventura non le leyxar, e si lo fesiere vylla o comunidad ipso facto caya en sentençia dentredicho. 51. |
[+] |
|
SVP 99b/ 168 |
E que a dita doaçon que asi fezera o dito Suer Peres, prior, que non valia por dereito, por quanto fora contrauto de ealeamento perpetuun das herdades que eran eclesiasticas e preçiosas e boas e non fora feito a proueito do dito moesteiro, e que fora feyto para senpre; por las quaes cousas o dito contrauto non valia; e eso meesmo porque non foran çertos vasalos do dito moesteiro, nen lle fezeran vasalagẽẽ nen pagaran a dita renda en no dito moesteiro nen en na dita moeda en que a ouueran de pagar, e porque fezeran moitas forças e roubos aos moradores do dito couto e o non defenderan segundo se obligaran, e por quanto aforaran as herdades do dito couto e as ealearan a quen quiseran non avendo poder para elo do dito moesteiro, e por quanto feseran perder a mayor parte das herdades do dito couto e jazian hermas e tonnadas en monte; e outrosi porque o dito Gomes Fernandes en perjuiso e dampno do dito moesteiro dera a metade do lugar do Amydo que he do dito moesteiro e do dito couto a a igleia de santa Maria de Beacan e a outra meatade que a leuara Ares Fennandes d ' Açedre; e outrosi por quanto Ynes Fennandes, moller que fora de Aluaro Fernandes aforara o lugar de Valdomar, que era do dito couto, a Juan Afonso de Valdomar; e despois o dito Lopo Fennandes, seu fillo, aforara o dito lugar outras duas vezes en dano e perjuiso do dito moesteiro; e porque Costança Fernandes, madre do dito Pero Vaasques, e Lionor Rodriges, sua ynmãã aforaran a Ares da Veiga e a Diego Eanes de Frojan o lugar de Fontãão, que era do dito couto a a igleia de santa Maria de Beacan e a outra meatade que a leuara Ares Fernandes d ' Açedre; e outrosi por quanto os ditos reos apartaran moytas herdades do dito couto e dezian que eran suas de dezemo a Deus; e outrosi por quanto o dito Afonso Rodriges vendera a Fernan Peres d ' Angieyra, avõõ de Gomes d ' Angieira o cachon e piisqueiras de San Sauaschãõ. |
[+] |
1199 |
MPR 11/ 142 |
Si quis ex aliqua parte ea nobis in contra iverit, vos ea nobis defendatis, et si non defenderitis recipiatis vestra et nos nostra. |
[+] |
1210 |
HCIM 9/ 473 |
Et ego Adefonsus, Dei gratia Rex Legionis, debeo manutenere et defendere domnum Gonzaluum Nuniz quanto do sibi in Parrega. |
[+] |
1210 |
HCIM 9/ 475 |
Ego autem rex Legionis si domnum Gonzaluum Nuniz defendere non potuero cum isto cambio quod illi do in Parrega, debeo illi dare cambium in Trastamar tanti ualoris. |
[+] |
1216 |
CDMACM 29/ 50 |
Notum sit omnibus tam presentibus quam futuris quod ego Petrus Dei gratia archidiaconus de Fonte Minei una cum Garsia Petri canonico Deo et beate Marie minduniensi sedi pro animabus nostris et parentum nostrorum et propter beneficium quod ab ipsa sede recepimus quicquid habemus uel habere debemus in ecclesia sancte Eolalie de Deuesa quod ad ipsam ecclesiam pertinet damus inquam Deo et concedimus ut ab hoc tenpore in antea habeat sedes et possideat et de ea quicquid uoluerit facere faciat post mortem nostram et ecclesia teneatur archidiacono et Garsie Petri predictam istam hereditatem manutenere et fideliter defendere. |
[+] |
1230 |
HCIM 20/ 483 |
Et dominus rex tenetur personas sororum suarum et res illarum et homines suos et res eorum defendere et tueri bona fide. |
[+] |
1234 |
PSVD 13/ 211 |
Preterea tibi Pelagio Pelagii conuenio hanc uendicionem quam tibi sponte facio amparare uel defendere per quantam aliam hereditatem habeo uel habuero in Berredo. |
[+] |
1235 |
CDMACM 33b/ 54 |
Quia autem ad receptionem domne Maioris uos domne episcope et capitullum hosttendistis faciles et benignos nos domnus Rodericus et domna Maior bona fide promittimus personas uestras omniaque uestra diligere defendere et iuuare et que in terra nostra habueritis non minus quam nostra tueri queque siue per nos siue per altos mindoniensi ecclesie sunt substracta ut ea recuperare ualeat dare operam efficacem. |
[+] |
1237 |
FDUSC 1b/ 3 |
Notum sit omnibus quod nos Iohannes Pelaz et uxor mea Marina Petri, pro nobis et pro Pelagio Pelaz et Maria Pelaz, fratribus meis absentibus, et Maior Roderici deSiaonia et filius eius Iohannes Petri, grato animo et spontanea uoluntate uendimus et firmiter concedinus vobis Iacobo, comperanti pro uobis et pro uxore uestra Vrraca Stephani, omnique uoci vestre pro precio nobis et uobis complacabili, videlicet, CC. solidos legionenses medietatem VIIIe totius uille de Cencoy et de villa Vamella et de casali de Doneyo in filigresia sancti Vincencii deUama; quam hereditatem nos debemus uobis defendere et amparare ab omni impeticione omnium hominum et uotis patris mei Pelagii Roderici per hereditatem nostram de Carolio et de portu de Bodino et de Noueymo et de casali de Nido in filigresia sancti Vincencii dePino, et per omnia alia bona nostra. |
[+] |
1244 |
HCIM 23/ 486 |
Et si quis de parte nostra ut de extranea contra hoc factum nostrum spontaneum ad irrumpendum venit si meledictus et pro tali ausu parti regie... et nostre libras Xa Va pecte et quantum calumpniauerit in duplum reddat carta uero... iste nichilominus in robore premaneat quia nos eam propiis manibus roboramus et concedimus et debemus tueri et defendere dictum monasterium cum quo ei ic uendimus ab omni impedimento per nos et per omnia bona nostra tanta habita quam habenda. |
[+] |
1244 |
SVP 22/ 74 |
Insuper damus uobis nostram encomendam de Béécam et de Palumbario, tali pacto et conditione que nos amparetis et defendatis eas bene ad directum; et si non defenderitis istas encomendas, et si forte acciderit in ipsas encomendas aliquid corrigendi, ueniant ex parte monasterii et dicant de illis quatuor hominibus, scilicet: |
[+] |
1245 |
GHCD 52/ 238 |
Instituo ipsum Benedictum heredem in quarta parte bonorum Johannis payronethe que nondum sunt a me percepta. concedo ei omnes acciones quas habeo tam contra heredes, quam contra debitores hereditarios. quam etiam contra donnam marinam pelagii uxorem quondam Johannis peyronethe. ' super bonis ipsius Johannis peyronethe et uolo quod sciat ipse Benedictus quod Ego habebam pactum cum coheredibus Johannis peyroenethe per iuramentum quod manuteneremus et defenderemus nos et quod nullus componeret sine altero. et de eo quod expenderamus in causa ipsa et in defenssione ipsius cause quilibet solueret partem suam. set in denariis et pannis et debitis et in omnibus aliis que ego recabdaui et habui et penes me sunt de ipsis bonis Johannis peyronethe. ' non instituo ipsum Benedictum heredem meum neque in aliis bonis meis. et mando et uolo quod ipse Benedictus faciat et compleat ea que ego debebam facere et complere de predicto testamento Johannis peyronethe. et quod nunquam aliquo modo inquietet seu impetat heredem meum nec uocem meam. ' ipse nec uox sua. |
[+] |
1256 |
PRMF 133/ 327 |
Excepta inde ereditate de Fondoes do ei totam aliam cum domibus, fontibus, exitu et egressu, montibus, pascuis, et cum omnibus bonis ibi pertinentibus; et ita do ibi totam partem meam de ecclesíá predicte uille, scilicet, ecclesie sancti Petri et ecclesie sancte Marie, et mando ibi corpus meum, et debeo semper esse umilis uassallus domine Ramiranis, et debeo defendere uos per bonam meam cum hac donacione de illa muliere que dicit esse meam filiam et de illa cum qua modo uiuo. |
[+] |
1257 |
DGS13-16 8/ 22 |
E dõ Rodrigo Gomez constringíu esse Rodrigo Gunzaluiz que fosse responder por ante ojuiz dessas herdades aos frades de Monfero. e Rodrigo Gunsaluiz deuã dito oydas as razoes eas demandas; por ante (?) ojuiz quitouse de pesoaria edisso que nõ quiria defender jur aleo. |
[+] |
1257 |
HGPg 20/ 69 |
Conuzuda couſa ſea a quantos eſta carta uirẽ como eu dõ Munio Fernandiz de Rodeyro por mj̃ τ por toda mia uoz por ſenpre τ eu Arias Nuniz por mj̃ τ por meu hermano Ffernando Nuniz τ por toda noſſa uoz ya por ſempre fazemos atal concãbazõ entre nos que eu dõ Munio Fernandiz dou a uos Arias Nuniz τ a uos Ffernando Nuniz quanta herdade ey por uoz de dõna Conſtanza, mya moler que foy, a qual ha ella pertinezia de parte de ſou padre dõ Martĩ Fernandiz τ de ſou tyo dõ Joham Fernandiz en Guyllaney aſſi uoz como herdade τ aſſi eno coutu como en eglegiario como en leygaryo τ quanta herdade τ uoz ey en Tebra τ en Miñor τ en todo Toronio por eſta uoz a uos τ a uoſſa uoz τ eu Arias Nuniz por mj̃ τ por meu hermano Ffernando Nuniz τ por toda noſſa uoz dou a uos dõ Munio Fernandiz τ a toda uoſa uoz quanta herdade τ quanta uoz auemos ena Pouſa da Pena τ en Lemos de parte de noſſo padre dõ Nunu Ffernandiz τ en toda Aſma τ eno caſar da Coſta τ en Biones τ ĩ Leyro τ en todo Nendos; τ eu, dõ Munio Fernandiz, outorgo por mj̃ τ por toda mia bona ad defender τ á ámparar a uos Arias Nuniz τ a uoſſo hermano Ffernando Nuniz τ a uoſſas uozes ſempre en todo tẽpo cũ eſſas herdades ya ditas que uoſ dou en cãbyo; τ eu Arias Nuniz por mj̃ τ por meu hermano Ffernando Nuniz outorgo a defender τ á ámparar per mj̃ τ per toda mia bona a uos τ a uoſſa uoz ſempre en todo tẽpo cõ enſtas herdades que uoſ dey en cãbyo. |
[+] |
1257 |
MSPT 12/ 246 |
Et nos, sobredictos Johan Vermues et Lopo Garçía et Fortún Garzía et Johan Garzía, et Mayor Garzía et María Garzía, outorgamos et prometemos, por nos et por todas nosas bidas, a anparar et a defender o dicto moesteyro de San Salvador de Pedroso et o Prior et o convento con esta dicta erdade de Santa Marinna do Monte, por seus términos, que les damos et oferezemos, por Deus et por nosas almas et de nosos parentes; et de la fazer de paz a todo tenpo de todo noso linage et nosos parentes et d -outros quaesquer. |
[+] |
1259 |
CDMO 848/ 811 |
Et nos omnes supradicti venditores promittimus defendere vos cum ipsa dicta hereditate per omnia bona nostra iure hereditario imperpetuum. |
[+] |
1259 |
MSCDR 87/ 317 |
Et concedo uos defendere per omnia mea bona. |
[+] |
1259 |
MSCDR 89/ 318 |
Ego Sancia Menendi, presente et concedente uiro meo Dominico Iohannis, et omnis uox mea uobis domno F. , abbati, et conuentui Sancti Claudii et uoci ipsius, vendo et concedo quartam partem de quanta hereditate auus meus Arias Petri de Nouallia et uxor sua Maria Petri tenebat ad forum in Oyuedo de uobis, quam hodierna die tenemus iure et menu; ipsam hereditatem uendo uobis cum omnibus suis directuris et pertinenciis pro precio quod nobis soluistis et in iure meo habeo, id est, LXXXVe solidos legionenses; et concedo uos defendere per mea bona. |
[+] |
1259 |
MSCDR 90/ 319 |
Ego Arias Petri, pro uxore mea et pro filiis meis non concedentibus, concedo uos defendere per meam hereditatem, quam teneo de uobis adforatam. |
[+] |
1259 |
MSCDR 92/ 320 |
Post mortem uestram amborum ipsud medium casale nostrum supradictum, quam uobis damus, cum duobus taleigis? quam uos habetis de alia medietate ipsius casalis dicto monasterio in pace et sine ullo impedimento uestro et de parte uestra remaneat; et cum ipsis duabus taleigis, quam nobis detis post mortem vestram, conceditis nos defendere de tote uoce uestra per omnia bona uestra. |
[+] |
1259 |
MSCDR 93/ 321 |
Concedo uos defendere cum ipsa hereditate de toto imparamento et de tota calumpnia per meam hereditatem, quantam habeo in Uillanova; |
[+] |
1259 |
MSCDR 97/ 324 |
Et ego Garcia Fernandi supradictus concedo uos defendere et amparare cum ipso casale per omnia bona mea habita et habenda. |
[+] |
1260 |
CDMO 856/ 817 |
Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Petrus Suerii cum uxore mea Sancia Goterez et con filiis meis, scilicet, Arias Petri et Fernandus Petri et Terapia Petri, presentes et concedentes, vendimus vobis Orace Suerii et voci vestre nostrum casale de Vilar, quem hibi abemus a montem et ad fontem cum omni diectura sua et cum totis suis pertinenciis, quod vos abeatis eum iure hereditario in perpetuum possidendum et omnis posteritas vestra; et totum precium inde nobis in pace persolvistis, D et La solidos legionensis; et debemus vos defendere cum predicto casale ad directum per nos et per omnia bona nostra, si aliquis ex parte nostra impedierit vos super eum. |
[+] |
1260 |
CDMO 858/ 820 |
Et si quis ex parte nostra vel aliena Contra a hanc cartam vendicionis quam nos sponte facimus venire presumpserit vel ausu temerario contraire, in primo iram omnipotentis Dei incurrat et parti alteri C morabitinos persolvere compellatur, carta nichilominus in suo robore permanente; et insuper obligamus nos semper defendere monasterium supradictum per tota bona nostra cum prehabita hereditate. |
[+] |
1260 |
CDMO 868/ 829 |
Et promitto per tota bona mea et obligo me ipsos defendere cum supradictis et complere omnia supradicta et stare in pacto nominato. Et si aliquis ex parte mea vel aliena contra hoc pactum quod ego Nunus Fernandi sponte facio, venire presumpserit, iram omnipotentis Dei incurrat et monasterio Ursarie pectet C morabitinos, carta nichilominus in suo robore permanente. |
[+] |
1260 |
CDMO 870/ 831 |
Et concedo vos defendere et anparare cum predicta hereditate per me et per omnia bona mea. |
[+] |
1260 |
CDMO 872/ 833 |
Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Petrus Arie cum uxore mea Sancia Iohannis et vox mea vendo vobis Fernando Petri, clericus, et voce vestre quantam hereditatem habeo in Arcubus et in Framea in filigresia de sancta Maria, ad montem et ad fontem cum omni directura sua, quod vos habeatis eam iure hereditario in perpetuum possidendam et omnis posteritas vestra, et totum precium inde mihi in pace persolvistis, XXi solidos et concedo vos defendere cum predicta hereditate per me et per omnia bona mea, si aliquis impedierit vos super eam. |
[+] |
1260 |
CDMO 873/ 834 |
Ab hinc ergo habeatis eum et possideatis iure hereditario in perpetuum et concedo vos defendere cum ea per omnia mea bona. |
[+] |
1260 |
CDMO 875/ 836 |
Notum sit presentibus et futuris quod ego Petrus Iohannis [acci]pio [a] domno M. abbate et conventu Ursarie quoddam locum sue hereditatis, qui faciam unum molendinum iusta rivum de Carvalizus, tali pacto quod teneam illud in tota vita mea et sim fidelis vassallus ipsius monasterii, vel cuius mandaverit abbas ipsius monasterii; et ipse debet me defendere et anparare cum eodem. |
[+] |
1260 |
CDMO 876/ 838 |
Et insuper domnus Arias Petri debet semper defendere monasterium cum omnibus supradictis ad directum. |
[+] |
1260 |
FDUSC 3/ 5 |
Et deuemos uos defendere et amparare cum predicta hereditate per nos et per omnia bona nostra mobilia et immobilia, habita et habenda. |
[+] |
1260 |
MSCDR 100/ 326 |
Ego Marina Iohannis de Coynis et omnis uox mea uobis domno F. , abbati, et conuentui Sancti Claudii do et concedo quantam hereditatem habeo in Coynis, ad montem et ad fontem, excepta domo, quam ego debeo tenere in uita mea iure et nomine monasterii supradicti; ipsam hereditatem uendo uobis pro precio quod mihi soluistis et in iure meo habeo, id est, La solidis legionensibus cum robore; et concedo uos defendere cum predicta hereditate pro omnia bona mea. |
[+] |
1260 |
THCS 3 inv.b/ 146 |
Et uos et sucessores uestri teneami nos e successores nostros defendere bona fide contra onmem hominem qui super ecclesiis et juribus ecclesiarum predictorum locorum nos uoluerit impecteret uel aliquam nobis suscitauerit questionem. |
[+] |
1261 |
CDMO 861/ 841 |
Et vendimus vobis aliam leyram de Terone, que iacet circa de Uraca Arie, de quartas, et iacent in filigrisia de sancta Maria de Arcubus; et concedimus vos defendere et anparare cum predictas leyras per nos et per nostram hereditatem et per omnia bona nostra, si aliquis impedierit vos super eas; et totum precium inde nobis in pace persolvistis X et IIIor solidos; et habeatis eas iure hereditario in perpetuum possidendam, et omnis posteritas vestra. |
[+] |
1261 |
CDMO 883/ 842 |
Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Arias Petri pro me et pro omni voce mea et pro uxore mea Maria Iohannis, vendo vobis Fernando Petri capellanus de Partobia quantam hereditatem habeo in casale de Dociar et in Framea et in tota filigrisia de sancta Maria de Arcubus, ad montem et ad fontem, quod vos habeatis ea iure hereditario in perpetuum possidendam et omnis posteritas vestra, et totum precium inde mihi in pace persolvistis, XXi et III solidos; et concedo vos defendere et anparare cum predicta hereditate per me et per omnia bona mea a directum, si aliquis impedierit vos super eam. |
[+] |
1261 |
FCR Apéndice, 5/ 139 |
Nos seus filos de dona Maria e eu esteuan suarez seu genro non seermos tenudos de lo defender e outrosi se alguno fizer alguna demanda a nos seus filos. ó a esteuan suarez seu genro en este herdamento sobredito que nos recebimos por nosa meyadade. |
[+] |
1261 |
FCR Apéndice, 5/ 139 |
Eu dona Maria gonçaluez non seer tenuda de la defender a neguno que la demande. |
[+] |
1261 |
MSCDR 102/ 327 |
Ego Marina Barqueira et omnis uox mea uobis domno Lopo, abbati Sancti Claudii, in uoce et nomine ipsius monasterii et conuentus eiusdem, vendo et concedo illis meas domos cum suo terreno et cum ingressibus et regresibus et omnibus suis pertinenciis ad montem et ad fontem ex una parte et ex alia; ipsas domos uendo uobis et concedo pro precio quod mihi soluistis et in meo iure habeo, id est, XXVI solidis; et concedo uos defendere per omnia bona mea. |
[+] |
1261 |
MSCDR 103/ 328 |
Et ego Fernandus Martini supradictus concedo uos, abbatem et conuentum supradictum, defendere per omnia bona mea, que habeo ex parte matris mee cum supradictis porcionibus, quas uobis uendidimus illius casalis supradicti; et ego Martinus Martini supradictus, insimul cum supradicto filio meo Fernando Martini concedimus uos abbatem et conuentum supradictum deffendere per omnia bona nostra habita et habenda cum supradictis porcionibus, quas uobis uendidimus illius casalis supradicti. |
[+] |
1261 |
MSCDR 105/ 329 |
Concedimus uos defendere per omnia bona nostra habita et habenda; et deinceps habeatis eam iure hereditario in perpetuum. |
[+] |
1261 |
MSCDR 106/ 330 |
ipsam hereditatem supradictam vendimus uobis et concedimus pro precio, quod nobis soluistis et in iure nostro habemus, id est, XVIII solidis; et concedimus uos defendere per omnia bona nostra habita et habenda cum omnibus suis directuris de istis rebus supradictis, quas nobis uendidimus. |
[+] |
1262 |
CDMO 893/ 851 |
Ego Maior Menendi de Prato, filia quondam Menendi Muniz, pro me et pro omni voce mea, presente viro meo Iohanne Sancii et concedente, vobis domno Menendo abbati Urssarie et conventui eiusdem omnique voci vestre, vendo et concedo quantumcumque hereditamentum habeo de decima Deo in villa de Prato in loco qui vocatur Sobradelo, cum omnibus suis pertinenciis intus et foris, pro LXL solidis monete legionensis, quos mihi dedistis et iam im iure meo habeo; et concedo vos defendere cum supradicto hereditamento per omnia bona mea. |
[+] |
1262 |
MSCDR 107/ 330 |
Ego Arias Petri, pro me et pro germano meo Fernando Petri et pro omni uoce nostra uobis domno Iohanni, abbati Sancti Claudii, et conuentui eiusdem monasterii quito et renupcio in perpetuum casali de Quintans et illam laream de Lapineira, quod uos faciatis de ipso casale et de ipsa larea totem uestram uoluntatem et habeatis iure hereditario in perpetuum; et concedo uos defendere per omnia bona mea habita et habenda. |
[+] |
1263 |
MSCDR 109/ 332 |
Ab hinc, igitur, habeatis eam et possideatis iure hereditario in perpetuum; et concedo uobis amparare et defendere cum illa per omnia bona rostra. |
[+] |
1264 |
MERS 49/ 286 |
Notum sit omnibus presentibus et futuris per hoc scriptum perpetuo valiturum quod ego Maria Iohannis de Çerreda in simul cum viro meo Iohanni Petri et filio meo Alfonso Iohanni, vendo vobis Petro Petri de Polumbari omnique voci vestre totam hereditatem quam habeo ex parte patris et matris mee in vila de Çerreda ad montem et ad fontem cum omnibus directuris suis, excepta hereditate de Ripa et excepta parte mea fluvii Silis, et est decima Deo; vendo vobis inquam dictam hereditatem ut vos et omnis vox vestra eam habeatis iure hereditario in perpetuo possidendam et faciatis de ipsa quicquid vestre placuerit voluntati, quia totum precium a vobis pro ea confiteor integre recepisse nominatum CCC solidos legionenses, et promitimus vos cum dicta hereditate defendere ad directum per me et per omnia bona mea habita et habenda. |
[+] |
1264 |
MSCDR 112/ 334 |
Et concedimus uos defendere cum ipsa supradicta hereditate per omnia bona nostra de omni calumpnia. |
[+] |
1264 |
MSCDR 113/ 335 |
Et eu Iohan Fernandes outorgo [a defender senpre] pro min et pro meu irmao Pedro Fernandes per quanto erdamento ey en termino de Souto de Grigoa. |
[+] |
1264 |
ROT 16/ 364 |
Iohanne vidal ou sua voz peite de pea duzentos soldos desta moeda blanca feita entempo dagerra per quanto ouver o moesteiro eo dicto Iohanne vidal devea de morar per sy ou per outren. e fazer foro como outros couteiros. e se alguu dasua geerazon ou ele foren morar avila de foro sempre deven fazer vasalagen o moesteiro doya e nonse posan defender per foro nen por outra cousa. eo plazo senpre estavil seia. feito o plazo V. dias de janeiro. |
[+] |
1265 |
CDMO 920/ 876 |
Petri et Marine Didaci faciam iniuriam nec eam contra eos nec contra cartam quam ipsi tenent de ipsa hereditate cum monasterio nominato, sed debeo illos bene defendere et amparare et facere algum sicut illis fatiunt de monasterio supradicto; et propter istam gratiam et amorem quod mihi fatiunt abbas et conventus Urssariee don eis in presenti et ofero unam leyram in villa supradicta de Guimaraes sub predicta parochia sancti Mametis de Candaa, que leyra dicitur de Pedragal, sicut dividitur de hereditate de Quinta per fundum et sicut dividitur superius per hereditatem Roderici Iohannis. |
[+] |
1265 |
CDMO 921/ 878 |
Hobligamus [nos] et omnia bona nostra senper vos cum predicta leyra defendere. |
[+] |
1265 |
CDMO 922/ 879 |
Obligamus autem nos et omnia bona nostra subpradictum monasterium senper et vos abbatem et conventum memoratum cum casali prehabito defendere et anparare et in supradicto casali de Coriis a mortem nostra debemus dimittere et dare duos boves et duas vacas et VI rechelos; et in casali de Costancia supradicto duos boves et unam vacam inquam, illa duo casalia supradicta tali conditione quod non debemus illa duo casalia nec partem aliquam illorum vendere nec subpignorare, nec inpignorare nec ad iure supredicti monasterii alienare. |
[+] |
1265 |
CDMO 922/ 879 |
Nos autem abbas et conventus debemus predictum Gundisalum Iohannis et uxorem suam Oracam Garsie cum predictis casalibus defendere et anparare. |
[+] |
1265 |
CDMO 924/ 881 |
Obligamus etiam nos et omnia bona nostra tam habita quam habenda vos senper defendere cum predictis domibus et suis pertinenciis. |
[+] |
1265 |
MSCDR 114/ 336 |
Et concedimus uobis amparare et defendere cum predicta vinea per omnes bonas nostras. |
[+] |
1266 |
CDMO 937/ 893 |
Ego Stefanus Garssie clericus, filius Garssie Oveci et domne Marie Egidii de Prato, pro me et pro omni voce mea, vobis domno Iohanni Lupi, abbati monasterii sancte Marie de Urssaria et conventui eiusdem omnique voci vestre, vendo et concedo quantumcumque hereditamentum habeo in villa de Prato et eius termino ex parte patris mei et matris mee supradictorum, ad montem et ad fontem cum omnibus suis pertinentiis, pro CCC L solidis monete legionensis, quos mihi dedistis et iam in iure meo habeo; et concedo vos defendere cum omnibus supradictis per omnia bona mea. |
[+] |
1266 |
CDMO 938/ 894 |
Et ego P. Iohannis cum uxore mea predicta concedimus vobis cum predicta leyra defendere et anparare a directum per nos et per omnias bonas nostras si aliquis inpedierit vos super eam. |
[+] |
1266 |
CDMO 940/ 896 |
Promittimus etiam vos et monasterium vestrum cum predicta hereditate senper per omnia bona nostra defendere et anparare. |
[+] |
1267 |
CDMO 948/ 904 |
Et ego promitto et concedo bona fide defendere et amparare vos et [monasterium] Ursarie in omni tempore cum suprascripta larea per omnia bona mea tam habita quam habenda. |
[+] |
1267 |
MPR 32/ 156 |
Et hanc hereditatem damus vobis, quia vos datis nobis sessigam domorum et domos ubi habitavit Petrus Velasci, cum larea que iacet in directo de domibus et vadit ad rigueyrum, quomodo dividitur de leyra de Guteriz, et aliam hereditatem V tegulas seminaturam in loco qui dicitur Ispineyra, dividentem per viam que vadit de Pousada ad montem; et ipse Iohannes Petri concedit per omnia bona sua defendere monasterium cum predictis domibus et hereditate. |
[+] |
1267 |
MPR 32/ 156 |
Damus et concedimus vobis, et omni generationi vestre in perpetuum, tam hereditatem que fuit de Sancia Gunzalvi quam aliam hereditatem et domos quas nobis datis, tali pacto, quod laboretis et paretis eam bene, et detis inde monasterio predicto terciam partem fructus, exceptis arboribus et oleribus, et detis de bouza de Almoyti quartam partem panis; et in mense ianuarii detis pro quitatione rerum mobilium et pro alia directura IIII solidos annuatim; et sitis vassalli monasterii supradicti, et nos teneamus defendere vos in quantum potuerimus; et ad obitum Iohannes Petri det V solidos pro luctuosa, et alii qui post ipsum habitaverint in ipsa hereditate et obierint ibi dent singulos morabitinos pro luctuosa; et ille qui habitaverit in ipsa hereditate teneatur respondere monasterio de omni directura. |
[+] |
1267 |
MSCDR 120/ 339 |
Ab hinc, igitur, habeatis eam et possideatis iure hereditario in perpetuum; et concedimus uobis defendere et anparare cum illa per omnia bona nostra. |
[+] |
1268 |
CDMO 956/ 909 |
Notum sit omnibus presentibus et futuris per hoc scriptum perpetuo valiturum quod ego, Iohannes Fernandi olim filius Fernandi Iohannis, vendo vobis Roderico Arie, armigero de Ribela, totam hereditatem quam habeo in filigresia sancte Marie de Covas, ad montem et ad fontem, cum omnibus iuribus, directuris et pertinenciis suis, ut vos et omnis vestra posteritas eam habeatis in perpetuo iure hereditario possidendam et faciatis de ipsa quicquid vestre placuerit voluntati, quia totum precium quod mihi et vobis bene complacuit, videlicet, CCCos solidos a vobis me profiteor integre recepisse in pecunia numerata; et promitto vos cum ea ad directum defendere per omnia bona mea habita et habenda. |
[+] |
1268 |
CDMO 958/ 911 |
Notum sit presentibus et futuris quod ego Oraca Iohannis una com viro meo Petro Iohannis presente et concedente, facimus cum domno I. abbate et convento Ursarie tale concambium, videlicet, quod recipimus a supradicto abbate et monasterio Ursarie CI solidos et medio monete legionensis et duos quartarios et sestario conteni per talegam Ripe Avie et X quartas vini et hereditatem quam tenet de ipso monasterio Ursarie Petrus Furtus in Subripis in filigresia sancti Martini de Lago, et propter hunc amorem et graciam, quam nobis faciunt ipse abbas et conventus Ursarie, ego supradicta Orraca Iohannis una cum iam dicto viro meo damus et oferimus in presenti monasterio Ursarie medietatem de nostro casali de Ribas de Iusao; damus, inquam, illam medietatem iam dicti casalis cum omnibus domibus, arboríbus, fontibus, rivis, pascuis, montibus et ingresibus et exitibus, quod ab hac die et deinceps a nobis siat abrasa et iam dicto monasterio apropriata; et debemus senper defendere iam dictum monasterium cum eadem per aliam medietatem iam dicti casalis et per alias hereditates quas habemus in Codario et in Beyte et in aliis locis. |
[+] |
1268 |
DCO 399/ 314 |
[Sabean quantos esta carta] viren que eu Orraca Eanes [faro meu] geeral procurador Johan Sa[...] Garcia moue ou ententa a mo[uer] [...] foron de don Nuno Eanes de Serceo e dAlfonso [...] min sobre los meus herdamentos e sobre los herdamentos que furun de don Nuno sobredito por ante meu senor el rey ou por ante seus alcaydes ou por ante qualquer outro que el der en seu logar para demandar e para defender e para responder e para razoar e para contradizer e para compoer e para fazer aduiinça en qualquer maneyra que el possa mellor e para jurar en mia alma qualquer juramento sobre que el for demandado e para fazer |
[+] |
1268 |
MSCDR 121/ 340 |
Et ego supradicta Tarasia Suerii concedo uobis amparare et defendere cum omnibus supradictis per omnia bona mea, tan habita, quam habenda. |
[+] |
1269 |
MSCDR 124/ 342 |
Et frontou e disso porque lles defenderan a esses omes de suso ditos, que se unos de outros ouuesse y queyxume na uilla de Lousende, que o abbade disso que nesta sua herdade que non chamasen y o abbade nen o conuento, nen omi neum outro para dar dereyto, fora elles ey sous omes; et frontou et disso a Fernán Uelio, por que lles fazia casa en Leyro na sua herdade, que lle nunca deran nen dauan; et sobre que logo daua fiador para dereyto. |
[+] |
1270 |
CDMO 981/ 934 |
Post vero mortem vestram debetis dimittere in ipso casali unum bovem et unam vacam boni et nos supradicti abbas et conventus debemus vos defendere cum ipso casali et cum omnibus pertinentiis suis. |
[+] |
1270 |
CDMO 981/ 935 |
Et ego similiter Sancius Fernandi debeo defendere monasterium cum medietate supradicti casalis de Raa[ld]e per omnia mea bona habita et habenda. |
[+] |
1270 |
MSCDR 127/ 344 |
Ab hinc, igitur, habeatis illum et posideatis iure hereditario in perpetuum; et concedimus vobis amparare et defendere cum predicta medietate de praedicto casale per omnia bona nostra, et facimus vobis . . . . medietatem de predicto casale voluerimus vendere vel subpignorare vel aliquam commutationem de illo facere . . . . pro iusto precio, ac abrenuncio vobis unum hominem, et quito et absolvo, qui debebat ese meus vasallus de una larea . . . in eodem loco, quod nunquam illum demandem pro meo vasallo. |
[+] |
1271 |
MSCDR 128/ 345 |
Et prometemus et outorgamus uos defender con esta herdade a todo tenpo per todas nossas bõãs auiidas et auedeyras. |
[+] |
1272 |
CDMO 1008/ 957 |
Teneor etiam ac promitto vos successoresque vestros cum ea defendere ad directum per omnia bona mea habita et habenda. |
[+] |
1272 |
CDMO 1009/ 958 |
Et promitto defendere monasterium Ursarie cum predicto casali per omnia bona mea habita et habenda. |
[+] |
1272 |
CDMO 1018/ 969 |
Et insuper obligo me et promitto dictum monasterium cum dictis casalibus, bonis et possessionibus defendere ad directum per omnia bona mea habita et habenda, et specialiter per omnia bona que habeo in villa de Codario. |
[+] |
1272 |
DCO 425/ 334 |
Confiteor etiam et recognosco cominus precium mihi persolutum de ea in pecunia numerata, et promito et concedo et obligo omnia bona mea habita et habenda [...] defendere ad directum cum dicta hereditate; si super illa vobis vel voci vestre [...] |
[+] |
1273 |
CDMO 1029/ 979 |
Tenemur etiam ac promittimus eos omnesque successores suos cum dicto casali defendere ad directum per omnia bona nostra tam habita quam habenda. |
[+] |
1273 |
CDMO 1034/ 983 |
Vendo, inquam, vobis ipsam pro precio nominato, videlicet, CCC solidis de alfonsiis, de quo precio me confiteor esse bene pacatum, et nichil de ipso apud vos remansit, et promito bona fide defendere vos et monasterium Ursarie cum supradicta hereditate, quam vobis vendo, per omnia bona mea habita et habenda; et de cetero aufero ipsam hereditatem a me et ab omni generacione mea et pono eam in vestra potestate et dominio, quod habeatis et possideatis iure hereditario in perpetuum possidendam, sicut alias vestras hereditates, quas habetis et melius possidetis, et de ipsa faciatis quod vestre placuerit voluntati; et facio de ipsa vobis cartam vendicionis per testes infra scriptos. Si quis autem ex parte mea vel aliunde contra hanc cartam mee vendibonis venerit, meam maledictionem habeat et cum Iuda traditore pereat in inferno et insuper monasterium Ursarie Cm morabitinos perctet, carta nichilominus in suo robore permanente. |
[+] |
1273 |
CDMO 1035/ 984 |
quod precium mihi et vobis bene complacuit; et debeo anparare vos et defendere per me et per homnia mea bona cum ista hereditate. Et si quis de mea parte vel de extranea venerit ad corrunpendum hanc vendicionem, sit maledictus Dei et abeat meam maledicionem et pectet voci regis C morabitinos et duplet hereditatem comparatibus simili loco, et carta maneat in robore suo. |
[+] |
1273 |
CDMO 1040/ 990 |
Teneor etiam ac obligo me et promitto eos et dictum monasterium cum dictis hereditatibus et possessionibus defendere ad directum per omnia bona mea habita et habenda. |
[+] |
1273 |
CDMO 1042/ 992 |
Do eam vobis et concedo ut abeatis eam iure hereditario vos et qui vocem vestram tenuerit in perpetuum cum quanto ad prestandum hominis est in ipsa hereditate; cum montibus, fontibus, domibus, exitibus et cum omni voce in locis predictis et ego Petrus Ferreyro debeo anparare vos et defendere cum ista vendicione per omnia mea bona. |
[+] |
1273 |
DCO 429/ 337 |
e eu outorgome por pagado de todo o prezo destes XIII annos sobreditos, e outorgouos a anparar e defender senpre a dereyto por essa vina meesma e por todalas outras mias boas pelas que ey e pelas que ouuer des aqui adeante, |
[+] |
1273 |
FDUSC 5/ 7 |
Nos Iohannes Fernandi, dictus Çapatarius de Bugian, et soprima mea Maria Iohannis, filia quondam Iohannis Fernandi, dicti Iohannino, fratris mei dicti Iohannis Fernandi, pro nobis et pro uocibus nostris vendimus et firmiter concedimus uobis Petro Iohannis, dicto Moogo, clerico de sancta Maria de Restande, in medietate; et uobis Petro Iohannis de Restande, pro uobis et pro uxore uestra Maiore Petri, in alia medietate, quantam hereditatem nos habemus in cassali de Mato, in filigresia sancte Marie de Restande, cum omnibus suis direyturis ex parte et uoce Fernandi Petri, patris mei dicti Iohannis Femandi, et auie mei Marie Iohannis, pro solidis viginti tribus alfonsinorum, de quibus confiteor nos esse bene pacatos, et renunciamus excepcioni dicte pecunie nobis non numerate et non tradite, et debemus uos et uocem uestram defendere et amparare cum dicta hereditate per nos et per omnia bona nostra; et de cetero uos et uox uestra faciatis inde totam uestram in perpetuum uoluntatem. |
[+] |
1273 |
FDUSC 6/ 8 |
Vendo pro solidis XIII alfonsinis, de quibus confiteor me esse bene pacatum, renumpcians excepcioni dicte pecunie mihi non numerate et non tradite; et debeo uos et uocem uestram defendere et amparare cum dicta hereditate per me et per omnia bona mea; et de cetero uos et omnis uox uestra faciatis de ea cum omnibus suis direyturis totam uestram uoluntatem in perpetuum. |
[+] |
1274 |
CDMO 1047/ 996 |
Et debet eos defendere ad directum cum omni hereditate predicta per omnia sua habita et habenda. |
[+] |
1274 |
CDMO 1048/ 996 |
Et debet eos omnemque vocem suam cum ipsa hereditate ad directum defendere per s[e et per omnia bona] sua. |
[+] |
1274 |
CDMO 1056/ 1005 |
Ego Petrus Martini filius quondam Martini Petri dicti Vargaoo, pro me et pro omni voce mea, vobis Fernando Roderici et mulieri vestre Marie Lupi et omni voci vestra vendo et firmiter concedo in perpetuum totum meum forum quod mini debet facere Iohannis de Fonte de sancto Stefano et mulier sue Stefanie Petri et voci sue, de duabus leiris vinearum iacentes ultra fontem de Pecia inter leiras ipsius Iohannis Iohannis supradicti, scilicet, quartam partem de omni fructu quod [. . . ] dedict pro C solidis alfonsinis quos mihi dedistis et iam in iure meo habeo et concedo vos defendere cum supradicto foro per omnia bona mea. |
[+] |
1274 |
CDMO 1073/ 1021 |
Arie et uxoris sue, ita videlicet, quod ipsi habeant istas hereditates de decima Deo, promittentes se ad invicem cum dictis possessionibus et hereditatibus defendere ad directum per omnia bona sua et per bona dicta monasterii, ponentes inter se et mandantes quod si altera partium istam compositionem et concambium in aliquo infringere temptaverint, pectet alteri parti [quingen]tos morabitinos de pena, carta nichilominus in suo robore permanente. |
[+] |
1274 |
DCO 441/ 344 |
damus uos por senpre de jur e por herdade e reçebo de uos prezo CC [soldos?] que as min e a uos aplougo e de que me conosco que soo ben pagada e obligome a anparar e a defender uos con esta [...] por todas mias boas. |
[+] |
1274 |
DCO 443/ 345 |
et concedimus defendere vos ad directum cum ea per domos nostras que fuerunt Menendi Alvari in quibus habitamus et per omnia bona nostra habita et habenda, |
[+] |
1274 |
DCO 443/ 345 |
O qual estrumentum liudo Fernan Dominguez por sy e en nome de sua moler sobredita disu e frontou ao dito Gonçalvo Eanes que os defendese e os anparase a dereyto conna dita vina por las ditas cassas que el tiina segundo le foron obligadas de os defender por ellas no dito estrumento conna dita vina que les fora vendida de foro de quarta ao bispo d ' Ourense. |
[+] |
1274 |
DCO 443/ 345 |
Et esse bispo mostrava hua carta por que lle fora aforada de foro de terca e dous capoes e dun cabirto cada un anno e por esta razon le dizia e le frontava que ante que o preyto da dita vina fose entrado por resposta nen en outra maneyra malparado que le frontava que o defendese por las ditas cassas segundo le foron obligadas para o defender conna dita vina a dereyto. |
[+] |
1274 |
DCO 443/ 346 |
Et Gonçalvo Eanes respondeu e diso que el con o bispo non poderia mays enpero o que le disera en puridade que lo dicia en conçello que en quanto durase a vendimia non podia hy façer nehua cousa mays tanto que a vendimia seyse que el faria quanto podese façer con sua ajuda para se anpararen e se defenderen a dereyto, |
[+] |
1274 |
HGPg 24/ 73 |
Dcc.oſ ſoldoſ, precio que a mj̃ τ a uoſ ben plougo; τ outro ſy dou a uoſ τ outorgo en doacion o meu ygleſario de Pineyraſ τ o de San Croyo; τ ſe alguu for aſy de mia parte como d ' eſtraya que a uoſ queyra cõtraſtar ſeya maldito τ peyte a uoſ mil y CCCC.oſ ſoldoſ τ ditaſ herdadeſ ĩ duple τ per todaſ aſ outras miaſ boaſ que ayo τ deuo por auer deuo a uoſ a anparar τ a defender en todo tẽpo. |
[+] |
1274 |
MSCDR 147/ 359 |
Ab hinc, igitur, habeatis eam et possideatis iure hereditario in perpetuum; et concedo uobis anparare et defendere cum omnibus supradictis per omnia bona mea. |
[+] |
1275 |
MSCDR 155/ 364 |
Ab hinc, igitur, habeatis et possideatis omnia supradicta iure hereditario in perpetuum; et concedo uobis anparare et defendere cum omnibus supradictis per omnia bona mea. |
[+] |
1275 |
MSCDR 173/ 376 |
Des aqui adeante agiadello et pussuyadello en iur de herdade para por senpre; et outorgamos a uos anparar et a defender con este agro de suso dito per todas nosas boas. |
[+] |
1276 |
CDMO 1107/ 1054 |
Notum sit omnibus presentibus et futuris per hoc scriptum perpetuo valiturum quod Eldora Suerii de Codario, presente Iohanne Petri filio suo et concedente, vendit domno Petro Fernandi abbati monasterii de Ursaria et conventui eiusdem et per ipsos onulibus successoribus suis, totam hereditatem quam comparavit de domna Maria Sancii in Froanes et in suos terminis, ad montem et ad fontem, cum omnibus iuribus, directuris et pertinenciis suis, ut ipsi omnesque successores sui habeant eam de decima Deo liberam ab omni alio impedimento iure hereditario perpetuo possidendam, et de ea faciant quicquid eis placuerit, quia totum precium se ab eis, videlicet, CCCos solidos alfonsinos alborum, confitetur plenarie recepisse in pecunia numerata, et insuper monasterium debet eam quitare de vendis; et tam predicta Eldora Suerii quam filius suus prefatus obligant se et promittunt dictum monasterium cum dicta hereditate defendere ad directum per omnia bona sua tam habita quam habenda. |
[+] |
1277 |
CDMO 1117/ 1063 |
Damus eam vobis et concedimus ut habeatis eam iure hereditario et qui vocem vestram tenuerit in perpetuum cum quanto ad prestandum hominis in ipsa hereditate, cum montibus, et fontibus, exitibus, locis novis et antiquis et per ubicumque potueritis invenire vocem suam, pro precio nominato, CCC XX solidis de alfonsus blancis, quos nobis dedisti in pace; et debemus anparare vos et defendere cum ista hereditate per nos et per omnia nostra bona quam habemus et debemus habere; et ista hereditas est no Castro sub aula sancti Salvatoris de Hoor. |
[+] |
1278 |
CDMO 1120/ 1065 |
Et debeo anparare vos et defendere cum ea per me et homnia mea bona. |
[+] |
1278 |
CDMO 1122/ 1067 |
Teneor etiam ac obligo me et promitto dictum monasterium cum prefata hereditate defendere ad directum per omnia bona mea habita et habenda, totum enim precium, scilicet, LXXXXa solidos monete alfonsine alborum de tempore guerre, ab eis me profiteor integre recepisse in pecunia numerata. |
[+] |
1278 |
MERS 55/ 290 |
Et obligámonos a amparar e a defender vos con essa leyra e con essa peça dessa mato sobredito por nos e por todas nossas boas. |
[+] |
1279 |
CDMO 1136/ 1080 |
Vendo vobis, inquam, et concedo hereditatem predictam tali condicione, quod vos et omnis vox vestra habeatis eam iure hereditario in perpetum possidendam, et de ea faciatis quicquid vobis placuerit, [quia] totum precium mihi pro ea, scilicet CC soldos monete [. . . ] in pecunia numerata [. . . ]. inde [ego] mando fieri pono vos in possesionem corporalem predicte hereditatis [et obligo] me et promitto vos et vocem vestram cum dicta hereditate defendere per omnia bona mea tam habita quam habenda. |
[+] |
1280 |
PSVD 56/ 262 |
Que Johan Arias quitasse da sobredicta ermida ao monesterio sobredicto e a de facer ao arçidgo don Fernan Peres que ea non demande en seu tempo; e por esto que Johan Arias faz ao sobredicto monesterio arrendale o prior e o conuento o seu cassar dos Cassaes, o qual e en Baamoure, por duas terças de çenteo cada anno, e seren pagadas en aquella herdade no mes de agosto; e eu Johan Arias quito in elles de un deçimeyro do Castro que tenya delles e auemos a partir logo no presente aprobança que acharmos en este cassar tamben descomo o que leuou el ome que se ende salio; e eu Johan Arias conueno aleyxar estes cassas a mya morte liure e quito e desenbargado ao monesterio; e se eu Johan Arias sobredicto non seer poderoso de la enbargar nin de la deteer por ninguna raçon tres terças de çenteo que eu Johan Arias auia ya por este logar sobredicto en mya façer dellas ao prior quanto mandar un meu amigo e outro seu se o prior e o monesterio ficar sua ermida; e eu Johan Arias prometo de non auer uassalos no coto do moesterio nin leuar en loytosas se non o que ouuer a seu plaçer; e demays, prometo ningunas dereyturas que o prior aia en seu coto por uos do moesteyro que llas non enbargue; e prometo de defender e de amparar o prior e o moesteyro e todas las sas cousas, en quanto eu poder, en boa fe. |
[+] |
1282 |
CDMO 1161/ 1104 |
Este herdamento les dou por moytas moyas que eu ouven do seu cassar de Quinzam da villa et por moytos foros que del levey e pola provanza; et quitomeles deste Cassar de Quinzam da villa por quanto os non pude anparar con o cassar de Riioo que les ouveran a leyxar con este seu casar a meu pasamento; et dovos logo as cartas por que eu tina enprazado con vosco; ou torgo a todo tenpo a vos defender con este herdamento por quanto eu ey et devo por aver. |
[+] |
1282 |
DGS13-16 37/ 80 |
Era mill e trezentos e vynte anos et o quot o postromeiro dia de Junio sabean quantos este plazo uirẽ que nos todos os moradores do Pousadoiro de Reboredo dAranga por nos e por los outros que en aquel lugar morarẽ de pos nos para por sempre fazemos atal pleito con vosco don Diego Peres abbade e con lo conuento de Santa Maria de Sobrado que vos a todo tenpo avedes a saluo a quarta parte de quanto criaremos senon de avellas e de galiñas e non fazeremos hy mais casas das que agora hi estan nen en todo ese lugar allur sea vuestro plazer e non aueremos y señor nen conmendeiro erga a vos ou aquen vos nos derdes nen criaremos hi fidalgo nen fazer mays pesar aos de voso moesteiro e renunçiamos a todas outras cartas que aparesçieren contra esto e a todas las outras demandas. e vos gardando estas condiçioes nos ho abade e convento sobreditos somos tiudos de vos defender e anparar a noso poder e de vos amar commo boos vasalos e auerdes pasto e tallo arredor nos hu for guisado sen maliçia e non vos tolleremos ese lugar e con todo eso fique a saluo as outras dreyturas de Caruallo torto e do moesteiro e se algun contra estas cousas ou contra algũa delas pasar seia tiudo de dar a outra parte que o agardar çen maravedis e os prazos esten en seu rrebor firmes e desto mandamos fazer dous prazos partidos por a. b. c. |
[+] |
1282 |
DGS13-16 40/ 87 |
Et con nos quaes deuemos á defender uos. por nos et por las cousas do Moesteiro. de todo empezo. |
[+] |
1282 |
FDUSC 9/ 11 |
Notum sit omnibus quod nos Maior Petri de cassali de Mato et uir meus Iohannes Iohannis pro nobis et pro omni uoce nostra vendimos et firmiter concedimos uobis Petro Iohannis, clerico de Restande, fratri meo predicte Maioris Petri, et uoci uestre pro solidis trecentis alfonsinorum de tempore guerre, de quibus confitemur nos iam alibi esse bene pacatis, et renunciamus omni excepcioni dicte pecunie nobis non numerate et non tradite, quantam hereditatem cum plantatibus et omnibus aliis suis direyturis nos habemus et habere debemus, tam de auollencia quam de ganancia in cassali de Togis altis, que est in casali de Mato, que hereditas est in filigressia sancte Marie de Restande; et debemus eam uobis defendere et anparare per nos et per omnia bona nostra; et si magis uallet, damus et donamus uobis in donacione et transferimus in uos ius, dominium, possessionem et proprietatem predicte hereditatis per tradicionem istius presentis carte, quam uobis inde fieri facimus et eam uobis tradimus in presencia notarii et testium subscriptorum; et de cetero uos et omnis uox uestra faciatis de ea totam uestram in perpetuum uoluntatem. |
[+] |
1282 |
HGPg 6/ 48 |
Et cõ noſ quaeſ deuemos a defender uoſ per noſ τ per laſ couſaſ do moeſteiro de todo empezo. |
[+] |
1282 |
MSCDR 193/ 389 |
Noverint uuniversi presentis scripti seriem inspecturi quod in presentia mei Gometii Iohannis publici notarii auriensis et testium subscriptorum Martinus Petri, prior monasterii Sancti Claudii, pro se et pro conventu eiusdem, proposuit coram Petro Ordonii et domino Martino Aprilis, canonicis et vicariis domni Petri Iohannis, electi in ecclesia auriensi, quod Nuno Gunsalvi auctoritate sue induxerat quendam clericum in possessionem ecclesie sancti Laurentii de Pena, cuius ecclesiae presentationem ipse Prior dicit ad prefatum monasterium totaliter pertinere, protestans que ipse et conventus predicti monasterii parati erant presentare clericum ad ipsam ecclesiam, si ipsa ad presens vacabat; et quod ipsi Vicarii defenderent iurisdictionem monasterii supradicti et quod non consentirent quod aliquis ipsi Priori et conventui supradicto supra predictam ecclesiam inferret sine causa preiuditium in gravamen. |
[+] |
1287 |
MSST 15/ 74 |
Sabian quantos esta carta viren como nos omes e mulleres todos foreiros de Sobrado prometemos e outorgamos de seer boos vasalos e leaes e obidientes ao mosteiro de San Saluador de Sobrado e abbadesa e ao conuento dese miismo lugar por senpre e outorgamos e prometemos por nos e por todos nosos beens que nunca nos alguus uaamus nos nen aquelles que ueeren a puus nos contra o senorio nen contra abbadesa nen contra o conuento deste moesteyro sobredito; e o conuento de se miismo lugar por nos e por nosas entrecesores as que ueeren a puus nos prometemos e outorgamos que uos anpararmos e uos defendermos a dereyto a uos omes e mulleres foreyros da uila sobredita de Sobrado e aquelles que ueerern a puus uos segundo nosa posse e que uos tennamos a boo dereyto con uosco. |
[+] |
1289 |
MSCDR 223/ 408 |
Et outorgamos de uos defender per nos et per todos nossos beens. |
[+] |
1298 |
CDMO 1270/ 1206 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Maria Esteveez et Pedro Estevez et Martin Esteveez et Johan Esteveez et Affonso Esteveez et Tereyia Esteveez, fazemos carta de vendeçon para por senpre veledeyra a vos Johan Perez, clerigo de Santiago de Toens et a quen veer en vossa voz, de quanto herdamento nos avemos en Pinnol de parte de nosso avoo Martin Paez dito Guerra, de Canba, su sino de San Johanne de Barran et en Vilarinno d -Amor su sino de san Mamede de Candaa, por preço nomeado CCCos et La X soldos alfonsis; dos quaes dineiros nos outorgamos por ben pagados et obligamos nos a defender a vos Johan Perez sobredito con estes herdamentos a todo tenpo por nos et por nossas boas. |
[+] |
1298 |
CDMO 1274/ 1210 |
Era de mil et CCC et XXX et VI anos et o quoto oytos dias andados de setembro: çunuçuda cousa seya a quantos esta carta virem et oyrem como eu Domingo Martinez et Marina Martinez, fillos de Martin Perez, vendemos a vos Martin Perez et a vossa muller Oufeme Ares et a toda vosa voz para por sempre canta herdade avemos no Castro et iaz su sino de San Salvador d -Oor, a monte et a fonte, et con casas et con arvores et por u quer que ela vaa et a poderdes achar, por preço nomeado LX soldos de caes facen dous dineyros o soldo et de caes nos outorgamos por pagados et outorgamos vos a anparar et a defender com esta herdade sobredita per nos et por todas nosas boas. |
[+] |
1299 |
CDMO 1280/ 1215 |
Esto vos damos, a monte et a fonte, et con entradas et con seydas et con todas suas pertinças e dereyturas que nos a[vemos] et devemos aver nos lugares sobreditos, et poemollo todo en voso pudirio, et prometemos a defender a vos con el per nos e per todos los nosos bees; et nos [Migel] Eanes e Marina Johannis sobreditos con outorgamento de nossos fillos Pero Migeez et Maria Migeez e Martin Eanes e Sancha Migeez e Maria Migeez presentes e outorgantes, damos a vos [frey] Migel abade d -Oseyra e o convento dese mesmo lugar, o erdamento que nos avemos na villa de Millide su cadea de san Salvador e o que avemos na villa de Bagarellas su cadea de [. . . estes erdamentos] vos damos nas villas sobreditas, tanbem a monte commo a fonte, et con entradas et con seydas et con todas suas dereyturas tamben de [. . . ] de patrimonio ou da outra maneyra qualquer que a vos avemos ou a nos a aver dereyto [. . . ]. |
[+] |
1304 |
CDMO 1317/ 1250 |
Et eu Rodrigo Eanes o sobredito dou a vos dom abade et a o convento sobredito, por min et por toda mia voz, logo en presente por esto que vos a min dades, quanto erdamento eu ey et devo por aver ao dia d -oie, a monte et a fonte, de parte de Maria Ares y d -allur onde quer que me a min perteeçe d -aver a o dia d - oie con todas suas perteenças para por senpre en a vila de Sayoane d -Arcos et en seus termios; et outorgo de vos chegar mia moller Maria Perez a outorgaçon desta carta por notario et obligo todos meus bees, avudos et por aver, a vos a enparar et a vos defender con esse erdamento sobredito que a vos dou en toodo tenpo. |
[+] |
1305 |
CDMO 1326/ 1256 |
Era de mill et CCC XL III anos, XV dias andados de [. . . ] sabeam quantos esta carta viren commo eu Sancha Fer[nandez] por min et por toda mia voz vendo a vos F. Domingo de Baronçelle con vossa moller Maria Moninz e a vos Romeu Perez et a vosa moler Maria Perez e a toda vosa vooz quanto erdamento eu ey na villa de Baroncelle su cadea de sante Estevoo de [. . . ] a monte et a fonte, con todas suas pirtinças; por preço nomeado que nos destes de que me outorgo por ben pagada, conven a saber LX soldos da moeda branca del rey don Fernando que faz IIIIo dineiros III soldos, et outorgo defender a vos con estes erdamento per min et per todolos meus bees. |
[+] |
1305 |
CDMO 1327/ 1257 |
Vendo a vos os ditos erdamentos tambem en leygarios commo en igliarios, livres et desenbargados, et quitome vos deles para senpre, et metovos no jur et na possison deles por esta carta, et pono min fora do jur et da possison deles por prezo nomeado que de vos por eles receby, conven a saber, dous mill moravedis da moeda branqua del rey don Fernando que faz IIIIo dineiros III soldos, de que soo bem pagada en dineiros contados, os quaes ey en meu jur et en meu poder reçebudos, et renunço que non possa dizer que os ditos dineiros a min non forom pagados et contados et en meu jur reçebudos; et obligo min et todos meus bees a vos anparar et defender a todo tenpo con estes erdamentos de min et de quantos vos demandar que serem por mia voz; et se os ditos erdamentos mays vallen ca este prezo, douvo -lo en doaçon por amor et por graçia que de vos receby. |
[+] |
1306 |
CDMO 1335/ 1264 |
Con a qual dita venda dos ditos herdamentos vos outorgo a defender a dereyto por min et por todos meus bees gaanados et por gaanar; et se estes herdamentos et voz mays valen ca eses moravedis que me vos dades por elles, douvolo en doaçon por moyto amor que de vos recebi. |
[+] |
1306 |
FDUSC 21/ 24 |
Et deuo uos et uossa uoz con estas cousas amparar et defender per min et per todas minas bonas; et se y engano he mays que do meo preço renunço a elo que nunca o possa demandar per min nen per outro en juyzo nen fora de juyzo. |
[+] |
1308 |
FDUSC 23/ 26 |
Et deuo uos et uossa uoz cona dita herdade amparar et defender per min et per todas minas bonas. |
[+] |
1309 |
VFD 44/ 68 |
Et outrossy, obligaron Johán Núnez e Sancha Maçía per todos seus bees de anparar e defender aa dita Orden con o herdamento sobre dito que le deron por lo seu, a todo tenpo á direyto. |
[+] |
1310 |
HGPg 34/ 87 |
Et ſe os yrmaos deſte caſal demãdar quiſerẽ partilla en eſtes herdamentos τ uiña que uos eu dou τ meter os ſeus que perteeſçẽ a eſte caſal a partilla, uos, dom abbade τ conuento, partirdes cõ eles τ leuardes as duas partes do quarto de todo o caſal por mj̃ τ por eſtes meuſ yrmaos a que conprey τ eu fazer uolo de paz commo dito he τ porlo fiador ſobredito τ dou uos o traſlado do teſtamento de miña madre τ as cartas das conpras per que o conprey aos ditos meus yrmaos τ a procuraçõ que teño d ' Afonſo, fillo de Marina Fernandez ſobredita; τ ſe per uentura acaeſçer que os ditos meuſ yrmáós queyrã meter a juyzo a uos don abbade τ conuẽto ſobre eſtes herdamentos ou a mj̃ que me dedes o traſlado das cartas para ſeguyr o juyzo τ me defender. |
[+] |
1313 |
FDUSC 28/ 31 |
Et debemus uos et uoces uestras amparare et defendere cum predicta hereditate per nos et per omnia bona nostra. |
[+] |
1313 |
MPR 57/ 172 |
E nos, os ditos prior e convento, damos a os sobreditos don Johan Pérez e donna Beatrix e Pedro Anes IIII casares, que son do dito moesteiro, en Bueyros da Aquém, conven a saber, en que mora e ten de nos a foro Johan Afonso, e o que tem Maçía Pérez, e o que tem Domingo Pérez, e o que tem Johan Eanes dito Boudón; estes casares sobre ditos vos damos, con todas suas pertiiças e renda, a vos, assí como ao moesteiro e a nos avían a render de dereito, e que os tenades de nosso moesteiro e de nos, en vosa vida, todos IIIes, como sobre dito é; e vos que nos amparedes e defenderes, e depus morte de vos de suso ditos que fiquen os cassares sobre ditos livres e quites e desenbargados ao moesteiro sobre dito; e este enprazamento fazemos as partes de nosso prazer e de nossas boas voentades, e obligamos estas partes nos e todos nossos bees gaanados e por gaanar para seerem aguardadas todas estas cousas e cada hua delas como sobre dito é. |
[+] |
1316 |
FDUSC 33/ 37 |
Renunciamus omni excepcioni dicte pecunie nobis non numerate nec tradite; et debemus uos amparare et defendere cum predictis que uobis vendimus, per nos et per omnia bona nostra; et si magis ualent, damus et donamus uobis in donacione. |
[+] |
1317 |
HGPg 125/ 227 |
Et o abbade τ conuẽto ſobre dito deuẽ anparar τ defenderuos τ uoſſa uoz a dito tẽpo connas ditas caſas de todo enbargo. |
[+] |
1317 |
HGPg 126/ 228 |
Et prometo per todos meus bẽes, os que ey τ aſpero a auer a enparar τ defender uos τ toda uoſſa uoz conna dita uendiçõ de todo enbargamẽto da qual oie eſte dia de mj̃ τ de miña uoz tollo o iur τ o ſſenorio τ a poſiſſom τ a propiadade τ en uos τ en uoſſa uoz o traſpaſſo per eſta preſente carta aſy que ennos tenpos de ſenpre toda uoſſa uoentade della façades. |
[+] |
1317 |
ROT 44/ 392 |
Sabbean quantos esta procuraçon viren que eu Payo eannes vizinho de valença ffago e ordino e stabelesco meu procurador diidimo e avondoso Ruy perez dito Feltrello vizinho de Baiona portador desta presente procuraçon en preito que eu ey e espero aver con Oraca perez e con Sancha perez e con seu marido Ffernan domingez vizinhos de Baiona sobre razon de dineiros que me demandan por razon da quintaa de taronna e sobre razon de penhora que elas feceron en Baiona aos mercaderes de Valença e sobre outra cousa qualquier e contra outren quem quier que eu demande ou queira demandar ou que min demande ou queyra demandar por ante o juyz e justiçias e alcayde de Baiona para demandar e defender pidir receber racoar peytar recadar redemir contradizer e para aviir e conpoer e para eixiçon ou eixiçoes propoer e da outra parte contradizer libelo. dar preito contestar e para jurar por min e mha alma de coonha e de verdade duuna ou doutra maneyra qualquier que o dereyto mandar e para apelar e apelaçon ou apelaçoes sigir e tasal se mester for e para dar vogado ou vogados e para ouvir sentenças ou sentenças de qual quier natura que o dereyto mandar e para fazer e sostabeleçer outro ou outros procuradores en seu logo e en meu nume e para os arrevogar cada que quiser e vir que he mester depois darevogaçon oficio da procuraçon assy de cabo ffillar. |
[+] |
1318 |
FDUSC 38/ 42 |
Et debeo uos et uocem uestram defendere et anparare cum predicta hereditate per me et per omnia bona mea. |
[+] |
1319 |
CDMACM 141b/ 239 |
Saban quantos esta carta viren commo nos don Gonçaluo por la graça de Deus obispo de Mondonedo por fazer seruiço a Deus et a el rey noso sennor et prol et guarda et honrra noso et da dita iglesia de Mondonnedo et das suas cousas et dos seus vasallos et de uos o conçello de Viueiro et de Pedro Fernandes et Iohan Martines alcaldes dese lugar et de Fernand Yanes juiz et de uosos vesinos et parentes et amigos et das vosas cousas et por fazer amistiça commo deue et que cada hun sea o seu dereito fazemos entre nos obispo et conçello et alcaldes et juyz sobreditos estas posturas que se siguen: primeiramente nos o conçello sobredito prometemos et outorgamos de dar cobros cada anno por dia de San Iohan Baptista ao bispo de Mondonedo para fazer alcaldes des aqui endeante segundo senpre fuy acustumado ata aqui et nos conçello et alcaldes et juyz sobreditos deuemos de reçeber a uos o dito sennor obispo enna villa de Viueiro cada que verredes con vosa gente et con outros que y quiserdes meter todavia a saluo dos alcaldes et juyzes et do conçello et senpre a saluo o sennorio de noso sennor el rey et nos o dito conçello et alcaldes et juizes deuemos aa gardar et defender a villa de Viueiro para seruiço de noso sennor el rey et nos o conçello et alcaldes et juyz non deuemos de resçeber enna villa de Viueiro outro homme ninguno poderoso nen outro por que se posa seguir desseruiço del rey nen de uos o dito sennor obispo nen de uosa iglesia nen uoso danno nen outro homme ningun que seia eamigo de uos obispo nen que faga mal a uos nen aa iglesia de Mendonedo nen aas uosas cousas nen aos vosos vasallos et nos obispo non deuemos a resçebir en nosas terras nen en nosas villas enemigo de uos o conçello nen quen vos faça mal et se andar tal home en nosa terra que vos mal faça deuemoslo a estrannar commo se o fezese a nosos vasallos. |
[+] |
1319 |
CDMACM 141b/ 240 |
Et nos o conçello et alcaldes et juiz deuemos parar ben os dereitos de uos o sennor obispo et da iglesia de Mondonedo que ha enna villa de Viueiro et enno seu alfoz en guisa que os aiades ben parados et sennaladamente que nos os alcaldes façamos pagar a uos o sennor obispo ou a voso procurador ben et conpridamente con dereito as deuedas que vos deuen en Viueiro et en seu termino et daruos as penoras de aqueles que vos las deuen et non nos pararmos con aqueles que vos las deuen para os ajudar nen defender para vos las mal parar. |
[+] |
1320 |
CDMO 1422/ 46 |
Sabeam quantos esta carta virem et oyrem como eu Martin Eanes de Feylde vendo a vos Roy Garçia esqudeyro de Froyaes et a vossa moller Elvyra Fernadez et a todas vossas voçes por sempre canta herdade eu ey na ganga et en Cas de Roullos et en Bidueyros et quanto ei eu na parte uquer que eu aga, so u sino de Santa Maria de Bidueyros, a cal herdade eu conpri de Tereysa Fernandez, criada de Fernan Perez de Coyras, vendovolla a monte et a fonte et con casas et con arvores et per uquer que ella vaa et a poderdes achar, por preço nomeado D moravedis de portougaeses a dez e seys par per tres moravedis de caes ey en meu jour et en meu poder, et me outorgo por bem pagado et outorgovos a anparar et a defender con esta herdade sobredyta per min et per todas minas boas. |
[+] |
1320 |
GHCD 79/ 361 |
Et se o elles non quiseren fazer que o Arcibispo se pare a feyto do Concello et os aiude a defender. |
[+] |
1320 |
VFD 48/ 75 |
Et porque eu Martín Páez entendo que he prol das suas almas dos ditos finados e das nossas, de nos Martín Páez e Sancha Yanes, pera se fazer y sacriffiçio e esmola e pera rogaren y a Deus por nosso Señor Rey don Affonso e pola Reina dona María, sua auoa e sua titora, e polos reys e reynas que foren depoys dele na cassa de Castela, e outrosy polos ofiziaes que foren en Monte Rey e polos juyzes da iglesia que esta capela e esta albergaría andaren a defender e leuar adeante. |
[+] |
1324 |
CDMO 1445/ 62 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Fernan Diaz, fillo de Tereysa Rodriges et de Diego Garçia de Pescoso, faço carta de vendiçon para senpre a vos Pedro Martin de Barreo et a vossa moller Maria Iohannes et a toda vosa voz de quanta erdade et casas eu ey de parte da dita minna madre et do dito meu padre, sub sino de Santa Vaya de Canba, a monte et a fonte, con todas suas perteenças por uquer que vaan, por soldos C et La de portugueses de que me outorgo por ben pagado, et obligo por min et por todos meus bees a vos anparar et defender con esta dita vendiçon. |
