|
BMSEH A39/ 347 |
Esto es ho das clausulas da manda de Vaasco Pardo notario, que deus aia, equal manda e testamento paseu por min Afonso Yanes, notario publico da cidade e obispado de Tuy As clausullas foron sacadas da dita manda por mi dito notario Et som estas que se segen primeiramente. |
[+] |
|
CDMACM 33c/ 55 |
De Ortigueira. |
[+] |
|
CDMACM 55b/ 74 |
Carta do cabidoo das casas da praça et da vinna de Caroceira. |
[+] |
|
CDMACM [87A]b/ 128 |
( Carta de benta de huna herdad sita en Carroceira al Cabildo. ) |
[+] |
|
CDMACM 115b/ 192 |
Testamento de Garçia Gonçalues archidiago da Reyna por que mandou a herdade das Ribeiras ao cabidoo. |
[+] |
|
CDMACM [151A]b/ 262 |
Vnion del prestamo de Argomoso y prestamos de Bian el qual lleba Pedro Fernandez de Neira, arcediano de Lugo. |
[+] |
|
CDMACM [161]b/ 298 |
Presentada ante Ares Uasques de Vaamonde vicario por Ares Peres arçediano de Trasancos [quinta feira xxv dias de feureiro anno Domini millesimo cccc quinto] o dito arçediano pidiu testimonio et mandou et deu autoridade a min o dito notario que dese o traslado en publica forma con sua autoridade ao dito arçediano et aos arçedianos de Montenegro et d -Azumara et de Viueiro et ao mestrescola et a Lopo de Sante. |
[+] |
|
CDMACM [161]b/ 298 |
Testemoyas Johan das Figueiras coengo et Lopo Peres coengo Gonçaluo de Rex Rodrigo do Outeiro Jacome Afonso Lopo Diaz notario et outros. |
[+] |
|
CDMACM 187b/ 353 |
... a el dado por el dicho muy santo Padre vnio anexo et encorporo a la dicha mesa capitular las dichas quatroçentas libras de los dichos benefiçios synples prestamos raçiones que vacasen en la dicha çibdad et diocesis segund la forma del poder dado a petiçon del dicho Gonçaluo Peres de Laurada canonigo de la dicha iglesia procurador que era de los dichos sennores dean et cabildo et que en la diocesis da dita iglesia de Mondonnedo he sita vna iglesia parrochial et que lleua la inuocaçion de la santa Maria de Vares et que he deuisa en partes conuen a saber con cura et sen cura et que son las dos partes dela sen cura llamadas bulgarmente et la vna con cura et que he deuisa et foy segund suso dito he desde des veynte treynta quarenta et çinquoenta annos a esta parte et mays tenpo et que foy clerigo benefiçiado das ditas duas partes sen cura Vaasco Fernandes clerigo canonigo que foy de Ourense et que leuou et vsou por sy et por outros los dezemos frutos rentas das ditas duas partes sen cura por seus et commo seus por espaçio de des veynte treynta quarenta annos et mays tenpo et que os leuaua et vsaua al tenpo que falesçeu segund suso dito he et que por tal benefiçiado era avido conosçido et reputado et que falesçeu o dito Vaasco Fernandes desta presente vida ho anno de mill et quatroçentos et çinquoenta et tres annos enno mes de setenbre et logo commo foy notoria sua morte et fallesçemento enna dita iglesia de santa Maria de Vares donde era benefiçiado et enna dita iglesia cathedral de Vilamayor ho ante de vn mes despoys que foy notoriamente ha morte do dito Vaasco Fernandes et falesçemento et vacaçion das ditas duas partes sen cura de santa Maria de Vares que o dito Gonçaluo Peres como canonigo da dita iglesia et procurador dos ditos sennores dean et cabildo por vertud da dita vnion anexaçion et encorporaçion feytas por o dito sennor obispo aa dita mesa capitular açepto has ditas duas terças partes sen cura que vacaron por morte do dito Vaasco Fernandes ho en qualquer outra maneira que vacasen et por vertude da dita vnion anexaçion et encorporaçion feytas por o dito sennor obispo et por vertude da dita haçeptaçion feyta por o dito Gonçaluo Peres coengo et procurador das ditas duas terçias partes sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares que foy dada la posison uel quasy en nomme da dita mesa capitular aos ditos dean et cabildo da dita iglesia de Mondonnedo et ao dito Gonçalo Peres commo procurador et que el la aprendio et tomo et que o dito Ferrnando Dourado foy et es clerigo cureyro comendatario da dita terça parte con cura da dita iglesia de santa Maria de Vares solamente et que foy ante que les vese et despoys canonigo del moesteyro de Sant Martinno de Mondonnedo et profeso de la ordeen de santo Agostyn et que los canonigos del dicho moesteyro segund o dito orden de santo Agostin et regla que son obligados de estar resedentes en el et comer en comun et dormir en refitorio et non se absentar del saluo por poco tenpo et de liçençia de seu prior et que o dito Ferrnando Dourado ten moytos beens propios conven a saber casas vynas et herdades et outros beens mobles et que entre os ditos sennores dean et cabildo que foy question et pleito et litigio ante (dicho) sennor don Afonso Segura obispo sobre las ditas duas terças partes sen cura et entre o dito Ferrnando Dourado disendo o dito Gonçaluo Peres canonigo et procurador en nomme dos ditos sennores dean et cabildo as ditas duas (terças) partes sen cura pertenesçer a la dicha mesa capitular por rason da dita anexaçion et vnion et encorporaçon por quanto vacara por muerte do dito Vaasco Fernandes clerigo vltimo poseedor delas et benefiçiado et ho dito Ferrnando Dourado disendo que o dito Vaasco Fernandes las renunçiara en sua vyda et que foran vnidas aa dita cura por lo arçediano de Tresancos et que los susoditos presentaron seus dereytos que dezian tener et tenian a las dichas dos terças partes sen cura et que le pediron que synpliçiter et de piano sen outra figura et extrepitu de juyzio solamente la verdad acadada dese entre eles sentença definitiua sobre las dichas duas terças partes sen cura et que el dicho senor obispo de consentimento del dicho Gonçaluo Peres et Ferrnando Dourado deu sentença sobre las ditas duas terças partes sen cura por la qual pronunçio o dito Ferrnando Dourado non aver prouado sua entençion et non tener derecho al dicho benefiçio duas partes sen cura asy por la vnion fecha por el dicho arçediano de Tresancos non valer commo por el non seer capas de aver benefiçio por seer religioso et profeso et obligado al dicho monesterio de Sant Matynno onde fezo la dicha profesion et que lle foy posto silençio perpetuo sobre ho dito benefiçio duas partes sen cura et que el pronunçio las perturbaçiones vexaçiones et yntrusiones feytas por o dito Ferrnando Dourado seer yliçitas et injustas et de fecho et contra derecho et que absoluio al dicho dean et cabildo de la dicha iglesia de Mondonnedo de las demandas et petiçios feytas por lo dito Ferrnando Dourado et que pronunçio et declaro la dicha açebtaçion et prouision et vnion fechas al dicho dean et cabildo de la dicha iglesia et su mesa capitular et todo lo que se seguio dello seer canonical et justas et canonicamente feytas et el dicho benefiçio duas partes sen cura seer ben et canincamente vnidos a la dicha mesa capitular et que quando et al tienpo que el dicho sennor obispo promulgo la dicha sentençia et ante dela et despoys que el dicho Ferrnando Dourado estaua en presençia del dicho sennor obispo et andaua por la dicha çibdade de Vilamayor et andando despues cada et quando quiso sen lle seer feyta presion nen ligion(?) por o dito sennor obispo por ocasion de dicho benefiçio nin por outra persecuçion alguna et que pasa de des annos que a dita sentença fue promulgada pr lo dito sennor obispo et que el dito sennor obispo se absento de la dicha çibdade de Vilamayor et iglesia dela para la corte del rey don Juan de buena memoria cuia alma Deus aja et luego despues de pascua de Resureuçion del anno del nasçemento de noso sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et çinquoenta et quatro annos et que estebo absente de la dicha çibdad et iglesia et en la dicha corte fasta que falesçio desta prsente vyda et que falesçio dela en el mes de setenbre del dicho anno. |
[+] |
|
CDMACM 187b/ 354 |
Et que los dichos sennores dean et cabildo de la dicha iglesia deron en renta et arrendaron a Gomes Dourado canonigo del dicho moesteyro de Sant Martynno de Mondonnedo os ditos dous terços sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares et frutos et rentas deles por sua vyda del por preço et contya de mill et seteçentos mor. que duas brancas vellas ou tres nouas por mor. ou outra moeda vsual que tanto valbese por cada hun anno postos enna dita çibdade de Vilamayor en pas et en saluo la meatad por pascua de Nauidad et la outra meetad por pascua de Resurrepçion et mays pagase o dito Gomes Dourado todos los cargos et trebutos que deuesen os ditos dous terços sen cura durante o dito arrendamento en qualquer maneira et que Aluaro Pillado prior do moesteyro de Sant Martinno deu liçençia et autoridade ao dito Gomes Dourado para faser et resçebir o dito arrendamento et que o dito Gomes Dourado resçebeu a dita liçençia et abtoridade et obligou a sy et a seus beens rayzes et eclesiasticos avidos et por aver de dar et pagar ao dito cabidoo et a seu mayordomo aos ditos plazos os ditos mill et seteçentos mor. et mays os ditos tributos et cargos por sua vyda et que para o mellor teer et conplir et gardar et pager todo lo susodito que deu logo consigo por fiadores et deuedores et prinçipales pagadores de mancomun et cada hun por lo todo ao dito Aluaro Pillado prior et ao dito Ferrnando Dourado canonigo do dito moesteyro comendatario da dita terça parte con cura de santa Maria de Vares et que eles se outorgaron por taes deuedores fiadores et prinçipales pagadores et que o dito prior deu liçençia et autoridade ao dito Ferrnando Dourado para la tal obligaçon et fiadoria faser para se obligar et que o dito cabildo arrendo la dicha renda al dicho Gomes Dourado con tal condiçon que se falleçese el primeyro que o dito Fernando Dourado seu fiador ficase a dita renta enno dito Ferrnando Dourado por sua vyda para que la leuase arrendada por o dito cabildo et que lle pagase o preçio et quantia suso ditos et a los dichos plazos et que do dia que falesçese o dito Gomes Dourado que ficase o dito Ferrnand Dourado obligado de dar fasta veynte dias outro fiador ao dito cabildo et seu por a dita renda et non ha dando que fose a dita renda espirada et que ficase libre ao dito cabildo para desponer dela et que se fallesçese pruimeyramente o dito Ferrnand Dourado que o dito Gommes Dourado arrendador que a dita renda fose en sy ningua et espirada et que o dito cabildo la podese render sen enbargo algund do dito Gommes Dourado et do dito rendo et que os ditos Gommes Dourado et Ferrnando Dourado et cada hun deles consentyron as ditas condiçoes et cada hua delas et las outorgaron asy et todo lo susodito et que o dito Ferrnando Dourado fezo juramento a los santos Evangelios en vn libro misal que toco con suas maaos de conplir lo susodito et de nunca por sy nin por outro publiçe uel oculte directe nec indirecte ocupar nin perturbar as ditas duas terças sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares de que o dito cabildo era justo poseedor nen frutos nen rentas nen cousas delas nen diser nin se chamar que os leuaua saluo por renda a el feyta deles por lo dito cabildo cujas eran perpetuamente vnidas et por sentença que contra el dera o dito sennor obispo don Afonso Segura et que el consentyo enna dita sentença que deu o dito sennor obispo et que renunçiou qualquer apelaçon que sobre elo oubese feyto et yntimado et ha deu por ningua et que renunçiou eso mesmo qualquer derecho et anexaçon apostolica et ordenaria que dos ditos dous terços sen cura lle fose foyta ao terçio da dita cura et rectoria de que se diso comendatario et rector et que o dito cabidoo deu por quito ao dito Ferrnando Dourado todas las rentas que leuara das ditas duas terças que vacaran por morte do dito Vaasco Fernandes clerigo benefiçiado et vltimo poseedor que delas fora fasta o dia de Sant Juan que pasara ante do dito arrendamento et que o dito Ferrnan Dourado lo resçebeu en merçede et graçia do dito cabildo et que o dito dean et cabildo deron carta de arrendamento et recudimento ao dito Gomes Dourado et ao dito Ferrnando Dourado pare los flegueses da dita iglesia de santa Maria de Vares et que lle acodisen con os frutos et rentas de los dichos dos terços sen cura durante ho dito arrendamento et que o dito Ferrnando Dourado tomo et leuo todos dichos frutos et rentas pertenesçentes a los dichos dous terçios sen cura por rason del dicho arrendamento ho dito anno de mill et quatroçentos et çinquoenta et quatro annos et de çinquoenta et çinquo et de çinquoenta et seys et de çinquoenta et sete et de çinquoenta et oyto et de çinquoenta et noue et que deu et pagou en cada hum anno os ditos mill et seteçentos mor. ao dito moordomo do dito cabildo et que o dito Ferrnando Dourado el anno del nasçemento de nosos sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et sesenta annos por su propia autoridad sutrayo et tomo aos ditos sennores dean et cabildo os ditos dous terços et frutos et rentas et los dichos mill et seteçentos mor. que avya de dar por rason dos ditos dous terços a los dichos sennores dean et cabildo et mayordomo por rason de dicho arrendamento et que los tome et ocupa et sutrae oy en dia et que Gonçalo Martines de Alcala arçipreste de Cuellar prouisor et vigario general que era a la sason de la dicha iglesia de Mondonnedo por el reuerendo sennor don Fadrique de Guzman obispo de la dicha iglesia et obispado que a petiçon del mayordomo del dicho cabildo condepno al dicho Ferrnando Dorado en persona de Johan Dourado seu procurador que dese et pagase aos ditos sennores dean et cabildo et al dicho mayordomo en seu nome os ditos mill et seteçentos mor. |
[+] |
|
CDMACM 187b/ 358 |
Nen prejudica eso mesmo el rescrito del reuerendo sennor cardenal Felipo titulo sancti Laurencii in Loquo(?) presbitero dirigido al dicho sennor obispo de Mondonnedo et su ofiçial sobre la absoluiçon de dicho Ferrnand Dourado por quanto es surretiçio eso mismo tal que le non aprouecho nin aprouecha nen deue de seer absolto por vertude del por quanto el por vertude das ditas letras apostolical nin en outra maneira algua non gaanço as ditas duas terçias partes sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares segund suso dito es. |
[+] |
|
CDMO 1083/ 1031 |
Conocuda cousa seia a os pressentes commo a os que han de veir commo eu Maria Iohannis, filla de Iohan Fernandez de sancto Estevo, a vos Pedro Fernandez abbade et a o convento de Osseira fazo carta de vendiçon de quanta herdade eu ey et aver devo en sancto Estevan de Portela, en leigario et en iglesiario, con todas suas perteenças; conven a saber, a quinta da quinta do herdamento que I. |
[+] |
|
CDMO 1084/ 1032 |
Conocuda cousa sea a os pressentes como a os que an de veir como eu Marina Fernandez de Vagarelas con mias fillas Maria Perez et Urraca Perez, a vos don Pedro Fernandez abbad et a o convento de Oseira facemos carta de vendiçon de tres leyras, en agro de Quinta et en Arenas, sub signo de santo Estevao da Portela, et reçebemos de vos en prezo triginta et quinque solidos alfonsies blancos et un quarteiro de millo, unde semus ben pagados et outorgamos de vos amparar con esta devandita heredade per nos et per nosas boas. |
[+] |
|
CDMO 1084/ 1032 |
E si alguen da nosa parte ou da estralla veer a desfazer esta carta aya a mia maldiçon et a de Deus et pecte cem soldos a voz do rey e a vos as leiras dubradas. |
[+] |
|
MERS 211/ 399 |
Da capelanía de Santa Cruz ha de dar as meas das déçimas da sua fleiguisía e de los Cousos afondo contra o Sil a aver o mosteiro todas las décimas enteyras salvo os casares de Sancta Valla e Porqueira. |
[+] |
|
MERS 211/ 399 |
De Sant Martino de Moreiras. |
[+] |
|
MERS 211/ 399 |
Et eu Johan Fernández de Nugueira clérigo da diócesis de Lugo canónigo ena iglesia dOurense notario público da çibdade et obispado dOurense por la abtoridade ordinaria do sennor obispo a todo esto que sobredito he en hua con os ditos testigos presente foy et ocupado doutros negocios por outro ben e fielmente fiz escripvir et a rogo e pedimento do dito senor obispo de Marrocos et administrador perpetuo do dito mosteiro de Santo Estevoo de Riba do Sil aquí meu signo e nome fiz que taes son en testimoyo de verdade rogado e requerido. |
[+] |
|
PSVD 69/ 275 |
Et eu, Lopo Nuñez sobredicto, por mi e por estes meus fillos, os sobredictos, prometo e encargo de dar cada anno ao dicto moesteyro huna oytaua de pan pela de Mellide, a metad de ceueyra e a metad de serodeo, e huna colleyta cada anno con . . . de pan e de bino e de carne ou de pescado quando berdes comer con tres homes e con duas bestas . . . que me demandes por esta graçia que me fezestes e prometo, outorgo de leyxar este casal probrado ao dicto moesteyro de dous boys, de duas bacas apus morte da postrimeira persona e de lle leyxar o dicto casal liure e quito sen condiçon nenhuna. |
[+] |
|
SDV 56b/ 85 |
Et ao finamento dos ditos Joahan Gonsalves e Alvaro Gomes, que finquen as ditas casas e vinnas e arbores e soutos ao moesteiros de San Domingo de Viveiro et per tal maneira e condicon que o dito moesteiro non posa vender as ditas casas e vinnas a nenguna persoa mays que aja e leve as rendas delas pera sempre. |
[+] |
|
SDV 74b/ 106 |
Iten mando a Costança Peres e a Marinna Yannes, minnas sobrinas, fillas de Costança Peres, minna irmaa, ambas de por medio en dias de sua vida, a minna casa e erdades e arbores que tenno enna Ribeira de Chaaes que eu e Diego Rodrigues meu marido complamos e fesemos, e finando cada huna delas, que se torne a outra que for viva. |
[+] |
|
SVP 56d/ 112 |
""Ante uos don Arias Gomes, por la graçia de Deus abbade do moesteiro de Samõõs, eu frey Diego, prior do moesteiro de san Viçenço de Poonbeiro, en nome de min et do dito meu moesteiro propono contra Aluar Sanches et Millia Peres sua muller et por maneira de demanda et de querella, et digo: |
[+] |
|
SVP 56d/ 112 |
Porque vos peço, conmo a juys arbitro que sodes deste pleito, que julgando et arbitrando, julgando pronunçedes que ditos bẽẽs et herdades et casares et vinnas seeren tornados et perteeçer ao dito moesteiro, et costrengades aos ditos Aluar Sanches et Millia Peres et a cada hun deles que leixen et desenbarguen os ditos cassares et herdades et vinnas et bẽẽs ao dito moesteiro et a min en seu nome, et lle entreguen, et a min en seu nome, todas las nouidades que endeleuaron de dous annos a aco dos ditos casares et herdades et vinnas, que estimo en quoreenta moyos de pan et de vinno et de castannas, que montan en nos ditos dous annos çento et sesenta moyos en esta maneira: çento et viinte moyos de vinno, et os outros de pan et castannas, et tresentos marauedis que leuaron de dereitos dos ditos casares et herdades et vinnas; et os condenedes en as costas a que meteron a o dito moesteiro et a min en seu nome, que estimo en dous mill marauedis desta moneda corrente, et protesto as por faser, se conmigo mays quiser contender. |
[+] |
|
SVP 99b/ 165 |
"E nos Juan Afonso de Castro, abbade da iglleia da Treyndade da çidade d ' Ourens, e Aluaro Fernandes, coengo en na iglleia d ' Ourens, vigarios geerãẽs da çidade e obispado d ' Ourens, visto e exseminado huun proçeso de pleito que primeiramente foy trautado per ante Pero Sanches Abaeça, arçidiano de Baroncelle en na dita yglleia, asi conmo vigario gẽẽral que era a sazon do honrrado padre e señor don Françisco, da boa memoria, obispo que foy d ' Ourens, ontre frey Afonso Gonçalues, prior do moesteiro de san Viçenço de Poonbeiro, da ordẽẽ de Crunego, do obispado de Lugo, por si e en nome do dito seu moesteiro e monjes e conuento del da huna parte, asi conmo autor; e Fernan Garçia, notario da dita çidade d ' Ourens, sostituto procurador de Esteuo Eeanes e Lopo Fernandes de Vermunn e Pero Vasques de Vilaquinte e de Aluaro Fernandes o moço e de Meen Pereira, escudeiros, e en seu nome deles, parte rea, da outra parte. |
[+] |
|
SVP 99b/ 166 |
O qual pleito foy e he sobre razon que o dito prior demandou aos sobreditos dizendo que o couto de Beacan con suas herdades e con o senorio, mero misto inperio e onimoda jurdiçon çiuil e criminal, con todo o senorio real e con todas suas agoas correntes e estantes, e con suas vinas e casas e aruores e pastos e deuisõẽs fosen e eran do dito seu moesteiro por çerta donaçion e dote que lle del fezeran os reis de Castela e de Leon; e outrosi en conmo o dito seu moesteiro teuese outras herdades propiatarias de dezemo a Deus fora do dito couto, as quaes ditas herdades e couto eran situadas en no dito obispado d ' Ourens; e diso que os sobreditos Lopo Fernandes e Aluaro Fernandes e Meen Pereira e Esteuo Eanes e Pero Vasques, sen razon e sen dereito se entruseran en na posison do dito couto e das ditas herdades e cousas sobreditas, e que leuaran os froytos e rendas delas, non avendo a elo dereito alguno desde tenpo de viinte e oyto annos a esta parte, non perdendo per mais nen per menos, os quaes froytos e rendas que asy avian leuado en cada huun anno des lo dito tenpo a aca, diso que poderian ben valer dous mill morauedis de moneda vella en cada huun anno, non perdendo por mais ou menos estimaçon, e demais que encorreran en nas penas contiudas en nos pruilegios que o dito seu moesteiro avia. |
[+] |
|
SVP 99b/ 166 |
E visto a contestaçon feita per lo dito Fernan Garçia en nome dos ditos reos contra a dita demanda do dito prior, en a qual vẽẽo dizendo e alegando que a dita demanda non proçedia e que era nehuna por çertas razõẽs e exeçõõs e defensõẽs: a primeira que a dita demanda non era çerta e verdadeira segundo que paresçeria ao adeante; a segundo porque o dito prior non alindara nen posera demarcaçõẽs ao dito couto e herdades; a terçeira porque en na dita auçon e demanda do dito prior eran quinoeyros e partes Lionor Vasques moller de Meen Pereyra e Ynes Fernandes e Moor Gomes, as quaes deueran sẽẽr enprazadas e demandadas, por lo qual a dita demanda do dito prior era inecta e non proçedia; e outrosi diso e alegou que era verdade que a quinze dias do mes de feuereiro do anno da era de mill e tresentos e seenta e sete annos Suer Peres, prior que fora do dito moesteiro de Poonbeiro, con outorgamento do conuento do dito moesteiro, que aforara a Afonso Rodriges e a Gomes Ferrandes e a seus fillos e fillas, criados do dito Afonso Rodriges, e fillos de Ynes Garçia e do dito Gomes Fernandes e de Ynes Gomes para senpre o dito couto de Beacan, e a seus herdeiros deles sen as aversarias e da sancristania e da iglleia de Beacan en no espritual, o qual lle aforaran con o mordomado e caritel e o cachon de San Sauaschão, con todas las outras cousas que lle perteesçian en na dita frigresia, que tenporãẽs fosen; e que lles aforara mais o casal de Padrocinos e a herdade que fora de Juan Çerçella con quanto lle perteesçia en qualquer maneira en o herdamento de Villaquinte, que teuera Rodrigo Aluares e Maria Aluares, que jazia a cabo de outra herdade de Vasco Rodriges de Fornea, e que lle desen a el e aos outros priores que fosen do dito moesteiro çento e oyteenta morauedis por lo dito foro; e que o dito Suer Peres, prior con o dito conuento que outorgara o dito contrauto do dito aforamento, que ficase senpre a medade del en seus herdeiros dos ditos aforadores e seus desçendentes, e que desçendera do dito Afonso Rodriges e Costança Rodriges e Tareija Rodriges, e da dita Costança Rodriges sayra Vaasco Fernandes de Ramoyn, e do dito Vasco Fernandes sayra Fernand Ares de Ramuyn; e da dita Tareija Rodriges sayra Ares deAçedre; e da dita Maria Ares sayra Pero Meendes e Ares Fernandes e Lionor Rodriges, seus fillos, os quaes deueran sẽẽr demandados por lo dito prior e que non foran. |
[+] |
|
SVP 99b/ 167 |
Por lo qual sua demanda non proçedia; e que os sobreditos fillos do dito Afonso Rodriges e seus desçendentes ficaran e eran herdeiros en na meatade do dito foro; e alegou mais que (d)o dito Gomes Fernandes, aforador, sayra primeiramente Ruy Gomes e Aldonça Fernandes e Ynes Fernandes e Costança Fernandes e Lionor Rodriges e Moor Gomes, e do dito Ruy Gomes sayra Ynes Gomes e da dita Ynes Gomes sayra Gomes Fernandes e Lionor Vasques, moller do dito Meen Pereira; e de Aldonça Fernandes sayra o dito Esteuo Eanes, monje, e as ditas Costança Eanes e Ynes Fernandes; e da dita Ynes Fernandes sayra o dito Lopo Fernandes de Vermuun; e da dita Costança Fernandes sayra o dito Pero Vasques de Vilaquinte, e da dita Lionor Rodriges quedara herdeiro en seus bẽẽs e en çerta parte do dito foro o dito Aluaro Fernandes o moço; e da dita Moor Gomes sayra as ditas Moor Gomes e Lionor Gomes, suas fillas; e que os ditos Afonso Rodriges e Gomes Fernandes e seus fillos e os sobreditos deles desçendentes, e as ditas suas partes teueran e tiñan senpre a posison e propiadade do dito couto e herdades e cousas sobreditas per virtude do dito foro pasaua de oyteenta annos e mais tenpo, que memoria de homes non era en contrario, pagando o dito foro dos ditos çento e oyteenta morauedis ao dito Suer Peres, prior, e a seus moordomos e ao dito Afonso Gonçalues, prior, e a outros por el e en seu nome, que por el collian e recadauan, e a seus anteçesores sen protestaçon alguna por eles feita; e disso e alegou mais que frey Diego Corcoua, prior que fora do dito moesteiro de Poonbeiro, da meatade do sobredito foro que acaesçera aos sobreditos fillos e netos do dito Afonso Rodriges e seus desçendentes, aforou a Meen Rodriges d ' Açedre toda a parte e quinon que acaesçera a Eldonça Rodriges, criada que foy do dito Afonso Rodriges e filla da dita Ynes Garçia, e a outra meatade que a recobrara e tina o dito moesteiro, e que os ditos Pero Vasques e Aluaro Fernandes e Esteuoo Eanes e Lionor Vaasques e Lopo Fernandes que tiñan a outra medade dos ditos herdamentos e bẽẽs que por parte do dito Gomes Fernandes, aforador, lles porviera; por lo qual o dito prior non avia auçon contra eles saluo en leuar a meadade do dito foro, que montaua nouenta morauedis, e que deuia restituyr a outra medade do dito foro, que aforara o dito Diego Corcoua e que tina o dito moesteiro, que perteesçia ao dito Afonso Rodriges, a a linagẽẽ de quen deçendera o dito foro e as ditas suas partes; e que eles estanan prestes para lle pagar a outra meadade do dito foro; e que asi nos lo pedia e requeria. |
[+] |
|
SVP 99b/ 168 |
E que a dita doaçon que asi fezera o dito Suer Peres, prior, que non valia por dereito, por quanto fora contrauto de ealeamento perpetuun das herdades que eran eclesiasticas e preçiosas e boas e non fora feito a proueito do dito moesteiro, e que fora feyto para senpre; por las quaes cousas o dito contrauto non valia; e eso meesmo porque non foran çertos vasalos do dito moesteiro, nen lle fezeran vasalagẽẽ nen pagaran a dita renda en no dito moesteiro nen en na dita moeda en que a ouueran de pagar, e porque fezeran moitas forças e roubos aos moradores do dito couto e o non defenderan segundo se obligaran, e por quanto aforaran as herdades do dito couto e as ealearan a quen quiseran non avendo poder para elo do dito moesteiro, e por quanto feseran perder a mayor parte das herdades do dito couto e jazian hermas e tonnadas en monte; e outrosi porque o dito Gomes Fernandes en perjuiso e dampno do dito moesteiro dera a metade do lugar do Amydo que he do dito moesteiro e do dito couto a a igleia de santa Maria de Beacan e a outra meatade que a leuara Ares Fennandes d ' Açedre; e outrosi por quanto Ynes Fennandes, moller que fora de Aluaro Fernandes aforara o lugar de Valdomar, que era do dito couto, a Juan Afonso de Valdomar; e despois o dito Lopo Fennandes, seu fillo, aforara o dito lugar outras duas vezes en dano e perjuiso do dito moesteiro; e porque Costança Fernandes, madre do dito Pero Vaasques, e Lionor Rodriges, sua ynmãã aforaran a Ares da Veiga e a Diego Eanes de Frojan o lugar de Fontãão, que era do dito couto a a igleia de santa Maria de Beacan e a outra meatade que a leuara Ares Fernandes d ' Açedre; e outrosi por quanto os ditos reos apartaran moytas herdades do dito couto e dezian que eran suas de dezemo a Deus; e outrosi por quanto o dito Afonso Rodriges vendera a Fernan Peres d ' Angieyra, avõõ de Gomes d ' Angieira o cachon e piisqueiras de San Sauaschãõ. |
[+] |
|
SVP 99b/ 169 |
Por ende, achamos os ditos Lopo Fennandes de Vermuun e Aluaro Fernandes o moço e Meen Pereira e Esteuo Eanes monje, e Pero Vasques de Vilaquinte e todos los outros que teen e ocupan o dito couto de Beacan con todas as outras herdades e cousas contiudas en na dita demanda do dito prior perteesçentes ao dito moesteiro, non aver dereito a elo. |
[+] |
|
SVP 99b/ 169 |
E condenamos aos ditos Lopo Fernandes de Vermuun e Aluaro Ferrandes o moço e Meen Pereira e Esteuõõ Eanes, monje, e Pero Vasques de Vilaquinte e ao dito Fernan Garçia en seu nome en nas custas dereituras, e reseruamos en nos a taixaçon delas. |
[+] |
|
SVP 99c/ 171 |
"E eu coengo e juis sobredito, visto e exseminado o proçesso do dito pleito asi en no negoçio prinçipal trautado ante os ditos don Juan Afonso de Castro, abade da Treydade, e Aluaro Fennandes, coengo en na iglleia d ' Ourens, vigarios d ' Ourens, e despois ante min en no artigõõ da dita apelaçom ontre o dito prior e conuento do dito moesteiro de san Viçenço de Poonbeyro da huna parte, e Lopo de Venmuun e Aluaro Fennandes o moço, e Meen Pereira, escudeiro, e Esteuõõ Eanes, monje de Chantada, e Pero Vasques de Villaquinte, da outra parte, avido consello con leterados, ACHO que en quanto os ditos vigarios mandaron a as ditas partes reas e apeladas que leixasen e desenbargasen ao dito moesteiro o dito couto de Beacan con suas herdades e dereituras, que julgaron bem; e en quanto non julgaron sobre os froytos e penas contiudas en na demanda dos ditos prior e conuento, deuidindo a continençia da dita causa, e mandando per noua auçon demandar os ditos froytos e penas, seendo ante eles prouada sobre elo a entençon dos ditos prior e conuento, que julgaron mal, e os ditos apelantes que apelaron ben e de legitimos agraueos. |
[+] |
|
SVP 99c/ 171 |
E en esta parte reuoquo o juizo dos ditos vigarios e, suplindo e fazendo o que os ditos vigarios ouueran de fazer, ACHO que deuo condenar e condapno os ditos Lopo de Vermuun e Aluaro Fennandes e Meen Pereira e Esteuõõ Eanes, monje, e Pero Vaasques, en nos froytos que o dito couto rendio e podo render despois deste dito pleito mouido e començado ata a data da dita sentença dada por los ditos vigarios; e despois da dita sentença ata agora, e en mill morauedis da pena contiuda en no dito contrauto infitiotico. |
[+] |
|
VFD 14/ 26 |
Pedru Castineira de Laza, don Uiuián de Teiora, Domingu Pérez, Uelasco, Fr. |
[+] |
|
VFD 45b/ 71 |
Noso Señor vos aja en sua guarda e acreçente en voso estado. -- Gonçaluo Pereira, presto a todo voso seruyçio. |
[+] |
|
VFD 56b/ 88 |
Eu don Fernando, monge d ' Osseira e procurador do abade e do conuento dese moesteiro, en nome de procuratorio e dos sobre ditos, uos digo e notiffico, querelando et protestando a uos, como á endeantado que debe de faser justiça. |
[+] |
|
VFD 56b/ 88 |
Et por que alguus en esta terra de Galisa, hu nos viuemos, non temendo El Rey nen a sua justiça, feseron e fasen moito mal ao mosteiro d ' Osseira por roubos, forças e queimas e mortes domees dorden e doutros seus lauradores et aora, en este ano da era de mill e treçentos e nouenta e cinquo anos, noue días do mes doutubro, Afonso Suares, escudeiro de Deça, foysse entrar en huun nosso couto, a que chaman de Pera fita, que he en terra d Asma, et he en alfoz de Chantada, que he vila de noso señor El Rey, et começou y de fazer fortollesa e hun castillo en hun noso lugar que he no dito couto, a que chaman o Castro de San Payo, et pero que lle os ditos abade e conuento enviaron deffender pelo prior e çelareiro e outros omees boos de dito moesteiro que non fesese nen laurase en él, e se o fesese e en él laurase, que fose por força et contra uoontade dos sobre ditos abade e conuento e delles. |
[+] |
|
VFD 78/ 136 |
Primeiramente: |
[+] |
|
VFD 96b/ 180 |
PLEITO E HOMENAJE DE PORQUEIRA |
[+] |
|
VFD 168b/ 174 |
AVIINÇA DO ABADE DE OSEIRA |
[+] |
|
VFD 321b/ 338 |
QUERELLAS QUE DEU GONÇALUO D ' OLUEDA ET VAASCO GOMES ET PERO LOPES DA BARREIRA DOS MALLES QUE LLES FESERON OS DO CASTELLO ENAS VIÑAS |
[+] |
|
VFD 326b/ 341 |
QUERELLA DE COMO ESTES DITOS JOHÁN DA COSTA ET JOHÁN GOMES ET GOMES DE VILANOUA, SOBRIÑO DE LOPO MEENDES, E JOHÁN DE RAMIRÁS ET GONÇALUO SALGADO, FILLO DE PERO LOPES SALGADO, PRENDERON A NOSOS VESIÑOS ALUAR DE SAN PEDRO ET JOHÁN DE SAN JOHÁN, VIINDO DA FEIRA DE MEDINA, EN PORTELLA DE SALGEIROS |
[+] |
|
VFD 335b/ 348 |
QUERELLA QUE DERON JOHÁN DE PAAÇOS ET ROMEU DE CARBOSENDE, YRMAO DE DIEGO DE CARBOSENDE, ET AFONSO DE PAAÇOS DE PIÑEIRA ET JOHÁN DE PIDRE ET DIEGO DE CARBOSENDE |
[+] |
|
VFD 406b/ 412 |
CONTRAUTO DE MADEIRA DE GONÇALUO CANELEIRO |
[+] |
|
VFD 475b/ 479 |
ESTAS SON LAS COUSAS QUE NOSOS PROCURADORES PERO LOPES DA BARREIRA, REGIDOR, E JUAN GARCÍA, NOTARIO, HAN DE PROCURAR CON EL REY E RAIÑA, NUESTROS SEÑORES, E CON LOS DE SEU CONCELLO E JUNTAS DE YRMANDADE |
[+] |
|
VFD 475/ 479 |
Item, primeiramente avedes de procurar con sus altezas para que nos confyrme os onçe mill moravedís que a çibdad ten de juro, sentando sobre elo noba prouisón en forma, en pergamino. |
[+] |
921 |
MERS 1/ 248 |
Nos tamen auxilio diuino compuncti et misericordia fabore correpti intelleximus indigentiam suggessionis concedimus ipsa uilla in qua locus ipse est per omnes suis terminis et locis antiquis uel cum suis uicis qui in circuitu ipsius sunt ripibus, saltis, flumina, piscarias ad piscandum siue hinc quomodo et illinc ex una parte ab alia, per terminis de Ferueta que dicent Apanaria et inde feret in Uillar de Camilo et inde per Palatios, inde ad mamula de Uillare et inde ad illia Escoriscata, inde per Foueo Lupale, deinde per illo karrile usque in Penna Gauiata per ubi est termino de Polumbario, et inc inde flumine Sile, de Penna de Camilo et de ipsa Ferueta Apanaria, cum ripas et saltos et piscarias fluminum, et ipsum portum de Senabreca ab integro inc et illinc sicut fuit de dicione patrum nostrorum usque ubi se infundet Sile in Mineo et illum portum de Beikam integrum inc et illinc, et inde quomodo conclude ipsa uena de ipse flumen usque in portum de Siluana, et ex inde per Ermolfi, et inde per alpes Pernie, deinde per cacumina montium uertentes aquas, et inde per Penna Curbaria et per illa petra scripta que est inter Foramontanos et Eiratella et ex inde in auctario de Letanias, et inde per radicem Litorie, deinde in Almauti et inde per Petra fita et inde per medium montium que uocitant Meta, deinde per illa uereda maiore que discurrit de Astorica ad castrum Litorie, et inde per ribulo de Candanas, et concludet in illa fluenta unde terminus surrexit; et cuncta cum omnibus uillis, uigulis uel edificiis atque prestationibus, terris, uineis, promiferis ceterisque arboribus pratis, pascuis, ortis et molinis uel quidquid infra supra taxatis terminos manet inclusum, secundum extirpem omnia accepimus et uindicabimus, ecclesie uestre iure perpetuo trademus ut tutores idem ecclesie habeant iure quieto pro reparatione idem ecclesie pro luminariis iugiter accendendis, pro odoribus sacris adolendis et sacrificiis Deo placabilibus inmolandis, pro uictu uel uestitu monacorum que sub aula uestra morabuntur, pro susceptione ospitum uel peregrinorum, habeant omnia pars ecclesie iure perenni mansura ut in ipsum locum inde habeant usualem lucrum et nobis ante Deum repromissum emolumentum. |
[+] |
935 |
SVP 1/ 53 |
Damus vobis cases, profectus atque palatia, cupos, cupas, lectos, caligeiras ? et omnia outensilia intus domum, forinsecus autem exitum et regresum, montes et ligna, pratis, pascuis, pallullibus, terras cultas vel invarvaras, petras mobiles et inmobiles, fontes et valles, et..., de illa fonte de Vezeda medietate et illa fonte de Traditana escurrente integra, quousque transit toto suo valle usque feret illas hereditates meas, quod sunt ab et quomodo concludit suo vallato que se lebanta de ille casale antique et parte circa illa fonte, vbi sedet ille nostro ortelano Anadileio, et est ille vallatus angulorum tras..., quando audet pro ad infesto, deinde andat pro piano, deinde revertit de orum ? et inde retornat se sursum et usque pletat prope de illo castro vineis, pomiferis, arbores fructuosas vel infructuosas. |
[+] |
1122 |
GHCD 49/ 230 |
Quo circa ego Adefonsus dei gratia hispanie rey comitis domni raimundi regi neque dompne urracce filius. pro remedio anime mee parentumque meorum. uobis abbati dono petro et ceteris monasterii sci. martini de pinu monachis ad utilitatem et....icionem ipsius monasterii. cuius ecclesia sita est in uilla compostelle. ' cauto ecclesiam sci. cipriani de colis (cum quatuor uill(as)......pinu et auuol. et cum omnibus ipsis aliis uillis hermis.....ejusdem sunt ecclessie) scilicet cauto uobis prefatam ecclesiam et hereditates. per illum cautum. super auellaneda. et per uiam publicam de Bregantinis usque transuersam de rouordelis. et uadit ad ipsum aucterium de lama grueira. et per ipsam ueredam que uenit de sco. jacobo. et ferit in illam uiam antiquam ' . que uadit per totas terras et per auctarium de monte? coruario, et per auctarium de leborim. et ferit in aquas que eixeunt aportas de ambrona. et inde per portum lutosum. et inde ad portum de ollariis. et inde ad riuulum de dornias. et transit per campellum de maozio. et uadit ad ueredam de custodia. et inde ad ad aucterium de guysande. et concludit cum prescripto cauto sub auellaneda. ' unde prius incepimus. infra quos terminos. do et dono. et confirmo uobis totum caracter. id est homicidium raussum et omnes calupnias. et illicitas. furtum. et cuncta omnia quo ad regale jus pertinent. et pertinere. uidentur. ' tam in hominibus quam in aliis causis. impresenti et infuturo ibi comorantibus. et sunt hec nomina hominum i....a. um. |
[+] |
1140 |
GHCD 16/ 76 |
Cauto quidem predictum montem et hospitale et ecclesias et hereditates quas eidem hospitali uermudus petriz. et canonicis pro dei amore et anime sue salute tradidit per istos terminos. scilicet per illum locum ubi separantur hereditates de argemiro et de gursaz et inde per cautum de faramilanis et inde per illam rotam et ex inde super scm. petrum de uizonio deinde super uilar et inde per illum cautum de auegundo qui est in monte alto et inde per super scam. marinam de beira et inde per illam posadoiram et inde per petram de gaurantos et inde per songemir, et inde per meitufe. et inde per illum caruallium sci. |
[+] |
1150 |
TL 176/ 219 |
De Ferreira, XXV solidos. |
[+] |
1150 |
TL 176/ 221 |
In Euue duas vacas tenreiras. |
[+] |
1150 |
TL 176/ 222 |
In Sancta Eolalia de Torquido una uaca siue terceira et medias de VI et II tenreiras et XXi et VI ruxelus. |
[+] |
1150 |
TL 176/ 224 |
Pelagius Maza in Uilla Pol et alio saucto que tenet Martinus Rabinato de uoce de seruicialia de Uilla Pol et uoce de sacto maiore que debent uenire a celario et uno saucto in Nogueiras et uno saucto in Igriguaa que tenet Petrus Iohannis de Arrogio et alio saucto que iacet in Lauandeyra que tenet Martinus April et prestamo quod suia tenere Gundisalvo Ichoca de iugariam que tenet Martinus Rabinato et Marina Iohannis de Uilla Pol; alio saucto que debet uenire ad cellario et I saucto in cellario. |
[+] |
1151 |
GHCD 29/ 143 |
Mariam de Talasia porcionem meam de villa .......irlem domum meam et hereditatem meam de Patrone. et unum seruicialem in.....epu omni porcione.... de palaciis et de Seira et de Astramundi Ad Scm. |
[+] |
1153 |
MPR 3/ 136 |
Ea propter ego Adefonsus, Hispanie imperator, una cum uxore mea imperatrice domina Rica et cum filiis meis Sanctio et Fernando, pro amore Dei et pro animabus parentum meorum et peccatorum meorum remissione, facio cartam donationis et textum firmitatis Deo et monasterio Sancti Petri de Rocas et vobis priori domino Ranemiro Ihoanni et omnibus eiusdem monasterii successoribus vestris, ut ab hac die monasterium illud sit cautatum per Salgueirus et per Paratelam et per fluvium de Zor et inde ubi nascitur aqua de Parada de Conde et intrat ipsa aqua in Zor et inde sursum quomodo vadit ad Eirado et usque ad cautum Sancti Stephani de Petrafita et per caritel et inde ad Mazaneiram malam et per radicem de Lidoira et inde ad petram de Lidoira et ad Carvonarium et inde ad montem Bugaelu et ad aquam que currit inter Felgosum et Mureiras et inde ad Lividoirus et per medium montem de Falvam. |
[+] |
1161 |
HCIM 3/ 462 |
Ego comes Pontius de Cabreira maiordomus Regis confirmo. |
[+] |
1164 |
CDMACM 17/ 34 |
Has ecclesias et hereditates nostras cum omnibus suis integris iuribus ecclesiasticis et laicalibus damus uobis superius nominatis et concedimus et accipimus a uobis per illis in comutatione et concambio alias ecclesias et filigresias uidelicet in ripa de Euue sanctum Iacobum de Uigo et sanctam Mariam de Uillaselam et sanctum Iohannem de Pineira cum omnibus suis integris iuribus ecclesiasticis et laicalibus ubicumque poterint inueniri ad minduniensem ecclesiam pertinentibus salua uoce pontificali ecclesie uestre ligandi atque soluendi quod nobis et uobis optime conplacuit et inter nos iustum satis et rectum uisum fuit. |
[+] |
1169 |
GHCD 2/ 14 |
Similiter mando eis hereditatem de francelis cum sua populatione. et omnes portiones ecclesiarum. sci. uincentii de alon. sci. laurencii de seira. sci. petri de eruogo. et sci. mametis de ruis quam hereditatem et quas portiones ecclesiarum teneo ab archidiacono domno fernando curiali. in pignore pro centum septuaginta quinque morabitinis........et quatordecim marchis argenti canonice et annulo uno aureo bono. |
[+] |
1172 |
MERS 3/ 250 |
Super hoc damus vobis domno Ramiro abbate sicut invenimus per bonos homines tercia de villa Supratelli per suos terminos antiquos, scilicet, sicut incipit per cauctum de Ualle Marcellu et tenit ad fontem de Cortelas et exiit a summitate comieira de Lumbu de Birtueiz sicut descendit ad Penna Lata et tendit ad cauctum de Camino qui iacet contra castellum Sancti Iohannis, et deinde quomodo venit per illum caminum ad cauctum de Sayza et ascendit inde a sumum ibi se iungitur aque que veniunt de Lagenosu et se iungit cum aqua que venit de Caal. |
[+] |
1184 |
ROT 6/ 358 |
Ego Barqueira, tibi Fernando monaco facio cartam venditionis de meo quinione de leira quam habeo in villa de Lourezo. |
[+] |
1184 |
ROT 6/ 358 |
Do tibi ipsum quinionem de leira pro I talega de pane et decima de duos quarteiros in robora qui tamen nobis complacuit. et de isto precio nihil remansit pro dare. sic; totum dedisti. |
[+] |
1193 |
ROT 9/ 359 |
Damus illi quantum ibi habemus cum terminis et exitibus suis integra pro XX solidos et per una vacca que iam dedistis matre nostre pro una leira de suvereira. |
[+] |
1196 |
MERS 7/ 253 |
Qui presentes fuerunt et hoc viderunt et audierunt: Dominus A. rex Legionis et Gallecie ts., Comes dominus Fernandus de Kabreira ts., Donnus Fernandus Arie Batissella ts., Donnus R. Fernandi de Caldelas ts., Donnus Arias Velasci de Ambia ts., Donnus Petrus Velasci de Ambia ts., Donnus Pelagius Muniz de Rodario ts., Donnus Osorius Iohannis ts., Donnus Pelagius Muniz Varela ts., Donnus Lupus Lupis de Lemos ts., Martinus Afonsi monachus cf., Menendus Pelagii monachus cf., Munio Petri monachus cf., Pelagius Iohannis conversus cf. Dominus A. Auriensis episcopus cf., Decanus Fernandus cf., Archidiaconus Bernardus cf., Archidiaconus Petrus Faginus cf., Odoarius Ordonii canonicus cf., Rodericus Mirabilis canonicus cf., Pelagius Maurus canonicus cf., Petrus Martini canonicus cf., Iohannes Martini monachus cf., Pelagius de Cangas monachus cf., Fernandus Menendi monachus cf., Iohannes Romani monachus cf., Velascus Fiez conversus cf., Martinus Alfonsi conversus cf. Petrus Fernandi qui notuit. |
[+] |
1199 |
MPR 11/ 141 |
Ego prior Fernando, una cum conuentu Sancti Petri de Rocas, tibi Pelagio Iohannis et uxor tua Maria Iohannis, facimus concambium de hereditate nostra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de Fernando Roderiguit, in villa de Armarit, loco predicto Requeisio: damus ea vobis pro alia vestra in Tres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quantum habetis in Ferradal et de vestro germano Petro Iohannis et in Conclauso et quantum habetis de Pereira, indu per ad Castro, ab integro. |
[+] |
1200 |
GHCD 89/ 405 |
Notum sit omnibus tam presentibus quam futuris quod ego adefonsus dei gratia rex legionis et galletie feci inquiri per que loca Rex domnus fernandus pater meus bone memorie terminauit cautum quod dedit monasterio de iuncaria de spadanedo in circuitu ipsius monasterii et inueni ex testimonio bonorum hominum quod terminuit et designauit per hec loca: videlicet, per cautum quod est inter uillarinum et nidum aquile deinde per manucam de veiga ultra uiam publicam inde per duas quercus inde ad linares et deinde ubi stetit pinnarium deinde ad portam de argimundo. inde at portum de ripa. inde ad pennam corneiram. inde ad lacunam. inde per uiam ueterem que uadit ad portum de Cubas. deinde uertit se per fluuium de barrarios. deinde ad cautum prope bauzas. deinde per lameiram et ad bouzas de grisozos. inde ad bidueiros prope domum menendi uelasci. inde ad capud de cordele. inde ad portum de candara superiore. inde ad forcadas. inde ad locum ubi miscet se riuulus qui uenit de paradelias ad illum qui uenit per riduedum. inde ad cabeza domedom. inde ad cautum de deuesa rotunda. hinc ad portum de lagena inde ad mamuam da meda. inde per incrucillatam deirado. inde per stantem contra laoniam. inde ad lameiram supra domum iohamnis martini. inde ad cautum de her de petro. inde per fluuium de ambas mestas. inde ad molendinum iohannis petri de pelago nigro. inde ad supradictum cautum quod est inter uillarinum et nidum aquile. |
[+] |
1200 |
TVR 1/ 163 |
De la lera de martin gomariz dan cada anno .X. sueldos e medio a alcantara e otra lera que ten fernan nunez ye del espital al soto de pay rana ...o e otra leira que ten joan moniz carpentero de ossera ennon saue ...e otra leira que iaz al soto de pay ranado que ten joan patame ye de san clodio. e una senara que iaz al porto de las uinineras ye de la eglisia de Santiago compostellano. e fu de pe de queso e de pay de faro. martin suarez tien .X. leiras de antaltares ad foro de medio en su uida e de su muyer e de su fyo. otra lera ten fernan perez clerigo dantaltares e otras .V. uinas en monte de mediano que son de eglisia de santiago del burgo e otras duas uinas que ten joan perez carpentero de melon. |
[+] |
1200 |
TVR 1/ 164 |
Casa que fu de maria moniz ante la casa que fu de pay doliueira ye de la eglisia de santiago. |
[+] |
1200 |
TVR 1/ 165 |
De la casa que fu de nuno seto ye ela media del espital en salares que furon de martin ueremudez fizieron elos frades de melon duas bodegas grandes e duas casas grandes de morada. e ela casa que fu de campion e ela media de melon e la media del espital. e dela casa que fu de pedrianes ceboleiro ye ela media del espital. otra casa cerca d esta que fu de johan cebolero ye ela media de melon e la cortina que fu de johan gardelas ye de melon. e otra cortina que fu de domingo caluo cerca desta ye del espital. e cortinas que furon de domingo cebolero son del espital. e cortina que ten fernan grauio ye del espital. e otra cortina que ten pedro grauio ye del espital. e otra cortina cerca desta que fu de johan perez de castrello ye de melon. e ela uina que fu de johan lopez e de marina lopez sobral lagar de munio duro ye del espital. e ela cortina que ten martin fernandez cabesta ye de melon. e otra cortina grande cerca desta ye del espital. e otra cortina cerca desta ye de vcles. e ela cortina que iaz ala baruada ye del sepulcro. e otra cortina so esta ye de aziueiro. e duas leiras so estas son del espital. e ela uina que ten Ruy pérez so la baruada ye de melón. e otra que ten cerca desta ye de Cellanoua. e otra uina que ten johan oarez cerca desta ye del sepulcro. e el soto que fu de don pedro moogo que iaz a la leuada ye del espital. e el temple ay. duas casas e duas uinas de que ye dan cada anno .LX. sueldos e ela vina ela cortina de so casa de don pedro martiz son de cellanoua. e la uina que iaz cerca ela de melon paaz a la lauandera ye de melon. e de las uinas que furon de pay domingez da una pitancia de C. sueldos a melon. |
[+] |
1200 |
TVR 1/ 166 |
Gregorio paez ten .VI. leiras de melon. |
[+] |
1200 |
TVR 1/ 166 |
Lourentio paez ten una leira de melon. fiyo de Domingo perez ten una leira de melon. fiyo del leyro ten una leira de melon. fiyo de pay lobo ten tres leiras de melon johan martiz ten tres leiras de melon. pedro paez ten una leira de melon. |
[+] |
1200 |
TVR 1/ 166 |
Sueyro martiz e steuan martiz tenen quatro leiras de melon. |
[+] |
1200 |
TVR 1/ 166 |
Suero martiz ten tres leiras del sepulcro. pedro payan ten tres leyras de cellanoua e tres de aziueyro. |
[+] |
1200 |
TVR 1/ 166 |
Sueyro martiz e steuan martiz tenen .II. leiras del espital. fiyo de pedro suarez ten .V. leiras de melon da delas tercia. |
[+] |
1200 |
TVR 1/ 166 |
Melon perez ten duas leiras de que da ela meatad a ossera. e otras duas de que da ela meatad a melon. pedro lopez ten duas leiras de que da ela meatad a melon. |
[+] |
1200 |
TVR 1/ 166 |
Martin fernandez ten una uina de que da as duas tercias a ossera. johan barafino ten una uina de que da elas duas tercias a ossera. fernan perez ten una uina de que da ela media a ossera. fiyo de pedre anes de saa ten una leira de que da ela meadad a melon. e la meadad de la eglisia de santesteuan ye de ossera. e ela meadad de tuy. e fu de los pobladores de la uilla fiyo de donna Serra ten quatro leiras de pay carancho e da ela meatad al espital. pedro fernandez de saa ten una leira e da dela meatad al espital. e sex leiras de fernan talaueira de sua eredad... de lo finamento a de ficar a aziueyro e de la una leira da ela sesta a los conoligos. e ela casa hu mora pedro steuanz ye de melon. casa que fu de pedro arias a morte de donna orracha moni dar .XX. sueldos a san lourenzo. fernan perez. e ela casa hu mora johan gougede ye ela media de santiago a ela media de san clodio e ela casa hu mora johan paez santiagues e las casas que furon de pay paez santiagues diola meatad so fiyo johan paez a san clodio a so finamento. |
[+] |
1200 |
TVR 1/ 167 |
Et de la casa que ten pay nunez e johan oarez an aa dar delas .X. sueldos cada anno a cellanoua e ten pedro martiz payan .V. leras de uinas de cellanoua en su uida. e otras .V. uinas tien pedro martiz payan del bispo dorens en sos dias e renden .X. sueldos e una casa tien sancha martiz por en sos dias e a sua morte a de ficar a melon. e pelos padrones que sunt aquende miranz e pelos cotos daquende murias odiron dezir que era regalengo e saben por uerdad que dauan quinta al Rey. e de oteiro como parte pelo Ryo de brul. e tiene melon. e dixeron mays que elas pescadorias das rezas que odiran dezir por uerdad que yeran regalengas. e dizen que reuordaas que fu de la eredad que dio el rey a los pobladores de la villa e ora ala santiago e ela eredad de nyetos que foron de donna mayor perez que fu de la presoria de la uila de la eredad que dio el Rey a los pobladores tienenla estos caualeiros e non fazen dela foro. e en orgaes an elos frades de melon una casa con sua eredad que fu de foreros del rey. e una leira que iaz sobrelas uinas de francelos que fu de fyos de don pedro martiz e ala ossera. e otra lera que tien maria marela con sua cortina e a sua morte a de ficar a melon. e otra cortina que iaz enna ueronza que tien maria uarela ye de melon. e duas leyras en francelos e ela una tien fernan perez. e ela otra martin oanes e son de melon. e ena cabrita a duas uinas melon. e elas casas en que mora pedro martiz paan con .XII. uinas alas a tener por en sos dias e a sua morte an de ficar aziuero e foron de la presoria de la uilla. e pedro martiz paan e pay iohanes e johan perez correro tenen tres uinas de que dan tertia al espital en encima de uilla. e el espital a una senara sobre carreira e otra so carreira muy bonas e otras .X. leras y a cerca e son rengalengas. e a la pedreira a san lourenzo una uina e vinas e sotos muytos que a enas golmeras el monasterio de melon. e dixeron mays estos jurados todos que casas e uinas sotos e cortinas que auyan e las ordenes enna villa. |
[+] |
1200 |
TVR 1/ 167 |
De mays que non se lo sabian ata que se lo acordassen mays e dixelo yan. a los otros que lexauan eles en so logar. e dixeron mays que en francelos entre hun reguero al otro. an elos canigos de tuy foros de muychas uinas e son regalengas e dixeron mays que enno burgo an una eglisia que a nomne san genes que fu de los pobladores de la uilla e estos jurados todos dixeron que elas pescadeiras de las rezas sobredichas que non yeran en so couto de la uila. e johan nunez ten huna uyna a las galmeiras a foro de medio de ossera. e otra en esse logar a foro de medio del espital. fernan perez . |
[+] |
1200 |
TVR 1/ 168 |
Io. epgn dixo e otorgo en todo como estos otros. fernan talaueira . |
[+] |
1201 |
CDMO 1295/ 1229 |
Similiter et ego Maria Petri bone voluntatis do et concedo Ruderico Gomecii quantam hereditatem abeo in Rio Mundi, cilices, duos casales in Cansilous et d-alia hereditas qui dedi a foro, et quintam de eclesia et quintam de cauto et vineas et casa de Moreira et quantum abeo in ila filigrizia; |
[+] |
1201 |
CDMO 1296/ 1230 |
Mando neptis meis, filii de Pelagio Munionis et de Teresia Muninz, domum de Refronteira cum sua hereditate et seara et hereditatem de Belarin et de Vilar Minore et duos casales in Vilarino et unum in Raaldi. |
[+] |
1201 |
CDMO 1298/ 1230 |
Ytem en Fondorenses contra moogueira d -aquela parte o rio hu estan dous castineyros est todo de Osseyra et teneo Martin Vicente. |
[+] |
1204 |
GHCD 87/ 404 |
Pelagius munionis de refronteira. J. squalus cf. |
[+] |
1210 |
HCIM 9/ 473 |
Notum sit per hanc cartam, tam presentibus quam futuris, quod ego Adefonsusm Dei gratia Rex Legionis et Gallecie, do et concedo domno Gonzaluo Nuniz et eidem pro fratibus suis, scilicet, comiti domno Fernando et domno Alvaro Nuniz et comitisse domne Eluire, et Nuno Sancii, nepoti illorum, in concambium de toto illo quod habebant in burgo ueteri de Faro et in cauto de Ameeiras, quantum ego habeo in Parrega et Veugue, et Mondego, et Moosteiroo, et Ossedo, et Sada, et Ouces, et Luure, et Sueiro et Eroes cum suo directo et Tines. |
[+] |
1211 |
HCIM 11/ 476 |
Roderico Fernandi tenente Cabreiram et Beneuentum. |
[+] |
1211 |
MPR 12/ 142 |
Ego Lupus Fernandi, prior Sancti Petri de Rochis, cum universo eiusdem conventu, tibi Fernando Iohanni et uxori tue Marie Martinz, et Iohanni Martinz et uxori tue Marie Pelagii, damus quendam montem quod vocatur Riu de Sauto, quomodo dividitur ex una parte per sumitatem ipsius sauti, deinde quomodo vadit ad leiram de Lobazes que est in Vallinas, exinde quomodo vadit ad Autarium, ex alia parte sursum quomodo vadit per valatum que vadit ad rivulum, de alia parte rivuli per muradelia que vadit ad leiram de Valeri, exinde quomodo vadit ipsam laream ad rivulum de Castoirigo, deinde quonodo intrat ipsa aqua in predicto rivulo. |
[+] |
1213 |
MSCDR 22/ 276 |
Et leiram quam dedi hospitali de Runcalle quito eam uobis et faciatias ipso hospitali de ea suum forum, scilicet. dare de ea medietatem fructus. |
[+] |
1213 |
PSVD 5/ 204 |
Nuno, lucensis canonicus, testis; capellanus fratrer, testis; prior de Ferreira de Palares, una cum conuentu eiusdem monasterii: |
[+] |
1214 |
MSCDR 25/ 278 |
Ego Pelagius Gudestei, monasterii Sancti Claudii abbas, et conuentus eiusdem loci et omnis uox nostra tibi Dominico Petri et mulieri tue Marie Lopi et filiis filiabusque uestris et neptis, damus quamdam hereditatem quam habemus apud Louesendum, que est super casarem de Ribeira et de Sanamir, quomodo diuidit per ubi sunt cruces assignatim in petris undique; tali pacto ut laboretis eam et uos et filii uestri detis nobis annuatim terciam partem fructus, et ducatis nostram portionem ad monasterium, et detis maiordomo nostro quid comedat et bibat mensurate, dum fruges collegerit predicte hereditatis; nepti dent medietatem eodem modo. |
[+] |
1214 |
TVR 2/ 168 |
a τ heredades sent das viñas τ das casas e dos soutos e dos toros que o monasterio de oselle aha ena villa de Sanct estebo it primeramente... jas hua leira hu... chaman a do racarey como parte dun cabo pella que foi de maria arnoena τ por doutra parte pella que foy de diego eanes de muimenta τ de johan caluino et en fondo fere eno regueiro τ ençima topa eno camino publico que ven para Cardoxe Iten outra leira hu chaman o sseixo q vay ferer eno reguleito da bideira τ parte pelle que foy de pero Seca Et doutra pella do espital τ topa enno camiño que vay para carduxi. |
[+] |
1214 |
TVR 2/ 168 |
Iten outras leiras que jazan hu chaman su iglesia τ estas herdades parten pella Leira da Iglesia τ doutra parte pella doseira τ ven endeitar ena que foy destebo gago τ topan enno camino publico con suas casas τ con seus logares que son seis τ an de foro cada hum quatro quatro dineiros como parte pello camino publico que vay de ribadauia pera pontevedra as quaes casas τ casas τ logares teen fillos de pero das congostras τ diego frade. |
[+] |
1214 |
TVR 2/ 168 |
Et dou pero dos de vilariño τ maria anes de vilariño τ fillos de johan lorenço da ponte τ johan de Santistebo τ o τ maria çapateira ten hia duas casas τ netos de .... stebo da Lagea τ fillos de pero das congostras τ teen a santiago casas τ ena τ legaos τ de diego frade tamben. |
[+] |
1214 |
TVR 2/ 169 |
Iten outra leira de cortina que ten pero martis que yes hu chaman alma como fere ano camino publico que vay para carduxi τ doutra parte pelle que hay de Luria martines τ doutra parte pella dos caluiños τ fere ençima pella que foy de pero dos congostros τ de pero martines τ desta leira fasen foro de terçia da que deus hi deveas outras leiras que teen fillos de pero das congostras τ tomé peres τ pero martis τ de cada hua destas leiras dan de foro cada ano Vo portugueses. |
[+] |
1214 |
TVR 2/ 169 |
Iten oura leira hu chaman a lama que teen fillos de pero das congostras que parte pella de J de Sante Stebo τ parte doutra parte pella de tomé peres τ topa enna de pero peres. |
[+] |
1214 |
TVR 2/ 169 |
Iten outras leiras hu chaman carduxi que parte dun cabo per outra leira de Mellon que te Jo de Ste Stebo τ doutro cabo pella que foy dos caluiños τ topa eno camino que bay para carduxi τ vay fere unas touças da videira estas herdades teen fillos de pero das congostras τ tomé peres de Santi Stebo τ stebo taurino de Vilarino τ fillos de johan amigo do casar... |
[+] |
1214 |
TVR 2/ 169 |
Estas herdades todas ai simon τ peegou Johan Loreno τ Estebo rodirgues Johan capateiro τ frey johan de uessea moradores en... todo ao abbade don estebo a oseira da morteidade τ os foros e casas e heredades que pertecçia ao mosteiro de melon... de santo estebo τ ese termino τ morou hi o abbade tres dias con sua compana por saber estas herdades Iten as hua leyra hu chaman ha como parte dun cabo pella que foy de maria caruoeyra τ parte doutra parte pella que foy de dominga anes de moymenta τ de johan caluino τ en fondo fere no sigueiro τ ençima topa no camino publico que ven para cardoxe τ fasen deste foro terçu. |
[+] |
1214 |
TVR 2/ 169 |
Iten outra leira hu chaman o seyxo que vay fini eno regueiro de viduera τ parte pella que foy de pera Seca τ de outra pelle que foy do espital τ topa no camino que vay para carduxi τ fasen dele foro de terçia. |
[+] |
1214 |
TVR 2/ 169 |
Iten outras leiras que fasen hu chaman semiglesia τ estas herdades parten pella leira de iglesia τ da outra parte pella dosseira τ van entestar ena que foy de estebo gago τ topan no camino publi que vay de calraule pera pontevedra con suas casas τ con seus logares que son seys τ fasen foro de terçia, as quaes cassas τ ara τ logares ten filos de pero das congostras τ diego frade τ ten pero dieguez τ martins ans de Vilarino τ fillo de Jo Lorenço da parte τ johan de Ste stebo τ os manurcios τ martin capatero teen hua das casas τ netos de Sancha da Lagoa τ filos de pero das congostras τ diego frade teen as outras cassas τ eira τ lagoas. |
[+] |
1214 |
TVR 2/ 170 |
Estas son as herdades que Staa Ma de melon a en Santo Estebo pimeiramente en uals huma leira que ten tompe peres con castiñeiros e fas de todo foro de terçio a qual leira vai a par doutra que ten estebo rodriguez que he de melon τ fas della foro de terçio τ estas leiras pella de hjohan de Souto. |
[+] |
1214 |
TVR 2/ 170 |
Iten outra leira en couso que ten estebo rodrigues τ estebo loureo τ fasen della foro de terçio. |
[+] |
1214 |
TVR 2/ 170 |
Iten duas leiras que. |
[+] |
1215 |
MERS 16/ 261 |
Idcirco ego A(defonsus), Dei gratia rex Legionis et Gallecie, notum facio per hoc scriptum tam presentibus quam futuris quod ego do et concedo monasterio Sancti Stephani de Ripa Silis omnia que pertinent ad ius regale in hereditatibus eiusdem monasterii, quas habet in felegresiis Sancti Christofori de Armariz, Sancte Marie de Foramontanos, Sancti Michaelis de Campo, Sancti Martini de Sabadeli, Sancti Martini de Moreiras, Sancti Romani de Sobradelo, Sancti Jacobi de Cangas et Sancti Salvatoris de Neires. |
[+] |
1216 |
MSCDR 26/ 279 |
A. , B. , C. -Ego Pelagius, abbas Sancti Claudii, cum conuentu eiusdem loci et omnis uox nostra tibi Fernando Arie et mulieri tue Marie Iohannis et fillis tui, quos habes de Marie Iohannis, et habueris, et omni uoci uestre, damus et concedimus quandam nostram hereditatem que iacet inter Meyn et Penausqueyra, quomodo diuidit cum Cuynas, deinde diuidit per regarium quod uenit iusta Penauscheira, et per petram malladoriam et uadit usque ad Baraonem, et quomodo diuidit cum hereditate de Fernando Pelagii et de Iohanne Pelagii; tali pacto damus eam uobis ut detis inde nobis uel uoci nostre annuatim terciam partem fructus, et ducatis eum ad monasterium; et de fructu arborum detis unam talegam et habeatis aquam de Penauscheyra, sicuti eam debet habere Oduarius Afonsi. |
[+] |
1217 |
FCR Apéndice, 2/ 134 |
Sapiatis quod Ego Concedo et Autorgo Abbatj et fratribus de Aguilar illas pesqueiras de (al)fouze de Aguilar. ut habeant eas in pace et possideant. sicut unquam melius habuerunt ' . et possederunt. liberius. |
[+] |
1217 |
HCIM 12/ 476 |
Idcirco ego Adefonsus, Dei gratia rex Legionis et Gallecie, notum fieri volo omnibus, tam presentibus quam futuris per hoc scriptum perpetuo valiturum quod ego, una cum consensu curie mee, do, concedo et confirmo filiabus meis donne Santie et donne Dulcie ista castra, scilicet, Cabreiram de Baroncelli. |
[+] |
1219 |
PRMF 9/ 188 |
Ego Maria Roderici simul cum filiis et filiabus meis tibi Petro Ordonii facimus cartam venditionis de una leira que habemus ad Portum qui vocitant Sancti Martini pro pretio nominato XVI solidos et medium. |
[+] |
1219 |
PRMF 9/ 188 |
Si aliquis homo venerit qui hoc factum nostrum irrumpere voluerit, pectet vobis ipsam leiram duplatam et domino terre L solidos et hanc cartam maneat semper in robore. |
[+] |
1221 |
MPR 15/ 144 |
Ego Lupus Fernandi, prior monasterii Sancti Petri de Rochis, cum universo eiusdem conventus, tibi Iohannes Fernandi et uxori tue Marie Petri, damus quendam leiram in vila de Melees, et ipsa laria est de autario quod vocitant Peitas, tali paucto, quod laboretis et plantetis et detis inde iam dicto monasterio medietatem fructus et habeatis iure hereditario et si feceritis ibi domos, quantos populatores fueritis detis inde singulos solidos annuatim pro partitione. |
[+] |
1224 |
MPR 17/ 145 |
Ego Velascus Menendi, una cum filio meo Dominico Velasci et per consensum monasterii Sancti Petri de Rochis, tibi Pelagio Fernandi et uxori tue Marie Iohanni, damus hereditatem quam habemus in Muruiaas et in Texiugeiras et in Guimaranes, quantum ibi habemus de hereditario de Caschavolino. |
[+] |
1224 |
MPR 17/ 146 |
Similiter damus vobis quantum ibi est de hereditate quod comparavimus in ipso loco et de Sancto Petro quantum est in ipso supradicto termino, quantum nos ibi modo octinebimus sic concedimus vobis, tali conditione, ut laboretis et plantetis et populetis et detis inde nobis vel predicto monasterio quintam panis et non amplius, et in unoquoque anno IIIes directos: primum in ianuario, IIIIor panes de singulos denarios et unum edum et duos solidos pro partitione et non amplius, aliud vero in aprile, IIIIor panes de singulos denarios et duos caseos cum nata, aliud in augusto, IIIIor panes de singulos denarios et tres gallinas; et VIes geiras annuatim ad arar; et post obitum meum remaneat ipsa hereditas predicto filio meo Dominico Velasci, et post obitum eius remaneat predicto monasterio im pace. |
[+] |
1225 |
PRMF 14/ 193 |
Ego dompna Maria Fernandi cum conuentu eiusdem facimus uobis Michael Menendi et suo filio Munio Michaelis cartam et forum de uno monte qui dicitur Pena Poumbeira, quomodo diuiditur per Barreiro et inde ad molinum de Uillanoua discurrente riuulo Eiris. |
[+] |
1229 |
MPR 22/ 150 |
Et vos tres et filii vestri tantum detis nobis VI geiras in quolibet mense, sed nepotes vestri et eorum successores singulas geiras in qualibe septimana, videlicet, tres persone tantum de tota generatione in infinitum. |
[+] |
1230 |
MSST 2/ 58 |
Alio monte que dicitur Sorueira est regalengo. |
[+] |
1230 |
MSST 2/ 58 |
Melendus Herez comparauit leira de homines mandados et tenet eam. |
[+] |
1230 |
MSST 2/ 59 |
In Sancto Iohanne como incipit in Eirauela et per castanera da uite et per castaneira temperana deinde a pelago de Malo toto est regalengo. |
[+] |
1232 |
MERS 33/ 273 |
Item do vobis aliam leiram que dicitur Riqueixo. |
[+] |
1233 |
MERS 34/ 274 |
Petrus Velasci, Iohannes Iohannis monachi Sancti Stephani, Adefonsus Petri Prelatus Sancti Stephani de Alliariz, Iohannes Roderici capellanus eiusdem, Menendus Munionis, Petrus Menendi Pineira milites, Petrus Iornete miles. |
[+] |
1233 |
MSST 4/ 61 |
Ego T(arasia) abbatissa de Subrado, cum toto conuentu et cum clericis et cum militibus qui sunt portionarii ipsius monasterii, facimus kartam et pactum tibi Fernando Fernandi et uxore tue Marine Uelasci de nostra hereditate quam habemus in uilla que uocitatur Cerdeira et in Ocisindi, quod recipiatis de ipsa hereditate quanta potueritis irrumpere et detis inde in uita uestra nouimam partem, et post obitum uestrorum remaneat generationi uestre et tribuent inde quintam partem, et si rumpere uoluerint de predicta hereditate dent nouimam partem. |
[+] |
1234 |
DGS13-16 1/ 2 |
Ramiro presbiter de Sancte Sauine. Martinus Martiniz de Careira. |
[+] |
1234 |
DGS13-16 2/ 4 |
Hoc est pauto inter fratres Superati et concilio de Mal Pica quod habui ante D. Roderico Gomez et ante judicis super querimonia quod habuitur fratres Superati de concilio et de alcaldes et de parte de concilio dedit Mater Roderici pro suo personario et de fratres Petro Menendi Merchan et ipso razonauit quod dirubaran casas in Corme et vna de ipsas casas era pescaria do conuento et qui firiram ibi suos homines et chagaron vno male et posuerũ inde fora suo ganato et matarum vno tauro et filarun hortos et cortinas et arancarun inde os hortos et cortarun madeira deipsas casas et esto fecerun super fide iusor prodereito et Mater Roderici dixi exparte concilij que quantu ibi feceran que feceran insuo et Dono Roderico habuit consilio cum iudicis et mandou quod in qual vsu steran os fratres de x anis quod stetisse intal et mitat Mater Pelagij et Dominicus Martinez iudicis quod inquisissen ipsa mal fecturia et as partes placui inde et inde et ipsis iudicis fuerun inipso loco vbi facto fuit et inuenerunt pro veritas sanguine in eclesias (?) quod alcaides et concilio quod dirubaran duas cauanas et vna casa et posuerũ fora vno frater de ipsa casa quod era pescaria do conuento et toto suo ganato et firirun vno homine male et chagarun alio et cortarum madeira et ara[sa]rum suas cortinas et rancarun inde os ortos et inuenerun quod staban iniure de x anis et totum isto fuit facto super fide iusor prodirecto. |
[+] |
1236 |
MSMDFP 11/ 27 |
Ego donna Marina Fernandi simul cum consilio et conventu monialium et clericorum facio tibi Martin Benedictiz et uxor tua Marina Petri et soror tua Xemena et filio t(u)o (E)lvira Benedicta placitum de una leira quan abuimus ubi vocitant Queiruidu, nostra cortina quan ibi abuimus, tali pacto ut teneas tu Martin Benedicto media et ipsos supradictos media et, nunquan sit divisa, set laboratis simul illam bene et semper teneatis in eam vineam, et in uno detis inde vino in torculari per vilico; et si unus ex vobis non potuerit laborare aut voluerit illam male parare ad monasterium, alter ex vobis recipiat inde suam porcionem; et teneatis eam in vita vestra, et post obitum vestri remaneat in singulos filio vestros. |
[+] |
1237 |
FDUSC 1b/ 3 |
Petus Muegus, Pelagius de Neira in Verris, Iohannes Petri, habitator de Quintana palacii, Petrus Petri dictus de Bayo, Rodericus Martini de Corcoesto. |
[+] |
1238 |
PRMF 24/ 202 |
Notum sit omnibus tam presentibus quam futuris quod ego priore Paterni una cum conventu meo facimus cambia cum domina Maria Fernandiz, Ona de Ramiranes, et cum suo conventu de nostras leiras quod cambiavimus per alias suas in villa quod vocitant Vercea; ita ut de hodie die habeat ipsum monasterium de Ramiranes ipsam hereditatem quod dedimus ei in pace; et monasterium Paterni habeat ipsam hereditatem quod dederunt de Ramiranes ad monasterium Paterni in pace. |
[+] |
1238 |
PRMF 25/ 203 |
TV. --Notum sit tam presentibus quam futuris quod ego domna Maria Fernandi IIa abbatissa in sancti Petri de Ramiranes et conuentu eiusdem monasterii damus atque concedimus tibi Iohannes Uicenti et uxori tue Maria Martini unam leiram de hereditate quod habemus in Ramiranes, leiram qui uocitant da Fot comodo diuidit per inter ambubus rigarius et diuidit cum alia leira de casale do Castro. |
[+] |
1238 |
PRMF 25/ 203 |
Damus uobis ipsam leiram per suas diuisiones, tali pacto quod plantetis et laboretis eam bene et detis inde monasterii sancti Petri quartam partem tocius fructus per unum annum per maiordomum de ipsi monasterii, panis in aeira et uinum in torculari et castaneas in cisterna, et ducatis ad cellarium sancti Petri, et habeatis pro hereditate in perpetuum et faciatis inde istum forum. |
[+] |
1238 |
PRMF 26/ 204 |
Z. --Notum sit tam presentibus quam futuris quod ego Fernandus Petri, per mandatum domna Maria Fernandi, IIa abbatissa in Sancti Petri de Ramiranes et de conuentu eiusdem monasterii, do tibi Petrus Romeu I. leira de hereditate quod habeo in uilla qui dicitur Eires, in loco qui dicitur Forno telario, et est do casale de Monte. |
[+] |
1238 |
PRMF 26/ 204 |
Do tibi ipsa leira per suas diuisiones, tali pacto quod edifices et plantes et des inde mihi uel monasterio de Ramiranes quarta parte tocius fructus annuatim, uinum in torculari, et alius fructus quas ibi habet, ad pedes de ipsas arbores quod ibi habebat, et ducas ad cellarium meum uel de ipsi monasterii per maiordomum mei aut de ipsi monasterii, et istum forum des in uita tua, et post mortem tuam remaneat ipsa hereditas mihi uel ipsi monasterii liber in pace sine ullo impedimento. |
[+] |
1239 |
PRMF 27/ 205 |
Ego Domna Maria Fernandi IIa, Ona de Ramiranes, cum totum eiusdem conuentum facimus cartam et forum tibi Fernandus Petri de una leira de hereditate quod habemus in uilla qui dicitur Eires, de casale quod dedit domnus Fernandus Martini pro uniuersarii clericis et monialibus de ipsi monasterii et habet iacencia subter ipsum casale. |
[+] |
1239 |
PRMF 27/ 205 |
Damus tibi ipsam leiram per suas diuisiones, tali pacto quod plantes ibi uinea et teneas ea in uita tua et post mortem tuam remaneat uoci tue ubi quocumque uolueris; et dent inde terciam partem de omni fructu annuatim ad ipsum locum quod tenuerit ipsum casale, panis in area et uinum in torculari et habeant in seculis cunctis et faciant inde istum forum quod est desuper nominatum. |
[+] |
1240 |
MSXC 139/ 435 |
Sabiam quantos esta carta virem et oyrem commo nos, Pero Affillado, clérigo de Sancta María de Ovre, et Fre Barro, clérigo de Sancta Maria de Dorona, et dom Pero Amigo, coego de Sayoane de Caaveiro, recebemos carta de don Gonçalvo Rodríguez, arcediago de Nendos, feyta en tal maneira: |
[+] |
1240 |
MSXC 139/ 435 |
Item en outro día quinta feira, fomos a Sancta María de Castro et vimus et soubemos a herdade que lle fora dada et a renda que y (fora) posta; et achamos que y (fora) posta renda VIIe moyos d -aveas per la teega sobredicta et XXti soldos de leoneses et un porco et dous presentes et dúas colleitas, huna en inverno et outra en verao. |
[+] |
1240 |
MSXC 139/ 436 |
Item en outro dia, esta feira, fomos a Sancta María de Dorona et achámoslle tanta herdade que lle fora dada et posta per que entendemos et achamos que se podía dar et pagar esta renda que y fora posta; et achamos que a renda era VIIe moyos d -aveas per la teega iadicta et XXti soldos da miisma moeda, et hun porco et dous presentes et dúas colleitas, huna en inverno et outra en verao. |
[+] |
1240 |
PRMF 30/ 208 |
Ego domna Maria Fernandi IIa Ona de Ramiranis [cum capitulo] eiusdem loci uniuerso, facimus tibi Thome Iohannis et uxori tue Ma[?] cartam forum, omnique uoci uestre, usque in perpetuum de nostum mo[ntem quem ha]bemus in loco qui dicitur Carragedo et Frexenario, quomodo diuiditur per aqua de Frexenario et inde uadit ad azimola et inde uadit per aqua de Nugeira et [inde] ad portum dos Cangatos, quomodo diuidit per uiam quod uadit ad molendinum [de Fel]garia subter ipsam uiam inter aquas diuisatas. |
[+] |
1241 |
MSCDR 52b/ 295 |
Ego domna Vrraca Oarii et omnis uox mea uobis Arie Fernandi et mulieri uestre Marie Petri in una medietate; et uobis Orraca Onarii in altera medietate, omnique uoci uestre do et iure hereditario concedo in perpetuum illam hereditatem ubi morat Marina Martini, paadeira, quomodo partit per carrariam que uadit ad Ueigua et per uineam de Hospitale et per carrariam que uadit ad festo pro ad Zima de Uilla et pro ad Nauallios. |
[+] |
1241 |
PRMF 31/ 210 |
Ego Maria Fernandi IIa Ona de Ramiranes cum toto eiusdem conuentu facimus tibi Gundisaluo Petri cartam et forum de duas leiras de hereditate, quod abemus uobiscum in loco qui dicitur Sautum Caluum, scilicet, unam damus tibi cum ipso palumbar quod tu ibi fecisti cum suam domum, quomodo descendit usque ad flumen de Eires; |
[+] |
1241 |
PRMF 31/ 210 |
alia leira iacet super molino uetero, quod fuit de Michael Menendi, quomodo diuidit per penedo et inde partet cum Munio Michael et cum Petro Pelagii et cum domnus Tome. |
[+] |
1241 |
PRMF 31/ 210 |
Damus tibi adque concedimus ipsas leiras per suas diuisiones, quomodo diuidimus tibi per nostros clericos, tali pacto quod facias ibi quidquid uolueris facere et des inde annuatim monasterio Sancti Petri in die Cinise II. solidos pro quantum ibi feceritis et abueritis; et hoc forum faciendum abeas pro hereditate et omnis posteritas tua usque in perpetuum, et faciatis inde istum forum de super nominatum. |
[+] |
1244 |
MSCDR 58/ 299 |
Ego domnus Lupus, abbas Sancti Claudii, cum omni conuentu meo tibi Iohanni Arie et mulieri tue Tote Arie, filiis filiabusque uestris et neptis, damus ad forum nostram hereditatem, quam habemus in Biadi [. . . ] nostra, que iacet in Ueiga, illa que uocitant leira de Pumar, et aliam hereditatem que iacet sub Octerio, quantum [inueneritis] ibi de ipso casali, in quo uos modo habitatis; tali pacto ut laboretis et plantetis totem istam hereditatem de uinea in istis duobus annis et detis nobis medietatem uini, et detis maiordomo nostro quod comedat et bibat, dum fruges istius hereditatis colligerit; et ducatis nostrum directum ad nostrum cellarium de Benedicti; et sitis nostri uassalli de hoc. |
[+] |
1244 |
VFD 1/ 13 |
Marina Petri. Estos poblan aa tal foro que me den tres tres Modios de centeno pola talega de Uiana, qual agora anda, e III talegas de trigo e III de centeno e IIos dos lumbos e IIos duas galinas e senas marranas, que ualan dos dos sólidos, entre dos dar I carneiro e tres panes dineiradas de pan de trigo, el carneiro de dos dentes deste lugar o garimos, e de mais I soldo cada caseiro por metiga et senas talegas de ceuada, las III talegas de trigo e las III de centeno dalas cada caseiro cada ano e dar en luitosa dar XVIII solidos cada ome quando morrer, e si non dar I boi, el melor que ouer, a plazer da muler, la escoleita da muler. |
[+] |
1245 |
PRMF 34/ 213 |
Ego Maria Fernandi III. , Ona in Ramiranis cum omni capitulo eiusdem loci damus tibi Petro Lupi unam leiran que iacet in loquo qui dicitur Ueigas de Deua, quomodo diuiditur per uineam Maiori Fernandi, deinde per agrum domni Petri Abati, deinde ad lamerium de Cerdeiras, deinde per uineam de hereditatores. |
[+] |
1245 |
PRMF 34/ 214 |
Damus tibi ipsam leiram tali pacto quod cultifices eam bene et de omni fructu quem Deus ibi dederit persoluas inde annuatim monasterio terciam partem in uita tua et ducas ad cellarium ad Uallelongo; |
[+] |
1245 |
PRMF 35/ 215 |
Petri Fernandi et P. Menendi damus tibi Petro Uillanoua et fratri tuo Michaeli Petri unas leiras que iacent in Eires in loco qui dicitur Tercias, quomodo diuidit ex una parte cum leira de casali de Martino Fernandi et cum leira de casali de souto de Martino Meala, et quomodo diuidit per montem quem Martinus Fernandi et Dominicus Iohannis incipierunt arrumpere. |
[+] |
1245 |
PRMF 38/ 218 |
Damus ipsum montem Michaeli Petri et filio suo Fernando Michaelis medietatem, et Petro Pelagii et uxori eius Marie Arie medietatem, sub tali condicione quod cultificetis eum et de omni fructu quem Deus ibi dederit, persoluatis annuatim quartam partem et ducatis ad cellarium; de una leira que iacet ibi de sancto Pelagio, si uox de ipsa fuerit in homine qui habitaberit in ermida, ueniat ad aream uel torcularem pro parte sui; si uox de ipsa fuerit in monasterio uel in tesaurario, ducatis ad cellarium ad monasterium. |
[+] |
1246 |
PRMF 39/ 219 |
[Ego] Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis cum capitulo [eiusdem loci, damus adque] concedimus tibi Pelagio Iohannis duas leiras, de quibus [ ] tu abitas et iacet in loco qui dicitur Agro Vello, quo [modo . . . ] ipsius casalis, deinde per ualadum de cortina de [ ] Cellenoue quomodo tenet Iohannes Pauida, deinde quomodo diuiditur cum Gun[disaluo] Didaci et cum Rudrico Munit, deinde per leiram de casali in quo abitat Pelagius monacus. |
[+] |
1246 |
PRMF 39/ 219 |
Damus acque concedimus tibi et omni uoci tue istas duas leiras ad forum, tali pacto quod cultifices eas bene et labores et de [omni] fructu quem Deus ibi dederit persoluas inde annuatim monasterio sancti Petri terciam partem et ducas ad cellarium et habeas tu et omnis uox tua hereditatem istam usque in perpetuum per hoc forum. |
[+] |
1246 |
PRMF 41/ 222 |
Ego Maria Fernandi IIIa, Ona de Ramiranis, cum uniuerso capitulo eiusdem loci damus atque concedimus tibi Ruderico Fernandi de nostro casale de Eires unam leiram, scilicet, de casali, quod de nobis tenet Martinus Fernandi et iacet iusta uineam de casali de Martino Petri, quomodo diuiditur per ipsam uineam, deinde quomodo diuiditur per terrenum de Casal de Martino Meala, deinde quomodo diuiditur per terrenum de casali de Iohanne Fernandi, deinde quomodo diuiditur per las Penas. |
[+] |
1246 |
PRMF 41/ 222 |
Damus acque concedimus tibi ipsam leiram cultam et incultam sub tali scilicet condicione quod cultifices eam bene et labores et de omni fructu quod Deus ibi dederit persoluas inde annuatim quartam partem in uita tua et ducas ad cellarium, ad quem tenuerit ipsum casale de quo ipsa est leira, post mortem uero tuam cui hereditas ipsa permaserit persoluat terciam partem et ducat ad cellarium. |
[+] |
1246 |
PRMF 42/ 223 |
Ego Maria Fernandi IIIa, Ona de Ramiranis cum uniuerso capitulo eiusdem loci damus atque concedimus tibi Pelagio Pelagii unam hereditatem ad forum, que iacet in locum qui dicitur Pumares, quomodo diuiditur per carreiram de Excusalia et uadit per carreiram contra pontem sancti Tome, deinde uadit finire ad carualiam de forno, deinde ad riuulum de Riuo de agris, et uadit a prono per ipsum regarium et reuertitur ad petram magorem de fondo, deinde ad penas de Meogoo, deinde uenit finire ad cimam de Cerneda, deinde quomodo partitur cum termino de Baraloaa, deinde ad pochum de Pumares, deinde ad marchum de aquinde pochum, deinde ad octerium de Excusalia. |
[+] |
1246 |
PRMF 43/ 224 |
Notum sit omnibus tam presentibus quam futuris quod ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis cum omni capitulo ipsius loci, damus adque concedimus tibi Pelagio Sanint et filio tuo Petro Pelagii unum montem qui est in loco qui dicitur Abeleira, quomodo diuiditur cum Martino Laurencii et cum suo germano, qui tenent partem de Paderni, deinde quomodo diuiditur cum domno Andrea. |
[+] |
1246 |
PRMF 43/ 224 |
Damus quantum habet montem monasterium de Ramiranis in ipso loco qui dicitur Val das Eiras, tali pacto quod usque ad Ve annos sit totus arruptus et laboratus, et de omni fructu quem Deus ibi dederit, persoluatis inde in uita uestra annuatim quartam partem et ducatis ad cellarium ad Deua. |
[+] |
1247 |
PRMF 50/ 232 |
Ego Maria Fernandi IIIa, Ona de Ramiranis eum omni capitulo ipsius loci damus atque concedimus tibi Pelagio Petri et omni uoci tue octauam partem de tota hereditate de Costado que est de uilla de sancta Marta, quanta pertinet inde ad monasterium Ramiranis, excepta inde leira una de casali quod tenet Fernandus Martini. |
[+] |
1247 |
PRMF 52bis/ 236 |
Ego Maria Fernandi III Ona in Ramiranis cum omni capitulo ipsius loci damus atque concedimus tibi Iohanni Laurencii duas leiras quas abemus in villam de Deva, de quibus est una de casali de Laurencio Menendi et alia de casali de Martino Oorigit, quomodo dividitur per carril de Lagenas, deinde per senaram Lupi Munionis, deinde per Octerium, deinde quomodo vadit ad rivum et partitur per hereditatem de sancta Maria de Palo, deinde quomodo partitur per vinea de Capacal, deinde quomodo vadit cum hereditate de Boocas ad rivum. |
[+] |
1247 |
PRMF 52bis/ 236 |
Quantum habet monasterium Ramiranis in isto predicto loco damus tibi, scilicet, illas duas leiras ad forum, tali pacto quod excoles eas bene et cultifices et edifices et plantes, et de omni fructu quem Deus ibi dederit persolvas inde annuatim monasterio sancti Petri de monte quem arrumperis quartam partem in vita tua, et de terreno facto terciam partem. |
[+] |
1248 |
HCIM 24/ 487 |
E quanto me emprestareis davoloey ena primeira moneda que eichar en vuestra terra e logo seerdedes entregados delos E yo vos otorgo que volos mando muy bien pagar de guisa que seades muy bien pagados, E si sobre la valia avinir non vos quisierdis o Domingo Pedriz avinir non vos podier, que algunos quieran negar o esconder sua valia, mando que dedes VI jurados de cada feligresia de los meiores omees et mais direcheiros. |
[+] |
1248 |
PRMF 54/ 239 |
Si forte domnus Petrus Nuni filiauerit unam leiram, quam de ipso tenet, eant ex parte tua duos homines bonos et ex parte nostra alios duos ad ipsam et quomodo terminauerint, quod des minus de renda ista, ita sit terminatum inter nos et te; et respondat domnus Petrus Nuni monasterio Ramiranis de ipsa leira. |
[+] |
1248 |
PRMF 54/ 239 |
Et si forte obierit ante quam te, permaneat tibi ipsa leira tali pacto, ut supra diximus, quod eant ad ipsam quatuor boni homines et quantum mandauerint tibi magis in renda predicta dares ipsum et ad mortem tuam permanere ipso casali quod tibi damus. |
[+] |
1248 |
PRMF 56/ 242 |
Damus eciam uobis medietatem unius montis ad forum, qui iacet in locum qui dicitur Loureirus, quantum est inde de casali de Pereira de Uillauiride de sub rego, tali pacto quod usque ad quatuor annos sit totus arruptus et detis inde in uita uestra quartam partem tocius fructus in cellario monasterii de Ualongo; |
[+] |
1248 |
PRMF 57/ 243 |
Ego Maria Fernandi III, Ona in Ramiranis cum eiusdem loci capitulo uniuersso damus adque concedimus tibi Roderico Munit et tibi Gundisalvo Didaci unam leiram de hereditate ad forum que est de casal de monialibus in quo habitat Pelagius Mõõgus quomodo diuiditur cum Pelagio Iohannis et deinde cum Gundisaluo Didaci, deinde per domum ipsius Gundisalui Didaci, deinde quomodo uadit se firmiter ad forum quod abetis ambo pariter. |
[+] |
1248 |
PRMF 57/ 243 |
Damus nobis ipsam leiram tali pacto quod excoletis eam bene et laboretis et de omni fructu quem Deus ibi dederit de terreno facto detis annuatim terciam partem et de monte quem arrumperitis quartam partem, et ducatis ad cellarium. |
[+] |
1248 |
PRMF 58/ 244 |
Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis cum omni capitulo ipsius loci damus adque concedimus tibi Martino Petri unam leiram de hereditate que iacet in termino de Deua in loco qui dicitur Leiras Trauessas et est de nostro casal de Senra. |
[+] |
1248 |
PRMF 60/ 246 |
Ego Maria Fernandi IIIa Ona de Ramiranis cum uniuersso capitulo eiusdem loci damus adque concedimus tibi Roderico Munit et tibi Gundisaluo Didaci unum montem qui dicitur Pena Porreira, quomodo diuiditur per terrenum Gundisalui Didaci, deinde per terrenum de casali Pelagii Moogi, deinde pertenditur per hereditatem Cellanoue, quam tenet Iohannes Petri, deinde per hereditatem Pelagii Iohannis, deinde per hereditatem de summitate de villa de Ruuaces. |
[+] |
1248 |
PRMF 60/ 246 |
Et quomodo eciam diuiditur per carualium Petri Mauri, deinde ad forcadas de predicta Pena Porreira. |
[+] |
1249 |
CDMACM 34/ 56 |
Item pronunciamus conponimus et ordinamus quod possessiones de quibus orta fuit contentio uel discordia inter prefatas ecclesias a tenpore sepe dicti domni Martini episcopi in eodem statu in quo erant tenpore lati arbitrii perpetuo perseuerent ita quod secumdum quod tan ecclesia mindoniensis quam monasterium de Meira tenpore dicti arbitrii possdebant habeant et possideant perpetuo pacifice et quiete. |
[+] |
1249 |
CDMACM 34/ 56 |
De castro uero supradicto et eius terminis ita amicabiliter ordinamus quod de hereditatibus circa dictum castrum adiacentibus quas monasterium supradictum a longis retro temporibus ut inuenimus possederat damus ecclesie mindoniensi pro bono pacis et concordie per signa et terminos quos per nos et per bonos homines posuimus perpetuo possedendum videlicet per marcum positum circa riuulum de Custuaa quomodo ascendit directe ad marcum qui est positus in capite fontis iuxta uiam publicam et deinde quomodo ascendit directum ad marcum qui est positus in medio porte castri et ex alia parte castri per marcos quos ibi posuimus quomodo uadit directe ad marcum quem posuimus iuxta riuulum fontis descendentis a monte Maiori quomodo descendit per ipsum riuulum usque ad portum de Lanuandeira. |
[+] |
1249 |
CDMACM 34/ 56 |
Ut autem hec positio seu ordinatio maioris firmitatis robur obtieneat presens scriptum fecimus diuidi per alphabetum et ad maiorem etiam firmitatem illud fecimus sigilli nostri cum sigillo predictorum episcopi et capituli mindoniensis et abbatis de Meira munimine roborari et uia conuentus de Meira sigillum proprium non habet appositionem sigilli abbatis ratam habuit et acceptam. |
[+] |
1249 |
CDMACM 34/ 57 |
Domnus Petrus cellararius de Meira testis. |
[+] |
1249 |
CDMACM 34/ 57 |
Domnus Dominicus Iohannis prior de Meira testis. |
[+] |
1249 |
CDMACM 34/ 57 |
Domnus Hemiricus abbes de Meira testis. |
[+] |
1249 |
PRMF 72/ 261 |
Ego domna Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem loci, damus adque concedimus tibi Roderico Fernandi et omni uoci tue quantum abet monasterium Ramiranis in senara de uinea que fuit de Iohanne Pelagii et de Marina Roderici et de Petro Iohannis de Barreiro, et iacet in termino de . . . . . , quomodo partitur per la do castineiro et deinde per iuam ueteram et deinde per lauradios de Abileira per suos marcos. |
[+] |
1250 |
DGS13-16 7/ 15 |
Inprimeiramente omnes do Bon Burgo non ayan nullo señor senon el Rey ou quien esse Borgo touer de sua mano touer. |
[+] |
1250 |
PRMF 75/ 263 |
Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis cum eiusdem loci capitulo uniuersso, damus adque concedimus tibi Iohanni Pelagii et uxori tue Maiori Martini et omni uoci uestre unam leiram de hereditate, que iacet in loco qui dicitur Pontoes, et est de ipso uestro casali de Corredoira, quomodo diuiditur per diuisiones quas nostri clerici per nostrum mandatum cum aliis bonis hominibus assinnarunt, deinde quomodo diuiditur per uineam uostram, deinde quomodo diuiditur per uineis de Trancedo per totum locum quod sit nostrum directum, deinde quomodo diuiditur cum hereditatoribus. |
[+] |
1250 |
PRMF 79/ 268 |
Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis cum omni capitulo ipsius loci, damus adque concedimus tibi Lupo Ildefonsi et omni uoci tue unum montem qui dicitur Caskalial, quomodo diuiditur (quomodo diuiditur, repet. ) per soutum das Cains, deinde per petram que stat in orela de carreira de Casares, deinde per carril quomodo uadit ad planum de Couso, deinde per octerium de Gallos a prono, deinde quomodo reuertitur ad cimam de Soutodas Cains. |
[+] |
1250 |
PRMF 81/ 270 |
Damus uobis, excepta ((quarta)) inde ((et)) una leira que est de casali Fernandi N[unit, quam] non damus. |
[+] |
1250 |
VFD 2/ 14 |
Quod ego donnus Fernandus Garsie das Manus similiter cum uxor mea Maria Menendi damus uobis Petrus Gil et uxor uestra Maior Roderici una leira a foru in uilla que dicitur Pidrisqueira en Caruallas Vellas. |
[+] |
1250 |
VFD 2/ 14 |
Et illa leira tomou donus Fernandus éntrega de dona Tereisa. |
[+] |
1251 |
PRMF 83/ 272 |
A, B, C, D, E. --Notum sit omnibus quod ego Marina Roderici monialis monasterii Ramiranis per mandatum et placitum domne Marie Fernandi IIIe, One in ipso monasterio et eiusdem conuentus do et concedo tibi Petro Gomez sextam partem hereditatis que est in uilla aut in termino de Leirado, de ipsio nostro casali et dicitur Cidilubu. |
[+] |
1251 |
PRMF 83/ 273 |
Rodericus Munit et Menendus Laurencii de Leirado. |
[+] |
1251 |
PRMF 84/ 274 |
Iohannes Petri Piuida, Martinus Petri d ' Abileira, Martinus Iohannis Telado, Fernandus Gomet, Iohannes Iohannis filius de Iohanne Pego. |
[+] |
1251 |
PRMF 85/ 275 |
Monius Michali, Petrus Laurencii de Leirado, Petrus Martini, Monius Menendi (omnes) confirmant. |
[+] |
1251 |
PRMF 86/ 275 |
Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis cum capitulo eiusdem loci, damus adque concdimus tibi Petro Abati de Ualongo et omni uoci uestre unam leiram hereditatis qui est de nostro casali de Uallongo, quod tenet Petrus Abas in uita tua, et iacet in Ueiga de Deua, quomodo diuiditur per uineam Menendi Uergueri, deinde per uineam Petri Lupi, deinde per caminum, deinde per uineam Iohannis Iohannis, deinde ad uineam Monii Iohannis, deinde ad hereditatem casalis in quo abitat Petrus de Fonte, deinde ad leiram quam tenet Uiuianus Munit de hereditatoribus, deinde per hereditatem de calibus, in quod abitat Petrus Lupi et Petrus de Fonte, deinde per re(ga)rium? (quomodo diuiditur, repet. ) cum hereditatoribus de Leirado, deinde quomodo reuertitur ad predictum bacellarem de Menendo Uergario. |
[+] |
1251 |
PRMF 87/ 277 |
Damus inde uobis unum terrenum per marcos diuisum, ut faciatis in illo quod uolueritis et detis de illo domine Ramiranis annuatim IIII solidos, VI deneiradas de pane trictico, duas gallinas pro festo de entroidu. |
[+] |
1251 |
PRMF 89/ 279 |
Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et capitulum ipsius loci damus adque concedimus tibi Petro Romeu et uxori tue Sancie Petri unam nostram hereditatem quam abemus in termino de Penosiños in loco qui dicitur Abrigeiras, et fuit de domna Sancia Petri. |
[+] |
1252 |
PRMF 92/ 282 |
Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et conuentis ipsius loci damus adque concedimus tibi Iohanni Petri et uxori tue Marie Petri unam leiram de hereditate quam abemus in termino sancte Marine de Rouais in loco qui dicitur Soutelo quomodo diuiditur cum filiis Laurencii Petri, deinde cum Iohanne Pelagii clerico, deinde per carral de Fontinas, deinde cum filiis Laurencii Petri. |
[+] |
1252 |
PRMF 94/ 284 |
Ego Maria Fernandi III Ona in Ramiranis et capitulum ipsius loci damus adque concedimus tibi Dominico Petri et omni uoci tue unam leiram de hereditate que iacet in loco qui dicitur Costado de Sancta Marta et est de nostro casali de Sequeyra in quo abitauit Monius Nugeira, quomodo diuiditur per hereditatem Cellenoue, in qua abitat Gundisaluinus et ex parte sancti Saluatoris, deinde quomodo diuiditur per hereditatem de nostris casalibus de Sancta Marta, scilicet de casali de Pousa et de Reganego et de Carril et de in quo abitauit Petrus Pelagii. |
[+] |
1253 |
MSCDR 73/ 309 |
Notum sit omnibus quod ego domnus Petrus Iohannis, abbas Sancti Claudii, conuentu absente, tibi Martino Iohannis de Ramel et mulieri tue Orrace Petri, filiisque uestris quos habueritis ad inuicem, in medietate et tibi Arie Petri et mulieri tue Marine Petri et filiis vestris, quos habueritis ad inuicem, in alia medietate, do nostram hereditatem de Guyryz, quomodo diuidit per hereditatem de Pusquos, et in sumitate diuidit per hereditate domni Martini, quomodo diuidit per carreiram de Fonte; |
[+] |
1253 |
PRMF 99/ 290 |
Una iacet in loco qui quicitur Moural, quomodo diuiditur cum hereditate domni Fernandi, deinde per cortinam de domna Maria Pelagii; altera uero iacet in loco qui dicitur Leira de Fonte, quomodo diuiditur cum hereditate domni Fernandi per leiram de sesta, deinde quomodo se uadit finire ad trigeira, quomodo partitur cum domno Fernando. |
[+] |
1253 |
PRMF 101/ 292 |
Ego domna Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem damus adque concedimus tibi Iohanni Fernandi et uxori tue Marie Munit et omni uoci uestre unum terrenum quem abemus in termino de Leirado in loco qui dicitur casal de Lama, et ipse locus dicitur Petra, quomodo diuiditur per Serredum, deinde quomodo diuiditur cum hereditate Cellenoue, deinde quomodo partitur per hereditatem de Maiore Ermigii et Maria Ermigii et uocatur Ualle. |
[+] |
1253 |
PRMF 101/ 292 |
Damus uobis ipsam hereditatem tali pacto quod excoletis illam bene et de omni fructu quem Deus ibi dederit, detis inde annuatim terciam partem uoci monasterii Ramiranis in suo cellario in ecclesia sancte Marie uel in ecclesia sancti Petri de Leirado. |
[+] |
1254 |
MERS 45/ 283 |
Johan Dominguez reytor da iglesia de Seoane de Uarantes, Rodrigo Ares escudeiro de Ramuin, Pedro Ares escudeiro de Nugueira, Pedro Çerreda morador en Portonovo, Pedro Fernández, Domingo Fernández moradores (en) Entrambas agoas, Pedro Calvo morador en Nugueira. |
[+] |
1254 |
PRMF 114/ 306 |
Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem loci, damus adque concedimus tibi Roderico Didaci et omni uoci tue medietatem partem de una leira que iacet de casali in quo tu abitas iusta riuum de Eires, quomodo diuiditur per ipsum riuum, deinde per hereditatem de ipso casali de quo est illa et hereditatem de casali de Adrio, deinde per hereditatem Sancie Martini, deinde per caminum, deinde ad predictum riuum. |
[+] |
1254 |
PRMF 115/ 307 |
Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis cum eiusdem loci capitulo uniuersso, damus adque concedimus tibi Viuian Munit et uxori tue Orrace Gundisalui et omni uoci uestre terciam partem de tribus leiris de hereditate, quas habemus in Ueigas de Deua, de quibus est una de casali in quo abitat Petrus de Fonte, quomodo diuiditur per caminum, deinde per regarium qui uadit inter ipsum et Ciprianum, deinde per leiram Petri Abatis de Scagal, deinde per senaram suam. |
[+] |
1254 |
PRMF 116/ 308 |
Ego Maria Fernandi IIIa, Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem loci damus acque concedimus tibi Iohanni Gundisalui et omni uoci tue terciam partem de tribus leiris de hereditate quas abemus in Ueigas de Deua, de quibus est una de casali in quo abitat Petrus de Fonte, quomodo diuiditur per caminum, deinde per regarium qui uadit inter ipsum et Ciprianum, deinde per leiram Petri abatis de Soagal, deinde per suam senaram. |
[+] |
1254 |
PRMF 117/ 309 |
Petri presbiter, Petrilinus presbiter F. Martini presbiter, P. Francus presbiter, P. Iohannis presbiter, Saluator presbiter, G. Petri G. Didaci Rodericus Muni, Monius Michaeli, Monius Menendi, Fernandus Roderici, Martinus Pelagii, Martinus Iohannis, Pelagius Petri, Pelagius Muniz de Leirado, (Omnes) confirmant. |
[+] |
1254 |
PRMF 121/ 314 |
Ego Maria Fernandi IIIa, Ona in Ramiranis et capitulum ipsius loci damus acque concedimus tibi Arie Petri unam leiram de hereditate que dicitur Gidixi, et fuit de casali de Senra, in quo abitauit Iohannes Chascus, quomodo diuiditur de marco ad marcum, ita quod excolas eam bene et des inde annuatim in uita tua terciam partem uoci monasterii Ramiranis et ducas ad suum cellarium ad ecclesiam de Deua; post mortem tuam permaneat libera uoci monasterii Ramiranis. |
[+] |
1255 |
MSST 8/ 66 |
E auerdes en foro de quinta et de dezmo para filo et para neto ela herdade que compraste de Maria Fernandez moler que foe de Johan Fernandez de Pena Ferreira. |
[+] |
1255 |
PRMF 122/ 315 |
Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem loci, damus acque concedimus tibi Petro Petri et uxori tue Sancie Petri et omni uoci uestre unam leiram que iacet in Ueigas de Deua in loco qui dicitur so Agial, quomodo diuiditur cum Petro de Fonte et Uiuian Munit et per regarium de Noueledo et cum Cipriano et Uidal Munit. |
[+] |
1255 |
