logo usc Corpus Xelmírez - Resultados da consulta

Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval

Resultados da pescuda


Os resultados das buscas efectuadas no Corpus Xelmírez poden ser usados con fins educacionais e de investigación, sempre que se mencione a fonte. Se desexa consultar a referencia e o contexto dun exemplo, calque no símbolo [+] na cela da dereita. Para se referir ao corpus como un todo, cite: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval - http://sli.uvigo.gal/xelmirez/. Se desexa realizar outra pescuda no Corpus Xelmírez, pode calcar aquí.
Está a procurar contextos do uso de deitar nos textos notariais do Corpus Xelmírez.

Número de contextos atopados: 60

1214 TVR 2/ 168 Iten outras leiras que jazan hu chaman su iglesia τ estas herdades parten pella Leira da Iglesia τ doutra parte pella doseira τ ven endeitar ena que foy destebo gago τ topan enno camino publico con suas casas τ con seus logares que son seis τ an de foro cada hum quatro quatro dineiros como parte pello camino publico que vay de ribadauia pera pontevedra as quaes casas τ casas τ logares teen fillos de pero das congostras τ diego frade. [+]
1299 HGPg 114/ 211 Item mando que ſſe Johan Eſteuééz (...) Clara Perez quiſeren quitar o pote que me deitarõ a penor que paguẽ ante valia de hũ quarteyro de pã a ſetaenta ſoldos a talega τ en outra parte valia de treſ talegas τ almude a .L. ĩ ſoldos. (.) e le den ſſeu pote; ſenõ fique ao abbade de San Johane a que o eu mando dar. [+]
1324 MPR 103/ 206 Et é posto entre vos e nos, se quiserdes vender ou deitar ou enpinorar, que vendades ou deitedes ou enpinoredes oo dito moesteiro ante ca outro, et se o dito moesteiro non quiser, vendede aa tal home de que o mosteiro posa aver o seu dereito, pero non sega cavaleiro nen escudeiro nen moordomo nen servo nen home de tras muro nen religioso, salvo se for da linageen da parte do dito Lourenço Yánes. [+]
1334 DTT 795/ 702 Conusçuda cousa seia a todos que eu donna Honor Gonçales, filia que foy de Johan Gonçaluez de Saz sintindome doente de meu corpo pero con todo meu siso et entendemento, mando mia alma a Deus que a comprou [con o seu] sange precioso, et rogo et peço aa sa madre santa Maria que seca mea auogada, mando meu corpo deitar ermo [çemiterio] de Santiago en aquela capella que eu fiz, et mando y con migo huun calez duun marquo et medeo de prata et [o meu breuiario.] [+]
1336 MPR 70/ 182 Outrosí poemos se quiserdes vender ou deitar ou enpinorar o dito lugar con as ditas leiras ou parte del, primeiramente o vendede ou deitade ou enpinorade ao dito mosteiro ante ca outre por justo preço, e seo o mosteiro non quiser reçeber, entón o vendede ou deitade ou enpinorade por mandado do dito mosteiro aa tal home unde o mosteiro aia o seu dereito así como o deve aver de vos. [+]
1347 CDMO 1646/ 203 Et se as ouverdes de [ven]der ou deitar ou supenorar ou outra cumutaçon delas faser que seia ante a a dita iglesia por justo preço [et] a outro nenhun, et se as a dita iglesia non quiser, que as dedes a a tal ome ou omes ou molleres que seian [semellantes] de vos que façam a a dita iglesia o dito foro em paz segundo dito he. [+]
1352 MPR 91/ 198 Sabeam quantos esta carta viren como nos don Johan Anes, prior do mosteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, aforamos a vos Alvaro Gonçález, o noso lugar de Santa Syguina, en toda vosa vida; damosvolo a tal preito que o moredes e o lavredes e o paredes bem, e darnos edes del cada ano quarta de to[do] paan que Deus y der por noso mordomo, e darnos edes por todas as outras cousas cento e vinte soldos desta moeda branca que agora corre ou a contía dela, e darnos edes pelo muino un quarteiro de pan, meo milo e meo çenteo; e depús vosa morte fique o dito lugar a dous vosos amigos, os quaes nomear o dito Alvaro Gonçález ante de sua morte, e non nos nomeando fiquen a quen herdar os seus bees de dereito, estes dous amigos dian terça de todo pan, como ante davan pela carta vela por que o Gonçalvo Anes tina aforado do moesteiro sobre dito, e dian XX mrs por dereitura assí e façan os foros como façían ante, e serdes todos vasalos ubidentes do mosteiro sobre dito; e se quiserdes vender ou deitar vende[de] ou deitade ao mosteiro, ante polo justo prezo que outro der, e seo o mosteiro non quisser entón o vendede ou deitade a tal ome unde o mosteiro aia os seus foros ben e conpridamente. [+]