[+] |
1324 |
DGS13-16 52/ 106 |
Et outro si que todas las cousas que nos soubermos ou quesermos que se moveren ou se fallaren por qualquer parte ou de qualquer guisa por que se pudiese seguir perdimento ou minguemento do señorio que a Iglesia ha ena Villa de Santiago que nos que has enbarguemos por todas las partes e maneiras que podermos et que as digamos a vos señor Arcebispo ou a vosos sucesores ou sucesor ou a aquel que tever voso lugar logo quando soubermos en maneira que vos posades vos ou voso sucesor ende perceber et que nos paremos a vo[so] servizo et da Iglesia de Santiago con los corpos et, con los haveres asi en vosa vida como en vagando a Iglesia. outro si se aqueecer que algun ou alguns de qualquer condizon que seyam quer seyan da Villa quer de fora onde quier que seyan ou de qual estado quier que seyan queseren seer contra a Iglesia a torbala ou enbargarle seu señorio ou sua jurisdizon por que se enbargase señorio ou contra vos ou contra os vosos ou contra vosos sucesores ou contra vosos veens et da Iglesia en qualquer tempo que vos seyan contra el ou contra elles e vos paremos con los corpos et con los haveres a defenderles o señorio da Iglesia e en todas las maneiras que nos podermos et soubermos como dito he e como nos vos señor Arcebispo et vosos sucesores mandardes e sem mandado et sem chamado cando virmos que conpre et mester faz a vos et a adita Iglesia. |
[+] |
1324 |
DGS13-16 52/ 108 |
Et Nos Arcebispo sobredito por nos et por nosos sucesores prometemos a vos sobreditos e a cada hun de vos de vos amparar et defender et manteer como boos vasallos seendonos fiees et ovedientes a Nos e a nosos sucesores et a nosa Iglesia. |
[+] |
1324 |
FDUSC 53/ 55 |
Demays uendemos a uos o formal et a pedra do casal que chaman da Torre, que he na dita uilla et enna friigresia de santa Maria de Restande; et estas cousas uos uendemos por trinta libras pequenas desta moneda del rey dom Fernando, as quaes nos pagades en presença deste notario et testemoyas, et renunçiamos a toda exçepçon que non posamos dizer que nos non forom dados et contados; et se mays ualem damosuollo et doamos en doaçon; et deuemos uos et uosa uoz anparar et defender con estas cousas que uos vendemos per nos et per nosos bêês. |
[+] |
1324 |
FDUSC 54/ 56 |
Et esta casa vendemos cona dita cortina et camara et con sua eyra et con todos seus exidos et aruores et outras quaesquer dereyturas et perteenças por triinta libras pequenas desta moneda del rey dom Fernando, das quaes nos confessamos et outorgamos por ben pagados; et renunçiamos toda exçepçon dos ditos dineiros que non possamus diser que nos non foron dados et reçebudos; et daqui endeante façades das ditas casa et camara et cortina toda uossa uoontade para senpre; et deuemus uos et uossas uozes anparar et defender con esto que uos uendemus per nos et per todos nosos bêês; et se mays ual ca o dito preço damusuolo et damus en doaçon. |
[+] |
1325 |
FDUSC 57b/ 59 |
Renunciamus omni excepcioni dicte pecunie nobis non numerate et tradite et debemus uos et uocem uestram amparare et defendere cum dicta hereditate per nos et per omnia bona nostra; et si magis ualet, damus et donamus uobis in donacione; et de cetero faciatis de ea totam uestram in perpetuum uoluntatem Si quis, igitur, contra hoc uenerit pectet uobis penam dupli precíí carta ista in suo robore duratura. |
[+] |
1325 |
FDUSC 60b/ 62 |
Et renuncio omni excepcioni dicte pecunie mihi non numerate et tradite; et debeo uos et uocem uestram amparare et defendere cum dicta hereditate pro me et pro omnia bona mea; et de cetero uos et omnis uox uestra faciatis inde totam uestram in perpetuum uoluntatem. |
[+] |
1326 |
FDUSC 69/ 72 |
Vendimus, inquam, pro libris octo paruis istius monete regis domni Fernandi, de quibus confiteor nos esse bene pactatos; et renunciamus omni excepcioni dicte pecunie nobis non numerate et non tradite; et si magis ualet damus et donamus uobis in donacione; et debemus uos et uoces uestras cum predictis amparare et defendere per nos et per omnia bona nostra. |
[+] |
1326 |
MERS 69/ 302 |
Conusçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos don D(oming)o Eanes abbade do mosteiro de Sant Estevoo de Riba de Sil e o convento desse meesmo lugar, damos e arrandamos a foro a vos Johan Bravo, criado de nosso senor don Gonçalvo Núnes pola graçia de Deus bispo dOurense, e a vossa muller Oufémea Pérez, o nosso casar de Sabadelle o qual chaman Sabadelle o Vello, con todas suas perteenças a montes e a fontes hu quer que vaan e con os forus de Lagoços que o foro que ende an de façer deles ao dito mosteiro que o façan a vos, damosvos o dito casar apus morte de nosso sennor o bispo sobredito, por tal preyto que o façades lavrar e morar e parar ben como se non percan ende as novidades por mingoa de lavor e de boo paramento, et nos diades ende cada anno por todalas cousas que Deus der no dito casar e forus sobreditos por dia de Santo André trezentos soldos de brancus da moeda del rey don Fernando ao abbade do dito mosteiro, e dardes cada anno polo dia sobredito ao oveençal que tever a nossa vistiaria çento e oytenta soldos da moeda sobredita, e vos esto comprindo aiadelo dito casar en todus vossus dias danbus, e apus vossas mortes fique o dito casar a vossus fillus que ouverdes anbos de consuu, e paguen esta renda cada anno ao praço sobredito, e apus morte dos fillus fique a vossus netos e peguen cada anno esta renda sobredita ao dia sobredito assy como a vos avedes a pagar, e o mayor fillo ou o mayor neto seia senpre pessoeyro do casar sobredito para pagar cada anno a dita renda e todolus seus dereytus ao dito mosteiro, e se pela ventura vos non ouverdes fillus fique o dito casar a duas vossas vozes huas depús huas que non seyan mayores pessoas ca vos e paguen a renda sobredita cada anno ao praço sobredito; e assy vos como sos vossos fillus e netus ou vozes sobreditos seerdes todus vassalus do dito mosteiro serventes e obidientes, e do mosteiro defenderen vos a dereyto con o dito casar; e non venderdes nen doardes nen enpenorardes o dito casar nen parte delo a nengún sen mandado do dito mosteiro. |
[+] |
1326 |
MPR 62/ 175 |
In nomine Domini, amen. Sabean quantos esta carta virem que eu, Elvira Fernández, filla de Fernán Fernández que foy do Outeyro de Moreyras dAguiar, presente e outorgante Vaasco Rodríguez, cavalleyro, meu marido, vendo e logo entergo por esta carta a dom Johan Eanes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e a esse moesteiro, para senpre, todo quanto erdamento, casas, cortinas, árvores con seus froitos, e todallas outras cousas que eu aio e a min perteeçen de parte do dito meu padre eno couto do dito moesteiro de Sam Pedro, a monte e a fonte, con entradas e seidas, e con todas suas perteenças; véndovos a dita herdade e ditas cousas assí que vos e toda vossa voz ho aiades e porsuiades por jur derdade para senpre e façan delo livremente sua voontade, ca outorgo e conosco que reçeby do prior sobre dito en nome do dito moesteiro por esto en prezo que aprouvo a min e a él, conven a saber, quatroçentos mrs de portugaeses, contados dez e seis par de dineiros novos por tres mrs; e outorgo a defender o prior e o moesteiro sobre dito a dereito com esta vendiçóm sobre dita por todos meus bees gaanados e por gaanar; et todo quanto jur, possissón e senorío que eu aio na dita erdade e nas ditas cousas todo o tollo de min e pónnoo no prior e no dito mosteiro para senpre. |
[+] |
1328 |
CDMO 1471/ 82 |
Et demays obligo min et todos meus bees gaanados et por gaanar a defendervos con esto que vos quito de quemquer que vos faça demanda sobre esto. |
[+] |
1328 |
FMST [4]/ 403 |
Et aquel pertigueiro que uos quiserdes que se mude, dipoys que lle uos defenderdes que non use, que el non use, e que eu vos apresente outro, e que uos seades tiudo de o Receber aquel que uos eu presentar, segundo dito he. |
[+] |
1328 |
FMST [4]/ 405 |
Outrossy eu dom Pedro prometo e outorgo que se eu non aguardar as ditas posturas que ora pono conuosco, Arcibispo, ou cada hua dellas, segundo sobredito he, que uos possades em mim poer senteça descomoyon, de que non possa seer solto senon por uos ou por la Corte de Roma; demays que uos non seiades teudo daguardarme nihua das cousas, que me prometedes, nen seia teudo o Castelleyro de Sam Paayo fazer guerra e paz por min, dom Pedro, nen collerme no dito Castello; e que me possades uos, Arcibispo, toller a pertiga, e que eu non aia Razon de a defender de dereyto nen de feyto, nen faça enbargo a aquel a que á vos derdes. |
[+] |
1329 |
CDMO 1477/ 85 |
Et obligo min et todos meus bees gaanados et por gaanar a defender vos et toda vossa voz senpre a dereyto con a dita herdade et voz. |
[+] |
1330 |
FDUSC 96/ 97 |
Et vendo por libras sete pequenas desta moneda del rey dom Fernando, das quaes me outorgo por ben pagado, et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et deuo uos et uosas uozes amparar et defender con la dita herdade que vos vendo per min et per meus bêês; et se mays ual ca o dito preço, douuolo et doo en doaçon. |
[+] |
1330 |
MB 8/ 400 |
Et eu sobredicta Costança Pays con lo dito marido Iohan Abraldes vendemos aa dita Maria Dominges et a sua vos a meadade dos ditos quatro casares commo dito he por libras tresentas pequenas desta moneta de Leon de Fernando, as quaes reçebimos en presença do notario et testemoyas, et das quaes nos outorgamos por ben pagados et renunçiamos a toda excepçon dos ditos dineiros que non posamos diser que nos non foron dados et contados, et devemos anparar et defender a dita Maria Dominges et sua vos con estas cousas que lle vendemos por nos et por nosos benes et se mays valen damoslos et doamos en doaçon et daque endeante ella et sua vos façan ende sua vontade para senpre. |
[+] |
1331 |
CDMO 1499/ 102 |
A qual herdade et voz fuy preçada por preço d ' ommees boos que foron estes, conven a saber Iohan Dominges de Quinteella et Iohan Peres dito Negral, que preçaron a dita herdade et voz a triinta libras de dineiros purtugeses contados a quareenta par de dineiros novos por tres libras, de que nos logo damos e outorgamos por ben pagados de todos conpridamente, et con a qual venda da dita herdade et voz vos outorgamos a defender a dereito por nos et por todos nosos bees gaanados et por gaanar. |
[+] |
1332 |
CDMO 1511/ 113 |
Eu obligo [. . . ] por gaanar de vos anparare et defendere con elles a todo tenpo et demay[. . . ] concanbio et prometemos a a boa fe de [. . . ]ardamos et de o conprir et estar por e[. . . ] en todo nen en parte. |
[+] |
1332 |
FDUSC 125/ 120 |
Item uos vendo o outro agro de sobre Cassa, que ora de min ten Domingo Diaz, uosso seruiçal, os quaes agros jazen Enna villa de Tarrio, que he en frigresia de santa Maria de Restande; et vendouollos por viinte et duas libras pequenas desta moeda del rey dom Fernando, das quaes me outorgo por ben pagado; et renunçio a toda exepçon dos ditos dineiros que non possa diser que me non forom dados et reçebudos; et se mays vallen os ditos agros douuollos et dôô en doaçon; et daqui endeante façades delles toda uossa uoontade para sempre; et deuo uos et uossa uoz anparar et defender conos ditos agros per min et per todos meus bêês. |
[+] |
1333 |
CDMO 1532/ 127 |
Sabean quantos esta carta viren que eu Mayor Perez, filla de Pedro Domingez et de Maria Peres que moraron en Fonteboa, por min et por mina voz vendo et logo entrego a vos Domingo de Cabo e a vosa moller Maria Peres e a toda a vosa voz toda quanta erdade et voz eu ayo con todas suas perteenças et dereituras, a monte e a fonte et con todos seus dereitos en a frigresia de Santiago de Torasela et en seus termyos, a qual erdade et voz me ficou en a dita frigresia de parte da dita mina nana, por preço nomeado que a min e a a vos aprougo, conven a saber seseenta soldos de dineiros purtugeses de que contan quatro dineiros novos por tres soldos, de que me logo dou et outorgo por ben pagada de todos conpridamente, et con a qual venda da dita herdade et voz vos outorgo a defender a dereito por min et por todos meus bees gaanados et por gaanar. |
[+] |
1333 |
CDMO 1533/ 128 |
Et o qual dito herdamento et voz me ficou en a dita villa de parte de Careel et o qual me [. . . ] a meu prazer et a voso, por preço nomeado que a min et a vos aprougo, conven a saber o dito preço, quatro libras de dineiros purtugeses de que contan quareenta par de dineiros novos por tres libras, de que me logo dou et outorgo por ben pagado de todos conpridamente, et con a qual venda do dito herdamento et voz vos outorgo a defender a dereito por min et por todos meus bees gaanados et por gaanar. |
[+] |
1333 |
FDUSC 138/ 132 |
Vendo assy por libras triinta pequenas desta moneda del rey don Affonso, das quaes me outorgo por ben pagada et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et deuo uos et uossa uoz amparar et defender con esto que uos uendo per min et per todos meus bêês; et se mays val, douuolo et dôô en doaçon; et daqui endeante uos et uosa uoz façades ende toda uosa uoontade para senpre. |
[+] |
1333 |
FDUSC 141/ 134 |
Et deuo uos et toda uossa uoz amparar et defender con esta herdade que uos vemdo per min et per todos meus bêês; et se mays ual ca o dito preço, doûûolo et dôô em doaçon; et daqui endeante façades da dita herdade que uos uemdo toda uossa uôôntade para sempre. |
[+] |
1333 |
HGPg 10/ 53 |
Et ſſe mays ual, douuola τ dõo en dõaçõ et deuo uos τ uoſſa uoz anparar τ defender cõla dita herdade per mj̃ τ per meus bẽes. |
[+] |
1333 |
HGPg 131/ 234 |
Et eſpecialmẽte obligo a uos o meu caſal de Cenamill pera pagar a uos a dita pena ſſe contra eſto veer en nehua maneyra per mj̃ nẽ per outro en nẽ hũu tẽpo en jujʢo nẽ fora de jujʢo τ a defender a uos τ anparar conos ditos lugares a dereyto pollo dito tẽpo. |
[+] |
1333 |
MB 12b/ 406 |
Et nos et nossos soçesores devemos elas et suas soçesoras et o dito seu monasterio defender et anparar con as cousas sobreditas et con cada huna delas por nos et por nosos benes et do dito nosso monasterio segundo que nos eses herdamentos et vinhas et possisones sobreditas agora husamos et teemos por nos et por otros por nos en nome do dito nosso monasterio, et prometemos a boa fe et por iuramento que ende o dito prior et Rodrigo Aras fazen aos Santos Avangeos que tangen corporalmente con suas manos et juran segundo manda Dios et sua orden en presença do notario et testemojas et en suas almas et en las almas de nos abad et convento, o qual priol et Rodrigo Aras fazemos procuradores para esto en presença do notario et testemoyas. |
[+] |
1333 |
MPR 68/ 180 |
Et obligo min e todos meus bees gaanados e por gaanar a defendervos e toda vossa voz senpre a dereito con o dito erdamento e voz. |
[+] |
1334 |
CDMO 1570/ 151 |
Et con a qual venda da dita herdade nos outorgamos a defender a dereito por nos et por todos nosos bees gaanados et por gaanar. |
[+] |
1335 |
FDUSC 152/ 147 |
Et vendemos as ditas cousas, conmo dito he, por mill et sexçentas libras pequenas desta moneda del rey dom Afonso, que nos dades et de uos reçebemos em presença deste notario et testemoyas; et das quaes nos outorgamos por bem pagados, et renunçiamos a toda exçepçon dos ditos dineiros, que non possamos dizer que nos non foron dados et contados et en nosso poder reçebudos; et deuemos uos et uossa uoz amparar et defender con esto que uos uendemos per nos et per todos nossos bêês; et se estas cousas que uos vendemos mays ualen ca o dito preço damosuosllo et doamos en doaçon; et daqui endeante façades ende toda uossa uooontade para sempre. |
[+] |
1336 |
MB 11/ 404 |
Depoys desto en este mismo dia sobredito o dito Aras Perez marido da dita Maria Aras outorgou este estromento en todo et as cousas en el contudas por tal condiçon que el nen seus benes nen da dita Maria Aras non ( ) anparar nen defender a dita priora et convento nen seus sucessores con esta doaçon. |
[+] |
1337 |
FDUSC 162/ 158 |
Demays uos uendo o agro do Curreeello de çima que jaz ao porto de Seara, que he na herdadura da villa de Tarrio na dita fiigresia, con todas suas dereyturas huquer que for a montes et a fontes, por quatroçentos morauedis de soldos oyto o morauedil desta moneda del rey don Affonso, dos quaes me outorgo por ben pagado e renunço a toda exçepçon que nunca ende possa diser o contrario; et deuo uos anparar et defender con esto que uos uendo per min et per meus bêês; et se mays ual douuolla en doaçon; et todo jur, sennorio, posisson et propriedade que eu ey na dita herdade et cousas que uos uendo de min et de mina uos o tiro et remouo et en uos et en uosa uos o ponno et traspaso per esta presente carta; et daqui endeante façades dello uossa uoontade para senpre. |
[+] |
1339 |
FDUSC 171/ 168 |
Et deuo uos et uossa uoz amparar et defender con esta venda per min et per todos meus bêês; et se mays ual douuolo en doaçon; et daqui endeante façades della toda uossa uôôntade para sempre. |
[+] |
1339 |
GHCD 80/ 370 |
CONCORDIA ENTRE EL ARZOBISPO DE SANTIAGO ET OBISPOS DE GALICIA Sabean todos que sendo os honrrados padres et señores don martiño por la gracia de deus arzobispo de santiago capellan mayor del rey chanciller et notario mayor do rreyno de leon et don vasco por esa mesma gracia obispo dourense et don garcia obispo de tui et don juan obispo de lugo et don alvaro obispo de silus et don pero ferz. de castro pertiguero mayor de tierra de santiago et mayordomo mayor del rey adelantado mayor da frontera ajuntados eno mosteyro de sant martiño de fora da cidade de santiago en un paazo dese mosteyro que chaman refortoyro en presenza de nos sueyro mit dasen c.o aes et alvaro eans notarios publicos jurados de santiago et das testemoynas a fondo escritas os ditos señores et don pero per nos notarios fizeron leer et publicar un escrito de hordenamentos que fazian otrosi dizendo que o fazian a servicio de deus et del rey et a prol et a sosegamento da terra et por tal que dereyto et justicia se fezese et que a terra estuvese en paz et en sosego et que estos ordenamentos fazian a servicio de noso señor el rey et prazendo a el et a sua mercee do qual escrito dordenamentos que os ditos señores arzobispo et obispos et don pedro fazian asi et na dita maneyra o tenor a tal he: por que entre as outras vertudes principaes que deus he mays servido et a que a el mays praze e o mundo mantiudo et a os omes e mays mester et que toma mayor prol et mayor defendimento e a justicia segundo diz a santa profecia justo o señor deus que a justicia ama et os seus ollos vee ygualdade et diso salomon quen faz a justiza sera amado de deus et comezo de boa vida he fazer justiza a qual he mays recebuda ante deus que no outro sacrifizo por ende os honrados padres et señores don martiño arzobispo de santiago et don vasco obispo dourense et don garcia obispo de tui et don juan obispo de lugo et don alvaro obispo de silus seendo juntados con don pero ferz. de Castro endeantado mayor ena fronteyra et pertigueyro mayor de santiago a servicio de deus et de noso señor el rey don alfonso et a prol de todo o reyno de galiza por dar a cada un o seu et refrenar a cobiza dos maos que en una ora rouban et consumen os averes que os omens ganan en gran tenpo con gran traballo et por guardar os ordenamentos do dito señor el rey ca como diz a ley pouco aproveytaria a os principes fazer dereytos senon ouvese quen os fizese guardar hordenaron que si algund malfeytor roubase ou tomase alguna cousa et se acollese a terra o couto de perlado ou de cavallero ou de qualquer que aquel en cuya a terra se acoller con o roubo que tome ou mande tomar e na maneyra que o dereyto manda a o dito malfeytor et o entregue a ajustiza que ouver de fazer dereyto del et o roubo que trouxer aquel de quen foy roubado et se por la ventura ante que o señor do roubo chegase et dese a querela o malfeytor declarase aquelo que trouxer roubado que aquel que conprir ou ouver aquela cousa roubado que seia tiudo demostrar (:::::::) dedor en praza ou tornar a cousa a seu dono et perca o prezo que der por ela segundo manda o dereyto et se o conpridor esto non quiser conprir seia afrontado o señor o aquel que tiver a terra que llo faza conprir et se o señor da terra non quiser fazer seia tiudo a a pena que seera tiudo o conpridor et outro qualquer de cualquer condizon et estado que seia que receber o roubador et o defender a justiza ou llo non entregar segundo sobredito he se for delo requerido que seia tiudo de fazer emenda de todo o roubo a o quereloso et demays das outras penas que o dereyto pon contra aquels que receben os roubadores et por que niuu omo fidalgo non se posa escusar de complir esto diziendo que non ten desafiado a o malfeytor os ditos señores arzobispo et don pedro obispos et cada un dels dan poderio por este hordenamento a aquel ou aqueles que tiveren as terras en que se acolleren os ditos roubadores asi como a os officiaes que an poder de fazer justiza en aqueles lugares en que els poderen de fazer et mandar fazer justiza he a saber que os posan prender et dar a as justizas et entregar os roubos a seu dono. |
[+] |
1340 |
CDMO 1605/ 173 |
Sabean quantos esta carta viren que eu Domingo Eanes d ' Outeyro por min et por mia voz et por minna moller Maria Peres que presente non esta et por outorgamento de mina filla Margarida Domingez vendo et logo outorgo a vos Martin Anes et a vosa moller Maria Fernandes et a toda a vosa voz todo quanto erdamento et voz min et a dita mina moller conpramos a Lourenço Calvo dito Calvino en toda a frigresia de Santiago das Caanlles et en seus termyos de que parte quer que ellos y vaan, por preço nomeado que a min et a vos aprougo, conven a saber o dito preço tres libras da moneda branca del rey don Afonsso de que contan quareenta par de dineyros por tres libras, de que me logo dou et outorgo por ben pagado de todos conpridamente, et con a qual venda a vos outorgo a defender a dereyto por min et por todos meus bees gaanados et por gaanar. |
[+] |
1340 |
MERS 73/ 307 |
Sabbean quantos esta carta viren como nos dom Johan Péres abbade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil e oo convento dese lugar, damos a vos Dominga Ianes o noso casar do Carvallo, que he suu sino de San Romao de Sobradelo, eno que morou Johan Note, así como él de nos tevo, e este casar vos damos se ele a outre non é dado con todas suas perteenças a montes e a fontes hu quer que vaan, por tal preito que o lavredes e moredes e paredes bem en tal maneira que se non percan ende os novos por mingoa de boo paramento, e que façades as casas do dito casar em estes dous anos primeyros, e nos dedes del cada anno por noso moordomo quarta de todo pam que Deus hi der e hun quarteiro de pam deiradigo e dar de comer ao moordomo quando vos for medir os novos, e daredes cada anno por dereyturas por Sam Martino quareenta soldos de brancos da moeda del rey don Afonso e hun touçino e hun almude de vino e VIIIo paas çenteos, e por Sancto Espiritos cada anno hun carneiro; et vos comprindo aiades o dito casar em todos vosos dias e a pus vosa morte fique o dito casar a dous vosos amigos hun depús outro quaes vos nomeardes que non seian maiores pesoas ca vos, e diam terça de todo pam que Deus der no dito casar e diam o eiradigo e façan os outros foros que se conteen em esta carta, e así vos como os amigos sobreditos seerdes vasalos leaes serventes do dito moesteiro, e vos e o amigo primeiro que ver apús vos dardes por loytosa cada hun de vos a sua morte X moravedís de brancos, e o amigo pustrimeiro a sua morte dia loytosa e partiçón como e huso e custume desa terra dos outros casares, e non vos damos poder que posades vender nen doar nen supenorar o dito casar nen parte del a ningén sen mandado do dito moesteiro, e do moesteiro defenderenvos a dereyto con dito casar. |
[+] |
1342 |
CDMO 1615/ 179 |
Sabean todos quantos esta carta viren como sobre contenda de juisso que es aviuda entre don frey Domingo abbade d ' Oseyra e seu convento da una parte, e Fernan Gomez, escudeiro de Gonzalvo Gil, erdeiros de Elvira Gil, yrmaa do dito Gonzalvo Gil e muller que foy de Ares Suarez cavalleiro, morador en o lugar de readigos, da outra, sobre os bees e erdamentos de una capela que a dita Elvira Gil mandou façer en o dito moesterio, en que cantasen cada dia una missa polla sua alma e de seu padre e de sua madre, as ditas partes vieron a tal avinça e amigavil composiçon valedeyra para sempre, en presença de mi Alfonso Eanes escrivao en o Bollo de Senda e notario publico do rey e das testimunas que adelante son escritas, conven a saber: que os ditos Fernando Gomez e Gonzalvo Gil compridores da dita manda da dita Elvira Gil conçederon e outorgaron e desenbargaron logo por esta carta a os ditos abbade e convento e a o dito moesterio para proveemento da dita capela estas cousas que se y sigen, e meteronos en pacifica posiçon delles por esta carta a os ditos abbade e convento, e prometen a a boa fe de os defender con dereito de quen quer que lles sobre ellos [. . . ] feçese vir de manda. |
[+] |
1343 |
FDUSC 181/ 178 |
Et vendo con todas suas dereyturas por libras triinta et sete et mea pequenas desta moeda del rey don Affonso, as quaes me destes en presença do notario et testemoyas, et das quaes me outorgo por ben pagado et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et se mays ual douuolo et dôô en doaçon; et deuo uos et uosa uoz anparar et defender con esto que uos vendo per min et per todos meus bêês; et daqui endeante façades delo toda uosa uoontade para senpre, sen enbargo de min et de mina uoz. |
[+] |
1345 |
CDMO 1626/ 186 |
Eu Pay Arras por min et por minna voz vendo a vos Miçia Arras et Eldonca Aras et Moor Arras minas yrmaas en terças quanta herdade et casas et casares et outras suas pertenças eu ey et me perteeçe d ' aver por parte de mina madre Marina Mel en a villa de Castro, so cadea de San Lourenço de Villa Tuyxe et de Santa Maria de Soutolongo por huquer que vaa, a monte et a fonte, et vendo por sesenta moravedis de dineiros branquos desta moneda del rey dom Afonso de que fazen IIIIo moravedis III soldos, et dos quaes dineiros me pagastes en presença deste notario as viinte et seys libras et XIIIe soldos et os outros me daredes a a mina voontade, et de todos me outorgo por ben pagado et renonçio que nonqua eu diga o contrario, et devo vos a defender con a dita herdade por min et por todos meus bees et so pena do dobro. |
[+] |
1345 |
FDUSC 194/ 195 |
Et vendo con todas suas dereyturas por onze libras pequenas desta moeda del rey don Affonso, as quaes de uos reçebi en presença do notario et testemoyas, et das quaes me outorgo por ben pagado; et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et se mays ual douuolo et dôô en doaçon; et deuo uos et uosa uoz anparar et defender con esto que uos vendo per min et per todos meus bêês; et daqui endeante façades delo toda uosa uoontade para senpre. |
[+] |
1346 |
CDMO 1636/ 198 |
Et obrigo min et meus bees a defendervos con esta herdade que vos dou. |
[+] |
1346 |
MPR 79/ 189 |
Et o dito Ares Eanes disso que se temía de se lle perder por alguun caso fortuito, e pedio a min Lourenço Eanes notario público dOurense por lo bispo e iglesia desse lugar que lla trasladasse e lla desse su meu sinal para amostrar a prior do dito moesteiro e allur hu fezese mester para defender por ela seu dereito. |
[+] |
1347 |
CDMO 1651/ 207 |
Et logo tollo de min et de mina voz todo dereito que eu ey na dita herdade et ponoa [en] vos os ditos abbade et convento et en todos vossos suçessores para senpre, et metovos en corporal posison dela por esta presente carta, et obligo todos meus bees gaanados et por gaanar para vos defender con ela a dereito a todo tenpo et speçialmente que seiades anparado por la carta por quanto eu conprey da dita Moor Aras mina yrmaa que vos logo ende dou. |
[+] |
1347 |
FDUSC 199/ 200 |
Et vendo con seus seruiçâês et chantados et con todas suas perteenças et dereyturas huquer que for a montes et a fontes por noue libras pequenas desta moeda del rey don Affonso, das quaes me outorgo por ben pagado, et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et se mays ual douuolo et dôô en doaçon; et deuo uos et uosa uoz anparar et defender con esto que uos uendo per min et per todos meus bêês; et daqui endeante uos et uossa uoz façades delo toda uosa uoontade para senpre. |
[+] |
1347 |
FDUSC 200/ 201 |
Eu Gonçaluo Peres, fillo de Pero Testa de Villachââ por min et por toda mina uoz vendo a uos Loppo Payz, despenseyro do cabidoo de Santiago et a uossa moller Tereya Uââsquez et a todas uossas uozes a meadade de todollos herdamentos, casas, chantados, moynos con suas dereyturas que eu ey por parte do dito meu padre na dita villa de Villachââ et en seus terminos et herdadura que he na friigresia de san Migel de Pereyra, por tríínta et çinquo libras pequenas desta moeda del rey don Affonso, as quaes me pagades en presença do notario et testemoyas; das quaes ne outorgo por bem pagado et renunço a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et se mays ual dôôuolo en doaçon; et deuo uos et uossas uozes anparar et defender con esto que uos vendo per min et per meus bêês; et daqui endeante façades ende toda uossa uoontade para senpre. |
[+] |
1347 |
FDUSC 202/ 203 |
Et se mays ual doûôlo et doo en doaçon; et deuo uos et uossa uoz anparar et defender con esto que uos uendo per min et per todos meus bêês; et daqui endeante façades ende toda uossa uoontade para sempre. |
[+] |
1347 |
HCIM 42/ 539 |
Sepades que pleito vino por enplazamiento a la nostra corte el qual pleito ffue presentado ante alffonso ferrandes teniente logar de secretario del Regno de leon por don gonçalo obispo de Siguença notario mayor del dicho Regno. el qual pleito es entre gomez moro en nonbre de los omnes que se dizen fijosdalgo moradores en el coto de la crunna por quien es procurador de la vna parte Et entre Johan xarondo et johan gonçalez et ferrant boton et goncalo de la becerra et alfonso martis de paz et miguel coçado et alfonso peres de llorero jurados por nos en la villa de la curunna et Roy boton et llorenço peres alcalles de y de la dicha villa et alfonso rromero vezino de la dicha villa procurador del dicho concejo de la otra parte Sobre rrazon de prendas et tomas que de la parte de la dicha villa et en nombre della fazian a los dichos omnes que se dizen fijosdalgo porque pechasen con los omnes deste Conçello en la galea que nos avien a dar En la qual galea los dichos omnes que se dizen fijosdalgo dizen que non avien por que pagar por sos rrazones que sobrello aduzieron segunt que se mas conplidamente contienen en el testimonio del enplazamiento que en la dicha rrazon fue fecho Et sobre la qual rrazon despues desto fue puesta demanda de la parte de los omnes que se dizen fijosdaloos por ferrand de so procurador contra el dicho concejo et jurados et alcalles de la dicha villa por ante ferrand esteuan abad de santa coloma notario del dicho obispo En que dixo que los sobredichos procuradores vecinos fueron demandados en rrazon de su fidalguia que seruiron en grant seruir a uos como fijosdalgos et que ellos que eran vasallos de vezinos et moradores de la corunna et de su coto et de otros fonsado et tienen dineros et tierra de nos et de mio fijo el conde don Enrrique et que los dichos fijosdalgos auien de fuero confirmado de nos con los de la dicha villa tenían de vso et de costumbre de yr a la dicha villa ayudar et defenderla quando a esos de la vila acaesçiese vuelta con algunos que y allegauan de sobre mar o por tierra et con otras conp. de que se teniese et de yr con conçejo por tierra do les conpliese a costa de los dichos fijosdalgos de mientre que desto fuesen en la vila et en su termino et de y adelante a costa de los de la dicha vila Et que era contenido en el fuero de la dicha vila Et otrosi que era agrauiado de huso et de costunbre de sienpre a aca entre los de la dicha vila et los fijosdalgos de su termino que los fidalgos que fueren vasallos de algunos que auien casas mayorales en la corunna et que falleren la dicha ayuda et seruiçio a la dicha villa que estos de la vila que los escusasen et deuien escusar et escusaron sienpre de toda pecha que si echasen et que la pagaran sienpre los de la dicha vila sin ayuda destos fidalgos Et que los dichos fidalgos et sus antecesores de quien desçendian por su fidalgia et por el dicho seruiçio que fezeron et querian fazer como dicho es et por la dicha vasalaje et por el dicho fuero que al de la dicha vila et por el dicho vso et costunbre por cada vno dellos que estodieron et estan des que la dicha vila de la corunna fue pobrada a aca cada vno en sus tienpos que non eran memoria de onbres que acoradasen el contrario et deuien et huso et libredunbre de non pagar con el dicho conçejo en galea nin en otro pecho que el dicho conçejo en si echasen et que ese conçejo et vasallos guardando et manteniendo et deuiendo mantener et guardar por el dicho fuero et como dicho es el dicho huso a los dichos fidalgos que pagar et seruieron sienpre et dieron a nos et a los Reys nuestros antecesores la dicha galea de que la corunna fue pobrada a aca cuando les fue demandada sin los fidalgos et sin demandarles en ello ayuda nin los poner en pecha ninguna para ello nin otra cosa que entre si ouieren a pechar et que nos enviamos decir por nuestra carta a todos los moradores de la dicha vila de corunna que solamente solíen pagar la galea que pagasen todas las quantías que les fuesen puestas et las conpriese a pagar por la galea segunt que los ouieren en uso de pagar et que fuesen escusados dellos los fijosdalgo de padre et de avuelo que non auien uso de pagar et que sellendo los dichos fijosdalgo por quien venia et deuiendo estar por el dicho fuero et por las dichas rrazones o cada vna dellas escusados de pagar en dicha galea et deuiendo et sellendo tenydo el dicho conçejo a pagarla et que sellendo otrosi mandado por nuestra carta a los Jurados et alcaldes de la corunna que non tomasen nin prendasen a los dichos fidalgos nin a alguno dellos sus bienes como non deuieren sin seer ellos primeramiente demandados por do deuiesen que los alcalles et los Jurados de la corunna et la mayor parte dellos en nonbre del dicho conçejo et abiendolo el dicho conçejo por que fuera sennorio contra voluntad dela por quien venia a las feligresias de santiago dartegio et de santa maria de layas et de san Johan de sigraes et de la feligresia de castiello et de la feligresia de et de la feligresia de culleredo et que touieron de los fijosdalgo por quien venia una grant quantia de et de ropa et de de vestir et porque les algunas de las que les asi diez mill maravedis et este les fezieron porque pagasen con ellos en la dicha galea non abien nin derecho nin mandado especial de nos sobrello entre ellos porque los debiesen fazer nin seyendo sobrello preuiamente oydos como deuia nin les seyendo aguardado el dicho fuero et huso por que seer quitos conmo dicho es nin sellendo otrosi sabido si ellos o sus sennores a quien seruian enfosado o si alguna contra si porque deuiesen pagar Et que mager fue parte de los dichos fijos dalgo a los dichos jurados et alcalles que aguardasen et conpriesen a los dichos fijosdalgo la nuestra carta en que lo mandauamos que les non tomasen los suyos segunt que dicho es et que les entregasen lo que les así tomaran fasta que fuesen oydos con el dicho conçejo en la dicha rrazon que no lo abien querido fazer et sobresto que el dicho conçejo et Jurados que fueran enplazados para la mi corte segunt que esto mas conplidamente era contenido en el testimonio del enplazamiento sobre esta razon fuera fecho et rrazonado en la curunna que aquel dicho nuestro notario era presentado Et al dicho nuestro notario que por su juyçio declarando mandase los dichos fijosdalgo et cada vno delos non seer tenidos Et que era et debien seer escusados por el dicho fuero et uso et por las dichas rrazones dellas de pagar con el dicho conçejo en la dicha galea nin en los otros pechos que el dicho conçejo obiesse de pagar o destribuyr entre si et que deuien ser mantenidos en el dicho fuero et huso et costuble et en seruir a nos como fidalgos do deuiesen Et que el dicho conçejo que era tenudo a pagar sin los dichos fidalgos et sin su ayuda et pecho delos la dicha galea quando la deuiese pechar Et que por esta misma sentençia mandase al dicho conçejo y a los dichos sus alcalles et jurados en su nonble que diesen et tomasen et entregasen a los fijosdalgos a quien feziere la dicha toma los dichos que les por la dicha rrazon tomaron et que les feziesen et corrigiesen las que les asi o que les diesen por ello los dichos diez mill marauedis en que lo es Et el dicho mio dixo a lo que el procurador de los dichos fidalgos aliegaua en la dicha demanda que nunca pagaran ellos nin sus abuelos nin venian en vso de pagar en la dicha galea et pecho et contenido en la dicha demanda que esto que ge lo non rreçebia et mandó al procurador del dicho conçejo de la corunna que rrespondiese a lo contenido en la dicha demanda Et pero delgado en nombre del dicho conçejo et de aquellos cuyo procurador era dixo que ge lo negaua segunt que el procurador de los dichos que se dizen fijosdalgo lo ponia por la dicha demanda Et el procurador de los dichos fijosdalgo obligase et ssobre esto fue rreçibido a lo proua et mandó dar nuestra carta de rreceptoría sobre esta rrazon et despues desto ferrant alfonso de ledonno procurador de los dichos omnes que se dizen fijosdalgo Et ferrand boton et johan pelaes de villano su pariente et alfonso yanes su onbre procuradores del dicho conçejo de la corunna paresçieron en la nuestra corte ante el dicho ferrant esteuanes abbat sobre dicho nuestro notario et el dicho ferrant alfonso presentó ante el dicho notario dos proçesos cerrados et sellados de testigos que sobre esta rrazon fueron tomadas Et sellendo los dichos testigos presentados ante dicho nuestro notario en la manera que dicha es ferrant boton et johan pelaes et alfonso yanez en nonbre del dicho conçejo de la crunna cuyos procuradores eran de la vna parte et el dicho ferrant alfonso procurador en nonbre de los dichos omnes que se dicen fijosdalgo del coto de la corunna cuyo procurador es de la otra parte paresçieren ante el nostro notario et pedieronle que feçiese lleuar et publicar los dichos de los testigos que antel eran presentados sobresta rrazon Et el dicho nostro notario a pedimiento de amas las dichas partes fizolos abrir et publicar de los cuales la parte del dicho concejo et roy ferrandes pan procurador de los omnes que se dicen fijosdalgo dixieron que rrazonarian aquello que entendieron que era de su derecho et sobresto amas las dichas partes contendieron en Juycio ante el dicho nuestro notario sobresta rrazon et dixieron et razonaron antel cada vno dellos aquullo que dizer et razonar quisieron de su derecho fasta que martin pelaez costoya procurador de los omnes que se dizen fjosdalgo et ferrant boton et johan pelaes et afonso yañez procuradores sobredichos ençerraron rrazones et le pedieron que viese el dicho pleito et lo librase de aquella manera que fallase por fuero et por derecho et el dicho ferrant estebanez nostro notario visto el dicho pleito et todo lo que se en el contenía et los dichos de los testigos que en el fueron presentados por parte de los dichos omes que se dizen fijosdalgo et todas las otras rrazones que por cada vna de las dichas partes en el dicho pleito fueron dichas et rrazonadas fásta que amas las dichas partes ençerraron rrazones et le pedieron ssentençia Abido et rrequerido sobre todo su consejo ffalló que los dichos omes fijosdalgo del dicho coto de la curunna nin alguno dellos nin su procurador en su nonbre non prouaron su entençion en la manera que deuie segunt que se obligaron a prouar Et por ende judgando por sentençia dio su entençion por non prouada et mando que todos los omes fijosdalgo et cada vno dellos moradores en el dicho coto et alfoz de la crunna que fueron et van ante el juez et alcalles de la dicha villa a juyzo et a fuero et se aprovecharon et aprovechan de los ofiçios et pro comunal del conçejo de la dicha villa segunt que se aprovecharon et aprovechan los otros omnes moradores de la dicha villa et coto et alfoz que pechan con el dicho conçejo e que pechasen en la dicha galea et en los otros pechos que fueren para pro comunal del dicho conçejo et a pedimiento del dicho ferrant boton et johan pelaes et alfonso yañez procuradores del dicho conçejo Condepno a los omnes sobredichos que se dicen fijosdalgos moradores en el coto et alfoz de la corunna et al dicho martin pelaes procurador en su nonbre en las costas de hechos et tasolas en treçientos et cuarenta maravedis segunt que estan escriptas por menudo en el proceso del dicho pleito Et judgando por su sentençia pronunciolo todo asi Por que uos mandamos vista esta nostra carta o el treslado della signado como dicho es que fagades et apremiedes et constringades a los dichos omnes fijosdalgo et a cada·vno dellos moradores en el coto et alfoz de la corunna que fueron et van ante el juez et alcalles de la dicha villa a juyzo et a fuero et se aprovecharon et aprovechan de los ofiçios et pro cumunal del conçejo de la dicha villa segunt que se aprovecharon et se aprovechan los otros dichos moradores en la dicha villa et coto et alfoz que pechan con el dicho conçejo Et que pechen con el dicho concejo de la crunna en la galea et en todos los otros pechos que ffueren para pro comunal del dicho conçejo Et otrosi tomando datos de los bienes de los dichos omnes que se dicen fijosdalgo moradores en el coto et alfoz de la crunna asi muebles como rrayzes doquier que los fallaredes et vendeldos segunt fueron porque entregedes luego al dicho conçejo de la curunna o al que los oviere de resçibir por el los dichos treçientos et cuarenta maravedis de las dichas costas et non fagades ende al por ninguna manera so pena de la nostra mercet Et de saysçientos maravedis desta moneda que agora corre a cada vno de uos Et de conmo esta nostra carta o el traslado della signado como dicho es uos fuere mostrada et la conplierides mandamos a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al omne que la mostrare testimonio signado con su signo por que nos sepamos en conmo se cunple nostro mando Et non faga ende al so la dicha penna Et desto mandamos dar a los procuradores del dicho conçejo esta nostra carta de sentençia Sellada con nostro Siello de Plomo colgado la carta leyda dada en leon veynte et ocho dias de agosto. |
[+] |
1349 |
FDUSC 207/ 208 |
Et vendo por duzentas libras pequenas desta moneda del rey don Affonso, que me dades et de uos reçebi en presença deste notario et testemoyas, dos quaes me outorgo por entrega et ben pagada; et renunçio a toda exçepçon dos ditos dineiros que non possa dizer que me non foron dados et contados et passados a meu jur et poder; et deuouos anparar et defender con elo per min et per todos meus bêês; et se mays ual, douuoslo et dôô en doacon; et daqui endeante uos et uossa uoz fazede del toda uossa uoontade para senpre sem enbargo de min et de mina uoz; et todo jur et sennorio, possisom et propiadade que eu ey ennos ditos herdamentos de min et de mina uos o tiro et tollo et em uos et em uossa uoz o ponno et remouo et traspasso per esta presente carta que uos ende dou et faço per este notario et testemoyas. |
[+] |
1349 |
FDUSC 208/ 210 |
Et renunçiamos a toda exçepçon dos ditos dineiros que non possamos dizer que nos non foron dados et cuntados et a nosso jur et poder pasados et reçebudos; et se mays uallen os ditos casares et herdamentos delles et pââços et uinna que os ditos dineiros, por que uos los vendemos, damosuolos et dôâmos en doaçon; et deuemos uos amparar et deffender con elles per los bêês do dito Vââsco que uos para ello obligamos, segundo elles son obligados a nos, et segundo que uos sodes tyudo de anparar et defender a nos. |
[+] |
1349 |
FDUSC 209/ 211 |
Et elles deuennos anparar et defender sigundo que anpararen os outros seus homes. |
[+] |
1349 |
FDUSC 212/ 214 |
Sabean todos que eu Maria Dominges de Fradega, da friigresia de sam sam Thome d ' Oyames, filla que foy de Domingo Eanes de Fradega, por min et por toda mina uoz vendo et firmemente outorgo para senpre a Loppo Pelas, canbeador de Santiago et a toda sua uoz toda quanta herdade eu ey et me pertêêçe na villa de Fradega por parte do dito meu padre et de meus yrmâôs, con suas casas, chantados et con todas suas dereyturas uquer que for a montes et a fontes na dita vila de Fradega, que he na dita friigresia de sam Thome de Yames, por quinze libras pequenas desta moneda que oora corre del rey don Affonso, que me da et paga en presença deste notario et testemoyas Martin Martinz, home do dito Loppo Pelaz, dos quaes me outorgo por entrega et bem pagada, et renunço a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et deuo o dito Loppo Pelaz et toda sua uoz anparar et defender con esto que lle uendo per min et per todos meus bêês; et se mays ual doullo et dôô en doaçon; et daqui endeante o dito Loppo Pelaz et toda sua uoz faça desto que lle uendo toda sua uoontade para senpre sen meu enbargo et de toda mina uoz. |
[+] |
1349 |
MB 30/ 426 |
Sabean todos que eu Thareya Abraldes, moradora enna rua do Caminno da çidade de Santiago, moller que foy de Martin Eanes dito Pichis canbeador, por min et por toda mina voz vendo et firmemente outorgo para senpre a vos domna Iohana Esteves priora do moesteiro de Santa Maria de Belvis que he açerca dos muros da çidade de Santiago et ao convento do dito moesteiro que presentes seedes juntadas en voso cabidoo por tangemento de canpaa sigundo que he de custume que conprades por vos et en nome do dito moesteiro et de vossas suçessoras aquellos meus dous casares de herdade de Breyxo que som na frigresia de Sam Mamede de Berreo ennos quaes aora moran por min Fernan Martinez dito Gazeo et seu fillo Affonso Fernandez, os quaes me a min perteesçen por parte de meus padre et madre Abrald Eanes et Thareyia Eanes, et vendo con su pobrança et pan verde et sequo et con as devedas que a min deven et son tiudos et tenpo que me han de servir os homes que moran ennos ditos casares, et con suas casas, cassaes, chantados, perteenças et outras suas dereyturas u quer que for a montes et a fontes por dous mill et quinentos morabetinos de soldos oyto cada huna morabetino desta moneta del Rey don Affonso que me dades et de vos reçebo en presença deste notario et testemoyas en ouro et en prata et dineiros que montan et valen a dita quantia, dos quaes dineiros me outorgo por enterga et ben pagada et renunço a toda excepçon dos ditos dineiros que non possa dizer que me non foron dados et contados et passados a meu jur et poder, et se mays vallen os ditos casares et cousas sobreditas que vos vendo douvoslos et doo en doaçon et devovos anparar et defender con ellos por min et por todos meus benes et daqui endeante vos et vossas vozes et suçesores fazede deles toda vossa voontade para senpre sem meu enbargo et de mina voz. |
[+] |
1350 |
FDUSC 213/ 215 |
Et en este dito tempo deuedes a seer meu uasalo sen outro sennorio nenhuun, et eu anpararuos et defenderuos sigundo que os vigarios de Santiago anpararen et defenderen oos outros homes. |
[+] |
1350 |
FDUSC 214/ 216 |
Et vendo, conmo dito he, con suas casas, casares, chantados, pertêêças et suas dereyturas por triinta libras pequenas desta moeda del rey don Afonso, das quaes me outorgo por entrego et ben pagado et renunço a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et se mays ual douuolla et dôô en doaçon; et prometo et outorgo de uos anparar et defender a todo tenpo con esta uenda que uos vendo per min et per todos meus bêês; et daqui endeante uos et a dita uossa moller et uosas uozes façades da dita herdade toda uossa voontade para senpre. |
[+] |
1350 |
FDUSC 215/ 217 |
Vendo, segundo dito he, con suas herdades, casas, casâês, chantados, pertêênças et suas dereyturas huquer que for a montes et a fontes en todâ â dita friigresia por triinta et duas libras et medea pequenas desta moneda del rey don Affonso; os quaes dineiros me dades et de uos reçebo en presença deste notario et testemoyas; dos quaes dineiros conffeso et outorgo que sôô entrego et ben pagado, et renunçio a toda exçepçon dos ditos dineiros, que non posa dizer que me non foron dados et contados et a meu jur et poder pasados et reçebidos; et se mays ual a dita herdade ca o dito preço per que a eu vendo, doûûosla et dôô en doaçon para sempre; et deuo uos et uossas uozes anparar et defender a todo tenpo con esta dita venda per min et per todos meus bêês; et todo jur, sennorio, possisson, dereyto et propriedade que eu en ela ey, de min et de mina uoz o tiro et tollo et en uos et enm uossa uoz o ponno et traspaso per esta presente carta, et doûûos meu libre et complido poder que a possades demandar et auer et entrar et reçeber, et façades dela toda uossa voontade para senpre, sen meu enbargo. |
[+] |
1350 |
FDUSC 221/ 223 |
Conusçuda cousa seia a todos que eu Fernan Garçia do Canpo et mina moller Thareyia Eanes, por nos et por nosas uozes vendemos et firmemente outorgamos para senpre a uos Lopo Pelas, justiçia de Santiago, o noso casar et herdade de Feros, que he enna friigresia de san Simon d ' Oens, en que ora mora nosso homen Johan Migeles; et vendemos con suas casas, chantados, perteeenças et suas dereyturas huquer que for a montes et a fontes per quarenta morauedis de X dineiros o morauedi desta moeda del rei don Alfonso, dos quaes nos outorgamos por ben pagados et renunçiamos toda exçepçon que nunca ende digamos o contrario; et se mays ual o dito casal que a dita contia, damosuolo et doamos em doaçon; et daqui endeante uos et uossas uozes façades do dito casal toda uosa uôôntade para senpre; et prometemos et outorgamos de uos anparar et defender con esta venda a todo tenpo per nos et per nosos bêês. |
[+] |
1350 |
FDUSC 222/ 225 |
Et se mays ual o dito herdamento que esta contia douuolo et dôô en doaçon para senpre; et prometo et outorgo de uos anparar et defender con esta uenda que uos vendo a todo tenpo per min et per todos meus bêês; et daqui endeante uos et a dita uosa moller et uosas uozes façades del toda uosa uoontade para senpre; et todo jur et sennorio, posison, propriedade que eu ey ennos ditos herdamentos de min et de mina uoz o tiro et tollo et en uos et enna dita uosa moller et ennas uosas uozes o ponno et remouo per esta presente carta; et se daqui endeante a dita carta de uenda et prazo de reuenda appareçer, non ualla nen dia fermidue, si non esta. |
[+] |
1351 |
FDUSC 225/ 229 |
Et que nos sobreditos, nen ninhuuns de nos nen nossas uozes, nen o dito Vââsco, ne sua uoz, non seiamos tyudos de nos defender nen anparar con elo, que cada huna de nos partes, et sua uoz, daqui endeante faça dos herdamentos, cassas, casares et outras cousas que son contiudas na sua partiçon toda sua vôôntade para senpre, como de sua cousa propia, et que aia cada huna con suas carregas et deffendasse con ela a dereyto. |
[+] |
1351 |
FDUSC 227/ 232 |
Deuo uos et uosas uozes anparar et defender cona dita venda a todo tenpo per min et per todos meus bêês, et daqui endeante uos et uosas uozes façades das ditas herdades, casas, casaes, chantados et suas dereyturas todas vosas voontades para senpre. |
[+] |
1351 |
FDUSC 228/ 233 |
Et vendemosuolos por dez libras pequenas desta moneda que aora corre del rey don Affonso, que nos dades et de uos reçebemos en presença deste notario et testemoyas; et renunçiamos a toda exçepçon que nunca ende digamos o contrario; et deuemos uos anparar et defender con elles per nos et per todos nosos bêês; et se mays ualen damosuollos et doamos en doaçon; et daqui endeante uos et toda uossa uoz fazede deles toda uossa uoontade para senpre sem meu enbargo et de mina uoz. |
[+] |
1351 |
HGPg 13/ 58 |
Et deuo uos τ uoſſas uozes anparar τ defender a todo tenpo cõ eſta venda per mj̃ τ per meus bẽes; et daqui endeãte uos τ uoſſas uozes façades de todalas ſobre ditas couſſas τ cada hũa delas toda uoſa uoõtade para ſenpre et todo jur, ſeñorio, dereyto, auçõ, poſiſon τ propiedade que eu ey nos ditos herdamentos, caſas, caſares τ chantados τ outras couſſas ſobre ditas de mj̃ τ de mĩa uoz o tiro τ tollo τ en uos τ en uoſa uoz o poño τ remouo per eſta preſente carta. |
[+] |
1352 |
FDUSC 230/ 235 |
Et se mays ual douuollo et dôô en doaçon; et deuo uos et uossa uoz anparar et defender con esto que uos uendo per min et per todos meus bêês; et daqui endiante façades ende toda uosa uoontade para senpre; et todo jur, senorio, possisson, propriada[de], que ei et posso auer en esto que uos uendo de min et de mina uoz o tiro et en uos et uosa uoz o ponno et traspaso por esta presente carta, que uos ende faço per este notario et testemoias. |
[+] |
1356 |
FDUSC 233/ 238 |
A qual carta et prazo sobreditos, se daqui endeante apperçeren ou a nota delles, non uallan nen aian firmidûê; et se mays ual a dita medade do dito cassal et herdade, segundo dito he, doula et dôô en doaçon; et deuo o dito Loppo Pelaz et sa moller anparar et defender con esto que lles vendo per min et per todos meus bêês, et daqui endente os ditos Lopo Paez et sua moller et suas uozes façan ende toda sua voontade. |
[+] |
1356 |
MSCDR 342/ 481 |
Sabean todos que en presença de min Ruy Gonçalues, notario publico da cidade d ' Ourens pollo bispo et polla igleia desse lugar, et das testemuyas endeante escritas, seendo don Domingo Anes, prior do moesteiro de Sam Cloyo do Ribeyro da Auia et o conuento desse meesmo lugar juntado por canpãã tannida enno cabidõõ do dito moesteiro, segundo que am de custume, et seendo y presente Martin Peres, o qual fora esleyto em abade do dito moesteyro, pero aynda entonçe non confirmado; o qual moesteyro fora uago por renunçiaçon que don Iohan Esteues, abbade que fuy do dito moesteyro, fezera en nas mããos do honrrado padre et sennor don Iohan, por la graça de Deus, bispo d ' Ourense; et todos sobreditos: esleito, et prior et conuento, diseron ao dito sennor obispo et feçeron çerto que o dito don Iohan Esteues, en no tenpo que fuy abbade do dito moesteyro fizo moytas boas paranças en el et conprou moytas erdades pare o dito moesteyro et defendeu et anparou o dito moesteyro et suas cousas conmo conpria, asi conmo bõõ abbade pode et deue anparar et defender seu moesteyro, tan bem no espiritual conmo no tenporal. |
[+] |
1358 |
OMOM 16/ 136 |
Et por quanto agora eu teno a meatade destas leiras por adra, que se os outros yrmaos da herdade non quiseren estar por las adras que teen por esta meatade destas lleiras, que uos dem logo en nas adras que teen outra herdade por vara commo montar a meatade destas lleiras sobre ditas Et esta meatade destas ditas leiras uos dou en dadiua et doaçon segun dito he, jur herdeiro por senpre, por moyta graçia et aiua que de uos reçebi et entendo a reçebir, et speçialmente en tal que eu more en no voso çeleiro que uos teendes en na casa do Pineiro con sua quintaa segun lle perteeçe, et defenderdesme et anparardesme segun o outro uoso caseiro que y teendes; et eu daruos o outro çeleyro meu que agora eu teno en Valino en que agora moro, para façer y o uoso caseyro cesterquo. |
[+] |
1359 |
FDUSC 237/ 242 |
Et vendo con suas casas, casâês, chantados, perteenças et suas dereyturas huquer que for a montes et a fontes, conmo se parte de Lermo et d ' Arada et de Veryins, et cono verbo et alugaria que de min ten feyto Martin Peres, morador no dito lugar, por duzentas et satêênta libras pequenas desta moneda del rey dom Afonso, que me dades et de uos reçebo en presença deste notario et testemoyas en duas taças de prata douradas, et en quinze escudos d ' ouro vellos, et en dineiros feytos que valen a dita contia; das quaes libras confeso et outorgo que sôô entrega et ben pagada et renunçio a toda exçepçon dos ditos dineiros que non posa dizer que me non foron dados et contados et a meu jur et poder pasados et reçebudos; se mays ual a dita herdade et chantado et cousas sobreditas que uos vendo, douuola et dôô en dôâçon para senpre; et deuo uos et a dita uosa moller et vosa uoz et sua anparar et defender a todo tenpo con esta venda per min et per meus bêês; et daqui endeante façades della toda uosa vôôntade para senpre. |
[+] |
1361 |
FDUSC 238/ 243 |
Eu Vidal Eanes, morador en Costêêla, da friigresia de san Thome d ' Oyames, por min et por mina moller Maria Affonso, a qual deuo a dar a outorgamento desto, arrendo de uos Loppo Pelaz, çidadao de Santiago, que arrendades por uos et por uosa moller Costança Uaasquez, o uosso cassal et herdade do dito lugar de Costêêla, en que oora eu et a dita mina moller moramos; et arrendamosuolo con suas cassas, cassaes, chantados, perteenças et outras suas dereyturas uquer que for a montes et a fontes desde sam Martino de nouenbro primeyro que ven ata noue annos conpridos primeyros sigintes, por tres oytauas de pam, midido per la midida toledââ, conuen a saber: terça millo, et duas partes çeueyra; et por foros huun porquo, et quando non teuer porquo que uos de quareenta soldos por el; et huna faneyga de castannas sequas per la faneyga uella; et por Natal huun par de capôês; et per Pascoa huun cabrito et triinta ouos, cada anno; o qual pam deuo pagar na cassa do dito cassal, et os foros aqui en Santiago em saluo; et assy en cada huun anno, per min et per todos meus bêês; et em este dito tenpo eu et a dita mina moller deuemos morar nas cassas do dito cassal, et seermos uossos uassalos sem outro sennorio ninhuun; et uos anparardes nos et deffenderdes nos sigundo que os vizinos de Santiago anpararen et defenderen os outros seus homes. |
[+] |
1361 |
FDUSC 239/ 244 |
Vendo con suas perteenças et dereyturas et conas uoontades que seen ennas casas da Moneda Uella em que nos morauamos por dous mill morauedis de dez dineiros o morauedil desta moneda husual que oora corre del rey dom Affonso, que me dades et de uos reçebo en presença deste notario et testemoyas en tanto ouro amoedado et en huna çicara de prata et en huna taça, que uale a contia; dos quaes morauedis confesso et outorgo que sôô entrega et ben pagada; et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; se mays ualen os ditos herdamentos, casas, casares et chantados et uoontades de cassa que a dita contia por que uos las uendo, douuoslos et dôô en doaçon para senpre; et deuo uos et a dita uossa moller et uossa uoz et sua anparar et defender con esta uenda a todo tenpo et faseruola sââ et de paz per min et per meus bêês; et daqui endeante uos et a dita uossa moller et uosa uoz et sua façades dos ditos herdamentos, casas, casares et chantados et uoontade sobreditas toda uossa uoontade para senpre, assy conmo de uossa coussa quita et propia. |
[+] |
1361 |
FDUSC 240/ 246 |
Et uendo, segundo dito he, con suas casas, chantados, jures, perteenças et suas dereyturas huquer que forem a montes et a fontes por quynse libras pequenas desta moneda usauel, que oora corre del rey dom Afonso, que me dades et pagades em dineiros feytos, em presença deste notario et testemoyas, et dos quaes conffeso et outorgo que sôô entrego et bem pagado, et renunço a toda exçepçon dos ditos dineiros que nunca possa diser que me non foron dados et contados et a meu jur et poder passados et reçebudos; et se mays ual esto que uos uendo, douuosllo et doo em doaçon para senpre a uos et a uosa uoz; et deuo uos et uosa uoz anparar et defender con esto que uos uendo per min et per todos meus bêês; et daqui endeante uos et a dita uosa moller et uosas uoses façades desto que uos uendo toda uosa uoontade para senpre; et prometo et outorgo que eu nem mina uos non uenamos contra esta carta et uenda que uos faço en ninhuun tenpo per juramento que ende faço corporalmente aos santos auangeos, et so pena do dobro da dita contia que uos peyte eu ou mina uos ou alguun da mina parte ou da estraya por penna, se uos contra esto ueer, et esta carta fique firme et vala para senpre. |
[+] |
1362 |
BMSEH B4/ 359 |
(...) de mill e quatrocentos (...)Sabean quantos esta carta de aforamiento virem(...)sen cura da metade da igleia de santa Maria de Bayona(...) Gomes Diegues Afonsso Yanes Gomes Lorenso(...) clergos rasoeiros da dita igleia (...)rasoeiros della demos et outorgamos aforamos a vos Iohan Franco clergo rasoeiro da dita igleia et a duas pessoas (...) hua depos outra herdarem vosos bens convem a saber a qual casa que chaman (...) con seu saydo etr yxido segun que nos agora tragedes aqual casa esta em esta dita villa de Bayona enna qual vos ora morades aqual vos aforamos como dito he con seu sobrado et soton etr entradas et saydas et perteenças et dereyturas que lle perteesen e perteeser deven de dereito deste dia de sam miguell de setenbro que passou da era de mill e quatrocentos et treze annos endeante per tal pleiro et condison que ha guisades et apostedes bem do que ouver mester per guisa que non desperesca per mingoa de lavor et de boo reparamento Et que dedes a nos et aos outros clergos rasoeiros que pellos tempos forem enna dita igleia em cada hun anno por los dito dia de sam miguell do mes de setembro em vida de vos dito Iohan Franqo vinte moravedis de moeda usvyl Et aprima ppesoa que de vinte et cinqo moravedis da dita moeda Et aterçeyra pessoas que de trinta moravedis da dita moeda Et por foros em cada hum anno nos et as ditas pessoas porlo dito dia de sam Miguell hun açumbre de vinna tolledaao ou hun moravedi da dita moeda por elle Et que non posades vender nen sopenorar nen aforar nen alear nen prestar por tenpo ne por tenpos a dita casa et ixido et seyto ami hun frayre nen frayres de hua ordem et frado que seia con aqual dita casa et ixido et seyto vos prometemos et outrogamos de empar et defender enno dito tenpo adiante per beens da dita igleia que pra ello obrigamos Et avos seymento et das ditas pessoas que a dita casa et ixido et saydo con toda sua benfeytoria que em ella fezedes fique livre et quite et desenbargada de nos et de nosas voses anos et a dita igleia et clergos et rasoeiros dela pra todo senpre Et eu o dito Iohan franco que a esto presente soo fasente por min e por las ditas pessoas asi resebo de vos o dito foro polas condisoes sobre ditas et obrigo meus beens et das ditas pessoas avos dar et pagar anos et asita igleia et clergos et rasoeiros della o dito foro em cada hun anno et faser et conplir todoesto quese aqui conten Et qualquer das partes que contra esto for et onon aver e conprir et aguardar que peyte por pena aoutra parte que tuver ert conprir et aguardar quenentos moravedis da dita moeda et apena pagada ou non esta carta et o que se segue em ella contem fique firme et estavel et vall enno dito tenpo em sua tenor Feita a carta en Bayona o dia et mes et era sobre dita testes que foron presentes Pero Esteves Iohan Vidal alfayate vezinos de Bayona Lorenso Darayna et Afonso Peres moradores enna freygresia de santa Marina do Rosal Et eu Gomes e Eanes notario publico iurado por el rey em Bayona de Minnor et em seu alfoz a esto presente foy e en mina presensa fez escrivir et aqui meu nome e signal pugne que tal he. |
