|
CDMACM 175b/ 316 |
Contrauto do rendo de dous terços sin cura de Vares feito a Gommes Dourado et Fernan Dourado canonigos por vida deles. |
[+] |
|
CDMACM 187b/ 353 |
... a el dado por el dicho muy santo Padre vnio anexo et encorporo a la dicha mesa capitular las dichas quatroçentas libras de los dichos benefiçios synples prestamos raçiones que vacasen en la dicha çibdad et diocesis segund la forma del poder dado a petiçon del dicho Gonçaluo Peres de Laurada canonigo de la dicha iglesia procurador que era de los dichos sennores dean et cabildo et que en la diocesis da dita iglesia de Mondonnedo he sita vna iglesia parrochial et que lleua la inuocaçion de la santa Maria de Vares et que he deuisa en partes conuen a saber con cura et sen cura et que son las dos partes dela sen cura llamadas bulgarmente et la vna con cura et que he deuisa et foy segund suso dito he desde des veynte treynta quarenta et çinquoenta annos a esta parte et mays tenpo et que foy clerigo benefiçiado das ditas duas partes sen cura Vaasco Fernandes clerigo canonigo que foy de Ourense et que leuou et vsou por sy et por outros los dezemos frutos rentas das ditas duas partes sen cura por seus et commo seus por espaçio de des veynte treynta quarenta annos et mays tenpo et que os leuaua et vsaua al tenpo que falesçeu segund suso dito he et que por tal benefiçiado era avido conosçido et reputado et que falesçeu o dito Vaasco Fernandes desta presente vida ho anno de mill et quatroçentos et çinquoenta et tres annos enno mes de setenbre et logo commo foy notoria sua morte et fallesçemento enna dita iglesia de santa Maria de Vares donde era benefiçiado et enna dita iglesia cathedral de Vilamayor ho ante de vn mes despoys que foy notoriamente ha morte do dito Vaasco Fernandes et falesçemento et vacaçion das ditas duas partes sen cura de santa Maria de Vares que o dito Gonçaluo Peres como canonigo da dita iglesia et procurador dos ditos sennores dean et cabildo por vertud da dita vnion anexaçion et encorporaçion feytas por o dito sennor obispo aa dita mesa capitular açepto has ditas duas terças partes sen cura que vacaron por morte do dito Vaasco Fernandes ho en qualquer outra maneira que vacasen et por vertude da dita vnion anexaçion et encorporaçion feytas por o dito sennor obispo et por vertude da dita haçeptaçion feyta por o dito Gonçaluo Peres coengo et procurador das ditas duas terçias partes sen cura da dita iglesia de santa Maria de Vares que foy dada la posison uel quasy en nomme da dita mesa capitular aos ditos dean et cabildo da dita iglesia de Mondonnedo et ao dito Gonçalo Peres commo procurador et que el la aprendio et tomo et que o dito Ferrnando Dourado foy et es clerigo cureyro comendatario da dita terça parte con cura da dita iglesia de santa Maria de Vares solamente et que foy ante que les vese et despoys canonigo del moesteyro de Sant Martinno de Mondonnedo et profeso de la ordeen de santo Agostyn et que los canonigos del dicho moesteyro segund o dito orden de santo Agostin et regla que son obligados de estar resedentes en el et comer en comun et dormir en refitorio et non se absentar del saluo por poco tenpo et de liçençia de seu prior et que o dito Ferrnando Dourado ten moytos beens propios conven a saber casas vynas et herdades et outros beens mobles et que entre os ditos sennores dean et cabildo que foy question et pleito et litigio ante (dicho) sennor don Afonso Segura obispo sobre las ditas duas terças partes sen cura et entre o dito Ferrnando Dourado disendo o dito Gonçaluo Peres canonigo et procurador en nomme dos ditos sennores dean et cabildo as ditas duas (terças) partes sen cura pertenesçer a la dicha mesa capitular por rason da dita anexaçion et vnion et encorporaçon por quanto vacara por muerte do dito Vaasco Fernandes clerigo vltimo poseedor delas et benefiçiado et ho dito Ferrnando Dourado disendo que o dito Vaasco Fernandes las renunçiara en sua vyda et que foran vnidas aa dita cura por lo arçediano de Tresancos et que los susoditos presentaron seus dereytos que dezian tener et tenian a las dichas dos terças partes sen cura et que le pediron que synpliçiter et de piano sen outra figura et extrepitu de juyzio solamente la verdad acadada dese entre eles sentença definitiua sobre las dichas duas terças partes sen cura et que el dicho senor obispo de consentimento del dicho Gonçaluo Peres et Ferrnando Dourado deu sentença sobre las ditas duas terças partes sen cura por la qual pronunçio o dito Ferrnando Dourado non aver prouado sua entençion et non tener derecho al dicho benefiçio duas partes sen cura asy por la vnion fecha por el dicho arçediano de Tresancos non valer commo por el non seer capas de aver benefiçio por seer religioso et profeso et obligado al dicho monesterio de Sant Matynno onde fezo la dicha profesion et que lle foy posto silençio perpetuo sobre ho dito benefiçio duas partes sen cura et que el pronunçio las perturbaçiones vexaçiones et yntrusiones feytas por o dito Ferrnando Dourado seer yliçitas et injustas et de fecho et contra derecho et que absoluio al dicho dean et cabildo de la dicha iglesia de Mondonnedo de las demandas et petiçios feytas por lo dito Ferrnando Dourado et que pronunçio et declaro la dicha açebtaçion et prouision et vnion fechas al dicho dean et cabildo de la dicha iglesia et su mesa capitular et todo lo que se seguio dello seer canonical et justas et canonicamente feytas et el dicho benefiçio duas partes sen cura seer ben et canincamente vnidos a la dicha mesa capitular et que quando et al tienpo que el dicho sennor obispo promulgo la dicha sentençia et ante dela et despoys que el dicho Ferrnando Dourado estaua en presençia del dicho sennor obispo et andaua por la dicha çibdade de Vilamayor et andando despues cada et quando quiso sen lle seer feyta presion nen ligion(?) por o dito sennor obispo por ocasion de dicho benefiçio nin por outra persecuçion alguna et que pasa de des annos que a dita sentença fue promulgada pr lo dito sennor obispo et que el dito sennor obispo se absento de la dicha çibdade de Vilamayor et iglesia dela para la corte del rey don Juan de buena memoria cuia alma Deus aja et luego despues de pascua de Resureuçion del anno del nasçemento de noso sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et çinquoenta et quatro annos et que estebo absente de la dicha çibdad et iglesia et en la dicha corte fasta que falesçio desta prsente vyda et que falesçio dela en el mes de setenbre del dicho anno. |
[+] |
|
CDMACM 187b/ 356 |
Por ende vos pido sennores susodichos segundo que he pedido et que se fallardes seer juezes de la dicha cabsa lo que non fallaredes que pronunçiedes el dicho Gonçaluo Martines prouisor et vigario susodicho aver bien sentençiado et el dicho Ferrnando Dorado et el dicho su procurador aver mal apelado et que confirmedes la dicha sentencia restituyendo las dichas mis partes en la dicha su posison uel casy condepnando al dicho Ferrnando Dorado et a su procurador en su nonbre para que den et pagen los dichos mor. a los dichos sennores dean et cabildo en cada vn anno segund la forma de dicho su arrendamento et contrabto de fiadoria et obligaçon et juramento condepnandolo en las custas en quanto fallardes conpetervos jurdiçon algua las quales pido et protesto ca non prejudice a lo suso dicho la prouaçon que tento de faser al dicho Ferrnando Dorado por quanto el non deuia nen deue sobre ela de seer oydo por rason del juramento por el fecho que podia et pode seer gardado syn interitu salutis eterne et eso mesmo por que foy et es pejuro en venir contra ello et el perjuro non deue de regir nin aministrar iglesia algua nin seer amitido a ela et eso mesmo porque el non foy nin es parte para demandar los dichos dos terçios sen cura nin lle conpetir nin conpete derecho algund para los demandar segund consta por la prouança feyta por las dichas mis partes et aunque de derecho algund lle conpetera a eles segund que non conpete por el aver espoliado a las dichas mis partes segund suso dicho es que ellos sejan restituydos mayormente que la que se dis prouança perfecta non valeu nin val segund dereito nen proua cousa algua por quanto los testigos por el presentados son varios et sengulares en seus ditos et contradisense vnos a otros en manera que no prouan cousa alguna. Et primeyramente opoendo contra o dito et deposiçion do dito Johan Afonso alcalde da dita çibdade de Lugo digo que non proua cousa algua por lo suso dito et por que non da cabsa de seu dito et he singular en seu dito et fala de oyda segund que por el paresçe. |
[+] |
|
CDMACM 195b/ 382 |
Iten Fernando Basanta arçediano de Abeandos en esta dita iglesia de Lugo et nunçio que se dizia seer de la santa See apostolica dio carta de edito en el çibdade de Santiago a petiçon de Johan do Porto clerigo cura de la dita iglesia de sant Giao de Loyua et procurador que se dixo de Johan de Madrid canonigo que foy de la iglesia de Mondonnedo et pedio seerle anexadas a la dita sua cura las ditas duas septimas pertesçentes a nosoutros sobre lo que el dicho Fernando Basanta presente Roy Vasques noso procurador dio esta carta firmada de su nombre et seelada con su sello a nuestra petiçion a que ninguno non nos amobese de la dita nosa posison sen premeyros sermos çitados et chamados et conbençidos por dereito la qual dita carta con la leutura en las espaldas ante vos presentamos la qual foy dada en la çibdade de Santiago primeiro dia de julio del anno de mill et quatroçentos et setenta et sete. |
[+] |
|
CDMACM 195b/ 382 |
Iten preentamos ante vos el dito Pedro Fernandes de Camoyras nuestro arbitro para que mejor et mays claramente vejades nuestro dereito et pertenesçer a nuestra mesa capitular las ditas duas septimas de sant Giao de Loyua esta renunçiaçon et çesion que fiso en nuestro fabor el dicho Johan de Madrid por lo qual non podio dar lugar commo parte que non era de renunçiar las ditas duas septimas en fabor del dito Johan do Porto para que fosen vnidas et anexadas a la dita sua cura de sant Giao de Loyua por quanto a nos ja pertenesçia por vertude del dito indulto et seeren vnidas et anexas a la mesa capitular de la iglesia et cabildo de Mondonnedo por lo qual el dito Fernando Basanta no podo vnir a las ditas duas septimas partes a la dita cura por el dito Johan de Madrid non le conpeter ja dereito a ellas nin eso mismo el dito Fernando Basanta non tener poder de las anexar et vnir poys que ja eran de la nuestra mesa capitular et a ella enexadas et vnidas segundo dicho es. |
[+] |
|
CDMACM 195b/ 382 |
Por los quales apontuaçiones et enformaçion et relaçiones de arriba por nos fechas et por los estamentos de cada hua delas por dereito a la nuestra mesa capitular pertenesçen et deuen pertenesçer las ditas duas septimas sen cura de sant Giao de Loyua et non al dicho Johan do Porto clerigo cura de la dicha iglesia. |
[+] |
|
CDMACM 195b/ 382 |
Por ende encarregando la conçiençia de vos el dito Pedro Fernandes nuestro onbre bueno vos rogamos et pedimos que exsaminando nuestro derecho por los instrumentos que sobre ello ante vos presentamos et jusgues las ditas duas septimas a quen de dereito pertenesçen seer segundo el thenor et forma del conplimiso. |
[+] |
|
CDMACM 195b/ 382 |
Et porque lo que es dicho en fyn de toda cousa muy mejor se encomenda a la memoira por ende nos el dito dean et cabildo alegando mays de nuestro dereito vos disimos que sy el dito Juan do Porto nuestro aversario ante vos presentare alguna anexaçion ou prouision seerlle fecha para la dicha su cura por el dicho Fernando Basanta nunçio apostolico que se dixo disimos que seendo por vos ben mirado el poder que dixo a el serlle conçeso por la santa See apostolica dizimos que por vigor del el dito Fernando Basanta non pudu vnir nin anexar las ditas duas septimas a la dita cura por las cabsas sigentes: |
[+] |
|
CDMO 1339/ 1268 |
Esto vendo a vos por tal pleito: que tena eu esto en mia vida tan solamente por ese moesteyro et en seu nos [. . . ] diante non posa vender nen enpinorar nen eallear nen por mia alma dar, nen nenhuna commutaçon fazer desto desto que sobredito he [. . . ] nos livre de min et de mia voz en paz et sen contenda. |
[+] |
|
CDMO 2044/ 487 |
Sabean quantos esta carta viren commo yo frey Johan frade del monesterio de Osseyra tenedor dellos bienes que el [ditu] monesterio [. . . ] de Mayre et en sus terminos por mandado et autoridat et licençia que yo el ditu frey Johan ey de don [. . . ] de Osseyra et del convento desse missmu monesterio en nome et en voz dellos [. . . ] con [. . . ] fre Domingo monge [. . . ] de don frey Migel abade del ditu monesterio de Nogales et del convento desse missmu monesterio tal preito [. . . ] que el ditu monesterio de Osseyra ha en Saludes que fue de Johan Fernandez et de Affons Fernandez fijos que fueron [. . . ]emenado della primera parte cassas del ditu Affonso Fernandez della segunda parte cassas de fijos de [. . . ] |
[+] |
|
LNAP 99d/ 148 |
E digo que en caso que en ela labrase, que nõ sería maraujlla labrar en mjña casa propia e solar antigoo dos Mariños, meus anteçesores, feyta e çemẽtada en mjña propia herdade, porla mellor poder gardar para serujço de meu señor el rrey, dõ Enrrique, que Deus deixe beujr e rreynar por moytos tenpos e bõos, quanto máys teẽdolle feyto pleito e omenaje por ela e porla de Lantañoo en súas maos estando ẽna vila de Aréualo, en persona do dito moy rreuerẽdo meu señor o arçobispo, e así mjsmo para seu serujço e da dita súa santa egleia de Santiago, a que(e)n o dito Pay Gomes, meu padre, e eu senpre serujmos e fomos mãdados e obedientes. |
[+] |
|
MERS 211/ 399 |
Et de todo como pasava e pasou o dito sennor obispo administrador pedio huun e mays públicos instrumentos, que foy feito anno, dia, mes e lugar sobreditos. |
[+] |
|
MSCDR 231/ 413 |
Sabean quantos esta carta viren como eu Iohan Aanz, filo de Aan Rodrigez d ' Oregar, que foy, [. . . ] por min et por toda mia uoz a uos don Martin Perez, abbade de San Cloyo, et ao conuento dese miismo lugar vendo et outorgo pera senpre quanto herdamento eu ago en Ourega, assi cassas, conmo [. . . ] todalas outras cousas, que eu y auia et auia d ' auer de dereito, et o meu quinon [. . . ] a min perteeçia d ' auer, et en todolos seus termius, a monte et a fonte et entradas et seydas [. . . ] a min ficou dese meu padre sobredito, pro preçio que uos a min destes, conuen a saber, mille et [. . . soldos]da moneda branca, que fazen dous dineiros por soldo, os quaes eu ago en meu iur et en meu poder; et se ese [herdamento] mays ual caesto, douno por mia alma et pola de meu padre sobredito o moesteiro sobredito por moytos bees que [. . . ]; et outorgouos a anparar. . . etc. |
[+] |
|
PSVD 37/ 238 |
Sabean quantos este escripto viren e oiren que eu Joan Perez, notario del rey en terra de Sobrado, vi traslado de testamento de don Vasco Lopez sellado con selo de prior de Vilar de Donas e contra seelo d ' Aras Perez de Parrega feito en tal manera: |
[+] |
|
SHIG Our. , 18b/ 124 |
Denunçiamos por dexcomulgados todos homes e mugeres que en pleito de casamiento o en otro juyzio qualquier llamado por otra cosa alguna jurare falso testimonio, de lo qual non pueda ser absuelto fasta que satisfaga a la parte contraria quien mintio e aya absoluçion de nos mesmo o de nuestros suçesores o de quien ovyere nuestro espeçial poder para ello. |
[+] |
|
SHIG Our. , 18b/ 127 |
Mandamos so pena dexcomunion que ningunnos leygos non fagan pleitos de casamientos ascondidamente salvo en faz de la yglesia, e mandamos a los clerigos so la dicha pena que lo amonesten los domingos a sus feligreses, e reservamos la absoluçion para nos del que fore contra esta nuestra constituçion. 76. |
[+] |
|
SHIG Our. , 18b/ 135 |
Otrosy por quanto nos es fecho saber que algunos o algunas personas esperan o esperavan aver pleito, devate, question, que algunos sendo vesynos e moradores en algunas feligresias deste dicho nuestro obispado por alguna cabsa o rason se pasan a vebir a otra feligresia e los clerigos e presbyteros de donde se pasavan demandavan e demandan los diezmos reales que son en la tal felegresia, e porque a los nuestros subditos queremos quitar de gastos, pleitos e contiendas, por tanto es nuestra entençion e voluntad ipso sacro signado aprobante en si los dichos felegreses se pasaren en la forma suso dicha o estovyeren en la mayor parte del anno en la tal felegresya antes que se pase, que alli pague el diezmo todo, sy non estobiere en la mayor parte del anno que se pasaren a logar donde nos avemos e tenemos camara çillero, que llieven la mitad del diezmo, e sy non fuere camara o çillero que non llieven cosa, salvo que todo se pague en la felegresia de donde se partio; enpero sy de donde se partio e en el logar que estobiere o donde se fuere anvas fueren camaras, porque entre amas yglesias son pribylegiadas, queremos que si estoviere la mayor parte del anno en la primera que asy se pague todo el diezmo, e si non estoviere que se pague en el logar donde se fuere la mitad, e aquesto sy non estoviere felegresia en medio. Didacus episcopus . |