1354 CDMO 1715/ 252 Et esta erdade non venderedes nen subpenoraredes nen deitaredes nen daredes a nihun nen parte dela. [+]
1354 CDMO 1717/ 253 Et este casarnon venderedes nen supenoraredes nen deitaredes nen daredes a a ninhun nen parte del nen tomaredes em el amadego nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar. [+]
1354 CDMO 1718/ 254 Et este souto et herdade non venderedes nen subpenoraredes nen deitaredes nen daredes a ninhun nen parte del. [+]
1354 CDMO 1719/ 255 Et estas leiras non venderedes nen subpenoraredes nen deitaredes nen daredes a ninhun nen parte dellas, et se se os froytos das ditas leiras perderen por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do grangeyro de Santa Crus. [+]
1354 CDMO 1721/ 258 Et este casar non venderedes nen subpenoraredes nen deitaredes nen daredes a nihun nen parte del, nem tomarades em [el amadi]go nem sennorio contra nossa voontade, et se o tomardes que [percades por ende] o dito casar. [+]
1355 CDMO 1728/ 261 Et esta leyra non venderedes nen subpenoraredes nen deitaredes nen daredes a ninhun nen parte dela, et se o feserdes que percades por ende a dita leyra et vos demandem as maas paranças dela. [+]
1355 MPR 94/ 200 E se quiserdes vender ou deitar ou enpinorar, deitade ou vendede ou enpinorade o dito moesteiro ante ca outro, e se o moesteiro non quiser, estón vendede ou deitade ou enpinorade a tal pesoa que sega semelaver de vos de [que] o dito moesteiro aga os seus dereitos. [+]
1355 MPR 95/ 200 E se quiserdes vender ou deitar ou supinorar ou aniversario mandar, poédeo no dito moesteiro, e frontádeo por cada hua destas cousas, e se o moesteiro non quiser, poédeo en tal [lugar] de que o moesteiro aga o seu dereito. [+]
1356 CDMO 1731/ 263 Et estes casares non venderedes nen supinoraredes nen deitaredes a ninhun nen parte delles, nen tomaredes y amadigo nen senorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende os ditos casares. [+]
1356 MPR 96/ 202 E se quiserdes vender ou deitar ou enpinorar, vendede ou deitade ou enpinorade o dito moesteiro ante ca outro; e se o dito moesteiro non quiser, vendede a tal pesoa que sega semelavel de vos, pero non sega cavaleiro nen escudeiro nen moordomo aleo nen religiosa pesoa. [+]
1356 MPR 97/ 202 E se quiserdes vender ou deitar ou supinorar, vendede ou deitade ou supinorade oo moesteiro, e se o dito moesteiro non quiser, entón vendede ou deitade ou supinorade aa tal pesoa de que o moesteiro posa aver o seu dereito, pero non sega pesoa de moor degrao ca vos, nen pesoa reli[gi]osa. [+]
1356 MPR 98/ 203 E se quiserdes vender ou deitar ou supinoral, vendede ou deitade ou supinorade a tal pesoa que sega semelaver de vos. [+]
1357 CDMO 1739/ 269 E esta herdade non venderedes nen deitaredes nen sopenoraredes nen daredes a ninhun nen parte dela sen noso mandado, nen tomaredes y amadego nen senorio contra nossa voontade et se o feserdes que percades por ende a dita herdade. [+]
1357 MPR 101/ 205 Et se quiserdes deitar ou enpenoral ou vender, sega o moesteiro frontado, et se o moesteiro quiser que o aga polo iusto prezo, et seo o moesteiro non quiser, deitade ou supenorade ou vendede a tal pesoa de que o moesteiro posa aver o seu foro, pero non sega home nen dona de moor grao ca vos. [+]
1363 MPR 106/ 208 Ainda poemos con esto que non ponades oniversario pela dita herdade en nenhun lugar religioso senon no dito moesteiro, nen venderedes nen deitaredes a escudeiro nen a dona nen a outro mais poderoso ca vos. [+]
1363 MPR 107/ 209 E se quiserdes vender ou deitar ou enpinoral, vendede ou deitade ou enpinorade o dito moesteiro, e si o dito moesteiro non quiser, entón vendede ou deitade ou enpinorade a tal de que o moesteiro posa aver os seus foros, e que sega semelavil de vos, e que sega por mandado do dito moesteiro. [+]
1363 MPR 125/ 221 E esto todo que dito he vos damos a tal preito que lavredes e parades ben que non defalesca por mingua de lavor e de bon paramento, et nos dedes de quada hun anno todo por noso moordomo da vina que agora está feita terça parte de todo vino que Deus y der, e da vina que fezerdes de novo darnos edes quarta do vino que Deus y der, e seerdes vasalos e obidientes do dito moesteiro; e se quiserdes vender ou deitar ou supinorar que frontedes ante o dito moesteiro polo justo preço, e se a o dito moesteiro non quiser, non vendades nen deitedes ao home filo dalgo nen a home de tras muro nen a religiosa persoa nen a home. . . [+]