PRMF 123/ 316 |
Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem loci damus acque concedimus tibi Monio Martini et uxori tue Marie Roderici et omni uoci uestre unam leiram de hereditate que iacet in Ueigas de Deua, quomodo diuiditur per hereditatem sancti Martini et cum hereditate Cellenoue, deinde cum hereditatoribus. |
[+] |
1255 |
PRMF 130/ 323 |
Ego Maria Fernandi IIIa Ona de Ramiranis et capitulum eiusdem loci damus adque [concedimus tibi] domno Tome et uxori tue Orrace Petri et omni uoci uestre unam leiram [de nostro] casali de Reuelanes in termino de Rouaes, quomodo partitur cum hereditate [ ] Damus uobis ipsam hereditatem tali pacto quod plantetis ibi uineam [ ] et de fructu quem Deus bi dederit detis inde annuatim terciam partem monasterii Ramiranis per suum maiordomum; et pro domos, cortinan et area quantum duo boni homines uiderint ex parte nostra et uestra pro directo suscipiatis et date inde annuatim II. solidos in die Natalis Domini usque ad kalendas ienuarii. |
[+] |
1256 |
CDMO 758/ 719 |
Feita carta in era de mil ducentos et novaenta et quatro annos, na primeira quinta feyra de iuyo, rey don Alfonso reynant in Leon et in Castella, don Migael bispo en Lugo, don Ruy Sueriz meyrino mayor en Galliza. |
[+] |
1256 |
PRMF 131/ 324 |
Ego Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem loci damus adque concedimus tibi Iohanni Martini et omni uoci tue totam partem nostram de una leira quam abemus in Pradaneda, que leira dicitur leira de Frades, quomodo diuiditur cum foris de ecclesia sancti Cipriani de Pradaneda. |
[+] |
1256 |
PRMF 131/ 324 |
Damus tibi ipsam hereditatem tali pacto quod excoles illam bene et labores et de omni fructu quen Deus ibi dederit persoluas inde terciam partem monasterio Ramiranis annutim deferens illum ad suum cellarium ecclesie sancti Cipriani de Pradaneda, exceptis inde castaneis, quas mandamus permanere ad seruicium casalis de quo est ipsa leira, et semper permaneat in hoc foro. |
[+] |
1256 |
PRMF 133/ 327 |
Ego Petrus Gomeisii do adque concedo et relinquo quantam hereditatem abeo in Leirado monasterio Ramiranis. |
[+] |
1256 |
PRMF 133/ 327 |
Et debes tenere in uita tua tantum ipsam hereditatem de Leirado et aberes adimpletum de quo tibi promitimus per nostram hereditatem de Uilar et de Igregoáá. |
[+] |
1257 |
CDMO 787/ 749 |
Ego Maria Gomescii cum marito meo Iohanne Pelagii presente et concedente et omnis vox nostra, vobis fratri Bartholomeo grangiario domus sancte Marie burgo Rippe Avie et voci Urssarie, vendimus et concedimus totam nostram vocem et totam directuram quam habemus in casali de Couso, quod est in termino ville de Prato ad montem et ad fontem, cum omnibus suis directuris, nisi leyram de Veyga longa, et leyleiram quam concambiamus vobiscum, pretio quod nobis et vobis bene placuit, id est, centum solidos, quos nobis dedistis cum omni robore. |
[+] |
1257 |
CDMO 791/ 755 |
Notum sit omnibus pre[sentibus et fu]turis quod nos frater Bartholomeus, grangiarius domus sancte Marie et fratrum Urssarie habentium [in] Burgo [. . . ] iusu et mandato domni Me[lendi] abbatis Urssarie et conventus eiusdem [vobis] Petro Petri de Prato et uxori vestre Marine Iohannis omnique voci vestre, damus et concedimus vobis ill[um] nostrum montem de Ripario qui vocatur Caroseira, excepto inde fructam quod modo ibi stat factam, quod non damus vobis; quomodo dividit per leiram ecclesie sancte Marie de Prato, que fuit Marine Alfonsi, et quomodo dividit per agros predicte ecclesie, et quomodo dividit per sub veiga longa, et de alio latere per termino de Prato, et vadit ad Rivum, tali conditione quod laboretis eum et cultificetis, quod non deficiat per laborem et detis inde annuatim voci Ursarie per hominem suum terciam partem panis et et leguminis in area, et medietatem vini in torculari, et terciam castanearum et nuccum et ducatis portionem notram cellario nostro de Prato. |
[+] |
1257 |
HGPg 20/ 69 |
In E.a M.a CC.a LXL.a V.a Regnante en Leon τ ĩ Galliza τ in Caſtella rey dõ Afonſo, Lucense epiſcopo dõ Martin, tenẽte Lemos dõ Migil, maiorino maor en Galliza dõ Roy Garſia; τ en tal que eſta carta ſea mayſ firme τ maiſ ualedeira, fazemos la aſéélar de noſſos ſéélos de dõ Monio Fernandiz τ de dõ Arias Nuniz. |
[+] |
1258 |
CDMO 807/ 772 |
Item damus vobis ipsam nostram domum [. . . ] quas comparavimus de Maria Gomescii excepta inde una leira quam iam dedi [. . . ] uxori eius Marie Martini. |
[+] |
1258 |
CDMO 817/ 782 |
Ego Marina Petri, filia Petri Gordi, et omnis vox mea vobis fratri Bartholomei grangiario domus sancte Marie et rerum Urssarie in Rippa Avie pro nomine ipsius monasterii vendo et concedo meam medietatem cortine que iacet in Figueiredo et in circuitu dividit per cortinas fratrum Urssarie et dividit per carreira que vadit ad cortinam domni Iohanni Petri; et vendo eam vobis pro pretio quod mihi et vobis bene placuit, id est, LXXX solidis, quos mihi dedistis; et pro robore V solidis. |
[+] |
1258 |
MSCDR 81/ 313 |
Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Garssias Aanzi, armiger, et omnis uox mea uobis Iohanni Fernandi Codesso et uxori uestre Marie Iohannis omnique uoci uestre do et concedo ad forum quantam hereditatem ego habeo in loco qui uocatur Cortinas, in Leiro, cum suis exitibus et cum suis arboribus, quomodo diuidit per uestras domos et quomodo diuidit per regarium et quomodo diuidit per carreiras que uadunt per super fornos, tali conditione quod laboretis eam et cultificetis et detis inde mihi uel uoci mee annuatim per hominen meum medietatem panis et uini in torculari et in area, et medietatem ceparum et lini, et ducatis meam medietatem panis et uini et lini ad cellarium . . . ; et ego debeo dare uobis hominem meum qui colligat meam portionem quando uos uolueritis colligere nouos de ipsa hereditate; et si ego non fuero in patria uel non constituero hominem meum qui colligat meam portionem, uos colligatis meam portionem sicut bonus homo; et concedo uos amparare cum predicta hereditate per omnia bona mea; et si de hoc errauerimus emendemus ad inuicem per altos amicos nostros. |
[+] |
1258 |
MSCDR 82/ 314 |
Notum sit omnibus quod ego Garciia Aanz et omnis uox mea vobis Iohanni Fernandi, dicto Codesso, et mulieri uestre Marie Iohannis omnique uoci uestre, do ad forum medietatem de nosa leira de Anguyeiro, que conparauit pater meus Aan Fernandi, quomodo diduidit per regarium et per uestram vineam de Costa, quam tenetis ad forum de Sancto Claudio, et per hereditatem Aluari Guterri, tali pacto quod laboretis eam bene et annuatim detis inde mihi per meum hominem in meo cellario de Leiro medietatem panis, si uobis dedero semen; si uobis non dedero semen, detis mihi terciam panis et medietatem vini et medietatem laboris sarculi et de fructibus arborum; et ante tercio die quod colligatis nouos inde petatis mihi maiordomum in Leiro, et ego dare uobis ilium; et si mihi non inueniatis, colligite nouus, quomodo hominem bonum, et date mihi meum quinionem. |
[+] |
1258 |
MSCDR 82/ 314 |
Fernandus Martini carpentarius testis; Martinus Iohannis de Veariz testis; Stephanus Iohannis de Beran testis; Martinus Petri de Agueira testis. |
[+] |
1259 |
CDMO 849/ 812 |
Notum sit omnibus presentibus et futuris, quod nos frater Bartholomeus grangiarius domus sancte Marie et rerum Urssarie habencium in Ripa Avie, iusu et mandato domni Menendi abbas Urssarie et conventus eiusdem, vobis Petro Petri de Prato et uxori vestre Marine Iohannis omnique vosci vestre, damus et concedimus illam nostram hereditatem de Ripa Minei que est in parochiaria ecclesie de sancti Marie de Prato, quomodo dividit per penetum de Milaros et vadit ad planum ecclesie supradicte et dividit per leiram monasterii de Cellenove que vocatur Bouza Vetera, et per lagonam de Bouza Vetera ad [. . . ] et per hereditatem Iohannis Carozo et per hereditatem de Vite et quomodo vadit ad flumen Minei, cum omnibus suis pertinentiis et directuris, tali conditione quod laboretis eam et cultificetis ut non deficiat per laborem et detis inde annuatim voci Urssarie per hominem suum tertiam partem panis et lini et ceparum in area et medietatem vini in lagari, et terciam partem castanearum et nuccum sub arboribus; et per omni alio fructu quem ibi habueritis, detis annuatim voci Urssarie in festo sancti Martini V solidos monete legionensis et insuper cum aliis forariis nostris eiusdem loci semel in anno una die abbati in eadem villa venienti debetis bene ac splendide procurare, et maiordomo dum panem et vinum collegerit compettenter. |
[+] |
1259 |
DCO 335/ 274 |
Conozuda seea a tudulos que sun e an [de ser] que nos Maria Payz e Pedro Payz e Iohan Paas e tuda nossa uoz fazemus uos Iohan Paaz e a uossa mulere Maria Anes e a tuda uossa uoz carta de uendizon de nosso quenon du Souto de Lauandeira assi u souto como u terreeo como as pedras mouess e non mouees cum suas entradas e cum seidus e cum pascos e cum aguas e cum todas aquelas cousas que a nos perteezan, pur prezo que a nos e a uos ben plaz pur XXX V soldos, |
[+] |
1259 |
DCO 335/ 274 |
Outroque ssi uendemus a uos a nossa leira de Ribeiro pur este prezo deuandito, que iaz cabo a de Pedro Lamero que ten de Santa Maria de Fiaa, que agades en iur desdamento uos e tuda uossa uoz, e a esta erdade e de dizemo a Deus. |
[+] |
1259 |
DGS13-16 10/ 27 |
Mando a sancta Maria de Ferreyra ós meus igrigarios por mía alma. conuem asaber quáes. sám Martinu de Uila meáá. et sám Martinu de Meda. et Sangurgu de Constante. et Sam Michael de Constante et moestiro de Castelo. quanto in eeles auia meu padre Pedro Fernandiz et como ós eu tía amía morte asíos mando a Ferreira. |
[+] |
1259 |
MSCDR 85b/ 316 |
Ego Petrus Iohannis dictus Buymus, et uxor mea Santia Iohannis et omnis uox nostra uobis Petro de Deo Domade et uxor uestra Marine Petri omnique uoci uestre uendimus concedimus illam nostram hereditatem, quam comparauimus de Iohanne Fernandi et eius mulier, cum quinione et forum, unde faciebamus forum Aluaro Guterri, militi, et modo facimus uobis inde forum, . . . leiram casalis Sancti Claudii ex una parte, et leiram casalis Gunzalui lohannis ex altera; et diuidit per uiam publicam et descendit ad fluuium Auie; et uendimus eam uobis cum omnia sua directura, pro precio quod nobis et uobis complacuit, id est, CCLXV solidis, quos nobis dedistis cum suo rouore. |
[+] |
1259 |
MSCDR 88/ 318 |
Fernandus Arie et Martinus Arie, et omnis uox nostra vobis Sancie Iohannis in una medietate et germano uestro Petro Petri in altera medietate omnique uoci uestre vendimus et concedimus duas tercias de una leira que iacet ad fontem de Fornellis, quae leira habemus cum matre uestra Eluira Iohannis, et diuidit per leiram Pensi et per leiram Petri Arie et per leiran fratrum de Melone et per supradictam fontem, in pretio quod nobis persoluistis et in iure nostro habemus, id est, VI solidos cum omni robore. |
[+] |
1259 |
MSCDR 88/ 318 |
Si quis hanc cartam fregerit, pectet uobis predictam leiram duplatam uel triplatam et uoci Regis L. solidos et hec carta maneat semper in robore. |
[+] |
1259 |
MSCDR 94/ 322 |
Ego Petrus Martini et mulier mea . . . et omnis uox nostra vobis domne Sancie Aluari omnique uoci uestre vendimus et concedimus quandam nostram leiram de Louesende; que leira iacet in cortinale, quem tenet Dominicus Martini de . . . ad forum de Sancto Claudio; et diuiditur per leiram que fuit de Serra Fernandi; et per leiram quam tenet Maria Petri de Monte de Sancto Claudio; et per hereditatem ecclesie sancti Michaelis; pro precio quod nobis persoluistis et in iure meo habeo, id est, XXVI solidis cum omni robore, et est de decimo Deo. |
[+] |
1259 |
PRMF 138/ 332 |
H. --Notum sit omnibus presentibus et futuris quod ego Rodericus Nuni pro me et pro uxore mea Iluira Petri damus et relinquimus in presenti, concedimus monasterio sancti Petri de Ramiraes unam leiram de hereditate, quam habemus de heredancia domini Regis in termino de Monte Alegre; que leira iacet in casali de Rial, quod est de monasterio Ramiranis; et ad mortem nostram mandamus quantum heredamentum avemus in Monte Alegre et in suo termino monasterio supradicto, et nos semper facere in tota uita nostra forum pro ipso heredamento; post mortem nostram faciant forum de monasterio supradicto. |
[+] |
1259 |
VFD 9/ 19 |
Cunuscuda cousa seya que eu Johán da Maya a uos Lopo Estéuaayz e a uosa muler María Ferrnández vendo una mia leira que ayo in termio de Açoreiros, á qual chaman da Carualla Viriña, assí como a eu teño a jur e a maao. |
[+] |
1260 |
MSCDR 99/ 325 |
Notum sit omnibus quod ego Iohannes Petri, armiger de Pereiras, habui contecionem cum abbate et conuentu Sancti Claudii super demanda, quam eis faciebam super hereditatura, quam ipsi tenent in Eyres, in loco qui uocatur Outarium de Tercias et Barrarios, sicut diuiditur cum hereditate de Laes et aliis heredibus, per marcos de petris et per ipsum riale et ultra riale, quomodo diuidit de hereditate Despanol; et inueni et didici pro ueritate quod erat hereditas de monasterio Sancti Claudii libera et quite; et abrenunciaui et abrenuncio tote demande, quam monasterio faciebam in perpetuum ipsius hereditatis. |
[+] |
1260 |
MSMDFP 18/ 32 |
Notum sit presentibus et futuris quod ego Petro Yanes et uxor mea Orracha Roderici, vobis Fernandus Sancii, dicto Lacon, facimus vobis cartam vendicionis de unam nostram leiram cum sua directura quem nobis habemus in locum qui vocitam Faveiro, sub signo Sancta Marta de Vado Morto, ita quomodo dividit cum leira dos Freires que tenit Ilvira Fernandi et ex alla parte encinta enno agro que vocitant da Fonte et ex alla parte cum leira de Pelagius Sancii et de fratres suos. |
[+] |
1260 |
MSMDFP 18/ 32 |
Vendimus vobis ipsam nostram leiram cum suis directuris pro precio nominato XVI solidos uncle sumus bene pagatos et nichil remansit indebito pro dare. |
[+] |
1260 |
MSMDFP 18/ 33 |
Super hoc concedimus nobis amparare cum hanc leiram ad I omni tempora per nos et per omnia bona nostra habita et habenda. |
[+] |
1260 |
MSMDFP 18/ 33 |
Si aliquis de parte nostra vel de aliena contra hanc cartam venerit frangere voci regis pectet solidos et duplet vobis et voci vestre venerit ipsa leira. |
[+] |
1260 |
PRMF 142/ 337 |
Martini presbiter, G. Petri presbiter, Iohannes Dominici presbiter, Martinus Fernandi presbiter, Martinus Pelagii presbiter, P. Lupi presbiter, G. Petri sudiaconus, Iohannis de Morteira, (omnes) testes. |
[+] |
1260 |
TEP 1/ 127 |
A Petro Domĩget meu abade mandu a mina uina de Reuordauns ĩ donazũ. e mãdu a mina casa do cãpu que a uẽda para as minas diuidas.- e mãdu a mina uina das Pias a ma quirmáá Marina Petri e a seus irmanus. e mãdu a Gũcalúú Iohannis e a filus de dona Scizilia a ma casa do cãpu de Fũdu. e mãdu a Martj̃ Petri todas mias vóóntades de casa. e mãdu a Gũcalúú Iohannis hu meu quinũ da cortina de trala porta e mãdu a mia uina das arras que váán por min a Sancta Maria de Rocamador e a Tuj e a Sãti Yacobj. .e mãdu a mia uina de su a eclesia de Francelu e a do rigeiru a meu tiu Martj̃ Petri. e mãdole a mia leira da Uerõza unde me fat foro. e mãdo a Gõcalúú Iohannis e a seus quirmaúúns hu foru que hec cũ ilis. e o qui me fat Johan Arias zapateiru. e mãdu a meu tiu Stefano Petri quantu ayu ĩ Uimiecrus. e mãdule mia vot daquela erdade que me teĩ os frades de melon forzada. e mãdo a mia erdade de Paradela e mina ama Maria Iohannis e a sua fila Maria Iohannis e a Ocfemea. e mãdu a mina uina de Ual da Coua a Stefano Petri e a Fernã Petri e a [A]rias Petri. e mãdu a Fernã Roderiquit quantu hei ĩ Noalu. |
[+] |
1261 |
CDMO 887/ 847 |
Notum sit omnibus quod ego domna Elvira Fernandi et [. . . ] mea, vobis Fernandus Petri de Sardoma et filio vestro Dominico Fernandi et omnia [vox] vestra, do o meo casale de Sardoma per medeo ipso, que vocitant, Paaso, quomodo hodie sta poblado, exceptis inde meas cubitas et meas arcas et as casas [et] as vineas, tali pacto, videlicet, quod vobis supradictis et omnia vox vestra debetis inde dare annuatim mihi et vox mea III modios de pane et sedere inde IIos quarterios de tritici et alio de milo et ceveira medeada; |
[+] |
1261 |
DGS13-16 13/ 41 |
Et esse dia méésmo o Merino eo Juiz cũ Pedro Matheu ome de don Roy Garcia forõ ao Vilar dEscanoy ondesse queyxaua o Abbade quele forçaua Pedro Pardo et Affonso Martíj́z móórdomo de Dona Mayor Affonso.o qual lugar dizia o Abbade que era cocto et terra do Moesteyro éénse lugar chamaron Pedro Pardo ea Affonso Martíj́z ia de suso nomeados et fezeron léér anteles acarta del Rey que adusera Pedro Matheu ome de don Roy Garcia et eessa outra carta de don Roy Garcia ena qual uééra ensarrada acarta del Rey poys que essas cartas foron liudas enpresença de todolos oméés desse lugar et doctros muytos pedyou o Abbade por ante o Juiz entrega daquelas cousas quele forçaran desses oméés que morauan en Scanoy et en Valmarin et na Moreira e nos Edreyros .....fora al Rey assy como a carta del Rey mandaua et razoando. et dizendo que era cocto do Moesteyro et sua terra et querendóó et prometendóó amostrar eaprouar por iur et por pedras. et pelo priuilegio do Emperador et aséélado e confirmado deste Rey méésmo. |
[+] |
1261 |
FCR Apéndice, 5/ 139 |
Que eu Maria gonçaluez con meos filos. e con esteuan suarez meo genro conponemos. e outorgamos entre nos que qual quer de nos que esta partila queira reuogar ó contradezir peyte en pena. |
[+] |
1261 |
MSCDR 102/ 327 |
Ego Marina Barqueira et omnis uox mea uobis domno Lopo, abbati Sancti Claudii, in uoce et nomine ipsius monasterii et conuentus eiusdem, vendo et concedo illis meas domos cum suo terreno et cum ingressibus et regresibus et omnibus suis pertinenciis ad montem et ad fontem ex una parte et ex alia; ipsas domos uendo uobis et concedo pro precio quod mihi soluistis et in meo iure habeo, id est, XXVI solidis; et concedo uos defendere per omnia bona mea. |
[+] |
1262 |
MSCDR 107/ 330 |
Ego Arias Petri, pro me et pro germano meo Fernando Petri et pro omni uoce nostra uobis domno Iohanni, abbati Sancti Claudii, et conuentui eiusdem monasterii quito et renupcio in perpetuum casali de Quintans et illam laream de Lapineira, quod uos faciatis de ipso casale et de ipsa larea totem uestram uoluntatem et habeatis iure hereditario in perpetuum; et concedo uos defendere per omnia bona mea habita et habenda. |
[+] |
1262 |
PRMF 144/ 339 |
Uiuiam Munit do et concedo monasterio Ramiranis quantam hereditatem abeo in termino de Valongo, quomodo partitur per regarium qui uadit de Uillauerde et intrat in riuo de Deua ex una parte, deinde per Rial da Ueiga de inter Santar et Ualongo et intrat in riuo de Deua, scilicet, quantum abeo in Ualongo et in uilla de Leirado, deinde per istos terminos supradictos exceptis uoluntatibus et hereditatem si forte comparauero; et quod teneam eam in uita mea et ad mortem meam permaneat tota in pace monasterio. |
[+] |
1262 |
PRMF 144/ 340 |
Martinus Mõõgus de Distirit, Tomas de Monte redondo, Monius Petri de Abeleira, P. Mõõgus et P. Roderici de Táádro, Fernandus Castelus, P. Munit et Gundisaluus Munit presbiteros, Gomecius Petri presbiter, Martinus Rodrici presbiter, Martinus Pelagii presbiter, Iohannes Dominici presbiter, Fernandus Mõõgus, Gomecius Petri, Lupus Petri clericos, Martinus Martini laicus (omnes) confirmant. |
[+] |
1262 |
PRMF 147/ 343 |
Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem loci damus atque concedimus tibi domne Eio et fialiabus tuis, scilicet, Marie Petri et Marine Petri et Dominice Petri et omni uoci uestre unam leiram de uineam qui dicitur Manega et iacet in filigresia sancti Martini de Ualongo, quomodo diuiditur per caput de lignare de casale de Petro Caluo, et uadit ad petram que tenet crucem, et exinde quomodo uadit ad caminum quem uadit ad Deuam, et exinde quomodo diuidet se de uineas de casale in quo habitauit Petrus Caluus, quomodo diuiditur cum Martino Bono et cum sua germana Maria Petri. |
[+] |
1264 |
CDMO 908/ 865 |
Item vendo vobis [unam] leiram in Lamela et iacet inter leyram Marie Iohannis et leyram vestram et est de foro de Quin[taa]. |
[+] |
1264 |
ROT 16b/ 364 |
Martin Mingez. noso Celareiro pera dar huuas Roteas alvar. delas por quarta aquelas que o valer. e outro sy as que valeren terça dar terza. eno termino de burgeira a estes homees mandamus aquel. |
[+] |
1264 |
ROT 16/ 364 |
E enton o dito Celareyro en voz e en nume do dito abade e do convento deu e outorgou a foro por sempre a Iohanne vidal filo do don Vidal de mavia. uun erdamento na freigresia desampedro deburgeira e a sua moler Marina fernandez ea toda sua geerazon que des pos eles veeren. |
[+] |
1265 |
CDMO 926/ 882 |
Ego Stephanus Garssie, clericus, filius quondam Garssie Oveci de Prato et domne Marie Egidii pro me et pro omni voce mea, vobis domno Iohanni Lupi, abbati monasterii sancte Marie de Urssaria et conventui eiusdem omnique voci vestre, vendo et firmiter concedo illam meam leiram panis de Plano que fuit patris mei et matris mee supradictorum, et iacet in villa de Prato, inter hereditatem Martini Lupi et hereditatem Maioris Arie et sautum de Exertato. |
[+] |
1265 |
VFD 12/ 25 |
Pedro Fernandes de Parada Vaqueira e seu fillo Johán Vaqueyro, testemuyas. |
[+] |
1266 |
MSCDR 118/ 338 |
Conozuda cousa seya a quantos este scrito viren que en presenza de min Iohan Adanz, jurado tabellio do concello de Ribadauya et das testemoyaas que de iuso son escritas, a esto chamados et rogadas, Iohan Fernandes dito das Continas et moler sua Maria Pérez, por si et por sa uoz, per si et per todas suas boas manifestaron et reconozeron que deuen a dar ao abbade de San Cloyo et ao conuento desse moesteyro X. marauedis de leoneses, por foro d ' aquellas casas en que ora mora Martín Barata et da casa dos Brancos, os quaes deuen delles a dar a esta santa Eufemia primeira que uen; et des esse dia endeante delibrarlles essas casas en paz. |
[+] |
1266 |
PRMF 153/ 349 |
M. --Era Ma CCCa IIIIo, Notum sit omnibus hominibus tam presentibus quam futuris quod ego domna [Maria Fernandi] III, Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem loci damus tibi et uxori [ ] Petri unam hereditatem quam tenebat de nobis domnus Petrus Uelasci in Ioccebadi ubi dicitur [ ] cum alia quam illo ibi comparauit, exceptis leiras de Mangoeiros; |
[+] |
1266 |
PRMF 155/ 351 |
Ego domna Maria Fernandi IIIa ona in Ramiranis et conuentus eiusdem loci damus adque concedimus tibi Petro Dominici et uxori tue Stefanie Iohannis et omni uoci uestre medietatem partem de una leira de hereditate in filigresia de Ualongo, ubi uocatur Couelo, quomodo diuiditur cum hereditate de Cellanoua, deinde cum Petro Petri. |
[+] |
1267 |
PRMF 156/ 352 |
L. --Era Ma CCCa Va, Notum sit omnibus hominibus tam presentibus quam futuris quod ego domna Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem loci, damus et concedimus tibi Martino Alfonsi, et tibi Marina Alfonsi et tibi Petro Iohannis et omni uoci uestre medietatem partem de una hereditate in termino d ' Eires, et iacet in loco qui dicitur Lagarteira, illa scilicet que fuit de Alfonso Pellagii, comodo diuiditur cum Petro Iohannis et deinde cum Michaele Petri, et deinde cum hereditate que fuit de Martino Fernandi et deinde cum uineis da de Reigada et deinde cum Iohanne Fernandi et deinde per casale in co morat Petro Manga. |
[+] |
1267 |
PRMF 157/ 353 |
Ego domna Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem loci, damus adque concedimus tibi Egee Ermigii et omni uoci tue terciam partem, et tibi Petro Menendi et omni uoci tue terciam partem, et tibi Roderico Nunit et uxori tue Marine Munit et omni uoci uestre terciam partem, de una leira de hereditate que est de nostro casali de Cibran in filigresia sancti Petri de Leirado, ubi uocatur Mortĩĩ, quomodo partitur cum hereditate sancti Petri de Leirado et cum hereditate Cellenoue. |
[+] |
1268 |
MSCDR 122/ 340 |
Notum sit presentibus et futuris quod ego domnus I. , abbes, et conuentus Sancti Claudii uobis Iohanni Arie, dicto Barqueiro , et matri uestre Marine Petri, dicta Barqueira, quitamus et abrenunciamus quantas demandas uobis facimus super ipsam hereditatem, que Maria Petri tenuerunt ad forum de monasterio Sancto Claudii in Ermele, tali pacto quod uos teneatis predicta hereditate in omni uita Marine Petri, filia Lupi Petri de Costa tantum, et faciatis inde predicto monasterio talem forum, quomodo continetur in placito uetero de ipsa hereditate. |
[+] |
1268 |
PRMF 162/ 358 |
Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem loci damus atque concedimus tibi Petro Menendi et uxori tue Marine Fernandi et omni uoci uestre medietatem partem unius casalis quod habemus in filigresia sancti Petri de Leirado, scilicet illud quod uocatur casal de Petra. |
[+] |
1268 |
PRMF 162/ 358 |
Damus uobis ipsam hereditatem tali pacto quod paretis et laboretis illam bene cum omnibus suis pertinenciis exceptis inde foris ab illa iam datis quod uobis non damus, et pro casas et pro chousas quomodo uobis illas diuisarum, et de fructa quomodo est ibi populata detis annuatim V solidos pro Natale Domini domina Ramiranis, de tota alia hereditate de fructu quem Deus de illa dederit detis nobis annuatim per nostro maiordomo terciam partem et ducatis nobis ad cellarium nostrum in uilla de Leirado. |
[+] |
1268 |
PRMF 168/ 364 |
Ego domna Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem loci, presentibus et concedentibus Roderico Suerii et uxore sua domna Maria Aluari et filio suo Duran Roderici, damus adque concedimus tibi Petro Martini et uxori tue Dominice Menendi et uoci uestre duas leiras de hereditate in filigrisia sancti Petri de Leirado, et sunt de casali de Cibran, quomodo diuiditur cum hereditate Cellenoue, deinde cum alia de sancta Maria de Leirado, deinde cum alia de hereditatoribus de Quinteela. |
[+] |
1269 |
CDMO 970/ 924 |
Feita a carta XV dias andados de mayo, rei don Afonso in Leon et in Castela et in Cordova et in Sivilia, obispo Migeel in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, don n -Estevou indeantado del Rey in Galiza, don Iohan Lopiz abade in Oseira, Domingo Suariz prelado de sancta Vaya d -Agoada. |
[+] |
1269 |
DAG L40/ 50 |
Feyta a carta xv diaſ andadoſ de mayo, Rej don Afonſo jn Leon τ jn Caſtela τ jn Cordoua τ jn Siujlia, obiſpo don Migéél jn Lugo, dõn Afonſo ten Monteroſo, dõn Eſteuou jndeantado del Rej jn Galiza, dõ Johan Lopiz abade jn Oſeira, Domjngo Suariz prelado de Sancta Uaya d ' Agoada. |
[+] |
1269 |
MERS 51/ 288 |
Outrosy vos arrendo o souto que ora está na dita leyra et as meas das castannas do souto do casar de Çima de Villa que ora y están feytas, a qual é da cozinna, assy como as o dito Gonçalvo Pérez avía dar, e vos ou vossa voz devedes a dar cada anno ao dito Gonçalvo Pérez ou a sua voz hum moyo e sesteyro de castanas secas e limpeas e escolleytas por dia de Natal pela teega do hurro, e que as dedes no Poombar por vossa custa a salvo as meas, et se pela ventura fezerdes mays castanas nas ditas herdades ca agora y están que dedes terça das que fezerdes. outrossy ponno convosco que lle dedes hua boa porcalla cada anno ao dito Gonçalvo Pérez ou a sua voz por dia de Santo André segundo que deren os outros das praças da Ribeira de Santo Estevoo. |
[+] |
1269 |
MERS 51/ 288 |
Johan Pérez dEiradella, Johan Martiz de Villaboa, Pedro Vivián de Sequeiros, Johan Garçía desse lugar, Lourenço Eanes fillo do dito Johan Martiz. |
[+] |
1269 |
PRMF 172/ 369 |
Moniales: Maria Pedreira, Maior Nuni, domna Stefania, Orraca Sancii, Marina Diat, Marina Roderici, Terasia Roderici. (omnes) confirmant. |
[+] |
1271 |
CDMO 988/ 941 |
Feita a carta XIII dias andados de maio su era de Ma CCCa IX anos, rei don Afonso in Leon et in Castela, obispo F. in Luogo, don n -Afonso ten Monte Roso, don n -Estevan indeantado del Rei in Galiza, abade in Oseira don Pedro, frey Fernando grangeiro d -Ambas Mestas, Tome Perez ten Sa Migeel d -Oleiros, Pedro Lopiz mourdomo do couto dOleiros. |
[+] |
1271 |
CDMO 989/ 941 |
Sabeam quantos esta carta virem como eu Pedro Goam en sembra con mia moler Dominga Diaz vendemos a vos dom Iohan Lupez, abbade d -Ousera et a esse vosso convento desse missmo lugar unna nosa vina que iaz en Mato Redondo con todas suas dereituras, de marco a marco, et una cassa con meo de sou curall, et una leira que iaz en Cornedo con I allvore, a quaes iazen so sino de sancta Maria de Ferrera, por prezo nomeado CXX soldos, unde nos somos ben pagados, que ren non remezio por pagar. |
[+] |
1271 |
PRMF 176/ 373 |
Et ego Martinus Ermigii et uxor mea Maior Stefani pro ista prestancia quan nobis faciunt de Ramiraes mandamus et leixamus uestro monasterio unum nostrum casale de Leirado, quod fuit de Roderico Gomecii, ad mortem nostram, ubi modo abitat Pelagius Munionis, cum omnibus suis pertinenciis; et istos casares todos subrodictos permanerent sine ullo impedimento cum suas particiones ad mortem nostram monasterio Ramiranis. |
[+] |
1271 |
PRMF 180/ 377 |
In hoc spacio iacet huna leira sancti Pelagii, quam uobis damus talli pacto quod sibi uenerit populator, qui boues habeat proprios cum quibus laboret ipsam, donec ibi habitauerit, teneat ipsam, sin autem habeatis uos illam quomodo diuidimus superius. |
[+] |
1271 |
PRMF 180/ 378 |
Moniales: Tireyga Suariz, Tireyga Rudrigiz, Maria Pidreira, Maior Nuniz, Marina Rudrigiz, Horacha Sanchiz, Eynis Lourenzu. |
[+] |
1271 |
PRMF 181/ 378 |
Ego domna Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et conuentus eiusdem loci, damus adque concedimus tibi Fernando Gundisalui et uxori tue Marie Rudedici in uita uestra quantum directum habet monasterium Ramiranis in hereditate de Chousas, qui fuit de Velasco Garsie, ubi uocatur Pennas de Amorin in filigrigia sancti Georgii d Aziuido, et partitur cum filiis de Maiore Munionis dicta Cadeira. |
[+] |
1271 |
VFD 19/ 30 |
Abade in Oseira don Pedro. |
[+] |
1272 |
MSCDR 129/ 346 |
Nos Marina Petri de Plano de Louesende, presente uiro meo et concedente, et Maria Martini, filia quondam Sancie Arie de Ribeira, presente patre meo Martino Petri de Ribeira et concedente, pro nobis et pro omni uoce nostra, uobis domno Iohanni Arie, abbati monasterii Sancti Claudii, et conuentui eiusdem vendimus et firmiter concedimus tres quartas de quanto herdamento Arias Petri de Plano de Louesende habuit uel habere debebat per directum in uilla de Cuynas et eius termino. |
[+] |
1272 |
MSST 12/ 69 |
Conoçuda cousa seya a quantos esta carta viren e ouuiren como nos donna Maria Rodriguez abbadesa do moesteiro de Sobrado de Triues e o conuento desse miismo moesteiro damos e outorgamos a uos Domingo Iohannis e a uossa muller Eluira Perez e a uosso fillo ou filla ou amigo qual nomeardes a pus uossa morte, un nosso casar de herdade que auemos eno lugar que dizen Val de Quartas, su signo da igleya de Cerdeyra, con todos seus dereitos e con todas suas perteenças a montes e a fontes cada u os poderdes achar aa tal preito que o pobledes esse miismo casar por uos ou por outro e que o lauredes e pussuyades e que o paredes ben e que diades dessa miisma herdade a esse deuandito moesteiro cada anno quinta do freitio e do que derreigardes de monte uirgin dardes nouima de toda graa que Deus y der en essa miisma herdade ena heira e por nosso ome e un moyo de pan cada anno por seara e quatro soldos de qual moeda andar realmente na terra e tres gallinas e una scaa de manteyga e un qeyo e dez ouos cada anno por la festa de san Martinno e un carneyro cada anno por la festa de Seoane e tres soldos ao moordomo cada anno ena heira por uida e por heiradigo e deuedes a dar pidido a esse deuandicto moesteiro assi como o deren cada un dos outros omes de Çerdeira e seerdes vassallos do sennor desse deuandito moesteiro hobedientes con estes foros sobredictos e deuedes a dar por luytosa o mellor auer mouil que ouuer en uossa casa, e a pus morte de uos anbos sobredictos Domingo Iohannis e uossa muller Eluira Perez o uosso fillo ou filla ou amigo que ficar a pus uos en essa herdade sobredicta deue a dar cada anno a esse deuandicto moesteiro quinta de toda graa que Deus y der en esse herdade ena heira e por nosso ome e seer nosso uassalo e dar a nos todalas outras cousas assi como sobre dicto est, e a pus morte do fillo ou filla ou amigo que ficar a pus ous en esta miisma herdade remanea essa deuandicta con todas suas perteenças a esse deuandicto moesteiro liure e quita sen enbargamento nenguuo. |
[+] |
1272 |
PRMF 183/ 381 |
Statuimus quod de marcos qui ibi stant in leira de super rego ad sursum, faciatis forum quales debetis. |
[+] |
1272 |
PRMF 185/ 382 |
Ego domna Maria Fernandi IIIa Ona in Ramiranis et capitulum eiusdem locy damus et concedimus tibi Lucie Martini et omni uocy tue unum terrenum in termino de Heyres iuxta Sanctam Crucem sub carreira, quomodo diuiditur cum hereditate Fernando Petri, deinde cum Iohanne Martini, deinde cum Martino Iohannis. |
[+] |
1273 |
CDMO 1025/ 975 |
Feita a carta tres dias por andar de janeiro, sub era de Ma CCCa XIa anus, rei don Afonso in Leon e in Castella e in Cordova e in Sivilia; obispo don F. in Lugo, don Afonso ten Monte Roso, don Sancho indeantado del rei in Galiza, don Pedro Fernandiz in Oseira abade, Domingo Suariz prelado de sancta Vaya d -Agoada. |
[+] |
1273 |
CDMO 1026/ 975 |
Conusçuda cousa seia conmo eu Iohan Martinz de Çedofeyta conosco et outorgo que devo a vos frey Silvestre, grangeyro do Mato XXXII soldos et V dineyros d -alfonsiis brancos et metos a vos en pinor por elles o tallo da herdade que iaz u chaman o Gemeeal en que agora esta barcelar, o qual iaz a su u lagar que y esta; do qual tallo eu devo a façer foro a o moesteyro de Oseyra, et meto a vos ese tallo desa herdade en pinor por estes dineyros, en tal condiçon que se vos eu ou mia voz dermos estes XXXII soldos et V dineyros ata dia de kalendas jullas primeiras que veen seer este tallo meu livre et desenbargado, asi como vo -lo agora dou, et se vo -los non der ata aquell dia, dardesme vos demays VIIIo soldos menos V dineyros et averdes vos et a voz do moesteyro d -Oseyra ese tallo desa herdade en vendiçon livre et desenbargado de min et de toda mia voz por eses XL soldos a que o prezaron omes boos. |
[+] |
1273 |
CDMO 1038/ 987 |
In Dei nomine amen. Eu Martin Eanes de Lageas et eu Fernan Ares de Meandreyras, et eu Marina Eanes de Meandreyras, por nos et por toda nosa voz, a vos don Pedro Fernandez, abbade, et a o convento do moesteyro d - Oseira et a toda voz dese moesteyro, vendemus et outorgamus uno tallo de herdade, o qual esta marcado per marcos ontre a casa de Pedro Perez et o lagar que esta ante o celeyro de Fernan Ares et de parte de contra a casa de Pedro Perez, per marcos; et de parte de contra ese lagar, per una cerdeyra que y esta, que e vosa, et per uno marco de pedra que y metemos a cabo desa cerdeyra; et entesta na eyra que foy de Pay Longo; dese voso casar et da outra parte sal no camino que e saydo da vila. |
[+] |
1273 |
ROT 14/ 362 |
Avos dom Lorenço abbade e ao convento de sancta Maria doya e atoda vosa voz. vendemos e pera todo sempre outorgamos quanto herdamento avemos no Couto de Maloes de juzaos de parte de nosa madre Gonsina paez vinas herdades casas chantados devesas culto e por cultir amonte e afonte eisente a vina do casal do foro doya por presso conven asaber CC. e XX soldos moeda dafonsiis brancos. e en rovora XX soldos e en sayvizo XX soldos tanto anos e avos ben plouge e do presso e da Rovora non ficou endeuda por dar e todo o compristes, ayades vos a sobredita vendison e toda vosa voz en quanto durar o mundo. e se alguu homme veer da nosa parte ou da estrana que a vendison sobredicta queira coromper ou tentar. aya anosa maldison e a de deus e quanto chaomyar tanto page doblado. e aquen vosa voz derdes. d. soldos peyte. e a Carta semper estavil seya en sa revor. ffeita a Carta XX e IIII dias andados doitubro. |
[+] |
1274 |
CDMO 1053/ 1001 |
In Dei nomine amen. Sabam quantos esta carta vierem que eu Iohan Peres, fillo de Pedro Perez de Villanova, con toda mia voz vendo po senpre a vos don Pedro abbade d -Oseyra et a o convento desse moesteyro de santa Marya d -Osseira una mia leyra de vina que ago en logar que dizen Val de Sovereyra et o meu quinon da casa que ey en Paradella. |
[+] |
1274 |
CDMO 1056/ 1005 |
Ego Petrus Martini filius quondam Martini Petri dicti Vargaoo, pro me et pro omni voce mea, vobis Fernando Roderici et mulieri vestre Marie Lupi et omni voci vestra vendo et firmiter concedo in perpetuum totum meum forum quod mini debet facere Iohannis de Fonte de sancto Stefano et mulier sue Stefanie Petri et voci sue, de duabus leiris vinearum iacentes ultra fontem de Pecia inter leiras ipsius Iohannis Iohannis supradicti, scilicet, quartam partem de omni fructu quod [. . . ] dedict pro C solidis alfonsinis quos mihi dedistis et iam in iure meo habeo et concedo vos defendere cum supradicto foro per omnia bona mea. |
[+] |
1274 |
CDMO 1058/ 1007 |
In Dei nomine amen. Conoscuda cousa sega a us que sum presentes et a us que am de viir, que eu Maria Iohannis, in um con meu irmao Lopo Iohannis, vendemus a u abade d -Oseira et a o convento, quanta erdade nos avemus et devemus aver si sino de san Migeel d -Oleiros et in Pielas et in Pineiro, que nos aviamus de nosa nana Toda Eanis, que ela avia de seu padre et de compras et de gaancas, quantas ila y fezera, con toda sa voz asi nas casas como nos la vradios como nos montes come nas arvores, et con todo los seus dereitos quada u us vos poderdes achar, per tal preyto et tal condiçon que a abadia de sancta Maria d -Oseira aga por erdade por sempre. |
[+] |
1274 |
CDMO 1058/ 1007 |
Eu frei Fernando, grangeiro d -Ambas Mestas per mandado do abade et do convento de sancta Maria d -Oseira comprey ista erdade sobredita a Maria Iohannis et a seu irmao Lopo Eanis et diles por ila CC XX soldos dos brascos, do qual prezo se les outrogan por pagados, que a min frei Fernando et a iles aprouvo, que ni migala non remas. |
[+] |
1274 |
CDMO 1058/ 1007 |
E se algun ome da nosa parte ou da straia quiser viir contra ista vençon desta erdade sobredicta aga a nosa maldiçon e a de Deus et peite abadia de sancta Maria d -Oseira C moravedis per la outoridade del rei et dubre ardade. |
[+] |
1274 |
CDMO 1058/ 1007 |
E eu Maria Iohannis in um con meu irmao Lope Anis outorgamus sempre a todo tempo a amparar a abadia de sancta Maria d -Oseira per todo lus nosus beis et per toda las nosas boas u quer que as nos agamus con ista erdade sobredicta. |
[+] |
1274 |
CDMO 1058/ 1007 |
Feita a carta in o cabydo de sa -Migeel d -Oleiros, VI dias andados de mayo, su era de Ma CCCa XIIa anos, rei don Afonsso in Leon e in Castela e in Cordova e in Sivilia e in todo Algarve; obispo don F. in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, Garcia Froyaz meyrino de Monte Roso, o abade don Pedro in Oseira, frei Fernando grangeiro d -Ambas Mestas, Pedro Lupiz seu mourdomo, Tome Perez ten na eigrega de sa -Miguel d -Oleiros. |
[+] |
1274 |
CDMO 1078/ 1026 |
Conoscuda cousa sega a us que sum presentes et a us que am de viir que eu Pedro Eanis, in um cum mia moler Maria Garcia e con meus filos e filas presente e outorgantes, Garcia Perez et Pedro Perez e Rodrigo Perez e Maria Perez e Marina Perez vendemus a abadia de sancta Maria d -Oseira e a o abade e a convento quanta erdade nos avemus e devemus a aver in Pineiro, a qual eu y ago de meu padre Iohan Perez a monte e a fonte e con toda sa voz asi nas casas come nos labradios come nos arvores como nos eyrimentos como nos entramentos, per tal preyto e per tal condiçon que a aga por erdade a abadia de santa Maria d -Oseyra por erdade por sempre e sempre dela faca sa voentade a todo tempo; e o meu quinon do agro que e chamado Cas do Origo, que eu teno aforado con meus irmaos da eygrega de Sa Migeel d - Oleiros. |
[+] |
1274 |
CDMO 1078/ 1026 |
O prez desta erdade fuy CLXXV soldos desta moeda branca, a qual fuy feita in tempo da gera de Graada, onde m -eu outorgo por pagado que ni migala non remas, do qual prezo abadia de sancta Maria d -Oseira aprougo e a min. |
[+] |
1274 |
CDMO 1078/ 1026 |
E eu Pero Eanis sobre cdito outorgo sempre a amparar a todo tempo per todo lus meus beys e per toda las mias boas con esta erdade sobredicta a abadia de sancta Maria d -Oseira E outrosi eu Pero Eanis pono e istabelesco o meu quinon do oneversario que meu padre Ioan Perez mandou a eygrega de sa Migeel d -Oleiros que o aga per a mia erdade de Pinelas. |
[+] |
1274 |
CDMO 1078/ 1027 |
E se algun ome da mia parte ou d -estraya quiser viir contra esta vençon desta erdade ou contra esta carta, aga a mia maldiçon e a de Deus e peite a voz do rey C moravedis e dubre ardade abadia de sancta Maria d -Oseira e a carta fique en seu revor. |
[+] |
1274 |
CDMO 1078/ 1027 |
Feita a carta e outorgada in na eigrega de sa Migeel d -Oleiros XV dias andados de novembro, sub era Ma CCCa XIIa anus, rei don Afonso en Leon e in Castella, obispo don F. in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, don Iohan Fernandiz merino maior en Galiza, frey Fernando grangeiro d -Ambas Mestas e fuy comprador desta erdade sobridicta per mandado do abade e do convento de sancta Maria d -Oseira; |
[+] |
1274 |
HGPg 53/ 129 |
Feita a carta .xviij. diaſ de Novẽbro, era de mill τ .CCC. τ doze anos, rreynãte en Leon τ en Caſtella Rey dõ Afonso; meirino maior en Galliza dõ Johan Fernandez, ſobrino del Rey; biſſpo en Ourenſe dõ Johan, téénte tera de Cabreira τ de Lobarʢáá, o cõʢello de Mõte Rey. |
[+] |
1274 |
MSCDR 144/ 357 |
Alia uero leira iacet ubi clamant Plano, et iacet inter Leyro et O Omizieyro et intestat [de una] parte in cassale monasterii Sancti Claudii, quod uocatur Prado; |
[+] |
1274 |
PRMF 193/ 390 |
E. --Conuçuda cousa seia a quantos esta carta uiren que eu dona Maria Fernandez IIIa ona en Ramiraes, et ou conuento desse mesmo logar, damus et outorgamus a uos Lopo Perez et a toda uosa uoz un lugar que auemus en o terrado a que chaman calsal de Facha, como parte per lo balado da cortina et con souto que e do dito noso [mosteiro] por los marcos da erdade de Alonso Yanes, et con souto cabe o que traie Alonso Perez todo abaixo por los marcos asi como topa no regueiro que uen do terado todo por la auga a festo a o marco que esta a par da curtina de Martin Anes et todo . . . lo ribeiro que esta entre a curtina et este dito lugar, et por la riba como topa no lugar do terado en fondo et direito ariba ao marco que esta alende da fonte et por lo camino foreiro que uen por cima do dito lugar pera Cabreira . . . . . . hua soar da casa en que mora Estiuuo Peres . . . . . |
[+] |
1274 |
PRMF 198/ 397 |
Tareia Suarez, Ta Rodriguez, T. Diat, Dona Esteueyna, Marina Rodriguez, Maria Pedreira, Orraca Sanchez, Eines Lourenza, Maria Rodriguez, Maria Fernandez, T. Rodriguez. |
[+] |
1274 |
PRMF 200/ 399 |
Conoçuda coussa seya a tos aquelles que esta carta viren et oyren conmo eu Maior Lopes, presente et outorgante meu marido Martin Freydeiras pro nos et pro toda nossa uoz vendemus et firmemente outorgamus a uos don Pero Romeu de Penozinos et a uossa moler donna Sancha Perez et a toda uossa uoz quanto eu Mayor Lopez sobredita et meu yrmao Crimente Lopes auiamus ou auer deuiamus in no lugar que chaman Abrigeyros qui este in fregigia de san Saluador de Penozinos. |
[+] |
1274 |
PRMF 201/ 400 |
G. --Conuçuda cousa seia a quantus esta carta viren que eu domna Maria Fernandez IIIa ona en Ramiraes et ou conuento dese menesmo logar damus et outorgamus a uos Francisco Ordonet et a uossa moller Oraca Tome et a I. uoso fillo ou filla que ambus ouuerdes de consuu, vn nosso cassal que auemus en a figlisia de sant Adrao de Seya, que chaman ho casal do Outeyru hu morou Pedro Uangueses, a monte et a fonte, et con todas suas pertinzas, conuen a saber, que diades dele terza parte de pan et de linnu et de legumea do feytu per nosso mayordomo; et do monte por arromper dardes quarta parte; et dardes I. morauedi cada ano por dereyturas por dia de san Martinu, de moeda afonsil, et despoys que sayr esta moeda, dardes doutra qual uener, que tiri vn dineiro una dineirada. |
[+] |
1275 |
CDMO 1089/ 1036 |
In Dei nomine amen. Conoscuda cousa sega a us que sum presentes a a us que am de viir que eu Domingo Martiz filo de Martin Pielas, in un con mia nana Maria Perez, vendemus a o abade a convento de sancta Maria d -Oseira quanta erdade eu ey e devo a aver in Pineiro, a qual me leyxou meu padre con toda sa voz, a monte e a fonte, asi nas arvores como nas casas e con todo lus seus dereitus quada u us vos poderdes achar, per tal preyto e per tal condiçon que abadia de sancta Maria d -Oseira aga por erdade por inperduravil. |
[+] |
1275 |
CDMO 1089/ 1036 |
E nos outorgamos sempre a todo tempo a amparar per todo lus nosus beis e per toda las nosas boas abadia d -Oseira con ista erdade sobredicta. |
[+] |
1275 |
CDMO 1089/ 1037 |
E se algun ome da nosa parte ou da straya quiser viir contra ista vençon desta erdade ou contra ista carta, aga a nosa maldiçon et a de Deus e peite abadia de sancta Maria d -Oseira C maravedis e dubre la irdade e a carta fique in seu revor. |
[+] |
1275 |
CDMO 1095/ 1041 |
In Dei nomine amen. Conoscuda cousa sega a us que sum presentes et a us que am de viir que eu Maria Iohannis con meu filo Andreo Perez, presente et ou torgante, vendo a vos Pay Oanes et a vosa moler Marina Martinz a mea de quanta erdade eu ei et deveo a aver in na vila d -Agoada con toda sa voz, asi nas casas como nas arvores, comu nos montes come nos cultos et cum todo -los seus dereitos quada u us os poderdes achar; et o meu quinon da leira de sobe -lo rego todo et o meu quinon da leira de su Lama de fontes todo; et meu quinon da leira de Sal[. . . ]iros todo o meu quinon, por tal preyto et por tal condicon que a agades por erdade por sempre et toda vosa parte que pus vos veer. |
[+] |
1275 |
CDMO 1095/ 1041 |
O prez desta erdade fui CL soldos da moeda branca, a qual fui feita in tenpo da gera de Graada, do qual prezo a min et a vos aprougo, unde me eu outorgo por pagada que ni migala non remas; et o prezo das leiras fui L soldos destas moeda sobredicta, unde me outorgo por pagada que ni migala non remas; e ardade fui prezada por omees boos et qual prezo eles mandaron, a tal vos pagei eu Pay Oanes por ela asi como de suso e dicto. |
[+] |
1275 |
CDMO 1095/ 1043 |
Martin Anis de Vilar de Monte ts. , Pedro Martiz de Vilar ts. , Johan Macia ts. , Pedro Perez de Sever ts. , Johan Eanis de Barvantes ts. , Pedro Moniz das Lamas ts. , Vicente das Lamas ts. , Pedro Martinz de Fofin ts. , Martin Fernan da Corveira ts. , Johan Eanis de Sever ts. , Iohan Perez de Sever ts. |
[+] |
1275 |
CDMO 1100/ 1047 |
In Dei nomine amen. Conosçuda [cousa seya a us que ahora son et a] us que am de viir, que eu Mar[ia Perez. . . ] tiz outorgou por si et por [toda nosa voz a vos. . . ] sa moler Marina Martinz a mia [leira de. . . ] na et o talo de Sobe - lo rego; o meu quinon de [. . . ] meu quinon da leira do Pereiro et o meu quinon [. . . ] cortinas d -Agoada de quantas [herdades eu outorgo de vos amparar] de por sempre, vos et toda [vosa voz. . . ] do vos et toda vosa voz que pus vos veer [. . . ] boa con ista erdade. |
[+] |
1275 |
CDMO 1100/ 1047 |
Ista erdade foy prezada [. . . aprou]go, XXX soldos dos brancos, unde me [outorgo por bem pagada], Item ego in Dei nomine amen [. . . ] presente et outorgante, vendo a [. . . ]tiz a tercia da leira do Carvalo, que di mi Aras [. . . ] soldos dos brancos unde m -eu outorgo por pagada; do qual prezo a mi [et a] vos aprougo, que ni migala non remas. |
[+] |
1275 |
CDMO 1100/ 1048 |
Item ego in Dei nomine amen. Eu Iohan Perez in un con mia irma Marina Perez vendemus a vos Payo Anis et a vosa moler Marina Martinz a nosa leira de Potozino et outra leira de Lamas de Fontes por prezo nomeado. |
[+] |
1275 |
CDMO 1100/ 1048 |
Et duas pereiras con sua erdade in qu -elas istan, et que mandan por tal preyto et por tal condiçon que a agades por erdade por sempre et toda vosa voz que pus veer et seerdes sempre arnparado vos et toda vosa voz que pus vos veer a todo tempo por todo los nosus beis et por toda nosas boas et por quanta erdade avemus con ista erdade. |
[+] |
1275 |
CDMO 1100/ 1049 |
Et as vendas d -estas erdades sobreditas levoas o celareiro don Pedro Payz d -Oseira. |
[+] |
1275 |
CDMO 1100/ 1049 |
Feitas as cartas sobredictas in na vila de Nodar, in no primeiro dia de julio, su era de mil CCCa XIIa anus, don n -Afonso reinava in Leon et in Castela et in Cordova et in Sivilia, obispo don F. in Lugo, don n -Afonso ten Monte Roso, don Iohan Fernandiz indeentado del rey in Galiza, o abade don Pedro in Oseira, Martin Suarez et Migeel Yanis mourdomos do couto d -Aguada, Diego Suarez prelado de sancta Vaya d -Agoada. |
[+] |
1275 |
CDMO 1100/ 1049 |
Fernan Perez de Paacios de Monte ts. , Iohan Perez de Castineiras ts. , Arias Domingiz et Pedro Eanis d -Estromir ts. |
[+] |
1275 |
CDMO 1100/ 1049 |
Istes son os que presentes isteveron u Pay Oanis pagou as vendas d -estas erdades a o celareiro don Pedro Paiz d -Oseira: |
[+] |
1275 |
MSCDR 168/ 373 |
Ego Lupus Petri de Ualle, pro me et pro omni uoce mea, presente muliere mea Maria Arie et concedente, uobis Iohanni Lupi, cellarario Sancti Claudii in uoce et in nomine predicti monasterii, uendo et firmiter in perpetuum concedo unam pezam uinee cum sua leira, que iacet in termio de Benedicti, circa uestram senaram de Ualle, quam tenuit Aluar Guterri, miles, de uestro monasterio. |
[+] |
1275 |
PRMF 207/ 406 |
E se algen uẽẽr da mia parte ou da estraya que esta uenda que eu fazo queira britar, aia a mia maldizon e a de Deus, e peyte o u senor da terra D. soldos e a erdade dobrada e senpre a carta estia en sua reuor. |
[+] |
1275 |
PSVD 53/ 257 |
Primeiramente, don Pedro Muniz, maestre da Orden da Estrela, gadnou del rey este segundo seruicio que aurian a dar al rey os uasallos da Orden d ' Ocles que paso ya. |
[+] |
1275 |
PSVD 53/ 258 |
E sobresto, filou a nos uno casal derdade despoblado, cum muyto gaado e cum toda outra poblacia de casa, e leuou ende tres nouos por forçia sobre cartas del rey e de don Esteuan Fernandes que nos deran porque nos lo entregassen e non nolo querer entregar nen parar a dereito. E outrosi, filounos os uassalos enno couto por forçia que deben dar a nos o carneiro e o cabrito e as galinas e a angueira e a fossadeira e a loytosa. |
[+] |
1275 |
PSVD 53/ 258 |
Outrosi, ameaza os nossos seruiçiaes de Bolbetouros que les britara as pernas se morassen en nossas herdades, e poso ia fora o nosso seruiçial das Pereiras cum quanto y auia. |
[+] |
1275 |
PSVD 53/ 259 |
E outrosi, esse Johan Arias leua de nos cada anno desse cassal das Pereiras, que a nos hernou, III terras de centeo ca e leuoulas ia de nos IV annos sen dereito a pesar de nos. |
[+] |
1276 |
CDMO 1106/ 1053 |
Conoçuda coussa seia a os presentes et a os que an de veyr como eu Domingo Eanes con mya muler Marina Eanes por nos et por toda nossa voz, a vos don Pedro Fernandez abbade et o convento de Osseyra façemos carta de vendiçon por senple valedeyra da nossa leira de Golpeleyros et de Tellado e Toello, que jaz so a Pena do Paaço, et de una leyra de una teega semente a a prado. |
[+] |
1276 |
DAG L4/ 11 |
Et ſe uos algũa fazendeira demandaren da Pobla de Burono, noſ uoſ deuemoſ a quitar, ſegundo como iulgara o juyz, deſſa poblancia, ca noſ nen noſſos homééſ que en noſſaſ herdadeſ moraren, non deuemoſ a fazer foro con oſ da pobla ſſegundo a carta que con elleſ auemoſ. |
[+] |
1276 |
DAG L4/ 11 |
E deuedeſ a dar ao moneſteiro de Meira luytoſa aſſi como he coſtume da terra aberta. |
[+] |
1276 |
DAG L4/ 11 |
Fernan Perez, celareiro de Meira Pedro Garcia, mongeſ, τ frey Diego, maeſtre de Chãõ de Fornos, τ frey Johan Gazeno τ Pedro Miguel, clerigo de Sancto Andre, τ Pedro Miguel del rio da Ueyga τ ſou fillo Fernan Perez Moazin τ Johan Nunez τ outroſ muitoſ que o uiron τ oiron; |
[+] |
1276 |
DTT 475/ 457 |
In nomine Domini nostri Ihesu Christi, amen. Cunuzuda cousa seia a todos que esta es carta de concanbio ia por sempre valedeira so pea do mill soldos alfonsinorum roboratam asi que eu Affonso Perez, escudeyro de Ryatelo, filo de Pedro Diaz, caualeyro, et Martin Perez et Maior Perez et seu marido Joham Martini presente et outorgante et irmaos meos, filos desse Pedro Diaz, por nos et por toda nossa uoz a uos don Sanchu Eanes, abbade do moesteyro de San Justo de Togos Altos, et o conuento do predicto moesteyro et a toda sua uox damus en concanbio ia por senpre vna quarta da vna sexta da uilla de Biade cum suas dereituras per u for uoz dessa uilla. |
[+] |
1276 |
MSCDR 176/ 378 |
Que aquellas leyras duas de Carreira Alua, que foron de Nuno Fernandez, que se lle quita dellas o abade a Nuno Perez, quanto a o quinon de Nuno Fernandez et se ueere neto de Nuno Fernandez a ueer o abade con el seu dereito; et o formal que esta a su a casa, pelos marcos que estan chantados tras o lagar; et conmo uay dereyta a a . . . . pelo couto da lagea de contra as casas, teelo Nuno Perez et sua muler sobredita en sua vida, por uoz et por iur do moesteiro, et a sua morte deles anbos ficar todo esto liure ao moesteiro sen contradiçemento; et se seus fillos de Nuno Perez ou sua uoz deren enterga por esto, a mandado de dous omes bõõs, vno de parte do abade et outro da sua parte, et o abade tomar la enterga, et quitasse Nuno Perez ao moesteiro dos ressios da villa das Quintáás et de seus terminos, os quaes foron de Nuno Fernandez Cagiato, caualleiro, et quitasse deles para por senpre. |
[+] |
1276 |
PRMF 208/ 407 |
E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta uiren que eu dona Maria Fernandez IIIa Ona en Ramiraes et ou conuentu desse mesmu logar damus et outorgamus a uos Lopo Perez et a toda uosa uoz Ia uina que auemus en Eyres en terminu de Santa Maria de Uilamẽã, a qual uina foy de dona Mayor Uẽẽgas, como departe pela carreira, et da outra parte pela uina que foy de Pedro Uina noua; conuen a saber que diades uos dela cada ano X. soldos en uossa uida por dia de san Martinu et quen ficar en uossa uoz apus uosa morte, dia terza de todo froito que Deus y der per noso mayordomu, et prouelo competenter et leuala ou noso celeyro do mosteiro. |
[+] |
1277 |
MSCDR 183/ 383 |
Eu Dominga Fernandez de Sobredo pro viro meo Petro Nuniz e eu Martinus Petri et mulier mea Sanchia Martinez e eu Ioanes Petri et mulier mea Dominga Martinez, pro omni vox nostra a vos don Pedro Perez, abade e a voso convento de San Cloyo vendemos esa nosa herdade en logar que chaman Penelas, como departe pella granga de San Cloyo e da otra parte pelo agro de Martin Goldaa e de seus parteiros, e da outra parte pela sureira (carreira?) que vai cabo das casas da Granga. |
[+] |
1277 |
PRMF 214/ 411 |
E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu dona Maria Fernandez IIIa Ona en Ramiraes e ou conuento dese mesmo logar, damus e outorgamus a uos Migeel Perez e a uosa moller Oraca Moniz Ia leyra derdade que abemus en Eires como departe pe -la leyra do casal de Cima de Villa en o qual mora Domingo Eanes, e da outra parte pe -los marcos que y estan chantados, e da outra parte pe -la careyra, e da outra parte pe -la pedra que esta en fondo desta leira; conuen a saber que vos fazades esta leira Ia cassa pera lagar e non fazades en ela outra casa nenuna nen poombal, nen tolades o carril da uila; e dadenos desta herdade sobredicta cada anno en dia de san Martinu II soldos desta moeda branca afonsil, ou IIIas galinas bõãs, e esto seer a prazer da Ona qualquiser tomar. |
[+] |
1278 |
CDMO 1125/ 1070 |
[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] mestias en nume e en voz do abade e do convento d -Oseira toda a mia erdade enteira que ei e devo a aver na vila de Pielas con toda sua voz e con todos seus iures, montes e fontes, pascos e yxidos e intramentos e quamto perteisze a esta erdade, tan bem nos lugares que e lavorado como nos que e por lavorar, per tal preito e per tal condizom que a aya o mosteiro d Oseira por enperduravil. |
[+] |
1278 |
CDMO 1125/ 1070 |
E eu Maria Iohanis sobredita e nos iam dictas suas filas outorgamos de sempre amparar vos e o moeteiro d -Oseira con esta erdade sobredita per toda las nosas boas, per u quer que as nos ayamos. |
[+] |
1278 |
CDMO 1125/ 1070 |
Tome Perez clerigo d -Oleiros ts. , frey Pedro estaleiro ts. , frey Payo de Sequeira ts. , Domingo Martiz de Lama ts. , Pedro Eanes do Burgo ts. , Iohan do Fontao ts. , Martino Iohannis clerigo de Lousada ts. , Pedro Diaz do Burgo ts. , Martin Martiz filo de Martin Dominguez de Pineiro ts. , Garsia Dominguez d -Oleiros filo de Sancha Paiz ts. , e outros muytos que o viron e o oyron fazer esta carta. |
[+] |
1278 |
CDMO 1125/ 1070 |
Pedro Lopez maiordomo en este couto e eu frei Fernando granyeiro d - Ambas Mestas comprador e pagador d -aquesta erdade per mandado do abade e do convento de sancta Maria d -Oseira. |
[+] |
1278 |
HGPg 25/ 74 |
(.) ua (...) Sanch (...) uoſ (...) meſtiaſ en nume e en uoz do abade τ do cõuẽto d Oſeira tod(a) a mia erdade enteira que ei τ deuo á áuer na uilla de Pielaſ cõ toda ſua uoz τ cõ todoſ ſeus iureſ, mõteſ τ fonteſ τ paſcoſ e yxidoſ e intramẽtoſ τ quamto pertéíſze a eſta erdade tã bem noſ lugareſ que é lauorada como noſ que é por lauorar per tal preito τ per tal cõdizom que a aya o moeſteiroſ d Oseira por enperdurauil; a qual erdade eu, Maria Johaniſ ſobredita, ei de parte de mia nana Maria Fernãdez. |
[+] |
1278 |
HGPg 25/ 74 |
O prezo deſta erdade fuj .c. ſoldoſ da moeda brãca, do qual prezo noſ noſ outorgamoſ por bem pagadaſ en paz τ de que prouuo a noſ e a uoſ; τ eu Maria Johaniſ ſobredita τ noſ iam dictaſ ſuaſ filaſ outorgamoſ de ſempre amparar uoſ e o moeſteiro d Oſeira cõ eſta erdade ſobredita per todalaſ noſaſ bóáſ per u quer que aſ noſ ayamoſ. |
[+] |
1278 |
HGPg 25/ 75 |
Tomé Perez, clerigo d ' Oleiroſ, teſtiſ ; ffrej Pedro eſtaleiro, teſtiſ ; ffrej Payo de Sequeira, teſtiſ ; |
[+] |
1278 |
HGPg 25/ 75 |
Pedro Lopez, maiordomo en eſte couto; τ eu, ffrei Fernãdo, grãyeiro d ' Ãbaſ Meſtaſ cõprador τ pagador daqueſta erdade per mãdado do abade τ do conuẽto de Santa Maria d Oseira. τ eu Johã de Caſtro, notario en terra de Temeſ τ deſ Uilouxi atra a Barra en lugar de Ruj Perez, notario del Rej na or de Mõteroſo, fuj preſente e eſcriuj eſta carta per mãdado daſ parteſ τ puge y meu ſinal en teſtimúío de uerdade. |
[+] |
1278 |
MSMDFP 23/ 36 |
Sabian quantos esta carta viren commo eu Suayro Pérez, notario del rey en terra de Lemos, vi huã carta seelada de dous seelos, o qual un dos seelos era de dona Miçía e o outro da prior do moesteiro de Ferreyra, e ena carta dizía que dona Miçía outorgava por sy e por súa filla, dona Milia, e a prior por sy e por o convento das donas desse moesteiro, e a qual carta eu teño, e mandava en ela a min que eu que fezesse huã carta en esta maneira: |
[+] |
1278 |
VFD 24/ 36 |
Primeiramente mando meu corpo e mía alma ao moesteyro de Santa María de Montederramo e dou y e mando a este moesteyro sobredito o meu casar derdade que eu ayo eno Burgo de Caldellas u chaman As Lageas, con todas suas perteenças o qual casar mandou meu padre dom Migeel que ficase á mia morte pola sua alma e pola mia a este deuandito moesteyro, e que o él y non mandese mándeo eu y pera pitança da festa de Santa María de setenbro, e que o ayam por senpre, e mando que dían por mi alma aa ponte d ' Ourense XXX soldos, e mando aa obra de San Martiño d ' Ourense XXX soldos e mando y conmigo meu leyto con una cóçedra e con dou chumaços e dous façeyroós e una colcha e un cobertor de çacotes e leyxo meu quiñón de tódalas outras cousas que y ouuer a frey Viuián, prior de Montederramo, e a frey Vaasco, monge desse moesteyro, e a Pedro Pérez, prelado da igreia de Seoane o uello, e fáçoos meus herees en todas aquelas cousas que miñas foren, que façam ende prol de mia alma, e rogo a Lopo Afonso por Deus que os anpare con todo o meu, que lles non faça nengua força nen torto sobrél. |
[+] |
1280 |
CDMACM 47/ 66 |
Pedro Perez dito de Ribadeu Garcia Guilelmez et Ferna Perez dito da Cruna cooygos de Mendonedo Johan Perez et Pedro Capello razoeyros Miguel Affonso Gomez Garcia et Johan Pelaez d a Regeira clerigos de coro Pedro Martinez dito Feo et Johan Fernandez ferreyro. |
[+] |
1280 |
CDMO 1148/ 1093 |
Fernan Eans de Garavaens, Lorenzo Ares de Agrela, Ruy Froyaz de Sobreira, Martin Eans de Mouriz, Fernan Juarez de Pazos de Garavaes, ts. |
[+] |
1280 |
FCR VI, 35/ 96 |
De aparceira de moinos. |
[+] |
1280 |
VFD 22/ 35 |
E a carta seia valedeira a todo tenpo. |
[+] |
1281 |
CDMO 1153/ 1096 |
Conosçuda cosa seia a quantos esta carta virem que eu Tereiga Eanes vendo a don Pedro Fernandez, abade de santa Maria d -Osseira et a o convento desse messmo lugar o meu quinon que ey en o couto de Castro de Cabras con todos seus herdamentos, sub friigesia de san Migel et todo los herdamentos que ey et devo a aver en Couso sub friigisia de san Martino d -Asperelo, a montes, fontes, et u quer que a mia voz deva et posa yr. |
[+] |
1281 |
CDMO 1154/ 1097 |
Conosçuda cossa seya a quantos esta carta virem commo eu Pedro Domingez dito Fol, a vos Fernan Domingez, para dona Tereiga fazo carta de vendeçon por senpre valedeira de quanta eherdade eu ey na villa de Podente, quanta est de parte de meu padre Domingo Iohannes, a montes, a fontes; est sub signo de santo Tome de Freixeo, et ricibi de vos en preco C XXX soldos d -alfonsies brancos, onde me outorgo por ben pagado de todo o preço, e outorgo de vos anparar por min et por mias boas. |
[+] |
1281 |
HGPg 55/ 131 |
Primeira mente mando meu corpo τ mia alma a Santa Maria de Monte de Ramo. |
[+] |
1281 |
HGPg 55/ 131 |
Primeiramente mando a mia mua τ a mia coçedra que ſſé en Monte Rey a Santa Maria de Monte de Ramo para a capela que eu y oue a ffaçer. |
[+] |
1282 |
DGS13-16 36/ 78 |
Era Ma CCC. et XX. anos et quot VIJ. dias de Janeyro conuzuda couza seya á todos que Eu Pedro Lopez de Calloure temendo mina morte con todo meu siso et con todo meu entendemento comprido ffazo mina manda que pois mina morte valla. in primeira mente mando mina alma a Deus et á Santa Maria et á todollos Santos . et mando á mina carne soterar de pois mina finazõ no zemiterio de Santa María de Monfero cugo ffamuliario sóó. et mando .y. conmigo todallas couzas que amj̃ pertezẽ et que eu ey asi erdades Iregarias cõmo leigarias cõmo todallas outras couzas que eu ey saluo omeu quinõ. da cassa de Calloure en que mora meu jirmaéo Johã Lopez et estas couzas sobre dictas mando á ó dicto moesteiro por molto nogo que le fige et por tanto auer que delle ouue que valle mais que esto que le eu mando et mando que se eu en algũ lugar ffige outra manda que non valla et valla esta et se alguen damina parte ou da estráá contra esta mina manda adesdizer véér mina uoz le tollo et sega maldito ou maldita em setima gerazõ et peite á voz del Rey et á ó dicto moesteiro. |
[+] |
1282 |
DGS13-16 40/ 87 |
Et nos Martin Perez et mĩna moller donna Orraca Eanes et nossa uoz. deuemos a dar cada ano por renda do dicto vino et fruytos et dereituras. que uos auedes nas dictas vinnas. sesaenta liuras dos dineyros alfonsijns brancos da primeira guerra de Graanda. pagadeiras en na villa de Betanzos. po la festa de todos los sanctos. |
[+] |
1282 |
HCIM 30/ 499 |
Et con nos quaes devenos a dar cada ano por renta do dito vinno e fruytos e dereituras sesaenta livras dos dineyros alfonsies brancos da guerra de Graanda pagadeiras en na villa de Betanzos pola festa de todos los santos. |
[+] |
1282 |
HGPg 6/ 48 |
E noſ, Martin Perez τ miña moller, donna Orraca Eaneſ, τ noſſa uoz deuemos a dar cada ano por renda do dito vino τ fruytos τ dereituraſ que uoſ auedeſ naſ ditaſ viñaſ seſaenta liuraſ doſ dineyroſ alfonſijnſ brancoſ da primeira guerra de Graanda pagadeiraſ en na villa de Betanzoſ pola feſta de todoſ loſ ſanctos. |
[+] |
1282 |
HGPg 100/ 190 |
Et ſe alguẽ uéér de noſa parte ou dé éſtrana que o noſſo feyto queira cõrõper a maldiczõ de Deuſ aia e a noſſa τ cõto demãdar atãto page doblado e a que uoſſa uoz derdeſ peyte duzẽtoſ ſoldoſ de pea. |
[+] |
1282 |
PRMF 229/ 426 |
A, B, C, D, E. --Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren que eu domna Tereysa Suarez Ona de Ramiraes, damus et outorgamus a uos Maria Perez et a toda uosa uoz Ia leira d ' erdade que aio en a feglesia de san Cristouóó hu chaman as Cabiduus, foras ende o formal do casal u suian estar as cassas con sua eyra, conuen a saber, que nos diades dela cadá áno tercia parte de todo froyto que Deus y der per noso mayordomu et prouue -lo competenter, et este mayordomu seya o que mayordomar a outra erdade que nos y auemus; et dar pan en a eyra et vinu en o lagar et froyta a pe das aruores. |
[+] |
1283 |
CDMO 1164/ 1107 |
[Conuçuda cousa] seea a todo -lus que sum e an de seer [que eu Ste]vaina Fernandez vendo a vos don Pedro Fernandez, abbade d -Oseira e a o conventu dese meesmo logar a mia erdade que eu ago en Vide, conven a saber, a mia vina de Puuieros e a mia vina da Cova, pro prezu que a min e a vos ben plaz, pro CCCos et LXa soldos da moeda blanca, que fui feita depois de la gerra, e outorgome por pa[ga]da de todo o prezo. |
[+] |
1284 |
CDMACM 52/ 69 |
Conozuda cousa seia como ante min don Johan Fernandes merino mayor en Gallizia Lopo Diaz razoeyro de Mendonedo et procurador de Pedro Fernandez de Cabreira coengo desse mismo (lugar) mostrou unas sentencias seelladas do seello de don Estaueo Fernandez endelantado mayor de Gallizia a la sazon en que dizia que don Saluador do Monte con lo monte de Lieyro et con todos seus terminos era de la iglesia de Mendonedo et que lo soubera por uerdade et porque algunos omees embargauan et tomauan los decemos por forzia et embargauan los montes et las herdades de la iglesia de don Saluador et los tallauan et destruyan sen mandado do chantres que los tenia en prestamo de la iglesia de Mendonedo poso conto de cen mor. de la bona moneda en todos aquellos que enna iglesia nen ennos dezemos nen en los montes feziese forcia nen torto nen tallase nen entrasse los montes nen dellos nen da iglesia nen de suas cousas tomasse nenguna cousa contra uoluntade do chantres que tenia aquel lugar a la sazon nen doutro qualquer que lo teuese polla iglesia de Mendonedo desaqui endeante et pedeume este Lopo Diaz sobredito por nome de Pedro Fernandez de Cabreyra sobredito que outorgase aquellas sentencias sobreditas et que poys era uerdade que aquel lugar e de la iglesia de Mendonedo que posesse meu conto en todos aquellos que y tomassen nen forciassen nenguna cousa nen entrassen nen tallassen ennos montes sobreditos nen di tomassen nenguna cousa sen mandado de Pedro Fernandez de Cabreyra que lo tenia agora en aprestamo de la iglesia de Mendonedo. |
[+] |
1284 |
CDMO 1171/ 1112 |
As quaes leiras eu ayo de parte de Joam Martinez meu padre et iaçem su signo de san Salvador de Pescoso; et reçebi de vos em preço distas herdades treçentos et setaenta et çinquo soldos alfonsis, de que me outorgo por ben pagado in dineiros contados et outorgo de vos anparar con ellas a todo tenpo per todos meus bees [. . . ]. |
[+] |
1284 |
DAG L35/ 44 |
Anbalaſ parteſ a plazer de si aueerun - ſſe a eſta guiſa perante mjn, que por razon da uniuerſſaria, que eſte arcidiago demandaua a Dominga Iohaniſ τ a Johan Froyaz ſobredictoſ, que dizia que deuia auer pola egreſa de Caluor .iiij. ſoldoſ de leoneſeſ cada ano per la herdade que fora de Maria Fernandez de Perroſ, fila de Ffernan Ribeira, τ Dominga Iohanis τ ſuaſ filaſ de ſuſu dictaſ τ ſou filo, Johan Froyaz, τ ſouſ filoſ ia dictoſ, derun todoſ enſenbra τ quitarun - ſſe della a leyra de Lageaſ na ueyga de Perroſ, per ſouſ terminoſ que iaz cabo a rribeira do ryo τ cabo a de Johan Uilar, a egreſa de Sancto Eſteuóó de Caluor, que aia por aquela uniuerſaria, que eſſa egreſa demandaua por ſenpre ia mayſ, τ todalaſ outraſ queixumeſ que entre lleſ auia, por qual razon quer ata o dia da era deſta carta, que ſe perdoan uuſ a outros, τ prometerun de ſſe amar τ de ſſe buſcaren ben per quantaſ parteſ poderen. τ outroſſi Dominga Iohaniſ τ Johan Froyaz τ ſouſ filoſ ſobredictoſ outorgarun τ prometerun de fazeren ſenpre de paz eſta leyra ſobredicta a egreſa de Caluor per la outra herdade do caſal da ribeira, que e deſte herdamento, ou que dia outra tan boa por ela eeſſe casal ou eeſſe herdamento ou melor. τ mandamoſ a uoſ, notario de Sarria, que fazadeſ una carta deſta leyra, de como a dan eſteſ de ſuſo dictos a egreſa de Caluor. |
[+] |
1284 |
MSPT 13/ 247 |
Fernán Peres de Loýa et Pedro Fernández, acaldes de Çedeira. |
[+] |
1284 |
MSPT 13/ 247 |
Fernán Peres de Ardovellos et Fernán Peres de Çerzido arcipreste de Çedeira. |
[+] |
1284 |
PRMF 232/ 429 |
Suarez, Ona de Ramiraes et o conuento desse menessmo logar, damus et outorgamus a uos Johan Martinz et a uos Oraca Fernandes et a toda uossa uoz I. nosso casal que auemus en a fleygisia de san Çribãõ de Predééda en no logar hu chaman Fereyros, conuen a saber que o lauredes et o paredes ben que non defallesca per lauor et diades delle terça parte de todo froyto, que Deus y der, per nosso maordomo, et prouee -llo competenter, et leuardes este froyto de sussudito en essa fleygisia de ssussu dita hu uos mandaren; et por casas et por cortinas et por estas aruores que agora estan feytas, dardes cada ano por dia de san Martino VIII soldos de qual moeda tirar I. dineiro Ia dineirada, que seia coriuil na terra. |
[+] |
1285 |
CDMO 1177/ 1118 |
Conoçuda cousa segia a quantos esta carta viren que eu Estevoo Eanes dito Amosegado, por min et por toda mia voz et por voz de todas minas irmaas quito et renunço para por senpre a vos don Aras abbade d -Osseira et a o convento desee lugar todo quanto dereito eu avia et minas irmaas et et a aver devia de dereito en a vina do Mato, a qual yaz en a Boveda, en lugar que chaman Traços en a fellegresia de san Omede de Livraes; a qual vina vos demandava por razon da conpra que fezera meu padre de Pedro Estevaez et Pedro Moniz et de Johan Perez. |
[+] |
1285 |
CDMO 1177/ 1118 |
Et esto faço a vos por CC moravedis alfonsis dos da gerra a VIIIo soldos cada uun moravedi, os quaes vos don abbade d -Oseira et o convento a min destes. |
[+] |
1285 |
CDMO 1177/ 1119 |
Johan Rodriguez clerigo morador no Conçeiro, Ares Perez prelado de Santiago de Corneda, Pedro Martinez de Cameigia, frey Martin de Maraniis, Domingo Monniz et Martin Perez omes do dito abbade d -Oseira. |
[+] |
1285 |
DAG L42/ 52 |
Sabian quantos eſta carta viren, como nos, don Migeel Domingues, abbade do moeſteiro de San Viçenço de Monfforte, con outorgamento do conuento deſſe díj́ſmo lugar, a uoſ, Domjngo Gonzalues, de Villa|marim, τ a uoſſa moler, Mayor Peres, τ a hun ffillo ou ffilla, que ſſeya de anbos, τ ſe non ouuerdes ffillo ou ffilla, ffique a hun amjgo qual nomear o poſtromeiro de uos a ſeu paſſamento, que ſſeya ſemelauil de uos, ffasemos carta τ damos a fforo noſſo caſſar de Villamarim, o en qual uos morades ſu o ſigno de San Fíj́s, á átal preito que o lauredes τ o moredes τ o paredes ben τ diades ende cadá áno ao moeſteiro ſobredito quarta de quanto laurardes en eſte caſſar ſobredito do que eſta en culto, τ do que britardes de monte; des aqui endeante dardes quinta, saluo ende orto τ nabal τ froita; τ por eſtas couſſas deuedes a dar cadá áno de renda quatro ſoldos da bõa moneda, ou a quantia de libras, por dia de San Martino, τ ſeerdeſ vaſalos ſeruentes τ obedientes do moeſteiro, τ o moeſteiro anpararuos a derreito. τ a paſſamento da poſtromeira perſoa de uos, os ſobreditos, ffique o caſſar ao moeſteiro liure τ quito en pas con a quarta do gáádo que en el andar. |
[+] |
1285 |
DAG L42/ 52 |
Et a parte que a eſto paſſar τ o non conprir, peite aa outra parte .C. marauedis. τ o fforo τ a carta ſſeya firme τ valedeira. |
[+] |
1286 |
CDMACM 112baaa/ 181 |
Otrosi bimos hun priuilegio del rey don Fernando fijo del enperador don Affonso en que disia commo dana a la eglesia de Mendonnedo el casal de Manon con todas sus pertenenças et el casal de Sança con sus ommes regalengos et con todas sus pertenençias asi commo se parte el coto por Traue et por san Pedo d -Arante et de la otra parte por Espineira del coto de Ribadeue et por los terminos de la erdat de San Tome de Raeme et cotavalles otrosi la eglesia de San Uicente et la iglesia de Couelas et la iglesia de Çedofecha. |
[+] |
1286 |
VFD 26/ 38 |
Conoçuda coussa seia a quantos esta carta viren como eu Lourenço Eans Garauito, con mia muler María Peres, vendemos a uos Maçia Núñez, procurador da abadesa e das donas de Santa Clara de Çamora, en nome e en uoz delas, con outorgamento de nosso señor El Rey, quanto erdamento auemos eno Ponbar, o qual está entre la uiña que foy de Johán Abade e da outra parte a de Giral Pérez e da outra parte a de Johán Mouro, con entradas e saydas e con todos seus jures e con todas suas perteenças, por u quer que as aia e as deua a auer, que o aian as donas da orden de Santa Clara e toda sua uoz por senpre, de jur e por erdade, pera fazeren y moesteiro elas e toda sua uoz por senpre, de jur e por erdade, por preço que de uos reçebemos, conuén a saber: dous mill mrs alfonsíes da moneda miuda da primeira guerra, a VIII soldos cada mr, que a nos e a uos aplougo e de que nos outorgamos que somos ia ben pagados e deuedes nolos a dar estos mrs sobreditos ata dia de San Miguell de setenbro este primeiro que ven, por los quaes destes a nos fiador Miguell Uidal, presente e outorgante, qué nolos dedes a este plazo sobredito e se nolos a este plazo non derdes, que os nouos deste ano deste erdamento que os aiamos nos, e dalí adeante dardes nos estes dous mill mrs ata día de Natal, este primeiro que ven. |
[+] |
1286 |
VFD 27/ 40 |
E este Johán Eanes, con a cassa e con o lagar, o qual erdamento foy de Johán Abade, con entradas e con saydas e con todos seus jures e con todas sas perteenças, por u quer que as aia e as deua a auer, e que o aian as donas da orden de Santa Clara e toda sua uoz por senpre de jur e por erdade, pera fazeren y moesteiro, por preço que de uos reçebemos, conuén a saber: tres mill e quiñentos morauedís alfonsíes, a VIII soldos cada un, da moeda miuda da primeira guerra de Graada, que a nos e a uos aplougo, e deuedes nos a dar estos morauedís sobreditos ata día de San Miguell da vendimia, este primeiro que ven, por los quaes reçebemos de uos fiador Johán Miguélez, mercador, presente e outorgante, que nos las dedes a este plazo sobredito, e se no las a este plazo non derdes, que os nouos deste ano deste erdamento que os aiamos nos e dalí adeante dardes nos estes tres mil e quiñentos morauedís ata día de Natal, este primeiro que ven, e se no las non derdes a este plazo de Natal, que nos que possamos demandar estes morauedís sobreditos a Johán Miguélez, ou tomar o erdamento sobredito. |
[+] |
1287 |
CDMO 1193/ 1136 |
Et ambas las partes a o terceyro outrossi le fazan et le roguen tanto que o reçeba, et por qual das partes ficar peyte a outra parte a pea [. . . ] os arbitros non mandaren ata aquel dia que les he sinallado ou algun delles morrer, ou das partes que por esto non se desfaza este arbitrio mays [. . . ] et susçessores obedeesçan a o mandado dos dous que ficaren destes que nomeados som, un da unna parte, et outro da outra; et se morrer o terçeyro, a praçer escollan [. . . ] a algun delles, et esto todo poen per las peas sobreditas et demays poen entre si que ninua das partes non seya poderosa [. . . ] contra estes arbitros en a maneira quer que a elles quiran penorar ou mandar ou costrenger por esta raçon et [. . . ] ata oyto dias apus dia de san Johan Bautista primeyro que ven que sera na era desta carta. |
[+] |
1287 |
CDMO 1196/ 1139 |
Et outrossi le entregou as duas terzas do couto et da eglesia de san Jullao d -Esmoriiz et, das quartas, as duas terzas, que foy do dito Johan das Maos, et do herdamento que foy de Hermosenda Cavalleira os quaes herdamentos o dito frey Johan dizia que foram do dito don Johan das Maos et que el vendera, et dera por sua alma a o dito moesteyro et Tareia Anes sua filla outorgoo et afirmoo a o dito moesteiro, et reçebeo por esta raçon do moesteiro dous casares en sua vida, segundo se contina en un estrumento, que ende el mostrava, feyto per mao de Roy Perez, notario publico. |
[+] |
1287 |
HGPg 57/ 137 |
Conuçuda couſa ſeya a quantos eſte prazo virẽ commo nos ffrey Affonſſo Perez Pereyra, comendador daſ couſas do eſpital ena Bailia de Ribadauja, cõ conſello dos ffreires τ doſ clerigoſ deſſe mééſmo lugar, damos τ outorgamos a foro a uos, Rodrigo Aras, en vida uoſſa τ de duaſ uozeſ apuſ uoſ, cõuem a saber: a noſſa herdade de Pineiros a qual ffoy de Pedro Coçado τ a qual leixou a ſa neta Maria Fernãdez en ſua voz, aſſi como ſſe começa ena Lagea de Biade τ commo uẽ ffirir ena seara d ' Alcantara τ a qual parte leira por leira conoſ Aldrubaſ; per tal preito damos ella a uos que lauredeſ ella commo nõ deſfaleſca per mĩgua de lauor τ dedeſ della cadá áno áá uoz do eſpital per noſſo omme meadade de vino en lagar τ terça de pam en eira. |
[+] |
1287 |
HGPg 57/ 137 |
Et se peruentura uoſ morerdeſ sen teſtamẽto aquel que de dereito erdar oſ uoſſos bééſ eſlea a postremeira uoz τ ſeya atal uoz que ſeya ſemeldue de uoſ τ que nõ ſeya caualeiro nẽ eſcudeiro nẽ dona nẽ outra orden nehua; senõ que ſeya atal que ffaça ſeu foro en paz ao eſpital. |
[+] |
1287 |
HGPg 102/ 192 |
Cunuʢuda couſa ſe(y)a a todos como noſ Marina Johanneſ con outorgamẽto de meu marido, Domĩgoſ Fferrnandez, moradoreſ de Buryeira, eſſe preſente y octorgante, τ toda (...) uoz vendemoſ τ (...) todo ſenpre outorgamoſ a uoſ dõ Ãrrique, abbade do mooſteiro de Santa Maria de Oya, τ a(.) (con)uẽto deſſe (...) ſobredito (.)toda voſſa voz, quanto noſ auíamoſ della Ribba de Carrualido atéém á Pedra d Aſpẽteyra τ a(ſſy) voſ vendemoſ quanto noſ auiamoſ en termyo de Louzẽʢo τ aſſy eno de Mauya a mõte τ a ffonte, cullto τ por culltir (ta)n bẽ d ' auoenga come de conpra come de gaadia; τ vendo eu Marina Johanneſ ſobredicta τ eu Domingo Ffernandez deſſuſo dicto todo dereito que meuſ hirmaoſ auiã ééſta vẽda ſobredicta que eu Marina Johanneſ vendo tall o conprey eu Marina Johan(eſ) (a) eſſeſ meuſ hirmaoſ, salluo aquillo que elleſ venʢerẽ ena deueſa do Souto que liſ nõ conprey por preʢo numeado, conuem a ſſaber . |
[+] |
1287 |
HGPg 102/ 193 |
Ayadeſ uoſ τ toda voſſa voz ffirrme mẽte τ perdurauil mẽte a ſobredicta uendiʢõ en quanto ffor o mũdo ſtauil; τ ſe alguẽ véér da noſſa parte come d ' alea que iſto que ſobredicto ſcrito eſt queira conrrõper ſeya maldicto τ quãto demãdar atãto page dobblado a uos ou a quẽ voſſa voz derrdeſ τ ſua demãda nõ valla τ ao senor do couto por [...] peite . |
[+] |
1287 |
VFD 28/ 41 |
Conozuda cousa seya a quantos este prazo viiren como Nos frey Afonso Pérez Pereira, comendador das cousas do Espital ena bailía de Ribadauia, con consello dos fraires e dos clérigos desse mesmo lugar, damos e outorgamos a foro a uos Rodrigo Aras, en vida uossa e de duas uozes apús uos, convén a saber: a nossa herdade de Piñeiros a qual foy de Pero Cozado e a qual leixou a Sancta María Fernández en sua voz, assí como se começa ena lagea de Biade e como ven firir ena seara d ' Alcantara e a qual parte, leira por leira, con os Aldrubas. |
[+] |
1287 |
VFD 28/ 41 |
Et se por uentura uos morerdes sen testamento, aquél que de dereito erdar os uossos bees eslea a primeira uoz e seya atal uoz que seya semeldue de uos e que non seya caualeiro nen escudeiro nen dona nen outra ordeen nehua, senón que seya atal que faça seu foro en paz ao Espital. |
[+] |
1287 |
VFD 29/ 42 |
Ao moesteyro de Junqueira d ' Ambia, o que ey in Riononide con seu couto e con seu ygregario. |
[+] |
1288 |
CDMO 1202/ 1145 |
Sabeam quantos esta carta virem que nos frey Arias, abbade de d -Osseyra e o convento desse meesmo lugar damos a vos Migael Domingez e a vossa moler Elvira Oarez e a vossa fila Maria Migel, que agora avedes, una taleiga semente en a leira do Vale que iaz a sobe lo casar do Fondo da Vila; e esta leira e desse nosso casar que agora ten de nos Pedro Ferreyro, por tal preyto que façades hy una casa e curtina; e damosvola cum suas hyxidas e cum suas pertenças que a tenades de nos en vossa vida. |
[+] |
1288 |
ROT 20/ 369 |
Et qualquer das partes disto que a non queira agardar a outra parte por pea peyte Duzentos moravedis da dita moeda ea carta fique en sua revor. |
[+] |
1288 |
VFD 31b/ 46 |
Et se alguén da miña parte ou da estraya contra este meu testamento ueer pera desfazelo ou contrarialo en algua maneira, quen quer que for, peyte á moller miña sobredita C morauedís e aa uoz del Rey outros C moravedís peyte e o testamento en sua reuor. |
[+] |
1289 |
CDMO 1205/ 1147 |
Cunuçuda cousa sega a quantos esta carta viren commo eu Pedro Domingo et mia irmaa Maria Domingez, netos de Vivian de Virgacos vendemos a vos Duran Eanes de Vila Meaa et a voosa muler Maria Anes quanta herdade avemos et devemos por aver na vila das Quintaas de parte de nosa madre, et damos vola et outorgamos vola por senpre con todas suas pertiicas et directuras et casas et curtynas et mote et a fonte et yn igrigario et en leigario et per uquer que vaa, que a ajades et pusuides et jur d -erdade, vos et toda vosa voz por senpre et fazades dela quen quer que aprou a vosa voentade et riçibimos de vos en preço por ela soldos XXX et en diziemeira III soldos, onde somos ben pagados et prometemos et outorgamos [. . . ]. |
[+] |
1289 |
DTT 789/ 698 |
Primeramente I casal en (...) que ten Gonçaluo Perez de Ribeira et outros seus parentes de Chamim. |
[+] |
1289 |
DTT 789/ 698 |
Item a herdade que mandou dona Moor Fernandez Brandonas, et tenha a moler que fuy de Johan Gonzaluet. Item en Carnota et en outros lugares et en Celtigos ten Esteuoom Rodriget et sua moller primeiramente in frigegia de San Mamede a mea da uila de Parada et III casares en Pineyros et I dos paacos, I uillar que fezeron ontre Parada et Pineyro. |
[+] |
1289 |
DTT 789/ 698 |
Item en Olueira auemus a oytaua da ygrega et outros gaanos que fezemos dos Ossesmodos et doutros. |
[+] |
1289 |
DTT 789/ 699 |
Item I casal en Geesto et os quinoes das ygregas de Linayo et d ' Olueira. |
[+] |
1289 |
MSCDR 222/ 407 |
Sabean quantos esta carta uiren conmo eu Esteuõõ Martinz, escudeiro, fillo de Martin Fernandez de Traado, que foy, et de domna Marina Martinz, por todá á mia uoz, outorgo et reconoscome por ben desenganado et por ben pagado de uos Martin Perez, abad de San Croyo et do conuento desse miismo lugar, de todos los herdamentos que eu et estes sobreditos a vos uenderamos per outras cartas en Esposende et allur, u quer que os eu ou eles a uos uenderamos per outras cartas de que me eu chamaba enganado, diçendo que non foran ben compradas, et agora destes a min por [desengano] destas conpras, para seeren ben conpradas et ben preçadas LXa soldos, de que me outorgo por ben desenganado et por ben conprado; et outorgo uos a anparar con nas cartas das uendas primeiras et con esta do [. . . ] min et por todas mias bõãs. |
[+] |
1289 |
ROT 22/ 371 |
Avos Rodrigo eanes davandito damos e outorgamos en vossa vida tan solamente una nossa casa en que vos ora morades que e do dito Moesteyro que esta en Bayona que foy de Pero luz outra casa que esta apar dela que foy de Pero fernan nosso familiario que esta soo carvallo como leva enboca contra aalbergaria ata hu muro que façades y huna casa sobrada de novo e que ela e a aoutra casa en que vos ora morades que foy de Pero luz que as tenades con seu ixido en vossa vida e que as non possades vender nen dar en penor nen canbar nen alear enne huna maneira e avossa morte que fique cono dito ixido ao dito moesteyro livres e sen enbargo nin unu assi como foren meloradas e ffeytas e en vossa vida que cada que o abade doya veer a Bayona conos visitadores e con seus frades e con aquelles que con el andaren e o Priol eo Cellareyro que foren en Oya cada que veeren a Bayona con sua e y quiseren pousar nas ditas casas que pousen en ellas e esten y entremente y quiseren estar e les dedes y casa en que tenan as bestas e casa en quelis façan de comer por seus dineyros. |
[+] |
1290 |
CDMO 1220/ 1158 |
A morte da pustremeira de cada huna destas voçes [o moesteyro reçebera seu lu]gar sen contenda. |
[+] |
1290 |
MPR 40/ 161 |
Cunuçuda cousa seya a quantos esta carta virem como nos dom Pedro Rodríguez, prior do moesteyro de Sam Pedro de Rochas, e o convento dese meesmo lugar, damus a vos Iohan Pérez dicto Boto, e a primeira moler que ouverdes de beyçom, damus in vita uestra tantum toda erdade que tevo de nos voso padre Pedro Eanes, a qual erdade fui de Fernán Cassado, que iat no termio de Eysgos, e a que el tiina do dicto monesteyro, e a octra erdade in Cabanas que compramus de Fernán Vaasquez. |
[+] |
1290 |
MSCDR 233/ 415 |
Et esto enteiramente outorgo eu dona Tereyga, madre de Lourenço Ares, que foy, tam bem para min como por toda mia voz pera por senpre; et renunço todo dereyto, se o y por min ey ou deuo a auer de dereyto, que nunca possa demandar en juyzo, nen fora de juyzo. |
[+] |
1291 |
CDMACM 56/ 76 |
Et esta carta liuda Pedro Rodriguez disso que non era procuraçon nin minna a el sobre este feyto pero deulle conto en esta guisa: disso que Ruy Monos et Johan Peres ommes de domna Tereyia Affonso ama del infante don Anrrique lle mostraran primeiramente vnna carta del rey feyta en tal maneyra: |
[+] |
1291 |
CDMACM 56/ 77 |
Et esta carta liuda Pedro Rodrigues disso que el enuiara frontar ao bispo que pagasse a estes ommes do infante estes seis mill mor. assi commo el rey mandaua et disto mostrou vn estrumento feito en tal maneira: |
[+] |
1291 |
CDMACM 56e / 77 |
Saban quantos esta carta uiren commo eu Fernan Eanes notario del rey en Viueiro fuy demandado de Pedro Rodrigues alcalde del rey en essa uila ao moyto onrrado padre et sennor don Aluaro pela graça de Dios bispo de Mondonedo mostrar et beer vnna carta de nosso sennor el rey feita en tal maneira: |
[+] |
1291 |
CDMACM 56e/ 77 |
Et o bispo respondeu et disso que non era entendemento de seu sennor el rey don Sancho de lle mandar a el filar et pinorar o que auia por la cousa que el non deuia ca desia que ben era uerdad que el que arrendara del rey et por sa carta que ende mostraua o quarto seruiço da sacada de Mendonedo dos des que al rey prometeron en Vilabona por xviii mill mor. d -Alfonso et que parara con el enno arrendamento que toda graça que el rey fezesse ou merçee ou toda força que lle fezesse en esta sacada que el rey que lla collese en conto et que estos xviii mor. que os ouuera a pagar en tal maneira a terça por san Jolian et a terça por santa Maria d -agosto et a outra terça por san Miguel de setenbro et que auia assi pagado por carta del rey ao bispo de Tuy seis mill mor. et ao abade de Vilanoua de Lourençaa dos mill mor. et don Johan Affonso que lle tomara por força tres mill mor. et vi centos mor. a Pero Fernandez de Salas escriuano del rey et c mor. a hun escudeiro que donna Teresa que tragia carta del rey et os outros que ficaban que el rey fesera tanta graça en nos orfoos et en força que le feseran na sacada caualeiros et donnas et conçellos que montara mais ca o que el auia de pagar et todo esto que o mostraria et o prouaria assi ante el rey ou ante quen el mandasse et por isto desia que non deuia estes dineiros nin auia por que os pagar. |
[+] |
1291 |
CDMACM 56e/ 78 |
Et sobre isto disso que estes ommes de donna Teresa o enprasauan para ante el rey et o ficauan se lle logo non fosse dar as pinnoras polos vi mill mor. et entonçe que ueera a Vila de Viueiro et pinnorara de Martin Martinez canpesino rendeyro do bispo xviiii tonees de uino viiii uermellos et x blancos que foran uendidos os blancos a xxti na libra et mea et os uermellos a xxvi na libra que montan ccccxxxviiii libras et disso que pinnorara Laviii armentios et deste gaando eran xxxiii armentios mayores et x tenrreyros et xv anellos et ficaban xxxxvii armentios que foron uendidos pelo curador da vila por ccx libras et xv solidos et in outra parte disso que pinnorara tanto pan de Pedro Fernandez de Maelle que fora uendido por quinentos mor. et lle pinnorara tantas ouellas et tantas uacas que foran uendidas por xx libras et disso que teendo estas pinnoras feitas que lle chegara outra carta del rey moyto aficada que que enuiara frontar ao bispo por hun estromento feito en tal maneira: |
[+] |
1291 |
GHCD 63/ 275 |
Et mando a maria ramallosa II. moyos de pan ao nouo et o meu curame que trago et mando a johan miguelez II. moyos de vino pellas viñas de casar darcas et mando a preanes rreinchez II. moyos de pam ao nouo et mando aos fillos de pedro andrey o foro de Sequeyros et que o demanden por seu dereyto et o ayan et mando a o moesteyro de san cloyo çem mrs. et a o de san payo cen mrs. et ao de torueo cen mrs. et mando que dian a iglesia de santa tegra seis moyos de pam ao nouo por aquelo que ende tomey et mando que o abade de san payo que se conte con pereaanes et se achar que aqueles casares queu teno a pynor do moesteyro son quitos de XXV. moyos de pan que ayo dauer sobre elles que fiquen liures et quitos ao moesteyro. et quitolles os dineiros que ayo sobre elles et seu non soo entrega daqueles XXV. moyos de pan que tena pereanes estes casares ata que del pan seya entrego. et mando que o empraçamento que gomez aras fez con o moesteyro de san cloyo que non ualla. ca. non foy per meu mandado. nen per meu grado. et quito a dona aldora aquelo que me ella et seu marido j.o lourenço deuian et mando le dar a esta dona aldora vna. saya. et hun çurame de vna uallancina et mando trezentos mrs. da moeda da gerra pera cantar anaes. por mya alma. et mando que os den a Sobrado et mando y un moyo de trigo et outro de viño ao nouo por oferta. et mando para terço dous toucinos et dous moyos de pan et dous canados de vino pera logo. et mando a tereya martis et a mayor rrodriguez e a orraca uaasques et a marya gomez touqas negras de Sobrado as myas contas boas et mando que as myas sortellas et as myas toucas que as uendan pera pagar os anaes saluo. vna touca que me metan. et mando a orraca a mya saya. et a seeça o meu pellote et mando a m.n fernandez et a maria dominguez os talleiros das uynas et que façan delles terça a pereanes meu marydo et mando que aquel casar en que mora. mentre elles quesesen laurar et fazer o delle o foro que lo non tollan por outro. et mando a mayor que anda conmigo vna pelle. et mando a uina. que chaman de leira torta que compramos eu et gomez aras aos preegadores de Ribadaua por mya alma et de gomez aras et elles demandena et sea non poderen uencer dian ende a carta a pereanes et demandea. et quanto ende uencer diao a estes preegadores sobreditos. et mando a frey sauaschao XV. mrs. et XX. aos frades doureuse. et a ponte dourense X. mrs. et quitome a fillos de pero miguez et de marina gonçaluez do que tiina. en uillar et mando. o lyno que ey aas donas de Sobrado. et mando vna cuba de vino que eu teno en quiroga. estremada que dian por alma de gomez aras como uiren que mellor seera. et mando a iglesia de san pedro da torre. a compra que y fizemos eu et gomez aras. u chaman a ponte de dona loba quel fique por mya alma et de gomez aras. |
[+] |
1291 |
VFD 32/ 47 |
Primeiramente, dou alma de min a Deus e a Santa María, sua. madre, e mando meu corpo en sepultura a Santa María de Montederramo e mando y commigo aquello que eu ey en Queyja, que o aia por herdamento por senpre ia mays, os quaes herdamentos son dous casares enas Taboaças, su signo de Santa Cruz, e hun casar en Casdiego, su signo de San Pedro de Chandegreja de Queixa, e outro casar en Candedo, su signo da Santa María dy, por tal condiçón que me emente eno benefiçio que se fezere e rogen a Deus por la mia alma, e tollo o poder e uoz á mia moller, e meus fillos e fillas, aqueles que ey, e a todo outro ome ou moller, qual quer que veña en mia voz, que nunca ao mosteiro do Montederramo esto que lle eu mando possa demandar en nihua maneira, e aquel ou aquelles ou aquellas que o quiseren fazer aian a mia maldiçón e peyten á uoz del Rey mill morauedís da boa moneda e ao mosteiro o herdamento dobrado, e o testamento seia firme e ualledeyro, e quito e anuço todos los outros testamentos que eu tiña feitos e por fazer ante e despoys, que nunca a éste posan empeeçer en juyzo nen fora dél. |
[+] |
1292 |
HGPg 59/ 141 |
Conben a ſſaber: o caſſar en que agora mora Juã Peres τ o caſſar e que ora mora Pedro Martins τ o caſſar ẽ que ora mora Garcia Fajão τ o caſſar en que ora mora Garcia Nebes cõla mya cabo preſſa de Sſouto Mellor, como parte pelo penedo da Sſaynas τ deſy como ſſe uay ao Corno de Meda τ deſſy como parte con o termjno de Purtugal τ como fere na carreira que uen de Paradela para Lama d Arcos, con os meus dous caſares de Lama d Arcos ẽ que ora morã Martỹ Fagũdez τ Juã Sſanches, como parte pelo termyno de Lama d Arcos τ como ſſe torna ao dito penedo das Sſayñas. |
[+] |
1292 |
PRMF 241/ 439 |
Sabean quantos esta presente carta viren como eu dona Maria Fernandes, Ona de Ramiraas e o conbento dese mesmo lugar (roto) en sua vida todos los herdamentos que agora ten ena fregesia de Valongo, e os labredes ben e paredes ben, que non desfaledcan por mingua de lavor e fazades les o foro asi como unas cartas que a con do dito moesteiro, salvo a leira do casal sobre que nos damos Ona e conbento sobredito por ootorgamento de Estevo Fernandes a foro a seu criado Giraldo Esteves. |
[+] |
1292 |
PRMF 242/ 441 |
In Dei nomine amen. Conozuda cousa seia a quantus esta carta uiren commo eu Maria Martinz, moradeira nas Poldras, filla de Martin Pelaz, que morou en Paazo, uendo a uos Pero Garzia e uossa moler Maria Anes e toda uossa uoz o meu quinon do muyno do Campo; e uendo a uos una leyra d ' erdade que est de uina. |
[+] |
1292 |
VFD 33/ 49 |
Mando a Domingo Pérez e a Esteuoo Pérez mea dua vaca énteira con seus fillos. |
[+] |
1293 |
VIM 19/ 94 |
Sabean quantos esta carta uirem Commo fosse contenda entre don Abril Eanes, Dayan de Mendonnedo et o Cabidoo desse mismo lugar, de una parte, et donna Marina Garcia de Trasuar, por si et por sua parte, et Johan Martines, Alcalde de Viueiro, facente por sua muller Mayor Fernandes et por sua cunada Tereyia Fernandes, muller que foy de Pedro Fanego, fillas que foron de don Fernan Garcia, da outra, sobre razon de uns herdamentos que foron do arcidiago don Pedresino et de Garcia Peres, coigo de Mendonnedo, os quaes herdamentos tiinan eses sobreditos emplazados por carta seellada do seello do Bispo Don Juan que foy de Mendonnedo et do Cabidoo desse lugar, estas partes sobreditas por quitamento denxeco et por augmento de paz, aueeronse en tal maneira que eses sobreditos et os outros que en seu lugar ueeren a guarden a carta que am con lo Cabidoo . sobre esses herdamentos en todo et den demais cada anno a esse Cabidoo çinquenta mor. d -Alfonso aos tenpos assignados que dan os outros dineyros que se enna carta conten et paran en demais entre si que, mortos fillos et netos que ueenan de casamento liidemo (?) da dita donna Marina Garcia et do dito Fernan Garcia, seu irmao, que estes herdamentos sobreditos fiquen liuremente et en paz aa Iglesia de Mendonnedo et non los enalleen nen metan en outras persoas adeante et o emplazamento de ali endeante non ualla et todas estas cousas sobreditas cada unna das partes outorgou a gardar et teer in todo el sub pea de mill mor. da boa moneda qualquer das partes que esto no gardasse que os peytasse aa outra parte que o aguardase. |
[+] |
1294 |
CDMO 1239/ 1176 |
Et demays achamos en a enquissa que Nuno Suarez partira con Lourenço Perez suçellareyro d -Osseyra os herdamentos del -lo marco de Bidoo conmo veen a o Porto d -Aguadello en que ficara por partiçon d -Osseyra des Bidoo atoes o marco da cruz et ficara por partiçon de Nuno Suarez del -lo marco da cruz atoes o marco que esta en a sebe, su as casas das cavanas de Lamas, et que ficara por partiçon d -Osseyra des este marco da sebe atoes o ponto a adeyro et caeron os erdeyros na devesa et caeo o quinon de Nuno Suarez huna leyra en Bidoo et outra a os herdeyros et caer d -Osseyra en aquella leyra d -Alende a devesa que ten Domingo Saberas et caeo Nuno Suarez na outra d -alende ella et os erdeyros na outra d -alende aquesta de Nuno Suarez, et des aqui endeante atoes o rio de Sangonedo est por partir, et est d -Osseyra et de Nuno Suarez todo, et non han y os erdeyros que adubar; et demays achamos por verdade que en aquella partiçon que feceron d -Osseyra con Nuno Suarez dello del -lo Porto de Aguadella atoes o marco da cruz que ficou por partiçon de Beynte del -lo camino a suso [contra] Beynte et del -lo camino a iusso que ficara en tal maneira d -Oseyra por [. . . ] de Beynte dician que era seu pero que achamos por verdade na enquissa que o lavradio era por Osseyra, et que achamos que villa de Beyte et seus erdamentos que se partian assi facian da villa toda seys partes et levaran o herdeyros una sesta, et das cinque [. . . ] facian seys et levaran una sesta fillos de Nuno Suarez et o mays era todo d -Oseyra et a sesta dos herdeyros facian della tres et levava Oseyra una tercia minus a doycema que levava Domingo Perez et seus erdeyros et da outra tercia levava Oseyra a doycema por P. Abril. |
[+] |
1294 |
HCIM 34b/ 511 |