[+] |
|
SHIG Sant. , 17b/ 318 |
E se alguos por força ou ausso contra esta nosa costituyçon contraviere, ou reçeberen parte dos detos dineiros, que por ese mesme feito seian escomulgados, da qual escomunion en nos reservamos a absoluçon, e mandamos a os detos clerigos cureiros que denunçien por publicos escomulgados a os que o contrario feseren. |
[+] |
|
SVP 56d/ 112 |
Que conmo Iohan Vasquez de Forneas et sua moller Eldonça Rodriges teuesen aforados bẽẽs reyzes et aruores et formaes et casas et herdades et vinas do dito moesteiro por si et por huna pessõã, qual nomease o dito Iohan Vasquez a tenpo de seu finamento, et ouuesen de dar de cada anno por razon do dito afforamento ao dito moesteiro oyto moyos de pan et de viño et de castanas, segundo se conten en na carta do dito aforamento; as quaes ditas herdades agora jazen en no couto de Poombeiro et en no couto de Veacan, que he couto do dito moesteiro, et os casares de Fontao mayor et de Rebordelo et de Castillon, que son do dito moesteiro de Poonbeiro; as quaes herdades et casares et vinnas et bẽẽs rayzes sobreditas agora tragen, mays de feito que de dereito, et husan os ditos Aluar Sanches et Millia Peres, contra mia voontade et en gran prejudicio do dito moesteiro; et as quaes herdades et casas et viñas eu mostrarey et pẽẽgarey a ollo, se mester for; et conmo a dita Eldonça Rodriges se finase ante que o dito Iohan Vasques, et despoys casase o dito Iohan Vasques con a dita Millia Peres, et onuese della hun fillo, que auia nome Iohan Vasquez; et despoys desto se finase o dito Iohan Vasques, marido da dita Millia Peres, et en seu testamento nomease por persõa do dito aforamento o dito seu fillo Iohan Vasques; et conmo despoys se finase o dito Iohan Vasques nomeado por pessoa, et seia conteudo et posto et declarado en no dito contrabto do dito aforamento que despoys da morte dos sobreditos Iohan Vasques et Eldara Rodriges sua muller et da dita pessõa assi nomeada ficase et se tornasen despoys de morte da dita pesoa ao dito moesteiro liures et quites et desenbargados con todos los bõos paramentos que en ela foren feitos; et asi poys que as ditas pesoas son mortas todas tres, os ditos bees et herdades et casares et vinnas deuan seer et seran tornados ao dito moesteiro de dereito; et agora os ditos Aluar Sanches et Millia Peres, contra dereito et per força et contra mia voontade et en prejudiçio grande do dito moesteiro tẽẽnme os ditos bẽẽs et paranseme delles et non mos queren dar nen entregar ao dito moesteiro. |
[+] |
|
SVP 56d/ 112 |
Porque vos peço, conmo a juys arbitro que sodes deste pleito, que julgando et arbitrando, julgando pronunçedes que ditos bẽẽs et herdades et casares et vinnas seeren tornados et perteeçer ao dito moesteiro, et costrengades aos ditos Aluar Sanches et Millia Peres et a cada hun deles que leixen et desenbarguen os ditos cassares et herdades et vinnas et bẽẽs ao dito moesteiro et a min en seu nome, et lle entreguen, et a min en seu nome, todas las nouidades que endeleuaron de dous annos a aco dos ditos casares et herdades et vinnas, que estimo en quoreenta moyos de pan et de vinno et de castannas, que montan en nos ditos dous annos çento et sesenta moyos en esta maneira: çento et viinte moyos de vinno, et os outros de pan et castannas, et tresentos marauedis que leuaron de dereitos dos ditos casares et herdades et vinnas; et os condenedes en as costas a que meteron a o dito moesteiro et a min en seu nome, que estimo en dous mill marauedis desta moneda corrente, et protesto as por faser, se conmigo mays quiser contender. |
[+] |
|
SVP 56d/ 113 |
Esto digo aora, saluo en todo meu dereito et do dito meu moesteiro adeante en todo"". |
[+] |
|
SVP 99b/ 165 |
"E nos Juan Afonso de Castro, abbade da iglleia da Treyndade da çidade d ' Ourens, e Aluaro Fernandes, coengo en na iglleia d ' Ourens, vigarios geerãẽs da çidade e obispado d ' Ourens, visto e exseminado huun proçeso de pleito que primeiramente foy trautado per ante Pero Sanches Abaeça, arçidiano de Baroncelle en na dita yglleia, asi conmo vigario gẽẽral que era a sazon do honrrado padre e señor don Françisco, da boa memoria, obispo que foy d ' Ourens, ontre frey Afonso Gonçalues, prior do moesteiro de san Viçenço de Poonbeiro, da ordẽẽ de Crunego, do obispado de Lugo, por si e en nome do dito seu moesteiro e monjes e conuento del da huna parte, asi conmo autor; e Fernan Garçia, notario da dita çidade d ' Ourens, sostituto procurador de Esteuo Eeanes e Lopo Fernandes de Vermunn e Pero Vasques de Vilaquinte e de Aluaro Fernandes o moço e de Meen Pereira, escudeiros, e en seu nome deles, parte rea, da outra parte. |
[+] |
|
SVP 99b/ 166 |
O qual pleito foy e he sobre razon que o dito prior demandou aos sobreditos dizendo que o couto de Beacan con suas herdades e con o senorio, mero misto inperio e onimoda jurdiçon çiuil e criminal, con todo o senorio real e con todas suas agoas correntes e estantes, e con suas vinas e casas e aruores e pastos e deuisõẽs fosen e eran do dito seu moesteiro por çerta donaçion e dote que lle del fezeran os reis de Castela e de Leon; e outrosi en conmo o dito seu moesteiro teuese outras herdades propiatarias de dezemo a Deus fora do dito couto, as quaes ditas herdades e couto eran situadas en no dito obispado d ' Ourens; e diso que os sobreditos Lopo Fernandes e Aluaro Fernandes e Meen Pereira e Esteuo Eanes e Pero Vasques, sen razon e sen dereito se entruseran en na posison do dito couto e das ditas herdades e cousas sobreditas, e que leuaran os froytos e rendas delas, non avendo a elo dereito alguno desde tenpo de viinte e oyto annos a esta parte, non perdendo per mais nen per menos, os quaes froytos e rendas que asy avian leuado en cada huun anno des lo dito tenpo a aca, diso que poderian ben valer dous mill morauedis de moneda vella en cada huun anno, non perdendo por mais ou menos estimaçon, e demais que encorreran en nas penas contiudas en nos pruilegios que o dito seu moesteiro avia. |
[+] |
|
SVP 99b/ 167 |
E visto as rasõẽs de replicaçon do dito prior en que diso que pois os sobreditos reos dizian tẽẽr dereito en no dito couto de Beacan e en nas ditas herdades per foro que lles fora feito, que nos pedia que lles mandasemos que presentase carta de foro alguna, se a tina, do dito couto e herdades, ou lle leixasen e desenbargasen o dito couto e herdades liuremente para o dito seu moesteiro e que lle entregasen os froytos que delo avian leuado; e outrosi que lles negaua que o dito Suer Peres, con outorgamento do dito conuento, que lles non aforara o dito couto de Beacan; e posto,mais non confesado, que lles fesese o dito foro, que perderan dereito alguno, se o a el avian, por quanto non conpriran as condiçõẽs do dito foro, nen pagaran a renda e penson ao dito moesteiro en no modo e forma que lla ouueran de pagar; por lo qual os sobreditos e os alegantes por la parte rea deuian leixar o dito couto e herdades ao dito moesteiro; e outrosi diso que o dito Suer Peres, que dera en feudo o dito couto e herdades aos ditos Afonso Rodriges e Gomes Fernandes con o moordomadgo do caritel e con o cachon de San Sabaschaãõ e todas las outras cousas que ao dito moesteiro perteesçian, saluo os dereitos das aniuersarias e da sancristania e da iglleia de Beacan en no espritual, con a herdade de Lauapẽẽs; e o al lle deran en seus dias danbos con todas las cousas que lles perteesçian en na dita fregresia de Beacan que fosen tenporaas, saluo os casares do Outeiro e de Cas d ' Auil, e que lles deran mais o casar de Pradozinos con a herdade que y avia o dito moesteiro, e o herdamento de Vilaquinte do dito moesteiro, que jazia cabo de outra herdade que foy dos de Fornea e que lle desen por elo de renda çerta en cada huun anno en saluo dentro en no dito moesteiro de Poonbeiro çento e oyteenta morauedis de moeda branca del rey don Fennando, a oyto soldos cada morauedil por dia de san Viçenço, e que fosen seus vasalos e do dito moesteiro, e seus leããs e verdadeiros amigos en todas cousas que soubesen e podesen en boa fe e sen mãão engano, e con condiçon que todo o poder para aforar as herdades do dito couto, quando vagasen, que ficaren en no dito moesteiro, prior e monjes e conuento del, e que os ditos Gomes Fernandes e Afonso Rodriges que non ouuesen parte de aforar os ditos herdamentos, e que os aforase o dito moesteiro a quen fose sua voontade; e outrosi que retinan en si para saber quen tiña as ditas herdades e en que gisa e con qual dereito; e correger e aforar e arrendar conmo fose sua voontade e as quaes e rogos dos ditos foros fosen do dito moesteiro; e a seu finamento deles anbos que daua o dito prior e conuento a seus fillos e fillas deles anbos todo o sobredito, que fosen criados do dito Afonso Rodriges e fillos de Ynes Garçia e de Gomes Fennandes e de Ynes Gomes; e se morrese de cada huna das ditas partes todos los fillos, que senpre ficase a meadade en seus herdeiros, e que fosen os seus fillos e seus herdeiros seus vasalos do dito moesteiro en vida e en morte e que pagasen a dita renda dos ditos çento e oyteenta morauedis cada anno; e a seu finamento que ficase todo o sobredito do dito couto de Beacan e dos outros lugares ao dito moesteiro liure e quito sen nehuna mea voz con todas boas paranças que y foren feitas. |
[+] |
|
SVP 99b/ 168 |
E que a dita doaçon que asi fezera o dito Suer Peres, prior, que non valia por dereito, por quanto fora contrauto de ealeamento perpetuun das herdades que eran eclesiasticas e preçiosas e boas e non fora feito a proueito do dito moesteiro, e que fora feyto para senpre; por las quaes cousas o dito contrauto non valia; e eso meesmo porque non foran çertos vasalos do dito moesteiro, nen lle fezeran vasalagẽẽ nen pagaran a dita renda en no dito moesteiro nen en na dita moeda en que a ouueran de pagar, e porque fezeran moitas forças e roubos aos moradores do dito couto e o non defenderan segundo se obligaran, e por quanto aforaran as herdades do dito couto e as ealearan a quen quiseran non avendo poder para elo do dito moesteiro, e por quanto feseran perder a mayor parte das herdades do dito couto e jazian hermas e tonnadas en monte; e outrosi porque o dito Gomes Fernandes en perjuiso e dampno do dito moesteiro dera a metade do lugar do Amydo que he do dito moesteiro e do dito couto a a igleia de santa Maria de Beacan e a outra meatade que a leuara Ares Fennandes d ' Açedre; e outrosi por quanto Ynes Fennandes, moller que fora de Aluaro Fernandes aforara o lugar de Valdomar, que era do dito couto, a Juan Afonso de Valdomar; e despois o dito Lopo Fennandes, seu fillo, aforara o dito lugar outras duas vezes en dano e perjuiso do dito moesteiro; e porque Costança Fernandes, madre do dito Pero Vaasques, e Lionor Rodriges, sua ynmãã aforaran a Ares da Veiga e a Diego Eanes de Frojan o lugar de Fontãão, que era do dito couto a a igleia de santa Maria de Beacan e a outra meatade que a leuara Ares Fernandes d ' Açedre; e outrosi por quanto os ditos reos apartaran moytas herdades do dito couto e dezian que eran suas de dezemo a Deus; e outrosi por quanto o dito Afonso Rodriges vendera a Fernan Peres d ' Angieyra, avõõ de Gomes d ' Angieira o cachon e piisqueiras de San Sauaschãõ. |
[+] |
|
SVP 99b/ 169 |
Por las quales cousas e cada huna delas e por outras cousas contiudas e declaradas en na dita sua demanda e replicaçon o dito prior diso que os sobreditos reos non avian dereito alguno ao dito couto e herdades. |
[+] |
|
SVP 99b/ 169 |
E visto o que contra elo foy dito e rasoado por parte dos ditos reos; e visto a sentença interlocutoria per nos dada en no dito pleito en persona dos procuradores danbas las partes en que reçebemos anbas las ditas partes juntamente a a proua e lles asignamos çertos tèrminos e produçõẽs en que fesesen e alegasen os seus artigõõs e posiçõõs, e en que anbas las partes prinçipãẽs veesen fazer juramento de calunia; e visto o juramento feito por anbas las ditas partes e a prouança por eles feita asi en na çidade e obispado d ' Ourens conmo en no bispado de Lugo per nosas cartas de reçeptoria, que para elo damos a anbas as ditas partes; e en conmo foy feito publicaçon das ditas prouanças danbas las ditas partes e segidos todos los auctos judiçiãẽs do dito pleito per los procuradores do dito prior e dos ditos reos en quanto anbas las ditas partes ante nos quiseron dizer e razoar de seus dereitos ata que concludiron e pediron sentença, segundo que todo esto e outras cousas mellor e mais conpridamente son contiudas en no proçeoso do dito pleito, avido sobre todo noso acordo e consello con homes bõõs leterados sabidores de foro e de dereito, e con nosco meesmos, seendo en lugar acustumado de julgar, presentes os procuradores danbas las ditas partes e sentença demandantes, ACHAMOS que a entençon e demanda posta por parte do dito prior e conuento que foy e he ben prouada, asi por la confeson feita por lo dito Fennan Garçia, seu procurador, conmo por los autos e deposiçõẽs dos ditos testigos; outrosi por la carta de aforamento que fezo Suer Peres, prior do dito moesteiro, aos ditos Afonso Rodriges e Gomes Fernandes, e damosla por ben prouada. |
[+] |
|
SVP 99b/ 169 |
Por ende, achamos os ditos Lopo Fennandes de Vermuun e Aluaro Fernandes o moço e Meen Pereira e Esteuo Eanes monje, e Pero Vasques de Vilaquinte e todos los outros que teen e ocupan o dito couto de Beacan con todas as outras herdades e cousas contiudas en na dita demanda do dito prior perteesçentes ao dito moesteiro, non aver dereito a elo. |
[+] |
|
SVP 99c/ 171 |
"E eu coengo e juis sobredito, visto e exseminado o proçesso do dito pleito asi en no negoçio prinçipal trautado ante os ditos don Juan Afonso de Castro, abade da Treydade, e Aluaro Fennandes, coengo en na iglleia d ' Ourens, vigarios d ' Ourens, e despois ante min en no artigõõ da dita apelaçom ontre o dito prior e conuento do dito moesteiro de san Viçenço de Poonbeyro da huna parte, e Lopo de Venmuun e Aluaro Fennandes o moço, e Meen Pereira, escudeiro, e Esteuõõ Eanes, monje de Chantada, e Pero Vasques de Villaquinte, da outra parte, avido consello con leterados, ACHO que en quanto os ditos vigarios mandaron a as ditas partes reas e apeladas que leixasen e desenbargasen ao dito moesteiro o dito couto de Beacan con suas herdades e dereituras, que julgaron bem; e en quanto non julgaron sobre os froytos e penas contiudas en na demanda dos ditos prior e conuento, deuidindo a continençia da dita causa, e mandando per noua auçon demandar os ditos froytos e penas, seendo ante eles prouada sobre elo a entençon dos ditos prior e conuento, que julgaron mal, e os ditos apelantes que apelaron ben e de legitimos agraueos. |
[+] |
|
SVP 99c/ 171 |
E en esta parte reuoquo o juizo dos ditos vigarios e, suplindo e fazendo o que os ditos vigarios ouueran de fazer, ACHO que deuo condenar e condapno os ditos Lopo de Vermuun e Aluaro Fennandes e Meen Pereira e Esteuõõ Eanes, monje, e Pero Vaasques, en nos froytos que o dito couto rendio e podo render despois deste dito pleito mouido e començado ata a data da dita sentença dada por los ditos vigarios; e despois da dita sentença ata agora, e en mill morauedis da pena contiuda en no dito contrauto infitiotico. |
[+] |
|
SVP 131b/ 204 |
Visto un pleito e debate que es entre Alfonso Gonçales, prior de Poonbeyro, de la una parte, demandante, e doña Costança Peres, abadesa de Ferrera, defendiente, de la otra parte, sobre rason de la quarta parte de la Pena de Infante e sobre pescado que alli tomaua, que el dicho prior demandaua a la dicha abadesa e a los renderos que la [pesquera] sobrelleuauan e tenian, e visto dos sentençias que en la dicha razon pasaran, las quales fueran dadas por el Padre Santo: la una por el dicho prior e la otra por la dicha abadesa, e visto todo lo al que las dichas partes ante mi quisieron desir e alleger, e avido sobre todo mi acuerdo e consejo con omes letrados, sabidores en fueros e en derecho, fallo que deuo mandar e mando que la dicha quarta parte de la Pena del Infante quel dicho Alonso Gonçales, prior demandante a la dicha doña Costança Peres, que se parta e quite della e de su demanda e que qualquiera auçion que a ella aya que la dexe a la dicha abadesa e a los renderos, que por ella e en su nombre la lleuan e lleuaren d ' aqui adelante, con el pescado e otras qualesquiera cosas que en ella aya; e doi por quietos la vna parte de la otra e la otra de la una de todas las costas e otras qualesquier contiendas que sobre la dicha razon aya auido e pasado; e mando vos que lo tengades e cunplades esta sentençia e todo lo en ella contenido de aqui adelante, so la pena o penas en el dicho conpromiso contenidas. |
[+] |
|
SVP 268b/ 334 |