1364 MPR 108/ 210 Et se quiserdes vender ou deitar ou enpinoral, vendede ou deitade ou enpinorade o dito moesteiro, et se o dito moesteiro non quiser, entón vendede ou enpinorade a tal que sega semelaver de vos, pro que sega por consintemento do moesteiro, et non sega dona nen escudeiro nen pesoa religiosa. [+]
1369 MPR 109/ 211 Outrosí que non posades vender nen deitar nen universareo poer nen pollas vosas almas dar a nengún lugar senón ao dito mosteiro, e se o dito mosteiro non quiser, entón vendede e deitade por mandado de dito mosteiro aa tal persoa que seja semelaval de vos, pero que non a cavaleiro nen a escudeiro. nen a dona nen a religiosa persoa nen a moordomo aleyo nen a ome de tras muro. [+]
1369 MSMDFP 65/ 83 Sabean quantos esta carta viren como nos, dona Eynes González, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento dese miissmo lugar fazemos carta e damos a foro a vos, Ferrán González, fillo de Gonçalvo Pérez do Outeiro de San Martín de Seós, e a dúas pessoas depús vos, hũã qual vos nomiardes e outra qual nomiar aquela que vos nomyardes, e se non for nomyada que ventura que fique a dúas pessoas hua depús outra as mays provynquas que herdaren os vosos bees de dereito apús voso pasamento do dito Ferrán González, o noso quasar de Quabo de Vylla, a montes e a fontes per hu quer que vaa suu syno de San Çibrãõ de Villamelle, per tal plleito que o llavredes ben e o paredes ben e façades as quasas e as morades per vos ou per outre que seya voso semellável e que nos dyades terça de toda graa que Deus y der per noso ome, e avedes de adozer o noso quinón da graa per vosa custa ó noso çelleyro do mosteiro, e dardes de renda de quada a ano por orto e por lyño e por nabal que seya sen malyça e por froyta e por tódallas outras coussas que Deus hy der, salvo loytossa que vos hy non darmos, seys moravedís por a festa de San Johán Bautista; e se fezerdes hy viñas qual das pesoas a fezer que dya terça do vyño en seus dyas e as outraas pesoas que d(ían)meo do viño que Deus hy der á byca do llagar, e todo per ome do mosteiro; e avedes de proveer de comer e de beber aquel que aquadar o noso quenón no tempo que o ouver de quasar, que seya sen mallyça; e seerdes nossos vasallos do dito noso mosteiro e nos anpararvos a dereito con este dito foro; e se ouverdes a vender ou a deitar que o mosteiro que seya ante frontado e non no querendo aver por quanto outre que o vendades ou doytedes a tal pesoa que seya vosa semellável e que non seya escudero nen quavallero nen ome de mayor puderyo qua nos e seya atal pesoa que nos faça os nosos dereitos; e outrosy que non criedes hy criado nen criada sen man(da)do do mosteiro; e a morte da pustrumeira pesoa que fique este dito quasar lyvre e quito o dito noso mosteiro con todo o boo paramento que for feito novo alçado segondo hussu de terra. [+]
1370 MPR 110/ 212 Outrosí non posades vender nen deitar nen enpinorar nen universario poer nen pollas vossas almas dar a nengún lugar, senón ao dito mosteiro, e se o dito mosteiro non quiser, entón vendede ou deitade ou enpinorade por mandado do dito mosteiro aa tal perssoa que seja semalaval de vos, pero que non a cavaleiro nen a escudeiro nen a dona nen a religiosa perssoa nen a moordomo aleo nen a ome de tras muro; e depús morte de vos todos fique o dito casar quite e desenbargado ao dito mosteiro. [+]
1378 CDMO 1857/ 361 Et este casar non venderedes nen deitaredes nen sopinoraredes nen daredes a nihun nen parte del sen noso mandado, nen tomaredes y amadego nen senorio contra nosa vontade et se o feçerdes que percades por ende o dito casar. [+]
1381 MPR 116/ 216 Et se quiserdes vender ou deitar ou supinorar, que frontedes an e ao dito moesteiro por lo justo preço, et se a o dito moesteiro non quiser, que vos non vendades nen deitedes a home fillo dalgo nen a home de tras muro nen a religiosa perssoa nen ha home que seia de mayor condiçón que vos, por que o moesteiro perca os seus foros e dereitos. [+]