[+] |
1362 |
MB 39/ 437 |
Et en este tenpo eu et a dita mina moller devemos seer vasalos da dita priora et convento sen outro senorio algun et eles devennos anparar et defender segundo anparan et defenden os outros seus homes, et devo morar eno casar do dito casal et (devo de restorar) por min a casa et leixarla feyta cuberta et restoyrada aa dita priora et convento aa fin do dito tenpo et eu et a dita mina moller devemos aver a midade das arvores que eu chantare et ( ) enno dito lugar en lugar hu eu non toller parte et as ditas priora et convento a outra midade, et se ouvernos a vender a nosa parte dos ditos arvores que os vendamos a elas tanto por tanto antes que a outro algun querendo elas tomar. |
[+] |
1364 |
MB 42/ 441 |
Et a dita Tareyia Alvares devenos d ' anparar et defender enno dito tenpo da moneta et pidido et de toda chacommia da terra segundo que anpara et defende os outros sos homes que moran ennos seus casares de Pisso. |
[+] |
1365 |
BMSEH B7/ 362 |
Era de mill e quatrocentos e tres annos a quatro dias do mes de iuyo sabean quantos esta carta de afforamento virem como estos Rodrigo Vidal e Iohan Gomes clerigos e reitores da igllia de santa Maria de Bayona por nos e en nome dos outros clergos rasoeiros da dita igllia cuios procuradores somos demos et outorgamos afforo a vos Vidal das pesas vesinno de Bayona et a vosa moller Maria Iohanes e a hunn voso ffillo e neto devos ambos tansollamente convem a saber a quarta parta daquel pardinneiro que esta enna rua em que morou Diego de Beiron a qual parte per parede con casa em que morou o dito Diego de Beiron que ora he da dita igllia da huan parte e da outra parte tavoado e perte conna eyra con casa que foy de Maria Camora et sy como vay entestar enn eixido damoran a qual quarta parte do dito pardineiro leixou adita igllia Iohan Diegues como aqui deus prion aqual dita quarta parte do dito pardineyro vos afforamos con suas perteensas et dereituras segun quele perteesen de dereito per tal pleito e condiçon queo adobedes e reparedes per tal guissa que non despersca per mingoa de labor et dedes todo a nos e a os clergos rasoeiros da dita igllia que ora som e seran daver endeante tres moravedis de brancas de x dineiros o moravedi et por foros e por renda cada anno por dia de santa Maria dagosto et con esto que dito he vos outorgamos de amparar e defender a dereito polos bens da dita igllia que para ello obligamos Et a vosos seimento e da dita vosa moller e pessoas que ao dito foro fique libre e quite a dita igleia con sua benfeytoria Et so avedes de vender ou oupinorar o dito foro que o fagades ante a nos que doaron tanto por tanto que non o querendo nos que enton o fasedes a pessoa ygual de vos que nos faga e compla o dito foro Et eu Diego Vidal das pedras presente desto que dito he Et Fernan Rodrigues por min e pola dita minna moller e pessoas que non estan presentes pollos quaes obligo meus beeens que diam esto por firme asy resebo de vos os sobre ditos o dito foro pollas condiçoes sobre ditas e prometo deas teer e complir mi todo segun dito he Et qualquer das partes que esto non complir nen aguardar que peyte daoutra parte que o guardar e guarde por pena quenentos moravedis de brancas e de pena pagada ou non pagada que esta carta e todo quanto sse enella conten ffique ffirme et estavel e valla como dito he ffeita a carta em Bayona os dias e mes e era sobre ditas testes Rodrigo Martines abade da dita igllia e Rodrigo Yanes e Reinaldo Yanes seu criado capador e Rodrigo Cougille scrivan e outros Et eu Lorenso Martines notario publico iurado por el rey en bayona de minnor e en seu alfos desto presente fique e escrivin e aqui meu nome e signal pugne que tal he. |
[+] |
1367 |
CDMACM 108/ 173 |
Outrosy que eu o dito Lopo Nunes non enpare nen defenda nen leyxe anparar nen defender aos que conmigo biueren aos clerigos de Montenegro et de toda a minna comarca nen aos hommes que uos deueren as uosas rendas et dereituras et pididos et tallas que deuerem a uos et a dita uosa iglesia et que estrardes et deytardes sobre elles et que os constrenga que os paguen ben et conpridamente. |
[+] |
1368 |
MSPT 24/ 259 |
Outrosý, eu, o dito Fernán Pérez, prometo et outorgo, a boa fe et commo leal vasallo, de non defender et anparar os clérigos do archidiagado de Trasancos nen os rendeýros et colledores das Iglesias do dito Archidiagado nen algún d -elles por que se alçen de vos non pagar os vosos pedidos et taýxas que vos ennas ditas Iglesias ata aquí lançastes ou mandardes lançar d -aquí endeante, tan ben pera vos commo pera serviço et pedido del Rey, en dézemo, en qalquer maneira que ý agora iagan deýtados et deýtardes ou mandardes deýtar d -aquí endeante,ante prometo, commo leal vasallo, deles fazer pagar as ditas taixas et pedidos et dézemos que devan do tenpo pasado et les foren lançados d -aquí endeante, en qalquera maneira, asy pera prol et serviço et onrra do dito Senor Bispo et de sua Iglesia, commo pera serviço del Rey, et pera o dézemo ou por razón de chammo que noso Senor el Rey faça ao dito Senor Bispo, pera que sirva en qalquer maneira en que o chame ou que lle peyte et faça serviço por razón de o escusar do servimento persoal. |
[+] |
1368 |
MSPT 24/ 259 |
Outrosý, prometo et outorgo, asy commo leal basallo et amigo berdadeiro, de servir et defender et aiudar ao dito Senor Bispo et seus susçesores et a sua Iglesia d -aquí endeante todo que lles conprir et me chamar ou enviar chamar contra todos los ommes do mundo, salvo contra outro Senor, cuyo basallo eu seia. |
[+] |
1369 |
MB 44b/ 444 |
Et que posan aviyr et conponer et en arbidros conprometer et partiir et estremar os ditos benes et parte deles et dar partiçio et tomarla et tyrar et demandar os ditos benes et devedos onde jouvere enalleadas et mai paradas et pararlas ben et entrar en juyso sobre esta rason perante os alcalldes et juyses das ditas vilas de Vilafranca et de Cacavelos et perante outros quaesquer juyses et alcalldes de quaesquer vilas et lugares do senorio de noso sennor el Rey et perante cada hun deles et perante outro qualquer juys clerigo ou leygo, ordenario ou delegado que do dito pleito posa et deva conosçer para faser pydiir et demandar, responder, defender contra desa, começar, propoer, anparar, recusar, recobyr, recontar, frotar, protestar, libelos dar et a outros responder, eixepçioes poner, pleitos entrar et contestar et en mia alma jurar juramento de comea et de dyser verdade et outro qualquer juramento que lles for demandado, et entrar por outros et defendedores, et nomear et dar otras cartas, gaanar et otras pregar, testar et contradiser et asoliçion delas pidyr benefiçio de restituçio in integro et da asoliçion synpresmente et tal cabtela pedyr, reçibir, provar, reprovar, concluyr, sentenças pedyr et oyr, apelar et apelaçion faser et otros procuradores sustituyr et faser sobre esta rason quanto eu faria se presente fose. |
[+] |
1369 |
MPR 109/ 211 |
Outrosí nos o prior e o convento façamos a defender vos con este aforamento en pat. |
[+] |
1369 |
ROT 79/ 434 |
Et acabadas as ditas vozes que as ditas casas ffiquen ao dito Cabidoo ffeitas e reparadas con toda sua benffeitoria. et o dito cabido seian tiudos de defender o dito stevo domingez e as ditas vozes segundo costume do cabido et o dito stevo dominguez que presente era Reçebeu en ssy o dito formal das ditas casas pelo foro e condiçoes sobreditas et obligou os seus bees a fazer as ditas casas e pagar a dita rrenda ao dito cabidoo segundo dito he. et qual quer das partes que contra esto ffor peyte aa parte que o conprir e agardar mill moravedis da moeda branca. |
[+] |
1370 |
ROT 82/ 437 |
Stevoo dominguez coengos de Tuy fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobre esto quesse ssege en presença de min Nunno Gonçalez notario de Tuy et testes adeante scriptas enton os ditos dayan e cabidoo en nome da sua mesa deron e outorgaron a foro a Iohan Pelaez carpinteyro vezino de Tuy e sua moller Maria rodriguez para eles ambos en sua vida e a duas vozes apos eles o formal dos moynnos coroxinnos que estan en esta ribeyra de rio de Moynnos a sub o outro moynno coorneyro que he do cabidoo os quaes moynnos foron queimados e destruidos con a aviinda que veeron aqui as Galees del rey don Pedro e o qual formal de moynnos lles aforaron con a herdade que jaz a sub eles ante o rio e alevada por tal pleyto e condiçon que o dito Iohan pelaez alçe a faça e aduve os ditos moynnos de todo aquelo que ouvere meester como seían feitos e acabados e molentes ata estas kalendas agostas que veerem e que de deles por foro e por renda cada ano en salvo ao dito cabidoo aqui en Tuy seys buzeos e medio de trigo limpo pela medida do dito cabidoo que ora corre e que os comeze a pagar delo dito dia de kalendas agostas en deante que os pague cada ano en esta guisa conven a saber a terça por dia de todos los Santos e a terça por dia de kalendas janeyras e a terça por dia de Pascoa e aasy en cada hunu anno e que o trigo dos aarros que o moyan e nos ditos moynnos segundo ata aqui husaron dando aos moynos sua maquia e o dito cabidoo seya tiudo a defender o dito iohan pelaez e sua moller e as ditas vozes con este foro de quen quer que llo enbargare e se per ventura quisseren vender ou apennorar este foro que o façan ao dito cabidoo tanto por tanto e si esto o dito cabidoo non quisser que o façan a pessoa ygual assi que faça conprir o dito foro cada anno ao dito cabidoo. |
[+] |
1371 |
MB 46/ 447 |
Et devovos anparar et defender segundo anparar et defender os meus homes serviçaes et arendadiços, et deste primeiro anno avedes a dar a ameatade et aa dous et o prinçipal et ey vos a dar duas varas de volançina et devovos dar viinte libras por hun boy que ando por min. |
[+] |
1372 |
MSMDFP 66/ 85 |
Et nos a dita abbadessa e convento assy vollo outorgamos e obr(iga)mos a vos defender con o dito casar como dito he eno dito tempo. |
[+] |
1372 |
VIM 56b/ 149 |
Ca mia merçed et voluntade es de guardar et defender al dicho Obispo et a la sub Iglesia et de le non tomar ningunas cosas de lo suyo. |
[+] |
1372 |
VIM 56b/ 149 |
Ante fue et est nuestra entençion de guardar et defender al dicho Obispo et a todas sus cosas et de las non dar a outro alguno et que sea saluo qual dicho Obispo de lo suyo aga, se el quesiere, segun que es rason et derecho. |
[+] |
1373 |
BMSEH B8/ 363 |
Era de mill e quatrocentos e once annos dez e nove dias do mes de setembro Sabeam quantos esta carta de aforamento virem como nos Ruy Martines abade da meatade da igllia da santa Maria de Bayona con cura e Pero Cardeal et Gomes Esteves et Iohan Gonsalves et Gonsalvo Cento et Ruy Martines et Esteveo Eanes clergos rasoeiros da dita igleia por nos e en nome et em vos da dita igllia demos et outorgamos a foro a vos Pero Eanes natural de Vigo pescador vesinno de Bayona e a vossa moller Maria Peres et a voso fillo e nepto de vos ambos tansolamente Et non avendo fillo nen nepto que seia para duas pesoas de poos vos qual postrimeiro de vos nomear a seu seymento convem a saber aquel noso pardineiro que foy casa que esta en esta villa de Bayona em cerca apu das lageas aqual foy de Ihoan da Galynna et a qual leixou a dita igllia Vidal Eanes seu fillo clergo Et a qual parte con casa que foy delvira badorra Oqual dito pardinneiro vos aforamos conm seu eyxido et con todas seus perteensas segundo quelle perteeçen de dereito per tal pleito et condiçom que façades e alçedes y casa de tella e de madeyra et do alquelle comprir segundo ante estava contoda tynna o dito Vidal Eanes em grasa que se non parta per mingoa de favor et que nos dedes en cada hun anno por dia de sam Miguel de setenbro oyto moravedis de brancas de des dineiros o moravedi e por foros em cada hun anno por lo dito dia hua galinna Et obligamos os beens da dita igllia de vos ampararvos et defendervos de dereito con o dito foro de quem quer que vos lo enbargar queser Et avoso seymento e da dita vosa moller e pesoas que o dito foro fique livre e quite aa dita igleia com sua bem feytoria et se ou averedes de vender ou em peinorar o dito foro que o façades ante aa dita igleia que a outro tanto por tanto e non oquerendo ela enton que o façades apesoa ygual de vos que nos faça e conpra o dito foro Et eu dito Pero Annes presente desto que dito he e façente por min e por la dita mynna moller pessoas polas quaes obligo meus bees que sea por firme e estavel esto que dito he atodo tenpo asy rreçebo devos os sobre ditos o dito foro polas condiçoes sobre ditas et prometo deas teer e complir em todo segun dito he Et quelquer das ditas partes que esto non conplir nen aguardar que peyte a outra parte que o comprir e aguardar por penna quenentos moravedis de brancas et a penna pagada ou non que esta carta e todo o quese em ella contem fique firme e valla segundo dito he Feita a carta em Bayona tres dias do mes e era sobreditos testemoyas Gil Fernandes oulives, Pero Martines, Iohan de Belus pescadores vesinos de Bayona Martin Trigo clergo e outros. |
[+] |
1373 |
MB 49b/ 450 |
Se mays val esto que vos vendo que a dita contia, toda essa demayssia que mays val vos dou et outorgo en doaçon para senpre et devovos et vossa voz anparar et defender con esta venda a todo tenpo por min et por meus benes et por los benes do dito Fernan Dalmallo que vos para elo obrigo por lo poder da dita procuraçon, todo jur, senorio, possisson et propiadade que eu et o dito Fernan Dalmallo avemos na meadade da dita casa de min et del et de mina voz et sua o tiro et tollo et en vos et en vosa voz o ponno et traspasso por esta presente carta de venda da que ende ate vos et vossa voz façades da dita meadade da dita casa todas vosas voontades para senpre assy commo de vossa cousa propia. |
[+] |
1377 |
BMSEH B10/ 365 |
Sabean quantos esta carta viren conno nos Fernan Moongo e Gomes Centeo e Pero Vidal e Ruy Martines o vello e Martin Martines culay e Johan de san Diego et Johan Martines e Esteveo Annes clergos raçoeiros da igleia de santa Maria de Bayona por nos et en nome dos outros clergos raçoeiros da dita igleia demos et outorgamos a foro a vos Gomes Fernandes rraio vesinno de Bayona e a vosa moller Maria Fernandes e a duas pesoas depois de vos quaes herdaren vosos beens a metade de hua nosa cassa que esta en esta vile de Bayona enno lugar que disen a rua nova da qual antes avedes a outra meetade por conno parte con outro noso pardinneiro de outro con casa de Alvar Peres arcidiago de montes a qual parte con casa vos aforamos con todas suas perteenças per tal condiçon que a adobedes e reparedes per tal gisa que se non parta per mingua de favor Et que nos dedes em cada hun anno a nos e aos outros clergos raçoeiros da dita igleia que depois de vos viren por dia de sam Miguel de setenbro. por rrenda e por foro sete moravedis de brancas de dez dineiros o moravedi Et obrigamos os beens da dita igleia devos amparar et defender con o dito foro a dereito a todo tenpo Et a voso seymento et da dita vosa moller pesoas que o dito foro fique anos livre e quite con sua benfeitoria Et se o avedes de vender ou enpenorar o dito foro que o façades a nos annte que aoutros tanto por tanto Et non o querendo nos nen nosos çubçebsores que como que o façades apesoal ygual devos que nos faça e compre o dito foro Et eu dito Gomes Fernandes presente aesto que dito he e fazennte por my et pola dita minna moller e pesoas que non estam presentes porlas quaes obligo meus beens que aian esto per firme atodo tenpo assy reçebo de vos os ditos clergos o dito foro peras condiçoes sobre ditas. |
[+] |
1378 |
ROT 90/ 445 |
E por foros en cada huun anno polo dito dia huna pixota e obrigamos os bees do dito moesteyro devos anparar e defender con este dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1379 |
BMSEH B11/ 366 |
Era de mill e cuatrocentos e des e sete annos sete dias do mes de fevrero sabeam cuantos esta carta de aforamento virem como nos Iohan Trigo e Gomes Centeo e Ruy Martines Tielam e Afonso Esteves e Ruy Martines o vello e Iohan Martines trigo clerigos rasoeiros da igleia de santa Maria de Bayona presente por nos e por los nuestros clergos rasoeiros da dita igllia demos e outrogamos a foro avos Esteveo Anes clergo rasoeiro da dita igleia de Bayona em vida de vos e da duas pesoas depos vos conven asaber os tres cuartos de casa que esta em esta vila de Bayona a qual tinna aforada da dita igleia Diego Peres ferreiro Et os quaes ditos tres cuartos de casa vos demos aforo segun que dito he deste san Miguel de setembro que foy da era de mill e quatrocentos e des e seys annos endeante per tal pleito e so tal condiçon que a alsedes e restoyredes per tal guyssa que mon peresca per mingua de bom favor e de boo paramento Et dedes ende em cada hunn anno por dia de sam Migell de setenbro por foro a os clergos rasoeiros da dita igllia de Bayona ou aseus comprideiros das noversarias em seu nome quinse moravedis de brancas de dous dineiros o moravedi Et por foros em cada hunn anno por lo dito dia hunn capon e hunn açunbre de vinno tolledan Et aseymento devos dito Esteveo martines e pessoas depos vos que a dita cassa con toda sua bem feitoria fique libre desembargada das noversarias da dita igllia de santa Maria de Bayona Et querendo nos dito Esteveo Martines ou pessoas depos vos vender ou sopennorar este dito foro non vendades ou sopinorades ante a nos da noversarias da dita igllia de Bayona ante que aoutro tanto por tanto Et nono querendo anos das ditas noversarias que o posades vender ou sopinorar aatal pessoa que seia ygual devos por quaes ditos clergos raçoeiros da dita igleia de Bayona posamos aver e cobrar este dito foro em cada hun anno segun que dito he Et nos ditos clergos raçoeiros obligamos os beens das noversarias da dita igllia de Bayona avos amparar e defender con este foro adeante de qualquer pesoa que vos sobre el enbargo queser faser outrosy eu dito Esteveo Anes obrigo todos meus beens avos dar e pagar este foro em cada hunn anno segun quese em esta carta contem Et nos ditas partes presentes queremos e outorgamos que qualquer devos que contra esto for e onon touver e aguardar que peyte por pena aoutra parte que o touver e aguardar doscentos morovedis de brancas et a pena pagada ou non esta carta e cousas em ella contiudas fosen firmes e estaveles e vallan em sua tenor feita a carta em Bayona de minnor a diae mes e era sobre ditas testes que a esto foron presentes Gomes Cainon clergo e Martin de deus de Cangas e Gomes Rodrigues criado do arcediago de montes e Gomes Esteves clergo natural de Ponte de Lima eoutros. |
[+] |
1380 |
BMSEH B12/ 367 |
Era de mille quatrocentos e des e oyto annos vinte e quatro dias de iullio Sabeam quantos esta carta virem que nos Ruy Martines abade da igllia de santa Maria de Bayona e Pero Vidal e Iohan Gomes e Pero Eanes Couso e Esteveo Martin e Ruy Vasques otollo e Iohan Martines e Esteve Yanes e Martin Trigo Iohan de san Diego e Iohan Mingell e Gomes Branco clergos rasoeiros da dita igllia demos e outrogamos a foro a vos Lourenso Yanes vesinno de Bayona e a vossa moller Branca Peres e a hunn voso fillo e neto de vos ambos tansollamente convem a saber mea de hua nosa sobrada que esta em esta villa de Bayona enna ribeira da dita villa enna qual vos ia morades aqual parte per tavoado con casa que foy de Rodrigo Esteves em que ora mora Ruy Peres dehua parte e da outra con casas que foron de Duran Peres en que ora mora Iohan Yanes tovar a qual casa mandou a dita igllia Rodrigo Gomes do coro que deus perdon e da qualquer daoutra metade he vosa aqual dita mea cassa vos aforamos con seu sotoo e perteensas segun que lle perteeser de dereito per condison quea adobedes e reparedes per tal guisa que se non parta per mingoa de favor et que nos dedes cada anno pella dita mea cassa vinte e dous maravedis de brancas de x dineiros o moravedi por dia de sam miguel de setembro Et por foros que cada hun anno polo dito dia hua cabasa de vinno toledaoo et obligamos os beens da dita iglleia devos amparar e defender adereito con o dito foro a todo tempo Et a voso seymento e da dita vosa moller e pesoas que adita mea casa fique livre e quite aadita iglleia con sua bem feytoria Et eu dito Lourenso Yanes presente desto que dito he e fasente por min e polla dita mia moller e pessoas asy resebo enmi o dito foro perlos ditas condisoes e prometo de as teer e comprir em todo porlo dito he e so obligason de meus beens que pra ello obrigo et demais eu dito Lorenso Yanes outrogo de vos dar e pagar en cada hun anno pela outra metade da dita minna casa quatro moravedis de brancas que por ella atedes por hua aniversaria que a nos per ella mandou Fernan Leyron Et qualquer das partes que esto non comprir nen aguardar que peyte aoutra parte que o comprir e guardara por pena quenentos moravedis de brancas e a pena pagada ou non esta carta fique firme e vale polo dito he feita em Bayona os dias e mes e era sobre dita Testes Iohan Mosinno clergo e Ruy Dogooso e Ruy de Barrantes e Gomes Esteves bem ventee e outros Et eu Lourenso Martines notario del rey em Bayona presnte foy e scrivin e qui meu sino e signal pugne que tal he. |
[+] |
1380 |
CDMACM 120/ 198 |
Bien sabedes en commo en las cortes que agora nos fesimos en Soria este anno de la era desta carta nos fue querellado et pedido por los perlados que conusco eran en las dichas cortes en nonbre de los abades priores et abadesas et prioras et otras personas eclesiasticas de los monasterios et eglesias que son en los nuestros regnos commo seyendo los dichos monasterios et eglesias fundadas et doctadas de los reyes onde nos venimos et por los condes Ferrando Gonçales et Garçia Fernandes su fijo et del conde don Sancho et por los sennores de Lara et de Viscaya que algunos ricosommes et caualleros et escuderos atreuidamente sin rason et sin derecho non catando el seruiçio de Dios nin el peligro de sus almas que ocupauan et tomauan los logares aldeas et vasallos de los dichos monasterios et eglesias en nonbre de encomienda leuando dellos dineros et pan et otras cosas et fasiendoles seruir por sus cuerpos asi en lauores de sus heredades commo de castiellos et fortalesas que fasian et en todo seruidunbre commo si fuesen sus vasallos exentos non dando logar a los dichos abades priores et abadesas et prioras et regidores de los dichos monasteriros et eglesias para se seruir de los dichos sus vasallos por la qual rason los dichos monasterios et eglesias eran venidos en gran pabreza et se non podian mantener nin faser aquel seruiçio que a Dios deuien por las almas de aquellos que los fundaron et doctaron et que nos pedian por seruiçio de Dios et de los santos a cuyo nonbre los dichos monasterios et eglesias eran fundados que les quisiesemos defender et guardar mandando sobrello lo que la nuestra merçed fuesse. |
[+] |
1380 |
CDMACM 120/ 198 |
Et nos veyendo que nos pedian derecho et porque las tales encomiendas en tal manera son contra derecho et deseruiçio de Dios et en peligro de las almas de los que asi las tienen et porque a nos pertenesçen guardarlos et defenderlos touiemos por bien que todos los abades priores et abadesas et prioras et otras personas eclesiasticas qualesquier paresçiesen ante nos fasta tres meses a mostrar los priuillegios que sobresta rason tenian et asymesmo los condes et duques et ricosommes et caualleros et escuderos que tenian las dichas encomiendas a desir por que rason lo fasian asi et leuauan las dichas encomiendas porque lo nos sopiesemos et mandasemos sobre ello lo que fuese derecho et sobre lo qual nos dimos por jueses para ello a Pedro Lopes de Ayala et a Iohan Martines de Fojas nuestros vasallos et a Aluar Martines et a Pedro Fernandes doctores oydores de la nuestra audiencia para que lo librasen segund que fallasen por fuero et por derecho et ante los quales parescio Gommes Peres de la Granna en nonbre del obispo de Mondonnedo et del dean et cabildo de la su eglesia cuyo procurador es et querelloseles disiendo que seyendo la dicha eglesia de Mondonnedo fundada et doctada por don Martin obispo que fue de la dicha çibdad et por otros obispos que fueron dende lo qual estuvo confirmado por los Padres Santos que vos el dicho conde que tenedes en encomienda contra voluntad del dicho obispo et del dicho dean et cabildo et de la dicha eglesia a todos los logares et sierra et vasallos que son de la dicha eglesia et del dicho obispo et dean et cabildo et gelo dades a otros caualleros et escuderos que lo tengan por vos et que a fuerça de lo que leuades vos et los que tienen por vos de encomienda que leuades de los dichos sus vasallos pieça de pechos et de pedidos et otros seruiçios et que vos seruides dellos asi commo si fuesen vuestros vasallos exenptos solariegos et mucho mas por la qual rason dixo que los dichos logares et sierras et vasallos que son del dicho obispo et de la dicha su eglesia et cabildo que se hermanan del todo et pidio a los dichos jueses que nonbramos para esto que dicho es conplimiento de derecho. |
[+] |
1380 |
CDMO 1873/ 373 |
Bien sabedes en conmo en las cortes que nos fesimos en Soria este anno de la era desta carta nos fue pedido por los perlados que conusco eran en las dichas cortes, en nombre de los abades et priores, et abadesas et prioras et otras personas eclesiasticas de los monesterios e yglesias que son en los nuestros regnos, conmo seyendo los dichos monesterios e iglesias fundados et dotados de los reys onde nos venimos, et por los condes Fernan Gonçales e Garçia Fernandes su fijo et del conde don Sancho e por los sennores de Lara e de Viscaya, algunos ricos omes et cavalleros et escuderos atrevidamente, sin raçon et sin derecho, non acatando el serviçio de Dios nin el peligro de sus almas, que ocupavan et tomavan los lugares et vasallos et aldeas de los dichos monesterios et eglesias en nombre de encomendas, levando dellos dineros et pan et otras cosas, et fasiendolos servir por sus corpos, asi en lavores de sus heredades conmo de castiellos et fortalesas que fasian et en todo servidunbre como si fuesen sus vasallos exemptos; et non dando logar a los dichos abades et priores et abadesas e prioras et regidores de los dichos monesterios e eglesias para se servir de los dichos sus vasallos, por la qual rason los dichos monesterios et eglesias eran venidos en grant pobredat et se non podian mantener nin faser aquel serviçio que a Dios devian por las almas de aquellos que los fundaron et dotaron, et que nos pedian por serviçio de Dios e de los santos cuyo nombre los dichos monesterios et eglesias eran fundados que los quisiesemos defender et guardar, mandando sobrello lo que la nuestra merçet fuese. |
[+] |
1380 |
CDMO 1873/ 373 |
E nos veyendo que nos pedian derecho, et porque las tales encomendas en tal manera son contra derecho et deserviçio de Dios e en peligro de las almas de los que asi las tienen, et porque a Nos perteneçen guardarlos et defenderlos, tovimos por bien que todos los abades et priores et abadesas et prioras et otras personas ecclesiasticas qualesquer paresçiesen ante Nos fasta tres meses, a mostrar los previllegios que sobre esta rason tenian, et eso mesmo los condes et duques et ricos omes et cavalleros et escuderos que tenian las dichas encomendas a desir porque rason lo fasian asy e levaban las dichas encomendas, porque lo Nos supiesemos e mandasemos sobrello lo que fuese de derecho. |
[+] |
1380 |
FDUSC 246/ 254 |
Et deuo uos et uosa uoz anparar et defender con esta venda a todo tenpo et fazeruosla de paz per min et per meus bêês et da dita mina madre; et prometo de uos dar outorgamento desta uenda a a dita Moor Martins, mina madre, per min et per meus bêês, et so pena do dobro da dita contia. |
[+] |
1380 |
GHCD 106/ 458 |
Et que nos pedian por seruiço de dios et delos santos a cuyo nombre los dichos monesterios et iglesias eran fundados quellos quisiesemos defender et guardar mandando sobrello lo que la nuestra merced fuesse. |
[+] |
1380 |
GHCD 106/ 458 |
Et porque a nos pertenesçe guardarlos et defenderlos. touiemos por bien que todos los abbades et priores et abbadesas et prioras et otras personas ecclesiasticas qualesquier paresçiesen ante nos fasta tres meses. a mostrar los preuilegios que sobresta rrazon tenran et eso meesmo los condes et duques et rricos omes. et caualleros et escuderos que tenian las dichas encomiendas. a dizier porque rrazon lo fazian et leuauan las dichas encomiendas porque lo nos sopiesemos et mandasemos sobrello lo que fuese derecho. sobre lo qual nos diemos por jueces para ello a pero lopez de ayala. et a Johan martinez de rroias nuestros vasallos et aluar martinez et a pero ferrandes doctores oydores de la nuestra audiençia para quello librasen segun que fallasen por fuero et por derecho. |
[+] |
1380 |
MSCDR 384/ 513 |
Bien sabedes en como en las Cortes que agora nos faciemos en Soria este año de la era desta carta nos fue querellado e pedido por los Prelados, que conosco eran en las dichas Cortes, en nombre de los Abades, Priores, Abadesas e Prioras e otras persons eclesiasticas de los monesterios e eglesias, que son en los nuestros regnos, como seyendo los dichos monesterios e eglesias fundadas e dotadas de los Reys onde nos veniemos o por los condes Fernand Gonzaluez e Garcia Fernandez, su fijo, e del conde don Sancho, e por los señores de Lara e de Viscaya, que algunos Ricos omes e Caballeros e escuderos atrevidamente, sin razon e sin derecho, non catando el servicio de Dios nin el peligro de sus almas, que ocupaban e tomaban los lugares e aldeas e vasallos de los dichos monesterios e eglesias en nombre de encomienda, llevando dellos dineros e pan e otras cosas, e faciendolos servir por sus cuestas, asi en lauores de sus heredades como de castiellos e fortalezas que fasien, e en toda servidumbre como si fuessen sus vasallos exentos, e non dando lugar a los dichos abades e priores e abadesas e prioras e regidores de los dichos monesterios e eglesias para se servir de los dichos sus vasallos; por la qual razon los dichos monesterios e eglesias eran venidos en grande pobreza e se non podian mantener nin fazer aquel servicio que acer devian por las almas de aquellos que los fundaron e dotaron; e que nos pedian por servicio de Dios e de los Santos a cuio nombre los dichos monesterios e eglesias eran fundados, que les quisiesemos defender e guardar, mandando sobrello lo que la nuestra merced fuesse. |
[+] |
1380 |
MSCDR 384/ 514 |
E Nos, veyendo que nos pedian derecho, e porque las tales encomiendas en tal manera son contra derecho e contra servicio de Dios e en peligro de las almas de los que asi las tienen, e porque a Nos pertenesce guardarlos e defenderlos, toviemos por bien que todos los abades e priores e abadesas e prioras e otras personas eclesiasticas qualesquiera paresciessen ante Nos hasta tres meses a mostrar los privilegios que sobre esta rason tenian; e esso mesmo los Condes e Duques e Ricos omes e Cavalleros e escuderos, que tenían las dichas encomiendas, a decir por qual rason lo fasian ansi e lebavan las dichas encomiendas, porque lo Nos sopiesemos e mandasemos sobre dello lo que fuese derecho. |
[+] |
1380 |
MSPT [26a]b/ 264 |
[25] de los Santos, a cuio nombre los dichos monesterios et Iglesias eran fundados; que los quesésemos defender et guardar, mandando sobre ello lo que la nuestra merçed fuese. |
[+] |
1380 |
MSPT [26a]b/ 264 |
[25] derecho et de serviçio de Dios et en peligro de las almas de aquellos que asý las tienen; et porque Nos pertenesçe guardarlos et defenderlos, toviemos por ben que todos los Abades, Priores, Abadesas et Prioras [...] |
[+] |
1382 |
FDUSC 248/ 256 |
Et por poder da dita doaçon uos vendo para senpre estes sobreditos herdamentos et padroyseos per quatrosentos morauedis de brancas da moneda usal, que de uos reçeby en huna tasa de prata, que me per elles destes en presença do notario et testemoyas, donde me outorgo por ben pago et entrego, et renunço a toda exeiçon que nunqua ende posa dyser o contrario en juiso nen fora del; et se mays ual douo a uos et a uosas uoses en doaçon, et obligo meus bees gâânados et por gâânar a uos defender con esta uenda a todo tenpo, o que en este dito dya per esta carta uos dou; et outorgo todo meu poder conprido per que per uossa autorydade posades entrar et reçeber os ditos herdamentos et padroyseos et fazer delles vosa voontade para jamays. |
[+] |
1383 |
BMSEH B13/ 368 |
Era de mill e quatrocentos e vinte e hunn anos sete dias de fevreiro Sabeam quantos esta carta daforamnto virem ycomo eu Ruy Martines abade da metade da iglleia de santa Maria de Bayona sine cura Et Iohan Gomes e Pero Vidal e Gomes Eanes Centeo e Ruy Martines o vello e Fernan Moogo e Iohan de san Diego e Gomes Lorenso e Afonso Esteves e Iohan Martines Ronda clergos rasoeiros da dita iglleia pos nos e en nome da dita igllia demos e outrogamos aforo a vos Diego Vicente ferreiro vesinno de Bayona e a vossa moller Maria do Corpo Santo e aduas pesoas depos de vos ques nomear questomen devos aseu saymento conven a saber todo oquem convos e dereito e auson que a dita igllia e nos avemos em hua cassa que esta em esta dita villa de Bayona ao quarto da rrua que disen de morraso en dacassa hua morou Fernan Martines alfayate enna qual dita cassa que vos aforamos morou Diego Martines da mytade Fernan Martines des e dou asy como parte con outra ccasa que fique de seus dereitos em que ora mora Lorenso alfayate e como parte per outom con outra casa em que ora mora Fernan Martines equal dita casa ius aforamos con suas perteensas e dereituras perdo quelle perteesen de dereito per tal pleito e condison quea adobedes e reparedes per tal guisa quese non parta per mingoa de favor Et que nos dedes my cada hun anno por dia de sam Miguell de setenbre trinta moravedis de brancas de x dineiros o moravedi e por foros em cada hum anno pollo dito dia hunn boo capon Et obligamos os beens da dita igllia de vos anparar e defender a dereito con o dito foro de quem quer que voslo queser embargar Et avoso saymento e da dita vosa moller e pessoas que a dita casa fique anos livre e quite con sua bem feytoria Et eu dito Diego de Coyrente con a dita minna moller que somos presentes asy resebemos devos sobre dito o dito foro pelas condisoes sobre ditas e prometemos e outorgamos devos teer e conprir em todo polo dito e por todos nosos beens que por esto outorgamos Et qualquer devos ditas partes que esto non comprir nen aguardar que peyte por pena a outra parte queo conprir e guardar trescentos moravedis de brancas de x dineiros moravedi Et a pena pagada ou non esta carta fique firme e valla como dito he. |
[+] |
1383 |
SVP 50/ 103 |
Porque entendemos nos e noso conuento que o senor o conde don Pero, que nos pode defender e mandar e en justiça melor ca outros alguuns, e sen mortes, males e danos que reçebemos doutros (que) fasta aqui foron comendeyros, entendo que por este auemos de ser defendydos e goardados, ca e serviço de Deus e del Rey e de la Orden a goarda e defendemento de nosoutros, damosle e outorgamosle nosa encomenda do dito moesteiro de Ponbeyro, e de seus coutos, segundo que senpre andaron en comenda. |
[+] |
1384 |
CDMO 1903/ 399 |
Et de quantas erdades feserdes de vina novamente em estes montes et soutos sobreditos darnos edes vos o dito Gonçalo Garçia et vozes sobreditas quarta et disemo de quanto vinno Deus em elas der et nos que defendermos o disemo a dereyto. |
[+] |
1384 |
GHCD 78/ 355 |
Et por uos speçialmente pedidas ficando toda bia connosco et con nosos subcesores o señorio dos ditos lugares et que uos non ponades pedido por uos nen por outros nen leuedes may dos ditos lugares do que podiades leuar de dereyto ante desta dita venda Et outrosy obligamos auos adita doña sancha todas las rrendas et dereituras que perteesçen et perteescer deuen a odito uoso mayordomadego por nos et por nosos subçesores que por las ditas rrendas do dito mayordomadego aiades os ditos cinquo mill morauedis en cada huun ano en todo tenpo de vosa vida Et depois en cada huun ano por espaço dos ditos seys anos en tal maneyra que os primeyros et mellor parados morauedis que veeren aodito mayordomadego que seian vosos et os rrecadedes et aiades Et queremos et outorgamos que aquelles que ora por nos teen odito mayordomadego ou teueren daquiendeante por nos et por nosos subçesores que paguen auos adita doña sancha os ditos cinquo mill morauedis en cada huun ano por en tenpo de vosa vida por san johan de juyo et depois en cada huun ano por espaço dos ditos seys anos aly hu uos mandardes et uos façan adita paga en noya ou en outro lugar do arcibispado qual uos quiserdes Et obligamos nos outrosy deuos pagar por nos et por los bees da nosa mesa todo o que desfalquen dos ditos cinquo mill morauedis non avondando o dito mayordomadego para pagar deles Et queremos et outorgamos que tenades para voso manteemento de nos et de nosos subcesores en toda vosa vida ovso froyto das direyturas dos coutos de tallo et desteyro et de veraño et de san cosmade et de san johan de rroo et de san pedro doutes es de santa maria dentiins et de san giao de taraes et de san miguel de valladares et de horro et de portoo et dous casares en bornalle con seu moyno ficando toda bia o señorio et propriedade con nosco et con nosos subcesores Et que leuedes tan solamente deles aquelo que de dereyto uos perteesçeria de leuar ante da dita venda sen poer pedido con todas las cousas que ao señorio perteescen Outrosy queremos et outorgamos por nos et por nosos subçesores que tenades en toda uosa vida o lugar de fiinsterra con o couto de duyo con sua juridiçon et señorio Et obligamos nos sobrelo segundo que nos he pedido et declarado Et obligamos nos por nos et por nosos subcesores deuos defender con todas aquellas cousas que uos asy asinamos et damos por en todo tenpo de vosas vidas segundo do dito he Et que non seiades uos teudos de fazer esta venda saa, mays acontescendo que algua persona aia auçon algua contra estos ditos bees ou contra parte deles que por esto nos nen nosos subcesores nos uos tiremos nen desfalquemos das ditas cousas que nos auemos a dar que nos tomamos os ditos bees a toda nosa ventura et de nosos subcesores Et para conprir as ditas cousas et cada hua delas damos nos con nosco por fiadores et principaes pagadores os ditos dayan et cabidoo da dita iglesia en persona dos ditos seus procuradores os quaes obligan os bees da mesa do dito cabidoo para conprir as cousas sobreditas et cada hua dellas por poder special que para ello an por juramento que nos et elles fazemos aos santos auangeos Et aalende desto nos odito señor arçobispo obligamosnos por lo dito juramento et por nos et por nosos bees et da dita nosa mesa que ao dito tenpo do dito ano uos demos adita confirmaçon de noso señor o papa Clemente por uos pedida et requerida Et non uos dando a dita confirmaçon nenna gaanando ou non gardando nos ou nosos subçesores as cousas sobreditas ou cada hua delas que uos uos posades tornar libremente atodos los ditos vosos bees fazendo se esto por culpa de uos ou de uosos subcesores todabia queaquelles que as fortalezas por uos ou por uossos subçesores teueren que fazan o pleito et omenagee por las ditas fortalezas anos et a nosos subçesores con esta condiçon que seendo achado por dereyto que nos ou nosos subcesores yrmos contra as cousas ou contra parte dellas que os ditos castelleyros que foren entreguen auos o dito frey paayo et doña sancha ou aaquel que ficar depois biuo as ditas fortalezas Et demais que de nos et de uos aquel ou aquelles que foren contra odito contrauto et o non conpriren que peyten por nome de peña et interee viinte mill dobras douro cruçadas da moeda del Rey de castella a meadade delas para a camara do dito señor rrey et a outra meadade para aquela parte que teuer et conprir o dito contrauto a qual peña et interee queremos que se estenda tan ben por las contias de morauedis que auedes dauer enos ditos quatro anos despois de vosa morte de uos o dito frey paayo et enos ditos seys anos depois do finamento de uos a dita doña sancha et de cada huun segundo dito como por las outras cousas contiudas eno dito contrauto Et nos os ditos procuradores asi outorgamos adita fiadoria et fazemos o dito juramento por nos et en nome do dito cabidoo Et Nos odito señor arçibispo por nos et nosos subcesores obligamos nos auos os ditos dayan et cabidoo en persona dos ditos vosos procuradores et os bees da uosa mesa et por lo dito juramento de uos quitar auos e a vosa mesa sen perda et sen dapño da dita fiadoria et obligaçon et de rreleuar uos della a todo tempo Et nos os ditos frey paayo et doña sancha asi uos outorgamos adita venda et rrecebemos de uos adita conpra con todas las stipullaços et obligaçoes sobreditas con as quaes obligaçoes nos outorgamos por entregos et pagos de todas las ditas contias por que uos auemos vendudo os ditos bees Et as quaes obligaçoes poemos en lugar das ditas pagas. feito et outorgado por las sobreditas partes enos balcoes do dito moesteyro de san domingo nos ditos dia et era estando presentes por testigos fernan loppez de medin et fernan cao de cordido scudeyros et frey afonso de mellide et outros et othenor da dita procuraçon he este que se sigue. |
[+] |
1387 |
SHIG Mond. , 5/ 22 |
Nos, don Francisco, por la graça de Deus et da Santa Iglesia de Roma, Bispo de Mendonedo, seendo en Cabidoo, por campaa tanjuda segundo que he de huso et de custume, avendo consello con o dean et persoas et coengos da nosa iglesia de Mendonedo, estabelescemos et ordenamos que todos aquelles que tomaren algus bees movelles ou rayses, binnos ou pannos ou pam ou outras cousas qaesquer que seian, nossas ou do dean ou das persoas ou coengos ou raçoeyros ou clerigos ou servidores da nosa iglesia de Mendonedo, contra nosa boontade ou de cada hun delles, et todos aquelles et aquellas que les compraren alguas cousas das que nos asy tomaren ou roubaren, que por ese meesmo feyto seian escomulgados et cayan en sentença descomoyon aquelles que o feseren ou mandaren faser et aquelles que lles pera elo desen ajuda, favor et consello et os defenderem. |
[+] |
1389 |
CDMACM 122b/ 204 |
Sabado noue dias de janeiro anno Domini moccclxxxix ennas casas de Ares Gonçales notario de Villamayor seendo en conçello apregoado segundo que han de custume Ares Peres da Camara Johan Fernandes alfayate Garçia Lopes pintor Afonso Martines dos Cornos Afonso Lopes Caes Afonso Fernandes de Laurada Goçaluo Peres de Rex jurados de Vilamayor cun hua parte dos besinos da dita villa et seendo y dom Pedro Ares dayam de Mendonedo et don Ares Peres archidiago de Trasancos et don Afonso Gomes archidiago de Montenegro et Ruy Lopes coengo da dita iglesia et en presença de min Gonçaluo Peres notario publico da dita vila et enton o dito deam et pesoas sobreditas por sy et en nome das outras pesoas et coengos et raçoeyros da dita iglesia diseron aos ditos jurados et homes boos do conçello que teuesen por ben de os non desaforar ca elles ben sabian qu os seus hommes panigoados et das outras pesoas et coengos da dita iglesia et seus antecesores que foran scusados senpre ata aqui de pagar ennas tallas do dito conçello con elles et que asy o deuian aseer daqui endeante segundo huso et custume que ouueroan et que auia a iglesia de Mendonedo et por ende que lies rogauan et frontauan que lles gardasen o dito huso et custume que elles et seus panigoados ouueran et que non pennorasen nen posesen tallas nen outros pedidos aos seus panigoados et que os non quesesen sobre esta rason meter a custa et juyso para o defender por dereito et fasendoo asy que farian ben et gardarian amor et bon deuedo que senpra ata aqui ouueran huus cun outros. |
[+] |
1389 |
CDMACM 122b/ 204 |
Et os jurados et homes boos do conçello diseron que verdade era que o dito conçello ouera senpre bon amor et avinença con o dito cabidoo ata aqui et asi o farian daqui endeante se por ello non ficase mays diseron que elles pagauan moytas tallas et pedidos et amen de mays que non soyan pagar porque eran moyto agraueados por quanto eran poucos et proues et que auia en esta villa moytos homes que y morauan et prouauan et que auian casas et vines et herdades et outros que as non auian et laurauan as vinas alleas et encubauan et vendian os seus vinnos con elles et conprauan et vendian et gaançauan en elles et viuian en suas casas et eran herdeyros et algosos et que se tornauan homes et panigoados das pesoas et coengos do dito cabidoo por se scusar et defender das tallas et pedidos et que as ditas pesoas et coengos que os collian asy et os defendian sen rason et sen dereito maliçiosamente et demays que noso sennor el rey mandara por suas cartas que elles tinan que todos los moradores et prouadores da dita villa que pagasen ennas tallas que en elles fossen repartidas et asy que todos deuian et eran theudos de pagar et demays diseron que alguos delles que lauranan commo lauradores hua gran parte das vines do cabidoo a meas et a terço et delas por quarto et que eles non auian outra nouidade de pan nen al por que pagasen a el rey o seu dereyto nen os foros aa iglesia senon o vino que collian et que avian de huso et de custume de non meter vinno de fora parte en esta villa senon o que laurasen os visinos della et que as pesoas do dito cabidoo et os seus homes que os desforauan et metian vinnos enna villa de outras partes de fora et por esta rason que lles non valia o seu nen avia por que pagar. |
[+] |
1389 |
CDMACM 122c/ 205 |
Et os ditos homes das ditas pesoas et coengos et raçoeyros da dita iglesia que non vellasen en uela con o conçello saluo quando vellasen aqueles con quen viuesen et que non gardasen as porras da villa nen fosen theudos de as gardar et tamben sobre foyto et conposiçon que esta feyta entre as pesoas et coengos et raçoeyros da dita iglesia et os alcaldes et homes boos da dita villa et outrosy por quanto eu achey en verdade por homes antigoos et de boa fame que as pesoas et raçoeyros et coengos da dita iglesia de Mendonedo defenderan senpre os seus panigoados que non pagasen ennas tallas nen pedidos con o dito conçello et outrosy por quanto os benefiçiados das outras iglesias cathedraes de todo o regno defender homes et seruentes et panigoados domesticos et familiares ennos ditos conçellos dou por mando por lo poder que me he dado por lo dito conpromiso que aas persoas et coengos et raçoeyros da dita iglesia defendan a aqueles que foren seus panigoados a quen deren de comer et de vestir et seus familiares domesticos que non paguen talla nen pedido con os do dito conçello nen uelen con elles saluo quando o dito cabidoo uellar ou aqueles con quen viueren nen seian theudos de gardar as porras da vila. |
[+] |
1389 |
FDUSC 252/ 261 |
Et cada huna de nos partes se deue de anparar et defender cona partiçon que leua per sy et per seus bêês, et que a leue et aja cada huna con seus encarregos. |
[+] |
1391 |
FDUSC 254/ 263 |
Et logo estes sobreditos dyseron que verdade era que lle fora ja mostrada et lehuda a dita carta do dito sennor Arçibispo, e que lles era per ella mandado que partisen as ditas herdades, et elles que obedeçendo a dita carta que eran prestes enno termyo das amoestaçôês para dizer dello uerdade; et eu notario sobredito, o pedimento do dito Joan Yanes reçebi juramento aos santos auangeos destes sobreditos et de quada hun delles sobre sy, et per llo dito juramento os preguntey en conmo se partian as ditas herdades das ditas villas hunas doutras; et ellos dyseron que oyran dizer a Iohan Branquo et a outros vedrayos que se partian as ditas herdades das villas de Quintaas et de Lamas per llo castineiro ripiado que esta ao canto do ryo de Lodosa, adentro contra Myrant, per hu ora lauran este Joan Yanes et Affonso Fernandes de Lamas, et que vyran leuar este agro que elles ora teen a Juan Branquo de Lamas, et que llo defendera Aldara Perez por Quintââs et que o leyxara en sua jura de santos Auangeos, per que el era vedrayo et home que sabya dello a verdade, et el que dysera per juramento que o dito agro et erdade se partia a de Quintââs da de Lamas per llo castineiro a dereito contra Myrant açima que era de Lamas, et des hy ajuso que era de Quinttââs, et deston aco que senpre asy vyran têêr a este Joan Branquo, et despoys a Martin Rodrigues de Lamas por llas sobreditas Costança Vasques et Myçia Lopes, et que assy esta de seu jur et pusyson, et que asy o dizia por llo dito juramento, que asy se partian as ditas erdades, et o sabya por verdade. |
[+] |
1391 |
MERS 99/ 332 |
Et demays obligo todos los outros meus bees assý móbeles como rays en segrar a vos defender a dereito con a dita bençón a todo tenpo. |
[+] |
1391 |
OMOM 81/ 203 |
Et por quanto el et os outros frayres do dito moesteiro eran miserabelles persoas et que o juys ecreastico, que era o bispo de Mendonedo et seu vigareo perteesçia de os defender, que lle pedia que costrengese o dito juys por çensura ecreastica que os metese et apoderase en nos ditos bees et herdades et os defendese con elles. |
[+] |
1391 |
SVP 53/ 107 |
E o dito moesteiro defenderenuos a dereito con o dito foro en o dito tenpo. |
[+] |
1393 |
SVP 54/ 108 |
E vos e as pesoas sobreditas serdes seruentes e obedientes ao dito moesteiro con todos os seus foros e dereitos; e o dito moesteiro defenderuos a dereito con este dito foro; e non uenderedes, nen supinoraredes o dito lugar nen parte del a nengen sen mandado do dito moesteiro; e a morte dos pustromeiros filos e filas, netos e netas fique o dito lugar ao dito moesteiro con todos os bõõs paramentos e meloramentos que hy foren feytos en pas e sen enbargo alguun. |
[+] |
1393 |
THCS 32/ 66 |
E seerdes nosos vasallos sem outro señor, e nós que vos defendamos e anparemos segundo anparamos e defendermos os outros nosos outros lauradores. |
[+] |
1394 |
ROT 96/ 451 |
E pasado o dito anno tiramos de nos e de todas nosas vozes todo jur e Sennorio e propiedade e dereito e voz que em elo aiamos e poemoslo e traspasamolo en no dito moesteyro e abbade e convento del para senpre e prometemos e outorgamos de non yr contra esta carta e contra o contiudo en ela en nenhuun tenpo per nos nen per outro en juyzo nen fora del e se contro ello foramos que vos peytemos por pena mill moravedis e nosa demanda non valla et sobresto rrenunçamos e pasamos de nos e de nosas vozes todolos dereitos canones çivillis scriptos e por scrivyr e rrazoes e exaçoes e defensoes foro husos custumes demanda em scripto traslado desta e prazo de consello e de terçia dia e de nove dias e de triinta dias e todolos outros terminos e dereitos que por nos podriamos aver e allegar que os non agiamos nos nen outren por nos ante nos partimos delles et rrogamos e pedimos aqual quer juiz ou justiçia ou chigada de dereito ante quen esta carta pareçer que nosnon consinta parte della nen contra o conteudo em ella en nenhunna maneyra E que a de por firme e estavil e mando per sentença que aiades a dita devesa e pedra asi commo esta per vosa e do dito moesteyro por los ditos quinentos moravedis que ja avemos e pola dita doaçon para todo senpre asi commo aquella cousa que he conprida e dada en doaçon per boo titulo con o e venda e doaçon vos prometemos e outorgamos denparar e defender a dereito a todo tenpo e de fazer çerta e de paz per nosos bees e para ello conprir e agardar obligamos sse algen asi da nosa parte commo da estranna contra esto quiser viir para desffazer em parte ou em todo non posa e aia ayra de deus e anosa maldiçon. |
[+] |
1394 |
SMCP 9/ 72 |
0 dito Alvaro Negreyro douvos a dita doaçon da dita vina como dito he tan solamente e em todas vosas vidas e de voso fillo Gonçalvo e non mais, con seu terreo, rama, pedra, entradas, seidas, dereitos, pertenças que lle pertençem e perteecer deven por crausa que vos fige e por moyto serviço e ajuda e onrra e graça que me soy fezestes e por que me pares e de mina voontade que todo ius e senorio posison e propiedade que eu ey e teno e aver devo e me perteeçe e perteecer deve na dita vina de min e de mina vos o tiro e collbo e renovo e en vos os ditos Sueyro Fernandes e em vosso fillo e moller o pono traspaso por este publico estromento de doaçon e ceson e outorgo que daqui endiante vos e vosas voses seiades verdadeiros poseedores propiatarios senores da dita vina e perteenças et dereitos que lle perteeser deven e quero e outorgo daquei endieante vos os sobreditos façades de dita vina enas ditas vosas vidas todas vosas voontades de demais douvos poder que vos por vos ou por quem vos queserdes posades entrar e aver e reçeber a dita vina e posysom e propoiadade e senorio della por vosa autoridade propia asi como vosa cousa que he propia e para non venir contra esta doaçon nen outra por min renunçio a enxepçon de [jugre tudine] e a enxepçon do engano e de façan e de benafiçio de restituçon e todollos outros foros e custumes e privylegeos asy eligesços como ceviis asy moçipaes como doutra qualquer cousa de cuantos carta de Papa e de noso sennor el Rey, do arçebispo de Santiago de outros qualquer [perspe] e sennor gaanados e por gaanar e todos outros dereitos e raçoes e outros algunos da quales casos por que se doaçon pode revoquar contra vos os sobre ditos para vos coller embargar a dita vina que vos asy dou en juiso ou fora del que non vabla nen seja sobre elbo oydo nen aqueles nen aquellas que a contra vos abegaren e de mays prometo por min e por toda mina vos de vos defender con a dita doaçon por min e por todos meus bees que ey aver aspero que vos para ello obligovos o dito Sueyro Fernandes e vosa moller e voso fillo daredes de cada ano en as ditas vosas vidas mea quarta de vino da dita vina a Santa Maria do Camino para os gafos que ham de haver da dita vina de cada ano e prometo e outorgo de non revoquar esta doaçon nen precurar que se revogue por min nen outros en juico nen fora del e se o fezer quero e outorgo non valla e mays que valla a dita doaçon e as cousas que se en ella conteen e asy eu e mina vos ou outros qualquier esta doaçon entrego de vyr que vos peyte por pena mill m. de brancos e de mais juro nos santos alcangees nunca viir contra esta doaçon nen contra Iohan Afonso Gago notario as cousas sobreditas e cada unha delas enas ditas vosas vidas e a pena pagada ou non todavia esta doaçon e as cousas en ella contiudas fiquen firmes e seu prestador Iohan Afonso quinto e Gonçalvo Graynno fillo de Fernán Gomes Grayño moradores em Pontevedra e outros. |
[+] |
1394 |
SVP 55/ 109 |
E uos o dito Lourenço Eanes quando morerdes que diades por loutosa XXXa soldos; e o dito Afonso Lourenço, monje, e a dita voz que apus el que sejan vasalos do dito moesteiro seruentes e obedientes con todos os seus foros e dereitos; e o dito mosteiro defendernos a dereito enno dito tenpo; e non venderedes nen doaredes nen supinoraredes os ditos foros nen parte deles a nengun sen mandado do dito mosteiro. |
[+] |
1395 |
HCIM 48b/ 559 |
Et que o dicto martin bezerra nen a sua moller nen suas uozes non posam defender nen escusar en nehuna maneyra en juyzo nen fora del nen en outra maneyra de derribaren a dicta casa et lauores que teueren feytos en o dicto lugar de veeseyra, se non conpriren todo esto que dicto he. |
[+] |
1395 |
HCIM 48b/ 559 |
Et se o defenderen ou contradiseren en alguna maneyra, que cayan en a pena da dicta menajeen et dos dictos çinquoenta mill marauedis segundo mays conpridamente he contiudo en o dicto conprimiso, et que non possan delo escusar por nehuna maneyra. |
[+] |
1395 |
HCIM 48f/ 562 |
Primeyramente, onde mandamos en a sentença que ja sobre esto auemos dada que o dicto martin bezerra non defendese ome nen pinnora en o couto de veeseyra ao Alcalyde da crunna, en esto mandamos et correjemos que o dicto martin bezerra et sua moller, mayor Rodrigues et suas uozes posan defender os que moraren en o dicto lugar de veeseyra et façan deles conprimento de dereyto segundo se vsou ata aqui, mays que non defendan nen posan defender os do couto et jurisdisçon da crunna ou outros alguus que se foren ao dicto lugar de veeseyra nen seus bees por alguna malfeytoria ou deueda ou outra cousa de que sean tjudos de fazer conprimento de dereyto por ante o alcallde da crunna. |
[+] |
1395 |
HCIM 48f/ 565 |
Outrosy, onde mandamos que o dicto martin bezerra non collese nen defendese nihun ome que errase ao conçello et vezinnos da dicta vila, en esto correjemos et mandamos que o dicto martin bezerra se coller ou defender taes homes que seia tiudo de os presentar ante o Alcallde da dicta vila para que se deles faça conprimento de dereyto et de justiça das querelas et cousas por que foren acusados et demandados. |
[+] |
1395 |
MPR 130/ 225 |
Et obrigo os bees que a min som obrigados para vos anparar e defender a dereito. |
[+] |
1395 |
ROT 98/ 455 |
Et obrigo meus bees devos anparar e defender a dereito con esta dita venda edoaçon de quem quer que vos sobrelo enbargo alguu queira fazer. |
[+] |
1395 |
SVP 57/ 115 |
E uos e as ditas uozes serdes todos uasalos do dito moesteiro seruentes e obedientes con todos os seus foros e dereitos, e o dito moesteiro defendernos a dereito en no dito tenpo con o dito foro; e a pasamento do pustromeiro dos ditos uosos filos ou filas ou vozes sobreditas que fique o dito lugar e casas e vinas e aruores e herdades e cousas a el perteçentes ao dito moesteiro en paz sen enbargo algun con todos os bõõs paramentos que hy ouuer feitos. |
[+] |
1396 |
HCIM 51b/ 571 |
Don enrrique por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seujlla, de cordoua, de murçia, de jahen, del algarbe de algezira et sennor de vizcaya et de molina, al Concejo et alcalles, Jurados et procuradores et omes buenos de la mi villa de la corunna, salut et graçia: sepades que vj vuestras peticiones que me enviastes con pero eannes, notario, vuestro vecjno, entre las quales se contenia vna en que se contiene que me enbiastes fazer saber que por quanto esa dicha villa esta en grant frontaria et que cunple mucho a mi seruiçio ser puesto en ella grant recabdo et guarda por ende que me pidiades por merçed que cada et quando vos el dicho Conçeio et alcalles et ofiçiales entendiesedes que cunplia a mi serujçio estar en ella por la ayudar et defender et guardar mas conpannas de las que en ella moran que pudiesedes llamar para ello los omes buenos moradores et veçinos del termino et juridiçion de la dicha villa para que vengan y con sus bestias et con sus armas cada que menester fuese et saben que me plaze et lo tengo por bien et mando que cada et quando que uosotros entendieredes que es menester et cunple a mi serujçio que todos aquellos que son veçinos et moradores en el termino et juridiçion de la dicha villa que por vuestro mandado para ello fueren Requeridos et llamados que luego en punto sin tardança alguna sean tenudos et obligados de venir et vengan a uos ayudar et defender et poner Recabdo en la dicha villa con sus armas et bestias conmo cunple a mi seruiçio et si menester fuere mando que esten y fasta tanto tienpo quanto vosotros entendieredes que cunple para estar seguros et fasta diez dias mando que vengan et esten a su costa pero si mas y ouieren a estar et conplieren a mi seruiçio de los dichos diez dias en adelante mando que les dedes et paguedes su sueldo conuiene a saber al ome de cauallo çinco maravedis cada dia et al ome de pie tres maravedis et si alguno o algunos y ouiere que venir non quisieren cada que por vuestro mandado fueren llamados et Requeridos para lo que dicho es mando que por cada vegada pague trecientos maravedis de penna cada vno para la lauor de los muros de la dicha villa por que todavia vos mando que si no fuere en tienpo de Reçelo o de menester que los non fagades llamar en seydeçientos sino deuidamente los fezierdes y venir que de vuestros bienes les mandaria pagar las costas et dapnos et menoscabos que en sus faziendas les veniesen por esta Razon doblados Et demas desto por esta mi carta mando a Fernan peres dandrad, mi alcalle mayor en la dicha villa et a todos los otros alcalles et ofiçiales et Justiçias qualesquier que agora y son o seran daqui adelante et a qualquier o a qualesquier dellos que para esto fueren Requeridos que gello fagan asi fazer et cunplir Et los vnos et los otros non fagades nin fagan ende al por alguna manera so penna de la mi merced et de dos mill maravedis a cada vno de vos et dellos para la mi camara. |
[+] |
1396 |
THCS 153/ 132 |
E eu ou os ditos teeçeiros que uos anparemos e defendamos segundo anparar e defender os outros homes da dita teença. |
[+] |
1397 |
SVP 63/ 122 |