"En el pleito que ante Nos pende entre partes: de la vna el prior e monjes e conbento del monesterio de san Viçenço de Poonbeiro, e de la otra el señor don Bernaldino Perez Sarmiento, conde de Ribadavia, e sus procuradores en su nombre, sobre las cabsas e rezones en el proçeso de dicho pleito contenidas, fallamos que, segund lo allegado e provado en este dicho pleito, que se prueua el dicho coto de Beancan, sobre que pende el dicho pleito, seer del dicho monesterio con los vasallos e frutos e rentas del; e que el dicho prior puede poner en el dicho coto su mayordomo para coger e recabdar sus rentas e poner en cotos e penas sobre las sebes e çerraduras de pan e prados e pastos como los otros mayordomos de señores deste reyno non lo pueden e deuen fazer. |
[+] |
|
SVP 268c/ 334 |
"En el pleito que ante Nos pende entre partes: de la vna el prior e monjes e convento del monesterio de san Viçenço de Poonbeyro, e de la otra don Bernaldino Perez Sarmiento, conde de Ribadauia, e sus procuradores en su nombre, las cabsas e rezones en el proçeso del dicho pleito contenidas, fallamos que los frutos e rentas leuados por el dicho conde de Ribadauia e por otros en su nombre del dicho coto de Veancan, pertenesçientes al dicho monesterio, en que condenamos por nuestra sentençia, e para el valor e cantidad mandamos traher e fue trayda e presentada ante Nos çierta ynformaçion, la qual por nos vista, que los deuemos tasar e moderar e tasamos e moderamos todos los los dichos frutos e rentas leuados del dicho coto en diez mill marauedis pares de blancas, los quales condenamos e mandamos al dicho conde que de e pague al dicho prior e convento del dicho monesterio o a su procurador en su nombre, del dia que la carta executoria desta nuestra sentençia fuere notificada, o a su procurador o corregidor de su sierra Iohan de Escouar en su nombre, fasta veynte dias primeros siguientes. |
[+] |
|
VFD 96b/ 180 |
PLEITO E HOMENAJE DE PORQUEIRA |
[+] |
|
VFD 63b/ 77 |
AUTO DE REUOCAÇÓN QUE SE FESO EN CASA DE LOYS GONÇALUES POR LOS REJEDORES ET QUE REUOCARON OS PROCURADORES FEITOS, SENÓN NUNO D ' OUSENDE |
[+] |
|
VFD 203/ 202 |
E como, señores, os pleitos son cabsa de ynimistad e odio e aqueles que os tratan se gastan, quanto mays morando tan alexos uns doutros, merçed nos farés e honrra eno determinar sumariamente e en breve e dar a cada parte o que seu he. |
[+] |
|
VFD 369b/ 377 |
PLEITO E OMENAJEN DA IGLESIA |
[+] |
1214 |
TVR 2/ 168 |
a τ heredades sent das viñas τ das casas e dos soutos e dos toros que o monasterio de oselle aha ena villa de Sanct estebo it primeramente... jas hua leira hu... chaman a do racarey como parte dun cabo pella que foi de maria arnoena τ por doutra parte pella que foy de diego eanes de muimenta τ de johan caluino et en fondo fere eno regueiro τ ençima topa eno camino publico que ven para Cardoxe Iten outra leira hu chaman o sseixo q vay ferer eno reguleito da bideira τ parte pelle que foy de pero Seca Et doutra pella do espital τ topa enno camiño que vay para carduxi. |
[+] |
1215 |
DTT 729/ 652 |
Nouerint vniuersi quod nos yabas Johanis Toderiçii omni conuenti de monesterio de Tribulis Altis damos a uobis dono Pelagii Marinus tui uxore dona Maiori Fernandi Churichaa seten casalia uideliçes de friigresia de Sancta Ougenia de Dayam Mayor quatuor casalie con sua vinea et tres casaliis en Dayam Mayor qua illis casalia ganauerimus de doni Petri Roderici, prior de Saris, et de doni Fernandi dito de Carreyra, milles, et de doni Fernandi Rabinadez et de doni Petri Pellagii de Sados, quallis casallis damus uobis per tal pleitou que illis teneatis en vitam uestram, et a mortem vestra o perditos casalis seerem libere et quito ao super monesterio et so pena de mill moravedis legionesis. |
[+] |
1230 |
MSST 2/ 59 |
In cortina de don Beneito habet una terra regalenga. |
[+] |
1234 |
DGS13-16 2/ 4 |
Hoc est pauto inter fratres Superati et concilio de Mal Pica quod habui ante D. Roderico Gomez et ante judicis super querimonia quod habuitur fratres Superati de concilio et de alcaldes et de parte de concilio dedit Mater Roderici pro suo personario et de fratres Petro Menendi Merchan et ipso razonauit quod dirubaran casas in Corme et vna de ipsas casas era pescaria do conuento et qui firiram ibi suos homines et chagaron vno male et posuerũ inde fora suo ganato et matarum vno tauro et filarun hortos et cortinas et arancarun inde os hortos et cortarun madeira deipsas casas et esto fecerun super fide iusor prodereito et Mater Roderici dixi exparte concilij que quantu ibi feceran que feceran insuo et Dono Roderico habuit consilio cum iudicis et mandou quod in qual vsu steran os fratres de x anis quod stetisse intal et mitat Mater Pelagij et Dominicus Martinez iudicis quod inquisissen ipsa mal fecturia et as partes placui inde et inde et ipsis iudicis fuerun inipso loco vbi facto fuit et inuenerunt pro veritas sanguine in eclesias (?) quod alcaides et concilio quod dirubaran duas cauanas et vna casa et posuerũ fora vno frater de ipsa casa quod era pescaria do conuento et toto suo ganato et firirun vno homine male et chagarun alio et cortarum madeira et ara[sa]rum suas cortinas et rancarun inde os ortos et inuenerun quod staban iniure de x anis et totum isto fuit facto super fide iusor prodirecto. |
[+] |
1244 |
VFD 1/ 13 |
Si uos quiseren desforar, tornar uos uasalos de quen uos tena a dereito este foro. |
[+] |
1252 |
MSXC 271/ 352 |
Et a prazer don Rodrigo teve por bem e mandou aas partes iaditas que se metessen en poder de omes boos que enqueressen e soubessen verdade per u era dereito de hussaren os de Nareyo que per aly hussassen e que per u fosse dereito de husaren os de Caaveyro que per aly hussassen. |
[+] |
1252 |
MSXC 271/ 353 |
Et os omes boos tomaron o preito e foron per sy veer os términos e as devissoes per u cada hũã das partes dizían que era seu. |
[+] |
1252 |
MSXC 271/ 353 |
E con conssello de don Rodrigo e de don Diego Feo e de don Martiño, juyz del rey, e segundo a enquissa e a verdade que acharon e en privilegios que veron deron por mando e julgaron por dereito per sentença ontre las partes, convén a saber: que o prior e convento do moesteiro de Sayoane de Caaveyro que aian e husen commo departe per la coroa de Castro Reyriz, e commo se vay a dereito ao pescoço de Castro Mao, e ende commo diσ a dereito ao coytello vello de Soutullo, e ende a dereito ao Pousadoiro, e ende a dereito per ontre ambos montes, e ende commo diz a dereito ao porto de Hucedo, e ende a dereito ao couto de Gaadõẽ, e ende a dereito á anta de Pay Pardo. |
[+] |
1253 |
DGS13-16 6b/ 12 |
Don Rodrigo Suariz Merino maior del Rey en toda Galicia yo Garcia Fernandez uosso juyz encomendome en uuestra gracia assi como a señor en que fazo esperanza de todo ben. sabiades que pleito este entre o abade de Ante altares de la una parte et Maria Rodriguiz de la outra parte subre una heredad de Pousa dArmental e este preyto ye por ante mi. et esta heredat tenna Maria Roderiguez. et o abbade diz que este sua de monesterio de Antealtares et que lla dieran a esta Maria Roderiguiz que diesse della cada anno xxx. soldos de renda. e que auia .II. annos quelle reuellaua Maria Rodriguiz cum elos dineiros de la renda e por esto demandaua o abbade. ela sua heredat e ... los ... |
[+] |
1253 |
GHCD 38/ 183 |
Sabiades que pleito este entre o abade de antealtares de la una parte et Maria rodriguiz de la outra parte subre una heredat de pousa darmental, e este preyto ye por ante mi. e esta heredat tenna Maria roderiguez. et o abbade diz que este sua de monesterio de antealtares, et quella dieran a esta Maria roderiguiz que diesse della cada anno .XXX. soldos de renda. e que auia .II. annos quelle reuellaua Maria rodriguiz cum elos dineiros de la renda e por esto demandaua o abbade. ela sua heredat e.....los...... |
[+] |
1257 |
CDMO 796a/ 762 |
Fernandus Iohannis miles de Selo, Petrus Martini armiger, Garcia Iohannis prelatus ecclesie de Cerdeda, Petrus Iohannis capellanus sancte Marte, Petrus Garsie miles de Linares, Petrus Petri dictus Leiton de Anlo, Munio Iohannis, Pelagius Martini, Laurencius Iohannis, Michael Petri de sancta Martha, Pelagius Suerii de Armenteiros, Petrus Martini, servicialis iam dicti casalis et alii multi. |
[+] |
1257 |
CDMO 796b/ 763 |
Omnes suprascripti fuerunt. - Fernandus Iohannis Miles de Selo, Petrus Martini armiger, Garsia Iohannis prelatus ecclesie de Cerdeda, Petrus Iohannis capellanus sancte Marte, Petrus Garsie miles de Linares, Petrus Petri dictus Leiton de Anlo, Munio Iohannis, Pelagius Martini, Laurencius Iohannis, Michael Petri de Sancta Marta, Pelagius Suerii de Armenteiros, Petrus Martini servicialis iam dicti casalis, et Pelagius Petri de Maial et Laurencius servitor abbatis. |
[+] |
1257 |
VFD 7/ 18 |
In Dei nomine, amen. Conoçuda cousa seia a quantos esta carta viren que eu Pedro Pérez de Mançaneda con mia muler Dona Eluira damos un casar de herdade que auemos en Castrelo a lo moestero de Montederramo, por tal preito que tenamos nos outro que a el moesteyro en esa vila, e á pasamento de min e de mia muler ia dita fiquen aqueles casares anbos ia dictos a lo moestero de Montederramo en paz, e darnos deste nosu casar a lo moestero una taega de pan en conoçencia cada ano. |
[+] |
1258 |
VFD 8/ 19 |
In Dei nomine, Amen. Conoçuda cousa sea a quantos esta carta uiren que eu Pero Eanes de Lanpaça, con mia muler Eldora Vaasquez e con meus fillos fazemos carta de uençón a uos don Frey Iohane, Abade de Montederramo, e a el convento desse lugar da octaua daquel casar en que eu moro e da leyra que iaz en Outer Rauioso, que conparey dé Fernán Páez, e quanta herdade outra eu aio en essa vila de Lanpaza a toda parte, por precio nomeado L soldos, e deste precio nos sumus ben pagados, e a tal pleito que lla teña eu Pero Eanes en meus dias e a mia morte ficar in paz a lo moesteiro ia dito, e in meus dias dar dela quarta de pan e III soldos de derecto cada ano. |
[+] |
1260 |
VIM 8/ 85 |
Yo Roy Peres, personero del Conçeio de la Ponte de Uiueyro, pido por este mismo Conçeio que nos fagades conplir et guardar la sentencia que nos fue dada con el Obispo de Mondonnedo, primeramente que nos salue el Obispo sobredito los malffeitos que fizo Pedro Fernandes a los ommes de nuestro Conçeio que se parta de las bonas, assi como es judgado. |
[+] |
1262 |
VFD 11/ 21 |
Esta é enquisa que poseeron os alcaydes de Cedeyra, Pedro Fernandes e Pedro Domínguez por carta de Gómez Rodriguez de Chantada, na qual andaua tinor da carta de don Sancho sobre querella que auía o abade d ' Osseyra por sí e por seu conuento de Pedro Eanes de Feaens e maordomo d ' Aras Pérez de Párrega que lles thomaran seu auer de suas casas de Mondim e de Carruszedo sobre fiadores pera dereyto e sen mandado dos alcaydes e do conçello e le britara seus coutos e seus priuilegios, e frey Aras, procurador do abade e do conuento, tragendo esta carta e mostrándoa aos alcaydes pidíalles de dereito que lla conprissen e os alcaydes pe e pe enplazaron pera ante sí Pedro Eanes, e frey Aras fesso sua demanda e a demanda foy atal que thomara Pedro Eanes sobre dito ao mosteyro dOsseiyra boyz e uacas e ouellas e panos e diñeiros e britamento de coutos e de priuillegios e feridas de corpos de molleres e britamento de cassas e darcas. |
[+] |
1264 |
ROT 16/ 364 |
Conven assaber o erdamento asy commo departe per uuna mota dos cergeiros que estan trasla casa que fez Iohanne vidal aqual casa esta en ese logar queli deron aforo doya. ende como se vay as pedras que estan no canto da erdade do moesteiro de barrantes. e que faza y cortina e se per ventura semear y pan o dicto Iohanne vidal e sua voz dar ende a quarta do pan o moesteyro doya e outro sy asy como departe pelo camino que vay peraa devesa de valadares asy como vay oporto do rrio u pasan os carros. que dedes ende a quarta do pan desa erdade e outro sy asy como se parte polo eydo novo que fez Iohanne vidal e ende como vay pela chousa de bouza boa ende como sevay o canto daerdade que ten Elvira de Santa vay. et ende afonte de vermuu. ende o camino azima. dardes ende a terza do pan o dicto moesteiro e do vino e a quarta das pomas e daquelo que deus y der que de lavor seya. salvo seya voso gaado. e por casas e por cortinas e por eyra devedes de dar cada ano vos e vosa voz por dia de San migeel desetembro IIII. soldos da boa moeda. e se per ventura lavral o dicto Iohanne vidal e sua moler ou sua voz alur Levardelo en salvo. e sea erdade sobredicta non for ben lavrada e seperder per lavor ou non dar o seu dereito o moesteiro. |
[+] |
1264 |
ROT 16/ 364 |
Iohanne vidal ou sua voz peite de pea duzentos soldos desta moeda blanca feita entempo dagerra per quanto ouver o moesteiro eo dicto Iohanne vidal devea de morar per sy ou per outren. e fazer foro como outros couteiros. e se alguu dasua geerazon ou ele foren morar avila de foro sempre deven fazer vasalagen o moesteiro doya e nonse posan defender per foro nen por outra cousa. eo plazo senpre estavil seia. feito o plazo V. dias de janeiro. |
[+] |
1265 |
DAG L26/ 34 |
Conusuda couſſa ſeia aos que ſon τ aos que an de uíj́r, que eu, Monio Pelaes, abbade do moeſteyro de Sancta Maria de Ferreyra de Pallareſ, τ o conuento deſſe míj́ſmo lugar, ffasemos preito τ enprasamento con Vááſco Oueques τ con ſua moller, Tereyja Peres, τ con ſeu fillo, Pedro Uááſques, conuen a ſaber, damos a elles a noſſa herdade, qual auemos eno Ual, que ffoy de Vááſſco Eanes, quanta el y auia τ deuia por auer por quinon de ſeu padre Johan Sanches; τ eſte a tersa de quanta y auia Johan Sanches τ a tersa da caſſa Louſſada con todas ſuas pertensaſ τ dereyturas a todo lugar cada u deue por yr por en todos uoſſos diaſ de todos tres. τ nos, Vááſco Oueques, τ Tereyja Peres ſobredictos, damos ao moeſteyro ſobredicto a noſſo paſamento outra tanta erdade que auemoſ conprada τ gáánada en eſta uos de Johan Sanches con todoſ ſeuſ jures τ pertenensaſ, que ffique liure τ quita ao moeſteyro ſobredicto por eſte enprasamento τ por noſſas almaſ. |
[+] |
1265 |
GHCD 4/ 18 |
Pela qual carta dou e outorgo a uos Domingo eanes clerigo de gomariz e a duas uozes quaes uos nomeardes a uosa morte. e se as non nomeardes fique a os dous mais propinquos que ouuerdes a meadade de quanta herdade nos auemos no logar de bano pedrino da suas partes e das outras eixiente quanto ten martin argeyro por tal preito que nos dedes ende cada ano a meadade do uino por noso ome no noso celeyro de Gomariz e un soldo ao lagar e a troes tres anos deuedes achantar quanto y iaz por chantar. por morte destas uozes sobre ditas a uos deste moesteiro receba esa herdade en paz sen ocuno enbargamento e sen nello contradizemento. e quen este plazo britar peyte aa outra parte c. soldos e o plazo mana sempre en sua reuor. |
[+] |
1265 |
VFD 12/ 25 |
E quen este preito britar ou lo non quiser agoardar, assí como de suso dito he, peyte á outra parte çen mrs, e este plazio permanesca senpre en reuor. |
[+] |
1266 |
GHCD 75/ 321 |
Sabean quantos este escripto viren e oiren que eu Joan perez Notario del Rey en terra de sonbrado vi traslado de testamento de D. Vasco Lopez sellado con selo de Prior de Vilar de Donas e contra seelo daras perez de parrega feito en tal manera: |
[+] |
1266 |
MSST 10/ 67 |
Connuçuda cousa seya a quantos esta carta uiren como eu dona Marina Rodriguez abbadesa de Sobrado de Triues, con outorgamento das donas e dos clerigos desse miismo moesteiro, faço carta e foro a uos Mayor Fernandez dun cassar de herdade que auemus na uilla de San Pedro de Junqueyra, en que morou Pedro Castella, esse casar damus a uos con todas suas perteenças e con todos seus dereytus por tal preito que o lauredes e o paredes ben e uos deuades a nos a dar deste casar por noso ome na eyra quarta parte de pan do freytio e do que aronpardes de onte quinta parte e foro cada ano un lado de porco e un quarteyro de trigo e IIas gallinas e I soldo ao mohordomo, e poys uossa morte fique este casar a un uosso fillo que la nomeardes por este foro e poys morte deste fillo fique o cassar liure ao mosteiro en paz e se algon ome esta carta quiser britar payte C mor. al rey e a carta estya firme. |
[+] |
1268 |
CDMO 957/ 911 |
Era Ma CCCa VIa et quotum XVo kalendas februarii, A. rex Legionem et Castela; domno A. tenentem Monterroso, M. lucensi episcopo, domno Stefano perfeito rege in Galiça. |
[+] |
1271 |
CDMO 989/ 942 |
Reynante rey don Allfonso en Leon et en Castella, ricome en Lemos don Martin Allfonso; esleito en Lugo don Fernando Arias; endeantado mayor del rey en Galliza don n -Estevan Fernandez. |
[+] |
1272 |
CDMO 1021/ 972 |