1384 MPR 118/ 217 Outrosí chantedes de vina a cortina que jas a su as cassas, hu for para elo, ata estes V annos primeiros que veen, e polo moyno e polas outras cousas nos daredes de quada hun anno pola festa de San Martino de novembro hua boa porcala e XII libras por dereitura de dineiros brancos que montan des dineiros por hum mor ou a contía deles; e seerdes vassalos obidientes do dito mosteiro; e si quiserdes vender ou deitar ou supinorar, que frontedes ante o dito mosteiro polo justo preço, e seo o dito mosteiro non quiser, non vendades nen deitedes a ohme fillo dalgo nen a ohme de tras muro nen a religiossa persoa nen a ohme que sea de moor condiçón qua vos, por que o mosteiro perca os seus foros e dereitos. [+]
1385 MPR 119/ 218 Sabean quantos esta carta viren como nos don Vaasco Rodríguez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, damos a foro a vos Pedro Anes, fillo de Johan Carvoeiro, e a vosa muller Teresa Anes, en toda vosa vida danbos, e a duas vozes apús morte de vos anbos, os nosos casares de Malobrigo e o casar de Requeyxo, por tal condiçón que os moredes e lavredes e paredes ben, que non defalescan por mingua de lavor e de boo paramento, et nos dedes terça do çenteo que Deus y der et quarta de serodeo, todo por noso mordomo, o qual vos e as ditas vozes proveerdes de comer et de bever comunalmente, e devedes a chamar para segar e caregar et malar; e darnos edes por San Martino de novenbro hua boa porcala e seis libras et meo de dineiros brancos por dereitura; e vos e as ditas vozes serdes vasalos e obidientes do dito moesteiro, e as vozes que fezerdes non seian de moor lugar qua vos; e desemos que non ponades aniversario polos ditos lugares a lugar religioso, senón ao dito moesteiro; e se quiserdes vender ou deitar ou supinorar, vendede ou deitade ou supinorade a tal de que o moesteiro posa aver os seus foros e dereitos, et que sega por mandado do dito moesteiro; et a finamento de vos todos fycen os ditos lugares quites et desenbargados ao dito moesteiro. [+]
1387 MPR 120/ 219 Et seerdes vassalos e obidientes do dito moesteiro, nen serredes vasalos nen amos doutro, senón do dito moesteiro; e se quiserdes vender ou deitar ou supinorar, que frontedes ante o dito moesteiro polo justo preço e seo o dito moesteiro non quiser, non vendades nen deitedes nen supinoredes a home fillo dalgo nen a home da tras muro nen a religiossa persoa nen a home que seja de moor condicón qua vos, por ce o moesteiro perca os seus foros et dereitos. [+]
1389 MPR 124/ 220 Sabean quantos esta carta viren como nos don Vaasco Rodríguez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento desse lugar, damos a foro a vos Johan Anes, et a vossa muller Marina Anes, en toda vossa vida danbos, e a quatro voses apús vossa morte, quaes herdaren vossos beees de dereito, que seja hua vos en pus outra, convén a saber, os nosos lugares de Melón de Cyma, que son su o sino de San Martino e de San Fiis; estes ditos lugares vos damos a montes et a fontes, con entradas et seidas et pertiiças, por hu quer que as aja e de dereito deve aver, a tal pleito que lavredes e moredes e paredes ben, que non defalesca por mingua de lavor e de bon paramento, e nos dedes deles de cada hun anno, todo por noso moordomo, quinta de todo pan que Deus y der; e polas outras cousas nos daredes por día de San Martino de novembro quatro mrs de dineiros brancos de que contan des dineiros por hum mor ou a contiia deles; et serdes vassalos et obidientes do dito moesteiro vos e as ditas voses; et se quiserdes vender ou deitar o supinorar, que frontedes o dito moesteiro polo justo preço, e seo o dito moesteiro non quiser, non vendades nen deitedes a escudeiro nen a dona nen a home de tras muro nen a religiossa pessoa nen a home que seja de moor condiçón qua vos, por que o moesteiro perca os seus foros e dereitos. [+]
1393 CDMO 1967/ 431 Et estas leiras non venderedes nen deitaredes nen supinoraredes nen daredes a nihun nen parte delas sen noso mandado nen tomaredes amadego nen senorio contra nosa voontade et se o fezerdes que percades por ende as ditas leiras. [+]
1393 CDMO 1968/ 432 Et estas leiras non venderedes nen deitaredes nen supinoraredes nen daredes a nihun nen parte delas sen noso mandado nen tomaredes amadego nen sennorio contra nosa voontade et se o fezerdes que percades por ende as ditas leiras. [+]