En nome de deus Padre Fillo e hesperitu Santo que son tres Personas y un Deus Salbador Jesucristo de todos nos por ende tratando servicio de dios Padre e salbamento das almas dos Clerigos que agora son en a vila da Cruña e dos que despois delles vieren por ende nos afonso Perez de Regueira Retor da Igrexa de Santiago de Cruna e Afonso Martíz Clerigo e Retor da Igrexa de San Nicolao da dita vila e Bastian Eans Clerigo e Retor de Igrexa de San Thomas e Juan Eans Clerigo de S. Estevo de Culleredo e de San Romao das encrobas en o Arzobispado con Fernan Eans do Cabeiro, Miguel Eans, Juan Fernandes, Clerigo de San Pedro de Bisma, Afonso Eans, Domingo Carneiro, Domingo Martins, Pedro Afonso, Arzipreste, Fernando Leiro, Juan Patiño, hestebo Martin, Clerigo, Fernando Dominguez, Juan Eans Verroa, Pedro mongo, Fernan Lobeiro, Cristovo Dominguez, Clerigos cantando oficio de deus por onrra desta Iglesia acordamos de facer en esta Iglesia que todos los clerigos sobreditos que son de misa cuando finar algun delles que todos los otros clerigos que lle fagan Vijia y en mentre houber doente que o ban a bisitar os que foren na vila e si finar en termino de ua legoa que ban por el y co traigan aquel lugar u se mandar enterrar o dia que finar que cada un clerigo de misa quelle diga ua misa de Requia por su alma y o que enton no acaeter asi como si non fosen atra tanto que bier a Cruña que lla diga y os que non foren de misa cada un por sua causa lle fazan decir una misa Requien a cada un de dictos clerigos y leigos que foren cofrades na dita Cofradia en que se saque do dia que finar o clerigo o lego atra tres dias que sexan as misas ditas por lo dito Cofradia sea al ser que el cofrade clerigo o leigo for muy pobre que no aya de seu por que se manteña no por que se sontentare se finare que os ditos cofrades lle den aquelo que ouber menester o soterren por la dita Cofradia. |
[+] |
1294 |
HCIM 34b/ 511 |
Establecemos entre nos que todos los clerigos que fueren na vila da Cruna cada dia carta feira que benan a Iglesia de Santiago ajudarres a cantar Sua misa cantada no altar mayor de Iglesia a loor y sacrificia de todos los Santos por todos los clerigos sobreditos e por los outros fies de Deus que se chegare a esta Cofradia y quizer ser cofrades sacando ende os Reitores que beñan cuando pudieren venir sen seu daño for esto non se debe escusar os sus otros clerigos y capellanes de venir a dita misa. |
[+] |
1294 |
HCIM 34b/ 512 |
Otrosi establecemos que se onrren estes clerigos ou cada un delles faser algua quijume ou escandalo por alguna maneira que damos cumplido porder a aquelles que foren Mayordomos Procuradores de dita Cofradia que os posan abiar e compoer y poer paz y abinza entre elles a salvo fiue ao Arzobispo Arcediano o escudeiro no lugar u deber. |
[+] |
1295 |
CDMO 1245/ 1182 |
Esto vendo a vos como sobredito e, por quinentos et çinqueenta moravedis da moeda alflonsi da qual fazen dous dineiros un soldo, que a min destes de que me outorgo por bem pagado; des oge este dia en deante me [quito] do jur et da posisom desto que a vos vendo, que sobredito e, et metovos en o jur et na posiçom de todo corporalmente et entregovolo por esta presente carta que o aiades vos et vosa voz por jur d -erdade para por senpre, asi que eu nen mya voz nen d -outra parte, nen por min nen en meu nome, que nunca vos demande nen enbarge, nen pase en nenhuna maneira contra esto que a vos mando, et vos meto logo en jur et en poder; et ainda eu Iohan Perez sobredito meto min et meus bees en leygoo que anpare senpre vos dom Pedro Eanes et vosa voz, con esto que vos vendo, que sobredito e. |
[+] |
1295 |
HGPg 107/ 201 |
Et per eſte foro deſſuſo dito, uoſ conplindóó, aiadeſ uos aſ ditas peſoaſ eſtes herdamentoſ aſſi commo deſuſo dito he, en tal maneira que os nõ poſſades uender nẽ enpenorar nẽ enallear per neũa maneira. |
[+] |
1295 |
HGPg 108/ 202 |
La v.e ljuras deſta moneda blãca da guerra que ffazẽ douſ djnejros pretos por ſoldoſ .XL.a por ljura τ en ſſaiujzo ʢĩque ljuras ma. τ (d)e rouora j.a jantar τ de todo noſ outorgamos por bem pagados cá átanto a nos τ a uos bẽ prougue τ do prezo τ da rouora nemjgalla en deujda ffjcou por dar, todo bẽ conpriſtes; ajadeſ uoſ τ toda voſſa voz a dauãdita vendjzom para todo ſſenpre enparada τ deffeſſa per nos τ per todas noſſas boas; τ ſe alguẽ da noſſa parte ou da allea véér que a uos a dauãdita vendjzom queira conronper jra de Deus aja τ a noſſa maldjçom τ quanto demandar tanto a uos pague dobrado τ ao ſenor da terra C.m ljuraſ pejte de pea τ eſta carta ſenpre ffirme τ eſtauil ſeya en ſſua rreuor. |
[+] |
1295 |
MSCDR 244/ 421 |
Esteuoo Rodrigez de Tuxeira; |
[+] |
1295 |
PRMF 248/ 445 |
Primeiramente dou alma a Deus e a sua Madre sancta Maria et mando suterrar meu corpo en san Pedro de Ramirãẽs; et mando conmigo o meu leyto con na coçedra grande et con dous chumaços et con huna colcha noua cardea et dous laçõẽs et hun façeyróó. |
[+] |
1296 |
CDMO 1248/ 1186 |
Feita en Osseira en o mes d -abril era Ma CCCa XXXa IIIIa. |
[+] |
1296 |
CDMO 1250/ 1187 |
Et se nos ou algen da nosa parte ou d -estraya veer que queira pasar a esta nosa vendiçon, que aga a nosa maldeçon et a de Deus, et peyte a voz do rey C moravedis et a os compradores da erdade, doblada. |
[+] |
1296 |
CDMO 1251/ 1188 |
Feita en Osseira, quatro dias por andar de julio era Ma CCCa XXXIIIIa. |
[+] |
1296 |
CDMO 1255/ 1192 |
Sabeam quantos esta carta viren conmo eu Johan Eanes da Touça, et eu Johan Perez et eu Fernan [. . . ] yrmaos, por nos et por todas nosas voces, a vos don Migel abade d -Oseyra et a o convento desse meesmo lugar et a o moesteyro d - Oseyra vendemos et outorgamos para por senpre o nosso quinon da leira de Quintaa, a qual jaz en a villa de Mouriz su cadea de Seoane d -Arcos, a qual leyra jaz commo se comeza y oora mora Pedro Yoaanes et vay firir a a fonte. |
[+] |
1296 |
HGPg 109/ 203 |
Aiades uos τ toda uosſa uoz a ſobrredicta uia cõ todo ſeu terreo τ con o noſſu quiniõ da eira que iaz en eſſe logar ſobredicto τ cõ ſuas entradas τ eixidas τ ſe alguẽ ueer tanbem da noſſa parte coma da eſtrania que eſta noſſa uenda τ doaçõ queira enbargar ou cõronper quãto coomiar tãto a uos peite dobrrado τ o ſenor da terra peite por pea L. mrs. τ a carta ſenpre fice firme τ eſtauil en ſua reuor. |
[+] |
1296 |
HGPg 110/ 204 |
E ſe a ſobredicta uẽda mais ual preſte por noſſas almas τ dos que nolas l(e)ixarum; τ qual quer das partes que cõtra eſto uíj́r quiſer ou conrõper ou o nõ queira conprir ou agardar peite a outra agardãte eſtes .L. mrs. τ [a] carta ſenpre fique firme τ eſtauil ĩ ſua reuor. |
[+] |
1296 |
MSCDR 245/ 422 |
Et pelo poderio que ella a min dou per la dita procuraçon, en nome et en uoz della, vendo et outorgo por estas dez nouidades conpridas prymeiras víínderas a vos don Martin Perez, abbade do moesteiro de San Cloio, et ao conuento desse moesteiro et a sua uoz todo quanto erdamento, foros, rendas, dereituras ella a et auer deue de dereito á á quen dá Aua, tan ben en Leyro, conmo en Leuosende, conmo en Beeite, conmo en toda a figresia de san Christouoo conmo en Orega, conmo u quer que o ella aia et auer deue ã ã quen dã Aua, sacado igregarios, per se ouueren no outro prazo per que o teedes arrendado, que os aiades; et uendouo llos por estas dez nouidades ia ditas por duzentos et çinqueenta morauedis d ' oito en soldo o marauedi, que a min destes et de que me outorgo por moy ben pagado; et outorgo que seiades anparados per los bẽẽs de Eynes Fernandez con esto que uos eu vendo en nome della no tenpo sobredito. |
[+] |
1296 |
PRMF 251/ 448 |
Damus a uos o sobredito logar a montes et a fontes con todas suas entradas et saydas per ou as uos mellor poderdes auer et per tal condiçon que estia aqueste logar senpre pobrado et o lauredes et o paredes ben, que non defallesca per lauor et que façades casas en Ermorit en no herdamento de Ramirãẽs et as pobredes et as moredes per uoso corpo et lauredes os tereos asi como sobredito é; et nos diades cada ano terça parte de pan et de uino et de lino et de legumia per noso mordomo, et proue -llo comunalmente, et leuardes os sobreditos froytos a o celeyro hu nos teuermus en a villa de Uillar ou de Igleyóá; et por casas et por eira et por cortina d ' Orto et de Porron et por nabal de Rouolta et por froyta hu non tolla pan nen uino dardes nos cada anno XX. soldos daquesta moeda que fazen dous dineiros por soldos en dia de san Martino. |
[+] |
1298 |
CDMO 1274/ 1210 |
Et se nos ou algen da nosa parte ou d -estraya veer que a aquesta nosa vendiçon queira pasar aga a nosa maldiçon et a de Deos, et peyte a voz do rey L moravedis et a os conpradores da herdade dobrada. |
[+] |
1298 |
HGPg 113/ 207 |
Conoçuda (...) (...) a todos que nos don Viuiã Sanchez, abbade de San Johane de Poyo, por mj̃ τ pollo conuento deſſe logar, que preſen(te)(...) τ outorga, damos a teer ĩ nume do dito moeſteyro a uoſ, Johan Martinz, dito Fame, coẽgo de Tuy, ĩ uoſſa uida (.) ſolamẽte aquelle noſſo quinõ enteiramẽte de todalas c(a)ſas τ vinas que a uoſ caerõ per (...) nõ, caſal en que morou uoſſo padre don Martin Fernandez τ uoſſa madre donna Eſteuayna cũ todaſ ſuas directuras quantaſ perteeçẽ τ perteeçer deuẽ τ o noſſo quiñõ que auemos enna ygreia de Bueu por nos τ o quinõ da herdade que foy de Pedro Bueu τ aquella caſa de Toanço en que mora Martĩ Ramirez conna herdade que tẽ ant ' a porta τ cũ quanto outro h (...)(...) τ chãtado, uoz τ derectura a eſſe noſſo caſal pertééçe τ pertééçer deue τ cũna poboança que anda en eſſe caſal τ a herdade de Louſido τ a outra herdade que chamã leyra de Cãeſ τ a leira de Caruallo τ a herdade que tẽ aforada o dito Martin Ramirez τ a quinta parte de .xvj. peças d ' erdade que ſon y enno couto de Bueu que (...) por partir ontre uoſ τ uoſſos irmãos, conuẽ a ſſaber, Orraca Martinz τ fillos de Maria Martinz τ de Sancha Mar tinz τ R() Martinz, ca Eſteuóón Martinz τ Yneſ Martinz ſon ia apartados ĩ outroſ logareſ τ o ſſenorio τ derecto do Couto de Bueu que uoſ Johan Martinz ia dito auyadeſ por parte de uoſſo padre τ de uoſſa madre que a noſ deſteſ tã ben en igreia(rio) commo ĩ leigario τ aquelle caſal que dizẽ Gáándõ que eſt enna filigreſia de San Cibrão d Aldáá, os quaeſ herdam(en)tos, uozeſ τ derecturas nos auemos, que uoſ a nos deſteſ τ áo moeſteyro de San Johane doaſteſ por uoſſa alma τ (.) uoſſo padre τ de uoſſa madre per cartas τ per eſtrumẽtos outẽticos feytos per Ffernã Aneſ, notario de Ponte Uedra, τ per Domĩgo Fernandez, reixelleyro, notario deſſa villa; os quaeſ herdamentos ſon enna filigreſia de San Martin de Bueu τ couto τ de San Cibrão d Aldáán, os quaeſ deuedeſ téér τ poſſuyr τ defruytar en toda uoſſa uida τ dardeſ a nos τ áo dito moeſteyro de San Johane de Poyo por conocença τ por renda cada anno .L.a mor alfonſiis en cada feſta de San Johane de Juyo τ apoſ uoſſa morte os ditos logareſ τ herdamẽtos enteiramẽte cũ todas ſuas directuras fiquen a nos τ áo dito moeſteyro liureſ τ quitos de uoſ τ de toda uoſſa uoz τ nõ deuedeſ eſteſ herdamẽtos τ logares ſobre ditos vender nẽ ſopenorar nẽ dar nẽ dõar nẽ canbhar nẽ terradigar nẽ uoſſa vida ĩ outra peſſõa traſmudar τ demays deuedeſ laurar aſ vinas τ téér aſ caſas en bóón eſtado τ parallas bẽ de guiſa que (...) per mĩgua de lauor τ ficarẽ liures τ quitas deſpoys uoſſa morte áo dito moeſteyro. |
[+] |
1298 |
MSCDR 257/ 430 |
Et a pustrimeira uoz morta, passar con no moesteiro conmo con seruiçal. |
[+] |
1299 |
CDMACM 97b/ 149 |
(Et outrosy eu a dita Maria Bicos dou poder ao dito Gonçaluo Meendes meu procurador que possa por min et en meu nome pedir merçee a meu sennor el bispo de Mendonnedo et gaanar del et do cabidoo desse lugar para en dias de minna uida o couto de San Martinno de Porto que he acerca da Ponte deume et toda a herdade igligarea et leygaria que o dito sennor obispo et cabidoo de Mendonnedo et an no couto d -Ortigueira et aa meatade da iglesia de San Payo que he enno couto d -Ortigueyra que posa entrar por min os ditos herdamentos et couto et iglesia et reçeber depoys que o teuer gaanados et demos ao sobredito nosso procurador et a quen el faser nosso conprido poder para entrar en juyso sobresto que dito he por ante qualquer justiça hu o pleito acaesçer para pedir demandar anparar deffender reçeber diser contradiser et exsepçon et exsepçoes poer cartas et escriptos et libelos porroger cartas gaanar et outras testar dar auogado et aauogados procurador et procuradores quantos et quaes queser sacar huns et faser outros et ofiçio da procuraçon en sy tomar jurar en nos et en nossas almas et de cada hun de nos todo o juramento que le de dereyto for demandado et pedir custas et reçebelas et pagarlas se contra nos et contra cada hun de nos forem julgadas dar testemoyas et prouas et ueer jurar outros se da parte auessa contra nos foren dadas et para aligar(?) contra elas en pessoas et en dineiros(?) se mester feser et pedir sentença et sentenças consintir apelar et suplicar apelaçon et supricaçon seguir por hu dereyto for et para faser et diser todas las cousas et cada hua delas que procurador çerto pode et deua a faser et que nos fariamos et poderiamos faser se pressentes fossemos et todas las cousas et cada hua delas que pelo dito noso procurador eu por aquel ou por aqueles procurador ou procuradores auogado et auogados que el en seu lugar et en noso nome estabelesçer foren feytas et trattadas nos las auemos et aueremos por firmes a todo tenpo et obligamos nos et todos nossos bees d -estar et conprir o que for julgado.) |
[+] |
1299 |
CDMO 1279/ 1213 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Migell abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, aforamos a vos Dominga Eanes et a vosso fillo Johan Paez et a primeira muller liidima con que el casar, o nosso casat de Saça en que vos agora morades, con todas suas perteenças, assy commo o vos agora teedes a jur et a mao, por tal preyto que seiades nossos vassallos mandados, serventes et obedientes; et nos dedes del cada anno por nosso moordomo en a nosaa tulla de Barveytos meo de todo grao de Deus y der et do lino, se vos deren semente; et se vos non deren semente, dardes terça; et cada natal X soldos de leoneses ou a quantia deles et hun sesteiro de castanas secas et outro sesteiro de noçes pela taleiga do orreo. |
[+] |
1299 |
CDMO 1287/ 1223 |
Testemoyas: frey Pedro Mel, Johan Migellez et frey Johan d -Ourens, monges d -Osseira; |
[+] |
1299 |
HGPg 114/ 209 |
Item mãdo a eſſe moeſteyro de San Johane de Poyo o outro meu vaſo da prata para hũ (...) (...) moeſteyro de San Johane de Poyo a Orraca Martinz, mha yrmáá, enquant(o) ella viuer, enno meſ de Mayo, .V.e quarteyros de pã, medeo millo τ medeo ceueira, pello meo (?) que q (.) (.) (...) morou don Mart(ĩ) Fernandez τ donna Eſteuayna, que forum meu padre τ mha madre, que a mj̃ caeu en partiçõ. |
[+] |
1299 |
HGPg 114/ 209 |
Item mando hũa leira de vinha que iaz enna chouſa d(e) e (...) (.) San Martĩ de Bueu por mha alma, a qual leyra de vinha eu conprei de uoz de Ffernã Careta. |
[+] |
1299 |
HGPg 114/ 210 |
Item mando ao moeſteyro de San Ffranciſco .XX. libraz (...) mã(do) (a)o moeſteyro de Santa Maria a Noua libraz .XX.ti Item mando a todalas ygreias que ſon en Morraço deſ Meira atra Ponte Uedra. |
[+] |
1299 |
MPR 47/ 166 |
Cunuçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos Lourenço Estévez, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento dese meesmo lugar, damos a vos Rodrigo Ares, cavaleiro dAgiar, e a vosa moler Aldonça Rodríguez, a pust morte de Lourenço Anes, o noso meo casar que avemos na friigía de Sam Migueel de Vilarchao, no lugar que chaman o Campo, o qual de nos tem o dito Lourenço Anes, a monte e a fonte e con todas suas perteecas, a tal preito que o lavredes e paredes ben, e nos dedes cadano por noso mordomo terça parte de pam e de leguma e de lino, e se fezerdes y vina que nos dedes terça de vino, e por dereitura cada ano por Sam Martino XXV soldos destes dineiros que valen quatro dineiros tres soldos ou a quontía deles; e ainda vos damos duas leiras que som do noso lugar de Sam Yurgo de Moreyras, as quaes yazen doutra parte o río de Esgos contra Pedrayo, e topam anbas no río sobre dito, e a hua delas parte conno termio de Pedrayo, e da outra parte topam en hua leira que teem os filos de Martín Afonso, e da outra parte con esta leira sobre dita dos filos de Martín Afonso e dautra parte entesta no termio do Parladoyro e vayse firir no togal do par dela; as sobre ditas leiras vos damos a tal preito que as lavredes que non defalescam per lavor, e nos dedes cada ano por noso moordomo terça do pam que Deus y der ou de vino se o y fezerdes; e depust vosa morte dambos fique o dito casar e as ditas leiras a hun voso filo que ambos ayades, qual quiserdes, pelo preito sobre dito, e depust morte do filo fique todo en paz o moesteiro sobre dito. |
[+] |
1299 |
MSCDR 258/ 430 |
Era Ma CCCa XXXVIIa anos, pustrimeira quinta feyra de janeyro. |
[+] |
1299 |
MSCDR 260/ 431 |
Saban quantos este praço uiren conmo nos Iohan Perez, abbade de san Cloyo, et o conuento desse míísmo lugar, presente et houtorgante, por nos et por lla uoz desse moesteiro a uos Iohan Fernandes de Coynas, et a duas uozes apus uosa morte, hunas depus hunas, que tenan en sua uida tan solamente et non mays, conuen a saber, uos nomeades a huna ante de uossa morte et esa que uos nomeardes, nomear a outra ante de sua morte, et sẽẽren essas uozes similis de uos, damus et outorgamus que tenades de nos a foro a nossa cortina, que jaz en Coynas, a qual foy de Iohan Fernandez, clerigo que foy de Coynas, a qual uos ora de nos teedes en mao, a qual jaz ontre o barçelo de Vaasco Rodrigez et o de Pedro Boto, et ontre o terrẽõ que jaz ao Pereyro, que foy d ' Ares Martinz; et a outro leyralino, que jaz no Candẽẽdo, a qual uos õõra teedes a jur et a mao, que se departe de un dos cabos pela fonte et do outro departese pelo outeyro da barra, et jaz [. . . ] as uinas de Rodrigo Eanes et da de Pedro Perez de Ualdoeyro, de que fazen [foro] ao moesteiro; et o terreo que jaz ã ã Paço, o qual foy desse Iohan Fernandez, clerigo sobredito; et o nosso quinon das Figueyras, que estam a su a casa de Lourenço Barroso, das que estam ante a casa que foy de Iohan Fernandez, clerigo sobredito; as quaes a nos perteeçen en essos lugares de parte desse Iohan Fernandez, clerigo ia dito; et en seus termius, per tal preito [que non] defalescan per mingoa de lauor; et dardes ende cadá ãno ã ã uoz dese moesteyro terça parte das nouidades, que Deus y der per noso home, porque as tenades a coller et aduzerdes o noso quinon delas per uossa custa ao moesteyro sobredito; et dedes cadã ãnno a esse moesteyro polos figos que agora son feytos et pola froyta que y fezerdes d ' aqui endeante hun capon por dia de san Martino; et non pararedes outro senor a rostro ao moesteyro sobre las suas dereyturas; et a morte da pustremeira uoz destas a que uos damus, estas cousas sobreditas con seus profeytos fiquen a esse moesteyro et a sua uoz liures et desenbargadas de uos et de uossas uozes en paz et sen outra contenda. |
[+] |
1300 |
CDMO 1299/ 1233 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Fernan Eanes et a primeira moller liidima que ouverdes et a hun fillo ou filla dela ouverdes et nomear o postromeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida o nosso souto que iaz a sua vinna que foy de don Vaasco, a que chaman da cabana per tal preyto: que nos dedes del cada anno tres quarteyros et hun sesteyro de castanas secas et limpas por teega de Ve celemiis sen grando et sen [geada] et se conteng[er chamar]des o frade do Mato et tomeas que hy achar. |
[+] |
1301 |
CDMO 1307/ 1242 |
Sabam quantos esta carta virin como eo Francisco Perez notario del Rey en tierra de Orzellon e de Castella e de Bubal recebi una nota escripta en papel que me mostrou don fray Miguel abbade de Oseira por si e por seu convento da qual nota o tenor tal he: |
[+] |
1301 |
CDMO 1307/ 1242 |
Sabeam quantos esta carta virim como eu Fernan Eanes de sancta Vaya de Camba dou a vos don abbade e o convento de Sancta María de Oseira en a feligresia de sancta Vaya de Camba quanto heredamiento eo y ey de dereito devo a aver de parte meu padre Duran Eanes en Barryo et in Vilar e uquer que o aya. |
[+] |
1301 |
HGPg 119/ 218 |
Sabã todos quantos eſta carta virẽ τ léér ouuyrẽ commo eu Johã Martinz de Pyneiro con ma moller Maryna Eaneſ, anboſ preſẽteſ, outorgamoſ τ conoſcemoſ que uẽdemoſ por noſ τ por toda a noſa uoz τ por Martĩ Aneſ, jrmão da dita Maryna Eaneſ, que nõ eſtá preſente τ por todáá ſa uoz, todo quanto herdamẽto noſ auemoſ de parte de noſo padre, Johã Fagũdez, ena uylla de Coſtoya que é ẽ figlisia de San Jurgo de Villar cõ todaſ ſuaſ pertíj́çaſ vẽdemoſ lo a uoſ Domnabade de Mellom τ ao cõuẽto deſe logar para todo ſenpre por preço nomeado que de uoſ recebemoſ, cõuẽ a ſaber, quatro mill .LXXX. ſoldoſ da moeda de Rey don Fernando que fazẽ .iiij. dineiroſ .iij. ſoldoſ. τ XX. por .XXX. ſoldoſ vndea uoſ a noſ b (...) teſ τ ao noſo prazer τ a uoſ τ de todóó preço fezeſteſ a noſ bõa paz ( τ ) deſ eſte dia ẽdeãte ayadeſ uoſ, donnabade τ o cõuẽto ſobredito, o dito herdamẽto por uoſo aſy commo ſobredito he τ noſ anuçamoſ τ quitamoslo a uoſ ſobreditos que nonca uolo poſſamos demãdar nẽ outre por noſ ẽ juyzo nẽ fora de juyzo τ quem quer que uollo queira demãdar ou eſta carta ou eſta uẽda ſobredita paſar peite a uoſ quanto uoſ demãdar doblado τ a uoz del .d. ſoldoſ por pea τ a carta τ a uẽda ſobredita eſté ſenpre ẽ ſa reuor firme τ eſtauel τ ſobre iſto eu, Johã Martiz, ſobre dito, outorgo τ conoſco que ſeiadeſ anparadoſ cõ eſta uẽda ſobre dita per noſ τ per todaſ mas boaſ gáánadaſ τ por gáánar a todo tẽpo que uola alguẽ demãde quer da noſa parte quer da eſtraia. |
[+] |
1301 |
PRMF 254/ 452 |
Primeiramente dou alma de min a Deus e sua madre sancta Maria e mando deytar meu corpo e soterrar en o moesteyro de Ramiraes, e mando o meu herdamento de Beyte todo a moesteyro sobredito de Ramiraes, per condiçom que tena este herdamento en toda sua uida Mayor Nunez mia sobrina, en toda sua uida estando ela en a ordim de Ramiraes, e se se esta Mayor Nunez sayr da ordim en que estam as donas desse moesteyro sobredito, ainda mando e quero que aia o moesteyro sobredito de Ramiraes quanto lle perteeçia de parte de mia filla Maria Cantina do herdamento que a ela perteeçia de parte de seu padre Fernan Cantino; e esto que o aia o moesteyro sobredito a mia morte e non ante. |
[+] |
1301 |
VFD 37/ 52 |
Conoscan quantos este testamento uiren como eu Fernán Martiz, morador en Tamaguelos, estando con todo meu siso e con toda mia memoria e temendo dia de meu passamento, Inprimeiramente mando a alma a Deus e toda a corte do Çeo, et mando meu corpo a Santa María de Tamagoos e mando conmigo X morauedís e a mia capa e a leyra da Bicosenda, depois de morte de Tereyia Lopes. |
[+] |
1302 |
HGPg 121/ 221 |
Sabeam quantos eſta carta virem τ oyrem como eu Johanes Perez de caſal de Fafia com mya moler Maria Johanes, eſa preſẽte τ [ou]torgãte, por uoſ τ por toda uoſa voz, a uos dõ Pedro Eaneſſ, abade do moeſteiro d Oya , τ ao cõuento deſe logar damoſ por uoſaſſ almaaſ τ en dõaçom ao dito moeſteiro a meadade de quãtaſſ deueſaſſ noſſ auemoſ τ de dereito deuemoſ auer en Tebra τ en todo ſeu termyo τ damoſ uolaſ a tal pleito que o voſo frrade que eſteuer en Tebra por voſ que noſ ayude a gardar τ a oouuer (?) aſſ ditas deueſaſſ τ que cada que forem taladoyraſ que leue eu a meadade da madeira para aſſ voſaſ vynaſ per todo ſẽpre τ que fyque a outra meadade a uoſ; τ qual quer daſ parteſ que iſto nõ cõpryr τ nõ agardar peyte a outra parte trezentos mrs. τ a carta ſenpre firme τ eſtauyl ſſea τ en ſa reuor. |
[+] |
1302 |
HGPg 122/ 222 |
Mays, ſe alguem uéér de noſſa parte ou da eſtranha que contra eſta doaçon que uoſ noſ damos queira passar ou quiſer uíj́r a conrenper ou a demandar ou a enbargar ſeia maldito τ quanto demandar tanto a uos dobre τ ao senor da terra por pea peyte duzentos morauidis τ ſua demanda nõ ualla τ a carta ſempre firme τ eſtauil ſeya τ en ſſua reuor. |
[+] |
1302 |
MPR 50/ 168 |
Quen contra esta carta quiser passar así dua parte como da octra peite CC mrs e a carta seia sempre valedeira. |
[+] |
1302 |
MPR 50/ 168 |
Feita a carta en Sam Pedro, en día de kalendas janeiras, en era de mill e trezentos e XXXX annos. |
[+] |
1302 |
MSMDFP 30/ 44 |
Sabian quantos esta carta viren commo eu, Iohán Pérez, moordomo do moesteiro de Ferreyra, con hũã carta de procuraçón de donna Millia per que me mandou afforar o cassar d -Outeyro, a qual carta Johán Pérez, notario de Lemos, ten eno seu rigistro, e con outorgamento das donas do moesteiro sobrredito, a vos Iohán Pérez e a vosa moler Moor Pérez, fazemos carta e damos a foro o casar d -Outeyro, que é do dito moesteiro, que tevo Pero Iohanes, su o sigño de San Martín de Siõẽs, a montes e a fontes, u quer que vaã, aa tal preyto que o tenades en todos vosos días e dũã pesõã qual mandar o postrimeiro de vos a seu pasamento, e que o lavredes e que o paredes ben e que diades ende ao dito moesteiro per seu ome mea de toda grãã que Deus y der, se nos deren mea de semente, e se nos non deren semente dardes terça, e meo de viño aa bica do lagar e terça de liño; e dardes cada anno de renda por todas las outras coussas nove soldos de qual moneda andar chãã ena terra; e fazerdes y hũã casa; e seerdes vasallos do moesteiro serventes e obidiantes con as suas dereyturas, e do moesteiro anparárenvos a dereyto; e á morte da postrumeira pesõã fique o casar livre e quito ao moesteiro. |
[+] |
1302 |
PRMF 257/ 455 |
Et quen quer que contra esta carta quiser uĩĩr ou passar peite a vos o ua uoz do moesteiro sobredito quanto demandar con doboro ou a uoz del Rey peite D. marauedis e a carta fique firme e ualedeira por senpre. |
[+] |
1302 |
VFD 38b/ 53 |
Conoçuda cousa seia a todos que eu Moor Aras, moredeira en Palmés, jacendo cun grande doenza, pero cum todo meu siso e cum todo meu entendemento, teño por ben de mandar do que ei ao moesteyro de Santa Coonba de Naves por emenda dalguas cousas, se as ouue desse moesteyro e prior que mas perdoe. |
[+] |
1302 |
VFD 38b/ 53 |
E mándolle estos herdamentos por tal condizón, que eu os esfroyte en mía vida e á meu pasamento fíquelle liure a sesta parte do dito casar das Trees, segundo é dito, e os herdamento da Garduñeira e do Bouzo e de Coba do Lobo mando que os teña meu irmao Fernandaras en sua vida e que faza deles foro de terza ao dito moesteyro e á sua morte dél fiquen liures e desenbargados ao dito moesteyro pera semple. |
[+] |
1302 |
VFD 39b/ 54 |
Sabean quantos esta carta uiren como eu don Giraldo, andando sao e con saude e con todo meu siso e con toda mía memoria compridamente, temendo Deus e morte natural, e temendo que depois de mia morte veese contenda sobre los meus bees, faço e ordino deles testamento en aquesta maneira: |
[+] |
1302 |
VFD 39b/ 54 |
Primeiramente, dou a alma a Ihu Xpo e á sua madre Uirgem Sancta María e mando meu corpo en sepultura en Sancta María de Melón, e mando y conmigo a mia azémela e a mia cama, e mando a ese moesteyro de Sancta María de Melón un casal de herdade en Montián e outro en Vilela, que iaz ena freeguesía de Maçeendo, e outro casal en esta freeguesía, en lugar que dizen San Pedro, o qual ten de min Johán Gil aforado, e mill mrs, por tal condiçón, que me deyten na capela de dona Thereixa Gil e que eles teñan pera senpre hua capela en que digam missa e toda outras oras por mía alma. |
[+] |
1302 |
VFD 39b/ 55 |
Outrossí, conosco que a herdade que eu teño en Castro, freeguesía de Santa Baya de Berredo e quanto eu ey en Nugueyra, assí o que ende tomou Esteuoo Peres, que comprou mia madre, como o outro herdamento que ey en Sande e do que foy de Lopo Garçía, e o casar d ' Espinoso, que chaman da Cruz, o qual tiña mia madre, que he todo do Espital, e quítome deles e mando que hos non enbarguen, e mándolle ainda á iglesiaa de Santa María de Nugueira o meu casal de Poçelo e todo o herdamento que eu ey en Nespereyra. |
[+] |
1302 |
VFD 39b/ 56 |
E éste faço por munda e por mia pustrumeira uoentade. |
[+] |
1302 |
VFD 39b/ 56 |
E mando que ualla como testamento ou como codiçillo ou como outra qualquer maneira e por aquel dereyto que mellor e mais compridamente pode e deue valer. |
[+] |
1303 |
VFD 42/ 65 |
E se pela uentura algen veer da mia parte ou de outra qualquer que seya que queira yr ou contradiçer contra aqueste meu testamento, aya a mia maldiçón e a de Deus, e se lle algua cousa mandar en este meu testamento, mando que llo non dían e que peyte aa uoz del Rey mill morauedís da boa moeda, e o testamento ualla e fique firme, assy como de susu está escripto. |
[+] |
1304 |
CDMO 1317/ 1250 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu [Domingo] Martinez notario del rey en terra d -Orzellon et de Castella [et de Buval] et do Bollo de Senda, en presença das testemuyas que en fondo desta [carta] som escriptas, reçebi huna carta de dom frey Migell abade do [moesteiro] d - Oseira, escripta en papillo et aseelada de seu seelo nas costas segundo dela pareçia; a qual carta me presentou frey Johan Perez, tesoureyro desse moesteyro, da qual carta o tenor a tal este: |
[+] |
1304 |
CDMO 1317/ 1250 |
Et se alguen da mia parte ou d -outra estraya contra este canbio que vos eu dou de mea voa voontade, viir quiser para lo deffaçer en alguna maneira, aia a maldiçon de Deus et a mia, et peyte a voz del rey mil moravedis et a vos o erdamento doblado. |
[+] |
1304 |
CDMO 1318b)/ 1252 |
Sabeam quantos esta carta virem que eu Marina Eanes dita Piliteira, presente et outorgante meu marido Johan Martinez, vendo para senpre a vos don Migell, abade d -Oseyra, et a o convento dese lugar todo quanto erdamento con todas suas pertenças a monte et a fonte eu ey de parte de mia voa Moor Perez en a vila de Quinteella et en seu termio por prezo nomeado que me por ela destes; conven a saber, mill et CCos soldos da moeda, que faz IIIIo dineros III soldos de que son ben pagada et outorgo vos anparar com esta venda por min et por mias boas su pena deste prezo doblado; et a carta este en revor. |
[+] |
1304 |
SVP 30/ 82 |
Eu primeiramente mando a Deus a mia alma, que a conprou pello seu pressosso sangue et encomendo a Santa Maria et a todos los santos que rogen por ela a Deus; et mando soterrar o meu corpo en no semiterio de Sayoane d ' Asma; et mando ao moesteyro de san Viçenço de Poonbeiro por erdade para senpre a quarta do casar da..., que foy de don Rodrigo Garçia; et çinquoenta marauedis de brancos en uida de Vasco Perez meu sobrino pelo casar d ' Outeyro en que more Domingo Perez, que erde do moesteyro, os eu lego a Vasco Perez, que o teyna en toda sua vida, et Vasco Perez non seja poderoso de leuar os nouos do casar atra que pagar os syncoenta marauedis de suso ditos, os meos aos frades, et os meos [...]. |
[+] |
1305 |
CDMO 1327/ 1258 |
Et pono se eu ou algen da ma parte ou da estraea esto a vos que vos eu vendo quisser demandar, ou enbargar en alguna maneira, que aga a yra de Deus et a mia maldiçon, et peyte IIIIo mill moravedis de pena al rey et dobre a vos os ditos erdamentos. |
[+] |
1305 |
CDMO 1328/ 1258 |
Sabean quantos esta carta viren como eu Arias Garcia, clerigo de Camba, por mi et por toda mia voz, mando a vos don fray Miguel abbade de Oseira e a o convento dese mismo lugar a heredade que eu compre en a vila de Paredes, sub signo de sancta Maria de Pescoso, de Pedro Bocho de Quintaa, por prezo nomeado cento et cinquenta sueldos en dineros blancos del rey don Fernando, et obligome por mi et por todas mias boas a amparar vos con ela a todo tempo de qualquiera que vola quiera embargar, et dos ditos dineros me outorgo por bem pagado. |
[+] |
1305 |
CDMO 1328/ 1259 |
Martin Fernandez clerigo de Vina, Aria Perez clerigo de Coiras, Joan Lorenço de Pineira, Joan Perez clerigo sobrino de Martin Fernandez de Vina, Lorenço Eanes criado do moesteiro. |
[+] |
1305 |
GHCD 110/ 495 |
Et se y alguus clerigos acaesceren que queiran dizir minssas por mia alma quelle den VII soldos et medio a cada huun. |
[+] |
1305 |
GHCD 110/ 497 |
Et mandolle duas leyras de viña que iacen aalen da Avia sobre Carreira indo para o souto de Pay Ranado, as quales fforon de Maria Dieguez. |
[+] |
1305 |
GHCD 110/ 498 |
Et mando a Estevo Pelaez clerigo de Vlliveira meu sobrino dozentos ssoldos. |
[+] |
1305 |
GHCD 110/ 498 |
Et mandome obladar en San Gees por espazo de huun ano cada dia quatro et medio (ssoldos ?) en pan et en viño et en candeas, et sse esto que eu mando he chus pouco cao quinto de todos meus bees assi movil como rrayz, mando que o quinto de todos meus bees assy movil como rrayz que o fillen meus compridores enteiramente et compran por elle meu testamento et o que remanir, que o vendan et o den por miña alma a Val de pareisso et a Santa Maria de Mellon de por meo. |
[+] |
1305 |
GHCD 110/ 499 |
Et sse outro testamento dante este aparesce, mando que non vala, ssalvo este que mando que valla assi como testamento; et sse non valuer como testamento mando que valla como codezillo, et sse non valuer como codezillo, mando que valla como escriptura publica, et ssenon valuer como escriptura publica mando que valla como mia pustremeira voontade. |
[+] |
1305 |
HGPg 123/ 223 |
Conoçuda couſa ſeia a todoſ que eu Suſana Fernandez de Galinaeſ por mj̃ τ por toda mina uoz outorgo τ ey por firme τ por eſtauyl a uos dom frej Eſteuoo, abbade, τ ao conuento do moeſteiro de Santa Maria d Armenteira aquela carta per que eu τ meuſ irmãos vendemos a noſſa herdade de Galinães a Johan Cordo que foy de Simer τ quito τ anuço a uos toda demanda que eu contra uos auya por razõ deſſa herdade, a qual herdade uos agora teedeſ. |
[+] |
1305 |
MSCDR 269/ 438 |
Et se ouuerdes a uender ou a sopenorar, ante a nos cã ã outro; se non ã ã tal ome que faça a nos este foro en paz; et a morte da pustrimeira uoz a dita uyna et o lagar fiquen liures ãõ moesteiro en paz. |
[+] |
1305 |
ROT 38b/ 387 |
Et los otros herdamentos que ellos ham en todo este val de tebra tam biem, de conpras commo de ganançias commo em otra maneira qual quier quelos ellos y agyan que ninguno non ssea hosado delles entrar enelles a ffazerlles tuerto nin fuerça nin lis tomar ende ninguna cosa contra ssu voluntad que qualquiero qual es quier que gelo enbargassen o contra ello les passassen pechar meyan en pena mill moravedis della moeda nueva. |
[+] |
1306 |
ROT 28/ 377 |
Et eu Tareiga martinez filha do dito Martin martinez e morador en ssan Iohanne do campo por nos e por todas nossas vozes vendemos e pera todo sempre outorgamos avos don abbade do Moesteyro de Sancta Maria doya e ao Convento desse logar e ao dito Moesteiro pera todo sempre anossa herdade que avemos en feligresia de san Miguel de Carregal en Maloes de iusano no logar que chaman a vinha nova que iaz enmeogoo da herdade de Oya. e aherdade que nos avemos enas ameixeiras tras a casa que ffoy de Martin gomez e o agro do Carvalho commo iaz valada e çercada que ffoy de Martin pelaez padre de min Martin martinez e todoo dereito que y avemos amonte e afonte rrotos e por rromper con entradas e con saidas e con todas sas pertenças por preço que de vos rreçebemos conven assaber Triinta libras de pequenas alfonsil por nove, consa revora. |
[+] |
1307 |
MSCDR 270/ 439 |
Sabean . . . . nos don frey Fernan Perez, abade, . . . etc, a uos Pedro Galego et a uosa moller Sancha Martins, filla que foy de Martin Prior, de Mein, et de Maria Eanes, et a os fillos et fillas que vos anbos ouuerdes de consuun, que tenan apus morte do postremeyro de vos anbos, saluo que deue senpre ende un a séér voz, qual escoller o abade do dito moesteyro que for polo tenpo, en tal maneira que [leue] ahudamente o seu quinon das nouidades ao dito moesteiro en vn lagar et en huna eyra. |
[+] |
1307 |
MSCDR 270/ 439 |
Et a morte da pustremeira voz, estas tres sobreditas a que a uos damus, estas erdades fiquen liures et desenbargadas ao dito moesteiro en paz et sen contenda; et demays se non conprirdes estas cousas sobreditas ou cada huna delas, o abade et o dito moesteyro per sua outoridade reçeban para si estas leyras sobreditas quaesquer et en qualquer tenpo quer que as achar sen contenda et sen enabargo de uos et de cada un de uos. |
[+] |
1308 |
CDMO 1343/ 1270 |
In Dei nomine amen. Sabam quantos esta carta viren commo eu Estevoo Perez, fillo de Pedro Eanes dito meestre de san Oyanne d -Arcos que foy, por min et por toda a myna voz, presente et outorgante myna moller Maria Eanes, vendo fiirmemente et outorgo para por senpre a vos don frey Migell, abade d -Oseira et a o convento desse moesteiro et a sua voz, conven a saber: toda -las coussas que eu ey et a min perteeçe na filigresia de san Oyanne d -Arcos, que e vosso couto, [tam]ben herdamentos, conmo casas, et froyta con suas arvores et quanto eu y ey; todo eu vendo a vos con todas suas perteenças et dereituras et entradas et ixidas, a monte et a fonte, por tal preito que vos paguedes cada anno a eiglesia de san Oyanne d -Arcos mea d -una livra de çera por lo seu dia. |
[+] |
1308 |
CDMO 1343/ 1270 |
Outrosy renunço a lee en que diz que vos ata cabo d -uun anno que amostredes en commo me avedes feita a paga do sobredito preço, ca eu confesso que en presença do notario et das testemoyas suescritas reçeby ben et conpridamente este preço; et demays outorgo se esto que vos eu vendo mais val ca esto, eu o dou a santa Maria d - Oseira en rememento de meus pecados et por moyta criança et moyto algo que me se feçeron deste moesteyro. |
[+] |
1308 |
PRMF 264/ 460 |
Et se algen vẽẽr que esta mia carta queira passar, aia a ira de Deus et peite a a senora do moesteiro de Ramirãẽs mil marauedis en pena ante que dia resposta en joizo nen for de joizo et todauia esta carta valla por senpre. |
[+] |
1309 |
CDMACM 72b/ 102 |
(Et o enpresamento he tal et fasesse en esta maneira:) |
[+] |
1309 |
CDMACM 72b/ 102 |
(Et des oge este die esse Ferrand Bonome en seu nome et de sua moller cuia procuraçon mostrou et que se obligua de fazer outorgar todas estas cousas que en esta carta son escriptas se quitou de todo este herdamento et deron por esta carta a sua medtad et a propiadad de ella en esta maneira que o bispo que a sea liure et quita sen outro enbargo ninhun assi a sa medtad que elles y an commo a sua que el y a por si saluo que Ferrand Bonome et sa moller Mayor Fernandes que a tenna en sus dias dambos et de cada un delles et aian os froytos della pagando os dineiros assi commo de suso dita he.) |
[+] |
1309 |
CDMACM 72b/ 103 |
(Et demays fago omenage ante o bispo sobredito na uosa mao de uollos gardarmos eu et a minna moller en todo et de non yr contra ello et se contra ello veessemos o que Deus non queira que ficassemos periuros et que caessemos en aquella pena en que caen aquelles que biican omenage et non gardan verdad a seu sennor.) |
[+] |
1309 |
CDMACM 72/ 104 |
(Et se o eu assi no fezesse o que Deus no queira que fique penura et caer en aquella pena que cae et deue caer aquella quebranta(?) juramento contra seu sennor et lle fez mentira.) |
[+] |
1309 |
CDMO 1353/ 1283 |
Et mando a esse moesterio todo o meu herdamento que eu aio en Amorin que e quarta d -um cassar et terça d -outro cassar que aio en Gordom, a montes et a fontes, con todas suas perteenças, en tal maneira que os tena don frey Fernando que ora e çelareyro d -Osseira en seus dias et os usse polo dito [. . . ] et a sua morte que fiquen livres et quitos a o moesteiro sobredito. |
[+] |
1309 |
CDMO 1353/ 1284 |
Item mando se eu passar desta door, que Domingo Coutinno et seu fillo Fernando Coutinno [. . . ] que seian livres et quitos de voz de moordomadigo et de toda a demanda que eu contra eles [. . . ] moordomadigo como d -outra maneira qualquer. |
[+] |
1309 |
CDMO 1353/ 1284 |
Et para todo esto conprir [. . . ] meu cabeçal et conpridor que possa conprir todo esto que eu mando pe -lo meu et sen seu dano da alma et do corpo [. . . ] moesteiro d -Osseira don frey Fernando d -Osseyra que ora e çelareyro. |
[+] |
1309 |
CDMO 1353/ 1284 |
Ts. para esto chamadas et rogadas: frey Johan Pelaez monge d -Osseira et Garçia Perez clerigo de Canporamir et Martin Perez de Cançella et Migel Johannis de [. . . ] da iglesia et outros moytos que o viron et oiron. |
[+] |
1309 |
MSMDFP 34/ 48 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Tereyga Pérez, abbadessa do mosteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento todo das donas desse meesmo lugar, a vos, Johán Eanes de Sindián e a hũã pessoa qual nomeardes a vosso passamento, que seia semelável de vos, arrendamos quanta herdade á o mosteyro de Fereyra en Castro Sante, a montes e a fontes, u quer que vaa su siño de Santa María de Castro, su tal condiçón que vos e a pessoa dessusso dita que a façades lavrar e parar ben e tiredes a herdade do mosteyro cada u souberdes que iaz ascunduda, e aiades ende os novos e propoes que Deus y der, salvo de loytossa, que fiquen pra nos, e vos en vossa vida devédesnos a dar cada ano a nos ou a nosso homme hun moyo de ceveyra pella teega dereyta de Monforte en salvo e sin terra ata día de Santa María d agosto, e a pessoa que veer apuns vos deve a dar cada ano seys quarteiros, dúas terças de tenporao e huna de serrodeo; et se mays val ca esto que nos vos diades de renda dámosvollo nos quanto sen os novos, su tal condiçón que seiades os nossos procuradoras nos preytos, negoçios muvudos e por mover que nos avemos ou asperamos d -aver no alfoz da Povra e que ajudedes a prool nossa e do nosso mosteyro cada qua virdes, e as partades a nosso dano e o seu cada que o virdes quanto vos poderdes, e que façades façer en este cassar sobredito as paranças segundo commo manda a carta do foro que ende o omme ten, e a fiimento destas pessoas anbas dessusso ditas que fiquen os ditos herdamentos livres e quitos en paz ao dito mosteyro con todas as boas paranças que y foran feytas. |
[+] |
1309 |
MSST 3/ 60 |
Legionis et Gallecie. Et o tenor do priuilegio era feyto en esta maneira, en çima partydo por a b c et disia: |
[+] |
1309 |
VFD 44/ 67 |
Conosçuda coussa seia a quantos esta carta viren como en presençia de min Pedro Yanes, notario en lugar de Afonso Yanes, escriuán do infante don Filipe e seu notario púplico en Trinta e en Maçeeda e en terra de Layosso, et das testemoyas que en esta carta son escriptas, García Sanches, procurador da orden de Roçaualles, mostrou e fez leer por min notario sobredito una copia escrita en purgameo e signada de signo de Gil Péres que se dizía notario de Mayorga por la reyna dona Costança, o qual signo era feyto en crus con quatro esteos e á cabo de cada un dos esteos tiñan dous .oos., anbos, a par, ena qual carta se contiña que don Andreu, prior da orden de Roçauales, et o conuento desse lugar dauan poder conprido a Xemeno Choya pera fazer prol per la orden sobredita en qual maneira quer. |
[+] |
1309 |
VIM 25b/ 100 |
Et o enprasamento he tal et fasesse en esta maneira: |
[+] |
1309 |
VIM 25b/ 100 |
Et des oge este dia esse Ferrand Bonome en seu nome et de sua moller cuia procuraçon mostra que se obligua de fazer outorgar todas estas cousas que en esta carta son escriptas se quitaron de todo este herdamento; et deron por esta carta a sua medtad et a propiadad della en esta maneira: que o Bispo que a aia liure et quita, sen outro enbargo ninhun, assi a sa medtad que elles y an commo a sua que el y a por si, saluo que Ferrand Bonome et sa moller Mayor Fernandes que a tenna en seus dias dambos et de cada un delles et aian os froytos della pagando os dineios, assi commo de suso dito he. |
[+] |
1309 |
VIM 25b/ 101 |
Et demays fago omenague ante o Bispo sobredito na uosa mao de uollos gardarmos eu et a minna moller en todo et de non yr contra ello et se contra ello veessemos, o que Deus non queira, que ficassemos periuros et que caessemos en aquella pena en que caen aquelles que biican omenague et non gardan verdad a seu sennor. |
[+] |
1309 |
VIM 25/ 102 |
Et se o eu assi non fezesse, o que Deus no queira, que fique periura et caer en aquella pea que cae et deue caaer aquella que biica (?) juramento contra seu sennor et lle faz mentira. |
[+] |
1310 |
MPR 54/ 169 |
Quen contra esta carta passar assí dua parte como da octra peite aa parte C mrs da dicta moeda, e a carta seia valedeira. |
[+] |
1310 |
SVP 34/ 85 |
Et a pasamento da postrumeira persõã de todos tres, fique a nos liure et quite ao moesteiro. |
[+] |
1311 |
SMCP 19b/ 87 |
Sabean todos que eu Domingo Peres do Ribeiro morador en Pontevedra en nome et vos dos malatos de Santa Maria do Camyno da dita vila cuio ovençal soon dou et outorgo a foro para sempre a vos Martyn Eans dito [pcgdo] tavarnario de Pontevedra et a vosa moller Maria Fernandes et a vosa voz et a sua toda aquela vyna e chousa que he dos ditos malatos et jaz en aquela chousa de par desa malataria a par das casa dos canpeiros et como vay a par das cortina desa malataria ferir en fondo no vallo de vyna de Rodrigo Afonso da huna parte et ho muro da congosera que vay para o rio dos Gafos da outra parte et ençima entesta no muro da par dos enxertos da dita malataria et en fondo entesta na vina que vos conprastes Cremenço Peres e en a herdade que conprastes de Mayor Triga et hunas felygresias de Santa Maria e de San Bertolameu de Pontevedra en tal maneira que vos que a chantedes de vina ha conprir et ha cavedes et choades et labredes cada ano de todo labor et a gardedes en gisa que se non perga esa vyna nen as novidades dela por myngoa de lavor nen de chousura nen de garda et que de todo o vynno et froytio que Deus y der que dedes ende por senpre cada ano a dita malataria a terça en salvo a dorna et coleredes ese vyno polo ovençal de dita malataria et vos non devedes vender nen enpenar a dita chousa se non a tal persona que a labre como sobredito he e que de dela cada ano a dita malataria o dito foro ben et conplidamente para que a dita malataria non perga ren de seu dereito que en esa chousa aja et a dita malataria devenos anparar con esta chousa de todo enbargo por seus beens et quen contra esto vier peyte a outra parte de pena quinentos mrs. de dineiros branquos et este estormento fique et este senpre en sua revor. |
[+] |
1311 |
SMCP 19b/ 89 |
Testigos que foron presentes et que viron conçertar este sobredito treslado con o dito propio original do sobredito estormento mestre Rodrigo de Nogueira gordian do Monasterio de San Francisco, Pero de Prazer alfayate, Juan Bieytes Ramos moradores en a dita vila de Ponte vedra et outros. |
[+] |
1313 |
CDMO 1381/ 17 |
Et cada anno por Sancto Andre nos daredes viinte soldos de leonesses ou a quantia deles, et por Sayoane daredes cada anno hun carneyro comunal et hun almude de vino et XV soldos de pan branco, et cada anno por natal huna porcalla comunal et hun almude de vino et XV soldos de pan branco a o esmoleyro, e a endeyta en a Cabreira. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 21 |
Et por esto o dito conçello renunçia pera en todo tenpo que non posa demandar nin pidir nen poer aos ditos abade e convento, desde aqueste dia e era desta carta en diante, en talla nin pedido nin enprestydo nin en jantar del rey nin de ynfante nin de meriño nin de endeantado nin en soldada de juyz nin de alcayde nin en fonsadeyra nin en ninhun peyto que entre eles acaesça, en qualquer maneira que aja, nen de peyto nin de ajuda por razon de casa e de viñas, herdamentos, azeas, de fornos, moyños, chousas e todas las outras cousas que ho dito moesteyro ha en esta vila de Ribadauia e ouver e gaanar desde aqui en diante, por manda, por conpra, por enplazamento e por outra maneira que os posa aver e ganar ena vila de Ribadauia e en seus terminos, nin posa chamar a frade que este ena granja de Santa Maria de Oliueyra, nin seus homes nin hos que y moraren e esteueren por lo moesteyro aa vela nin pera garda do muro. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 22 |
Feita a carta en Ribadauia, ena granja de Santa Maria da Oliueyra, quarta feira, seis de março, era de mill e trezentos e çinquenta e dous anos. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 22 |
Testemuyas que a esto presentes foron: don Pedro Vaasques, arçediago de Bubale ena iglesia de Ourense, e don frey Lourenço, prior de Ouseyra; don Fernando que foy abade de Meira; frey Afonso, thesoureyro; frey Afonso, estalleyro; frey Guillelme, enfermeyro; |
[+] |
1314 |
CDMO 1386b/ 22 |
Gonçaluo Pereira, presto a todo voso seruyçio. |
[+] |
1314 |
MSCDR 284/ 446 |
Vendouo las conmo sobredito he, et con todas suas dereituras et perteenças. . . etc; et façades delas foro de quarta ao moesteyro de San Cloyo, segundo o eu auia a fazer; et estas leiras sobreditas vendo a uos por preço que a min destes, et ya en meu jur ajo ben et conplidamente, conuen a saber, mille et tresentos marauedis desta moneda portugesa, de que contan dize et seis pares de dineiros por tres marauedis, et obligome por min et por meus bees de uos anparar. . etc. |
[+] |
1314 |
MSPT 19/ 253 |
Convém a saber, que vos arrendamos et aforamos o agro que chaman da Vigía como departe da herdade do dito moesteyro, et departe da leira do Seixo, de Nuno Peres. |
[+] |
1314 |
MSPT 19/ 253 |
Item maýs, vos arrendamos et aforamos, por lo tenpo sobredito, todas las herdades et chantados et casares do noso vilar et casal que chaman d -Esteiro, commo topa na ribeira do mar, et da herdade da Area et da herdade do casal de Reçemill, qaes herdades et chantados son da frigesia de San Giao de Ferrol. |
[+] |
1314 |
MSPT 19/ 253 |
Et este foro vos fasemos por moyta aiuda et honra et por herdade que vos destes o dito noso moesteyro, que vos nos outorgamos en este foro, convén a saver: a herdade que vos, o dito Fernán Peres, destes ao dito moesteyro, primeiramente, a cortinna de Sorda, et a leyra do Seixo, et o agro de Vigía, et o agro de Fojos, que he vosa herdade propia, et van en este arrendamento, as qaes ditas herdades et chantados vos outorgamos de faser de paz, todo tenpo, por nos et por los bees do dito noso moesteyro, de todo o enbargo que sobre elo requesçer et vosa gaança durar; et de non fazeremos d -elas foro nen gaança a outras personas, salvo a vos et a voso linageen; et se o fezeremos, que non valla; et as herdades d -esta gaança por vos dadas ao dito moesteyro, que se tornen aos vosos herdeiros por herdade et segundo era vosa qando a destes ao dito moesteyro. |
[+] |
1314 |
VFD 45/ 70 |
Et por esto o dito conçello renunçia pera en todo tenpo que non posa demandar nin pidir nen poer aos ditos abade e convento, desde aqueste día e era desta carta en diante, en talla nin pedido nin enpréstydo nin en jantar del Rey nin de ynfante nin de meriño nin de endeantado nin en soldada de juyz nin de alcayde nin en fonsadeyra nin en ninhún peyto que entre eles acaesça, en qual quer maneira que aja, nen de peyto nin de ajuda por razón de casa e de viñas, herdamentos, azeas, de fornos, moyños, chousas e todas las outras cousas que ho dito moesteyro ha en esta vila de Ribadauia e ouver e gaançar desde aquí en diante, por manda, por conpra, por enplazamento e por outra maneira que os posa aver e ganar ena vila de Ribadauia e en seus términos, nin posa chamar a frade que esté ena granja de Santa María de Oliueyra, nin seus omes nin hos que y moraren e esteueren por lo moesteyro aa vela nin pera garda do muro. |
[+] |
1315 |
FDUSC 30/ 33 |
Et mandamos aos ditos juyz et notario so a dita pena que o escriuan per testemoyas et façan hy meter marchos et deuisiones em maneira que seia estremada a nosa herdade da outra dos herdeiros da uilla et que enuien ende huna çeertidume per notario et testemoyas, per que nos seiamos çertos della que se non posa ealear; et mandamos aos herdeyros dessa uilla que se chegen ao dito lugar de Uillachââ cono dito juyz et notario para se fazer per elles esto que nos mandamos; et uos nen elles non façades ende al. |
[+] |
1315 |
MPR 59/ 173 |
Saban quantos esta carta virem como nos Domingo Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Johan Domínguez e a vossa moler María Aras, moradores en Quintáa que e suu signo de Santa Vaya de Esgos, e a toda vossa geeraçón, os nossos herdamentos que nos avemos na sobre dita villa, o qual herdamento foy de Vaasco Sánchez e de María Grega; e inda vos damos a nossa leira que avemos no valle de Paranos; octrosí vos damos o herdamento que foy de Pay clérigo e de Fernán Peláez e dos Folatos e das Folatas, se y ficarom maninos; e dámosvos o herdamento que foy de don Beyto e das de Vales e de Johan Cao das Carvalas; e inda vos damos o herdamento da fila de Pedro Soutelo e de Martín Gees. |
[+] |
1315 |
MSMDFP 37/ 52 |
E se algén veer da mia parte ou da estraia que vos contra esta vençón queira pasar peyte aa voz del rey por nome de pea mille e quatrocientos moravedís e a vos quanto demandar dubrado; e a carta fiqui en seu revor. |
[+] |
1316 |
CDMO 1402/ 33 |
Primeiramente mando et dou mia alma a o sennor Ihesu Christo et o meu corpo soterrar no cymiterio de Santa Maria d ' Osseyra, et mando y commigo quanto herdamento ey na frigisia de Santa Maria de Guillar con chantado, casas et outras dereyturas que y ey et todo outro herdamento que eu ey en terra de Canba [. . . ] en Curvees et a terca d ' Ouroes et allures hu quer que a min perteeçen assy por [. . . ] meu padre commo da mia madre [. . . ] hu quer que os eu aya et a min perteescan em estes lugares et allures hu [quer que] [. . . ] |
[+] |
1316 |
ROT 42/ 390 |
Et rrenunçamos que nunca contra ella nen as cousas en ella contiudas nen contra esto que dito he passemos en niuna maneira so apena que en esta carta he contiuda. |
[+] |
1317 |
MSCDR 287/ 448 |
Sabean quantos este praço viren conmo nos don Roy Garçia, abade do moesteyro de San Cloyo, presente et outorgante o conuento desse lugar, por nos et polla voz do dito moesteiro, damos et outorgamos a foro a uos Pedro Aras de Outeiro de San Fiis et a uossa moller Orracha Aras, en uossa vida danbos et a huna voz, qual nomear o pustrimeiro de uos apus de sua morte, ou ante della, que seia simille de uos, a nossa herdade que foy de dona Luçia, quanta ende non e aforada, a qual uos ore téédes a jur et a mãão; et jaz su cadea de sam Fííz de Nabio, con todos seus profeitos, per tal preito que a lauredes et paredes ben, et dedes ende ãã voz do dito moesteiro cada ano terça de pan et meo de vino: o pam na eira et o vino no lagar; et coleredelo per nosso omne, a que proueerdes de comer et de beuer comunalmente et en mentre coller; et aduzerdes o nosso quinon del õ õ nosso moesteiro per uossa custa, et per preito que se uos nos Orracha Aras ou seus fillos demandardes ou leuardes das castanas que estam nos nossos cassares, ambos de Çima de uilla en sam Fiiz, que estan u chaman O Penedo, que quantas ende leuardes, outras tantas dedes uos et a uoz que teen este foro, das que en ell ouuer óós que teueren esses casarees de Cima de uilla sobreditos. |
[+] |
1317 |
MSCDR 287/ 448 |
Et por todallas outras cousas dardes cada ano huun bõõ capom ãõ abade de San Cloyo por dia de sam Martino; et a pustrimeira voz finada destas tres as a que uos damos este foro, o moesteiro entrar et reçeber esse foro con todos seus profeitos per sua autoridade sem brasmo? et sem defeito de sua voz; et o moesteiro anpararuos a dereito con este herdamento per todos seus bẽẽns. |
[+] |
1317 |
MSCDR 288/ 448 |
Sabean quantos este prazo viren conmo eu Domingo Aanes, dito Rey, fillo de Iohan Rey, que foy, presente et outorgante, por min et por toda miña uoz, dou et outorgo a vos dom Roy Garçia, abbade de San Cloio, et ao conuento de Sam Cloio et a toda a uoz do uosso moesteiro, todo quanto herdamento eu aio de parte do dito meu padre enna villa de Rega, su cadea de san Iohan da Rega, et deuo d ' auer de qual maneira quer, em qual razon quer que sea y auia meu padre et mina madre y auyan, que a mi ficou por elles, a tam bem herdamentos como casas, conmo aruores, conmo outras coussas cããs quer, a monte et a fonte, per hũũ quer que uããn, con todas suas pertííças et con entradas et seydas et con todas suas dereituras. |
[+] |
1317 |
MSCDR 288/ 449 |
Et esto que uos Domingo Eanes a nos dom Roy Garçia, abbade, et conuento dades para senpre, damos et outorgamos, en uossa uida tam sollamente et non mais, cada ano uum sesteiro de pan çenteo en a eira per teega dereita de VI çeramiis et huun sesteiro de castanas uerdes per cesta dereita da terra. |
[+] |
1317 |
ROT 43/ 391 |
Et obligamos avos todos nossos bees avudos e por aver e espeçialmente todo o nosso herdamento dasseyra para vos anparar e deffender vos e toda vossa voz cona dita demanda ou demandas que vos fezeren ou demandaren ssobra dita vendiçon atodo tenpo de quen quer e de qual quer ou de quaes quer enbargo ou enbargos demanda ou demandas que vos fezeren ou demandaren sobra dita vendiçon ou sobre parte della por qual quer maneira. |
[+] |
1317 |
ROT 44/ 392 |
Sabbean quantos esta procuraçon viren que eu Payo eannes vizinho de valença ffago e ordino e stabelesco meu procurador diidimo e avondoso Ruy perez dito Feltrello vizinho de Baiona portador desta presente procuraçon en preito que eu ey e espero aver con Oraca perez e con Sancha perez e con seu marido Ffernan domingez vizinhos de Baiona sobre razon de dineiros que me demandan por razon da quintaa de taronna e sobre razon de penhora que elas feceron en Baiona aos mercaderes de Valença e sobre outra cousa qualquier e contra outren quem quier que eu demande ou queira demandar ou que min demande ou queyra demandar por ante o juyz e justiçias e alcayde de Baiona para demandar e defender pidir receber racoar peytar recadar redemir contradizer e para aviir e conpoer e para eixiçon ou eixiçoes propoer e da outra parte contradizer libelo. dar preito contestar e para jurar por min e mha alma de coonha e de verdade duuna ou doutra maneyra qualquier que o dereyto mandar e para apelar e apelaçon ou apelaçoes sigir e tasal se mester for e para dar vogado ou vogados e para ouvir sentenças ou sentenças de qual quier natura que o dereyto mandar e para fazer e sostabeleçer outro ou outros procuradores en seu logo e en meu nume e para os arrevogar cada que quiser e vir que he mester depois darevogaçon oficio da procuraçon assy de cabo ffillar. |
[+] |
1317 |
VIM 33/ 112 |
Primeiramente hua carta en commo o Bispo don Rodrigo deu Santiago de viueiro para as Oras. |
[+] |
1318 |
BMSEH B2/ 358 |
Sabeam quantos esta carta virem que eu Françisco Peres fillo de Pero Diegues dito manso morador que foy de Bayona e de Maria Martines que esta presente e outrogante per mandado da dita minna madre vendo avos Iohan Fernandes dito anes mercader de Bayona e avossa moller Tereya Eanes e adita vosa vos por todo sempre iamays aquella minna cassa que ora eu ey em Bayona no lugar que chaman çerca ali uchaman alageas aqual cassa amin foy dada em casamento do dito meu padre e minna madre aqual casa foy de meu avoo Martin de Burgueira aqual casa aneça apos da casa que foy do (...) Martines e de Martin Anes e da outra parte polla asinaga por preso nomeado que amin e avos apro conven a saber quatro çentas libras pequenas em parte que por ende a min destes con rouora que a min e avos aproveite e do preço nen daprovera non ficou nada por dar nen por pagar e atodos nos a dita casa de iur e de poder em quanto eu non for conto das suas emtradas e saydas e con todas suas perteensas de dentro e de fora e con seu tereo e tella e madeyra e con seu oçam con suas aguas vertentes Et aiades vos conda nossa nas a dita casa como dito he de sua em quanto for e quese alem da minna parte oude estraina contra esta ventiçon queser vir ocontrario non posse e aian a yra de deus e aminna maldiçon e quite me de mandar tanto a nos dobre e aasennor da terra por pena peyte dous mill maravedis sua demanda non valla Et eu sobre dita Maria Martines outrogo esta venda e obligo todos meus beens a ampararvos con ela atodo semprecontra quen que volla demandasse e espiçialmente de todos meus fillos e sopea de dous mill moravedis e eu Francisco Peres outrosy oubrigo todos meus bees aempararvos con esta feytra acarta em Bayona de Minnor nove dias de abril Era da mill e ccc e cinquenta e sete annos Fernan Gomes Pero Anes dito choupeyro pescadores e Domingo Iohanes Martin morador em anciaas e outros Eu Esteveo Martin notario publico por el rey em Bayona aesto presente foy e esta carta escrivin e meu sinal he pugne que tal he. |
[+] |
1318 |
CDMO 1413/ 39 |
Sabeam quantos esta carta virem commo fosse contenda ontre Françisco Perez en nome et en voz de dom frey Pedro abade do moesteiro d ' Osseira et do convento desse lugar, cugo procurador e d ' una parte, et da outra parte Maria Perez et Marina Perez et Sancha Perez de Rio Boo, fillas de Pedro Rodrigez et de Sancha Moniz, que foron. |
[+] |
1318 |
CDMO 1413/ 39 |
Et contendian por ante Pedro Aras, juyz nos coutos d ' Anllo pol -lo infante don Fillipe, diçendo o dito Françisco Perez que do moesteiro d ' Osseira deram o cassar de Rio Boo a foro ao dito Pedro Rodriguez et Sancha Monniz en sua vida tam sollamente et non mays. |
[+] |
1318 |
CDMO 1413/ 39 |
Et que estas sobreditas fillas de Pedro Rodrigez et de Sancha Monniz que faziam enbarrgo ao dito moesteiro sobre ello, et as sobreditas Maria Perez et Marina Perez et Sancha Perez disseron que o avian gaanado os ditos seu padre et sua madre do moesteiro d ' Osseira en sua vida et a huna voz apus sy. |
[+] |
1318 |
CDMO 1413/ 39 |
Et Françisco Perez, procurador sobredito, disso que o non avian gaanado o dito Pedro Rodrigez et Sancha Monniz se non en sua vida, et desto mostrou hun praço partido por a. b. c. en que era contiudo que do moesteiro d ' Osseira non deram o dito casar mays ca en vida de Pedro Rodrigez et de Sancha Monniz tam sollamente. |
[+] |
1318 |
CDMO 1413/ 39 |
Ende estas partes sobreditas de seu praçer et de sua boa voontade, non por medo nen por força nen por engano enduzudos, et por mandado de Pedro Aras, juyz sobredito, aa tal avinça et a tal composseçon veeron, convem a saber, que as sobreditas Maria Perez et Marina Perez et Sancha Perez por si et por toda sua voz quitam et renunçam a dom frey Pedro abbade sobredito et ao moesteiro d ' Osseira et a Johan Perez de Rio Boo seu foreiro para sempre yamays quanto dereito et voz et jur et possisom et propiadade ellas am ou aver devem en no dito cassar, que nunca sobre ello possam fazer demanda nen enbargo a o dito abade et convento nen a aquelles a quen elles derom ou derem en juyzo nen fora de juyzo por sy nen por outre. |
[+] |
1318 |
CDMO 1413/ 39 |
Et outorgan et dansse por vençudas do dito preito, et o dito Françissco Perez en nome do moesteiro d ' Osseira cuyo procurador e por vencedor, et deron logo ao dito procurador aquella procuraçon que dizia que o gaanara Pedro Rodrigez et Sancha Monniz sobreditos et partironsse delle que nunca o por sy possam alegar ellas nen sua voz, en juyzo nen fora de juyzo. |
[+] |
1318 |
HGPg 127/ 229 |
Johan Eanes, clerigo de Sam Lourenço de Nogeira; |
[+] |
1318 |
MSCDR 286/ 447 |
Esta casa damos a uos per tal preito que a tenades cuberta et en bõõ estado et dedes della cada ano vos et uosa voz ãã voz do dito moesteiro de foro XX. soldos da moneda del rey don Fernando por dia de San Martino, ou a contia delles, et dous capõẽs; et a voz pustremeira finada destas a qui uos damos, o moesteiro entrar e reçeber per sua outoridade a dita casa et cortina sen reseita de uosa uoz et d ' outre nenguun; et outorgamos que seiades anparados. . . etc. |
[+] |
1318 |
MSCDR 289/ 449 |
A, B, C. -Sabean quantos este prazo viren conmo nos don frey Roy Garçia, abade do moesteiro de San Cloyo, et o conuento dese meesmo lugar, presente et outorgante, per nos et pola uos do dito moesteiro damos a foro a uos . . . . . . . dito Canado, et a duas uoces apus uoso pasamento, quaes uos nomeardes en tenpo de uoso pasamento feitas per ordee, huna apus outra et non mais, ese noso casal de Fornellos, que e en frigesia de sam Migel de Vilar de Rey, o qual morou Maria Carneira. |
[+] |
1318 |
MSCDR 289/ 449 |
Esto damos a vos et as uozes sobreditas con todas suas perteenças, a montes et a fontes, per tal pleito que o lauredes. . . etc; et en cada huun anno dardes a nos per nos ou per noso omne terça de pan et medeo de vino en lagar et en eira, et meo de linno et de castanas; o qual noso homne proueeredes. . . etc; et leuardes a nosa dereitura per uosa custaa nosso moesteiro en saluo; et cada anno uenades a uẽẽr ao abbade con seruiço de pan et de uino, et huna porcala boa ou huun touçino boo, uos et as uozes sobreditas; et façades taes foros et taes dereitos, quaes fazen dos outros casares que y estan. . . etc. |
[+] |
1319 |
CDMACM 141b/ 239 |
Saban quantos esta carta viren commo nos don Gonçaluo por la graça de Deus obispo de Mondonedo por fazer seruiço a Deus et a el rey noso sennor et prol et guarda et honrra noso et da dita iglesia de Mondonnedo et das suas cousas et dos seus vasallos et de uos o conçello de Viueiro et de Pedro Fernandes et Iohan Martines alcaldes dese lugar et de Fernand Yanes juiz et de uosos vesinos et parentes et amigos et das vosas cousas et por fazer amistiça commo deue et que cada hun sea o seu dereito fazemos entre nos obispo et conçello et alcaldes et juyz sobreditos estas posturas que se siguen: primeiramente nos o conçello sobredito prometemos et outorgamos de dar cobros cada anno por dia de San Iohan Baptista ao bispo de Mondonedo para fazer alcaldes des aqui endeante segundo senpre fuy acustumado ata aqui et nos conçello et alcaldes et juyz sobreditos deuemos de reçeber a uos o dito sennor obispo enna villa de Viueiro cada que verredes con vosa gente et con outros que y quiserdes meter todavia a saluo dos alcaldes et juyzes et do conçello et senpre a saluo o sennorio de noso sennor el rey et nos o dito conçello et alcaldes et juizes deuemos aa gardar et defender a villa de Viueiro para seruiço de noso sennor el rey et nos o conçello et alcaldes et juyz non deuemos de resçeber enna villa de Viueiro outro homme ninguno poderoso nen outro por que se posa seguir desseruiço del rey nen de uos o dito sennor obispo nen de uosa iglesia nen uoso danno nen outro homme ningun que seia eamigo de uos obispo nen que faga mal a uos nen aa iglesia de Mendonedo nen aas uosas cousas nen aos vosos vasallos et nos obispo non deuemos a resçebir en nosas terras nen en nosas villas enemigo de uos o conçello nen quen vos faça mal et se andar tal home en nosa terra que vos mal faça deuemoslo a estrannar commo se o fezese a nosos vasallos. |
[+] |
1319 |
CDMACM 141b/ 240 |
Et nos o bispo deuemos amar et aiudar et anparar a noso poder a uos o conçello et alcaldes et juyz asi commo a nos perteesçe de amar et ajudar et anparar et a uosos amigos et vasallos et saluo senpre o dereito da iglesia de Mondonedo et todas estas cousas et cada hua delas se deuen teer et conplir et gardar ben et verdadeiramente de cada hua das partes a boa fe et sen suteleza de engano et por omenaie que ende faço en Pedro Fernandes alcalde en meu nomme et do dito conçello et alcaldes et juiz en mao de Garçia Lopes de Lançoos a qual faço por min et por lo conçello et alcaldes et juiz que ma mandan fazer et outorgan que o cunplamos en todo segund que se es esta carta conten et demais faço juramento aos santos euangelios de Deus por min corporalmente tangudos que o cunplamos asy et nos don Gonçaluo obispo sobredito todo esto asi outorgamos et prometemos a teer et conplir en todo et outrosi eu Garçia Lopes de Lançoos reçebo de uos Pedro Fernandes alcalde sobredito a dita omenage et faço outrosi menajee en vosa mao por lo dito sennor obispo que cunpla et tenna a uos o conçello et alcaldes et juiz sobreditos todas estas cousas segund que aqui son scriptas. |
[+] |
1319 |
CDMACM 141b/ 240 |
Testemoyas Garçia Lopez de Lançoos et Lopo Diaz das Ribeiras Fernan Lopes Basanta Afonso Fernandes do Couto Afonso Martines de Gualdo Maçia Aluares Fernan Pernas don Vasquo Marques arcidiago de Montenegro Juan Yanes et Iohan Domingez coengos enna iglesia de Mondonnedo Martin Dominguez coengo de Leon Afonso Martines Serpe clerigo do bispo Pay de Loeira clerigo Juan Yanes Viçoso Afonso Domingez Gremaos Afonso Yanes Garçia Fernandes et Domingo Peres notarios de Viueiro Martin Martines da Rua Grande Afonso Peres de Çeruo Domingo Peres de Çeruo Jacome Peres de Çeruo yrmaos vesinos et moradores en Viueiro et outros. |
[+] |
1319 |
CDMO 1417/ 42 |
Sabede que o abbade et o convento de sancta Maria d ' Osseira se me embiaron querelar que vos que lles demandavades çevada et galinas et outros foros dos seus casares, que nunca acustumaron a dar a meu padre nen a meu avoo, don Estevoo Fernandez; et eu non vos areendey o que eu y non avya, nen elles sobreditos acustumaron a aver. |
[+] |
1319 |
CDMO 1417/ 42 |
Porque vos digo et vos mando que estas demandas sobreditas que las non façades por min nen por mina vos, ca non he myna voontade de façer escatima nen torto a o moesteiro de sancta Maria d ' Osseira. |
[+] |
1319 |
CDMO 1419/ 44 |
Eu donna Mayor Moniz jazendo doente de grave infirmidade en o corpo pero con todo meu siso et entendemento conprido que depoys de minna morte non venna contenda entre alguuns sobre meus bees faço et ordino delles en aquesta maneira meu testamento [et] minna postrimeyra voentade. |
[+] |
1319 |
MSCDR 291/ 451 |
Esto auedes a dar per noso home, o qual proueades de comer et de beuer comunalmente; et tragerdes o noso quinon do que y ouuermos per uosa custa ao moesteyro; et pagaredes cada anno a taes foros do dito casar conmo pagan dos outros casares de Louesende, os quaes foros son, conuen a saber: saseenta soldos da moneda branca del rey dom Fernando, por dia de san Martino; et dous saumoes por ledeynas de mayo, et duas galinas por dia d ' entroido, et huu par d ' arcos por feira de setenbre; et dedes pare o dito moesteyro cada domãã huun dia con sua ferramenta, et façades seruiço ãõ abbade huna uez no ano de pam et de viño et de carne; et pagedes os çinco dereitos segundo os pagam dos outros casares polas festas do ano. |
[+] |
1319 |
ROT 46/ 393 |
Saban quantos esta carta virem commo Nos os herdeyros de Tavagon e daseyra por nos e por todos aqueles herdeyros que ten as herdades en que vay entestar eno arinno que chaman de Padornelo que e esse arynno de todolos herdeyros que an as herdades en testa desse arinno damos e outorgamos en aprestamo avos Gonçalvo perez nosso alcayde tan ssolamente en vossa vida e non mays a dizima dos savees desse arynno que a ayades e rreçebades para vos e que a propiedade do dito arynno que sseia nossa e de todolos herdeyros que herdade an entesteira desse arynno. |
[+] |
1319 |
ROT 46/ 394 |
Et outorgo que se algen assy da minna parte como da estrana que contra esto quiser viir ou pasar eo non queira agardar como dito he e quiser enbargar o dito arynno ou as pertenenças dele aos herdeyros ou aparte deles aya ayra de deus padre e de sancta maria sua madre ea minna maldiçon e quanto enbargaren ou demandaren tanto dobren eao sennor da terra por pea peyte dous mill moravedis e sua demanda non valla. |
[+] |
1320 |
GHCD 79/ 362 |
It. queren et outorgan o Arçibispo et Cabidoo que o Concello et cada huun do Concello et naturaes da uilla Clerigos et leygos que aiam as deuedas et guardas et todollos outros bees mouelles. saluo aquello que fuy tomado pello Arcibispo et de seu mandado ou que o Arçibispo quitasse ante da festa de Santiago primeira passada. |
[+] |
1322 |
ROT 47/ 394 |
Saban quantos esta carta virem como eu gonçalvo rrodrigez escudeyro de Ffelgueyra con mina moller Costança gonçalez presente e outorgante por nos e por todas nosas vozes vendemos e outorgamos avos don ffrey Iohanne abbade do moesteyro de santa maria de melon eao convento desse moesteiro e aa voz do dito moesteyro para senpre conven a saber todos quantos herdamentos e Iglesiarios e ssenorios e todalas cousas que dom Pero meendez meu avoo e don ares meendez seu yrmao avian e lles perteeçian de dereyto na fliigresia de santa vaya de deva e de santa maria de gundian e en todos seus terminos con todas suas perteenças como quer e donde quer e en qual maneyra quer que o y aiamos amonte e affonte con todas suas proffeitos tanbem de avoengo como de conpras como de canbias como de partiçoes como doutra maneira qual quer que o elles y ouvessen espeçialmente vendemos y avos esto porque o eu conprey e canbey e gaaney de meus yrmaos Iohanne rrodrigez e ffernan rrodrigez e daldonça rrodrigez e de voz de Ssueyro aras todolos quinoes e dereitos que elles en esto avian por voz dos ditos dom Pero meendez e Aras meendez. |
[+] |
1323 |
MSPT 20/ 254 |
Et esto que eu mando a Santiago, mando que faça cada día das f[eiras], por ello, huna Missa por mina alma pera senpre. |
[+] |
1323 |
MSPT 20/ 255 |
Et se conteçesse que, por algua maneira, que este escrito que eu faço se enpunasse ou se desse por ningún por algua maneira, dou poder aos ditos conpridores que possan conprir esto que eu mando por sua autoridade. |
[+] |
1324 |
CDMO 1444/ 61 |
Don Alfonso por la gracia de Dios rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Galizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, de Algarbe, et sennor de Molina, a todos los conçeios, juiçes, alcaldes del reino de Galicia, et a vos Garcia Rodriguez de Valcarcer, mio merino maior en Galiza, et a outro merino qualquier que y fuer por mi d ' aqui adelante, et a los outros merinos qualesquier que andaren por nos en Galiza, salut et gracia Sepades que los abades et los conventos de los monesterios de santa Maria d ' Osseira et de santa Maria de Melon se me embiaron querellar a mi et al infante don Felipe, mio tio, et mio tutor et garda de mios reynos, que algunos que ganaron cartas de la mi chancelaria, porque les mandaba dar yantares de cada monesterio seiscientos maravedis, et que los prendaban por ellos, avendo ellos privilegios et cartas de los Reyes onde yo vengo et confirmadas por mi, que me enviaron monstrar en que lles fiseran merçed que non pagasen yantares nengunos, salvo a mi quando fosse en la terra et fissese hueste contra moros, ou al merino mayor que y andare por mi, et que me pedian merced que les mandasse gardar sus pribilegios et las mercedes que los Reis les fissieron en esta razon; et yo porque ellos sean tenudos de rogar a Dios por la mi vida et por la mi salut, tengo por bien que les seian gardadas las mercedes que les ficieron los Reys onde yo vengo en esta razon. |
[+] |
1324 |
DGS13-16 52/ 105 |
Et porque nos somos tehudos guardar señorio e verdade e lealtade a vos señor Arçebespo e a vosos sucesores e a vosa Iglesia asi como fiees vasallos deven facer a señor por razon de señorio prometemosvos e facemos menaxẽ en vosas maos et juramento aos santos Abangeos que nos lle guardemos ben e fielmente sempre en todo tempo e du quier que seyamos quer ena Villa quer fora o señorio da Iglesia de Santiago e que procuremos e travallemos por todas las partes que podermos que sempre o señorio da Eglesia seya guardado e que o haia a Iglesia ben e cumplidamente en guisa et en maneira que nunque sea torbado nen embargado por nos nen por noso feito nen por noso consello. |
[+] |
1324 |
DGS13-16 52/ 106 |
Et outro si que todas las cousas que nos soubermos ou quesermos que se moveren ou se fallaren por qualquer parte ou de qualquer guisa por que se pudiese seguir perdimento ou minguemento do señorio que a Iglesia ha ena Villa de Santiago que nos que has enbarguemos por todas las partes e maneiras que podermos et que as digamos a vos señor Arcebispo ou a vosos sucesores ou sucesor ou a aquel que tever voso lugar logo quando soubermos en maneira que vos posades vos ou voso sucesor ende perceber et que nos paremos a vo[so] servizo et da Iglesia de Santiago con los corpos et, con los haveres asi en vosa vida como en vagando a Iglesia. outro si se aqueecer que algun ou alguns de qualquer condizon que seyam quer seyan da Villa quer de fora onde quier que seyan ou de qual estado quier que seyan queseren seer contra a Iglesia a torbala ou enbargarle seu señorio ou sua jurisdizon por que se enbargase señorio ou contra vos ou contra os vosos ou contra vosos sucesores ou contra vosos veens et da Iglesia en qualquer tempo que vos seyan contra el ou contra elles e vos paremos con los corpos et con los haveres a defenderles o señorio da Iglesia e en todas las maneiras que nos podermos et soubermos como dito he e como nos vos señor Arcebispo et vosos sucesores mandardes e sem mandado et sem chamado cando virmos que conpre et mester faz a vos et a adita Iglesia. |
[+] |
1324 |
DGS13-16 52/ 108 |
Et prometemos demais soa menagem et firmidumbre sobreditas que nunca sobre esto peçamos nen tomemos merced per nos nen per outro a Papa nem a Rey nem a outro Señor que nos quite as ditas menagem et penas nen catemos carreira nenhua por que a estas cousas non seyamos tehudos et se pedisemos ou catasemos carreira por esto que seyamos por ello trahedores et cayamos en as penas que ditas som. |
[+] |
1324 |
DGS13-16 52/ 108 |
Et sobre estas cousas et cada uha de ellas renunciamos a exepcion que non fomos forzados nen enganados et a beneficio de restituizon in integrum e a cartas gaanadas et por gaanar et a toda ley quier sea escrita quier non e a todos Privilegios et costume e a todas las o[u]tras cousas excepciones e razones e defensiones que contra esto podesemos decir e alegar e razonar en qualquier maneira et en qualquer tempo en juizo et fora de juizo. |
[+] |
1324 |
DGS13-16 52/ 109 |
Eans do Campo Coengos de Santiago Frey Bernal Carreira Compañon do señor Arcebispo. |
[+] |
1324 |
MPR 61/ 174 |
Saban quantos esta carta virem como nos Johan Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento dese meesmo luguar, damos a vos Martín Anes e a vossa moler María Pérez, apus morte dOrracha Anes fila que foy de Johan Peláez e de María Fonso, hun nosso casar que avemos en Loona, no barro de Requeyxo, o qual casar morou e tevo de nosso moesteiro Johan Peláez e sa moler María Fonso; vos damos, a monte e a fonte, con todas suas pertiiças, quanto a octre non e dado, aa tal preito que o moredes e o pobredes e o lavredes e o paredes ben, que non mingue por lavor, e nos dedes ende cada ano por nosso moordomo terça do que Deus y der, salvo de nabal e dárvores, por que daredes cada ano por dereitura por día de kalendas janeiras XL soldos de blancos dos dineiros del rey don Fernando ou a quantía deles, e daredes cada ano por día de Natal VIII paes de senos dineiros da dita moeda del rey dom Fernando e hun almude de vino e hua boa porcala, e daredes cada ano por día de Sam Johan Bautista hun boo carneiro, e seredes vassalos obedientes do dicto moesteiro; en este foro non vos damos y depust morte da dicta Orracha Eanes a sesta do dicto casar que aqueyçe y aa dicto Fernán Anes filo de María Anes irmaa dOrracha Anes. |
[+] |
1325 |
CDMO 1454/ 69 |
Et vendovos a nosa leyra d ' erdade a os Pedrouços anbos, et vendovos outra leyra que fer na fonte de Cousso, et outra leyra a su a Lamela da Pereira que jaz a par d ' outra leyra do vosso cassar d ' Outeiro, et vendovos outra leyra a o Brunedo. |
[+] |
1325 |
CDMO 1454/ 70 |
Aras Perez clerigo de San Pedro da Linqora, et Johan Dominges d ' Outeiro, et Estevo Perez, Pedro Marino et Fernan Marinno de Nugeira. |
[+] |
1325 |
MERS 68/ 302 |
Et se eu ou algén o da mia parte ou da estraya veer que vos contra esto quiser passar ou vos demandar ou embargar por algua maneira que vos perca çem mrs da boa moeda de pea e demays demanda que sobresta razón fezer non valla, e esta carta fique firme e valiosa para sempre con todo o que en ela diz. |
[+] |
1325 |
ROT 49/ 399 |
Et outrssy o prior de Junqueira eo convento desse lugar deron ao dito Martin affonsi o que eu delles teno en Rryo nonide en sseus dias e sse ende a carta na arca de Mellon. |
[+] |
1325 |
ROT 49/ 400 |
Et Revogo todalas outras mandas e testamentos que ey feytas assy per escripto como per paravolas mando que non valan e mando que valla esta que faço por Iohan perez notario de Lourynna e mando que valla como manda e testamento e ssenon valer commo manda e commo testamento mando que valla commo codeçillo e ssenon valer commo codeçillo mando que valla commo minna postromeyra voentade e toda via valla en aquella maneira en que mays poder valer. |
[+] |
1326 |
FDUSC 66/ 68 |
LXIIIes annos o primeiro dia de dezenbro, que pasou, por dous mill et septeçentos marauedis de soldos oyto cada marauedi desta moneda del rey dom Fernando cada anno; a qual quantia prometeu et outorgou per este estormento de lle dar et pagar em cada huun anno en esta maneira: |
[+] |
1326 |
FDUSC 66/ 68 |
Et o dito Affonso Pelaz pedio et demandou ao dito nosso alcayde que lle fezere dar et pagar et auer dos ditos Johan Domingez et Domingo da Çeuada et de cada huun delles çincoêênta et seys libras pequenas da dita moneda del rey dom Fernando que lle ficaran [pa]gar da primeira paga do termino da Pascoa, et noueçentos marauedis que ouuera a pagar pollo dito dia de Santiago de julio que pasaron deste anno primeiro que corre. |
[+] |
1326 |
FDUSC 68/ 70 |
Eu Maria Peres, filla que foy de Pero Bello de Pereira et de sua moller Orraca Perez, por min et por mina uoz de bôô grado et de bôâ uuntade vendo et firmemente outorgo a uos Affonso Peres do Villar meu coyrmâô, que he en terra de Duura, comprante por uos et por uossa moller Maria Eanes et a uossa uoz et sua por LX soldos de moneda del rey don Fernando, de que me outorgo ja por ben pagada, et quanto mays tal, douuolo en doaçon quanta herdade con suas dereyturas a montes et a fontes, et casas et casaes et aruores et chantados eu auia et a auer dyuia de compra et dauoença et de gaança en Bembriue, que he en friigresia de san Viçenço de Neueyro, et en toda terra de Duvra, huquer que a eu hy ouvesse et uosco partisse polos ditos meu padre et madre que foron; et para sempre uos et uossa uoz estas cousas que uos vindy ayades et dellas uossa uuntade façades et o jur et propriadade dellas de min os tiro et doos a uos et sôô tîûda a faseruollas de paz de toda parte et a a anpararuos con ellas per min et per meus bêês. |
[+] |
1326 |
GHCD 71b/ 296 |
Et Rogo o abbade de Villanoua assy como eu del confio. et assy como el sabe que o eu amaua uerdadeyramente assy commo min meesmo quelle entregue a este Rodrigo eans aquello que del ouue por Raçon do arrendamento que feço dos sous beneficios et que o non leixe de fazer por mal que lle queira nen por maa uoontade quelle aia. |
[+] |
1326 |
MPR 62/ 176 |
Et quem quer da mia parte quer da estraia que lles contra esto passar aia a ira de Deus poderoso e a mia maldiçón et peite por pea aa voz del rey çem mrs, et esta carta fique firme e valledeira para senpre. |
[+] |
1327 |
CDMO 1466/ 79 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos Frey [Pedro abbade do moesteiro de Santa de Maria] d ' Osseyra et o convento [desse meesmo lugar], seendo en nosso cabidoo, damos libre et conprido poder et outoridade a vos, frey Pedro cellareyro d ' Osseyra nosso conpaneiro, que por nos et en nosso nome et do dito moesteiro possades faser enprasamento con Ares Peres d ' Ourense alcayde del Rey et con Catalina Eanes, sua moller, filla de Johan Martin et de Tereyia Lopes que foron, en esta maneira, que elles que nos dem para senpre todas quantas casas herdamentos lavrados et por lavrar, a monte et a fonte, et [. . . ] et foros et rendas et de[reytos et] dereyturas et vos et aauçon et toda propiadade et sennorio que elles han et lles perteeçen et perteeçer deve de dereito en a villa de Çea, que he friigrissia de Sam Christovoo, tam bem de seu patrimonio commo de conpra et ganança et en outra maneira qualquer [que o] elles y aian. |
[+] |
1327 |
CDMO 1468/ 81 |
[. . . ] d ' Oseira, Dom Migel monges do dito moesteiro. frey Rodrigo meestre Dos frades, Pedro Martines de San Pedro ome de Vasco Peres, Rodrigo Peres de Requeyxo et Garcia Pellaes da Lama. |
[+] |
1327 |
VFD 50/ 79 |
E asy uos dou o terçio dos bees que agora ey como os que ouer ao tenpo de mia morte, por esta condiçon que o abbade e conuento sobre ditos teñan hua capella pera senpre eno dito moesteiro, hu elles viren que ben he, e que canten cada día, apús mia morte, hua missa por mia alma e de todos aquelles de quen algo ouue e reçeby en qual maneira quer, e outrossy que faça cadano reçeber os fruytos, rendas e proes dos ditos herdamentos e moyños e albergaría e proueam á dita albergaría de leytos e de feltros et mantas e de cubertas e manteñan y hun ome e hua moller que aguarde a roupa e faça os leytos aos doentes e os caldos quando lles conpryr e os syruan dagua e de fogo polas rendas da albergaría e promuda á ditas capellas eno dito moesteiro e albergaría, assy como dito he. |
[+] |
1329 |
CDMO 1477/ 85 |
Martin Martinez homme de Johan Giraldez coengo d ' Ourense, Martin Anes da Praça et Johan de Moreiras et Johan de Leon da rua do Banno correeyros, moradores en Ourense, et Pedro Martinez dito Cavalinno morador en Fontao. |
[+] |
1329 |
CDMO 1478/ 86 |
Et eu Tereysa Aras sobredita se mays vallen os ditos herdamentos doos a vos, Martin Gonçalves sobredito, en doaçon assy commo doaçon pode seer mays valledeira ontre vyvos et metovos no jur et na possisson dos ditos herdamentos por esta pressente carta, et eu Martin Gonçalves sobredito se mays vallen os ditos herdamentos doos a vos Tereysa Aras sobredita en doaçon assy commo doaçon pode seer mays valledeira ontre vyvos et metovos no jur et na possisson dos ditos herdamentos por esta pressente carta. |
[+] |
1329 |
CDMO 1479b/ 87 |
E quiero e mando que este seja meu testamento e mina postrimeira voentade para sempre valedeiro. |
[+] |
1329 |
MSMDFP 42/ 57 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Tereyga Pérez, abadesa do moesteiro de San Salvador de Ferreyra, e o convento desse meesmo lugar, todas pressentes e outorgantes, damos a Affonso Fernández de Figueiras e a vossa moller, Moor Eanes, e a uã pessoa qual nomear o pustrimeyro de vos a seu passamento, que non sega de mais de mayor jurdiçón ca vos, fazemos carta e damos a foro ho nosso cassar dos Cárçeres, con todas suas dereyturas e peerbenças, a montes e a fontes, u quer que vaan su signo de Sam Fiiz de Cangas, per tal pleito que o lavredes e paredes ben e diades del cada anno ao moeesteyro per seu home a quarta de pam e meyo de viño e IIIes quartas e semodio de froyta pella tega dereita chaa e seeren ..... tallegas de nozes en vida d -Affonso Fernández, e á morte do dito Affonso Fernández as outras pessoas que veeren pus el enno dito foro daren cada anno hun moyo de froyta pella tega sobredita, e seeren ende os dous quarteyros de nozes e os outros quarteyros de castañas cascadas; e daredes de renda cada anno tres soldos por día de San Joán Bautista de moneda leonessa e hun porquo por día de San Martino cada anno, de çinque soldos de leonesses; e seerdes vassallos serventes e obediantes do dito moesteiro e el deffendervos a dereyto, e aduzerdes o nobo do pan e do viño e das castañas e os foros cada ao moesteiro sobredito; e a fiimento da pustrimeyra pessõã fique este dito cassar livre e quito em paz ao dito moesteiro. |
[+] |
1330 |
CDMO 1482/ 88 |
Et vos Fernan Eanes clerigo [. . . ] todo quanto erdamento et voz eu aio assy de conpra commo de gaança commo d ' outra maneira qualquer que seia en a villa sobredita de Saffra et en seus termios. |
[+] |
1330 |
CDMO 1483/ 89 |
C. - Sabam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Oseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Nunez et a vosa moller Marina Perez et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida tan solamente pollo uso dos froytos a nossa herdade que iaz ontre a villa de Cornedo et os nossos casares de Covello, a qual herdade chaman a das leiras. |
[+] |
1330 |
FDUSC 100/ 100 |
Eu Pay Fagundez, despensseyro do cabidôô de Santiago, arrando de uos Martin Bodam de Villachââ et de moller uossa Maria Eanes a meadade de quanta herdade, casas et chantados auya et â âuer deuya Marineyra, madre que foy de uos Maria Eanes, en Vilacha per uquer que for a montes et a fontes en friigresia de sam Migel de Pereyra; arrando essa medade de uos destas kalendas januarias primeiras passadas ata dez annos conpridos, per duas têêgas de çeueyra cada anno que a uos deuo a dar por alugo da dita herdade, casas et chantados enno dito tenpo; a qual çeueyra a uos deuo a dar per midida dereyta do lugar; et o qual tenpo conprido auedes a fazer da dita herdade, casas et chantados uossa uoontade sem enbargo de min. |
[+] |
1330 |
MSMDFP 43/ 58 |
Et que esto sega çerto e non veña [en dulta rogamos] e mandamos a Joham Fernández, tense as vezes em [Val de Ferreira por M]iguel Eanes, notario popllyço del rey en tera de Le[mos escripv]yr esta carta. |
[+] |
1331 |
CDMO 1489/ 92 |
[mo]esteyro toda -las herdades et vinnas, casas et arvores con todas suas perteenças et derreyturas que [. . . ] villa de Ferreyros et en seus termios que e en a frigrissia de San Fiis de Barroon commo quer que as ai[amos] quer de foro quer de conpra, quer de disimo a Deus quer d ' outra maneira qualquer que os ela y aya con entra[das et saydas] et con todas suas perteenças et con todo dereito et sennorio que a dita Terreygia Anes a en as ditas herdades ou de dereito deve a a[ver] [. . . ] et ponoo en vos os sobreditos abbade et convento en nome do dito moesteiro, et façovos delas verdadeyros sennores [et] possuydores et entregovos logo en eles por esta carta, et prometo a a boa fe en nome da dita Terreygia Anes de nunca contra [elo] viir en todo nen en parte para a desffaser ou minguar en alguna maneira et se o provar de o faser que me non valla [nen seia] oydo sobre ello eu nen outre en juyso nen fora del. |
[+] |
1331 |
CDMO 1489/ 93 |
Et que esto seia çerto et non venna en [dulta] nos as ditas partes mandamos ende faser duas cartas feytas en hun tenor que a parte que contra elo pasar en alguna maneira que peyte a a outra parte quinentos moravedis de brancos, et estas cartas fiquen en sua revor. |
[+] |
1331 |
CDMO 1489/ 93 |
Feyta en o cabidoo d ' Osseyra, quarta feira, viinte dias do mes de fevereiro da era de mille et CCC et LX et nove annos. |
[+] |
1331 |
CDMO 1490/ 93 |
Et o sobredito notario fuy en outro dia, quinta feira, viinte et hun dia do dito mes ller a dita carta a a iglesia de San Mamede da Canda a a dita Tereygia Ans et pregunteia se outorgava a carta do enplaçamento que o dito Martin Ferrandes, seu procurador, fezera con o abbade et convento sobreditos. |
[+] |
1331 |
CDMO 1494/ 96 |
Outrosy, por quanto los del dito lugar de Chantada se me enbiaron querellar que os vassallos e homees do dito moesteiro ouveron senpre d ' uso et de custume de pagar con elles en as tallas et en as outras cousas que derraman entre sy, tenno por ben de mandar saber a verdade en qual maneira passaron os vassallos et omees do dito moesteiro con os do dito lugar de Chantada fasta aqui por os hunns e os outros passan en hun assy como davan. |
[+] |
1331 |
CDMO 1494/ 97 |
Porque vos mando, vista esta mi carta que vaades a o dito lugar de Chantada et aquelles logares onde moran os vassallos et homes do dito moesteiro et que sabeades ende boa verdade en omens boos et ançiaos sobre jurra de sanctos avangeos en qual maneira passaron en tenpo dos reys onde eu venno et en o meu fasta aqui, que lles mandedes que desta maneira passe d ' aqui adeante, et que os huuns nen os outros non seian ousados de ir nen passar mays d ' aqui adeante, su pena de C maravedis de la moneda nova a cada hun. |
[+] |
1331 |
CDMO 1494/ 97 |
Et non façan ende al por nehuna maneira, nen no leyxen de fazer por cartas mias que mostren que contra esto sean, nen por outra razon nenhuna, su pena da mina merçee. |
[+] |
1331 |
CDMO 1502/ 105 |
Sepan quantos esta carta de sentença viren comno fosse pleyto et contenda entre don frey Affonso, abbade do mosteiro de sancta Maria de Oseira et o convento desse lugar da una parte, et o conçello de Pobla de Chantada d ' Asma da outra sobre razon de querellas que avia o dito abbade et convento do conçello sobredito, porque dezendo que avendo elles previlegios et cartas de los reyes et deste nosso sennor el Rey ben, et de inffante don Philippe su tio, et confirmadas deste que agora he, que Deus leixe por muytos anos et boos, en nas quaes cartas se conteen que os seus serviçaes et os seus homens que moran en nas suas herdades que son [quitos] et esentos de non pagar con nos do dito conçello de Chantada en os suos peytos et en nas suas tallas que lles deytavan entre sy et seu alfoz, nen d ' iren con elles a as vellas nen a cartava, nin a labrar na çerca do muro, nen de dar penora dos homnes, nen chegar dellos dereito. |
[+] |
1331 |
CDMO 1502/ 105 |
Et eu per mandado do dito senor et por virtude et outoridade da dita sua carta et obedeçendo et eixequendo o que me en ella mandava, foy a o dito lugar de Chantada et veeron ante mi o dito abbade et huna peça de seus monges por sy et por seu moesteiro, et pidiome et frontoume que visse a carta de nosso senor el Rey et que a comprisse en todo segundo que en ella dezia, et que soubesse a verdade en aquella maneira que entendese que a mellor podia saber de dereito, et que visse suas cartas et seus privillegios, que el et seu moesteiro avian et que llas mandase complir et agardar segundo se en ellas contiina et husaran hata aqui, et que lles non passasen contra ellas. |
[+] |
1331 |
CDMO 1502/ 106 |
Et eu Allcalde et joyz sobredito, vista et examinada a dita peresquisa que eu tirey per mandado de nosso senor el rey, et os ditos das testemuyas que eu reçebi, que me foron presentadas por cada huna das parte, et visto en conmo eran contrarias en seus ditos et en conmo foy mostrado por la parte do dito abbade et convento d ' Osseyra, que os serviçaes et moradores nas herdades do dito moesteiro que son coutados et quitos et exentos de non pagar peyto ninhuno nen outra voz reyal per privilegeos que me mostraton dos reyes que foron ante deste et confirmados deste que aora he, que Deus mantena et leixe reynar per moytos annos et boos, et en conmo per cartas do inffante don Philippe, que foy sennor da dita Pobla, son quitos os seus homens de non ir a a vella, nen a lavrar no muro da dita Pobla en ninhuna maneira, nen a outro labor nenhun, que se y faça, por ende, eu Fernando Dias, juyz sobredito, avudo conssello sobre todo con homens boos et letrados, tan ben clerigos como leygos, sabidores de fora et de dentro, et avendo soo Deus ante meus ollos, seendo en lugar de julgar dia assinnado as partes para sentença oyr: o dito abbad por si et por seu convento, et Lourenço Peres, procurador do dito conçello da dita Pobla de Chantada, por sy et por lo dito conçello, as partes presentes sentença con grande affincamento demandantes, non laaxando eu nenhuna coussa que complira para este feyto, per sentença mandando: |
[+] |
1331 |
CDMO 1502/ 106 |
Que os serviçaes do dito moesteiro et os que moran en as suas herdades en na Terra Chaa, que non paguen de aqui adeante en nenhunos peytos que os do conçello de Chantada entre sy deytaren, nen vaan con elles a a vella, nen a o muro, nen a outra lavor nehuna a que os chamen per mandado do dito conçello, et que agarden en no couto que he posto en nas suas herdades et nos que moraren en ellas segundo se conteen en as cartas et previlegios qu ' elles teen en esta razon, et lles non pasen a ello per nenhuna maneira, su a pena que se en ellas conten, et su pena que se na carta sobredita de noso senor el Rey conten. |
[+] |
1331 |
CDMO 1502/ 106 |
Outrossy non sexan ousados os da dita Pobla de les entrar en os seus lugares para dar y pinora per sy, nen per seus mandadeyros, para chegar nen complir y dereyto, nen en outra maneira ninhuna, salvo se o que y andar pello maiordomo do dito moesteiro fore negreente et non quisser de les chegar dereyto nen dar delles a pignora quando a pidiren con dereito, pero que o dito moesteiro, nin este abbade que ora he, nen os que foren d ' aqui adeante non ponan mas ca hun home en cada hun cassar por fazer perder os peytos ao Rey nen a o conçello da dita Pobla. |
[+] |
1331 |
CDMO 1502/ 107 |
Ares Perez prellado de sancta Maria de Oliveira, clerigos; |
[+] |
1331 |
FMST [22]/ 541 |
Era de MCCCLX nona, martes noue dias de abril fomos nos goncaluo eans e aluaro peres vicarios etc. en Cedeira e en Redondela e fezemos chamar os homes de Cedeira para saberemos o que y ha o arçobispo e achamos y esto que se sigue, primeiramente, o Regengo de Cedeira que he en tod a fregesia de sto. andre de Cedeira e de quanto labraren que a este Regengo han de dar o terço de trigo que y labraren des que os labradores que o labran toman os seus dereitos que dizen que an de auer, os caños e as odeytalla, ódegas? e a ueeyra e o monllo. |
[+] |
1331 |
FMST [22]/ 542 |
Iten ha ena iglesia de Cedeira cada ano por Renda XXIIII libras e hannas de pagar por dia de san juan e vay con o Regengo. |
[+] |
1331 |
FMST [22]/ 542 |
Iten por dia de Kalendas janeiras de cada casa duas galiñas e XVIII soldos de portugeses. |
[+] |
1331 |
FMST [22]/ 543 |
Iten dous casares das carreiras que son sete casares, de cada casal VI soldos. |
[+] |
1331 |
FMST [22]/ 543 |
Iten quen mas sementar a ...... ata hun ceramin dar hua maçadeira a o mayordomo do arçobispo, e se sementar mays aueña se con o mayordomo. |
[+] |
1331 |
FMST [22]/ 543 |
Iten de quantos barcos vieren aportar a a ponte de Cedeira de quantas ancoras deytar, de cada ancora VI soldos. |
[+] |
1331 |
MB 65/ 479 |
Et qualquer que lles contra esto passar que peyte os çen morabetinos sobreditos et nos los guarden para fazermos deles o que for dereyto et non força end ' al por nenhua maneira ca esto he nossa vontade. |