Este casar que sobredito e, arrendamos et afforamos a vos et a toda vosa voz para por senpre per tal pleito et per tal condiçon que vos et vosa voz dedes ende cada anno a nos ou a nosa voz oyto fanegas de pan de dous celemines cada hunana fanega per medida dereyta que agora corre en na flegresia de Santiago de Corneda, conven a saber, çinque fanegas de çeveyra et tres fanegas de millo, o qual pam nos avedes a pagar cada anno des agosto meado ata o primeiro dia de setenbro; o qual pam nos avedes, vos et vosa voz, a pagar cada ano no dito casar que chaman d -Outeyro; et outrossi nos avedes y a pagar en esse lugar, a nos et a nosa voz, cada ano dez soldos da moneda branca de noso senor el rey don Fernando, que fazen quatro dineriros tres soldos, ou a quantia deles por dia de san Martino en ese lugar, et quatro açunbres de vino. |
[+] |
1272 |
CDMO 1021/ 972 |
Et poemos antre nos as partes que quem a esto passar o non conprir, peyte a outra parte duzentos moravedis de moneda branca que agora corre, et a a voz del rey outros tantos, et o pleito et o praço este senpe en sua revor. |
[+] |
1272 |
GHCD 9/ 34 |
Eu Johan martiz dito aluelo de boo curazon e de boa voontade Quito e anuzo auos Adan Fernandez vestiaro sobre dito e a lo moesteyro de San Martin por min e por mia yrmaa Maria martiz aquella vina sobre dita e dodereito que yauemos e a auer deuemos que nunca nos nen ome por nos vola dauade nen enbarge pola qual quitazon de uos Rezebi cc soldos de alfonsiis dos quaes soo ben pagado e douvos o prazo por que a Martin moogo auia ganaada do moesteyro que nunca uos nengun por el enbarge. e seeu ou algun de mia parte ou da estrayanos esto veer de mandar ou enbargar peyte a uos cen maravedis e a carta este en Reuor. |
[+] |
1272 |
MSST 12/ 69 |
Conoçuda cousa seya a quantos esta carta viren e ouuiren como nos donna Maria Rodriguez abbadesa do moesteiro de Sobrado de Triues e o conuento desse miismo moesteiro damos e outorgamos a uos Domingo Iohannis e a uossa muller Eluira Perez e a uosso fillo ou filla ou amigo qual nomeardes a pus uossa morte, un nosso casar de herdade que auemos eno lugar que dizen Val de Quartas, su signo da igleya de Cerdeyra, con todos seus dereitos e con todas suas perteenças a montes e a fontes cada u os poderdes achar aa tal preito que o pobledes esse miismo casar por uos ou por outro e que o lauredes e pussuyades e que o paredes ben e que diades dessa miisma herdade a esse deuandito moesteiro cada anno quinta do freitio e do que derreigardes de monte uirgin dardes nouima de toda graa que Deus y der en essa miisma herdade ena heira e por nosso ome e un moyo de pan cada anno por seara e quatro soldos de qual moeda andar realmente na terra e tres gallinas e una scaa de manteyga e un qeyo e dez ouos cada anno por la festa de san Martinno e un carneyro cada anno por la festa de Seoane e tres soldos ao moordomo cada anno ena heira por uida e por heiradigo e deuedes a dar pidido a esse deuandicto moesteiro assi como o deren cada un dos outros omes de Çerdeira e seerdes vassallos do sennor desse deuandito moesteiro hobedientes con estes foros sobredictos e deuedes a dar por luytosa o mellor auer mouil que ouuer en uossa casa, e a pus morte de uos anbos sobredictos Domingo Iohannis e uossa muller Eluira Perez o uosso fillo ou filla ou amigo que ficar a pus uos en essa herdade sobredicta deue a dar cada anno a esse deuandicto moesteiro quinta de toda graa que Deus y der en esse herdade ena heira e por nosso ome e seer nosso uassalo e dar a nos todalas outras cousas assi como sobre dicto est, e a pus morte do fillo ou filla ou amigo que ficar a pus ous en esta miisma herdade remanea essa deuandicta con todas suas perteenças a esse deuandicto moesteiro liure e quita sen enbargamento nenguuo. |
[+] |
1273 |
CDMO 1032/ 981 |
Eu dom Pedro Fernandez abade d -Oseyra con consello do convento dese lugar damos et outorgamos a foro a vos Martin Ares dito Fuseyro et a vosa moler Maria Perez et a dous vosos fillos, quaes u pustremeyro de vos nomear a sua morte o noso casar de Laguçaes que iazen en friigesia de san Martin de Sagra, a monte et a fonte con suas pertiiças, per tal preito que o lavredes et o paredes ben commo non defalesca per lavor; et dedes a noso moesteiro cada ano a terza do pan en a eyra et o meo do vino a o lagar, per noso moordomo, et por froyta et por cortina de orto, de porro et de nabal dedes a nos cada ano X soldos alfonsiis mentre correren; et se outra moeda ven mays forte, dardes V soldos a a quantia dos leoneses. |
[+] |
1273 |
MERS 52/ 288 |
Quen este preito passar e for contra él peyte a vos ha erdade dublada e quantos novos dela perderdes melorados e peyte por pea ou sinor da terra C soldos e a carta torne en seu estado. |
[+] |
1273 |
VFD 20/ 31 |
Et damos a uos terça do casar que auemos en Retorta, con todas suas derecturas e perteenças, por pleito que nos teñamos estes sobre ditos casares en todos nossos dias, e a nossa morte ficaren estes sobre ditos casares, a lo mosteiro de Santa María de Montederramo. |
[+] |
1273 |
VFD 20/ 31 |
Outrossí, eu don Arias Pérez con mia muller dona María Meendez nos obligamos en presente, su pena de nossos bees, en quiñentos morauedís dos pleitos de fazer una capela en Santa María de Montederramo, en que iagamos e proueermos essa capela de cález e de uestimenta en todos nossos días, en que canten por nos missa e vésperas e madodinos por senpre. |
[+] |
1273 |
VFD 20/ 31 |
E tódalas herdades sobreditas aia o moesteiro e o pleito seia firme e estáuil. |
[+] |
1273 |
VFD 20/ 31 |
Outrossí, conosçuda cousa seia como eu don Gil, abbade de Montederramo, con todo o conuento desse mismo lugar damos a uos don Arias Pérez e á uossa muller dona María Meendez por toda esta herdade sobredita que a nos dades toda a nossa herdade que auemos... en Souto Uermón, a montes e a fontes, por tal pleito que aia ende o moesteyro madeyra pera a Granya de Tamagoos, quando lle for mester, a uos aueredes esta herdade en todos uossos días e á uossa morte que fique esta herdade con todos los sobreditos casares a lo moesteiro de Santa María de Montederramo, sen contrario neún. |
[+] |
1273 |
VFD 20/ 32 |
Et nos nus obligamos por nos e por los que an de uiir pus nos de cantarmos por uos don Arias e por dona María Meendez cada día, assí como de suso esté dito, en essa capela por senpre en uossa vida e pus uossa morte. quen quer que este pleito passar ou contra él for peyte a la outra parte mill morauedís de pea e a carta torne en seu estado. |
[+] |
1274 |
CDMO 1055/ 1004 |
[Por] ende, como o abade e o convento d -Osseyra enviassem por seu [procurador a] frey Aras [meestre] dos conffessos desse miismo lugar, per fazer todo comprimento de dereito per ante nos a us cavalleyros de sussoditos, e elles catassem en suas conzienzias e achassem que [ninhun dereito] num aviam nos herdamientos, nin en os lugares sobreditos, disseron per ante nos que rynuzavan a a demanda que faziam a u abade et a u convento d -Osseyra; et se per lla ventura y algun dereito aviam ou deviam a aver, que todo o quitavam e renuzavam por amor de Deus et de suas almas a u moesteyro de sancta Maria d -Oseyra. |
[+] |
1274 |
CDMO 1058/ 1007 |
In Dei nomine amen. Conoscuda cousa sega a us que sum presentes et a us que am de viir, que eu Maria Iohannis, in um con meu irmao Lopo Iohannis, vendemus a u abade d -Oseira et a o convento, quanta erdade nos avemus et devemus aver si sino de san Migeel d -Oleiros et in Pielas et in Pineiro, que nos aviamus de nosa nana Toda Eanis, que ela avia de seu padre et de compras et de gaancas, quantas ila y fezera, con toda sa voz asi nas casas como nos la vradios como nos montes come nas arvores, et con todo los seus dereitos quada u us vos poderdes achar, per tal preyto et tal condiçon que a abadia de sancta Maria d -Oseira aga por erdade por sempre. |
[+] |
1274 |
CDMO 1059/ 1008 |
Conoçuda cousa seya a quantos esta carta virem que eu Orraca Eanes de Ribas, por min et por toda mia voz fazo preito et praço con vosco, frey Rodrigo, grangeyro de Partovia, en voz et en nome de don Pedro Fernandez, abade, et do convento de Oseeyra en C moravedis revorado, asi que eu frey Rodrigo, en voz do abade et do convento sobredito dou a vos Orraca Eanes en vossa vida a quarta do cassar de Ribas en que vos ora morades, que o tenades en toda vossa vida et ayades ende os froytos. |
[+] |
1274 |
HGPg 53/ 129 |
Eu Ruy Vaaſquez de Queyrugaeſ per outorgamẽto de meus fillos preſenteſ τ outorganteſ -- Pedro Rodriguez, Bertollameu Rodriguez τ Sanchia Rodriguez -- τ de dõ Viʢente, marido d ' Oraca Rodriguez τ por ella vendo a uos, don Gill, abbade de Santa Maria de Mõte de Ramo τ ao cõuẽto deſſe míj́ſſmo lugar o meu caſſar que eu ey en Queirugaeſ τ todo quanto al y ey feito τ por fazer, sacado ende a erdade do foro; vendouolla cõ todoſ ſeus jureſ τ dereitos τ dereituraſ, a mõte τ a fonte per u quer que aſ aya τ aſ deue a auer τ cõ quanto pertééʢe a eſſe caſſar. |
[+] |
1274 |
HGPg 53/ 129 |
Et deuemos τ outorgamos ende a dar deſte caſſar ao ſobre dito moeſteiro terʢa de pan τ meo de vyno, et terʢa de todollos outrros fruitos ſacado ende chouſſa τ nabal τ fruito d ' aruores τ dardeſ heyradiga dereita τ todo eſto per noſſo móórdomo τ dardeſ dereito anal cada ano polla feſta de San Martinu vno marauidil de qual moeda véér eu a dar na tera τ ſeruiʢo en yuerno, doze outaos booſ tríj́gos τ duaſ pixotaſ boaſ τ vna quarta de boo vino τ vno ſeſteiro de ʢeuada; τ en verao outro tanto ſeruiʢo τ deſte Janeiro primeiro que ven a.ij. anos rronperdeſ vno moyo [de] ſemeadura de tereo nouo τ dardeſ loytoſſa assy como é foro de tera τ ſeerdes vaſſalos ſeryenteſ τ obidienteſ do moeſteiro. |
[+] |
1274 |
HGPg 53/ 129 |
Ainda eu, Ruy Vaaſquez, dou o meu quinõ τ dereito que ey ena eccleſia de Queirugaeſ a Santa Maria de Mõte de Ramo por mia alma τ oſ mõteſ que perteeʢẽ a eſte caſal; ſe oſ noſ nõ podermos laurar, dalos o abbade a quen nos laure τ noſ laurarmos ben a autra herdade. |
[+] |
1274 |
PRMF 193/ 390 |
E. --Conuçuda cousa seia a quantos esta carta uiren que eu dona Maria Fernandez IIIa ona en Ramiraes, et ou conuento desse mesmo logar, damus et outorgamus a uos Lopo Perez et a toda uosa uoz un lugar que auemus en o terrado a que chaman calsal de Facha, como parte per lo balado da cortina et con souto que e do dito noso [mosteiro] por los marcos da erdade de Alonso Yanes, et con souto cabe o que traie Alonso Perez todo abaixo por los marcos asi como topa no regueiro que uen do terado todo por la auga a festo a o marco que esta a par da curtina de Martin Anes et todo . . . lo ribeiro que esta entre a curtina et este dito lugar, et por la riba como topa no lugar do terado en fondo et direito ariba ao marco que esta alende da fonte et por lo camino foreiro que uen por cima do dito lugar pera Cabreira . . . . . . hua soar da casa en que mora Estiuuo Peres . . . . . |
[+] |
1274 |
PRMF 193/ 390 |
Et quen este preito britar peite a outra parte CC. soldos et o lugar dobrado et semper a carta estia en sua reuor. |
[+] |
1274 |
PRMF 198/ 397 |
Et quen este preito britar, pectet a outra parte CCC. morabedis et a carta estia en sua reuor. |
[+] |
1275 |
CDMO 1092/ 1039 |
Conuçuda cousa seya commo eu don Pedro Fernandez abade do moesteiro de Oseyra, por min et po -lo convento de ese moesteiro, damos et outorgamos a vos Martin Perez de Parada et a vosa moler Sancha Perez en vosa vida tanto, et a vosa morte a vosa filla Eldonça Martinez, que ora e viva, se depus vos viver, a nosa herdade que avemos no casar de san Migell, o qual iaz en friigesia de sancta María de Prado; conven a saber, o noso terreo do Chao, o qual foi de Garçia Ovequez et de Maria Gil, et as casas que foron de Johan Meendez et de Maria Pelaz et a cortina que jaz tras ellas et a vina que jaz a par desa cortina et a froyta que esta tras as casas de Moor Meendez, por tal preito que as lavredes et as paredes bem; et se a vos dermos mea semente de pan, dardes a nos meo de pan, et se non a terça en a eyra, o meo do vino no lagar, por noso moordomo a que proveades de co[me]r et de bever comunavilmente; adugades o noso quinon por vosa custa a o noso çeleyro de Prado, et en vida de vos Martin Perez dardes a nos a terça de toda a froyta que Deus y der; et a vosa morte os outros den mea, exente orto et porro et conellas et nabal, de que non dedes a nos quinon; et por esto dedes a nos cada ano de foros XVIII soldos alfonsiis, os meos por dia de entroydo et os meos por dia de Pascoa; et se veer moeda leonesa dardes dela XII soldos et seerdes nosos vasalos obedientes. |
[+] |
1275 |
CDMO 1095/ 1041 |
In Dei nomine amen. Conoscuda cousa sega a us que sum presentes et a us que am de viir que eu Maria Iohannis con meu filo Andreo Perez, presente et ou torgante, vendo a vos Pay Oanes et a vosa moler Marina Martinz a mea de quanta erdade eu ei et deveo a aver in na vila d -Agoada con toda sa voz, asi nas casas como nas arvores, comu nos montes come nos cultos et cum todo -los seus dereitos quada u us os poderdes achar; et o meu quinon da leira de sobe -lo rego todo et o meu quinon da leira de su Lama de fontes todo; et meu quinon da leira de Sal[. . . ]iros todo o meu quinon, por tal preyto et por tal condicon que a agades por erdade por sempre et toda vosa parte que pus vos veer. |
[+] |
1275 |
CDMO 1095/ 1043 |
Item ego in Dei nomine amen. Eu Marina Martinz in un con meu marido F. Perez et cum seus filos et filas presentes et outorgantes, vendo a vos Pay Oanis et a vosa moler Marina Martinz, quanta erdade eu ey de meu padre Martin Anis et de mia nana Maria Moninz su sino de sancta Vaya d -Aogada, exent ende a de Nodar et de Brandian, a monte et a fonte con toda sa voz, asi nos montes como nos cultos, como nas casas como nas arvores, et con todo lus seu dereitos quada u us vos poderdes achar, por tal preyto et por tal condiçon que a agades por erdade por sempre et toda vosa parte que pus vos veer. |
[+] |
1275 |
CDMO 1100/ 1048 |
Item ego in Dei nomine amen. Eu Martin Domingiz in un con mias irmas Maria Domingiz et con seu marido Iohan Martinz, et Marina Domingiz et con seu marido Pedro Martinz, presentes et outorgantes, vendemus a vos Pay Oanis et a vosa moler Marina Martinz quanta erdade avemus in Agoada con toda sa voz asi nos montes como nos lavradios, como nas casas, como nas arvorers, et con todos lus seus dereitos, quada u us vos poderdes achar, por tal preyto et por tal condiçon que a agades por erdade por sempre vos et toda vosa parte que pus vos veer. |
[+] |
1275 |
MSCDR 150/ 361 |
Conuçuda cousa seya a quantos esta carta viren conmo eu Iohan Perez de Matelo et mia moler Moor Eanes, et eu Iohan Solteyro et mia moler Maria Eanes, por nos et por toda nosa voz confessamus et reconoçemus que reçebemus de uos don Pedro Perez, abade de San Cloyo, CCCCos soldos alfonsiis po -los quaes damus a uos quanto herdamento et quanta voz nos avemus de parte de noso padre Pedro Perez et de nosa madre Marina Perez en todã ã friigesia de Sancta Marina de Gomariz, a monte et a fonte, per tal preito que se uos estos CCCCtos soldos damus ata dia de san Martino primeyro que uen, que noso herdamento seya liure, pero que nos, nen nosa uoz non na possamos vender, nen enpinorar, nen dar, nen doar, nen neuna comutaçion dese herdamento façer, se non a uoso moesteiro, por preço dito ante que a outro; et se uo los CCCCtos soldos non damos ata este die sobredito, vos dardes a nos CCCtos soldos alfonsies et o herdamento seer dese moesteiro para por senpre; et nos anpararmus vos con ele per nos et per todas nosas bõãs. |
[+] |
1275 |
MSCDR 163/ 370 |
Eu Martín Perez, dito Foucino, presente et outorgante mina muler Steucyna Pelaz, por nos et por toda nossa uoz, a uos Martin Perez, prior de San Croe, en uoz et en nome uosso et de don Pedro Perez, abbade de San Croe, et do dito conuento desse miismo lugar, vendo a uos duas leyras d ' erdade cum todo seu proffecto, que eu ey ã ãs Bouzas de Susããs; et outra leyra u chaman o Cortinal, cum V aruores; et outra leyra cum tres aruores a Fonte de Barra; et una figueyra cum profeito. |
[+] |
1275 |
MSCDR 165/ 371 |
Et outorgamus uos a anparar con esta dita vendiçon per nos et per todas nosas bõãs; per tal preito que eu Pedro Ares a tena en mia uida et a laure et pare ben, et de dela cada ano a a vosso moesteiro de renda pola festa de san Martin IIII soldos alfonsiis, ou a valia deles; et a mia morte seya liuremente do moesteiro sen nenhuun enbargo. |
[+] |
1275 |
PSVD 53/ 258 |
E sobresto, filou a nos uno casal derdade despoblado, cum muyto gaado e cum toda outra poblacia de casa, e leuou ende tres nouos por forçia sobre cartas del rey e de don Esteuan Fernandes que nos deran porque nos lo entregassen e non nolo querer entregar nen parar a dereito. E outrosi, filounos os uassalos enno couto por forçia que deben dar a nos o carneiro e o cabrito e as galinas e a angueira e a fossadeira e a loytosa. |
[+] |
1275 |
PSVD 53/ 258 |
E queyxamolo al rey e el rey deu a nos boa carta por don Esteuan Fernandes que nos los entregasse; e don Esteuan entregoulos a nos por seu meyrino Johan de Selio e encoutolos em CC morbiis, e con las otras dereituras da terra cum mengua do dereito e de bono combeiro e porque non tragemos nos cartas e cada dia non se enfada de no los toler e de nos deytar e de nos fazer outro mal muito. |