E do dito moesteiro defenderenuos a dereito con o dito foro en no dito tenpo. |
[+] |
1398 |
FMST [28]/ 566 |
Et en esta aRendaçon nos destes en aprestamo huun boy e hua uaqua, da qual uaqua nos auemos dauer a terça parte das crianças que deus della der e uos os outros dous terços con seus cabos gardandoos deus. et eno dito tenpo nos deuemos morar nas casas do dito casal e teeillas, feitas, cubertas e Restoyradas e asy as leixarmos aa fin do dito tenpo con quanto profeito e boo paramento y for feito e seermos vosos vasallos sen outro senorio alguun e vos deuedes nos anparar e defender segundo que os vesiños de Santiago anparan e defenden os outros seus homes lauradores. et eu sancha fernandes sobredita asi o Recebo e outorgo, e qual de nos partes contra esto veer e o non conprir e agardar, peite por pena a outra parte que o agardar e conprir o dobro da dita aRendaçon, e a pena pagada ou non pagada, todauia esta carta de aRendaçon fique fiirme e valla e en sua Reuor; testemoyas martin afonso mariño, pero domingues, canbeador, gomes eans home do notario. - Eu aluar perez puquarino, notario publico da cidade de Santiago etc.... |
[+] |
1399 |
ROT 100/ 457 |
Item vos damos en canbea con esto que dito he huna leira derdade que ora he chantada de vinna que esta eno casal e outra leira de vinna que esta en rredondelo as quaes ditas herdades et casas et vinnas vos damos como dito he dizimo a deus et sem tributo nenhuun et deste dito dia endeante faça cada huun toda sua livre voontade da canbea que asi rreçebo huun do outro et prometemos de vos anparar et defender a dereito con as ditas canbeas et non yr contra ello en tenpo nenhuun que seia so pena de duzentos moravedis que peyte a parte que contra ello for aa outra parte que o agardar et apenna pagada ou non dita canbea fique firme e valla para senpre et aaquel dita penna obrigamos nossos bees feyto eno dito moesteyro os dias e mes e era sobreditos. testes que presentes forom affonso das quintaas morador eno dito lugar de mougaas et Iohan françisco et Iohan eannes morador en villa desuso Iohan gasco morador en corunia e outros. |
[+] |
1400 |
SMCP 17/ 85 |
E prometo e outorgo de vos anperar e defender con esto que vos vendo en juiso et fora del por min e por todos meus bees que para ello obligo por que vos o dito Rodrigo Eans e vosa moller et voses devedes pagar aa dita ermita e laserados dela o dito quarto do dito viino que dela deve aver e quitarme delo sen perda e sen dano et se eu ou mina voz contra esto for ou pasar et o asy non compra outorgo que vos peite de pena mill mrs. desta moneda usavel. |
[+] |
1401 |
FDUSC 261/ 273 |
Et deuouos de anparar et defender con esto que uos uendo para senpre per min et per meus bêês, que uos para elo obligo; et demays douuos por elo conmigo por fiador et deuedor et prinçipal pagar a Johan Eanes Carrasco, canbeador, morador enna rua da Grota, que presente esta et outorga a dita fiadoria et obliga si et seus bêês. |
[+] |
1401 |
FDUSC 263/ 276 |
Et uendo, segundo dito he, por doze francos d ' ouro da moneda del rey de França, os [que] me dades et pagades et eu de uos reçebo em presença de notario et testemoias em duas taças de prata, que montan et vallen a dita contia, et dos quaes confeso et outorgo que soo entrego et ben pagado, et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et se mais ual esto que uos vendo que a dita contia toda esa mayosia que mais ual dou en doaçon para senpre; et deuouos anparar et defender con esto que uos vendo para senpre per min et per meus bêês que uos para elo obligo; todo jur, senorio, posison, propiedade, uoz et abçon que eu et a dita mina moller auemos et nos pertêêçe d ' auer em esto que uos vendo de min et da dita mina moller et de nosas uozes o tiro et tollo et traspaso, et em uos et enna dita uosa moller et em vosas uozes o poño et traspaso per esta presente carta de venda que uos ende faço; et daqui endeante uos et a dita uosa moller et uosas uozes dello uosa voontade façades para senpre asy conmo de uosa cousa propia. |
[+] |
1401 |
MSMDFP 85/ 106 |
Et avémosvos de defender a dereito con o dito foro, e vos seérdesnos obediante con a dita renda. |
[+] |
1401 |
SVP 69/ 128 |
E auemosuos de defender a dereito con o dito foro mentre durar; e uos auedes de sẽẽr noso vasalo seruente e obediente con todos nosos dereitos e a fynamento da postromeira voz anos de fiqar o dito foro libre e quito e desenbargado de uos e das ditas voses con todo bõõ paramento que y for feyto, nouos alçados segundo custume da terra. |
[+] |
1402 |
BMSEH B16/ 370 |
Sabean quantos esta carta de aforamento virem como nos Ruy Martines e Alvaro (...) abades da igleia de santa Maria de Bayona e Fernan Mangoo, Iohan Gomes Martines clergo Gomes Lourenso Iohan de San Diego Fernan Eanes, Diego Peres, Gomes Diegues clergos rasoeiros da dita igleia por nos e en nome dos outros clergos (...) da dita igleia demos e outorgamos a foro a vos Tereisa Peres moller que fostes de Fernan Canos mercador e vesiño de Bayona Et a duas pesoas depois de vos hua depois outra quaes de dereito erdaren vosos beens conven a saber a meatade da aquela casa sobradada que esta enna ribera desta dita villa de Bayona a qual foy do dito Fernan Canos e da aquel vos avedes aoutra metade Et da qual dita meatade da dita casa nos ditos todos por nome da dita igleia avemos a quarta parte Et vos dos trasedes a outra quarta parte per manda que nos dela feso o dito Fernan Canos Et a qual dita meatade da dita casa vos aforamos como dito he con sua sita e con todas suas entradas e saidas e perteensas e dereitos que lle perteeser e perteesen deven de dereito per tal pleito e condiçon que a agrasedes e apostedes bem per tal grasa que non despresca per mingoa de favor e de boo paramento e dedes a nos e a os outros abades e rasoeiros que pollos tempos foran enna dita igleia por dia de san Iohan Bautista do mes de iuyo en vida de vos dita Tereisa Peres vinte maravedis de brancas de dez dineiros o maravedi e hua peixota ou gallina e a primeira pesoa vinte et cinque e a dita peixota ou gallina e a segunda pesoa trinta maravedis e a dita peixota ou gallina por ella e destos dineiros e foros avemos de aver nos ditos abades andade con nos ditos rasoeiros a outra metade con o qual dita metade da dita casa asi prometemos e outorgamos de amparar e defender no dito tenpo a dereito per la dita igleia que pra ello obligamos e a voso aseymento e das ditas persoas que a dita metade da dita casa con sua benfeytoria que en ela fiseredes fique livre e quite e desenbargada de vos e de vosas voses a dita igleia por todo sempre Et eu a dita Tereisa Peres que a esto presente soo asi resebo o dito foro per las mannas e condisoes sobre ditas e obrigo meus beens e das ditas persoas a vos dar e pagar e a dita igleia o dito foro en cada hun anno e faser e complir todo esto que se aqui conten Et qualquer das partes que contra esto for e o non complir e aguardar que peyte pena a aoutra parte que o complir e aguardar quenentos maravedis da dita moeda e a pena pagada ou non esta carta e oque en ella conten fique firme e estavel e valla dito tenpo en sua tenor Feita a carta en bayona dia e mes e era sobre ditos Testes que foron presentes Alvar Esteves de Barrantes, Ruy Moreira, Iohan de Canetes clergos, Alvar Fernandes criado do dito Alvar Peres e outros Et eu Gomes Anes notario publico iurado por el rey en Bayona de Minnor et en seu alfoz a esto presente foy e escrivin et aqui meu nome etr signal pugne que tal he. |
[+] |
1402 |
BMSEH B17/ 371 |
Anno do nascemento do nosos sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos e dous annos vinte e seis dias do mes de (...)carta de aforamento virem como eu Ruy Martines abade con cura da metade da iglleia de santa maria de Bayona dou e (...) a vos Gomes da Montesina alfayate e avossa moller Branca Peres moradores e vesinnos de Bayona e aduas pesoas despos de vos(...) compre que os de dereito heredaren vosos bees conven a saber aquela casa en que morou Maria Aimada que esta em esta (...)Bayona enna rrua que chaman soutillo yndo pra dita igllia aqual parte per parede con casa que ora he de Constansa (...) Ruy (...) que lle mandou Esteveo Toino seu fillo et a parte da cima da casa que foy de Iohan Gomes manso e deste (...) Ynes Gomes et daqual dita casa em vos asy aforo em hua meatade per aiado do dito he depe de fondo (...)metade tenia dita Maria Amada aforada dos clergos raçoeiros da dita igllia pola qual dita metade avos aver de foro oyto maravedis de brancas durante o dito foro Et a qual dita casa vos aforo como dito he con seu saydo e con todas suas entradas e saydas e perteensas e dereitos que lle perteeser deven de dereito per tal pleito e condiçon que agrasedes e apostedes been logo de pedra e (...) e madeira e de todo (...) outra cousa e per tal guisa que non despresca per mingoa de favor Et boo paramento Et que dedes vos e as voses en cada hun anno por dia de san Miguell domes de setenbro primeiro que ven endeante dez e oyto moravedis de brancas de dez dineiros o moravedi e por foros en cada hun anno hua gallinna ou dous moravedis porella Et destos ditos dez e oyto moravedis que dedes en cada hun anno por lo dito dia a os ditos clergos rasoeiros da dita igleia os ditos oyto maravedise amin e minnas voses outros cinco pola dita casa e eixido vos prometo e outorgo daver e defenderenno dito tenpo a dereito por meus beens que pra elo obrigo e a voso seymento das ditas pesoas que a dita casa e eixido [deste dito foro] que eeu fisera fique livre e quite e desenbargado devos e de vosas voses a os ditos clergos rasoeiros da dita igllia pra todo senpre Et eu o dito Afonso de Monesyna que a esto presente soo fazente por min e por la dita Branca Peres minna moller que non esta presente por la qual obrigo meus beens que ela a esto por firme e estavel enno dito tenpo e presentes asy resebo de vos odito foro pela manda e condisoes sobre ditas e obrigo meus beens e da dita minna moller e pessoas a vos dar e pagar o dito foro en cada hun anno e os ditos clergos rasoeiros da dita igllia segun que se aqui conten e qualquer das partes que contra esto for e o non touver e comprir e aguardar que peyte por pena a parte que o tubver e comprir er aguardar quenentos moravedis da dita moeda et a pena pagada ou non que esta carta e sempre contra fique firme e estavel e valla enno dito tenpo en sua tenor Feita a carta en Bayona o anno e mes e era sobre ditos. |
[+] |
1402 |
FDUSC 264/ 277 |
Outrosi uos ey de anparar et defender conas ditas herdades a todo tenpo de qualquer que uos las enbargar per min et per meus bêês et so pena da dita contia; et a pena pagada ou non todavia esta carta de venda et as cousas en ella contiudas seian firmes et vallan para senpre. |
[+] |
1402 |
PSVD 104/ 317 |
E nos, os dictos prior e freyres, asy uoslo outorgamos e obligamos os benes do dicto moesteiro de uos defender a dereito con este dicto aforamento. |
[+] |
1402 |
SVP 70/ 129 |
O noso lugar de Seenço, que soya teer Pero Suares, con todas suas entradas e seydas e perteeças e dereituras, per huquer que vãã su o sino de Seoane de Moura, a montes e a fontes, con todas aruores, a tal pleyto e condiçon que o lauredes e cepedes e enxertedes e chantedes e paredes ben, e que nos diades cada anno terça de castanas a deçeda do caniço, e terça de vino a bica do lagar; e daredes quarta de pan en a eyra, todo per noso ome; e daredes de renda cada anno por todas as outras cousas hun cabrito; e auedes de seer vasalos seruentes e obedientes do dito moesteiro con todas as suas dereituras; e auemos uos de defender a dereito con este dito foro mentre durar; e a fin da postromeira persoa que fique este dito foro ao dito moesteiro sen enbargo de uos e de toda uosa voz liure e quite e desenbargado con quanto boo paramento y for feito, nouo alçado, asy como he huso e custume da terra. |
[+] |
1404 |
BMSEH B18/ 372 |
Sabean quantos esta carta de aforamiento viren como eu Gomes Martines mercador vesinno de Bayona por min e por toda minna vos dou e outorgo a foro a vos Iohao Rodrigues e Alvaro Esteves mercador vesinno do dito lugar e a vosa moller Maria Lorenza e a todas vosas voses pra senpre os meus tres quartos das casas das mias casas da ribeira en que eu e Tereisa Gomes minna moller que deus perdon moramos e que vosela conpramos ia vos aforo mays A vos hua quarta parte das ditas casas segun que eu tenno aforada e por aquelas voses da igleia de Bayona con as minnas tres quartas partes do pardineiro que esta iunto con elas contra a rua do pescado que esto mesmo vos aforo pra sempre segun os ditos tres quartos das ditas casas en cima contamos esto todo que dito he vos aforo con todas suas perteensas e dereituras segun que lo perteeser da dita parte per tal pleito e condison que a adobedes e reparedes esto que dito he per grasa que se non desperesca per mingoa de reparamento Et que me dedes por todo cada hun anno por dia de pascoa de resurreçion a minna vos trinta moravedis de brancas de dez dineiros moravedi Et por foros polo dito dia hua galinna Et que comensades a pagar os ditos foros por dia de pascoa de resureison que vera enno anno de mill e quatrocentos e cinquo annos do dito nascemento Et desde endeante cada anno pra dito dia de pascoa como dito he Et obligo meus beens anparar e defender a dereito con esto que vos asy aforo a todo tenpo de quien quer que vos lo enbargar queser Et eu dito lohan Rodirgues e a dita minna moller que ambos somos presentes por nos e por nosas voses asy resebemos devos dito Gomes Martines este foro polas ditas condisoes Et prometemos e aguardamos de as teer conplir e aguardar esto que dito he so obligason de nosos beens que pra elo obligamos Et qualquer de nos ditas partes que esto non conplir e aguardar peyte a parte aguardante por pena quenentos maravedis da dita moeda Et a pena pagada ou non esta carta fique firme e vala como dito he pra sempre Testes Ruy de Mirama e Lorenso de Covian e Diego Nunes ferreiro vesinnos de Bayona Afonso de Caleyraas alfayate e outros. |
[+] |
1404 |
BMSEH B19/ 373 |
Anno do nascemento donoso sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos equatro annos qatorse dias do mes de abril Sabean quantos esta carta de aforamento virem como nos Fernan Mangoo e Lourenso, Iohan de san Diego, Fernann Eanes, Pero Tristan, Alvar Rodrigues Iohan Martines, Esteveo Anes e Gomes Peres clergos rasoeiros da dita igleia por nos e em nome dos clergos rasoeiros dela demos e outrogamos aforo avos Gomes Diegues clergo rasoeiro da dita igleia Et a duas pessoas depos ambos hua depos outra sendo vos nomeadas a voso seymento que sean as pessoas depos devos hua depos outra quantos de dereito herdaren vossos beens convem a saber aqual casa da fonte emque mora Iohan Binnas aqual parte per parede con casa de Alvaro Eanes de Noya aqual vos aforamos como dito he con todas suas entradas e saydas et promes et demos e lle perteesen e perteeser deven de dereito y tal pleito e condison queo estades e reparedes bem per tal guisa que non despresca per mingoa de favor e de boo reparamento Et em dades a nos e aos outros clergos rasoeiros que por los tempos foren enna dita igleia em cada hun anno por dia de sam miguell de setenbro dez moravedis de brancas de dez dineiros o moravedi ou hua gallinna ou dous moravedis por ella per renda e foro con aquela casa vos prometemos e outorgamos danparar e defender enno dito tenpo adereito pelos bens da dita igleia que pra ello obligamos et a seu seymento e dad ditas pessoas que dita casa con toda sua benfeitoria que em ella fasedes fique livre e quite e desenbargada devos et de vosas voses e anos e a dita igllia e clregos rasoeiros della per todo senpre et eu o dito gonsalo Diegues que aesto presente soo asy resebo de vos o dito foro pellas mandas e condisoes sobre ditas et obrigo meus bees et das ditas pessoas avos dar e conprir con a dita iglleia e clergos rasoeiros (...) o dito foro en cada hun anno Et faser e comprir todo esto que se aqui conten Et qualquer das partes que contra esto for ou non teer e conprir e aguardar peyte por pena a outra parte que o tuver e conprir e aguardar duscentos moravedis da dita moeda Et apena pagada ou non que esta carta et cosa em ela contem fique firme et estavel e valla enno dito tenpo em sua tenor. |
[+] |
1404 |
BMSEH B20/ 374 |
Sabean quantos esta carta da aforamento virem como eu Ruy Martines e Alvaro Peres clergos da igleia de santa Maria de Bayona Et Martin Trigoo e Fernan Mogoo e Fernan Peres et Afonso Yanes calino e Gomes Lourenso e Iohan de san Diego Pero Testan Alvaro Rodrigues, Gomes Diegues, Iohan Martines e Diego Peres clergos rasoeios da dita igleia demos et outorgamos a foro a vos Ruy de Moranna mercador vesinno de Bayona Et a sua moller Diega Rodrigues e a duas persoas de pos duas queser nomeadas apostrimeiro a seu seymento Conven a saber aquel noso pardineiro que esta enna rua do pescado que foy de Gomes Caoon o qual parte con outro pardiñeiro que he noso e de Lourenso Martines notario de Bayona o qual vos aforamos con seu exido et perteensas segun que lle de dereito perteeser deven per tal pleito e condison que o alcedes en casa feyta per vosa custa Et que nos dedes cada anno por dia de san Iohan bautista dous de iuno tres maravedis de brancas de dez dineiros o maravedi Et por foros polo dito dia hua peixota ou dous maravedis por ella Et que ay persoas de paz devos que nos den quatro maravedis por a dita peixota Et que comencedes a pagar o dito foro deste dia de san Iohan primeiro que ven desta dita era ata hun anno aprimeira paga Et dende ondea ante cada hun anno segun dito he Et obligamos os beens da dita igleia de vos anparar et defender a dereito o dito foro de quien quer que vollo queser enbargar et a voso seymento e de a dita vosa moller e persoas o dito foro deve ficar livre e quite aa dita igleia e rasoeiros della con sua benfeitoria Et eu dito Ruy de Moranna presente a esto que dito he e fasente por min e polla dita minna moller e persoas polas queales me obligo que o aian por firme enno dito tenpo a segun resebo o dito foro pelas ditas condisoes e prometo e outorgo deas teeer e complir e aguardar seghun dito he so obrigason de meus beens que pra ello obligo Et qualquer de nos as ditas partes que esto non complir nen aguardar que pague a outra parte que o complir et aguardar por pena quenentos maravedis de brancas e a pena pagada ou non esta carta fique firme e valla segun dito he. |
[+] |
1404 |
MSMDFP 93/ 115 |
Et nos a dita abadesa asy vos outorgamos o dito foro e ficamos de vos defender con el a dereito. |
[+] |
1404 |
MSMDFP 96/ 118 |
Et nos devémosvos a defender a dereito con este dito foro. |
[+] |
1404 |
OMOM 117/ 239 |
Et vos auedes de seeer defeso en no dito casal segundo o steueron os outros caseiros que en el moraron, et non vos podendo nos os ditos frayres defender, que este dito foro que seia nihun et uos, o dito Afonso Peres ou vosa uos, que uos vaades por hu quiserdes con todo o uoso. |
[+] |
1405 |
FDUSC 268/ 281 |
E prometo e outorgo de non reuocar, nen variar, nen procurar que se reuoque esta doaçon per manda nen per testamento nen ao ponto ponto de meu finamento, nen por outra razon alguna, o se o fazer ou cometer de fazer que non valla, nen faça perjuizo a vos o dito Martin Afonso, nen a uosas vozes; et todo jur e señorio, posison, propiedade, voz, dereito e abçon e demanda que eu hey e me perteesçe em esto que uos dou em doaçon de min e de mina voz o tiro e tollo e parto, e en vos o dito Martin Afonso e en uosas vozes o poño e traspaso per esta presente carta de doaçon para senpre; e daqui endeante façades dello e de parte dello toda uosa liure vôôntade conmo de uosa cousa propia, e douvos poder que per vos ou per quen quiserdes posades entrar e reçeber o jur e a posison das herdades sen meu enbargo de min e de mina vos e doutro alguun, e prometo e outorgo de vos anparar e defender con esta dita doaçon que vos faço e fazervosla de paz a todo tenpo per min e per meus bêês mouebles e raizes que uos para ello obligo, e por juramento que ende faço aos santos auangeos corporalmente en minas mâôs tangudos, e so pena de tres mill morauedis de moneda uella que vos peite por pena eu ou mina voz se contra ello veer a vos ou a vosa voz, e todavia a pena pagada ou non pagada esta carta de doaçon e as cousas en el contiudas fique firme e valla para senpre. |
[+] |
1405 |
MERS 104/ 336 |
Et nos o dito abade e convento defender a dereito a vos o dito Gonçalvo Péres e a vosa voz. |
[+] |
1406 |
BMSEH B21b/ 376 |
Anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos e seis annos o primero dia do mes de iuyo Sabean quantos esta carta de aforamiento virem como nos Ruy Martines abade con cura da mitade da igleia de santa Maria de Bayona e Fernan Moongo, Marti Trigo, Gomes Lorenso, Fernan Anes, Iohna de santo Domingo, Afonso Eanes, Gomes Diegues, Iohan Martines, Diego Peres, Alvaro Rodrigues clergos rasoeiros da dita igleia por noseu en nome da dita igleia e clergos rasoeiros dela demos e outrogamos a foro a vos Pero Eanes fillo de Domingo Vidal pedreiro vesinno de Bayona Et a duas persoas depois de vos hua depois outra quens de dereito herdaren vosos bens conven a saber os tres quartos da dita casa en que morava dito Diego Vidal voso padre aqual el tinna aforada de nos ditos clergos rasoeiros da dita igleia a qual foro nos deysou e demityo et da qual casa nos avemos o outro quarto a qual quarto tenenmos aforado ami dito Gomes Lourenso clergo rasoeiro dadita igleia et a qual casa parte per parede con casa enque ora more Gil Peres carniseiro et con casa em que eu dito Fernan Eanes clergo rasoeiro da dit igleia que e de nos ditos clergos rasoeiros da dita igleia et parte per asinega que vay entre ela e casa e mora Iohan Anes avisilio e Maria Anes sua moller Et Rodrigues Diegues (...) da dita casa vos aforamos como dito he con seu eixido e saydo e leva que leyra e con todas suas entradas e saydas e perteensas e dereitos que perteeser deven de dereito per tal pleito e condison que alsedes a dita casa de fora quanto avosa parte dos ditos tres quartos que he ametade dos dous quartos primeiros deanteiros sayndo e esta casa sobradada em que mora a dito Gil Peres en sobrado deste dia de san Iohan Baptista do mes de Iunio primeiro que ven hun anno conprido primeiro seguente et a reparedes e agrasedes per tal guisa que non despresca per mingoa de favor e de boo paramento et que dedes a nos e a dita igleia et clergos dela en cada hun conplindolo do dia de san Iohna Baptista domes de iuyo quarenta maravedis de brancas de des quartos o maravedi de moeda vella et hun açunbre de vinno toledao e hua gallina boa ou hun boo capon por foro e renda et outen conprir con os ditos quartos da dita casa e eixido et saydo vos asy vos aforamos vos primeiramente demos e outorgamos danparar e defender enno dito tenpo dereito per bens da dita igleia et noversarias della que por elo obligamos et a noso seymento e dad ditas partes queos ditos tres quartos da dita casa con seu eixido et saydo que vos asy aforamos fiquen livres e quites e desenbargados de vos e de vosas voses a nos e a dita igleia e clergos rasoeiros dela per todo senpre con toda sua ben feitoria que en ela faseredes et eu dito Pero Eanes a esto presente soo fasente efasente por min e por las ditas presentes por los quaes obligo meus beens que eles tennan esto por firme e estavel enno dito tenpo asy resebo de vos dito foro pela manna e condisoes sobe ditas et obrigo meus bens e das ditas pesoas avos dar e pagar a dita igleia e clergos rasoeiros dela o dito foro en cada hun anno e faser e conplir todo esto que se aqui conten e qualquer das partes que contra esto for ou non tuver o cunplir e aguardar que peyte por pena a outra parte que tuver e conprir e aguardar quenentos moravedis e a pena pagada ou non que esta carta e que seia en ela conten fique firme e estavel e valla enno dito tenpo en sua tenor. |
[+] |
1407 |
BMSEH B22/ 377 |
Sabean quantos esta cartade aforamento biren cmo nos Martin Trigo Iohan de san Domingo Iohan Gomes, Gomes Diegues, Gomes Lourenso, Iohan Martines, Alvar Rodrigues Affonso Anes, Pero Testan, clergos rasoeiros da igleia de santa Maria de Bayona por nos e en nome dos outros clergos rasoeiros da dita igleia demos e outorgamos a foro a vos Fernan Eanes de belsar clergo rasoeiro da dita igleia et a duas persoas depoys de vos hua despos outra quer de dereito herdaren vosos beens conven a saber os tres quartos da aquella casa sobradada que nos avemos en esta dita villa de Bayona enna qual vos ora morades que son da dita igleia et clergos rasoeyros della da qual a outra parte Ius Gomes moller que foy de Fernan Martines binameu aqual esta enna rua que chaman soutello yndo pra aigleia a qual parte per parede con casa en que mora Gyl Peres carniseyro Et entesta en casa de Diego Vidal pedreyro que he da dita igleia e parte per parede em casa em que eu dito Pero Testam moro que linda contra cima de santa Maria Mandalena et aqual vos aforamos como dito he deste dia de san Miguell de setenbro que pasou en esta dita era adeante con toadas suas entradas e saydas e perteensas e dereitos quelle perteçan e perteeçer deven de dereito per tal pelito e condison que a agrasades e apostades ben per tal guisa que non despresca per mingoa de favor e de boo paramento con que dedes en cada hun anno a dita igleia e clergos rasoeyros della por lo dito dia de san Miguel de setenbro quinse maravedis de brancas de dez dineiros o maravedi et hua gallina con os quartos ditos da dita casa vos prometemos de amparar e defender a dereito enno dito aforo per bens da dita igleia que por ello obrigamos e a voso seymento e das ditas pesoas que os ditos tres quartos da dita casa con toda sua benfeitoria que en elles fesedes fiquen livres e quites e desenbargados de vos e de vosas voses a dita igleia e clergos rasoeiros della pra todo sempre. |
[+] |
1407 |
CDMACM 136/ 231 |
Sabam quantos esta carta birem commo nos don Aluaro de Ysorna por la graça de Deus et da santa Iglesia de Roma bispo de Mendonedo oydor enna audiençia de nosso sennor el rey seendo en cabidoo con as persoas et coengos da nossa iglesia de Mendonedo que presentes son abendo entre nos trautado primeiramente segundo o dereito require et arrendamos et demos en çensso a uos Nunno Freyre d -Andrade fillo de Pedro Fernandes d -Andrade que foy para en todo tenpo de uossa bide conuen a saber que uos arrendamos os nossos coutos de San Martinno do Porto que he açerca da Pontedeume en terra de Besancos et de San Mamede d -Oleiros que he en terra de Montenegro et de Moutouto de Bondanne que he açerca da nossa terra de Laurada et Fanoy con todas las rendas et outros dereitos quaesquer et herdades que aos ditos coutos et a qualquer deles perteesçen et que nos y abemos en qualquer maneira et abedesnos a dar por çensso et reuerença dos ditos lugares en cada un anno treçentos mor. de moneda uella de des dineiros uellos ou seis coroados bellos por mor. ou real de prata de conto et de peso por tres mor. qual nos ante quesermos en pas et en saluo enna nossa çibdade de Villamayor por dia de San Martinno et auedes de ser nosso uasalo et da dita nossa iglesia de Mendonedo et seruir a nos et a nossos subçesores assy commo bon uassallo deue seruir a sennor et percurar todas las cousas que uos entenderdes que son prol et onrra de nos et da dita nossa iglesia et de nossos subçessores et non deuedes defender nen anparar os clerigos nen rendeiros et prestameiros de nosso bispado que se nos alçen con as tallas nen pedidos que nos lançarmos nen jasen lançados ennas iglesias do nosso bispado para qualquer cousa ata aqui ou foren daqui endeante. |
[+] |
1407 |
CDMACM 136/ 232 |
Et eu Diego Martines de Pantin procurador do dito Nunno Freire assy reçebo et outorgo que o dito Nunno Freyre faça pagar de todos los clerigos moradores en seu sennorio et terra et que me ame et ajude a defender ao dito sennor obispo et a sua iglesia contra quenquer et de quenquer que lles queser faser mal et dapno a todo seu poder saluo ende contra aquel sennor con que el biuer et non o fasendo assy nen gardando as ditas condiçoes que perga os ditos coutos et herdades et todas las outras cousas que teuer do dito sennor obispo et da dita sue iglesia. |
[+] |
1407 |
MSMDFP 107/ 127 |
Sabean todos commo nos, dona Costança Pereσ, priora do mosteyro de Ferreira, e as donas e convento do dito mosteyro, con outorgamento de dona Costança Pereσ, abbadesa do dito mosteyro, todas presentes e outorgantes, faσemos carta et damos a foro a vos, Fernán Vasqueσ, clérigo de Manente, e a voso criado, Vasco Fernandeσ, e a tres personas do postromeyro de vos, e as ditas persõãs depoys de vos a hũã qual vos nomeardes e a outra aquela que vos anbos nomeardes, e non seendo nomeadas que fique a tres persoas, hũã pus outra, que erdaren vosos bees de dereito, convén a saber a nosa vyña a das Ordens, que jaσ sob o signo de San Martino de Siõẽs, a qual tevo em foro de nos, Rodrigo d -Outeiro, morador enno dito lugar de San Martino de Siõẽs, per tal plecto e condiçón que lavredes e parades bem a dita vyña e que diades de cada hun anno dous quanados de viño que Deus y der aa bica do lagar, et se posardes domato que y está por poer que diades tres quanados de viño, segundo dito he, et devémosvos de fazer de paz e defender con este dito foro segundo dito he de quenquer que volo demander ou enbargar per los bẽẽs do dito mosteyro que vos pera elo obligamos. |
[+] |
1408 |
BMSEH B21b/ 378 |
Anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill et quatrocentos et oyto annos qatorse dias do mes de mayo Sabean quanbtos esta carta de aforamento virem como nos Martin Trigo, Iohan desanto Domingo et Gomes Lourenso et Afonso Eanes Iohan Lunas, Gomes Diegues, Pero Testam, Alvar Rodrigues clergos rasoeiros da igleias de santa Maria de Bayona por nos et em nome dos outros clergos rasoeiros da dita igleia demos et outorgamos a foro a vos Beynto Esteves e a vossa moller Orraca Eanes moradores et vesinnos de Bayona et a vosso fillo et neto que seia de vos ambos a dous et non avendo fillo nen neto que seian duas pessoas depois de vos hua depos outra aquens de dereito herdaren vosos beens convem a saber aquel formal de cassa que esta em esta dita villa de Bayona enna rua ho vendee o vinno a qual parte con outro noso formal de casa que de nos ten aforado Fernan Peres e sua moller Moor Esteves Et da outra parte con pardineiro de Gomes Peres de Riba de Minno que foy de Iohan Afonso de Medinna o qual vos aforamos con seu exido segundo sempre loaia e ouvere deser Et o qual vos aforamos como dito he deste dia de sam lohna Bautista prosimo que ven endeante con todas suas entradas e saydas et perteensas ditas que lle perteesen et perteeser deven de dereito per tal pleito et condison que a cubrades a cassa de tella et de madeyra et do alque ouver mester deste dia se sam miguell de setembro primeiro que vem ata dous annos complidos primeyros siguientes Et a mantenades per tal grasa que non despresca per mingoa de favor Et de boo paramento et que dedes a nos a a os outros clergos rasoiros que pelos tempos forem en na dita igleia en cada hun anno por lo dito dia de sam Iohna Bautysta quatro maravedis de moeda vella et hua gallina em vosa vida et as pessoas que depos de vos virem que den cinqo maravedis et dita gallina Et que començedes de pagar odito foro deste sam Iohan que vem ahum anno Et deli emdeante en cada hun anno polo dito dia con aqual casa vos prometemos e outrogamos de emparar e defender a dereito enno dito tempo pellos beens que pra ello obrigamos da dita igleia et a voso seymento das ditas pessoas que a dita casa e eyxido con toda sua benfeitoria que em ela feseredes fique livree e quite et desenbargada devos e devosas voses a nos et a dita igleia et clergos rasoeiros della por todo sempre Et eu o dito Beento Estevees que desto presente soo fasente por min et por la dita Orraca Eanes minna moller que non esta presente por la qual obligo meus beens que ela sea esto por firme et estavel no dito tenpo et pessoas asy resebo de vos odito foro pela manna et condiçoes sobre ditas et obligo meus bens e da dita minna moller a vos dar et pagar odito foro em cada hun anno et a dita igleia et clergos rasoeiros dela segundo quese qui conten Et qualquer das partes que contra esto for et onon tuver e conprir et aguardar que peyte por pena aoutra parte que o tuver et conprir et aguardar quenentos maravedis da dita moeda et a pena pagada ou non que esta carta et oque se en ela contem fique firme e estavel et valla no dito tenpo en sua tenor Feita a carta en Bayona odia e mes et era sobre dita testes que foron presentes Lorenso Fernandes abade de Bayona Diego Eanes clergo e natural da giesta et outros Et eu Gomes Eanes notario publico iurado por el rey em Bayona de minnor et em seu alfos a esto presente foy et escrivim et aqui meu nome et signal pugne que tal he. |
[+] |
1409 |
BMSEH B24/ 379 |
Sabean quantos esta carta de aforamento virem cono nos Gomes Lorenso, Martin Trigo Fernan Eanes, Ihoan Martines, Diego Gomes, Iohan Lunas, Diego Peres, Alvaro Rodrigues Iohan Gomes clergos rasoeiros da igleia de santa Maria de Bayona por nos e por nome da dita igleia e clergos raoseiros dela demos e outorgamos a foro a vos Afonso Eanes pescador e a vosa moller Constansa Yanes moradores e vesinnos de Bayona et a voso fillo e neto que sean devos ambos a dous et non avendo fillo que seian duas pessoas despois de vos hua depos outra quens de dereito herdaren vosos beens conven a saber a metade da casa que esta en esta dita villa de Bayona enno eyrado enna qual vos agora morades a qual nos mandou Lourenso Iuri notario que foy desta dita villa de Bayona e aqual he a outra metade o mosteiro doya e aqual casa parte per parede con casa de (...) Allos notario dadita villa e da outra parte con casa do mosteiro doya que ten Gomes Tiaan Et aqual vos aforamos como dito he con todas suas estradas e saydas e perteensas e dereituras que lle perteeser deven de dereito deste dia de san Iohan bautista do mes de iuyo que pasou en esta dita endeante per tal pleito e condison que a agrasedes e apostedes ben per tal guisa que non despereca per mingoa de favor e do boo reparamento Et que dedes a nos e aos outros clergos rasoeiros da dita igleia en cada hun anno por lo dito dia de san Iohan nove maravedis de moeda vella et hua boa peixota curada por renda e foros et encensoria con a qual dita metade da dita casa nos prometemos et outrogamos de amparar e defender a dereito enno dito tenpo per beens da dita igleia que pra ello obligamos et a noso seymento das ditas pessoas que a dita metade da dita casa con toda sua benfeitoria que em ela feseredes fique livre e certa e desenbargada de vos e de vosas voses a nos e a dita igleia e clergos rasoeiros dela por todo senpre Et eu Afonso Eanes que a esto presento soo e fasente por min e pola dita Constansa Eanes minna moller que non esta presente por la qual obrigo meus beens que ela sea esto por firme e estavel enno dito tenpo e pessoas asy resebo de vos o dito foro pola manna e condisoes sobre ditas et oubrigo meus beens e da dita minna moller e pessoas a vos dar e pagar aos ditos clergos rasoeiros da dita igleia o dito foro en cada hun anno et fasa todo esto en que asy conten qualquer de nos que contra esto for et o non complir et aguardar que peyte e pague por pena a outra parte que o cumplir et aguardar douscentos maravedis de moeda branca et a pena pagada ou non que esta carta e aian en ela conten fique firme e estavel e valla enno dito tenpo en sua rason Feita a dita carta en Bayona dia e mes e era sobre ditas. |
[+] |
1410 |
BMSEH B25/ 380 |
Et dedes a min e a minnas voses en cada hun anno por lo dia de san Miguel de setenbro des e oyto annos primeiros seguentes qunes queren o foro dos ditos oyto annos primeiros siguientes dose maravedis de moeda vella de dez dineiros o maravedi et hun meo açunbre de vinno uillaao por renda e foros et encensoria con aqual casa vos prometo et outorgo damparar e defender a dereito enno dito tenpo por meus beens que pra elo obrigo Et a voso seymento et das ditas pesoas que esta casa con sua benfeitoria que en ela fesedes fique livre e quite et desenbargada de vos e de vosas voses a min et a minnas voses per todo sempre Et eu dito Iohand de Tominno que presente soo asy resebo devos o dito foro pela mana e condisoes sobre ditas et obligo meus beens et das ditas pesoas a vos dar e pagar o dito foro en cada hun anno et faser conplir todo esto que se aqui conta. |
[+] |
1410 |
BMSEH B27/ 382 |
Anno do nascemento de noso señor Ihesucristo de mill e quatrocentos e dez annos seys dias do mes de setenbro Sabean quantos esta carta de aforamento virem como nos Alvaro Peres abade conn cura da metade da igleia de santa Maria de Bayona et Gomes Lorenso Fernan Cima, Gomes Diegues, Iohan de san Diego, Iohan Lucaso, Iohan Gomes Pero Esteves, Alvaro Afonso, Eanes, Iohan Franco clergos rasoeiros da dita igleia por nos et en nome da dita igleia demos et outorgamos a foro a vos Afonso Eanes de Tuy et a vosa moller Diega Peres moradores e vesinnos de Bayona et a duas pesoas depois de vos hua depos outra segun que o postrimeiro de vos nomee aseu seymento et non as nomeando que seian duas pesoas depois de vos hua depos outra ques de dereito herdaren vosos beens conven a saber a qual formal de casa que nos avemos em esta dita villa de Bayona iunto con o forno de pan o qual iaz em terra et desfeito sem pedra de deante a rua e de tras escontra eixido que foy de Alvaro Esteves segun que a qual parte per parede con casa que foy do dito Alvaro Esteves notario de hua parte e da outra parte con casa de Rodrigo Anes de Noya em que ora mora Pero Anes e sua moller oqual vos aforamos con seu saydo que leva em bora o qual vay topar en eixido que foy do dito Alvaro Esteves a qual vos aforamos deste dia de san Miguel de setenbro primeiro que ven endeante con todas suas entradas e saidas e juntas e dereituras que le perteesen e perteeser deven de dereito per tal pleito e condison que o erguedes e fasedes de casas outontinadas per tal grasa que non despresca per mingoa de favor de boo paramento et que dedes a nos e aos outros clergos rasoeiros que por los tenpos fosen em na dita igleia em cada hun anno por lo dito dia de sam miguel de setenbro tres maravedis de brancas de dez dineiros o maravedi por renta e foro et encensoria con a qual dita casa e sydo nos prometemos et outorgamos danparar e defender a dereito enno dito tenpo per bens da dita igleia que por elo obligamos et a voso seymento e das ditas pesoas que a dita casa e saydo son sua benfeytoria que en ela fesedes fique livre e quite e desenbargada de vos e de vosas voses a dita igleia e clergos rasoeiros della por todo senpre et eu o dito Afonso Eanes que a esto presente soo fasente por min e por la dita Diega Peres minna moller que non esta presente por la qual obrigo meus beens que ela sea esto por fieme e estavel en no dito tenpo e pesoas asy resebo de vos o dito foro polae manna e condisoes sobre ditas e obligo meus beens e da dita minna moller e pesoas de vos dar e pagar o dito foro e aadita igleia e clergos rasoeiros della en cada hun anno segun que se aqui conten et qualquer das pesoas que sobre est for e non tuver e conplir e aguardar que peyte por pena a outra parte que o conplir e aguardar douscentos maravedis da dita moeda e a pena pagada ou non que esta carta e o en ela contiudo fique firme e estavel enno dito tenpo e tenor. feita a carta em Bayona dia e mes e era sobre ditos. testes que foron presentes Ihoan da oilella, Alvaro Fernandes criado de Alvaro Peres bachiller Vasco Peres presentes. |
[+] |
1410 |
MSMDFP 111/ 133 |
Et obligo todos meus bẽẽs móvilles e rayzes avydos e por aver pera vos defender e anparar senpre a dereito con esta dita vençom commo dito he. |
[+] |
1410 |
MSMDFP 112/ 134 |
Et obligo os bees do dito mosteyro a vos faσer de paσ este dito foro et vos defender con el a dereito. |
[+] |
1416 |
LCS [4]/ 6 |
Et porque os ditos nosos procuradores cada ũu deles posan trautar et seguir en noso nome con os sobreditos o dito pleito ante o dito señor rey ou ante a dita señora reyna ou ante os señores do consello do dito señor rey et oydores, notarios et alcalles da sua corte et chançellaria et por ante cada ũu deles et por ante outros quaesquer juises et alcalles eclesiasticos et seglares que do tal pleito posan et devan oyr, connosçer et librar para demandar, responder, defender, negar conosçer eixenções et defensões, replicações et todas outras boas rasões, diser et alegar et poer et para faser jura ou juras, asy de calunnia como deçesorio ou outro qualquer juramento que lles de dereyto por nos for demandado et para dar et tomar as ditas juras a a outra parte ou partes se mester for et para presentar testemoyas et provanças as que a nos conpriren et contradiser et enpunar as que a outra parte ou partes presetaren ou quisesen presentar contra nos, asy en dereitos como en personas et para gaanar carta ou cartas do dito señor rey ou da dita señora reyna, sua tutora, et dos ditos oydores et a os notarios et alcalldes ou de qualquer deles aquela ou aquelas que a nos conpriren et testar, enbargar as que a outra parte ou partes gaanar ou quiseren gaanar contra nos et entrar en juiso sobre la testaçon et enbargo delas para faser frontas, requirimentos et protestações as que a nos conpriren et pedrir et tomar sobre lo testimoyo ou testemoyos et para concludir et ençarrar rasões et oyr sentença ou sentenças quitorias et defenitiva et consentir ou apelar et agravear et suplicar dela ou delas et tomar et segir alçada, vista, agraveo et suplicaçon para aly donde de dereyto deveren et presentare enno (. . . ) que deveren et que relaarse dos juyses se ella non outorgasen et para jurar custas et pedir las tasar et jurar et para pedir exsecuçon das sentença ou sentenças dadas por nos et para faser, diser et rasoar asy en juysso como por fora del todas aquelas cousas et cada hũa delas que bõos et leaas et verdadeiros procuradores poden et deven faser de dereito et que nos meesmos fariamos et poderiamos faser, diser et rasoaar et procurar presentes seendo aynda que sejan taes et de aquelas cousas que segundo dereito requiren aver espeçial mandado; outrosy damos poder conprido dos ditos nosos procuradores et a cada ũu deles para que en seu lugar et en noso nome posan faser et sostituyr hũu procurador, dous ou mays quaes et quantos queseren et por ben deveren asy ante do pleito contestando como despoys et para que os posan et posan revocar cada que quiser et queseren et tornar en sy de cabo o ofiçio da procuraçon mayor et tan conprido et ese mesmo damos et outorgamos aos ditos nosos procuradores et a cada ũu delos et a os sues sostituyto et sustitutos et relevamos a os ditos nosos procuradores et a cada ũu deles et a os seus sostituyto et sustitutos de toda carga de satisfaçon et obligaçon et fiadoria et de aquela clausola que he dita en latin judicium sisty judiatum solui ca nos obligamos a nos et a nosos bẽes de estar ao juyso et conprir et pagar o que contra vos for julgado. |
[+] |
1416 |
LCS [41]/ 26 |
Sabean todos que nos o conçello, alcalles, regidores et omes bõos da çidade de Santiago seendo juntados en conçello enno sobrado da notaria de Rui Martines, notario da dita çidade por crida de anafil segundo que avemos de uso et de costume de nos juntar en noso conçello et estando y con nos Martin Serpe et Vaasco Fernandes Troquo, alcalles enna dita çidade et Gomes Rodriges, bachiller en Decretos et Afonso Fernandes Abril, Martin Galos Alvaro Afonso Juliate, Juan Ares da Cana, homes bõos jurados enna dita çidade et Benarld Eanes do Camiño et Gil Peres, procuradores do conçello dadita çidade todos a hũa vos et de hũu acordo fasemos et ordenamos et estabelesçemos por nosos procuradores abundantes et sofiçientes a Diego Fernandes de Burgos, bachiller en Decretos et coengo enna igresia de Santiago et a o dito Gomes Rodriges, bachiller, anbos et dous en hũu et cada hũu deles in solidum, en tal maneira que a condiçon de hũu non seja mayor nen menor que a do outro mais que cada hũu deles seja reçesbido cada que vier aparesçer et especialmente damos poder a os ditos nosos procuradores et a cada hũu deles pra que por nos et en noso nome posan paraesçer et parescan ante noso señor el rey et ante nosa señora a reyna madre do dito señor rey et sua tutora et regidora de seus regnos et ante os senores do consello do dito señor rey et oydores et da sua audiençia et notarios et alcalles da su corte et chançelaria et ante qualquer deles en segimento do pleito et pleitos que nos avemos enna corte do dito señor rey con os conçellos das vilas de Pontedeume et Ferrol et Vilalva et seus alfoses que son de Nuno Freire d ' Andrade sobre rason do repartimento do pedido do dito señor rey do anno que pasou de mill et quatroçentos et honse annos et de outros annos et damos todo noso poder conplido a os ditos nosos procuradores et a cada hũu deles para que por nos et en noso nome posan trautar et segir et procurar os sobreditos pleitos ante os dito señor rey ou ante a dita señora reyna sua tutora ou ante os señores do consello do dito señor rey et oydores et notarios et alcalles da sua corte et chaçelaria et por ante cada hũu deles et por outros quaesquer juises et alcalles eclesiasticos et seglares que dos ditos pleitos posan et devan oyr, connoscer et livrar para demandar, responder, defender, negar exepções et defensões, replicaçoes et todas outras boas rasõos dar et alegar et poer et para faser jura ou juras, asi de calupnia como de çesorio ou outro qualquer juramento que lles de dereito por nos for demandado et para dar et tornar as ditas juras a a outra parte ou partes se mester for et para presentar testemoyos et provanças as que a nos conpriren et contradiser et enpunar as que a outra parte ou partes presentaren ou quiseren presentar contra nos, asi en dereitos como en personas et para gaanar carta ou cartas do dito señor rey ou da dita señora reyna ou dos ditos oydores et notarios et alcalles ou de qualquer deles aquela ou aquelas que a nos conpriren et testar et enbargar as que a outra parte ou partes gaanaren ou quiseren gaanar contra nos et entrar en juiso sobrela testaçon et enbargo delas et para façer frontas, querimentos et protestaçoes, as que a nos conpriren et pedir et tomar sobrelo testemoyo o testemoyos et para concludir et ençarrar rasoos et oyr sentença ou sentenças interloquitorias e defenetiva e consetir ou apelar et agravear et suplicar dela ou delas et tomar et seguyr a alçada vista agraveo et suplicaçon para ali donde de dereito devesen et presentarse enno grado que devesen et querelarse dos juises sella non outorgasen et para jurar custas et pedirlas et veerlas tasar et jurar et para pedir exsecuçon das sentença ou sentenças dadas por nos et para faser, dar el rasoar aquelas cousas et cada hũa delas que bõos et leaas et verdadeiros procuradores poden e deben façer de dereito el que nos mesmos fariamos et poderiamos faser dar et rasoar et procurar presentes seendo aynda que sejan taes et de aquelas cousas que segundo dereito requireren aver espeçial mandado o outrosi damos poder conplido a os ditos nosos procuradores et a cada hũu deles para que en seu lugar et en noso nome posan facer et sostituyr hũu procurador, dous ou mais quaes et quantos quiseren et por ben toveren asi ante do pleito contestado como despois et para que os posa et posan revocar cada que quiser et quiseren et tomar en si do cabo o ofiçio de protestaçon mayor et tan conprido poder como nos avemos para esto que dito he outro tal et tan conprido et eso memo damos et outorgamos a os ditos nosos procuradores et a cada hũu deles et a os seus sostituto o sostitutos et relevamos a os ditos nosos procuradores et a cada hũu deles et a os seus sostituto et sostituos de toda carga de satisdaçon daçon et obligaçon et fiadoria et de aquela clausola que he dita en latin judicium sisti judicatum solui ca nos obligamos a nos et a nosos bees de estar a o juiso et a conprir et pagar o que contra nos for julgado. |
[+] |
1417 |
LCS [103]/ 69 |
Sabean todos, que nos o conçello et regidores jurados et omes bõos da çidade de Santiago seendo juntados enna notaria de Rui Martines, notario publico da dita çidade por crida de anaffil segundo que avemos de uso et de custume, presentes ende Fernan Ares Xarpa, alcalde enna dita , cidade et Martin Serpe, Martin Galos, Fernan Gonçales do Preguntoiro, Afonso Fernandes Abril et Juan Aras da Cana regidores jurados da dita çidade outorgamos et connosçemos que fasemos et estabelesçemos por nosos bidemos procuradores des oje este dia ata hũu anno primeiro seginte, conven a saber a Alvaro Gil et Pero Leiteiro, canbeadores, visiños et moradores enna dita çidade aos quaes procuradores et a cada hũu deles damos et outorgamos livre et conprido poder para que en este dito anno por nos et en nome de nos o dito conçello possa et possan demandar reçeber et acadar todas las contias de moravedis que en este anno por que os fasemos por nosos procuradores foren postos, lançados et repartidos en esta çidade asy por rendas como por enprestidos et en outra qualquer maneira et todas las outras contias de moravedis que a nos o dito conçello foren devidos et gẽeralmente os fasemos nosos procuradores en todos los outros pleitos et negoçios de nos o dito conçello movidos et por mover de nos contra qualquer persona ou personas et qualquer ou quasquer contra nos et sobre quaesquer cousas et para que posan eles et cada hũu deles dar carta et cartas de pago et de quitamento de todo o que por nos et en noso nome reçeberen et acadaren et para que posan sobre esto que dito he et sobre parte delo entrar en juiso se mester for por ante noso señor el rey et por ante os seus alcaldes juises et oydores da sua corte et audiencia et por ante noso señor o arçobispo de Santiago et por ante seus vigarios juises et oydores et por ante cada hũu deles et por ante outro qualquer juis et ofiçial ecclesiastica et seglar que de nosos pleito ou pleitos posan et devan conosçer de dreito para faser, pedir, demandar, responder, defender, contradiser, começar, propõer, anparar, reçeber, recusar, reconbiinr, recontar, frontar, protestar libelo ou libelos, dar et a outros responder eixenços põer pleito ou pleitos entrar et contestar et en nosas almas et de cada hũu de nos jurar juramento de calupnia et deçesorio et de diser verdade et outro qualquer juramento que lles por nos et por cada hũu de nos for demandado et entrar por autores et defendedores, nomear et dar (outro aou outras) carta et cartas, gaanar et outras purgar testar enbargar contradiser et a absolçon de las pedir beneficio de restituiçon in integram et d ' absoluçon simple et a captela, pedir, reçeber, provar, reprovar, concludir sentença et sentenças pedir et oyr apelar et suplicar et a resposta et appllos pedir et requirir et appelaçon et suplicaçon sigir custas pedir et presentar et jurar et veer taixar et reçeber os moravedis da dita taixaçon et outro ou outros procurador ou procuradores sustituir et revocarlos quando quisesen despois da revocaçon o offiçio de procuraçon en si tomar et tomar et yr por los pleitos ou pleitos cabo. . . et faser sobre esto que dito he et sobre parte delo todas aquelas cousas et cada hũa delas que nos fariamos si fueramos presentes seendo aynda que soia en tal caso et sobre taes cousas que de dereito demanden et requiran et ajan mester espeçial mandado et quanto por los ditos nosos procuradores et por cada ũu deles et por los seus sustituido ou sustituitos ou por qualquer deles sobre esto que dito he et sobre bre parte delo, feyto for et procurado, reçebido et acadado carta et cartas de pago dadas et outorgadas por eles et por cada hũu deles nos outorgamos todo et o avemos et averemos por firme et estavele para todo senpre et prometemos et outorgamos os teer conprir et agardar et non vĩirmos contra elo nen contra parte delo en algũo tenpo nen por algũa maneira et relevamos a os ditos procuradores et a cada hũu deles et a seus sustituito et sustituitos deles et de cada hũu deles de toda carga de satisfaçon, obligaçon et fiadoria et de aquela clausula que he scripta en latin judicium sist judicatum solui con sua clausulas acustumadas que nos obligamos a elo os bẽes do dito conçello et para estarmos a o juiso conprir et pagar o que contra nos for julgado et aynda que por nos a algũu pleito vaamos non entendemos por ende esta protestaçon revocar et por que esto he çerto outorgamos ende esta carta de poder por ante o dito Rui Martines, notario et testemoyas infra scriptas, que foy feyta et outorgada enna dita çidade anno, dia et mes sobreditas. |
[+] |
1417 |
MERS 115/ 345 |
Et non venderedes nen doaredes nen supinoredes os ditos lugares nen parte deles sem mandado do dito mosteiro, et seredes vasalos serventes et ovidientes ao dito mosteiro con todos los seus dereitos; et a morte da pustromeyra pesoa destes fillos et fillas sobreditos fique este dito foro libre et quite ao dito mosteiro en paz et en voo paramento, et para esto obrigamos os bees do dito mosteiro a bos defender a dereito con dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1417 |
MERS 117/ 348 |
Et o dito mosteiro defender vos o dereito con este dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1417 |
MERS 118/ 349 |
Et o dito mosteiro defendervos a dereito con este dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1417 |
MERS 119/ 450 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Lopo, pola graça de Deus abade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con outorgamento do prior et convento do dito noso mosteiro, seendo todos juntados en noso cabídoo a son de canpaa tangida segundo que avemos de huso et de custume, fasemos carta et damos a foro a vos Rodrigo de Nogueyroaa et a vosa muller Tereija Anes et a tres voses apus vosa morte danbos, hua pus outra que sejan vosos fillos ou fillas que anbos ajades de consuu et non avendo fillos ou fillas que sejan tres pesoas hua pus outra quaes herdaren os vosos bees mays de dereito, conbén a saber, o noso lugar de Cima de Vila, que perteesçe a oveença do dito noso mosteiro, así como está marcado et divisado con todas suas perteenças a montes et a fontes por u quer que van, sub signo de San Miguel do Canpo, a tal pleito et condiçión que o moredes et lavredes et paredes ben en tal maneira que se non perca por míngoa de lavor et de voo paramento, et que diades del ao obeençal do dito noso mosteiro que tever a dita obeença vos et a dita vosa muller en vosa vida danbos en salvo et en pas des et sete libras de dineiros brancos ou contía deles ena moeda que correr cada hun anno por dia de San Martino de nobenbro, et despoys de vosa morte danbos que dian as ditas pesoas des et oyto libras da dita moeda cada hun anno polo dito dia de San Martino; et outrosí daredes mays por dereitura vos et as ditas pesoas hun voo carneiro cada hun anno por dia de San Juan de juyo, et daredes de comer et de bever ao moordomo que for por la dita renda que seja sen maliça; et non vendredes nen doaredes nen subpinoraredes o dito foro nen parte del sen liçença do dito mosteiro, et seredes vasalos serventes et ovydientes ao dito mosteiro con todos los seus dereitos, et daredes por loytosa vos et cada pesoa quando finar seys mrs de qual moeda correr; et o dito mosteiro defendervos a dereito con o dito foro a todo tenpo; et a morte da pustromeira pesoa novo alçado fique o dito foro livre et quite ao dito mosteiro con todos seus voos paramentos. |
[+] |
1417 |
MERS 120/ 351 |
Et o dito mosteiro defendervos a dereito con o dito foro da dita adega a todo tenpo. |
[+] |
1417 |
MERS 121/ 352 |
Et outrossý vos aforamos mays ho noso terreo que mandou Pedro dOuteiro a iglesia con todas suas perteenças a montes e a fontes por u quer que vaan, su signo de San Miguell de Roosende, a tal condiçón que o lavredes et paredes ben por vos ou por outre et nos diades del de renda cada anno dous quartillos de voo vino polo dito dia de San Martino de novembro, et daredes de comer e de bever ao noso moordomo quando for pola renda, e non vos damos poder que posades bender nen doar nen supinorar o dito foro nen parte del sen liçença do mosteiro, et o dito mosteiro defendervos a dereito con o dito foro, et a morte da pustromeira pesoa fique o dito foro livre e quite en paz ao dito mosteiro con todo seu boo paramento. |
[+] |
1417 |
PSVD 114/ 331 |
Et outorgamos bos o dicto foro, como dicto he, et obligamos os benes do dicto moesterio a bos defender a dereito a todo tenpo con este dicto foro. |
[+] |
1418 |
MERS 125/ 357 |
E non venderedes nen doaredes nen supinoraredes este dito foro nen parte del sen liçença do dito mosteiro, e seredes vasalos serventes et obidientes ao dito mosteiro con todos los seus dereitos, et daredes por loytosa vos et cada pesoa quando finar triinta soldos de qual moeda correr, e o dito mosteiro defendervos a dereito con o dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1418 |
MERS 126/ 358 |
Et nos os sobreditos don abade et prior et convento así resçevemos a dita leyra do dito enprazo para o dito mosteiro pur jur de herdade para senpre como sobredito he, et así vos la outorgamos logo eno dito foro pelas condiços sobreditas, et avemos vos a defender a dereito con o dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1419 |
LCS [207]/ 163 |
Sabean todos que seendo en consistorio Gomes Rodriges, bachiller en Decretos e Vaasco Fernandes Troquo, alcalles enna çidade de Santiago e Martin Galos e Alvaro Afonso Juliate e Fernan Gonçales do Preguntoyro e Afonso Fernandes Abril e Juan Ares da Caña, regidores, jurados e omes bõos da dita çidade enno sobrado da notaria de Roy Martines, notario da dita çidade, segundo que han de custume e en presença de min Fernan Yanes notario publico de noso señor el rey enna sua Corte e en todos los seus regnos e escusador por lo dito Roy Martines, notario, e dos testemoyas adeante escriptos; enton os ditos alcalles, regidores e homes bõos, diseron que por faseren graça e obra boa a Jacome Martines, veziño da dita çidade, que presente era, e por serviço que el fesera a o dito conçello em bandear e ajudar en todas las cousas aos viziños da dita çidade onde seu poder era (e porque outrosy o dito Jacome Martines e sua moller Maria de Fraga eran exsentos por elo faser luminaria da iglesia de Santiago), que mandavan e mandaron que o dito Jacome Martines non pagase desta renda e medio que agora se avya de recabdar enna dita çidade mays de triinta moravedis, branqua en tres dineiros e que os mays moravedis que acaesçian de pagar ao dito Jacome Martines enna dita renda e media que elles en nome do dito conçello os tomavan e mandavan tomar en fallas aos procuradores que agora eran do dito conçello e outrosy que lles prazia e mandavan e mandaron que o dito Jacome Martines dese e pagase doje este dia endeante en cada hũu anno triinta moravedis, branqua en tres dineiros, todas rendas e fallas e refallas e pedidos e de outros quaesquer moravedis que fosen repartidos e derramados enna dita çidade (e esto en quanto fose voontade do dito conçello e os pagase onde et a quen mandasen os da colaçon onde el agora morava e morase d ' aqui endeante) e que defendian e defenderon que nihũu postor nen encanavador nen repartidor que fosen enna dita çidade nen posesen nen repartisem nen encanavasem ao dito Jacome Martines nen (aa dita) sua moller en mais contias de moravedis que ennos ditos triinta moravedis, branqua en tres dineiros en cada ũu anno e se o posesen ou encanavasen ou repartisem en mais maravaedis que os pagasen e susubisen por si e por seus bẽes. |
[+] |
1419 |
SVP 92/ 150 |
Et obligamos a nos et a todos nosos bẽẽs avidos et por auer de defender a dereito huun a outro con os ditos canbeos. |
[+] |
1419 |
SVP 89/ 153 |
E a morte da pustromeira pesoa fique o dito foro libre e quite ao dito moesteiro en paz; e o dito moesteiro defenderbos...etc. |
[+] |
1419 |
VIM 37/ 116 |
Primeiramente nos, o Conçello sobredito, prometemos et outorgamos de dar cobros cada anno, por dia de San Juan Baptista, ao Bispo de Mondonnedo para fazer alcaldes des aqui endeant, segundo senpre fuy acustumado ata aqui; et nos, o Concçello et alcaldes et juiz sobreditos, deuemos de resçeber a uos, o dito sennor Obispo, enna villa de viueiro cada que veerdes con vosa gent et con outro que y queserdes meter, todavia a saluo dos alcaldes et juyzes et do Conçello et senpre a saluo o sennorio de noso sennor el Rey; et nos, o dito Conçello et alcaldes et juizes deuemos a gardar et defender a villa de viueiro por seruiço de noso sennor el Rey; et nos, o Conçello et alcaldes et juiz non deuemos de resçeber enna villa de viueiro a outro homme ninguno poderoso nen outro porque se posa seguir deseruiço del Rey nen de uos, o dito sennor Obispo, nen da uosa Iglesia nen uoso danno nen outro homme ninguno que seia eamigo de uos, Obispo, nen que faga mal a vosos vasallos. |
[+] |
1419 |
VIM 37/ 116 |
Et nos, o Conçello et alcaldes et juiz, deuemos parar ben os dereitos de uos, o sennor Obispo, et da Iglesia de Mendonnedo que ha enna villa de viueiro enno seu alfoz en guisa que os aiades ben parados; et sennaladamente que nos os alcaldes, façamos pagar a uos, o sennor Obispo ou a voso procurador, ben et conplidamente con dereito as deuedas que vos deuen en viueiro et en seu termino et darnos as pinoras (?) de aquelas que nos las deuem et non nos pararmos con aqueles que vos las deuen para os ajudar nen defender para vos las mal parar. |
[+] |
1420 |
DMSBC 18/ 62 |