1394 MPR 126/ 222 Et se quiserdes vender ou deitar ou supinorar, que frontedes ante ao dito moesteiro polo justo preço, et sea o dito moesteiro non quiser, non vendades nen deitedes nen supinordes a home filodalgo nen a home de tras muro nen a religiosa persoa nen a home que seja de moor condiçón qua vos, por ce o moesteiro perca os seus foros e dereitos. [+]
1394 MPR 127/ 222 Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Fernández, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, et o convento desse lugar, damos e outorgamos a foro a vos Pedro Trioos, e a vossa muller Moor Fernández, en toda vosa vida danbos, e a quatro fillos et fillas que anbos ouverdes de consuu, e non avendo fillos nen fillas que fyce a quatro vozes, quaes herdaren os bees do dito Pedro de Trioos de dereito, que seja hua voz e pus outra, convén a saber, o noso lugar de Caspinoo, que he su o sino de Santa Marta de Moreyras, o qual lugar vos agora teedes a jur e a maao do dito moesteiro; este dito lugar vos damos a monte e a fonte, con entradas e seidas e pertiiças, por hu quer que as aja e de dereito deve aver, a tal pleito que lavredes e moredes e paredes ben o dito lugar, que non defalesca por mingua de lavor e de bon paramento, e nos dedes del de cada hun anno por día de San André quareenta mrs de dineiros brancos que montan des dineiros por hun mor ou a contía deles, et averdes todo o al livre e quite sen outro enbargo, et seerdes vassallos obidientes do dito moesteiro vos e as ditas vozes; e se quiserdes vender, deitar ou supinorar, que frontedes ante o dito mosteiro polo justo preço, e seo o dito mosteiro non quiser, non vendades nen deitedes nen supinoredes a home fillo dalgo nen a home de tras muro nen a religiosa perssoa nen a home que seja de moor condiçón qua vos, por que mosteiro perca os seus foros e dereitos. [+]
1394 MPR 128/ 223 E se quiserdes vender, deitar ou supinorar, que frontedes ante o dito moesteiro polo justo preço, et seo o dito moesteiro non quiser, non vendades nen deitedes nen supinoredes a ohme fillo dalgo nen a home de tras muro nen a religiosa perssoa nen a home que seja de moor condiçón qua vos, por que o moesteiro perca os seus foros e dereitos. [+]
1394 MPR 129/ 224 E se quiserdes vender ou deitar ou supinorar, que frontedes ante o dito moesteiro polo justo preço, e seo o dito moesteiro non quiser, non vendades nen deitedes a home fillo dalgo nen a home de tras muro nen a religiosa persoa nen a home que seja de moor condiçón qua vos, por que o moesteiro perca os seus foros e dereitos. [+]
1395 MPR 131/ 225 Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Fernández, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, et o convento desse lugar, damus e outorgamos a foro a vos Fernán Anes, morador en Caschajova, e a vossa muller Teresa Gonçález, en toda vossa vida danbos e a seys voses apús vossa morte, quaes herdaren vossos bees de dereito, que seja hua vos en pus outra, convén a saber, a nossa leyra dEyravedra, que jas a su a nossa seara de Martín Codeyro, assy como está avaladada sobre sí, et que aja camino pelo monte de San Pedro por redor da vina de Gonçalvo Cansado; esta dita leira vos damus por tal condiçón que a ponades de vina ata seis annos primeiros que veen, e que a lavredes e paredes ben, que non falesca por mingua de lavor e de bon paramento, e nos diades dela de quada hun anno, todo por nosso moordomo, [en toda vosa vida e da dita vosa muller], sesta de todo vinno que Deus y der, e de pan se y joufer, [e apús morte de vos os ditos Fernán Eanes e Teresa Gonçález que se torne a dita herdade de foro de quinta ao dito moesteiro], e faredes os outros foros segundo husso e custume [dos outros foreiros], e seredes vassalos et obidientes do dito moesteiro [con os seus foros e dereitos vos e as ditas voses], e se quiserdes vender ou deitar ou supinorar que frontedes ante o dito moesteiro polo justo preço, [e se o dito moesteiro non quiser nonna deitaredes senón aa tal persooa que seja semelaval de vos, por que o moesteiro aja os seus foros e dereitos]. [+]
1396 CDMO 1996/ 452 E este dito casar e herdades non venderedes, nen deitaredes, nen subpinoraredes, nen daredes a nihun nen parte delas sem noso mandado, nen tomaredes hy amadego nen sennorio contra nosa voontade e se o feserdes que percades por ende o dito casar e herdades. [+]