[+] |
1275 |
PSVD 53/ 259 |
E outrosi, esse Johan Arias leua de nos cada anno desse cassal das Pereiras, que a nos hernou, III terras de centeo ca e leuoulas ia de nos IV annos sen dereito a pesar de nos. |
[+] |
1276 |
CDMO 1111/ 1059 |
Vendemos a vos todo et con todo o seu profeito [por] preço nomeado et que ia en noso iur avemus, C et L soldos alfonsiis brancos, de que somos ben pagados et outorgamos vos a anparar con esta vendyçon por nos et por todas nosas boas. |
[+] |
1276 |
DAG L4/ 11 |
Conozuda couſa ſeya a quantos eſta carta uiren, como nos, don Fernando, abbade de Meyra, τ o conuento deſſe mijſmo logar a uoſ, Johan Diaz, τ a uoſſa muler, Maria Perez, τ uoſſos filloſ τ fillaſ que ouuerdeſ por en todolos uoſſos diaſ, a uos, ſobredictos, damos τ outorgamoſ a oytauada quella noſſa uilla, que chaman Cabanaſ de Nuno, con monteſ τ con fonteſ τ con entradaſ τ con ſaydas τ con paſtos τ con todoſ ſos dereitos. |
[+] |
1276 |
DAG L4/ 11 |
Et damos uola a tal uerbo τ a tal pleito que noſ diadeſ cada ano a quarta de quanto centẽõ laurardeſ τ daſ auenaſ τ daſ canla τ do trigo, et que noſ diadeſ cada ãno a quinta de quanto millo τ de quanto payazo τ de quanto orgio τ de cada legumea laurardeſ; τ cada una parte poner ſua ſemente aſſi como leuar do pan τ deſta ſaluo o dizemo que eſte da eclesia de Sancto Andre, et que diadeſ eſte quinon ſobredicto a noſſo fraye ou a noſſo home per manolo ena eyra τ llo paredeſ ben τ que diadeſ ao moneſterio de Meyra cada ãno pola festa de San Iohane babtista ij ſoldoſ doſ blancos que foron feitos en tenpo da guerra de Graada por cria; et que ſeiadeſ uaſſalos fieleſ ao abade τ ao moneſterio de Meyra. |
[+] |
1276 |
MERS 54/ 290 |
Conuxuda cousa seya a quantos esta carta virem como eu don Yoan Fernándet abade de Sancto Steuoo de Riba de Sil con o convento desse meesmo lugar, damos a ty Per Anes de Riqeyxo e a tua muler Marinna Rodríquiz e a teos filius que ouveres dissa muler sobridita e a teus netos, esa erdade de Rigeyxo a qual haman per o porto da Coueyro eynde ou pasadeyro daayro daayra eynde a pedra da Fonte eynde como sse vay ou Obteyro das Regas eynde como sse vay a rio ou porto Acoueyro, a tal preito que o lavres e o pares ben e faxades y boas casas de morada, e diades ende terxa de pan e de segunda e V soldos por diryturas por dia de Samartinno desta moyda branca e V soldos pur luytosa cada un de vos todos, e pos morte de vos e de vosos filos sobriditos fiqe ese lugar en pat ou mosteyro sobridito con todas aquelas cousas que esse lugar aharen, e se alqen da nosa parte ou da vossa esta carta britar peyte CCCCC soldos a autra parte en carta fiqe en seu estado. |
[+] |
1276 |
MSCDR 171/ 375 |
Conuçuda cousa seya a quantos este praço uiren que nos don Pedro Perez, abade, et o conuento de San Cloyo, a uos Iohan Eanes, fillo de Iohan Eanes, dito Sarçallo de Igleyõã, et ã ã primeyra moler de dereytura que ouuerdes, en uida danbos tanto et non mays, damus uno nosso cassar, que yaz na friigisia de Igleiõã, que chaman d ' Arriba; per tal preito que o lauredes et o paredes bem conmo se non defalesca per lauor, et dedes ende a nos cada ano VI taleigas de çenteo et IIIes de millo et I d ' orgo per taleiga et fanega de Ribadauia; et este pan deue a seer qual o Deus der no logar et seer linpo de palla et de poo, d ' eruellada et de mosceyra, et deue a seer ben seco et ben linpo et bõõ pan; et terça de liguma et de lino, et dous dereitos cada ano: pola festa de Natal uno, et outro po la d ' Entruydo; a taes dereyturas, quaes ussam a dar desses outros nossos cassares de Igleiõã; et X soldos cada ano de dereytura, alfonsiis; et se pela uentura esta moeda sayr, dardes a meadade de qual dereytura deren desses outros nossos cassares do Outeyro de Igleiõã. |
[+] |
1276 |
MSCDR 172/ 375 |
Conuçuda cousa seya a quantos este praço virem que eu don Pedro Perez, abbade de San Cloyo, et o conuento desse meesmo lugar, a uos Martin Tomiz de Juuin, et a uossa moler Moor Perez et a uosos fillos, que ouuerdes de consuun, damus et outorgamus quanto herdamento auemus en Heruedelo, que ore e desaforado; per tal preito que o lauredes et o paredes ben conmo non defalesca per lauor et dedes ende a nos cada ano per noso moordomo, a quem proueades de comer et de beuer comunalmente, a terza do pan na eyra et o meo do vino no lagar; aduzerdes o noso quinon per vossa custa u nos quissermus na frigesia d ' Heruedelo; et se nos o nosso quinon quissermus arrendar, arrendaremo lo ante a uos por tanto quanto nos outro der, sen maliça; et ata doge a dous anos façer hy una bõa cassa en esse nosso herdamento; et ronperdes no monte ata III anos, a tanto que seyamus entregos do nosso quinon; et po la froyta dardes a nos cada ano pola festa de san Martin una quarta de vino et III capõẽs, et aduzerde los ao moesteiro; non cortardes as aruores, mais façerdes y outras; et senpre vno fillo séér tiudo de responder a nos da nossa dereytura et seya a praçer do moesteiro. |
[+] |
1276 |
MSCDR 176/ 378 |
Que aquellas leyras duas de Carreira Alua, que foron de Nuno Fernandez, que se lle quita dellas o abade a Nuno Perez, quanto a o quinon de Nuno Fernandez et se ueere neto de Nuno Fernandez a ueer o abade con el seu dereito; et o formal que esta a su a casa, pelos marcos que estan chantados tras o lagar; et conmo uay dereyta a a . . . . pelo couto da lagea de contra as casas, teelo Nuno Perez et sua muler sobredita en sua vida, por uoz et por iur do moesteiro, et a sua morte deles anbos ficar todo esto liure ao moesteiro sen contradiçemento; et se seus fillos de Nuno Perez ou sua uoz deren enterga por esto, a mandado de dous omes bõõs, vno de parte do abade et outro da sua parte, et o abade tomar la enterga, et quitasse Nuno Perez ao moesteiro dos ressios da villa das Quintáás et de seus terminos, os quaes foron de Nuno Fernandez Cagiato, caualleiro, et quitasse deles para por senpre. |
[+] |
1276 |
MSCDR 178/ 380 |
Conuçuda cousa seya a quantos este praço viren conmo eu don Pedro Perez, abade de San Cloyo, et o conuento desse lugar a uos Iohan Garçia, fillo de Garçia Fernandez de Souto, et a uos Maria Pelaz, filla de Maria Eanes, dita de Lagar, et a uos Iohan Ares, fillo de Ares Garçia. en uossa vida, damus et outorgamus a foro a nossa leyra de vina, que iaz en Barrio de Gomariz a sobre u morou Cabezudo, a qual foy de domna Toda Fernandez; per tal preito que a lauredes et a paredes bem, et dedes ende cada ano ao nosso moesteiro per seu moordomo, o meo do vino ao lagar; et se defalezer de vina et y feçerdes pan, dardes ende a terça ao moesteiro en a eyra; et os que fordes clerigos non uos anparardes sobre este herdamento per clerecia, et senpre vno de uos seer tiudo de responder ao moesteiro con a sua dereytura; et se da uossa parte ouuer un prazo ou cartas sobre este herdamento, non ualan fora esta. |
[+] |
1276 |
PRMF 208/ 407 |
Et quen este preito britar peite a outra parte CC. soldos et a herdade dobrada et senpre a carta estia en sua reuor. |
[+] |
1276 |
PRMF 210/ 409 |
Et quen este preito britar peite a outra parte CC. soldos et senper a carta estia en sua reuor. |
[+] |
1276 |
PRMF 211/ 410 |
Et quen este preito britar peite a outra parte D. soldos et senper a carta estia en sua reuor. |
[+] |
1276 |
PRMF 211/ 410 |
Que foy feita en era Ma CCCa XIIII anos XXIIII dias andados do mes de dezembro, don Alfonsso rey en Leon et en Castella, don P. Eanes esleito en Ourensse, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. |
[+] |
1277 |
MSCDR 182/ 383 |
Conuçuda cousa seya conmo eu Fernan Migelez de Coynas et mia muler Orraca Fernandez por nos et por toda nossa voz confessamos et reconozemos que reçebemos de vos don Pedro Perez, abade, et do conuento de San Cloyo CC soldos alfonsiis sobre lo erdamento que Marina Eans, filla de Iohan Pérez, e neta de don Pedro Perez, auia en Coynas et en seus termios, con suas dereyturas a monte et a fonte, et outros C soldos, que a nos enprestastes ata dia de san Iohanne primeiro que ven; et por este amor que a nos fezestes fazemos a vos preito et plaço en C. morauedis reuorado, assi que se este sobredito erdamento de uossa mao et de uosso iur tirarmos et en nossa mao for, que se o nos ou nossa voz ouuer a vender ou a supinorar ou a dar, ou a doer, ou alguna comutazon façer, que a vos et a uosso moesteiro seya por dereyto prezo, et non a outro; et se esto non conprirmos ou lo britarmos en alguna maneyra, peytarmos a vos a pea sobredita, et a carta este senpre en reuor. |
[+] |
1277 |
PRMF 214/ 412 |
E quen este preito britar peite a outra parte CC. soldos e senpre a carta estia en sua reuor. |
[+] |
1277 |
PRMF 214/ 412 |
Era Ma CCCXV, IX dias andados do mes de maiu, don Alffonsso rey en Leon e en Castella, don Pedre Anes esleito en Ourensse, don Martin abbade en Cellanoua, don Johan Fernandez tenente Limia. |
[+] |
1277 |
PRMF 215/ 413 |
E quen este preito britar peyte a outra parte CC. soldos e senpre a carta estia en sua reuor. |
[+] |
1278 |
CDMO 1125/ 1070 |
[. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ] mestias en nume e en voz do abade e do convento d -Oseira toda a mia erdade enteira que ei e devo a aver na vila de Pielas con toda sua voz e con todos seus iures, montes e fontes, pascos e yxidos e intramentos e quamto perteisze a esta erdade, tan bem nos lugares que e lavorado como nos que e por lavorar, per tal preito e per tal condizom que a aya o mosteiro d Oseira por enperduravil. |
[+] |
1278 |
CDMO 1125/ 1070 |
Sobre todo esto esto se per ventura algun omen veer contra esta venzom a contra esta carta que nos fazemos, aya a nosa maldizon e a maldizom de Deus e peite a a voz del Rei L moravedis e a nos dubre a erdade e quanto en ela for melorado, e o preito e a carta fique sempre en seu revor permaecente. Feita a carta sub era Ma CCCa XVIa dez e sex dias andados do mes d - oytubro. |
[+] |
1278 |
HGPg 25/ 74 |
(.) ua (...) Sanch (...) uoſ (...) meſtiaſ en nume e en uoz do abade τ do cõuẽto d Oſeira tod(a) a mia erdade enteira que ei τ deuo á áuer na uilla de Pielaſ cõ toda ſua uoz τ cõ todoſ ſeus iureſ, mõteſ τ fonteſ τ paſcoſ e yxidoſ e intramẽtoſ τ quamto pertéíſze a eſta erdade tã bem noſ lugareſ que é lauorada como noſ que é por lauorar per tal preito τ per tal cõdizom que a aya o moeſteiroſ d Oseira por enperdurauil; a qual erdade eu, Maria Johaniſ ſobredita, ei de parte de mia nana Maria Fernãdez. |
[+] |
1278 |
HGPg 25/ 74 |
Sobre todo eſto, ſe peruẽtura algũ omẽ uéér contra eſta uẽzom τ cõtra eſta carta que noſ fazemoſ, aya a noſa maldizõ τ a maldizõ de Deuſ τ peite áá uoz del Rej .L. mor. e a noſ dubre a erdade τ quamto en ela for melorado e o preito e a carta fique ſempre en ſeu reuor permáécente. |
[+] |
1278 |
MSMDFP 23/ 36 |
Sabian quantos esta carta viren commo eu, dona Miçía, por min e por Miña filla donna Milia e con outorgamento da prior e do convento do moesteiro de Ferreyra, a vos, Pero Dominguez e a vossa moller, Marina Pérez, e a un amigo qual nomear o postromeiro de vos a seu passamento que seia semellávil de vos, fazemos carta e damos a vervo assy que vos damos quanto herdamento e vos nos avemos en Freytux, suo sigño de Sanctiago, a monte e a fonte hu quer que vaa a tal pleito que o lavredes e o paredes ben e fagades y casas alí hu deven a estar, celeyro e coziña e corte, e estas casas deven a seer feytas en estes quatro anos primeiros que veẽ. |
[+] |
1279 |
DGS13-16 34/ 75 |
[et quot] XX dias andados de Feuereyro sabã quantos virẽ este escrito que este preito e prazo firme en C. morauedis coutado entre dõ Johã Perez Abbade de Monffero eo Conuento desse Moesteyro dauna parte ' et Pay Iohanes de Sobrado et sua moler Orraca Rodriguez et seus fillos dambos dááutra Assi é que nos Abbade et Conuento ja ditos. damos auos Pay Iohanes ea vossa moler Orraca Rodriguez ea vossos fillos dambos ja ditos ' oméo daquel agro de Sobrado que jaz ááporta de Johã Iohanes de Sobrado. commo se departe da leyra de Pedro clerigo et dOueco Iohanes . et dááutra leyra que vos comprastes por tal pleito que chantedes bẽ et compridamente este agro todo de bõas maçineyras quanto virdes que ende compre para chantar et demays dardes arrenda sigundo commosse vsar ááutra herdade dy da terra. et de todo dardes arrenda poresta razõ de suso dita atra que for oagro chantado. se vos nos tollermos ááutra herdade que de nos teuestes vos et Pedro Martiz ' por renda. et este agro deue asséér chantado atra Ve anos primeyros que véén et leuardes vos ameatade do fruyto que Deus y der ' eo Moesteyro ááutra meatade enpáz. et téérdelo en toda vossa vida. et de vossos fillos. et téérdelo sempre vos et vossos fillos bẽ comprjdo de maçeneyras quesse por ventura ende algũa deffaleçer que logo metades outra por ela na posta. et se non séérdes logo quitos do agro ' et ficar ao Moesteyro. et ááfím de vos et de vossos fillos. ficar todóó chantado ea herdade liure et desempeçada de toda vossa voz ao Moesteyro cuyo é. et por este verbo mjnesmo vos damos aquela riba do Rigueyro que vay contra vossa casa que chaman da Frazella ' que a chantedes de bóós castyneyros poreste verbo que o pumar. |
[+] |
1280 |
CDMO 1147/ 1089 |
Esta e enquisa que posseron os alcaydes de Cedeyra Pedro Fernandez et Pedro Domingez per carta de Gomez Rodrigez de Chantada na qual andava tinor da carta de don Sancho sobre querella que avia o abade d -Osseyra, por si et por seu convento, de Pedro Eanes de Feaens et maordomo d -Aras Perez de Parrega que lles thomara seu aver de suas cassas de Mondim et de Carraszedo sobre fiadores para dereyto et sen mandado dos alcaydes et do concello et le britara seus contos et seus privilegios, et frey Aras procurador do abade et do convento tragendo esta et mostrandoa a os alcaydes pidiolles de dereito que lla conprissem et os alcaydes, pe et pe, enplazaron para antesi Pedro Eanes, et frey Aras fesso sua demanda, et a demanda fuy a tal: que thomara Pedro Eanes sobredito a o moesteyro d -Osseyra boyz et vacas et ovellas et panos et dineiro, et bratamento de coutos et de privillegios et feridas de corpos de molleres et bratamento de cassas et d -arcas et Pedro Eanes sobredito, oyda a demanda respondeo a frey Aras et disso que o non fessera el nen seus homees, et frey Aras pidio derecto a os alcaydes que o soubessem de seu oficio quem lo feszera. |
[+] |
1280 |
CDMO 1147/ 1089 |
Joham Migueez da Penella jurado et enpreguntado disso por verdade que lle thomou Pedro Eanes dous boyz que eran dos frades sobre fiador para dereito et lavavallos levoulos porque le pedia un moravedi de martinega et Johan Miguellez anparavasse con fiador para dereito et disso demayz que vira a esse Pedro Eanes aduszer boyz de Mondim et ovellas de Carraszedo; enpreguntado foy se sabia quantos eran os boyz et as ovellas et disso que non; enpreguntado en qual mes foy, et disso que fora en este mes de fevereyro; enpreguntado en qual dia, et disso que non sabia. |
[+] |
1280 |
CDMO 1148/ 1092 |
Et a quinta do casal de Guimeraens a qual mia madre dita y avia et mays se i mas ey et aver devo en friguesia de sant Mamed de Canda; e quarta de otro cassar en Cea o qual cassar foy de meo padre Pedro Muniz, o qual casar chaman da Quinta, con suas pertinenças a monte et a fonte su cadea de San Christovo de Cea, assi que vos agiades estos heredamentos libres et desembargados para por siempre et fagades deles toda vosa vountade et eu ampararvos con eles pera dereito per todas mias boas. |
[+] |
1280 |
CDMO 1148/ 1092 |
E por esto nos, don Pedro Fernandez abbade de Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Aldara Perez en cambio por estos heredamentos que vos a nos destes uno casal de heredade que jaz en feligresia de sancta Maria de Arcos a qual chaman do Quinteyro en que ora mora Domingo Eanes cum sua poblança asi como esta, a monte et a fonte, con todas suas pertinzas; que vos Aldara Perez o tenades en vosos dias y a vosa morte ayano estes vosos fillos todos tres sobreditos et toda sua voz libre y desembargado para por siempre et facan del toda sua vountade, e o moesteyro ampararvos con el a dereito. |
[+] |
1281 |
CDMO 1156/ 1099 |
Sabiam quantos esta [carta virem como eu] dona Costanza Suarez, de meu corazon et de mia boa voontade, fazo preito e enpraçamento [con vos. . . ] frade do moesteiro de Osseyra, en voz et en nome de don Pedro Fernandez abade et do convento [. . . ] en dous mille moravedis da boa moeda revorado, assi que reçebo delles d teer en meus dias de dous [. . . ] moesteiro de Osseyra a en Figueyroaa, uun deles, o mellor qual eu escoller, poblado assi commo esta; et por esto dou eu et outorgo a esse moesteyro para por senpre et por remiimento de mia alma et de meu marido que foy, don Meen Moniz, et o meu casar de Castro que iaz en friiguesia de santa Maria de Sanamonde, o qual a min ficou de meu marido don Meen Moniz, o qual eu teno a jur et a mao, per tal [preito] que os tena eu anbos os casares en meus dias, et a mia morte fiquen anbos a esse moesteyro de Osseyra poblados, commo ora estam, livres et desenbargados para por senpre sen nen -uun enbargo de myn et de toda mia voz, et o moesteyro os entre por sua outoridade et fagia et faza delles toda sua voontade. |