E que o cardeal e cardeaes de Santiago que forẽ da dita capela posan costrenger aos taes capelãas que cunpran e agarden esto que dito he, pera o qual (os) lles dou meu poder conprido, sobre lo qual encargo súas conçiençias; e nõ querendo os ditos capelán e capelãas dizer e cãtar e fazer dizer e cantar a dita mjsa e rresponso de cada ano, como dito he, quando e cada que o çesarẽ de faser quero e outorgo que o dito terço dos ditos dous terços do dito sotõo que se torne pera senpre aa mjna tronquidade e a mjñas vozes que despois de mj̃ vieren e desçenderẽ, e todo jur e senorío, posisón, propiadade, voz, dereito e auçón que eu ey e podería auer ẽno dito terço dos ditos dous terços do dito sotõo da dita casa de mj̃ e de mjna vos o tiro e quito e en vós, o dito capelán e en vosos suçesores capelães que despois de vos soçederẽ ẽna dita capela, o pono e traspaso pera senpre per esta presente carta cõ as ditas condiçoes, con a qual dita doaçõ vos prometo de anparar e defender e fazer de paz a todo tenpo per mĩ e per meus bẽes, que pera elo obligo, e douvos poder que posades entrar e rreçeber o jur e posisón delo per vosa autoridade pera que d ' aquí endeante vós e vosos suçesores façades delo e de parte delo toda vosa livre voontade sen meu enbargo e de mjña voz e doutro algũu e per esta carta e con ela vos dou a dita posisón e vos apodero en ela, e prometo e outorgo de teer e conprir tódaslas cousas en esta carta contiúdas e de nõ rreuocar esta doaçón per algũa maneyra per mj̃ nẽ per outro en juízo nẽ fóra del, nẽ procurẽ que se rreuoque, e de nõ yr contra elo per juramẽto que ende faço sobre signal de crus en lugar de Santos Avangeos, e so pena de mjll morauidís de moeda vella, que pague eu ou mjña voz a vós ou a vosos suçesores, se contra elo veer, e a pena pagada ou nõ pagada [toda]vía, esta doaçón e as cousas en ela contiúdas fiquen firmes e vallan pera senpre. |
[+] |
1420 |
MERS 129/ 361 |
E eu o dito Vaasco Veesteiro que soo presente por min e por as ditas pesoas asý resçevo o dito foro pelas condiçoos sobreditas et obrigo todos meus bees avidos e por aver ao conprir en todo segundo que sobredito he, et nos os sobreditos don abade e prior e convento asý vos lo outorgamos e obrigamos os bees do dito moesteiro a vos defender a dereito con o dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1420 |
MERS 130/ 362 |
Nos os sobreditos dom abbade e prior e convento asý vos lo outorgamos e obrigamos os bees do dito mosteiro a vos defender a dereito con o dito foro. |
[+] |
1421 |
LCS [314]/ 253 |
Eu dona Costança, filla do conde don Pedro, vos enbio soudar como a aqueles para quien moyta honrra querria; sabede que reçeby vosa carta que me enbiastes e entendi ben o que me escrivistes e vos sabede que a a entencon de meu señor o conde non he de fazer mal nen mandar fazer a vos nen a vosos vezinos nen a outros, algũos ante a sua entençon he de os defender e honrrar, nen el tal cousa nunca enbiou mandar nen en eso mesmo e se algũos fezeron o que non devian a algũos do arçobispado eu remediarey sobrelo segundo veeredes. |
[+] |
1421 |
LCS [314]/ 253 |
Por ende ben podedes viinr e yr por todo o condado de meu señor o conde con vosas mercadorias se quiserdes e non ajades medo que vos ninhuu faça mal nen dano que eu por esta mina carta vos aseguro que ben sabedes vos que a entençon de meu señor o conde fui e he de os caminos andaren seguros e de vos defender a vos e a todos los outros que queran buscar sua vida e por ende non avedes que duldar de yrdes buscar vosas vidas por todo seu condado e ende vos (. . . ) e Deus vos de a sua graça. |
[+] |
1421 |
LCS [331]/ 260 |
Esta feira viinte e sete dias do mes de juyo, este dito dia seendo o conçello, alcalles e regidores, jurados e omes bõos da çidade de Santiago juntados por crida de anafil, segundo que an de costume enno sobrado da notaria de Rui Martines, notario publico da dita çidade, presentes ende Roy Sanches de Moscoso cavaleiro vesiño da dita çidade e Martin Serpe e Gomes Rodriges, alcalles e Martin Galos, Fernan Gonçales do Preguntoiro, Afonso Fernandes Abril, Sancho Sanches de Moscoso e Juan Ares da Cana, jurados e regidores da dita çidade e presentes outrosi hũa parte da comunidade e vigarios das confrarias da dita çidade e en presença de min Fernan Eanes, notario publico de noso señor el rey enna sua Corte e en todos los seus regnos e escusador por lo dito Rui Martines, notario e dos testemoyas adeante scriptos; enton os sobreditos diseron que fasian e feseron e estableçian e estabeleçeron por procurador do dito conçello e dos moradores enna dita çidade e visiños dela con todas las clusulas e solenidades do dereito a Rui Freyre, escudeiro, vesiño e morador enna dita çidade ao qual diseron que davan e deron todo seu livre e conprido poder para que en nome do dito conçello podese demandar, reçeber e acadar todas las contias de maravedis e dineiros e devedas e rendas e outras quaesquer cousas que ao dito conçello eran devidas en quaesquer maneyra ata este presente dia e d ' aqui endeante ata huun anno primeiro seginte en que fasian por procurador ao dito Rui Freire e para que podese faser frontas e requirimentos e protestaçoes e tomar testemoyas e testemoyos aqueles que cunplisen e fosen neçesarios de se faser e tomar en proveyto da dita çidade e dos moradores e visiños dela e responder e dar resposta a quaesquer requirimentos e protestações e estimações e testimoyo e testimoyos que quaesquer persona ou personas quisesen tomar contra o dito conçello e moradores e vesiños da dita çidade en qualquier maneira e faser todos los outros autos que fosen neçesarios de se fazer en defenson do dereito e garda da dita çidade e moradores e visiños dela durante o tenpo do dito seu procuratorio e diseron que gẽeralmente fazian e fezeron por seu procurador al dito Ruy Freyre en todos los pleitos e negoçios do dito conçello e çidade movidos e por mover e que eles avian ou entendian de aver a qualquer o quaesquer persona ou personas e que qualquer ou quaesquer persona ou personas avian e entendian de aver contra eles e sobre quaesquer cousas por ante noso señor (el rey e señor) arçobispo de Santiago e por ante seus vicarios, juises e oydores e por ante cada uun deles e por ante outro qualquer juis clerigo ou leigo ordinario delegado ou subdelegado que de seus pleito ou pleitos podesen e devesen conosçer de dereito para faser pedir, demandar, responder, defender, contradiser, comestar, propoer, anparar, reçeber, recusar, reconbinr, recontar, frontar, protestar libelo ou libelos, dar e a outros responder exepcoes, poẽr pleito ou pleitos, entrar e contestar e (para que) en suas almas e de cada uun deles podese jurar juramento de calupnia e deçesorio e de dizer verdade e outro qualquer juramento que lle en nome do dito conçello jurados e omes bõos e dos moradores da dita çidade fose demandado e entrar por autor e defendedor, nomear e dar outra ou outras carta o cartas goanar e outras, purgar, testar (. . . ) e contradiser e a absoliçon de las pedir benefiçio de restrituyçon in intrega e da absoliçon sinplesmente e aa captela pedir, reçebir, provar, reprovar, concludir sentença ou sentenças, pedir e oyr, apelar e suplicar e a resposta e apellos, pedir e requirir a apelaçon e suplicaçon segun e para que podese pedir custas (e jurarlas) e vierlas taixar et reçeber e dar carta ou cartas de pago dos maravedis das ditas custas e darlas e entregar se mester fose (para) que pedise exsecuçon delas e da sentença ou sentenças dadas por lo dito conçello e jurados e omes bõos e moradores (e visiños) da dita çidade e outrosi diseron que llo davan e deron poder cunplido para que en seu lugar e en nome deles (o dito conçello) e de cada uun deles podese faser e sostituyr huun procurador ou dous ou mais quaes e quantos quisese e vise que cunplise et para que os podese revocar quando e cada que quesese e despois da revocaçon o ofiçio da procuraçon en si tomar e tornar e para que podese faser e fesese sobre estas ditas cousas e cada hũa delas todo quanto eles os ditos (conçello) alcalles e jurados (e regidores) e omes bõos e visiños (e moradores) da dita çidade farian e tazer podrian presentar seendo aynda que fose en tal caso e sobre taes cousas que de dereito demandasen e requirisen aver espeçial mandado e que todo quanto por lo dito seu procurador ou por los seus sostituto ou sostitutos sobre esto que dito he ou sobre parte delo. |
[+] |
1421 |
LCS [335]/ 264 |
O dito conçello, alcalles e regidores e omes boos e comunidade diseron que retificavan e retificaron ao dito Ruy Sanches de Moscoso que presente era a vesindade da dita çidade para que fose dela vesiño segundo e enna maneira que o era Bernald Yanes do Canpo, a quen Deus perdon, e gosase dos privilegios e libertades de que gosavan os outros vesiños da dita çidade e o dito Rui Sanches diso que asi o reçebia e prometeu de ajudar e defender e gardar en quanto seu poder fose a o dito conçello, alcalles e regidores e jurados e comunidade e vesiños e moradores da dita çidade e a seus lavradores e omes a a boa fe e sen mao engano e que ese mesmo os ajudaria a gardar, tẽer e conprir os pleito e omenajẽes que avian feitos e fisesen a noso señor el rey e a o señor arçobispo de Santiago e a cada uun deles. - Testemoyas: os sobreditos. |
[+] |
1421 |
MERS 131/ 363 |
E eu o dito Pedro Lópes que soo presente por min e por as ditas pesoas así resçebo o dito foro pelas condiçoos sobreditas e obrigo a todos meus bees avidos e por aver ao conprir en todo como sobredito he; e nos os sobreditos don abade e prior e convento así bos lo outorgamos e obrigamos os bees do dito moesteiro a bos defender a dereito con o o dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1421 |
MERS 133/ 365 |
E eu o dito Ares Vatel que soo presente por min e pola dita mina moller e polas ditas pesoas asý resçevo o dito foro pelas condiçoos sobreditas e obrigo a min e a todos meus bees avidos e por aver a o conprir en todo segundo que sobredito he; e nos os sobreditos don abade e prior e convento asý vos lo outorgamos e obrigamos os bees do dito mosteiro de vos defender a dereito con o dito foro. |
[+] |
1421 |
SVP 99/ 161 |
A terçeira, por quanto os sobreditos e seus anteçesores fezeran moytas forças, roubos e danos e injurias e vitoperios sen razon e sen dereito aos moradores do dito couto, e non os defendera(n) nen enpararan, segundo que se obligaran. |
[+] |
1421 |
SVP 99/ 163 |
Por lo qual, en caso que dereito ouuese a a medade do dito foro que a tina ja o dito moesteiro e a outra medade quedaua a eles, e que o ealeamento alegado per lo dito prior non avia lugar, por quanto os ditos aforadores e seus desçendentes teueran o dito foro per saseenta annos, reçebendo os priores do dito moesteiro os ditos çento e oyteenta morauedis; e a o que dizia que quebrantaran as condiçõẽs do contiudo, dizia que a uasalajẽẽ se entendia en seer con o dito foro obidientes ao dito moesteiro, o qual senpre fezeran, e que eles eran grandes e honrrados e fidalgos de gran linagẽẽ, de solar conoçido, que lles inpertinente fose en seu grado de fidalgia, non lles era neçesario de o faser; e o que era proueito do dito moesteiro que senpre foran en sua onrra e ajuda e que eles pagauan o dito foro cada anno e non fezeran delitos nen seus anteçesores aos moradores do dito couto, ante os defenderan e defendian en quanto seu poder fose, e se alguno nojo reçeberan, que non serian delo sabedores. |
[+] |
1421 |
SVP 99/ 165 |
E a seu pasamento, que o dito couto de Beacan e os outros lugares quedasen ao dito moesteiro liures, quitos, sen nehuna mãã voz con todas suas paranças que ende fosen feitas, e que non forçasen os vasalos do dito lugar nen os desaforasen nen lles fizeren torso sen dereito, e que os ajudasen e defendesen e anparasen e fezesen por eles tanto conmo por lo seu meesmo contra quantos en o mundo fosen, saluo contra o dito prior, que os non podesen del defender. |
[+] |
1422 |
DGS13-16 63/ 135 |
Sabã todos cõmo eu Fernã de Mijño morador en San Pantayon por mj̃ et por toda mjña uoz vendo et dou et firmamente outorgo em jur de erdade para senpre ja mays avos Pedro Fernandez Barueyro veziño da Cruña et Maria Rodriguez uosa moller et avosas vezes por preço et contia de treynta et seys coroas douro de cõto et justo peso do cuño et moneda delrrey de França que logo amj̃ destes et pagastes et as eu de vos rrecebj en coroas douro françesas (?) en presença do notario et testemoyas desta carta de queme outorgo delas por ben pago ameu talente vendo et dou et outorgo avos polas ditas trjnta et seys coroas douro que de uos rreçebj cõmo dito he hũa mjña vjña que he et jaz ẽno lugar que chamã oCostado que he ẽna fijgresia de Santa Maria de Mijño cõmo se departe por baixo do rrigeyro et en çima se departe de outra vjña de Afonso Belo et da outra parte da vjña de Afonso Pelouro et da outra da vjña de Garcia de Cabro morto aqual bjña amj̃ perteesçe por uoz et erança de Fernã Afonso de Mjño meu padre que foy aque deus perdon Aqual sobre dita bjña de suso deujsada avos vendo et dou et outorgo polas ditas trjnta et seys coroas douro que de uos rreçeby cõmo dito he con todo seu terratorio et çepas et entradas et saydos et jũrs et dereytos et drejturas et pertensças quelle pertesçen et pertesçer deuen de feyto et de dereyto et por ende todo jur señorio posisõ propiedade dereyto boz et abçõ que eu ey et auer deuo ena dita vjña et terratorio dela de mjn et de mjña uoz o tiro et parto et en uos et en uosa uoz apoño et traspaso para que dela et en ella de aqui en deante façades toda uosa propia et liure bontade para senpre asy cõmo de uosa herdade et cousa propia Et ẽna qual dita vjña por esta presente carta et porlo notario so escrito vos envisto meto et apodero ẽna rrayal corporal posyson dela para que a ajades liuremente para senpre por jur de uosa propia herdade sen enbargo de mjn et de mjña uoz Et cõ aqual vjña sobre dita bos prometo de anparar et defender et uos la fazer sãa et de paz atodo tenpo et de toda demanda et enbargo de qual quer persona que seja por mjn et por meus bẽes moujlles et rrayzes que avos para ello obligo sobresto rrenunço et parto de mjn et de mjna voz a todo dereyto escrito et non escrito canonjco çiujl comunal monjçipal rrayal et esperitual Et aeixeiçõ que falla en rrazõ do engaño de mays ou de meos da meadade (?) do justo preço Et aley et dereyto que dyz que en termjno de quatro años pode dizer et alegar o fazedor do contrauto que foy engaña do da meadade (?) ou do mays ou do meos do justo preço et todas las outras leys et dereytos que amj̃ sobresto podesen aproueytar et a vos enpesçer Et desto prometo que non diga o contrario por mj̃ nen por outro en juyzo nen fora del sopena do doblo dos ditos mrs. |
[+] |
1422 |
LCS [351b]/ 276 |
Sepades que a mi es fecho entender que el arçobispo de Santiago sen mi liçençia e mandado, e non lo podiendo nin deviendo fazer, demanda pedidos e otros pechos extraordinarios a los legos mis subditos e naturales, vezinos e moradores desa dicha çibdad de Santiago e de las villas e logares de su arçobispado de mass e allende de los dichos ordinarios que ende le pertenesçen, e porque llevar de los mis subditos e naturales los tales pedidos e pechos extraordinarios sen mi liçencia e mandado e non lo podiendo nin deviendo fazer seria e es mi deserviçio e dapño e dispoblaçon de la dicha çibdad e villas e logares del dicho arçobispado, ca por la dicha rason e cabsa podria ser e serian despechados e agraviados los dichos mis subditos e naturales e se menoscabarian para la dicha ciudad e su arçobispado las mis rentas e pechos e derechos e otrosi me non podrian pagar los pedidos e monedas quando es mi merçed de las mandar reparar e cojer e pagar e me servir dellas en los mis regnos e señorios para las cosas que cunplen a mi serviçio e defendimiento e bien e procomun de los dichos mis regnos e señorios e porque a mi como rey e señor perteesçe defender e anparar a los mis subditos e naturales que no sean suprengados e agraveados e despechados nin les sean demandados los tales pedidos e pechos extraordinarios ni otras exacciones iliçitas e injustas, e por otras rasones que a ello me mueven que cunplan a mi serviçio e a bien e paz e sosiego de los dichos mis regnos e señorios queriendo prover e proveyendo sobre ello de remedio convenible mande dar esta mi carta para vos por la qual vos mando e defiendo a todos e a cada uno de vos que non dedes nin pagedes nin consintades dar nin pagar al dicho arçobispo nin a otros por el cosa alguna de los tales pedidos e exaçiones e pechos extraordinarios que asi diz que sen mi liçençia e mandado que el dicho arçobispo ha demandado e demandara a los legos desa dicha çibdad e villas e logares del dicho arçobispado de mas nin allende a los derechos ordinarios que ende oviere de aver e que lo asi fagades e cunplades non enbargante qualesquier cartas e mandamientos quel dicho arçobispo o otro por el vos ayan fecho e feziere contra lo contenido en esta mi carta. |
[+] |
1422 |
MERS 134/ 336 |
Sabean quantos esta viren como eu Johan Gonçáles, monge do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, con liçença et autoridade de dom Lopo abbade do dito mosteiro, meu mayoral, que me él da e outorga para eu fazer este foro que se adeante segue, faço carta et dou a foro et en renda a vos Roy Calcado, morador ena aldea de Paradaseca, et a vosa moller Costança Péres en bosa vida danbos et despoys de vosa morte fique a duas pesoas hua pus outra que sejan vosos fillos ou fillas que anbos ajades de consuu, et non nos avendo fique a duas pesoas mays chegadas da parte da dita Costança Péres vosa moller que herdem os seus bees mays de dereito, convén a saber, que vos aforo todas las herdades e casas e soutos e árvores e cortinas e propiadades de dízimo a Deus que bos por min tragedes agora a jur e a maao ena dita aldea de Parada e en todos seus términos, todo bos aforo con suas entradas et seydas e con todas suas perteesças a montes e a fontes por u quer que vaan, sub signo de Santa Vaya de Vilar de Çerreda, a tal pleito e condiçón que moredes e lavredes e paredes todo bem en tal maneira que se non percan os novos con míngoa de lavor e de boo paramento, e que diades delo cada anno en paz e en salvo a min e a quen ficar en mina voz quatro fanegas de pan linpo de poo e de palla, e mays hun quarteiro de castanas secas e linpas e escolleytas todo por teega dereita do Val de Çerreda, e pagaredes mays cada anno o bosso quinón da nobessarya que han de dar ao dito mosteiro, e vos esto conprindo como sobredito he ajades o mays para bos dízimo a Deus eno tenpo e vozes que sobredito he, e para esto eu o dito Johan Gonçáles obrigo a min e a todos meus bees avidos e por aver a bos defender a dereito con o dito foro. |
[+] |
1422 |
SMCP 13/ 77 |
Aforo vos o dito moyno con sua casa e terra e pedra e con todas suas entradas e seydas e dereitos a el perteeçentes que lle perteeçer deve de dereito por tal maneira e condiçon que vos e vosa moller e vozes que dedes e pagedes en cada huun ano a min e a mina vos por foro e renda e conqueremento huna teyga de pan meo millo e meo centeo por la medida dereita de Pontevedra et avendo vos ou vosa moller e vozes de vender ou sopenorar ou enalear o dito foro ou o foytio que vos en ello fezerdes a min ou a mina vos o devedes fazer tanto por tanto quanto vos outro por el dar e non no querendo eu nen mina vos que o fasades a persona semetavel de nos que compra e page e agarde o que vos sodes tiudo e obligado de comprir e agardar por este publico estromento de aforamento e eu e mina vos devevos de amparar e defender a vos e a todas vosas vozes con o dito foro por sempre de todo embargo por min e por todos meus bees que vos para ello obligo e qualquer de nos partes que contra esto veer outorgamos que peyte por pena aa outra parte que o comprir e agardar mill mrs. asy que a pena pagada ou non pagada este estromento de aforamento e as cousas en el contiudas seian firmes e vallan para sempre en sua revor. |
[+] |
1422 |
VFD 70/ 114 |
Et obligo todos meus bees móveles et reises, avidos et por aver, pera vos anparar et defender. |
[+] |
1423 |
MERS 136/ 367 |
E para esto eu a dita Viringuela Garçía obrigo a todos meus bees abidos e por aver a vos defender a dereito con o dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1423 |
MERS 137/ 368 |
E para esto obrigamos os bees do dito mosteiro a vos defender a dereito con o dito fro a todo tenpo. |
[+] |
1424 |
MERS 138/ 370 |
E para esto obrigamos os bees do dito moesteiro a bos defender a dereito con o dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1424 |
MERS 139/ 371 |
E para esto obrigamos os bees do dito mosteiro a bos defender a dereito con o dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1424 |
SMCP 14/ 78 |
Conven a saber que vos aforo toda aquella casa que esta en a rua dos toneiros a qual dita casa foy de Costanza da Rua e a qual dita casa vay de longo con a outra casa de Pero Calvyno e da outra parte a casa que mora Iohan Troque e say a rua parte con seus portales e topa con seu [ouotm] e aforovos a dita casa con seu tarreo e pedra e tella e madeyra e pousos e agoas cristelinas tan ben en alto como embaixo aforovos a dita casa segundo que dito he por tal maneira e condiçon que vos e vosa moller e vosa vos que agardedes e reparedes a dita casa e a levantedes o que jas en o tarreo como se a dita casa non perga por mingoa de restoyramento salvo caendo por pee ou ardendo o que Deus non teyra e que avedes de dar e pagar vos e vosa moller e vos a min e a mina vos en cada huun ano por foro e renda e conosçemento sen desconto alguun dies e seys mrs. dedes des mrs. por mr. e dos quaes ditos dies e seys mrs. an de aver os lazerados da ermyda de Santa Maria do Camino oyto mrs. cada huun ano para sempre et ena dita casa e a dita vos forada que a dita casa me fiquen livres e quite e desembargada de vos e de toda vosa vos e de outro alguun con todo o boo feytio que en ella estever feito e avendo vos ou vosa moller e vos de vender ou sopenora ou enalear este dito foro ou feytio que en ello estever feito a min e a mina vos a devedes faser tanto por tanto quanto vos outro por el dar e non no querendo eu nen mina vos que o fasades a persona semetavel de vos que compra e page e guarde o que nos sodes tiudo de comprir e agardar por este publico estromento de aforamento e eu e mina vos devemos vos de ampar e defender en o dito tempo de todo lembargo con o dito foro por min e por todos meus bees que vos para ello obligo e qualquer de nos partes que contra elo veer outorgamos que peyte por pena aa outra parte que o comprir e agardar quinientos mrs. asy que a pena pagada ou non pagada este estromento de aforamento e as cousas en el contiudas sejam firmes e vallan en sua revor e eu o sobredito Pero de Lovelle que soon presente por min e por la dita mina moller absente e por la dita vos asy o reçebo e outorgo de vos o dito Afonso Yanes o dito foro da dita casa por las mandas e condiçoes sobreditas e para o asy todo teer e comprir e agardar obligo a ello min e todos meus bees e so a dita pena. |
[+] |
1427 |
FDUSC 283h/ 318 |
Sabean todos que eu Vasco Lopes de Burgos, jurado da çidade de Santiago, faço e outorgo meus çertos, liidemos, sofiçientes procuradores a Gomes Rodrigues, bachiller en Decretos, e Juan Gomes da Cana e Juan de Marroços, escripuan, e Gomes de Baltar e Afonso Carneiro e Gomes Afonso, meus criados, eles e cada huun deles per lo todo, asy que tan boa condiçonn aja huun deles conmo o outro, e o pleito que huun deles começar o outro o posa fiinçer e acabar, aos quaes e cada huun deles dou e outorgo todo meu libre e conprido poder para que por min e en meu nome posa e posan pedir, demandar, reçebir e acadar todas las contias de marauedis e dineiros e outras quaesquer cousas que me deuen e son tiudos e obligados de dar e pagar qualquer ou quaesquer persona ou personas enna çidade e arçobispado de Santiago e en outros quaesquer lugares, e para que posan dar carta e cartas de pago e de quitamento do que ende por min e en meu nome reçeberen e acadaren, e entrar en juizo se mester for; e gêêralmente os constiuyo por meus procuradores en todos los outros meus pleitos, demandas, negoçios mouidos e por mouer de min contra qualquer o quaesquer persona ou personas, de qualquer ou quaesquer contra min e sobre quaesquer cousas per ante o señor arçobispo de Santiago e per ante seus vigarios, juizes e oydores e per ante cada huun deles e per ante outro qualquer juis, clerigo ou lego, ordinario ou delegado que do pleito ou pleito posa e deua conosçer de dereito, para fazer, pedir, demandar, responder, razoar, anparar, defender, contradizer, exçeçon e exçeçôôs propoer, recusar, recontar, reconvíír, conosçer, negar pleito ou pleitos, entrar e contestar, frontar, protestar, libelo ou libelos dar e presentar a outros, responder, prouar. reprouar, dar prouas e testemoios, e outros contradizer, enpunar, carta ou cartas gaanar e outra purgar e absoluçon delas pedir, concludir sentença ou sentenças e oyr e apelar e suplicar e resposta e apelaços pedir e requerir e a apelaçon e suplicaçon segir, e outro ou outros procurador ou procuradores fazer, sostituyr, tan ben ante de pleito contestado conmo depois, e reuogarlos se conprir, e fazer outros ou otros e despois da reuogaçon o ofiçio da procuraçon en si tornar, e jurar en mina alma juramento de calumpnia e deçesorio e de dizer uerdade, e outro qualquer juramento que lles de dereito por min for demandado, e entrar por abtores e defensores, e nomear e dar outros, e pedir, reçebir benefiçio de restituyçon in integrum e d ' absoluçon sinplesmente e a captela, e fazer, dizer, razoar, trabtar, procurar sobre estas ditas cousas e cada huna delas todo quanto eu faria e fazer poderia seendo a elo per min mesme presente, aynda que seja en tal caso e sobre tâês cousas que de dereito demande e requira espeçial mandado. e por quanto per los ditos meus procuradores e per cada huun deles e per los seus sustituyto ou sustituytos deles ou de cada huun deles sobre esto que dito he feyto for e procurado, dito, trabtado, razoado, reçebido e acadado e carta e cartas de pago dadas e outorgadas, eu ho outorgo todo e ey e averey por firme e estauele, e prometo e outorgo non viir contra elo nen contra parte delo sub obligaçon de meus bêês que para elo obligo. |
[+] |
1427 |
MERS 140/ 372 |
E para esto obrigamos os bees do dito moesteiro a vos defender a dereito con o dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1427 |
MERS 141/ 373 |
E para esto obrigamos os bees do dito moesteiro a vos defender a dereito con o dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1427 |
MERS 142/ 374 |
E para esto obrigamos os bees do dito moesteiro a bos defender a dereito con o dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1427 |
MERS 143/ 375 |
E para esto obrigamos os bees do dito moesteiro a bos defender a dereito con o dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1427 |
MSMDFP 154/ 190 |
E nos a dita abadesa e conbento así bolo outorgamos e obligamos os bẽẽs do dito mosteiro a vos defender a dereito con este dito foro, e a finamento da postromeira persoa que fique este dito foro libre e quito e desenbargado ao dito mosteiro con todos los bõõs paramentos que en el foren feitos, nobo alçado segundo costume da terra. |
[+] |
1428 |
OMOM 201/ 320 |
[Et avedes] nos a dar dentrada huna boa pytança sen maliçia de pan et de vinno et de carne ata dia de San Ihuaz primeiro que uen; et auemos uos de defenderos commo defender[mos aos outros] nosos caseiros ata aqui. |
[+] |
1428 |
PSVD 122b/ 343 |
Et nos, os dictos prior et freyres, asy uos outorgamos o dicto foro do dicto lugar et casal et herdades del et obrigamos os benes do dicto moesteiro a uos defender a dereito con o dicto foro a todo tenpo. |
[+] |
1428 |
SMCP 11/ 75 |
Aforamos nos a dita vinna por sempre con todas suas entradas e saydas e dereitos a ella perteençentes por tal maneira e condiçon que vos e vosas vozes que lavredes e chantedes e esterquedes e cavedes a dita vinna como se non perga por mingoa de lavor e de chousura e de garda e de boo paramenta e que dedes e pagedes a nos e a nosas vozes em cada hun ano por foro e renda e conoscemento cada dia de San Myguell do mes de setembre des e seys mrs. de moneda vella des de mrs. por mr. asy en cada hun ano a cada hua de nos partes oyto mrs. e a nosas vozes e avendo vos ou vosas vozes de vender ou sopenorar ou enalear este dito foro ou o froytio que vos en ello fezerdes a nos e a nosas vozes o deverdes fazer tanto por tanto quanto voos outros por el der e non no querendo nos que o façades a persona se de vos que cumpra e page e agarde o que vos sodes tiudo e obligado de comprir e agardar por este publico estromento e nos e nosas vozes devemosvos de ampar e defender con este dito foramiento en os dias de sempre de todo embargo por nos e por todos nosos bees que vos para ello obligamos e qualquer de nos partes qaue contra esto veer outorgamos que peyte aa outra parte que o comprir e agardar quinientos mrs. asy que a pena pagada ou non pagada este estromento de aforamento seia firme e valla para sempre em sua revor. |
[+] |
1432 |
LCP 11/ 54 |
Sabean todos que eu Afonso Gago Agulla juiz ordenario da billa de Pontevedra e Pero Grun alcalde e Fernan Peres jurado tenete lugar de alcalde por Pero Falquon alcaldes da dita billa e Pero Yañes escripuano procurador do conçello da dita billa que somos juntos en conçello enna eglesia de San Bertolameu da dita billa segundo que o auemos de vso e de costume todos presentes façemos e outorgamos nosos çertos liidimos sofiçientes e bastantes precuradores a Iohan Bieites Ramos beçiños da dita billa e a Alonso Gomes escripuano escusador de Pero Afonso notario da çidade de Santiago e a Jacome Eans escripuano eles e cada un deles polo todo asy que tan boa condiçión aja hum deles como o outro e o pleito que hum deles começar o outro o posa fineçer e acabar espeçialmente en hum pleito que entendemos de auer con Afonso Peres e Lourenço Yañes notarios da dita billa sobre razon de duas cartas de estoyo que contra nos gaanaron dante os juises da audiençia de noso señor o arçobispo de Santiago por razón de çertos maravedises en que diçem que foron condapnados por sentençia dada por Afon Suares dauila alcalde mayor do dito señor arçobispo a pedimento de Ruy Gomes dito clerigo beçiño da dita billa por çerta contia de maravidises que diseron que o dito Ruy Gomes alegara que lle eles deuian en nome do oito Conçello e entrar sobre elo en juiço se mester for ante noso señor o arçobispo de Santiago e ante os juiçes e oydores da su abdiencia e ante outro qualquer juis ou alcalde clerigo ou leigo ordinario ou delegado ou subdelegado que do pleito ou pleitos posa e deua conosçer de dereito con todolos autos do dito pleito anexos e conexos pertenesçentes e para faser pedir demandar amparar defender propoñer contradiçer recusar reconueñir recontar frontar protestar libelo o libelos dar e a outros contra nos dados responder excuçon e excuçoes poer e aas outras contias nos postas contradiçer o pleito entrar e contestar e en nosas almas jurar juramente de calopna e de çesorio e de diçer uerdade e outro qualquer juramento que lles por nos for demandado entrar por abtores e defendedores e dar e nomear outras cartas e estormentos e testemoias en personas dar aas dadas contra nos e contradiçer benefiçio de restitución in integrun e da absoliçon simplemente e a cabtela pedir e reçebir juizes pedir escoller articulos poer e aos contra nos postos as responder e aos presentados contra nos beer jurar e diçer contra eles en e façer proua e prouas se mester for presentar qustas e pedir taxaçon delas concludir e sentenças interlocutorias como definitivas pedir e oyr e aas que por nos foren dadas apelar e suplicar intimar se cumplir respostas e apetos poder e açeptaçon e suplicaçon seguyr e outro ou outros precurador ou precuradores en nosos nomes e en seus lugares sostituyr a tan ben antes do pleito como despoys e façer e diçer e raçoar sobre todo e sobre parte delo quanto boos liidimos sofiçientes precuradores poden e deuen fazer y que nos mesmos fariamos e fazer podiamos seendo a elo presentes aynda que seja en tal caso e sobre tales cousas que de dereito requira e aja mester espeçial mandado e quanto polos ditos nosos precuradores ou por cada un deles ou polo seu sostituytos deles e de cada un deles sobre esto que dito he ou sobre parte delo for feito dito trabtado precurado asy en juizo como fora del nos o outorgamos e o auemos e aueremos por firme e estaule para senpre e prometemos e outorgamos no no contradiçer en algunha maneira que seja e estar ao juizo e cumplir e pagar o que contra nos for julgado sub obligaçon dos beens do dito Conçello que para elo obligamos e releuamos aos ditos nosos precuradores e seus sustituyto ou sotituytos de toda carga de satis daçon e de aquela clausula que dita en latin judiçio sity judicatu solui con todas suas clausulas acostumadas. |
[+] |
1432 |
MSMDFP 161/ 199 |
E nos a dita abadesa asy vos lo otorgamos e obligamos os bẽẽs do dito mosteiro a vos defender a dereito enno dito tempo. |
[+] |
1433 |
MNP 7/ 25 |
Et por ende desde oje este dia endeante quero et outorgo que façades do dito terço do dito moyño toda vosa livre voontade como de vosa cousa propia et levedes as ditas rendas et dereituras del o dito tenpo dos ditos oyto anos et devedeslo reparar por vosa custa, en maneira que se non perga et fiindo o dito tenpo dos ditos oyto anos que me fique o dito terço do dito moyño livre et quito et desenbargado de vos et de vosas voses con quanto perfeitio e boo paramento en el foi feito, et outorgo et prometo de vos anparar et defender con o dito terço do dito moyño ẽno dito tenpo dos ditos oyto anos de todo enbargo por min et por todos meus bẽes movles et rayses que vos a elo obligo et so pena de mill mrs. da dita moeda que outorgo de vos dar et pagar de pena por nome de interese se o asi non tever et conprir et contra elo viir et a pena, pagada ou non, este estromento et o en el contiudo este firme en sua revor. |
[+] |
1433 |
MNP 26/ 41 |
Et se mais bal a dita casa, que vos asi vendo, toda esta mayosia que mas bal vos dou et outorgo en pura, justa, et sãa doaçon para todo senpre asi como doaçon mellor pode et deve seer et de dereito mas valer ontre bivos et todo jur, senorio, posison, propiadade, vos, dereito et auçon que eu ey et aver devo en esto que dito he, que vos vendo, de min et de todas mĩas voses o tiro et tollo, et en vos o dito Fernan Cerviño et bosa moller et bosas voses o ponno et trapaso et removo por esta presente carta de venda que vos ende delo dou et outorgo en lugar de señorio et posison corporal, et quero et outorgo que desde oje este dia endeante vos et a dita vosa moller et vosas voses posades entrar et resçebir a dita casa que vos asi bendo, et faser dela et en ela toda vosa libre voontade como de vosa cousa propia sen meu enbargo et de todas mĩas vozes, et prometo et outorgo de vos defender et anparar con esto que vos vendo de todo enbargo por senpre por min et por todos meus bees que vos a elo obligo, et so pena do doblo da dita contia que outorgo de vos peytar por pena se o asi non tever et conprir et contra elo viir, et a pena pagada ou non, esta carta de venda et o en ela contiudo, este senpre firme. |
[+] |
1433 |
MNP 28/ 44 |
Os quaes ditos mill maravedis da dita moeda, eu de vos resçeby en presença deste notario et ts., et de que me outorgo por entrego et pago a toda mĩa voontade, et renunçio a toda exenxon que nunca ende diga o contrario en juiso nen fora del, et se o diser que me non valla, et se mais val a dita casa con seu eixido et orta, que vos asi vendo, que esto que dito he, que me asi por ela dades, toda esa mayosia que mas bal vos dou et outorgo en pura, justa et sãa doaçon para todo senpre, asi como doaçon mellor pode et deve seer et de dereito mais valer ontre bivos, et todo jur, senorio, posison, propiadade, voz, dereiro et auçon et question que eu et aver devo ẽna dita casa sotõo et sobrado con sua orta et eixido, de min et de todas mĩas vozes o tiro et tollo et en vos o dito Ruy Gonçalves et vosa moller et vosas voses o ponno et traspaso et removo por esta presente carta de venda que vos ende delo dou et outorgo en lugar de senorio et posison corporal, et quero et outorgo que desde oje este dia endeante posades entrar et resçebir por bosa propia abtoridade esto que dito he que vos asi vendo, et faser delo et en elo vos et a dita bosa moller et vosas vozes toda a vosa livre voontade como de vosa cousa propia sen meu enbargo et de todas mĩas vozes, et prometo et outorgo de bos defender et anparar con esto que dito he que vos vendo de todo embargo por min et por todos meus bẽes que vos a elo obligo et so pena do doblo de dita contia,que outorgo que vos peite por pena se o asi no tever, conprir et contra elo vier. |
[+] |
1433 |
MNP 30/ 46 |
Et vendo, como dito he, a dita leira de biña con sua herdade en que esta et a dita herdade cos seus muros et çerquas et entradas et seydas et perteensças et dereituras que lles perteesçen et perteesçer deven, asi de feito como de dereito, por contia de noveçentos maravedis de moeda vella contando a branqua en tres dineiros, os quaes ditos noveçentos maravedis da dita moeda eu de vos resçebi en presença deste notario et testemoyas, de que me outorgo por entrego et pago a toda a mĩa voontade, et renunçio etc. et se o diser etc. et se mais bal esto que dito he, que vos asi vendo, douvoslo et outorgo en pura, justa et sãa doaçon para todo sempre, asi como doaçon mellor pode et debe seer et de dereito mais bala ontre bivos, et todo jur, senorio, propiedade, vos, dereito et auçon que o dito Afonso Garçia, et eu en seu nome, asi como seu herdeiro, abiamos et deviamos a aver en esto que dito he, que vos eu en seu nome para comprir sua manda vendo, de min et de todas mĩas bozes o tiro et tollo et en vos o dito Afonso Garçia et ẽna dita vosa moller et vosas vozes o poño et traspaso et removo por esta presente carta de venda que vos ende delo dou et outorgo en lugar de senorio et posison corporal, et quero et outorgo que dende oje este dito dia en adeante, sen meu enbargo et de todas mias bozes, posades entrar et resçibir a dita leira de viña et heredade susoditas que vos asi vendo, et vos et a dita bosa moller et bosas bozes faser delo et en elo toda vosa libre boontade, como de bosa cousa propia, et prometo et outorgo de vos anparar et defender con esto que vos vendo de todo enbargo por os bees do dito Afonso Garçia et por min et por todos meus bees movles et rayses, eclesiasticos et seglares, que vos a elo obligo, et so pena do doblo da dita contia vos peite por pena se o asi non tover et conprir et contra elo vier. |
[+] |
1433 |
MNP 55/ 78 |
Et por esto nos os ditos Maria Peres et Gonçalvo meu fillo, que asi somos presentes, et devemosvos de anparar et defender de todo señorio et trebuto et outra peyta que vos for posta ẽna dito casal, salvo que pagedes o pedido a el rey se vos lo poser, et eso mesmo o disimo aa igllesia segundo que he de custume et a alcavala se a feserdes, et con esto seerdes anparados con este dito aforamento de todo enbargo ẽno dito tenpo por nos et por todos nosos bẽes que vos a elo obligamos, et so pena de mill maravedis de boa moeda que outorgamos de vos peytar por pena nos ou nosas vozes se o asi non tevermos et conpriremos et contra elo vieremos. |
[+] |
1433 |
MNP 56/ 79 |
Sabean todos que eu, Elvyra Peres, moller que foy de Alvaro Cruu, jurado que foy da villa de Pontevedra, cuja alma Deus aja, que soo presente et que faço por min et por todas mĩas vozes, aforo et dou en aforamento, desde oje este dia endeante para todo senpre, a vos Gonçalvo de Camões, mercador, visiño da dita villa que sodes presente, et a vosa moller Ynes Gomes et a todas vosas vozes et suas, toda a mina meatade da casa, disimo a Deus, con sua orta et eixido que esta ẽna Rua da Correaria da dita villa ẽna fiigresia de San Bertolameu, a qual meatade de casas se ten por cume da hũa parte con outra meatade das ditas casas que vos conprastes aos herdeiros de Juan Esteves, notario, que Deus perdone, et da outra parte se teen de longo por parde con outra casa que vos, o dito Gonçalvo de Camoes, conprastes a Gonçalvo de Ruival, pedreiro, que foy de Domingo Eanes, sangrador, et bay topar a dita orta et eixido das ditas casas aas casas et adegas do moesteiro de San Domingo da dita villa et vẽe seyr as ditas casas con portas et fiestras aa dita Rua da Correaria, et a qual dita meatade de casas a min perteesçe por herança de Pero Feote et de Maria Alvela, sua moller, meus padre et madre, a que Deus de Santo paraiso, et aforovos por senpre, como dito he, a dita meatade de casas con seu tarreo en que estan et con sua pedra, tella, ferro, madeira et de ancho et de longo et de baixo et de alto et con seus pousos et jures, agoas vertentes et con sua orta et eixido et arvores dela et con todas suas entradas et saidas et perteensças et dereituras que Ile perteesçen et perteesçer deve de dereito para que reparedes a dita meatade de casas de pedra, tella, ferro, madeira, et a requirades de todos los outros adubeiros que ouver mester, en maneira que no caya nen desfalesca por mingoa de restauramento et adubeiro, et devedes, vos et a dita bosa moller et bosas voses, de dar a min et a mĩas vozes en cada un ano, por senpre, por renda, çenso, conosçemento da dita meatade de casas con sua orta, en salvo sen desconto algũu, oytenta maravedis de moeda vella, contando a branca en tres dineiros, os quaes me asi devedes pagar por cada dia de San Migell do mes de setenbre, et outrosi devedes de dar et pagar a Ynes Alvares, moller de Pero Ares de Aldãa, o trebuto et foro que ha ẽna dita meatade de casas, et avendo vos et a dita vosa moller ou vosas vozes, de vender ou sopenorar ou enallear ou trasmudar este dito foro et o feitio que feserdes ẽnas ditas casas, que o façades a min ou a mias vozes tanto por tanto, segundo que vos outro por elo de, querendo nos, et non o querendo que enton o façades a persona semitavell de vos, et eso mesmo avendo eu ou mĩas vozes de vender ou sopenoar ou enallear ou trasmudar a propiedade das ditas casas et trebuto et foro que me asi delas avedes de dar que o façamos a vos tanto por tanto segundo que nosoutro por elo de querendo vos, et por esto que dito he eu nen mĩas vozes non vos devemos de toller nen tirar este dito aforamento por mas nen por menos, nen por al tanto que nos outro por elo de, nen por oytra rason algũa, sobe lo qual eu por min et por mĩas vozes renunçio as leis do dereito do dolo, engano, medo, força,endusimento, et aas leis dos enperadores Veliano et Justiniano que fala en favor das molleres, et a todas las outras leis et dereitos canonicos et cevis que en contra desto sejan, et de que me eu ou mĩas vozes pudieramos para contra esto que dito ha viir que quero et outorgo que nos non valla, nen sejamos sobre elo nen sobre parte delo oydos em juiso nen fora del, nos nen outro algũu en noso nome, ante prometo et outorgo de vos defender et anparar con este dito aforamento de todo enbargo por senpre, por min et por todos meus bẽes que vos a elo obligo et so pena de quatro mill maravedis de boa moeda que outorgo que vos peyteamos por pena, eu ou mĩas vozes se o asi non tovermos, conpriremos et contra el vieremos. |
[+] |
1433 |
MNP 68/ 98 |
Et se mas balen as ditas casas, que vos asi vendo, que esto que dito he, que me asi por elas dades, toda esta mayosia que mas valen, vos dou et outorgo en pura, justa et sãa doaçon para todo senpre asi como doaçon mellor pode et deve seer et de dereito mas vale ontre bivos et todo jur, senorio, posison, propiedade, vos, dereito et auçon que eu ey et a aver devo en esto que dito he, que vos vendo, de min et de todas mĩas voces o tivo et tollo et en vos os ditos Juan Framoso et vosa moller et vosas vozes, o poño et traspaso et removo por esta presente carta de venda que vos ende delo dou et outorgo en lugar de en lugar de señorio et posison corporal, et quero et outorgo que desde oje este dia endeante, por vosa abtoridade propia, posades entrar et resçeber as ditas casas et faser delas et en elas toda vosa livre voontade como de vosa cousa propia sen meu enbargo et de todas mĩas vozes et prometo et outorgo de vos defender et anparar con esto que dito he, que vos vendo, et faservoslo sãao et de pas senpre et a todo tenpo de quenquer que vos lo enbargar ou demandar, por min et por todos meus bes movles et reyses que vos a elo obligo, et so pena do doblo da dita contia que vos peite por pena et en nome de interese, se o asi non tover et conprir et contra elo ver. |
[+] |
1433 |
MNP 84/ 117 |
Et todo jur, señorio, posison, propiedade, vos, dereito et auçon, que eu ey et aaver devo en esto que dito he que vos vendo, de mĩ et de todas mĩas vozes o tiro et tollo et en vos, os ditos Pero Eanes et Gonçalvo do Caeiro, meus yrmãaso, et ẽnas ditas bosas molleres et en bosas vozes et suas o poño et traspaso et removo por esta presente carta de venda que vos ende delo dou et outorgo en lugar de señorio et posison corporal, et quero et outorgo que desde oje este dia endeante posades entrar et resçcber esto todo que vos vendo et faser delo et en elo toda bosa livre voontade como de vosa cousa propia, et prometo et outorgo de vos defender et anparar con esto todo que vos vendo de todo enbargo, por mĩ et por todos meus bẽes que vos a elo obligo, et so pena do doblo da dita contia, que vos peite por pena seo asi non tover, conprir et contra elo veer, et, a pena pagada ou non, esto todo como dito he este senpre firme. |
[+] |
1433 |
MNP 89/ 123 |
Et aforo, como dito he, o dito lugar et viña salvo que fica en salvo para os lavradores que me lavran as outras viñas et devesa de sobre lo camiño que teen en seus foros, et val enton este foro, por tenpo doje ata quinse anos compridos primeiros seguintes, ẽnos quaes devedes lavrar as ditas herdades do dito lugar et morar nas casas del et teerlas çertas et cobertas etc.; et fica a mĩ, o dito Rui Lopes, a adega et camera do paaço do dito lugar et dar a mĩ et a mĩas boses, en cada ano, o terço de todo o pan et çebolas que lavraredes et Deus der ẽno dito lugar et mas a metade do viño, o pan aa eira et o viño aa dorna; et bendimar por mĩ, et mas por foros por Natal hũa marrã çevada et hũu para de capoes, et para esto eu, o dito Rui Lopes, ey vos de dar seys baquas con seus fillos et mas que a a bos que compremos dous bois, et deven andar de por medio, et morrendo hũu que compremos outro de por medio, et as vaquas deven andar os cabos por mĩ et vos averdes o terço das criaçoes; et outrosi vos ey de dar, de aqui a dous anos, hũu pelote de pãno de morilla para a moller, et defendervos de todo pedido salvo da alcavala do rey Testemoyas: |
[+] |
1433 |
MNP 90/ 124 |
Sabean todos que eu, Pero Yanes da Lagea, fillo de Juan da Lagea et de sua moller que foy Maria Jofre, cuja alma Deus aja, que soo presente et que faço por mĩ et por todas minas voses, non costrengudo por força nen resçebido de engano, mays de mĩa libre et propia voontade, quero et outorgo que por quanto eu soo enfermo de tal infermidade, segundo que he publico et notorio, que non poso aministrar nen procurar a mĩ nen, eso mesmo, a meus bẽes asi mobles como reises et froitos deles, nen os demandar nen anparar nen defender en juiso nen fora del, et vos, Lourenço de Gillarey, morador ẽna dita villa de Pontevedra, meu amo, et vosa moller Orraca Fernandes Negral mĩa ama, que sodes presentes, prometestes et prometedes et vos obligades de aministrar a mĩ en toda mĩa vida et me governedes et vistades et calçedes fasta tenpo de mĩa morte, vos en vosas vidas et vosas voses despoys de vos, asi por todos los ditos meus bẽes como por todos los bẽes mobles et reises que vos agora avedes et ouverdes de aqui endeante, con tanto que eu que vos leixe libre et desenbarge todos los ditos meus bẽes asi movlles como reises, onde quer que os eu aja, para que vos por eles et por los ditos vosos bẽes me aministredes et governedes et vistades et calçedes et requirades de aquelo que me feser mester para mĩa provison et mantençon et procuramento de mĩa infirmidade; por ende eu, por la mellor via et forma que poso et devo de dereito, vos leixo, libro et desenbargo todos los meus bẽes, asi mobles como reises, que eu ey et a mĩ perteesçen de aver et herdar por herança da dita mina madre et de meus aboos et por outra qualquer via que a mĩ perteesçan, asi ẽna dita villa de Pontevedra como arredor dela, como en outra qualquer parte que os eu aja, para que vos, os ditos Lourenço de Gillarei et vosa muller, mios amos, et vosas vozes os posades aver et herdar et aver et demandar et vender ou enpenar, et faser deles et en eles toda vosa libre voontade, asi como de vosa cousa propia sen meu enbargo et de mĩas voses, que eu vos los dou et outorgo asi, por via de dote ou por via de doaçon ou outro qualquer auto que vos los eu mellor et mays conpridamente poso et devo dar et obligar por rason do sobredito cargo, et outorgo et prometo que desde oje este dito dia endeante eu non venda nen enpene nen faça outro auto algũu, et fasendo o contrario que non valla o que ende feser, nen faça fe en juiso nen fora del, et sobre o qual renunçio as leis de do dereito avendo força, enduçimento et todas las outras leis; et eu, o dito Lourenço de Gillarei et mina moller, que asi somos presentes et que fasemos por nos et por nosas voses asi recebemos o sobredito et prometemos et outorgamos que nos et nosas voses despoys nos aministremos et procuremos a vos o dito Pero Yanes, que vos collamos et ospedemos connosco ẽna casa onde moramos et procuraremos por todo tenpo da nosa vida eso mesmo que vos governemos de pan et viño, carne et pescado, segundo et por la via que nos comeremos, et vos vistamos et calçemos fasta tenpo de voso finamento, et vos tenamos et agoardemos todo o sobredito, para o qual todo vos asy teer et conprir, vos abligamos a nos meesmos et aos ditos bẽes que nos asi dades et todos os ditos nosos bẽes, asi movles como reises avidos et por aver; et esto todo como dito he deve de soer conprido et agoardado ontre nos, os ditos Pero Yanes et Lourenço de Gillarei et mĩa moller et nosas voses aa boa fe de Deus sen maao engãno et por juramento que ende fasemos en este signal de crus etc., et so pena de des mill maravedis etc. |
[+] |
1433 |
MNP 125/ 167 |
Et por esto nos, os ditos Afonso Eanes et Maria Afonso mĩa moller et nosas vozes, devemos vos de anparar et defender con este dito aforamento et fazervoslo saao et de pas de todo enbargo por senpre por nos et por todos nosos bẽes que a elo obligo, et so pena de dous mill mrs. de boa moeda que vos peitemos por pena seo asi non teveremos, conpriremos et contra elo vieremos. |
[+] |
1433 |
MNP 126/ 167 |
Sabean todos que eu, Pero Martis de Caritel, toneleiro, besiño da villa de Pontevedra, que soo presente, non costrengudo por força nen por engãno resçebido, mas de mĩa libre et propia voontade, dou et outorgo en pura, justa et saa doon para todo senpre, asi como doaçon mellor pode et deve soer et de derito mas baler ontre vivos, a vos Juan de Deus, toneleiro, besiño da dita villa, que sodes presente, et a vosa moller Maria de Cordeiro, et a todas vosas vozes et suas, toda aquela mĩa casa que esta ẽna Rua da Fontayna, fiigresia de San Bartolameu da dita villa, a qual vay de longo por tavoado con outra casa de vos o dito Juan de Deus, et eso mesmo vay de longo por tavoado con outra casa de Juan Rodrigues, toneleiro, morador na dita villa, et de Maria de Portas, moller que foy de Juan de Portas, que Deus perdon, et vay entestar en outra casa de Duan Fernandes, toneleiro, vesiño da dita villa, et sal con portaes et portas aa dita rua de Fontayna, et a qual a mĩ perteesçe por herança de Juan Rillon, pedreiro, meu tio, que Deus perdon; et esta doaçon vos faço asi de toda a dita casa et de toda sua pedra, tella, ferro, madeira, et con seu terreo en que esta, et entradas et seydas et pousos, jures et agoas vertentes et perteensças et dereituras que lle perteesçen et perteesçer deven de dereito, por muita ajuda et obra boa que de vos resçebi et entendo resçeber, et por lo devydo et parentesco que convosco ey, et por que me pras et he mĩa voontade; et de mas que vos et a dita vosa moller et bosas vozes que dedes et pagedes para o lume do moesteiro de San Françisco da dita villa oyto mrs. da moeda vella, contano a branqua en tres dineiros, cada un ano para todo senpre, que o dito lume ha en salvo de penson ẽna dita casa, en maneira que a mĩ et a meus bees quitedes delo a pas et a salvo por senpre; et prometo et outorgo de vos non revocar esta dita doaçon que vos asi faço en vida nen en morte, nen procure que se revoque, ante prometo et outorgo de vos anparar et defender con ela de todo enbargo, salvo do dito cargo dos oyto mrs. aa boa fe de Deus et sen mao engano, por mi et por todos meus bẽes que vos a elo obligo, et por juramento que ende faço en este signal de crus en lugar de Santos Evangeus, et so pena de mill mrs. da dita moeda que vos peite por pena eu ou mĩas vozes seo asi non teveremos, conpriremos et contra elo vieremos. |
[+] |
1433 |
MNP 136/ 181 |
Et todo jur, senorio, posison, propiadade, vos dereito et auçon que eu ey et aaver devo en todo o sobre dito de mĩn et de todas mĩas bozes o tiro et tollo et en vos o dito Gonçalvo de Barquo et ẽna dita vosa moller et vosas bozes en hũa metade, et en vos o dito Rodrigo Afonso et ẽna dita bosa moller et bosas vozes ẽna outra metade, o poño et traspaso et removo por esta presente carta de venda que vos ende delo dou et outrogo en lugar de señorio et posison corporal; et quero et outorgo que façades delo et en elo, cada hũus en sua metade, toda vosa libre voontade como de vosa cousa propia, et prometo et outorgo de vos anparar et defender, con esto que vos vendo, de todo enbargo por senpre, por mĩ et por meus bẽes que a elo obligo, et so pena do doblo da dita contia que vos peyte por pena a vos os sobre ditos et a vosas vozes eu ou mĩas vozes seo si non toveremos, conpriremos et contra elo vieremos et, a pena pagada ou non, esto como dito he este senpre firme. |
[+] |
1433 |
MNP 141/ 183 |
Et prometo et outrogo de vos anparar et defender con ela senpre et en todo tenpo de todo enbargo por mĩ et por todos meus bẽes movles et rayses que vos a elo obligo, et so pena do doblo da dita contia que vos peite por pena seo asi non tever et conprir et contra elo vier et, a pena pagada ou non, esta carta de venda et o en ela contiudo fique firme et valla para todo senpre. |
[+] |
1433 |
MSMDFP 163/ 201 |
E obligamos os bẽẽs do dito conbento a vos defender a dereito con este foro e de non pasar contra el durante as persõãs. |
[+] |
1433 |
PSVD 124b/ 346 |
Et nos os dictos prior et freyres asi uoslo outorgamos et obrigamos os benes do dicto moesterio de uos defender a dereito con este dicto aforamento. |
[+] |
1433 |
PSVD 125b/ 347 |
Et nos os dictos prior et freyres asy uoslo outorgamos et obrigamos os benes do dicto moesterio de uos defender a dereito con este dicto foro. |
[+] |
1434 |
FDUSC 292/ 349 |
Item en este dito dia, enna vila de Muro, paresçeu Afonso Martinz, morador en Cornido e diso que el asi conmo heredeiro que era ennos ditos Vilares, conos sobreditos ennas ditas herdades, que el outorgaua por la sua parte e por suas vozes a sobredita aviinça que fezera a dito Juan de Tajes e Juan Franquo e Juan Martinz e Martin Migelles e Alonso Bornetado con ho dito Gomes Afonso das sobreditas erdades, e que consentia na partiçon que delas fizo e fezera o dito Juan Franquo, e que lle fezese saber quando as quisesen partir, porque el reçebese a sua parte e que desenbargaua ao dito Gomes Afonso e a seus yrmaôôs as herdades contiudas nas ditas partiçôôs e en cada huna delas; e en quanto as ditas herdades esteuesen por partir, que ontretanto que labrase a sua parte o labrador que labrase as do dito Gomes Afonso, e que lle dese o seu quinon do pan delas en quanto asi esteuese por partir; e que el nen as suas vozes que as non podesen enbargar nen defender ao labrador que as asi labrase fasta seren partidas e estremadas as ditas herdades pelo dito Juan Franquo, e lles apartase a sua parte e defensa e enbargo, que en elas fezese; e fasta ali que non valuer e as podese labrar o labrador do dito Gomes Afonso sen pena alguna. |
[+] |
1434 |
MNP 101/ 137 |
Et avendo de vender ou sopennorar este dito aforamento et o feitio que ende feserdes a mĩ et a mĩas boses o devedes de fazer querendo nos, et non o querendo que enton o façades a personas semitavels de vos que teñan e compran esto que vos asi obligados de conprir et pagar, et por eso eu o dito Juan Fernandes et mĩas boses non vos devemos de toller nen tirar este dito aforamento por mas nen por menos nen por al tanto que outra persona nos por elo de, nen por disermos et alegarmos que ouvo et ha en elo engãno mas da metade do justo preço, nen por outra rason algũa, ante prometo et outorgo de vos defender et anparar por senpre con este dito aforamento por senpre, por mĩ et por meus bẽes que a elo obligo, et so pena de mill mrs. que vos peite etc. |
[+] |
1434 |
MNP 102/ 139 |
Et por esto que dito he eu nen mias vozes non vos devemos de toller nen tirar este dito aforamento, por mas nen por menos nen por al tanto que nos outro por elo de, nen por disermos et alegarmos que ouvo et ha en elo engãno mas da metade do justo preço et o queremos para nos, nen por outra rason algũa que por nos posamos, ante prometemos et outorgamos de vos anparar et defender con este dito aforamento por senpre de todo enbargo por mĩ et por meus bẽes que vos a elo obligo, et so pena de dous mill mrs. de boa moeda que peite etc. |
[+] |
1434 |
MNP 106/ 145 |
Et por esto que dito he nos nen nosas voses non vos devemos de toller nen tirar este dito aforamento por mays nen por menos nen por al tanto que outra persona nos por elo de nen por outra rason algũa ante prometemos et outorgamos de vos defender et anparar con este dito aforamento por senpre de todo enbargo por nos et por todos nosos bẽes que vos a elo obligamos, et so pena de mill mrs. de voa moeda que outorgamos que vos peitemos por pena nos ou nosas voses seo asy non tevermos et conprimos et contra elo viermos. |
[+] |
1434 |
MNP 114/ 156 |
Sabean todos que eu Fernan Estevees de Tui et mĩa moller Tareija Fariña, besiños da villa de Pontevedra que somos presentes et que fasemos por nos et por todas nosas boses, aforamos et damos aforo a vos Gonçalo Esteves, morador ẽna fiigresia de San Johan de Tirana que he en terra de Morraço et que sodes presente, et a vosa moller Maria Martines et a vosas voses, a metade entregamente de todo o noso lugar, casas, casares et plantados et viñas que disen de Paredes, que esta ẽno lugar que disen Avelendo que he ẽna dita fiigresia de San Juan de Tirana, con todas suas perteesças et dereituras que Ile perteesçen et perteesçer deven de dereito et segundo et por la via que vos por nos tevestes et usastes et pesuystes ata oje este dito dia, et aforamos vos asi a dita metade do dito lugar por tempo doje este dia ata dez et nove anos compridos primeiros seguintes, ẽnos quaes ditos dez et nove anos et en cada un deles vos devedes de morar ẽnas casas da dita metade do dito lugar et teerlas cubertas et levantadas et asi as leixar ao fin do dito tenpo con quanto perfeitio et boo paramento en elas foi feito, et outrosi levedes de faser et leveantar de novo hũa casa no dito lugar por vosa custa semitavell et atamaña como a casa en que teemos o lagar no dito lugar, et et madeirarla para se cubrir cíe tella et devedes la dar coberta de colmo, et nos devemos vos de dar para ajuda de a faser et levantar çento et çincoenta mrs. de moeda vella contando a branqua en tres dineiros, et outrosi devedes de lavrar todas las herdades da dita meatade do dito lugar et teerlas çertas et manifestas et quaes et quantas son, et eso mesmo lavrar et procurar todas as viñas da dita meatade do dito lugar de poda, cava, arrenda, rodriga et esquerquarlas et murarlas et valarlas et requerirlas de todos los outros lavores que ouveren mester en maneira que se non pergan por mingoa de lavor et chousura, et devedes de dar a nos et a nosas boses, en cada un ano por lo dito tenpo dos ditos des et nove anos, por foro, renda, conosçemento da dita meatade do dito lugar, casas, casares plantados et viñas, o quarto de todo o pan que lavrardes ẽnas herdades do dito lugar et o terço do viño que Deus der nas ditas viñas da dita meatade do dito lugar, o pan aa eira et o biño mosto aa dorna, o desimo a deus pago de consũu, et vendimar et coller o dito pan et viño por nos ou por noso mandado, et proveer de comer et de beber a nos ou ao que por nos estever a coller o dito pan et viño, et outrosi nos devedes de dar mais por foros por cada dia de natal da naçença de Deus seys mrs. de moeda vela contando a branqua en tres dinieros en pan blanco cosido et mais hũa marraa çevada et dous açunbres de viño branco, et asi en cada un ano por lo dito tenpo dos ditos dez et nove anos; et nos, por esto que dito he et nosas boses, non vos devemos de toller nen tirar este dito aforamento a vos nen a vosas vozes por mas nen por menos nen por al tanto que nos outro de nen por outra rason algũa, ante prometemos et outorgamos de vos defender et anparar con elo de todo enbargo ẽno dito tenpo por nos et por nosos bẽes que vos a elo obligamos, et so pena de mili mrs. da dita moeda que outorgamos de vos dar et pagar por pena nos ou nosas vozes seo asi non tovermos, conpriremos et contra elo vieremos. |
[+] |
1434 |
MNP 115/ 159 |