1399 MPR 133/ 227 Et se quiserdes vender ou deitar ou supinorar, que frontedes ante o dito moesteiro polo justo preço, et seo o dito moesteiro non quiser, estonçe vendédeo ou deitádeo aa tal persoa que seja semelavel de vos, que page et cumpra os foros sobre ditos a dito moesteiro. [+]
1411 MSCDR 443/ 564 Estas erdades sobreditas vos aforamos per tal pleito e condiçon que as façades e plantedes de vina en estes seys annos primeiros segentes que veen, e que as lauredes e paredes been en tal maneira que se non percan con mingoa de lauor e de bõõ paramento, e que nos façades cada anno foro de quarta da nouyda do vino que Deus y der, e que colades as nouidades de vino per nos ou per noso mordomo, o qual auedes a proueer de comer e de beber conuenyuelmente segundo que uos comerdes en quanto se coller a nouydade das ditas erdades; e avendo uos ou uosas uoses de qualquer de vos a vender ou deitar ou trasmutar esta dita erdade, que seia a nos po llo justo preço ante que a outro nenhuun; e non o querendo nos que a vendades a a tal que seja manso e seguro e laurador, que a nos faça cada anno noso foro en paz e en saluo. [+]
1420 MSCDR 480/ 613 Et se uos ou as ditas uozes esto que uos asi aforamos ouverdes a uender ou deitar ou supinorar ou outra alguna comutaçon delo fazer, que o façades ao dito moesteiro polo justo preço ante que a outro nenhuun; et non querendo o dito moesteiro reçeber, enton que as vendades ou deitedes ou supinoredes a tal pesoa que seja semellauel de uos et atenda et page et conpra et agarde todo esto que dito he. [+]
1422 VFD 70/ 114 Et posto que do al que os ajades de dísmo a Deus, llibres et quites de todo outro enbargo, cárrego, çenso et trebuto alguún; pero he posto que, se vos ou a dita vosa moller et vozes quiserdes vender ou deitar ou supinorar os ditos terreos ou parte deles, que primeiramente frontedes con eles a min et a miñas vozes et nos las diades por lo justo preço que vos outro per eles der, tanto por tanto, e non querendo por ese preço reçebir, entón os vendede, deitade ou supinorade por lo dito tenpo a tal persona que seja voso semellávele, que os labre et pare ben et desconte os ditos çinqo mrs. et, descontados os ditos çento et viinte mrs, que me leixe et desenbargue os ditos terreos. [+]
1438 SMCP 18/ 86 Sabeam todos que nos os laserados de Santa Maria do Camino da villa de Pontevedra conven a saber Garcia Peres e Juan de Moranna e Roy da Cançella e Fernan Dares e Juan de Morana e Juan de Silvoso e Dominga Nova e Maior Afonso e Mor Eans e Taresa das Marinas e Maria de Rajoou por nos et en nome da dita ermita et nosos consortes que son susentes et soçesores que despois de nos vieren aforamos a vos Juan Afonso clerigo de Santo Tome do Pineiro con todas vosas voses para todo sempre jamais todas las erdades casa, casares, vynas et lugares arvores rexidos a montes e fontes que a nos pertesçen de aver de dereito en o barral d -Entemça que he ena dita freigesia de Santo Tome do Pineiro a donde quer que vaian et esten segundo que pertesçia a Maria Oans moller que foi de Juan Esteves d -Alaris et nos ela mandou por sua manda a ora de sua morte por las quas ditas erdades et viinas et lugares et cousas a elo pertesçentes nos devedes e avedes de dar de foro renda et conosçemento a nos e a nosos soçesores en cada huun ano quatro mrs. de moneda vela branqua en tres dineiros sen desconto algun et asy en cada ano por dia de San Miguel de o mes do mes de setembre et avendo de vender, deitar, aaliar qualquer de nos partes que o faça et deve faser huns aos outros taxo por taxo, et non o querendo sendo primeiramente feito todos que o devemos faser e façamos a persona semelavel de nos que conpra, page et aguarde todo o que nos et cada un de nos somos tiudos et obligados de faser, comprar, pagar e agardar et prometemos et outorgamos de vos defender et anperar et faser saao saao et de pagar as ditas erdades et vinnas et cousas que vos asi aforamos por nos e por los bees de dita ermita et malataria que vos a elo obligamos. [+]