[+] |
1282 |
DGS13-16 37/ 80 |
Era mill e trezentos e vynte anos et o quot o postromeiro dia de Junio sabean quantos este plazo uirẽ que nos todos os moradores do Pousadoiro de Reboredo dAranga por nos e por los outros que en aquel lugar morarẽ de pos nos para por sempre fazemos atal pleito con vosco don Diego Peres abbade e con lo conuento de Santa Maria de Sobrado que vos a todo tenpo avedes a saluo a quarta parte de quanto criaremos senon de avellas e de galiñas e non fazeremos hy mais casas das que agora hi estan nen en todo ese lugar allur sea vuestro plazer e non aueremos y señor nen conmendeiro erga a vos ou aquen vos nos derdes nen criaremos hi fidalgo nen fazer mays pesar aos de voso moesteiro e renunçiamos a todas outras cartas que aparesçieren contra esto e a todas las outras demandas. e vos gardando estas condiçioes nos ho abade e convento sobreditos somos tiudos de vos defender e anparar a noso poder e de vos amar commo boos vasalos e auerdes pasto e tallo arredor nos hu for guisado sen maliçia e non vos tolleremos ese lugar e con todo eso fique a saluo as outras dreyturas de Caruallo torto e do moesteiro e se algun contra estas cousas ou contra algũa delas pasar seia tiudo de dar a outra parte que o agardar çen maravedis e os prazos esten en seu rrebor firmes e desto mandamos fazer dous prazos partidos por a. b. c. |
[+] |
1283 |
CDMO 1166/ 1109 |
[. . . ] et por todas nosas vozes vendemos et logo outorgamos a vos frey Lourenço Aras monges d -Osseyra quanta herdade et arvores et cassas [. . . ] avemos en a villa de Pinor et en seus termyos que fuy de Pero Eanes de Pinor que fuy nosso padre que [. . . ] para senpre iamays, a montes et a fontes e con todas suas perteenças et con todos seus dereitos que nos y avemos et de dereito devemos [aver] por preço nomeado que nos vos por ela destes. |
[+] |
1283 |
HGPg 27/ 77 |
Et de todalaſ outraſ couſaſ que uoſ y ouuerdeſ e criardeſ e gáánardeſ nũcaſ ĩde a uoſ maiſ demãdem do moeſteyro de Chouzã por razõ deſte foro τ deſta erdade ſobre todo eſto; ſe peruẽtura ouuerdeſ algua mingua ou neceſſidade que eſte foro queyradeſ uender ou ſopinorar, uenderdeſ ou ſupinorardeſ áó moeſteyro de Chouzam; τ ſe do moeſteyro conparar nõ quiſerẽ, entom uenderdeſ áátal homme que ſeya ſemelauel de uoſ con cõſelo e con outorgamẽto do moeſteyro τ que ſempre in paz faza o foro áó moeſteiro qual de ſuſo dito é; ſobre todo eſto ſe peruentura uéér intre uoſ e o moeſteyro algua ignorãza ou queixida que ſeya de melorar ou de correyer corregaſe a mãdado de douſ omééſ bóóſ comunaeſ poſtoſ a prazer daſ parteſ e a parte que nõ quiſer conprir o mãdado doſ omééſ bóóſ e non guardar o prazo peite áá outra parte pela auctoridade del rey .c. mor. de pea da moeda que corer e o preito e a carta eſtando ſempre ĩ ſeu reuor permaecente. |
[+] |
1283 |
MSCDR 197/ 392 |
Eu Esteueyna Ares de Leyro por min et por toda mia voz, a uos meus yrmãõs Gomez Ares et Lourenço Ares, en senllas meatades, et a todas uosas voçes vendo et outorgo pera por senpre o casal que eu ey en santo Esteuõõ de Uillamoure con todas las cousas que ey et a auer deuo en esa freigesia de santo Esteuõõ de Uillamoure por parte de mia madre Toda Diaz, conmo de conpra, conmo de gaanança, a monte et a fonte, por preço nomeado que a min destes, conuen a saber, mille soldos alfonsiis da guerra, do qual preço sõõ ben pagado; per tal preito que o tena eu en meus dias et agia ende as nouidades conpridamente, et a mia morte fique a uos liure et quito pera por senpre et façades del uosa uoontade; pero a mia morte paguedes per aquell casal ata quinentos soldos nas mias deuidas et nas mias mandas. |
[+] |
1283 |
MSCDR 198/ 393 |
Conuçuda cousa seia conmo eu Esteueyna Ares de Leyro dou et outorgo a uos Gomez Ares et Lourenço Ares, meus yrmãõs, quanta voz et quanto poderio ey contra Orraca Gonçaluez et contra seus fillos et contra sua voz et de seu marido, que foy, don Pedro Eanes de Lamas por raçon do pan que a min auia de dar cada ano et per praço, assy que se us fillos de domna Orraca non quiseren outorgar nen estar no preito, que ela comigo fez segundo e conteudo nos praços, ou eles quiseren pasar a os praços en alguna maneyra, que uos seiades tĩũdos de lles demander o pan que a min an de dar pelo praço primeiro, et elles seen tĩũdos de recudiren a uos con el, asi conmo a min deuian a recudir, a uos et a uosa uoz con o pan et con a pena do praço. |
[+] |
1284 |
PRMF 232/ 430 |
E quen este preito britar peyte a outra parte C. marauedis e a carta estia en sua reuor. |
[+] |
1285 |
CDMO 1177/ 1118 |
Conoçuda cousa segia a quantos esta carta viren que eu Estevoo Eanes dito Amosegado, por min et por toda mia voz et por voz de todas minas irmaas quito et renunço para por senpre a vos don Aras abbade d -Osseira et a o convento desee lugar todo quanto dereito eu avia et minas irmaas et et a aver devia de dereito en a vina do Mato, a qual yaz en a Boveda, en lugar que chaman Traços en a fellegresia de san Omede de Livraes; a qual vina vos demandava por razon da conpra que fezera meu padre de Pedro Estevaez et Pedro Moniz et de Johan Perez. |
[+] |
1285 |
DAG L42/ 52 |
Sabian quantos eſta carta viren, como nos, don Migeel Domingues, abbade do moeſteiro de San Viçenço de Monfforte, con outorgamento do conuento deſſe díj́ſmo lugar, a uoſ, Domjngo Gonzalues, de Villa|marim, τ a uoſſa moler, Mayor Peres, τ a hun ffillo ou ffilla, que ſſeya de anbos, τ ſe non ouuerdes ffillo ou ffilla, ffique a hun amjgo qual nomear o poſtromeiro de uos a ſeu paſſamento, que ſſeya ſemelauil de uos, ffasemos carta τ damos a fforo noſſo caſſar de Villamarim, o en qual uos morades ſu o ſigno de San Fíj́s, á átal preito que o lauredes τ o moredes τ o paredes ben τ diades ende cadá áno ao moeſteiro ſobredito quarta de quanto laurardes en eſte caſſar ſobredito do que eſta en culto, τ do que britardes de monte; des aqui endeante dardes quinta, saluo ende orto τ nabal τ froita; τ por eſtas couſſas deuedes a dar cadá áno de renda quatro ſoldos da bõa moneda, ou a quantia de libras, por dia de San Martino, τ ſeerdeſ vaſalos ſeruentes τ obedientes do moeſteiro, τ o moeſteiro anpararuos a derreito. τ a paſſamento da poſtromeira perſoa de uos, os ſobreditos, ffique o caſſar ao moeſteiro liure τ quito en pas con a quarta do gáádo que en el andar. |
[+] |
1285 |
PRMF 234/ 431 |
E quen aqueste preito quiser britar peyte a outra parte CC. marauedis e a carta estia en sua reuor. |
[+] |
1286 |
CDMO 1188/ 1131 |
Era mile et CCCos et XXIIII annos et o u quoto pustrimeyro dia [. . . ] sabeam quantos este prazo virem commo eu Lourenço Eanes cavaleiro, dito Galinat[o], por min [et por mia] muller dona Tereygia Perez et po -lo fillo ou filla que ei de teer apus [mina morte], a vos Johan Eanes et a vossa muller Maria Eanes, fasemos preito [et prazo en] C soldos rovorado, assi que dou a vos a foro aquel nosso cassal de Castro Carango [. . . ] fliigressia de Sanamonde, con todas suas pertiinças et dereyturas, por tal preito que o lavredes et paredes ben, et dedes ende a nos et a a nossa voz cada ano [. . . ] de pam a a eyra, et nos darmos a vos mea semente, et meo de v[inno] a o lagar per nosso omme, et aduzerdes a nossa parte das novydades a o nosso [. . . ] que tevermos na fliiguessia da san Çiblao; et dedes de dereyturas desse cassar cada anno huun porco, o mellor que ouverdes et viren dous homees boos da vila, et quanto o preçaren sobre dez soldos de leonesses, tornarmos volo nos, et darno -lo cada san Martinno. |
[+] |
1286 |
CDMO 1188/ 1132 |
Et vos destes a nos de rogo por esto, seteçentos soldos d -alffonsiis Et a parte que contra esto vier po -lo britar peyte a a outra parte C moravedis et o preito et o prazo estia en sua revor. |
[+] |
1287 |
HGPg 57/ 137 |
Conuçuda couſa ſeya a quantos eſte prazo virẽ commo nos ffrey Affonſſo Perez Pereyra, comendador daſ couſas do eſpital ena Bailia de Ribadauja, cõ conſello dos ffreires τ doſ clerigoſ deſſe mééſmo lugar, damos τ outorgamos a foro a uos, Rodrigo Aras, en vida uoſſa τ de duaſ uozeſ apuſ uoſ, cõuem a saber: a noſſa herdade de Pineiros a qual ffoy de Pedro Coçado τ a qual leixou a ſa neta Maria Fernãdez en ſua voz, aſſi como ſſe começa ena Lagea de Biade τ commo uẽ ffirir ena seara d ' Alcantara τ a qual parte leira por leira conoſ Aldrubaſ; per tal preito damos ella a uos que lauredeſ ella commo nõ deſfaleſca per mĩgua de lauor τ dedeſ della cadá áno áá uoz do eſpital per noſſo omme meadade de vino en lagar τ terça de pam en eira. |
[+] |
1287 |
HGPg 57/ 137 |
Et se peruentura uoſ morerdeſ sen teſtamẽto aquel que de dereito erdar oſ uoſſos bééſ eſlea a postremeira uoz τ ſeya atal uoz que ſeya ſemeldue de uoſ τ que nõ ſeya caualeiro nẽ eſcudeiro nẽ dona nẽ outra orden nehua; senõ que ſeya atal que ffaça ſeu foro en paz ao eſpital. |
[+] |
1287 |
HGPg 57/ 137 |
Et se uoſ, Rodrigo Aras, eſte herdamẽto quiſſerdeſ vender ou ſopenorar, auedello ante a ffazer ao eſpital ca outre por preço dereito. |
[+] |
1287 |
HGPg 102/ 192 |
Cunuʢuda couſa ſe(y)a a todos como noſ Marina Johanneſ con outorgamẽto de meu marido, Domĩgoſ Fferrnandez, moradoreſ de Buryeira, eſſe preſente y octorgante, τ toda (...) uoz vendemoſ τ (...) todo ſenpre outorgamoſ a uoſ dõ Ãrrique, abbade do mooſteiro de Santa Maria de Oya, τ a(.) (con)uẽto deſſe (...) ſobredito (.)toda voſſa voz, quanto noſ auíamoſ della Ribba de Carrualido atéém á Pedra d Aſpẽteyra τ a(ſſy) voſ vendemoſ quanto noſ auiamoſ en termyo de Louzẽʢo τ aſſy eno de Mauya a mõte τ a ffonte, cullto τ por culltir (ta)n bẽ d ' auoenga come de conpra come de gaadia; τ vendo eu Marina Johanneſ ſobredicta τ eu Domingo Ffernandez deſſuſo dicto todo dereito que meuſ hirmaoſ auiã ééſta vẽda ſobredicta que eu Marina Johanneſ vendo tall o conprey eu Marina Johan(eſ) (a) eſſeſ meuſ hirmaoſ, salluo aquillo que elleſ venʢerẽ ena deueſa do Souto que liſ nõ conprey por preʢo numeado, conuem a ſſaber . |
[+] |
1287 |
MSCDR 216/ 404 |
Sabean quantos este praço viren conmo eu Martin Perez, abbade de San Croyo, con no conuento desse moesteiro, a vos Martin Fernandez de Toscayna et a uossa moller Marina Perez, en uossa uida danbos et a húún fillo ou filla danbos, se o ouuerdes; et se o non ouuerdes de sũũn, a huun uosso fillo Martin Fernandez, fazemos preito et praço en C. soldos reuorado asssi que damos a vos a foro essa nossa erdade, que auemos nos casares de Toscayna, a qual foy de Pedro Moniz et de Iohan Eanes seu sobrino, et a qual uos agora teedes de nos a jur et a mãõ, per tal preito que dedes a nos por ela cada ano de renda V. almudes de çenteo, et outros V. almudes de millo, u per teega de VI. çeramiis, et daredes ata kaendas feuereyras; et dous capõõs cada ano ao abbade por dia de Natal; et se per ventura fordes a ronper ao monte, ronperdes na voz do moesteyro. |
[+] |
1287 |
VFD 28/ 41 |
Por tal preito damos ella a vos, que lauredes ella como non desfalesca por míngua de lauor e dedes della cada ano aa voz do Espital por nosso ome meadade de viño en lagar e terça de pan en aira. |
[+] |
1287 |
VFD 28/ 41 |
Et se por uentura uos morerdes sen testamento, aquél que de dereito erdar os uossos bees eslea a primeira uoz e seya atal uoz que seya semeldue de uos e que non seya caualeiro nen escudeiro nen dona nen outra ordeen nehua, senón que seya atal que faça seu foro en paz ao Espital. |
[+] |
1287 |
VFD 28/ 41 |
Et se uos Rodrigo Aras este herdamento quisserdes vender ou sopenorar, auédello ante a fazer ao Espital ca outro por preço dereito. |
[+] |
1288 |
ROT 20/ 369 |
Saban quantos esta carta viren e ouhiren que eu Iohan perez çapateyro de bayona filo de Pero çapateyro. avos don hanrrique abade do moesteyro doya eo convento desse mismo logar eao moesteyro sobredito. dou e por sempre outorgo quanto dereyto eu ey e pudria aver ata o dia doge en una vossa casa que e do dito moesteyro que eu tiina do dito moesteyro a renda en que eu ora moro na vila de Bayona que esta apar da outra vossa cassa en que suhia estar o forno. en que ora mora Estevano iohannis e da outra parte esta a cassa sovradada que fez Martín gago en que el suhia amorar que esta na rua daarca. dou avos e outorgo quanto dereyto eu ey na dita casa con seu ixido e conna vina que eel esta assi commo esta chouso e marcado e devisado e con sus camaras e alpenderes dessa casa e con todos seus pertecementos e dereytos de dentro e de fora e con suas entradas e sahidas e por isto destes a min Cinquanenta e cinque libras de dineyros alfonsies de que eu fuy e soo muy ben pagado e passaron o meu iur e a meu poder sen nenuna contenda e de mays vos dicto abade destes a min en nume do dito moesteyro una vossa casa que esta na villa de Bayona a apar da casa de dona vahina e da outra parte en una casa que ora ten Iohanna bernabeu e seu ixido de tras dessa casa e con suas entradas e sahidas dessa casa aatal pleito que eu tena a dita casa que a min dades con seu ixido en toda mea vida tan solamente e que a non possa vender nen canbiar nen dar nen alear en nenuna maneyra e a meu finamento que fique a dita casa con seu ixido livremente sen enbargo niunu ao dito moesteyro e una gran quantia de dineyros que vos devia da renda da dita casa do que me vos quito. em que eu ora moro. que vos amin quitastes que eu nin mia voz non seamos tiudos de volos dar. |
[+] |
1288 |
ROT 20/ 369 |
E eu sobredito ffrey henrrique abade do moesteyro davandito fazente por min e pello dito Convento outorgamos avos dito Iohan perez e dou a dita casa con seu ixido que esta apar da casa sobredicta de dona Vahina polo pleito sobredito como diz encima que a tenades en vossa vida ea vossa morte fique livre ao dito moesteyro. |
[+] |
1288 |
VFD 31/ 46 |
Eu Affonso Eanes, notario sobredito, fiz fazer este traslado de ueruo ad ueruo en mia presença, segundo como era contuido no testamento ende feito, como sobredito est, e meu sinal y pono en testemuio de verdade que tal est |
[+] |
1289 |
DGS13-16 44/ 92 |
IJ. galinas et X. paes de dous dineyros e j cabrito. et ja quarta de vĩno por dia de ssam Martino. et que sseyades todos vassalos seruentes et obedientes amj̃ ou aquen véér en mja voz et dardes v. soldos por luytosa. se quiserdes vender ou supinorar vogardes amj̃ ou aquen véér en mja voz et sse eu non quisser conprar vendede en tal lugar que ffaça este fforo assi come uos amj̃ ou aquen veer en mja voz. quen este preito passar peyte autra parte. |
[+] |
1289 |
FMST [1]/ 113 |
Et os ouriuez outorgan de rrecodir a o cabidoo et a os vigarios dos canbeadores et dar con tódalas cousas que ouueren dontre sy; conuen a saber, con los dereitos dos pastores que colleren ontre si et das penas que dontre si leuaren. |
[+] |
1289 |
MSCDR 225/ 409 |
Sabean quantos este praço uiren conmo eu Fernan Oaerez, prior de San Cloyo, presente frey Martin Perez, abbade, et couento desse meesmo lugar et outorgante, uobis Iohan Perez, çapateyro dá Asperella, et a muler uossa Móór Fernandez en uossa uida danbus tan sollamente, dou et outorgo [un terreno ?] en que façades huna cassa ante a cassa de Domingo Perez da Asperella, por tal preito que uos dedes ende a min cadá ánno, ou a quen eu mandar, XXX soldos da moeda branca que fazen dous dyneiros por soldo, po lla festa de San Martin; et a meu passamento fazede o foro o moesteiro sobredito. |
[+] |
1289 |
MSPT 15/ 248 |
Este e preyto et prazo firme, en mill mrs. da boa moeda, contado que e feito et outorgado entre Fernán Pérez, Prior do moesteyro de San Salvador de Pedroso, et todo o convento d -este lugar, da una parte, et [...] |
[+] |
1289 |
MSPT 15/ 248 |
Et maýs, outorgo et dou por firme, pera senpre, a doaçón que feço Gonzalo Fernández, meu ýrmao, et o testamento de toda a sua herdade que él avía et á áver devía, ao dito moesteýro; et qanto dereito, ou ganança, ou conpra, ou sopinoramento, eu en ella avía ou dever podería, todo o dou et outorgo pera senpre et offeresco ao dito moesteýro. |
[+] |
1289 |
MSPT 15/ 248 |
Et nos recebemos él, en todo ben feito do lugar que se ý fez et fará por "secula seculorum" . |
[+] |
1289 |
MSPT 15/ 249 |
Eu, Fernán Fernández, reçebo estas rendas et herdades et novos do dito moesteýro por este preito, así como dito é: que a dia de mia morte que vena pera o Moesteýro con todalas cousas que ouver, móveles et non móviles, et que ý tever et lavrar et criar et aproveitar et transffectar et aiurar et [...] |
[+] |
1289 |
PRMF 237/ 435 |
E quen aqueste preito britar peyte outra parte CC. morauedis e fique a carta en sua reuor. |
[+] |
1289 |
PRMF 238/ 436 |
Et quen aqueste preito britar peyte a outra parte C. marauedis et a carta estia en sua reuor. |