Outrosi vos vendo et outorgo mas por jur de herdade para todo senpre toda a mĩa parte et quiñon que eu ey et a mĩ perteesçe de toda a agra de viña que disen do Pereiro, a qual dita leyra de viña et parte que asy me perteesçe da dita agra de viña do Pereiro a mĩ perteesçe por erança de mina madre Dominga Oanes carpenteira; et vendo como dito he a dita leyra de viña et parte da outra viña do Pereiro con seu terreo en que estan et con seu muro et çerqua et entradas et seydas et perteeças et dereituras que lles perteesçen et perteesçer deven asy de feito como de dereito, conben a saber por contia de tresentos mrs. de moeda vella contando a branqua en tres dineiros, os quaes ditos tresentos mrs. da dita moeda eu de vos resçebi en presença deste notario e testemoyas et de que me outorgo por entrego et pago a toda mĩa voontade et renunçio a toda exçeyçon que nunca ende diga o contrario en juiso nen fora, et seo diser quero et outorgo que me non valla, et se mais val que esto que dito he que vos asy vendo, douvoslo et outorgo en pura justa saao doaçon para todo senpre, asy como doaçon mellor pode et deve seer et de dereito mas valer entre bibos; et todo jur, senorio, posison, propiedade, vos, dereito, auçon que eu ey et aver devo en esto que dito he que vos asi vendo, de mĩ et de todas mĩas voses o tiro, tollo et en vos o dito Juan Peres et en vosas voses o pono et traspaso et removo por esta presente carta de venda que vos asi ende delo dou et outorgo en lugar de señorio et posison corporal, para que delo façades toda vosa libre voontade, et prometo et outorgo de vos anparar et defender con esto que vos asi vendo de todo enbargo por mĩ et por todos meus bẽes movles et rayses que vos a elo obligo, et so pena do doblo da dita contia que vos peite por pena seo asi non tover et conprir et contra elo vier, et a pena pagada ou non, esto como dito he este senpre firme. |
[+] |
1434 |
MSMDFP 165/ 204 |
E nos a dita abadesa e priora e monjas así vos lo outorgamos, e obligamos os bees do dito mosteiro a vos defender e anparar a dereito con este dito foro e de non yr nin pasar contra el. |
[+] |
1434 |
SVP 132/ 205 |
E despoys de vosa morte e da dita vossa moller que dian as ditas pessoas que ficasen en vosa vos quarta de todas grããs en na eyra e quarta de viño a vica do lagar; e daran o touciño sobredito, todo per nosso moordomo ao qual daredes de comer e de veuer, sen maliça, quando partiren os ditos nouos; e para esto obrigamos os bẽẽs do dito moesteiro a vos defender a dereito con o dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1435 |
BMSEH B33/ 389 |
Anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos e trinta annos vinte dias do mes de abril Sabeam quantos esta carta de aforamento virem como nos Iohan de san Diego, Pero Estevan, Iohan Lunas, Gonsalvo Domingues, Afonso Eanes Talinno Alvaro Rodrigues, Esteveo da Valle, Pero Afonso, Juan Gomes, Ruy Mouran Alvaro Peres, Iohan Rodrigues, Juan Domingues clergos rasoeiros da Igleia de santa Maria de Bayona por nos et em nome dos outros clergos rasoeiros da dita igleia que presentes non estam polos quaes obrigamos os beens da dita igleia que elles aiam por firme e estavel esto que se deante segue demos e outorgamos a foro a vos Gonsalvo Domingues carpenteiro vecinno e morador enna dita villa de Bayona et a vosa moller Maria Esteves et a duas pessoas depois de vos ques de dereito herdarem vosos beens hua pessoa depos outra convem a saber anosa quarta parte da senrra que dicen do salgueiral que esta enno rio do burgo o qual quarto da dita senra por nos tragia aforado Rodrigo Afonso yrmao do dito Pero Afonso clergo que deus perdom et a qual dito quarto da dita senra o dito Pero Afonso clergo em nos demetio e nos resebemos et oaquelo outrrogaron vos aforamos deste dia de san Juan do mes de iuyo primeiro que vem endeante et començedes logo a pagar o dito foro polo dito dia e dende endeante por los outros annos conven a saber que avedes de pagar de foro polo dito dia de san Juan vos dito Gonsalvo Domingues et adita vosa moller cinco maravedis de brancas de dez dineiros o moravedi ou moeda queos valla et metade de hua galina polo dito dia et a segunda pesoa que de seis moravedis da dita moeda et a dita mea galinna et a terceira pesoa que nos de por lo dito dia de sam Juan oyto moravedis da dita moeda et a dita mea galinna et oquel dito quarto da dita serna vos aforamos como dito he con sua agoa presa e lenda e con todas suas entradas e saydas segundo que lle de dereito perteesem e perteeser deven et obligamos os beens da dita igleia devos anparar et defender adereito con este dito foro de quen quer que vos abrelo enbargo algun quera feser et se ouvedes de vender ou empinorar vos et as ditas persoas odito foro a outro algum devedeslo faser ante a nos que a outro nenhun tanto por tanto et non oquerendo nos enton o devedes a faser aatal persoa que seia ygual devos que conpra et fase et pague o dito foro segundo dito he et anoso seymento e da dita vosa moller et persoas que o dito foro fique anos e a adita igleia con toda sua bemfeitoria e moente o dito quarto da dita senna et o dito Gonsalvo Domingues presente et outorgante a esto que dito he et fasente por min e por la dita minna moller et persoas que presentes non estam por las quaes obrigo meus beens que o iam porfirme e estavel enno dito tenpo segundo se aqui contem et queremos e outorgamos nos ditas partes que quen quer que contra elo for em algua manna que peyte a prte queo conprir et aguardar por pena trescentos moravedis da dita moeda et a pena pagada ou non esta dita carta et as cousas em ela contiudas firmes e estaveles vallan segundo dito he feito e outorgado enna dita igleia de santa Maria de Bayona os dias e mes e era sobreditos testes que presentes foron Gomes Eanes de Veinna, Juan Castelaao clergo, Pero Mouro, Ruy da Seyra, Pedro Afonso Eanes de Tuy e outros et eu Iohan Rodrigues notario publico iurado da çidade et obispado de Tuy aesto que dito he con as ditas testes presente foy et escrivin per mandado dos ditos clergos e rrasoeiros e do dito Gomes Diegues et aqui meu nome e signal pugne que tal he. |
[+] |
1435 |
CDMACM 152bc/ 269 |
Nos, anbas estas partes, conosçemos et outorgamos que, por rason que Nos, o dito Sennor Obispo, seendo eleyto da dita Iglesia de Mondonnedo, en hun con o Dean et Cabildo, demos et avemos dado et outorgado ao dito Afonso Peres, en foro et censo enphitiosyn ou promutaçion, os lugares et flegresias de Galdo et Juanses et Sant Romao de Valle et Sant Estevoo de Vale et San Miguel das Negradas et Sant Cristovoo de Çerdido con has Ribeyras de Sor, con sus vasalos et froytos et rendas et dereytos et justiçia, çevil et creminal, alta et baxa, et mero mixto inperio, et con todos os outros quaesquer dereytos pertenesçentes aos ditos lugares et flegresias et a cada hun deles, pare que os odito Alfonso Peres ouvese et tevese et poseese et levase deles et en eles todos os froytos et rendas et esquilmos et dereytos et todas as outras cousas que a Nos ende pertenesçian et pertenesçer devian, esto paraen vida do dito Afonso Peres et, despoys de sua morte, a duas presonas, a huna qual el nomease a tenpo de seu finamento, se a nomear quisese, et se a non nomease ou non quisese, que fosse aquela que seus bees herdase ou devese herda, que non fose sinon una persona, o ayor de seus herderos, et despoys da morte de aquela persona, que os herdase outra presona, qual aquela nomease, et se a non nomease, que o ouvese aquel que seus bees herdase, o mayor de seus herdeyros, et que non fose mays de outra presona et que fose varón, se o ouvese, et sy non, que fose femea; et despoys da sua vida et das ditas duas presonas, que o ouvese et herdase o soçesor ou suçesores de aquela postrimeyra presoa que os ouvese de aver et herdar despoys da morte do dito Afonso Peres et da outra persoa segunda et postrimera et mays por veynte et nove annos primeyros seguientes, contados desde a dita segunda persoa et de sua morte postrimeyra; et que o dito Afonso Peres et seus herdeyros et subçesores que desen a Nos aa nosos subçesores, en foro et çenso et inphitiosyn, en cada anno, por todo o que dito he, quinientos mor., postos en esta çidade de Vilamayor fasta postrimero dia de cada un dos annos por dia de San Martinno de novenbre de cada anno, sub çertas penas et condiçoos et renunçiaçoos et posturas et obligaçoos, en espeçial, con condiçon que, se o dito Alfonso Peres ou as ditas personas, suçesores et herdeyros, ou qualquer deles, Nos desen çinco mill mor. de juro de heredade ou se Nos desen en promutaçon outros lugares et flegresias ou outra herdade qualquer, que rendese os ditos çinco mill mor., con apresçio de duas presoas boas, que Nos contentasemos con eles, et por ese mesmo feyto os ditos lugares et flegresias et jurisdiçion et dereytos et peytos et vasalos fesen do dito Afonso Peres et de seus subçesores para senpre jamas , para que os podese vender et enajenar et faser deles et en eles commo cousa suya propia, libre et quita, segundo que esto et outras cousas mays largamente he contiudo enno contrato et carta publica, que enna dita rason pasou; et por quanto despoys aca entre Nos, o dito Sennor Obispo, con acordo et consentimento de nos, o dito Dean et Cabildo, da huna parte, et da outra, o dito Alfonso Peres et nos, os ditos Roy Ferrandes et Fernando de Deus et Lopo Gomes, en seu nomen, e trautado troque et canbio et promutaçon dos ditos lugares et flegresias de Galdo et Juanses et Sant Romao de Vale et Santo Estevonn de Vale et San Miguel das Negradas et San Christovoo de Çerdido con has Ribeyras de Sor, con seus vasalos et froytos et rendas et dereytos de padroadgos et outros quaesquer dereytos et justiçia, çevil et creminal, et mero mixto inperio, et con todos seus terminos et montes et defesas et pastos et aguas et con todas suas pertenençias et usos et açones, utiles et dereitas, et con todos os outros quaesquer dereytos perteesçentes aos ditos lugares et a cada hun deles et a Nos et a nosa Mesa Obispal, et con todas as outras suas pertenençias et peytos et dereytos, ordinarios et extraordinarios, en qualquer maneyra et por qualquer causa et rason et de qualquer previleio et calidad et condiçion et ministerio que seja et perteescan et perteesçer devan a Nos et a dita nosa Iglesia et a nosos subçesores; et fuey trabtado entre Nos et vos, os ditos Roy Ferrandes et Fernando de Deus et Lopo Gomes, en seu nomen, do dito Afonso Peres, Nos dean canbio et promutaçon, por todo esto, que dito he, de juro de heredade, para siempre jamays, para Nos, o dito Sennor Obispo, et para nosos subçesores, çinco mill mor. desta moneda corrente, que vale duas blancas hun mor., asentados ennos libros del Rey noso Sennor, situados, señaladamente, ennas rendas do dito Sennor Rey das suas alcavalas desta dita çidade de Vilamayor; et avendo Nos todos sobreditos, Obispo, Dean et Cabildo, capitularmente avido sobre elo nosa prenaria enformaçon de antes, et despoys sobre esto falando et avendo trautado ennos dannos et proveytos que se nos poderian recreçer a Nos et aa dita Nosa Iglesia en se faser o dito troque et canbio ou non, acordamos Nos, o dito Sennor Obispo, con acordo et consentimento do dito Dean et Cabildo, et nos, o dito Dean el Cabildo et personas, canoigos et benefiçiados que o asy consentimos et acordamos, que fasemos sobre elo nosos çertos tabtados et ante de aqueles et de concluyr la dita promutaçon, por mayor diligençia, buscando mays proveyto noso et da nosa Iglesia, acordamos que seria bien que fesésemos pregoar por almoneda publica, por editos publicos, de commo queriamos trocar et promutar os ditos lugares et jurisdiçoos et justicia et vasalos et peytos et dereytos et cousas sobreditas, con outras cousas que tanto ou mays ou de mayor renda ou mays sea ou proveytosa por elo nos desen que os ditos çinco mill mor. de juro de heredade que vos, en nomen do dito Afonso Peres, nos davades et dades; et commoquer que foron postos os ditos heditos publicos et feytos os ditos pregoos et almonedas, non se achou quen tanto nin mays nos dese en troque et promutaçon nen en outra maneyra por os ditos lugares et flegresias et jurisdiçon et peytos et dereytos et cousas susoditas, commo dito he, que vos nos dades; et commoquer que esto foy a nos asy notorio aver pasado, segundo paresçe por los instrumentos pubricos dos abtos et editos et pregoes et almoneda, por mayor abundança et por catar mays proveytosamente utilidade nosa et da dita nosa Iglesia et gardar a forma et ordeen do dereyto con mayor deliberaçon se nos seria proveytosa ou non a dita promutaçon, consederado et trabtando as cousas dos dapnos et inconvinientes que se nos recresçerian en teer et defender et administar os ditos lugares et flegresias et jurisdiçoos et vasalos et os proveytos; et asymesmo que seria en aver et levar os ditos çinco mill mor. de juro de heredade cada anno para sienpre jamas , situados ennas ditas alcavalas da dita çibdade de Vilmayor commo dito he; fasemos nosos solenes trautados, en que acordamos et trautamos entre nos, con moyta maduraçon et deligencia et deliberaçon huna et duas et tres veses; |
[+] |
1435 |
CDMACM 152bc/ 274 |
Et se for posta ou movida a quistion ou debate ou contenda ou posta turbaçon ou molestaçon ou inpedimento algunt sobre lo sobredito ou sobre qualquer articulo ou cousa ou parte delo ou llo contrariaren en qualquer maneyra ou por qualquer rason, de feyto ou de dereyto, en juysio ou fora de juysio, directe ou indireyte, que llo faremos saao Nos et nosos subçesores ao dito Afonso Peres ou a seus subçesores ou a quen del ou deles ouver os ditos lugares et flegresias et jurisdiçon ou qualquer cousa ou parte delo; et que Nos, o dito Obispo, et os ditos nosos subçesores sejamos obligados de tomar et tomemos o pleyto et a boz et autoria et defenson por los ditos Afonso Peres o por seus subçesores ou por qualquier deles ou por los que del ou deles causa ouver, en qualquier maneyra et por qualquier razón, desde o dia que por los ditos Afonso Peres ou por los seus herdeyros ou subçesores ou por outros en seu nomen ou por qualquier deles ou por los que del ou deles causa ouver, ou por vos, en seu nomen; foremos requeridos fasta quinse dias primeros seguientes, so pena do valor dos ditos lugares et flegresias, con o dobro, et de les peytar, mays o doblo; outrosi, de todos los dannos et menoscabos et costas, as quaes queremos et nos obligamos que sejan para o dito Afonso Peres et para os ditos seus heredeyros et subçessores et para aquel ou aqueles que del ou deles ou de qualquier deles ouver causa, si en ela caer, por pacto convencional et en nomen de interesse, habenido entre partes; et a dita pena ou penas de dobro, pagadas ou non, que Nos, o dito Obispo et os ditos nosos subçesores todavia sejamos tenidos et obrigados a faser sao todo o susodieto ao dito Afonso Perez et aos ditos seus heredeyros et subçessores ou a outro qualquier que del ou deles causa ouver; et otrosy, de tomar os ditos pleytos et boz et defenderlos et proseguirlos et fazerlos alçar et quitar de todo letigio et contrallamento et contradicion alguna et toda molestaçon et cada cousa et parte delo, a nostras propias costas et expensas, en tal maneyra que o dito Afonso Perez et seus heredeyros et subçessores et de aquel ou aqueles que del ou deles ouveren causa, ajan et posan aver todos os ditos lugares et flegresias et jurisdiçon et justiças et peytos et dereytos et mero mixto inperio et vasalos et con todo o que dito he et cada cousa et parte delo, a puz et a salvo et sen danno et sin contrario et sin ynpedimento nen enbargo alguno, de feyto ni de dereito, por senpre jamays. |
[+] |
1435 |
MNP 124/ 164 |
Sabean todos que eu Gonçalvo Rodrigues, mariñeiro, besiño da villa de Pontevedra que soo presente et que faço por mĩ et por todas mĩas voses, non costrengudo por força nen por engãno resçebido, mais de mĩa libre et propia voontade, vendo firmemente et outorgo por jur de herdade para todo senpre a vos Juan Afonso, morador ẽno lugar que disen Sequeiro que he ẽna fiigresia de Santa Maria de Couso, que sodes presente, et a vosa moller Sancha Fernandes et a todas vosas boses, todas la herdades, casas, casares et plantados et viñas, onde quer que vaan a montes et fontes, ẽna dita fiigresia de Santa Maria de Couso, ẽno casal que disen dos Carteiros, as quaes a mĩ pertesçen por mia avoa Tareija Martis et por outra qualquer parte que a mĩ perteesçan ẽna dita fiigresia et sua herdadura; et vendo como dito he as ditas herdades, casas, casares et plantados et viñas con suas entradas et saydas et perteesças et dereituras, que ller perteesçen et perteesçer deven de dereito, por contia de çento et sesenta mrs. de moeda vella, contando a branqua en tres dineiros, os quaes ditos çento et satenta mrs. da dita moeda eu de vos resçeby en presença deste notario et testemoyas, et de que me outorgo por entrego et pago, et renunçio a toda exençon que nunca ende diga o contrario, et seo diser que me non valla, et se mas bal esto que vos asi bendo douvoslo et outorgo en pura, justa et saa doaçon para todo senpre, asi como doaçon mellor pode et deve seer et de dereito mas valer ontre vibos; et todo jur, señorio, posison, propiadade, vos, dereito et auçon que eu ey et aaver devo en esto que vos asi vendo, de mĩ et de todas mĩas vozes o tiro et tollo et en vos o dito Juan Afonso et ẽna dita vosa moller et bosas vozes o poño et traspaso et removo por esta presente carta de venda que vos ende delo et outorgo en lugar de señorio et posison corporal, para que façades delo et en elo toda bosa libre voontade como de posa cousa propia, et prometo et outorgo de vos anparar et defender, con esto que vos tiendo, de todo enbargo por mĩ et por meus bẽes que vos a elo obligo et so pena do doblo da dita contia, que vos peite por pena a vos et a dita vosa moller et bosas vozes eu ou mĩas vozes seo asi non toveremos, conpriremos et contra elo vieremos, et a pena pagada ou non esto como dito he este senpre firme. |
[+] |
1435 |
MNP 144/ 189 |
Et quero et outorgo que desde oje este dito dia endeante as posades entrar et resçebir et demandar et faser delos et en elas toda vosa libre voontade como de cousa propia, et prometo et outorgo de vos defender et anparar con esto que dito he, de todo enbargo para senpre, salvo dos ditos vynte et quatro mrs do dito cargo, por min et por todos beus bẽes asi movles como raises que vol a elo obligo e so pena do doblo da dita contia, que outorgo que vos peytemos por pena eu ou mĩas boses se o asi non tovermos, conpremos e contra elo viesemos et a pena pagada ou non, esto, como dito he, este senpre firme. |
[+] |
1435 |
VFD 102/ 116 |
Et logo os ditos señor vigario e juis et rejedores diseron que eran presentes de yr logo ao dito abade e de lle defender que non birase a dita vendimia, o qual logo a elo foron. |
[+] |
1435 |
VFD 102/ 116 |
E os ditos señores vigario e juis et rejedores e procurador diseron que él que non deuía de auer a dita vendimia, saluo do dia que a dita vendimia fose á Carballeyra en outro dia siguente e non en outra maneira, et se algúus anos tomara, como él desía, que foran os vigarios do bispo a lle tirar as jentes das vendimias et defender que non vendimiase, e se o feseran que o fasían con señorío, mays que cada vez lle era contra dereito et defendido, et por ende que llo requería que non vendimiase nen quebrantase suas jurdiçoes, senón que protestaua que seu dereito non se perdese. |
[+] |
1436 |
BMSEH A11/ 318 |
Sabeam quantos este publico instrumento de aforamento virem que enno anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill et quatrocentos et trinta et seis annos vinte et seis dias do mes de novembro, enna prasa da cidade de Tuy, enpresensa de mi L(ouren)so R(odrigu)es, notario publico iurado da dita ciudade et de obispado de Tuy, et das testes adiante scritas, P(er)o M(igu)es, scrivan da audiensa da igleia de Tuy procurador et ouvensal do ospital da dita cidade, posto pello concello da dita cidade, que presente estava en nome do dito ospital, dou et outorgou a foro enen nome de aforamento a Iohan Savinno o moso morador enna feligresia da igleia de Santiago de Maloes do dito obispado, que presente estava et sua moller Catalinna Afon(so) que non era presente, pra elles ambos en suas vidas en hua voz et pra duas vozes depois do postrimeiro delles hua depos outra per ordem ques assi o postrimeiro nomear a seu seymento et se nomeadas non fosem que seiam aquen que de dereito erdaren seus beens Conven asaber o lugar que chaman do carvallo que he do dito ospital, con suas casas saydas soutos devesas e montadegos e resios et agoas a monte e a fonte rotos e por ronper que iasem enna dita feligresia de Maloes, con suas entradas saydas perteensas et dereituras Per tal pleito e condison que os ditos Juan Savinno e sua moller et as voses e erdeyros que apos elles veesen agrasem reparen et mantenhan as casas do dito logar en grasa que non cayan per mingoa de boo reparamento et lavren as ditas erdades et aproveiten en grasa que se non vaan a monte Et que den en cada hun anno ao dito ospital et seu ovensal et procurador en eta dita cidade en paz et em salvo dez [e oyto maravedis] moeda vella branca en tres dineiros tres brancas vellas et hun dineiro por moravedi por dia de sanaM(arti)no do mes de novembro Et leven pra si todos los fruitos que o dito logar con suas perteensas desen, desimo a deus et fasan en elles ques quer benfeitorias que queren e por ben tuveren, sen dando dello outro parte nen quenon ao dito ospital, salvo os ditos doze moravedis en cada hun anno porllo dito dia segun he dito En que seiam prudentes e obedientes ao dito ospital et seu ovensal et procurador E lle non pasen outro sennor a rostro por ellos seus dereitos E se quesesen vender ou enpinorar o dereito que ouvesen enno dito logar e bens por rason de benfeytoria que en ello fazen que o fasan ao dito ospital atanto por tanto ante que a outro algun et non o querendo que enton o fasan a persoa ygual desi que fasa et conpra o dito foro ao dito ospital et as condisoes aqui contiudas Et acabadas as ditas vozes que o dito logar con suas casas erdades soutos devesas et perteensas fique ao dito ospital livre e quite e desenbargados con toda sua ben feitoria et melloramento Et o dito Juan Savino que presente era por si e en nome da dita sua moller que non era presente por la qual se obligou que elle o tuvese o dito foro per firme et estavel (...) en si o dito logar con suas entradas et perteensas sobre ditas et obligou a ello todos seus bens avidos e por aver Et o dito P(er)o M(igu)es obligou os beens do dito ospital a defender a dereito a os ditos foreiros con o dito foro et llo faser saan et de paz de quen quer quello enbargar et que non paguen por ello outro tributo Et outorgaron as ditas partes que qualquer delas que contra este aforamento for o o non conprir et aguardar que peyte a parte aguardante treszentos maravedis de sobre dita moeda et a pena pagada ou non que este estromento et as cousas en el contiudas fique firme et vallan enno dito tenpo das ditas vozes segun en el he contiudo Et desto e como pasou as ditas partes pediron a mi dito notario sennos estromentos en hun tenor Esto foy enno dito logar e anno mes e dias sobre ditos Testes que a esto foron presentes sentes P(er)o Est(eve)s, ius da dita cidade, Alv(ar)o Anes, V(as)co L(ouren)so, Ruy P(ere)s Juan R(odrigu)es de Paramos, notario, Alv(ar)o Va(squ)es da Canicouva, Alv(ar)o P(ere)s, scrivan, Affon(so) R(odrigu)es serralleiros vesino e moradores da dita cidade et outros mays que eram presentes ao dito aforamento. |
[+] |
1436 |
CDMACM 155/ 289 |
Para o qual dito foro asi feito a uos o sobredito dean de Mondonedo termos et guardarmos nos as sobreditas abadessa et donas et convento del obligamos os beens do dito moesteyro a uos defender a dereito agora et a todo tenpo et a vosos herdeiros et voses que depois de uos vieren enno dito foro. |
[+] |
1436 |
FDUSC 308/ 386 |
Ante Garçía Suares, juis a a audiençia da vespera, en presençia de min notario et testemoyas ajuso escriptas aparesçeu y Gomes Afonso, notario, et diso que por quanto el fezera sua carta de concanbia con Môôr de Villar en que el dera a Moor de Villar çerta parte d ' erdades que avia en Villar, que avia en villa de Canbeiro, et çertos morauedis, et a Môôr de Villar lle dera çertas herdades que avia ennos Villares et couto d ' Adraño, segundo mays largamente se contiña na carta de concanbea et aviinça, et el que o dia que reçebera as ditas herdades por ante Ares Pellas de Canbeiro, que o posera et apoderara en jur et posison das ditas herdades, conmo môôrdomo et couteiro que he da dita frigesia de todo o alfos de Muro, por llo señor arçobispo de Santiago, et ante Françisco et Martin Ares, lauradores dos ditos Villares, que labran as ditas herdades et parte dellas, por quanto o dito môôrdomo et couteiro disera que se outro alguno avia dereito a as ditas herdades que lle asina termino de nove dias en que se presentase ante o juis de Muro a demandar alguno dereito, se o por si avia, et por ende, que el que se presentava ante o dito juis cona dita carta de concabeo et aviinça, que fezera cona dita Moor de Vilar, das ditas herdades, et pedia ao dito juis que mandase estar et defender cono jur et posison das ditas herdades, et el que estaua prestes de conprir de dereito alguno se o quisese demandar. |
[+] |
1436 |
MSMDFP 168/ 209 |
Et eu o dito Alvaro do Campelo que presente estou, por min e por las ditas persõãs, asy reçebo de vos a dita abadessa e monjas o dito foro, e obligo a min e a todos meus bẽẽs e das ditas persõás do comprir e pagar e atender todas las condiçõõs en esta carta contiudas e cada hũã delas i nos a dita abadessa así vos lo outorgamos e obligamos os bẽẽs do dito mosteiro e conbento a vos defender e anparar a dereito con o dito foro durante as persõãs. |
[+] |
1437 |
SVP 135/ 208 |
Et para esto obligamos os bẽẽs do dito moesteiro a vos defender a dereito con o dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1437 |
SVP 136/ 210 |
E obligamos os bẽẽs do dito noso moesteiro a vos defender a dereito con o dito foro e con a dita confirmaçion a todo tenpo. |
[+] |
1438 |
SDV 62/ 90 |
Et de vos defender e amparar o direito con o jur e posison del e de tomar o pleito e vos e abçon por vos a dereito se vos lo alguen demandar ou embargar. |
[+] |
1438 |
SMCP 18/ 86 |
Sabeam todos que nos os laserados de Santa Maria do Camino da villa de Pontevedra conven a saber Garcia Peres e Juan de Moranna e Roy da Cançella e Fernan Dares e Juan de Morana e Juan de Silvoso e Dominga Nova e Maior Afonso e Mor Eans e Taresa das Marinas e Maria de Rajoou por nos et en nome da dita ermita et nosos consortes que son susentes et soçesores que despois de nos vieren aforamos a vos Juan Afonso clerigo de Santo Tome do Pineiro con todas vosas voses para todo sempre jamais todas las erdades casa, casares, vynas et lugares arvores rexidos a montes e fontes que a nos pertesçen de aver de dereito en o barral d -Entemça que he ena dita freigesia de Santo Tome do Pineiro a donde quer que vaian et esten segundo que pertesçia a Maria Oans moller que foi de Juan Esteves d -Alaris et nos ela mandou por sua manda a ora de sua morte por las quas ditas erdades et viinas et lugares et cousas a elo pertesçentes nos devedes e avedes de dar de foro renda et conosçemento a nos e a nosos soçesores en cada huun ano quatro mrs. de moneda vela branqua en tres dineiros sen desconto algun et asy en cada ano por dia de San Miguel de o mes do mes de setembre et avendo de vender, deitar, aaliar qualquer de nos partes que o faça et deve faser huns aos outros taxo por taxo, et non o querendo sendo primeiramente feito todos que o devemos faser e façamos a persona semelavel de nos que conpra, page et aguarde todo o que nos et cada un de nos somos tiudos et obligados de faser, comprar, pagar e agardar et prometemos et outorgamos de vos defender et anperar et faser saao saao et de pagar as ditas erdades et vinnas et cousas que vos asi aforamos por nos e por los bees de dita ermita et malataria que vos a elo obligamos. |
[+] |
1438 |
VFD 120/ 128 |
En este dito dia e ora e por estas testimoyas, ordenaron os ditos rejedores e alcalldes e procurador que persona nenhua non fose achado de andar por la dita çidade despois da canpáa tangida danunço, so pena de jaser XXX dias ena cadea et de perder as armas que levase, et se se quisese defender et o ferisen ou matasen, que non ouvese culpa nenhua o que o mate por elo. |
[+] |
1439 |
MSMDFP 171/ 213 |
Et obligo os meus bẽẽs a vos defender a dereito con ho dito foro. |
[+] |
1439 |
PSVD 137/ 361 |
Et nos, o dicto prior et freyres, abemosbos a defender con este dicto foro a dereito et non da força durante boso tenpo et de bosas bozes. |
[+] |
1439 |
SVP 153/ 229 |
[E a morte] da pustromeyra vos fique o dito foro liure e quite ao dito moesteiro en pas e en bõõ paramento. e para esto obrigamos os bẽẽs [do dito noso mo]esteiro a vos defender a dereito con o dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1440 |
LCP 127/ 147 |
Predito. -Este dito dia, Alvaro Lopes, Estevõo Cruu, Afonso Basques, jurados, Ruy Brageiro, procurador, mandaron e defenderon a Johan Bieites Ramos em sua persona que as çinco dobras d ' ouro que o Conçello mandara dar a Gonçalvo de Camões por rason que disera que as dera ao leterado que avia de beer e exsaminar os privilegios do Conçello que llas non dese e que contradesian tal mandamento. |
[+] |
1441 |
PSVD 138/ 363 |
Et nos, o dicto prior et freyres, obligamos os benes do dicto moesterio de uos defender a dereito con o dicto foro. |
[+] |
1442 |
BMSEH B35/ 391 |
Anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos e quarenta e dous annos çinco dias do mes de abril sabean quantos esta carta de aforamiento vieren como eu Maria Anes moller que foy de Rodrigo de Morana a quen deus perdon moradora que agora soon enna villa de Bayona de Minnor a esto que se adiante segue presente soon con outorgamento de Ines Rodrigues minna filla e do dito Rodrigo de Morana e con Gomes de Camba marido da dita Ines Rodrigues minna filla que presentes son aforo a vos Bartolomeu Afonso mareante e a vosa moller Maria Gomes vizinos e moradores que agora sodes en dita villa de Bayona e vosas voses conven a saber que vos aforo hun pedaso de herdade que esta enna lagarteira que he en esta dita villa que ias iunto con hun pardineiro que vos de nos ten aforado Afonsoa Martines alfayate e sua moller Maria Vidal que entesta contra cima en hua parede que esta osobre lo dito pardineiro oqual dito pedaso deerdade vos lo aforo polo tenpo e voses que eu a teno aforada dos clergos rasoeiros da igleia de santa Maria de Bayona desta dita villa oqual dito pedaso de erdade que vos asy aforo contodas suas entradas e saydas quelle perteesen e perteeser deven de dereito con tal pleyto e ccondison que a labredes e approveitedes porlo tenpo e voses quea temos afora segundo que dito he porlo qual dito pedaso de erdade me avedes de dar en cada hun anno quatro maravedis vellos (...) e outros quatro maravedis polo pardineiro quevos ia trayades aforado e asy son oyto maravedis velos branca vella en tres dineiros por dia de san Miguell do mes de setenbro queven asy avedes adar a cada hun anno con o qual dito foro da dita erdade vos prometo e outorgo devos amparar e defender a dereito de qualquer que vos sobre elo embargo fezer e se vos dito Bartolomeu Afonso e Maria Gomes vosa moller ou voses ouveredes de vender ou apenorar este dito foro que o vendades ou apenoredes a min dita Mria Anes ou a mynas voses tanto por tanto ante que outro algun a non querendo eu nen mynas voses queenton que vendades ou penoredes a tal pesoa que non seia dona nen cavaleiro nen igleia nen monasterio mays que seia tal pesoa que conpra e pague o dito foro e seymento dasditas voses por quenten aforada que a dita erdade e pardineiro fique livre e quite a estos ditos rasoeiros de santa Maria de Bayona e qualquer de nos asi sobre ditas partes que contra esto for que asy non tuver nen conprir que peyte por pena e ynterese a outra parte que o asy conprir e aguardar trescentos maravedis da dita moeda e a pena pagada ou non todavia esta dita carta de aforamiento e as cousas en ella contiudas fiquen firmes e valan en seu tenpo e porque esto seia certo e non vena en dubda nos as sobre ditas partes outorgamos ende asy esta dita carta ante Fernan Esteves notario da dita villa de Bayona aoqual rogamos que escriva ou fecese escrivir das cartas ambas en hua tenor e firmadas de seu nome e signal dell a cada hun de nos as ditas partes asua feyta a dita carta enna dita villa de Bayona anno e mes e dias sobre ditos Testes que foron presentes Juan Farto mareante e Afonso Mateu fillo de Garcia da Cabra moradores enna dita villa de Bayona. |
[+] |
1442 |
PSVD 140/ 366 |
Et nos, o dicto prior et freyres, abemosbos a defender con o dicto foro a dereito et non da força. |
[+] |
1442 |
VFD 33/ 39 |
A qual dita carta de poder et capítolos asy presentados et liúdos eno dito conçello, logo o dito Aluaro Vaasques da parte do dito señor Pero Aluares e por virtude de hua carta de creença que y logo presentou, firmada do nome do dito señor Pero Aluares, diso aos ditos juises et regedores et procurador et omees boos do dito conçello que ben sabían en como elles por alguas causas et agráveos et danos et sen rasoes que lles eran feytos et fasían de cada día alguas personas poderosas et outros escudeiros et personas comarquanas delles, asy de dentro da dita çidade como de fora parte, elles sobre elo avyan escripto ao dito señor Pero Aluares et á señora dona Biatrís, sua moller, que quisesen tomar cárrego de os defenderdas ditas personas pera que lles non fesesen mal nen dano nen força nen roubo nen prijón contra rasón et contra justiçia, por ende que él acerca de todo elo era viindo a esta çidade de parte do dito señor Pero Aluares et por seu mandado pera outorgar en seu nome e da dita señora dona Biatrís todas aquelas cousas que entendese que comprise á seu serviço et á onrra da dita çidade et vesiños dela, contiundos et declarados enos dito capítollos, et que por ende que a él prasía da sua parte de outorgar aquelas cousas que entendese que fosen en onrra da dita çidade et en serviço de aqueles por quen viña. |
[+] |
1443 |
BMSEH A13/ 321 |
Fernan Falcom, escudeiro morador enna corte do rey de Portugal, que era presente, fillo de J(ua)n G(ar)cia parten et de T(er)ga Alvares sua moller, vesinnos que foron da dita cidade ia finados aquen deus perdon, vendeu en iur et en mao meteu per iur de erdade pra todo sempre iamas ao ospital da dita cidade en persona de P(er)o M(igu)es, scrivan procurador et ouveensal do dito ospital da dita cidade, que era presente, conven a saber ameatade de suas casas chaas que estam enna dita cidade enna rua da Corredoyra iunto hus con aoutra per paredes as quaes parten de hua parte con terrao et resio que foy casa et da outra parten con casa de Alv(ar)o Colaço et topa contra fondo en casa que foy de Ruy Mart(ine)s et en pardinneiro de V(as)co Pardo notario de Tuy et saan per portas aadita rua daaCorredoyra et das quatro casas aoutra meatade delas he do dito ospital Et equal dita sua meatade delas propiedade et foro delas o dito Fernan Falcon vendeu ao dito ospital en persoa do dito seu oveensal con suas entradas et saydas perteeças et dereituras et por desimo a deus sen tributo algun et por procura que entre elle et o dito P(er)o M(igue)es aprouve, conven a saber por doscentos moravedis de moeda vella branca en tres dineiros os quaes dozentos e da dita maneira Logo o dito Fernan Falcon resebeu do dito P(er)o M(igue)es por nome do dito ospital, empresensa de mi dito notario et testes aiuso scriptos, sem mingoa et desfalco algun et eu asi por ben pago contento et satisfeito ao seu talento da dita contia et ao dito ospital et seus beens por bens et quantias et tira desi et de seus [erdeiros] todo oiur propiedade posse dereito sennorio voz et ausonque el avia enna propiedade das ditas casas et foro dellas Et por poder deste estrumento et pola condison del odou e traspasou et entregou enno dito ospital pra que o dito ospital et seu ovensal per sua propia autoridade sen chamar pra ellos aoutro chegador de dereito podese entrar apose rayal e antual da dita morada das ditas casas e fazer dellas et en elas daqui endeante asi como de sua cousa propia Et que mandava et mandou aos que moravan ennas ditas casas que acudesen a foro dellas ao dito ospital et o ouvesen por seu propietario Et diso o dito Fernan Falcom que da dita meatade das ditas casas non avia feito outra venda nen alliamento salvo esta venda que ora fasia eque feso ao dito ospital et que esto era a verdade et iusto preso dellas et se por ventura mays valia o que al non sabia nen creia que o dava et outrogava con pura doason ao dito ospital por la alma do dito J(ua)n G(ar)cia seu padre como da sua moller e mais conpridamente de dereito podia et devia valer entre vivos e por rason da venda Et obligou todos seus bens afaser con dito ospital a dita venda da ditas meatades das ditas casas saan (...) et deo defender a dereito en ella de quen quer quella enbargar queser poso sobre si sense ele ou seus erdeyros fose(...) venda en algun tenpo praa desfaser que non podese (...) sen Dapena ao dito ospital aoutros dousentos moravedis Et a pena pagada ou non que este estromento de venda et as cousas en el contiudas fiquen firmes et vallan pra todo sempre segun en ella he contiudo sobrello E qualquer renunciçion a toda ley et dereito eclesiastico et cevil scripto et non scripto que porsi ouvese pra aventa contra o sobre dito quelle non valese en iusio nen fora Et dito P(er)o M(igu)ez por nome do dito ospital et pra el resebeu en sua posse e propiedade da dita meatade das ditas casas aton de paas Et pediu a mi dito notorio estrumento pra guarda do dito ospital et o dito Fernan Falcom mandoulle dar Esto foy enna dita cidade, en casas de morada de V(as)co Falcom, scudeiro, enno mes e dias sobreditos Testes que a esto for presentes o dito V(as)co Falcom et Fernan R(odrigu)es, scrivan vesinno da dita cidade, et J(ua)n A(lvar)es et M(arti)n Affon(so), moradores enna ciudade Devora do dito Reyno de Portugal, a mas do dito Fernan Falcon Et eu L(ouren)so R(odrigu)es notario publico sobre dito que atodo oque suso dito he en hum con as ditas testes chamado presente foy et este estromento per mandado et outorgamento do dito Fernan Falcom et apoderamiento do dito P(er)o M(igu)ez scrivin et aqui meu nome e sinal pugne que tal he en testimonio de verdade. |
[+] |
1444 |
LCP 199/ 181 |
Sepan quantos esta carta de contrabto, pauto e aviinça viren, como nos, o Conçello, juis, alcaldes, jurados, legidores e procuradores da vila de Pontevedra, por quanto segund dereito e ley de natura cada home he obligado de punar e traballar por sua vida, honrra, proveyto e estado de sua persona e de seus bẽes e familiares e fasenda e se defender de seus inimigos e ynpililos quanto poder e, e faser moyto por aver vitoria deles; por ende nos o dito Conçello e personas del, de juso scriptas, que aqui somos presentes, juntos ẽna igllesia de San Bertolameu da dita vila, en noso conçello per son de canpãa, segundo que avemos de vso e costume, por nos os que estamos presentes e en nome e vos de todos los moradores e vesiños, republica e comunidade da dita vila que son absentes, da hũa parte, e eu Sueiro Gomes de Soutomayor, por min e por todos los meus homẽes de cavalo e de pee, moços e familiares, asi os que oje en dia teño e ey e conmigo viven, como os que de aqui endeante tever e ouver e conmigo viveren e se por min ouveren e chamaren por los quaes me obligo da outra parte. |
[+] |
1444 |
LCP 199/ 182 |
Primeiramente, eu o dito Sueiro Gomes, por min e por todos los meus que agora son e foren desde aqui endeante a ley de fidalgo que ben e lealmente sen arte e sen engano ajude e defenda a todos los vesiños e moradores da dita vila de Pontevedra de qualquer estado, ley e condiçon que sejan e a todos seus labradores e criados e apanigoados, asi de vos os ditos homes boos como de outro qualquer vesiño e morador da dita vila de qualquer persona ou personas que enojo ou senrrason ou outro dapno vos queiran faser a vos ou a qualquer deles e se per la ventura acaesçer que o conde de Santa Marta ou Lopo Sanches de Vlloa ou Pero Vermuus ou a casa de Soutomayor ou Pay Gomes de Soutomayor, meu padre, ou outros algũus ou os seus scudeiros e homes deles ou de cada ũu deles acontesçer que vos queiran faser ou feseren algũa serrason ou peñora, asi a vos os ditos jurados como a outro qualquer vesiño e morador da dita vila ou criado ou panigoado ou amo de qualquer deles, que eu, o dito Sueiro Gomes, me obligo de tornar por elo e tomar emenda a ben vista e mandamento de vosoutros per via que aquel a que tal dapno for feito seja pago e contento e esto a mia propia custa e despensa, con condiçon que se per la ventura os sobreditos ou cada ũu deles ou outro algũu malfeytor e dapnoso por la tal peñora ou vingança que eu asi feser por mandado e honrra de vosoutros entrar en mĩa terra e en ela feser algũa peñora ou en mĩa gente ou ẽna terra e vasalos de meu señor o arçebispo, que eu ey de defender, que enton vosoutros e cada ũu de vos sejades obligados de me ajudar e bandear contra aquel ou aqueles que me tal dapno feseren ou quiseren faser. |
[+] |
1444 |
LCP 199/ 184 |
E sobre esto que dito he, nos o dito Conçello de hũa parte e eu o dito Sueiro Gomes da outra, prometemos e outorgamos de o todo asi teer, conprir e aguardar e nos anparar e defender e ajudar hũus aos outros e os outros aos outros e poer en elo e açerca delo toda boa deligençia e exsecuçon e fraternidade en maneira e per via que nos defendamos e ajudemos contra todas las personas posposto todo rencor e malenconia e proposta toda boa fe e amorio asi per nosas personas como per nosas avanças aa boa fe de Deus e sen maao engano per juramento que ende fasemos aos Sanctos Avangeos de Deus que corporalmente con nosas mãos tangemos en este signal de Crus e so pena de seeremos ynfames e fe perjuros e queremos e outorgamos que qualquer de nos partes que contra esto que dito he vier e o asi non tever, conprir e aguardar, que de e pague aa parte que a conprir e aguardar, mill dobras de ouro da banda de noso señor el Rey de Castilla, que poemos por postura convençional, a qual pena pagada ou non pagada todavia este contrabto e aviinça fique firme e valla en sua revor. |
[+] |
1444 |
PSVD 142/ 371 |
Et nos, o dicto prior e freyres et moesteiro, abemosbos a defender con este dicto foro a dereito et non da força. |
[+] |
1446 |
BMSEH A12/ 320 |
M(arti)n Cuilio, carpenteiro vesinno da dita cidade, que era presente, dentro enna dita cortinna, diso que el por sua alma et porllo amor de deus si renunciava per seus pecados non constringido por forsa nin atraydo por hun enganno nin dolo mallo ninper outra constringom algua con entison de sua propia e livre voontade ennos medios via causa e formaque devia et pedia de dereito os outorgou en pura livre e conplida doason firme pra sempre segun doaçon de dereito entre vivos pode e deve valer, ao ospital da dita cidade de Tuy em pago a P(er)o M(igu)es, scrivan procurador e oveensal do dito ospital da dita cidade, que estava presente Conven a saber a sua parte e quinnon de huna cortinna e que os sobre ditos estavan da qual parte de dita cortinna Diego M(ar)tin, seu fillo avia et ha ameatade por eransa de Tageisa, sua madre moller que foy del dito M(arti)n (ouren)so, por o que o dito pedaso seu et do dito seu fillo partia ao longo con outro pedaço de cortinna et terreo da igleia da sam Juan do Porto que della trage aforado G(onsal)vo Damor et da outra parte ao longo contra a congostra con outra leira de cortinna do dito ospital quelle deu et outorgou en sua vida Ruy P(ere)s, notario que foy de Tuy, et entesta contra fondo contra o rio de Minno enno muro et contra cima entesta en outra pesa de cortinna dos ditos M(arti)n L(ouren)so e Diego M(artin)es seu fillo Aqual pesa da dita cortina deu entregou ao dito ospital daqui en deante pra todo sempre por desimo a deus sen tributo algun et todo sennorio voz et auson que el avia enna dita pesa da dita cortinna et eel perteesia otirou desi et de seus herdeiros et traspasou enno dito ospital pollo tenor deste presente estrumento de doason pra sempre iamais Et quiso et outorgou que de aqui en deante a dito ospital e seu procurador et oveençal fezese del et en el todo o que quesese et por ben tuvese como de sua cousa propia sen seu enbargo et de suas vozes e herdeiros e diso que avia por instituydo et apoderado enna pose royal et actual da dita parte da dita cortinna ao dito P(er)o M(igu)es por nome do dito ospital et pra ello por terra quelle meteu en sua mao Et obligou seus bees alle faser a dita doason da dita pesa da dita cortinna saam et da paz Et deo defender a dereito con ella de quen quer quella embargase et por mayor valudaan da dita doaçon en mayor seguransa so dito ospital Prometeu et outorgou non revocar a dita doason per manda nen testamento nen codisilo nen por pecado de ingratitud que algua pessoa contra elle cometese sobrello Renunciou atoda ley et dereito eclesiastico et cevil scripto e non scripto que por sy ouvesse que lle non valese en iusio nen fora del por vir contra esta doason et en especial renunciou a ley do dereito que diz que a geeral renunciacion non val Et o dito P(er)o M(igue)s que era presente por nome do dito ospital e pra el tomou a posse da dita cortinna et ouvessa por apoderado en ella ato de pas e poder ami dito notario estromento pra guarda do dito ospital et quen en seu nome et odito M(arti)n L(ouren)so mandallo dir Esto foy enno dito logar anno e mes e dias suso ditoa Testes que foron presentes Afon(so) de Cabanaas alfayate et V(as)co da Silva, sarrallor vesinnos da dita cidade. |
[+] |
1446 |
HCIM 68/ 635 |
Et prometo e outorgo de vos anparar e defender con ela en todo tenpo e facevosla saa e de paz por min e por todos meus bees que uos para elo obligo e so pena do dobro da dita contia que vos peyte por pena se uos contra elo for ou pasar en parte ou en todo. |
[+] |
1446 |
MSMDFP 175/ 218 |
Sabean quantos esta carta de aforamento viren commo eu, Gomeσ Alonso, morador enno mosteiro de Ferreira, aforo a vos, Gonçalvo Alonso, morador en Santa Tegara, e a vosa moller, Costança Alonso, e a outra pesoa depús vos que erdar os vosos bees en dereito, convem a saber que vos aforo hun soar e a herdade para faσer huna casa e ho tendal en Santa Tegara, sobre a casa de mestre Juán e per sobre outro terreo de Ares de Santa Tegara; asy volo aforo con súas entradas e seydas su signo do dito mosteiro, a tal condiçón que fauades a dita casa e tendal e tenades todo en boo paramento, e diades de renda cada hun anno dous moravedís da moneda que chaamente correr, por día de San Martino de nobenbro; e obligo meus bees a vos defender a dereito con este dito foro. |
[+] |
1446 |
MSMDFP 176/ 220 |
E nos a dita priora e convento asy vos lo otorgamos, e obligamos os bẽẽs do dito conbento a vos defender a dereito con o dito foro. |
[+] |
1446 |
PSVD 143/ 372 |
Et nos, o dicto prior, asi uos outorgamos et con as condiçones sobredictas et obligamos os benes do dicto moesteiro et nosos de bos defender con o dicto lugar a dereito. |
[+] |
1447 |
BMSEH A5/ 311 |
Et obligou seus bens pra elle faser a dita venda saan e de pas do dito pardinneiro e eixido e de defender con ela a dereito de quen quer que llo enbargar et de non pagar por el outro tributo algun. |
[+] |
1447 |
BMSEH A8/ 315 |
E que seian prudentes e obedientes ao dito ospital e seu procurador con seus dereitos E lle non pasen outro sennor a rostro porllos ditos foros E se quesesen vender ou enpinorar o dereito que o tuveren enno dito foro, per rason de benfeitoria que en el feseran, que o façan ao dito ospital et seu oveensal a tanto por tanto et non o querendo elles que enton o fasan a persoa ygual desi que fasa e conpra o dito foro et as condisoes em este copntrato contiudas Et acabando as ditas vezes que o dito pardinneiro et eixido con toda sua benfeitoria e melloramento fique ao dito ospital livre et quite et desenbargado Et o dito P(er)o M(ar)tines obligou os beens do dito ospital a defender a dereito a os ditos foreiros et seus erdeiros enno dito foro et llo fazer saao et de paz et que non paguen por elle outro tributo algun salvo os ditos once maravedis segun dito he E o dito Fernan M(ar)tines por si e en nome da dita moller que non era presente polla se obligou que ella ouvese o dito foro por firme et estavel reçibeu en si o dito pardinneiro con suas figueiras a foro polla guisa modo manna e condisoes suso ditas Et obligou os seus beens movilles et raiz avidos et por aver Et outorgaron as ditas partes que qualquer delas que contra este contiudo for e o non conprir que peyte a aparte et aguardante dozentos maravedis de dita moeda et a pena pagada ou non que este estromento et as cousas em el contiudas fique firme e vallam pello tenpo das ditas vozes cerca das ques cousas et cada hua delas as ditas partes en senbra et cada hua sobre si renunsiaron atoda ley et dereito comun et real scrito et non scripto que por si ouvese pra vim contra o sobre dito que lle non valesem en iusio nen fora et em especial renunçiaron a aley et dereito que diz que a geeral renunciaçon non valla Et desto en como pasou as ditas partes pediron a mi dito notario sendos estrumentos en hum tenor Esto foy enno dito logar anno e mes e dias sobre ditos. |
[+] |
1447 |
MSMDFP 177/ 220 |
Sabean todos commo nos, a priora e monjas do mosteiro de Sam Salva dor do mosteiro de Ferreira, con outorgamento de dona Costança Pereσ, abadesa do dito noso mosteiro, seendo juntadas en noso cabidõõ segundo noso custume, aforamos a vos, Juán Vasqueσ de Vargeela, e a vosa moller, Marina Afonso, e a outras tres pesoas depús vos huũã pus outra e apús outra susçesivelmente, que herdarem vosos bees de dereito, combén a saber a nosa leira de vina que chaman de Pousadoiro, a qual jaσ en vaçelo su as casas de Pousadoiro, con súas entradas e seyas, sub siño de Santo André de Ribaira de Miño, con tal contiçom que lavredes et paredes ben et deades de renta de cada hun ano vos e a dita vosa moller viinte moravedís da moneda que chamente correr en vida, et as tres pe[soas] pos vos que dian de cada hun ano viinte e hun moravedís; et oblidamos os bes do dito noso convento a vos defender a dereito con este dito foro. |
[+] |
1447 |
VFD 39/ 51 |
Et logo o dito Aluaro de Taboada diso que, en nome do dito señor Pedro Aluares et por virtude da dita carta de poder que lle pera elo avía dado, que así reçebía a dita encomenda pera o dito Pedro Aluares, segundo e na maneira que a do dito conçello auían reçebido, e que obrigaua os bees do dito Pedro Aluares de os anparar e defender a eles e a seus corpos e bees, segundo e ena maneira con os capítolos e condiçoes con que se auía obrigado ao dito conçello. |
[+] |
1447 |
VFD 132/ 138 |
Ena çibdade d ' Ourense, XXII días do mes de febreiro, ano do nasçemento de noso señor Ihu Xo de mill e quatro çentos e quareenta e sete anos, eno cabídoo da iglesia Cathedral de Sant Martiño da dita çibdade, estando y presentes en conçello Aluaro Gomes d ' Escalona, chantre ena dita iglesia et prouisor do obispado d ' Ourense, et os juises e rejedores, procurador, oficiaes e omes boos da dita çibdade, outrosí estando y presente eno dito conçello Aluaro de Taboada e o liçenciado Roy Lopes de Lugo, en presença de min notario e testemuyas de juso escriptas, logo o dito Aluaro de Taboada diso que por honrra e contenplaçón do dito prouisor et conçello que aseguraua e asegurou, como fillodalgo, por sí e por todos los seus, a todos quaes quer personas vesiños e moradores das ditas çibdades de Ourense e Lugo e de seus coutos e obispados et de outras quaes quer terras e lugares que viesen aa dita çibdade d ' Ourense e seus coutos por viños e con outras quaes quer mercadorías que leuasen e trouxesen, et que por él nen por los seus non lles seería feito nen consentería faser mal nen dapno nen prenda nen toma nen represaría nen outro desaguisado algún en suas personas e bees, ante que por onor e contenplaçón do dito prouisor e conçello da dita çibdade d ' Ourense que os honrraría, anpararía e defendería, pera o qual todo así teer, complir e agardar diso que fasía e feso pleito e omenaje hua duas e tres veçes, como home fidalgo. |
[+] |
1448 |
GHCD 21/ 91 |
Apostollo que el o dito señor don Aluaro por sy e por todas suas vozes e herdeyros asy generales como particolares d ' oje este dia endiante para todo senpre vendia e vendeu e daua e dou en vendida a os ditos sres. dean personas e cabidoo da dita sua iglesia e para ela para in perpetuum as sobreditas ymagees e cruz e angeles con todas suas guarniçoos por precio e contia de cem mill mrs. de moeda branqua contando duas branquas vellas ou tres nouas por mri., os quaes logo Recebia e Recibeu e que logo lle pagaron o dito procurador do dito cabidoo en huum con Martin Lopez, cardeal em cento e viinte marquos de prata quebrada a Razon de quinentos mrs. de moneda vella por cada marquo em presença de min o notario publico e testigos de suso escriptos, dos quaes marquos de prata o dito señor dou deles por libres e quitos a os ditos dean e cabidoo da dita iglesia et quiso e outorgou o dito senor arçobispo que se as ditas ymagees cruz e angeles valian mays precio que os ditos cem mill mrs. da dita moneda que asy Recebera e ouuera por rrazon delas que o daua e outorgaua e dou e ooutorgou em pura e libre doaçon para todo senpre a a dita iglesia e mesa capitolar e que prometia e prometeu de os anparar e defender con elas e fazerlo saoo e de paz por sy e por seus bees que para elo obligaua e obligou e so pena do dobro que prometeu de lles pagar de pena se o asy non teuese conprise e agardase contra elo fose ou pasase sobre lo qual diso que Renuciaua e Renuciou a todalas leys e dereitos scriptos e non scriptos, canonicos e ceuiis, monicipaas, inperiaas e Raiaas que en contrario desto podria dizer ou alegar e em especial a a ley que diz geeral Renunciaçon non val. et o dito Johan Gonçales d ' Asados canonigo e procurador do dito Cabidoo en nome da dita iglesia dean e beneficiados dela asy o Recebeu e pedeu o notario publico instormento Rogando a os presentes que fosen delo testigos. esto foi e pasou asy eno dito lugar, ano dia e mes sobreditos estando presentes por testigos Theodorico e Martín Lopes cardeaas, e Afonso Fernaundes de Mexenda coengo e Pay Gomes de Soutomaior o Moço, e Afonso de Montenegro, escudeiro do obispo de Mondenedo e Juan de Molina e Gonçaluo Manso, clerigos, familiares e capelaas do dito señor. |
[+] |
1448 |
SVP 168/ 244 |
Et obligamos os bẽẽs do dito noso moesteiro a vos defender a dereito con este dito foro en no dito tenpo. |
[+] |
1450 |
PSVD 146/ 381 |
Et nos, o dicto prior e freyres sobredictos, asi uolo outorgamos con todas las sobredictas condiçones et obligamos os benes da Orden a bos defendermos con el a dereito et non da força. |
[+] |
1451 |
FDUSC 330/ 432 |
E eu o dito Juan Castelââo, que presente sôô, en nome do dito Afonso de Mendoça e sua moller e para eles e para todas suas vozes e herdeiros asi o outorgo e reçebo e obligo meus bêês deles e de cada huun deles, que eles tenan e cunplann e agarden todo o susodito e que eles anpararan e defenderan ao dito Gonçaluo da Fraga, segundo e enna maneira que dita he. |
[+] |
1451 |
LCP 224/ 204 |
Item, que guardara e todo pro e bien procurara desa dicha villa e vesinos della, e que en quanto en el sera, defendera a los vasallos de mi señor el arçobispo, que ninguno les non robe ninguna mal nin dapno. |
[+] |
1451 |
PSVD 148/ 384 |
Et por quanto eu, o dicto Fernan Afonso, andei con bos, o dicto prior, a preyto por uos defender as dictas dezemarias et bos, o dicto prior, me mostrastes publicos estormentos et scripturas que foran feytas sobre dicta rason antigoamente entre outros priores, bosos anteçessores que foron, et achey que uos, o dicto prior, demandauaas dereyto et justiçia, por ende bos leixo et desenbargo os dictos dezimos, segund dicto he, et faço juramento en minas ordenes quanta bos daqui endeante pona a juyço nen a contenda sobre la dicta rason a bos nen a bosos sucessores, por mi nen por outro; et se o feser ou tentar faser, que non balla et que fique fe pejuro et de que peyte a bos ou a aquel que suceder en boso lugar et a Santa Sede Apostolica Romana dous mill marauedis de boa moneda, de por medeo; et a pena pagada ou non este estormento et carta de conosçemento seia firme yrreuocable et balla para senpre jamays sen contradizimento algun. |
[+] |
1452 |
FDUSC 332/ 434 |
Sobre lo qual renunçio a toda exiçom que nunca diga o contrario; e todo jur, señorio, propiedade, voz, abçom e dereito que eu ey e me perteeçe ennas ditas casas e erdades e parte delas, de min e de miñas vozes e erdeiros o tiro, quito, tollo e traspaso, e en vos o dito Gomes Afonso e Clara Dominges, uosa moller, e uosas vozes e erdeiros para todo senpre o poño e meto en jur e en mâô por esta presente carta de doaçon que vos delo faço en lugar de señorio e posison corporal; e prometo e outorgo de vos defender e anparar con todo esto que vos asy dou e vos lo faser sââo e de paz a todo tenpo por min e por meus bêês que vos para elo obligo; e quito e outorgo que vos os sobreditos Gomes Afonso e Clara Dominges e vosas voses para senpre sejades uerdadeiros poseedores e propietarios das ditas casas e herdades e cousas susoditas, e façades delas e de parte delas toda vos voontade para senpre, conmo de vosa cousa propia, e que as posades entrar e reçeber por vosa propia abtoridade, e aver a posisom, propiadade e señorio delo. |
[+] |
1453 |
BMSEH A4/ 309 |
O qual quinto do dito casal e lugar lle aforan con suas entradas saydas perteensas dereitos et dereituras, per tal pelito e condison que o dito P(er)o Est(eve)s en toda sua vida et as ditas vozes depoys del procurar e paguen serventes e endetem por dito quinto do dito casal, segun que el dito P(er)o Est(eve)s e suas voses, reparan e procuran a dita sua metade del o dito V(as)co Prado repara e procura o dito seu quinto do dito casal e leve todos os fruitos novos e outros qualesquer que deus den en cada hun anno enno dito quinto do dito casal do dito ospital sen dar delo outro quinnon nene rason, salvo tansolamente que o dito P(er)o Est(eve)s e ditas duas suas voses den e paguen en cada hun ano ao dito ospital por foros renda e penson cinqo maravedis de moeda vella branca en tres dineiros por dia de san M(arti)no do mes de novenbro E que seian prudentes e obedientes ao dito ospital et seu ovensal e procurador enno dito foro et lle non pasen sennor a rostro por seus dereitos E se quesesen vender ou enpinorar o dereito que ouvesen enno dito foro por rason da benteitoria que en el fezer que o fasan ao dito ospital a tanto por tanto ante que a outro algun e non o querendo dito ospital et seu ovensal que enton aforen a persoa ygual desi que fasa e cunpra o dito foro e acabadas as ditas voses que o dito quinto do dito casal con toda sua benfeitoria fique ao dito ospital livre e quite e desembargado do dito P(er)o Est(eve)s e de seus erdeiros E obligou o dito P(er)o M(igu)el os beens do dito ospital alle faser o dito foro saao e de paz et ao defender con ele a dereito de quen quer que llo enbargase E o dito P(er)o Est(eve)s que era presente por si e suas voses resebeu en si o dito quarto do dito casal de foro pola guisa e condisoes sobre ditas et obligou dello con todos seus beens et proveson Otrosi as ditas partes de pena que qualquer dellas que contra este contrato for et o non pasar e aguardar que peyte a parte aguardante trescentos maravedis de dita moeda E a pena pagada ou non que este estrumento et as cousas en el contiadas fiquen firmes e valam durante o tenpo das ditas voses contra o qual todo as ditas prenonsiaron et cada hun por sua propia renunciacion a toda ley e dereito cuanto o aquel escripto e non escripto que tal penna ouvessem pra vinna contra o sobre dito que lle non vallesem en iusio nen fora del et en especial renunsiaron a ley e dereito que diz que geeneral renunciosion non valla Et esto en como pasou as ditas partes pediron a mi dito notario sennos estrumentos en hua tenor Esto enno dito lugar enno mes e dias sobre ditos Testes que foron presentes J(ua)n R(odrigu)es de Padroso e Ruy Lopes clergo e coro da igleia de Tuy e Al(va)ro de Camoes e P(er)o Alva(re)s carpenteiro vesinnos da dita cidade. |
[+] |
1453 |
BMSEH A14/ 322 |