1441 VFD 169/ 175 Ano Domini Mo CCCXL e hun, XXIII dias do mes de abril do dito ano, eno Paraíso da iglesia catredal do señor San Martiño, presente ende en conçello meestre Fernando, Meendo de Seabra, juises da dita çidade, et Aluaro Afonso da Fonteiña, Loys Gonçalues, Gomes Peres de Chantada, Afonso Ans da Lagea, regedores, Garçía Fernandes de Cobreiros, procurador do dito conçello, Juan Peres de Rio Seco, Nuno da Praça, Alvaro Çide Çide, parte dos vesiños da dita çidade; outrosy estando y presente --------- purtugés, logo todos feseron aviinça ao dito ----------, et que pagase de cada hun ano ao dito conçello noue mrs vellos por cada dia de San Martiño ao procurador do dito conçello, et que quando ouuer pedidos que os pagase ena rúa onde morar pera ajuda dos vesiños da dita rúa, et que se veña aquí a morar e traga sua moller e more ena dita rúa et seja en favor, probeyto, onrra et ajuda do dito conçello, et do al que seja livre et quite et ysento de todos et quaes quer mrs que se deitaren e derramaren ena dita çidade, et gose de todos los privelegos, franquesas e liverdades et cétera. [+]
1442 VFD 172/ 177 Ano Domini M.o CCCCXL e dous, o primeiro dia do mes de juyo, en Ourense, ena praça do Canpo, presentes ende meestre Fernando, juis, et Loys Gonçalues, Aluaro Afonso, Gomes Peres, Afonso Ans, regedores, Aluaro, procurador do dito conçello, outrosy estando y presente Gomes, ferreiro de Castrello, logo os ditos regedores e juis, e procurador et reçeberon por vesiño da dita çidade et feseron aviinça ao dito Gomes, ferreiro, doje ata dez anos primeiros sigentes, e que se veña morar á dita çidade e use do dito ofiçio de ferraría et page de cada hum ano de aviinça ao dito conçello viinte mrs, branca en tres diñeiros, por cada dia de San Martiño, e que comece logo a pagar por este San Martiño, et que seja en probeyto, fauor, onrra e ajuda do dito conçello, juises et regedores e procurador, et do al que seja liure et quite et ysento de todos outros quaes quer pedidos e moedas e tallas concellábeles que se deitaren e derramaren ena dita çidade et gose de todos los priuilegos, franquesas e liberdades que an et gosan os vesiños da dita çidade, pera o qual obrigou sy e todos seus bees, e os ditos juises e regedores e procuradores obrigaron os bees do dito conçello, et ç.a pena D mrs. [+]
1457 LNAP 69/ 131 Como eu, Ares do Outeyro, morador en Outeyro, da freigresj́a de Santa María d Asados, outorgo e coñosco que dou a rrẽta a vós, Pero Pipo, morador en Laýño, que sodes presente, a mjña leyra da vjña da Senrra, que jas so o sjno de Santa Vaya do Araño, cõ seus barbeytos e deuesa, por honse anos primeyros seguintes que hã de comẽçar este primeyro dj́a de janeyro que vẽ do primeyro ano que agora verrá de J M CCCCo LVIIJo anos, XJ anos e XJ noujdades alcadas, por preço e cõtía de sesẽta morauidís vellos que de vós rreçebj́; e en rrasõ da paga rrenũçio as leys, et çétera; a qual dita bjna avedes de labrar de todos seus bõos laboríos segundo a vjna perteesçẽ, e despoys de cõpridos estos ditos anos me la avedes de deixar libre, quita e desẽbargada; e póñobos des oje dj́a ẽna posesiõ dela, e avendo, o dito Ares, de vender, deitar, trocar, cãbiar, enagenar a dita vjña en algũu tenpo, que vosla dé a vós, o dito Pero Pipa, tãto por tãto, e así mjsmo me obligo de vosla faser çerta e desẽbargada [d]urãte o dito tenpo do dito arrẽdamento. [+]
1457 LNAP 141/ 173 Para hũu neto de tĩta, õça e media de agalla deitaredes medio açu[n]bre d ' agua de chuuja e ferua fasta que mĩgue la metade cõ as ditas agallas quebradas. [+]
1457 LNAP 141/ 173 E despoys que asẽtado, sacar esta agua e deitarle IJ õças de terra ou J õça de caparrosa e pónase al sol dous dj́as. [+]
1457 LNAP 141/ 173 Tomar hũu neto de vjno brãco e se teuer pũta de vjnagre tãto he mellor, e deitar en el as agallas quebradas e estẽ ao sol dous ou tres dj́as. [+]
1457 LNAP 141/ 173 E despoys deitarlle la terra ou caparrosa, aquello que virdes que rrequire. [+]
1457 LNAP 141/ 173 A goma deitarla ẽno tĩteyro. [+]
1473 GHCD 8/ 30 Iten digo que porque este meu paazo e casa torre de outeiro de esta fregesia de lantaño en que moro e moraron os ditos meus padres e aboos non se tollese nin partise en adiante e tubese senpre bees e terras e rendas con que manter o estado e mais ben pudesen os meus fillos e socesores dela acudir aos chamamentos e serviçio dos señores Reis como he obrigado e nondebe escusarse todo ome fidalgo onrrado e pudesen cuidar de seus fillos e seus hirmans e tamen porque en ela se conserbase a boa memoria dos meus pasados maormente do dito meu aboo garçia estevez de lousada que da terra de lugo e pazos de lousada e quiroga veu morar a ela con a dita