[+] |
1290 |
CDMO 1220/ 1158 |
Per tal preito que o moredes et o lavredes et paredes bem commo non defalescam os froytos por mingoa [de lavor et de boa parança. . . ] serviçiaes do moesteiro d -Osseyra [et] dedes del a este moesteiro cada ano por seu moordomo a o qual devedes [de proveer de comer et de bever] communavilmente mentre coller a nossa parte do froyto, terça de pan na eyra et meo de vino no lagar et [. . . ]as a grangia do Mato assi conmo e usado de vedro tenpo. |
[+] |
1290 |
MSCDR 233/ 415 |
Se dona Orraca, madre de Maria Perez, outorgasse este pleito pola cual cousa seer non seia voz, contra esto pasar deuo a peytar a uos C. marauedis da dita moeda et a uoz del Rey outros C. morauedis, et o preyto seer firme et estauel. |
[+] |
1290 |
MSCDR 234/ 416 |
Sabam quantos este praço virem conmo nos frey Martin Perez, abbade de San Cloyo, con no conuento desse méésmo logar, a vos Martin Perez, dito Louçao, et a muler uossa Marina Martinz, en uossa vida danbos, et a pasamento do postrimeyro de vos, a uossos fillos, conven a saber, Garcia Martinz et a Marina Martinz, tan sollamente, damos a foro essa nostra herdade das Roçadas, que parte pela de Pedro Ares, et en fondo pelo souto de Martin Migééz, assi como e diuissada et marcada enredor; per tal preito que a lauredes et paredes ben conmo non falesca per lauor, et dedes ende cada anno o nosso moesteiro per nosso omen meo de vino en lagar et terça de todalas outras cousas, que Deus y der, a qual omen proueades de comer et de beuer comunalmente mentras coler a nouidade; et aduzede a nossa dereytura a nosso moesteriro per uossa custa; et seyades vasalos fiéés et obedientes do moesteiro sen outro senorio niúú, et uenades uéér hũa vez no ano o abbade con seruisso. |
[+] |
1291 |
CDMACM 56/ 77 |
Et esta carta liuda Pedro Rodrigues disso que el enuiara frontar ao bispo que pagasse a estes ommes do infante estes seis mill mor. assi commo el rey mandaua et disto mostrou vn estrumento feito en tal maneira: |
[+] |
1291 |
CDMACM 56e/ 78 |
Outrossi lle tomara ao cabidoo de Mendonedo todolos dereitos da eglesia de Santiago de Viueiro que eran a prestamos et que tinnan arrendados por iii mil mor. et outras cousas moytas das que se non acordaua. |
[+] |
1291 |
CDMACM 56e/ 78 |
Feito o protesto postrimeiro dia d -outubro Era de mill et ccc xxviiii. |
[+] |
1291 |
CDMACM 56e/ 78 |
Et sobre isto disso que estes ommes de donna Teresa o enprasauan para ante el rey et o ficauan se lle logo non fosse dar as pinnoras polos vi mill mor. et entonçe que ueera a Vila de Viueiro et pinnorara de Martin Martinez canpesino rendeyro do bispo xviiii tonees de uino viiii uermellos et x blancos que foran uendidos os blancos a xxti na libra et mea et os uermellos a xxvi na libra que montan ccccxxxviiii libras et disso que pinnorara Laviii armentios et deste gaando eran xxxiii armentios mayores et x tenrreyros et xv anellos et ficaban xxxxvii armentios que foron uendidos pelo curador da vila por ccx libras et xv solidos et in outra parte disso que pinnorara tanto pan de Pedro Fernandez de Maelle que fora uendido por quinentos mor. et lle pinnorara tantas ouellas et tantas uacas que foran uendidas por xx libras et disso que teendo estas pinnoras feitas que lle chegara outra carta del rey moyto aficada que que enuiara frontar ao bispo por hun estromento feito en tal maneira: |
[+] |
1291 |
CDMACM 56/ 80 |
Et aly hu esta o primeiro sinal da cruz deue entrar el seer y liudo o protesto que se comença no sinal da Cruz de fondo o qual fuy feito ao bispo no Castro d -Ouro Eu Martin Domingues de mandado de Fernan Eanes notario sobredito o escriui. |
[+] |
1291 |
CDMO 1227/ 1165 |
Et nos, abbade et convento sobreditos, obligamos et outorgamos que nunca viirmos contra este preito que fazemos, con vosco Gil Martinez et con Esteveyna Perez. |
[+] |
1291 |
VFD 32/ 47 |
Primeiramente, dou alma de min a Deus e a Santa María, sua. madre, e mando meu corpo en sepultura a Santa María de Montederramo e mando y commigo aquello que eu ey en Queyja, que o aia por herdamento por senpre ia mays, os quaes herdamentos son dous casares enas Taboaças, su signo de Santa Cruz, e hun casar en Casdiego, su signo de San Pedro de Chandegreja de Queixa, e outro casar en Candedo, su signo da Santa María dy, por tal condiçón que me emente eno benefiçio que se fezere e rogen a Deus por la mia alma, e tollo o poder e uoz á mia moller, e meus fillos e fillas, aqueles que ey, e a todo outro ome ou moller, qual quer que veña en mia voz, que nunca ao mosteiro do Montederramo esto que lle eu mando possa demandar en nihua maneira, e aquel ou aquelles ou aquellas que o quiseren fazer aian a mia maldiçón e peyten á uoz del Rey mill morauedís da boa moneda e ao mosteiro o herdamento dobrado, e o testamento seia firme e ualledeyro, e quito e anuço todos los outros testamentos que eu tiña feitos e por fazer ante e despoys, que nunca a éste posan empeeçer en juyzo nen fora dél. |
[+] |
1292 |
MSCDR 238/ 419 |
Et ainda damos a vos outra leyra que iaz en Biade na triigariça, entre a herdade dos Caualeyros et a do Espital, per tal preito que vos que as lauredes et paredes ben conmo non percan per lauor; et cada ano dedes ende medio devino; et se defaleçerde vino, dedes tercia de pan per nossso omen na eyra et no lagar, o qual nosso omen prouerdes de comer et de beuer cumunauilmente; o qual nosso quinon adugades das leyras de Beynte ao nosso moesteyro de San Cloyo per uossa custa; et da leyrade Biade aduzede nosso quinon a nossa adega de Biade per uossa custa; et a pasamento da postrimeyra vos estas vinas con sua herdade fiquen liures et quitas ao nosso moesteyro de suso dito. |
[+] |
1292 |
PRMF 241/ 440 |
Et poemos pena entre nos que a parte que contra esto que sobredito he quiser pasar que peite a outra parte mil morabetinos da boa moneda, antes que a parte dia resposta en juizo nen fora de el, e a pena pagada o unon todavia este pre . . . . e estabil para sempre, e ambas as partes renunciamos todo dereito que sea contra o que esta carta diz que non nos vala a nos nen a outro por nos. |
[+] |
1292 |
PRMF 241/ 440 |
Johan Vidal e Alonso Fernandes e Gomes Peres, clerigos de Ramiraas; e Johan Fernandes de Valongo e Estevo Fernandes e Martin Fernandes, cabaleiros; e Juan Gonzalves o grande e Johan Gonzalves o menino e Diego Eanes, e Juan Martines, clerigos; e Fernan Eanes clerigo de San Beeito, e outros moitos. |
[+] |
1292 |
PRMF 244/ 442 |
Et quen aqueste preito britar peyte a outra parte CC. moravedis et senpre a carta estia en sua reuor. |
[+] |
1292 |
VFD 33/ 48 |
Mando que Pedro Pérez, meu fillo, seia voz do casar darriba que eu teño a foro do moesteiro d ' Aziueiro por tal pleito que él seia caibo de responder de seus dereytos do señor e parta o erdamento desse casar con Esteuoo Pérez e con Domingo Pérez, assí que agian todos tres senllas terças, e, se él a esto passar, perça o seu quinon deste casar e seia sobre mia beeyçon, e Esteuoo Pérez sega uoz desse casar. |
[+] |
1293 |
CDMO 1232/ 1169 |
In Dei nomine amen. Sabean quantos esta carta viren como eu Pedro Domingez da Groua recebo de vos don frey Arias abbade d -Osseyra et do conventu desse meesmo lugar o vossu souto que chaman de Lavandeyra, assi como se departe pe -lo muro da cortina da grangia do Mato, et da outra parte pe -lo regueyro et de si pe -lo souto de Pero Cosco et pe -la vina que foy de Martin Gazeo, et da outra parte [pe -lo sou]to dos d -Escoveo, por tal preito que o tena de vos en mia vida et vos dey cada ano o que e montado, X taleigas de castanas secas e limpas en a vossa grangia do Matu, pe -la taleiga da grangia, et per dereytura cada ano en a grangia sobredita XII omes de seara; et o al que e por chantar, deve[molo a chantar de] castineyros en estes tres annos primeyros que veen, et depoys que levar froyto, devo a dar del meo de castanas en a grangia sobredita; et o frade que morar en o Matu non deve a talar madeyra deste souto sobredito sen meu plazer; et devo a seer vossu vassalo et non devo amparar contra vos [nenuun] senor, soo sto que me dades. |
[+] |
1293 |
ROT 26/ 375 |
Damos avos Martin rramiriz ea vossa moller Moor martinez ea Domingos irmao do dito Martin rramiriz ea Iohan domingez ea sua moller Marina J. ea jinao irmao do dito Iohan domingez ea todas suas geeraçoes aquella cortina que chaman dos talos como jaz enalada de chousura aatal pleito e so tal condiçon que a chantedes de vina ea aproveitedes en gisa que non perca per lavor nen per chousura. |
[+] |
1293 |
ROT 26/ 375 |
E qual quer das partes que isto non conprir e contra isto pasar que peite aa outra parte L maravedis e este prazo este en sua revor ffeito o prazo XXIIII dias de janeiro Era de mill e CCC e XXXI annos. |
[+] |
1293 |
ROT 27/ 376 |
Et acarta liuda o dicto Miguel perez çellareyro do dito moesteyro en nume do dito abbade e do dito Convento pelo poder da dita carta dou ao dito Pedro ea dita sua moller Maria perez en vida danbos tan solamente una casa con todas sas pertenças de dentro e de fora que o dito abbade eo dito convento y han por razon do dito moesteyro enna dita villa de Bayona que esta na rua da rribeyra u esteve a granga ontre a casa de filos de Joan san migel que foy e de domingo diaz sa moller da una parte e da outra esta una casa que foy de don Pero de villaça que est ora de Iohan eanes fillo que foy de Iohan da veiga por tal pleito e so tal condiçon que esses pedro fernan e sua moller que den ende en cada un anno aos posesores do dito moesteyro doze libras de dineiros alfonsies da guerra en cada un dia de san Martin de setembro por rrenda. |
[+] |
1293 |
ROT 27/ 376 |
Et os ditos Pedro fernan e sa moller Maria perez deron ao dito moesteyro meyadade de una casa con todas sas pertenças por sus almas e por amor queles fezeron ena dita rrenda aqual meya casa eles han na villa de Bayona que esta asobre las casas doya u esteve a grania assi como se parte esta meya casa dunu outro ao outro per cameeyra e entesta da parte dunu outro ena rrua en dereito a casa de Marina de ramaiiosa e da outra entesta endereito acasa de Pedro de deus e esta meya casa que a aya o dito moesteyro apos morte dos ditos Pero fernan e Maria perez. |
[+] |
1293 |
SVP 26/ 77 |
E estes foros et erdade uos dou per tal condizom que uos Affonso Aluarez sobredito os tenades et ayades deste primeiro yaneiro que uem a dous anos, et ayades del todolos nouos et proueitos que Deus y der en estes herdamentos sobreditos por CC. soldos que eu P. Bidaes sobredito recebi logo de uos Affonso Aluarez. |
[+] |
1294 |
HCIM 34b/ 511 |
Establecemos entre nos que todos los clerigos que fueren na vila da Cruna cada dia carta feira que benan a Iglesia de Santiago ajudarres a cantar Sua misa cantada no altar mayor de Iglesia a loor y sacrificia de todos los Santos por todos los clerigos sobreditos e por los outros fies de Deus que se chegare a esta Cofradia y quizer ser cofrades sacando ende os Reitores que beñan cuando pudieren venir sen seu daño for esto non se debe escusar os sus otros clerigos y capellanes de venir a dita misa. |
[+] |
1294 |
HCIM 34b/ 512 |
Outrosi establecemos que a salbo fique a todas as Iglesias y a cada una dellas hu finare o noso cofrade de que for feligres o seu dereito das ofertas y de todas las outras cousas. |
[+] |
1294 |
MPR 43/ 163 |
Sabean quantos esta carta virem como nos don Pedro Rodríguez, prior de San Pedro, e o convento desse meesmo lugar, damus a vos Moor Eanes dita Boleca, na villa de Mellees hua nossa casa que chaman a do sino, con sua cortina, assí como está cerchada e con nas árvores que y están damus e outorgamus por tal pleito que a lavredes e a paredes ben e diades della cada ano na festa de San Martiño por direituras e por todalas outras cousas que y ouver XXX soldos desta moeda blancha que valen a dous dineiros pro soldo ou a estimaçón della e non mais, e a pus vossa morte deve a ficar a herdade sobredita a vossas fillas Frorença Anes e a Moor Eanes [por o foro] sobredito, e a morte das pessoas sobreditas deve a ficar a herdade sobredita [a outras duas] pessoas que seian mandadas ao mosteiro pello pleito sobredito, [e a morte destas pessoas] sobreditas deve a ficar ao moesteiro en paz. |
[+] |
1294 |
MPR 43/ 164 |
Quen este pleito blitar [quiser, peite] C moravedís e a carta fique en seu stado. |
[+] |
1295 |
HGPg 107/ 201 |
Eſtas herdadeſ de ſuſo ditas a uo(ſ) damoſ aatal preito τ ſo tal condiçõ que aſ lauredeſ bẽ τ aſ aproueytede(ſ) en guiſa que nõ deffalezcã per mj̃gua de lauor τ dedes ende cad(a) (a)no aa uoz do moeſteiro douſ quarteyros de tríj́go τ treſ quarteyros de milo τ de çeueyra pella teeyga per que dan oſ cabedaeſ deſſe moeſteiro, o qual pã deuedes a dar en ſaluo en eſſe moeſteiro τ por caſas τ por eyra τ por quintáá τ por affogaçamento de uoſſo gáádo deuedeſ a dar . |
[+] |
1295 |
MSCDR 241/ 420 |
Et nos Eluyra Fernandez et Fernan Ares sobreditos, por nos et por toda a nosa uoz por esto que uos a nos dades, damus et outorgamus a uos don frey Martin Perez, abbade de San Cloio et ao conuento desse méésmo lugar, conuen a saber, quanto herdamento nos auemus et auemus auer de dereito n ' Agueyme et en seu termino, a monte et a fonte, asi cassas, conmo aruores, come todas la outras coussas, que nos y auemus et auermus auer de dereito, per tal condiçon que nos que tenamos en nosa uyda de nos sobredita, asi como sobredito e, asi o que uos nos dades conmo o que nos uos damus, et nos deuemus a dar cadã ãno ao abbade dous capoes por conoçemento en nossa uyda; et a uoz postrimeyra dia cadã ãno ao moesteiro dous capoes et huun quarteyro de çenteo per taleiga dereita de Ribadauia. |
[+] |
1295 |
MSCDR 244/ 421 |
Faço meu procurador ante qualquer juiz ordinario, quer delegado, quer aluidro, et doule liure, conprido poderio de demandar et anparar et deffender et raçoar et depoer, a uquer responder; para entrar pleito ou pleitos, sentença ou sentenças, oyr et reçeber et apellar delas, et siguir a apellaçon, se for mester; et para dar juramento en mia alma, qual me for demandado de dereito; et para fazer outro ou outros procurador ou procuradores en seu lugar cada que lle for mester; et para reuogalos cada que lle for mester et tomarlo pleito en sy; et para fazer tudas aquellas coussas et cada una dellas que verdadeiro procurador pode et deue de fazer, et que eu faria se eu per min presente fosse. |
[+] |
1295 |
MSCDR 244/ 421 |
Et que esto non vena en dulta deyle ende este praço feito per Martin Gil, notario de Riba de Mino. |
[+] |
1295 |
PRMF 249/ 446 |
Et se non ouuerdes fillo liidimo fiqui a un uoso proueito mays chega[do que] compra aquestes foros, asi como sobredito est, et tenáó en sua vida, et a sua morte, fique o casar a o mosteiro de Ramirãẽs liure et en paz. |
[+] |
1296 |
CDMO 1248/ 1185 |
Sabean quantos esta carta viren conmo nos don frey Migell abbade d -Osseyra et o conventu desse meesmo lugar afforamos a vos Pedro Domingez et a vossa moler Maria Anes et a un vossu fillo ou filla d -ambos pus vossa morte o nossu herdamento que nos avemos en Guimaraes, su cadea de san Mamede de Candaa, o qual herdamento ten de nos Marina Diaz en sua vida, per tal preito que seiades nossus vassalos mandados et obedientes; et o lavredes et o paredes ben en guisa que se non percan os froytos del per mingua de lavor et de boa parança; et nos dedes del cada ano per nossu mayordomo et en a nossa tulla de Barveytos terça de quanto grao Deus hy der, et por dereyturas ata dia de san Martino cada ano VIII soldos de leoneses ou a quantia deles. |
[+] |
1296 |
MSCDR 245/ 422 |
Et pelo poderio que ella a min dou per la dita procuraçon, en nome et en uoz della, vendo et outorgo por estas dez nouidades conpridas prymeiras víínderas a vos don Martin Perez, abbade do moesteiro de San Cloio, et ao conuento desse moesteiro et a sua uoz todo quanto erdamento, foros, rendas, dereituras ella a et auer deue de dereito á á quen dá Aua, tan ben en Leyro, conmo en Leuosende, conmo en Beeite, conmo en toda a figresia de san Christouoo conmo en Orega, conmo u quer que o ella aia et auer deue ã ã quen dã Aua, sacado igregarios, per se ouueren no outro prazo per que o teedes arrendado, que os aiades; et uendouo llos por estas dez nouidades ia ditas por duzentos et çinqueenta morauedis d ' oito en soldo o marauedi, que a min destes et de que me outorgo por moy ben pagado; et outorgo que seiades anparados per los bẽẽs de Eynes Fernandez con esto que uos eu vendo en nome della no tenpo sobredito. |
[+] |
1296 |
PRMF 251/ 449 |
Et quen aqueste preito britar, peyte a outra parte L. morauedis et a carta estia en sua reuor. |
[+] |
1296 |
PRMF 252/ 449 |
Et quen aqueste preito britar, peyte a outra parte D. soldos et a carta estia en sua reuor. |
[+] |
1297 |
CDMO 1256/ 1193 |