Sabean quantos este publico estrumento da aforamiento virem Anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mill e quatrocentos e cinquenta e tres annos vinte e dous do mes de iulio, enna plaça da cidade de Tuy, enpresensa de mi L(ouren)so R(odrigu)es, notario publico iurado da dita cidade e obispado de Tuy, e das testes adeante scritas Pero (...), scrivan vesinno da dita cidade, procurador e obensçal do hospital dela que era presente en nome do dito hospital, aforou e deu aforo e por nome da foramento Alv(ar)o Caminna, escudeiro de Alv(ar)o de Souto Mayor, que era presente e Constansa Eanes sua moller absente, aanbos en suas vidas que hua vos pra duas voses despoys do postrimeiro deles qual ese postrimeiro nomea aseu seymento ou da outro herdaren seus beesn Conven asaber todas las vinnas que o dito hospital ten enno lugar da Soellosa da cerca da dita cidade con hua herdade queesta en onde salsobre las ditas vinnas segun que estan valadas sobresi e con a meatade de quatro devesas queiasen acerca das ditas vinnas et herdade yndo pra asla(...) e a outra metade das ditas devesas seian do dito hospital pra lenna pra el olle pra outra cousa que lle conprir As quaes vinnas herdades e medade das ditas devesas lles aforou con suas entradas e saydas perteensas e dereitos et per tal pleito e condison que, os ditos Alv(ar)o Caminna e sua moller e suas voses e herdeiros, poden caven e aproveiten as ditas vinnas aben vista de homes boos en tal manna que se non parta per mingoa de favor e de boo reparamento E procurar a dita herdade e metade das ditas devesas que se non aellen en maos de outras persoas E den e paguen en cada hun anno ao dito hospital e sua procurador vinte e cinco moravedis de moeda vella de des dineiros o moravedi por dia de san Miguell, do mes de setenbro, Et que seian pruentes e obedientes con o dito hospital con o dito foro Et lle non pasen outro ninhun sennor a rostro con os seus dereitos Et leven prasi todo o fruito que deus der ennas ditas vinnas herdades e metade das ditas devesas Et se quesesen vender ou apenorar o dereito que ouveren enno dito foro por rason de benfeitoria que en elo feseren que o fasan con o dito hospital e a seu procurador a tanto por tanto ante que contra algun et non aquerendo que enton ofasan a perssoa ygual desi que faça e cunpla o dito foro e ascondisoes en este dito contrato contiudas Et acabadas as ditas voses queas ditas vinnas herdades e metade das ditas devesas fiquen ao dito hospital libres e quites e desenbargadas et lavradas as ditas vinnas aben vista de homes boos Et obligou o dito P(er)o M(igu)es os bees do dito hospital alles faser o dito foro saao e de pas e deo defender con el a dereito de quen quer quello enbargar et que non paguen por el outro tributo salvo os ditos vinte ecinco moravedis Et o dito Alv(ar)o Caminna que era presente por si e en nome da sua moller ausente polla quelle se obligou recebeu en si as ditas vinnas herdade e metade das ditas devesas con suas perteensas aforo (...) guisa e condisoes suso ditas E obligou a ello e a todos seus beens (...) e por aver E outorgaron con ditas partes que qualquer quer dellas que contra esto contrato for e non conplise que peute a parte conpriente e aguardante tresentos maroavedis de moeda (..) E a pena pagada ou non que este instrumento e as cousas em el contiudas(...) mes e vallam por lo tenpo e vozes en el contiudas e demais (...) Sobre esto toda ley e dereito canonico e civil scriptos e non scriptos(...) ley da geeral renunciason E pediron a mi dito notario sennos intrumentos (...) en hun tenor Esto foy enno dito logar anno mes e dias sobre ditos Testes que foron presentes Juan Caminna, caongo de Tuy, e P(er)o Eans, mercador, e Iacome A(lvar)es, scudeiro, e Juan G(om)es, alfayate, e Francisco Martiso, adeal vesino da dita cidade e outros. |
[+] |
1453 |
BMSEH A18/ 326 |
Sabean quantos este publico intrumento de aforamento viren que enno anno do nascemento de noso sennor Ihesucristo de mill et quatrocentos et cinquenta annos dez dias do mes de mayo, dentro enno ospital da prasa da cidade de Tuy, enpresensa de mi V(as)co Pardo, notario publico iurado da dita cidade et do obispado de Tuy, et das testes adeante scriptas P(er)o M(igu)es, scrivan procurador et oveensal do dito ospital et vesinno da dita cidade, que era presente et en nome do dito ospital deu et outorgou aforo et por nome de aforamento a L(ouren)so R(odrigu)ez, notario da dita cidade, que era presente e a sua moller Lionor Go(me)s que presente non era pra elles anbos en suas vidas et de cada hun delles en hua voz et pra duas vozes depois do postrimeiro delles quel ese postrimeiro nomear aseu seymento et se no meadas non forem que seiam aqueles que de derito ou per manda erdaren seus bens Conven asaber hua cortinna que o dito ospital ten acerca da dita cidade acerca da fonte de rey miro que foy de J(ua)n Fern(ande)s da Pedral notario que foy da dita cidade, et que o dito J(ua)n Fern(ande)s mandou per sua manda ao dito ospital segun iaz cerrada et murada sobre si et segun que ora trage pollo dito ospital aforada en toda sua vida Est(efani)a Fern(ande)s moller que foy de Ruy P(ere)s, notario que foy de Tuy, equal cortinna o dito P(er)o Migues por nome do dito ospital aforou aos ditos L(ouren)so R(odrigu)es et sua moller et suas vozes pra que aiam et tenan depois do finamiento da dita Est(efani)a Fern(and)es Et per tal pleito et condison que a caven reparen et mantennan et aproveyten et lavren todo o fruito quelles deus der enna dita cortinna Et den et paguen en cada hum anno ao dito ospital et seu oveensal et procurador por foro renda et penson dose moravedis de brancas et hun dineiro por moravedi por dia de san M(arti)no do mes de novenbro Et que seian prudentes et obedientes ao dito ospital (...) alles et quantas vozes con a dita penson no (...) lle non pasen sennor a rostro por ella Et se queser vender ou enpinorar o dereito que ouver enna dita cortinna por rason do dito foro que façan ao dito ospital enno oquerendo o dito ospital o seu oveensal que enton afasam aatal persoa que sia ygual desi que faça et conpra o dito foro et as condisoes en este estrumento contiudas Et acabadas as ditas vozes que a dita cortinna com toda sua bemfeitoria et melloramento que de e fique ao dito ospital livre et quite et desenbargada Et obligou o dito P(er)o M(igue)s os beens do dito ospital alle faser o dito foro saaon et de paz et det defender con el contra de quen quer quello enbargar Et o dito L(ouren)so R(odrigu)es, notario, que era presente por si et en nome da dita sua moller que non era presente por quense obligou reseber en si adita cortinna aforo depois do finamiento da dita Est(efani)a Fern(and)es estando e seendo enna asi cerrada segun ora esta Et obligou aello todos seus beeens avidos et por aver Et outorgaron as ditas partes et cada hua dellas qualquer que dellas que contra este estrumento fosse en o non conprise e aguardase que peitase aaparte conprente et aguardante treszentos moravedis de moeda vella branca en tres dineiros Et a pena pagada ou non que este estromento e as cousas en el contiudas fiquen firmes et vallam por llo tenpo das ditas vozes et todas que as vozes Et cada hus dellas as ditas partes renunçiaron et cada hus por sus parte renunçiou a toda ley e dereito canonico et cevil scripto ou non scripto que por si ouvese pra sempre contra osobre dito quelle non vallesem en iusio nen fora del et en especial renunciaron aaley et dereito que diz que a geeral renunciaçon non valla Et pediron a mi dito notario sennos estrumentos Esto foy enno dito logar anno mes et dias sobre ditos Testes que foron presentes J(ua)n R(odrigu)es de Pedrooso, notario, et Affonso de Cabannas, alfayate, vesinnos da dita cidade et A(lvar)o L(ouren)so, morador enno val de Tebra. |
[+] |
1453 |
PSVD 151/ 389 |
Et nos o dicto prior et freyres asi bolo outorgamos porlas maneras et condiçones sobredictas, et obligamos os benes da Orden a bos defender con o dicto foro a dereito et non da força. |
[+] |
1454 |
MERS 201/ 395 |
E a morte da pustrimeira boz fique o dito couto e lugares e casares e cousas sobre ditas lybres e quites ao dito moesteiro de Santo Eestevoo cujo he con todos los boos paramentos que ende foren feitos sen outra fegura e estrepto de juizo, para o qual esto que vos aforamos obrigamos os bees do dito moesteiro para vos anparar e defender con todo elo a dereito eno dito tempo. |
[+] |
1454 |
VFD 79/ 137 |
Et obligamos os bees do dito mosteiro pera vos anparar e defender á dereito con ho dito foro de quen quer que vos lo quyser demandar ou enbargar. |
[+] |
1455 |
BMSEH A23/ 332 |
E que seian prudentes e obedientes ao dito ospital et seu procurador e oveençal con a dita renta e foro Et lle non pasen sennor a rostro porlos seus dereitos Et se queser vender ou enpinorar o dereito que ouver enno dito foro por rason da benfeitoria que en el fazen quo o façan ao dito ospital et seu procurador a tanto por tanto ante que aoutro algun Et no o querendo que enton ofaçan apersoa ygual desi que fasa et conpra o dito foro et as condisoes en este contrato contiudas Et acabadas as ditas vozes que adita vinna et devesa con toda seua benfeitoria fique ao dito ospital livre et quite et desenbargada Et obligou o dito Juan G(ome)s os beens do dito ospital dello faser o dito foro saao e en paz et duos defender a dereito con ele Et o dito Affon(so) L(ourens)o que era presente por si e en nome da dita sua moller que non era presente por quense obligou que ella ouvessse o dito foro por firme resebeu en si adita vinna et devesa aforo porlas manas et condisoes sobre ditas Et obligou aello todos seus beens et da dita sua moller avidos e por aver Et outorgaron as ditas partes que quel quer que delas contra este estrumento for et o non conprir que peite a parte conpra treszentos maravedis de brancas en tres dineiros Et a pena pagada ou non que este instromento et as cousas en el contindas fiquen firmes e vallan pollo (...) vozes el el contiudas Et desto eu con as suso ditas partes pediron a mi dito notario sennos instromentos en hun tenor. |
[+] |
1455 |
PSVD 152/ 390 |
Et nos o dicto prior et freyres asi bolo outorgamos o dicto foro et obligamos os benes da dicta Orden a bos defender con este dicto foro a dereito et non da foça. |
[+] |
1455 |
PSVD 153/ 392 |
Et nos o dicto prior et freyres asy bolo outorgamos et obligamos os benes da dicta Orden a bos defender con este foro a dereito et non da força. |
[+] |
1455 |
PSVD 155/ 395 |
Et nos o dicto prior et freyres, con outorgamento dos dictos nosos freyres, asi bolo outorgamos, et obligamos os benes da dicta Orden a bos defender a dereito con o dicto foro et non da força. |
[+] |
1455 |
SVP 177/ 252 |
E para esto obligo os bẽẽs do dito moesteiro que a min son obrigados e os meus avidos e por aver, para vos anparar e defender para senpre a dereito con o dito foro. |
[+] |
1455 |
SVP 178/ 253 |
Para o qual esto que vos aforamos obrigamos os bẽẽs do moesteiro para vos anparar e defender con elo a dereito en no dito tenpo. |
[+] |
1456 |
BMSEH A24/ 334 |
Et o dito Johan de Baldraas que era presente reçibeu en si os ditos bees aforo pella guisa et manda et condisoes suso ditas et cada hua delas et obligou aello todos seus beens moveles et de raiz avidos et por aver Obligando o dito J(ua)n Go(me)s os bees do dito ospital ao defender adereito con o dito foro de quen quer quello embargar. |
[+] |
1456 |
PSVD 156/ 397 |
Et nos, os dictos prior e freyres, asi bolo outorgamos, obligamos os benes da dicta Orden a bos defender a dicta con dereito e non da força. |
[+] |
1456 |
VFD 182/ 187 |
Et logo os ditos alcalldes, rejedores et procurador da dita çidade diseron que elles que non recebían por vesiño ao dito Pedro de Medina, nen morase ena dita çidade como vesiño, pero por sua onrra que él esteuese ena dita çidade con seus criados e moller et viuise ao presente ende, con tanto que fose en fauor e probeyto e onrra et ajuda do dito conçello, et amase sua onrra et probeyto do dito conçello, vesiños dél, et fesese pera elo pleyto et omenagee et elles que prometían boa fe et sen maao engano de o ajudar et onrrar ena dita çidade et de non consentir que lle fose feyto mal nen dano nen desonor algua, á todo seu poderío, ante que o ajudarían, defenderían et onrrarían Et o dito Pedro Medina feso pleyto et omenagee enas maaos do dito Gomes de Mugares de seer en todo ajuda, fauor, probeyto et onrra do dito conçello et de amar sua onrra, pera o qual diso que asy fasía o dito pleyto et omenagee, como fillodalgo et so pena de caer en aquellas penas que cae ome fidalgo que fas preyto et omenagee et o non conprir et ça. |
[+] |
1457 |
BMSEH A31/ 340 |
E o dito J(ua)n Gonsalves en nome da dita casa diso que obrigava os beesn da dita casa deo defender a dereito e qualquer que la enbargar queser. |
[+] |
1457 |
LNAP 64/ 128 |
Como eu, Sueyro Gomes, vasalo de noso señor el rrey, aforo a vós, Pero de Terrío, morador en Sã Gião de Leýño, que sodes presente, para vós e para vosa moller, María de Terrío, e vosas boses e herdeyros e subçesores, para senpre jamais, toda a herdade, casas, casares, cortes, eyras, enxjdos e chantados e outras quaesque(e)r herdades e propeadades donde que(e)r que vã e jasẽ, a mõtes e a fontes, que a mj̃ perteesçe e perteesçer deuẽ, como que(e)r e en qualque(e)r maneyra, ẽno dito lugar de Terrío, por bos de Pero Desẽbro e de Pero Coyra, cõ todas súas aguas corrẽtes e vertẽ(tẽ)tes e perteẽças e dereyturas, quantas ha e deue aver, de feyto e de dereyto; o qual todo que dito he vos aforo por quatro çelemj́s de pã por metade çenteo e metade mjllo, porla medida dereyta de Padrõ que se agora vsa e vsar de aquí adeante para senpre jamays, que avedes de dar vós e vosas boses, herdeyros e soçesores a mj̃ e a mjñas boses, herdeyros e sobçesores en cada hũu ano desd ' este Sã Martino que vén en adeante para senpre jamais; outorgo de nõ boslo quitar nẽ rremouer eu nẽ mjñas voses por máis nẽ por al tãto que outro me dé, e de voslo faser çerto e de pas de qualque(e)r persona que voslo enbargar ou contrariar, e de vos defender e anparar cõ o dito foro que vos así faço ẽna maneyra que dita he. |
[+] |
1457 |
LNAP 65/ 129 |
Como eu, Sueyro Gomes de Soutomayor, vasalo de noso señor el rrey, outorgo e conosco que aforo a vós, Ferrnando de Bustelo, que sodes presente, morador en Teayo, da freigresj́a de Sã Gião de Leýno, para vós e vosa moller, María do Picadiço, e vosas voses, herdeyros e subçesores, para todo senpre jamais, as vjnas que tijña Afonso Gallã, que están ẽna chousa grande de Leýño, e mais a leyra de vjna de Gradín, que está ẽna outra chousa da orta que foy de Pero do Souto; as quaes ditas vjnas, os sobreditos traspasarõ en vós a meu cõsentimẽto, das quaes ditas vjnas me avedes de dar en cada hũu ano desd ' oje este dito dj́a en adeante, para senpre jamais, o terço do vjno á dorna que Deus ẽnas ditas vjnas der, o desmo pago a Deus, e deuedes chamar meu mayordomo para que esté ao pisar e medjr do dito bjno, e avédesme de dar en cada ano porlo jãtar des brãcas, segũdo que o fasẽ os outros foreyros que labrã ẽna dita chousa, e avedes de cauar e arrendar e labrar as ditas vjnas e las choer e rrodrigar e leuãtar e desfollar por maneyra que se nõ perdã por mẽgua de bõo lauorío e chousura; e oblígome de vos anparar e defender cõ o dito foro de qualque(e)r persona que vos vier contrariando ou enbargãdo, por mj̃ e por todos meus bẽes. |
[+] |
1457 |
LNAP 87/ 139 |
Como eu, Sueyro Gomes de Soutomayor, vasalo de noso señor el Rrey, outorgo e coñosco que por rrasõ que Tareyia Ares, moller que foy de Gomes de Nemãcos, notario, moradora en Rriãjo, dou e traspasou en vós, Garçía Mjgés, alfayate, morador en Rriãjo, e en vosa moller, María Martíns, hũa súa casa, que agora estaua formal, que está ẽno dito porto, que pousa e ha de pousar ẽno outón da casa que foy e quedou do dito Gomes de Nemãcos, notario, que sal da hũa parte do ancho para a praça e do outro cabo do ancho contra o mar, e como vay de longo topar enas figeyras, segũdo que agora está marcada porlos çemẽtos e paredes dela, cõ o foro e segũdo e ẽna maneyra que la ella tyña, a qual dita casa ella ouvo de Ferrnand Peres Calujño, morador ẽno dito porto, por troque de çertas herdades que lle por ela dou en Rrañoo; por ende, por quanto o foro da dita casa he meu, coñosco que cõsinto en el e, se o poso faser de dereyto, o rreçebo en mj̃ e o que(e)ro tãto por tãto, e faço foro da dita casa formal suso marcada no dito Garçía Mjgés, sastre, que está presente, e a dita súa moller, María Martíns, para todo senpre jamays, por preço e cõtía de des morauidís vellos en cada hũu ano, pagos por vós, o dito Garçía Mjgés, e vosas boses a mj̃ e aas mjñas, para senpre jamays, en cada hũu ano, por dj́a de Santiago de cada hũu ano, cõ que deyxedes entre esta dita vosa casa e a de Mõtellón calle por que posã põer hũu barco en mõte; oblígome de vos defender e anparar cõ o dito foro, e desde aquí vos poño ẽno jur, señorío e posesiõ da dita casa para que a posades tomar e entrar por vosa abtoridade propia para faser dela ẽno alto e baxo como de vosa cousa propia, e avéndola de vender, trocar, sopenorar ou cãbiar, que a dedes a mj̃ tãto por tãto queréndola eu, e nõ la querendo, entõ que façades cõ ome semellable [dẽ] vós que pague o dito foro. |
[+] |
1457 |
LNAP 102/ 153 |
E avédesme de dar vós e vosas boses a mj̃ e ás mj̃as para senpre jamays en cada ano seys morauidís vellos por estes ditos XVJ cóuodos; oblígome de voslo faser çerto e sao e de vos defender e anparar cõ el, e de nõ boslo quitar nẽ rremouer, et çétera. |
[+] |
1457 |
LNAP 103/ 154 |
Oblígome de vos defender e anparar, et çétera. |
[+] |
1457 |
PSVD 158/ 400 |
Et nos, o dicto prior e freyres, asy bolo outorgamos e obligamos os benes da dicta Orden a bos defender con o dicto foro a dereito e non da força. |
[+] |
1457 |
PSVD 159/ 400 |
Sabean todos quantos este publico instromento de traslado, con sello acordo, et de renunçiaçon biren como eu frey Diego Afonso, prior do moesteiro de Bilar de Donas, da orden da caualaria do meestrodego de Santiago, de que noso sennor el rey don Enrrique, que Deus mande biuir, reynar por moytos tenpos et bonos a seu seruiçio, amen, et conseruador, admenestrador e gouernador, estando enno cabildo do dicto moesteiro et estando ende presentes os freyres do dicto moesteiro, chamados por canpana tanida segun uso e custume do dicto moesteiro, os quaes freyres que ende foron e eran presentes e poderon seer abidos son estos que se siguen: frey Rodrigo, Aluaro, Gonçales, frey Ares, frey Afonso Lopes, frey Gonçaluo, frey Afonso Peres, ante os quaes dictos freyres et enno dicto cabido do dicto moesteiro de Bilar de Donas, da dicta Orden, que he enna diocesis e obispado de Lugo, eu o dicto prior, por bia de traslado, consello e acordo, dixe aos dictos freyres en como eu era e soon ome que paso de ydade de noueenta annos et fraco e inpotente do corpo e çego et algun tanto xordo, por los quaes defeutos et inpidimentos naturaes eu non poso procurar, admenestrar, defender, anparar et gouernar enno spiritual et tenporal o dicto moesteiro, benes e posisones, sennorios, redditos et prouentos del nen aos freyres do dicto moesteiro, segun que perteesçen a seruiço de nuestro sennor Deus e a onrra e a proueyto da Orden do dicto moesteiro, freyres e conbento del; et se asy oubese de pasar o dicto moesteiro e os benes e posisones, redditos e prouentos del, se poderian perder e de acabar e byuo en ruyna et os freyres del de caesçeren de suas mantenenças e ofiçio deuino non se gardar nen cohibir enno dicto moesteiro segun regla da dicta Orden e segun que cunple a seruiço de Deus. |
[+] |
1457 |
PSVD 159/ 401 |
Por ende, eu, querendo obuiar e contrariar aos taes obstaclos e porque o dicto moesteiro, freyres e conbento del e benes a el pertenesçentes seian abmentadas de ben en mellor, asy enno spiritual como enno tenporal, e porque mia alma seia descargada e non aia pena por rason delo, eu o dicto frey Diego Afonso, prior suso dicto, estando enno dicto cabido do dicto moesteiro con bos, os dictos freyres, por bia de traslado, consello e acordo e deliberaçon, bos digo que porlas rasones suso dictas e por outras rasones justas que a elo me moben que mia boontade he de renunçiar a dicto prioradgo en manos do dicto sennor rey, conseruador, administrador e gouernador suso dicto, en fauor de huna onesta e abelo persona que seia sufiçiente para gouernar, administrar, defender e anparar o dicto moesteiro et benes et cousas a el pertenesçentes, freyres et conbento del, asy enno spiritual como enno tenporal; a qual dicta persona eu queria que bosoutros freyres disesedes et declaresedes, porque eu biso se era abolo para elo con tanto que fose freyre do dicto moesteiro et Orden del. |
[+] |
1457 |
SVP 179/ 254 |
Et obrigamos os bẽẽs do dito moesteiro para vos anparar et defender a dereito con o dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1457 |
VFD 51/ 68 |
Ena çibdade de Ourense, ena Orta do Conçello da dita çibdade, des dyas do mes de juyo, ano do nasçemento do noso Señor Ihu Xpo de mill e quatroçentos e çinquenta e sete anos, estando y presentes en conçello por pregón deytado por la dita çibdade, segundo que ho han de uso e de costume, Vasco Gomes, Afonso Enrriques, alcalldes da dita çibdade, Martiño do Cabo, Johán Cortido, Gonçaluo Peres de Requeixo, regidores da dita çibdade, Gomes de Mugares, procurador geeral do dito conçello, Nuno de Ousende, Diego de Paços, Rodrigo Gonçalues de Baçeiredo, Fernand Vasques, Gonçaluo Rodrigues, Gomes de Remoyn, Afonso Fernandes, Johán de Meijonfrío, Gomes Afonso, Johán de Aluán, Rodrigo Ares, Ares de Prado, Aluaro de San Pedro, maestre Afonso, Aluaro Syndrán, mercadores, Gonçaluo Vasques, Rodrigo Broollo, Diego das Cortes, Johán Fernandes, Roy, barbeiro, Garçía Rodrigues, Gomes Picas, Diego de Cameyja, Afonso Peres, mestre Fernando, Fernando Mantena, Roy Besteyro, Johán Francés, Afonso Fageben, Gomes Fernandes, Afonso Fol, barbeiros, Johán de Soajo, Fernando Lopes, Aluaro, carniçeiro, Johán de Caldellas, Johán d ' Estar, Gonçaluo de Sárrea, Afonso Ares, aparellador, Diego Fernandes, maestre Afonso, Johán d ' Aluán, Afonso de Barral, Afonso, barbeiro, Estebo de Quintelle, mestre Johán, Gonçaluo de Monterroso, Rodrigo Lopes do Rigueiro, Ares de Monterroso o moço, Payo Macho, Johán de San Johán, Rodrigo da Proua, vesiños e moradores ena dita çidade, e parte de outros moytos vesiños et moradores ena dita çidade, en presença de min o notario e testigos de juso escriptos, logo os ditos alcalldes, rejedores et procurador et omes boos da dita çidade diseron que por rasón que o señor obispo d ' Ourense non quería vyr con elles á pas e concordia at amorío, nen quisera outorgar enas capytollos que por parte do dito conçello lle foran envyados por parte do señor Pero Aluares, et dera por resposta que non quería outorgar en elles saluo enos segurar dos autos e agráueos et errores pasados, et que eso lles quería dar seguridade e outros non, e que lle desen suas fortalesas et donde esto non quisesen que os quería demandar por justiçia, por ende, que elles todos en huun acordo que prometían et outorgauan de se ajudar e de segyr seus dereitos contra o dito señor obispo e asy ende que o dito señor obispo contra eles quisese demandar como en outros quaes quer que o dito conçello quisese demandar ao dito señor obispo, asy por ante noso señor El Rey, como seus alcalldes, juises e oydores, como por antre outras quaes quer justiças e trautar e procurar sobre todos e quaer quer pleytos por suas costas e mynsoes et defender sobre elo seu juiso et seren todos en elo. |
[+] |
1458 |
GHCD 7/ 21 |
Otrossy que nos los dichos caualleros e sennora donna joana nin algunos de nos non traeremos nin acogeremos nin defenderemos escudero nin onbre de pie nin otra persona de otra qualquier ley e estado e condiçion que sean que aya fecho nin faga nin quisiere faser yerro Rovo o otro dapno alguno a algunos de vos los visinos dela dicha çibdad e villas e sy en casas de nos otros e en cada uno de nos fueren, lo entregaremos en la cadena dela dicha çibdad para que los alcalldes della por el Rey nuestro sennor fagan aquella justiçia que por fuero e derecho fallaren que mereçe en manera que los visinos de la dicha çibdad e villas non sean Rovados contra derecho e ayan justiçia e viuan en pas. |
[+] |
1458 |
PSVD 163/ 409 |
Et nos, o dicto prior e freyres, asi bolo outorgamos e obligamos os benes do dicto noso moesteiro a bos defender a dereito e non da força. |
[+] |
1458 |
PSVD 164/ 411 |
Et nos, o dicto prior et freyres, asi uolo outorgamos et obligamos os benes do dicto noso moesteiro a bos defender de dereito et non da força. |
[+] |
1458 |
PSVD 165/ 412 |
Et nos, o dicto prior et freyres, asi bolo outorgamos et obligamos os benes do dicto moesteiro a bos defender con dereito et non da força. |
[+] |
1458 |
PSVD 166/ 414 |
Et nos, o dicto prior et conuento, asy bolo outorgamos et obligamos nos et os benes do dicto noso mosteiro a bos defender a dereito et non da força. |
[+] |
1458 |
PSVD 167/ 415 |
Et nos o dicto prior e freyres asy bolo outorgamos e obligamos os benes do dicto moesterio a bos defender a dereito e non da força. |
[+] |
1458 |
VFD 55/ 72 |
Et damos et outorgamos ao dito noso procurador todo noso, libre, conprido, jeeral, abastante, poder denprestar, pedir, demandar, responder, defender, contradiser, diser razón, alegar, frontar, prestar, pinorar, poer demanda ou demandas et responder, contestar et contradizer. |
[+] |
1458 |
VFD 320/ 337 |
Logo o dito Ares do Olmo dyso que daua e deu querella ao dito procurador de tres omens que vyvan con Gonçaluo da Ueiga, prouysor, que estauan con él eno castelo Ramyro, que auyan nome ---, que andando él ena sua vyña de Pedras Estradas, oje, este dia, por la mañán, e tragendo hua sua besta a pacer ena dita vyña, que seyron do dito castello os ditos tres omens e aderençaran a él por lo matar, dentro na dita vyña, e hun deles le puxara hua seta por lo matar, e quando vyra a balesta armada, que fogira por la vyña e foron pus él por llo matar, et de feyto o mataran con a dita seeta, senón Deus que o quyso gardar, e como le remesaran a dita seta, que le remesaran hua pedra e que le deran con ela ena caueça, a qual firyda logo él mostrou ó dito procurador, e como le puxaran a dita seta, e le deran a dita pedrada, que aderençaran a él por lo matar e le deran soyto firydas na capa por le dar por lo corpo e que le deran outra firyda por lo onbro e que le cortaron a saya e o gibón e a camysa e chegaran fasta o coyro, as quaes coyteladas ende mostrou en hua capa cortada das ditas firydas e a dita firyda do dito onbro, e, se non fora por Deus, que o quyseran gardar, e se defendera e les fogira, que o mataran, e que o daua asy por queyxa e por querela a dito procurador e ao dito conçello e rejedores, que seendo trégoa posta ontre eles e o dito provysor, afalsamente o quyseran asy matar, protestando etc. |
[+] |
1458 |
VFD 322/ 339 |
Ena cidade d ' Ourense, viinte e dous días do mes de mayo do dito ano, ena çidade d ' Ourense, ena praça do Canpo, estando y presente Nuno d ' Ousende, procurador do conçello da dita çidade, logo o dito Nuno d ' Ousende presentou por min o dito notario esta carta de seguro firmada de nome de Gonçaluo da Beiga, prouisor do obispado d ' Ourense, por la qual paresçía que daua liçencia a todos las personas, vesiños da dita çidade, que quisesen yr a boda de Johán Bollueiro, a San Cibrao, et que non caesen por elo en pena algua, et eso meesmo aseguraua a todas las personas vesiños da dita çidade, que quisesen yr á dita boda do dito Johán Bolueiro, que fora o dia donte, et que os asegura de yda e viinda et estada et tornada,gardando elles a trégoa que estaua posta, et a qual dita carta eu o dito notario teño, a qual presentada et liuda, diso que por rasón que Johán Patiño et outros moytos vesiños da dita çidade e Pero Lopes da Barreira et Diego de Codeiro et Lopo Sanches foran á dita boda, a San Cibraao, et estando en ela mansos et seguros et non fasendo nen disendo mal a pesona algua, por que mal deuesen reçeber, que omes dos coutos do bispo et de Barbadáas aderançaran a elles con suas armas e balestas e lanças et escudos et espadas por los matar et lles lançaran moytas saetas, et de feito mataran ou feriran moytos delles, se non fora por que Deus que os quiso gardar et por moytas boas donas et escudeiros et boas personas que os defenderon et partiron e estreeçeron que os non matasen, saluo que feriran Aluaro Gomes de Çebolliño de hua seetada, et que o daua todo por queixa et querella et que protestaua de o queixar et querellar a noso señor El Rey et ao señor Conde de Lemos et donde seu dereito fose et de mays que se sobre elo recreçese outros malles et danos, por rasón da seguridade que dela et a non teuera, que él et seus bees fosen a ello tiundos etc., et que o pedía asy sinado etc. |
[+] |
1461 |
SVP 209/ 282 |
Et obligamos os bẽẽs do dito moesteiro a vos defender a dereito. |
[+] |
1465 |
HCIM 77/ 654 |
Et porque para ello seades mas anjmadas et esforçadas a defender et guardar esas dichas çibdades et villa para mj serujçio et para la dicha mj real corona Et enbargar a los que dellas o de alguna dellas se quisyeren apoderar. |
[+] |
1465 |
MSMDFP 192/ 240 |
Et obligamos os bees do dito convento a vos lo faσer de paσ et de vos defender con el a dereito. |
[+] |
1466 |
PRMF 514/ 589 |
Esta casa vos vendemos pera todo senpre por preço nomeado que a vos e a nos aprouuo de nos por ella dardes, cento e viinte maravedis vellos, dos quaes nos damos por ben pagados e ben contentos porque os recebemos en dineyros feitos e contados e pasaron da vosa mãão a nosa realmente e con efeuto ante desta carta seer houtorgada, e nos houtorgamos deles por ben pagados en presenca deste notaria e testemoias infraescritos por quanto os receby de vos sen nengũã contradita; e reuocyamos sobre ello a lley de eexeicon de innvmerata pecunya, e llogo todo jur, dereito, senorio, posyson, propiadade, voz e aucon e todo o que nos avemos en a dita casa como quer e en qualquer maneira, todo ende tyro de min e de myna vozes e enteiramente o pono en vos e en vosa vozes, o dito Alvaro da Fascha e vosa moller Eynes Rodriges, e se mays valer esta dita casa, deste preco que vos dades, damosvo -llo en pura deacon por boas obras que de vos recebemos; e obligamos todos nosos bẽẽs a vos defender a dereyto con esta dita casa e venda de quaesquer que vos demandar hou enbargar quiser dereito; e por esta presente carta vos constituymos de aqui endiante por virtude della desta carta de venda vos avemos por verdadeiros posedores da dita casa e non a outra persona, a vos e a dita vosa moller e vozes, pera todo senpre e promatemos de nonqua contra esta carta iremos nen pasaremos por nos nen por outro en nengun tenpo por alguna maneira so pena de myl marauedis vellos e outros tantos a voz del Rey. |
[+] |
1467 |
VFD 370/ 378 |
Ano do nasçemento do noso señor Ihu Xpo de M CCCC LXVII anos, viinte e oyto dias do mes de agosto, ena çibdade d ' Ourense, dentro, ena orta do concello da dita çibdade, estando y presentes, chamados por pregón, ajuntados en seu conçello, Loys Garçía e Gonçaluo Peres de Requeixo, rejedores e juises da dita çibdade, e Juan Cortydo, regedor, e Nuño d ' Ousende, alcalde mayor da Santa Yrmandade da dita çibdade e prouença do bispado d ' Ourense, e Afonso Peres e Garçía d Ordées, alcallde da Yrmandade da dita çibdade e..., en presença de min o notario e testigos de juso escriptos, logo os ditos juises e regidores e alcalldes e vesiños da dita çibdade, que estauan presentes, por sy e por todos los outros que eran absentes, diseron que por quanto á dita çibdade, vesiños e moradores dela se lles auían feito e fasían aquí moy grandes custas e traballos, así por defender esta dita çibdade e comarca á seruiço del Rey don Enrrique, noso señor, como por prol e onrra e defensón da república desta çibdade, por quanto algúus cabaleiros e fidalgos se quiseran e querían entrometer de entrar ena dita çibdade e tomar a justiça e señorío dela e a dita justiça e se apoderar en ela e tomar cartas reales e alualás do dito señor Rey, asy da dita çibdade como dos coutos do bispo e de toda esta terra, e eran contrarios ao dito señor Rey e aa eles que sua vos tiñan e a esta çibdade e aos vesiños e moradores dela e da Santa Yrmndade e lles auían dados grandes gerras e fatigas e por cabsa delo e dos ditos inpedimentos que avían, á eles fora e era nesçesario de se socorreren dos mrs das alcaualas do dito señor Rey do ano pasado, como elo presente, e de sacar enprestado aos fiees e colledores e arrendadores que collían e auían collido as alcaualas desta çibdade, asy en renta como en fieldad como en outras qual quer maneira as quantías de mrs, para resistiren as cousas sobre ditas e para resistiren aos cabaleiros e omes d ' armas que querían viir a estorzar esta Yrmandade, e que eles auendo por firme e por estable todas e quaes quer quantías dos mrs que os ditos procuradores da dita çibdade e da dita Santa Yrmamdade auían resçebido e resçebesen dos ditos fiees e recadadores, que lle dauan e outorgauan e deron e outorgaron poder conprido para que os ditos procuradores da dita çibdade, espeçialmente Afonso de San San Lourenço, seu procurador jeneral, como outrosy Gonçaluo Rodrigues d ' Olueda, procurador da Santa Yrmandade, auía tomado e tomasen enprestados, en nome da dita çibdade, dos ditos arrendadores e fiees e colledores das ditas alcaualas, asy do dito ano pasado como deste presente, con tanto que os ditos arrendadores e fiees reçebesen cartas de pago dos ditos procuradores e de cada hun deles de aquelo que deles reçebesen e recabdasen e que de todo aquelo que reçebesen, e de que así desen suas cartas de pago, se obligauan de releuar de todo elo aos ditos procuradores aos ditos fiees e colledores e arrendadores de todo aquelo que eles reçebesen así enprestados, de que desen as suas cartas de pago e de os releuar del Rey, nro señor, e de sus contadores mayores e de outros quaes quer personas, que os demandaren e requerisen. ... |
[+] |
1468 |
MSMDFP 193/ 242 |
Et nos así vos lo outorgamos et obligamos os bens do dito moesteiro a vos defender a dereito con o dito foro et de non yr nen pasar contra el. |
[+] |
1469 |
GBIM 5/ 249 |
Por miin vista unha peticion que foy presentada ena dita Junta e ante os deputados elegidos dela por lo honrado Don Ares abad de Santa María de Oseyra, dizendo por la dita peticion en como fose propio do dito monasterio a granja e couto de San Lourenzo con todos seus heredamentos con o porto Amarnel e barcajen del o qual porto topaba con seus herdamentos enas herdades propias do dito mosteiro e da dita sua granja en donde tiinan eno dito porto barco de pasajen e fora posto en el huna barca de pasajen a qual aportaba eno dito seu porto e doutro cabo en terra de Aguyar señorio, terra e jurdicion do Señor Arçobispo de Santiago a qual mandara poer eno dito lugar Don Rodrigo de Luna arçobispo que foy da iglesia de Santiago e que por el dito Señor Abad fora contradito e probado o dito seu porto e barcagen e que fora e notificara ao dito Señor Arçobispo por los moradores da dita terra de Aguiar o qual lle enviara sua carta por la qual lle enviara defender que lle non perturbase a dita barca e que por seu themor, como era señor poderoso, cesara de o perturbar e demandar, e que despois desto desque viera a Hermandade o demandara e requerira aos da dita terra de Aguiar que lle non ocupasen seu porto Amarnel con a dita barca e pasajen dela nen a rentas dela por quanto era sua e de seu monasterio, e que os da dita terra de Aguiar fiseran con el convenencia, que pois a dita barca aportaba en o dito seu porto Amarnel e herdamento desta parte do rio do Miño, que o dito abad e Monasterio ouvesen e levasen a meetad de todo o que rentase a dita barca e pasajen e ajudase a fazer outro quando necesario fose e as outras custas que os da dita terra levasen a outra meetad por quanto aportaba ena dita terra e juridicion e señorio dela, e que estando asi de concordia que os moradores e pobadores dos coutos de Meleens e Ribella lle ocuparan e tomaran a dita pasajen da dita barca non seendo sua nin elles poseendo de direito e levaron e levan por força contra sua vontad as rentas dela aportando ela en seu señorio e juridicion e, non embargante que foran requeridos sobre elo que non quiseran desestir delo o qual estimou en cinco mill maravedis de brancas... |
[+] |
1469 |
PSVD 174/ 426 |
Et nos, o dicto prior et freyres et nosos subçesores depoys de nos bineren, abemos de defender ao dicto Pedro de Portos et sua moller et boses con este dicto foro a dereito, so obligaçon dos benes do dicto moesteyro. |
[+] |
1471 |
FMST [14]/ 527 |
Et defendendo a tal persona ou personas a prendas ou prendas que por Raçon do que sobredito he, os vigarios da dita confraría lles quiseren tomar, ou non querendo pagar, que os vigarios da dita confradía chamen para elo a todos los confrades que quiseren e acharen e poderen seer avidos para que vaan con eles a tomar e penorar a a tal persona ou personas que Refertar ou defender a dita prenda o prendas. |
[+] |
1471 |
MSMDFP 194/ 243 |
Et obligamos os beẽs do dito moesteyro a vos faσer este foro de paz e vos defender con el a dereito. |
[+] |
1471 |
MSMDFP 195/ 245 |
Et obligamos os bẽẽs do dito moesteyro a vos lo faσer de paσ e vos defender con el a dereito. |
[+] |
1472 |
MSMDFP 196/ 246 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, Elvira Gomeσ, priora do mosteyro de Ferreira, con outorgamento de dona María Lopeσ, abbadesa do dito mosteyro, e das donas e convento, todas presentes e outorgantes, seendo en noso cabildo per son de campãã tangida segundo que abemos de uso e de custume de nosa ordẽẽ, faσemos carta e damos a foro a vos, Alonso Bilela, e a vosa moller, Eynés Rodrigueσ, e a outras dúas persõãs depús vos anbos que sejan vosos fillos ou fillas que anbos ajades de consũũb, et non os abendo que sejan dúas persoãs quaes nomeardes ou quaes herdaren os vosos bẽẽs de dereito, conbén aa saber que vos aforamos tres tarreos de viña, hun jaσ aa Cabarca, cabo outro tarreo de Vasco de Paaçeos, et outro tarreo jaσ en Freyxcedo, a cabo de outro de Pero Calvo, et outro jaσ entre viñas, a cabo outro de Vasco dá Vila e cabo outro de vos o dito Alonso Bilela, et hun casarello que jaz en Cas Donçende, et outro tarreo que jaσ a Ponte da Sããaos Pasantas cabo hun lameyro de Pero Calvo, et outro tarreo que jaσ do outro cabo aaçima su outro de Pero Calvo, segundo todo tragedes a jur e a maaõ, o qual todo foy de Leonor Vasqueσ, priora do dito mosteyro, con todas súas entradas e saydas sub o sygño de Sant Viçenço de Deade, a tal pleito e contiçón que corregades a dita casa e labredes e paredes ben os ditos tarreos e diades todas nobidades que y en elos y Deus der, e da dita casa daredes de cada hun anno hun moravedí, et obligamos os [bẽẽs] do dito convento a vos lo faσer de paz e vos defender con elo a dereito, et non benderedes, nen supinnorades [...] seermos sobre elo requeridas. |
[+] |
1472 |
MSMDFP 197/ 247 |
Et obligamos os bẽẽs do dito mosteyro a vos la faσer de paσ e de vos defender con este foro a dereito. |
[+] |
1473 |
HCIM 53bis/ 590 |
Sepan cuantos este escrito vieren como eu, Juan de Bribes, vecino e morador que soo en a cibdade da Cruña por min e por todas as miñas voces e heredeiros e sucesores; outorgo e anosco que bendo, dou, cedo e traspaso en juro de heredad para sienpre jamas a vos Fernan Caao, Clerigo, outrosi vecino de dita Cibdade, e a todas vosas voces, heredeyros e subcesores a miña octava parte das casas en que vos soiades morar, que son sitas dentro de esta dita Cibdade, a porta dos ayres; como se departe das casas de Afonso Garcia, sastre, e da outra parte das casas que agora levanta Leon, e Saais por sua rua publica; o cual dita otava parte das ditas casas, vos vendo segun dito hé, con todas suas entradas, he saídas, pedra, tella, e madeyra e ferro, o aguas vertentes, e magnantes, corrientes alto e bayxo, e con todos o seus jures, e pretestas, e dereitos, e dereytas que lle perteecen, e pertecer deben, ancho e longo da huna parte e da outra en calquer maneyra, e por calquer razon: a vos vendo como dito hé por precio e cuantia de novecentos maravedis de moeda bella que dez diñeyros facen un marco; os cuales ditos novecentos maravedis Vos a min destes e pagastes, he eu de vos oube recebidos e recibí que son e pasaron de voso jur ao meu realmente e con efecto ende me teño, e outorgo, de todos ellos por entregado, e ben pago a todo meu placer, e vountade; e renuncio sobre elo a Ley numerata pecunia , para que nunca posa decer, nin alegar que a dita paga me non foy feyta; e a Ley que por escrito dice: que o facedor da paga he tuido da provar en termino de cuatro años, se lle por la parte recebente for negada; salvo se o Notario o testigos da dita carta deron fee, que a viron facer en diñeiros, ou en outra cousa que a cantia valia; e a Ley do engaño mayor; e a Ley do engano de mais da metade do Justo precio; e pola presente carta vos fazo tradicion da Real e autual corporal e verdadeyra posición da dita otava parte da dita Casa que vos asi vendo dela; para que desde oje en este dia en adiante dela sejades o verdadeiro Señor, e verdadeyro propietario, posidor; e fazades dela renda vosa libre e conprida vountade, asi como de vosa herdade, e cousa propia; e todo juro e Señorio propiedad de posision, dereito, vos, e accion, que lo quito e parto e destuido; e en vos, lo dito Fernan Cááo, Clerigo, lo cedo, e traspaso, para que vos, e vosas voces desde aqui en diante fasades e posades facer de ela como segun todo dito hé; sen meu embargo, e das miñas voces, e doutro algun, toda a vosa e cunprida vountade; e pola presente escritura vos dou, outorgo todo o poderio e autoridade conprida para que vos o dito Fernan Cááo, clerigo, conprador posades entrar, recebir e tomar la posesion, jur, e senorio da dita octava parte das casas ditas, que vos asi vendo firmemente, por vosa propia actoridade, ou por mandamento de Alcalde, ou Justicia asi Eclesiastica como seglar, eu mesmo, e segundo vos quiseredes; e se pola tal entrada toma ou recebente ou Y, ouver pena e calunia, ou Injoria alguna eu me a elo obrigo, e esta que en tanto eu lo dito Juan de Bribes tober, o levar por min ou outro mi la dita octava parte de casa que vos asi vendo confeso, conosco, e outorgo que he, e ser por vos, e en voso nome de vos lo dito Fernan Caao conprante e en voso nome, e non por min nen en meu nome, nen por outro algun, con lo cual dita casa Que vos asi vendo, como estan feytas e edificadas en la dita Cibdade; vos prometo e otorgo de anparar, e defender a todo tenpo, e volas facer sáas, e de pad de toda demanda, e embargo, que sobre vos en elo nacer, e contescer, por todos meus béés, mobles e raices habidos e por haber, que vos para elo obligo, e só pena do dobro da dita contrata, e a pena pagada, ou non pagada esta escritura, e todo lo de suso en ela contuido, valle e fique firme, e cunplase en todo, e por todo: é eu o dito Fernan Cááo, Clerigo son presente, como parte por min, e polas demais miñas voces, así la recibo, sobre lo cual, todo lo que sobredito hé, e sobre calquer cousa, e parte de lo articulado de el, renuncio, e aparto de min e de outro algun para min todas las Leyes, e dereytos, e foros, e ordenamentos, pribilegios e libertades escritos, e non escritos, eclesiasticos e seglares, reales e inperiales, municipales, comunales, e en especial renuncio a Ley, e dereyto que dice que General renunciacion non valla: |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 96 |
Item aforam Alvaro Taboada et a sua moller et a huna voz a presentaçom da iglesia de Sobreçedo, et dam por lo gantar çinquoenta maravedis, et mays o noso quinon do couto de Carvaledo salvo [o lugar de] Ferrando Gomes con quanto rende, et da del de renda dez maravedis, et se non pagar o primeyro anno que o perca; anos d ' onrrar et defender et seer vassalos serventes et obedientes. |
[+] |
1473 |
PSVD 177/ 432 |
Sabean todos quantos esta carta de aforamento biren como nos Loys Lopes, prior do moesteyro de San Saluador de Bilar de Donas, con consintimento et outorgamento de frey Pedro, freyre do dicto moesteyro, seendo en noso cabido por canpana tangida segun abemos de uso et de custume, beendo et entendendo que esto he en probeyto et onra nosa et do dicto noso moesteyro et de nosos subçesores, aforamos et damos en aforamento, en nome do dicto noso moesteyro e por nosos subçesores que beneren depoys de nos, a bos Roy Beesteyro, que presente sodes, et a bosa moller Eluyra Lopes, moradores enna fligisia de Sancta Maria de Marçaa, por dias de bosas bidas danbos et por mays tres bozes a alende o postromeyro de bos, as quaes o postromeyro de bos ha de nomear en sua bida et saude ou ao tenpo de seu finamento a primeyra boz et ela asy nomeada que a dicta primeyra boz que nomee a segunda boz et a segunda boz que nomee a terceyra boz, et non seendo asy nomeadas de grado en grado seian bozes et personas deste dicto foro aqueles ou aquelas que de dereito herdaren bosos benes, conben a saber, que bos aforamos o noso lugar, con todas suas herdades et formaes de casas et plantados et entradas et saydas segun ban, a montes et a fontes, su signo da dicta fregisia de Sancta Maria de Marçaa; porlo qual dicto lugar et herdades del con o dicto disimo, con suas pertenenças abedes de dar et pagar de foro et renta de cada hun anno bos et a dicta bosa moller a nos et a nosos sunçesores en dias de bosa bida tres fanegas de pan por medida dereyta de nosa tulla, pagas enno mes de agosto ou de setenbro, linpas de poluo et de palla; et despoys de bosos dias et da dicta bosa moller que as dictas tres bozes den et paguen as dictas tres fanegas de pan porla dicta medida de nosa tulla de cada anno ao dicto noso moesteyro et prior del; et abedes de labrar et faser labrar et reparar ben as herdades do dicto lugar por bia que non se pergan por mingoa de bono reparamento; et seerdes seruentes et obedientes bos et bosas bozes a nos et ao dicto noso moesteyro et nosos subçesores; et non abedes de bender nen sopenorar nen canbear este dicto foro a persona ninhuna sen primeyramente nos ou nosos subçesores sermos requeridos et querendo tanto por tanto que o aiamos et non o querendo que entonçes o posades dar a persona que pague o dicto foro et renta ao dicto noso moesteyro et priores del, nosos subçesores, et cunpla as condiçones en esta carta contyudas; et abemosbos de anparar et defender con este dicto foro que bos asy fasemos a dereito su obligaçon dos benes do dicto noso moesteyro, et a fin deste dicto foro, conpridas as dictas bozes, que o dicto noso lugar et herdades del, con . . . et pertenenças et reparamentos que en el estoueren feytos, quede todo libre et quito ao dicto noso moesteyro et subçesores priores que del foren. |
[+] |
1474 |
MSMDFP 198/ 249 |
Et obligamos os bẽẽs do dito mosteyro a vos defender a dereito con este dito foro. |
[+] |
1474 |
PSVD 178/ 435 |
Et eu, o dicto prior, asi me obligo a mi et aos benes do dicto moesteyro de bos defender a dereito enno dicto lugar he gardar o suso bay nomeado. |
[+] |
1476 |
CDMACM 198aa/ 387 |
Bien sabedes en commo despues que el sennor rey don Enrrique que santa gloria aye paso de esta presente vida et el rey mi sennor et yo subçedimos en estos mis regnos por la graçia de Dios algunos caualleros et otras personas dellos no acatando la lealtad et felyadad que nos devian et heran obligados commo a su rey et reyna et sennores naturales et por tener tyranisado et tomado algunas çibdades et villas et lugares de nuestra corona real et por que la nuestra justiçia no fuese exsecutada en los malfechores et mouidos con otras malas contençiones et propositos ouieron metido et metieron en estos mis regnos al adversario de Portugal con muchas gentes estrannas vanderas tendidas fasiendo toda guerra et mal et danno que podian en estos nuestros regnos commo sy non fueran naturales dellos ni ouieran reçebido las merçedes et benfiçios et grandes estados que tenian de los reyes de gloriosa memoria mis progenitores por causa de lo qual et para resestir lo susodicho et para defender et anparar estos nuestros regnos el rey mi sennor et yo ovimos de juntar muchas gentes de cauallo et de pie ansy de los perlados et grandes commo de las çibdades et villas dellos et con la mano et ayuda de Dios et de nuestra sennora su bendita Madre et del bienaventurado apostol Santiago nuestro patron et con las dichas gentes resestimos a los dichos caualleros su mal selo et proposyto et touimos çercado al dicho adversario de Portogal en la çibdad de Toro et çercamos et tomamos las fortalesas de las çibdades de Burgos et Çamora et el rey mi sennor dio la batalla al dicho adversario donde lo vençio et avemos tenido et tenemos otras muchas jentes de pie et de cauallo en guarniçiones fasta tanto que el dicho adversario veyendo quebradas sus fuerças et no podiendo se remediar se ouo de yr de estos nuestros renos et dexar çierta gente en la çibdad de Toro sobre la qual agora yo tengo puestas muchas gentes de cauallo et de pie et creo mediante la ayuda de Dios prestamente tomarla en lo qual todo que dicho es se an gastado muchas contias de mor. sin el thesoro que yo tenia en los mis alcaçares de Segouia et otros enprestidos et ayudas que los dichos mis subditos et naturales me han fecho. |
[+] |
1476 |
CDMACM 198aa/ 387 |
Et porque para dar conclusion en desenbaraçar estos dichos mis regnos et los poner en toda pas et sosyego et tranquilidad non bastaron los dichcos mis thesoros ni las dichas contias de mor. que ansy fueron prestados por los dichos mis regnos et porque estos dichos mis regnos et los vesinos et moradores dellos estauan muy fatigados de las dichas guerras et enprestidos et ellos non podian buenamente conportar los tales danos con acuerdo et consentimiento et deliberaçion del reuerendisymo in Christo padre cardenal de Espanna mi primo et de otros perlados de estos mis regnos fue acordado que para socorrernos a las dichas neçesydades que ansi ocurrian al rey mi sennor et a min et para pagar el sueldo a la gente que andaua en la guerra en nuestro seruiçio que nos enbiasemos demandar prestado a todos los perlados et clerigos de las yglesias et fabricas de nuestros regnos et sennorios pare que nos ouiesen de socorrer et socorriesen con la meatad del dicho thesoro et plata que tenian et deliberamos de lo faser porque non veyamos otro mayor remedio para suplir nuestras neçesidades et defender et anparar estos nuestros regnos et para los allanar et paçificar et poner en justiçia. |
[+] |
1476 |
OMOM 288/ 441 |
Et nos, os ditos ministro et frayres, avemos vos de dar a casa da dita casaria apostada a vista de ofiçial et defenderuos de todo trabuto et rolda et vela et seruentia segundo que o senpre foy o dito Juan de San Christoboo en quanto en ela morou et segundo que son defesos los outros caseiros do dito moesteyro. |
[+] |
1477 |
MSPT 41/ 282 |
Et obrigamos aos bees do dito moesteyro a bos la faser saa et de pas durante seu tenpo et voso foro et de vos la defender a direyto, so pena do dobro da valía da dita vinna; et avedes de ser obedientes ao dito moesteyro, convento et donos del et non aiades poder de vender nen dar nen concanbear nen allenar este dito foro con ningua persona poderosa, porque o dito moesteyro perga seu dereyto. |
[+] |
1477 |
PRMF 531/ 596 |
E vos que pagedes a moesteiro de Ramiras todas suas dereituras segundo . . . . do foro que eu dele teno; e doje este dia da feita desta carta toda vos e jur e abçon e dereito que [ ] en o dito lugar, todo ho eu tyro e aparto de min e todas minas vozes e ho . . . . a traspaso en vos o dito Alvaro de Garavolos en todas vosas voses agora e para todo senpre; e obrigo [a min] a todos meus bens a vos defender a dereito de qualquer que vos los demandar quiser, e eso mes de mina. . . . en esta dita venda que vos eu asy faço . . . . . |
[+] |
1479 |
MSMDFP 199/ 250 |
E obrigamos os bẽẽs do dito noso mosteyro a vos anparar e defender con ela a dereyto de qualquier persona que vos lo quiser demandar ou enbargar contra dereito e justiça. |
[+] |
1480 |
PSVD 180/ 438 |
Et nos, o dicto prior, asy boslo outorgamos et obligamos os bees da dicta Horden a bos fazer sao et de pas este dicto foro et a bos defender con el a dereito et non a força; et acontesçendo que bos ou as dictas bosas bozes non pagando este dicto foro seia bago; et a fin da postromeyra persona de bos que o dicto lugar que se torne ao dicto moesteyro, cuio he, quito et desenbargado, con todos los boos reparamentos et amilloramentos que en el fosen feytos. |
[+] |
1481 |
MSMDFP 200/ 252 |
Et non venderedes, deytaredes nen supinoraredes ningua cousa de todo o sobredito, e nos lo daredes por lo justo preçio que outro por elo vos der Et obrigamos a min e aos bẽẽs do dito noso mosteiro pera vos lo fazer sãão e de paσ e vos anparar e defender con el a dereito. |
[+] |
1481 |
PSVD 181/ 440 |
Et eu, o dicto prior, asy boslo dou et outorgo et obrigo a min et a todos los benes do dicto meu mosterio de bos defender et anparar con este dicto foro a dereito durante seu tenpo et personas en el contyudas; do qual todo rogo et mando ao notario iuso scripto que faga delo duas cartas, anbas en hun tenor, non mudando sustançia, et dea a bos, o dicto Aluaro de Laballos huna et outra a min, o dicto prior, signadas de seu signo. |
[+] |
1482 |
MSMDFP 201/ 254 |
Et nos la abadesa et pryora et monjas et conbento asy volo outorgamos en las condycyones sobredytas, et oblygamos a nos et aos veens do noso mosteiro a vos lo fazer de saoo et de paσ et bos defender con el a dereito. |
[+] |
1482 |
SVP 254/ 320 |
E eu o dito Aluaro Lornis asi vos outorgo este foro e per las condiçõõs sobreditas e obligo meus vẽẽs a vos lo fazer sãão e de paz, e vos defender con el a dereito. |
[+] |
1482 |
SVP 255/ 322 |
E para esto obligamos os bees do dito moosteiro a bos defender a dereito con o dito foro a todo tenpo. |
[+] |
1483 |
PRMF 540/ 600 |
Aforouos a dita leyra e vina con todas suas entradas e seydas a monte e a fonte por u quer que as senpre oubo e de dereito deua aver, por tal pleito e condiçon que a labredes e reparedes ben, como se non perca por mingoa de lauor e de todo bom reparo, e que dedes dela cada anno a min e as outras que depus min vyeren por renda çisa duas quartas de bom vino, e duas brancas por dereituras, todo por dia de San Martyno do mes de novenbre; e trageredes a nosa parte por vosa custa ao dito mosteiro; e do al, que a ajades libre e quite de todo outro trabuco; e se a quiserdes vender, ou deytar, ou dar, que ante frontedes con ela a min, ou as outras que por lo tenpo foren, tanto por tanto, por lo justo preçio, e nonna querendo nos entom a vendede, deytade, dade, a tal persona que seja vosa semellauele e que nos page os nosos dereitos en pas; e vos, fasendo e conprindo todo esto que dito he, eu obligo os bens do dito mosteiro a vos defender a dereito de quenquer que uos lo demandar quiser. |
[+] |
1485 |
GHCD 10/ 41 |
Iten nomino por boz que todos los feudos que io teño e foros e canjos e encomendas que io ajo e teño aqui e oubere e ganare de aquí en delante ansi de Iglesias de Santiago como de otros cualesquiera monasterios e Iglesias que sejan a mina filla Doña Maria Fernandez e de otros foros que así aqui nominare esta mi manda para que los aja e leve sin emuargo de ella ni de seus herederos de la, las quales personas en quien fore nombrados que lon ajan libremente segun dicho es esuplico e pido por merzed a o rreverendisimo señor Arzobispo de Santiago que aora es e fore de aqui en adelante de la dicha Iglesia que quiera e le plassa de arreciuir por boz eo tomar e aver por sua e a seu seruicio a dita yglesia de Santiago e defenderla e ampararla como os tales feudos e terras e señorios deles asendole deles titulos segun oficio a meus antecessores e asi mando a dita miña filla que seja ouediente como siempre foeron seus antecessores los sirvan amen e acaten como siempre fizeron los antecesores seus e asi mesmo rogo e pido a os señores Abbades Priores e monjes dos ditos monasterios e Iglesias Capelaes de que io teño os ditos foros que ajan a dita miña filla por voz deles para que ella cumpla e pague o que yo deles so obligado a pagar de cada un año. |
[+] |
1485 |
MSCDR 601/ 710 |
Esto que dito he vos dou et outorgo con suas entradas et seydas, segundo que me elo perteesçe, con tal condiçon que tenades as casas corregidas, cubertas et ben reparadas et labredes et paredes ben as erdades do dito lugar que me asi deron os ditos Vasco d ' Osebe et Vasco d ' Osebe, en tal maneira que me quitedes a min et a elles de todo chamo do dito senorio et a nosas vozes sen dano et sen perda, por rason desto que vos eu dou; et logo todo jur, senorio, posison, propiedade, vos, dereito et abçon que eu o dito Pedro Ledo ajo et teno en esto que dito he, todo o tiro, tollo et quito de min et de mines vozes, et por esta carta ho dou, pono et traspaso en vos a dita Costança Peres, mina filla et en vosas vozes, para que desde aqui façades delo conmo de vosa cousa propia; et por esta carta vos alço, faço et nomeo logo por vos infetiota delo, segundo soo obligado, et pido por merçede ao sennor abade do dito moesteiro de San Croyo et prior et monjes que vos resçeban desto por foreira, ou vos façan delo nobo foro, se vos conple; que eu prometo et outorgo de vos non yr nen pasar contra esto que vos asi dou en juiso nen fore del, et se o feser, quero et outorgo que me non valla, ante obligo a min et a todos los bẽẽs que me para esto son obligados et a meus bẽẽs para vos defender con esto a dereito. |
[+] |
1485 |
VFD 102/ 189 |
Et obrigamos os been[s] do dito noso mosteiro por vos enparar et defender á dereito con esto que vos asy aforamos, como dito he. |
[+] |
1488 |
SVP 267/ 333 |
E obligamos os bẽẽs do dito mosteiro para vos fazer sãão e de paz este dito foro, e vos anparar e defender con el a dereito. |
[+] |
1489 |
MSMDFP 206/ 262 |
Et non o venderedes nin supinonaredes a persona alguna syn primeyro requerir con el a nos et nosas subçesoras, et darnos hedes pelo justo preçio que vos outro por el der; et obrigamos todos los bees do dito noso mosteiro a vos anparar et defender con el a dereyto durante ho dito tempo de cualquiera que vos lo quiser enbargar ou tomar contra dereyto et justiça. |
[+] |
1489 |
MSMDFP 207/ 264 |
Et obligamos os bẽẽs do dito noso mosteiro pera vos lo faσer sãão e de paz e vos anparar e defender con el a dereito. |
[+] |
1489 |
VFD 107/ 199 |
E eu o dito Conde me obligo delo faser saao e de pas á vos o dito reverendo padre Abad e a voso monesterio e suçesores de qualquer ou quaes quer persona ou personas que contrarien ao dito voso moesteiro e a vos e a vosos suçesores, como abades dél el pasaje e barcaje da dita barca do cabo e parte de las tierras de min o dito señor Conde, e que lo defenderey de feyto e de dereyto e tomarey a voz e pleyto por lo dito voso monesterio e por vos e por los ditos vosos suçesores en nome dél, delantre qualquer juez ante quen for posta la demanda sobre elo. |
[+] |
1490 |
BMSEH A47/ 355 |
Anno do nascemento do noso sennor Ihesucristo de mil e quatrocentos e noventa (...) vinte e hun dias do mes de octubre, enna cidade de Tuy enna prasa da dita cidade,, estando ay presentes e outorgantes (...) Afonso, alfayate oveensal e procurador do ospital da dita cidade, (...) e con el Vaasco Caminna, iuys da dita cidade, e con el Juan Gao(...) e con o suso dito notario iurados ereciubres(...)e Alvaro Trandim e Alfonso Fernandes fierro e Juan Vasques(...) da dita cidade e Juan da Bousa e outros muytos homes boos (...) presentes e outorgantes avendo todos seu diligente (...) sobre(...) aiuso escrito e con eles iunto Afonso Gilles (...)morador en Paasos de Reys en presensa de mi Afonso Fernandes, notario e testigos Entonçes o dito Gomes Afonso porsy e en nome (...) porcurador do ospital e con acordo e consello do dito iuiz e omees boos da dita cidade diso que aforava e dava a foro a o dito Afonso Cabreiro que presente estava e a sua muller filla do Pero Rodrigues que era presente ambos en hua voz e a duas voses de posdelles fillo e neto e sennor for fillo e neto que seia aquell ou aquelles quens de dereito heredasen seus beens Conven a saber lle aforava hunna devesa e hua erdad que o dito ospital tem en Paasos de Reys que lle aforou mas todas ques quer erdades e devesas e montadegos agoas e resios que o do ospital se achasen por aforar en Paasos de Reys por donde quera que ouvese Afonso Gilles achar que som do dito ospital Con tal pleito e consison que o dito Afonso Gilles quenose da lenha das devesas e dos resios das (...) e que quando queira que as erdades eran boas de teer pam que o dito Afonso Gilles de o desimo de pam ao dito ospital todo quanto ao anno que foron sementadas de pam dos ditos (...) do qual o dito ospital como dito he sea o desimo E por foro e penson en cada hun anno que pague ao dito ospital e a seu procurador en seu nome trinta e cinco moravedis vellos e partidos cada hun anno por dis de sam martinno (...) outros carros de lenha por los (...) mays quinse comensando lougo a pagar (...)anno seendo prudente mavado e ouvedente(...) ospital e a seu mayordomo em seu nome nolle(...)outro sennor a rostro sobre seus dereitos E se quiser vender ou(...) o dito foro por rason de seu benfeytoria que o fesese(...) ospital tanto por tanto E non o querendo tal que enton a faça (...) que trage e conpla e apgue o dito foro por (...) e condiçoes suso ditas e longo o dito (...) presente estava por sy e por la dita sus moller(...) por la qual se obligou asy reçebeu en sy o dito (...) obligou sy seus beens de o conprir e aguardar e reparar o dito foro e o dito Afonso, iuz e homes boos asy llo outrogaron o dito foro E obrigaron hos bees do dito ospital de o defender con o dito foro adereito Por lo qual ambas a sditas partes mandaron a mi dito notario faser sennos instromentos ahum tenor como ho outro pra guarda de seus dereitos Os testes os suso ditos e outros. |
[+] |
1490 |
SVP 275/ 342 |
E eu o dito prior, con outorgamento dos ditos monjes e convento do dito mosteiro asy vos lo outorgo e oblygo a mi e ha uenes do dito mosteiro, que para ello obligo, de vos defender con ho dito foro a dereito. |
[+] |
1491 |
MSMDFP 209/ 267 |
Et nos as ditas abadesa et priora et monjas asy bos lo houtorgamos, et obrigamos hos vees do dito mosteiro de vos lo façar sao et de paz et defender con el a dereito. |
[+] |
1491 |
VFD 108/ 203 |