[+] |
1331 |
SVP 41/ 93 |
Todos conpridamente a montes et a fontes uquer que uayan et conmo et mays conpridamente pertesçe a nos et a noso moesteiro de san Viçenço assy uos los damos que seian vosos a pasamento de Vasco Perez de Temees, que os teen en sa vida, por en todos uosos dias de uos todos nomeados, con foros et rendas et dereytos et cum quanto pertesçe a nos et a nosso moesteiro, et deuen perteesçer dos ditos logares, que seian uossos ben et conpridamente de uos Marina Yanes et de uossos fillos et fillas sobreditos a meatade, et de Moor Suares a outra meatade; que ninguãã cousa retemos en nos, mays conpridamente seian uossos estes ditos logares, todos conmo est et conmo melor et mays conpridamente pertesca a nosso moesteiro ia dito, per a tal preyto que nos diades cad ' anno de renda por todos estos logares seis moyos de çeueyra et seys moyos de uinno, a ceueira por santa Maria de setenbro, o vinno en tenpo da vendimia per medidas dereytas que andaren en Val de Ferreira. |
[+] |
1331 |
SVP 41/ 93 |
Et por estos doçe moyos de çeueira et de vinna seredes quitos de todo outro chamo, que ninguna cousa mays non dedes nen pagedes a nos, nen a noso moesteiro en vida de uos todos. |
[+] |
1331 |
VFD 49/ 77 |
E esta viña iaz en braço con hua uiña de filas de frey Martín Peláez e de outro cabo iaz en braço con outra uiña de Roy Meendez, fillo d ' Andreu Meendez, que foy, e fere ena carreira que uay pera San Salvador, e do outro cabo entesta ena que foy de Esteuo Martís d ' Ábedes, por tal preito que a lauredes e paredes ben, como se non perca por minga de lauor e de boo paramento e nos diades della cada ano por nosso moordomo terça do viño que Deus y der e prouerdes ao moordomo quando uos for ao lagar, e dardes por dereitura cada ano polla festa de San Martiño hu mr de brancos da moneda del rey don Fernando ou a contía delles e duas rigeyfas dua teega de trigo e hua cuarta de boo viño. |
[+] |
1331 |
VFD 51b/ 80 |
Primeiramente, dou miña alma a Deus e rogo e peço merçed á Virgen Santa María, sua madre, que lle rogue por ela, que seja miña abogada. |
[+] |
1331 |
VFD 51b/ 80 |
E mando ao mosteiro de Melón por mía alma todas la cousas que eu ayo e me perteeçen en Deua de Susán e en Gundián e en Maceira e en Piñeyros e en Toredos e eno couto de Parada, assí iglesarios como todas las outras cousas que me y perteeçen, sacado o meu quiñón do casar de Frágoas, que mando á meus fillos Aluaro Afonso e Gomes Peres e Costança Afonso e a aquela criatura que traje Esteuaiña Lourença eno ventre. |
[+] |
1331 |
VFD 51b/ 81 |
E quen queira que contra este testamento passar peyte por pena a este meu conplidor çen mrs de boa moeda, etc. |
[+] |
1331 |
VFD 52/ 81 |
Primeiramente, dou miña alma a Deus e á sua madre Santa María, e pido por merçed aa Virgen Santa María que seia miña abogada, e mando meu corpo soterrar eno cimyterio do mosteiro de Melón, á par de hu jaz o dito meu padre, e que me poñan una pedra sobre min. |
[+] |
1331 |
VFD 52/ 82 |
E mando ao mosteiro de Melón por Deus e por miña alma todas las cousas que en aio e me perteeçen en Deua de Susán e en Gundián e en Maceyra e en Pereiras e en Torcelos e eno couto de Parada, assí iglesarios, como todas las outras cousas que me perteçen, sacado o meu quiñón do casar de Frágoas, que mando á miña filla Mayor Vaasques e a aquela creatura que María de Naya traje eno ventre. |
[+] |
1332 |
FDUSC 128/ 122 |
Primeiramente mando mina alma a Deus et a sua madre santa Maria et meu corpo soterrar no çimiterio de Santiago. |
[+] |
1332 |
FDUSC 130/ 124 |
Nos Mayor Domingez de Lavacolla, presente et outorgante meu marido Pero Eanes, et eu Maria Domingez, yrmââ da dita Mayor Domingez, por nos et por nossa uoz uendemos a uos Pay Fagundez da Moneda Uella et a uosa moller Mayor Affonsez et a uosa uoz et sua quanto herdamento nos auemos et auer deuemos et nos pertééçe dauoença et de gaança et doutra maneira qualquer enna uoz de Caruallal, que he na uilla et herdadura de Villachââ, que he na friigresia de san Migel de Pereyra, con casas, chantados et dereyturas uquer que for a montes et a fontes, por libras quatro et medea pequenas desta moneda del rey don Alfonso, das quaes nos outorgamos por ben pagados, et renunçiamos a toda exçepçon que nunca ende digamos o contrario; deuemus uos et uossa uoz anparar et deffender con esto que uos uendemus per nos et per nossos bêês; et se mays ual damusuollo et doamus en doaçon; et daqui endeante façades delo toda uosa uoontade para senpre. |
[+] |
1332 |
MPR 66/ 178 |
Ans, a monte e a fonte, con todas suas pertiiças, quanto outro non e dado, a tal pleito que o moredes e o pobredes e o lavredes e o paredes ben, que non mingue por lavor, e nos dedes del cada ano por nosso moordomo terça do que Deus y der, salvo de nabal e dárvores, por que daredes cada ano por dereitura por kaendas janeiras quareenta soldos de brancos da moeda del rey don Fernando ou a contía deles. |
[+] |
1332 |
MSCDR 308/ 459 |
Sabean quantos esta carta viren conmo eu Lourenço Martins, morador en o Omizieyro, heres conpridor de Esteuoo Martins de Leyro, fillo de Martin Peres, vendo para senpre et outorgo a uos Pedro Aras de Leuosende et a uossa moler Marina Aras, et a toda uossa uoz, conuen a saber, o souto con sua herdade, que uos oora tẽẽdes, que foy do dito Esteuo Martins, o qual uos el leyxou. . . que jaz na Castineira, na flegesia de san Migel de Leuosende, do qual souto fazen foro a a igleia de san Migel de Leuosende; o qual souto o dito Esteuo Martins mandou vender. |
[+] |
1332 |
PRMF 290/ 481 |
Et a parte que contra esto for non seia y oyda e demays peite por pena a a outra parte que o agoardar doze mil morauedis da moneda de noso Sennor el Rey de Castela e de Leon: os meos a a parte que o agoardar e os meos a a uoz del Rey; et estas cartas fiquen firmes e (v)aledeiras pera todo senpre. |
[+] |
1332 |
ROT 56b/ 407 |
As quaes cartas fazede na fforma e na maneira que vos mandaren Tome ferrandez e Iohan do souto nossos oveençaes e cada uun delles. |
[+] |
1333 |
CDMO 1525/ 122 |
Feyta a carta a porta grande do moesteyro d ' Osseira XXII dias de março, era de mille et CCCos LXXXI anno. |
[+] |
1333 |
CDMO 1525/ 122 |
[. . . ] omes de don abbade d ' Osseira [. . . ] sucellareyro [. . . ]. |
[+] |
1333 |
CDMO 1526/ 122 |
[E por esto] avedes de dar a min vos sobreditos en vosso moesterio raçon en esta maneira [oito] minchas de reffertoryo et razon da caldeyra commo a os outros raçoeyros [de con]doyto, et huun anno huun cerrame sobigaao et en outro huna saya de picote, seenllos pannos en cada hun anno. |
[+] |
1333 |
CDMO 1534/ 129 |
Et para esto assy comprirmos fasemos con vosco esta carta de vendiçon valedeira para sempre. |
[+] |
1333 |
CDMO 1539/ 132 |
Martin meu s[obrino et a vosa moller] Maria Eanes en a outra meatade et a todas vosas vozes quanta herdade et chantado et casas et vinnas [et voz] et dereytura et moville et reyz de [. . . ] gaança et d ' avoença et d ' outra qualquer maneira eu ey ena fregesia de Santa Maria de Paradella et en todos seus termynos, asy montes [. . . ] et con todas suas dereyturas que lle perteeçem et perteeçer deven de dereito et alur huquer que a eu aia, salvo ha erdade de [. . . ]rello que non vay con esta venda, segundo avia todo o al con todas suas dereituras por quareenta libras da moneda branca del rey dom Afonso, de que me outorgo por entrega et ben pagada sen nehuna contradita, a qual herdade, chantado et casas et vinnas et voz et dereituras vos et todas vosas vozes [. . . ] que endeante para senpre aiades asy que todas vosas [. . . ] voontades en os tenpos de senpre dello facades. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 311 |
Por ende quelle pedia que encomendase a aministraçon dos bees do dito espital et da dita capela aas ditas tareiga aras et mayor peres freiras et aas outras freyras suas compañeiras que en ela morauan que eran molleres de boa vida por los froitos et rrendas que agora rrendian et podian rrender as posisoes da dita capella elas fosem obligadas para fazer dizer aquelas misas que o dito thesoureyro et vigario achase que por eles se podian dizer ena dita capella en cada huun ano fazendo contentas aas ditas thareyga aras et mayor peres de algua parte de sus rrendas et froytos para ajuda de seu manteemento por tal que elas fosen tiudas et obligadas de Rogar a deus por la alma da dita marina fernandes. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 312 |
Et logo as ditas thareiga aras et mayor peres diseron que elas et outras freyras da terça ordee da Regla de san francisco morauan ena dita capella et enas casas que foron dadas para espital que con a dita capella estauan juntas et aneixas en seruiço de deus et em oraçon que fasian por lo señor arcibispo de Santiago et por la alma da dita marina fernandes Et diseron que peça de tempo auya que ena dita capella non ouuera capellan para dizer misa segundo que a dita Marina fernandes estabellecera et mandara et que esto que fora por quanto as herdades posisoes que a dita marina fernandes leixar para a dita capella et para as freiras que eno espital desa capella morasem eran perdidas et hermas et despobladas et do dito espital que non ficar nehua cousa saluo tan solamente a casa en que morauan. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 312 |
Sabeam todos como eu Marina fernandes de todella muller que foy de fernan eans da cana faço et estabelesco et ordeno de meus bees que ey ja escolleytos et signados por meu quinto por plazer et outorgamento de todos meus fillos et fillas et por partiçon certa que con eles ey feita de todos los meus herdamentos et bees asi como por mia manda et mia postromeira voontade valedeira para sempre en esta maneira, conuen a saber, faço et ordeno aa loor de deus et de sua madre virgee santa maria huun alberge ou espital ou casa dalbergue ena villa de Santiago em aquelas mias casas en que agora eu moro que eu fige todas de nouo ena cortiña de dom giao como estan asentadas et departidas con sua cortina, conuen a saber, o paaço grande traueso primeiro per hu entran a esas casas que ten a porta da entrada escontra os tornos de sam miguel. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 313 |
Iten a outra camara que esta ena cabeça dese paaço contra a capella de sam migeel, a qual camara foy de enfondiçon et de si como vay çarrada por parede ontre esta cortiña destas casas et a orta que agora ten meu fillo pero aras da cana et vay ferir esa parede desa cortiña em hua casa pequena de fernand abril notario que esta contra a Rua da algara, et desi começase esa parede entraueso yndo contra o muro do concello e vay ferir ena torreira que et deste lugar as tres quartas dela e desi arredor esta çarrada ja desta cortina vay ferir eno paaço que esta contra o muro do concello que eu leixo para o capellan en que diga a misa e en que more, segundo adeante he contiudo e declarado. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 313 |
Estabelesco para hua capella huun deses paaços que eu fige eno dito lugar, conuen a saber, aquel paaço que esta escontra o muro do concello que ten a cabeça contra ouriente em esta maneira, que ena meadade do dito paaço contra cima diga a misa o capellan em hua capella que lle y apartar meu señor o arcibispo de santiago et ena outra meadade do dito paaço contra fondo more o dito capellan, se y quiser morar, senon tenoo vseo como sua voontade for et leyxo para prouisom do dito capellan que teuer a dita capella et capellanya et que diser y a misa que eu en elo mando cantar Primeiramente ena friigeesia de sam martiño darins ena villa que chaman loueo quanta herdade de min ten pero martis dito torrin que val cada ano treze oytauas et mea de pan et treze ceramiis por moyaes et deste pan he a meadade de trigo qual vay para o moyño et huun carro de leña et outro de palla et hua teeiga de ceuada et hua cesta de nabos et huun carneiro et hua perna de porquo et huun lonbo de vaqua et huun sangano et hua ola de myllos por kalendas mayas et huun sangano ét hua ola de millos por dia de kalendas agostas. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 313 |
Demays dou et asigo a esa capellania et para ela as ditas tres quartas da sobre dita torreira que esta junta con as ditas casas et cortiña segun dito he despois da morte de Marina fernandes freyra que ha de teer esas tres quartas desa torreira em sua vida, por la qual torreira dam cada ano doze libras, et a outra quarta desa torreira he do moesteiro de santa clara. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 314 |
Et se acaescer por algua maneira que a eu non de em mia vida, ou se aquel capellan a que a eu leixar non quiser seruir, como se adeante conten, que o señor arcibispo de santiago que for pelo. tempo aja poder des aly endeante para sempre de dar esa capellania perpetua a ataes clerigos huun de pos outro que seian dignos para seruirla. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 314 |
Et a maneira en que ha de seruir o capellan que teuer esa capellania he esta. deue a dizer por si ou por outro misa canonica cada como se dizen em santa iglesia por mia alma e dos fees de deus e ao sabado dizer misa de santa Maria Et a esto seia tiudo et obligado a deus por estes froitos que Receber desta capellania et se diser mays as oras canonicas gradescallo deus et de parte a a mia alma do bem que el fazer. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 314 |
Et em este lugar non mando fazer iglesia nen moesteiro, saluo esta capella que se Restaure senpre, mays quero et mando que se mays cobrar ou ouuer em ou en posisoes que todo seia para as freiras que han de seruir deus et duas siruentas que han de seruir esas duas freiras et os pobres que y han de morar para a sua manteença et para albergar et fazer bem a pobres. leixo despois miña morte a meadade de quanto ey ena villa de Vargoo que he ena friigesia de sam froitoso da cerqua da iglesia de santiago. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 314 |
De mays leixo a este espital estas casas nouas que eu fige ena cortiña de dom giao con seus corraes et quantas de mays fezer y, saluo aquel paaço da capella et do capellan. et a finamento destas duas freiras que eu y poser en mia vida, que apos mia morte o señor arcibispo de Santiago seia poderoso de poer y outras duas freyras segundo deus et sua alma, por tal condiçon que quanto estas duas freiras ouueren a a ora de sua morte, que todo fique a ese espital. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 315 |
Et por estas posisoes todas quero et outorgo que o capellan et as freiras que y esteueren que prouean ao altar et ao lume da dita capella et teño por bem que o altar seia y posto aa honrra et invocaçon de santa Xpistina. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 315 |
Recebudo en min o dito poder do dito señor arcibispo et visto o pedemento do dito frey afonso e porque aprendi et soube a verdade por lo dito arcidiano et por las ditas freyras et por outras personas dignas de fe en como os bees da dita capellania eran todos dapnificados et delapidados et despobrados em tal maneira que o capellan non auya manteemento, nin se podia y manteer segundo que a dita marina fernandes mandar. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 316 |
Por ende mando que as ditas thareiga aras et Moor peres freiras que moren eno dito espital et que leuen et ajan para si et para outras freiras do dito espital para seu mantemento. todos los froitos et nouidades et Rendas que Renden et Rendaren os ditos bees et posisoes, et deses froitos et nouos que façan dizer ena capella do dito espital hua misa cada mes que acho que se pode dizer por los froitos et nouos das ditas posisoes. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 316 |
Et que as ditas freyras anbas se obliguen et seian obligadas de dar capellan para dizer a dita misa de cada mes et Roguen a deus por la alma da dita marina fernandes, por los outros mays froitos que sobraren et Renderen as ditas posisoes em maneira que a dita misa que se diga de cada mes eno dito espital, doie este dia endeante para senpre. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 316 |
Et outrosi ordeno que ao tenpo do finamento das ditas freiras anbas, que elas ou a postromeira delas posam thomar et declarar et leyxar em seu lugar outras duas freyras daquelas que a ese tenpo y esteueren eno dito espital quaes entenderen que seian ydoneas para Reger et procurar o dto. espital et as posisoes del, et fazer dizer a dita misa et dar capellan para ela, et asi o ordeno et declaro de huas enas outras para sempre. sobre la qual cousa encargo suas conciencias. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 316 |
Et non querendo elas asi ordenar que o senor arcibispo de Santiago ou aquel a que o el encomendar que posa poer eno dito espital as ditas duas freiras ou as tomar daquelas que y esteueren a ese tenpo para facer esto que dito he. |
[+] |
1333 |
MB 12b/ 405 |
Et sobre esto renunço en nome das ditas donas a demandar benefiçio de asoluçion do dito juramento se elas en el caeren por alguna maneira et as exçepçoes de enganno et de medo et de força et a pedir benefiçio de restituçion in integrum et a cartas et privilegios do senhor Papa et del Rey et de otro qualquer mayor guanhadas et por guanhar et a pedir demanda en escrito et a termino d ' avogado et a foro et a ferias et a lees goticas et romanas et a todo dreito escripto et non escripto et a huso et costume et a todalas outras exçeçones, allegaçones et defensones que por las ditas priora et convento et por lo dito seu monasterio possan servir contra esto, as quaes quero en nome delas que les non vallan nen seian sobre elas oydas en juyzo nen fora de juyzo. |
[+] |
1333 |
MB 12b/ 407 |
Et sobre esto renunçiamos expresamente a demandar beneficio de absoluçon do dito juramento que non peçamos nin demandemos se en el caeremos por alguna maneira, et a exçepçon de enganno et de medo et de força et a pedir benefiçio de restituyçon in integro et cartas et privilegios do senhor o Papa et del Rey et doutra qualquer mayor ganhadas et por ganhar et a pedir demanda en escripto et a terminho d ' avogado et a foro et a ferias et a lees goticas et romanas et a todo dreito escripto et non escripto et a huso et a costume et a todalas outras exçepçones et allegaçones et defensones que por nos et por cada huun de nos et por lo dito nosso monasterio et por nossos susçesores seer et contra esto, as quaes queremos que nos non vallan nen seiamos contra eles oydos en joyzo nen fora de joyzo. |
[+] |
1333 |
MPR 68/ 180 |
Sabeam quantos esta carta viren que eu, Sancha Pérez, moradeira no lugar a que chaman Espadanedo, por min e por toda mina voz, vendo e logo por esta carta entrego a vos Johan Pérez dito Alto, meu yrmao monge de San Pedro de Rocas, e a toda vossa voz para senpre, todo herdamento e voz que eu ey e a min perteeçe de dereito, de parte de Vaasco Sánchez, clérigo que foy, na freguysía de Santiago de Corelle, a montes e a fontes, con sas entradas e seidas, e con todos seus dereitos e perteeças, e a que for de foro que o paguedes vos segundo eu soo tiuda, e o ajadas livre e quite de todo outro enbargo; pero que reteno para min o husso froyto das árvores que agora y están, deste mes de janeiro primeiro que vem a quatro annos compridos primeiros que veeren, e os ditos quatro annos compridos que as ditas árvores e os froitos delas fiquem a vos con na dita erdade livres e dessenbargadas, ca outorgo que reçebí ia de vos compridamente todo o preço que a min e a vos aprouvo de me por elo dardes, conven a saber, çinquoenta mrs da moeda branca del rey dom Afonso contados XVI par por tres mrs, e outórgome delles por bem pagada. |
[+] |
1333 |
PRMF 291/ 482 |
Conuguda cousa seia a quantos esta carta viren conmo nos domna Maria Fernandes e o convento de Ramirans aforamos a vos Lourenço Peres e a vosa moler Maria Peres e duas voçes depus vos, quaes de dereito erdaren os vosos bens, conven a saber, que vos aforamus un noso casal dos Çudros segundo que esta marcado e este dito casal esta en a freigresia de san Migeel de Carbaleda en a freigresia de Santa Maria de Ulibeira, por tal preito e condiçon que labredes e paredes vem, como non desfalesca per ((mingua)) de labor he de todo boo paramento, e nos diades dele en cada hun anno terça parte de vino e de todo hutro froyto que Deus i der, por noso mordomo, a o qual proveredes de comer he de veber conpetentemente en quanto os froitos colerdes; e tragerdes ho nosso cabedal a o noso celeiro no noso moesteiro por vosa custa; he seredes vasalos hovedientes e mandados a nos e a o dito nosso moesteiro. |
[+] |
1333 |
PRMF 291/ 482 |
He se queserdes vender hou enpenar hou po -la alma dar, ante frontade a o dito moesteiro tanto por tanto; he se o dito moesteiro non quiser, entom vendede e ditade a tal persona que seya vosa semelabele, que page os froitos en paz, en salbo a o dito moesteiro; he por loytosa e partiçon nos dardes XXX maravedis; e ha pustrumeira voz fora, quede ho dito casal a o moesteiro libri he quito. |
[+] |
1334 |
CDMO 1562/ 142 |
Et que esto seia mays çerto et mays firme faço vos ende esta carta de vendiçon valedeira para sempre, que a parte que a non aguardar peyte a outra La moravedis et a a voz do rey outros La peyte, et a carta fique sempre en sua revor. |
[+] |
1334 |
CDMO 1563/ 142 |
Convem a saber que os ditos Nuno Garçia et sua muller dan logo et emtregan por esta carta a os sobreditos abbade et convento et a o sobredito moesteiro toda quanta herdade et dereyto eles am et de dereyto deven aaver en Beyte et en todo seu termio, o qual he su cadea de San Martino de Paaços, tanben o dereyto que y deven aaver em qualquer maneira que o eles ajan, commo o dereito et herdade que y ha ou deve aaver Roy Garçia hyrmao do dito Nuno Garçia, do qual o dito Nuno Garçia ten carta por que o pode fazer, a qual carta logo entregou a os ditos abbade et convento por ante min dito notario et quitase logo del, tanben das herdades como das coutarias? et poenno todo et entregano por esta carta a os ditos abbade et convento et a o dito moesteyro, et demays se quitan os ditos Nuno Garçia et a dita sua muller de dous casares que eles teen do dito monesterio et entregallos logo por esta carta. |
[+] |
1334 |
CDMO 1563/ 143 |
Et este enprazamento sobredito quen se o por sy quiser [poer ou rasoar] ou alegar, que lle non valla nen seia sobre elo oydo en juyzo nen fora del, e esta carta [fique firme et valedeira] con todas las condiçoes que se en ela conteen. |
[+] |
1334 |
CDMO 1564/ 144 |
Sabeam todos que eu Nuno Eanes, morador en o val de Marin?, fillo de Johan Eanes dito Louçao? et de sua moller Marina Eanes que foron de Çonnamill da fiigresia de Santiago de Catasoos, por min et por toda mina voz dou et outorgo para senpre en doaçon a vos minna irmaa Tareyia Eanes morador em [. . . ] et a toda vossa voz quanta erdade, chantado, casas et voz et dereitura eu ei tamben em igliario commo em leigario em toda a figresia de Santiago de Catasoos et em toda terra de Deça huquer que a eu y aia et me perteesca por parte et herança dos ditos meu padre et minna madre, a qual doaçon dou a vos por senpre commo dito he en a maneira que vola eu mellor et mays conpridamente pose ser et outorgar pol -lo dito devedo que aviades commigo que sodes mina irmaa et por moyto amor et ajuda et criança que de vos reçebi, de que me eu teno asas de vos por entrego et ben pagado, a qual doaçon que vos dou d ' aqui endeante aiades et façades ende [. . . ] para senpre. |
[+] |
1334 |
CDMO 1566/ 145 |
Et que levedes dela nas outras cousas de los iantares et serviços et rendas et proes que nos en a dita iglesia avemos et nos perteeçe d ' aver en qual maneira quer, a qual iglesia he en Terra d ' Asma do dayadigo de Lugo; outrosy vos damos para por senpre por iur d ' erdade para esse dito moesteyro de Chantada a meatade da iglesia de Santiago de Pradeeda enteyramente con todos seus iures et pertenenças et dereyturas quaes ella ha et lle perteeçen aaver en qual maneira quer quanto he no padroadigo da dita mea iglesia, et que levedes dela nas outras cousas todos los iantares et serviços et rendas et proes que nos en a dita mea iglesia avemos et nos perteeçe d ' aver en qual maneira quer, a qual iglesia he en o arçidiagadigo de Deson que he en o bispado de Lugo. |
[+] |
1334 |
CDMO 1566/ 145 |
Outrosy nos os ditos abbade et o convento do moesteyro d ' Oseyra renunçiamos et damos a vos os ditos abbade et convento do dito moesteyro de Chantada para o dito voso moesteyro para por senpre todo quanto dereyto et iur et padroadigo nos et o dito moesteyro d ' Osseyra avemos et nos perteeçe d ' aver na iglesia de San Iurgo de Çentule que he en terra de Chantada en o bispado de Lugo en qual maneira quer que o nos y aiamos et nos perteesca d ' aver. |
[+] |
1334 |
CDMO 1566/ 145 |
Et damos a vos as ditas iglesias segundo dito he que as aiades para por senpre por iur d ' erdade vos et vossos suçessores que pus vos veeren en o dito moesteyro de Chantada, et que possades a ellas apresentar d ' aqui adeante clerigo ou clerigos cada que se vagaren cada huna das ditas iglesias et que aiades delas todos los iantares et rendas et proes et serviços que nos en ellas agora avemos et nos perteeçe d ' aver en qual maneira quer. |
[+] |
1334 |
CDMO 1566/ 145 |
Et damos a vos por concanbeo dello para vos et para vossos suçessores et para o dito moesteyro d ' Oseyra para por senpre por iur d ' erdade toda a iglesia de Santa Marina do Castro enteyramente con todos seus iures et pertenenças et dereyturas quaes ella ha et lle perteeçen en qual maneira quer quanto he no padroadigo, et que levedes dela nas outras cousas todos los iantares et serviços et rendas et proes que nos en a dita iglesia avemos et nos perteeçen d ' aver en qual maneira quer. |
[+] |
1334 |
CDMO 1566/ 146 |
Outrosy vos damos para por senpre por iur d ' erdade para o dito voso moesteyro d ' Oseyra et para vos et para vossos suçessores a meatade da iglesia de Santa Christina d ' Asma enteyramente con todas suas perteenças et dereyturas quaes ella ha et lle perteeçen d ' aver en qual maneira quer quanto he no padroadigo da dita iglesia, et que levedes della nas outras cousas todo los iantares et serviços et rendas et proes que nos en a dita mea iglesia avemos et nos perteeçe d ' aver en qual maneyra quer. |
[+] |
1334 |
CDMO 1566/ 147 |
Et outrosy por quanto nos o abbade et convento do moesteyro d ' Osseyra avemos dada a Gonçalvo Peres de Temees a primeira vagante da dita mea iglesia de Pradeeda poemos nos as partes que a aia o dito Gonçalvo Peres a dita vagante segundo le foy dada, et que o clerigo para que a o dito Gonçalvo Peres quiser que seia apresentado a a dita iglesia por a presentaçon do abbade et do convento do moesteyro de Chantada, et o tidoo que se faça a sua presentaçon. |
[+] |
1334 |
CDMO 1568/ 149 |
Era de mille et CCC et LXX et dous annos, quarta feira, dez et seys dias de novenbro. |
[+] |
1334 |
SVP 43/ 95 |
Et logo os ditos Martin Dominges et Pero Anes deron una sentença en escripto feyta en esta maneira: |
[+] |
1334 |
SVP 43/ 95 |
Et por esta razon queden entre elles rematadas et perdoadas todas las querelas et contendas et demandas que eran ontre elles ata este dia en qualquer maneira. |
[+] |
1335 |
CDMO 1576/ 155 |
Sepan quantos esta carta vieren conmo nos don Alffonso por la gracia de Dios Rey de Castiella, de Leon, de Toledo, de Gallizia, de Sevilla, de Cordova, de Murçia, de Iahen, del Algarbe et sennor de Molina, viemos una carta del rey don Sancho nuestro avuelo, escripta en pergamino de cuero et seellada con su seello de çera colgado, fecha en esta guisa: Et agora el abbad et el convento del dicho monesterio de sancta Maria de Osseira enbiaronnos pedir merced que toviessemos por bien de les conffirmar esta carta et de gela mandar guardar. |
[+] |
1335 |
FMST [23]/ 543 |
Era de MCCCLXXIII e quotum veernes viinte e quatro dias de feuereiro en Pontevedra afonso peres de Regueira clerigo de Santiago da Cruña; |
[+] |
1335 |
FMST [23]/ 543 |
Primeiramente o señor arcebispo e a sua mesa ha en terra de Nendos eno arciprestadgo de Besoucos a meadad de tres coutos; conben a saber, sta. maria de Lubre, iten san Vicenço de Caamouco, iten san pedro de Ceruaes. |
[+] |
1335 |
FMST [23]/ 544 |
Et y non deue a auer fidalgo nenhun amo e vasalo e seruicial; et sy y ouuer algun casado destes coutos que queira tomar outro señorio se non da iglesia de Santiago que paga por ende cen mrs. da boa moeda et demays que a saluo fique a o dito señor arçobispo e a sua eiglesia de lle tomar o moble e a herdade e o corpo seer ...... segun que acharen en escripto eno tonbo da eglesia de Santiago. |
[+] |
1335 |
MPR 69/ 181 |
Conusçuda cousa sega a todos como nos don Johanes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo lugar, arrendamos a vos Domingo Pérez e a vossa muller María Vidal e a hun fillo ou filla que anbos auverdes de consuu, o qual o deposchaao de vos nomeardes a vossa morte, todo o nosso quinón dun moyno que foy de don Afonso, o qual está na frigisía de San Salvador de Loona, no lugar que chaman O Barreyro, asua ponte que esta no rio indo de Vilaooriz para Souto; arrendámosvolo que nos dedes del cada ano no mes dagosto hun sesteiro de çenteo por teega de IIII çelemiis da terra dAgiar por qual y compram e venden, así vos anbos en vossa vida como o dito fillo ou filla, e darnos edes vos todos de susu ditos por kaendas janeiras cada ano do dito moyno hua galina [boa], e depús vossa morte danbos e do dito vosso fillo fique o dito quinón en paz ao dito moesteiro. |
[+] |
1335 |
MSCDR 313/ 463 |
Et outrossy, se por esta razon y ouuer omes ou moleres de que leuedes dineiros ou outras cousas alguas, que nos deades ende a meadade ben et uerdadeiramente; et demays, que uos ou a uos do dito moesteiro que dedes des libras de dineiros brancos hu us mandar dar o pustrimeiro de nos anbos, quando se ficar. |
[+] |
1335 |
ROT 60/ 411 |
Assy que o postrimeiro de vos nomear a primeira voz e a primeira voz nomee assegunda voz o nosso casar de Maadellos no qual casar morou Pero çenal. |
[+] |
1335 |
ROT 60/ 411 |
Ssalvo sse y semeardes pam que dedes terça dele e por foros dardes cada ano por día de natal XVI soldos da boa moeda segundo e contiudo nos outros prazos velhos e daqui endeante non chantedes arvores en logar que tolhan pan nen vinho e sseas y ffezerdes dardes anos a terça do fruto que deus y der e vos e as ditas vozes sseerdes vasalos do dito moesteyro e o moesteyro anpararvos adereyto segundo sua pose e devedes a fazer serviço ao abade huna vez no anno quando for en Chaiaaos e en Sancta Vaya e a seimento da postrimeira voz tornarse o dito casal com todos seus boos paramentos ao dito moesteyro de fforo de meo ssegundo commo e contiudo nos outros prazos velhos. |
[+] |
1335 |
ROT 60/ 412 |
Pero rrodrigez ssupriol Iohan martinez das laçeiras. |
[+] |
1335 |
ROT 61/ 412 |
Et Renunçamos aaley do aver non contando e aa nossa parte passado e atoda outra eyxepçon de fforca ou denganno ou doutra maneira qualquer que seia per que contra esto possamos dizer o contrario en juyzio ou ffora del quenos non valla nen nos seia rreçebudo anos nen aotren que o por nos diga e demays que vos peytemos outro tanto herdamento e tan boo en tal lugar ou en mellor e esta carta ffique ffirme e estavil en sua rrevora. ffeyta a carta en tebra viinte dias de dezembro era de mill e trezentos e sateenta e tres annos. |
[+] |
1335 |
SVP 44/ 96 |
Sabean quantos esta carta viren conmo eu dom Martin Peres, prior do mosteiro de san Viçenço de Poonbeyro, con outorgamento do conuento dos frades deste mesmo lugar, elles presentes et outorgantes, arrendamos a vos Vaasco Rodriges, escudeyro, de Poonbeyro, e a uosa moller Eynes Gomes, esta que ora auedes, e a huna pessoa, qual nomear o pustromeyro de vos a seu pasamento, todollos os herdamentos que vos ao dia doge teedes, a fin da era desta carta feyta, tan ben per cratas, conmo sen cartas, su signo de sam Viçenço de Póónbeyro, em tal condiçom que uos que nos dyades dello cada anno dez moyos en saluo en esta maneira: os quatro moyos e medeo de vinno de lagar das bõõas postas, et os quatro moyos et meo de castanas secas e lynpas de põõ e de muna a a deçida do canyço, todo per noso mordomo; et huun moyo de çeueyra. |
[+] |
1336 |
CDMO 1587/ 162 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey [. . . ] abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Johan Colma clerigo de Santiago de Sello et a Sancha Eanes filla de Johan Escrivam et a huna voz qual nomear o postrimero de vos a sua morte a teer de nos et por noso moesteiro em vosa vida tam solamente polo uso dos froytos o noso casar de Regufe, o qual foy de Johan Fernandes clerigo que he friigresia de San Pedro de Ravo, a montes et a fontes, con todas suas perteenças. |
[+] |
1336 |
FDUSC 160/ 155 |
Eu Johan Domingez, canbeador, morador na rua do Camino, fillo que fuy de Domingo Eanes et de sua moller domna Mayor Migelez, moradores que forom na rua do Camino, faço, estabelesco et outorgo por meu çerto et sufiçiente procurador Affonso Eanes, home de Pâây Fagundes, notario de Santiago, para meter en jur et en mâô a o dito Pâây Fagundez et a sua moller Mayor Affonso, ou a outro ou a outros por elles et em seu nome et de cada huun delles todos los herdamentos que os ditos meus padre et madre auian et auer deuian dauoença et de gaança ou doutra maneira qualquer, et que elles et cada huun delles per sy et per outros por eles et en seu nome tiinan, auian, husauan, possuyan et reçebian en toda sa uida et a tenpo de sa morte, et lles pertêêçian et compraron et gâânaron, et que a min por elles pertêêçe et deue pertêêçer en qualquer maneira ennas villas de Castro et de Çençoy et de Tarrio et de Silua et de Uillar et en Castro de Vellas et ennas herdaduras et uozes dessas uillas que som enna friigresia de sam Viçenço de Vama, et en toda essa frigresia, saluo a herdade que os ditos Domingo Eanes e domna Mayor Migens auian enna villa de Vamela, que he enna dita friigresia; et para lle meter eses herdamentos en jur et en mâô, ou a outro qualquer en nome dos ditos Pay Fagundes et sua moller, con casas, casâês, chantados, perteenças, jures et dereyturas huquer que foren a montes et a fontes per terra et per rama et per colmo et per aquella mellor maneira que poder segundo que llos eu vendi per carta feyta per este notario. |
[+] |
1336 |
FDUSC 161/ 157 |
Despois desto, en este meesmo dia per la dita maneira o dito Affonso Eanes per lo dito poder da dita procuraçon meteo et ajurou o dito Ruy Freyre en nome dos ditos Pay Fagundes et sua moller Mayor Affonso enno jur et possissom dos herdamentos, casas, chantados et dereituras que os ditos Domingo Eanes et sa moller domna Mayor Migeles et o dito Johan Dominges per eles auian et auer deuian et lles pertêêçian enna villa de Castro, que he na dita friigresia. |
[+] |
1336 |
MB 11/ 403 |
Conosçuda (cousa seia a todos que eu Maria) Aras moller de Aras Perez canbeador, morador enna rua da Algara, filla que soy de Giao Martinez de Todella et herdeira de Johan Sennor çidadao de Santiago meu marido que foy o qual Johan Sennor era herdeiro de Afonso Dominges morador que foy na rua de Maçarellas, para conprir os testamentos do dito Afonso Dominges et a voontade do dito Johan Sennor que ouver et pos no seu testamento enno qual me leixou por sua herdeira et enno qual a min mandou que eu ordinase dos herdamentos que foron de Afonso Dominges et fazeese dellos por la sua alma segundo o dito Afonso Dominges en seu testamento mandou et fezese dellos segundo que o dito Johan Sennor era tiudo de fazer, considerando a pobreça do moesteiro de Santa Maria de Belvis que he no sub(urbio) da çidade de Santiago et para ( ) et serviço de Deus eno dito moesteiro et os ofiçios divynos para remedio das (almas) do dito Afonso Dominges et de Pedro Dominges seu irmao et doutros que o dito Afonso Dominges pos en seu testamento dou et dono por iur de herdade para senpre a domna Iohana Esteves priora et ao convento do dito moesteiro en nome do dito moesteiro todo quanto ( ) o dito Afonso Dominges avia a tenpo de sua morte con casas, casares, chantados et con todas outras suas dereyturas hu quer que os o dito Afonso Dominges ouvesse no arçebispado de Santiago et alur u quer que os el ouvesse segundo que llo eu de dreito posso dar por los ditos testamentos por tal condiçon que as ditas priora et convento que ora y son et que foren daqui endeante por sy et por seus cappellaes façan ben et reçen por las almas dos ditos Afonso Dominges et Pedro Dominges et dos outros que os ditos Afonso Dominges pos no dito seu testamento. |
[+] |
1336 |
MB 12/ 404 |
Porque todos los dereytos dependen asy coengos ( ) prilado nen cabidoo nen convento pueden vender nen enagenar en outra maneira nenguna os benes que por los fiees fosen dados a las eglesias o a los monasterios algunas eglesias et monasterios an algunos logares de que se non aprovechan porque estan longe deles o por outra manera alguna et otras eglesias et monasterios se pueden aprovechar de aqueles bienes, otorgaron los padres santos et os conpradores que podessen ( ) et los prelados et los clerigos de las eglesias et de los monasterios fazer permutaçion et concanbeo entre si con outoridat de sus mayores et de sus eglesias et de sus monasterios de los bienes que las unas et las otras avian. |
[+] |
1336 |
MPR 70/ 181 |
E dámosvos einda a leira das Fonteelas e a que iat en Ferreyroos, aly u chaman Puçil de Porcos, as quaes leiras tevo Thomé López en apréstamo do dito mosteiro. |
[+] |
1336 |
MPR 70/ 181 |
O dito lugar con as ditas leiras e castannas vos damos a monte e a fonte, con entradas e seidas e con todos seus dereitos e pertiinças, por tal condiçón que dedes ende cada ano ao que for oveençal da cozinna por día de Santa María dagosto quatro fanegas de çenteo por tega dereita de quatro çeramiis por qual conpran e vendem en terra dAguyar, e o pan seia pagado na dita friguesía de Calvelle. |
[+] |
1336 |
MPR 70/ 182 |
E vos esto todo conprindo aiades e pessuiades o dito casal con as ditas leiras e castannas en jur derdade vos e toda vossa voz para por senpre. |
[+] |
1336 |
MPR 70/ 182 |
Dezemos einda que non mandedes nen assinedes aniverssario pelo casal sobre dito nen pelas leiras, senon ao dito mosteiro. |
[+] |
1336 |
MPR 70/ 182 |
Outrosí poemos se quiserdes vender ou deitar ou enpinorar o dito lugar con as ditas leiras ou parte del, primeiramente o vendede ou deitade ou enpinorade ao dito mosteiro ante ca outre por justo preço, e seo o mosteiro non quiser reçeber, entón o vendede ou deitade ou enpinorade por mandado do dito mosteiro aa tal home unde o mosteiro aia o seu dereito así como o deve aver de vos. |
[+] |
1336 |
VIM 45/ 131 |
En esta feira XVII dias do mes de julio, Era Ma CCCa LXXIIII, seendo en cabidoo, por campaa taniuda, o dayan et hommes boos da Iglesia de Mendonnedo arrendaron a D. Roy Peres, arcidiago de viueiro, as casas que lles deu Paulucho en viueiro, des dia de Santa María de setenbre primeiro que ven ata vn anno por vinte libras et deve a pagar a meatade por entroydo et a outra meatade por San Johan Baptista primeiro que se depoys seguira. |
[+] |
1337 |
MSCDR 317/ 466 |
Este uos damos con suas entradas et eyxidas, con suas perteenças et dereyturas, a monte et a fonte, con todos seus profeytos per u quer que el vãã, per tal preyto . . . etc; et nos dedes dell cada anno ao dito moesteiro meo de tynta et meo de viño en lagar, et terça de pan en eira, et de ligumia et de liño et de çebollas et de castanas et de noces, per noso ome, a que proueeredes. . . etc; et pagardes taẽẽs foros et taẽẽs dereitos et tall seara, quaes pagan do casar que Viçenzo de Ribadauya ten [en] Leyro, salluo que uos Garçia Rodriges que non pagedes seara en uosa vida; et façades cada anno huna ues seruiço de pan et de vinno et de carne ao abbade do dito moesteyro, uos et ã ãs ditas uoses, et seerdes vasallos. . . etc. |
[+] |
1337 |
ROT 62/ 413 |
Damos e outorgamos afforo a vos Gonçalo perez de Savangaas ea vossa moller Dominga annes e a duas vozes apus vos que sseian vossos ffillos ou vossos netos tan solamente e non mays assy que a primeira voz nomear a segunda e a ssegunda vozz que nomear a terzeyra conven assaber que vos damos afforo a quarta do casar do porto que foy de Marina perez moller que ffoy dandre pellez do porto. |
[+] |
1338 |
VFD 53/ 83 |
Primeiramente, mando a Santa María de Monte Rey C morauedís pera a obra. |
[+] |
1338 |
VFD 53/ 83 |
Iten, outorgo que aia a dita iglesia de Santa María de Monte Rey una viña que iaz aos Barraes, termio de Qeyçaes, entre a que foy de dona Dominga e a que foy de Martín de Ueyga, e entesta, na que foy de Martín Toseyro e hun terreo que iaz aos Liñares, termio de Quyçaes, e entesta no rigueiro a sua carreira dos Liñares e iaz á par doutro de Mateus Miguélez, a qual viña e terreo dou Gonçalyuo Martís, meu fillo, aa iglesia de Santa María de Monte Rey, quando y sepultaron Sancha Eanes, sua nana. |
[+] |
1338 |
VFD 53/ 83 |
Iten, leyxo aa dita iglesia de San Pedro hun terreo que he tres almudes semeadura, que iaz aa carreyra que vay pera o Amedo e pera a Nugueira do o Rial e iaz á par doutro de Fernán Martínez da Ribeira. |
[+] |
1339 |
CDMO 1596/ 167 |
Et nos dedes dela cada hun anno viinte libras de dineiros blancos ou a quantia deles, a meatade por dia de Santa Oufemea et a meatade por pascoa a o noso granjeyro que y morar por nos en a nossa granja da Huliveira en paz et sen outra contenda ninhuna. |
[+] |
1339 |
CDMO 1599/ 170 |
C. - Sabeam todos quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Grigoreo Eanes et a vossa moller Moor Martinez et a duas vozes apus vos assy que o postremeyro de vos nomee a segunda voz et a IIa nomee a postremeira et seian semellaveles de vos, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar de Oleyros en que morou Romeu Dominges, a monte et a fonte, con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos serventes et obidientes et tennades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et o lavredes et o paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1339 |
CDMO 1599/ 170 |
Et chantaredes de vinna hu viades que cumplir en termyno deste casar, et daredes vos et vossa moller et a voz depus vos terça do vinno que Deus y der, et a voz postremeira dara meo. |
[+] |
1339 |
FMST [27]/ 565 |
Et en este tempo deuemos a uos a dar a meadade de quanto laurarmos e criarmos e por foros triinta soldos e tres galinas e huun cabrito e triinta ouos. fiindo o dito termino quanto enteiramente laurarmos, criarmos, gaanarmos, profeytarmos e ouuermos, todo uosco ben e fielmente de por meo partamos assy os cabos como á criança. |
[+] |
1339 |
GHCD 80/ 371 |
Otrosi ordenaron con outorgamento do dito don pedro que se vasalo algund seu ou outro ome fidalgo qualquer roubar ou tomar ou tever tomado qz. e na merindat ou en pago ou e nos coutos et terras dos ditos perlados et se acolleren a asua casa de don p. o ou as suas fortalezas ou a asua terra que o non tollan mays que lle fazan emendar et tornar o roubo et as outras cousas que tomar ou tiver tomadas asi mobels como rayces et demays que eu uiu o malfeytor et o mande entregar a o señor daquela terra u faz o maleficio segundo o dereito manda et sepor la ventura o malfeytor for seu vasalo et a el non se acoller nen a sua terra que perda a (:::: :) et a soldada que tiver del sen esperanza de a cobrar et que lle non den outra soldada nen terra ata que faza emenda a o quereloso et eso mesmo hordenaron et tiveron por ben os ditos señores arzobispo et obispos que fazan et manden fazer et guardar estas mesmas penas contra seus vasalos que roubos forzas ou mals fizeren a outros alguns segundo dito he dos vasalos de don pedro et por que rui paler endeantado mayor del rey en galiza non hera na terra acordaron os ditos señores arzobispo et don pedro et obispos que rogasen afincadamente et afrontasen o enbiasen rogar et afrontar a o dito ruy plez quando veesena galiza que fose en esto con eles et o aver de conplir et aguardar en maña (maneira) que se fezese justiza por razon que he granda servicio de deus et do señorio de noso señor el rey et prol de toda a terra et que ynbien pedir por merced a noso señor el rey que seia sua merce de mandar a o dito ruy paez que seia en todo esto que sobre dito he et esto fezeron et otorgaron con tal condicion se prouguese a noso señor el rey ou entendesen que era seu serbicio o qual escrito de ordenamentos asi liudo et publicado et otorgado os ditos señores arzobispo et obispos et don pedro outorgaron os ditos hordenamentos et prometeron a boa fe de deos conprir et aguardar en todo segund en heles hera contiudo et segundo suso dito he prazendo a noso señor el rey esto foy en santiago no dito lugar sabado vinte et sete dias de novenbro hera de mill et trezentos et vintesete años t.as don garcia ans arcediago de cornado nuno gs.e arcediago da reyna don gonzalvo garcia mstrescola de lugo don suero eans arcediago de deza juan afonso de sallas rodrigo sanchez conego de santiago sueyro goniz charino juan ps. de novoa r. o soga gonzalo pls. de soutomayor frna. de soutomayor ares medez de gandaras juan frs. de bollano cavallero afonso gomez prego escudeiro r. o mit da curuña gonzalo eans martiño lopo perez ares lopez de goyans andreu sanchez de gs. lopo sanchez de ulloa et outros muytos. |
[+] |
1339 |
GHCD 80/ 373 |
Despoys desto quinta feyra nueve dias de marzo en hera de miil et trezentos et satenta et oyto anos en presenza de nos notarios o dito señor arzobispo mostrou et fez leer ante don pero frs. de castro pertiguero mayor de terra de santiago una carta de noso señor el rey escrita en papel et seelada de seu seello en costa a qual carta hera sobre razon dos hordenamentos de contiudos et dizia et rogaba (suso?) o dito sehor a o dito don pedro que conprise et a guardase a dita carta quanto en el hera asi como pertiguero mayor de terra de santiago et o dito don p. o diso que a conpriria et a guardaria muy de grado et desto o dito señor arzobispo mandou a nos notarios que dos ditos hordenamentos et da dita carta de noso señor el rey desemos o trelado a quenquer que nos lo pedise esto foy enas casas en que pousaba o dito señor arzobispo e na yglesia de santiago e no dito dia et hera t.as don garcia eans arcediago de cornado don nuno gomez arcediago da reyna don suero eans arcediago de deza don juan mint arcediago de aveancos conegos de santiago don fena. gonis et jacome pers. cardeas de santiago fernan mit de junqueira conego de santiago suero gomz. charino ars lopez de goyans caualleros diago garzia de mesia g. pardo gonzalo eans becerra escudeyros et outros muytos et o tenor da dita carta he a tal. |
[+] |
1339 |
MB 17/ 413 |
Conosçuda cousa seia que nos dom Garçia por la graçia de Dios bispo de (Tuy) et noso yrmao Afonso Gomez que por nos et por todas nosas vozes et de boon coraçon et de boa voontade damos et otorgamos en doaçon para senpre assy como doaçon mays valledeyra pode ser ontre vivos ao prior et convento do moesteiro de Santa Maria de Bonaval et San Domingo et aa priora et convento do moesteiro de Santa Maria de Belvis da çidade de Santiago por demanda et aaçon et questome que nos avemos et nos perteeçe enno moyno que esta na ribeyra do (Viso en Sar, o qual temos de nostra) madre Sancha Eanes que fuy et enno qual moyno agora mora Fernan Tavascon et sua moller Maria Migelles nos assy a vos o dito moyno con suas cortynas et perteenças et dreyturas que a esse moyno perteeçen et perteeçer (deven) por tal maneira que o dito moesteiro de Bonaval aia para senpre o husso fruyto do dito moyno et o dito moesteyro de Santa Maria de Belvis aia para senpre a propriedade do dito moyno et que as donas desse moesteiro possan y moer o seu pan sen enbargo et sen ( ) do dito moesteiro de Bonaval. |
[+] |
1339 |
MB 17/ 414 |
Et esta doaçon do dito moyno segundo dito he damos et doamos aos ditos moesteiros porlla mellor maneira que podemos por razon d ' esmolla porla alma da dita nossa madre et por las nossas. |
[+] |
1339 |
PRMF 299/ 488 |
Peres Chanca, as quaes cassas et soares parten agora de hun cabo con cassas de uos . . . et do outro cabo parten con cassa de Giraldo Peres, reitor da iglesia de santa Maria do [Alcacer?], uosso irmãõ, et do outro cabo parten per la callela que uen do Penedo pera as cassas do abbade de Cellanoua et entesta en o eirado dante a torre do conçello. |
[+] |
1339 |
PRMF 299/ 489 |
Et estos ditos soares et cassas uos damos et outorgamos con todas suas entradas et seidas et dereitos et perteenças para todo senpre, conmo dito he en cambio po -los uossos soares que uos auedes en a dita uilla, os quaes foron de Esteueina Meendez et d ' Aldonça Fernandez, moradoras que foron na dita vila, et que parten de hun cabo [con] cassa de Johan Ferreiro et do outro cabo parten con eixido da iglesia de santa Maria do Alcaçer et ençima parten per la rua que uay pera a carniçeria, per tal preito et condiçon que uos que nos façades per uossa custa en estos ditos soares que conosco canbeades tanta benfeitoria de pedra et de madeira quanta nos tiinamos ennos ditos soares, que conuosco canbiamos a bem vista de Roy Monis, morador en a dita vila de Millmanda; et que o soar sobredito en que mora Tareiga Sobriña, que o aiades pera seido das ditas cassas que nos auymos. |
[+] |
1339 |
PRMF 299/ 489 |
Et põẽmos pea que qualquer das ditas partes que contra este canbio quiser viir pera as quebrantar en alguna maneira, non possa e peite a parte que o conprir e agardar C. soldos por nome de pea et de interesse mill. maravedis da bõã moneda, e esta carta e canbo seia firme e uala pera senpre. |
[+] |
1340 |
GHCD 93/ 411 |
Sabban quantos esta carta desta manda et testamento viren Como eu gill fernandez morador en millmanda primeiramente a sseruiço de deus padre et señor apoderado et da ben auenturada virgen santa maria ssua madre et de todollos santos et santas da corte do pareisso. |
[+] |
1340 |
GHCD 93/ 412 |
Porque os juizos de Deus son moitos et en moitas maneiras es..... eu non saberia osmear nen contar Et temendome eu moito dos noios et dos pessares quelle en este mundo ffige et de mios querer ::::: miar et moormente na ora da mia morte et meu saimento deste mundo. |
[+] |
1340 |
GHCD 93/ 412 |
Por ende eu gill fernandez dito con todo meu ssisso et con todo meu entendemento conprido qual mio deus quis dar en despendemento de :::::das et por tal que depois de mia morte non ueña nen aia contenda nen contrario nenhun sobre meus bees ::::: nen sobre parte delles ffaço et ordino mia manda et meu testamento en aquesta maneira primeiramente mando ::::: alma a deus que he padre et ffillo et spiritu sancto et rrogo aaben auenturada uirgen santa maria sua madre et a todollos sanctos da corte do pareisso que rrogen a el por min que me perdone et queira rrecebir a mia alma en aquel santo rreino ::::: meu corpo sepultar eno cemeterio do moesteiro de san pedro de rramiraes a par de dona maior mia ::::: mos que conmigo leuarem XI morauedis. |
[+] |
1340 |
GHCD 94/ 414 |
Sabbean quantos esta carta de Testamento uiren Como eu Tereiga gil ffilla de Gil ffernadez que fuy moller de Nuno ffernandez moradeira ena uilla de milmanda jazendo doente de qual doença deus teuo por ben de me dar pero con todo meu ssiso conprido et con toda miña memoria ben acordada ffaço et ordyno meu Testamento et miña pustrimeira uoontade em tal maneira que para senpre seia ualedoyro et que de poys de meu ffinamento todos meus bees mouiles et rraizes permeescam ordinados Primeiramente dou et outorgo mina alma pecador ao meu sseñor jhu. xpu. que a conprou et rremiu pello sseu ssange precioso et rrogo aa uirgem santa maria ssua madre que sseia miña auogada aa ora. da morte et ao dia do juizo et quelle rroge por min queme queira perdoar os meus. pecados. |
[+] |
1340 |
GHCD 94/ 415 |
Item mando a lyonor et a ffernando meus sobrynos fillos daluar gil toda quanta erdade et vinas et casas eu aio em peyçaas fiigrissi de ssam saluador deiras per tal condiçon que Nuno ffernandez meu marido quea tena ::::::: della ata que os moços sseiam de hidade de dez et sseys anos..... |
[+] |
1340 |
MB 66b/ 481 |
Et non o querendo vos assy fazer, diçemos et mandamos aos nosos pertegeyros et moordomos, juyzes ( ) et outros quaesquer a que esta nosa carta for mostrada so penna da nosa merçed et de çen morabetinos da boa moneta que valle ( ) conprir et agardar, et vos non consintamos que lles passedes contra ello en nenhuna maneira. |
[+] |
1340 |
MB 66b/ 481 |
Outrosi amoestamos en Deus todolos fiees cristaos a que esta carta for mostrada que façan ben et aiuda et esmola ao dito lugar para a obra et para a manteença das ditas donas, et todos aquellos que verdadeiramente fora confessados et en penitençia que y feçeren ajuda das suas esmolas nos los outorgamos os perdoes que os padres santos apostoligos de Roma outorgaron aos benfeytores dos moesteyros da dita ordiin et demays X dias de perdon da nossa parte et outros tantos de cada huun do onze bispos nossos sofregayos segundo o poder que nos dellos avemos. |
[+] |
1340 |
MERS 73/ 307 |
Sabbean quantos esta carta viren como nos dom Johan Péres abbade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil e oo convento dese lugar, damos a vos Dominga Ianes o noso casar do Carvallo, que he suu sino de San Romao de Sobradelo, eno que morou Johan Note, así como él de nos tevo, e este casar vos damos se ele a outre non é dado con todas suas perteenças a montes e a fontes hu quer que vaan, por tal preito que o lavredes e moredes e paredes bem en tal maneira que se non percan ende os novos por mingoa de boo paramento, e que façades as casas do dito casar em estes dous anos primeyros, e nos dedes del cada anno por noso moordomo quarta de todo pam que Deus hi der e hun quarteiro de pam deiradigo e dar de comer ao moordomo quando vos for medir os novos, e daredes cada anno por dereyturas por Sam Martino quareenta soldos de brancos da moeda del rey don Afonso e hun touçino e hun almude de vino e VIIIo paas çenteos, e por Sancto Espiritos cada anno hun carneiro; et vos comprindo aiades o dito casar em todos vosos dias e a pus vosa morte fique o dito casar a dous vosos amigos hun depús outro quaes vos nomeardes que non seian maiores pesoas ca vos, e diam terça de todo pam que Deus der no dito casar e diam o eiradigo e façan os outros foros que se conteen em esta carta, e así vos como os amigos sobreditos seerdes vasalos leaes serventes do dito moesteiro, e vos e o amigo primeiro que ver apús vos dardes por loytosa cada hun de vos a sua morte X moravedís de brancos, e o amigo pustrimeiro a sua morte dia loytosa e partiçón como e huso e custume desa terra dos outros casares, e non vos damos poder que posades vender nen doar nen supenorar o dito casar nen parte del a ningén sen mandado do dito moesteiro, e do moesteiro defenderenvos a dereyto con dito casar. |
[+] |
1340 |
MERS 73/ 307 |
Domingo Pérez prior do dito moesteiro, Pedro Çenteo, Johan Porqueira, Vaasco Rodrígues, Rodrigo Anes, Lopo Pérez, Rodrigo Gonçálves monges do dito moesteiro. |
[+] |
1340 |
MSMDFP 46/ 62 |
E outrossy vos da -mos en este dito foro dous moynos que y estam, hun que ga está feyto e outro que vos oraa façedes, per tal preyto que vos en vossa (vida) que nos dedes delles cada ano hun quarteyro de çeveira e as pesõãs que veeren depús vos que dían X tallegas cada ano, as dúas terças de tenporãõ e a hũã de serodeo, e por orto e por liño e por nabal e por froyta de renda cada anno dardes V moravedís da moeda branca del rey don Affonso polla festa de San Johán Bautysta; e seerdes nosos basalos serventes e obediantes, e nos anpararvos a dereyto sygundo os outros nosos casayros, e a fiimento da pustrimeira pesoa fique este dito casar e moynos livres e quitos en paz o dito mosteyro con todolos bõõs paramentos que y foran feytos, novo alçado segundo huso da terra. |
[+] |
1340 |
PRMF 301/ 490 |
"Primeiramente mando a [mina anima] a Deus que he padre e fillo e spiritu sancto e rogo á á benauenturada uirgen santa Maria sua madre e a todollos [santos] da corte do pareiso que rogen a El por min que me perdone e queira reçebir a mĩã alma en aquel seu seno. |
[+] |
1340 |
SHIG Our. , 4b/ 96 |
Porque a nos don Baasco, por la graca de Deus bispo dOurense, se querelarom enno nosso conçello, o qual celebramos enna nosa iglesia luis et martes et corta feira primeiros da mes de Abril era de mill et trezentos e seteenta e oyto annos, toda a mayor parte da nossa clerizia, que commo quer que nosso sennor el rey nos deu huna carta seelada de seu seelo de chonbo, enna qual mandava que se hun ome padroeyro de huna iglesia et aquel heree ha moytos fillos, que aqueles todos seus fillos liidemos non leven mayor quinon que levava seu padre quando era vivo, et que agora ay moytos padroeyros que non queren gardar a dita carta que nos gaanamos de nosso sennor el rey, et que queren levar e levan cada hun dos fillos dos padroeiros tanto et mays que non soyan levar seus padres, et por esta razon que as iglesias son ermas et delapadas, et porque ha pouco tenpo seran destroydas de todo de maneira que non acharan clerigo que queyra morar en elas, et pedironnos merçee que nos de nosso ofiçio lles proveesemos algun remedio. |
[+] |
1340 |
SHIG Our. , 4b/ 97 |
Et mandamos a estes depois que asi caeren enna dita sentença descomoyon que os non amonistren de nihuus sacramentos de santa Iglesia, salvo que lles den meenfesto quando foren doentes se deren primeiramente cauçon que satisfaçan aas iglesias o que ende levaron demais segundo manda nosso sennor el rey enna sua carta que nos el deu sobre esta razon por que os non soterren en sagrado quando morreren ata que ajan satisfeito do que levaron. |
[+] |
1341 |
MPR 72/ 183 |
Sabean quantos esta carta virem como nos don Johan Eanes, prior do mosteiro de San Pedro de Rocas, e o convento desse meesmo lugar, damos a vos María López, moradeira en Vilar d ' Ordeellas, en toda vossa vida, convén a saber, hun nosso casal que nos avemos en Felgoso, na friiguesía de Santa María de Uylar, o qual casal foy de Domingo André, e está enprazado, e teno agora Eynés Pérez, filla de Vasco Pérez e de Elvira Garçía que foy de Peoselo. |
[+] |
1341 |
MSCDR 321/ 468 |
Era de mille et CCCIIIos LXXXI anos, VI feira, IX dias por andar de janeiro. |
[+] |
1341 |
OMOM 8/ 128 |
Et estas concanbeas segundo ditas son, outorgamos de faser de paz huun a outros por nos et por nosos bees para senpre, et de non yrmos contra elas nen contra parte delas, por nos nen por outro, en nehun tenpo nen en nehuna maneira, en juyso nen fora del, et sub pena de çen morabetinos desta moneda corrente que deue apeytar a parte que desto que sobre dito he fes o contrario aa outra parte que a ele ester et conprir. |
[+] |
1342 |
CDMO 1610/ 176 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Johan de Deus clerigo de Santiago de Ribbadavya et a duas vozes apus vossa morte taes de que nos possarnos aver os nossos dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida tan solamente polo uso dos froytos a nossa erdade da Çapateyra que de nos tevo Martin Allado et sua filla [. . . ] |
[+] |
1342 |
CDMO 1610/ 176 |
Et se os froitos dela se perderen por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do nosso granjeyro da Huliveira et de II homes boos dessa vila lavradores sen malicia et nonna querendo correger que vos recebam a erdade et vos demandem as maas paranças dela sen outro juyzo. |
[+] |
1342 |
CDMO 1610/ 176 |
Ts. : frey Garçia, frey Johan Paez monges do dito moesteiro, frey Fernando granieyro da grania da Huliveira, Roy do Rial, Johan Fernandez prelado de Santa Maria da Huliveira et outros. |
[+] |
1342 |
CDMO 1611/ 176 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Martin Perez et a vossa moller Marinna Eanes et a hun fillo ou filla d ' ambos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida a nossa erdade que foy de Johan Paez d ' Oubona que foy nosso frade, a qual iaz en a vila do Castro su signo de San Salvador do Oor. |
[+] |
1342 |
CDMO 1612/ 177 |
Et o dito sennor obispo tornandole en romanço en esta maneira: |
[+] |
1342 |
MPR 73/ 184 |
Os ditos casales vos damos a monte e a fonte con entradas e seidas e con todos seus dereitos e pertiiças, quanto a outro non he dado, por tal condiçón que os moredes e lavredes e chantedes e paredes ben en guisa que non ninguen en os novos por mingua de lavor e de bo paramento, e nos dedes deles cada ano por noso moordomo quarta de todo pan que Deus y der, e por eiradigo hun quarteiro de pan cada ano, e inda nos daredes por día de San Martino hua porcalla cada ano, e por día de Çiinsa hua fanega de castannas secas e línpeas aa cozinna. |
[+] |
1342 |
MPR 74/ 185 |
Et o dito Gomez Fernandez diso que o dito moesteiro de Sam Pedro estava em jur e em posisom des tam gram tenpo que a memoria dos omes non era contrario de non levaren nen pagaren os sennores de terra dAguiar, nen os seus moordomos, loytosa de Gomaris e de Nugueira e de Gradin e de Lobazes, et agora novamente o dito Gomez Eanes por sua autoridade tomara por razon da loytosa hun boy do dito lugar de Gomariz, por razon de Pedro Pérez que foy dese lugar. |
[+] |
1342 |
MPR 74/ 185 |
Et mostrou logo e fezo leer hua sentença que foy dada por Domingo Eanes dito Verao que foy juyz dAguiar aa sazon, feita e asignada por Johan Dominguez notario que foy da dita terra dAguiar, en que se contiina que fora julgado por sentença que non devia levar loytosa dos lugares sobre ditos de Gomariz e de Gradim e de Nugueira e Lobazes. |
[+] |
1342 |
MPR 75/ 186 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Eanes, prior do mosteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento desse meesmo lugar, damos a foro a vos Johan Louçao e a vossa muller Teresa Eanes, esta con que agora seedes casado, en toda vossa vida danbos, e depús vossa morte a hun fillo ou filla que anbos aiades de consuu, e se non ouverdes fillo nen filla a hua persoa, qual o depuschao de vos nomear, convén a saber, hun nosso casal que nos avemos en Vilar d ' Ordeellas, o qual chaman o casal da Figueira. |
[+] |
1342 |
ROT 63b/ 414 |
Primeiramente mando a alma de min a deus e a ssua madre sancta Maria e Rogo a todolos sanctos que seian meus avogados, Et mando o meu corpo soterrar enno çemyterio da Yglesia de Sancta Maria de Bayona. |
[+] |
1342 |
ROT 63b/ 415 |
Item mando esto por mina manda e por minas postrimeira voontade et mando que esta dita mina manda que valla assy commo manda et senon valler commo manda que valla como codeçillo et sennon valler commo codeçillo que valla commo mina postrimeira voontade asy como mellor e mays conpridamente pode e deve valler et outrossy outorgo e mando que sse outra manda pareeçer ffeyta ante desta que non valla a rrevogoa et dou a por ninhuna mando que non valla ssenon este segundo que dito he en çima. |
[+] |
1342 |
ROT 63b/ 415 |
Item mando que pagada e conprida esta dita mina manda ffaço por meu conpridor e por meu herel a Pero eannes meu marido e mandolle que a conpra pello meu aver e sen sseu danno e que a conpra en todo segundo que dito he et se alguen asy da mina parte como da estrayna contra esta manda quisser yr ou corronpella en alguna maneira non possa e aia ayra de deus e a mina maldiçon e sua demanda non valla. |
[+] |
1342 |
VFD 54/ 85 |
Sabean quantos esta carta uiren que en presença de min Affonso Eanes, notario público en terra d ' Aguiar pela iglesia de Santiago, e en presença das testemoyas subscriptas, pareçeron en juizo ante Martín de Deus, juys em terra d ' Aguiar, Gómez Fernán, frade do moesteyro de San Pedro de Rocas, en nome do Prior e do conuento do dito moesteyro, procurador que era, da hua parte, e Gómez Eanes de San Gurgo; moordomo de Pedro Anes de Nóuoa, da outra, et o dito Gómez Fernández diso que o dito moesteyro de San Pedro estaua en jur e en posisón des tan gran tenpo, que á memoria dos omes non eran contrario, de non leuaren nen pagaren ós señores de terra d ' Aguiar nen ós seus moordomos loytosa de Gomariz e de Nugueira e de Gradín e de Lobazes, et agora nouamente o dito Gómez Eanes por sua autoridade tomara por razón da loytosa hun boy do dito lugar de Gomariz, por razón de Pedro Peres, que foi dese lugar, et mostrou logo e fezo leer hua fiança que foy dada por Domingo Eanes, dito Verao, que foy juys d ' Aguiar aa sazón, feyta e asignada por Iohán Deus, notario que foy da dita terra d ' Aguiar, en que se contiña que fora julgado por sentença que non deuían leuar loytosa dos lugares sobre ditos de Gomaríz e de Gradín e de Nugueira e de Lobazes. |
[+] |
1342 |
VFD 9/ 17 |
Estas son as personas que an de enprestarnos os mrs. ao conçello pera caminageen dos mesageiros que van a El Rey, segundo que foy determinado por os rejedores da dita çidade e por Johán Sanches, alcaillde, sendo enas casas de Garçía Dias, dia quinta feira, viinte e seys dias do mes de deçenbro, Ano Domini M CCC XXX II anos, os quaes rejedores eran Garçía Dias, Goterre Afonso, Rodrigo Gomes, Estevo Fernandes, Conçaluo Fernandes. |
[+] |
1343 |
MB 19/ 415 |
Coonosçuda cousa seya a todos que eu Iohan Eans dito Balugino clerigo do choro de Santiago et da cappilla de Santa Maria da Quentana de Paaças que fos et edificou Domingo Pelaes Balugino a quen Deus perdone, doente do meu corpo pro con todo meu sisso et entendemento qual me Deus dou, faço et ordeno meu testamento et mina postromeira voontade, et despono de meus benes commo despoys da mina morte cando acaecer fiquen ordinadamente. |
[+] |
1343 |
MB 19/ 415 |
Primeiramente mando mina alma a Deus que ma meteu no corpo e a conprou polo seu santo sangue precioso, et peçollo que se apiade della et que aia en sua garda enno su santo paraysso, et rogo a Virge Santa Maria sua madre et a todollos santos do parayso que seian meus avogados et rogen por min a Deus padre verdadeyro Ihesu Christo. |
[+] |
1343 |
MB 19/ 415 |
Et mando a esa cappella quanta herdade conprey de Fernan Pays prevedo de Calvello et quantas devedas me deve esse Fernan Pays assy pan, dineiros, castanos et foros como en outra calqer maneira. |
[+] |
1343 |
MPR 76/ 186 |
Sabeam quantos esta carta virem como nos dom Johan Eanes, prior do mosteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento desse meesmo lugar, damos a vos Lourenço Eanes, fillo de Domingo Eanes de Bueyros, e a primeira muller que ouverdes de preitos e de beiçoes, e a hun fillo ou filla que anbos ouverdes de consuu, e se non ouverdes fillo nen filla a hua persoa depús vossa morte danbos, que seia a mais chegada da parte do dito Domingo Eanes de Bueyros, convén a saber, damos vos as nossas castannas e os nabaas e toda a froita e o linno que nos avemos na Derrasa e no Salgueyro. |
[+] |
1344 |
CDMO 1620/ 184 |
Johan Martines de Ribeira, frey Johan suprior, Martin Martines de Ribeira, D. [. . . ] do villar, frey Migell de Paredesoa. |
[+] |
1344 |
FDUSC 190/ 189 |
Et esta casa et herdamentos uos uendo con pobranças, casas, casâês, chantados et con todas suas dereyturas uquer que foren na dita villa d ' Oeyo per llas condiçôês et maneira per que mos a min vendeu o dito Pay Fagundez, et segundo se conten enna dita carta de venda et ennos ditos prazos et cartas. |
[+] |
1344 |
FDUSC 192/ 192 |
Et eu, per uos fazer gran mercadea, sen enbargo de min et de mina uoz per tal preyto que o herdamento que ella tiina de min a de Sancha Gians, mina moller que fuy, em sa vida, et que se uendese ou eallease en alguna maneira qualquer a sua meadade do dito lugar, que ella que desenbargase de sy et de sua uoz a mina meadade et de meus fillos, que ouue da dita moller que fui Sancha Gians, do dito lugar, segundo se conten en huna sentença que ha ontre min et ella, et en outros escritos, que o possa eu reçeber sen enbargo de uos et de uossa moller et de uossas uozes et doutros por uos; et que me seiades boo conpanno et boo parçeyro, et que me non forçedes nen enxenredes enna dita mina meadade dos ditos herdamentos et dos ditos meus fillos, que ouue da dita Sancha Gians, con casas et cassaes, chantados et outras suas dereituras, et cono paaço et orta et conas outras herdades, cassas et cortinas; et que as partades conmigo et me leyxedes o meu quinon entrar et reçeber sem uosso enbargo et sen malliçia nenhuna, segundo se de suso dito he; et que prometades a seer hy boo herdeyro et que me ajudedes et me non estoruedes, et outrosy meu gaando que y trago, que tragem de min a aluger homes que hy moran, et que mos desenbargedes et me non estoruedes contra ello, et minas deuedas que me y deuen; et esto que se conten en este escripto me prometedes a conprir et agardar per uerdade que endes faredes aos santos auangeos et so pena de dous mille morasuedis. |
[+] |
1344 |
HCIM 40/ 534 |
Et ssobre los outros que y fforen daqui adeante de fforo en tal maneira que sse os alcaides ou cada hun delles espeytaren ou tornaren ou fezeren maliçia alguna ssen rrazon que sseia desseruiço de nosso sennor el Rey, ou danno do Conçello, ou de cada hun do conçello, que os doze jurados que fforen postos por lo Conçello, ou a mayor parte delles, et os procuradores do dito Conçello digan et ffronten a esses alcaides, ou a qualquier delles que errar, que sse corregan et castigen et que emenden o danno que fezeren a aquel ou a aqueles que o rreçeberen. |
[+] |
1344 |
MSCDR 326/ 471 |
Esta vos damos apus morte de Lourenço Perez de Beite, que a ten de nos a foro en sua uida tan solamente; et damosuola per tal pleito . . . etc; et dedes ende en uossa uida a nos et a vos do dito moesteiro terça de vyño en o lagar et terça de tinta, et terça de pan en a eira et terça de legumia; et aas ditas duas voses que depus uosa morte veeren en a erdade, que den meo de viña en o lagar de tinta et terça de pan, et de legumia en a eira; et pollas castanas dardes vos et as ditas voses de foro cada anno por cada dia de san Martino tres capõẽs a nosa ouẽẽnça da cuçyña; et todas estas nouidades sobreditas coledelas per noso ome, o que proueeredes. . . etc. |
[+] |
1344 |
MSCDR 327/ 471 |
Sabean. . . etc. nos don Iohan Esteues, abbade do moesteiro de San Cloyo et o conuento. . . etc, damos et outorgamos a foro a uos Iohan da Careira, morador en Vilauerde, et a duas uozes apus uosa morte. . . etc, conuen a saber, que uos damos a foro duas leiras d ' erdade chantadas de viña, que iazen en o lugar que chaman as Laçeias, as quaes foron de Iohan Tomas, conmo parte ende a huna en fondo pello pereiro que uen de Boffallãã, et ençyma parte pello baçelar de Lourenço Rapazyño, et parte pella vyña que he do dito casar; et de outra parte pello monte, et en fondo feje en o souto que foy de Garçia Martins, et encyma vay tornar en a vyna que ten Martin Ribeiro. |
[+] |
1344 |
MSCDR 328/ 472 |
Sabeam. . . nos don frey Iohan, abbade do moesteiro de Sam Cloyo, et Affonso Lourenço, prior, et Domingo Eanes, çelareyro, et Pedro Fernandez, Martin Peres, frey Gomez, frey Lourenço, Garçia Pellas, Ruy Suares, monyes do dito moesteiro, estes presentes et outorgantes, por nos et en nome et en uos do dito moesteiro, damos et outorgamos a foro a uos Iohan Esteuez, morador en a Barouta, en uosa uida et de duas uozes apus uossa morte. . . etc, conuen a saber, que uos damos o noso monte et sua erdade, assy conmo ela yaz en o lugar que chaman As Canales, que he en a Ageira, que parte. . . etc. |
[+] |
1344 |
MSCDR 328/ 472 |
Esto uos damos a foro quanto ende esta a monte et por aforar a uos et as ditas uozes per tall pleito . . . etc. ; et dedes dell en cada huun anno a nosa ouennça da enfermaria en a uosa uida terça de pan et terça de legumia en a eira, et terça do uyño en o lagor, et terça de tinta et terça de castañas en a xisterna; et as ditas duas uozes den meo de todo esto; et deuedelo a toler todo esto per ome do dito moesteiro. . . etc; et fazerdes seruiço ao abbade do dito moesteiro huna uez en o ano por dia de san Yoanne d ' uun carneyro et duas cabaças de vyño; et seerdes vasallos. . . etc. |
[+] |
1344 |
VIM 46/ 133 |
Et eu, o dito Macia Affonso asy reçebo a dita renda de uos, o dito thesoureyro, et obligo por min et por meus bees, moueles et rayses, aa pagar en cada hun dos ditos çinco annos et ennos ditos prazos a uos, o dito dean et Cabidoo, os ditos mor. su a penna sobredita; et demays uos dou por fiadores asy enna dita renda commo sobre la penna dos ditos trinta soldoss, se y acaeçer, Pedro Galuan, coengo de Lugo, Diego Ramos, coengo, et Affonso Martines, raçoeyro de Mendonnedo, presentes et outorgantes; en pero por condiçon que se uos eu dar ata dia quarta feira, que seran XVII dias deste mes de março, outros fiadores enna meatade da dita renda, que uos que os reçebades et estes fiadores sobreditos que uos eu dou, que non fiquen teudos se non por la meatade da dita renda et da dita fiadoria; et non uos los dando, que a dita renda fique toda en min, o dito Macia Affonso, et os ditos fiadores que fiquen obligados por lo todo. |
[+] |
1344 |
VIM 46/ 133 |
Et demays, se acaeçer de faleçer en este tenpo algun destes fiadores por algua maneira, obligo de uos dar outro ou outros fiadores. |
[+] |
1344 |
VIM 46/ 133 |
Et nos, o dito dean et Cabidoo, damos a dita renda a uos, o dito Macia Affonso, segundo que uos la o dito thesoureyro da et pon en uos et reçebemos os ditos fiadores de uos por la dita renda enna maneira et por las condiçoes sobreditas et outorgamos de uos faser a dita renda de pas enno dito tenpo, segundo dito he. |
[+] |
1344 |
VIM 46/ 133 |
Et se por ventura acaeçesse que en este tenpo destes ditos çinco annos fosse posto enterdito, por algua maneira enna villa ou iglesia sobredita, en guysa que por esta rason minguasen os desemos et dereytos da dita Iglesia en algua cousa, este deuenlo aueer dous hommes boos, sen maliçia, entre nos et uos. |
[+] |
1345 |
CDMO 1631/ 193 |
Por tal condiçon que aia a dita Thareia Garçia a meatade das [tres] quintas meos quarta d ' una das ditas quintas para senpre sacado ende se ouver a dita Thareia Garçia a vender ou subpenorar ou en qual maneira quer enallear a dita meadade [. . . ] a a dita Orraca Nunes ou a quen vier en sua vos sem malliçia a mandado de II amigos, et a outra meadade de ditas III quintas meos quarta d ' una et o casal de Leboçan que he so cadea de Santiago de Leboçan que oora teen os ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes, et o dereito que os ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes am en o casal de Vinoa que he so cadea de [. . . ] de Soutolongo et en o casal de Fondo de Villa que ho so cadea de Santiago d ' Ansian que os aia a dita Theria Garçia et os tena et lavre et husse sem enbargo dos ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes en toda sua vida da dita Thareia Garçia con cassas chantados et con todas outras suas perteenças et derreyturas, et a tenpo de sua morte da dita Thereia Garçia esta dita meadade das ditas m quintas menos quarta [. . . ] cassares sobreditos tornarense a a dita Orraca Nunes ou a quen vier en sua voz, os quaes herdamentos perteeçen a a dita Orraca Nunes, et por esto a [. . . ] |
[+] |
1345 |
CDMO 1631/ 194 |
Et [as ditas] partes prometeron et outorgaron de non viir contra esto por sy nen por outro nen por outros en nenhuna maneira en juyso nen fora de juyso et por juramento que feseron a os santos avangeos corporalmente por suas maos tangudas et por lla pena sobredita dos ditos mill moravedis que peyte a parte que contra esto vier a a parte que o conprir et agardar, et valla o praso en sua revor et todavia a pena pagada ou non pagada este praso fique firme et valla. |
[+] |
1345 |
DMSBC 1b/ 21 |
Primeyramente mando a mj̃a alma a Deus Padre uerdadeyro Ihesu Cristo, Padre e Fillo e Spiritu Santo, tres perssonas en hũu Deus sõo uerdadeyramente, que a comprou e rremj́o perlo seu santo sangre preçioso que se amerçẽe della e me queira perdoar os meus peccados e peço aa ssúa madre, Uirgẽe preçiosa Sancta María, que seia mj̃a auogada, e a tódoslos santos da gloria do peraýso e a Ssan Pero e a Ssan Paulo e a Santiago cõ tódoslos appóstollos e a Santa Cathalliña cõ tódaslas Uirgẽes e a San Lourenço cõ tódoslos mártires, e a Sam Bieyto, cõ os cõfessores e a Ssam Migell, cõ tódoslos ángeos que seiã meus auogados e rrogẽ a Deus Padre porla mj̃a alma. |
[+] |
1345 |
MB 21/ 418 |
Sabean todos que en presenza de min Afonso Mouro notario de Santiago et das ts adeante scriptas Maria Dominges Foçinos frayra do moesteiro de Santa Maria de Belvis disso que ela revogava por la mellor maneira que devya et podia de dereyto et con consçiençia, aquella doaçon que fezera a sua sobrina Maria Eans en que lle dera que tevesse huna sua casa da rua da Algara en tenpo de sua vida et queria que daqui endeante essa doaçon non valese nen ouvesse fermedade. |
[+] |
1345 |
MB 22/ 419 |
Et todas estas cousas prometo de conprir et agardar et non vir contra ellas nen contra cada huna dellas por min nen por outro en juyzo nen fora del et so penna de mill morabetinos da boa moneta que peyte aa dita priora et convento ou a quen sua voz tever se o assy non conprir ou contra ello veer en qualquer maneira. |
[+] |
1345 |
MSCDR 330/ 473 |
Item uos dou demays todo dereito et vos et auçon que eu ey ou podera auer, conmo quer et en qualquer maneira quer em todos llos bẽẽs da dita Marina Fernandes, et nos que foron do dito meu padre et myna madre . . . . . . auerdes et demandardes; et outorgo que logo aiades todo esto que uos dou et o entredes et possoiades sem enbargo ninhuun de min et de myna voz. |
[+] |
1345 |
PRMF 306/ 495 |
Era de mill e trezentos e oytenta e tres anos, XX dias de nouenbro, Sabbeam todos quantos esta carta viren conmo eu Tareiia Gill, filla de Gill Fernandes de Millmanda e de Maria Anes, que foron, de suu con Nuno Fernandes meu marido, anbos en senbra por nos e por nossa uoz, damus a foro a uos Gonçalo Peres de Freaes e a uossa moller Maria Anes e a toda uosa uoz pera senpre en a meatade, et a uos Martin Peres e a vossa moler Tareia Dominges et a toda uossa uoz pera senpre en a meatade, conuen a saber: sete leiras derdade de dizema a Deus, que eu Tareiia Gill ey, que jazen en a Ueiga de Freaes d ' Eires, freigisia de Santa Maria, conuem a saber: a huna delas chaman da Fonte do Pereiro; et outra jas yndo pera iglesia ia dita, que parte con leira dos de san Christouuo; outra parte con leira desta dita feligresia et uay ferir en o camiño que uay pera o porto d ' Eyres; et outra leira ias a çima da leira que e de foro da iglesia, que parte con leira de fillos de Maria Fernandes; et outra leira parte contra leyra de Francisco Monteyro, e doutro cabo con leira de foro deyla nay; et outra leira ias a çima da erdade do casal da pia et entesta con outra leyra de fillos de Jacome Eanes et ençima con leira que chaman da Fonte d ' arriba que he de Gonzalo Peres; et outra leira parte con leyra de Francisco Monteyro et da outra parte con leira de Goncaluo Peres. |
[+] |
1345 |
PRMF 306/ 496 |
Estas ditas leiras et herdade uos damus o foro conmo dito he per tal condiçon que uos que as chantedes logo bem em estes tres anos primeiros que uẽẽm sigentes de uiña et as mantenades de uiña et as lauredes et as paredes bem en gisa que se non percan nen desperesca con mingua de lauor et de bõõ paramento; et que dedes dellas ende a nos et a nosa uoz cada ano terça parte de todo froyto que Deus en ellas der, pam en eyra, uiño em lagar, liño en tendal, froyta ao pe das aruores. . . . etc. et dardenos cada ano a nos et a nossa uos de pus nos por dia de Pascua hun cabrito et hun almude de uyño et viinte pares brancos de dous portugueses o par. . . |
[+] |
1345 |
PRMF 306/ 496 |
Et eu Affonso Anes notario jurado em terra da emcomenda de Soutobade e de san Saluador d ' Eiras por dom Hugo po -lla graça de Deus e de santa iglesia de Roma, abbade de Cellanoua, que presente foy e per mandado e outorgamento destas ditas partes esta carta partida por a, b, c, escriuy e este meu synal en ella fis en testemoyo de uerdade que tal he. |
[+] |
1346 |
CDMO 1635/ 197 |
Et outorgo et prometo a a boa fe que nunca por min nen por outre contra esto posa viinr nen diser ende o contrario en ninhuna maneira en juyço nen fora del nen no possa contradiçer nen revogar en minna vida nen a a minna morte, ca quero et outorgo et e minna voentade de o dar para senpre a o dito moesteyro por minna alma como dito e et en remiimento de meus pecados. |
[+] |
1346 |
CDMO 1637/ 199 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Migell Peres reytor da iglesia de Santa Maria de Hulliveira et eu frey Domingo granieyro da grania de Santa Maria da Hulliveira pressente et outourgante Domingo Peres raçoeyro da dita iglesia, damos et outorgamos a foro a vos Lourenço Eanes morador na praça da dita villa et a vossa moller Dominga Eanes em vida de vos anbos et a duas vozes apus lo postrumeyro de vos, convem a saber, aquella cortinna que esta en termyno desta villa hu chaman a Llevada a qual esta a a saçon vaga a a dita iglesia de Santa Maria da Hulliveyra a a morte de Johan Eanes clerigo raçoeyro que foy da dita iglesia, et a qual cortyna soia teer Domingo Dolleve çapateyro et a qual he da messa da dita iglesia. |
[+] |
1346 |
CDMO 1637/ 199 |
Et dedes ende cada anno vos et as ditas vozes de foro a a dita messa de Santa Maria da Hulliveira quatro libras de dineiros brancos de que contan quatro dineiros por tres soldos et viinte soldos por huna libra, por dia de Sam Luca cada anno. |
[+] |
1346 |
MB 68b/ 483 |
Dom Pedro por la graça de Deus et da Santa Iglesia de Roma arçibispo de Santiago, Capelan Mayor del Rei, Chançeler, Notario Mayor do Regno de Leon, Conservador et Juys dado por noso sennor o Papa aos frayres da ordee dos Preegadores et aas frayras inclusas da ordee de Sant Agustin que byven segundo os statutos et so a cura da ordee dos Frayres Preegadores enos regnos de Espanna, a todos llos abbades, priores, clerigos, rectores et capelaes de todo o nosso arçibispado et a todolos outros a que esta nosa carta for mostrada, saude en Ihesu Christo que he de todos berdadeyra saude, et aos nossos mandados et mays verdadeiramente aos de nosso sennor o Papa firmemente et humildisamente obedeçer. |
[+] |
1346 |
MPR 77/ 187 |
Sabeam quantos esta carta virem como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento desse meesmo lugar, damos a vos Pedro Yanes, e a vossa moller María Miguélez, e a fillos e fillas que anbos ouverdes de consuu, o noso casar de Cacavellos, que está en Gondiaes, que he ena fiiguesía de San Miguel do Campo, por tal condiçón que o pobredes e moredes e lavredes e paredes ben e chantedes, en maneira que non defalesca por mingua de lavor nen de boo paramento. |
[+] |
1346 |
MPR 78/ 188 |
dous annos primeiros que veen, e as cubrades de madeira e de colmo ", y pague de el, "cada anno por noso mayordomo a terça de todo pan que Deus y der et por eyradigo darnos edes cada anno hun quarteyro de pan et por día de San Martino darnos edes cada anno polas outras cousas que Deus y der por dereitura quareenta soldos de brancos dos dineiros da moeda de nosso sennor el rey don Afonso ou a quantía delles, e seerdes vassalos obedientes do dito moesteiro, et pagarades por loitosa quando morerdes cento e viinte soldos da moeda sobre dita. |
[+] |
1346 |
MPR 79/ 188 |
[Sabean quantos] esta carta virem como nos dom Johan Eanes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento dese meesmo lugar, damos a vos Aras Eanes de Bueyros, e a vosa moller Tereyia Anes, e a quatro vozes apus vossa morte, hua pus outra, a vagamento da carta do aforamento que agora ten María Pérez, moller que foy de Martín Veloso, ho nosso casar que nos avemos em Caspinoo, que he ena friiguesía de Santa Marta de Moreyras; o dito casar vos damos a monte e a fonte, con todas sas en[tradas] e seidas, e con todos seus dereitos e pertençcas, por tal condiçón que o moredes e o pobredes e lavredes e chantedes em maneira que non defalesca por mingoa, de lavor e de boo paramento. |
[+] |
1347 |
CDMO 1648/ 205 |
Sabeam quantos esta carta virem que en presença de min Andreu Peres, notario publico d ' Ourense por la iglesia desse lugar, et das testymoias adeante escriptas et ante Ruy Peres juys d ' Ourense appareçeu en juyzo frey Garçia meestre dos frades d ' Oseira et procurador do abbade et convento do dito moesteiro en nome delles da huna parte, et Ruy Gomez dito Pouvines visino d ' Ourense recadador da portagen do vinno da ponte d ' Ourense da outra parte. |
[+] |
1347 |
CDMO 1648/ 205 |
Et outrossy mostrou logo outro privillegio de nosso sennor el rey dom Affonso que agora he en que conffirmou o privillegio do dito enperador, et aynda mostrou huna carta de Gomez Fernandes de Soria alcalde do dito sennor el rey en que se contiinna a todos aquelles que sacassen portagen en o Reigno de Galli[ça] onde el era meirino mayor por lo dito sennor que conprissen et aguardassen o dito privillegio do dito enperador que el avia ia visto et eyxaminado et non passassen contra el por nenhuna maneira su pena de çem moravedis da branca moneda et demays da pena que se en o dito privillegio contiinna. |
[+] |
1347 |
CDMO 1651/ 207 |
Sabeam quantos [esta carta virem] que eu Rodrigo Aras fillo de Aras Dias de Moreiras que foy por min et por toda mina voz vendo et logo por esta presente carta entrego a vos don frey Domingo abade d ' Osseyra et a o convento desse meesmo [lugar] et a todos vossos suçessores para senpre toda quanta herdade et casas et cortinas et arvores eu ey et de dereito devo aver en a frigresia de Santiago de Vila Juste cabo os Paaços de Requeixo no lugar que chaman o Ferradal, a qual herdade eu conprei de Moor Aras mina yrmaa por hun estormento feyto por notario. |
[+] |
1347 |
CDMO 1652/ 209 |
Feyta en Osseira dez dias de setenbro, era de mille et CCC et oyteenta et cinco annos. |
[+] |
1347 |
DMSBC 2b/ 26 |
Eu Alvar Eanes, notario de Santiago jurado, a rrogo e a pedimento do dito Martĩ Pellaes, que disso que esta manda que me daua que era súa e súa postromeira uoõtade, presente ffoy en hũu cõ las ditas testemoyas que pera ello forõ chamadas e rrogadas, e meu nome e ssignal poño en testemoyo de verdade, e de meu mãdado Afonso Peres scripuío. |
[+] |
1347 |
GHCD 65/ 278 |
Primeiramente mando a miña alma a o meu ssenor ' yhu xpo que a comprou polo sseu ssangue justo precioso e rogo a uirgen sancta maria ssua madre con todos los ssantos do paraiso que lle roguen por min que me perdoe os meus pecados E quando ...de morto mando meu corpo enterrar no moesteiro de ssan Domingo de Ponte uedra en aquel lugar que o Prior e o conuento viren que he ben e mando y para aquel dia que me enterraren vinte libras para hunha pitança para os fraires. |
[+] |
1347 |
GHCD 65/ 279 |
Ite mando a o dito moesteiro de ssan domingo aquelas quaarenta libras de ........... que a min meu padre martin eans fariña e miña madre Maria gomes deron en doaçon para ssempre por aquelas duas casas que estan na Rua que chaman de Pedro Boy a o canto descoura (?) e Rua das trauancas nas que ora mora Beeyto domingues tauerneiro por tal condiçon que o prior e conuento do dito moesteiro me ffasa dicer hunha missa en no altar mayor do dito moesteiro cantada en dia de ssan Jurgio cada ano para ssempre e que vaan ssobre la coua hy ouveren o meu corpo ssoterrado aas primeiras vesperas e aas missas e aas segundas vesperas con la cruz e con la agua beeyta e sse por uentura o prior e conuento esto non quiser comprir mando que meus irmaes ordinen da dita doaçon como viren que he mayor proueito da miña alma que sera para a dita capela. |
[+] |
1347 |
GHCD 65/ 279 |
Ite mando a o dito moesteiro de ssan domingo hun leyto aduvado de unha coçedra e de un almadraque e hunha colcha e hun thumaço e de duas ffateiraas. |
[+] |
1347 |
GHCD 65/ 280 |
Ite mando a maria eans ffreira criada de mayor rrodriges hunha saya daluco (?) nouo. |
[+] |
1347 |
GHCD 65/ 280 |
Ite mando a miña madre maria gomes hun marco de prata por herança de todos meus beens e en tanto a ffaço miña herdeira e non en mais e ela que sse teña desto por contenta e non demande nin possa mays demandar en meus beens. |
[+] |
1347 |
GHCD 65/ 280 |
Ite quanto a meu marido ffernand aluarez as arras gue me el dou e as doaçoes que me ffez e prometeu e dou e mandolle demais de mellora para sempre ttodos los afforamentos que eu con el aforey e figuien de viñas e de outros quasquier herdamentos de mays lle mando que teña en sua uida a miña meadade das compras que eu con el comprei en quasquer lugares e en quasquer maneira assy en herdades como en chantados e casas e viñas e despois de ssua morte ffigue todo a o dito moesteiro de ssan Domingo por tal condiçon que o prior e fraires do dito moesteiro me façan diser cada dia en aquela capella de ssan Jurgio que eu figuie no dito moesteiro hunha misa para sempre por miña alma e a dos ..... e sese mais poder diser po los ditos beens que lle mando e o prior e convento do dito moesteiro sseo assy non feceren Deus llo tome en conta no outro hu han mays de viuer. |
[+] |
1347 |
GHCD 65/ 281 |
Ite mando a o dito prior ffrey Johan nunes ducentos mars. para hunha capa po la miña alma e por tal que rrogue a Deus por min e ffaço compridores de este meu testamento que o compran por meus beens mouuiles e rayzes ssen seu daño e ssen ssua perda a o dito meu marido fernand aluares e o dito prior ffrey Johan nunes e mando que se pague todo esto que eu mando aqui en...... brancos a rraçon de quarenta pares por tres libras y de dous diñeiros o mar. ssaluo os mill mars. que mando a o meu marido que seyan doyro (doito?) en ssoldo do dia que eu ffinar ata hun ano e comprido e pagado este meu testamento en todo o remanente que fficar de meus beens assy mouiles como rayzes ffaço meus herdeyros a o dito meu marido Hernand aluarez na meadade e o dito prior e conuentode ssan Domingo de Ponte uedra na outra meadade por tal condiçon que eles aian para sempre en mente a miña alma E esto outorgo por miña manda pola miña postremeira uoontade que outorgo que he esta segundo sse aqui conten e reuogo por esta todas as outras mandas que fiz e sse apresentaren outorgo que non uallan ssaluo esta que ora faço e outorgo e dou por miña manda e por miña postremeira uoontade E sse alguen contra esta miña manda ueñer ou aenbargar en parte ou en todo outorgo que peite por pena a os ditos meus compridores e herdeyros des mill mars. de dita moeda E pena pagada ou non esta manda e o que en ela he conteudo este senpre en ssua reua (?) testimoyas Ffrey garçia ffrayre da dita orden de ssan Domingo natural de Ioo e pedro esteues fillo de esteuo peres de mato boos e ignacio peres hescudeyro do dito Hernand aluares e esteuo soares da cortozela e johan anes y aras peres fariña e giral prego. |
[+] |
1347 |
MB 26/ 422 |
Saibban quantos esta carta vieren como eu Mayor Affonso moller de Ruy Sisso Carnero que fui, por mi et por mina voz vendo para senpre a vos Maria de Vivero frayra do moesteiro de Santa Maria de Belvis da çidade de Santiago et a vosa voz por tres mill et trezentos et cinquenta morabetinos de dez deneros cada morabetino desta moneta usual que ora corre, que de vos recebi en hum signo de que se me outorgo por ben pagada, sete peças de vinna que iaze enna fyligresia de Santo Martino de Bravyo como de parte a huna dellas da vinna de Domingo Garcia do Anal et do outro cabo do caminno antigo que vay para Queyraz et a outra de parte da vinna que ora lavra Iohan de Fervenças et do outro cabo fere de parte da vinna de Costança, moller de Gonsalvo Biqueira et do outro cabo do camyno que vay para Guimaraes et dos outros tres iaze sobrello camyno que vai para Guimaraes cabo das vinnas das freyras de Santa Clara. |
[+] |
1347 |
MB 29/ 425 |
Sabban todos que dia quarta feira viinte et nove dias d ' agosto, era de mill et tresentos et oytenta et cinquo, estando en Betanços aa porta das casas que foron de Lourenço Eans notario de Betanços en presença de min Afonso Peres notario del Rey enna dita vila e das testemoyas adeante scriptas, Mayor Eans, filla de Iohan Vidal da Porta que fuy et moller que fuy do dito Lourenço Eans, meteu en iur et en mao a Sancha Rodriges de San Cibrao et Mayor Eans, frayras do moesteyro de Santa Maria de Belvis da çidade de Santiago por nome do dito moesteiro et de domna Iohana Estevees priora et do convento do dito moesteiro aquela casa que a dita Mayor Eans ten enno dito lugar, fyligresia de Santiago desta vila, enna qual ora mora Domingo Debra, commo de parte por devisoras çertas que son conteudas en huna carta de doaço por que a dita Mayor Eans dou a dita ao dito moesteiro et priora et convento, et entergoulles logo o iur et possessom et propiadade dela con todas suas perteenças e dreituras, et logo as ditas Sancha Rodriges et Mayor Eans por nome do dito moesteiro et priora et convento reçeberon a dita casa et o iur et possissom et propiadade dela por pedra et por terra et por porta et por tella et poseron ende fora o dito Domingo Debra e sua moller que en ella moravan, et a dita Mayor Eans, moller que fuy do dito Lourenço Eans. |
[+] |
1347 |
MB 29/ 425 |
Et tendo asi reçebuda a dita casa meteron en ela os ditos Domingo Debra et sua moller que tovessen por lo dito moesteyro et priora et convento et por estos en seu nome ata esta feira primeira que ven et daly endeante a voontade da dita priora et convento et delas en seu nome. |
[+] |
1347 |
MPR 81/ 190 |
Sabeam quantos esta carta virem que eu dom Johan Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, por min e polo convento do dito moesteiro, por escusar pleito e custas e traballo dontre min e o dito moesteiro e Elvira Anes, filla de Martín Anes e de María Pérez que foron moradores en Loona, e por fazer graça e amor aa dita Elvira Anes, et outrosí porque soo çerto por omes dignos de fe que a dita María Pérez sua madre a leixou por voz a tenpo de seu fignamento a dita Elvira Anes sua filla em huun casar de erdade que eu e o dito convento do dito moesteiro aforamos a os ditos Martín Anes e María Pérez, seus padres, e a huun fillo ou filla depús sua morte, que anbos ouvesen de suu, ena villa de Loona, no barreo de Requeixo, reçebo a dita Elvira Anes por voz do dito casar e por foreira do dito moesteiro de Sam Pedro, así que ela tena o dito casar em sua vida, sigundo manda a carta do aforamento do dito casar, e cumpra e aguarde todalas condiçoes que son contiudas na dita carta. |
[+] |
1347 |
MPR 81/ 190 |
Et renunçio que nunca desto posa dizer o contrario em nihua maneira por min nen por outre em juizo nen fora del, et se o diser outorgo que me non valla nen seia sobrelo oido. |
[+] |
1347 |
MPR 82/ 191 |
Sabean quantos esta carta virem como nos don Johan Yanes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, et o convento dese lugar, damos a foro a vos Mayor Lourença, filla de María Yánes, moradeira ena Çernada, convén a saber, a terça de todolos herdamentos que de nos ten Lourenço Eanes de Reyro aforados, tan ben na fiigresía de Santa Vaya como na de Santa María, u quer que vaan. |
[+] |
1347 |
MPR 82/ 191 |
Ainda nos daredes cada anno por kalendas janeiras triinta et seis soldos e medeo de brancos que valen dous dineiros por soldo, ou a contía delles. |
[+] |
1347 |
MPR 84/ 193 |
O dito casar vos damos, a vagamento da carta en que esta agora aforado, por tal condiçón que o moredes e o lavredes e o pobredes et paredes ben, que non defalescan por míngoa de lavor e de boo paramento, et nos dedes del cada anno por nosso moordomo terça de todo pan que Deus y der; ainda nos daredes cada anno por kalendas janeiras quareenta soldos de brancos da moeda del rey don Afonso ou a contía delles; ainda nos daredes cada anno por día de San Martino hua porcala e seis soldos de pan branco e hun almude de vino, et por San Johan hun carneiro. |
[+] |
1347 |
MPR 85/ 194 |
Et ainda vos hi damos os montes bravos que son desse lugar, como se comença pela Pereira e des y a dereito ao Outeiro da Sella e do Outeiro da Sella a dereito ao Outeiro da Devesa e do Outeiro da Devesa agoa vertente ao muro vello que está no Ualdo entre o lavrado e o monte; e ainda vos damos outro nosso monte, como se começa no porto que está su o Cousso e des y por hua pedra que he ontre o lavrado et monte en que fezeron hua cruz, como vay a dereito pelo muro vello ao Outeiro de Penas Longas, como parte con no cassar da Nugueira, e des y agoa vertente como vay ferir ao rio. |
[+] |
1347 |
MPR 85/ 194 |
Et inda vos damos a nossa leira do Ryo do Souto, a vagamento da carta do aforamento. |
[+] |
1347 |
MPR 85/ 194 |
O dito casar e leira vos damos por tal condiçón, en toda vossa vida, que o façades morar e lavrar e chantar e parar ben, que non minguen ende os novos por mingua de lavor e de boo paramento, e nos dedes cada ano por nosso mordomo terça de todo pan que Deus hi der, e de ligúmea, e darnos edes quarta do que romperdes de monte, tirado ende se jouveren hi en testeira cabo do que he lavrado, que del terça daredes. |
[+] |
1347 |
PRMF 309/ 498 |