sua moller maria garçia de saavedra miña aboa e foi o que raedificou e casi fizo con a sua torre enna era de MCCCCVII anos de cristo MCCCLXIX como dis o letreiro que esta debaijo do escudo dos lagartos; por todo elo foi senpre meu desejo e miña vontade façer en ela maiorazgo vinculado, mais porque ja se tollese da casa o couto e vasallaje e regalias e moitos bees e rendas e posesions que lle perteneçian e sohia ter e tebo este paazo ennos tenpos de estevo perez de quiroga e lousada e ines yañez mariño sua moller meus bisaboos que todo elo empeñaron a os montenegros do pazo e con a torre de travanca de donde deçende miña moller elvira e nunca mais puderon desenbargallos e tamen porque en este mundo non ai cousa que dure e estan veendo e ven, tantos traballos que deus nos mandou por os nosos pecados, o reino todo rebolto en guerras, e tantos roubos e mortes, e todos malos feitos; lebantarse grande chusma de comuneros contra os caballeros e moitos caballeros contra el mismo Rey noso señor e outros señores da terra façer guerra contra outros e deitar por terra tantas casas e torres ........... e toller tantas posesions en tanto que con o permiso do noso Rey lebantou a terra as santas hirmandades das cibdades e vilas pagando cada hua seys omes soldados de a cabalo para conter e acudir ao remedio de tantos males que deus acalme por a sua misericordia. [+]
1481 VFD 92/ 161 Iten, preguntado por lo quinto artícolo, diso que taes ynposiçioes non sabía, saluo que lles deitara pera a torre de Vilanova a cada un çento e viinte maravedís vellos, que derrubou a Hermandade, e quanto era aas loytosas, que vira lebar por mandado do señor abade á Martín Ferreiro da Lama una taça de loytosa, e que todos los que se finasen en esta terra que lle leuauan a mellor quatro pea que tiñan. [+]
1481 VFD 92/ 168 Iten, preguntado por lo quinto artícolo etc., diso que das ynposiçioes non sabía, saluo que o dito señor abade lles deitara çento e viinte maravedís a cada un pera torre de Vilanoua, que derrubou a Yrmandade; quanto as loytosas, que vira lebar ao señor abade de çertas personas çertas loytosas non justas. [+]
1488 MSPT 49/ 294 25 vellos pares de brancas bellas cada par, postos et ben pagos, por día de San Martinno, enno dito mosteyro, a vosa custa en mesión; et, despóis de nos, aos outros Priores que viren et soçederen enno dito mosteyro Et senpre seredes obedientes ao Prior et canónigos de dito mosteyro, et gardaredes toda sua honra, commo boos foreyros; et que non aiades poder de vender nen traspasar nen concanbiar nen deitar este dito foro en maaos et poder de senor nen de outra persona poderosa, a menos que lo fagades a saber ao Prior et canónigos do dito moosteiro, se lo queseren tomar et resçebir et levar po lo mesmo preçio que vos deren por él. [+]
1500 HGPg 90/ 179 Por eſto adiante contjnido que vos, o dicto Juã Roges τ voſa muller nos diades dentro ena çiudade de Orenſe , vna caſa ena rrua dos çapateyros con vn leyto τ vna cama de rroupa que ſea oneſta para tres o quatro perſonas quada τ quando que ala forẽ algum ou algunos rreligioſos deſta caſa; τ por eſto que nos aſi abeis de dar τ conprir vos fazemos honra τ graça deſte foro que o ayades por voſo, libre τ quite de outro foro τ cẽſſo algũ τ eſto que ſobre dicto he nẽ parte delo nõ benderedes nẽ deitaredes nẽ ſupinoraredes nẽ outra nẽgua cumutaçiõ faredes ſen que nos primeiro τ o dicto noſo moſteyro ſeamos frontados τ requiridos tres vezes por notario τ carta τ nos entonçes nõ lo querendo por lo juſto preçio que lo diades a tal perſona que ſea ſemital de vos manſo τ ſeguro que mãde labrar τ rreparar τ pagar todo noſo dereyto en cada vn anno en paz y en ſaluo a nos y ao dicto noſo moſteyro τ cumpla los verbos e cumdiçiones ſuſo dictas; e poſto entre nos las dictas partes, que la parte que contra eſto for ou paſar que peite a parte agardante por nomme de pẽna e puſtura dous mill mrs bellos y a voz del Rey outros tantos peite y a pẽna paga ou nõ, eſta carta y o enela continido fique firme τ balla durante o dicto tẽpo τ vozes. [+]




RILG - Recursos Integrados da Lingua Galega
Seminario de Lingüística Informática / Grupo TALG / Instituto da Lingua Galega, 2006-2018
Deseño e programación web: Xavier Gómez Guinovart

Powered by Debian    Powered by Apache    Powered by PHP    Powered by MySQL