Et asy mismo a lo que dise el dicho fray Jácome que non vaya nin pase contra çiertas cartas de anparo que dise tener de sus Altezas para çiertas posesiones del dicho monesterio de Çelanova, las quales cartas de prouisiones yo no vy ni el dicho frayle me mostró ni noteficó, sy algunas tiene, creo que no ementarían ni farían memoria de los dichos vasallos sallos del dicho Pedro de Çúñiga, mi señor, del su logar de Castrelo, que dyse el dicho frayle, e se algunos del dicho monesterio vieren, sus Altezas mandarían en sus cartas dar al dicho abad ni monesterio de Çelanova los vasallos del dicho Pedro de Çúñiga, mi señor, ni otras cosas ni por perjudiçio contra rasón e justiçia ni los anpararían ni defenderían sus Altezas, syno como sienpre an estado, como dicho he, en la dicha posesión... asy mismo, en quanto a lo que el dicho fraile dise e me requiere que mande e faga quitar la orca que mandé poner donde agora está, quando tomé la posesión desta dicha villa e tierra e de todas las otras cosas pertenesçientes al señorío della por poder del dicho Pedro del Çúñiga, mi señor, e dise la mandé poner en el término desta villa, porque dise que está en término de Çelanova, digo que la dicha orca mandé poner e estar donde estaba, quando la mandé derribar para poner nuevamente por la nueva posesión donde estubo antes muchos tiempos, e siempre, la qual dicha orca niego estar en su término, mas antes aver estado y está en término desta dicha villa, a donde siempre estuvo, al tiempo que la mandé derribar para poner de nuevo... |
[+] |
1492 |
GHCD 96/ 420 |
Porro ut ipse punitiones fructu suo et fine ad quem ordinantur non priventur, omnibus huius loci regularibus personis, ac etiam secularibus dispensatoribus et bonorum ipsius Monasterii administratoribus sub excommunicationis pena inhibemus, nec sic, nec qualibet alia causa seu culpa ipsius penitentia positis ipsis religiosis occulte directe vel indirecte cibum aut potum contra ipsum penitentie modum ministrare, aut alio quovis modo contra et adversus presidentes verbo, facto aut signo defendere, supportare aut excusare presumant. II. |
[+] |
1492 |
SVP 280/ 346 |
E eu o dito Gonçaluo Rodrigues asi vos outorgo este dito foro e hobligo a min mesmo e a todos los outros meus vees ganados e por ganar a vos lo façer saao e de paz de qualquer persona ou personas que vos lo queseren tomar o perturbar, e vos defender con el a dereyto. |
[+] |
1493 |
MSMDFP 210/ 268 |
E nos as ditas abadesa e priora e monjas asy bos lo outorgamos, e ovrigamos os véẽs do dito noso mosteiro de vos lo façar sãõ e de paz e defender con el a dereito. |
[+] |
1493 |
MSMDFP 211/ 270 |
Et nos as ditas abadesa e priora e donnas e conbento asy vos lo outorgamos, e ovrigamos os vẽẽs do dito mosteiro de vos lo façer sãõ et de paz e defender con el a dereito. |
[+] |
1493 |
VFD 112/ 209 |
E se for ou tentar de yr ou pasar en todo ou en parte delo, que seja por elo ynfames e fe perjura e me seja dada por elo pena de fe perjura e mays que aya e encorra en pena de dous mill maravedís vellos, la mitad pera o dito mosteiro e pera o dito señor abad, prior e conbento dél, e a outra mitad pera a voz del Rey, que dé e pague por nome de pena e poustura e por nome de yntrese convençional, sy contra elo for ou pasar e ou outro por min, pera o qual dou e outorgo todo meu poder conplido e abastante ao dito mosteiro de Çelanova e ao dito señor abad, prior e conbento dél, pera que por sy ou por seu procurador en seu nome posan tomar e reçibir la posesyón corporal, real, abtual das ditas heredades do dito porto de Felgueyra, syn juez e syn outra justiçia algua, e teerla e defenderla como cousa propia do dito mosteiro, e aparto a todos los outros meus parentes e propincos más chegados con çinco soldos da menor moeda, que a mays das ditas heredades non posan heredar, sobre lo qual todo e cada una cousa e parte dél renunçio e aparto de min e de toda miña ajuda e fabor e de outros por min e en meu nome a todas las leeys, foros e dereitos, escriptos e non escriptos, asy canónicos como çibiis, papales, inperiales, reales e moniçipales que açerca de todo esto que sobre dito he ou de parte delo podería aleguar e opoer eu ou outro por min, que me non vala a min nin a outro por min en juizo nin fora de juizo, e renunçio a ley de engaño, dolo, fraude e a ley dos enperadores que fala en ajuda e fabor da synpleza das mulleres e outra ley que dize que general renunçiaçión que ome faga non valla, saluo se esta dita ley espeçial e espresamente renunçiar, e, en sendo çerta e çertificada e ben sabidora destas ditas leys e dereitos por lo ynfraescripto notario, asy as renunçio e más, que qualquer da miña parte ou da estraña que contra esto todo que sobre dito he quiser yr ou pasar ou en parte delo aja a yra de Deus, nuestro señor, e a miña maldiçión conplidamente. |
[+] |
1494 |
PSVD 185/ 448 |
Et nos, lo dicto prior et freyres, asy boslo outorgamos et aforamos et obrigamos os benes do dicto noso monesterio de boslo faser saao et de pas et de bos defender et anparan con el a dereito. |
[+] |
1495 |
MSMDFP 212/ 271 |
Eu ho dito Alonso López asy reçibo este dito foro de vos as ditas abbadesa e priora e monjas asy bos lo houtorgamos, e ovrigamos os vẽẽs do dito noso mosteiro de vos lo faσer sãõ e de paz e defender con el a dereito. |
[+] |
1495 |
MSMDFP 213/ 272 |
E nos as ditas abadesa, priora e monjas e convento asy vos lo houtorgamos, e ovrigamos nosos vẽẽs e do dito noso mosteiro de vos lo faier sãõ e de paz e defender a dereito con este dito foro. |
[+] |
1495 |
PSVD 186/ 450 |
Et nos, los dictos prior et freyres, asy boslo damos e outorgamos et obrigamos aos benes do dicto noso moesteyro de boslo fasermos saano e de pas e de bos defender con el a dereito durante seu tenpo et personas en el contyudas. |
[+] |
1495 |
PSVD 187/ 452 |
Et nos, los dichos prior et freyres, asy boslo damos et autorgamos, segun dicto he, e obrigamos aos benes do dicto noso mosteiro de boslo faser saano et de pas et de bos defender con el a dereito durantes seu tenpo et personas en el contyudas. |
[+] |
1495 |
PSVD 188/ 453 |
Et nos, o dicto prior et freyres, ay boslo damos et autorgamos e obrigamos os benes do noso mosteyro de boslo fasermos saao e de pas e de bos defender con el a dereito durante seu tenpo e personas en el contyudas. Que foy feyto e outorgado dentro enno dicto mosteyro, a quatorse dias do mes de mayo do anno do nasçemento de nuestro sennor Ihesuchristo de mill et quatroçentos et nobenta et çinquo annos. |
[+] |
1496 |
PSVD 189/ 455 |
Et nos, los dictos prior et freyres, asy boslo damos et outorgamos et obrigamos aos benes do dicto mosteyro de boslo faser saao et de pas et de bos defender a dereito durante seu tenpo. |
[+] |
1496 |
PSVD 190/ 456 |
Et nos, los dictos prior et freyres, asy boslo damos e outorgamos e obrigamos aos benes do dicto noso monesterio de boslo faser saao e de pas e defenderbos con el a dereito. |
[+] |
1496 |
PSVD 191/ 458 |
Et nos, los dictos prior et freyres, asy boslo damos et outorgamos et obrigamos aos benes do dicto noso moesteyro de boslo faser saao et de paz et de bos defender con el a dereito durante seu tenpo. |
[+] |
1496 |
PSVD 192/ 460 |
Et nos, los dictos prior et freyres, asy boslo damos et outorgamos et obrigamos aos benes do dicto noso moesteyro de boslo faser saao et de pas et de boslo defender a dereito durante seu tenpo. |
[+] |
1496 |
PSVD 193/ 461 |
Et nos, o dicto prior et freyres, asy boslo damos et outorgamos et obrigamos aos benes do dicto noso monesterio de boslo fazermos saao et de paz et de bos defendermos con el a dereito durante seu tenpo et personas en el contenidas. |
[+] |
1497 |
HGPg 50/ 124 |
Sepan quantos eſta carta de foro vyrẽ commo eu Roy Vaſqueσ, clerigo, faço carta τ dou a foro a vos Afonſo de Sayuane ennas vozes τ perſonas que eu teño do moeſteyro de Sant Martyno d Acoba τ ganando eu o dyto Roy Vaſqueσ eſte dyto foro por mays tenpo que gané por vos τ para las dytas vosas vozes, conben a saber que vos aforo, commo dyto he, as mỹas vynas do Ryo Cobo a monte τ a fonte asy commo las eu trago a jur τ a mão do lugar do Ryo Cobo con seus montes por donde quer que van ſegundo las eu trago en foro do moeſteyro de Sant Martyno d Acoba τ todas las nugueras τ çerderas vos aforo a ſaluo as anbroeſas a tal pleito τ condiçion que labredes τ reparedes ben a dyta vyna commo se non perga con mengua de labor τ bõn paramẽto τ ponades los montes das cabeçeras delas segundo que eu ſoy obligado τ paguaredes a quĩta das vbas que Deus der ennas dytas vyñas ao moeſteyro de Sant Martino d Acoba das que eu o dyto Roy Vaſqueσ achey feytas τ das que eu fyzin τ vos fezerdes paguaredes a seſma medydos por los çeſtos ennas dytas vynas τ proueredes ao móórdomo do moeſteyro segundo eu soy obligado τ a mj̃ daredes de rrenta τ pensyon en cada ṽn anno ṽn moyo de bon vyno das dytas vynas por dya de San Martyno de Novenbro, quito de agua τ mao sabor por medyda dereyta do dyto couto τ ṽn almude de noçes τ todo al que Deus der ennas dytas vynas que seja voso libre τ quito τ deſenbargado, pago o dizimo a Deus τ eu o dyto Roy Vaſqueσ, clerigo, far vos ey eſte foro de paz τ defender vos ey conel a dereyto su obligaçion dos meus bẽes que para elo obligo; τ eu o dyto Afonſo de Sayuane que preſente eſtou, aſy rreçebo de vos o dyto Roy Vaſqueσ eſte dyto foro para mj̃ τ para las dytas mj̃as vozes τ obligo a mj̃ τ aos meus bẽes τ das dytas mỹas vozes de terremos, conpriremos τ paguaremos todas las condiçiõos suſo dytas. |
[+] |
1497 |
MSPT 60/ 307 |
E el Prior del dicho monesterio de Sant Martinno, por sí, e en nonbre del dicho convento, tomó e aprendió la posesión de la dicha casa de Sant Salvador de Pedroso; e nos envió faser relaçión que, por algunas personas que estavan en Corte de Roma e en el dicho Reino de Galisia, teme ser fatigado e molestado; e Nos fue pedido, por su parte, le mandásemos anparar e defender en la dicha posesión e frutos e rentas de la dicha casa e monesterio de Sant Salvador de Pedroso. |
[+] |
1497 |
PSVD 194/ 470 |
E asy restytuydo que uian anparar e defender e defendieron e anpararon al dicho monesterio e conuento en el dicho coto de Billar de Donas en la posesyon del, con su jurediçion, para que dello non fuesen despojados por el dicho conde nin por otra persona alguna, so pena de çient mill maravedis para la nuestra Camara e Fysco. |
[+] |
1497 |
PSVD 194/ 473 |
Contra lo qual, por otra petyçion que el procurador de los dichos prior e freyles e conuento del dicho monesterio ante nos en la dicha nuestra audiençia presento, entre otras cosas en ella contenidas, dixo que la dicha sentençia auia seydo dada a ynstançia e pedimiento de parte bastante e el pleyto estaua en tal estado para se dar, como se auia dado e pronunçiado, e los dichos sus partes auian prouado conplidamente su yntençion, asy por escrituras como por testygos, de como el dicho coto era suyo e como suyo lo auian tenido e poseydo e aun por tal, reconosçiendo ser el dicho coto de los dichos sus partes, les auia fecho dexamiento del Lope Sanches de Ulloa, padre del dicho conde, e asy paresçia por la escritura de dexamiento e asy lo desian e deponian los testygos; e por suyo auian leuado syenpre los dichos sus partes e anteçesores las luytosas en el dicho coto de todos los besinos e moradores en el por ser suyo e por su propio derecho e negaua que lo lleuasen por merçed nin donaçion nin por limosna que el dicho Lope Sanches les fisiese, como en contrario se alegaua, e la berdad hera que el dicho conde, parte contraria, non auia prouado sus exebçiones e defensyones nin cosa alguna de lo que en contrario se desia; e que sy el o sus anteçesores algund tiempo auian tenido e poseydo el dicho coto, su posesyon auia seydo e era forçosa e biolenta, clandestyna e precaria por respecto de los dichos sus partes e por ser grandes caualleros e personas poderosas en el dicho reyno de Gallisia e los dichos sus partes personas religiosas e pobres, los quales non lo podian restytuyr nin defender nin lo osauan pedir por justiçia nin en aquellos tiempos la auia en los dichos nuestros reynos, segund los grandes mouimientos e escandalos que en ellos ouo, en especial en el dicho nuestro reyno de Gallisia, fasta que nos reynamos en estos nuestros reynos e sennorios, que estaua prouado que porque algunos priores del dicho monesterio se auian puesto en demandar el dicho coto los anteçesores del dicho conde los auian mandado matar e auian fuydo del dicho monesterio, e aunque no auian osado parar en el dicho reyno de Gallisia e syenpre los dichos sus partes auian procurado de recobrar e auian recobrado la posesyon del dicho coto e auian fecho muchos abtos de ynterruçion e auian interrunpido la prescriçion e posesyon que las partes contrarias se querian fundar; la qual contra los dichos sus partes nunca auia corrido nin podido correr pues que el dicho conde e sus anteçesores lo tenian entrado e ocupado por fuerça e, so tytulo de lo tener por encomienda, lo auian querido faser suyo e asy non tenian tytulo alguno e lo poseyan con mala fe e sabiendo que el dicho coto hera del dicho monesterio, prior, freyles e conuento, sus partes, e reconosçiendo lo suso dicho que hera berdad, non solamente su padre del dicho conde, mas aun el mismo lo auia dexado al dicho monesterio al tiempo que nos fuemos al reyno de Gallisia por aquelos dichos sus partes se nos querian quexar del dicho parte contaria; el qual les auia rogado que non dixesen cosa alguna que el de su boluntad les queria haser e hisiera dexamiento del dicho coto, lo qual todo auian prouado los dichos sus partes por muchos e buenos testygos mayores de toda exepçion e aun por alguno de sus testygos se prouaua la yntençion de los dichos sus partes, cuyos dichos non loaua nin aprouaua, saluo en quanto fasian e faser podian en fauor de los dichos sus partes e non mas nin auondo. |
[+] |
1497 |
PSVD 194/ 477 |
Despues de lo qual, por una petyçion que el procurador del dicho conde ante nos en la dicha nuestra audiençia presento, entre otras cosas en ella contenidas, dixo, hablando con la reuerençia que deuia, que la dicha sentençia auia seydo e era ynjusta e muy agrauiada e de reuocar por las rasones syguientes: lo uno por las causas de nulidad e agrauio que de la dicha sentençia e proçeso de pleyto della se colegian e podian colegir; lo otro porque confyrmaron la sentençia de los dichos nuestros alcaldes mayores del dicho reyno de Gallisia, deuiendola reuocar, espeçialmente seyendo tal que contenia en sy notorio herror e repriuançia porque por ella auian condepnado al dicho conde, su parte, como a poseedor del dicho coto a que lo restytuyese a con los frutos e rentas e, por otra parte, mandaron defender e anparar a los partes contrarias en la posesyon pertenesçia solamente al poseedor e los dichos partes contrarias non eran poseedores; antes el dicho conde, su parte, como poseedor, auia seydo condepnado e restytuçion del dicho coto e aun con los frutos e rentas que auia rentado despues de la contestaçion de la dicha demanda; lo otro porque auian dado e pronunçiado la yntençion de las partes contrarias por bien prouada e la del dicho conde, su parte, por non prouada, paresçiendo lo contrario por el dicho proçeso de pleyto e non auiendo las partes contrarias prouado quanto a la propiedad nin posesion del dicho coto cosa alguna; lo otro porque la posesyon del dicho coto era çierto e asy paresçia prouado por el dicho proçeso e las partes contrarias lo confesauan por su demanda que el dicho conde, su parte, e su padre e ahuelo e anteçesores lo auian tenido e poseydo de ochenta a çient annos a esta parte e mas tiempo por suyo e como suyo paçifycamente syn contradiçion alguna, usando de la jurediçion çeuil e criminal del dicho coto, lleuando los pechos e los derechos e seruicios e rentas anexos e pertenesçientes al sennorio del dicho coto, biendolo e sabiendolo los abades, priores e freyles e couento del dicho monesterio e non lo contradisiendo; de manera que la posesyon del dicho coto e la restytuçion della ningund derecho tenian las partes contrarias, porque el transcurso del tiempo tan luengo abastaua, non solamente para la dicha posesyon, pero para prescriuir qualquier derecho que a la propiedad e sennorio del dicho coto las partes contrarias pretendieron tener; mayormente que non tenian nin auian tenido en tiempo alguno derecho al sennorio del dicho coto, antes el sennorio del, muy mejor e mas complidamente, por el dicho proçeso lo tenia prouado el dicho conde, su parte, asy por estar yncluso e dentro de los limites e demarcaçiones de la tierra de Ulloa, que hera el mas propio e mas antyguo patrimonio del dicho conde, su parte, e de sus anteçesores; lo otro porque las escrituras que las partes contrarias auian presentado para prouar el dicho coto ser suyo non hasian fee nin prueua alguna nin heran escrituras publicas nin autentycas nin sygnadas de escriuanos publicos nin por tales auidos nin tenidos; eran traslados non sacados nin autorisados con parte e aun heran escrituras fechas e çelebradas entre otras personas e para otro efecto; e las palabras dellas heran denunçiatiuas e non yndusian dispusyçion contra el dicho conde, su parte, nin contra sus anteçesores nin les fasia perjuysio alguno; e la sentençia e carta esecutoria era entre personas; la carta de enplasamiento contenia la relaçion de las partes contrarias, de manera que en propiedad nin en propiedad las partes contrarias non tenian prouado cosa alguna que les aprouechase, lo otro porque para dar e pronunçiar la dicha sentençia se auian mouido por çierto dexamiento que paresçia auer fecho Lope Sanches de Ulloa, padre del dicho conde, su parte, el qual auia confirmado el dicho conde, su fijo, non seyendo el dicho dexamiento del dicho coto e basallos, saluo solamente de la hermita de Santiago con sus tierras e pertenençias que hera en el dicho coto de Billar de Donas, lo qual solamente era lo que pertenesçia al dicho monesterio en el dicho coto e non otra cosa alguna; en quanto tocaua a la dicha hermita e pertenençias della, el dicho conde non queria benir nin benia contra el dicho dexamiento; e en condepnarle en todo el dicho coto por birtud del dicho dexamiento auian fecho manifiesto agrauio al dicho conde, su parte, e asy lo que despues del que desian dexamiento de Lope Sanches auia poseydo e tenido el dicho monesterio auia seydo la dicha hermita con las tierras e heredades e non el dicho coto nin otra cosa alguna del; lo otro porque asymismo se auian a dar e pronunçiar la dicha sentençia por lo que dos o tres testygos, presentados por las partes contrarias, dixieron e despusyeron, disiendo que el dicho conde, su parte, en la ciudad de Santiago auia fecho generalmente dexamiento de todo el dicho coto e basallos del en las partes contrarias, seyendo los dichos testygos falsos, corrompidos e dadiuados porque dixiesen lo suso dicho, e non seyendo la berdad porque el dicho conde, su parte, nunca tal dexamiento, saluo solamente confirmar el de su padre de la dicha hermita; e los dichos testygos auian seydo tachados e prouadas sus tachas de manera que non fasian fee nin prueua alguna; lo otro porque asymismo se auian mouido porque en el dexamiento que auia fecho el dicho Lope Sanches de Ulloa se contenia e desia que la dicha hermita estaua situada e conlocada en el coto del dicho monesterio, non le podiendo haser perjuysio lo suso dicho por las rasones syguientes: lo uno, porque lo suso dicho se podia entender en las tierras e pertenençias que heran de la dicha hermita, lo que se auia podido e podia desir coto; lo otro, porque, sy de todo el dicho coto se ouiera de entender, aquello fuera herror, puesto por herror del escriuano no que lo escriuio, porque de otra manera, sy de todo el coto de Billar de Donas con sus basallos e jurediçion el dicho Lope Sanches syntiera, por la misma rason fisiera dexamiento de lo uno como de lo otro; e sy non tenia yntençion de dexar el dicho coto, non era de creer que por la dicha escritura confesara ser del dicho monesterio, aunque por lo suso dicho non perdio el sennorio del; lo otro, porque asymismo se auian mouido por la posesyon que las partes contrarias auian tenido del dicho coto podia auer ocho o dies annos, non se deuiendo mouer por lo suso dicho asy por aquelas partes contrarias non auian pedido restytuçion de la dicha posesyon nin del despojo della, antes por su demanda auian dicho que de setenta o ochenta annos a esta parte el dicho conde, su parte, e sus anteçesores auian tenido e poseydo el dicho coto; lo otro, porque, sy posesyon alguna auian tenido el dicho tiempo, auia seydo e era biçiosa e biolenta en tiempo que el dicho conde, su parte por nuestro mandado, auia salido del dicho reyno de Gallisia en el qual tiempo, por estar fuera del dicho reyno de Gallisia, se le auia levantado toda su tierra e todos sus basalos e non le pagauan nin querian pagar cosa alguna sin obedesçer a sus jueses, merinos e mayordomos fasta que el dicho conde, su parte, auia boluido al dicho reyno de Gallisia e contynuado su posesyon, asy del dicho coto como de toda su tierra e basallos que se le auian reuelado; asy que de la dicha posesyon clandestyna e biçiosa las partes contrarias no se podian ayudar nin aprouechar; lo otro, porque auian condepnado al dicho conde, su parte, a restytuçion de los frutos e de las rentas e de las costas, poseyendo con buena fee el dicho coto, auiendo quedado en la herençia de sus anteçesores e teniendo justiçia e justa causa de litygar. |
[+] |
1497 |
PSVD 197/ 489 |
Et nos, los dictos prior et freyres, asy boslo damos e outorgamos e obrigamos aos benes do dicto monesterio de boslo faser saano e de pas e de bos defender con el a dereito durante seu tenpo. |
[+] |
1499 |
HGPg 89/ 177 |
Sabean quantos eſta carta de foro virẽ commo nos Gonçaluo Fernandeσ de Touves e Gommez Fernandes, anvos yrmãos, damos e otorgamos τ aforamos a vos, Aluaro de Joviriz τ a voſa moller Eynes Vasquez, o noso lugar de Joviriz enno tenpo e vozes que o nos teemos aforado do mosteyro de Santiago de Lousada, o qual dito lugar jaz ſu syno de San Mjgeel d Oleyros e vos nos aveys de dar del de cada hũ ano das vyñas que eſtan feytas no dito lugar τ das por fazer que nos diades de todas elas o quinto de todo o vyño que Deus der, pagando o dizymo a Deus; τ aforamos a vos Juan de Jubiriz la ameytade das erdades do Cançelo do qual nos aveys de dar la quinta τ avedes de põer de vyña neſtes primeyros quatro annos dez cavaduras de vyña e nos outros primeyros tres o mays que poderdes dos montes que achardes por fazer e mays vos o dito Aluaro de Juviriz nos avedes de dar seys tegas de caſtañas linpas e secas, escolleytas e cada hũ seys mrs. de dereyto, os seys porlo lugar de Jubiriz e os seys porla erdade do Cançelo e ſereys ſerventes τ ovidientes e nõ tomareys vendimja syn nos ou por noso mayordomo ao qual provereys de comer e de vever comunal mẽte segundo uso, coſtumme da terra e nos, os ditos Gonçaluo Fernandeσ e Gommez Fernandeσ, ovrigamos a nos e nosos vens e os vens do dito mosteyro segundo son a nos ovrigados para vos defender cõ elo a dereyto e nos, os ditos Aluaro de Juviriz e Juan de Juviriz, asy o reçevemos de vos e he poſta pẽna ontre nos as ditas partes; que calquer que contra eſto paſar que perca de pena a parte agoardante dous mjll mrs. e outros tantos a la juſtiçia que lo asecurar. |
[+] |
1500 |
FDUSC 382/ 516 |
E por ende nos los dichos liçençiado, en nonbre del dicho espital, e yo el dicho Lope de Leys por mi e en nonbre de los dichos mis hermanos e madre, prometemos e nos obligamos con todos nuestros bienes muebles e rayzes e de nuestros herederos e de aquellos por quien fazemos, de anparar e defender la vna parte de nos a la otra, e la otra a la otra con la posesion e propiedad de aquesto que asi concanbeamos, e lo faremos sano e de paz a derecho agora e en todo tienpo de todas e qualesquier persona o personas que a cada una de nos partes molestare sobre el dicho concanbeo e qualquier parte de lo que con cada vna de nos partes queda, e que tomaremos la voz e abçon dello e lo siguiremos a nuestras costas luego que nos o nuestros suçesores fueremos requeridos, aunque sea contestada la demanda e sean puestas eseçiones o en otro qualquier estado del pleito o pleitos que fuesemos requeridos e a nuestra notiçia veniesen, de manera que cada vna de nos partes aya de tener e poseer e tenga e posea esto que asi resçiuio en este dicho concabeo, con todos los reparos, perfetos e mejoramientos que en ello estouiere fecho, por nos e por los dichos nuestros vienes que para ello obligamos; espeçialmente yo el dicho Lope de Leys obligo e ypoteco a ello e por ello toda la parte e quinon que yo tengo e me perteneçe de las casas de Segueyro, que ende tenia e poseya el dicho mi padre, e agora posee la dicha mi madre, e so pena del valor de los dichos vienes con el doblo que sobre nos nos e sobre los dichos nuestros vienes ponemos por pena e por nonbre de propio ynterese; e la dicha pena pagada o no pagada todavia seamos tenidos e obligados de tener, guardar e cunplir este dicho concabeo, e lo en el contenido, por el qual pedimos e rogamos e damos todo nuestro poder cunplido a todas e qualesquier justiçias, juezes, alcaldes, ansi de la casa, corte e chançelleria del Rey e Reyna nuestros señores, como desta çibdad de Santiago, e de otra qualquier çibdad, villa o lugar de los reynos e señorios de sus altezas, yo el dicho liçençiado a las eclesiasticas, e yo el dicho Lopo de Leys a las seglares, ante quien esta carta paresçiere e fuere pedido de lo en ella contenido cunplimiento; a la jurdiçion de las quales e qualquier dellas nos sometemos, renunçiando como renunçiamos nuestro propio fuero e jurdiçion que por todo remedio e rigor del derecho nos constringan a premien a que tengamos, guardemos e cunplamos todo quanto en esta carta es contenido, e a que paguemos la dicha pena si en ella cayeremos e incurrieremos con todas las costas, daños e menoscabos que sobre esta razon a la parte ovediente se les recresçieren, de todo vien e cunpidamente, como si las dichas justiçias o qualquier dellas asi lo oviesen mandado e sentençiado por su sentençia definitiua a nuestro pedimiento e consentimiento, e ouiese pasado en cosa juzgada; cerca de lo qual todo que dicho es, cada vna cosa e parte dello renunçiamos e partimos de nos e de nuestro fauor e ayuda e de nuestos suçesores la ley del engaño e a todas e qualquier otras leyes, fueros e derechos e hordenamientos viejos e nuevos, reyales, ynperiales e moniçipales, eclesiasticos e seglares, e a toda reclamacion e protestaçion e a toda restituyçion yn integrum e a todas bulas e rescritos e constituyçiones, asi apostolicas como sinodales, e a todas cartas e previlegios de merçed de rey o de reyna, o de otro señor o señora ganados e por ganar, e a todo vso e a toda costunbre e a toda ynorançia e sinplicidad, e a todas ferias de pan e vino coger, e de conprar e vender, e dias feriados e de mercados, e la demanda por escripto e el traslado della e de la carta, e a todo termino e plazo de consejo de avogado; e renunçiamos que no podamos dezir ni alegar que dolo, ni fraude, ni lesion, ni adiçio[n], ni nos dio causa al otorgamiento deste dicho contrato, ni que para ello fuemos atraydos ni ynduzidos por manera alguna de engaño; en espeçial yo el dicho liçençiado conosco e confieso que en fazer este dicho concanbio de las dichas heredades por el dicho casal es en vtilidad e provecho evidente del dicho espital e que la renta del es mas y mas açerca desta dicha çibdad, e de donde presume e cree ser mas cierta e segura, de lo qual foy çierto e sauido ansi por mi como por otras personas que saben las dichas heredades de Rueguelle, que doy en este dicho concabeo e el dicho casal d ' Argunte, que asi por ellas resçiuio; e otrosi renunçiamos todas e qualesquier buenas razones, eseçiones e defensiones que en contrario desto que dicho es e en nuestro favor poderiamos aver o alegar para que nos non vala ni seamos sobre ello oydos nin resçeuidos en juizio ni fuera del ante ninguna justiçia, ni juez eclesiastico ni seglar, e renunçiamos toda cautela e desimulaçion e la ley e derecho que diz que general renuçiaçion no vala. |
[+] |
1500 |
HGPg 90/ 180 |
E ev o dicto Juã Roges que eſtó preſente por mỹ τ por miña muller que eſtá auſente τ vozes que deſpois de nos bierẽ aſi rreſçebo o dicto foro de voſ o dicto ſeñor abbade τ prior τ conbento cõ las cõdiçiones enel cõtinjdas τ por cada ṽna delas de as cũprir τ guardar durante o dicto tẽpo τ vozes τ nõ las cũplindo, que percamos o dicto foro; e nos, o dicto ſeñor abbade τ prior τ cõbento, obligamos os bens do dicto noſo moſteyro de vos defenderemos a dereito cõ eſte dicto foro. |
[+] |
1500 |
MSMDFP 215/ 275 |
E nos la dita abadesa e pryora e monjas e conbento asy bos lo outorgamos e obrygamos a nos e a nos(os) bees do dito noso m(o)steyro a bos lo fazer sao e de paσ e bos defender con el dito foro a dereyto. |
[+] |
1501 |
SMCP 39/ 133 |
Ano do nasçimiento de noso Sennor Ihesu Cristo de mill e quinientos e nove anos trece dias do mes de junyo estando ena malataria de Santa Maria do Camino da villa de Pontevedra en presencia de min o dito notario e testigos Lorenço do Carramal e Grigorio Mouran e Juan de Boneysto (?) Gonçal Castano laçarados e Anton de San Domingo e Clara Fonso e marquesa Ygnes Vermella e Gonçal Tacon lazarados e lazaradas de dita hermita de Santa Maria do Camino que presentes eran por si e por seus çesores e con consentimiento de Vasco Yanes seu prior que presente estava dizeran que ratificavan e avian por voo e valideyro un contrabto de foro que por eles que por eles e por seus antepasados fora feyto a Alvaro Nunes plateyro que presente estaba e a sua moller Maria Rodrigues la orta questa do hespytal de dyta hermita que parte e vay de longo con o camino que bay para para o rio dos Gafos e entesta eno muro da vyna de Juan Lopez plateyro segund que pasou se conten en este contrabto de foro que pasou ante Pero Vasdente notario apostolico para que bolbese e figese fee en juyzio e fora del para senpre jamas segundo e en la maneyra que se en el conten e ratificamos e damos por ninguna o pleyto que sobre ello avemos para que non valla nen faga fee en juyzio nen fora del o tes e conprir o dito foro de çenso e de conprir e defender con ello ao dito Alvaro Nunez e sua moller e heredeyros que o obligaçion de vees de dyta hermyta que para ello oblygamos e so a pena en o dyto contrabto contava er esto de como pasou e o dito Alvaro Nunez dixo que lo pedya por testimonio synaado por si e por suas vozes e heredeyros e se oblygo de lo ter conplyr e pagar por seus vees que para ello obligo e este foy e pasou ansy o ano, dya, mes sobredytos estando a ello presentes por testigos Juan Fernandez Agulla notario e Juan do Colon e Pero Franco mareantes vezinos da dita villa. |
[+] |
1503 |
VFD 114/ 212 |
E eu o dito Lopo da Touça así bos lo outorgo e obligo os bes que a min son obligados, de vos defender á dereyto con o dito foro e acollemento. |
[+] |
1505 |
HCIM 79/ 667 |
Regidores, ofiçiales e omes buenos de la dicha cibdad de la coruna fue presentado ante los dichos mj gouernador e alcaldes mayores vna petjçion por la qual en efecto dixo afirmandose en lo que tenja dicho que la apelaçion por los dichos partes contrarias ynter puesta del mandamjento dado por el bachiller Juan gomez, corregidor de las dichas çibdades, que quedara e fincara desierta e lo mandado e fecho por el dicho corregidor e su parte paso todo en cosa juzgada lo qual asy pidio ser pronunçiado e declarado e do aquello çesase que non hazia de lo mjsmos abtos lo confirmasen o mandasen dar e fazer otro tal lleuandolo a pura e deujda execuçion e sobrello pidio conpljmjento de justiçia e las costas e de lo susodicho non se apartando antes en ello se afirmando e sjn perjuyçio dello dixo que los dichos sus partes heran libres e esentos e que non aujan de pagar portadgo njn otro pasaje alguno asy por carta de prevjlleio de los Reyes antepasados de gloriosa memoria conmo por sentençja dada en su fauor, por lo qual sienpre estoujeron en posesion de non pagar a la dicha cibdad de betanços njn a sus portadgueros que ayan tenjdo e tengan asy en el portadgo de montellos como en otro qualqujera de manera que sienpre el dicho preujlleio e sentençia sienpre fuera vsado e guardado e sy alguna ves tomauan E lleuauan algunas prendas a los que pasauan que fuesen de mercadoria de los vesjnos de la dicha cibdad de la coruña en sabiendo que heran suyas luego con vna çedula que enviaua cada vno ge las tornauan a los aRocheros e vestilleros, por ende a los dichos mjs gouernador e alcaldes mayores pidio e suplico que les mandase guardar el dicho preujllejo e sentençja e executoria E libertad que han tenjdo e tienen los dichos sus partes mandandoles anparar e defender en la dicha posesion en que han estado e estan de non pagar el dicho portadgo njn pasaje a las dichas partes contrarias mandandoles que non les perturbasen njn molestasen en ella e que para ello prestasen a los dichos sus partes sufiçiente cabçion pues que de fecho se ovieran querido entremeter a les querer venjr contra la dicha libertad e esençion para lo qual e en lo neçesario su ofiçio ynploro e sobre todo pidio serles fecho a los dichos sus partes e a el en su nonbre conpljmjento de justiçia E las costas pidio e protesto e negando lo perjudiçial ynovaçion çesante concluyo e fue el pleito concluso por los dichos mjs gouernador e alcaldes maiores fue dado en ello sentençja ynterlocutoria por la qual Reçibieron las partes a prueua en forma con çierto termjno dentro del qual e de otros que por los dichos mjs gouernador e alcaldes mayores fueron prorrogados E alongados las dichas partes e cada vna dellas fisjeron sus prouanças de testjgos e fueron abiertas e publjcadas e dado treslado dellas e dicho de bien prouado e mas dicho E alegado todo lo otro que las dichas partes mas qujsieron dezir e alegar fasta que concluyeron e por los dichos mjs gouernador e alcaldes mayores fue avjdo el dicho plejto por concluso e despues por ellos visto e esamjnado el proçeso del dicho pleito dieron en el sentencia difinjtiua En que ffallaron atentos los abtos e meritos del dicho proçeso que el mandamjento en el dicho pleito dado e pronunçiado por el bachiller Juan gomez, corregidor que fue de las dichas çibdades de la coruña e betanços que del dicho pleito primeramente conoçio e en el sentençio, que fue e es bueno e justa e dichamente dado e que el dicho conçejo e omes buenos de la dicha çibdad de betanços apelaron mal del dicho mandamjento e como non deujan, por ende que pronunçiando e declarando bien e justamente mandado e sentençjado por el dicho corregidor e mal e ynjustamente apelado por el dicho conçeio e omes buenos vesjnos e moradores de la dicha çibdad de betancos que deujan confrmar e confirmaron el dicho su mandamjento e sentençja segund como en ella se contenja e que deujan fazer e fizieron deboluimjento de la dicha cabsa e pleito para antel dicho corregidor o para ante otro qualqujer Juez que la dicha cabsa pudiese e deujese conoçer para que fiziese lleuar e lleuase el dicho mandamjento e sentençja a pura e deujda execuçion e otrosy fallaron que atentos los nueuos pedimjentos antellos fechos por amas las dichas partes e las prouanças sobrello fechas que deuja mandar e por su sentençja mandaron e condenar e condenaron al dicho conçeio e onmes buenos dela dicha çibdad de betanços e a su procurador en su nonbre a que de ally adelante en algund tiempo non pidiesen njn demandasen njn lleuasen en la dicha çibdad de betanços njn en el logar de JuanRoço e montellos njn en otro logar alguno a los vesjnos e moradores dela dicha çibdad de la coruña njn algunos dellos por Razon de sus bestias e mercadorias portadgo nin pasaje njn peaje njn ancoraje njn montadgo njn otro tributo njn portadgo alguno so color de portadgo njn so color de Rentas njn propios de la dicha çibdad njn por otra cabsa alguna, so las penas en las leyes Reales de estos Regnos de sus altezas contenjdos, en las quales dichas penas desde entonçes por esta su sentençja los aujan e ovieron por condenados si lo contrario fiziesen, e otrosy mandaron al dicho conçeio e vesjnos e moradores e omes buenos dela dicha çibdad de betanços e al dicho su procurador en su nonbre, que de ally adelante e en todo tiempo guardasen al dicho conçeio e omes buenos e moradores de la dicha çibdad de la coruña que estonces heran e fuesen de ally adelante, los peujllejos de esençion e libertad antellos presentados que tenjan de los señores Reyes de gloriosa memoria por los quales pareçia que eran esentos e libres de los dichos trebutos e portadgos so las penas en ellos contenjdas segund e conmo en ellos se contiene e por quanto el dicho conçeio E omes buenos vesjnos e moradores de la dicha çibdad de betanços apelaron e litigaron mal e conmo non deujan, condenaronlo en las costas justa e derechamente fechas en la prosecuçion desta cabsa desde el dia que antellos fueron presentado los dichos preujllejos de esençion por parte de la dicha çibdad de la coruña e desde el dia de la publicacion de los testigos fecha en esta dicha cabsa fasta la dacta desta su sentençja e mandaron que la mjtad de las dichas costas pagase el dicho conçeio e omes buenos e moradores de la dicha çibdad de betanços e en la otra mjtad condenaron al letrado que les ayudo en esta cabsa la tasaçion de las quales en sy Reseruaron e por esta su sentencia difinjtiua juzgando asi lo pronunçiaron E mandaron en sus escritos e por ellos de la qual dicha sentençja por parte del dicho conçeio e omes buenos de la dicha çibdad de betanços fue apelado para ante mj por los dichos mjs gouernador e alcaldes mayores les fue otorgada la dicha apelaçion e por parte de la dicha çibdad de betanços fue traydo el proçeso del dicho pleito a la dicha mj corte e chançelleria e asy traydo en segujmjento de la dicha apelaçion aluaro de betanços en nonbre de la dicha çibdad de la coruña pareçio en la mj abdiençia ante los dichos mjs presidente e oydores e presento vna petiçion por la qual en efecto dixo que por ellos visto e esamjnado el proçeso del dicho pleito fallarian que la sentencja dada por el gouernador e alcaldes mayores del Regno de gallizia que del dicho pleyto conoçieron en fauor de los dichos sus partes Contra la dicha çibdad de betanços fuera y hera buena e justa e dichamente dada e paso en cosa Juzgada e que la apelaçion quedo desierta njn se fizieran las deligençias neçesarias e ansi lo pidio pronunçiar e pidio confirmaçion della e conplimjento de Justiçia a las costas segund que esto e otras cosas mas largo en la dicha petiçion se contenja e eso mjsmo en segujmjento de la dicha apelaçion juan de atiença, en nonbre de la dicha cibdad de betanços, pareçio en la dicha mj abdiencia ante los dichos mjs presidente e oydores e presento vna petiçion por la qual en efecto dixo que mandado por ellos ver e esamjnar el proçeso del dicho pleyto hallarian que la sentencja dada e pronunçiada por los alcaldes mayores del Regno de gallizia en quanto por ella condenaron a los dichos sus partes a que non lleuasen portadgo de los vesjnos deia dicha çibdad de la coruña segund que mas largo en la dicha sentencja se contenja dixo que la dicha sentencja e todo lo otro fecho e proçedido contra los dichos sus partes que hera njguno e do alguno muy ynjusto e agraujado e de anular e Reuocar por todas las cabsas e Razones de nuljdad e agraujos que de la dicha sentencja e proçeso de plejto se podia e deuja colegir que avia ally por espresadas e por las que en derecho consestian e por las sigujentes lo vno por que no fue dada a pedimjento de parte bastante lo otro porque los dichos sus partes no fueron citados njn llamados, lo otro porque los dichos sus partes prouaron e prouarian siendo neçesario aver lleuado el dicho portadgo de tiempo ynmemorial aca por justos e derechos tjtulos, portadgo de todos los vesjnos de la dicha çibdad de la coruña o de sus mercadorias estante lo qual los dichos alcaldes mayores agraujaran a los dichos sus partes en pronunçiar lo contrario por que me pidio que mandase Reuocar la dicha sentencja e haziendo lo que de Justiçia deuja ser fecho mandando hazer en todo segund por el en nonbre de los dichos sus partes estaua pedido E suplicado lo qual se deuia mandar hazer sin enbargo de las Razones en contrario alegadas que no eran juredicas njn verdaderas e respondiendo a ellas dixo que de la dicha sentencja fuera apelado en tiempo E en forma e por parte bastante e en prosecuçion de la dicha apelaçion fueron fechas las deligençias que de derecho heran neçesarias e en caso que non fuesen fechas contra todo lo susodicho el en nonbre de los dichos sus partes pidio Restituçion en forma e jurola e ofreçiose a prouar lo alegado e non prouado e lo nueuamente alegado segund que mas largo en la dicha petiçion se contenja e a tanto fue contendido entre las dichas partes fasta quel plejto fue concluso e por los dichos mjs presidente e oydores fue dado en ello sentencja por la qual Reçibieron a la parte de la dicha çibdad de betanços a prueua de lo alegado e non prouado e lo nueuamente alegado en çierta forma dentro de çierto termjno so çierta pena dentro del qual dicho termjno la parte de la dicha çibdad de betanços hizo cierta prouanza de testigos sin enbargo de la qual la parte de la dicha çibdad de la coruña dixo que concluya e concluyo e por los dichos mjs presidente e oydores fue avjdo el dicho pleyto por concluso por los dichos mjs presidente e oydores fue mandada dar e dada vna carta de emplazamjento librada dellos contra el monesterio de santa maria de Sobrado e contra doña maria el thenor de la qual es este que se sigue: |
[+] |
1506 |
HGPg 136/ 244 |
Et non vos ha de ſeer tomada a dita vjña τ bouças nẽ eſte dito foro durante o tenpo del por mays nẽ por menos nẽ por al tanto que outro algũu por elo dea nẽ prometa a nos nẽ ao dito mooſteyro nẽ a noſos ſubçeſores nẽ por dizer nẽ alegar que a queremos para o dito mooſteyro nẽ que en eſte dito foro ouve nẽ ha enganno algũu nẽ por outra rrazõ nem excepçõ algũa das que o dereyto pon por que ſemellante contrabto de foro ſe poſa nen deua deſatar, antes prometemos τ outorgamos de vos defender τ amparar cõ elo τ fazer vos a dita vjña τ bouças ſáás τ de paz a dereyto de todo enbargo ſub a pẽna ajuſo conthiuda por todos los outros bééns do dito mooſteyro que para elo obrigamos; et avendo vos ou a dita voſa moller ou voſas bozes de vender, enpeñar, trocar, enallear, concanbear ou en outra perſona algũa traſmudar eſte dito foro ou o dereyto que a elo ouverdes que o nõ poſades fazer nẽ fagades a outra perſona algũa, ſaluo a nos τ ao dito mooſteyro τ a noſos ſubçeſores ſe o quiſeremos tanto por tanto; τ nõ o querendo nos ou noſos ſubçeſores, ſeendo primeyramẽte cõ elo frontados τ rrequerjdos que entõ o poſades fazer τ fagades a perſonas ſemellables de vos que cunplã τ paguẽ, teñam τ aguardem todo aquelo que vos τ voſa moller τ voſas quatro bozes ſoodes thiudos τ obligados de conprir τ aguardar τ pagar por eſte dito contrabto de foro. |
[+] |
1506 |
SVP 286/ 352 |
E eu o dito frey Monino asy vos lo outorgo segon e nas condiçoos sobreditas e me obligo a min e os meus vens do dito mosteiro de vos façer sãão e de paz este dito foro, e de vos defender e mantener con el con dereito. |
[+] |
1507 |
FDUSC 387/ 529 |
E entretanto que tomeys e aprehendais la poseyon corporal del dicho señorio e vasallaje que yo he e tengo de las dichas feligresias, yo desde agora que esta carta es fecha e otorgada en adelante, me constituyo por vuestra ynquilina poseedora, e en señal de posesion e abto corporal, pido al presente notario os entregue esta escriptura signada, e me obligo con mi persona e bienes muebles e rayzes, avidos e por aver, renunçiando como renunçio las leyes de los enperadores Justiniano e Veliano que son a fablar en fauor e ayuda de las mugeres, que me non valan, de fazer çierto, sano e de paz a derecho la dicha parte del dicho señorio e vasallaje, que yo he e tengo en las dichas feligresias al dicho ospital de Santiago de mis hermanos e parientes e herederos, e de otras qualesquier persona o personas, que perturbar o enbargar quisieren, so pena que sy redrar e defender e anparar non podiere o no quisiere al dicho ospital, administradores del el dicho señorio e vasallaje, que yo he e tengo en las dichas feligresias, de dar e pagar a vos el dicho señor liçençiado e al dicho ospital el valor desta dicha donaçion con el doblo, con mas todas las costas e dapnos e menoscabos que sobre la dicha razon se ouieren recresçido e recresçieren al dicho ospital e administradores del por nonbre de ynterese e pena e postura convençional, que sobre mi e sobre los dichos mis bienes pongo. |
[+] |
1516 |
FDUSC 389/ 535 |
Por ende, yo el dicho Alfonso Vidal todo el jur e señorio, açion, propiadad, razon, derecho, que yo he y tengo a la dicha casa e dos tarreos de heredade quatro fanegas de sementadura e xeyras cada vna dellas, todo lo renunçio, parto, quito, amovo de mi e de mis herederos, subçesores e fijos, e lo renunçio a vos el dicho Gutierre de Sandoval e vuestra mujer e herederos e en vos e ellos traslado, traspaso, para que de aqui adelante de la fecha desta carta por abtoridad de la justiçia o syn ella e por vuestra propia abtoridad o como vos quisierdes, podades tomar e aprender la posesion corporal, real, abtual de las dichas casas, alto y baxo dellas, tarreos de heredad e cosas sobredichas e los tener, poseer, esfrutar, bender, aforar, canbear, fazer dellas y en ellas e qualquier parte dellas todo lo al que vos quisierdes, como de vuestra cosa propia, libre, quita, desenbargada, diezmo a Dios; e prometo e me obligo con mi persona e con todos mis bienes muebles e rayzes que espeçialmente para esta paga, enmenda e satisfaçion, saniamiento dello espeçialmente obligo, de vos fazer sana e de paz, diezmo a Dios, de juro de heredad las dichas casas, moradas e labradias las dichas heredades, e con ellas vos defender syenpre a derecho, so pena del doblo de la dicha cantia que con vos pongo por nonbre de pena, postura, ynterese conbençional: la mitad para la parte aguardante e obediente y la otra mitad para la justiçia que la exsecutare, e doy todo mi poder conplido a todas las justiçias seglares exsecutores del derecho de la casa, corte e chançeleria de la reyna nuestra Señora e de todos los reynos de Castilla e Galizia e de los otros señorios de su Alteza e cada vna dellas ante quien esta carta de venta fuere presentada e de lo en ella pedido justiçia e execuçion para que por todo el rigor del derecho me costringan e apremien e a mis herederos para que vos fagan sana e de paz las dichas propiadades e cada vna dellas e seguras, de diezmo a Dios, para sienpre; e fagan exsecuçion en la dicha mi persona e bienes que para esto e el saniamiento dello obligo e ypoteco, e del todo fagan justiçia e pago a vos los dichos Gutierre de Sandoval e vuestra mujer, herederos e suçesores, asy del prinçipal, pena e costas, bien ansy e a tan conplidamente como si todo asnsy ouiera sydo a mi ynstançia e pedimiento juzgado per juez conpetente por sentençia definitiba, e la sentençia por mi e mis herederos consentida, pasada en cosa juzgada, no apelada ni suplicada. Çerca de lo qual renunçio mi jurdiçion, domiçlio, propio fuero e con todo abxilio, benefiçio de restituyçion yn integrum e toda ley dengano de mas o de menos de la mitad del justo preçio e vos los doy quito e remitido, e todas las otras leys, foros, ferias, hordenamientos, partidas e derechos canonicos, çebiles e la ley e derecho que dize que general renunçiaçion no valga porque ansy la renunçio. |
[+] |
1516 |
FDUSC 390/ 537 |
Las quales dichas heredades suso demarcadas con la dicha casa jazen sytas en la dicha felegresia, couto de santa Eolalea das Mâos; las quales dichas heredades y casa, entradas e salidas, cosas a ellas pertenesçientes las vendio e remato por preçio e quantia entre hellos avenido, conçertado e sosegado, hes a saver, tres mill marauedis pares de blancas, que seys cornados fazen vn marauedil desta moneda corriente, de los quales el dicho Guterre de Sandobal le dio e pago e del resçibyo el dicho Françisco Peres en presençia de mi notario e testigos desta carta en dos ducados d ' oro y en dineros contados e los mas conosçio aver resçebydo del dicho Guterre de Sandobal en pan de çenteno, que monto, balieron los dichos tres mill marauedis y que todo paso a su mano e poder realmente e con hefeto, e de que se dio por pago; sobre que renunçio la ley de la numerata pecunia y la ley que dize que la paga ha de ser fecha en presençia del notario e testigos en oro, plata y en otra cosa que la quantia balga, y la otra ley que dize que dentro de dos años honbre hes tenido de provar la paga o yntrega sy la parte que la resçiby ge la negare; y asy renunçio otra qualquier ley que fala en fecho de las pagas; e logo todo el juro, propyedad, senorio, derecho, voz, abçion quel avya e tenia a las dichas heredades, casa con sus perteneçias, entradas, salidas, todo lo quito, tiro, renunçio, amovyo de sy e de todos sus fijos y herederos, e lo dio, çedio, traslado, traspaso en los dichos Guterre de Sandobal e Catalina Garçia su muger y sus fijos y herederos, para que doy en adelante de la fecha desta carta de venta, de çesion e contrabto e por la tradiçion del por su propya abtoridad o por la abtoridad de la justiçia o syn ella o como quisyere pueda tomar e aprender la posesyon corporal, real, abtual, vel casy, de las dichas leyras, herdades, casas y de cada vna dellas, y las tener, poseer, hesfrutar, labrar, vender, aforar, dotar, canvear, fazer dellas y hen ellas todo lo al que quisyeren e por vyen tuvyeren como de sus heredade, casas, vyenes, cosas propias, diezmo a Dios; prometyo y obligose con su persona e con todos sus vyenes moveles e rayzes, avydos e por aver que para esto espeçialmente hepoteco de les fazer sano e de paz las dichas propiedades e, de diezmo a Dios, libres, seguras; e con ellas syenpre defender a derecho so pena del doblo de la dicha quantia. |
[+] |
1516 |
FDUSC 391/ 540 |
Prometo e me obligo con mi persona e bienes avidos e por aver, e de mis herederos de vos fazer sanos e de paz la dicha casa, heredades, cosas sobredichas, e diezmo a Dios, juro de heredad para sienpre, e con todo ello sienpre defender a derecho e tomar dello la voz y el pleito fasta asi lo fazer e cunplir, sentençiar a mi costa e mision so pena del doblo, que con vos pongo por nonbre de pena, postura e interes convençional, e de las costas. |
[+] |
1516 |
FDUSC 392/ 542 |
Prometo e obligome con mi persona e con todos mis vienes mobles e rayses, avidos e por aver de vos faser sano e de paz, diezmo a Dios, e con ello defender syenpre a derecho, so pena del doblo de todo ello e costas. |
[+] |
1516 |
FDUSC 393/ 543 |
E cunpliendo vos las condiçiones sobredichas, me obligo a mis bienes de bos fazer sana e de paz la dicha casa, heredades, cosas sobredichas, e con todo ello vos defender a derecho durante el dicho tienpo e vozes. |
[+] |
1516 |
FDUSC 394/ 545 |
Por ende, luego por sy e en el dicho nonbre de la dicha Marina Noba, su madre, e por sus herederos, todo el derecho, boz e avçon que an e tienen a las dichas dos casas, heredades, propiedades con todas sus pertenençias todo lo tiraron, quitaron, partyeron e amobieron, renunçiaron de sy e de todos sus herederos e lo çedieron, demitieron, dexaron, trasladaron, traspasaron al dicho Gotierre de Sandobal y en los sus herederos, para que de oy en adelante de la fecha desta carta de venta e contrato e por la tradiçion del e por su propia auvtoridad o de la justiçia, o syn ella pueda entrar, tomar e aprender la poseson corporal, real avtual de todo el dicho casal, lugar de Porqueyros e de sus casas e de las dichas heredades, pertenençias, e las pueda esfrutar, tener, poseer, esfrutar, canvear, fazer dello y en todo ello todo lo que quisiere e por bien tobiere, como de su cosa e lugar, heredades, bienes, cosa propia, diezmo a Dios; prometieron e se obligaron con sus personas e por todos sus vienes e de la dicha su madre e de todos sus herederos de lles hazer sanos e de paz el dicho lugar de Porqueyros con sus dos casas, heredades y todo lo al dicho lugar pertenesçiente,y lo defender con el sienpre a derecho so el balor de todo ello, e del doblo de la dicha quantia, e de las costas, dapnos; e para esto ansy mejor tener, cunplir, pagar, no yr ni venir contra ello dieron todo su poder vastante a todos los governadores, oydores, alcalldes mayores, corregidores, juezes, justiçias de todas las çibdades, villas e lugares de los reynos de Castilla e de Galisia, casa, corte y cançilleria e otros qualesquier reynos e señorios de sus magestades ante quien esta carta de venta fuere presentada, de lo en ella contenido justiçia, execuçion, jurdiçion de las quales dichas justiçias e de cada vna dellas se sometieron con las dichas sus personas, renunçiando su jurdiçion, domiçilio, propio fuero, como si bibyesen, morasen, estuvbiesen dentro de las çinco legoas, donde las dichas justiçias residieren, para que por todo regor de derecho les apremien e conpelan a que tengan, guarden, cunplan, paguen todo lo al sobredicho, e non consientan yr ni venir ni pasar contra ello, antes fagan execuçion de las dichas sus personas e vienes e de sus herederos e de la dicha su madre e de cada vno dellos, e los vendan e rematen e de los marauedis dellos fagan justiçia e pago al dicho Gotierre de Sandobal e sus herederos del dicho lugar, casar de Porqueyros, de las dichas heredades e con sus pertenençias de prinçipal e costas, danos, ynterees que se les siguieren, e de todo ansy e tan cunplidamente como sy esta carta e todo lo en ella contenido fuese sentençia definitiba dada e pronunçiada por juez conpetente, e la tal sentençia por los dichos Juan da Pousa e Rodrigo da Pousa e Marina Nova e sus herederos de todos consentida, pasada en cosa juzgada e no apelada ni suplicada. Çerca de lo qual partyeron de su fabor e ayuda e renunçiaron toda ley dengano, dolo, fraude, auxilio, benefiçio de restituyçion yn yntegrum; renunçiaron todas otras leys, fueros, ferias, hordenamientos e partidas, derechos canonicos e çebiles, escriptos e non escriptos, exçepciones, defensiones, todas otras leys, derechos que en su fabor sea o ser puedan, e por la dicha su madre renunçiaron las leys de las segundas nunçias e de los enperadores Justeliano e del Beliano, que dellas se siguen e que son en fabor e çinpleza de las mugeres, e del fueron çerteficados; e en espeçial renunçiaron la ley e derecho que dize que general renunçiaçion de leys fecha que honbre haga no vala, porque ansy la renunçiaron. |
[+] |
1516 |
FDUSC 395/ 548 |
E con las dichas condiçiones e pagar al dicho Guterre de Sandobal obligose con su persona e vienes e de sus herederos de les faser sanos el dicho lugar de Porqueiros y eredades, cosas sobredichas, e con todo ello defender a derecho. |
[+] |
1516 |
FDUSC 397/ 553 |
Conpliendo lo sobredito, obligo mis vienes e de mis herederos de bos fazer sano e de paz todo esto que asy bos aforo, e con ello defender a derecho durante el dicho tienpo e bozes. |
[+] |
1516 |
FDUSC 398/ 555 |
E me obligo con mi persona e vienes e de mis herederos, e suçesores de vos fazer sanos e de paz el dicho lugar e casar y heredades, propiedades e cosas sobredichas, con todas las cosas a ellas pertenesçientes, e con todo ello vos defender sienpre a derecho, e de tomar por vos e uuestros herederos la voz y el pleito a mi costa e despensa, e lo seguir fasta vos fazer çierto e seguro, diezmo a Dios, juro de heredad, los dichos vienes, casal, logar, heredades e cosas sobredichas e cada vna dellas, todo so pena del doblo e de las costas. |
[+] |
1516 |
FDUSC 399/ 557 |
Por ende, logo todo el juro, derecho, senorio e propiedade, voz, abçion que yo he y tengo a las dichas casas con todas sus cortes e corrales y heredades, terreos y cosas sobreditas, e de cada vna dellas todo lo tiro, quito, e amovo de mi e de todos mis herederos e lo doy e çedo, traslado y traspaso en vos el dicho Guterre de Sandobal e la dicha vuestra muger y herederos, para que de oy, de la fecha desta carta, por vuestra propia abtoridad e sin mas abtoridad de la justiçia, o como quisierdes, posades tomar e aprender la posesion de todo ello, e las tener, poseer, labrar, dar a labrar, e vender, canbear, aforar, fazer dello y en ello todo lo que vos quisierdes e toverdes por vien; e me obligo con mi persona e vienes mobles e rayzes e de mis herederos de vos fazer sanas e de paz las dichas propiedades e con ellas defender sienpre a derecho, diezmo a Dios, libres, so pena del doblo de la dicha quantia e cosas; e doy todo mi poder conplido a todas las justiçias seglares y esecutores del derecho e a cada vna dellas, ante quien esta carta fuere presentada e de lo en ella pedido justiçia e exsecuçion, para que por todo rigor del derecho me lo fagan asi tener e cunplir e guardar e a mis herederos, e fagan entrega y exsecuçion e de los dichos mis herederos, e los vendan e rematen, e de los marauedis que por ellos dieren, fagan justiçia e pago a vos los dichos Guterre de Sandobal e Catalina Garçia, vuestra muger y herederos, vien ansi e a tan cunplidamente como si todo esto fuera visto e esecutado por juez conpetente e por sentençia definitiva, e la tal sentençia por mi e mis herederos consentida. Çerca desto renunçio a todas leys e fueros e hordenamiento e partidas e derechos canonicos e çiviles e moniçipales, heçebçiones, defensiones que en mi fabor e de mis herederos sean o ser puedan, e a toda ley d ' engano de mas o de menos de la mitad e del justo preçio, e vos la doy, quito e remito, e la ley de derecho que dize que general renunçiaçion de leys fecha no valga. |
[+] |
1516 |
FDUSC 401/ 561 |
E conpliendo vos e vuestros herederos e guardando e pagando todo lo sobredicho, me obligo con mi persona e bienes e de mis herederos de vos fazer sana e de paz la dicha casa y heredades a ello pertenesçientes e con todo ello defender a derecho. |
[+] |
1516 |
FDUSC 402/ 563 |
Prometo e me obligo con mi persona e vienes mobles e rayzes e de mis herederos e fijos de vos los fazer sanos e de paz, diezmo a Dios, libres para siempre jamas, e con ellos vos librar, defender sienpre a derecho, so pena del doblo de la dicha quantia, que con vos pono por nonbre de pena, postura e ynterese sosegado, convençional, e de las costas. |
[+] |
1516 |
FDUSC 403/ 566 |
E cunpliendo vos e vuestras vozes e guardando e pagando todo lo sobredito, me obligo con mis bienes e de mis herederos de vos fazer sano e de paz el dicho lugar e casas y heredades e cosas, diezmo a Dios, nuestras, que asi vos aforo, e con ello vos defender sienpre a derecho. |
[+] |
1516 |
FDUSC 404/ 569 |
Prometo e me obligo con mi persona e vienes e de mis herederos e da dita Maria Gonçalez, mina muller, e sus herederos, e a mi obligados, o en otra qualquier manera de vos fazer sano e de paz e diezmo a Dios, juro de heredad para sienpre el dicho lugar, casas, heredades e cosas sobredichas e con ello vos defender sienpre a derecho, so pena del doblo de la dicha quantia e de las cosas que con vos pongo por nonbre de pena, postura e ynterese convençional. |
[+] |
1516 |
MSMDFP 221/ 284 |
E nos la señora abbadesa, priora, monjas e convento así bos lo aforamos e entregamos, e oblidamos nosos bienes e de nosas personas e monesterio e de nosa susçesoras de vos lo ... e de paz e defender a dereyto con este dicho ... |
[+] |
1516 |
OMOM 300/ 461 |
E por esta presente carta me obligo con mi persona e bienes e de los dichos mis herederos e suçesores que despues de min vinieren de vos hazer sana e de paz la dicha casa que [vos ansy vendo de qual quer persona o per]sonas que vos la enpidieren o perturvaren en qual quer manera so pena de vos la pagar con el doblo con mas las costas, e que syendo requerido por vos, el dicho Pedro dos Lagos, [o por vuestros herederos de] [. . ] primeros siguientes tomaren por vos la voz e abçion del dicho pleyto a mi costa e misyon lo defendere e si ansy non lo fizieren e cunplieren, por esta presente carta doy mi poder conplido a todas las justiçias [. . ] ante quien esta carta de vençion fuere mostrada e della pedydo conplimento de justiçia que ansy me lo fazan tener, guardar e conplir todo lo en esta carta contenido bien e ansy e a tan conplidamente e [. . ] por las mismas justiçias seya defenitiva e por mi consentida e no apelada e [. . ] en abtoridad de cosa con firme juzgada, çerca de lo qual renunçio e aparto de mi favor e ayuda todas e quales quer leyes, [fueros e derechos que en] favor fablen, e todas ferias e mercados francos, y el traslado desta carta que me no sia dado para la contradezir e todo consejo de abogado no me sea reçebido e toda merçed de prinçipe o sennor en espeçial [. . ] renunçiaçon fecha de leys no valga e por que fuese çerto e no venga en duda, otorgue la presente carta de vençion antel notario e testigos, al qual ruego que la escriua e sine de su sygno en manera que faga fe. |
[+] |
1528 |
SHIG Tui, 6/ 451 |
Que no se haga resistençia por los clerigos a las justicias seglares Otrosi mandamos que ningun clerigo sea osado de hazer resistençia a la justicia seglar, con armas ni sin ellas, para defender les que no prendan o saquen de la yglesia a los mal hechores, salvo que se proceda contra las justicias por sus çensuras sin escandalo, so pena de privaçion de beneficio y de bolver el preso, o que lo este hasta que lo buelva. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 192 |
Pero bien permitimos siendo de camino de un lugar a otro, yendo solos no llevando mas de un compañero, puedan llevar los tales clerigos lança y espada o una dellas sin que de nos tenga licencia, e prohibimosles so pena de excomunion que con las dichas armas solamente se puedan defender, e no offender a nadie. 20. |
[+] |
1544 |
SHIG Our. , 28-29/ 202 |
Que toda la clerezia ayude a defender al que por tres años posseyere su beneficio El Cardenal Regino. |
[+] |