Sabbean quantos esta carta de Testamento uiren como eu Tereiga Gil filla de Gil Fernandez que fuy moller de Nuno Fernandez moradeira ena uilla de Milmanda jazendo doente de qual doença Deus teuo por ben de me dar pero con todo meu ssiso conprido et con toda miña memoria ben acordada ffaco et ordyno meu testamento et miña pustrimeira uoontade em tal maneira que para senpre seia ualedoyro et que de poys de meu finamento todos meus bees mouiles et rraizes permeescam ordinados Primeiramente dou et outorgo mina alma pecador ao meu señor Ihesu Christo que a conprou et rremiu pe -llo seu sangre precioso et rrogo aa uirgem santa Maria sua madre que seta miña auogada aa ora da morte et ao dia do juizo et quelle rroge por min queme queira perdoar os meus pecados. |
[+] |
1347 |
PRMF 309/ 499 |
Item mando a Lyonor et a Fernando meus sobrynos fillos d ' Aluar Gil toda quanta erdade et vinas et casas eu aio em peyçaas fiigrisia de sam Saluador d ' eiras per tal condiçon que Nuno Fernandez meu marido quea tena : : : : : : : della ata que os moços sseiam de hidade de dez et sseys anos. . . . . |
[+] |
1347 |
PRMF 310/ 500 |
Sabean quantos. . . etc. nos domna Sancha Peres Ona. . . . . damos e afforamos a uos Siluestre Peres e a uosa moller Marina Migeles e huna uos a sua morte, que seia uosa semillauil, huna leira derdade que iaze em Vilar, en lugar que chaman Tallõõs, freigesya de san Pero da Torre, con suas entradas, saydas, per tal condiçon etc. et dedes dela cada anno en paz e en saluo áó moesteyro sobredito tres teegas de pam, huum sesteiro de çenteo e huna tééga de millo, mydido per tééga dereyta de Milmanda, et seer pagado en na dita uila ata dya de santa Maria d ' agosto. |
[+] |
1348 |
CDMO 1662/ 212 |
E [todo o] [. . . ] concanbio que o dito Andreu Migelles seu marido feseron en seu nome et de si mismo dos ditos casares que o outorgava et avia por firme en a maneira que o el fesese, et que prometia et outorgava de non vir contra ello nen revogar segundo que se todo esto en elle et mays conpridamente contiina na dita procuraçon da carta. |
[+] |
1348 |
CDMO 1662/ 212 |
Et por esto que os ditos abbade et convento dan a os ditos Andreu Migellez et Elvira Perez, o dito Andreu Migellez por si et en nome da dita sua moller como procurador he et por toda sua voz da a os ditos abbade et convento et a o moesteiro por jur de herdade para senpre huun casar de herdade con suas perteenças que el et a dita sua moller an en a frigresia de Santa Vaya d ' Augoada no lugar que chaman Foffin tanben de conpra commo de avoengo commo de gaança et d ' outra maneira qualquer. |
[+] |
1348 |
CDMO 1662/ 213 |
Et obligaron todos seus bees gaanados et por gaanar para se anpararem senpre a dereito con estes ditos concanbios que entre si fasen, et renunçiaron que nunca por si nen por outro contra estes veessen nen fossen [. . . ], et outrossi renunçiaron a todo dereito escripto et non escripto canonico et çevil et a todas las outras boas rasoes et exenpçoes et defensoes que por si poderan aver para viir contra esto que dito he as quaes non possan diçer nen alegar, e se as disseren ou alegaren que lles non valla en nihuna maneira en juiso nen fora del nen seian sobrelo oydos. |
[+] |
1348 |
CDMO 1662/ 213 |
Garçia Perez prelado da iglesia de Longos, Migell Peres prelado de Santo Estevo de [. . . ] clerigos, Garçia Rodriges dito Quemado? ome de Estevo Peres Pereira, Garçia Alvares Ougea. |
[+] |
1348 |
CDMO 1664/ 214 |
Sabbeam quantos esta carta de testamento virem [. . . ] he o testamento que eu Tereyia Aras moradora en San Mamede d ' Agoella [. . . ] jazendo doente et temendome [da morte pero con] todo meu entendemento, primeiramente mando a minna alma a Deus et a Santa Maria sua madre et a San Martino que ma receba et mando [. . . ] |
[+] |
1348 |
CDMO 1664/ 214 |
[en] sepultar en o moesteyro de Santa Maria d ' Oseira et mando y conmigo todo los erdamentos que eu trago canbeados de Martin Gonçales polos meus erdamentos de Barbantes, et viindo Martin Gonçales a o seus mando que vaan o dito moesteyro d ' Oseira a os meus erdamentos de Barbantes, [et] mando que os erdamentos que eu tenno en [. . . ] en Pescosso de San Fiis de Cangas que os aian meus sobrinos fillos de Fernand Ares et [. . . ] paguen [. . . ] a sua renda que lle eu avya a dar delles cada anno, et que den de cada anno a a iglesia de Santa Marina de Pescosso huna fanega de çeveira pola minna alma. |
[+] |
1348 |
CDMO 1664/ 214 |
Item dou en doaçon a Sueyro Aras meu marido a meatade de quantos erdamentos eu ey et devo a erdar de parte de Ruy Vaasques commo d ' outra maneira qualquer que as eu aia en a fiigresia de San Mamede et en Levosende, a montes et a fontes, casas chantados con todas suas perteenças et dereyturas por este lugares sobreditos. |
[+] |
1348 |
CDMO 1664/ 214 |
Iten mando a Ares Fernandes huna fanega de pan et a a Affonso Peres outra et a Lopo Peres outra et a Ares Peres outra et a Marina duas fanegas , huna de millo et outra de çeveira, et dous [rexe]llos. |
[+] |
1348 |
CDMO 1664/ 214 |
Item mando que o casar do monte que iaz su sino de Sam Christovo da Portela a meatade del a Gonçalvo Fernandes fillo de Fernan [. . . ] et que dea del cada anno a iglesia da Portela duas tegas de çeveira et outra quarta que era mina mandoa a Aras Gomes meu yrmao [. . . ]. |
[+] |
1348 |
CDMO 1664/ 214 |
Et esto todo commo dito he mando que valla commo mina pustrimeira voentade, et se non valuer commo mina pustrimeira voentade mando que valla commo codiçillo et se non valuer commo codiçilo mando que valla commo outra escritura feyta por notario. |
[+] |
1348 |
FDUSC 206/ 207 |
Primeiramente mando soterrar meu corpo en symiterio de san Saluador de Benuiure et mando y por manda huna oytaua de pan et huun porco. |
[+] |
1348 |
FDUSC 206/ 207 |
Item a Moor Alonso duas faneigas de myllo et duas de triigo et duas de seueira et que non tanga mays a meus bêês. |
[+] |
1348 |
FDUSC 206/ 207 |
Et esto dou por mina manda et postrimeira uoontade; et seia maldito ata a setema jerason et peyte a a uos del Rey çen morauedis da boa moneda, et a dita manda et testamento fique firme et este en reuor. |
[+] |
1348 |
GHCD 32/ 151 |
It. me deue Johan Lourenço da Ameyxeeda tres octauas de ceueira meos faneyga et deueme hua media octaua de millo. deueme Afonso Martiz de Villamayor cinquo faneygas de trigo meos huun ceramin. |
[+] |
1348 |
GHCD 32/ 151 |
It. me deue o ome de Fernan Vidad et o de Johan de Santiago duas octauas de pan de rrenda da herdade que ey en Seira. |
[+] |
1348 |
GHCD 32/ 151 |
It. mando a Beeyto et a Maria Beeytes quatro octauas de ceueira ontre anbos. |
[+] |
1348 |
GHCD 51/ 193 |
Et por esto mando ao dito moesteyro primeiramente para huna pitança no dia que me soterraren eno dito moesteyro quareenta libras pequenas da moeda de noso señor el Rey afonso. |
[+] |
1348 |
GHCD 51/ 193 |
It. mando ao moesteyro de san francisco de Santiago para a obra de dentro do coro do capritel que esta por faser tresentos mrs.; et estes CCCtos mrs. que les den meus conpridores laurando eno dito lauor para ajuda do dito lauor,.et en outra maneira que os non den aos frades do dito moesteyro. |
[+] |
1348 |
GHCD 51/ 196 |
Este testamento dou por meu testamento et mina postromeira uoontade; et.......et mando que ualla como meu testamento; et non uallendo como testamento que ualla como mina postromeira uoontade; et non uallendo como testamento et mina postromeira uoontade, que ualla como codecillo et na mellor maneyra que deue e pode ser de dereyto et ualla en todo. - -Testimoyas johan fernandes tofon, afonso matheu home de diago peres, garcia peres uao home do Cardeal fernan gonçales, afonso bocacho, johan domingues do camino et Domingo martiz scriuaos et afonso pelaez clerigo de boente. |
[+] |
1348 |
GHCD 72/ 309 |
Maria da franqueira. |
[+] |
1348 |
MSMDFP 50/ 65 |
Primeyramente mando alma de min a Deus e e a súa madre Santa Maria, e e mando mya came en sopoltura eno mosteiro de Ferreira, e mando y comigo tódalas coussas que ey, salvo dúas ortas que som a Souto de Pantón con súa çeveyra, e se morar María Ferrnández, mya criada, fila d -Elvyra Anes, mándole quanto á Elvyra Anes ao dito mosteiro. |
[+] |
1348 |
MSMDFP 50/ 65 |
E mando a mya criada María Ferrnández o meu soaryo de Villar en toda súa vida, e a súa morte que fique ao dito mosteiro de Ferreira. |
[+] |
1348 |
MSMDFP 50/ 66 |
Diego Ferrnández e Fernando Rodiguez, affayate, morador eno mosteiro de Ferreira, e Fernando Anes, escudoyro de Diego Ferrnández, e Goter Ferrnández. |
[+] |
1349 |
CDMO 1672/ 218 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Afomso Eanes et a vossa moller Dominga Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vosa vida de todos tres tan solamente polo husso dos froytos, a nossa cassa de Çea com todas suas perteenças et entradas et seydas, a qual de nos tevo Johan Calçado. |
[+] |
1349 |
CDMO 1672/ 219 |
Feyta a carta en Oseira, nove dias d ' abril, era de mille et tresentos et oyteenta et sete annos. |
[+] |
1349 |
MERS 75/ 309 |
Sabeam quantos esta carta viren como nos don Johan Peres pola merçee de Deus abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil et o convento dese lugar, damos a tres amigos mays chegados de Johan Vidal de Reeguega et de Ta Péres sua muller quaes ouveren derdar os seus bees depoys de sua morte et que non seian mayores pessoas ca eles, et que seian estes emigos hun depus outro, a nossa cortina do Casar Myrón de Çima Doniga, a vagamento da carta por que a aforou Do Bidoedo et sua muller María Afonso, con todas suas perteenças a montes et a fontes u quer que vaan, da qual leyra os divisos son estes: logo en fondo coménçasse na agua do Sil et topa ençima na vila sobredita de Casar Myrón et eno outeiro do Escaayro et dun beiço parte con a erdade de don Martino et vay topar no souto do Terrón et descende a agua do Sil et do outro beiço parte polos casarellos da Loquia et pelo rigeyro de Casar Myrón et ende aas suas casas en que morou Martino Afonso et vay feryr outra vez na agua do Sil, dámuslles a dita cortyna por tal condiçón que a lavren e chanten et paren ben en tal maneira que non deffalesca con míngua de bos paramentos; et nos den ende cada ano hun quarteiro de castannas secas e limpas et escolleytas por tega dereita do Val de Cerreda que ora anda, et quarta de pan e de byno se o ý feçeren et seys soldos de brancos cada ano por dereitura en o dia de Santandré todo pelo hovençal que tever a nossa vistiaria ou por seu home, et que seian vassalos leaes serventes et obedientes ao dito moesteiro. |
[+] |
1349 |
MSMDFP 51/ 66 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, dona Mõõr Areas, abbat do mosteiro de San Salvador de Fereira, con outorgamento do convento desse miismo lugar, façemos carta e damos a foro a vos, Johán Montes da Tora, e a vossa moller, Tereyga Martínez, e a vos, Rodrigo Alvarez, fillo que foy de Martín Alvarez e de María Ferrnández, fazemos carta e damos a foro o nosso quinón da Pena da Ynffante, con todas suas pertenças e pesqueyras, assy como se comezan en Pena Careyroãã e vay feryr ao rygoeyro de Bagarus e assy como vay ferir ao Myno, per tal praeyto que lavredes e e o paredes bem e e o pesquedes e nos diades del meo do pescado que Deus y der, e se morar y peyxe grande que vos os ditos forayros que nos non vades des para sal e e o dito mosteiro que vos dia tres quarteiros de vino polo affán que vos y tomardes, e se pella ventura tomaren sospeyta ennos que lles non damos a meatade do pescado que nos os ditos forayros que lles fazamos verdade pellos santos avangeos por elo azima do tempo; e nos o dyto mosteiro anpararvos a dereyto con esto commo sobredito he. |
[+] |
1349 |
ROT 66/ 420 |
Et que despoys de esto que veera ao mundo tal pestilençia et morte ennas gentes que a mayor partida dellas eran ffinadas en tal maneira que elles non podian manteer o dito fforo nen dar a dita rrenda ao dito dia en cada anno que pedian e rrogavan ao dito abbae quelles quitasse por nome de ssy e do dito moesteyro e convento da dita renda o que visse que era ben e en tal maneira que elles podesen manteer os ditos bees e pagar a elle a dita renda et en esto faria ben e dereyto. |
[+] |
1350 |
FDUSC 213/ 215 |
Eu Loppo Pelas, justiça de Santiago, arrendo a uos Fernan Affonso morador em Seares, da friigresia de sam Thome d ' Oyames, aquel meu casal et herdades de Seares em que suya morar Domingo Pasarinno, meu home, segundo que o el tiina et husaua, saluo a herdade que de min ten arrendada Affonso de Seares, o al uos arrendo con suas casas, casaes, chantados, perteenças et outras suas dereyturas uquer que foren a montes et a fontes desde sam Martino primeyro que uen ata çinque annos compridos primeiros sigintes, por quatro oytauas de pan, terça millo et duas partes çeueira da mellor que Deus der na dita herdade, midido per la midida de meu çelleyro, per que me pagan o pan os outros meus homes; et de foros, segundo o custume do lugar; o qual pan me deuedes de dar et pagar no dito casal, et os foros aqui em Santiago, et assy en cada uun anno per uos et per todos uosos bêês. |
[+] |
1350 |
FDUSC 218/ 221 |
Et renunço a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et per esta razon quito et anuço para senpre uos Loppo Pelaz sobredito et uossa moller, que ora he Costança Uaasquez, et uosas uozes de toda uoz, busta, demanda, auçon et dereyto que eu contra uos auya et auer poderia ondequer et conmoquer et per qualquer rason per parte da mina madre ata este presente dia; et prometo et outorgo non uiinr contra esta nuçon et quitamento que uos faço per juramento que faço aos santos auangeos et so pena de dez mill morauedis, se contra elo uêêr en qualquer maneira. |
[+] |
1350 |
FMST [18]/ 537 |
Senor, quando fordes a a fronteira ou a casa del Rey ou a as Cortes, os abades e priores de voso arçobispado vos deuen a dar senllas azemilas; et despois que vierdes, deuedesllas entregar. |
[+] |
1350 |
FMST [24]/ 548 |
Primeyramente a torre de Teix; iten o castelo de San Payo e val tezentos mrs. enas desmas de Redondela e mays a pertegueria e a portagee da ponte de San Payo; iten o castelo d ' Aravelo; iten en Pontevedra a torre da cerqua e a torre da Ribeira que ten o arçobispo en sua mao; o castelo de Lobeyro e a pertegueria dos Regengos de Salnes; iten o castelo d ' Oeste; iten a Rocha de Padron; iten a torre de dentro da vila de Padron; iten o castelo de Rochaforte; iten a iglesia de Santiago e as torres da praça; iten a torre da vila de Muro; iten o castelo de Jallas; iten o castelo das Encrouas; iten o castelo d ' Alcobre; iten a casa de Chapa; iten ha de auer a casa de Salceda; iten a casa d ' Alueyroa. |
[+] |
1350 |
MSMDFP 53/ 68 |
Sabean quantos esta carta viren como nos, dona Mor Areas, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, e con outorgamento do convento desse mesmo lugar, todo perssente e outorgante, a vos, Françisco Díaz, e a vossa muller, Moor Eanes, e a hũã pesoa qual numear o puustremeyro de vos a seu pasamento, e se non for numeada o que e herdar enos vossos bẽẽs, fazemos carta e damos a foro as nossas leyras destos lugares, as dúas leyras jaçem ao chãõ e jaçen cabo outras leyras do bispo e ontre outras de Sant -Adreao, e as outras dúas jazen aos campos, hũã sobrella carreyra e a outra su a carreyra outra aos Picoutos e e outra jaz ao Rigeyro, a montes e a fontes hu quer que vaan su sigño de Santa María de Ferreira, per tal preito que vos e a pesoa que puus vos veer que a lavredes ben e as paredes ben, e se vos deren semente que vos diades meo, se non terça da grãã que Deus y der; e avedes a dar de renda hũã galina polla festa de Sa Martino de novembrõõ, e avedes a chamar o noso mordomo para segar e para malar, e serdes vasalos do dito mosteiro serventes e obidiantes con os seus dereytos, e nos anparármosvos a dereyto, e a fimento da puustrymeyra pesoa fiquem estas sobreditas leyras livres e quitas e en paz con todo bõõ paramento que en ellas for feyto, novo alçado segundo huso de terra ao dito mosteiro. |
[+] |
1350 |
MSMDFP 54/ 69 |
Saban quantos esta carta viren como nos, dona Mõõr Ares, abbat do mosteiro de (San) Salvador de Ferreira, e con outorgamento da prior e das donas do convento desse mesmo lugar, a vos, Fernando Ioanes, e a dous fillos o fillas que ouverdes de vossa moller, María Ferreta, façemos carta e damos a foro as nossas leyras que avemos su signo de Santo Estebo en õõ d -Espassande, que son assí, dúas jazen en Vigide e a outra jaz en Eurugeyra e a outra jaz en Agra Souta, a tal preito que as lavredes e as paredes bem et nos diades della quarta de vino do que Deus y der das que chantedes de vyna, e as que foran de pan avedes a dar terça de toda grãã que Deus y der, e todo per noso homme, o pan n -eyra e o vyno á bica do lagar; e avedes a dar dos soldos de renda ou pam por día de San Martino de novembro e seer serventes e obidiantes con seus dereytos ao dito mosteiro, e nos anpara(r)vos con este foro sobredito; e a fimento da pustnmeyra pess(o)a fique este dito foro livre e quite con todo bõõ paramento que e(ne)lo for feyto, novo alzado, segu(n)do husso de terra ao dito mosteiro. |
[+] |
1350 |
MSMDFP 55/ 70 |
Sa[ban] quantos esta carta viren como eu, dona Moor Areas, abbat do mosteiro de San Salvador de Ferreira, e con outorgamento do convento, todo pressente e outorgante, desse mesmo lugar, façamos carta e damos a foro o nosso cassar de Santandreao, o qual casar tina de nos aforado Diego Iohanes, que foy de Santadreao, a vos, Francisco Pérez e a vossa muller Elvira Domínguez e a huna pessoa qual numear o pustrimeyro de vos a seu pasamento, e se non for numeada o que herdar enos vosos bees de dereito, a montes e a fontes hu quer que vaa su signo de Santa María de Ferreira, per tal preito que o lavredes e o paredes ben, e se vos dermos meo de semente que nos diades medio de toda graa, si non terça, e que façades y vinas e darnos medio de vyno, e todo esto seia per noso moordomo, o pan ena ara e o vyno á bica do lagar, e outrossy chamar o noso moordomo ... outrossy avedes a sarrar e a regar e a gardar o prado que y está, et quando for tempo do segar avedes a chamar o noso moordomo ... para ... segar ende ... sobreditas partes que tomen a outra mea ... e do mosteiro ... de dar hun boy de carro e d -arado e huna vaca quer ... parade para provamento do cassar, e nos os forairos sobeditos ......... esto seia a prazer de ámballas partes, e avedes a dar hun quarteiro de castanas cascudas por dia de Sant André de renda, e avedes a dar de renda por tódallas outras cossas VI moravedís, os meus por Saoane e os meus por Natal. |
[+] |
1351 |
CDMO 1691/ 230 |
Et o dito Andreu Migeez disso que os omes do dito moesteyro que lavravan as herdades et cassares do dito moesteiro d ' Oseira, que estavan en huso et en costume de pagar as ditas martinegas, et que o queria assy provar. |
[+] |
1351 |
CDMO 1691/ 230 |
Et eu o dito alcallde reçebemos o dito don abbade et o dito Andreu Migeez a as ditas provas, et asinamoslles prazos çertos pela primeira et segunda et terçeira vegada et produçoes a que cada huun delles dese et presentase per ante nos suas provas et suas testemoyas, aquelas que sobre esto quisesen dar sobre la dita razon. |
[+] |
1351 |
CDMO 1693/ 233 |
Sepades que dom frey Domingo, abbad del mosteiro de santa Maria d ' Osseira e el convento del dicho lugar se me enbiaron querellar et disen que el dicho abbad por sy et en nombre del dicho monesterio, que ovo pleito por ante Andreu Sanches de Grez, merino mayor de Galliza al -la sazon, et ante Fernand Alfonso alcalle que livrava los pleitos en lla sua casa, con Andreu Migelles, escudero, allcalle de la Puebla de Chantada, et cogedor del -las martinegas, sobre razon de las martinegas que el dicho abbad dizia por que prendavan a los sus omnes et caseros et serviçalles, dizendo el dicho abbad que el dicho monesterio et los abbades del estavan en huso et en custumbre de tanto tiempo ata que non era memoria de omnes en contrario, que los dichos ommes et serviciales que non pagasen las dichas martinegas. |
[+] |
1351 |
CDMO 1695/ 235 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Johan Peres dito de Pol et a primeira moller liidema que ouverdes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froytos o nosso casar da Buçaqueira o qual de nos tevo Johan Peres. |
[+] |
1351 |
CDMO 1695/ 235 |
Et chantedes logo de vinna a leira a que chaman do Caroçeiro. |
[+] |
1351 |
CDMO 1695/ 236 |
Feyta a carta em Osseira, viinte et quatro dias de dezenbro, era de mille et trezentos et oyteenta et nove annos. |
[+] |
1351 |
FDUSC 224/ 227 |
Fiindo o dito termino quanto enteiramente laurarmos, criarmos, gaanarmos, perfeytarmos et ouueramos, todô ô con elles per meo ben et fielmente partamos, asy cabos conmo crianças; et deuen anparar et deffender segundo os vezinnos de Santiago anparan et deffenen os outros seus homêês. |
[+] |
1351 |
FDUSC 225/ 228 |
Primeiramente pôêmos por huna primeira partiçon todos los herdamentos, cassas, casares, chantados, con todas suas perteenças et dereturas que o dito Pay Fagundez auya et lle perteeçiia d ' auoença et de gaança et doutra rason qualquer na uilla de Tarrio et enna heredade dela con las deuedas de dineiros et outras cousas et ueruos de tenpo que ha de seruyr quaesquer homes moradores enna dita friguesia de santa Maria, et con todâ âuçon que el contra elles auya, et segundo que os ditos herdamentos ora teen et hussa Domingo Diaz et Iohan Fagundez, sacado desta partiçon os dous casares de herdade que o dito Pay Fagundez dera a dita Costança Pelaz quando ela entrara per frayra enno dito mosterio de Beluys; et o que o dito Pay Fagundez auya en Villacoua; et o que esta partiçon leuar de et page ao que aqueeçer a segunda partiçon quatroçentos morauedis de dez dineiros o morauedi desta moeda que ora corre de rey don Affonso. |
[+] |
1351 |
FDUSC 225/ 229 |
Et esta primeira partiçon cayeu per sorte a min Loppo Pelaz sobredito por la parte dos ditos bêês que a min et ao dito Vaasco, et a dita Costança Pelaz, que foy, perteeçia por parte do dito Pay Fagundez, da qual Costança Pelaz eu reçebo o terço dos ditos bêês que a ela aquêêçia desta dita primeira partiçon por parte de seu padre et huun terço, et a min et ao dito Vaasco os outros dous terços. |
[+] |
1351 |
FDUSC 225/ 229 |
Item pôêmos por outra segunda partiçon todos los herdamentos, cassas, casares, chantados, con todas suas dereyturas que o dito Pay Fagundez auya et lle perteeçian asy d ' auoença conmo de conpra et gaança et doutra rason qualquer en todâ â dita frigesia de san Pero de Uença et en Uillacoua, que he enna dita friguesia de santa Maria de Restande, assy de conpra conmo de gaança et doutra razon qualquer, et con todos los gâândos que ora y por nos estan, et con ueruo et tenpo que ha de seruir et con â âuçon que o dito Pay Fagundez auya et deuedas que lle deuyan quaesquer homes moradores na dita friigesia de san Pero de Vença et en Villacoua; et a esta partiçon pôêmos et ajuntamos a ela os ditos quatroçentos morauedis, que eu Loppo Pelaz ey de dar por razon da dita primeira partiçon. |
[+] |
1351 |
MPR 88/ 196 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Anes, prior do mosteiro de San Pedro de Rocas, et o qonvento dese meesmo lugar, aforamos a vos Viviana Pérez, fila de Pedro Martínez de Yrmiide, o noso casar da Casa Erma, que esta ena friiguisía de San Lourenço de Seeabal, que foy de Johan Solteiro, que y está enna villa de Yrmiide; damosvollo por tal condiçón que o lavredes et paredes ben, en maneira que non defalesca por míngoa de lavor nen por mao paramento. |
[+] |
1351 |
MPR 89/ 196 |
Sabeam quantos esta carta viren como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, aforamos a vos María López, moradeira en Vilar dOrdeelles, o noso casar de Paaçios, para senpre, que esta na friguisía de San Cibraoo de Trioos dámosvolo aa tal preito que o moredes e o labredes e o paredes bem, e darnos edes del cada ano de renda doze libras de dineiros brancos desta moeda branca que agora core ou a contía dela, e as outras vozes que veeren de pus vos dian esta renda pera senpre, vos e as ditas vozes, e a primeira voz seia Gonçalvo Rodríguez voso neto e criado do prior, e des aly endeante se Gonçalvo Rodríguez non ouver filo leydemo fique o casar a voz mais chegada da parte de María López, e destas vozes seia uun pesoeiro, e a vosa morte e das ditas vozes pagaredes por loitosa cada ua de vos dez libras por loitosa desta moeda branca; e a herdade non se parta, e novesaro non mandedes, senón ao dito moesteiro; e a dita renda pagaredes cada ano por día de San Martino de novenbro, e seredes vasalos ubidientes o moesteiro sobre dito. |
[+] |
1351 |
MPR 90/ 197 |
Et dámosvos y a outra nosa herdade de Bouçameá, como parte con a leira de Casdemiro et como vay pollo camino que vay para Lumeares, aa tal pleito que o lavredes et paredes ben as ditas herdades, e nos dedes delas quarta parte de pan et de vino que Deus y der. |
[+] |
1351 |
MPR 90/ 197 |
Et dámosvos y a a outra leira da Castineira, que façades dela este foro sobre dito; e dámosvos estas ditas herdades en toda vosa vida, que façades a nos estes foros sobre ditos. |
[+] |
1351 |
MSMDFP 56/ 71 |
Estas ditas leyras jazen sũũ sigño de San Martino de Siõẽs e de Santa María de Ferreyra, per tal preyto vos damos este dito foro que as viñas lavredes e parredes ben en gissa que se non percam ende as novydades con migoa de bõõ paramento e a cassa mantenades en bõõ estado, e das ditas leyras dardes cada anno ao dito moesteiro per seu omme a meatade do viño que Deus y der; e se deffalleçeren de viño dardes terça de pan na eyra e o viño á bica do lagar, e de renda cada anno dous moravedís de curteos que montan quinze soldos desta moneda branca del rey don Affonso; e da cassa avedes de dar cada anno de renda ás donas dous mibros de porco, e esta renda avedes a dar cada anno por la festa de San Martino do mes de nobembro; e seerdes vassallos do dito moesteiro serventes e obidiantes, e a fiimento da pustrimeira pessoa das sobreditas fiquen estas ditas vinas e cassa ao dito moesteiro livres e quites en paz. |
[+] |
1351 |
OMOM 13/ 133 |
Et outrosy uos damos et outorgamos a foro jur herdeiro para senpre a uos et a uosa uos outro noso terreo que ias cabo do moyno da Veyga deste dito rio da Ventosa contra ciudade de Villamayor, commo departe: por la via publica que vay topar no rio da huna parte; et en na testada en çima en no caminno que vay topar en na vinna que fuy de Fernan de Porteira; et desta vinna de Fernan de Porteira ven topar ao dito rio da Ventosa que uen de Çesuras. |
[+] |
1351 |
PRMF 321/ 506 |
Sabean quantos esta carta uiren como donna Sancha Perez, Onna do moesteiro de San Pedro de Ramiraas, e oo conuento deste meesmo lugar, aforamos a uos Martin Perez, e aa uosa moller Esteveina Perez e a duas uozes a pus uos, hua pos outra, que seian uosas semellantes, conuen a saber, o meo duun casal a que chaman de Lama, o qual trage Esteueina Perez e sua germendade, e iaz enna figrisia de Santa Maria de Freaas; aforamosuo -lo a monte e aa fonte, con entradas e seidas e con todas suas perteenças, saluo o que y esteuer aforado, por tal condiçon que uos e uosas uozes o lauredes e paredes ben, en gisa que non defalesca por mingoa de lauor e de boo paramento, e uos e uosas uozes dardes a nos e ao noso moesteiro terca de pan e de vino e [de lino] e de ligumea, todo por nosso moordomo, ao qual proueades comunalmente mentras collerdes estes fro[ytos] do dito casal, e aduzerdes por uos o noso cabedal ao nosso celeiro do dito moesteiro, e nos dedes por dereituras . . . de brancos de dez e VI par de dineiros tres morauedises, por dya de San Martino, e fazerdes -nos duas uezes [serviço eno] anno, hua por janeiro, de pan branco e de vino e meo duun boo touçino, et outro seruiço nos fazede por [dia de San] Johan, de pan branco e de vino e meo duun carneiro, como era dusu e de custume, e serdes mandados e oby [dientes] ao dito moesteiro: et uos Martin Perez dardes loytosa qual a ouuerdes e por partiçon XV morauedises e a uoz pustrumeira loytosa qual a ouuer e por partiçon XX morauedises dos sobreditos. |
[+] |
1351 |
ROT 68/ 422 |
Et estas cousas e cada huna dellas dou avos adita Constança martinez mina yrmaa para todo senpre commo dito en casamento con Iohan Domingez voso marido por quanto casastes con o dito Iohan dou avos con seu tereo e pedra e tella e madeira e con todas suas dereituras e entradas e seidas que aa dita casa e a dita herdade perteesçe e perteesçer deven dereyto e tiro e tollo de min e de meus herdeiros todo o jur e posison e propiedade das ditas cousas e de cada huna de esta presente carta e en vos e en vosos erdeiros e ponno e traspaso per esta presente carta que façades das ditas cousas toda vosa libre voontade assy commo de vosas cousas propias con as quaes e cada huna dellas que avos ay dou vos prometo por ende obligo et renunço que eu nen outren por min que nunca esto posa rrevor esto que vos asy dou en casamento per min nen per outren en juyzo nen fora delle. |
[+] |
1352 |
CDMO 1698/ 237 |
"Ante vos don frey Pedro Lopes por la graçia de Deus et da santa iglesia de Roma obispo de Lugo et confessor do moy noble sennor el rey don Pedro proponno eu Pedro Dominges procurador sustituto de don Lopo Dominges thesoureiro de Lugo procurador do abbat et do convento d ' Osseira en nome do dito abbat et convento que commo por lo dito don Lopo Dominges thesoureiro en pleyto que abia o dito abbat et convento por ante don Afonso Gomes archidiano de Deça fose feyta appellaçon en nome do dito abbat et convento sobre las tres oytavas da iglesia de San Martino de Maçeirinna Maa do dito archidianadego de Desa para ante vos por rason que o dito abbat et convento estando en possison paçiffica das tres oytavas sobreditas por espaçio de çent annos et mays in concusse segund padroes verdadeyros, das quaes tres oytavas nunca clerigo que na dita iglesia fose estituydo foy enclerigado et teendoas o dito abbat et convento et aquelles de que as elles gaanaron commo teen padroes fondadores et hedificadores et doctadores das iglesias que teveron por bem de as reteer en sy quando a dita iglesia foy hedifficada por lo tempo sobredito et mays poder rason? que o dito archidiano non contando os ditos abbat et convento sobre las ditas tres oytavas en cuia posison estavan segundo dito he nen requiridos nen demandados feço collaçon das ditas tres oytavas da dita iglesia. |
[+] |
1352 |
CDMO 1698/ 238 |
Et vista a dita appellaçon que o dito procurador do dito abbat et convento d ' Osseira feço d ' ante o dito archidiano sobre esta rason para ante o dito sennor obispo e en commo o dito procurador do dito abbat et convento posso en suas rasoes que o dito abbat et convento et aquelles de que as elles gaanaron teveram et possuyran as ditas tres oytavas da dita iglesia pasante por çent annos in concusse commo padroes et doctadores. |
[+] |
1352 |
CDMO 1699/ 240 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Lourenço alffayate et a vossa moller Maria de Canba et a huna voz qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte que seia semelavil de vos et tal de que o moesteyro possa aver os seus dereitos em paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres o nosso foro do souto da Lagea o qual vos dita Maria de Canba agora teedes con vosos parçeyros. |
[+] |
1352 |
CDMO 1700/ 240 |
C. - Sabean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Johan Garçia et a vossa moller Maria Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froitos o nosso meo casar d ' Oleiros que soia a teer Johan Peres d ' Oleiros, assi commo o dito Johan Peres [. . . ]. |
[+] |
1352 |
CDMO 1700/ 241 |
Feita a carta em Osseira viinte et cinque dias de juyo, era de mille et tresentos et noveenta annos. |
[+] |
1352 |
CDMO 1702/ 242 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Affonso Eanes et a vossa [moller] Eynes Peres et a huna voz qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte que seia homme lavrador et semellavile de vos et tal de que o moesteiro possa aver os seus dereitos em paz a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froitos o nosso casar de Carude con todas suas perteenças e toda a outra herdade que nos avemos em Carude assi commo a de nos tevo Affonso Martines o qual cassar et herdade he em frigesia de Sam Vicenco de Monfforte. |
[+] |
1352 |
CDMO 1702/ 243 |
Feyta a carta em Osseira, viinte et cinque dias de novembro, era de mille et trezentos et noveenta annos. |
[+] |
1352 |
GHCD 30/ 144 |
Quen quiser saber en como veo a aldea de peeyros que he acerqua de cacauellos ao cabidoo de Santiago lea en como PRIMEIRAMENTE El rrey dom afonso padre del rrey dom pedro et del rrey dom Enrrique dou por jur de herdade a dom pedro de castro todaslas herdades et bees que a ordeen do tenple ouve eños rreynos de leon et de galliza ontre los quaes bees et herdades le dou ponferrada et o rrauanal et a aldea de pyeyros. |
[+] |
1352 |
MERS 77/ 310 |
Et outrosý vos damos o foro que tevo o Pedro Martínes noso notario, fillo que foy de Iohan do Rieyro, con o seu quinón das cassas que he ena dita villa dOuteiro, e por tal condiçón que o lavredes e paredes bem en tal maneira que non míngoen ende os novos con mingoa de boo paramento, e que façades dela hun cassal, e que nos dedes ende cada anno pelo nosso moordomo abbade do dito moesteiro terça de tenporao e quarta de seródeo que Deus y der, e proveerdes o moordomo quando collerdes os novos das ditas erdades, e aduzerdes por vossa custa ende o nosso cadal ao nosso çeleiro de San Martino dAnllo, e dardes cada anno por dereituras em dia de Sam Martino viinte soldos de brancos e dous boos capoes e hun boo carneiro cada anno por dia de Santo Estevo ao abbade, e serdes vassalos do dito moesteiro serventes e obedentes; et aa morte do pustrumeiro destes amigos sobreditos fique a dita erdade ao dito moesteiro livre e quite e em paz; et non vos damos poder que posades vender nen doar nen enpinorar a dita erdade nen parte dela a nengém sen mandado do dito moesteiro. |
[+] |
1352 |
MSMDFP 57/ 73 |
Sabean quantos esta carta viren como dona Maior Arias, abbadesa do moesteiro de Ferreira, con outorgamento do convento do dito lugar, fazemos cambeo con vosco, Johán Pérez de Outeiro, fillo de Pero Eanes de Herdadal, e a toda vosa voz pera todo senpre por jur de herdade hũã leira de vina que nos avemos no Outeiro de teiro de Gistara, cabe Tabadal, que jaz cabo outra leyra do dito Johán Pérez, a qual jaz cabo hũã que foy de Domingo Vidal e de Fernán Díaz de Villagilde. |
[+] |
1352 |
MSMDFP 57/ 73 |
Et vos o dito Johán Pérez dardes a nos e ao dito moesteiro outra leira de vina y enno dito lugar de Outeiro d Gistara, cabo outra nosa leira e do dito moesteiro, a qual jaz cabo hũã que tina Afonso Eanes do dito moesteiro. |
[+] |
1352 |
SVP 45/ 97 |
Et eu dito alcayde, per mandado do dito endeantado et per consentimento do dito prior foy ao dito lugar de Poonbeiro et fige enprazar a Iohan Anes, frade do dito moesteiro, et a Iohan Anes, morador na Ribada, et Fernan Viçoso, morador en Baçar, et Iohan Martin, morador en San Pero, et Domingo Martins, morador en Riba de Sil, et Ares Anes, morador en Presa, et Iohan Peres de Çibrisqueyros, et Afonso Martins, morador nen Riba de Sil, et Ares Dominges de Çibrisqueyros, et Domingo Tomas, morador en Riba de Sil, et Andreu Perez, capelan et Martin Peres, morador en Frieira; os quaes foron juramentados sobre santos auangeos et preguntados cada uun en sua parte segundo que he de dereito se o dito moesteiro pagara en alguun tenpo jantar a alguan endeantado en dineiros ou en uiandas, ou se oyran dizer que ouuese o endeantado jantar en no dito moesteiro en algun tenpo. |
[+] |
1353 |
CDMO 1707/ 244 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Gonçalvo Peres clerigo et a duas voses apus vos assi que a primeera nomee a pustremeira et seian taes de que o moesteiro possa aver os seus dereitos em paz, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froytos a nossa vinna a que chaman de Soutello assi commo parte por la vinna de Montes da agoa que ven de Figeiroa dello rego a aco. |
[+] |
1353 |
CDMO 1708/ 246 |
Et preguntoos en esta maneira: frey Pedro monie do moesteyro de Santa Maria d ' Oseyra, jurado a os santos avangeos [diso como] o dito Andreu Iohannes commo fezera seu testamento et sua manda d ' aquela door de que el se finara, que sabia ende das[. . . ] que el vira o dito Andreu Iohannes jazer doente d ' aquela door de que el morreo en a villa d ' Esmoriz en o mes de setenbro [da era de] de mil et trezentos et oyteenta et seys annos, et que o dito Andreu Johannes que fezera sua manda et seu testamento et man[dava] soterrarse en o çimyterio do moesteyro d ' Oseyra, et diso que mandara y consigo todollos seus herdamentos que el avya en [. . . ] para pitanças para o convento do dito moesteyro para senpre, et disso que mandara todallas outras mandas [. . . ] que fosen ninhuas et non valuesen. |
[+] |
1353 |
CDMO 1709/ 247 |
C. -Sabeam [quantos esta carta] virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento [desse lugar damos] a vos Gonçalvo Eanes et a vossa moller Marina Peres et a hun vosso fillo de vos o dito Gonçalvo Eanes que a nome Pedro Gonçalves que vos avedes de Maria Peres vossa moller que foy, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froitos o nosso casar de Quinteella, o qual de nos tevo Johan Oarez vosso padre que foy. |
[+] |
1353 |
CDMO 1709/ 248 |
Feita a carta em Osseira viinte et tres dias de juyo, era de mille et trezentos et noveenta et hun annos. |
[+] |
1353 |
PRMF 323/ 509 |
A, B, C. --Sabbean que. . . dona Sancha Peres. . . damos a foro a vos Johan Lourenço de Riodemoyños e a vossa moller Maria Lourença enna meatade, e a vosso fillo Domingo Lourenço enna outra meatade, e a un fillo ou filla deste dito Domingo Lourenço, conven a saber, o nosso cassal de Çima de Vila, que jaz enna freygissya de san Salvador de Ryodemoynos, por esta condiçon que vos todos e vossa vos nos diades do dito cassal e herdade des Santa Crus a fondo terça de pan e de viño e de lyno e de ligumẽã, e des Santa Crus a çyma quarta dos froytos sobreditos, todo per nosso móórdomo etc. . . . e a saymento da dita Maria Lourença fique todo o lugar a o dito Domingo Lourenço e a hun seu fillo ou filla; e se non ouver fillo ou filla, o dito cassal fique a o dito moesteiro con todas suas benfeituras; e vos Johan Lourenço e Domingo Lourenço dardes a voso seymento señas loytossas cada hun, e por partiçon X moravedis cada huun, e a vos postrumeira dya loytosa e partiçon qual a ouver. |
[+] |
1354 |
CDMO 1719/ 255 |
Et estas leiras non venderedes nen subpenoraredes nen deitaredes nen daredes a ninhun nen parte dellas, et se se os froytos das ditas leiras perderen por mingua de lavor et de boa parança que o corregades a mandado do grangeyro de Santa Crus. |
[+] |
1354 |
CDMO 1721/ 257 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Eanes et a vossa moller Moor Martines et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, et se por ventura non ouverdes fillo nen filla de consuun que vos dito Pedro Eanes possades a tempo de vossa morte faser voz outro vosso fillo ou filla que ouverdes d ' outra moller, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos o nosso casar do Formigeyro no qual vos agora morades. |
[+] |
1354 |
CDMO 1721/ 257 |
Et chantaredes de vinna o nosso quinon do Chaao das Vergeiras assi conmo foy chantado de tenpo vello em estes tres annos primeiros que veen da era desta carta. |
[+] |
1354 |
GHCD 33/ 153 |
Primeiramente sobre el castillo de Tebra con sus derechos que yo Alfonso gomez tengo de nuestra madre, ponemoslo en su mano que lo libre como ella touiese por bien en su uida et despues de su muerte que lo ayamos nos Pero fernandez et Alfonso gomez et nuestras uozes de por medio sin otra mooria ninguna. |
[+] |
1354 |
MB 35b/ 431 |
Sabbean todos que sobre contenda et demanda que ( ) nos Iohanna Estevees priora et convento do moesteiro de Santa Maria de Belvis seendo juntadas aa grade da igllesia do dito moesteiro por tangemento de canpaa segundo he de custume da huna parte, et eu Afonso Pelaes fillo de Pay Fagundes notario que fuy de Santiago da outra parte, para reçebila quarta parte de toda aquela casa que esta na rua do Canpo na qual casa ora mora Domingo Afonso Ceivino tendeyro, et da qual casa a meadade della he do Cabidoo de Santiago et a outra quarta da dita casa he de min Afonso Pelaes por lo dito soor que contemdemos nos partes sobreditos de nosas livres voontades vinimos aa tal aviinça et ( ) conposiçon et est assy et en tal maneira que eu Afonso Pelaes sobredito por min et por toda mina voz quitome et parto para senpre a vos priora et convento sobreditos en nome do dito moesteiro et para el de toda vos, biista, demanda, auçon et dreyto que eu ey et poderia aver et me perteesçe na dita quarta da dita casa con seus portaes, seydas et con suas dreyturas et daqui endeante façades della vosa voontade para senpre sem meu enbargo et de mina vos. |
[+] |
1354 |
MPR 93/ 200 |
Ts. que foron presentes o dito prior, Iohanes monje do dito moesteiro, Rodrigo Anes monge de Cellanova, Pedro Fernández morador en Moreiras, Johan Carvoeiro home do dito prior, e outros. |
[+] |
1355 |
CDMO 1728/ 261 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Peres dito da Regueyra et a vossa moller Ouffemea Eanes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos huna nossa leira de herdade que esta en o Lodeiro, a qual de nos tevo Johan Masseyra. |
[+] |
1355 |
CDMO 1728/ 261 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et chantedes de vinna a dita leira en estes dous annos primeyros que veen da era desta carta, et a lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos dela por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1355 |
CDMO 1728/ 261 |
Et nos dedes dela cada anno por nosso moordomo terço et disemo de quanto vinno Deus en ela der a salvo en a nossa grania de Santa Crus, et a voz pustremeira dara meo de vinno et disemo. |
[+] |
1355 |
MERS 78/ 311 |
Sabbeam quantos esta carta viren como nos dom Afonso Eanes abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Syl et o convento dese lugar, damos a vos Gonçalvo Anes, morador nos Sequeiros que he fiigresía do dito mosteiro, et a vosa moller Marina Anes por em todo tempo de vossa vida danbos, et aa morte do pustrimeiro de vos a hun voso amigo danbos qual o pustrimeiro de vos nomear a seu pasamento, damos vos o noso cassar de Destrýs, que he no couto de Monforte, con todas suas perteesças a montes e a fontes hu quer que vaan, por tal condiçón que o façades morar et lavrar e parar bem en tal maneira que non deffalescan nen mínguen ende os novos (por) míngua de boo paramento, et que nos dedes ende cada ano hun moyo de boo çenteo lýnpeo de poo et de pala por tega dereita de Monforte ao oveençal que tever a nosa vistiaria en todo o mes dagosto et triinta soldos de dineiros brancos cada anno em dia de San Martino, et seredes vasalos leaas serventes et obidyentes ao dito mosteiro, et non venderedes nen doaredes nen supynoraredes o dito casar a ningén sem mandado do dito mosteiro, et do dito mosteiro defendérenvos a dereito. |
[+] |
1355 |
MERS 79/ 312 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Afonso Eanes, abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, et o convento desse lugar, damos a vos Pedro Eanes et a vosa mollar María Péres, et a vos Lopo Péres et a vosa moler Ta Fernández, moradores ena vila dAlariz, por en todo tenpo, de vosa vyda de vos todos quatro et depoys da morte de Pedro Eanes e de María Péres a hun seu amigo mays chegado, et outrosý depoys da morte do dito Lopo Péres e da Ta Fernándes a outro seu amigo mays chegado, que herdaren os seus bees de direito, ou quaes nomearen cada hun delles o que morer pustrimeiro a seu pasamento, et que non seian mayores pesoas nen de mayor poder ca vos; dámosvos a nosa herdade que nos avemos en Guamyr, a qual herdade teveron aforada do dito noso mosteiro Afonso Péres et Johan Péres de Sobradelo, dámosvos a dita herdade con todas suas perteenças a montes e a fontes hu quer que vaan, et por tal condiçón que a tiredes et demandedes en noso nome para o dito mosteiro onde quer et de quen quer que a tenna encelada et ascondida ou mal parada, et dámosvos para elo poder por esta presente carta, et que a lavredes e paredes ben en tal maneira que non minguen ende os novos con míngua de labor et de bon paramento, et que nos dedes ende de cada anno por noso moordomo terça de tenporao e quarta de seródeo et hun jantar ao moordomo quando mydirdes os nvs da dita herdade, et non vos damos poder que posades vender nen doar nen supynorar a dita herdade nen parte dela a nengén sen mandado do dito mosteiro, et serdes serventes et obidientes et mandados ao dito mosteiro con os seus dereitos, et aa morte do pustrimeiro amigo destes sobreditos fique a dita herdade livre et quite en paz ao dito mosteiro. |
[+] |
1355 |
MSCDR 340/ 480 |
Esto uos damos per tal preyto que os lauredes. . . etc; et dedes ende cada anno ao dito moesteiro [meo] de vino ao lagar, et terça de pam en eira et terça de lino et de ligumia et de çebolas et de nozes per nosso home. . . etc; et que chantedes o souto do dito casar, et fasades del foro de terça en uosa vida danbos et huna uoz apus uossa morte; et as outras duas uozes que fasan foro [. . . ], do que ficar por chanter do dito souto; que façades del foro de meo das castanas; et o qual nosso quinon auedes a trager per uossa custa ã ã nossa grange da Groua; et o al tragedelo ao moesteiro; et quitamosuos as castanas, que diades do dito casal cada anno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
[+] |
1355 |
MSMDFP 59/ 75 |
Primeiramente mando a mia alma a dita Santa María súa madre e mando o corpo ensupultar no mosteiro de Ferreira; e mando y conmigo a mia herdade que iaz en Toldaos, su sigño de Seyoane, a qual herdade de min suya tẽẽr Pero Cantudo. |
[+] |
1355 |
MSMDFP 59/ 76 |
Item mando ás outras iglesias que á eno Val de Ferreira senas meas tallegas de pan. |
[+] |
1355 |
MSMDFP 59/ 76 |
Item mando por anniversario de cada ano por mia alma hun quarteiro en pan e en viño por día de Tódollos Santos ao mosteiro de Ferreira, pella herdade que eu conprey con Aras González, a qual tiña Diego Iohanes de Pereyroas, su sigño de Santo Estevo do Mato. |
[+] |
1355 |
MSMDFP 60/ 77 |
Era de mile e trecentos e noventa e tres anos, quarta feira, qatro dyas do mes de novembro. |
[+] |
1355 |
PRMF 324/ 510 |
E uos Pero Eanes e uossa moller Biuyana Peres e uossa uoz dardes cada anno en pas e en saluo en no moesteiro de Ramirããs ata dya de san Migel de uyndymya hun moyo de pan medido per talla dereita de Milmanda que oora corre, dous quartos de çenteo e hun quarto d ' orgo e outro de millo; e uos fazendo este foro en paz e en saluo segundo dito he, serdes anparados con ó dito cassal e herdade a dereito to de nos; serdes uassalos obidientes e mandados a nos en nos (rep. ) e áó dito moesteiro e dardes cada anno polo dito dya de san Martino víínte par de dineiros brancos desta moeda que óóra corre e dardes uos Pero Eanes a o uosso saymento leytossa qual [o me]llor ouuerdes, e por partiçon X. morauedis da dita mõẽda, e a uos pustrumeira outro tanto, e o finamento deste fique o dito cassal e herdade con todas suas benffeituras áó dito moesteiro; e se quisserdes uender ou enpinorar ou po -la alma dar, ante a nos e á ó nosso moesteiro cá á outro, e se o nos non quisermos, enton uendede ou enpinorade á á tal home ou moller que seia uosso semellauil e que non seia de móór degrãõ ca uos. |
[+] |
1355 |
PRMF 325/ 511 |
"en a Chousa grande, o en Prado, e duas leira en as Meaas" |
[+] |
1355 |
PRMF 326/ 512 |
O qual casal uos aforamos a monte e á á fonte. . . etc. e nos dedes del cada ano uos e uosas [uoses quarta?] de pan e de viño, e de lino e de lumẽã, saluo a voz pustrumeira que dia terça dos ditos froytos. . . etc. et dardes cadá áno por seruiço e por dereyturas por dia de san Martin de nouenbro des mor. de brancas desta moeda que óóra corre de noso sennor el Rey doyto en soldo cada mor. |
[+] |
1355 |
PRMF 326/ 512 |
Et a morte das tres uoses primeiras depus uos. . . . cada huna delas des. mor. da dita moeda por loytosa e por partiçon et á á uos pustrumeira dar a sua morte loytosa quala ouuer e por partiçon quinse mrs. da dita moeda. |
[+] |
1356 |
CDMACM [105A]/ 169 |
Et de commo fasia esta doaçon enna maneira sobredita o dito cardeal pedio a mi notario que lo desse scripto con meu nome et signal. |
[+] |
1356 |
CDMO 1731/ 263 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse meesmo lugar damos a vos Affonsso Eanes de Pol et a a dous vossos fillos quaes nomeardes a tenpo de vosso finamento, e se non ouverdes fillos que façades voz hun vosso sobrino ou hun vosso yrmao, a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida de todos tres tam solamente polo husso dos froitos dous nossos cassares que avemos em Pol su cadea de Sayoane de Coonas. |
[+] |
1356 |
MPR 97/ 202 |
Sabeam quantos esta carta virem como nos don Johan Yánes, prior do mosteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, aforamos a vos Gonçalvo Rodríguez, e a primeira muller que ouverdes de beyzón, o noso lugar e herdades que nos avemos na fryxigía de Santa Christina de Vilarino de Riba de Mino, o qual chaman O Regeyro, o qual de nos ten aforado Afonso Bareyros e sua irmaa María Pérez, por III puçaes de vino por quarta dereita de lagar, o qual vino nos avedes a dar no dito lugar do Regeyro, e mandamos oos outros foreiros que vos recudan ben e conpridamente con nos outros foros e dereitos que a nos [an] de fazer, e dámosvos conprido poder que posades demandar todalas outras maas paranças do dito lugar, así como nos demandaríamos se nos fósemos presentes. |
[+] |
1356 |
MPR 98/ 203 |
E desto que nos dedes terça de vila do que Deus y der e quinta do monte semeldoey da outra que y jaz apar dela, e darnos edes por dereitura II mrs de brancos cada anno por día de kendas janeiras, e pagaredes por loitosa V soldos da boa moeda, e hun sega senpre pesoeiro do dito casar para pagar e morar o dito casar, huun apús outro. |
[+] |
1356 |
MPR 98/ 203 |
E inda vos damos as leiras que ten de nos Johan Carneiro, convén a saber, Ia o Cerdedo, que ias asua vila de Souto, e outra hu chaman a Vargea, e outra u chaman o Chao, veendo para o mormeyral de Gulfar, e outra leira, que vos ora teedes, que tevo Domingo Yánes de Cima de Villa. |
[+] |
1356 |
MPR 98/ 203 |
E destas leiras nos daredes terça de todo pan que Deus y der, por noso moordomo, e IIas glinas cada por kendas janeiras cada que y jouver pan. |
[+] |
1356 |
MPR 98/ 203 |
E inda vos damos a leira de Folgos, que vos ora teedes. |
[+] |
1356 |
MPR 98/ 203 |
E inda vos damos o que de nos teedes en Caritel para senpre; que nos dedes del quinta de todo pan que Deus y der, por noso moordomo, vos e as ditas vozes; a qual herdade se demarca por a herdade de Lourenço Pérez de Loona, e doutro cabo demarca pelos cariis que van para Perafita, e entesta na pena que tem a crux que feçeron os vedraos entre nos e os de Nace, que os de Nace romperon, e do outro cabo a leira que chaman de Moor Afonso, que ora tem Fernando Pérez de Caschagontina, e vay entestar na de Johan Fernández de Vilaoriz e entesta na leira dos Pensos. |
[+] |
1356 |
MPR 98/ 203 |
E inda vos damos a leira do Val da Galina, que vos agora teedes, e daredes dela quinta. |
[+] |
1356 |
MSCDR 342/ 482 |
Et despoys desto, sexta feira, XVII dias do anno et mes sobreditos, seendo presente o dito esleito no cabidõõ da igleia d ' Ourens, et reçebuda sua confirmaçon pollo dito sennor obispo, en presença do Dean et cabidoo da dita igileia et d ' outros moytos clerigos et leigos que estauan y presentes, et en presença de frey Gomez et frey Iohan Peres, monges do dito moesteyro, et dados por escrutores da eleiçon que foy feyta do dito Martin Peres, o dito sennor obispo preguntou ao dito esleito et confirmado et aos sobreditos monies que y estauan presentes, si auya por firme ã ãsinaçon das cousas que foron taaxadas ao dito dom Iohan Esteues para seu mantenemento. |
[+] |
1356 |
MSMDFP 61/ 79 |
Sabean quantos esta carta viren como nos, dona Mõõr Areas, abbadessa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento de nossa prior Eynes Pérez e do convento desse miismo lugar pressente e outorgante, a vos, Estevo Pérez, clérigo de Canaval, por en toda vossa vida, e a dúas pessoas depús vos, hũã pus outra, hũã qual vos nomeardes e outra qual nomear aquella que vos nomeardes, e se non for nomeada per ventura fique a quem herdar os vosos bẽẽs, façemos carta e dámosvos a foro a nossa erdade que nos avemos en San Martino, a qual erdade tevo de nos en foro Areas de Rabodín, e a qual foy de Moor Affonso, e jaz su sigño de San Martino de Siõẽs. |
[+] |
1356 |
MSMDFP 61/ 79 |
Outrossy o dito Estevo Pérez, e as pesoas sobreditas avedes de dar de renda cada ano por orto e por lino e por nabal e por froyta tres moravedís da moneda branca del rey don Affonso por día de San Martino de novembro, et a fiimento da pustrimeira pesoa das sobreditas fique a dita herdade livre e quite en paz ao dito convento e a dita leyra con todo bõõ paramento que y for feyto, o novo alçado como custume da terra. |
[+] |
1356 |
VIM 49ba/ 138 |
Sabean quantos esta carta virem commo eu Domingo Franco uesino de Viueiro, afforo para senpre por jur de heredade de uos Ruy Sanches, coengo de Santiago, a meatade de todo ese herdamento et souto que chaman o Souto da See, que ias en Grallal, et o qual herdamento et souto nos afforamos ao Bispo de Mondonnedo para chantar de vinna et darlle sempre a quinta parte do vinno que Deus en ela desse, segundo se contem enno foro por que llo afforamos; et eu aio de chantar o dito herdamento de vinna por mina custa et por aquelas condiçoes que nos afforamos ao Bispo assy aio eu a faser o dito foro et demays eu aio aa dar a uos et a uossa uos cada anno para sempre por nossa meatade que assy dades, commo sobredito he, çen mor. de des dineiros o mor. , desta moeda que ora corre et demays uos dou por iur de herdade toda esa leira que ias en Grallal, que departe polo muro da nossa vinna et fere enna vinna de Pedro Affonso de San Pedro, et para uos pagar os ditos mor. en cada, hun anno et faser a dita leyra de pas a todo tenpo et faser o foro ao Bispo, por min et por uos obrigo min et meus bees. |
[+] |
1356 |
VIM 49ba/ 138 |
Et eu o dito Ruy Sanches asi uos dou et outorgo a foro a meatade do dito herdamento et souto por los ditos çen mor. que auedes a dar cada anno para sempre, commo sobredito he, et por la dicha leyra que me dades et aio uos a dar en que collades a madeira que ouuerdes mester para a dita vinna, para linoos et latas enna fragas do Bispo et uos que a collades por uossa custa et outorgamos a faser de pas a meatade do dito herdamento et souto a todo tempo, por min et por meus bees. |
[+] |
1357 |
CDMO 1735/ 266 |
Feyta a carta en Oseira, viinte et quatro dias de março, era de mille et trezentos et noveenta et cinque annos. |
[+] |
1357 |
CDMO 1736/ 267 |
Domna Iohanna, por la graça de Deus, reyna de Castella et de Leon, a qualquer ou quaesquer que por min an de coller ou de recaudar en renda ou en fieldade ou en outra maneira qualquer los meus dereitos dos coutos de sam Mamede et Nonaes et de Vanga, que perteescen a o meu çelleiro de Cavadosso, agora ou des aqui endeante, ou a qualquer ou a quaesquer de vos que esta mina carta vierdes, saude et graçia. |
[+] |
1357 |
CDMO 1736/ 267 |
Sabede que dom frey Domingo abbade do moesteiro de sancta Maria d ' Osseira et convento desse lugar me mostraron huna carta de dom Pedro, meu padre, a que Deus perdon, escripta en purgameo de coiro et seelada do seu seelo de çera pendente, da qual o tenor he este que se segue: |
[+] |
1357 |
CDMO 1736/ 267 |
Dada en o dito moesteiro d ' Osseira, viinte et huun dias d ' abril era de mille et treçentos et noveenta et çinque annos. |
[+] |
1357 |
CDMO 1737/ 268 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Martin Fernandes et a vossa moller Sancha Peres et a huna voz qual nomear o postremeiro de vos a sua morte que seia semellavil de vos et tal de que o moesteyro possa aver os seus dereitos en paz, a teer de nos et por noso moesteyro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo uso dos froytos a nossa casa de Sigiraes con todas suas perteenças, a qual casa feso Pedro Peres nosso moordomo, que esta entre la casa de Domingo Peres piliteiro et outra de Domingo Peres. |
[+] |
1357 |
CDMO 1737/ 268 |
Feyta a carta en Osseira çinque dias d ' agosto, era de mille et tresentos et noveenta et V annos. |
[+] |
1357 |
CDMO 1740/ 270 |
Estando en o sobrado do convento de San Juan de Ribadavia Andreu Sanches de Gres adeantado mayor e meyrino e entendedor de justiça por noso sennor el rey en Gallisa, et Pedro Gonçalves alcalde do dito sennor rey en o dito adeantamento, et en presença de min Pedro Martines notario publico del rey en a dita vila de Ribadavia e das testemuyas que adeante son escriptas hun frade que se desia frey Fernando e frades monges do moesteiro d ' Osseira et procurador que se diso do abade e convento do dito moesteiro, mostrou e feso leer por min dito notario a o dito Andreu Sanches endeantado hun escripto de protestaçon do qual o tenor tal este: |
[+] |
1357 |
CDMO 1740b/ 270 |
Andreu Sanches de Gres endeantado mayor en Galisa por nosso sennor el rey don Pedro que Deus leyxe reynar por moytos annos e boos, eu don Fernando monges d ' Osseira e procurador do abade e do convento dese moesteiro en nome de procuratorio e dos sobreditos vos digo et notiffico querelando et protestando a vos commo a endeantado que debe de faser justiça, et por que alguus en esta terra de Gallisa hu nos vivemos non temendo el rey nen a sua justiça feseron e fasen moyto mal a o moesteiro d ' Osseira por roubos, forças e queimas e morte d ' omees d ' orden et d ' outros seus lavradores et aora en este anno da era de mille e treçentos et noveenta e cinquo annos, nove dias do mes d ' outubro Afonso Suares, escudeiro de Deça, foysse entrar en huun nosso couto a que chaman de Parafita que he en terra d ' Asma et he en alfoz de Chantada que he villa de noso sennor el rey et começou y de fazer fortollesa e hun castillo en hun noso lugar que he no dito couto a que chaman o Castro de san Paayo, et pero que llo os ditos abade e convento enviaron deffender pelo prior e çelareiro e outros omees boos de dito moesteiro que o non fesese nen lavrase en el, e se o fesese e en el lavrase que fose por força et contra voontade dos sobre ditos abade e convento e delles. |
[+] |
1357 |
CDMO 1741/ 271 |
C. -Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Vidal et a vossa moller Marina Anes et a hun vosso fillo ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo uso dos froytos o nosso casar de Ferreyruaa a que chaman d ' Osseira. |
[+] |
1357 |
CDMO 1741/ 272 |
Feyta a carta en Osseira viinte et çinque dias de desenbro, era de mille et tresentos et noveenta et çinque annos. |
[+] |
1357 |
MB 37b/ 434 |
Sabean todos que ante nos Pasqual Fernandez coengo de Santiago Vigario Geeral de don Iohan Fernandez arçidiago de Valdeyras da iglesia de Leon et juyz de Velestro ordinario enna iglesia de Santiago veeron en juyzo Iohan Garçia de Maçarellas por sy da huna parte et Domingo de Linares et sua madre Mayor Dominges con outorgamento de Iohan Perez seu marido et Iohan Maçeira cavareineiro da outra sobrellas duas terças do casal que foy de Iohan Carvallo o qual casal he en Villajusto da frigresia de San Cristovo da Enfesta dando o dito Iohan Garçia fiador que o tinna en jur et en mao por justo ( ) et estenga de los sobreditos et os sobreditos dando fiador que estenga de o dito Iohan Garçia et sobre esto contenderon ata que o dito coengo et vigario os dou por ben enfiados et o dito Iohan Garçia posegeu seu libelo en esta maneira que el por sy et por outros por el et en seu nome os ditos adversarios presentes et non contendentes et por encado sennor Arçobispo et por seu penorado et por conpras et por doaçones et por Fernan Fernandez moordomo da dita frigresia de San Cristovo fora reçeber et entrar et lle fora metudo en mao a jur de paz as duas partes do casal et herdades que chaman de Johan Carvallo con suas perteenças et dereyturas que he en Villajuso et en Villameaa na dita frigresia de San Cristovo et de Santa Cristina de Nomenço do qual casal he a cabeça del huna casa que esta na dita villa de Villajuso enna qual ora mora Afonso Maçeeyra et ante a qual casa estan hunas maçeeyras que son do dito casal, et dizia que el ficara apoderado et en corporal posison segundo dito he ennas ditas duas partes do dito casal con suas dereyturas sen nenhun enbargo, et que fora et era en posison del segundo devia de dereito et dizia que agora os ditos aversarios a torto et sem dereito que lle enbargavan a dita herdade et posison della. |
[+] |
1357 |
MB 37b/ 435 |
Et eu Matheus Perez coengo et juys sobredito visto et con diligençia exeminado o proçeso do dito pleito que ontre as ditas partes pasou ante o dito coengo et vigaro Pascoal Fernandez et a sentença que dou no dito pleito, et visto a appellaçon et todo quanto ante o dito Pascoal Fernandez primeiramente foy dito et rasoado et provado et despoys todo quanto sobre la dita appellaçon ante min foy dito, allegado et rasoado ata que sararon pleito et pediron sentença, avudo consello con leterados, seendo en lugar de julgar dia asignado para dar sentença o dito Iohan Garçia por sy da huna parte et o dito Domingo de Linares por sy et por la dita Mayor Domingez et Iohan Maçeeyra do que he procurador da outra parte, presentes et sentença demandantes, o nome de Deus chamado en este scripto por sentença pronunço que o dito Pascoal Fernandez coengo et vigaro sobredito julgou ben et que os ditos Domingo de Linares et Mayor Domingez et Iohan Maçeeyra et o dito Rodrigo Mouro procurador por ellos appellaron mal. |
[+] |
1357 |
MPR 100/ 204 |
Sabeam quantos esta carta viren como nos don Johan Yánes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, damos a vos Johan Martínez, e a vosa muler Elvira Yánes, e a vos [os] fillos que anbos agades de consuu, huun noso casar derdade que nos avemos en Loona, no Barrio de Requeixo, no qual casar vos agora morades; o dito casar vos damos a montes e a fontes, con entradas e seidas e pertiizas quanto outro non e dado, a tal pleito que o moredes e o plobedes e o lavredes e paredes ben, que non migue por lavor, e nos dedes del cada ano por noso moordomo terça do que Deus y der, salvo de nabal e dárvores, vos e as ditas vozes, por que daredes cada ano por dereitura por kendas janeiras quarenta soldos de brancos da moeda del rey don Fernando ou a contía delles; e inda daredes cada anno por día de Natal Ia boa porcala e hun almude de vino e oito paes brancos de senlos dineiros da dita moeda; e inda daredes cada anno por día de San Johan Bautista hun boo carneiro; e serdes vasalos do dito moesterio; e daredes por loitosa vos e as ditas vozes dez soldos da boa moeda. |
[+] |
1357 |
MPR 101/ 205 |
Sabeam quantos esta carta virem como nos don Johan Yánes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, aforamos a vos Rodrigo Ares, escudeiro dAgiar, filo de Ruy Sabadelle que foy, as nosas leiras da Aluneya, as quaes de nos tevo aforadas vosa avoa Aldunza Rodríguez, salvo as leiras do Campo, que ten Lopo Rodríguez de nos aforadas; as quaes leiras vos aforamos en toda vosa vida, e mais non; que nos façades delas foro de quarta. |
[+] |
1357 |
MPR 101/ 205 |
E o voso finamento fiquin as ditas leiras quites de todo enbargo o dito moesteiro. |
[+] |
1357 |
MPR 101/ 205 |
E chamaredes noso moordomo para coler os novos das ditas leiras. |
[+] |
1357 |
VFD 56/ 87 |
Era de mill e treçentos e nouenta e çinquo anos, vinte e seys dias doutubro, estando eno feirado do conuento de San Johán de Ribadauia Andreu Sanches de Gres, adeantado mayor e meyriño e entendedor da justiça por noso señor El Rey en Galisa, et Pero Gonçalues, alcalde do dito señor Rey eno dito adeantamento, et en presença de min Pero Martís, notario público del Rey ena dita vila de Ribadauia, e das testemuyas que adeante son escriptas, hun frade que se desía frey Fernando, e frades, monges do moesteiro d ' Oseira, et procurador que se diso do abade e conuento do dito moesteiro, mostrou e feso leer por min dito notario, ao dito Andreu Sanches, endeantado, hun escripto de protestaçón, do qual o theor tal est; |
[+] |
1357 |
VIM 50ba/ 139 |
Sabean quantos esta carta birem commo eu, Ruy Sanches, arcidiago de Salnes, afforo para sempre por jur de herdade a uos, Domingo Franco, uesino de Biueiro, et a uosa uos a meatade de toda essa minna binna, con o herdamento que ias a par dela, que ias enna area fiigresia de San Johan de Coua, que foy de Maria Fenandes Aluarinna, muller que foy de Johan Aluarinno, con a meatade do lagar et garrote que y esta assy commo esta acaroada de muro, commo departe da binna que foy de Lopo Affonso Sasido, et auedes a dar de renda dela para sempre cada hun anno, en dia de Santa Maria d -Agosto, çen mor. de des dineiros cada hun mor. , desta moeda que ora corre; et auedeslos de dar et pagar uos et uossa uos para as candeas do lume que eu mando faser enna Iglesia de Santa Maria de Villamayor; et auedeslos a pagar en esta guisa, deste dia de Santa Maria d -Agosto primeira que ben a hun anno por dia de Santa Maria auedes a pagar çen libras para as ditas candeas et de y endeante para sempre auedes de dar cada anno, por lo dito dia de Santa Maria, os ditos çen mor. para as ditas candeas et demays aio eu et minna uos a torçer cada anno enno dito lagar o binno que eu ouuer en Grallal ennas minnas binnas, et outorgo uos las a faser de pas a todo tempo por min et por meus bees, gaanados et por gaanar. |
[+] |
1357 |
VIM 50b/ 140 |
Et eu, Johan Uiçoso, notario publico del Rey en Biueiro, fis escriuir et esta carta publica enna maneira dita achey escripta a nota dela enno registro de Lopo Affonso, notario deste lugar que foy, et puge en ela meu signal et escriui meu nome, non mudey nen cambey nen cresçin ninhua cousa daquelas que enna dita nota escripto achey, a qual nota eu fis aqui trasladar en esta carta publica por mandado et autoridade de Lopo Dias, juis deste lugar de Uiueyro, quince dias de janeiro, era de mill et tresentos noueenta et çinquo annos. |
[+] |
1358 |
CDMO 1745/ 273 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Ares et a vossa moller Orraca Anes et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos dous nossos casares de Mourit, a que chaman a Regeenga nos quaes vos agora morades. |
[+] |
1358 |
CDMO 1745/ 273 |
Et nos dedes delles cada anno a salvo a o que for moordomo de Mourit tres moyos de çenteo pela medida do orro d ' Osseira, et cada anno por dia de natal çinque libras de brancos ou a contia delles por foros. |
[+] |
1358 |
CDMO 1746/ 274 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Domingo Migelles morador en Santa Christina et a vossa moller Oufemea Dominges et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo uso dos froytos o nosso cassar [de . . . ] en a figresia de Santa Christina, o qual de nos tevo Johan Dominges. |
[+] |
1358 |
CDMO 1746/ 274 |
Feyta a carta em Osseira X dias de março, era de mille et tresentos et noveenta et seis annos. |
[+] |
1358 |
CDMO 1747/ 275 |
Item logo primeiramente mando a mia alma a Deus [. . . ] pella seu preçioso sangre et peço a a virgen Santa Maria sua madre que seia mia abogada [et] roge pola mia alma a Deus que me perdone, et rogo a San Migell o angello et a todol -los santos et santas do coro dos çeos que reçeban a mia alma para Ihesu Christo quando me do corpo sayr et lle roge por min que me perdoen. |
[+] |
1358 |
CDMO 1747/ 275 |
Item mando sepultar o meu corpo en o cimyterio do moesteiro de Santa Maria d ' Osseira alli hu jazen aquellos outros parentes ou foy, et mando a o dito moesteiro para pitança comigo aquel dia que me enterase çinqueenta maravedis desta moneda husal. |
[+] |
1358 |
CDMO 1747/ 276 |
[a] et rogados Gomes Peres de Pereira, Garçia Nunes de Barran, Rodrigo Yanes de Rodeyro, Afonso [. . . ] |
[+] |
1358 |
CDMO 1749/ 278 |
C. - [Sabeam] quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Martin Peres de Paradella et a vossa moller Marina Peres et a hun fillo ou filla de vos o dito Martin Peres qual vos nomeardes a tenpo de vossa morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo uso dos froytos o nosso casar de Paradella a que chaman a Regeenga, o qual a nos ficou de Diego Gomes de Deça et vos agora morades et sodes del voz em vossa vida por carta do dito Diego Gomes que foy. |
[+] |
1358 |
CDMO 1749/ 278 |
Feita a carta em Osseira, viinte et dous dias de desenbro, era de mille et tresentos et noveenta et seis annos. |
[+] |
1358 |
FDUSC 234/ 240 |
Et esta doaçon faço a uos por min et por lo dito meu yrmâô de bon coraçon et de bôâ uoontade per lla meior maneira et forma per que o poso et deuo fazer de dereyto ben e ajuda que nos fezestes et faredes et por muyto do uosso que nos destes, et porque nos dades, outrosy, quinentos morauedis de dez dineiros o morauedil desta moeda vssauel en presença destes notario et testemoyas em duas taças de prata, que ualen a dita contia, dos quaes confesso et outorgo que sôô entrego et ben pagado; et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et prometo que eu nen o dito Loppo Affonso non venamos contra esta doaçon et cousas em ella contiudas per nos nen per outro, en juizo nen fora del, per juramento que ende faço corporalmente aos santos auangeos, et so penna de mill morauedis desta moneda vsauel que uos peyte eu et o dito meu yrmâô ou nosas uozes a uos ou a dita uosa moller ou a uosas uozes se uos contra elo uêêrmos; a qual pena pagada ou non pagada, todauya esta doaçon fique firme et valla para senpre. |
[+] |
1358 |
MB 35/ 431 |
Era de mill et treçentos et noventa et seys annos, primeira feyra viinte et seys dias do mes de juio. |
[+] |
1358 |
MB 36/ 433 |
Et damos a vos a dita quarta parte das ditas casas con todos seus sotoos, sobrados, apanaeiras?, portaes et entradas, seydas et agoas veiraes et con todas outras suas perteenças et dreyturas, et a qual quarta parte das ditas casas a nos perteeçe por nossa frayra Maria Foçinos que foy et con a quarta parte de alugeiros das ditas casas que y iazen do tenpo passado. |
[+] |
1358 |
MERS 81/ 314 |
Sabbean quantos esta carta viren como nos dom Affonso Eanes abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil et o convento desse lugar, damos a foro a vos Fernando Eyanes, morador en Sobradelo friiguesía de San Romaao que he terra de Lymya, et a vosa moller Sancha Domíngues, por en todo tempo de vosa vida danbos et aa morte do pustrimeiro de vos a hua vosa voz danbos qual nomear o pustrimeiro de vos a seu pasamento, et se pela ventura ha non nomeardes seia hua qual mays de dereito erdar os vosos bees apus vosa morte, et que non seia de mays poder ca vos, dámosvos ho noso moyno de Ueredo, que tevo Garçía criado de Johan Fernándes prelado desa dita iglesia, et as leyras que o dito Garçía husava e pesoýa polo dito mosteiro con o dito moyno tanto que non seian de nihun dos nosos casares dámosvos as ditas cousas con todas suas perteesças a montes e a fontes hu quer que vaan, por tal condiçón que mantenades corente e moente o dito moyno e paredes e lavredes ben as leyras sobreditas en tal maneira que non minguen ende os novos con míngua de lavor et de bom paramento, e que nos dedes ende cada anno do dito moyno dous soldos da branca moeda et daredes cada ano das ditas leyras vos o dito Fernando Eanes e a dita vosa moler em vosa vida quarta do que Deus y der, et a voz sobredita que nos dia terça do que Deus y der nas ditas leyras mays os dous soldos sobreditos do dito moyno todo por moordomo do abbade do dito mosteiro ao qual daredes de comer sen maliçia quando collerdes os novos das ditas leyras, et levaredes ende por vosa custa o noso cadal ao noso çelleiro de Sam Romao; et non vos damos poder que posades vender nen doar nen supinorar o dito moyno nen as ditas leyras a nenguén sen mandado do dito mosteiro; et aa morte desta voz sobredita fique o dito moyno e ditas leyras ao dito mosteiro livres et quites en paz. |
[+] |
1358 |
MSCDR 347b/ 485 |
Primeiramente mando alma de min a Deus, et rogo a Virgen santa Maria, sua madre, que seia mina avogada a ora da morte et ao dia do juyso; et mando enterar meu corpo no cimyterio do moesteiro de San Cloyo. |
[+] |
1358 |
MSCDR 347b/ 485 |
Item mando a san Pedro de Moreiras çem marauedis polo que dele ouue. |
[+] |
1358 |
MSCDR 347b/ 485 |
Item mando ao prior de Santa Maria de Porqueira, que agora he, çem marauedis pare vistyr et desenbargome ao dito moesteiro do meu quinon do couto de Louios, que lle mandou miña madre. |
[+] |
1358 |
MSCDR 347b/ 485 |
Item mando a igleia de san Lourenço de cabo Porqueira çen morauedis polo que dela ouue. |
[+] |
1358 |
MSCDR 348b/ 486 |
Conmo eu Fernan Vello de Leyro, seendo saao et con soude et estando para yr meu camiño a seruiço de Deus et de Iohan Peres de Nouoa et de meu Sennor el Rey, et non sey quando me finarey, pero con medo et temor de Deus et de meu fynamento, que he natural coussa, faço et estabelesco meu testamento en tal maneira que valla para senpre. |
[+] |
1358 |
MSCDR 348b/ 486 |
Primeiramente, encomendo et dou alma de min a Deus et a Santa Maria, et mando enterar meu corpo no moesteiro de San Martin de San Cloyo, v yaz meu padre; et mando ao dito moesteiro conmigo a meatade da viña do Codesal, que ten Gonçaluo Vello, que he presente et outorgante, et se el vyuer apus min, que tome o barçallar de san Pedro, que eu teno, ou que aia o dito moesteiro o dito barçallar, os quaes yacen en fregesia de san Migell de Leuosende. |
[+] |
1358 |
MSMDFP 62/ 80 |
Sabean quantos esta carta viren como eu, Fernando Yanes do Castro, clérigo, por min e por toda voz pera por senpre vendo a vos, Afonso Cordeyro e a vosa moller, Moor Pérez, e a toda vosa voz hua lleira que jaz aas Llamellas, entre hua de Tereiga Pérez e outra de ... |
[+] |
1358 |
MSMDFP 62/ 80 |
Martinez do Río, como vay topar nas Llamellas e no rego d -agoa, su sy -ño de Santa María de Ferreira, por dineiros nomiados que de vos reçibí, convén a saber quareenta e cinqo moravedís desta moneda branqua del rey don Affonso de que outorgo por ben pago, e obrigo a vos enparar con esta vençón a todo tempo ao dito per min e per todos meus bees móvelles e reyzes. |
[+] |
1358 |
MSMDFP 62/ 80 |
E eu Affonso González, notario henos coutos que don Fernando a en Val de Ferreira por Roy González, notario púplico por don Fernando en Monforte e en todos seus coutos, esta carta escrivy per mandado das ditas partes e a todo esto foy presente como dito he e este sygño y fyz en testemoyo de verdade que tal he. |
[+] |
1358 |
OMOM 16/ 136 |
Sabiam quantos esta carta virem commo eu, Pero Domingues de Valinno, por min et por toda mina vos propria et sin costrenjemento de algun, de mina boa voontade a uos, Lopo Afonso, criado de Garçia Peres, coengo que foy de Mindonedo, et a uosa vos jur herdade para senpre, dou en dadiua et en doaçon dentre uiuos o millor et mays conpridamente que a eu poso et deuo faser, a meatade de duas leiras que iasem en na veyga do moyno dos Salgueyros; a qual dita meatade das ditas leiras eu ey con mina yrmeidade, que han a outra meatade. |
[+] |
1358 |
OMOM 16/ 136 |
As quas ditas leyras se determinan asy: commo se departe a huna dellas do rego dos Salgueyros; et da outra parte da leyra de Garçia Froyas; et da outra parte da leira que ten Domingo Peres, dito Mouro; et da outra parte da leyra da uos do Narro, commo ven topar en no rego; et a outra leyra commo se departe da leira do moyno que he da capella de Sayoane; et da outra parte do ryo da Ventosa; et da outra parte da leyra de Garçia Froyas, et da outra parte da leira que ten Domingo Mouro, que chaman da referta do barro. |
[+] |
1358 |
OMOM 16/ 136 |
Et por quanto agora eu teno a meatade destas leiras por adra, que se os outros yrmaos da herdade non quiseren estar por las adras que teen por esta meatade destas lleiras, que uos dem logo en nas adras que teen outra herdade por vara commo montar a meatade destas lleiras sobre ditas Et esta meatade destas ditas leiras uos dou en dadiua et doaçon segun dito he, jur herdeiro por senpre, por moyta graçia et aiua que de uos reçebi et entendo a reçebir, et speçialmente en tal que eu more en no voso çeleiro que uos teendes en na casa do Pineiro con sua quintaa segun lle perteeçe, et defenderdesme et anparardesme segun o outro uoso caseiro que y teendes; et eu daruos o outro çeleyro meu que agora eu teno en Valino en que agora moro, para façer y o uoso caseyro cesterquo. |
[+] |
1358 |
OMOM 16/ 137 |
Et logo por esta presente carta tiro min et mina vos do jur et propriedade et posysom da dita meatade das ditas leiras, et mito en ellas a uos, o dito Lopo Afonso, et a uosa uos, et outorgo et prometo de nunca reuogar esta doaçon nen yr contra ella por maneira de engratedue nen por outra rason alguna, en juiso nen fora del, por min nen por outro; et outorgo de uola faser de pas por min et por meus bees. |
[+] |
1359 |
CDMO 1751/ 279 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Estevo Dominges de Ribadavya et a vossa moller Tereya Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres a nossa vinna de Çapateira, que de nos tevo Alvar Rodriges, con seu moino? segundo que a nos aforamos a Johan de Deus clerigo que foy de Santiago. |
[+] |
1359 |
CDMO 1751/ 279 |
Feyta a carta em Osseira, dous dias de janeyro, era de mille et tresentos et noveenta et sete annos. |
[+] |
1359 |
CDMO 1752/ 281 |
Et nos o dito abbade alvidro sobredito por non trager o pleito pen[. . . ] vimos e examinanamos diligentemente a sobredita carta de aforamento do dito casar et as rasoes [e de]mandas d ' anbalas partes, avendo sobre ello consello con otro et con omes sabedores, achamos que sobre o casar de Nugeira segundo paresçia pola dita carta do foro que o ha de ter o fillo mays [grand]e da jeeraçon do dito Pedro Fagundiz et de sua moller Dominga Fernandes. |
[+] |
1359 |
CDMO 1753/ 281 |
Sabbeam quantos esta carta viren commo yrmaaos Affonso Esteves et Gonçalo Esteves et Fernando Esteves fillos de Dominga Migelles que foy de Ruviaes et eu Tereya Martines filla de Martin Migelles de Ruviaes por nos et por nossos herdeiros vendemos a vos don frey Domingo abbade d ' Osseira por herdade para esse dito moesteiro para senpre todos [quantos herdamentos et] casas et arvores nos avemos et nos perteeçen d ' aver de dereito et [de] feyto a este dia en a villa de Ruviaes de Fondo et en seus termios, que som en a frigresia de Santa Marina de Castro a qual perteece a nos pella hereença de Dominga Migelles et de Martin Migelles sobreditos por preço nomeado, conven a saber, çento et cinquoeenta moravedis de dineiros brancos desta moneda husavill d ' oyto en soldo cada moravedi, et reçevemos de vos estes dineiros et outorgamos nos delles por ben pagados et entregamos vos os ditos herdamentos et damos vos poder que os entredes por vossa autoridade et ajades as proes delles et façades delles o que for vossa voontade et nos senpre vos anparemos a dereito con esta vençon, et non pasaremos a ello sub pena de çent moravedis et para esto nos os sobreditos Affonso Esteves et Gonçalo Esteves et Fernando Esteves obrigamos nos et nosos bees gaanados et por gaanar. |
[+] |
1359 |
CDMO 1755/ 283 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domigo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Alvar Rodriges da Castineira et a vossa moller Aldonça Peres en vossa vida d ' anbos, et a a morte do postrimeiro de vos a dous fillos de Nuno Gomes de Villarinno et de Thereyia Alvares vossa filla que seian baroes assy que vaan hun pus outro et que tenan os casares enteyramente et se o outro o vençer de dias que fiquen en o segundo, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos quatro tan solamente por lo uso dos froytos dous nossos casares que nos avemos en Sam Lourenço de Ribela, a que chaman do Barbeyto, os quaes vos o dito Alvar Rodriges de nos teedes a pinor pasado o tenpo en que os vos avedes de teer segundo se conten em huna carta que a entre nos et vos. |
[+] |
1359 |
CDMO 1755/ 284 |
Feyta a carta em Osseira, viinte dias de novenbro, era de mille et tresentos et noveenta et sete annos. |
[+] |
1359 |
MB 37/ 435 |
Este he traslado da dita carta do dito Matheus Perez escripta en papel, aberta et seellada en costa do seello da Audiençia do dito sennor Arçebispo, a qual carta eu pedro Dangroes notario publico da çidade de Santiago jurado vy et lii et de verbo a verbo en mina presença ben et fielmente aqui fiz traslladar por mandado et outoridade de don Fernan Xemenez, juyz de Luou ordinario enna iglesia de Santiago, a qual outoridade me para ello dou quarta feira quinze dias de mayo, era de mill et trezentos et noventa et septe annos. |
[+] |
1359 |
MB 38/ 436 |
Sabean todos que nos Iohana Esteves priora do moesteiro de Santa Maria de Belvis et o convento do dito moesteiro seendo jutadas en noso cabidoo no dito moesteiro por tangemento de canpaa segundo que he de custume por nos et por nossas soçesoras arrendamos a vos Gomes Soares de Silveira escudeyro o noso casal et herdade d ' Alberge, que he na frigresia de San Cristovo de Mallon, que fuy de Iohan Senor et o qual ao dito noso moesteiro dou para senpre Maria Ares moller que fuy do dito Iohan Sennor por la alma de Afonso Dominges Calvino que fuy, et arrendamos con suas perteenças et dereyturas hu quer que uvera a montes et a fontes segundo que o dito Iohan Senor avya et que a dita Maria Ares a nos mandou, deste dia de San Migell de setenbro primeiro que ven ata en todo tenpo de vosa vyda. |
[+] |
1359 |
MB 38/ 436 |
Et en este tenpo vos devedes tirar a herdade do dito casal onde jouver ealleada et mal parada et parada ben en maneira que ao tenpo de voso finamento o dito casal et herdade fique a nos et ao dito noso moesteiro livre et quito et dese(nbargado...) quanto profeyto et boo paramento y foy feito et con ( ) et restoyradas et con dous boys ( ) rexelos et con huun porquo et huna porqua et con ou () vos tever feyto aquel que morar por vos no dito casal, et demays nos non devemos toller o dito casal por mays nen por menos nen por outro tanto que nos por el den. |
[+] |
1359 |
MSMDFP 63/ 81 |
Eu Affonso González, notario enos coutos que don Ferrando a en Val de Ferreira por Roy González, notario púplico por don Ferrando en Monfforte e en todos seus coutos, esta carta escrivy per mandado das partes e a todo esto foy pressente como dito he e este sigño y fiz en testemuyo de verdade que tal he. . |
[+] |
1359 |
MSMDFP 64/ 82 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dona Moor Areas, abbadessa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento desse mĩĩsmo lugar, pressente e outorgante, a vos, Affonso Cordeyro e a vosa muller Moor Pérez por en toda vosa vida d -ambos e a hũã pesõã depús vos qual nomear o pustrimeiro de vos, e se per ventura non for nomeada fique a hũã pesõã que herdar os vosos bẽẽs que sega vosa semellával, fazemos carta e damos a foro a nosa cassa con seu seydo e con seu tendal sigundo sempre andou en foro, que está no curral de çima, entre as cassas anbas que ora tem Roy Pérez, clérigo, a qual cassa tevo Pero Ramos en foro do dito mosteiro, per tal pleito e condizón que a mantenades en bõõn estado e diades della de renda cada hun ano ãõ dito mosteiro dez soldos da moneda branca del rey don Affonso polla festa de San Martino de novembro, e a finamento da pustrimeira pesõã das sobreditas fique a dita casa como dito he livre e quita en paz ãõ dito mosteiro con todo bõõn paramento que ẽẽn(e)lla for feyto, os novos e as võõntades que ẽẽn(e)ũa se veren alçadas como he husso da terra. |
[+] |
1359 |
VIM 49b/ 139 |
Et eu, Johan Uiçoso, notario publico del Rey en viueiro, fis escriuir esta carta publica enna maneira que achey escripta a nota dela enno registro de Lopo Affonso, notario deste lugar, et puge en ela meu signal et escriui meu nome et non mudey nen cambey nen reçreci ningua cousa en esta carta daquellas que enna dita nota escripta achey, a qual dita nota eu aqui fis trasladar en esta carta publica, por mandado et autoridade de Lopo Dias, juis deste lugar De viveyro, quinse dias de Janeiro, Era de mil et tresentos et nouenta et çinco annos. |
[+] |
1359 |
VIM 49/ 139 |
Este he o traslado da sobredita carta, a qual eu, Diego Eanes, notario publico jurado, dado do Bispo enna cibdade et bispado de Mendonnedo, ui escripta enna maneira que dita he, en pergameo de coyro et signada con signal do dito Johan Uiçoso, notario de viueiro, segundo por ella apparescia, et por mandado et autoridade do onrrado Padre et sennor don Affonso, por la graçia de Deus, Bispo de Mendonnedo, aqui ben et fielmente, de uerbo ad uerbo, a dita carta con minna mao trasladey et escriui meu nome et puge meu signal, que tal he, en testemoyo de uerdade. |
[+] |
1359 |
VIM 50/ 140 |
Este he o trasladdo da sobredita carta, a qual eu Diego Eanes, notario publico jurado dado do Bispo enna cibdade et bispado de Mendonnedo, ui escripta enna maneira que dita he, en pergameo de coyro et signada con signal do dito Johan Uiçoso, notario de uiueyro, segundo por ela aparesçia, et por mandado et autoridade do onrrado Padre et sennor don Affonso, por la graça de Deus, Bispo de Mendonnedo, aqui ben et fielmente, de uerbo ad uerbo, a dita carta con minna mao trasladey et escriui meu nome et puge meu signal, que tal he, en testemoyo de uerdade. |
[+] |
1360 |
CDMO 1758/ 286 |
C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Domingo Gallardo et a vossa moller Tereysa Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos, o nosso casar de Carvalledo que agora tem Fernan Sanches, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas del senpre em boa revor et as refaçades se mester for et o moredes por vos. |
[+] |
1360 |
CDMO 1758/ 286 |
Feyta a carta em [Osseira] IIIIo dias de juyo, era de mille et tresentos et noveenta et oyto annos. |
[+] |
1360 |
HGPg 73/ 161 |
Sabeã quantos eſta carta virẽ commo nos dom frey Afonſo, abbade d ' Oſeira, τ o conuẽto deſe lugar damos a uos Afonſo Eanes τ a uoſa moller Tereyga Anes τ a hũa uoσ qual nomear o poſtrimeyro de uos aa ſua morte que ſeia uoſa ſemeldũe a téér de nos τ por noſo moeſteyro en uoſa ujda de todos tres tã ſolamẽte por lo huſo dos froytos o noſo caſar da Uila d Anbas Meſtas enno qual uos agora moradeſ. |
[+] |
1360 |
HGPg 73/ 162 |
Et faredes ſerujço a don abbade cada que uẽer ao couto de Oleiros; et daredes cada anno por Natal hũ bõo porco çeuado ao abbade enno dicto moeſteyro d Oſeira τ faredes do dicto caſar todos los bõos huſos τ cuſtumes que ſenpre del feσerõ ao dicto noſo moeſteyro τ aa granja de Anbas Meſtas. |
[+] |
1360 |
HGPg 73/ 162 |
Et eſte caſar τ leira τ moyno nõ uẽderedes nẽ deytaredes nẽ ſubpenõredes nẽ daredes a nj̃hũ ſſẽ noſo mãdado nẽ tomaredes y amadego nẽ ſenorio contra noſa uoõtade τ ſe o feσerdes que percades por ende o dicto caſar τ leira τ moyno. |
[+] |
1360 |
MPR 104/ 206 |
Sabean quantos esta carta viren como eu Elvira Anes, moradeira en Loona do Monte, eno lugar hu chaman Requeixo, fila de Martin Anes e de María Pérez que foron, moradores eno dito lugar de Requeixo, freyguisía de San Salvador, por outorgamento de meu marido Johan Núnes de Ramoyn que presente está, aforo a vos Domingo Eanes, morador eno dito lugar de Requeixo, e a vosa moller María Martínez, et aa vosa voz, en toda mina vida, convén a saber, hua leira a que chaman da Ponte, que iaz en esta dita freyguisía de San Salvador, a qual eu teno aforada do mosteiro de San Pedro de Rocas, que perteesçe ao casal de Requeixo, que eu teno, a qual parte en çima con herdade . . . . . . . . . . . . . que oora ten Johan Vidal de Pousada, que soía a teer Fernando Martínez, et entesta doutro cabo ena seara da iglesia et doutra [parte ena] leira que ten María Anes de Requeixo aforada da dita iglesia, et en fondo eno rio da Cortina. |
[+] |
1360 |
MPR 104/ 207 |
Iten outra leira vos aforo, que perteesçe a este dito casal, a qual iaz en Valles, que he en esta dita friguesía, eno lugar hu chaman a leira do Valado, et parte en fondo con hua leira de María Anes, que tem aforada da dita iglesia, et em çima con outra que foy de Johan Pérez de Requeixo, et entesta doutro cabo con outra que oora tem Johan Vidal de Pousada, que soía teer Fernán Martínez, e entesta ena touça de Vales; as quaes leiras vos agora teedes, por tal condiçón que dedes dellas terça de todo pan que Deus y der ao dito mosteiro de San Pedro, vos e vosa moller et vosa voz, en toda mina vida. |
[+] |
1360 |
MPR 104/ 207 |
Et os outros foros que ouver eno dito casal he posto que os pagemos nos, et que as ditas vosas leiras non seian a elo teudas. |
[+] |
1360 |
MPR 104/ 207 |
Et aa morte de min a dita Elvira Anes as ditas leiras fiquen livres e quites a os meus fillos ou a mina voz. |
[+] |
1360 |
OMOM 17/ 138 |
Et se uos lo por la venta feser, o que Deus non queira, mando que non valla et valla esta carta et todo o que se [en ela conten]; et outorgo por min et por todos meus bees que eu oie este dia aio a faseruos senpre esta doaçon [de paz, non] dando foro et trabuto nehun. |
[+] |
1361 |
CDMO 1766/ 291 |
C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Garçia Rodriges et a vossa moller Maria Diaz et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Cousso que de nos tevo Johan Dominges, et en o qual vos agora morades. |
[+] |
1361 |
CDMO 1766/ 292 |
Feyta a carta em Osseira VI dias de mayo, era de mille et treçentos et noveenta et nove annos. |
[+] |
1361 |
CDMO 1767/ 292 |
C. - Sabbeam quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Domingo Peres et a vossa mançeba Maria Dominges et a dous vossos fillos ou fillas d ' anbos assi que o postrimeiro que de vos finar nomee hun, et aquel que el nomear nomee o outro a tenpo da sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos quatro tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Cousso que de nos tevo Pedro Ares et sua moller Marina Martines. |
[+] |
1361 |
CDMO 1767/ 292 |
Et aynda vos damos tres leiras que vos agora teedes de nos que iasem en o lugar de Sam Jurgo. |
[+] |
1361 |
CDMO 1767/ 292 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et lavredes et paredes bem o dito casar et leiras commo se non percam os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas del senpre en boa revor et as refaçades se mester for, et o moredes por vos. |
[+] |
1361 |
CDMO 1767/ 292 |
Et faredes de vinna en estes tres annos primeyros que veem da era desta carta huna leira que ias tras la adega de Sam Jurgo et outra leira que ias sobre la fonte da Veiga. |
[+] |
1361 |
CDMO 1767/ 292 |
Et o nosso quinon do que y ouver levaredes por vossa custa a a nossa grania de Prado et proveeredes a o moordomo de comer et de beber mentre con vosco coller os froytos do dito casar et leiras. |
[+] |
1361 |
CDMO 1767/ 292 |
Et este casar et leira de vinna non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte delo sem nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen senorio contra nossa voontade et se o feserdes que percades por ende o dito casar et leiras de vinna. |
[+] |
1361 |
CDMO 1767/ 293 |
Et nos os ditos Domingo Peres et Maria Dominges por nos et por los ditos fillos ou fillas commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes dela en todo sub a pena sobredita, et non nas agoardando que o moesteiro possa tomar et leiras de vinna con quantas boas paranças nos en elles fezermos et demandar a nos as maas paranças que en elles foren feytas. |
[+] |
1361 |
CDMO 1767/ 293 |
Feyta a carta en Osseira XV dias d ' agosto, era de mille et tresentos et noveenta et nove annos. |
[+] |
1361 |
CDMO 1768/ 293 |
Sabeam quantos esta carta virem que eu Estevan Eanes de Gostey morador en o dito lugar de Gostey presentes et outorgantes meus fillos Johan Estevees clerigo reytor da iglesia de Vilarnaz et Gonçalvo Estevees por min et por toda a minna voz, vendo et logo por esta pressente carta entrego a vos frey Fernando freyre do moesteyro de Santa Maria d ' Oseira et teente a grania de San Lourenço de Ribela que he [. . . ] a toda vosa voz para senpre o meu casar d ' Outeyro que eu ey, que iaz en a freygrysia de Vilarnaz, o qual casar eu conprey de Domingo Alvelo piçoteyro que foy d ' Ourense et de sua moller Maria Eanes, sacado ende huun leyro d ' erdade de dezimo a Deus que iaz en o dito lugar a par de huna leyra d ' erdade da dita iglesia et iaz hu chaman Cas Halmylle. |
[+] |
1361 |
MPR 105/ 207 |
Sabbeam quantos esta carta viren que eu Johan Yánes, monge do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, non costrenjudo nen por engano nen prema enduzudo, mais de mia boa propia voontade, faço e nomeo por vozes a vos Gonçalvo Yánes, meu criado e fillo de Alvar Gonçálvez dAguiar, escudeiro, en mia vida; et vos o dito Gonçalvo Yánes que nomeedes e façades voz eno aforamento que me a min fezo don Johan Yánes, prior que foy do dito moesteiro de Sam Pedro de Rocas, do casar de Veer, que iaz ena freguisía de Sam Cristovoo dArmariz, et da leira de Rio de Souto, et vos e a dita vosa voz que façades todos aquelles foros e condiçoes por que me a min aforaron as ditas herdades. |
[+] |
1361 |
MPR 105/ 208 |
Et finando vos o dito Gonçalvo Yánes ante que eu sem fillo e sem filla liidema que o casar e leira fique a min o dito Johan Yánes livres e quites para eu seer voz en elles. |
[+] |
1361 |
MPR 105/ 208 |
Et eu o dito Alvar Gonçálvez que soo presente, en nome do dito Gonçalvo Yánes meu fillo e para él, que presente non está, así reçebo de vos o dito Johan Yánes o dito casar e leira pelas condiçoes sobre ditas e cada hua dellas. |
[+] |
1361 |
MPR 105/ 208 |
Et demais he posto ontre as ditas partes que qualquer de nos que contra esto veer como quer e en qualquer maneira e o comprir e aguardar non quiser que peite aa outra parte que o comprir e aguardar por penna çen mrs de dineiros brancos et aa voz del rey outros tantos, et a penna pagada ou non, que esta carta e cousas sobre ditas e cada hua dellas fique firme e vala como dito he. |
[+] |
1361 |
MSCDR 352/ 489 |
Sabean quantos este praço viren conmo tal cambea he feita et para senpre valedeira ontre nos don Martin Peres, abbade do moesteiro de San Cloyo, de suun con o prior et conuento dese lugar, [. . . ] |
[+] |
1361 |
MSCDR 352/ 489 |
Et nos os ditos abade et conuento por esto que nos uos o dito Roy Garçia dades, damos et outorgamos a uos o dito Roy Garçia en vosa vida et de duas voses apus vos, huna pus outra, per horder, conuen a saber, tres leiras de viñas, que iacen en friigesia de santa Maria de Biade, das quaes leiras huna he a leyra que chaman de Begara, conmo parte per. . . etc; et a outra leira he a que ten Gonçalo Garçia, voso yrmãõo, qual parte per esta meesma viña. . . etc; et a outra leira he a que ten Vasco Garçia vosso yrmãõo, conmo parte. . . etc. |
[+] |
1361 |
MSCDR 352/ 489 |
Estas ditas tres leiras vos damos con todas suas perteenças et dereituras et entradas et seydas, per tal preito . . . etc. , et que en vida de uos Roy Garçia et de huna uos apus uos, que vos o dito Roy Garçia et uossos yrmããos que tenades as ditas tres leiras et as aiades de dizimo a Deus et non diades delas nen de cada huna delas ao dito moesteiro de foro, nen de nouersario; et a terçeira uos que depus uos veer que faça das ditas tres leiras foro de mẽõ ao dito moesteiro; et que tenna cada huun sua leira que oora ten durante as ditas voses. |
[+] |
1361 |
MSCDR 352/ 490 |
Et nos os ditos Roy Garçia et Vasco Garçia, que somos presentes asy reçebemos de uos os ditos abbade et conuento as ditas tres leiras de viñas pelas ditas condiçoos. |
[+] |
1361 |
MSCDR 352/ 490 |
Et põẽmos ontre nos que qualquer das partes que contra esto quiser pasar, et o non agardar, que peyte a outra parte quinentos morauedis por nome de pena, et a vos del Rey outros tantos peyte, et esta carta et canbea valla et fique firme et valedeira enno tenpo sobredito, segundo dito he; et demays nos os ditos abade et conuento outorgamos de vos anparar con esto que uos damos pelos bẽẽs do dito moesteiro su a dita pena. |
[+] |
1361 |
ROT 69b/ 422 |
Item mando a domna mina filla o meu couto de Anzeos e o meu couto de alvareça Et todo quanto ey en Pereira et o couto de Santan Thoyno todas estas cousas con suas perteenças. |
[+] |
1361 |
ROT 69b/ 422 |
Et faço meus conpridores aqual quer abade que for no dito moesteyro de mellon a sazon do tenpo da mina morte e a guterre martinez de valladares e a Ruy feman de santa Xristina escudeiros que conpram esta mina manda por todolos meus bees e sem seu danno. feyta foy esta manda enno moesteyro de creçente eno dia e mes e era sobredito. testemoyas que presentes foron chamadas e rogadas Iohan miguelez de Ribeira Ruy ffernandez de Santa Xristina e Alvaro ffernandez seu ffillo escudeiros e Alvaro perez abade do moesteyro de san Pero de creçente e outros. |
[+] |
1361 |
VFD 57/ 89 |
Sabam quantos esta carta de testamento viren como eu Johán Gomes, fillo de Gomes Lourenço d ' Aueón et de Tereija Affonso, que foron, visiños de Ribadauia, auendo grave door et teméndome de morte que he coussa natural, pero con todo meu siso et con todo meu entendemento compridamente, qual Deus teuo por bem de me dar, faço et hordino meu testamento á soude de miña alma e á honrra do meu corpo, em tal maneira que pus meu pasamento os meus bees permeescam hordinados. |
[+] |
1361 |
VFD 57/ 90 |
Primeiramente, dou e outorgo miña alma pecador ao meu Señor Ihu Xo, que a conprou e remyu pelo seu corpo e sangue preçiosso. |
[+] |
1361 |
VFD 57/ 90 |
Et rogo aa Virgem Santa María, sua madre, que queira seer miña auogada aa ora da morte e ao dia do juyso. |
[+] |
1361 |
VFD 57/ 90 |
Iten, mando yr en romaría por min huun home ou moller con oferta e con candea a Santa María da Franqueira, tamaña candea como eu de meu estado. |
[+] |
1361 |
VFD 57/ 90 |
Iten, mando pera senpre cada ano aa lanpaa dante o altar de Santa María da Hulliueira desta dita villa dous açumbres daseyte por dia de Santa María dagosto. |
[+] |
1361 |
VFD 57/ 90 |
Et que o aia pola miña cortiña e lóueo da Fonteyña, que ela queira seer miña auogada. |
[+] |
1361 |
VFD 57/ 91 |
Iten, mando ao dito Garçía Gomes, meu criado, toda quanta erdade eu ey na Veiga e en Ventosela, tan ben cassas como viñas e erdades de pam que a min y perteeçen, en qual quer maneira. |
[+] |
1361 |
VFD 57/ 93 |
Et reuogo e dou por ninhuas todas las outras mandas et testamentos e codeçillos que aio feytos ante deste que ora faço por Johán Esteues, notario público del Rey en Ribadavia, que quero e outorgo e mando que seia meu testamento et miña manda e postromeira voontade e que valla pera senpre en todo por dereito de testamento ou por dereito de codeçillo ou por dereito canónyco ou çeuil, escripto ou non escripto, ou por usso ou por custume espeçial ou jeeral ou por dereito de qual quer postromeira voontade que millor pode e deue valler de dereito. |
[+] |
1361 |
VFD 57/ 93 |
Primeiramente, Gonçaluino, natural do Ribeiro d a Auea, yrmao de Johán Vidal, e moordomo de Fernán Vello, saseenta e quatro moravedís, IIII dous diñeiros. |
[+] |
1362 |
CDMO 1773/ 297 |
Feyta a carta en Osseira XV dias de mayo, era de mille et quatroçentos annos. |
[+] |
1362 |
CDMO 1774/ 298 |
Feyta a carta en Osseira XV dias de julio, era de mille et quatroçentos annos. |
[+] |
1362 |
CDMO 1775/ 299 |
Fernan Collaço et Martin Peres et Johan Peres et Fernan Miges de Beyllas jurados a os santos avangeos et preguntados se sabem commo o dito Johan Fernandes fez et outorgou sua manda a tenpo de sua morte, et disseron que iasendo o dito Johan Fernandes doente da door de que moreu que feso sua manda et seu testamento en esta maneira, que mandou sua alma a Deus et carne soterar a a iglesia de Sam Migell de Goias et ontre llas outras coussas que mandava a o moesteiro d ' Oseyra a herdade con suas derreyturas que el avia en Baral [. . . ] llas que he en a frigesia de Sam Migell de Goias, et que feso [seus herees] Martin de Regufe clerigo et Johan Peres d o Souto, et que feso seus conpridores seus criados Fernando et Sancha et Tereyia Anes. |
[+] |
1362 |
CDMO 1776/ 299 |
Primeiramente mando myna alma a Deus Padre que a conprou pelo seu sangue preçioso et rogo a a Virgen [. . . ] que seia myna avogada. |
[+] |
1362 |
CDMO 1776/ 299 |
Item mando soterrar myna carne en o çemyterio de Santa Maria d ' Osseira, et mando y conmigo quatro moyos de pam de cada anno [polla] meatade do couto de Castrelo pela taleiga do dito couto por tal condiçon que os frades do dito moesteiro que roguen a Deus por min et por [todos aquelles a quen eu soo] tiudo etca. |
[+] |
1362 |
CDMO 1776/ 299 |
Item entre las outras cousas contiinasse adeante en o dito escripto de testamento outra clausula que diz desta gisa, item mando [a Fer]nan Gomes meu fillo sem som mando a o convento de Melon quanta herdade aio des Paaços a acola contra o Ribeiro de Avia huquer que a [. . . ] et a que eu aio en Paaços et des Paaços a aco a o convento d ' Osseira. |
[+] |
1362 |
CDMO 1777/ 300 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Fernan Lourenço et a a primeira moller liidema que ouverdes et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Covaes que de nos tevo Garçia [. . . ]. |
[+] |
1362 |
CDMO 1777/ 301 |
Feyta a carta en Osseira viinte et çinco dias de dezenbro, era de mille et quatroçentos annos. |
[+] |
1362 |
MERS 82/ 315 |
Sabeam quantos esta carta viren como eu Marina Lourença, moradeira en Loonna do Monte no lugar que chaman Pousada con outorgamento de meu marido Pedro Eanes dito Bugueiro que he presente et outorgante, et eu Domingo de Deus fillo de Johan de Pesqueira et de María Pérez sua moller que foron, nos os sobreditos por nos et por todas nosas vozes para senpre, vendemos et logo por esta presente carta entergamos a vos Pedro Fernández, fillo de Domingo Pérez dOrcaaes et de Marina Santiago sua moller que foron do dito lugar dOrcaaes, et a todas vossas voses para senpre, todas quantas herdades lavradas et por lavrar et casas e árvores con suas perteenças a montes e a fontes hu quer que vaan que nos avemos ena friiguesía de Santo Estevo dAnllo e en seus térmios, a qual chaman a herdade do Çerdedo, a qual tevo aforada Pedro Fernández et Marina Velásquez da Agroneyra, que he a terça parte do dito lugar de Cerdedo ... foron de María Dominguez de Caschaldora segundo que nos perteesçen de parte de dita María Dommguez, que así a aiades vos e todas vosas voses para senpre ca outorgamos et conosçemos que reçebemos por ello de vos em presença deste notario et ts. sub escriptas çento e çinquoenta mrs de dineiros brancos desta moeda husavil contados trynta pares de dineiros brancos por tres mrs; et obrigamos todos nosos bees gaanados et por gaanar para vos anparar con esto que dito he a todo tempo a dereito de quen vollo enbargar quiser. |
[+] |
1362 |
MERS 82/ 315 |
Et quen quer da nosa parte quer da estraya que vos contra esto quiser pasar como quer et en qualquer maneira non lle valla nen llo seia sobrello oydo em nihuun tempo em juizo nen fora de juyzo et caya en pena de perjuro et peyte de pena et de pustura firme que sobre nos et sobre nosos bees poemos de pena quanto demandar dobrado e aa voz del rey outros tantos peyte, et a dita pena pagada ou non esta carta e venda valla et fique firme para senpre. |
[+] |
1362 |
MSCDR 355/ 491 |
Gomez et fray Garçia Villaouchada, por nos et por uos do dito moesteiro, damos et outorgamos a foro a uos Lourenço Peres, morador en Gomariz, en vossa vida et de duas voses apus vos, que seiam feitas per horder, asy que uos nomeardes a primeira et primeira a segunda, pero que seian fillo ou filla, qual ouuerdes de Costança Lourença vossa moler, que foy; et non seendo fillo ou filla de Costança Lourença et voso, que seia voz quen herdare uosos bẽẽs de dereito. |
[+] |
1362 |
OMOM 19/ 140 |
Saban quantos esta carta viren commo en presença de min, notario, et testemoyas sub scriptas, seendo en cabiido da igllesia de Mendonedo por canpaa taniuda segundo he de custume, en no alpendre das casas de noso sennor obispo de Mendonedo hu he acustumado de faser o dito, et fasendo cabiido don Françisco Eanes, deam; don Pero Ares, arçidiago d -Azumeyra; don Diego Ferrandes, mescola, Johan Afonso et Domingo Afonso, coengos de Mendonedo; et outros coengos que presentes eran, o dito don Françisco Yannes, dean, diso que queria aforar por jur de herdade do dito cabiido hunas casas con seus sobrados et terreos que estan en na praça desta villa de Villamayor a par do taurado, et hun moyno que esta aos Moynos en na regeira, et a vinna da Nogueyra do Coruo, et outra peça de vinna que ias do outro cabo do rio de Ventosa, cabo doutra vinna que y o dito deam ten, que conprou a Françisco do Curral. |
[+] |
1362 |
OMOM 19/ 140 |
As quaes vinnas, casas et moyno foron de Garçia Peres, coengo que foy, as quaes Afonso Garçia, son fillo do dito Garçia Peres, desenbargou ao cabiido da igllesia de Mendonedo et prometeu logo cada anno de foro por jur de herdade a dito deam por las ditas casas et moyno sey libras cada anno desta moneda corrente et prometeu de dar por las ditas vinnas cada anno o quarto en saluo, conuen a saber da vinna da Nogueira do Coruo ha de pagar o quarto aa igllesia de Mendonedo et da vinna que ias do outro cabo do rio da Uentosa ha de pagar o quarto ao prestamo de San Martinno de Villa Lourente. |
[+] |
1362 |
OMOM 19/ 140 |
As quaes vinnas se departen en esta maneira: a vinna da Nogueira do Coruo departese da huna parte de fondo a çima da vinna de Afonso Copinnos et de Costança Peres; et da outra parte da vinna de Johan Eannes notario, et d -Afonso Domingues da Fonte; et em fondo fere na vinna d -Ares Gonçalues; et da outra parte da via publica; et a vinna de cabo ha do dito deam departese da vinna do dito deam, et da outra parte da via antiga, et da outra parte departese da herdade de Valinno, et da outra parte departese do rio da Ventosa. |
[+] |
1363 |
CDMO 1781/ 303 |
Et nos o dito dom abbade et prior asy o reçebemos as ditas herdades et cassas et arvores et formaes et dereituras et pertenenças de vos o dito sennor obispo et dayan et mestrescolla procurador sobredito que nos dades en concambea para nos et para o dito noso moesteiro et para nosos subsçessores en a maneira que dita he. |
[+] |
1363 |
CDMO 1781/ 303 |
Et obligamos nos et nosos bees et de nosos subsçesores et da dita nosa iglesia et moesteiro de fasermos de paz estas concanbeas que nos damos huuns a outros a todo tenpo en a maneira que dita he, et de non viirmos contra ello en nyngun tenpo por nos nen por outren et se o quisermos faser que nos non valla nen seiamos sobrello oydos en juyzo nen fora del. |
[+] |
1363 |
CDMO 1781/ 303 |
Ts. : dom Gonçalvo Martines abbade de Chantada, frey Fernan Affonso de Neira douctor de San Françisco, frey Fernando d ' Asma çellareiro, frey Domyngo estalleiro, frey Iohan serventes monges do dito moesteiro d ' Oseyra, Aras Fernandes raçoeiro, et outros. |
[+] |
1363 |
CDMO 1782/ 304 |
Sabeam quantos esta carta d ' aviinça virem commo tal aviinça he feyta et firme et valedeira para senpre, a qual aviinça mellor et mais conpridamente pode et deve seer feyta ontre vivos et de dereito mais valer entre nos Alvar Rodriges da Castineira por min et por mina voz da huna parte, et Johan d ' Ourantes et Affonso Ougea escudeiros de Johan Peres de Novoa por sy et em nome de Tereiga Alvares et de Leonor Alvares nossas molleres fillas do dito Alvar Rodriges, polas quaes nos os ditos Affonso Ougea et Johan d ' Ourantes outorgamos que lles façamos que elas outorgen esta aviinça da outra parte, sobre preito et contenda que era et asperava a seer entre nos por rason dos bees que foron d ' Aldonça Peres madre das ditas Tereiga Alvares et Leonor Alvares. |
[+] |
1363 |
CDMO 1782/ 304 |
Et por quanto vos os ditos Affonso Ougea et Johan d ' Ourantes disiades que non erades tiudos de pagar divida ninhuna ata que ouvessedes vosso quinon das erdades et do pam et do vino et dos bees movilles que ficaron a a morte da dita Aldonça Peres, et que eu o dito Alvar Rodriges disia que sy, que esto que o poemos em mano de dom Domingo abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Osseira et de Gonçalvo Affonso alcalde del rey em Galliza a os quaes damos poder que o possam livrar por aviinça ou por dereito ou commo elles quisessem ou por ben tevessem, et prometemos d ' estar a o que elles mandaren so penna de mille moravedis da boa moeda que outorgamos que peyte a parte que contra elo for et o non agardar. |
[+] |
1363 |
CDMO 1782/ 304 |
Et por quanto vos o dito Alvar Rodriges fazedes huna capela en o dito moesteiro de Santa Maria d ' Osseira, que nos os ditos Johan d ' Ourantes et Affonso Ougea por nos et por nome das ditas nossas molleres quitamos a vos o dito Alvar Rodriges todas las dividas que vos a vos et a a dita Aldonça Peres o dito abbade et convento do dito moesteiro de Santa Maria d ' Osseira deviam sellos vos derdes para a dita capela et fazendosse a dita capela. |
[+] |
1363 |
CDMO 1782/ 304 |
Et demais eu o dito Alvar Rodriges faço juramento a os santos avangeos con minnas maos tanjudas en presença deste notario et testemuyas adeante escritas, que diga as dividas que me a min deveren bem et verdadeiramente et que non emcubra ninhuna. |
[+] |
1363 |
CDMO 1783/ 306 |
Feyta a carta en Osseira XX dias de desenbro, era de mille et quatroçentos et hun annos. |
[+] |
1363 |
DAG L44/ 56 |
Et noσ, o dito dom abbade τ prior aſy o rreçebemoσ, as ditas herdadeσ τ caſſaσ τ aruoreσ τ formãẽσ τ dereituraσ τ pertenenças de uoσ, o dito ſeñor obiſpo τ dayan τ maeſtreſcolla, procurador ſobredito, que noσ dadeσ en concanbea pera noσ τ pera o dito noſo mõẽſteiro τ pera noſoσ ſubſçeſſoreσ eña maneira que dita he. |
[+] |
1363 |
DAG L44/ 56 |
Et obligamoσ noσ τ noſas bẽes τ de noſoσ ſubſçeſoreσ τ da dita noſa igleſia τ mõẽſteiro de fasermoσ de pas eſtaσ concanbeas, que nos damoσ hũũs a outros a todo tenpo eña maneira que dita he et de non birmos contra ello en njngun tenpo, per noσ nen per outren, τ ſe o quiſermoσ ffaser, que noσ non ualla nen ſeiamoσ ſobrello oydoσ en juyso nen fora del. |
[+] |
1363 |
DAG L44/ 56 |
Teſtemoyaσ: dom Gonçaluo Martineσ, abbade de Chantada; frey Fernan Affonſo de Neira, douctor de San Françiſco; frey Fernando d ' Asma, çellareiro; frey Domjngo, eſtalleiro; frey Iohan Seruenteσ, mongeσ do dito mõẽſteiro d ' Oſeyra; |
[+] |
1363 |
FDUSC 242/ 248 |
Sabbean todos que eu Vââsco Ferrandes, canbeador, fillo de Fernan Pelas, da Moneda vella, tendeyro, que foi, et de sua moller Sancha Fernandes, por min et por toda mina uoz, et por mina moller Maria Migeles, a qual deuo a dar a outorgamento desto, et por toda mina uoz et sua, outorgo et confesso que oue bôâ conta, çerta, leal et uerdadeyra con uosco Loppo Pelas, çidadâô de Santiago, meu tio, de todos los bêês que foron et ficaron dos ditos meus padre et madre; et outrosy de meus auôôs Pay Fagundes et Fernan Montesino, et por outras pessôâs quasquer; et que uos en meu nome, et por min ouuestes, reçebestes et recadastes et partistes et estremastes, et de todos llos froytos, nouos, rendas, foros et dereyturas que deles ouuestes et leuastes, et de todas las demandas que en meu nome reçebestes et recadastes de quaesquer pessôâs; et por la conta que con uosco ôôue vos destes min et outorgastes min todos los bêês rayses que min pertêêçian, et dos foros, froytos, nouos et rendas et dereyturas deles et das deuedas que per min reçebestes et recadastes, destes conta et recado; et fesestes min de todo paga et entrega ben et conpridamente a mina uoontade, onde me outorgo et confesso de todo por ben entrego et pagado, et renunçio a a exçiçon dos ditos bêês et cousas sobreditas non pagados en presença do notario et testemoyas, et outorgo et ey por firme et stauel en todo tenpo para senpre todas las nuçôês et quitaçoês et uendas et sopennoras et todos los estromentos et contrââtos et todas las outras scripturas que en meu nome et por min fesestes et destes a quaesquer pessôâs en qualquer maneira ata este presente dia. |
[+] |
1363 |
FDUSC 242/ 248 |
Et per esta rason quito et anunço para senpre a uos et a uosa moller Costança Uââsques et a todas uossas uozes de todo dereito et uos et auçon et demanda que eu et mina uoz contra uos ey et posso auer per esta razon et en outra qualquer maneira et por qualquer outra razon ata este presente dia; et daqui endeante uos et uosas uoses et todos uossos bêês et herdeyros et herêês seiades liures, quitos et desenbargados de min et de toda mina uoz para senpre; et prometo et outorgo que conpra et agarde esta nunçon et cousas en ella contiudas et que a non reuoge nen contradiga nen uenna contra ella per min nen per outro en juiso nen fora del per juramento que faço corporalmente aos santos auangeos et so pena de dez mille morauedis, que uos peyte eu ou mina uoz ou outro quenquer que uos contra esto uêêr, para a qual pena pagar obligo min et todos meus bêês; et a pena pagada ou non pagada esta nunçon fique firme et valla en sua reuor para senpre. |
[+] |
1363 |
MB 40b/ 438 |
Sabean todos que eu dona Iohana Esteveez priora do moesteiro de Santa Maria de Belvis non decebuda por engaño mays de miña propia e libre voontade, considerando seude da miña alma e de licencia e outorgamento que me para estto da don frey Fernando prior provincial dos Frayres Preegadores en a provincia d ' España que estta presente e por facer ben e esmolla a o ditto moestteiro de Santa Maria de Belvis, dou e outorgo por pura e libre doazon para senpres asi como doazon mais firme e valedeira pode ser e de dereito valla ontre vivos a o dito moestteiro e convento del et aia para senpre todo dereito, voz e auzon e demanda, propiadade e posison que eu hey e me perteesce e perteescer debe na Hirmida de San Giao de Mar que e acerca da villa de Betanzos con todas sus hirdades, casas e chattados, viñas e perteenzas e nas dereituras que la perteescen e perteescer deben e a min por troques dela e con todas suas novidades froytos e rendas e dereituras que me por la dita Hirmida pertteescen et perttescer deben a as tal pleyto e condizon que a priora e supriora e o convento do ditto moestteyro que por llos tempos foren den e paguen a min ou a certo mandado en cada huun año settecenttoos maravedies destta moneda usante que aora corre doitto en esta cada maravedi en cada un año por estos ditos beens, et estos maravedis que mos den e paguen en cada un año en salvo, ben e compridamente a miña voonttade por llos ditos beens que lles dou. |
[+] |
1363 |
MB 41/ 440 |
Sabean todos que nos Leonor Garcia vigara do moesteiro de Santa Maria de Belvis et Ignes Fernandes sopriora do dito moesteiro, sendo juntadas en noso cabidoo aa grada do dito moesteiro por tangemento de canpaa segundo avemos de custume por nos et por nosas suçessoras et por Thareyia Eans fraira do dito moesteiro, filla que foy de Thareyia Abraldes, arrandamos et aforamos a vos Gonçalvo Dominges de Goniça murador na rua do Preguntoiro, que arrendades por vos et por vosa muller Thareysa Gomes et por toda vosa voz et sua o casal et herdade da vila de Pedrouços que he na filigresia de Sam Iohan do Ames, o qual casal he da dita Thareyia Eans nosa frayra, et arrendamos o casal et herdades con todas suas pertenças dereyturas hu quer que vaa des dia de Sam Martino de novenbro puis que ven ata quinze annos conptidos primeiros sigintes, por huna oytava de pan cada anno, o qual pan ha de ser çeveira ou çenteo do mellor que Deus der na dita herdade, que nos devedes pagar a salvo ( ) e asi en cada huun anno por vos et por vosos bees et da dita vosa moller. |
[+] |
1363 |
MPR 106/ 208 |
Sabean quantos esta carta viren como nos Vasco Rodríguez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, aforamos a vos Johan Núnes morador en Prexegueiroo e a toda vosa voz para senpre IIas leiras de terreo que y ay a nosa vistiaria e outra herdade que iaz su sino de San Salvador de Prexigueiroo, a qual herdade he dos Universarios. |
[+] |
1363 |
MPR 106/ 208 |
Esto vos aforamos a montes e a fontes con entradas e seidas e pertiiças, o que outre non e dado, por tal condiçón que as chantedes de vina en estes IIos anos primeiros que veen da era desta carta, alí u for para chantar, e darnos edes cada ano da dita erdade quarta de pan e de vino que Deus y der por noso moordomo oo qual avedes de proveer de comer e de beber comunalmente mentre vosco estever, vos e as ditas vosas vozes, e daredes o pan na eira e o vino no lagar. |
[+] |
1363 |
MPR 125/ 221 |
Outrosí vos damos hua leira de chousa que jaz en Regoufe a par dos leiros que foron de Aldonça Pérez, os quaes ela demitio ao moesteiro, que jazen en Regoufe, que pertiiçen ao moesteiro. |
[+] |
1363 |
SHIG Our. , 5/ 98 |
Et esta merçee lles fazia e outorgava segundo que lla mays conpridamente fezera e outorgara dom Johan seu anteçesor bispo que foy dOurense, et prometeu de non viir contra ello en ninhua maneira por sy nen por outro, et mandou a min dito notario que lles dese ende huun ou muytos pubricos estormentos para garda do dereito de cada huun delles Isto foy en Ourense enna dita iglesia cathedral, era, dia, mes sobreditos. |
[+] |
1364 |
CDMO 1784/ 306 |
Sabeam todos quantos esta carta virem que eu Garçia Nunes r[eytor da igle]sia de Sejohanne de Barra por min et polla dita myna iglesia quitome a vos don frey Domingo abbade do moesteyro de Santa Maria d ' Osseira de todo dereito et auçon que eu ey et me perteneçe aver por min et en nome da dita myna iglesia en duas casas en que ora mora Martin Fernandes Roubado en Sygiraes et en outra que y tevo Domingo Peres et Maria Eanes sua moller. |
[+] |
1364 |
CDMO 1786/ 307 |
C. - Sabbeam quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Fernandes et a vossa moller Moor Anes et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar da Paaços que he en a frigresia de Sam Salvador de Vilasante, et aynda vos damos a leira do Tavaayro a qual de nos tevo Fernan Martines do Carril. |
[+] |
1364 |
CDMO 1786/ 307 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes, et lavredes et paredes bem o dito casar et leira commo se non percam os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1364 |
CDMO 1786/ 307 |
Et proveeredes a o moordomo de comer et de bever mentre con vosco coller os froytos do dito casar et leira. |
[+] |
1364 |
CDMO 1786/ 308 |
Et este casar et leira non venderedes nen deytaredes nen subpinoraredes nen daredes a ninhun nen parte delo sen nosso mandado nen tomaredes y amadigo nen senorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende o dito casar et leira. |
[+] |
1364 |
CDMO 1786/ 308 |
Et nos os ditos Johan Fernandes et Moor Anes por nos et por lo dito fillo ou filla d ' anbos commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes dela en todo sub a pena sobredita, et non nas agoardando que o moesteiro possa tomar seu casar et leira con quantas boas paranças nos y fesermos et demandar a nos as maas paranças que en eles foren feytas. |
[+] |
1364 |
CDMO 1786/ 308 |
Feyta a carta en Osseira, viinte et çinco dias de desenbro, era de mille et quatroçentos et dous annos. |
[+] |
1364 |
MERS 83/ 315 |
[Sabean] quantos esta carta viren como nos don Afonso Eanes, abbade do mosteiro de Santo Estevoo de Ryba de Sil e ho convento dese lugar, damos a foro e en renda a vos Gyl Rodrígues, escudeiro de Férvea, e a muller que ouverdes de fyanças et depoys de vosa morte a un fylo que overdes de consuu e se [non ouverdes] fylo fique a hun amigo do dito Gyl Rodríges qual él nomear ou qual erdar os seus bees de [dereito], damos vos o noso casar de Vylagylde, que he en terra de Ferreira, na colaçón de Santo Estevoo dEspasande, con todas suas pertenenças a montes e a fontes hu quer que vaan, e aynda vos ý damos con este casar a nosa erdade que foy de Mayor do Carvallo que con nosco emprazou Ares Fernándes dAçedre, et jas no térmio desa vyla, et por tal condyçón que moredes ou façades morar e lavrar e parar ben o dito casar e a dita erdade, e que nos dedes delo cada anno de renda en pas et en salvo vos e a dita vosa muller çincoenta mrs de dineiros brancos de oyto en soldo cada [moravedí] en dia de San Martino ao abbade do dito mosteiro, et ho fylo ou amigo sobredito que nos dia cada anno de renda no dia sobredito vynte e quatro lybras da moeda sobredita, et serdes mandados e obedientes ao dito mosteiro con seus dereitos, et cada hun de vos dar aa sua morte des mrs da moeda sobredita por loytosa. |
[+] |
1364 |
MERS 83/ 317 |
Gonçalvo Eanes de Requeyxo et Gonçalvo da Pereira e Rodrigo Ares ome do dito Men Vásques e Monyno Ares escudeiro de Johan de Nóvoa e Vasco Péres clérigo morador en Chantada e Fernán Eanes clérigo de San Romao dAçedre et outros. |
[+] |
1364 |
MERS 85/ 318 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Afonso Eanes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil et o convento desse lugar, damus a foro a vos Rodrigo Martínez, morador en San Romao de Sobradelo, o nosso casar das Figueyras, que he en esse lugar de San Romao, con todas suas perteenças a montes et a fontes u quer que vaan, et a leyra dentre os moynos que iaz apar das outras leyras dos casares; et por tal condiçón que façades as casas do dito casar et o moredes et lavredes et paredes ben en tal maneira que non defalesca nen mínguen ende os novos por mingua de lavor et de boo paramento, et que nos dedes ende cada anno terça de temporao et quarta de seródeo ena ayra do dito lugar por nosso moordomo, et darlle de comer sen maliça quando medyrdes os novos, et por froyta et por orto et por lyno et por nabal daredes cada anno por dereitura en dia de San Martino quarenta soldos de dineiros brancos et hun touçino de porco que valla seys mrs, et non semeardes y mays dua tega de lynaça et darnos cada anno hun boo carneiro por San Johan de juyo, et seerdes vassalo do dito moesteiro servente et obediente, et non venderdes nen doardes nen supenorardes o dito casar nen a dita leyra a nengén sen mandado do dito moesteiro; et a vossa morte fique o dito casar con a leyra sobredita ao dito moesteiro libre et quite en paz con todolos boos paramentos que ý ouver feytos, et con viinte mrs da moeda sobredita por loytosa et por partiçón. |
[+] |
1364 |
MSCDR 356/ 492 |
Que foy feita enno cabidõõ do dito moesteiro de Sam Cloyo, sesta feira o primeiro dia do mes de nouenbro era de mill et quatroçaentos et dous annos. |
[+] |
1365 |
BMSEH B6/ 361 |
Era de mill e quatroçentos e tres annos oyto dias do mes de mayo sabeam quantos esta carta virem como eu Rodrigo Estevees vesinno et morador que soo da villa de Bayona de Mynnor por mi e por toda mynna vos vendo et pra todo sempre iamays por ius derdade em maanno et en poder meto avos Fernan Eans clerigo rreitor da igllia de sam Martin de Borreiros et cada vosa vos convem asaber huan cassa que eu ey en esta villa de Bayona na rua que chaman de Gonçalo Eanes da veynna a qual dita casa parte de hun cabo per parede con casa enn que ora mora Aldonça Eanes do souto e da outro cabo parte con casa de que he huna meatade de fillos de Iohan Peres do penedo e a outra metade de vos dito Fernan Eanes como son conbo et con seu eixido que vay sair no muro da congostra da lagarteira que vay pra igllia et ven sair a dita rua que chaman de Gonçalo Eanes da veynan aqual rua vay pra carpynçaria aqual dita casa e eido vos mando con todas suas entradas et saidas e perteenças et dereituras que lle perteesen et perteeser deven de dereito por preço çerto de moravedis que amin et a vos aproveite conven a saber por oyto çentos moravedis de brancas de des dineiros o moravedi os quaes ditos moravedis conosco e outorgo que me foron dados et pagados et a meu ius en poder passados sem mingoa et condiçon nehun et renunçio que nunca ende possa diser o contrario por min nen por outro posmin en iuso nen fora del iuso et sseo disses que me non valla nen sea resebido et a ley que dis que possa poer esta eixecuçion desante doce annos et a todos los outros dereitos e foros et husos e costumes et rasoes et eixeçioes et deffensores que o contrario desto podesem seer oque me posse chamar que non vallam nenn aproveitem Et se esta dita casa mais val queo iusto preso eu volo dou em pura doaçon assy como doaçon mellor pode seer dada entre omes pos bem et aiuda que devos recebi et entendo arreseber Et toda vos et ius et auçon ssenorio et propiedade queen na dita casa avia et aver poderia sem quealquer rason et pos qualquer ques mamoria dem et dasminnas maos otiro et collo et a vos dito Fernan Eanes et vossas noso otraspaso et ponno deste dito dia endeante por todo sempre por esta presente et con a qual dita venta et doaçon que vos da dita casa feço me obligo avos empar et deffender adereito de quem quer que vos ssobrela embargo queser faser ssobligaçon de todos meus beens que pra elo obligo Et quero et outorgo que se algua pessoa assy damina parte como da estranna contra esta venda et doaçon qysses aqui perla desffaser en todo ou em parte delo que non possa et sea ayra de deus et amynna maldiçon et ao ssenor da terra pos pena peite mill moravedis de moeda ssobre dita et contra avos demandas ante vos parte do brado et sua demanda non valla et esta carta ficeson et firme et valla pelo todo sempre iamays feita a carta en Bayona de minnor o dia et mes et Era sobre ditos testes que a esto foron presentes Iohan de Parada et Diego Mitys et Iohan de Castrelos et Domingo Fernandes alfayates et Alvaro Mitys mercador visynnos desta villa de Bayona. |
[+] |
1365 |
CDMO 1787/ 308 |
C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Gonçalvo Martines de Chantada et a vossa moller Marina Johannes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos dous nossos casares de Paaços, os quaes tiinna Fernan Monteiro por Roy Velles de Pousada que foy. |
[+] |
1365 |
CDMO 1787/ 309 |
Feyta a carta en Osseira XXVo dias de mayo, era de mille et quatroçentos et tres annos. |
[+] |
1365 |
CDMO 1786/ 309 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade [d ' Osseira] et o convento desse lugar damos a vos Vaasco Garçia notario de Ribadavia et a vosa moller Tereija Perez de [. . . ] et a duas voses depus do postrimeiro de vos huna pus outra por ordee que seian semellavilles de vos, a teer de nos et do dito nosso moesteiro en a dita vossa vida et das ditas vozes tam sollamente huna cassa con seu lagar, a qual ora esta erma et descuberta et queymada, que nos avemos em Sam Christovoo d ' Eigon, a qual de nos tevo Gonçalvo Yanes Seixino que foy. |
[+] |
1365 |
CDMO 1786/ 310 |
Et deades della de foro cada anno a nos et a o grangeiro que por nos estever en a Oliveira viinte soldos de brancos por dia de Sam Martino. |
[+] |
1365 |
CDMO 1786/ 310 |
Feita em Oseira, sete dias de oytubro, era de mille et quatroçentos et tres annos. |
[+] |
1365 |
CDMO 1786/ 310 |
Testimuias: frey Pedro enfermeiro d ' Osseira, frey Martino grangeiro da granga da Uliveira, Migell Peres clerigo da iglesia de Uliveira, Johan de Bouçados, Roy Lourenço fillo de Johan Rodriges de Canba. |
[+] |
1365 |
CDMO 1790/ 310 |
Sabbeam todos que en presença de min Pedro Fernandes notario publico por Alvar Peres do Castro en Chantada et en seu alffoz et das testemoyas adeante escriptas, estando este dito dia en a audiençia en Chantada ante Pedro Rodriges de Temees alcalde da dita villa et de seu alffoz por lo dito Alvar Peres, pareçeu y ante el Johan Martines de Loureiro moordomo de dom frey Domingo abbade d ' Osseira et en nome del disso que Gomes Rodriges de Paaços que se finara en a Peroia et fesera seu testamento por Rodrigo Affonsso clerigo de Vila Rovin, que o escripvira por ante el et que Rodrigo Affonsso et Gomes Peres Romo presentaran o dito escripto de testamento ante Vasco Peres de Vidaes alcalde a a sazon de Chantada et en seu alffoz por lo dito Alvar Peres, et lle pediram que lle desse outoridade que valuesse, et en o qual testamento disso que o dito Gomes Rodriges que mandara algunas cousas de seus bees a o dito moesteiro d ' Osseyra, et que lle conpria a o dito abbade de aver para o dito moesteiro do dito testamento aquelas clausulas por que o dito Gomes Rodriges mandaba [. . . ] seus bees a o dito [moesteiro] por que o dito moesteiro podesse aver et cobrar aquela manda que lle fesera o dito Gomes Rodriges. |
[+] |
1365 |
CDMO 1790/ 311 |
O qual escripto liudo o dito alcalde vio et examinou o dito escripto de testamento et mandou a min notario sobredito et deume outoridade que sacasse as ditas clausulas que perteeçian a o dito moesteiro d ' Oseira commo mellor podesse et soubesse, et que llas desse signaladas con meu signal, et deu outoridade et mandou que as ditas clausulas assy por min tiradas et signaladas con meu signal que valuessem et fesessem fe hu pareçessen assy commo o original do dito testamento do sobredito Gomes Rodriges. |
[+] |
1365 |
CDMO 1790/ 311 |
Françisco Anes monges do moesteiro de Chantada, Roy Gomes Corvo, Gonçalvo Martines morador en Chantada, Johan Fernandes escripvam do abbade d ' Osseira et outros. |
[+] |
1365 |
DMSBC 8b/ 40 |
E esto dou por mj̃a mãda e postromeira voõtade e coutoa en mill morauidís que peyte por pena ao dito meu heree quen quer que contra ella uier en parte ou en todo e todauj́a esta mãda fique firme e valla pera senpre. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 493 |
Era de mill et quatroçentos et tres annos, sesta feira, viinte et oyto dias do mes d ' agosto. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Primeiramente huna leyra de viña que jaz na Lagẽẽlla, que parte de hun cabo et do outro per outro erdamento de San Justo, et uay topar na congostra. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira d ' erdamento con huun castineiro que jaz ontre a casa de Tareiga Roliña et a outra de Sancha Panchona et vay por llo rio da Auia. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira que jaz no chãõ do dito lugar d ' Asperella con dous castineiros, que se começa en outra que ten Lourenço Esteues de San Cloio et uay topar nas pedras que y estan a sobr ' ella. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira con hun castineiro, que jaz y encima. . . . o camiño et se começa en outra de Lourenço Caualleiro et uay topar en outra de san Justo do casar do Rial. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira que jaz logo açerca desta de Lourenço Caualleiro con dous castineiros et uay topar ençima na careyra que uay de Couilledo para Asperella. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira con dous castineiros que jaz a par da cogostra que per y uay a suuso para Asperella. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira con outros dous castineiros, que jaz ençima a sobre esta, que se começa em outra que foy de Constança Fernandes et uay topar na dita carreyra. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira d ' erdade con quatro castineiros, que jaz no cortinal do Lameiro, que se começa na herdade que foy de Pedro . . . ?, escudeiro, et da outra parte per outra d ' Afonso Eanes, notario, que uay topar no muro. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira que jaz con dous castineiros contra a dita congostra que se começa en outra de San Cloyo et uay topar en outra de Lourenço Caualleiro. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira con seus castineiros, que jaz no souto do Lameiro, que se começa no rigeiro et parte pello muro do casar da Porta et do outro per outro de San Cloyo, et uay topar en outro de Iohan de Veyga. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira con seus castineiros, que jaz enno dito lugar, que parte pello dito muro de Iohan de Veyga et de outro cabo parte per huun muro que y esta et uay topar ençima na congostra. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira con dous castineiros, que jaz a as Pedras Touneiras et a erdade dellas he por partir con Gomes Francos et con Gonçaluo Anes. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira con seus castineiros, que jaz y nas Pedras Touneyras, que se começa na congostra que uay topar en outra que foy de Fernan Parrado. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira pequena con dous castineiros que jaz a par da jomeyña d ' Asperella, açerqua do terreo de Iohan de Ualleiron. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira con seus castineiros que se parte pello muro da viña et por huun cabo et do outro per outros herdamentos que son de San Cloyo. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira con seus castineiros, que jaz ençima a sobre llas Pedras Touneiras, que jaz a trauesso et topa en outra que ten Afonso Uidal, que he de san Justo. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira con un castineiro que jaz ençima a sobre huna ribada que y esta. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira con seus castineiros que jaz y en Chane a alende doutra de san Justo, que jaz no Meogo ontre anbas estas leiras. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira con seu castineiro, que jaz na regueira do dito lugar de Bano pedrino, a sobre lla outra que he de san Justo et parte pellos penedos grandes de . . . . et ençima topa en outra de San Cloyo. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira d ' erdade con seus castineiros e souto, que jaz no couto que se começa en outra de san Justo, que ten Lourenço Peres et uay topar na Ribada. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira con dous castineiros que jaz na Bouça ontre outra de Marina Fernandes. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra leira d ' erdade con outros dous castineiros que jaz a trauesso, que parte en fondo per outra de Marina Fernandes et entesta en outra de San Cloyo, que ten Esteuo . . . . |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 494 |
Item outra nugeira et dous castineiros que estan no Ualle et a herdade que lles y perteeçe he parte con Gomes Franco et con Gonçaluo Anes. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 495 |
Item outros dous castineiros que estan en Couilledo; huun na carreira et outro do outro cabo a Batoca. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 495 |
Item outra leira con tres castineiros pequenos, que esta y ençima hu se começa o camiño do resyo noso. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 495 |
Item outra leira d ' erdade que jaz a par da eyra de Cuuilledo hu esteuo o castineiro que y caeu, e esta he por partir. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 495 |
Item outra leira d ' erdade con huun castineiro que jaz en a Redonda e con llo nugeiredo, e esta herdade he por partir con os sobreditos Gonçaluo Anes et Gomes Franco. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 495 |
Iten outra leira con tres nugeiras que esta tralla casa de Iohan Corçiño na dita uilla de Couilledo. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 495 |
Item outras duas nugeiras que estan a par da carreira a su esta atras a casa do fogo que he de Lourenço Peres. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 495 |
Item outras duas nugeiras et con huna figeira et con cortello de terreo en que esta a dita figeira, que esta na congostra a par da casa da porca et huna leira de terreo de cortiña que jaz dentro logo da cortiña con seu pardineiro, et VI figeiras et una nugeira, que estan en O Penedo ontre a adega de Gomes Franco et a do Penedo. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 495 |
Item outra leira de terreo que jaz dentro na cortiña de Martin Gomes, et hun castineiro pããçao que esta no dito lugar do Penedo; et outra leira de terreo que jaz atras o çelleiro do Penedo con hun presegeiro que y esta en ella. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 495 |
Item quatro castineiros et meo que estan en na alen da figeira contra o Outeiro. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 495 |
Item outra leira de baçellar, que jaz y dentro na cortiña do Rial con suas aruores; et outra leira de . . . aruores, que jaz en lugar que chaman as Leiras, que se começa no semideiro et uay topar en outra de San Cloyo. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 495 |
Item outra leira que jaz a alen desta con o seu quinon das figeiras que y estan no fondo della, que parten per outra de Gonzaluo Anes et doutro cabo parte per outra de San Cloyo, que jaz na riba do casar da Portal Iten huna nugeira con sua erdade que esta no Lameiro, que e su arriba, et outra leira d ' erdade que esta alende desta con duas ameixeiras et vides que en ellas estan, que se começa en outra de San Justo et topa na da Riba. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 495 |
Item outra leira de viña con seus aruores que jaz no Ualle, que parte per outra de Gonçaluo Anes et de Gomes Anes. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357b/ 495 |
Et outra leira d ' erdamento que jaz en Couellas segundo que esta marcada et amurada. . . . |
[+] |
1365 |
MSCDR 358/ 496 |
Et eu o dito abade, pelo poder que ey pela dita procuraçon dou et outorgo a foro a uos Roy Cuynas, clerigo, morador en Cuynas, en vosa vida et duas vozes apus vos, huna pus outra feitas per orden, conuen a saber, que uos dou a foro o noso casal da Careiracoua, que iaz en flegesia de san Migell d ' Osamo, con todas suas perteenças et dereituras et entradas et seidas, per tal pleito et condiçon que lauredes et paredes ben et reparedes as casas conmo se non percan per mingoa de lauor et de bõõs paramentos, et faserdes vos en vosa vida foro de terça do viño en lagar et quarta de pan en eyra; et as vozes depus vos que façan foro de meo do viño, o qual auedes a corer per noso home que auedes de proueer de comer et de beuer comunalmente mentre reçeber o noso quinon, et tragerdes o noso quinon ao moesteiro per vossa custa; et dardes cada anno duas escáádas de castanas secas; et dardes de loctosa cada pesoa X soldos da boa moeda; et fazerdes cada anno por dia de san Martino huun seruiço ao abade de huna porcala con pan et con viño et dez soldos de foros; et serdes vasalos seruentes et obidientes ao dito moesteiro; et se ouuerdes de vender ou de jenar, que ao dito moesteiro seia dado por justo preço; et se o moesteiro non quiser, que o façades a a tal que seia semil de uos et que faça os ditos foros, et dardes ao dito moesteiro en pas et en saluo. |
[+] |
1365 |
MSPT 22/ 257 |
Enna villa de Çedeira, en pressença de min, Affonso Eanes, notario público, por nosso Sennor el Rey, en Çedeira, et dos testes aquí escritos, por ante Diego Fillipe, Alcalde del Rey enno Endeantamento de Galliça, pareseron en contenda de iuýso Fernán Gyaldes, omme de Rodrigo Affonso de Manssela, da huna parte, et Gomes Fernánez, Prior de Pedroso, da outra parte, sobre rasón que o dito Fernán Gyaldes demandava ao dito Prior, por nome do moesteýro de Pedrosso, yantar, que diçía que o dito moesteýro et Prior devían ao dito Rodrigo Affonso, por rasón d -offiçio do emdeantamento; et que pedía o dito Diego Fillippe, alcalde, que lo fesese del pagar, en maneýra que o él podese aver por o dito Rodrigo Affonso. |
[+] |
1365 |
MSPT 22/ 258 |
Et eu, Affonso Eanes, notario sobredito del Rey en Çedeira, presente foy et este testemoýo de sentença escriví, por mandado do dito Diego Fillippe, Alcalde del Rey, et fis en él meu synal en testemoýo de verdade, scrito en Çedeira. |
[+] |
1365 |
MSPT 23/ 259 |
Rodrigo Eannes Nareios, Alcalde d -Ortigueira. |
[+] |
1365 |
ROT 71/ 425 |
Ende o dito façades. data na Ribeira de Coruche quatro dias de julho. |
[+] |
1365 |
VFD 58/ 94 |
Primeiramente, dou a miña alma a Deus, que a conprou pello seu sangue preçioso, et rogo a Santa María, sua madre, que rogue a Deus por min, que me queira perdonar e me libre aa ora da morte et ao dia do juyso, et mando enterrar miña carne eno cimiterio do mosteiro de Santa María de Melón, aly hu yas meu padre, et mando conmigo ao dito mosteiro quantos erdamentos e coutarías e dereituras que eu ayo eno couto de Berán et freguesía de Sam Veréixemo de Berán et quantos erdamentos et coutarías et dereitos eu ayo ena freguesía de San Xpouoo de par de Ribadauia, tan ben eiglesario como leigario. |
[+] |
1365 |
VFD 58/ 94 |
Esto lle mando ao dito mosteiro por condiçón que se aqueeçer por alguús pecados, quando for meu finamento, eu andar em alguun ou en alguus casos descomoión, que o abbade e convento que eno tenpo for que me faça soltar da dita escomoión, em maneira que eu aia offizio eclesiástico et os omes que conmigo uiuesen ao dito tenpo que foron ou fosen ena dita escumoión commigo. |
[+] |
1365 |
VFD 58/ 95 |
Et mando ainda ao dito mosteiro d ' Aziueiro quantos herdamentos e casas e coutarías e dereitos eu aio em toda terra de Taueiroós e eno couto de Sam Giaao pera senpre, por condiçón que esta ditas cousas que os abbades e conuento que pello tenpo foren que non den nen afforen nen arrenden nen trasmuden em nenhuua maneira do dito mosteiro esto que lle eu mando a caualeiros nen a escudeiros nen a donas nen a nenhuuas outras pesoas, saluo a omes mansos e lauradores que dem en paguen ao dito mosteiro esto que lles eu mando. |
[+] |
1365 |
VFD 58/ 95 |
Et esto mando ao dito mosteiro, segundo he, saluo a herdade que ey em friguesía de Santa María de Ribeira, que leyxo e mando aa iglesia de Santa María de Angrooe pera senpre e por errança que fiygi aa dita iglesia. |
[+] |
1366 |
CDMO 1795/ 312 |
Sabeam quantos esta carta virem como em presença de min Gonçalvo Eanes notario pubrico del rey no Chao de Castella et de Buval et do Bollo de Senda et das ts. que adeante som escriptas, dia quarta feira çinco dias de fevereyro estando em Sigyrras et presentes y Afonso Ougeaa et Johan d ' Ourantes meirinos na meirindade d ' Orzellom et de terra de Sande por Estevo Eanes d ' Anbia meirino mayor por noso senor el rey em [. . . ] en lugar de Rodrigo Afonso de Mansella, et presentes y ante os ditos meirinos dom frey Domingo abbade do moesteiro d ' Oseira et Garçia Nunes prelado da iglesia de Sam Johanne de Barram, o dito dom abbade deu querella a os ditos meirinos do dito Garçia Nunes dysendo que avya huuna carta feyta por notario entre elles, et agora que o dito Garçia Nunes que la non querria agardar segundo que se em ela contiina. |
[+] |
1366 |
CDMO 1796/ 313 |
Sabbeam quantos este testamento virem que eu Eynes Rodriges moller de Vasco Peres do Barreyro estando doente en o meu corpo [. . . ] tevo por bem de dar perro con todo meu siso et entendemento conprido [temendome de morte] que he cousa naturral por que todos os que em este mundo som[. . . ] et por tal que depoys de minna morte non vena contenda [. . . ] por ende ordinno delles et de min et de meu testamento [. . . ] valledeyro em esta maneira. |
[+] |
1366 |
CDMO 1796/ 314 |
Et quemquer da minna parte ou da estraya que contra este meu testamento et mia pustrimeira voontade veer, em parte ou em todo, aia a yrra de Deus et a minna maldiçon et peyte a o dito meu eerree quanto demandar dobrado et a voz del rey peyte por pena mille moravedis de dineiros brancos, et a pena pagada ou non este meu testamento fique senpre firme. |
[+] |
1366 |
CDMO 1796/ 314 |
Feyta [a carta en o lugar] que chaman o Pineyro que he figressia de Ranestres, quarta feira viinte et dous dias andados d ' abril, era de mille et quatroçentos et quatro annos. |
[+] |
1366 |
CDMO 1797/ 314 |
Por ende ordino delles em esta gyssa, primeiramente mando et dou a minna alma a Deus Padre verdadeiro et rogo a Vyrgem Santa Maria sua madre que seia minna avogada a o dia do juiso et a orra da minna morte. |
[+] |
1366 |
CDMO 1797/ 316 |
Feyto o testamento en o Paaço da Castyneyra, dia quarta feira catorse dias de jullyoo, era de mille quatroçentos et quatro annos. |
[+] |
1366 |
OMOM 22/ 143 |
Et ham a dar o quarto do uino que Deus der en na dita vinna en saluo en na bodega do dito prestameiro et de seus sucesores que teueren o dito prestamo; et ham a dar a dita leyra chantada de vinna alçada a dita vinna en forca et en lata ata quatro annos; et ham a laurar os ditos lauradores bem a dita vinna en maneira que se non perça por mingoa de lauoria; et outrosi que se non perga a bem laurada por la non laurada. |
[+] |
1366 |
OMOM 22/ 143 |
Et estando presente, asi reçeberon este dito aforamento por las maneiras et condiçones que aqui ditas son. |
[+] |
1366 |
OMOM 22/ 143 |
Et se os ditos aforadores quiseren vender ou sub[pinorar] o dito foro, que o faça primeiramente a saber ao prestameiro, et, se ho quiser por tanto commo outro por el der, que llo den por outro tanto; et se non quiser dar por el outro tanto como outro [der], que o [den os] ditos aforadores a quen lle por el mays der. |
[+] |
1366 |
PRMF 345/ 520 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dona Guiomar Mendes, ona do mosteiro de Ramiraas, con o conuento dese lugar, aforamos a uos Pedro Monys e a uosa moller Sancha Anes, e aa quatro uoses a pos uos, decendente hua uos en pos outra quaes de dereito herdaren uosos bees, conuen a saber, hua leira derdade que nos auemos hu chaman A Silua, tirmeo de Froiaas, e ias a su a yrmyda de San Cloio, como parte con a vina que foy de Domingo Mellon e ende pelo sebeiro de noso casal do Souto que oora ten Francico Giraldes e ende como se uay ao Espineiro, por esta condiçon, conuen a saber, que a lauredes e paredes ben, como non defalesca por mingoa de lauor, e nos dedes dela en cada hun anno uos e aas ditas uoses quarta parte de todo froito que Deus y der, todo por noso moordomo o qual prouedes comunalmente mentre estes froitos collerdes, e aduserdes a nosa parte ao çeleiro do dito mosteiro; sacado non daredes de prexegos, nen de figos, nen de nabal, se o feserdes de uina; e se quiserdes uender, ou enpenorar, ou po -la alma dar, ante a nos e a noso mosteiro ca a outre po -lo justo preço, e nos non o querendo vendede a ome ou moller que seia semelauyl, e con nosa outoridade, que faça a nos nosos foros en pas. |
[+] |
1367 |
CDMACM 108/ 173 |
Outrosy que ennos lugares que eu o dito Lopo Nuñes teno ou teuer de uos et da dita uosa iglesia de Mendonedo en que ha mon(edas) que me non pare eu nen os que commigo biuerem a elles nen nos enbargue en algua maneira mais que faça quanto poder que uos o dito sennor obispo que as aiades ben et conpridamente. |
[+] |
1367 |
CDMACM 108/ 173 |
Outrosy que uos sirua ben et lealmente des aqui endeante asy commo uosso uassallo leal et verdadeyro deue a seruir a seu sennor et uos ajude quando uos conprir et cada que me chamardes contra todos los hommes do mundo saluo contra outro sennor cuio vassallo eu fosse et non conprindo eu o dito Lopo Nunes todas las cousas et condiçoes sobreditas et subscriptas et cada hua dellas contehudas en este estromento que eu o dito Lopo Nunes perga as terras subscriptas que eu o dito Lopo Nunes teno de uos o dito sennor obispo et da iglesia de Mendonedo as quaes som o couto de Foroes et os dereitos da prouança de Montouto dauondant et os dereitos que uos et a iglesia de Mendonedo auedes en Castro Mayor et enna iglesia do dito lugar de Castro Mayor et todas outras cousas que teuer de uos et da iglesia de Mendonedo en qualquer maneira. |
[+] |
1367 |
MSCDR 376/ 506 |
Assy que eu a dita Maria Martins por min et por miña uos demito min des oje este dia endeante, que esta carta he feyta, a uos o dito Ruy Lourenço et a uossa uoz da terça parte do casal de Caqauellos, que foy do dito meu padre et de todas las herdades et bẽẽs et viñas et cassas et cortiñas et foros et rendas et dereituras del; do qual todo a min perteesçia a dita terça parte por hereença do dito meu padre; o qual dito casal he do moesteiro de San Cloyo et o qual esta afforado do dito moesteiro, et todo dereito et jur et demanda et uos et auçon et senorio et possisson et propiedade que eu enna dita terça parte do dito cassal et ennas herdades et bẽẽs et coussas del ajo et de dereito podia auer conmo quer et en qualquer maneira ata este dito dia, todo o tiro et parto de min et de miña uos et poño et traspasõõ des aqui endeante en uos o dito Ruy Lourenço et en uossa uos, assy que sem enbargo de min et da miña uos façades desto toda uossa liure et propia voontade sem enbargo de min et de miña uos; et des aqui endeante façades desto todos seus foros ao dito moesteiro de San Cloyo segundo que eu ende sõõ tiudo de faser Et por esto eu o dito Ruy Lourenço outorgo por min et por miña uos de mantẽẽr et prouẽẽr de comer et de beuer a uos a dita Maria Martins, tam solamente en vossa uida segundo maneira et estado de uossa pessõã et a mandamento de dous homes bõõs postos por la uossa parte. |
[+] |
1367 |
OMOM 23/ 144 |
Saban quantos esta [carta viren] commo en presença de min, notario, et testemoyas sub scriptas para ello chamadas et [espeçialmente rogadas], estando en no [alpendre] da iglesia cathedral de Santa Maria de Villamayor, a seyda da prima, Jacome [Eanes, coengo] de Mendonedo et vigareo geeral de [. . ] de Mendonedo; don Pero Aras, arçidiago de Mendonedo; don Diego Ferrandes, [mescolla]; don Ruy Dias, thesoreiro, et [as outras] persoas et coengos que enton presentes eran, o dito vigareo de [. . ] das ditas persoas et coengos [da dita iglesia] de Mendonedo, entendendo que fasian prol et boo paramento [da dita iglesia et dos que] veeren y depoys delles, [aforaron] et deron a foro para senpre por jur derdade a Gonçaluo Rodrigues et a sua uos, [morador] en esta cibdade de Villamayor, [a vinna] de Maçineira que fuy de Garçia Peres, coengo que fuy de Mendonedo; commo se departe: |
[+] |
1367 |
ROT 72/ 425 |
Era de mill e quatroçentos et cinco annos. lunes. quinta feira dous dias do mes de Novembro. |
[+] |
1367 |
ROT 72/ 426 |
Iohan gonzales cardel coengos de Tui juntados en cabidoo per som de canpana tanjuda segundo seu custume fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobre este negoçio que se sege presente min Nuno gonçalez notario de Tui con as testes adeante scriptas os ditos vigairo do dayan et o dito cabidoo por nome do dito cabido fezeron aviinça et conpostura valedeira para senpre con Gomez pelaez notario de Tui que presente estava en esta maneyra que o dito Gomez pelaez podese abrir portas daquelas suas casas en que mora para o resio da pedreyra que disseron que era herdade do dito cabidoo et fuisse pelas ditas portas para as ditas casas et outrosy que podesse ennas ditas casas fazer balcoos sobrela rua en maneyra que non tolla o caminho en fondo. |
[+] |
1367 |
ROT 73/ 426 |
Iohan gonçalez castel coengos de Tui fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobre este negoçio que se sege min Nuno gonçalez notario publico jurado de çidade de Tui presente con as testes adeante scriptas Martin colcheiro morador de Tui. renunçiou eno dito cabidoo eno foro et renda qualquer que era que tiinha feitos de hunas leiras de vinna que jazen en argos que eran do dito cabidoo et que lles aforara ou arrendara as quaes disso que eran a vinna e herdade que foran de Fernan perez marido que fora de Tareiga do vinno que jazia en arcos eno chouso que chaman de dona Orraca que parte de huun cabo e do outro con as vinnas de Fernan cachaça et outra leyra de vinna pequena que disso que jazia eno cardal tras la casa de Domingo martinez clerigo. |
[+] |
1368 |
GHCD 77/ 348 |
Maria que seia mia auogada ante meu señor dom Jhsu Xpisto et lle queira por min Rogar que me perdoe et mando o meu corpo soterrar enno Moesteiro de Sam Domingo de bonaual enna capella de Sam bertolameu en aquel monumento que eu y teño feyto et que façan y huun arquo em quanto cabe a aquel moymento, etc.... |
[+] |
1368 |
MSCDR 364b/ 499 |
Et se chantardes viña en nas ditas cortyñas, que façades foro de terça do viño que Deus y der; et a uos postromeira que faça foro de meo. |
[+] |
1368 |
MSPT 24/ 259 |
Outrosý, eu, o dito Fernán Pérez, prometo et outorgo, a boa fe et commo leal vasallo, de non defender et anparar os clérigos do archidiagado de Trasancos nen os rendeýros et colledores das Iglesias do dito Archidiagado nen algún d -elles por que se alçen de vos non pagar os vosos pedidos et taýxas que vos ennas ditas Iglesias ata aquí lançastes ou mandardes lançar d -aquí endeante, tan ben pera vos commo pera serviço et pedido del Rey, en dézemo, en qalquer maneira que ý agora iagan deýtados et deýtardes ou mandardes deýtar d -aquí endeante,ante prometo, commo leal vasallo, deles fazer pagar as ditas taixas et pedidos et dézemos que devan do tenpo pasado et les foren lançados d -aquí endeante, en qalquera maneira, asy pera prol et serviço et onrra do dito Senor Bispo et de sua Iglesia, commo pera serviço del Rey, et pera o dézemo ou por razón de chammo que noso Senor el Rey faça ao dito Senor Bispo, pera que sirva en qalquer maneira en que o chame ou que lle peyte et faça serviço por razón de o escusar do servimento persoal. |
[+] |
1368 |
ROT 75/ 429 |
Sabban quantos este prazo viren commo nos don ffrey Iohan polla graçia de deus e da Santa Eglesia de rroma abbade do moesteyro de Santa Maria de melon eo convento do dito moesteiro afforamos avos Estevoo lorenço e a vossa moller Dominga lorença e a duas vozes apuslo postrimeiro de cada hunu de vos huna pus outra per orden asy que a primeira voz nommee a segunda e a segunda nomee a terceira voz conven a saber que vos afforamos aquel noso casal do carvalal a monte e afonte con todas suas perteenças entradas e seidas per tal pleito e condiçon que o lavredes e moredes e pobredes em guisa que non defalesca per mingoa de lavor e de pobrança e de boos paramentos e que nos dedes en vosa vida et de vossa moller quarta parte do pam e do vinno e da ligumia per noso moordomo ao qual avedes a dar por iantar dous moravedis e tragerdes o noso quinon das ditas novidades per vosa custa ao dito moesteyro e por foros dardes cada anno quatro moravedis de dineiros brancos por dia de pascoa. |
[+] |
1368 |
ROT 75/ 429 |
Item vos aforamos mays esse noso muino desse noso lugar e que nos dedes del cada anno tres teegas de pam per esta nosa medida et o al que o aiades para vos ea seimentoda postrimeira voz do dito muino fique livre e quite aa orden con todas suas ferramentas e con todos seus boos paramentos e seerdes vasalos nossos fies e obidientes e non nos pasardes outro senorio arrostro. nen criedes hi ffillo nen ffilla de dona nen de cavaleiro nen descudeiro nen doutro omme poderoso. e aseimento de cada huna das vozes pagaren loytosa. que non posades vender nen dar nen em alear nen por vosas almas mandar senon ao dito moesteiro e a seymento da postrimeira voz o dito casal fique livre e quite e desenbargado ao dito moesteyro con todos seus boos paramentos e o dito moesteyro rrecebalo per sua autoridade sem outro embargo nen huun e eu dito Estevoo lorenço por min e pola dita mina moller que presente non he e vozes despos min asy rreçebo de vos dito abbade e convento o dito afforamento e obligo meus bees e das ditas vozes depos min a conprir e agardar as condiçoes sobreditas. |
[+] |
1369 |
CDMACM 109/ 178 |
Testes que presentes foram Ruy Lourenço tabalheiro Affonso Martin Pedro de Tores pedreiros Pedro Affonsi homme do dito juiz Domingo Martini prateiro Johan de Moreira et outros Et eu Vasco Martinez tabalheiro sobredito que a rogo do dito Gonçalo Garçia et de mandado et actoridade do dito juiz o theor da dita carta em esta publica forma torney et fiz em este stromento em que puge meu sinal que tal he. |
[+] |
1369 |
CDMACM 112b/ 181 |
Este he traslado del sobredicho priuilegio o qual eu Alfonso Yanes notario publico jurado dado do bispo de Mendonedo en la çibdad de Villamayor et en todo o seu obispado byn escrito en esta maneira que sobredicha es et sellado con sello d plomo del dicho sennor rey et aqui en minna presença fis trasladar de veruo a ueruo por mandado et atoridat de Aluar Fernandes alcalde de Billamayor et en el puse mio nonbre et mio synal acustumado en testemoyo de verdade que tal he. |
[+] |
1369 |
FMST [5]/ 418 |
Testemoyas que foron presentes Johan do Campo, Fernan Lopez da Ruanoua, Aras Perez da Cana o Moço, Martin Fernandez tendeyro do Campo, Fernand Abril despenseyro do Cabidoo, Afonso Cesta et Johan Cao cambeadores, Johan Marcon Assynado, Martin Martis, Pero Gonçalues correeyro, Fernand Esquerdo tendeyro do Campo, Johan Concheiro do Villar, Johan Scripuan de fageiras, Diego Perez cambeador, et Gomez Eans scripuan et outros muytos veziños et moradores na dita cidade. |
[+] |
1369 |
MSMDFP 65/ 83 |
Sabean quantos esta carta viren como nos, dona Eynes González, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento dese miissmo lugar fazemos carta e damos a foro a vos, Ferrán González, fillo de Gonçalvo Pérez do Outeiro de San Martín de Seós, e a dúas pessoas depús vos, hũã qual vos nomiardes e outra qual nomiar aquela que vos nomyardes, e se non for nomyada que ventura que fique a dúas pessoas hua depús outra as mays provynquas que herdaren os vosos bees de dereito apús voso pasamento do dito Ferrán González, o noso quasar de Quabo de Vylla, a montes e a fontes per hu quer que vaa suu syno de San Çibrãõ de Villamelle, per tal plleito que o llavredes ben e o paredes ben e façades as quasas e as morades per vos ou per outre que seya voso semellável e que nos dyades terça de toda graa que Deus y der per noso ome, e avedes de adozer o noso quinón da graa per vosa custa ó noso çelleyro do mosteiro, e dardes de renda de quada a ano por orto e por lyño e por nabal que seya sen malyça e por froyta e por tódallas outras coussas que Deus hy der, salvo loytossa que vos hy non darmos, seys moravedís por a festa de San Johán Bautista; e se fezerdes hy viñas qual das pesoas a fezer que dya terça do vyño en seus dyas e as outraas pesoas que d(ían)meo do viño que Deus hy der á byca do llagar, e todo per ome do mosteiro; e avedes de proveer de comer e de beber aquel que aquadar o noso quenón no tempo que o ouver de quasar, que seya sen mallyça; e seerdes nossos vasallos do dito noso mosteiro e nos anpararvos a dereito con este dito foro; e se ouverdes a vender ou a deitar que o mosteiro que seya ante frontado e non no querendo aver por quanto outre que o vendades ou doytedes a tal pesoa que seya vosa semellável e que non seya escudero nen quavallero nen ome de mayor puderyo qua nos e seya atal pesoa que nos faça os nosos dereitos; e outrosy que non criedes hy criado nen criada sen man(da)do do mosteiro; e a morte da pustrumeira pesoa que fique este dito quasar lyvre e quito o dito noso mosteiro con todo o boo paramento que for feito novo alçado segondo hussu de terra. |
[+] |
1369 |
OMOM 25/ 146 |
Asenxo da Ferreira et Iohan Eanes, fillo que foy de Johan Ferrandes de Gemil; et outros. |
[+] |
1369 |
ROT 79/ 433 |
Era de mil et quatroçentos et ssete annos sabado quinze dias do mes de dezembro. sabean todos que seendo juntados en cabidoo de tras da see de tui per som de campana tanjuda affonso ffernandez bachiller en degredos dayan de tui alvar perez arçidiago de montes, gonçalvo perez thesoureyro, stevo domingez gomez fernandez coengos de tui fazentes cabidoo avudo diligenter et estavil trautado sobre este negoçio quesse sege de min Nunno gonzales notario de Tui presente con as testes adeante escriptas os ditos dayan e Cabidoo por nome da iglesia de Tui deron e outorgaron afforo ao dito stevo domingez coengo para el en sua vida e a duas vozes apos el huna depos outra per orden o formal das casas de canicouva que he do dito Cabidoo aqal domingo anes seu padre ssuya de teer atenda o qual formal de casas parte de huna parte de contra fondo con as casas de vaasco duraez et da outra parte de contra çima parte con as casas que foron de domingo delrrey et saa a Rua da Oliva de huun cabo e do outro aa Rua da Canicouva as quaes casas foron queimadas o destruydas de quando ena entrada que pero xarmento fizo en esta vila de tui et o qual formal da dita casa lle aforaron con todas suas pertinças e entradas e saydas enno alto e enno baixo por tal pleito e condiçon que o dito stevo domingez faça as duas casas de paredes e de sobrado e de tella e de madeira segundo estava ante que ardessen. |
[+] |
1369 |
ROT 79/ 434 |
Esto foi en Tui eno Cabidoo. era e dia sobreditos. testes que foron presentes as ditas persoas e coengos iohan de ferreira mestrescola loppo fernandez mestrescola. fernan perez notario de Tui. |
[+] |
1369 |
SDV 12b/ 60 |
Et pera o complir obligamos nos e nosos bees e todo, esto deve e ha de seer teudo e complido entre nos as ditas partes pera sempre e nosas voses su pena de quinentos soldos desta moneda que corre en tal maneira que qualquier de nos as partes que o asy non tover e complir e for contra elo en alguna maneira, que peyte e pague esta pena aa outra parte que o tover e complir, por cada ves que contra elo for, e a pena pagada ou non esta carta e quanto aqui he escripto fique çerto e firme, e complase en todo su a dita obligaçon de nos e de nosos bees que para elo obligamos. |
[+] |
1370 |
CDMO 1802/ 318 |
Sabbeam quantos esta carta virem commo eu Estevo Eanes dito Franqueiro visino et morador na villa de Ribadavia outorgo et conosco que eu jasendo doente que fige meu testamento por Gonçalvo Lourenço notario de Ribadavia pello qual digo et conffesso que estabesçy et mandey por el a a iglesia de Santa Maria da Uliveira para senpre cada anno dous puçaas de vinno en o tempo do novo, et que os ditos dous puçaas de vinno outorgo et quero pollo amor de Deus que os aia para senpre apus myna morte a dita iglesia para a mesa dos clerigos della, a raçon de çinquo quartas por puçal. |
[+] |
1370 |
MB 43/ 442 |
Sepan quantos esta carta viren como yo Moor Lopes filla de Lope Peres (de Castello) por min et por mia voz et yo frey Gonçalvo de Milide prior del monesterio de Santa Maria de Belvis por nome et vos de Leonor Lopes freyra, filla del dito Lope Peres, cuio procurador (soy por) unna procuraçion escrita en pergameo de coyro et synnada de synno de Pedro Afonso notario publico enna cibdade de Santiago jurado por la iglesia de Santiago, anbos presentes et otorgantes (fasemos) tales adras et partillas de lo noso quenon que nos a nos coubo de las vinas que noso padre avia en Cacavelos, las cuales ditas vinas partiu por nosos mandado et a noso (praser Gar)çia Fernandes et Alvar Gomes et Maçia Telleyro et Gonçalvo, moradores en Cacavelos, et foron partidas en adras et en escrito et per sortes enna maneira que se sigue, primeiramente (feseron tres) quenones de la vina dos Borredos de la nosa parte que nos a nos coubo en partilla, et quen ouver los dos quenones desta dita vina leve o quaderno do Castro o de fondos que he (mellor et le)ve mais la meatade de la vinna da Veyga que jaz contra Afonso Gago et leve ela meatade de la vina da Gorra que jas contra a Quinta Lobos et mays la sorte de la Cereygal. |
[+] |
1370 |
MB 43/ 442 |
Las cuales adras partidas et feytas, eu ela dita Moor Lopes por min et con el dito frey Gonçalvo por nome de la dita Leonor Lopes outorgamosla et mandamos que valla por senpre jamays, et obrigamos elos benes de la dita Leonor Lopes et de la dita Moor Lopes de nos los (faser)mos ela unna a la otra de pas a todo tenpo de quenquer que nos las queira demandar ou enbargar en quallquer maneira et por quallquer rason. |
[+] |
1370 |
MB 44/ 443 |
Sepan quantos esta carta viren como yo Moor Lopes filla de Lopo Peres de Castello, morador en Vilafranca por min, et yo frey Gonçalvo de Melide prior de monesterio de Santa Maria de Velvis por nonvre de Leonor Lopes, freyra, filla que foy del dito Lope Peres, cuio procurador soo por una procuraçio escrita en pergameo de coyro et synada de syno de Pedro Afonso notario publico de la çibdade de Santiago de Galisia, segundo que por ela paresçia et se en ela contyna a quall he feyta en esta maneira que se sygue. |
[+] |
1370 |
MB 44/ 444 |
A quall procuraçion liirda, eu ela dita Moor Lopes et yo el dito frey Goçalvo por nome de la dita Leonor Lopes fasemos tales hadras et partillas de lo noso quinon de las vinas que nos a elas ditas Moor Lopes et Leonor Lopes coubo de las vinas que foron de los ditos noso padre et madre, las quales ditas vinas partio Iohan de Deus et Fernando Valoyro et Lope Afonso por noso mandado et a noso praser et consentimento et foron partidas per sortes et en escrito en esta maneira que se segue, primeiramente coubo en adra et en partilla a la dita Leonor Lopes la meatade del maloo de Valoyro contra la vina de Arnal Eanes et contra Laguas como ven ata ela casa et la vina de Pereyro nela, la vina da Garnacha, la mitade de la vina do Morallo contra la vina que foy de Pedro Moura et la meatade de la vina de Barba Linaa contra la vina que foy de Pedro Eanes de Castella, segundo estan partidas polos mollos das pedras, la vina de Aseal et la vina de tras la casa, la vina que foy de Tereya Sanches. |
[+] |
1370 |
MB 44/ 444 |
Las qualles adras partidas nos e la dita Moor Lopes et frey Gonçalvo por nome de la dita Leonor Lopes obrigamos los benes de la dita Leonor Lopes et de min ela dita Moor Lopes de nos los fasermos senpre de pas unos a outros de quenquer que nos las quiser demandar ou enbargar en quallquer maneira et por quallquer rason, et otorgamos ela dita partilla. |
[+] |
1370 |
MB 45/ 445 |
Sepan quantos esta carta (viren como eu Lope) Peres, fillo de Lope Peres de Castello, morador que foy en Vilafranca, por nome de min et de mea (irma Maria) Lopes que non esta presente et yo Moor Lopes et yo Mençia Lopes et yo Ruy Lopes, fillos del dito (Lope Peres, cada hun) de nos por sy, et yo frey Gonçalvo de Millide prior del monesterio de Santa Maria de Belvis (en nome de) Leonor Lopes, freyra del dito monesterio, filla del dito Lope Peres, cuio procurador soy por una (carta de procuraçio) escrita en pergameo de coyro et synnada de synno de Pedro Afonso notario pubrico da ciubdade de Santiago (et jurado) por la iglesia de Santiago, todos presentes et otorgantes fasemos tales adras et partillas de las er(dades) de pan que foron del dito Lope Peres noso padre, las qualles ditas herdades partiu per noso mandado et (ao) noso plaser et consentemento Fernan Afonso de Pireyros et Duran Peres et Gonçalvo Peres et Afonso Calvo, moradores en Vilela, et foron partidas por sortes et en escrito en sta maneira que se sygue, primeiramente coubo en adra et per sorte a las ditas Mençia Lopes et Moor Lopes todas las herdades de pan de Pieyros et de Valcuyllo de juro et de Valcuyllo de suro et co la herdade de Vila de Quanes que vay con esta hadra sobredita, et Belvis et toda la herdade que perteesçe a los Veyga segundo que la el dito Lope Peres tenia, et quanta y poderen tiver con seus foros et con seus nonos como esta. |
[+] |
1370 |
MB 45/ 446 |
Et de como eu el dito Lope Peres por min et por nome de la dita Maria Lopes que no esta presente et nos elas ditas Moor Lopes, Mençia Lopes por nos et eu el dito Ruy Lopes por min et el dito frey Gonçalvo por nome de la dita Leonor Lopes fasemos partir estas ditas herdades a los ditos omes boos et las partimos por sortes, obrigamos a todos nosos beenes mobres et rayses, gannados et por gannar de nos las fasermos senpre de pas los unos a los otros de quenquer que nos las queser demandar ou enbargar en quallquer maneira et por quallquer rason et otorgamos ela dita partilla por todo tenpo. |
[+] |
1370 |
MERS 87/ 319 |
Sabbean quantos esta carta viren como nos dom Estevo Yanes, abbade do moesteiro de Santo Estebo de Riba de Sil, e o convento dese lugar, damos a foro a vos Johan Ledo e a vosa moller María Afonso, a nosa erdade de Nugueira, que tovo Domingo de Paz, a qual foy do casal de Pedro Domínguez, convén a saber, primeiramente tres casas derribadas e hua cortina tras ellas; item hua leira aa Corredoira; item outra leira em Fonteelo con seu monte; item outra en Fontelo; item outra en Val de Ribeiro; item outra em Rosadela; item outra ao souto da Ribaa; item outra ao Toural; item outra apar da casa da Nugueira; item duas leiras na Seara; item duas leiras aa Estrada hua con enxertos e outra sem elles; item outra no monte; item outra leira aa Estrada na cortina de Maçia con enxertos; item outras duas leiras ao Mamea; item outra en Cortinas; item outra ao Esfolladoyro con castineiros; item outra leira a Ayravedra con castineiros; item outra en Xafoy; item outra leira daquel cabo ao Rigueiro con os castineiros que iasen a su a leira de Pedro Salvadóres; item outra leira que esta u suya morar Marina Días con hua nugueira y con suas figueiras; item duas leiras eno Chao do Aroioo e parte con Pedro Salvadóres; item outra leira em Souto; item outra eno casal do Barreal u lle acaesçer o seu quinón; item ena villa quatro castineiros e meo que estám ena cortina; item çinquo enxertos aos Bouços; item no Souto das Vellas acerça como parte con Maçía e con Tomé; item em Barrela huus poucos enxertos salvo a sesma delles; item outros castineiros em Penacova que estám em Seelle; item em Seelle outros castineiros salvo a sesma deles que a daver a parte de Johan Fernándes. |
[+] |
1370 |
MERS 87/ 319 |
Esta erdade sobredita vos damos por tal preito que a moredes e lavredes e paredes ben em tal maneira que se non percan os froytos dela por míngoa de lavor e de boo paramento; e que nos diades dela cada anno terça de temporao e quarta de saródeo e quarta do pam do monte; e dardes cada anno por dereitura en dia de Sam Martino triinta soldos de dineiros brancos e hua porcalla e duas gallinas. |
[+] |
1370 |
MERS 87/ 319 |
Et aynda vos aforamos hua leira de tarreo que iaz en monte na Costa de Rosende que vendeu Domingo Péres de Villaogi ao prior Domingo Péres para a oveença de Santa María e ias u chaman esta leira vos aforamos por tal preito que a chantedes toda de vina em estes tres annos primeiros que veen, e que nos diedes della em vosa vida danbos quarta do vino aa oveença de Santa María e dísimo a Sam Miguel de Roosende. |
[+] |
1370 |
MERS 87/ 320 |
Et vos esto todo conprindo como sobredito he ajades todas estas erdades em vosa vida danbos, e aa morte do pustrimeiro de vos fique a hun amigo o mays chegado do dito Johan Ledo que erdar os seus bees de dereito, e faça e cunpla todos estes foros que se em esta carta contén, e dia terça do vino da leira sobredita aa dita oveença e dísimo aa iglesia sobredita. |
[+] |
1370 |
ROT 81/ 436 |
E acabadas as ditas vozes que a postrimeira voz que o dito lugar vaian ou seus herdeyros que leixen ao dito cabidoo a dita casa façan huun lagar en ela e con toda aoutra benfeitoria que enna dita casa e vinna fezeren livre e quite e desenbargado. |
[+] |
1370 |
ROT 83/ 438 |
Saban todos que seendo juntados en cabido per som de campaa tanjuda dom Affonso Fernandez bachiller en degerdos dayan de Tuy, Iohan de ferreyra mestrescola, Gonçalvo perez Thesoureyro, Alvaro perez arçidiago de montes, Stevo domingez, Gonçalvo fernandez coengos de Tuy fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobreste negoçio quesse ssege min Nunno Gonçalez notario de Tui presente con as testes adeante scriptas os ditos dayan e cabidoo por nome do corçofiço e da capela da iglesia doliveira deron e outorgaron a foro a Affonso Anes clerigo fillo de Iohan de Lodinno e a duas vozes apos el aquella casa que esta ena rua dos Ferreiros a qual foy de Duran perez çidadao e de sua moller dona Stevania martinez parte da huna parte con a casa que ten Iohan dareas aforada do dito cabidoo e da outra con a casa en que morou Iohan anes o primor que he do dito cabidoo e en fondo entesta eno muro da vila e sal aa rua dos ferreiros a qual casa teve do cabidoo Ioan fernandez çapateyro e sua moller Maria duraaz avoos do dito Afonso Eanes e o qual foro aynda duraba en vida de Tareyia Anes filla do dito Iohan fernandez e madre do dito Afonso Anes mays renunçiou ao dito cabidoo e a qual casa aforara o dito cabidoo por tal pleyto e condiçon que o dito Afonso Anes e as ditas vozes apos et mantenan e refaçan a dita casa de paredes e de pedra e tella e madeyra e de todalas outras cousas que ouver mester en guisa que se non perça per mingoa de labor e de adubeyro e que den ende en cada huun ano ao dito cabidoo por dia de Natal dez libras de brancas das libras que fazen tres libras oyto moravedis conven a saber a meadade ao ouvençal do lume da see de Tuy para o corçofiço e a outra meadade ao que tever a renda da capela daqui da see e se per ventura quisser vender ou enpennorar ou en outra parte en alguna maneira en outra pessoa trasmudar que o fronten ante ao dito cabido eo rrequiran y que o tenan tanto por tanto e seo elles non quiseren que enton o façan a pesoa de que o dito cabidoo aia por contento que faça o dito foro cada anno ao dito cabido e as vozes acabadas que a dita casa con toda sua benfeitoria fique ao dito cabidoo livre e desembargada e feita e reparada. |
[+] |
1370 |
ROT 84/ 439 |
Iohan de ferreira mestrescola. |
[+] |
1370 |
ROT 84/ 439 |
Et se o fezeren que perdan por ende o foro e se torne eno dito cabidoo e se per ventura quiseren vender ou enpennorar o dereito que han eno dito casal ou trasmudalo en outra pessoa en alguna maneira que o fronten ante o dito Cabidoo e o requiran que o tome tanto por tanto e se o eles non quiseren que enton o posam fazer a tal pessoa que seia sua ygual de sua condiçon e de que sse o dito Cabidoo aia por contento. que lles faça e conpra o dito foro cada anno segundo dito he e as ditas vozes acabadas que o dito casal con suas vinnas e herdades e casas e con toda a benfeitoria que y ffezeren fique ao dito cabidoo livre e quite e desembargado e feito e reparado et os ditos dayan e cabidoo prometeron de non ir contra este foro et sseo fezeren quelle non valese e lles peitase por pena quinentos moravedis et a penna pagada ou non paga que toda via este estromento fique firme e valla enno tenpo das vozes. et o dito Fernan fernandez que presente estava por ssi e en nome da sua dita moller reçebeu en ssi o dito casal polo foro e condiçoes sobreditas e obrigou os seus bees a conprir e pagar o dito foro e renda cada anno ao dito cabidoo enna dita çidade de Tui commo dito he. |
[+] |
1370 |
ROT 86/ 441 |
Sabban quantos este praço virem commo nos don frey Iohan pola graçia de deus e de Santa Iglesia de Rroma abbade do moesteyro de Santa María de mellon e o convento do dito moesteyro afforamos avos Iohan perez e a vossa moller Marina eannes e a duas vozes apus o postrimeiro de cada huun de vos huna pus outra per orden asy que a primeira nomee a segunda e a segunda nomee a terçeira voz. conven a ssaber que vos afforamos aquell nosso casal de villa midi que jaz en ffliigresia de Sanctiago de parada per tal pleito e condiçon que o lavredes e moredes e pobredes en guisa que non deffalesca per mingoa de lavor e de pobrança e de boos paramentos e que nos dedes terça do pam e de vinno en eyra e en lagar e de linno e de legumia per noso moordomo ao qual avedes de proveer de comer e de beber communalmente mentre reçeber o noso quinon e por foros dardes cada anno huna galina e huun açumbre de manteiga e quatro moravedis de dineiros brancos por dia de San Iohanne de junyo. |
[+] |
1370 |
ROT 87/ 443 |
E si quiseren vender ou enpennorar ou en outra parte en alguna maneira trasmudar que o ffronten ante o dito cabidoo eo requiran y que o tenan tanto por tanto e seo elles non quiseren que enton o façan a pesoa de que o dito cabidoo aia por contentos que faça o dito foro cada anno ao dito cabidoo e as vozes acabadas que as ditas casas con toda sua benfeitoria fique ao dito cabidoo livre e quite e desembargada e feita e reparada. |
[+] |
1370 |
SVP 47/ 99 |
Asi vos fazemos carta e damosvos a foro o noso casar de Carreyracoua con todas suas pertenças e dereituras per hu quer que váán su o signo de san Romao de Moreda; per tal pleito que o lauredes e paredes ben e diades del de cada ano ao dito moesteiro de renta por todallas nouidades e proes e dereituras, que Deus y der, todas as ditas pesoas, II. quarteyros de çeueira en o mes d ' agosto en o dito casar per talleiga dereita de Monforte. |
[+] |
1370 |
SVP 47/ 99 |
Et eu o dito Afonso Martins asi reçibo de vos o dito casar e obrigo per min e pellas pesoas sobreditas a conprir esta carta e pagar a dita renda logo per esta presente carta e enprazo ao dito moesteiro para por senpre por jur de eherdade toda quanta eherdade eu conprey a Affonso Perez dito Ginas, a qual eherdade jaz en o Castro da Ribeira, su o signo de san Martino de Panton, per tal pleito que eu e as pesoas sobreditas que tenamos a dita herdade en quanto durar o dito noso foro, e ajamos dela as proes, segundo do dito casar; e a finamento da pustromeira pesoa fique o dito casar e a dita herdade que le eu dou liure e quite en pas e en saluo ao dito moesteiro con todo boo paramento que y for feyto, nouo alçado, como he vso e custume da terra. |
[+] |
1370 |
SVP 47/ 99 |
E que seia çerto mandamos as duas partes a Gomes Martins escusador no couto dePombeyro por Affonso Gonçalues notario pubrico por el Rey en o dito couto e en Val de Ferreira que escriuise ende duas cartas partidas per a, b, c, feytas en hun tenor, e as sinasse do sino do dito Affonso Gomes. |
[+] |
1371 |
CDMACM 110b/ 178 |
Et os ditos alcaldes et jurados et ommes boos diseron que bian et oyan a dita carta do dito sennor obispo et que eles non estauan a tenpo de dar taes cobros nin los podian dar por quanto aqui estaua en este lugar por alcalde del rey Fernando Peres d -Andrade d -Andrade que quando aqui era posto por el rey alcalde que eles non podian nen eran acustumados de faser alcalde de foro nen de dar taes cobros et por ende que os non podian dar mais quando aqui non ouuese alcalde del rey et elles ouuesen a faser alcalde de foro que elles guardarian o dito custume ao dito sennor obispo et que lle darian os ditos cobros et que lle ficase sobre elo a saluo todo seu dereito et que en outra maneira que non eran thiudos a dar os ditos cobros. |
[+] |
1371 |
CDMACM 141da/ 242 |
Et os ditos alcaldes et jurados et homes boos diseron que vian et oyan a carta do dito sennor obispo et que eles non estauan a tenpo de dar taes cobres nen los podian dar por quanto aqui estaua en este lugar por alcalde del rey Fernand Peres d -Andrade que quan do aqui era posto por el rey alcalde que eles non podian nen eran acustumados de fuzer alcaldes de foro nen de dar taes cobres et por ende que os non podian dar mais quando aqui non ouuese alcalde del rey et eles ouuesen de fazer alcaldes de foro que eles guardarian o dito custume ao dito sennor obispo et que lle darian os ditos cobres et que lle ficase sobre elo a saluo todo seu dereito en outra maneira que non eran teudos a dar os ditos cobres. |
[+] |
1371 |
CDMO 1803/ 319 |
Et porque eu soo muy pecador et fige et dixe moytas cousas que non devera contra voontade de meu sennor Ihesu Christo, por ende eu o dito Johan Fernandez faço et ordeno mina manda et meu testamento, o qual mando et outorgo que valla et seia firme apus meu pasamento asi commo meu testamento et mina postromeira voontade en esta guisa que se adeante sigue. |
[+] |
1371 |
CDMO 1803/ 319 |
Primeiramente mando et dou a mina alma a Deus Padre que vive et reyna sen fin que a conprou et remiiu por lo seu santo sangre preçioso, et rogo a Santa Maria sua madre con todas as virgees et a Sant Pedro con todos os apostolos et a Sant Migueel con todos los angeles et a Sant Lourenço con todos los marteres et a Sant Martino con todos [. . . ] a todos los outros proffetas et vangelistas et santos et santas que son en a corte çelestial que me queiran gaanar mi [. . . ] meu sennor Ihesu Christo que me perdoe culpas et pecados moytos et [. . . ] contra o seu serviço et que me reçeba a mina alma quando me sair desta carne en o seu santo reino amen. |
[+] |
1371 |
CDMO 1803/ 319 |
Item mando a Santa Marya d ' Oseira por lo erro que lle fige que me queira perdoar os meus pecados os meus casares que eu ey en Aveleenda con todas suas perteenças etcetera. |
[+] |
1371 |
CDMO 1803/ 319 |
Et quero et mando que outra manda feita ante desta ou codiçillo ou outra scriptura pubrica que eu tenno feita ou feser despois desta minna manda et postromeira voontade quero que non valla nen faça fe nen aia en si firmidue nihuna, et esta mina manda que valla segundo se en ela conten. |
[+] |
1371 |
CDMO 1803/ 319 |
Et esto mando por minna manda et por minna postromeira voontade. |
[+] |
1371 |
CDMO 1803/ 319 |
Et en esta minna manda et mina postromeira voontade revogo todas las outras minas mandas ou mandas que eu fesese ou mandase faser ou carta ou cartas ou codiçillo ou codiçillos ante desta que contrario seia a esta minna manda et testamento para se non [. . . ] valla nen aia firmidue ninhuna senon esto que eu mando. |
[+] |
1371 |
CDMO 1803/ 320 |
Et quero que valla et outorgo que valla esta por minna manda et por minna postromeira voontade, et senon valuer commo manda que valla commo minna postrimeira voontade, et senon valuer commo minna postromeira voontade mando que valla commo codiçillo, et senon valuer conmo codiçillo mando que valla conmo scriptura publica a mais forte et valedeira que eu de dereito poderia et mandaria faser. |
[+] |
1371 |
CDMO 1803/ 320 |
Et ponno pena que se algen da minna parte ou da estraya que contra esta minna manda et testamento quiser viir ou pasar ou dizer o contrario para se non conprir esto que eu en ela mando ou yr contra ela en qualquer maneira para se non conprir, que non possa et aia a yra de Deus et a minna maldiçon conprida que lle eu dou para senpre, et demais jasca con Judas en o inferno para secula seculorum amen, et demais peite en nomme de penna et interese des mille moravedis de brancas a meetade a voz del rey et a outra meetade a meus herdeiros, et esta manda et testamento seia firme et valla para senpre. |
[+] |
1371 |
FMST [6]/ 433 |
Era de MCCCCIX anos o primeyro dia dabril seendo no thesouro de Santiago ó deam dom Joan Nunes et o chantre dom Gonçaluo Perez Coruacho et dom Gonçaluo Sanchez de Bendaña, arcidiago de Cornado, et dom Garcia Gonzalez, arcidiago da Reyna, dom Aras Perez, Bernal Dominguez, Dordel Carreira, Cardeaes de Santiago, dom Pascoal Fernandez juez de Velestro, dom Fernan Ximenez juyz de Luou, Matheus Perez d ' Alfaro, Johan do Campo, fillo de Garcia Perez do Campo, Johan Alfonso de Tuuriz, Johan Rodriguez, Gil Martiz, Johan Gonçaluez, Alfonso Sanchez de Canas, Bernal Martiz, Fernan Sanchez, Gonçaluo Freyre, Martin Fernandez, coengos de Santiago, et Ruiz Fernandez, et Johan Dominguez, Fernan Rodriguez, Johan Pegote, raçoeyros da dita Iglesia para dizeren et rezaren as Oras enno dito thesouro, por quanto estaua a dita iglesia e cidade interdicta, por quanto os do Concello da dita cidade se alçaran con el Rey de Portugal et con dom Fernando de Castro et banyron dende a o arcibispo dom Rodrigo, e se le alçaran con o señorio da dita cidade; enton chegaron a estes homes boos a o dito thesouro Johan do Campo, fillo de Fernan Garcia do Campo, Vaasco Martiz Serpe, Fernan Eans Abraldez, Aras Gonzalez et seu yrmao Gomez Aras Xarpa, Aras Perez et Martin Fernandez do Campo, alcaldes que se chamaban da dita cidade, Ruy Perez Aluarino, Martin Martiz de Ronce, procuradores que se dizian da dita cidade, Fernand Alfonso Monopolio, Fernand Abril, Johan Martiz Assygnado, Johan Martiz das Capas, Johan Goterriz Mouro, Alfonso Menino et outros muytos do dito Concello, et disseron a os ditos dean et homes boos que fosen cantar myssas et dizer oras alçadas a portas abertas, se non que eles que las farian dizer aynda que non quisessen. |
[+] |
1371 |
MB 47/ 447 |
Sabbean todos como eu domna Tareyia Alvarez priora do moesteiro de Santa Maria de Belvis arendo a vos Afonso Calvo morador en Piso para vos et para vosa moller Maria Eans o meu casal de Piso en que vos por min morades por tenpo de onze annos começados por San Migell que foy por tres onzas de pan toledanas por la midida do dito moesteiro midade millo et midade çeveira en cada anno, et por Nadal huun par de capoes cevados, et por Pascoa huun cabrito et viinte ovos et por San Iohan huun carneiro et asy en cada huun anno. |
[+] |
1371 |
MB 47/ 447 |
Et devovos anparar con o dito casal et de moeda et fosadeira segundo que anparar os outros meus homes serviçaes et arrendadiços. |
[+] |
1371 |
MB 62/ 475 |
Et defendemos firmemente que ninguno nin ningunos non sean osados de lles yr nin passar contra el dicho privillegio nin contra parte del en parte nin en todo en ningun tenpo por ninguna maneira nin por ninguna razon. |
[+] |
1371 |
MERS 88/ 320 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dom Estevo Anes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil et convento desse lugar, damos en renda a vos Johan Fernández do Vedo, morador en Monforte, et a vossa muller Moor Afonso por ... de vossa vida dambos et depoys de vossa morte a hua pessoa que de dereito herdar os vossos bees ou aquela pessoa que nomear o pustromeiro de vos a seu pasamento, os nossos casares da Vacariça, convén a saber, hun que tevo Johan Pérez aforado et outro que tevo Per Eanes, os (quaes) iazen ena friguesía de San Salvador de Neyros, con todas suas perteenças a montes et a fontes u quer que vaan; et por tal condiçón que os fazades morar et lavrar et parar ben en tal maneira que non míngue por míngua de boo paramento, et que nos dedes deles cada anno vos o dito Johan Fernández et a dita vossa muller hun moyo de çenteo et dous quarteyros de seródeo lýnpeo de poo e de palla et davea et de mosqueyra enos lugares sobreditos en todo o mes dagosto mydido por teega dereita de Monforte, con triinta soldos de dineiros brancos cada anno por dereitura en dia de Sam Martino de novembro, todo ao abbade do dito moesteiro, et a pessoa sobredita que dia cada anno sete quarteyros hun moyo de çenteo et tres quarteyros de seródeo lynpoo et pola mydida que de suso dito he; et dardes de comer ao home que for recadar essa renda; et mandamos aos foreiros e teedores dos ditos lugares que vos recudan a vos o dito Johan Fernández et a dita vossa muller et a pessoa sobredita con os foros et dereitos que onde a nos et ao dito nosso moesteiro an de façer, et essos foreiros non seeren deles desaiurados eno tempo que os an de teer de dereito. |
[+] |
1371 |
MERS 88/ 321 |
Et a morte da pustromeira pessoa de vos todos tres fiquen os casares sobreditos ao dito moesteiro livres e quites en paz con todolos boos paramentos que ý ouver feytos. |
[+] |
1371 |
ROT 88/ 443 |
Sabban quantos este prazo virem commo nos don frey Iohan polla graça de deus e desanta Iglesia de rroma abbade do Moesteiro de Santa maria de mellon e o convento do dito monesteiro afforamos avos Pero annes morador en Varzea de Mera e a vosa moller Estevania Perez dorrial filla que foy de Elvira martinez de lagea e a duas voces apus llo postrimeiro de cada huun de vos huna pus outra per orden asy que a primeira voz nomee a segunda e a segunda nomee a terçeira voz conven a saber que vos afforamos a meatade da leira do casal aqual foy de Moor martinez tia de vos don Estevana perez aqual yaz ontre a de Marina eannes do porto E de Pero soutello e vay fferir enna casa en que morou S. de fondo de villa e commo ven fferir enno rregueiro das pedras. |
[+] |
1371 |
ROT 88/ 443 |
Item vos afforamos mays a meatade doutra leira que yaz a sua casa que foy de S. de fondo de villa que se ten con esta outra leira e que chave. |
[+] |
1371 |
ROT 88/ 443 |
Item vos aforamos mays a meatade doutra leira commo vay ferir eno rregueiro das pedras. |
[+] |
1371 |
ROT 88/ 443 |
Et doutro cabo yaz apar doutra leira que ffoy de Maria Affonso de Varzea. |
[+] |
1371 |
ROT 88/ 444 |
Et ffazerdes serviço ao abbade e ao prior eao çelareyro quando foren en Varzea de Mera e por foros dardes cada anno dez ovos por dia de natal e que non posades vender nen dar nen alear nen por vossas almas mandar se non ao dicto moesteiro e a seimento da postrimeira voz as dictas herdades fiquen livres e quites e desenbargadas ao dito moesteiro con todos seus boos paramentos e nos ditos Pero annes e Estevania perez por nos e polas vozes de pos nos asy rrecebemos de vos ditos abbade e convento o dito afforamento e obligamos nossos bees e das ditas vozes de pos nos a conprir e agardar as condiçoes sobreditas E nos ditos abbade e convento asy vos outorgamos o dito afforamento E qual quer das partes que contra esto pasar e o non conprir e agardar peyte aa outra parte agardante por nome de penna cem moravedis de dineiros brancos e avoz del rrey outros tantos peyte e o prazo esteia en sua rrevor e que esto seia çerto e non venna en dulta mandamos ende ffazer dous prazos partidos por abc. e ffirmados do nome do dito abbade ffeytos enno dito Moesteiro Era e dia e mes sobreditos. |
[+] |
1371 |
VIM 54ba/ 145 |
Saban et conoscan commo eu, Ruy Dias, thesoureyro de Mendonnedo, dou para senpre iamays a foro a uos, Johan Rodrigues, clerigo, morador en Viueyro, para uos et para uosos successores toda esa vinna con seu herdamento, que ias enno lugar que dizen a Sotaa, gue departe da vinna, de Rullan et da outra parte da vinna de Diego Peres Mochorro et en fondo no souto et ençima nocomaro; et esta vinna uos dou et aforo para senpre, commo dito he, en tal maneira que dedes et paguedes en cada anno triinta choupiis d - aceite para alumear hua lampaa para senpre enno altar de Santa Maria de viveyro et que se alumee a dita lampaa et d -aceyte por ollo de aquel ou aquela que gaanar para o lume da dita iglesia; et que aia poder o capelan que for ao tenpo para demandar o dito açeyte cada un anno para alumear a dita lanpaa, et oie este dia tiro et remouo a min et a minna uos et jur et posisson da dita vinna et ponno et apodero et asento a uos et a uosa uos nojur et posisson da dita vinna para que logo a entredes sen justiçia ou con ela, qual uos ante queserdes. |
[+] |
1372 |
CDMACM 113/ 187 |
Este he o traslado da carta sobredita do dito sennor rey seelada de seu seello et firmada et subscripta de seu nome con sua mao o qual eu Gonçalo Yanes notario publico jurado da çibdade de Mondonedo por mandado et outoridade que me para elo Rodrigo alcalde da dita çibdade de Mondonedo et a pedimento do dito sennor obispo aqui trasladey de ueruo a ueruo ben et verdadeiramente et en este traslado puge meu nome et signal que tal he en testemoio de berdade que fuy feito o dito traslado enna dita çibdade de Mendonedo quinse dias de febreiro Era de mill et quatroçentos et des annos. |
[+] |
1372 |
MERS 89/ 321 |
Era de mill e CCCC XI annos, sesta feira, XII dias dagosto. |
[+] |
1372 |
MSMDFP 66/ 84 |
Sabean quantos esta carta viren como nos, dona Eynés González, abbadessa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento desse mẽẽsmo lugar, todas pressentes e outorgantes, a vos, Estevo Pérez, morador en Villamelle, e a vossa muller, María Anes, por en toda vosa vida d -anbos e a hũã pessoa depús vos qual nomear o pustrimeiro de vos e non sẽẽndo nomeada per ventura fique a pesoa vosa semellával que herdar os vosos bẽẽs, asy vos fazemos carta e dámosvos a foro o noso cassar de Cabo de Villa, que iaz en Villamelle, qual suya tẽẽnr de nos Affonso Ferrnández, a montes e a fontes, con todas súas pertenenças e dereituras a montes per hu quer que vãã, su o sigño de San Çibrãõ de Villamelle, per tal pleito que o lavredes e o paredes ben en gisa que se non percan as novidades con mingoa de favor e de bon paramento e diades de cada ano a terçea da grãã que Deus y der ena eyra per noso ome, e diades de renda cada ano por orto e por lyño e por nabal e por froyta seys moravedís de brancos ou a contia delles en outra moneda que andar chãã ena terra, e serdes vassalos serventes e obediantes do dito mosteiro con todas súas dereituras, e o mosteiro enpararvos a dereito con este dito casar eno dito tempo, e a finamento da pustrimeira pesoa fique o dito cassar livre e quite ãõ dito mosteiro con todo bon paramento que y for feyto, o novo alçado como he huso da terra. |
[+] |
1372 |
MSMDFP 66/ 85 |
E que sega çerto mandamos Affonso González, notario púplico pollo conde don Pero en Val de Ferreira, que escripvyse ende esta carta e a sigñasse de seu signo. |
[+] |
1372 |
MSMDFP 67/ 85 |
Sabam quantos esta carta viren commo nos, donna Costança González, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do co(n)vento dese mynysmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos Pero Eanes de Cas dos Ferreiros, fillo que foy de Pero Ramos, por en tódolos días da vosa vida e a dúas pesõãs hũãs pus outras, hũã qual vos nomeardes e outra qual nomear aquela que vos nomeardes, e se non foran nomeadas per ventura que fique a quen herdar os vosos bẽẽns de dereito, conbén a saber, dous leyros de vynas que jazen en Balado, entre hũã do mosteiro e outra de Johán Fernández de Goyán, e destas vinas que están feitas que diades mẽõ do vyño que Deus hi der E aforámosvos mays outros tres leyros que jazen na cortyña d -Agrelo, os quaes soya tẽẽr voso padre en foro do mosteiro en praço que [...] casar, e que diades destes leyros terça de toda grãã que Deus hi der, o pan ena eyra e o vyño á bica do lagar, todo per noso moordomo. |
[+] |
1372 |
MSMDFP 67/ 86 |
Aa tal pleyto que as lavredes e a(s) paredes ben e a finamento da pustrimeira pesoa que fiquen estas herdades sobreditas en paz e en salvo o mosteiro con todo bon paramento que hi for feito, novo alçado como huso da terra. |
[+] |
1372 |
MSMDFP 67/ 86 |
E estas herdades jazen sub signo de Santa Marza de [Fe]rreira; e o mosteiro enpara(r)vos a dereyto en este dito foro. |
[+] |
1372 |
SVP 48/ 100 |
E seerdes vasalos...etc. E porque esto seja çerto e non venna em dulta rogamos e mandamos a Gomes Martins escusador enno couto de Poonbeiro por Afonso Gonçalues, notario publico por lo conde don Pedro en Val de Ferreira e en no [couto de Poonbeiro] que escriuise ende duas cartas partidas per a, b, c, feitas en huun thenor e as signase do signo do dito notario. |
[+] |
1372 |
VIM 56/ 150 |
Este he o traslado da carta sobredita do dito sennor Rey, seellada de seu seello et firmada et sobrescripta de seu nome, con sua mao, a qual eu, Gonçaluo Yanes, notario publico jurado da cibdad de Mendonnedo, por mandado et autoridade que me para elo Rodrigo, alcalde da cibdade de Mendonnedo, et a pedimento do dito sennor Obispo, aqui trasladey, de ueruo a ueruo, ben et uerdadeiramente, et en este dito traslalo puge meu nome et meu signal que tal he, en testemoyo de verdade, que foy feito o dito traslado enna dita cibdade de Mendonnedo, quince dias de febreiro, Era de mil et quatrocentos et des annos. |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 189 |
Item lle mando mays hun terreo que foy chantado de vinna que ias sobre la ribeira asi commo he sarrado et uallado et el et os que veeren despois del que façan en cada hun anno diser enna iglesia de Santaalla et enna sua uespera hua Misa de santa Maria et que rogue a Deus por min. |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 190 |
Item do prestamo de san Johan de Pineira et Aras Martines de Ribadeu ho colle et non lle demandar del nada. |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 190 |
Sequitur inuentarium librorum: Primeiramente hun Degredo boon ualore xl floriins et plus Item Carus Brixiensis super Decreta ualore ve floriins. |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 192 |
Et mando tresentos mor. por seu traballo a cada hun dos executores sobreditos et outros tresentos mor. a cada hun dos conselleiros sobreditos de cuio consello os ditos executores ham de conprir este meu testamento et quero et outorgo que este meu testamento ualla commo testamento et minna postrimeira voontade et se non ualuer commo testamento ualla commo codiçilo et se non ualuer commo codiçilo ualla commo mellor poder de dereyto ualler en testemoyo da qual cousa esta carta de testamento figue escripuir en minna presença et rogei Aluar Peres Peres Pucarino notario enna çidade de Santiago que por mayor firmidume scruise en el et posese seu nome et signal et a estas testemoyas em fondo escriptas que posesen y seus nomes et sarrey et seelley este testamento con meu seello. |
[+] |
1373 |
CDMO 1809/ 327 |
Feyta a carta en Oseyra a primeira quinta feira de fevreyro, era de mille et quatroçentos et onze annos. |
[+] |
1373 |
CDMO 1810/ 327 |
C. - Sabeam quantos esta carta vyrem commo nos frey Afonso abbade d ' Oseyra [et o convento dese lugar damos] a vos Affonso Peres et a vosa moller Tereyia Afonso et a hun voso fillo ou filla [. . . ] pesoa qual nomear o postrimeyro de vos a sua morte, a teer de nos [et por noso moesteyro en vida de] todos tres tan solamente pollo huso dos froytos o noso casar de Cima de Vila de [. . . ] qual vos ora morades et demays vos damos a nosa leyra de [. . . ] qualles asy commo vay de sobre o baçellar ata a fygeira asy como aora tem Martino Rodriges d a Buçaqueyra. |
[+] |
1373 |
MB 49ba/ 450 |
Sabean todos que eu Fernan Dalmallo escudeiro de Gonçalvo Marino faço et outorgo mina carta et sufiçiente procurador mina moller Clara Carneira et doulle todo meu conprido poder que ela por si et por min et en meu nome possa pedyr et demandar, reçeber et recadar todos los meus benes moules et rayses et devedas de dineiros et pana et pannos et ouro et plata et outras quaesquer cousas que a min et a ela deven et son tiudos et obligados de nos dar et pagar qualquer et quaesquer pessoa et pessoas asy enna çidade de Santiago commo en terra de Meya commo en outros quaesquer lugares para quitar et anuçuar et dar carta et cartas de pago et de quitamento do que ende reçebir et acadar. |
[+] |
1373 |
MB 49/ 451 |
Et despois desto dous dias d ' abril na dita era en presença de min Alvar Peres Puquarino notario publico da çidade de Santiago jurado et das ts adeante scriptas, Iohan Dominges de Camino, canbeador, en nome da dita Sancha Fernandes entrou et reçebeu o jur et posisson da dita meadade da dita casa segundo quella a dita Clara Carneira vendera. |
[+] |
1373 |
MB 67b/ 482 |
Por que os dizemos et mandamos en bertude d ' obidiençia et so pena de scomoyo et vos amoestamos a primeira et segunda et terçeira vegada que anteiro asignandovos huun dia por cada huna amoestaçon que do dia que vos esta nosa carta for mostrada, lyuda ou que de ela parte souberdes ata tres dias primeiros segintes que se conpriran os terminos das ditas amoestaçoes et dende endeante non levedes dezemo nen primiça das herdades et chantados que a dita priora et convento an et lles perteesçen en cada huna das vosas frigresias. |
[+] |
1373 |
MSCDR 347/ 486 |
Este he o traslado de huna nota que era escripta nas notas d ' Affonso Yanes notario d ' Auia Ribeiro d ' Auia, que foy a a saçon, a qual paresçia seer escripta per mãão do dito Afonso Yanes, et a qual pareçia que non era rasgada, nen quançellada, nen carta aynda dela sacada, segundo que pola dita nota pareçia; et a qual nota eu Roy Fernandes notario publico del Rey en terra de Sayoanne et de Nouoa et do Ribeyro d ' Auia vy et lii et aquy trasladey ben et verdadeiramente toda de ueruo a ueruo, a pidymento de don frey Garçia, abade do dito moesteiro de San Cloyo, que disso que lle perteçia para guarda do dito seu moesteiro; et per mandado et outorydade d ' Aluar Rodriges, alcalle del Rey no endeantamento de Galiza, que a pydymento do dito abade a este traslado deu sua outorydade et mandou que ualuese et fesese fe en todo tenpo et lugar d ' u quer que pareçese asy conmo outra qualquer escriptura publica, que seia feyta per mãão de notario publico. |
[+] |
1373 |
MSCDR 368/ 502 |
Sabeam. . . etc. conmo nos don frey Garçia, abbade do moesteiro de San Cloyo, et Iohan Fernandez, prior, et o conuento. . . etc. , damos et outorgamos a uos Tereiga Ianes, criada de Domingo Ianes, clerigo, reytor da igleia de san Lourenço da Pena et de duas voses apus tenpo de voso finamento, asy que vos nomẽẽdes a segunda voz et a segunda a terçeira, et non nomẽãndo a dita voz, que o dito Domingo Ianes, que a posa nomear d ' aquel dia que uos finardes a des dias; et se non que seia uoz aquel que de dereito erdar vosos bẽẽs; et outrosy que en uida do dito Domingo Ianes non posades desto fazer, se non aquelo que o dito Yanes quiser, conven a saber: que vos damos a foro huna peça d ' erdade con sua viña da nosa seara da nossa adega a que chaman a Seara da Adega, a qual parte. . . etc. |
[+] |
1374 |
DMSBC 10/ 43 |
Era de mjll e quatroçentos e doze anos, esta ffeira, quatorze días de abril. |
[+] |
1374 |
DMSBC 10/ 44 |
E outrossí se a dita casa caer ou arder, o que Deus nõ queira, que por ende nõ sse leixe de pagar della os ditos dez morauidís, os quaes Johán de Valença e ssúa moller por si e por súas uozes outorgarõ esto e cõssintiron en ello e quiseron e outorgarõ que os ditos dez morauidís fossem deslo dito día de Ssan Johán endeante, postos e aneixos ẽna dita casa toda segũdo que a elles agora tẽen e morã, por rrazõ de vniuerssario, e que a dita casa fosse obligada estando ffeita e leuãtada ou en hermo, o que Deus nõ queira, ou venduda ou sopenorada ou em alleada en qualquer maneyra aos ditos dez morauidís e ao luminario da dita capella por rrazõ delles. |
[+] |
1374 |
MPR 112/ 213 |
In Dei nomine, amen. Sabbeam quantos esta carta viren como nos don Vaasco Rodríguez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, et oo convento desse meesmo lugar, damos a foro a vos Domingo Anes, morador en Belle, et aa vossa moller María Anes, e aa tresa vozes apus vos, quaes nomeardes, e se as non nomeardes, quaes de dereito ouveren derdar os vossos bees, convén a saber, os nossos leiros que foron de Johan Fortio e os leiros que foron dAldonça Pérez e os leiros que foron de Dominga Soelleira et outros leiros que foron de Vaasco Pérez, os quaes van topar ena congosta que vay para Caschajova, et outra parte parten con os que ten Garçía Pérez de Ribella, os quaes reçebeu o moesteiro por as maas paranças, por tal condicón que os lavredes e paredes ben, et darnos edes deles cada anno terça parte do vino que Deus y der eno lagar et de composta ena vina, por noso moordomo en paz, o qual proveerdes comunalmente mentre collerdes os novos, e faredes serviço ao prior quando fordes pidir vendimea, como he de costume deses outros que y moran ena vila. |
[+] |
1374 |
MPR 112/ 213 |
Ts. que foron presentes: o dito prior, Gil Estévez monge do dito moesteiro, frey Pedro de Junqueira, Pedro de Loona, e outros. |
[+] |
1374 |
MPR 113/ 214 |
In Dei nomine, amen. Sabeam quantos esta carta viren como nos don Vaasco Rodríguez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, et oo convento dese meesmo lugar, damos a foro a vos Ruy Gonçález, clérigo de Nug[ueyra] et a quatro vozes apús vos quaes nomeardes, e se as non nomeardes, quaes de dereito ouveren derdar os vosos bees, pero que seia vos apús vos Marina da Pereira, [damos] o noso casal de Pousada, que he en freyguisía de Santa Justa, o qual ten Moor Vaasquez, o qual vos damos a monte e aa fonte, con suas entradas e seidas e perteenças, por tal condiçón que o lavredes e pobredes e paredes ben, como non defalesca por mingua de lavor e de boo paramento, e darnos edes del cada anno V libras de dineiros brancos, as duas por dereitura por San Martino, e aas tres por hua porcalla, e serredes vassalos obidientes e mandados a nos e ao dito moesteiro; et he posto que en quanto a dita Moor Vaasquez viver que os foros que a nos ha de fazer que os faça a vos o dito Ruy Gonçálvez e a vossas vozes, e vos que nos façades estes sobre ditos; et se ouverdes de vender ou denpinorar ou por vosas almas dar, vendede ou enpinorade aa tal que seia semellavil de vos e que nos faça cada anno o dito foro en paz como sobre dito he, pero que non seia cavalleiro nen escudeiro nen dona nen religiosa pesoa nen home de tras muro. |
[+] |
1374 |
MPR 113/ 214 |
Ts. : o dito prior, Gil Estévez monge do dito moesteiro, frey Pedro frade de Junqueira, Pedro de Loona home do dito prior, e outros. |
[+] |
1374 |
MPR 114/ 214 |
In Dei nomine, amen. Sabeam quantos esta carta virem como nos [don Vaasco Rodrí]guez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e oo convento desse meesmo lugar, damos a foro a vos Garçía Pérez, e aa çinquo vozes apús vos, quaes nomeardes, et se as non nomeardes, quaes de dereito ouveren derdar os vossos bees, hua voz en pus outra, convén a saber, seis leiras de vina con sua erdade, das quaes jazen ende as çinquo en termio de Quintayro, freygesía de Santa Marta de Belle, e foron de fillos de Johan Fortio, et reçebeunas o dito moesteiro por as maas paranças; a autra leira jaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . na seara, e parte de hun cabo con a vina que foy de Dominga Soelleira e dautro cabo parte con a leira que foy de Rogimyro, que ten. . . |
[+] |
1374 |
MPR 114/ 214 |
Ainda vos aforamos a leira que chaman do Caunnal e outra leira que chaman da Chave e ven topar ena cortina do Quintayro, e tenas aforadas Teresa Fernández, e o dito Garçía Pérez aló se avena con ela. |
[+] |
1374 |
MPR 114/ 215 |
Iten ainda vos damos a foro eno queyxo da leira da Lavandeyra de la muradella a suso, caminno da Rigueira a Fontao, e aa tapedes e estremedes sobre sy. |
[+] |
1374 |
MPR 114/ 215 |
Estas ditas erdades e leiras vos aforamos por tal condiçón que as lavredes e aas paredes ben, como non defalescan, por mingua de lavor e de boo paramento, e darnos edes ende cada anno quarta parte de vino que Deus y der eno lagar e de conposta ena vina, todo por noso moordomo en paz, o qual proveades comunalmente mentre collerdes os froitos, e daredes cada anno por dereitura por a festa de San Martino por froita e por chousa dous mrs de dineiros brancos. |
[+] |
1374 |
MPR 114/ 215 |
Ts. que foron presentes: o dito prior, Gil Estévez monge do dito moesteiro, frey Pedro de Junqueira, Johan das Danas, et outros. |
[+] |
1374 |
OMOM 26/ 148 |
Et eu, o dito frey Diego, deuo depoys de minna morte aleixar este foro en algunas personas da Terçeira Orden quaes eu vir que he seruiço de Deus ou en outras pesonas deuotas que y siruan a Deus et paguen o dito foro et o desemo de todo se non foram pesoas religiosas. |
[+] |
1374 |
ROT 89/ 444 |
Damos e outorgamos afforo a Giraldo estevez notario da terra de San Martino e a vossa moller Constança affonso e a duas vozes pus vos ambos en huna voz pus outra conven assaber a quarta parte da pesqueira da Encomma que he do dito moesteiro que iaz enno Minho que he eno couto do moesteiro delveos?. |
[+] |
1374 |
ROT 89/ 444 |
Damos avos a dita pesqueira con suas entradas e saidas e con todas suas pertinças per tal pleito e condiçon que a posuades e aproveitedes. commo non perça per mingoa de pescadoria. |
[+] |
1375 |
CDMO 1827/ 339 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Fernandes de Lalim et a vossa madre Stevaina Peres et a huna vos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por noso moesteiro o noso casal das Figeiras en toda vosa vida de todos tres tan solamente por lo usu dos froytos. |
[+] |
1375 |
DAG L45/ 57 |
Sabean quantoσ eſta carta ujren, como nos, don Johan Afonso, abbade do moeſteiro de Monforte, con outorgamento do conuento deſe mjſmo lugar, aforamoσ a uoσ, Areσ Eaneσ de Triacaſtella, τ a uoſa muller, Maior Fernandeσ, τ a hun fillo ou filla que aiadeσ anboσ, τ nõ no avendo fillo nen filla, que fique a hũa peſõa qual nomear o puſtromeyro de uoσ a ſeu paſamento, o noſo caſal de Rreenuerde, que he da noſa meſa, o qual caſal teuo Pedro Domingue¡a Uilarino, a monteσ τ a fonteσ, u quer que uaa, ſu o ſigno de San Vjçenço, a atal pleito, que o lauredeσ τ o paredeσ ben τ façadeσ aσ caſaσ τ o façadeσ morar por uoσ ou por outre τ diades del cada año uoσ τ aſ peſoãs ſobreditaσ hun moyo de bõa çeueira per la [taega] dereita de Monforte ao noſo moordomo, et dardeσ de rrenda cada año dous capoes bõõs por dia de San Martino, τ ao paſamento da puſtromeyra peſõa fique eſte dito caſal ao dito moeſteiro con todoσ loσ bõoσ paramentos que en el foren feitoσ, τ dardeσ noσ ãã voſa morte por loytoſa des morauedis longoσ, τ aσ peſoãs dian loytoſa segundo vso da terra τ seian vasalloσ seruenteσ τ vbidienteσ. τ a parte que contra eſto paſar τ o non conprir, peyte aa outra parte de pena çen morauedis, τ a carta fique en ſeu rreuor. τ que eſto ſeia certo τ non uena en dũlta, mandamoσ ende faser eſta carta partida per a b c. |
[+] |
1375 |
GHCD 81/ 376 |
Primeiramente mando a mia alma a deus que a comprou por lo seu sangue precioso et Rogo et peço a a Virge gloriosa Sua madre Santa maria con todas las Virgees Et a Santiago con todos los apostolos et a Sam Nicolaao com todos los conffessores et a S. Vicente con todos los marteres que seiam meus auogados. |
[+] |
1375 |
MB 50/ 452 |
Et se por ventura vos ou vossas vozes ouverdes de vender ou supennorar ou em outra maneira enallear este foro que seiades tiudos de o faser ao dito moesteiro tanto por tanto querendoo o dito moesteiro. |
[+] |
1375 |
MB 50/ 452 |
Pelaes homes do dito Lopo Rodriges et Aras Gonsales sprivam, et frey Gonçalvo de Melide prior do moesteiro de Santa Marta d ' Ortigeira. |
[+] |
1375 |
OMOM 28/ 149 |
Fernan Pellaes; et Lopo Garçia, coengos; et outros coengos et omes boos do cabidoo da dita iglesia de Mendonedo que enton y eran ajuntados todos, frey Diego, frayre da Terçeira Orden, presentou et feso [leer] por min, o dito notario, huna carta de aforamento, feita et signada por notario publico, en que se continna que o dito Afonso Lopes, coengo, con outorgamento do [onrado] padre et sennor dom Françisco por la graça de Deus et da Santa Iglesia de Roma bispo de Mendonedo, deu a foro et por nome de foro et çenso ao dito frey Diego herdades que iasem a redor da iglesia et ermida do dito lugar de San Martinno de Villa Lourente por viinte soldos a hun dineiro et terço doutro dineiro cada soldo desta moneda usada, que o dito frey Diego et outras pesoas que veerem depoys del en no dito foro et çenso [han] de dar et pagar ao dito Afonso Lopes et aos outros prestameyros que veeren depoys del en no dito prestamo, segundo se mays conpridamente contem en na dita carta do dito aforamento. |
[+] |
1376 |
CDMO 1830/ 340 |
Sabbeam quantos esta carta viremn commo nos don frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro a vos Affonso Lourenço morador en o couto de Santa Crus et a vossa moller Costança Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento, a teer de nos et por nosso mosteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos huna nossa leyra de vinna que ias en o nosso baçellar de Santa Crus, a qual leyra parte con outra leyra que y de nos ten afforada Vivyam et vay topar con seu monte en a vinna da Sorveira de Lourenço Peres. |
[+] |
1376 |
CDMO 1830/ 341 |
Et faredes de vinna en estes tres annos primeiros que veen a par da dita leira cavadura de des omes, et faredes dela foro de terça et o disemo segundo que avedes a faser da dita leira. |
[+] |
1376 |
CDMO 1830/ 341 |
Feyta a carta en Osseira oyto dias de janeiro, era de mille et quatroçentos et quatorze annos. |
[+] |
1376 |
CDMO 1831/ 341 |
C. - Sabbearn quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Gonçalvo Fernandes dito d ' o Carro nosso criado et a primeira moller liidema que ouverdes et a huun fillo ou filla de vos o dito Gonçalvo do Carro qual nomeardes a tenpo de vossa morte, et non avendo fillo ou filla que seia voz o que de dereyto erdar os vossos bees, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos todas las cousas cousas que tina de nosso moesteiro afforadas Gomes Eanes et sua moller Elvira Gomes vossos sogros a tenpo de sua morte tam bem casas commo vinas, soutos et erdades et todas las outras cosas. |
[+] |
1376 |
CDMO 1831/ 342 |
Et eu frey Johan monje d ' Osseira que a scripvi. |
[+] |
1376 |
MERS 90/ 324 |
Et porque él vira que o dito Afonso Péres era ydóneo e tal que meresçía o dito benefiçio et outro mellor quando llo Deus desse que resçebira a dita apresentaçón dos ditos abbade e convento et instituyra ao dito Afonso Péres por vigario e capelán perpetuu et cura ena dita iglesia que a governase e mantovese eno temporal e eno espiritual et pagase e subportase a meatade de todos los encárregos que a dita iglesia ha e ouvese et lle perteesçese pagar, et ouvese a meatade de todos los dísemos e eclesiásticas dereituras e das searas e cousas que perteesçen aa dita iglesia como quer e em qualquer maneira, da qual meatade o dito Afonso Péres disso que era contento sigundo que dito he. |
[+] |
1376 |
MERS 90/ 324 |
Et que mandava que o dito abade e convento para sy e para seu moesteyro ouvesen a outra meatade de todas las ditas cousas et pagasen a meatade de todos los encárregos que a dita iglesia avía et a ela veesen como quer e en qualquer maneira. |
[+] |
1376 |
MERS 90/ 324 |
Et que aa morte do dito Afonso Péres que este abade e convento e os outros que fosen por lo tenpo que podesen presentar antel e ante os outros arçidiagos de Búval outro clérigo que fosse vigario e cappelán perpetuu da dita iglesia por esta maneira meesma. |
[+] |
1376 |
MPR 115/ 215 |
Sabean quantos esta carta viren, que este he o cambeo feito a prazer das partes adeante escriptas, e o cambeo he feito en esta maneira: entre nos, Martín Estévez, trastellador, morador en Ourense, ena Cruz dos Fornos, e Gómez Eanes, morador eno dito lugar. |
[+] |
1376 |
MPR 115/ 215 |
Et por esto, eu o dito Gómez Anes dou a vos o dito Martín Estévez e vosa voz, en cambeo, hua leira de vina que chaman dos Canos, que jaz a su Pena Redonda, e foy de Afonso Rella que foy, a qual eu o dito Gómez Anes tenno aforada de don Garçía Rodríguez, dayám da iglesia dOurense, e do cabídoo dese lugar, por hua carta feita por notario, a qual vos logo entrego, assí que vos e toda vosa voz aiades a dita vina segundo que a eu devía a aver, con suas entradas e seidas e dereitos e perteenças, fazendo por ela foro de terça ao dito cabídoo, et que cunprades e agardedes a dita carta do dito aforamento e as condiçes en ela contiudas segundo que eu soo tiudo de cunprir. |
[+] |
1376 |
MSMDFP 68/ 86 |
Sabam quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Gonçálleez, abadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento dese mynysmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos, Rodrigo e Gonçalvo e Eynés, fillos d -Affonso Pérez de Goyán e de Costança, hun pus outro e que a morte dun que fique eno outro qual nomear aquel que finar, e non sẽẽndo per ventura que fique ena mays grande, hũã leyra que jaz hu chaman os Picoutos e quanta herdade nos hy avemos de dereito eno dito lugar, que he su sigño de Santiago de Castillón, e dámosvola que a lavredes quanto entenderdes que dará novo, e nos diades dela cada ano a quarta parte do que Deus hy der e nos (diades) de renda cada ano pola festa de San Martino de novembro hũã galyña ao convento. |
[+] |
1376 |
OMOM 29/ 150 |
Item les dou mays huns jardiis et huna casa que eu ey aos Moynnos, que me ficaron do dito meu padre, [et hun dos jardiis topa] cabo da [dita casa], et vay topar en outro de Ferrando Xaraingo, commo departe doutra parte doutro de Johan de Ferreira, et doutra parte de [. . ], et [o outro] jardin ias alende deste, et departese: duna parte do de Afonso Martines das Terues?, et doutra partese doutro de minnas yrmaas, et fere en no [. . ] et vay para os [. . ], et commo fere doutra testada en no de Afonso Martines. |
[+] |
1376 |
OMOM 29/ 151 |
[. . ] ferreiras et o meu quinnon do saido que foron da dita minna nana, commo se departen de [. . ]. |
[+] |
1377 |
CDMACM 116/ 192 |
En presença de min Afonso Dominges coengo et notario da iglesia de Mendonedo et das testemoyas escriptas seendo em cabidoo por canpaa tanjuda segundo he de huso et de custume enna iglesia de Mendonedo dom Francisco por la graça de Deus bispo de Mendonedo dom Pedro Aras deyam dom Afonso Gomes arçediago de Montenegro dom Diego Fernandes arçediago d -Asumara dom Diego Reymondo mestrescolla dom Ruy Dias tesoureiro Lopo Dias Domingo Afonso Afonso de Lugo Pedro Gomes Afonso Eanes Lopo Peres coengos de Mendonedo et outros coengos de Mendonedo que presentes eran fasendo cabidoo et avendo ia trautado em outro cabidoo sobre esto que se sigue o dito bispo et o dito cabidoo damor en parte feseron concanbea entre si valedeira para senpre conuen a saber que o dito bispo deu para senpre ao dito cabidoo a sua casaria de Maarit que fuy de Aras Gonçalues con todo seu prouo commo esta prouada et con todas las herdades que perteesçesem aa dita casaria. |
[+] |
1377 |
CDMO 1836/ 345 |
Et darnos edes delles en cada hun anno en pas et en salvo por nosso moordomo en as eyras tan solamente en vossa vi[da do] dito Roy Garçia tres faneigas de serodeyo et çinque de çenteeyo, et a huna das voses que quedar apus vossa morte conven a saber, a primeira voz dara [. . . ] de serodeyo et o al de çenteo et a outra voz apus vossa morte dara dose faneigas et o terço de serodeyo et o al de çenteo. |
[+] |
1377 |
CDMO 1839/ 347 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Johan Peres de Tarrio et a vosa moller Costança Lourença et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por noso moesteiro en vosa vida de todos tres tan solamente por lo uso dos froytos as nosas casas de Çea, as quaes de nos tevo Marina Capa Longa con todas suas perteenças et entradas et seidas, et damos vos ainda con as ditas casas a nosa leyra que ias a so a cortinna de Moor Fernandez et de Johan Enanes et fere en fondo na leira de Afonso Calçado et topa do outro cabo no rio. |
[+] |
1377 |
CDMO 1839/ 348 |
Et lavredes et paredes bem a dita leira commo non minge por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1377 |
CDMO 1839/ 348 |
Et estas casas et leira non venderedes nen supinoraredes nen daredes a nenhun todas nen parte dellas nen tomaredes en ellas amadego nen sennorio contra nossa voontade, et se o tomardes que percades por ende as ditas casas et leira. |
[+] |
1377 |
CDMO 1839/ 348 |
Et nos os ditos Johan Perez et Costança Lourença por nos et por la dita voz asi outorgamos esta carta et as condiçoes que en ela som scriptas en todo su a dita pena, et non nas conprindo et agardando asi que o moesteiro posa tomar suas casas et leira sen enbargo de nos con quantas boas paranças nos en elas tovermos feitas et demandar a nos as maas paranças que en ellas forem feytas. |
[+] |
1377 |
FDUSC 244/ 250 |
Sabban quantos esta carta de doaçon viren conmo eu Garçia Prego de Montaos, escudeiro, con outorgamento de mia moller dona Mayor de Meira, que he presente et outorgante, et terreiros que somos en terra de Fragoso por noso sennor arçibispo de Santiago, et por por nos et em nome de nosos herdeiros, anbos juntamente en huun damos et outorgamos en firme doaçon asy et conmo mellor et mais conpridamente pode seer et de dereito mellor ualer ontre uiuos a Tareiga Aluares, filla de uos Fernan Gonçalues Falcon e de Costança Aluares, et afillada de min o dito Garçia Prego, * o dito Fernan Gonçalues, que presente sodes a dita doaçon por a dita uosa filla et por todos [seus] herdeiros que ela daqui endeante ouuer, conuen a saber que le damos et outorgamos aquel noso casal et lugar que disen da Fonte, que fui d ' Esteuo Mançadiño? et da dita sua moller, et o qual he enna filigrisia de san Pero de Sardoma, et enno qual dito casal nos os sobreditos Garçia Prego et a dita nosa moller avemos * por razon da dita terreiria da igleia de Santiago e arçobispo della huna colleita; et o dito casal, apos morte de Esteuo Mançadiño a nos ficou * damos et outorgamos des oje este dia endeante a a dita Tareiga Aluares e a todos seus herdeiros, segundo dito he, con todas suas herdaduras, casas, casares, con * que a este casal perteeçen et de dereito perteesçer deuen asi a montes et a fontes, huquer et dondequer que eu * o dito casal, asi que a dita Tareiga Aluares ou uos o dito Fernan Gonçalues en nome da dita uosa filla, posades fazer e façades daqui endeante para senpre enno dito casal e herdeiros del todas uosas liures uoontades sen noso enbargo e de nosa uoz. |
[+] |
1377 |
MB 51/ 454 |
Et primeyramente Gonçalvo Bochon morador en Paaços que he ena frigresia de Santa Maria de Lestedo jurado a os Santos Avangeos et por lo dito juramento preguntado sobre razon dos ditos herdamentos, casas et chantados et vozes et quinones que o dito Lourenço Rodriges avia ena dita vila de Paaços et enas outras vilas et vozes et herdaduras delas et enas frigresias de Santa Maria de Lestedo et de San Iohane de Santeles diso que Lourenço Rodriges avia ena vila de paaços et en sua herdadura primeyramente diso que via por la herdade que y avia o moesteyro de Santa Maria de Belvis a herdade que esta marcada eno souto do Peynçal con huna casa et huun çeleyro con seus seydos et vay topar ao rio da Fonte Peollosa con as arbores que estan na dita marcada, yten huna tença de herdade so o rego de Mendelo segundo. que aora ten Juan Nunez seu home chousa que he do dito moesteiro, yten polo dito moesteiro outra teença de herdade no lugar que chaman a Barreyra segundo que ora esta divisada et estremada con tres castineyros que estan na dita herdade, yten por lo dito moesteiro no lugar de Mondelo contra Roelle tres castineiros miuyos, yten por lo dito moesteiro eno lugar que chaman a Ynsoa da outra parte o rego contras as costaas huun tallo de herdade con con tres castineyros que estan ena dita herdade yten por lo dito moesteiro o oytavo do agro da Portela, yten diso que avia o dito Lourenço Rodriges por si esto que se sigue, primeiramente de leyra que chaman do Vilar ata o marco da Cortina que tevo o Reyno faça dela tres et das duas terças faça quatro et den huna quarta a o dito Lourenço Rodriges que ha por si, yten da outra quarta façan dez deçimas et das nove deçimas façan tres et den una terçia aa voz de Moor Perez moller de Boyno Moço de paaços, yten da primeyra terçia que fica faça dez deçimas et das nove deçimas que fican façan dous quinones et de un destes quinones façan tres et de huna terçia aa voz da dita Moor Perez, yten outrosi que se partan todas las arbores vellas que estan en esta dita herdade segundo que se parten a dita herdade, yten huna casa que esta eno dito lugar de Paaço que esta sobre la casa do dito Gonçalvo Bochon en que ora mora por lo dito Lourenço Rodriges o dito Juan Nunez seu home, façan dela dez deçimas et das nove deçimas façan tres et den aa voz da dita Moor Perez huna terça con seu saido, yten outra casa que esta so a casa que fuy de Gonçalvo Bochon façan dela dez deçimas et das nove deçimas façan tres et den huna terça aa voz da dita Moor Peres con seu seido, yten outra casa eno dito lugar en que ora mora Alvaro fillo dito Gonçalvo Bochon, den terça de huna oytava aa voz da dita Moor Perez con seu saydo, yten da cortinna que esta eno prado que agora ten o dito Gonçalvo Bochon a qual sooya tener Juan Alvelo façan dez deçimas et das nove deçimas façan tres quinones et den huna terça aa dita Moor Peres, yten do agro da Portela de huna oytava del façan tres quinones et den a o dito Lourenço Rodriges huna quarta dos dous terços, yten da outra terça que fica façan dez deçimas et das nove deçimas façan tres et de huna destas terças façan tres et den huna dela aa voz da dita Moor Peres, yten diso que da herdade que desen a Juan Bochon diso que leve o seu quinon Camano for, yten todos los arbores vellos que estan na dita herdade das quartas que se partan segundo que se parte a dita herdade, yten a casa en que mora Mor Afonso con seu saydo et con sua cortinna diso que era do dito Lourenço Rodriges et que lle perteesce para as quartas. |
[+] |
1377 |
OMOM 31/ 153 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, frey Diego Ferrandes, fraire da Terçeira Hordee, morador et procurador do moesteiro de Villa Lourente, entendendo que faço mina prol et dos fraires da dita hordee moradores en no dito moesteiro et dos nosos suçesores que veeren depoys de nos en no dito moesteiro, aforo et dou a foro por jur herdeiro para senpre jamays a uos, Johan Ares, et a vusa moller Maria Peres et para uosas vuses que veeren depoys de uos, a casa et os jardyns que estan aos Moynos, camino de Villa Mayor, que foron de frey Rodrigo, fillo de Johan Lebreiro, que el deu ao dito moesteiro por amor a Deus. |
[+] |
1377 |
OMOM 31/ 153 |
Commo se departe a casa et hun dos jardyns: da huna parte da casa de Johan de Ferreira, et da outra de Maria Ferrandes; et o outro jardin departe: da huna parte de hun jardin de Afonso Martin dos Tornos, et topa en nas antigoas publicas. |
[+] |
1377 |
OMOM 31/ 153 |
Et do vino que Deus der en nos ditos jardins, auedes nos a dar a meatade por lo çesto en huna bodega en Villa Mayor qual eu quiser et aquelles que o ouueren dauer; et auedes aa llaurar os ditos jardins aa boa fe et sen maliçia, de maneira que se non perga a nouidade con mingoa de llauoira; et manteer a dita casa. |
[+] |
1377 |
OMOM 31/ 154 |
Et uos que façades huna camara a par da dita casa que seia sen malliçia, segun a outra de Johan de Ferreira. |
[+] |
1377 |
OMOM 31/ 154 |
Et eu, o dito Johan Ares, asy reçebo a dita casa et jardyns por min et por lla dita mina moller, por lla qual me obligo que ela cunpra esto todo que dito he, et por nosas uoses asy reçebo o dito foro segundo que mo uos aforades, et por la maneira et condiçon sobre ditas, et obligo de o teer et conprir en todo segundo dito he. |
[+] |
1377 |
OMOM 32/ 154 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, frey Diego Ferrandes, fraire de Terçeira Hordee, procurador do moesteiro de San Martinno de Villa Lourente, entendendo que faço mina prol et dos fraires da dita hordee moradores en no dito moesteiro et dos nosos suçesores que veeren depoys de nos en no dito moesteiro, aforo et dou a foro por jur herdeiro para senpre jamays a uos, Pero Ferrandes et aa vosa moller Dominga de Freixo para uos et para uosas uoses que veeren depoys de uos, a vina de Forcas que frey Rodrigo deu ao moesteiro de San Martinno, commo departe: da vina que foy de Aldara Matheu da huna parte, et da outra da de Diego de Saa, et topa en na via antigoa. |
[+] |
1377 |
OMOM 32/ 154 |
Et vos auedes a llaurar a dita vina de maneira que se non perça a nouidade dela por mingoa de llauoria, et da nouidade que Deus y der, avedesme a dar o terço en saluo por lo çesto en huna bodega en Villa Mayor qual eu quiser. |
[+] |
1377 |
OMOM 32/ 155 |
Et eu, o dito Pero Ferrandes, por min et por lla dita mina moller, por lla qual me obligo que ela tena et cunpra esto que dito he, et por nosas uoses, asy reçebo a dita vina con foro que ma uos aforades por la maneira et condiçon sobreditas. |
[+] |
1377 |
OMOM 33/ 155 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, Marina Martin, natural de Gontay et freira da Terçeira Hordee, non endusida por engano nen por outro error que me algun fesese, mays de meu praser et de mia propia, liure et boa voontade, et por saluamento de mina alma et de aquellas pesoas de quen ficaron et eu ouve estas herdades que se segen, por min et por meus herdeiros, dou et outorgo sen nehuna condiçon, en dadiua en pura doaçon que ualla para senpre jamays o mellor et mays conpridamente que a eu poso dar et doaçon mellor pode et deue ualer de dereito et de feito, a uos, frey Diego Ferrandes, frayre da dita Terçeira Horden para uos et para os proues da dita hordeen que ora estan et steren de aqui adeante en na casa et lugar que uos ora fasedes en lugar de moesteiro que chaman San Martinno de Villa Lourente, que he sub signos de Santa Maria de Villa Maior, see de Mendonedo. |
[+] |
1377 |
OMOM 33/ 156 |
Et outorgo et prometo que esta doaçon que senpre aueree por firme et que nunca irey contra ela en alguna maneira et signaladamente que nunca a reuoge disendo que uos ou algun dos sobre ditos a quen eu faço a dita doaçon, que nunca ma gradesçestes ou que fostes desconoçentes, fasendo que me alguna de aquellas cousas que disen en nas llees das Partidas et dos outros dereitos por que pode seer reuogadas as doaçoes, asi commo se mostra en nos que fala dellas. |
[+] |
1377 |
OMOM 33/ 156 |
Et a dita doaçon que senpre seia staule et verdadeira et valledeira, et sobre todo renunçio et quitome de toda llee et dereito et foro et uso et custume que por min podese auer que en contrareo fose ou seer podese desta carta et doaçon, et speçialmente renunçio a llee que dis toda renunçaçon geeral non valer. |
[+] |
1377 |
OMOM 33/ 156 |
Et eu, o dito frey Diego, en no nome de min et dos fraires proues et lugar sobre ditos, reçebo a dita doaçon en na maneira et por las ditas condiçones, et outorgo de as teer et conprir. |
[+] |
1377 |
VIM 55b/ 147 |
Et que en outra maneira que non eran thiudos a dar os ditos cobros. |
[+] |
1378 |
CDMO 1844/ 350 |
Primeiramente que honrredes os nosos monges et frades et que nos goardedes de força de vos et dos vossos et dos outros que nos mal feseren, et nos seiades amigos boos et fiees en todas las cousas que conpriren a nos et a o dito nosso moesteiro para que vos fordes chamados assy en estes lugares sobreditos commo en os outros para que fordes chamados. |
[+] |
1378 |
CDMO 1844/ 350 |
Et quando veerdes ao dito nosso moesteiro vossa gente seia mesurada et non queiran britar portas nen tomar pousadas se non as que nos o dito dom abbade et o prior et celareiro do dito moesteiro mandarenlas dar, et non tomaredes os nossos vassalos et serviçaes nen nossos omes por amos nen por vassalos nen os omes que moren en os nossos coutos contra nossa voontade. |
[+] |
1378 |
CDMO 1844/ 350 |
Et demays que agoardedes et cunplades et façades conprir os privylegios et cartas et liberdades que o dito nosso moesteiro ha, et non pasaredes contra elas en ninhuna maneira sub pena de çinqueenta mill moravedis desta moneda que agora corre que nos los peytedes por pena se passardes contra esto que sobredito he. |
[+] |
1378 |
CDMO 1844/ 350 |
Et eu o dito Johan Nunes que soo presente por min et en nome do dito Loppo Nunes meu fillo que non he presente o qual tenno en poder et en goarda assy reçebo de vos os ditos dom abbade et convento a dita comenda por la maneira et condiçoes sobreditas que a dades a o dito Lopo Nunes meu fillo et a min en seu nome. |
[+] |
1378 |
CDMO 1845/ 351 |
Sabbean quantos esta carta viren commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro vos Lourenço Peres morador en o couto de Santa Cruz et a vossa moller Elvyra Fernandes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento et non avendo fillo ou filla d ' anbos commo dito he que façades huna voz que seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nossos dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos huna leyra de vinna que vos agora de nos teedes que iaz en o baçelar de Santa Cruz. |
[+] |
1378 |
CDMO 1845/ 352 |
Et parte da huna das partes con outra leyra que y de nos teen Johan de Ramiraes, et da outra parte con outra leira que y de nos ten Vivyan. |
[+] |
1378 |
CDMO 1845/ 352 |
Et faredes de vinna en estes tres annos primeiros que veen cavadura de dez omes mays que a dita leira a par dela, et faredes dela o foro sobredito. |
[+] |
1378 |
CDMO 1845/ 352 |
Feyta a carta en Osseira, çinco dias de fevereiro, era de mille et quatroçentos et des et seys annos. |
[+] |
1378 |
CDMO 1846/ 353 |
C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro a vos Bivyan Peres et a vossa moller Costança Garsia et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento et non avendo fillo ou filla que o postremeiro que de vos finar que possa fazer huna voz que seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nossos dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente polo huso dos froytos, conven a saber huna leira de vinna que vos agora de nos teedes que ias en o baçelar de Santa Cruz, a qual leyra parte da huna das partes con outra leyra de vina que de nos ten Affonso Lourenço, et da outra parte con outra leyra que de nos tem Lourenço Peres das Carreiras. |
[+] |
1378 |
CDMO 1846/ 353 |
Et cada anno por dia de Sam Martino darnos edes duas galinnas que seian boas, et faredes de vinna en estes tres annos primeiros que veen cavadura de dez omes mays que a dita leira a par dela, et faredes dela os foros sobreditos salvo das galinnas. |
[+] |
1378 |
CDMO 1847/ 354 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade de Osseira et o convento desse lugar damos a foro a vos Pedro Gomes morador morador en a villa que he en o couto d ' Oleiros et a vossa moller Moor Garçia et a huun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Pineiro que ias en o dito couto d ' Oleiros, o qual tevo Romeu de Pineiro. |
[+] |
1378 |
CDMO 1847/ 354 |
Feyta a carta en Osseira, tres dias de março, era de mille et quatroçentos et des et seys annos. |
[+] |
1378 |
CDMO 1848/ 355 |
C. - Sabbeam quantos esta carta viren commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro a vos frey Afonso d ' Anbas Mestas nosso frade et a vosso criado Rodrigo Affonso et a huna voz qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento que seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nosso dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos passado a vida de Maria Garçia da Touça o nosso lugar a que chaman da Touça que he en o nosso couto d ' Oleyros, o qual fuy de Pedro Papelle. |
[+] |
1378 |
CDMO 1848/ 355 |
Feyta a carta en Osseira tres dias de março, era de mille et quatroçentos et dez et seis annos. |
[+] |
1378 |
CDMO 1849/ 356 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos en renda a vos frey Rodrigo de Lemos nosso monges por estes viinte annos conpridos primeiros que verran da era desta carta viinte novydades alçadas o nossos çelleiro a que chaman de Sam Martino de Trivaes con todos los casares et vinnas et herdades et cortinas et casa et arvores et foros et rendas et dereitos et dereituras et outras cousas quaesquer que a nos et a dito çelleiro por nome do dito nosso moesteiro perteeçen et perteeçer deven de dereito commo quer et en qualquer maneira. |
[+] |
1378 |
CDMO 1849/ 357 |
Et eu o dito frey Rodrigo que soo presente assy reçebo de vos os ditos dom abbade et convento o dito çelleiro arrendado en o dito tenpo por la maneira et condiçoes sobreditas. |
[+] |
1378 |
CDMO 1849/ 357 |
Feyta a carta en Osseira, nove dias de mayo, era de mille et quatroçentos et dez et seys annos. |
[+] |
1378 |
CDMO 1851/ 357 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro a vos Johan Velles de Foraça escudeiro et a vossa moller Melya Peres et a vosso fillo Johan Velles que vos agora avedes [. . . ] et se pela ventura vos anbos vençerdes de dias a o dito Johan Velles nosso criado que enton o postremeiro de vos finar possa faser a o tenpo de seu finamento huna voz que seia vosso fillo ou filla d ' anbos, et vençendo a vos anbos de dias o dito Johan Velles nosso criado que enton el fique voz dos ditos lugares et non outro alguun, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo uso dos froytos huun nosso casar en Olleiros a que chaman da Villa en que mora Pedro Gomes, et outro casar de Quinteela en que moran Lourenço et Fernando o qual ias sub signo de Sayohane da Lagea, a montes et a fontes, con entradas et seydas et con todos seus dereitos, jures et perteenças por uquer que vaan. |
[+] |
1378 |
CDMO 1851/ 358 |
Et quenquer da myna parte ou da estraya que contra esto passar aia a yra de Deus et a minna maldiçon et peyte por penna a vos o dito moesteiro quinentos moravedis de brancos, et a dita penna pagada ou non esta carta et enpraçamento valla et fique firme segundo et en a maneira que he feyta. |
[+] |
1378 |
CDMO 1851/ 358 |
Feyta a carta en Osseira, dose dias do mes de julio, era de mille et quatroçentos et dez et seys annos. |
[+] |
1378 |
CDMO 1856/ 360 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem como nos don frey Afonso abbade d ' Osseira et o convento desse meesmo lugar damos aforo a vos Gomes Eanes de Paradela et a vosa moller Maria Eanes et a huun vosso fillo ou filla d ' ambos qual nomear o pustrimeiro de vos a o tenpo do seu finamento, et non avendo fillo ou filla d ' ambos como dito he que o postrimeiro que de vos finar possa fazer huna voz seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nossos dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Paradela o qual vos agora teedes. |
[+] |
1378 |
CDMO 1856/ 360 |
Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et ho lavredes et paredes ben en maneira como se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre en boa revor et as reffaçades se mester for et ho moredes por vos. |
[+] |
1378 |
CDMO 1856/ 360 |
Feyta a carta en Osseira a viinte et dous dias de janeiro, era de mille et quatroçentos et dez et seys anos. |
[+] |
1378 |
CDMO 1857/ 361 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem como nos don frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Gonzalo de Paradela et a huna vosa moller que ouverdes primeira liidima et a dous vosos fillos [. . . ] mays grande que ficarem pus a vosa morte, a teer de nos et por noso moesteiro em vosa vida de todos quatro tan solamente por lo huso dos froytos o noso casal de Paradela a que chaman a Regenga o que nos ficou de Diego Gomes de Deça et vos agora morades et sodes [. . . ] voz en vosa vida con carta do dito Diego Gomes que foy. |
[+] |
1378 |
FDUSC 245/ 252 |
Sabean todos que eu Aras Martins, notario da vila de Muro, por min et en nome de meu fillo Gomes Aras, que esta presente, que ouue de mina moller Eluyra Mourela, que fuy, et por la qual me obrigo de dar a outorgamento desto aqui adeante contiudo, per min et per meus bêês, alugo a vos Iohan Peres, dito milleyro, alfayate, morador na rua de Fageyras, da çidade de Santiago, por uos et por uossa moller Moor Gomes, aquelas casas que estan enna dita rua de Fageiras ennas quaes suya morar Domingo Odreyro de Fageyras, et as quaes se teen per tauoado da huna parte cona casa en que mora Fernan Martins, pixoteiro, et da outra parte se teen per tauoado con outras casas en que ora mora o dito Domingo Odreiro. |
[+] |
1378 |
FDUSC 245/ 252 |
Et enno dito tenpo vos deuedes agisar et restoyrar a dita casa de todo adubeyro que ouuer mester, saluo ardendo ou quebrando traue, ou quaendo per pe, o que Deus non queira, que eu enton que a agisse et leuante per mina custa. |
[+] |
1378 |
MSCDR 377/ 507 |
Eu o dito don abade, per lo poder que aio per la dita procuraçon dou et outorgo a foro a uos Afonso Yanes, morador en Oseue, et a vosa moller, Maria Lourença, en vosa vida danbos et de huna voz apus lo pustromeiro de uos, que seia fillo ou filla que anbos ouuerdes de suun; et se fillo ou filla non ouuerdes anbos de suun, sea vos aquela que de dereito erdar os outros vossos bẽẽs, conven a saber, que uos dou a foro huna leira d ' erdade que agora esta de monte, que ias en o lugar que chaman a Praça, que he fregresia de san Migel de Leuosende, conmo parte. . . etc. |
[+] |
1378 |
MSCDR 378/ 508 |
Esto uos dou a foro per tal preyto et su tal condiçon que chantedes de viña o dito soar de casa et lauredes a dita viña et erdade et paredes ben en gisa que non falescan per mingoa. . . etc; et dedes dela uos o dito Iohan Fernandes en vosa vida de foro cada anno ao abade do dito moesteiro en a dita villa de Ribadauia huna lanprea por quinta feira de Çena Domini, et as outras duas vozes que dian duas lanpreas de cada anno por lo dito die ao abade do dito moesteiro. |
[+] |
1378 |
MSCDR 380b/ 509 |
Pela qual procuraçon et pelo poder que eu o dito don abade per ella ey por min et en nome do dito prior et conuento do dito moesteiro de San Cloyo, dou et outorgo a foro a uos Roy Lourenço, dito Caruallo, morador en Esposende, et a uosa muller Costança Lourença en vosa vida danbos et a huna vos apullo pustrumeiro de vos, que seia fillo ou filla. . . etc, conuen a saber, que uos asi aforamos huna leira de vina que jaz en lugar que chaman Lamarredonda, que he en na fregesia de Santiago, a qual dita leyra parte de huun cabo. . . etc. ; et a qual vos tẽẽdes de jur et de meso. |
[+] |
1378 |
MSCDR 380/ 510 |
Esta he huna carta que jasia en huun liuro de notas, que foy de Afonso Anes, notario publico del Rey en nos coutos d ' Anllo, que foy, et non era rasa nen chançellada, nen en nenhuna parte ontrelinada, a qual eu Iohan Esteues, notario publico dos ditos coutos d ' Anllo por Diego Peres Sarmento, vi et lii et ben et verdadeiramente de ueruo a ueruo a saquei et aqui escriui per poder et autoridade de Pedro Fernandes de Traua, juys dos ditos coutos d ' Anllo por lo dito Diego Peres Sarmento, que me deu para ello sua autoridade et onterposo a ello seu degredo, que ualla et faça fe onde quer que paresca en juyzo et fora de juyzo, asi como publica escritura; et meu nome et sinal aqui fiz que tal este. |
[+] |
1378 |
OMOM 34/ 157 |
Johan Afonso, coengos de Mendonedo, capitulantes et cabidoo celebrantes, o dito sennor obispo, con consyntimento et outorgamento das ditas pesoas et coengos da dita iglesia de Mendonedo, anexou et ajuntou para senpre a quarta parte de Sam Climente de Moraes et a oytaua parte de Santiago de Celeyro sen cura, sitas en no arçidiagado de Viueiro, aa casa et lugar que ora fas frey Diego Ferrandes en San Martinno de Villa Lourente, para el et para os frayres da Terçeira Hordeen que ora viuen et viueren seruindo a Deus, que rogen a Deus por lo dito sennor obispo et cabidoo da dita iglesia de Mendonedo et seus subçesores, et por lo arçidiago don Fernando de Agiar, que os mandou aa dita iglesia de Mendonedo. |
[+] |
1378 |
OMOM 34/ 157 |
Et esta doaçon et anexamento feso o dito sennor obispo et homes boos do dito cabidoo a pedimento et con outorgamento do dito Roy Dias, thesoureiro clerigo, dos ditos quinoes dos ditos benefiçios por la mellor maneira et forma que podia et deuia de dereito para senpre. |
[+] |
1378 |
OMOM 35/ 158 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, frey Diego, fraire da Horden Terçeira de Sam Françisco, procurador dos fraires de Sam Martinno, avendo poder para esto que se adeante segue, faço conpustura valledeira para senpre convosco, Afonso Domingues, carpinteiro, vesino de Vila Maior, et con uosa moller Maria Ferrandes, conuen a saber que uos dou por en toda uosa vida de anbos, hun depos o outro, et para huna pesoa qual uos cada hun de uos que ficar derradeiro quiser, hun quarto de todallas casas. en que uos ora morades en na rua dos Ferreiros, en fondo et en çima con hun quarto do seido que ellas han. |
[+] |
1378 |
OMOM 35/ 159 |
Et outrosy, se as casas quaeren ou arderen ou falleçeren en nosas vidas de nos as tres pesoas, por alguna maneira, que nos et os fraires que foren ao dito tenpo en no dito llugar, que as corregamos de pormedeo et tanben todo o outro llavor qual quier que y ouuer mester, que seia prol das ditas casas, que se faça senpre de pormedeo, nos et vos, saluo se for tal llauor que non aia y mester mays que hun jornal, que o façamos nos por nosa custa. |
[+] |
1378 |
OMOM 36/ 159 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, Eluira Domingues de Steello morador en Trigaes, moller que foy de Pero Miguelles dese lugar, a quen Deus perdoe, non endusida por engano que me algun fesese nen por outro error, mays de meu praser et de mina propria, pura et liure boa voontade, por amor de Deus et por soude da mina alma et daquelles a quen eu soo theuda, dou et outorgo en dadiua sinpresmente, sen condiçon, en pura doaçon que ualla para senpre jamays o mellor et mays conpridamente que o eu poso dar et faser et doaçon mellor pode seer et ualer de dereito a uos, frey Diego Ferrandes, para uos et para os outros proues frades da Terçeira Hordeen que ora stan et steueren de aqui en deante en no lugar que uos, o dito frey Diego Ferrandes, fesestes et fasedes en maneira et lugar de moesteiro en lugar que chaman Sam Martinno de Villa Lourente, que he su signos da iglesia cathedral de Santa Maria de Villa Maior, see de Mendonedo, conuen a saber que uos dou et outorgo todos os herdamentos llaurados et por llaurar, chantados et por chantar, et bees mouelles et reises que eu oie este dia ey et me perteeçen de auer en qual quier lugar et por qual quier razon; et tanben vos dou et outorgo os que ouver et gaanar de aqui endeante. |
[+] |
1378 |
OMOM 36/ 160 |
Et eu juro aos Santos Euangeos de Deus en nas manos de uos, o dito frey Diego, taniudas corporalmente das minas maos, que non reuogo esta doaçon nen vaa contra ela en alguna maneira nen en algun tenpo, en juiso nen fora del, et se por ventura o quisese faser, o que Deus non queira, que me non valla nen seia oyda sobrello en juiso nen fora del, et de mays que eu fique pejura, et esta carta fique firme et valiosa et cunprase en todo. |
[+] |
1378 |
OMOM 38/ 162 |
En Vilamayor, por ante frey Afonso, vigareo, paresçeron frey Diego, frayre da Terçeira Ordeen da huna parte, el Gonçaluo Peres de Reys da outra, et o dito frey Diego pediu ao dito vigareo que constrengere o dito Gonçaluo Peres que mostrase ante el o testamento de Maria Domingues, sua muller que fora, et entendia que fora en el feito manda a el et aos frayres de San Martinno de Vila Ourente, et logo o dito Gonçaluo Peres mostrou o dito testamento, feito en pergameno et sinado con sinal de Afonso Domingues, notario, segundo que por el pareçia; en no qual se contina huna clausola quee dezia asy: |
[+] |
1378 |
OMOM 39/ 162 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, frey Afonso Caente, çapateiro, vezino et morador que soo en na çidade de Villa Maior, fraire da Terçeira Hordeen de Sam Françisco, estando en meu lliure et cunprido poder, non seendo costrengido nen deçebido por engano algun, mays de mira propria et lliure voontade, dou en pura doaçon, por llo amor de Deus para senpre jur herdade a uos, frey Diego, frayre da Terçeira Hordeen, para vos et para os outros fraires que ora estan et esteueren daqui adeante en Sam Martinno de Villa Lourente seruindo a Deus no dito lugar de Sam Martinno, todollos herdamentos, casas et vinas et herdades et terras et ortas que eu oie este dia aio et me perteeçe de auer de dereito, en qual quer maneira et por qual quer rason, en na çidade de Vilamayor et en seus terminos, et sub seus signos et senorio, tirado ende que uos non dou en esta doaçon a mina orta de sub o castro, que fique a min et para mina vos. |
[+] |
1378 |
ROT 90/ 445 |
Commo Nos don frey Gonçalvo Soutinno abade do moesteyro de Santa Maria doya por nos e polo convento do dito moesteyro damos e outorgamos a foro a vos Iohan domingez de Tebra vezinno de Bayona e a vosa moller Maria Estevez e alguna pesoa depos vos o qual o postrimeiro de vos nomear aseu seymento conven assaber huna leira derdade e de vinna que esta çerca desta villa de Bayona junta con outra vinna e herdade que chaman da Palma que ora tem Fernan eannes bernameu e vay topar a congosta que vay para o Poonbal aqual herdade e vinna vos aforamos con suas perteenças e dereituras segundo quelle perteeçe de dereito por tal pleito e condiçon que a lavredes e aproveytedes per tal guisa que se non perça per mingoa de lavor. |
[+] |
1378 |
ROT 91/ 446 |
Era de mill e quatro çentos e dez e seis annos doze dias do mes de juio Sabean quantos esta carta daforamento viren commo nos dom frey Gonçalvo soutynno abade do moesteyro de Santa Maria doya por nos e po lo convento do dito moesteyro damos e outorgamos a foro avos Iohanna perez morador e vezynno da villa de Bayona de Minnor moller que fostes de Estevoo perez farto e a duas pesoas despois devos a meatade de huna casa que nos e o dito moesteyro avemos enna ribeira desta dita villa aqual parte de huun cabo con casa en que vos adita Iohanna perez morades e do outro cabo parte con orrego desta dita villa e entesta ençima enno dito rregueiro e veem seir aa rribeira da dita villa per tal pleito e so tal condiçon que vos que adubedes e rreparedes a dita meatade da dita casa de todo aquello quelle conprir en tal guysa que non desperesca per mingoa de boo lavor e de boo paramento e dedes anos e ao dito moesteyro en cada huun anno paro offiçio das nosas pitanças tres duzeas e meya de boas pixotas do baixo doze pixotas por duzea en esta guisa a meatade por dia de Santa María de dezenbro e a meatade por dia dapariçon que he enno mes de janeiro e avendo vos a dita Iohanna perez e as ditas pesoas de vender ou enpennorar o dicto foro que o vendades ou enpennoredes anos e ao dito moesteyro tanto por tanto et nono querendo nos que o vendades ou enpennoredes aatal pesoa que seia ygual devos que cunpra e faça o dito fforo e a seimento devos adita Iohanna perez e das ditas pesoas que a dita meatade casa fique a nos e ao dito moesteyro livre e quite con sua bemfeitoria Et eu adita Iohanna perez por min e por las ditas vozes asy Reçebo devos o dito abbade e moesteyro e convento de Santa Maria doya o dito foro pela maneira e condiçoes sobre ditas e obrigo min e todos meus bees a conprir e pagar os dito foro E qual quer das partes que contra esto for e onon agardar peite por penna aa outra parte que o conprir e agardar mill moravedis de brancos de dez dineiros o moravedi et apenna pagada ou non pagada esta carta fique firme e valla em seu tenpo et por que esto seia çerto e non venna en dulta rrogamos e mandamos aa alvar estevez notario publico jurado del rrey en bayona de minnor e em seu alffoz que fezese ende duas cartas huna tal commo a outra e as firmase de seu nome e signall e huna dese anos e ao dito moesteiro a outra dese avos dita Iohanna perez e aas ditas duas pessoas despois de vos das quaes he esta do dito abbade e moesteiro e convento de Santa Maria doya feita a carta en Bayona o dia e mes e era sobreditas. testes que aesto fforon presentes Pero migellez mercador. |
[+] |
1379 |
CDMO 1861/ 363 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse meesmo lugar damos et outorgamos a foro a vos Ruy Gomes morador en a Lama et a vosa moller Dominga Peres et a huna vos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento que seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nossos dereitos em pas et em salvo, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar da Lama, que fuy dos çapateiros, que esta en o nosso couto d ' Oleyros, en o qual vos agora morades, con a peça do souto a que chaman da Penna que perteeçe a o dito casar. |
[+] |
1379 |
CDMO 1861/ 364 |
Et se venderdes boy ou vaca et cuba ou tynalla ou madeira que dedes meo do que por ello deren, salvo o que truxerdes de fora parte. |
[+] |
1379 |
MSMDFP 70/ 89 |
Saban quantos esta carta vyren commo nos, dona Costanza Péreσ, abadesa do mosteiro de Sancta Sanctavador de Fereyra, con outorgamento do convento dese meesmo lugar, damos a foro a vos, Johán Marrtíneσ de Freytuxe, e a vosa muler, Tereyga Ferrnándeσ, e a hũã pesõã qual nomear o pustrumeyro de vos a seu fynamento, que sexa vosa semeldõẽ, o noso casar de Freytuxe, a montes e a fontes per u quer vaan suu synu de Sanctyago de Freitux, a tal preyto e condiçón que o lavredes e o paredes ben como se non perqua con mynga de lavor e de bóó paramento e tenades aas casas cubertas e ben paradas e dyades del cada anno ao mosteyro de Fereira a terça do pan e do vyño que Deus hy der, o pan na eyra e o viño a byca do lagar, todo per homme do dyto mosteyro, e dardes de renda cad -ano vynte soldos de brancos e dous quapõẽs bõõs cumuniás por dya de Sancta Martino de novenbro, e seerdes vasalos serventes e obydyentes do dyto mosteyro, e o mosteyro anpararvos a dereyto con este dito foro a todo tempo, e se overdes de vender ou deytar o dito foro que frontedes o mosteyro se o quer polo yusto preço, e non o querendo o mosteyro que o vendades ou deytedes a tal homme que sexa vosa semeldue que faça os seus dereytos o mosteyro. |
[+] |
1379 |
OMOM 41/ 165 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, frey Diego Ferrandes, fraire da Terçeira Hordeen en no moesteiro de Villa Lourente, en nome de min et dos outros fraires do dito moesteiro, aforo et dou a foro jur herdeiro para senpre a uos, Ares Eanes de Marquide, et aa uosa moller, Tareyia Ferrandes; et aa uos, Afonso Ferrandes, et a uosa moller, Tareyia Afonso; et a Mayor Ferrandes, yrmaa de uos, o dito Afonso Ferrandes, et a todas uosas uoses, quantas herdades brauas et mansas, casas et teytos et formaes eu et os ditos fraires auemos por frey Steuoo, fraire da dita hordeen, que nollas deu por carta feita por notario. |
[+] |
1379 |
OMOM 42/ 166 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, Afonso Eanes, fillo que foy de Johan Eanes de Riba et de Tareyia Peres de Vegide, seendo en meu liure et cunprido poder, non indusido por engano nen por outro erro algun que outro fesese, mays de meu praser et de mina pura et propria et boa voontade, por amor de Deus et por soude et saluamento da mina alma, dou et outorgo para senpre jur herdade puramente et sinpremente sen nehuna condiçon a os fraires et homes boos da Terçeira Hordeen moradores en no moesteiro de San Martinno de Villa Lourente que y viuen et viueren a seruiçio de Deus et de San Martinno, conuen a saber: toda quanta herdade eu aio et perteeçe de auer por qual quier maneira et rason en na frigisia de Sam Martinno de Coruelle, et en nas outras frigisias hu quier que os eu aio et me perteeçe por llos ditos meu padre et madre, et por outra rason qual quer que me perteeçen de dereito ou de feito. |
[+] |
1379 |
OMOM 42/ 166 |
Et dou et outorgo poder a frey Diego Ferrandes, fraire da Terçeira Hordeen, que por si et por outro posa entrar et entre a posison destes herdamentos et doaçon sobre ditos para os fraires et homes boos sobre ditos, quando et cada que quiser, sen outorgamento et mando de juis et doutro home qual quer, sen pena alguna. |
[+] |
1379 |
OMOM 42/ 166 |
Et sub todo esto outorgo et prometo que esta doaçon que faço que senpre a aia por firme et que nunca vaa contra ella en alguna maneira, et signaladamente que nunca a reuoçe; et renunçio a lee da engratedue, et as outras llees et dereitos por que poden seer reuogadas as doaçoes, asi como falla en nos que falan dellas. |
[+] |
1379 |
OMOM 42/ 167 |
Et se contra esto fesese, que caese por ende en pena de perjuro et que a dita doaçon et carta senpre seia staule et valedeira et demays que lles peitase todo o dapnno et minoscabo et custas que fesesen ou lles requeçesen sobre esta rason, et sobre todo renunçio et quitome de toda lee et foro et dereito, priuillegio et liberdade et huso et costume que eu ou meus herdeiros ouvesemos ou podesemos auer que en contrareo fose ou podese seer desta carta et do que se en ela conten; et sobre todo renuncio a lee que dis toda renunçiaçon geeral non valer. |
[+] |
1379 |
OMOM 43/ 167 |
Sabiam quantos esta carta virem commo eu, Maria Lopes, filla que fuy de Lopo Afonso dos Casaes, morador que som en na fiiglesia de San Payo d -Arçillaa, seendo en mina vida et soude et non costrengida por força nen deçeuia por engano, mays de meu praser et de minna propria et liure uoontade, por [soude] de mina alma, por min et por toda mina uos para senpre, dou et outorgo pura et çinpremente en dadiua [et] en doaçon que ualla para senpre por jur herdade et sem alguna condiçom, o mellor et mays conplidamente [que] eu poso dar et doaçon mellor et mays conplidamente pode et deue ualer entre viuos de dereito, [a uos], frey Diego Ferrandes, frayre da Terçeira Ordem, para uos et para os frades da dita ordem que ora estam et steuerem daqui adeante en aquela casa et lugar que uos fesestes et fasedes en maneira et lugar de moesteiro en lugar que chaman Sam Martinno de Villa Lourente, que he sub sinos de Santa Maria de Villamayor, see de Mendondo[nedo]. |
[+] |
1379 |
SHIG Mond. , 4/ 20 |
Era de mill quatroçentos et des et sete annos, des et oyto dias do mes de Agosto, en presença de min, notario, et testemoyas subscriptas, pera ello chamadas et specialmente rogadas, seendo en cabidoo enna iglesia de Mendonedo, enno lugar capitular do dito cabidoo, et fasendo cabidoo, seendo chamados por campaa tanjuda segundo que he de uso et de custume, Don Francisco, por la merçee de Deus, bispo de Mendonedo, Don Pedro Aras deyan, Don Diego Fernandes arcidiago dAsumara, Don Diego Reymondo maestrescolla, Domingo Affonso et Pedro Gomes et Affonso Eanes et Affonso Fernandes et Lope Peres, Johan Affonso et todos los outros coengos da dita iglesia de Mendonedo, que presentes eran et capitolo çelebrantes, todos en concordia, por devoçion que avian enna Virgee Santa Maria, Madre de Jesucristo, estabelesçeron et feseron estatuto et constituyçon, valedeira pera sempre, que cada sabado resasen et disesem todo ofiçio das horas de Santa Maria, cantada et con missa cantada, segundo que se sol diser ennos sabados, salvo en algun sabado beer ou contesçer festa dAgosto et salvo ennos sabados da Coraesma. |
[+] |
1380 |
BMSEH B12/ 367 |
Era de mille quatrocentos e des e oyto annos vinte e quatro dias de iullio Sabeam quantos esta carta virem que nos Ruy Martines abade da igllia de santa Maria de Bayona e Pero Vidal e Iohan Gomes e Pero Eanes Couso e Esteveo Martin e Ruy Vasques otollo e Iohan Martines e Esteve Yanes e Martin Trigo Iohan de san Diego e Iohan Mingell e Gomes Branco clergos rasoeiros da dita igllia demos e outrogamos a foro a vos Lourenso Yanes vesinno de Bayona e a vossa moller Branca Peres e a hunn voso fillo e neto de vos ambos tansollamente convem a saber mea de hua nosa sobrada que esta em esta villa de Bayona enna ribeira da dita villa enna qual vos ia morades aqual parte per tavoado con casa que foy de Rodrigo Esteves em que ora mora Ruy Peres dehua parte e da outra con casas que foron de Duran Peres en que ora mora Iohan Yanes tovar a qual casa mandou a dita igllia Rodrigo Gomes do coro que deus perdon e da qualquer daoutra metade he vosa aqual dita mea cassa vos aforamos con seu sotoo e perteensas segun que lle perteeser de dereito per condison quea adobedes e reparedes per tal guisa que se non parta per mingoa de favor et que nos dedes cada anno pella dita mea cassa vinte e dous maravedis de brancas de x dineiros o moravedi por dia de sam miguel de setembro Et por foros que cada hun anno polo dito dia hua cabasa de vinno toledaoo et obligamos os beens da dita iglleia devos amparar e defender adereito con o dito foro a todo tempo Et a voso seymento e da dita vosa moller e pesoas que adita mea casa fique livre e quite aadita iglleia con sua bem feytoria Et eu dito Lourenso Yanes presente desto que dito he e fasente por min e polla dita mia moller e pessoas asy resebo enmi o dito foro perlos ditas condisoes e prometo de as teer e comprir em todo porlo dito he e so obligason de meus beens que pra ello obrigo et demais eu dito Lorenso Yanes outrogo de vos dar e pagar en cada hun anno pela outra metade da dita minna casa quatro moravedis de brancas que por ella atedes por hua aniversaria que a nos per ella mandou Fernan Leyron Et qualquer das partes que esto non comprir nen aguardar que peyte aoutra parte que o comprir e guardara por pena quenentos moravedis de brancas e a pena pagada ou non esta carta fique firme e vale polo dito he feita em Bayona os dias e mes e era sobre dita Testes Iohan Mosinno clergo e Ruy Dogooso e Ruy de Barrantes e Gomes Esteves bem ventee e outros Et eu Lourenso Martines notario del rey em Bayona presnte foy e scrivin e qui meu sino e signal pugne que tal he. |
[+] |
1380 |
CDMACM 118/ 195 |
Este he o traslaado da sobredita carte do dito sennor rey seellada de seu seello de plomo pendente con fiios de seda o qual eu Diego Fernandes notario publico jurado dado da çibdade de Mendonedo por mandado et autoridade que para ello deu fray Afonso vigario de Mendonedo et a pedimento do onrrado padre et sennor don Francisco por la graça de Deus bispo de Mendonedo aqui trasladey de ueruo a veruo ben et uerdadeiramente et en este traslado puge meu nome et synal en testemoyo de uerdade que tal he que foy feyto o dito traslado enna çibdade de Mendonedo biinte et sete dias de desenbre Era de mill et quatroçentos des et oyto annos. |
[+] |
1380 |
CDMO 1870/ 369 |
Et por este ben que nos vos o dito Arres Gomes fasedes a nos o dito abbade et moesteiro avemos vos de dar de cada huun anno en todo o mes d ' agosto ou de setenbro dez et seys fanegas de ceveira en paz et en salvo en a nossa tuya de Santa Vaya de Canba por fanega dereyta que agora anda, por en toda vossa vyda de vos Arres Gomes et mays non. |
[+] |
1380 |
CDMO 1870/ 370 |
Et a morte de vos o dito Arres Gomes a dita renda da dita ceveira a a de ficar a o dito moesteiro livre et quita sen enbargo nenhun. |
[+] |
1380 |
CDMO 1871/ 370 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade de Oseira et o convento dese lugar damos a vos Ruy Gillelmes et a vosa moller Maria Rodriges et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte [. . . ] postrimeira voz de vos possa faser outra voz et [. . . ] tal de que o moesteiro posa aver os seus dereitos en paz et [. . . ] noso moesteiro em vosa vyda de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar da Lama de Villa et o da Areosa [. . . ] por [. . . ]. |
[+] |
1380 |
CDMO 1871/ 371 |
Et chantaredes en os [. . . ] estes tres annos primeiros [. . . ] de vinna a leira da Fonte [. . . ] et daredes cada anno por foros por dia de Sam Martino quatro [. . . ] noso moordomo de comer et de beber mentre con vosco [coller os froytos] dos ditos lugares. |
[+] |
1380 |
CDMO 1872/ 371 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Gomez Eanes et a vossa moller Tereisa Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos dous nossos casares de Souto Manco, os quaes de nos tevo Johan Rodrigez de Canba, et aynda vos damos a nossa herdade das Foreras et as castanas dos Encudeyros et con as de Sobrecarreira, et cada que nos conprir tallaremos a madeyra dos ditos castineiros. |
[+] |
1380 |
CDMO 1872/ 372 |
Feyta a carta em Oseira XX dias de oytubro, era de mille et quatroçentos et dez et oyto annos. |
[+] |
1380 |
GHCD 109b/ 491 |
Desto dia quintaffeira viinte et seys dias do dito mes de setembro Era sobredita et eno dito lugar o dito senor Respondeu em huun escripto em esta maneyra aa dita carta de nosso Señor el Rey et ffronta quelle o dito johan perez porteyro fezera et disso. que el et a iglesia de Santiago senpre ffora et seeria a sseruiço de deus et de nosso sseñor el Rei et prestes para obedeecer aos seus mandados mays quanto era ssobre ffeyto da dita carta en que nosso sseñor el Rey enuyaua rrogar ao dito señor arcibispo que facesse descercar a dita cassa da barreyra Respondeu o dito señor arcibispo que ben criia por certo que noso señor el Rei non soubera parte da dita carta et que a gaanara o dito vasco perez calada a uerdade non fazendo mençon a noso sseñor el Rey de como ia o dito senor mandara por sentença ao dito vasco perez que fezese menagie ao dito arcibispo da dita casa da barreyra ssegundo que se conten em hua sua carta a qual logo y mostrou et ffeço leer escripta en papel et sseellada con seello do dito señor da qual carta o tenor atal he. |
[+] |
1380 |
GHCD 109b/ 492 |
Dada em oter de siellas cinco dias de abril Era de mill et trezientos et ochenta años - yo johan fernandez la fiz scriuir por mandado del Rey johan escno. Et disso o dito Señor arcibispo que por quanto o dito vasco perez non quiso obedecer a dita carta et ssentença de nosso sseñor el Rey nen fazer a dita menagie segundo quella fazian os outros seus vasallos et da dita iglesia de Santiago et despreçara mandado de nosso Señor el Rei quelle mandara fazer a dita menagie sso pena do corpo et de quanto auya et outrosy por muytas malfeytorias que se fezeran et fazian da dita casa et querelas et roubas et astragos de terra que dela viinan cada dia tam ben na terra del Rey como na terra de Santiago que a cercara et tendoa cerquada que veera y Lope Diaz meryno mayor de galliza por nosso señor el Rey et estando presente este meryno que frontara o dito señor arcibispo a aquelles que teen a dita casa polo dito vaasco perez que a entregasen ao dito meryno para se fazer della o que noso sseñor el Rey teuese por bem et el que a descerquaria logo segundo que o ia o dito señor arcibispo enviou mostrar aa mercee de noso sseñor el Rey por dom Pedro seu pertigueyro mayor et por publicos estromentos et nonno quizeron fazer os que tiinan a ditta cassa et asy parece que a teen et querem teer contra mandado et contra sseruiço de nosso señor el Rey et da iglesia de Santiago et para astragaren a terra os malfeytores que em ela jazem et outros muytos que sse a ela acollyam et acollen de cada dia et fazian dela muytas malfeytorias. outrosy ao que noso señor el Rey enuyara rrogar ao dito señor arcibispo que non faça laurar na dita bastida mays de quanto esta ffeyto Respondeu o dito señor arcibispo que el fezera hua casa no couto et heredade de Santiago para seruiço de deus et de nosso señor el Rey et para sse fazer justiça et deffendemento na terra de Santiago et que vaasco perez non tem terra de Santiago que ffoy della priuado polo arcibispo por que o non seruio et por outros muytos erros que fezo aa iglesia de Santiago et non mandara fazer bastida nen lauor nehuun para danno da barreira nen de vaasco perez segundo quesse vaasco perez querelaua mays fezera no couto et herdade de Santiago para sseruiço de deus et del Rey et defendemento da terra de Santiago ssegundo dito he Et por quanto a dita carta que o dito vaasco perez gaanou ora nouamente calada a uerdade segundo por ela parece non fez mençon da dita sentença que ia sobresta rrazon noso sseñor el Rey tiina dada nen da dita carta por quelle mandara ffazer menagie da dita cassa et asy he contraria aa dita sentença et carta de nosso sseñor el Rey disso o dito señor arcibispo que atreuendose aa mercee de noso señor el Rey et porque sabe que se paga de justiça o dito señor Rey et quer que se ffaça et consiirando da sua sentença et da dita ssua carta por que lle mandara fazer a dita menagie quello queria fazer a saber et o puyna todo na sua mao et na sua mercee et lle pedia que por onrra de Santiago que teuesse por bem de ueer a dita sentença que por el fora dada et a dita sua carta por que lle mandara fazer a dita menagie et as querelas quelle por muytas uezes o dito arcibispo dou do dito vaasco perez et da dita cassa et outrossy a carta que o dito vaasco perez gaanou calada a uerdade nen ffacendo mençon da dita sentença como dito he et que mande sobrelo o que sua mercee ffor et que el assy o gardara et conprira en todo que el et a iglesia de Santiago et a ssuas cassas et fortaleças todas som para sseruiço de deus et de noso señor el Rey et para se ffazer de todo como sua mercee ffor et como noso señor el Rey teuer por bem et ffor sua mercee assy o mande et o dito señor arcibispo que asy o gardara et conprira em todo Et desto en como pasou o dito señor arcibispo et o dito johan perez porteyro pidiron a min notario senllos publicos estromentos ou mays selle mays conprisem. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 608 |
Primeiramente mando a mia alma a deus verdadeiro que a conprou por lo seu sange precioso et Rogolle que me perdoe, et Rogo aa Virgen sta. maria sua madre que seia mina auogada ena ora da mina morte; et ao dia do juizo que me queira perdoar por la sua misericordia. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 609 |
It. mando ao moesteiro de sam martino de fora da cidade de Santiago outros duzentos mrs. por la maneira et condiçon sobre dita et desenbargome de todos los seus foros que vaan a elles. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 610 |
Et acaescendo de finar ante meu heree que a dita dona maria, mando que a dita dona maria con o prior que for de san domingo aa sazon que vendan este lugar a quen por el mays der, et o preço que por el deren que dem a medade delo ao moesteiro de san domingo de bonaual, et a outra medade a san francisco de santiago por las almas de meu yrmao frey lopo et de maria fernandes et andreu sanches o moço et de Pedro eans da barreira, et que digan por ellas misas ou façan obras nos moesteiros en aquello que mays aproueitar aas suas almas et mina; et esto todo que se faça por mandado et consentimento da dita dona maria et dos meus conpridores que foren viuos aa sazon. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 611 |
It. mando para a ponte amaeceira cen mrs. et mando para a ponte don afonso cen mrs. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 611 |
It. mando que me digan dez triintanarios de misas en san domingo de santiago por la mina alma et de Pero eans da barreira; et mando que me digan outros dez triintanarios de misas em sam francisco de santiago por la mina alma et de maria fernandes et daquelles a que eu soo tiudo. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 612 |
Maria disorna cen mrs. et que me diga en termino de huun ano cada esta feira huna misa por la mina alma et de mina madre. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 613 |
It. faço por meu heree uniuersal em todos los meus bees a meu fillo don aluaro nunes bispo de mondonedo, et faço a dona maria mina moller heree en aquello que lle eu mando por as maneiras e condiçoes que van escriptas. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 613 |
It. faço por conpridores deste meu testamento et manda sen seu dampno a garcia prego de montaos caualleiro et a frey iohan de muro doutor de san francisco de santiago et a frey afonso martiz doutor de san domingo de santiago et iohan aras da cana meu moordomo; et mando a cada huun, saluo a garcia prego trezentos mrs. por seu traballo; et Rogolles por amor de deus et por lo amor et amizade que con elles senpre ouue que cunplan esta mina manda do dia que eu finar ata dous meses, et queiran, por min leuar este traballo; et Rogo et peço a meu señor o arcibispo que se y ouuer alguun que qui quiser contrariar esta mina manda, que seia sua mercee de o non consintir, et que a faça conprir. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 614 |
Et mando et Rogo ao dito meu fillo et meu heree sopena da mina beiçon que asi faça et conpla en todo et por todo et non faça o contrario, et fazendo o contrario de todo esto que eu aqui mando, deus se queira a el tornar por ello. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 615 |
Et esta dou por mina manda et postromeira voontade et Reuoco todas las outras mandas et codecillos que ata aqui aja feitos, saluo esta; et coutoa em viinte mrs. da boa moeda, que peyte quen quer que contra ella for et enbargar, que os peyte, a meadadade para a camara do arçebispo et a outra meadade para a obra de Santiago. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 615 |
It. dou por quitos et liures de quanto por min Receberon et Recadaron et despenderon ata este presente dia em qualquer maneira a goncaluo eans da ynsoa et johan suares et afonso palleiro et afonso de benauente. It. mando a meu primo gonçalo lopes doçon o meu couto de martin, friigresia de santa ougia para sempre con o casal de olueira. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 465 |
Primeiramente cada hun serviçal tres libras et medea en dineiros et senllas ollas de manteiga cada hun que soma quareenta libras. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 466 |
Primeiramente enna rua do Padron huna toreyra en que ora mora Iohan Ricote et he a midade dela de Santa Clara et a outra midade de Santa Maria de Belvis. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 466 |
Primeiramente enna rua do Canpo huna casa que esta cabo do ospital de que ela avya a quinta do sotoo et do sobrado. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 466 |
Item a quinta da casa en que ora mora Domingo Afonso tendeyro et as outras VI enteiras son (huna quinta) de Santiago et de Afonso Pelaes fillo que fuy de Pay Fagundez. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 466 |
Item ha outra casa enteira enna rua da Algara en que ora mora Maria Foçinos sua sobrina et aa morte desta Maria Foçinos fica desenbargada ao dito moesteiro. ( deribada). |
[+] |
1380 |
MB 59/ 466 |
Primeiramente cabo Santa Clara huna casa ( deribada) et dous casares en Montaos en hun lugar que chaman Tarrio, quaes ora ten Loppo Pelaes seu yrmao arrendados por Vo fanegas de triigo et Vo de ceveyra. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 467 |
Primeiramente na frigresia de Sam Iohane de Besantona huun casal en que hora mora Migel serviçal de medeo a medeo. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 467 |
Ena frigresia de Sam Romao primeiramente a quarta do casal do Paaço. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 467 |
Ena frigresia de Sam Martino de Golpes primeiramente a herdade de Moldes que lavra Gonçalvo Gonçalves. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 467 |
Item primeiramente na frigresia de Sam Martino de Golpes o casal de Oyteiro en que morava Giao que força Fernan d ' Alvite et mora agora y por el Iohan Gianz. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 469 |
Item enna frigresia do Qua? que he a par da Barreira outro casal de herdade que nos perteeçe por Costança Nunes nossa frayra, et esta arrendado por seys libras cada anno. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 470 |
Primeiramente en Fageyras meatade de huna casa que nos mandou Iohan Balugino ( VI libra) et he a outra meatade de ( ). |
[+] |
1380 |
MB 59/ 470 |
Primeiramente a casa de Peçobres, item en Crevol de çima hun cassal en que morou Fernan Iogo et outro en que mou Martin Sequo et outro en que morou M. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 470 |
Primeiramente o casal d ' Orucelle. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 470 |
Item enna frigiesia de Santa Maria Novella hun casal que esta ena frigisia en Felgeira que Elvira Fernandes deytou en pignor a Martin Peres da Rocha, que ora ten Domingo Gomes notario de Melide. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 470 |
Primeiramente enno couto de San Iohanne de Besantona hun casal en que morou Migell que enno casal. |
[+] |
1380 |
MB 59/ 471 |
Primeiramente o casal en que morou Giao de Sobrado que he enna frigresia de Santo Martino de Golpes. |
[+] |
1380 |
MERS 91/ 325 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dom Estevo Eanes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil e o convento dese meesmo lugar, damos a vos Françisco Pérez, morador en Naçe, et a primeira muller liidema que vos ouverdes, en vosa vida danbos, e depoys de vosa morte a dous amigos mays chegados de vos o dito Françisco Pérez quaes vos nomeardes os quaes herdaren os vossos bees de dereito que non seian de mayor poder ca vos, convén a saber, que vos aforamos a nossa herdade que foy de Ga Pérez o pedreyro, que iaz na colaçón de Sam Miguel de Roosende, a qual herdade o dito Ga Pérez mandou aa dita iglesia de Sam Miguel, con todas suas perteenças a montes et a fontes u quer que vaan, et por tal condiçón que a lavredes et mantenades et paredes bem, et que diades dela cada anno aa dita iglesia de Sam Miguel quarta de tenporao et terça do seródeo na ayra et quarta de vyno aa bica do lagar pelo granieyro da dita iglesia ou por seu home, et por castannas et por froyta daredes cada anno aa dita iglesia por dereitura dous quartillos de vyno en dia de Sam Miguel, et seerdes bem obedientes et mandados ao dito moesteiro et ao que tever a dita iglesia con os seus dereitos, et non mallar nen vyndymear sem seu mandado, nen venderdes nen doardes nen deytardes a dita herdade a nengém sem mandado do dito moesteiro; et aa morte do pustrimeiro destes amigos sobreditos fique a dita herdade aa dita iglesia de Sam Miguel livre et quite en paz. |
[+] |
1380 |
MSCDR 381/ 510 |
Et esto que dito he vos afforo ãã tal pleito . . . etc. , et que dedes façades dellos foro de terçadas huuas que Deus der en nas ditas viñas que estan feytas, uos et as vozes depus uos, partidas as ditas huuas en nas ditas viñas per çestos; et he posto que ãõ tenpo que chantaren os montes et herdades que estan para chanter a par destas ditas herdades, que perteeçen a este dito casal et da que chantardes, que façades dela foro de quinta en vossa vida; et as ditas vozes depus uos, façan foro de terça das ditas huuas ennas ditas viñas partidas, segundo dito he: terça de pan em eira et terça de castañas en na çisterna; as quaes nouidades avedes de toller por noso home. . . etc. |
[+] |
1380 |
MSCDR 383a/ 512 |
Sabean quantos esta carta viren que eu Lourenço Peres, morador en Lama de Barõõ, que he na frigesia de Gomariz, por min et por toda miña vos, dou a vos don frey Garcia Peres, abade do moesteiro de San Cloyo, et a uos dese dito moesteiro en doaçon para senpre duas leiras de uiña con seus profeitos, que jazen en lugar que chaman Granada, que he na friigessia de Louesende, et que eu conprey de Durrança Rodriges, miña madre, que jaz huna dellas ontre outra uina que ten Gonçaluo Eanes et Tereija Gardada, sua muller, e ençima topa no camino que uay para . . . . ; et outra leira começa na dita vina dos ditos Gonçaluo Eanes et Tareija Gardada et de hun cabo parte per outra viña de Iohan da Rana et do outro cabo parte per outra dos [. . . ], et topa ençima no dito camino que uay para o dito lugar da Granada; as quaes ditas duas leyras son de dizemo a Deus, et as quaes uos eu asi dou por las almas de meu padre et da dita miña madre, et por la mina, et por esto que se adeante segue; et tiro min do jur et da possisson das ditas leiras et meto en ella uos o dito don abade e o dito moesteiro corporalemte per esta presente carta; et que façades delo toda vosa liure uoontade, sen enbargo de min et de mina uos; et outorgo que seiades anparados con esto a dereito para senpre por min et per los outros meus bẽẽs que uos para elo obrigo. |
[+] |
1380 |
MSCDR 383a/ 512 |
Et eu o dito don abade reçebo de uos, o dito Lourenço Peres as ditas leiras de uiña para min et para o dito moesteiro, et por esto, en nome de min et en nome et en uos del dou et outorgo a foro a uos Eynes Lourença, filla do dito Lourenço Peres, en uosa uida, et a duas uoses apus uosa morte, huna pus outra, feitas por horden, as ditas duas leiras de uiña que o dito uoso padre deu a nos et ao dito moesteiro; et demays uos aforo con esto a morada das cases do Outeiro, que he enna dita frigrisia de Louesende, en que ora mora a dita Durança Rodriges, uosa auoa, con sua cortiña, que jaz a par dellas, que le perteesçe, et con sua uiña et aruores, segundo que está. |
[+] |
1380 |
OMOM 45/ 169 |
Sabean quantos esta carta virem commo eu, Maria Ferrandes, moller que foy de Lopo Martin, dito Cartas, non indusida por engano nen por outro error algun, mays de meu praser et de mina liure et boa voontade, et por soude de mina alma, dou a uos, frey Diego, fraire da Terçeira Hordeen, et aos outros fraires da dita hordeen que ora moran en no moesteiro de Sam Martinno de Villa Lourente ou moraren de aqui en deante a seruiço de Deus, que me enmenten et rogen a Deus por mina alma et de Fernan Afonso que aa nos mandou XX soldos jur herdade para senpre jamays. |
[+] |
1380 |
OMOM 45/ 170 |
Et sobre esta doaçon et smonlla que uos asy faço, prometouos que uola non reuoge nen vaa contra ella en alguna maneira, por min nen por outro, por juramento que logo faço aos Santos Euangeos de minas maos taniudas corporalmente, en presença do notario et testemoyas desta carta; et sobre todo renunço et parto de min et de meus herdeiros toda llee, foro et dereito, priuillegio et liberdade, uso, custume, exçeiçon et defenson que eu ou meus herdeiros ouvesemos ou podesemos auer ou allegar contra esta carta ou contra o que se en ela conten, et se o allegarmos, que nos non valla nen seiamos oidos sobrello en juiso nen fora del; et a carta que fique firme et ualedeira et se cunpra en todo. |
[+] |
1380 |
OMOM 46/ 171 |
Et eu, o dito Gonçaluo Peres, para min et para mina uos reçebo a dita vina por la maneira et condiçon que ma uos, o dito Gomes Peres, dades. |
[+] |
1380 |
OMOM 46/ 171 |
Et en conplindo a dita condiçon, dou logo para senpre a frey Diego, frayre da Terçeira Ordem, que esta presente et reçebente, a doaçom quaraenta et noue soldos a hun dineiro et terça doutro desta moneda que ora corre de noso sennor el rey, que os aiades uos et a quen os uos mandardes depois de uosa morte cada anno para senpre por aquela casa con seu saydo en que mora Domingo Turlon et Eluira Afonso, sua muller, que esta en na rua de Sindin; commo departe: da casa en que mora Ferrando Lopes cacheyro; et da outra parte da casa que fuy de Juhan Peyteiro, et da viela que uay para os castros, et da rua Publica. |
[+] |
1380 |
OMOM 46/ 171 |
Et eu, o dito frey Diego, estando presente commo dito he, reçebo para min et para mina uos os ditos quarenta et noue soldos de foro para la dita casa cada anno segundo que mos uos, o dito Gonçaluo Peres, dades et os por ela auedes, et prometo et obrigome a diser ou faser diser as ditas quatro misas sobre altar cada anno para senpre en mina vida en cada mes dagosto, et depues de mina morte que leixe o dito foro con dos outros meus bees a aquel lugar de San Martinno en que eu viuo, et aos frayres que y moraren seruiindo a Deus para que digan et seian theudos para senpre depois de mina morte a diser as ditas quatro misas cada anno commo dito he por las almas dos sobre ditos, en maneira que as almas dos ditos Gomes Peres et seu padre et do dito Gonçaluo Peres fiquen sen carrega delas. |
[+] |
1381 |
CDMACM 121a/ 201 |
Este he o traslado da dita carta do dito sennor rey a qual eu Johan Ramos notario publico da çibdade de Vilamayor et en todo obispado de Mendonedo todo examiney et bi escripta en papel et selada con o seelo da poridade ennas espaldas et firmada de nome de dito sennor rey don Johan et aqui trasladey por autoridade de frey Afonso vigario de Mendonedo de veruo a ueruo ben et verdadeiramente aqui escriui et en ela puge meu nome et signal que tal he. |
[+] |
1381 |
CDMACM 121a/ 201 |
Feyto o dito traslado enna çibadade de Vilamayor çinquo dias do mes de juyo era de mill et quatroçentos et des et noue annos ante os testemoyos que foron presentes Lopo Peres et Johan das Figueiras coengos de Mendonedo et Afonso Reymondo de Lourençaa et Afonso Eanes et Johan de santa Maria Mayor et outros . |
[+] |
1381 |
CDMACM 121b/ 203 |
Este traslado da dita carta do dito sennor rey don Iohan segundo esta signado de escriuan publico foy leuda por min notario subscripto a Johan Nunnes Pardo a petyçon de don Francisco por la graça de Deus bispo de Mendonedo por quanto Johan Nunnes vsaba de comenda de Mendonedo contra voontade do dito bispo et contra mandado do dito sennor el rey et desto Johan das Figueiras coengo de Mendonedo en nome do dito bispo et do cabidoo et da iglesia de Mendonedo pedeu testemoyo con o dito Johan Nunnes para o mostrar querelar ao dito sennor rey. |
[+] |
1381 |
CDMACM 121b/ 203 |
Et tamben le foy probicado ao dito Johan Nunnes este traslado do testemoyo que aqui esta encima en commo a dita carta do dito sennor rey foy probicada ao dito conde don Pedro et de todo o dito Johan das Figueiras coengo sobredito pedeu dello testemoyo. |
[+] |
1381 |
CDMACM 121b/ 203 |
Et eu Gomes Peres notario publico dado do dito sennor obispo enna çiudade de Uillamayor et en todo obispado de Mendonedo a esto presente foy con las ditas testemoyas et aqui subescriuy et a pedemento do dito Johan das Figueiras aqui subescriuy et puge meu mome et meu signal que tal he. |
[+] |
1381 |
CDMO 1876/ 376 |
[Sabeam] quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade do moesteiro de [Santa Maria d ' Oseira et o conven]to desse lugar damos a vos Afonso Anes dito Mosqueiro et a a a vossa moller Maria Lourença [et a huun vosso fillo] ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeiro de vos, et non avendo fillo ou filla a huna voz qual nomear o postrimeiro de vos pero que seia vossa symildue, a teer de nos et do nosso moesteiro en vossa vida [de todos tres] tan solamente polo husso dos froytos a mea da nossa [viña?] d ' Oseira que parte a autra vinna que ten Gonçalvo [. . . ] do Rigeiro et sua yrmaa Sancha Dominges et ençima parte por outra vinna do moesteiro de Chantada et parte por outra vinna que ten Johan Moogo de Figeyroa et vay ferir en huna vinna em fondo que de nos ten Sancha Peres d ' Abelayra, et aynda vos afforamos o meo do tallo da Porta do Mato que foy de Domingo Eanes da Grova, et este tallo que vos aforamos que o façades en este primeiro anno que ven de vinna. |
[+] |
1381 |
CDMO 1876/ 376 |
Et [darnos] edes do vinno et de tinta que Deus em el der et de todas las outras coussas que em el ouver terça, et tanben nos daredes terça de todas las outras cousas que Deus der en a outra vinna d ' Oseira. |
[+] |
1381 |
CDMO 1877/ 377 |
C. - Sabeam quantos esta carta vyrem commo nos dom frey Afonso Yanes abbade do [moesteiro de Santa Maria d ' Oseira] et o convento dese lugar damos a vos Johan Lourenço et a vosa moller Mençia Peres et [a hun voso fillo ou filla], et se fillo ou filla non ouverdes que façades huna voz que seia vosa semel[due. . . ] |
[+] |
1381 |
MPR 116/ 216 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dom Vaasco Rodríguez, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, et o convento dese lugar, damos a foro a vos Pedro Fernández, morador en Chaodarcas, et aa primeira moller que ouverdes de beyçoes, et se non ouverdes moller fiqui em quatro vozes, quaes ouveren de herdar vosos bees de dereito, convén a saber, os nosos lugares de Chaodarcas, que som su signo de Sam Çibrao. |
[+] |
1381 |
MSMDFP 74/ 93 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona [Co]stança Pereσ, abbadesa do moesteyro de Ferreira, con outorgamento das donas e convento do dito lugar, sendo en noso quabidoo segundo costume de nosa orden, presentes e outorgantes, fazemos carta e damos a foro a vos, Afonso Anes, morador eno moesteyro de Ferreira, [e a] vosa moller, Marina da Veyga, por en todos vosos días danbos, e a hũã pesoa depós vos qual nomear o postro[m]eiro de vos a seu finamento, e non sendo nomeada fi[que] a quen h(e)rdar os vosos bẽẽs de dereito, conbén a sab[er], [as nos]as casas que están no cural do dito moesteyro as [quaes t]evo de nos Moor Ferreira a adega con seu lagar [...]zina, e a nosa viña de [...] e toda quanta herdade que Johán de Vasillãáo mandou ao dito noso mosteyro, a monte e a fonte u quer que vãã su oo sigño de Santa María de Ferreira, per tal pleito que levredes e paredes ben toda a dita herdade e a dita viña e mantenades as ditas casas en bõõ estado e morades en ellas, e diades vos e as ditas pesoas cada anno da dita viña medio do viño que Deus der en ela, e daredes da dita herdade cada anno hun sesteiro de pan, o pan enna eyra e o vi -ño á vica do lagar todo per ollo de noso moordomo; e daredes de renda cada anno pollas ditas casas dous moravedís por día de San Martino de novembro. |
[+] |
1381 |
MSMDFP 74/ 94 |
E nos a dita abbadesa e convento sobredito asy vos outorgamos o dito foro e vervo na maneira sobredita, e a fynamento da postromeira pesoa das sobreditas fiquen as ditas ca -sas e viña e herdade ao dito moesteyro con todo bõõ paramento que y for feito, novo alçado commo he uso da terra. |
[+] |
1381 |
MSMDFP 74/ 94 |
E que esto he çerto mandamos a Matheus Gonzáleσ, notario púplico no Val de Ferreira polo conde don Pedro, que escripvise ende dúas cartas partidas per a, b, c feitas en hun tenor . |
[+] |
1381 |
MSMDFP 74/ 94 |
Afonso Anes, arçeprestes de Ferreira, e Afonso Anes, cléngo, fillo de Johán Péreσ do Outeiro, Gonçalvo do Çerdedo,Pero Alvareσ do moesteyro, e outros. |
[+] |
1381 |
OMOM 50/ 174 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, Tareyia Peres, morador en Santa Christina de Goaa, por quanto entendo que he saluamento de mina alma et desquarregamento de mina conçiençia, non costrenjida nen endusida por medo nen premea, nen por dollo nen fraude, mays de mina propria voontade, dou en dadiua et en pura doaçon, o mellor que pode et deue ualler entre viuos, a uos, frei Diego, fraire da Terçeira Hordeen et ao moesteiro de San Martinno de Villa Lourente, que he en termino da çidade de Villamaior, et aos fraires del et a uosos suçesores, todollos bees mouelles et reises, casas et casaes et formaes, brauos et mansos, chantados et por chantar, por hu quer que iasen, que eu oie este presente dia aio en nas frigisias de Sam Jullao et de Santa Christina de Goaa, et en qual quer outro lugar, bispado ou jurdiçon que seia. |
[+] |
1381 |
OMOM 50/ 174 |
Et desfasendose o dito moesteiro, que estos bees aian os fraires da Terçeira Hordeen que steueren en na dita çidade de Villa Maior por que se mantennan, et morrendo huns que os aian os outros que y steueren a a saçon. |
[+] |
1381 |
OMOM 51/ 175 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, Roy Torto, natural do couto de Meira, morador que son en Taurada, en mina vida et soude et con todo meu entendemento conprido, sen premea et costrengemento nehun, de bo caraçon et de boa voontade, dou en pura doaçon por llo amor de Deus a uos, frey Diego, frayre da Terçeira Hordeen en no moesteiro de San Martinno de Villa Lourente, hun meu terreo de herdade que eu aio et teno en Sisto sen foro et carrega nehuna, o qual ias en termino et sub signo de Santa Maria de Villa Maior. |
[+] |
1381 |
OMOM 51/ 175 |
Commo departe o dito terreo: da antigoa que vay para Caruçeira; et da outra parte da vina que foy de Maria Afonso, que ora he de Aluaro Ferrandes; et da outra parte doutro terreo que foy conprado con este en que a o bispo hun oytauo et o cabidoo outro; et de outra cabo do comaro da vina de Fernan Correyro et de Lopo Tinoso. |
[+] |
1381 |
OMOM 51/ 175 |
Por testemoyas que foron presentes: frey Fernando, fraire de San Domingo de Viueiro; frei Afonso da Terçeira Hordeen, morador en San Martinno de Villa Lourente Fernando Aluares; |
[+] |
1381 |
OMOM 52/ 176 |
Item mando a Rodrigo et a Fernando, meus criados, quanta herdade eu aio en Vyam, so signo de Santa Maria de Vyam, et mando que me façan por ella huna uniuersaria cada anno de dose soldos ao moesteiro de Sam Martinno da Hordeen Terceira. |
[+] |
1381 |
OMOM 53/ 176 |
Por ante frey Afonso, vigareo dom onrado padre et sennor dom Françisco, por la graçia de Deus et da Santa Iglesia de Roma bispo de Mendonedo, et en presença de min, notario, et testemoyas adeante scriptas paresçeu frey Diego, frayre da Hordeen Terçeira do moesteiro de Sam Martinno de Villa Lourente, et amostrou ante o dito vigareo hun testamento scripto en papel et signado con signal de Domingo Afonso, clerigo et notario de Reigosa, segundo que por el paresçia. |
[+] |
1381 |
OMOM 53/ 177 |
Por testemoyas que foron presentes: frey Martino da hordeen de Çistel, morador en Viam; frey Domingo, da Hordeen Terçeira; |
[+] |
1381 |
OMOM 54/ 177 |
Sabiam quantos esta carta virem commo eu Maria Eanes muller de Johan Domingues de Saas Donegas, morador aos Muynos dou por jur de herdade para senpre por lo amor de Deus a uos, frey Diego, frayre da Orden Terçeira, para uos et para os outros frayres que uos quiserdes que esteueren seruindo a Deus en no lugar de Sam Martinno de Vilaronte a minas vielas de vinna que iasem ao Pumar, sub sinos de Santa Maria de Villamayor. |
[+] |
1381 |
OMOM 54/ 177 |
As quaes vielas se departen: do jardim do cunpin de Johan da Regueira; et da outra parte das vielas de Lopo Afonso; et da outra parte da orta do bispo; et da outra parte da congosta da via antigoa. |
[+] |
1381 |
OMOM 55/ 178 |
Sabam quantos esta carta virem commo eu, Dominga Rodrigues, frayra da Terçeira Ordem, muller que fuy de frei Afonso Caente, çapateiro; estando en todo meu liure et conplido poder et non seendo deçibida por engano, mais de mina propia et liure uoontade, por min et por toda mina uos, dou en pura doaçon para senpre por lo amor de Deus et por mina alma et do dito meu marido a uos, frey Diego, frayre da dita Ordem Terçeira en no moesteiro et lugar de Sam Martinno de Uilalourente, para uos et para os outros frayres da dita ordem que ora viuem et daqui en deante viuerem en no dito lugar seruindo a Deus, todos los herdamentos, vinas, casas et herdades et outras posysoes quaes quer que eu aio et herdo et pesuyo sub signos de Santa Maria de Uillamayor et aller en outras partes quaes quer que os eu aio et me perteesçem de os auer por qual quer maneira, sacando ende huna orta que ias sub castro, sub sinos (desta) uilla, que fica a min, a dita Dominga Rodrigues, para faser dela mina voontade. |
[+] |
1381 |
OMOM 56/ 179 |
Sabiam quantos esta carta virem commo [nos, frey Pero Domingues et eu, ] Dominga Eanes, marido et moller, moradores que somos en Saasdonegas, stando en todo noso liure et conprido poder, sen premea et costrengemento nihun, por nos [et por todas] nosas uoses et pollo amor de Deus et saluamento das nosas almas, damos en doaçon et en dadiua, pura et çinplemente para senpre a uos, frey Diego, frayre da Terçeira [Hordeen, mora]dor en no moesteiro de Sam Martinno de Villa Lourente, et para os outros frayres que en no dito moesteiro viuen agora conuosco et para os outros que en no dito lugar viueren de aqui en deante seruindo [a Deus], et por que rogedes a Deus por nos et por las almas daqueles por quen nos somos theudos, conuen a saber que uos damos para senpre a nosa vina que ias en na chousa de Llinares, que he na frigisia de Santa Maria de Chauin, en no valle de Viueiro, sem foro nehun saluo disimo a Deus, con todas entradas et saydas, jures et dereitos et pertinenças que nos en ela auemos et que nos perteeçen et perteeçer deuen, de feito et de dereito. |
[+] |
1381 |
VIM 59/ 154 |
Et mays que el que se non possa chamar a enganno do justo preço nen a fogo nen a queyma nen a roubo nen a pinnora nen a geada nen a pedraço nen a esterilidade algua que podesse aconteçer en qualquer maneira et por qualquer raçon, ca todo esto renunçiou o dito thesosureiro et partiu de sy, que se non possa chamar a ellas nen a parte delas et aa lee que fala: renunciaçon en geeral non valer. |
[+] |
1382 |
CDMO 1878/ 378 |
C. - [Sabeam quantos es]ta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade do moesteiro de Santa Maria [d ' Oseira et o convento] desse lugar damos a vos Afonso Eanes de Saseda? et a vossa mançeba Tereisa [Perez. . . ] a huna voz qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte que seian vossa symildue [. . . ] nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tan solamente polo husso dos froytos a nossa vinna que chaman d ' Oseira, que foy de Domingo Eanes da Grova, que parte con outra vinna que afforou Affonso Monteyro [. . . et] aynda vos damos outra leira que foy de Pay Coutado et o tallo que ias a a Porta do Mato, que foy de Domingo Eanes da Grova, que parte por lo outro tallo que foy do dito Affonso Monteyro. |
[+] |
1382 |
CDMO 1879/ 379 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Johan Fernandes de Sabadelle et a a vossa moller Maria Eanes et a huun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeiro de vos a a sua morte que seia vosa symildue, a teer de nos et por noso moesteiro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos o nosso cassar de Beiam que he em frigresia de Sam Pedro de Veesteiros, o qual cassar nos ficou vago a a morte de Tereyia Vaasques que ela tevo afforado do dito moesteiro. |
[+] |
1382 |
CDMO 1880/ 380 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Gonçalvo Garçia clerigo reytor da iglesia de Santa Maria de Huliveira da villa de Ribadavia et teente a granja da Huliveyra por lo abbade et o convento do moesteiro de Santa Maria d ' Oseyra por min et en nome do abade et o convento do dito moesteiro, dou et outorgo a foro a vos Domingo Yanes natural d ' Arnoya et morador en a dita vila de Ribadavya et a vosa muller Dominga Afonso en vida de vos anbos et de duas vozes apus lo pustrimeiro de vos huna pus outra per ordem susçessive que seia a primeira voz fillo ou filla de vos anbos, et non no avendo y fillo ou filla de vos anbos que seia voz qual ou a aquela que dereito herdar os bees de vos o dito Domingo Yanes. |
[+] |
1382 |
CDMO 1880/ 380 |
Conven a saber que vos aforo huna leira de herdade chantada de vinna que o dito moesteiro ha que jas en freigesia de San Christovoo d ' Eygon en o lugar que chaman os Cochiis que parte de huun cabo por herdade de Domingo Yanes de Touroes et do outro cabo parte por outra vinna erma que ora ten Roy Fernandez notario do Ribeyro da Avya et ençima topa en a congostra que ven de Viade para San Christovoo et en fondo fere en o caminno que vai de San Christovoo para o Ribeyro. |
[+] |
1382 |
CDMO 1880/ 380 |
Aforo a vos a dita leira de herdade et vinna con todas suas entradas et seydas et dereytos et perteenças. |
[+] |
1382 |
CDMO 1881/ 381 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Gonçalvo Anes de Cassar de Mato et a a vossa moller Oufemea Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustrimeiro de vos apus morte, et non avendo fillo ou filla que aquel que herdar os vossos bees de dereito que seia voz, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres as nossas cassas de Casar de Mato que de nos tevo Pedro Aras, et con outro çeleiro que vos y fesestes. |
[+] |
1382 |
CDMO 1882/ 382 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos don frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Afonso de Pas et a vossa moller Costança Gomes et a huna voz qual nomear o postremeiro de vos a sua morte que seia vossa simildue et tal de que o moesteiro possa [aver os seus dereitos en pas, et non a nomeando] que aquel que herdar os vossos bees de dereito [que seia] voz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o nosso cassar das Carreiras que de nos tevo vosso padre. |
[+] |
1382 |
CDMO 1883/ 383 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Roy Lourenço de Calvelos et a a vossa moller Moor Rodriges et a huna voz qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte que seia vossa simildue et tal de que o moesteiro possa aver os seus dereitos en pas, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos o nosso cassar de Calvelos, o qual de nos tevo Fernan Anes [. . . ] |
[+] |
1382 |
CDMO 1884/ 384 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Johan da Fonte et a vossa moller Costança Eanes et a huna voz qual nomear o pustrimeiro de vos a sua morte que seia vossa symildue et tal de que o moesteiro possa aver os seus dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos a nossa leira da Costa con seus arvores que de nos tevo Lourenço Peres. |
[+] |
1382 |
CDMO 1884/ 384 |
Et esta leira non venderedes nen subpenoraredes nen deytaredes nen daredes a nihun nen parte dela sem nosso mandado nen tomaredes y amadego nen sennorio contra nossa voontade, et se o feserdes que percades por ende a dita leira. |
[+] |
1382 |
CDMO 1884/ 384 |
Et nos os ditos Johan da Fonte et Costança Anes por nos et por la dita voz commo sobredito he outorgamos esta carta et as condiçoes que em ela som escriptas em todo sub a penna sobredita, et non nas agardando que o moesteiro possa tomar sua leira con quantas boas paranças nos em ela fesermos et demandar a nos as maas paranças que em ela foren feytas. |
[+] |
1382 |
CDMO 1885/ 385 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Ares et a vos Lourenço Anes et a vos Pedro Vidal clerigo et a tres vozes a cada huun quaes vos nomeardes a tenpo de vossa morte que seian vossa symildue et taaes de que o moesteiro possa aver os seus dereitos em pas, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de vos todos tan solamente por lo husso dos froytos o nosso souto de Noveledo, o qual de nos tevo Johan Domynges da Grova et Domingo Anes da Grova, de lo Camino Novo que se agora fes a a juso et vay na rigeira que vem da fonte a Soutelo et da otra parte por lo moyno d ' Alçapernas, segundo que este souto tevo Johan Dominges da Grova. |
[+] |
1382 |
MB 52b/ 458 |
Sabede que dona Tareiga Alvares priora do moesteiro de Santa Maria de Belvis enviou dizer a Martin Perez coengo de Santiago, noso juyz que Costança Gomez moller que foy de Pedro Peyteado que se finara et que a tenpo de seu finamento por quanto non podera aver notario que fezera et outorgara perante vos sua manda et postromeira voontade et que lle era dito que mandara na dita manda aa dita priora et ao convento do dito seu moesteiro alguna parte do seu et enviou pedir ao dito noso juiz que lle mandase dar nosa carta para vos que lle fosedes dizer verdade ante huun notario en commo a dita finada perante vos fez et revorou sua manda, et os dito noso juyz mandoulle dar esta nosa carta en esta razon por que vos dizemos et mandamos en vertude d ' obidiença et so penna d ' escomoyon que quando quer que por esta nosa carta forades chamados que lle vaades dizer verdade por juramento aos Santos Avangeos ante Pedro Eanes notario de Taveyroos en commo a dita Costança Gomes perante vos fez et revorou sua manda et a verdade que sobrella disades mandamos ao dito noso notario so penna d ' escomoyon que a reçeba de vos por juramento dos Santos Avangeos et que de preito et stromento con seu nome, signal ende aa dita priora et convento do seu moesteiro et que lle ende perteesçe, et para esto le damos nosa outoridade conprida. |
[+] |
1382 |
MSMDFP 72/ 91 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abadesa do mosteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento das donas e convento dese mesmo lugar presentes e outorgantes, sendo en noso cabiidõõ segundo que o avemos de husso et de costome de nosa orden, fazemos carta et damos a foro e a vervo a vos, Rodrigo Affonso, morador ao Rigueiro de Pantom, e a dúas pessuas depós vos hũã qual vos nomeardes e outra qual nomear o postromeiro de vos, e non seendo nomeada fique a quem herdar os vossos bẽẽs de dereito, conbén a saber, toda quanta herdade fuy de Tereyga Ferrnnandeσ, morador que fuy en Folles, asy casas commo viñas e álvoras e suarios que ela avia e lle pertẽẽçían de aver de dereito a monte e a fonte hu quer que vãã su o signo de San Martino de Pantón, per tal pleito que lavredes e paredes ben as ditas herdades e morades ennas casas per vos ou per outre, e nos diades de renda cada anno vos e as pesoas sobreditas tres canados de viiño coσido, e seia pagado ata día de Santo Martino de novembro, e daredes mays de renda por todas las outras cousas que Deus y der oyto pa(res) de dineiros ou dous capõẽs bõõs por lo dito de San Martino. |
[+] |
1382 |
MSMDFP 72/ 91 |
E eu o dito Rodrigo Afonso asy reçebeo de vos o dito foro e cousas sobreeditas, e obligo a conprir a dita carta en todo e pagar a dita renda cada anno commo dito he, e a fiinamento da postromeira pesoa das sobreditas fique o dito foro e herdades e enpraσamento do dito moesteiro con todo [bo]o paramento que y for feito, novo alçado [segundo] he huso da terra. |
[+] |
1382 |
MSMDFP 72/ 92 |
E que esto he çerto mandamos a Matheo Gonzáleσ, notario púplico no Val de Ferreira polo conde don Pedro, que escrivisse ende dúas cartas partidas per a, b, c feitas en hun tenor e a sigñasse de seu sigño. |
[+] |
1382 |
OMOM 57/ 181 |
Sabam quantos esta carta virem commo eu, Johan Peres dito das Forgas, morador en Valino, por min et por toda minna vos, vendo a uos, Pero Varela, morador en Esteelo et a uosa muller Tareyia Domingues et a uosas voses para senpre por jur de herdade, conuen a saber, a minna leyra et herdade que ias ao moyno da veyga, en lugar hu chaman Salgeiros, que he sub signo de Santa Maria de Uilamayor, commo se departe: duna parte da leira que tem Pero de Veyga et Afonso Eanes, que foy de Garçia Froyas; et da testada de çima departese por marcos da herdade de Afonso Eanes et de Pero Eanes et de Iohan Amigo; et doutra parte departese por la agoa que vay por la presa do moyno de veyga; et doutra parte departese de herdade de Johan de Sam Martinno et de seu yrmao, en que Johan Peres ha o quarto. |
[+] |
1382 |
OMOM 57/ 181 |
Et renunçio et parto de min et doutro por min toda lee et exençom do auer non contado nen reçebido et todo o engano de justo preço, et toda outra lee et exençom que eu por min podese auer ou alegar para esta vençon non valler; et oie este dia tiro a min do jur et posisom et propiadade da dita leira et meto en ela a uos, o dito Pero Varela, et a vosa muller et a vosa vos que façades dela vosa voontade conprida, asy commo de vosa cousa propia. |
[+] |
1383 |
CDMO 1892/ 388 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Affonso Steveez, clerigo d ' Arvor, et a duas vozes depus vossa morte, a teer de nos et por nosso mosteyro en vossa vida de todos tres hun soar en a villa de Çea que iat a su a cortina de Fernando Eanes, que he [. . . ] en o fondo da vila. |
[+] |
1383 |
CDMO 1893/ 389 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Johan de Barran ferreiro et a vossa moller Tereyia Peres et a huna voz qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres hun soar en a vila de Çea que iat a su a casa de Affonso Estevees clerigo d ' Arvor. |
[+] |
1383 |
CDMO 1894/ 389 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade do mosteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Johan Dominges et a duas vozes quaes vos nomeardes a tenpo de vosso finamento que seian vossa symildue et taes de que o moesteiro possa aver os seus dereitos en pas et em salvo, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos o nosso cassar da Devessa que ias sub sino de Santa Vaya de Leson. |
[+] |
1383 |
CDMO 1894/ 390 |
Feyta a carta em Oseira quinse dias de novenbro, era de mille et quatroçentos et viinte et hun annos. |
[+] |
1383 |
CDMO 1895/ 390 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos don frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Vivian Peres et a vossa moller Costança Garçia et a huna voz qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte et seia a tal de que o moesteiro possa aver os seus dereytos em pat et en salvo, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar do moyno con seu moyno et souto, a monte et a a fonte, con todas suas perteenças. |
[+] |
1383 |
CDMO 1895/ 391 |
Feyta a carta en Oseira quinse dias de novenbro, era de mille et quatroçentos et viinte et hun annos. |
[+] |
1383 |
CDMO 1897/ 391 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem como nos don frey Affonso abbade d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Martin Eanes et a vossa moller Moor Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustrimeiro de vos a sua morte et non avendo fillo ou filla que vos o dito Martino Eanes posades façer huna voz a tenpo de vosa morte semeldue de vos et tal de que o moesteiro possa aver os seus dereitos en paz et en salvo, a teer de nos et por noso moesteiro em vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos huna terça da nosa granja de Sam Lourenço tanben das casas como das erdades sacado a adega grande que queremos para nos pero se vos y queredes poner a vossa parte do vino que o ponades en ela Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et tenades as casas da dita granja senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for et as moredes por vos et lavredes et paredes bem as herdades da dita granja como se non percan os froytos delas por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1383 |
CDMO 1897/ 392 |
Et chantaredes de vina em estes quatro annos primeiros siguientes huna terça da herdade que iaz de la fonte Vasquequeres? para o sirino? da Cuqueira et vay topar en a leyra de Pedro Marouvino a iuso [. . . ] chantaredes de vina en os outros dous anos siguientes despoys huna terça da leyra do Vale. |
[+] |
1383 |
CDMO 1897/ 392 |
Feita a carta em Oseira viinte et çinquo dias de outubro, era de mille et quatroçentos et vinte et hun annos. |
[+] |
1383 |
CDMO 1898/ 393 |
C. - Sabem quantos esta carta virem como nos don frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Afonso Eanes et a a vosa moller Costança Vaasques et a a hun voso fillo ou filla danbos et a a outra voz qual nomear o pustrimerio de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos quatro tan solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Belsar de Melees que fuy de Martin Outeiro que tevo Pedro Madran, a montes et a a fontes, con todas suas pertenças. |
[+] |
1383 |
CDMO 1898/ 393 |
Feita a carta en Oseira viinte et seys dias de oytubro, era de mille et quatroçentos et viinte et hun annos. |
[+] |
1383 |
MERS 95/ 328 |
Sabean quantos esta carta viren como eu Pedro Migees de Santa Marta, con outorgamento de Tereyja Díaz mina muller que esta presente e outorgante, por min e por mina voz por senpre jamays, vendo a vos Fernando Anes dito da Ferreira et a vossa muller Marina Fernández et a toda vossa voz para senpre jamays, dous meus leyros de dísemo a Deus que jazen ena cortina da Ferreira, hun delles jaz açima da leyra das Maçaayras como vay topar ena lama da Ferreira et outro leyro jaz afondo da leyra do Maçaayras en braço con outro leyro de Santa Christina con suas entradas e saydas que son suu signo de San Salvador de Figueyroá, por preço nomeado que de vos recebý, convén a saber, doze mrs desta moeda branca que ora corre que fazen dez tres brancas o moravedí, ende me outorgo por entergo e por ben pago, et obrigo min e todos meus bees gaanados e por gaanar a vos anparar a dereito a todo tenpo con esta vençón sobredita. |
[+] |
1383 |
MSCDR 338/ 479 |
Este he ó trasllado de huna nota que era escripta en huun liuro et registro que foy de Gonçaluo Eanes, notario que foy en terra de Seoane et de Nouoa et do Ribeiro da Auia, a qual non era aynda rasgada nen cançelada, nen carta aynda dela sacada, segundo que en ela paresçia, a qual nota eu Roy Fernandes notario publico del Rey ennas sobreditas terras [. . . ] et aqui trasladar fiz ben et uerdadeiramente, a pedimento do dito Gomes Ferro. . . per mandado et ouctoridade de Vaasco Lopes, juys en as ditas terras, que a pedemento do dito Gomez Ferro deu sua outoridade a este traslado et pos outro degredo et mandou valuese et fezese fe en todo tenpo et lugar que paresçese asy conmo original meesmo. . . etc. |
[+] |
1383 |
MSCDR 385/ 516 |
Sabean . . . don Garçia Peres, abbade do moesteiro de San Cloyo, et Iohan Fernandez, prior, et o conuento do dito moesteiro. . . etc. , damos et outorgamos a foro a vos Gomes Lourenço de Paaços, clerigo, en uosa vida et ãã duas vozes depoys de voso finamento, huna pus outra, feytas per hordẽẽ. . . etc. , conven a saber que vos damos a foro huna leira de herdade que ora esta de monte, que jaz en freigesia de santo Adrão de Beyte, en no lugar que diçen da Barbana, conmo parte de huun cabo . . . etc. ; a qual herdade he foreyra a mesa do abade do dito moesteiro. |
[+] |
1383 |
MSCDR 385/ 516 |
Esta dita leira vos damos a foro con entradas et seidas, segundo que as de dereito ha de auer, per tal condiçon que a chantedes de viña en estes tres annos primeiros sigentes et ãã paredes ben conmo se non defalesca. . . etc. , et dardes vos et ãã segunda voz depus vos a quarta parte de todo pan et viño que Deus y der, as hũũas partydas enna viña et o pan enna eira; et ãã terçeira voz dara a terça parte de pan et viño, segundo dito he; colleredes as ditas nouidades per nosso homne que avedes de proveer. . . etc. , o noso quinon o qual avedes de trager per vossa custa ãã nossa adega de Beyte; et seredes vasalos. . . etc. |
[+] |
1383 |
OMOM 58/ 181 |
Saban quantos esta carta de testamento viren commo eu, Pero Domingues, dito [. . ], iasendo doente do corpo et temendome de finar deste mundo et yr para o outro, pero con todo meu siso et entendemento conprido qual me Deus der et mo en no corpo meter, primeiramente mando mina alma a Deus Padre et a Santa Maria con todos los angees do Çeo, et a San Migel et a San Grauiel, que ma gieen quando me do corpo sayr et a presenten ante o meu Sennor Ihesu Christo et lle roguen que me perdoe. |
[+] |
1383 |
OMOM 58/ 182 |
Item mando diser hun triintario de misas por minna alma, et mando a Pero de Bouça des dineiros, et aas freiras desta villa sennos par de dineiros, et aas escudellas et a tarifa que demanda Ares Peres çinquo dineiros. |
[+] |
1383 |
OMOM 58/ 182 |
Et reuogo todos los outros testamentos ou testamento que aia feitos ante deste et mando que non vallan et valla este et quanto se en el conten, et se non valer commo testamento, que vala commo codeçillo et commo minna hultima et postremeira voontade. |
[+] |
1383 |
OMOM 59/ 183 |
Item primeiramente faço manda por meus fillos que aio de Mayor Eanes, filla de Iohan Peres do Rego et de sua muller Beeyta Peres. |
[+] |
1383 |
OMOM 60/ 184 |
Et vos non no querendo asi faser, eu protesto contra vos, o cabidoo da dita iglesia, et contra vosos bees et todalas ofertas et espensas, dapnos et perdas que se a nos et ao dito moesteiro et cardeal segiron et segiren et veeren et poderen viir en qual quer maneira et contya de çem veses mill morabetinos desta moeda. |
[+] |
1383 |
OMOM 60/ 184 |
Et demays protesto contra vos as pennas conteudas en dereito et en nos priuillegyos que o dito moesteiro ha gaanados de noso sennor el rey contra aquelles que os forçarem ou lle do seu dereito tomarem en qual quer maneira. |
[+] |
1383 |
OMOM 61/ 186 |
Et elles diseron todos en hun acordo et ajuntamento por lo juramento que feseron que o dito Pero Afonso fesera et mandara esta manda segundo que aqui era contheudo en no dito scripto, et que o dera por seu testamento et por sua ultima et postremeira voontade, et que asi o dauan por çerto por lo dito juramento. |
[+] |
1383 |
OMOM 61/ 186 |
Garçia da Carualleira; |
[+] |
1383 |
PSVD 92/ 301 |
Saban quantos esta carta de foro uiren como nos frey Afonso Gomes, prior de Uilar de Donas, con outorgamento de frey Ares e de frey Pedro, o Uello, e de frey Pedro, aforamos a uos Teresa Martines, morador en Uila Espessa, et tres uoses apus uosa morte, huna uos qual for nomeada de uos e as outras duas que seian nomeadas huna depus a outra a tenpo da morte de cada huna delas en morte das dictas tres uoses, conuen a saber, que uos aforamos como dicto he o casal que dicto moesterio ha en Uila Espessa e en seus terminos, a montes e a fontes, casas, formaes, chantados con todas suas pertenenças e dereituras por uquier que foren os dictos herdamentos do dicto casal su signo de Sancta Maria de Fonte Cuberta, segun que os agora trage e hussa a dicta Teresa Martines, por tal praço e condiçon que nos dedes deles de foro de cada hun anno a nos e ao dicto moesterio uos e tres dictas uoses sete fanegas de çeueira por ella do noso celeiro; e que lauredaes e paredes ben os dictos herdamentos e as aredes honde ouueren eallados e mal parados a todo o uoso poder; e cobrades tres casas e as mantenades en boon estado; e seiades uasalos, seruentes e obedientes a nos e a nosa Orden; e ata a morte de uos quatro, os sobredictos, que os dictos herdamentos e casas que fiquen liures e desenbargados ao dicto moesterio, cuios son, con todos los boos paramentos e melloramentos que en eles foren feytos. |
[+] |
1384 |
CDMACM 110/ 179 |
Este he o traslado do dito testemoyo o qual era feito enno tenor sobredito et scripto en papel et signado de signal do dito Johan Bidal notario segundo por el paresçia et o qual eu Diego Fernandes notario publico del rey en Galizia bin et liin et o qual ben et uerdadeiramente de ueruo a ueruo por mandado et autoridade de frey Affono, bigario de Mendonnedo et a petiçon do dito sennor obispo con minna mao propia trasladey et en el puge meu nome et sinal que tal he en testemoyo de uerdade rogado et requerido. |
[+] |
1384 |
CDMACM 114/ 188 |
Este he traslado da carta do dito sennor rey don Enrrique o qual eu Pedro Afonso notario publico jurado dado do bispo de Mendonedo by escripto enna maneira que sobredita he et firmada de nome do dito sennor rey segundo que por ela paresçia et o qual trasladey por minna mao ben et uerdadeiramente por mandado et autoridade de frey Afonso vigario de don Francisco obispo de Mendonedo et en el qual puge meu nome et signal que tal he en testemoyo de uerdade que foy feyto enna çibdade de Uillamayor biinte et seys dias de janeiro Era de mill et quatroçentos et biinte et dous annos. |
[+] |
1384 |
CDMACM 141d/ 242 |
Este he o traslado do dito testimoio o qual era feito enno tenor sobredito et escrito en papel et signado do signal do dito Iohan Vidal notario segundo por el paresçia et o qual eu Diego Fernandes notario publico del rey en Galliza vy et ley et aqui ben et verdadeiramente de uerbo a uerbo por mandado et abtoridade de frey Afonso vigario de Mondonedo et a petiçon do dito sennor obispo con minna mao propia trasladoy et en el puge meu nomme et signal que tal he en testimoio de verdade rogado et rquerido. |
[+] |
1384 |
CDMO 1899/ 394 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Afonso Esteves, clerigo d ' Arvor, et a a duas vozes apus vos que seian semeldue de vos et a a taes que o moesteiro posa aver os seus dereytos em pat et em salvo, a teer de nos et por nosso moesteiro em vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos dous nosos casares a que chaman da Vila que estan a par do burgo de Cea. |
[+] |
1384 |
CDMO 1899/ 394 |
Feita a carta em Oseira II dias de ianeyro, era de mille et quatroçentos et viinte et dous annos. |
[+] |
1384 |
CDMO 1900/ 395 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Johan Ares de Cabanelas et a tres vozes apus vos que seian vossa symildue et taes de que o moesteiro possa aver os seus dereitos em paz et em salvo, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos quatro tan solamente por lo husso dos froytos os nossos soutos que de nos tevo Ares de Caquoy que jasem en frigresia de Paaços d ' Arinteiro et perteesçem a a nossa granja de Cameyia. |
[+] |
1384 |
CDMO 1900/ 395 |
Feyta a carta em Oseira dose dias d ' abril do anno da encarnaçon de nosso Salvador Ihesu Christo de mille et tresentos et oyteenta et quatro annos. |
[+] |
1384 |
CDMO 1901/ 396 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Gonçalvo Garçia et a a vossa moller Tereyia Afonso et a duas vozes apus vos que seian symildue de vos et taes de que o moesteiro possa aver os seus dereitos em pas et em salvo, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos quatro tan solamente por lo huso dos froytos o meo do nosso monte de Guimareu et a cortynna da granja por la porta grande da adega et vay topar a fondo a o castyneiro grande verdeal que esta a parte do valado de Souto Vello. |
[+] |
1384 |
CDMO 1901/ 396 |
Et aynda vos damos o meo do nosso souto da Rigeira da granja que parte por la cisterna dos Lonbardos et do outro cabo parte por lo muro que vem da caleia para a rigeira da granja que esta entre a bobeda et a rigeira da granja. |
[+] |
1384 |
CDMO 1901/ 396 |
Et aynda vos damos o nosso souto que de nos tevo Afonso Pinto et o meo do nosso souto da Lavandeira segundo ho de nos tevo Fernan Peres de Meandreyras et Domingo Eanes da Grova. |
[+] |
1384 |
CDMO 1901/ 397 |
Feyta a carta em Oseira, des dias de agosto do anno da naçença de nosso Salvador Ihesu Christo de mille et tresentos et oyteenta et quatro annos. |
[+] |
1384 |
CDMO 1902/ 397 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Vidal clerigo de Sam Mamede de Livraas et a a vosa mançeba Ouffea Eanes et a duas vozes apus vos que seiam symildue de vos et taes de que o moesteiro possa aver os seus dereitos en paz et em salvo, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos quatro tan solamente por lo huso dos froytos o nosso cassar da Grova segundo o de nos tevo Domingo Eanes da Grova con todas suas perteenças. |
[+] |
1384 |
CDMO 1902/ 398 |
Feyta a carta em Oseira, des dias d ' agosto do anno da naçença de nosso Sennor Ihesu Christo de mill et tresentos et oyteenta et quatro annos. |
[+] |
1384 |
CDMO 1903/ 398 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Gonçalo Garçia da Nugueyra et a a tres vozes apus vosa morte asi que vos nomeedes a primeira voz et aquella nomee a terçeyra et a a terçeyra nomee a quarta voz et seian semeldue de voz et taaes de que o noso moesteiro posa aver os seus dereytos em pat et em salvo, a teer de nos et por noso mosteiro em vosa vida de todos quatro tan solamente por lo huso dos froytos o meo do noso monte de Guimareu commo parte de çima per lo muro de çima da cortina da granja do Mato et vay topar em fondo en a Rigueira. |
[+] |
1384 |
CDMO 1903/ 398 |
Et aynda vos damos o noso souto da Rigueira da granja do Mato que parte de huna parte por lo muro dos Lonbardos et da outra parte parte por lo muro que ven da caleia para a Rigueira da granja segundo este murado et valadado. |
[+] |
1384 |
CDMO 1903/ 398 |
Et aynda vos damos o noso souto et erdade dos Pintos que de nos tevo Afonso Pinto, et este souto et erdade parte por lo souto de Gonçalo Dominges que de nos a tem a foro et do outro cabo por la Rigueira que ven de Figueyroa a su pe et de çima por lo camino que ven do rigueiro para seara de dom Vasco. |
[+] |
1384 |
CDMO 1903/ 398 |
Et aynda vos damos o souto da Lavandeira con suas erdades segundo que esta de hun cabo et d ' outro a Rigueira o qual de nos teveron Fernando Peres de Meandreyras et Domingo Eanes da Grova. |
[+] |
1384 |
CDMO 1903/ 399 |
Et aynda vos damos seys castineiros que estan tras lo muro da Lavandeira et aynda vos damos a nosa erdade da Lagea, a monte et a a fonte, a qual de nos tevo Fernando Martines dos Alvitos. |
[+] |
1384 |
CDMO 1903/ 399 |
Feyta a carta em Oseira, dose dias de agosto, anno do naçemento de noso sennor Ihesu Christo de mille et tresentos et oyteenta et quatro annos. |
[+] |
1384 |
CDMO 1903/ 399 |
Ts. : frey Johan enfermeiro d ' Oseira, frey Johan sancristan, frey Rodrigo de Lemos, Gonçalo do Carro, et Johan Ares homes do dito dom abbade. |
[+] |
1384 |
CDMO 1903/ 399 |
Et eu frey Johan monged ' Oseira que esta carta scripvi et soo ts. |
[+] |
1384 |
GHCD 78/ 350 |
Sabean todos que eu frey Pay Maryno fraire do moesteyro de santa Maria de Bonaval da ordee dos preegadores da cidade de Santiago por auctoridade que para esto teño de frey Nicolas provinçial da dita orde et con liçençia et outorgamento et consentimento outrosi de frey Pedro Garcia prior do convento do dito moesteyro que están presentes et outorgantes juntados en seu cabidoo enos balcoes do dito moesteyro por tanjemento de campaa, segun do que am de costume et como quer que eu non seia professo, et eu doña Sancha moller de vos o dicto frey Paayo veendo en como as fortalezas et casas fortes de Peñafiel et de Vimianço et de Broono et o castellar de myron et o lugar de olueyroa et auilla de finisterra co seu couto de duyo et as casas que nos avemos ena cidade de Santiago que nos compramos et foron de Rodrigo rodriguez coego que foy de Santiago et todos los outros bees raizes casas casares et chantados asy coutos como terras chaas como encomendas que nos os dictos frey paayo et doña Sancha suyamos teer et posoyr et nos perteeçian asy por heranza como por gaanza como por outra qualquier maneira et que Rui soga noso fillo de nos et por nos teuo en tempo de sua vida foron confiscados, obligados et deputados para a camara de noso señor el Rey Por razon de cento et seteenta et cinquo vezes mill moravedis que os contadores et recabdadores de noso señor el Rey alcançaron sobre los dictos bees por acasiom et por deueda que nos et o dicto Ruy soga noso fillo fezemos por quanto tomamos et despendemos et ocupamos tantos dos bees et renda do dicto señor Rey que somauan et montauan os dictos cento et seteenta et cinquo vezes mill moravedis et como o dicto señor Rey por fazer ben et mercee amin o dicto frey paayo me outorgou et dou por sua carta que eu ouuese et cobrase os ditos bees et me mandou apoderar asy eñas fortoleças como en todos los outros bees et terras chaas con entençon que ata çerto termiño le pagase as ditas quantias de moravedis et dou outra sua carta a pedro rruyz sarmento seu endeantado mayor en galliça que vendese todos los ditos bees non pagando en o dito frey paayo os ditos moravedis a o dito termiño para que se por eles pagase o dito senor rrey et odito pedro sarmento en seu nome. et por quanto nos os ditos frey paayo mariño et doña Sancha nen auemos nen podemos auer as ditas contias de moravedis para as pagar segundo que o dito señor rrey manda Porque outrosi entendemos que somos moy teudos et muy obligados por nos et por toda nosa linagee a yglesia de santiago por moytas mercedes que dela reçebemos et por moitas cousas que dela et de seus vasallos et terras tomamos como non deuiamos, por desencarregar a nos et anosas conçiençias non constrenidos por.... nen decebudos por engano de nosa propia et liure voontade libremente et firmemente por nos et por toda nosa voz para sempre vendemos auos o moyto onrrado padre et señor don iohan arçibispo de Santiago chanceller mayor del Rey para uos et para avosa mesa arçibispal et para uosos subcesores conprante con consentimento et ::::: de Pedro diaz et gonçaluo perez coegos de Santiago et procuradores do dayan e cabidoo da iglesia de santiago que estan presentes et outorgantes en nome do cabidoo da dita iglesia por poder speçial que para ello teen do dito cabidoo por hua procuraçon feyta por este notario de que o thenor aadeante se conten todas las ditas nosas casas fortes conuen asaber peñafiel, vimianzo, broono o lugar de myron et a nosa parte de olueyroa et as nosas casas que estan ena cidade de santiago que compramos do dayan et cabido de Santiago as quaes casas foron de Rodrigo rrodriguez coengo que foy de santiago et todos los outros bees et coutos et comendas et herdades et terras chaas et aforamentos et padroadgos de iglesias et de moesteyros et os ditos lugares de finisterra et do couto de duyo que nos auemos et nos perteescia de auer en qualquer maneira et por qualquer titulo que nos pesoyamos et pesoymos e por nos noso fillo Ruy soga peseyo Por contia de çento et seteenta et çinquo vezes mill morabedis desta moneda vsaull que ora corre que fazen de dez dineiros hun morabedi, que deuemos ao dito señor rrey et por çertas contias de moneda et manteença aadeante declarada et specificada que uos auedes de dar en cada hun año en tempo de nossas vidas et de cada hun de nos a cada hum en sua parte as quaes contias et moneda et manteenzas son esto que se sigue conuen asaber que uos o dito señor arçibispo auedes a dar a min o dito frey paayo quinze mill morabedis de dita moeda en cada hum ano por tempo de miña vida et depois de miña morte auedes de pagar por quatro años primeiros seguentes quinze mill morauedis en cada hun dos ditos anos a aquellas personas et ali hu eu ordenar et mandar en meu inuentario et postrimeyra voontade et asignar me ena vosa parte das rrendas do altar de santiago que eu aia os ditos moravedis polos ditos tenpos en paz et en saluo ben pago et ben parados aqui eño dito moesteyro ou en outro lugar do dito arcibispado hu miña voontade for et demays auedesme de leyxar ousse froyto en toda miña vida que a min et a dita miña moller nos perteescia aauer en estes lugares que se siguen conuen asaber de santiago de olueyroa et de s. saluador de colluns et de santiago darquos et de s. mamede de carnota et de san giao de beba, et de santa ougea de mazariquos et de santa marina de maroñas et de san cosmado dantes et de san mamede dar :::: et de santomé dos vaos et de san martiño de olueyra et de santo antonyo de baynas et de santa vaya donbria et de santa maria dospital de logrosa et de santa ougea de esere ::::: de ameneeda et de san johan de lousame et de santa maria de rroo et de santa maria de sarantes o qual uso frooyto he conuen asaber todas rrendas et dereyturas que nos suyamos auer nos ditos lugares et fiigresias por rrazon de patrimonio ou de compras, ou de gaanças et de señorio non prendo? pedido et ficando con vosa? ::::: todauia o señorio e propiedade et amin adita doña Sancha auedes de dar uos o dito señor arçibispo et uosos subcesores en toda miña bida cinquo mill morauedis en cada hun año et asignarme lugar eño mayordomadgo de noya onde os aja et depois de miña morte auedes de pagar por espaço de seis anos os ditos cinquo mill morauedis en cada hun dos ditos años aaquellas personas et aly hu eu ordenar en meu testamento et postrimeyra voontade et ajo de teer de uos et de uosos subcesores en toda miña vida ouso froyto de certos coutos et fygresias dos ditos bees et auer as rrendas et dereyturas que das ditas fygresias et coutos et lugares perteescen et a uos perteesçian de auer et tener por rrazon delles segundo que de suso he declarado eñas outras fiigresias de que dades ovso froyto a frey paayo et aio de teer en toda miña vida o lugar de fiinsterra con seu couto de duyo et con toda sua jurisdiçon et senorio et fazendo me enbargo o cabidoo dourees ou outro algun sobre lo vso froyto et posison del que vos odito senor arçibispo et vosos subçesores me defendades con o dito vso froyto et posison do dito lugar et teença et usso por vosa custa et vencendo o dito cabidoo et rremouendome da dita posison que uos traballedes por auer o dito lugar por concanbeo et cobrandoo por concambeo ou por outra qualquer maneyra que eu que o tena en mina bida segundo dito he et non no podendo uos cobrar ou uosos subçesores queme dedes et paguedes tres mill morauedis en cada hun año por en toda miña bida por rrazon dos ditos lugares et couto des aquel dia que eu da teença for remouuda et auedes de pagar os ditos cento. et seteenta et cinquo veces mill morauedis ao dito señor rrey ou ao dito endeantado ou aaquel que os ouuer dauer por el Por los quaes morauedis sobreditos uos o dito señor arçibispo auedes de obligar auos et avosos bees et da uossa messa para os pagar ena maneyra sobredita et de nos quitar a saluo et sen perda et sen dapño do dito sehor rrey et do dito pero rryz sarmento et doutras quaes quer demandas ou demanda en quanto tange aa vosa iglesia et aa vosa justiça et aos moesteyros et villas et lugares do voso arçibispado et fazendo nos uos adita obligaçon nos uos outorgamos por entregos et ben pagos dos ditos morauedis et demays uos o dito señor arçibispo ou uosos subçesores auedes nos de dar deste dia ata huun año conprido primeyro seguente confirmaçon de noso señor opapa clemente ou de seu sucesor por que confirma et ha por firme este dito contrauto et as obligaçoes que nos fazedes et auedes de fazer por las ditas contias de morauedis que nos auedes de pagar en cada huun año et por los ditos vso froyto et manteemento et por que pon sentença descomoyon en todos aquelles que contra este coutrauto veeren et demais auedes de fazer que se obligue o dito cabidoo. et sua messa asy como fiadores et principaes pagadores por las ditas contias de morauedis que nos auedes de pagar en cada huun año et por los ditos vso froyto et manteemento et nos non seian contraditos nen enbargados enos ditos tenpos et auedes uos et os procuradores dos ditos dayan et cabidoo jurar aos santos auangeos de nunca yrdes contra este contrauto por uos nen por outros. et que o gardedes uos et vosos subçesores segundo se en el conten et se os bees et cousas sobreditas mays valen que esta contia sobredita Nos de bon coraçon et de boa voontade fazemos pura doaçon inter biuos daquello que mais uallen ou poderian ualler auos o dito señor arçibispo et aa mesa arçibispal et rrenunciamos a toda excepçon et allegaçon ley et dereyto canonico ou ceuil que por uos podesemos alegar para en contrario desto que dito he que o non aleguemos et alegandoo que nos non ualla nen uos posamos delo aproveytar en alguun tenpo que seia por nos nen por outro Et todo dereyto et auçon et señorio et posison et propiedade que nos auemos et poderiamos auer enos ditos bees de nos et de nosa voz o tiramos et partimos et en uos et en vosos subçesores opoemos et traspasamos por esta presente carta que façades delles et en elles toda uosa voontade asy como de uossa cousa propia et mandamos aos castelleyros de peña fiel et de broono et de bimianço que tenan as ditas fortelezas por uos et por vosos subçesores asy como cousa propria as quaes eu odito frey paayo ia outra vegada et por outros rrecados mandey entregar auos odito señor arçibispo Et Nos odito señor arçibispo por nos et en nome da dita nosa iglesia et de nosos subçesores con consintimento dos ditos procuradores do dito cabidoo que son presentes et outorgantes asy consentimos ena dita venda que nos fazedes et outorgades a dita conpra que nos fazemos dos ditos bees et de cada huus deles et obligamos anos et atodos nosos bees et da mesa de pagar por uos os ditos frey paayo mariño et doña sancha os ditos çento et seteenta et cinquo vezes mill morauedis a o dito señor rrey ou ao dito pero sarmento ou a outro qualquer que os aia de auer et deuos quitar a todo tenpo ssen perda et sen dapño da dita deueda et da obligaçon dos ditos morauedis et rreleuamos auos et a toda vosa voz de todo dapño et peligro que uos rrequeceria ou rrequecer poderia por rrazon da dita deueda et sobre nos et sobre nosos bees et da nosa mesa os tomamos et obligamos o dito frey paayo para pagar uos os ditos quinçe mill morauedis sobreditos en cada huun año eno dito tenpo segundo dito he as rrendas que nos auemos et auer deuemos porlo altar de santiago A qual rrenda agora de nos ten arrendada johan rrodriguez dandamo afonso sanchez e johan miguellez seus parceyros ena dita rrenda Et queremos et outorgamos que uos seiades prouidamente pago dos ditos quinze mill morauedis en cada ano de todo aquello que aanosa parte veer ante que nos nen outro seia Et que uos paguen en cada huun ano os ditos rrendeyros ou outros que por nos colleren as rrendas do dito altar os dez mill morauedis por san iohan et os cinquo mill morauedis por nauidade et esa meesma paga outorgamos et queremos que se faça por nos et por nosos subcesores depois de vosa morte en cada huun dos ditos quatro anos segundo que de suso he declarado aaquelles que uos leixardes ordenado en uoso inuentario et postromeyra voontade et non avondando as rrendas do dito altar para pagar os ditos quinze mill morauedis en cada huun dos ditos anos et obligamos nos et os bees da nosa mesa para comprimento de todo aquelo que falescer da dita paga Et demais queremos et outorgamos por nos et por nosos subcesores que tenades et aiades en toda vosa bida o vso froyto et as rrendas et dereituras dos ditos dez e noue lugares et fiigrisias de suso declaradas et nomeadas. |
[+] |
1384 |
MSMDFP 75/ 95 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abbadessa do moesteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento das donas e convento do dito moesteyro, presentes e outorgantes, fazemos carta e damos a foro e a vervo a vos, Affonso Gonzaleσ, morador ao Castro de Ferreira, e a vosa moller, María Affonso, por en todos vossos días d -anbos e a hũã pesoa depós vos qual nomear o postromeiro de vos, e non sendo nomeada fique a pesoa vosa semelava, que herdar os vosos bẽẽs de dereito, conbén a saber o noso cassar que chaman de Fontããõ, que está ao Castro, o qual tevo Affonso do Castro, padre da dita María Affonso, segundo que o vos tragedes a jur e a mããõ con todas entradas e saydas que el ha e de dereito deve aaver a montes e a fontes hu quer que vãã su o sigño de Santa María de Ferreira, per tal pleito que lavredes e paredes ben o dito casar e herdades del e nos diades del de renda cada anno en vosos días e da dita vosa moller quarta de pan e terça de viño, e a pesoa que de pós de vos vẽẽr que nos dia terça de pan e meo de viño, o pan enna eyra e o viño aa bica do lagar, todo a ollo de nosso moordomo, e daredes mays de renda cada anno por todas las outras cousas que Deus y der doze par(es) de dineiros por día de San Martino de novembro. |
[+] |
1384 |
MSMDFP 75/ 95 |
E eu Matheo Gonzaleσ, notario púplico no Val de Ferreira por el rey don Johán de Castella, esta carta escriví per mandado das ditas partes e a todo esto presente commo dito he con as ditas testemoyas e aqui meu [signo] fiz [que tal he]. . |
[+] |
1384 |
OMOM 62/ 186 |
Sabam quantos esta carta virem commo eu, Sancha Ferrandes, morador en Sarca, filla de Ferrando Afonso das Corroas que foy, dou em pura et firme doaçon para senpre jur de herdade a uos, Garçia Ferrandes, meu sobrino, morador en no dito lugar das Corroas, conuem a saber que uos dou todos los herdamentos, casas, arvores, juros et bes ygliarias et leygarias que eu ey et de dereito me perteesçem aueer por qual quer maneira sub signos de Santiago de Reygosa et de San Viçente et de Santa Maria de Biaen et de Santa Maria de Coruelle et sub outros quaes quer signos que os eu ayo en no bispado de Mendonedo, a montes et fontes. |
[+] |
1384 |
OMOM 62/ 187 |
Et se eu daqui en deante husar ou persuyr as ditas cousas ou parte delas, conosco et outorgo que as huso et persuyo por vos, o dito Garçia Ferrandes, et en voso nome precario, et outorgo de uoslas non reuocar nen resçebir por rason de ingratidue nen por outra maneira alguna; et outorgo de uos las faser de pas por meus bees. |
[+] |
1384 |
SMCP 24b/ 99 |
Sabean quantos esta carta de sentençia viren como ante min Pero Eans clerigo de Santa Maria d -Agoas Santas juiz en a abdiençia de don Pascual Fernandes arçediago de Salnes vieron ante mi en juizo Fernand Afonso clerigo en nome dos lazerados de Santa Maria do Camino de que he procurador por huna procuraçion feyta e signada por notario a qual era abastante para esto da huna parte et Pero de Santa Maria maestre do baixel que dizen da çibdade do Porto de Portugal aa outra et enton o dito Fernand Afonso sua demanda por palabra fiz ante o dito Pero de Santa Maria en esta maneira dezia que como avia gran tempo con memoria de homens non he ende que posan acordar coontrario con o conçello e homes boos da villa de Pontevedra deran por razon de esmola aa dita iglesia de Santa Maria do Camino para os lazerados dela para seu manteemento as medidas de sal porque meden o sal en as naos e en os baixees e en os outros navios que a esta villa viesen con que son conven a saber duas faneigas grandes e outras duas faneigas pequenas as quaes faneigas os ditos lazerados por seu procurador aa sua custa avian de fazer et marcarla por la marca do dito conçello por las quaes faneigas meden o sal que vina en os navios a esta villa et tan ben median por elas en o alfoz da dita villa e non por outras medidas et por razon das ditas medidas e esmola estabeleçen nao ou baixel ou outro navio que a esta villa viesen que trouxese sal des huun milleyro e medio de sal arriba que lles desen tres faneigas grandes de sal aos ditos lazerados et dende ajuso se mays pouco trouxesen que se aviesen con o procurador dos ditos lazerados et como o dito Pero de Santa Maria trouxese a esta villa huun baixel de sal e o medise por las ditas fanegas et lle pedise e demandase que lle dese para os ditos lazerados as ditas tres fanegas de sal grandes et el recusara e recusava de llas dar pedia a min que por mina sentençia julgando mandase ao dito Pero de Santa Maria maestre que lle dese e pagase as ditas tres faneigas grandes de sal con as custas que sobrelo fezese contra a qual demanda o dito Pero de Santa Maria pleito entrado diso que lle negava a dita demanda segundo que era posta e que non sabia nen cria que era asi e o dito Fernand Afonso en nome dos ditos lazerados diso que o queria provar et pedeu a min que lle asignase terminos e produçoos a que dese e presentase ante min suas testemoyas e sobre esto resçebi juramento de conomes das partes e cada huna por su juramento afirmou sua entençon et esto feyto asigney terminos e produçoos ao dito Fernand Afonso a que ante min presentase sua testemoya et ao termino que lle para esto asigney o dito Femand Afonso en nome do procuratorio presentou ante min suas testemoyas aquelas que ven que lle conpran das quaes testemoyas e de cada huna delas eu ajuramentey sobre los santos evangeos Deus que ben e verdadeiramente disesen verdade sobre la dita razon e eles asy o prometeron estando presente o dito Pero de Santa Maria que as veu jurar et fige escripvir o dito delas e no proçeso do pleito et elas asy resçebidas asigney termino aas ditas partes a que viesen ante min para as publicar et ao termino que lles para esto asigney as diltas partes aparesçeron ante min e fige leer e publicar as ditas testemoyas ante eles et fige pregunta ao dito Pero de Santa Maria se queria contra elas dizer do seu dereito e que lle mandaran das o traslado delas el diso que non queria dizer contra as ditas testemoyas nen razoar nen dizer mays en o dito, feyto mays pedia a min dito juiz que librase o que achase por dereito et sobre esto as ditas partes concludiron e sarraron pleito sobre lo alegado e pediron sentencia et eu juis sobredito visto e examinado o dito pleito entre as ditas partes e quanto sobre esto ante min quiseron dizer e alegar ata que çerraron pleito e pediron sentença seendo eu juiz en lugar de julgar avido sobre esto meu consello e acordo con letrados en dereito vista a demanda do dito Fernand Afonso en nome dos ditos lazerados et a defenson do dito Pero de Santa Maria e asignado para dar sentença partes presentes sentença demandantes seendo en lugar de julgar dou esta esta sentença que se sigue. |
[+] |
1384 |
VIM 55/ 148 |
Este he o traslado do dito testemoyo, o qual era feito enno tenor subredito et scripto en papel et signado do signoito Johan Vidal, notario, segundo por el parescia, et o qual eu, Diego Fernandes, notario publico del Rey en Gallizia, bi et liin et o qual ben et uerdadeiramente, de ueruo a ueruo, por mandado et autoridade de Frey Affonso, bigario de Mendonnedo, et a petiçon do dito Sennor Obispo, con minna mao propia, trasladey et en el puge meu nome et sinal, que tal he, en testemoyo de uerdade, rogado et requerido. |
[+] |
1385 |
CDMO 1910/ 401 |
Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Fernan Lourenço et a vossa moller Marina Esteves et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Quinteela, o qual de nos tevo Gonçalo Eanes de Quinteela. |
[+] |
1385 |
CDMO 1910/ 401 |
Feyta a carta em Osseira X dias do mes de fevereyro do anno da era da nascença de noso sennor Ihesu Christo de mille et tresentos et oyteenta et çinque annos. |
[+] |
1385 |
CDMO 1911/ 402 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey [Afonsso] abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento desse lugar damos Afonsso Lourenço et a a vosa moller Tereya Anes et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustrimeyro de vos a sua morte que seian vosa symildue et tal de que [o moesteiro] possa aver os seus dereytos em pas et em salvo, [a teer] de nos et por nosso moesteiro en vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar da Alem, que de nos tevo Fernan Pardo, que jas sub cadea de Santiago de Torreseda. |
[+] |
1385 |
CDMO 1911/ 402 |
Et nos dedes del de cada hun anno a salvo en o dito nosso moesteiro d ' Oseira onse quarteyros de pam as duas terças de çenteo et a huna de serodeo. |
[+] |
1385 |
CDMO 1911/ 403 |
Feyta a carta em Oseira çinqo dias d ' agosto anno domini Mo CCCo LXXXo Vo annos. |
[+] |
1385 |
MB 53/ 460 |
Aquela casa et a dita ( ) se dan huna parte aa outra segundo dito he, con tuda sua pedra et tella et madeira segun que estan et con todas suas entradas et seydas que les perteesçen et perteesçer deven et con suas agoas et des do çeo aa terra et en ancho et en longo. |
[+] |
1385 |
MB 53/ 460 |
Et as quaes concanbeas segundo que se dou as ditas partes outorgan a faser de paz huna parte aa outra per si et per seus bees a todo tenpo et de todo enbargo, et outorgan as ditas partes que qualquer dellas et de suas voses que for ou pasar contra a dita concanbea en algun maneira que peyte et page a outra parte quanto conprir, et peyte por penna mill morabetinos d ' usal moneta. Que esta carta de concanbea et todo o que en ella he conteudo que valla et fique firme para senpre. |
[+] |
1385 |
OMOM 64/ 188 |
En Villamayor, en na audença publica, por ante frey Afonso vigareo geeral do honrado padre et sennor don Françisco, por la graça de Deus et da Santa Iglesia de Roma bispo de Mendonedo, en presença de min, notario, et das testemoyas adeante scriptas paresçeu frey Fernando, ministro do moesteiro de San Martinno de Vila Lourente, que he da Terçeira Orden de San Françisco, et diso que Afonso de Goaa, fillo que foy de Pero Ferrandes das Seixas, que [morando con el] et con os outros frayres en no dito moesteiro, que agora pouco auia en este anno que pasou en no mes de outubro que lle dera doença desta door de que se finara, et [fesera seu testamento et] manda por testemoyas por quanto non podera auer notario para que o fesese. |
[+] |
1385 |
OMOM 64/ 188 |
Et depois [do juramento] resçebudo, fesolles pregunta se foran presentes ao testamento et manda que o dito Afonso de Goaa fesera, et elles diseron, por lo juramento que feseran, que agora desta door que se o dito Afonso de Goaa finara, que el iasendo en seu siso et entendemento conprido qual Deus teuera por ben de lle dar, et que lle feseran pregunta se auia alguna auença ou herdade que fesere sua manda et testamento, et que mandara chamar estos sobre ditos que fosen testemoyas de sua manda et testamento; et elles foran logo alo, et el que fesera sua manda et testamento en esta maneira que sige: |
[+] |
1385 |
OMOM 64/ 188 |
Que disera primeiramente que mandaua sua alma a Deus Padre et a Santa Maria sua Madre, et a todos los santos et santas da Corte do Ceo, et que mandara seu corpo enterrar en no çimiterio do dito moesteiro, et que mandar çinquoenta morabetinos aos frayres do dito moesteiro que lle disesen misas et fesesen ben por sua alma, et que mandara aos seus yrmaos viinte morabetinos; et que mandara todolos outros bees mouelles et rayses que auia ao dito moesteiro, et que o fasia seu herdeyro en seus bees, et que os ditos frayres que rogasen a Deus por el et fesesen ben por sua alma; et que reuocaua todolos outros testamentos ou testamento que auia feitos ou feito ante deste, et que mandaua que non ualesen, et mandaua que ualese este et quanto se en el continia, asy commo seu testamento et ultima voontade et rogaua a elles que asy fosen ende testemoyas. |
[+] |
1385 |
OMOM 66/ 189 |
Stando en Villa Maior, en na audiençia, et por ante frei Afonso, vigareo geeral don onrado padre et sennor dom Françisco, por la graçia de Deus bispo de Mendonedo, paresçeu frei Diego Ferrandes, fraire da Hordeen Terçeira de Sam Françisco, et pediu ao dito vigareo que mandase a min, notario sub scripto, que apresentase ante el a nota do testamento de Afonso Eanes, coengo de Mendonedo que foy, de que eu fora notario, et que lle mandase tirar huna clausulla que se contina en no dito testamento para o moesteiro de Sam Martinno de Villa Lourente. |
[+] |
1385 |
OMOM 66/ 190 |
Et pediu ao dito vigareo que lle mandase dar a dita clausulla signada de meu signal para garda de dereito do dito moesteiro et que me dese para ello sua actoridade en maneira que valuese et fesese fe dita clausula hu quer que paresçese asy commo o original mismo onde a dita clausulla fora sacada. |
[+] |
1385 |
OMOM 66/ 190 |
Et eu, Ruy Conde, notario publico jurado dado do bispo de Mendonedo em Villamaior et em todas las villas et lugares do seu bispado, a todo esto que dito he con las ditas testemoyas presente foy et aqui por outro em minna presença fige trasladar bem et verdadeiramente a dita clausula segundo que se continna en no dito testamento, a pedimento do dito frey Diego Fernandes et por mandado et autoridade do dito vigareo et aqui puge meu nome et meu signal, que tal he, en testimoyo de verdade. |
[+] |
1385 |
OMOM 68/ 191 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, Maria Martin, morador en Steello, filla que foy de Martin Franco que foy, por min et por meus herdeyros et por toda minna vos, seendo en mina vida et soude et con todo meu siso et entendemento qual Deus teuo por ben de me enprestar et non endusida por engano nen por força nen por outro error algun, mays de meu praser et de mina propria, pura, liure et boa vootade, por amor de Deus et por soude de mina alma et das almas de meu padre et de meus fillos et fillas finados que me ficaron de meus maridos, Pero Martin et Domingo Martin que foron, dou et outorgo en dadiua et en smonlla et en pura doaçon, que valla para senpre jamays o mellor et mays conpridamente que a eu poso dar et faser et doaçon et smonlla mellor pode et deue ualler de dereito, aos fraires da Terçeira Hordeen que ora estan et steueren de aqui adeante en no moesteiro de San Martinno de Villa Lourente, que he en no bispado de Mendonedo, todollos herdamentos llaurados et por llaurar, igrijareos et leigareos que eu ey et me perteeçen de auer en toda a frigisia de Santa Maria de Auelleendo et en no villar de Goaa, por hu quer que van de montes a fontes; o qual frigia et villar sobre ditos son en no dito bispado, asy por erança de meus fillos Johan Martin et Fernando, que me ficaron de meu marido Pero Martin que foy, dos quaes o dito Fernando finou minor de ydade, et o dito Johan Martin se finou sen sent, et ao tenpo de seu finamento el en seu testamento et ultima voontade feso a min sua herdeira, commo por conpras et gaanças, commo por erança de Gonçaluo et Martinno et Maria Andre, outrosy meus fillos que me ficaron do dito Domingo Martin, meu marido, depoys de seu finamento; os quaes me finaron menores de ydade, tirando ende o quinnon que ha Martinno et a Maria, fillos de meu yrmao Pero Martin perteeçe de auer por vos do dito seu padre. |
[+] |
1385 |
OMOM 68/ 191 |
Et por esta presente carta tiro a min do jur et posison que eu ey en nas ditas herdades, et todo o torno et pono en nos frades sobre ditos, et prometo a Deus et aa boa fe que nunca vena contra esta doaçon et smonlla en algun tenpo nen en alguna maneira por min nen por outro, et se o fesese ou tenptase de o faser, que me non valla nen seia oyda sobrello en juiso nen fora del, et valla esta carta et quanto se en ela conten et cunprase en todo; et rogo a qual quer et quaes quer alcalldes et juises et justiças ante quen esta carta for presentada que poder ouveren para esto, que metan et apoderen aos ditos frades en na dita doaçon et smonlla sobre ditas et os defendan con ellas. |
[+] |
1385 |
OMOM 68/ 192 |
Et logo frey Fernando de Goyaas, et frey Ares Afonso de Villa Noua de Lourençaa, frades da dita hordeen residentes en no dito moesteiro, que presentes eran, en nome de si et dos outros frades da dita hordeen en no dito moesteiro reçeberon a doaçon et smonla sobre ditas en na maneira que las a dita Maria Martin daua et fasia para os ditos frades, prometendo que os ditos fraires conpririan aquello que lles a dita Maria Martin mandaua faser en na rason sobre dita. |
[+] |
1385 |
OMOM 68/ 192 |
Johan Domingues do couto de Meira; |
[+] |
1385 |
SHIG Our. , 6/ 100 |
Esto foy no dito lugar, quinta feira, viinte e dous dias de Março do anno de mill e ccc. lxxxv. annos. |
[+] |
1385 |
SHIG Our. , 6/ 100 |
Testimuyas que a esto presentes foron: o abbade de Cellanova, o abade dOseira, o abbade de San Cloyo, o abbade de Santo Estevo de Riba de Sil, e os priores de Junqueira e de Santa Coonba do bispado dOurense, e outros. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 243 |
Pedro Paes, procurador do dito conçello, entón o dito [Pedro Pae]s, por sí e en nome do dito conçello presentou e fezo leer ao dito senor [obispo, en pr]esença dos ditos endeantados e alcalldes hum escrito en papel en maneira de agrauios que o dito conçello e procurador dezían que avían reçibido e reçebían do dito senor obispo, do qual o tener atal he: |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 243 |
E primeiramente pusestes con elles de confirmar a todos los vesiños e moradores desta çibdade de todos los aforamentos que lles foran feitos por los obispos nosos [anteçesores e por los] seus bigarios e procuradores e uosos. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 247 |
Dixo que deso se cate Antón Ferrnandes, que era entonçe juez, a quien fuera entregado el dicho Domingo d ' Ermuinde con sus querellas. Outrosí, señor, toman o pan e a carne e o pescado aas pixoteiras... sen péñoras e sin diñeiros. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 248 |
Estas cousas e cada hua delas uos disemos por maneira de fronta e requerimento e peden delo a este notario testimuio, hun ou mais, quantos lle conpriren, pera guarda de seu dereito... |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 248 |
Gomes Mosqueira, vecino de Orense, e Iohán de Canpos, criado del dicho señor obispo. O qual escrito de agrauios presentado e leydo ante o dito señor obispo, en presença dos sobre ditos endeantado e alcalldes, o dito señor obispo diso que el ueería e examinaría o dito escrito de agrauios e auería [sobre elo] seu acordo e consello e cras, martes, primeyro seguente, daría a elles sua resposta. |
[+] |
1386 |
PRMF 381/ 537 |
Feita en Fondo de Villa, fregesia de san Martino de Valongo, quarta feira XV dias do mes d ' agosto anno de naçença de nosso Señor Ihesus Christo de mill e CCC a LXXXVI annos. |
[+] |
1386 |
THCS 7b/ 51 |
Primeiramente, dou a mĩa alma ao meu señor Ihesu Christo, e peço por merçee aa virgẽe Santa María con tódolos santos e santas da glõria do Pereýsso que lle rrogen por min, que me queyra perdoar. |
[+] |
1386 |
THCS 7b/ 51 |
E entre las outras cousas que se ẽna dita manda contina, contínanse y estas cláusulas que se siguen: item mando ao dito meu marido Pero Rrodrigues a mĩa bjña d ' ontre as carreiras que chaman de Burgáan, segundo jaz chousa e valada. |
[+] |
1386 |
THCS 7b/ 51 |
Ao seu finamento que fiquen as ditas vjña d ' ontre as carreiras e cassa aa iglleia de Santiago, e que o cabídoo da dita igleia que me faça diser por mĩa alma cada ano para senpre quatro misas. |
[+] |
1386 |
THCS 7b/ 51 |
E esta dou por mĩa manda e postremeira voontade, e reuogo tódalas outras mandas e codiçilos que ey feitas ata aquí, que quero que non vallan saluo esta que õora faço, que quero que valla. |
[+] |
1387 |
CDMO 1920/ 405 |
C. - Sabbearn quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Fernando Barbeytos et a vossa moller Oufemea de Ruveas et a a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimero de vos a sua morte et non avendo fillo nen filla de consuun que o postrimeiro de vos posa faser huna voz semeldue de si et tal que o nosso moesteiro possa aver os seus dereytos em pat et em salvo, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos huna nossa casa en a vila de Çea con seu forno et con suas cortinas, segundo que as tevo do noso moesteiro aforadas Lourenço Eanes de Barbeytos. |
[+] |
1387 |
CDMO 1920/ 406 |
Feita a carta em Oseira, des dias do mes de fevereiro, era de mille et quatroçentos et viinte et çinquo annos. |
[+] |
1387 |
CDMO 1920/ 406 |
Lourenço de Canba monje d ' Oseira et Gomes de Mandraes et Lorenço Paaes pedreyros et Johan Lourenço criado de Estevo Gomes pedreyro. |
[+] |
1387 |
CDMO 1920/ 406 |
Et eu frey Johan monje d ' Oseira que esta carta scripvi et soo ts. |
[+] |
1387 |
GHCD 95/ 417 |
Ougea de Ribeira hua libra de cera en huun frolal et outra libra de azeite. |
[+] |
1387 |
MERS 97/ 329 |
Feita en Vilar do Camilo, sesta feira, XIIIIo dias de março, anno do naçemento de nuestro sennor Ihesu Christo de mill et trezentos e oyteenta e sete annos. |
[+] |
1387 |
MERS 97/ 329 |
Fernando Martínes de Camilo e Johan Péres do Barreo morador en Budián e Afonso Nogueira et Afonso Carneiro et outros moytos. |
[+] |
1388 |
CDMO 1923/ 407 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos don frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Fernan Suares et a a vosa moller Tereyia Estevees e a dous vosos fillos ou fillas quaes nomear o pustrimeiro de vos a sua morte que seiam vosa symildue et taes de que o moesteiro posa aver os seus froitos en pas et en salvo, a teer de nos et por noso moesteiro en vosa vida de todos quatro tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar Vello de sub o Paaço de Recaman. |
[+] |
1388 |
CDMO 1923/ 407 |
Et nos dedes del de cada hun anno a salvo por vosa custa en na nosa granja de Marin de quanto vinno y Deus der meo et terço de todas las outras cousas que y lavrardes et meo de castannas secas et linpas, et de quantas vinnas y feserdes novamente daredes terça, et a postrimeira voz que vyer dara meo, et cada dia de natal daredes por foros cinque moravedis de dineiros brancos. |
[+] |
1388 |
CDMO 1923/ 408 |
Feyta a carta en Oseira dez dias setenbro, anno da naçença de noso sennor Ihesu Christo de mil e tresentos et oyteenta et oyto annos. |
[+] |
1388 |
HCIM 46/ 549 |
Et desto en conmo pasou pero yanes notario dos feitos do conçello da dita villa pidio a min o dito notario que llo dese signado Et diso que o conçello da dita villa con tal condiçon colleria ao dito endeantado na dita villa Et logo o dito endeantado meteose en hun batel et fue por lo mar aa dita villa. testimoyas sancho ruiz de san çibrian, gomes goterres del eltio, ynego de torres, Johan soares de valigera, afonso del cural, fo de pançellos. escudeiros do dito endeantado, Vaasco Rodrigues de uillaboa, gonzaluo yanes ferrenno, Nunno gonçalues de candame, vezinos da dita villa da crunna et gomez daluedro, Johan gomez, vasco farinna, Rui soneira, gonçaluo martis de Valdayo, escudeiros do dito Rui Sordo, Nuno de coroto, gonçaluo de coroto, gomez de sarro, pero martis do burgo, fernan rrodriguez, rui tinnoso martin mouro, moradores en no dito burgo. |
[+] |
1388 |
MERS 98/ 330 |
Eu o dito Gonçalvo Eanes outorgante por min e pola dita myna moller de que ey poder e por nosas vozes e por nosas almas e daquelles que nos somos tiudos de rogar a Deus e eno amor de Deus e por esmolla dou agora e daquí endeante para senpre ao dito mosteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil todas las herdades e casas e soares de casas e árvores e caneiros pesqueiras con todos seus dereitos e perteesças a monts e a fontes u quer que vaan em qualquer terra e villa ou lugar tan bem de foro como de dísemo a Deus que eu o dito Gonçalvo Eanes e a dita mina moller Viviana Péres compramos en terra de Lemos, sallvo ende o quinón que perteesçe ou deve perteesçer de dereito aos fillos dAfonso Anes que foy dArgimil que él ouvo da dita Viviana Péres myna moller que agora he que reteno para ellos e segundo se contén em hua cédulla e escripto que dello dou ao dito mosteiro de Santo Estevoo et ao abbade que agora he dom Gonçalvo Péres, et salvo ende huun leyro de herdade segundo está feita a que disen Carril de Cortes que dou aa oveença das Novesarias do dito mosteiro de Santo Estevoo para que nos façan cada ano eno dito mosteiro de Santo Estevoo hun novesario em outro dia de santa María de março ho abbade e convento que ý ouver pelo tenpo, et as outras herdades e cousas sobreditas que sejam da mesa da abadía do dito mosteiro. |
[+] |
1388 |
MERS 98/ 331 |
Et outrosý se se vagaren dellas en voso tenpo que se aforen por voso mandado de vos os ditos Gonçalvo Anes e vosa moller e vosas vozes sobreditas e non doutra maneira, non tollendo aos foros e dereitos que se agora delles fasen. |
[+] |
1388 |
MERS 98/ 331 |
Et outrosý he posto que aa morte de vos o dito Gonçalvo Anes que o dito moordomádigo de Sam Martino dAnllo fique livre e quite ao dito mosteiro de Santo Estevoo e abbade dell e as porcalas e carneiro do lugar de Soutelo et do Arrojoo e as ditas herdades que foron de María Ribeira et de Pedro Moxón. |
[+] |
1388 |
MERS 98/ 331 |
Et as outras ditas herdades que nos vos o dito Gonçalvo Anes e vosa moller Viviana Péres asý destes e cousas a ellas perteesçentes que as ajam e tenan as ditas duas vosas voses hua pus outra que os ditos vosos bees herdaren de dereito segundo dito he, et a pustrumeira pesoa dellas que dia cada anno ao abbade que for pello tenpo eno dito mosteiro quinta de todos llos novos de pam et de vino que ouver enas ditas herdades e çinquo mrs de dineiros brancos por dereitura por Sam Martino de novembro, et a pustrumeira voz que dia quarta de pam e de vino e os ditos Vo mrs por dereitura, et todo esto de cada ano por ome do dito abbade ao qual daren de comer e de beber quando for mydir os ditos novos. |
[+] |
1388 |
MERS 98/ 332 |
Et aa morte da pustrumeira voz destas sobreditas fiquen as ditas herdades e cousas sobreditas livres e quites ao dito mosteiro novos alçados. |
[+] |
1388 |
MPR 121-2-3/ 219 |
Aforámosvos os ditos lugares e moino, segundo dito he, a montes e a fontes con todas suas entradas e seidas e jures e pertiiças por hu quer que as ajam e devan aver, por tal pleito e su tal condiçón que lavredes e moredes e paredes bem as herdades dos ditos lugares et apostedes ben o dito moino en tal maneira como non defalesca por mingua de lavor et de bon paramento; et nos dedes e paguedes dos ditos dugares todo por noso moordomo o qual avedes de porveer de comer e de beber cumunalmente mentre collerdes as novidades dos ditos lugares, daredes quarta de todo pan que Deus en eles der, daredes por dereitura por todalas outras cousas e polo dito moino seis libras de dineiros brancos de dez dineiros cada maravedí ou a estimaçón deles ena moeda que correr e duas galinas de cada hun anno por día de Sam Martino de novenbro. |
[+] |
1388 |
SMCP 7/ 67 |
Primeiramente mando a mia alma ao meu Señor Ihesu Cristo que a comprou e remyo por lo seu sangue justo precioso e rogo e peco aa Virgem Se ñora Santa Maria que seia mia abojada e rogue por min a noso señor Ihesu Cristo que me queira perdoar os meus pecados que contra a sua votade ey feytos ena mia vontade e quando de min vier de morrer mando meu corpo seer enterado a ven o carvallo de Santa Maria d -Ulyveiraa con a paar da cruus quando ben para a iglesia de Santa Maria do Camino que se aiar desta villa de Pontevedra e contese mais aadeante en que dita manda huas clausullas que disen asy. |
[+] |
1388 |
SMCP 7/ 68 |
E morrendo a mayor fillo que se torne eno outro menor que os tena e herde por las ditas condiços en todo tempo de suas vidas e non avendo y fillo ou fillas do dito Pero Eans ou morrendo despois que os ditos bees que se tornen ao meu parente mais chagado e asy de uun en outro en cuantoos hi ouber para sempre con tal condiçon que leven os nobos e froytos delles e cumplan e paguen por elles todo o que eu en esta mia manda e testamento mando cumprir e pagar con tal condiçon que os fillos ou fillas do dito Pero Eans nen outro qualquier meu parente que ouber de erdar meus bees que os non posan vender nen enalear nen cancelaar nen trasmudar nen sopenorar nen en outra maneira trasmudar os ditos bees nen parte delles mays que leven delles os froytos e novos delles e cumpran e paguen todo o contyudo en esta mia manda e testamento e quanto eu por ella mando cumplir e pagar e non abendo hi nenhun fillo ou filla lydimos do dito Pero Eans nen outro meu parente mais chagado deçendendo de huun nin outro quero e outorgo que os ditos bees que se tornen ao deveçial procurador da iglesia de Johan Peres notario Santa Maria do Camino que os tena e herde por senpre por las sobreditas condiços e leve os novos e froytos delles e de parte delles e cumpra e pague o que en esta manda e testamento mando cumprir e pagar polos ditos bees e quero e outorgo que fasendo o dito Pero Eans meu sobrino ou seus fillos ou fillas ou outro qualquier meu parente o contra desto aqui conthiudo ou de parte dello que lle non valla e dou poder a qualquier que for procurador e dovençial da iglesia de Santa Maria do Camino que posa ensy thomar os ditos bees e parte delles e levar os novos e froytos delles e cumpran e paguen todo o que eu en esta mia manda e testamento mando comprir e pagar por los ditos bees segundo dito he que os non posan vender nen enallear nen sopenorar nen en outra manera trasmudar mas que leven os nobos e froytos delles por las maneiras condiços sobreditas e esta dou por mia manda e testamento e postromeyra vontade e revogo todalas outras mandas e testamentos e condeçilos que ata aqui ey feytos et outorgados en qualquier manera et gisa salvo esta que ora faço e outorgo que valla por este Johan Dias notario so escripto que dou et outorgo por mina manda e testamento e por mina postrimeyra vontade que valla para sempre e faça fee en juiso e fora del a qual conto en quatro mill mrs. de branquos que peyte qualquer da mia parte ou da estrana que contra esta manda e testamento biere en parte ou en todo por la quebrantar ou byrar a qual pena pagada ou non todavia esta manda e testamento e cousas aqui conthiudas fiquen firmes e vallan para sempre. testemuñas que a esto foron chamadas rogadas Fernan Dies do Couto d -Armenteia, e Juan Eans da Royval yrmao de Diego Eans sangrador e Afonso capador e Fernan Martines criado de Afonso Eans Oulyves de Santiago e Afonso Martin Guerra. |
[+] |
1388 |
SVP 52/ 105 |
E a morte da postrimeira pesoa das sobreditas que as ditas erdades e viñas sobreditas fiquen liures e quitas ao dito moesteiro con os bõõs paramentos que y ouuer feitos, nobidade alçada. |
[+] |
1388 |
SVP 52/ 105 |
E para esto asy conprir e gardar, tan ben da huna parte conmo da outra esas partes sobreditas e cada huna delas obrigaron seus bẽẽs en aquela maneira que mellor e mays conpridamente poden obrigar e poseron pena entre sy que qualquer das ditas partes que contra esto quiser pasar non posse e peyte de pena a outra parte que o conprir asy quinentos marauedis de brancos e a voz del Rey outros tantos peyte, e a dita pena pagada ou non esta carta e foro balla e fique firme en seu tenpo. |
[+] |
1389 |
CDMACM 122b/ 204 |
Pero por auer pas et concordia et bon deuedo con o dito cabidoo commo senpre ouueran que sobre estas cousas et contendas et dessauinenças que as dauan a veer et liurar a dous homes boos que o liurasen entre elles et o dito cabidoo commo visen que fose guisado et ven en maneira que viuisen en pas et amor huos con outros. |
[+] |
1389 |
CDMACM 122b/ 205 |
Et deron poder aos ditos homes boos et ao terçeiro en que librasen ese feyto et contendas ata dia de kallendas febreiras primeiras que veen et falesçendo por elles de o non librar et mandar ata o dito plaso que aquel por quen ficar que perga çem mor. da dita moneda ao dito conçello et cabidoo. |
[+] |
1389 |
CDMO 1925/ 408 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos don frey Afonso abbade do moesteyro de Santa Maria d ' Oseira et o convento dese lugar [damos a vos] Fernan Peres clerigo de Santiago de Catasoes et a duas vozes quaes vos nomeardes a tenpo de voso finamento et taes de que [o moesteiro posa] aver os seus dereitos en pas et en salvo, a teer de nos et por noso moesteiro en vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar da Seara que jas en a villa de Quinteela sub cadea de Santiago de Catasoes. |
[+] |
1389 |
CDMO 1926/ 409 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos don frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Garçia Peres da Ribeira et a a vosa moller Maria Esteves et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustrimeiro de vos a sua morte que seia vosa simildue et tal de que o moesteiro posa aver os seus dereitos en pas et en salvo, a teer de nos et por noso moesteiro en vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar da Rybeyra que jas sub cadea de Sayoane de Botos. |
[+] |
1389 |
CDMO 1926/ 410 |
Feyta a carta en Oseira, viinte et oyto dias do mes de desenbre, anno da naçença de noso sennor Ihesu Christo de mille et tresentos et noveenta annos. |
[+] |
1389 |
CDMO 1927/ 410 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos don frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Lourenço Eanes clerigo et a duas vozes quaes vos nomeardes a tenpo de voso finamento et taes de que o moesteiro posa aver os seus dereitos en pas et en salvo, a teer de nos et por noso moesteiro en vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar a que chaman d ' Abril que iaz en a villa de Quinteela sub cadea de Santiago de Catasoes. |
[+] |
1389 |
CDMO 1929/ 411 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem como nos don frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Ynes Fernandes et a o voso jenro Gomes Fernandes et a sua moller Maria Vidal, a teer de nos et por noso moesteiro en vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos a nosa herdade do Chao segundo que esta marcada que perteesçe a a nosa granja de San Lourenço de Ribela. |
[+] |
1389 |
CDMO 1929/ 412 |
Feita a carta en Oseira viinte et seys dias andados de janeiro, anno da naççença de noso Sennor Jhesucristo de mille et trecentos et oyteenta et nove anos. |
[+] |
1389 |
FDUSC 252/ 260 |
Sabean todos que esta he a partiçon feita et outorgada que deue valler et durar para senpre ontre min frey Gomes Prego, frade da ordêê terçeira da regra de sam Françisco, por min et por mina uoz da huna parte et asy conmo herêê que sôô de meus fillos Gonçaluo et Lopo et Mayor, que ouue de mina moller Maria Rodriges, os quaes se finaron em meu poder, moços pequenos et menores de ydade despoys morte da dita sua madre, et por mina uoz, da huna parte; et eu Maria Sanches, filla de uos o dito frey Gomes, de liçençia et poder que para esto ey de Gonçalo Peres de Borrageiros, escudeiro, per carta de poder feita per Lopo Afonso notario publico en terra de Ventosa, a qual eu notario oy et lii, et pella qual a dita Maria Sanches auya poder do dito seu marido para fazer esto aqui adeante contiudo, et por toda mina uoz; et eu Sancha Rodriges, filla, outrosy de uos o dito frey Gomes et da dita moller Maria Rodriges, que fuy, con outorgamento que me para eso da Vââsquo Gomes, meu marido, que presente esta et outorga, et per toda mina uoz, da outra parte. |
[+] |
1389 |
FDUSC 252/ 261 |
Premeiramente pôêmos por la primeira partiçon os casares de Mollerra, que son enna friigesya de santa Maria de Mollera, con suas herdades, casas et chantados, perteenças et suas dereyturas vquer que uaan a montes et a fontes, ennos quaes agora mora Esteuôô de Mollera et Johan Fernandes. |
[+] |
1389 |
FDUSC 252/ 261 |
Item mays que uââ con esta partiçon o casal da Espineira et o casal de Rua noua, que fui de Vââsquo de San Martino, con suas herdades, casas et chantados; cona qual primeira partiçon eu frey Gomes, por min et conmo herêê dos ditos meus fillos por lla parte que a elles perteeçia polla sua madre escollo et fiquo para senpre para min et para mina uoz con todos seus encarregos. |
[+] |
1389 |
MSCDR 390b/ 520 |
Sabbean. . . nos don frey Garçia Peres, abbade do moesteiro de San Cloyo, et Iohan Fernandez, prior, et conuento. . . etc. , damos et outorgamos a foro a uos Tareyga Peres, moller de Roy Vidal, moradores en Coynas, en vosa vida et ãã duas voses depois de voso finamento, huna pus outra, per hordẽẽ. . . etc, conuen a saber que uos damos a foro a terça parte do noso casar do Caruallo, que esta en Coinas, frigrisia de san Lourenço da Pena, con suas casas, et herdades et cortinas et aruores, segundo que o uos agora tragedes de jur et de maho por lo dito moesteiro; et con esto que dito he uos dapmos a foro en no dito tenpo et voses todas las herdades et leiras d ' erdade que iasen en na uossa seara, as quaes foron de Iohan Gomes de Galegos, as quaes vos ora teedes de yur et de maho, por lo dito moesteiro. |
[+] |
1389 |
MSCDR 390b/ 521 |
Esto que dito he uos aforamos em o dito tempo et voses con suas entradas et seidas a montes et ãã fontes, segundo que os han de auer, per tal pleito et condiçon que uos a dita Tareiga Peres que partades et ayades todos los herdamentos et bẽẽs de per mẽõ en no dito tenpo et voses con o dito Roy Vidal, vosso marido, et que lauredes et paredes. . . etc. , et moredes as casas do dito lugar per uos ou per outro por uos, et daredes en cada huun [anno] a nos et ãã vos do dito moesteiro en vossa vida et de huna vos depus vos, a terça parte de todas huuas que Deus der nas ditas herdades, partidas nas vinas per çestos; et a terçeira vos dara foro de mẽõ das ditas huvas, segundo dito he. |
[+] |
1389 |
MSCDR 390b/ 521 |
Et nos os ditos don abbade et prior et conuento assy reçebemos de vos a dita Tareiga Peres que tenades estes ditos herdamentos et bẽẽs en no tenpo et voses sobreditas por nos et por lo dito moesteiro; et daredes dello ao abbade do dito moesteiro en cada huun anno en no tenpo da vossa vida et de huna vos apus vos foro de terça de todo pan et viño que Deus der, o pan en na eira, et oo viño no lagar; et ãã terçeira vos dara foro de meo de todo pan et viño, segundo dito he. |
[+] |
1389 |
OMOM 72/ 195 |
Et aora o procurador dos ditos frayres pediume quelle fesese et mandase faser execuçon da dita sença et custas; por que uos digo et mando a cada hun de uos et amoesto a primeira et segunda et terçeyra vegada, dandouos hun dia por cada amoestaçon et perentoryo, que do dia que uos esta carta for leuda ou mostrada a terçeiro dia, veiades a dita sença que eu di et lle facades execuçon dela, conprindola et meteendoa en nos ditos bees que foron do dito Afonso Eanes segun que se en na dita carta de sença conten, et lle façades pagar os ditos trinta et cinquo morabetinos das custas et seis morabetinos desta carta por los bees das sobre ditas ata o dito praso, so pena de scomonyon et so couto de seysçentos morabetinos. |
[+] |
1389 |
OMOM 73/ 195 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, frey Afonso d -Argomoso, regedor do moesteiro de San Martinno de Villalourente da Orden de San Françisco da Terçeira Regla, que he açerca da çibdade de Villamaior, bispado de Mendonedo; frey Pero de Melide; frey Fernando de Pas, discretos; frey Ares, frayres, por nos et por los outros frayres do dito moesteiro, entendendo que he prol et bon paramento noso et do dito moesteiro, aforamos et damos a foro jur herdade para senpre a uos Johan Poupelo et a uosa muller et a uosas uoses, todas et aquelas herdades brauas et mansas, casas et casaes, chantadas et por chantar, que foron et nos perteesçen a nos et ao dito moesteiro en na frigellia d -Auelleedo por uos de Maria Martin, filla de Maria Franco de Steelo, et que ela tinna et lle perteesçia en na dita frigellia, tirando o quinnon que perteesçe a Martinno et a Maria, fillos de Pero Martin, yrmao de Maria Martin. |
[+] |
1389 |
OMOM 73/ 196 |
Item, outra leyra en Cundeyra, et fere de testada en na carreira que vay para [. . ], et outra testada parte dos bees de Johan Ferrandes de Cabaneiro. |
[+] |
1389 |
OMOM 73/ 196 |
Item, outro vedro que parte con seus yrmaos que ias aa regueira. |
[+] |
1389 |
OMOM 73/ 196 |
Item, outro terreo en no villar da Cabreira. |
[+] |
1389 |
ROT 92/ 447 |
Et demays outorgamos que vos annparemos con esto que vos assy vendemos de quen quer que vos esto queira demandar por todos nossos bees para esto obrigamos ffeyta a carta enna granga de ssan Viçente que he do dito moesteyro doya E couto da vylla da Garda. |
[+] |
1390 |
CDMO 1930/ 412 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Garçia Fernandes fillo de Martin Nunez criado de frey Fernando de Marin et a hun voso fillo ou filla qual vos nomeardes por vos a tenpo de vosa morte, et a aquel voso fillo ou filla que vos nomeardes por vos que possa faser voz outro seu fillo ou filla a tenpo de sua morte, et non avendo vos o dito Garçia Fernandes fillo nen filla a tenpo de vosa morte que posades faser huna voz, et aquela voz que vos feserdes que a tenpo de sua morte posa faser outra voz que seia semeldue de vos et homes seguros et de pat et taes de que o moesteyro posa aver os seus dereytos em pat et em salvo, a teer de nos et por nosso moesteyro em vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar de Vilanova, o qual casar tevo de nos et de noso moesteyro Domingua Eanes, moller que foy de Nuno Eanes do Vale, con todas suas perteenças. |
[+] |
1390 |
CDMO 1930/ 413 |
[. . . ] d ' Oseira que a scripvi et soo ts. |
[+] |
1390 |
CDMO 1932/ 415 |
Lourenço da Carreira, Afonso Domynges, Martyn Domynges e outros. |
[+] |
1390 |
CDMO 1933/ 415 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Afonso Eanes de Tarrio et a vosa moller Moor Lourença et a vosa filla Tareia Afonso et a huna voz qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por noso moesteiro em vosa vida de todos quatro tan solamente por lo huso dos froytos huna nosa casa de Çea, en a qual vos agora morades, con sua cortina a que chaman da Fonte de Manosso, et a meatade do forno do Outeiro que vos agora teedes. |
[+] |
1390 |
CDMO 1933/ 416 |
Feita a carta em Oseira XII dias de juyo, anno do naçemento de noso Sennor Ihesu Christo de mille et CCC LXXXXa annos. |
[+] |
1390 |
FDUSC 253/ 262 |
Conusçuda cousa seia a todos que eu Affonso Eanes, morador en Pereira da friigresia de san Saluador de Bembriue, per min et per toda mina uoz vendo firmemente et outorgo para senpre a uos Aras Fernandes, morador en Bembriue, da dita friigresia, comprante por uos et por uossa moller Moor Martins todas las herdades, casas et chantados que ey et me perteeçen enna uoz dos Vynaos, que he na villa de Bembriue da dita friigresia por compra que fez de Fernan Duran et por herança de Maria Peres, filla de Pero Vinââo, et por outra parte et razon qualquer que me perteescan na dita uoz et vila, saluo que non vay en esta uenda a medade dos dez castineyros que son da dita uoz et o quinto da casa en que mora Gonçaluo de Paaços ...., conmo dito he, huquer que vââ a montes et a fontes, por quareenta et oyto libras da moneda vsauel, as quaes me dades et pagades et de uos reçebo en presença destes notario et testemoyas en dineiros et en huna taça de prata, que monta et ual a dita contia; dos quaes confeso et outorgo que sôô entrego et ben pagado; et renunçio toda eixeçon que nunca ende diga o contrario. |
[+] |
1390 |
PSVD 93/ 302 |
Saben quantos esta carta deste foro biren como nos don frey Afonso Gomes, prior do moesterio de San Saluador de Bilar de Donas, de consentimento et outorgamento de frey Ares et de frey Pedro, freyres do conuento deste dicto moesteyro e lugar, seendo con eles ajuntados en noso cabido por canpana taniuda segun que auemos de uso et de custume, aforamos e aueruamos a uos Teresa Aras, moller que fostes de Johan Aras, de Bila Johan, que foy, e a outras duas personas apus tenpo de sua morte, a huna qual uos nomeardes et a outra qual nomear aquela que uos nomeardes, huna enpus da outra, a nosa herdade que suya leuar Johan Migeles, de Bila Johan, que foy; a qual herdade ias su signo de Sayoane das Antas, et outra nosa herdade que o dicto noso moesteyro ha en Bilaane, asy como . . . a da Agoada, et auedes de leuar uos en a Agoada cabo da outra leira da Orden; a qual herdade ias su signo de Sancto Christouoo . . . et Seyoane das Antas. |
[+] |
1390 |
ROT 94/ 448 |
Revocando todallas outras mandas et testamentos e codiçillos que ey feytos ata este presente dia que non vallan nen façan fee salvo este que ora faço que quero que seia valedeira. |
[+] |
1390 |
ROT 94/ 449 |
Primeiramente dou de min alma a deus padre verdadeiro que a conprou pello sangre preçioso. |
[+] |
1390 |
ROT 94/ 449 |
Et rogo a todollos santos e santas da corte çelestial que lle rogen por lla mina alma quen queira aver aella Rimimento con piedade. |
[+] |
1390 |
ROT 94/ 449 |
Item primeiramente mando sepultar o meu corpo eno moesteyro de Santa Maria de mellom ena castra? onde iaz meu padre morandome eu en terra onde os frades do dito moesteyro posam ir por min ou outro alguun. |
[+] |
1390 |
ROT 94/ 449 |
Et finandose ambos a dous que vendan os meus bees movillis os frayres de Santo Domingo e de San Francisco e que os aian para sy por amor de deus que me queira perdoar. |
[+] |
1390 |
SHIG Sant. , 14/ 313 |
Et qualquer que por huun dia da vesitaçom mais receber quee huua procuraçom et collecta de todas las iglesias por el vesitadas, quer ese dia vesite huua ou mais iglesias, ou qualquer que receber collecta en dineiros ou en vianda da iglesia que non for vesitada seia tiudo ata huum mes de tornar a a iglesia donde o leuou con o dobro de todo aquelo que de y leuar fose, porlongar de o tornar con o dobro ata aquel mes, por esa cousa seia sospenso do ofiçio et benefiçio et durante a dita sospenson fose trameter dos ofiçios deuinaes commo primeyro, o que Deus non queira, por esse meesmo feito seia yrregular et con todo seia tiudo de tornar con o dobro o que asy leuar da dita iglesia et que non lle aproueyte remison ou graça ou liberdade ou quitaçon que lles façan aqueles de que o reçeber. |
[+] |
1391 |
CDMO 1944/ 418 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Fernando Gomes et a vosa moller Tereyia Anes et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por noso moesteiro em vosa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos o nosso lugar de Liom que fuy de Tereyia Boa, et huna nosa casa de Liom con seu çeleiro et cortina que esta en o camino. |
[+] |
1391 |
CDMO 1945/ 419 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Fernan da Torre et a vossa moller Tereya Afonso e a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por noso moesteiro em vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar d ' Alvidron, o qual de nos tevo Lopo Suares d ' Ulloa, et aynda vos damos mays as herdades que de nos tevo Lourenço Perez d ' Insoa aforadas [. . . ], conven a saber de Vilar de Cavalos et de Santa Oalla et a a de Vilavrille et a a d ' Outeiro et a a de Penelas que som sub sino de San Jullao d ' Insoa [. . . ] a da Bauça que he sub sino de Santa Maria de Gian et a de Vilar Basim que he sub sino de San Pedro et a de Vilamene que he sub sino de Santa Maria pero que vos non damos a erdade que de nos tevo Gomes Eanes de Selle. |
[+] |
1391 |
CDMO 1945/ 420 |
Feyta a carta em Oseira XX dias do mes de março, anno et era do naçemento do noso sennor Ihesu Christo de mill et tresentos et noveenta et hun annos. |
[+] |
1391 |
CDMO 1946/ 421 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Lourenço Esteves et a a vosa moller Maria Gomes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte morte, a teer de nos et por noso moesteiro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos hun nosso casar do Quinteero, que perteeçe a a nossa pitançaria et iat sub sino de Santa Maria d ' Arcos. |
[+] |
1391 |
CDMO 1946/ 421 |
Feita a carta em Oseira XXIII dias do mes de março, anno do naçemento de noso Sennor Ihesu Christo de mille et tresentos et LXXXXI annos. |
[+] |
1391 |
CDMO 1947/ 421 |
C. - [Sabeam quantos esta carta] virem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento dese lugar damos [a vos] [. . . ] |
[+] |
1391 |
CDMO 1947/ 422 |
[Feyta] a carta en Oseira XXIIII dias do mes de mayo, anno et era da encarnaçion [. . . de] mille et tresentos et noveenta et hun annos. |
[+] |
1391 |
CDMO 1947/ 422 |
Frey Rodrigo de Lemos monje do [moesteiro] d ' Oseira et Johan Ares et Garçia Afonso homes do dito dom abbade. |
[+] |
1391 |
CDMO 1949/ 423 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem como nos dom frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento dese meesmo lugar damos a vos Pedro Gomes de Casanova et a a voso fillo Gonzalo Gomes et a a todos vosos fillos et fillas que vos o dito Pedro Gomes ouverdes que sean liidimos que partan con o dito Gonzalo Gomes et o dito Gonzalo Gomes con eles germealmente, et non avendo vos o dito Pedro Gomes fillo nen filla a tenpo de vosa morte que posades fazer huna voz semeldue de vos et tal de que o noso moesteiro posa aver o seus dereytos en paz et en salvo, a teer de nos et por noso moesteiro en vosa vida de todos tan solamente por lo huso dos froytos o noso lugar de Casanova em que agora mora voso padre Pedro Gomes, a montes et a fontes, con todas suas perteenças. |
[+] |
1391 |
CDMO 1949/ 423 |
Feita a carta en Oseira dez dias de janeiro, anno do nasçemento do noso Sennor Jhesucristo de mille et trezentos et noventa et hun annos. |
[+] |
1391 |
CDMO 1949/ 423 |
Frey Johan granjeiro da granja de San Lourenço, frey Pedro de Canba et frey Johan de Canba et frey Johan sancristan, monjes do dito moesteiro d ' Oseira, et Gomes Eanes de Paradela, et outros. |
[+] |
1391 |
MERS 99/ 332 |
Et se algén da mina parte ou da estraya que vos contra esta vençón queira pasar ou parte della peyte de pena a outra parte tresentos e quatorse mrs et a carta e vençón seia firme e valla para senpre. |
[+] |
1391 |
MERS 99/ 332 |
Et eu Matheu Gonçáles notario público eno Val de Ferreira polo conde don Pedro esta carta escripví por mandado do dito Fernando Anes et a todo esto foy presente como dito he con as ditas ts. et aquí meu nome e signal aquí puge que tal he esto en testemoio de verdade. |
[+] |
1391 |
MSCDR 392/ 523 |
Pedro Fernandes morador en a Rigeira, et outros. |
[+] |
1391 |
MSMDFP 78/ 98 |
Sabeam quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Peres, abbadessa do mosteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgarnento da prior e das donas do convento desse mismo lugar, todos presentes e outorgantes, a vos, Gonçalvo d -Alençe, e a vossa moller, Tereyga Afonso, e hũã pesoa qual nomear o pustrumeyro de vos, e non seendo nomeada per ventura fique a quem herdar os vosos bẽẽs de dereito, faσemos carta e damos a foro a nosa herdade que jaσ en Goyán oo campo, suu sino de Santa María de Ferreira, et parte con outra herdade do espital de Morada, per tal pleyto e condiçón que a lavredes et paredes bem commo se non perga con minga de favor et de bom paramento, e diades o dito mosteyro cada ano de renda por día de Sam Martino de novembro tres meos de vinho e tres soldos, et dardes de dous en dous anos hũã teega de pam per teega derreyta de Monforte; et non vendades nen deytedes a dita herdade sen mandado do dito mosteyro. |
[+] |
1391 |
MSMDFP 79/ 99 |
Sabeam quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abadessa do mosteyro de Sam Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento dese meesmo lugar, presente e outorgante, damos a Marrina da Veyga e a dúas pesoas apús voso finammento, hũã que vos nomeardes e outra que nomear aquela que vos nomeardes, e non seendo nomeada per ventura fique a quem herdar os vosos beens de dereito, fazemos carta e damos a foro o nosso casar d -Outer de Vellas, a monte e a fonte, per u quer que vaa sub sino de Sancta María de Ferreira, segundo que o soya ben en foro Affonso Cordeyro, per tal pleyto e condiçón que o lavredes e paredes bem como se non perga con mingoa de favor e de bon paramento; e nos diades cada ano de renda hũã teega de pam en agusto, per teega dereyta, e hun canado de vĩĩño e hun moravedí por dya de Sa Martino de novembro. |
[+] |
1391 |
OMOM 80/ 202 |
Anno da naçença de Noso Sennor Ihesu Christo de mill et tresentos et noueenta et hun annos, En Villamayor, sabado onse dias de febreiro, en nas casas da morada de dom Afonso Gomes, arçidiago de Monte Negro por ante frey Afonso, vigareo, en presença de min, notario, et das testemoyas adeante scriptas, paresçeo frey Diego Ferrandes, frayre da Ordeem Terceira, et pediu a dito vigareo que lle mandase dar huna clausula de hun testamento de Tareyia Martines, muller que foy de Johan Ares de Caes, feito por min dito notario et que lla mandase dar en publica forma et signada con meu signal, et que fesese fe asy commo o original propio de que for sacada que se entendia de lla aaiudar. |
[+] |
1391 |
OMOM 80/ 202 |
Et o dito vigareo mandou logo a min, dito notario, que lla dese en na maneira sobre dita que a el pidia; da qual dita clausula o tenor e este que se segue: |
[+] |
1391 |
OMOM 80/ 202 |
Et eu, Johan Dias de Cordido, clerigo do bispado de Mondonedo por la autoridade ordenaria et apostolica publico notario, a todo o que sobre dito he con as ditas testemoyas presente foy et a dita clausula en minna presença por outro aqui fige traslladar ben et verdadeiramente de verbo a uerbo por mandado do dito vigareo et a pidimento do dito frey Diego, et aqui subscriui et puge meu nome et signal, que tal he, rogado et requerido en testemoyo de verdade. |
[+] |
1391 |
OMOM 81/ 202 |
En na çibdade de Villamayor, en na audiençia publica, por ante frey Afonso, vigareo geeral do onrado padre et [sennor don] Françisco, por la graça de Deus bispo de Mendonedo, paresçeron da huna parte frey Fernando, frayre de Terçeira Regla de San Françisco, conuentual do moesteiro de [San Martinno de Villalourente] do bispado de Mendonedo da dita regra, en nome de sy et dos outros frayres do dito moesteiro; et de outra parte Pero Peres, juys do couto de Villa Donna [. . ], disendo o dito frey Fernando que Fernan Gauela, seruente do dito moesteiro, dera a el et aos ditos frayres todas las herdades et bees que el [auia et lle perteesçian] dauer en no [dito couto], et que el usara et pesuyra segundo estaua por un instrumento feyto por Ares Peres, notario de Villamayor, et que rogara et requirira ao [dito juys] que os metese et apoderase a elles ou a seu procurador en na posison dos ditos bees et herdades, et elles asy apoderados, que os defendese con elles et que o dito frey Fernando, frayre do dito moesteiro, querendo [entrar a] posison dos ditos bees, que demandar autoridade do dito juys et requerira que o apoderase en nos ditos bees et defendese con elles, et que el que o non quera conprir, denegandolles seu ofiçio, ante que o recusara maliçiosamente, et que os lancara ante dona Beatrix Poçan?, segundo que se trautara por Ares Peres, notario do dito couto. |
[+] |
1391 |
OMOM 82/ 204 |
Sabam quantos esta carta de testamento viren commo eu, Johan Afonso, fillo que foy de Fernan Afonso de Naram, friglisia de San Juan de Villaformay, querendo yr meu caminno de romeria a Santa Maria de Goadelupe, faço meu testamento en esta maneira: |
[+] |
1391 |
OMOM 82/ 204 |
Primeiramente mando minna alma a Deus Padre, que a criou, et a Santa Maria sua Madre et minna carne enterrar hu Deus teuer por ben et sua voontade for. |
[+] |