Esto vendo a vos por çento et XX soldos da moeda alffonssi que fazen dous dineiros VII soldos que a min destes, de que me outorgo por bem pagado, por tal preito que vos façades foro desta herdade que vos eu vendo, da que e de foro, seu foro oos senores que lles eu avia de fazer, et eu outorgovos d -anparar con esto que vos vendo por min et por llas outras mias boas. |
[+] |
1297 |
CDMO 1259/ 1196 |
Sabeam quantos esta carta virem como eu Maria Ares, filla de Maria Martinez de Corneda que foy, presente et outorgante meu marido Johan Ares de Valboa, por min et por toda mia voz, a vos Pedro Martinez de Parada de su Cameyia et a vosa moller Marina Fernandez et a vosa voz vendo et outorgo para por senpre todo quanto herdamento con suas perteenças et con seus que ora eu ey en a villa de Parada de su Cameyia et en seus termios, a monte et a fonte a qual me y perteeçe desa mia madre Maria Martinez ia dita, o qual iaz su cadena de sam Martino de Cameyia, esto vendo a vos por çento et XX soldos da moeda que fazen dous dineiros VII soldos que a min destes, de que me outorgo por bem pagada, por tal preito que nos façades foro desto que vos eu vendo a os senores que lles eu avia de fazer; el eu outorgovos d -anparar con esto que vos eu vendo por min et por llas outras mias boas. |
[+] |
1298 |
CDMO 1269/ 1206 |
Esto vendemos a vos et para vossas vozes por duzentos soldos [. . . ] pequenos que a nos destes de que nos otorgamos por pagados et po -las vendas que vos avedes a pagar ainda, por tal preito que vos façades do vino et das outres cousas a o moesteiro d -Aziveyro qual lle nos aviamos a fazer, segundo est contendo na carta por que nos compramos; et comprindo vos esto, nos anpararmos vos con esta venda por nos et pe -las outras nosas hoas. |
[+] |
1298 |
CDMO 1272/ 1208 |
Sabeam quantos este pllaço virem commo eu Fernan Goterrez, cavallero de [. . . ] toda mia voz conffesso et reconosco que ayo preito et prazo partido por a. b. c. con vosco don Migel abade et con o con [vento do moesteiro] d -Osseyra sobre um vosso cassar que chamam Seca, que eu teno de vos, que e em friigisia de San Payo de [Lueda] meu cassar que vos dey por el, a que chaman de Villa Emfesta, o qual cassar e a oytava dessa villa que [. . . ] frigresia, segunt e conteudo no sobredito pllaço o cual prazo et preito ende fige con don Meendo abbade [do dito] moesteiro et con o convento desse lugar, do qual o tenor tal e: |
[+] |
1298 |
MSCDR 256/ 429 |
Saban quantos este prazo viren conmo eu frey Iohan Perez, abade de San Cloyo, con no conuento desse meesmo lugar, presente et outorgante, a vos Pedro Perez, clerigo de Louosende, et a duas uozes apus uos tan sollamente, damus esse celleiro que uos fezestes en Louesende arriba desse outro uosso, que esta a sobella cassa de san Lourenço do Adro, con suas entradas et seydas, per tal preito que uos et as uozes sobreditas dedes a nos cada ano VI soldos de moeda, que fazen dous digneiros, ou a uallia delles, se outra moeda uen, pola festa de san Martin; et a saymento da pustrimeyra uoz este celeyro fique liure et quito o moesteyro sobredito. |
[+] |
1298 |
MSCDR 257/ 429 |
Et eu Iohan Perez, abbade sobredito, con no conuento desse meesmo logar, presente et outorgante, por esto que uos Rodrigo Eanes a nos dades, damus a uos Rodrigo Eanes et a muler uosa Maria Perez en uossa uida, et a uosso passamento, a uossus filius Eufemea Rodrigez et a Domingo Rodrigez, et a uossa passança de uobis seya húún deles uoz, et parta con seu yrmao; et aquella uoz morta fique a outro, ese nosso casal que esta en Louessende, que e dito das Trauancas, con todas suas pertĩĩças a monte et a fonte, per tal preito que uos que o lauredes et paredes ben et cadá áno fazede foro á ó moesteiro sobredito, conuen a saber, meadade de vino et de cebolas, et terça de pan et de lino, et dous arqos et dous sauẽẽos et duas galinas, quer úún cabrito, por antroido et V dereituras polo ano, assi como se pagan dos outros casaes de Louessende, et meadade de nozes et húún quarteyro de castanas secas pela sesta dereita, et XXX soldos desta moeda, que fazen dous digneiros por soldo; et auide ueer ao abade huna vez con seruisso de pan et de vino et de carne; et seerdes vasalos fiees et obedientes do moesteiro et non le paredes outro senor a rostro; et a anpararuos a dereito; et se pararen outro senor a rostro, este casal fique liure et sega do moesteiro. |
[+] |
1299 |
CDMACM 97b/ 148 |
(Sabeam quantos esta carta viren commo eu Rui Freyre d -Andrade et minna muller Maria Bicos fasemos et estabelesçemos nosso procurador et pesoeyro çerto sufiçiente a Gonçaluo Meendes de Santa Maria Mayor et a quen el feser que esta presente carta mostrar en todos los nossos pleitos et demandas mouidos et por mouer que nos et cada hun de nos auemos et asperamos auer contra qualquer pessoa ou pessoas que o sobredito nosso procurador en nosso nome et de cada hun de nos quesser demandar ou essa pessoa ou pessoa a nos et a cada hun de nos demanda alguna quesseren faser en qualquer maneyra et espeçialmente que possa por min o fan dito Ruy Freyre dar aa iglesia de Mendonnedo para senpre por jur de herdade hun casal daqueles que eu ey no couto d -Ortigueyra qual el queser con aqueles herdamentos et chantados et cassas et pobraçoes que y estan et pertesçen ao dito casal por rason daqueles herdamentos et chantados et casas et casaes que o obispo de Mendonnedo et o cabidoo an de dar por carta a dita Maria Bicos por en dias de sua uida.) |
[+] |
1299 |
CDMACM 97b/ 149 |
(Et outrosy eu a dita Maria Bicos dou poder ao dito Gonçaluo Meendes meu procurador que possa por min et en meu nome pedir merçee a meu sennor el bispo de Mendonnedo et gaanar del et do cabidoo desse lugar para en dias de minna uida o couto de San Martinno de Porto que he acerca da Ponte deume et toda a herdade igligarea et leygaria que o dito sennor obispo et cabidoo de Mendonnedo et an no couto d -Ortigueira et aa meatade da iglesia de San Payo que he enno couto d -Ortigueyra que posa entrar por min os ditos herdamentos et couto et iglesia et reçeber depoys que o teuer gaanados et demos ao sobredito nosso procurador et a quen el faser nosso conprido poder para entrar en juyso sobresto que dito he por ante qualquer justiça hu o pleito acaesçer para pedir demandar anparar deffender reçeber diser contradiser et exsepçon et exsepçoes poer cartas et escriptos et libelos porroger cartas gaanar et outras testar dar auogado et aauogados procurador et procuradores quantos et quaes queser sacar huns et faser outros et ofiçio da procuraçon en sy tomar jurar en nos et en nossas almas et de cada hun de nos todo o juramento que le de dereyto for demandado et pedir custas et reçebelas et pagarlas se contra nos et contra cada hun de nos forem julgadas dar testemoyas et prouas et ueer jurar outros se da parte auessa contra nos foren dadas et para aligar(?) contra elas en pessoas et en dineiros(?) se mester feser et pedir sentença et sentenças consintir apelar et suplicar apelaçon et supricaçon seguir por hu dereyto for et para faser et diser todas las cousas et cada hua delas que procurador çerto pode et deua a faser et que nos fariamos et poderiamos faser se pressentes fossemos et todas las cousas et cada hua delas que pelo dito noso procurador eu por aquel ou por aqueles procurador ou procuradores auogado et auogados que el en seu lugar et en noso nome estabelesçer foren feytas et trattadas nos las auemos et aueremos por firmes a todo tenpo et obligamos nos et todos nossos bees d -estar et conprir o que for julgado.) |
[+] |
1299 |
HGPg 114/ 212 |
Et faço conpridor deſte meu teſtamento ſſen ſſeu dano don Viuiã Sanchez, abbade de San Johane de Poyo, que o conpla pellos meuſ bééſ aſſy mouil commo rrayz. (...) τ mãdo que ſſe eu outro teſtamẽto algúú fige ou tenho feito ante ca eſte, mãdo τ quero que nõ valla ſenõ eſte τ ſenõ valuer como meu teſtamẽto, valla per derecto (.) codeçillos τ ſenõ valuer per derecto de codeçillos, valla por mha poſtremeyra uóóntade. |
[+] |
1299 |
HGPg 116/ 215 |
Sabam quantoſ eſte plazo uirẽ como noſ dõ frey Anrique, abade do moeſteyru de Santa Maria d Oya, enſembra cono conuẽto do dito moeſteyru, damoſ a foro a uoſ Fernã Perez e a uoſa moler Maria Perez et a uũ filu ou fila de uoſ amboſ depoſ uoſa morte damboſ tam ſolamẽte aquela erdade que a o dito moeſteiru en Lamamáá, que a nume a Erdade Dónega, con todaſ ſuaſ pertynçááſ a mõte e a fonte, culto τ nõ culto, atal preito que uoſ dedeſ ende cada huũ ano . |
[+] |
1299 |
HGPg 117/ 216 |
Sabiam quantos eſte plazo uirem τ ouyrem como nos dõ ffrej Hanrrique, abbade do moeſteiſo de Oya, enſembra con o conuẽto do dito moeſteiro, eſſe preſente τ outorgãte, a uos, Domj̃gos Iohanes, τ a uoſſa moller Conſtança Eanes τ a húúm ffillo ou ffilla de uos anbos depos uoſſa morte danbos tã ſolamente damouos τ outorgamouoſ ãquele caſal que a o dito moeſteiro en Lama Máá que eſte da oueença da obra cõ todas ſuas pertíj́ças a mõte τ a ffonte cultu τ nõ cultu áátal preito que nos dedes ende cada ũu ano .v.e quarteiroſ de pam pela midida per que rreçebemoſ oſ outros cabedaes para a dita oueẽça τ ſéér hũu quarteiro ende de tríj́go τ os quatro de ſegunda τ paguardes o fforo a Santiago, et dardeſnos oſ fforos do dito caſal que dauã ende ante cada ũu ano τ deuedeſ a chãtar de vina o meyo do agro que eſtá a par do dito logar, o qual uoſ noſ péégamos τ que nos dedeſ cada ano ende o meyo do vino que Deus y der per noſ ou per noſſo homme τ deuedes a mãtéér a dita vina en guiſa que nõ defaleſca per lauor. |
[+] |
1299 |
MPR 47/ 166 |
Cunuçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos Lourenço Estévez, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento dese meesmo lugar, damos a vos Rodrigo Ares, cavaleiro dAgiar, e a vosa moler Aldonça Rodríguez, a pust morte de Lourenço Anes, o noso meo casar que avemos na friigía de Sam Migueel de Vilarchao, no lugar que chaman o Campo, o qual de nos tem o dito Lourenço Anes, a monte e a fonte e con todas suas perteecas, a tal preito que o lavredes e paredes ben, e nos dedes cadano por noso mordomo terça parte de pam e de leguma e de lino, e se fezerdes y vina que nos dedes terça de vino, e por dereitura cada ano por Sam Martino XXV soldos destes dineiros que valen quatro dineiros tres soldos ou a quontía deles; e ainda vos damos duas leiras que som do noso lugar de Sam Yurgo de Moreyras, as quaes yazen doutra parte o río de Esgos contra Pedrayo, e topam anbas no río sobre dito, e a hua delas parte conno termio de Pedrayo, e da outra parte topam en hua leira que teem os filos de Martín Afonso, e da outra parte con esta leira sobre dita dos filos de Martín Afonso e dautra parte entesta no termio do Parladoyro e vayse firir no togal do par dela; as sobre ditas leiras vos damos a tal preito que as lavredes que non defalescam per lavor, e nos dedes cada ano por noso moordomo terça do pam que Deus y der ou de vino se o y fezerdes; e depust vosa morte dambos fique o dito casar e as ditas leiras a hun voso filo que ambos ayades, qual quiserdes, pelo preito sobre dito, e depust morte do filo fique todo en paz o moesteiro sobre dito. |
[+] |
1299 |
MSCDR 258/ 430 |
Paazos hermos [. . . ]per tal pleito que a lauredes [. . . ] tenades as casas conmo non defalescan de cobertura, et dedes a nos en cada [huun anno. . . ] daquelas cousas que Deus y der, en uosa uida, et por seu ome, o que proueades de comer et de beuer comunalmente mentre coller essas nouidades; et apus uossa morte dambos, uosso fillos ou fillas que ouuerdes anbos de consuun, dian en toda sua vida meadade das cousas sobreditas; et polas casas uos Esteuo Eanes et Sancha Pelaez et uosos fillos ou fillas sobreditos dedes cada ano ao moesteiro dous capoes ou duas galinas bõãs por dia de Natal; et façades todos este foro en paz conmo sobredito e. |
[+] |
1299 |
MSCDR 259/ 431 |
Sabian quantos este prazo viren conmo eu don Iohan Perez, abbade de San Cloyo, cum outorgamento de nosso conuento, el presente et outorgante, por nos et pola uoz do mosteiro, a uos Nuno Ares de Nauallos et a muller uossa Orraca Oanes, en uossa uida danbos et a morte do pustrimeiro de uos huna uoz, que uos nomeardes, que non seia caualleiro, nen escudeiro, nen domna nen ome de rua, nen religioso, mays que seia simil de vos, que faça o foro ao moesteiro, damos a foro a nossa quarta da herdade de Seixedo, que uos agora téédes a jur et a mao; et parte pela herdade dos Codessos, et pela via que vay de Nauallos para a Veyga de Beynte, con entradas et cum seydas et cum sua auga; per tal pleito que a lauredes et paredes conmo non deffalesca per lauor, et dedes ende cada anno ã ã uoz do moesteiro meo de viño a lagar et terça de pan en eyra; et terça de fruyta et de legumia, et per seu omne, a que proueades de comer et de beuer comunalmente; et esto aduzerdes per uossa custa ao moesteiro; et o moesteiro anpararuos a dereito. |
[+] |
1299 |
MSCDR 260/ 431 |
Saban quantos este praço uiren conmo nos Iohan Perez, abbade de san Cloyo, et o conuento desse míísmo lugar, presente et houtorgante, por nos et por lla uoz desse moesteiro a uos Iohan Fernandes de Coynas, et a duas uozes apus uosa morte, hunas depus hunas, que tenan en sua uida tan solamente et non mays, conuen a saber, uos nomeades a huna ante de uossa morte et esa que uos nomeardes, nomear a outra ante de sua morte, et sẽẽren essas uozes similis de uos, damus et outorgamus que tenades de nos a foro a nossa cortina, que jaz en Coynas, a qual foy de Iohan Fernandez, clerigo que foy de Coynas, a qual uos ora de nos teedes en mao, a qual jaz ontre o barçelo de Vaasco Rodrigez et o de Pedro Boto, et ontre o terrẽõ que jaz ao Pereyro, que foy d ' Ares Martinz; et a outro leyralino, que jaz no Candẽẽdo, a qual uos õõra teedes a jur et a mao, que se departe de un dos cabos pela fonte et do outro departese pelo outeyro da barra, et jaz [. . . ] as uinas de Rodrigo Eanes et da de Pedro Perez de Ualdoeyro, de que fazen [foro] ao moesteiro; et o terreo que jaz ã ã Paço, o qual foy desse Iohan Fernandez, clerigo sobredito; et o nosso quinon das Figueyras, que estam a su a casa de Lourenço Barroso, das que estam ante a casa que foy de Iohan Fernandez, clerigo sobredito; as quaes a nos perteeçen en essos lugares de parte desse Iohan Fernandez, clerigo ia dito; et en seus termius, per tal preito [que non] defalescan per mingoa de lauor; et dardes ende cadá ãno ã ã uoz dese moesteyro terça parte das nouidades, que Deus y der per noso home, porque as tenades a coller et aduzerdes o noso quinon delas per uossa custa ao moesteyro sobredito; et dedes cadã ãnno a esse moesteyro polos figos que agora son feytos et pola froyta que y fezerdes d ' aqui endeante hun capon por dia de san Martino; et non pararedes outro senor a rostro ao moesteyro sobre las suas dereyturas; et a morte da pustremeira uoz destas a que uos damus, estas cousas sobreditas con seus profeytos fiquen a esse moesteyro et a sua uoz liures et desenbargadas de uos et de uossas uozes en paz et sen outra contenda. |
[+] |
1301 |
CDMO 1307/ 1242 |
Sabeam quantos esta carta virim como eu Fernan Eanes de sancta Vaya de Camba dou a vos don abbade e o convento de Sancta María de Oseira en a feligresia de sancta Vaya de Camba quanto heredamiento eo y ey de dereito devo a aver de parte meu padre Duran Eanes en Barryo et in Vilar e uquer que o aya. |
[+] |
1301 |
HGPg 118/ 218 |
Et noſ deuemoſ uoſ amparar cõ eſte caſal ſobre dicto per eſte preito de ſuſo dicto per todas noſſas bõas. |
[+] |
1301 |
HGPg 118/ 218 |
Et eu Johan Fernandez de ſuſo dicto, cõ moller myna Maria Martinσ, rreçebemoſ eſte caſal per eſte preito ſuſo dicto τ obligamoſ noſ τ noſſoſ bééſ gáánadoſ τ por gáánar a cõprir τ á águardar eſte plazo τ todaſ laſ condições que en elle ſom cõteudaſ; τ ſe noſ eſte prazo aſſy nõ cõprirmoſ que peytemoſ a uoſ mill mr. de pẽa; τ uoſ que rreçebadeſ eſſe caſal per uoſſa outoridade τ que o aiadeſ. |
[+] |
1301 |
HGPg 118/ 218 |
Et noſ, Lourẽço Pelaez τ Maria Eaneſ, outorgamoſ que ſe cõtra eſte preito quiſſermoſ paſſar ou ſe o nõ cõprirmoſ, que peytemoſ a uos outros mill mr. de pẽa τ eſte preito τ eſte prazo ſempre firme τ eſtauil fique en ſua firmedũe. |
[+] |
1301 |
PRMF 255/ 452 |
Sepades que la Ona del monasterio de Ramiranes se me enbio querellar y dise que ella y el conbento de su monasterio que han heredamientos y cotos que les dexaron y les mandaron muchos homes fijosdalgo desta mi tierra; y que en el tiempo del rei don Alfonso mi abuelo y en el del rei don Sancho mio padre, y en el mio, quando yo comenze a reinar, que la dicha Ona que solia poner un juez por si en la su tierra, que oyera y librase todos los pleitos que acontecieren entre los sus vasallos y sus homes que morasen en los sus cotos y en los sus heredamientos, e de si librase los pleitos aquel juez que ella y posiese. |
[+] |
1301 |
PRMF 255/ 452 |
Vista esta mi carta, que si la dicha Ona y convento usaron de poner por si en la su tierra juez y notario en tiempo del rei don Alonso y del rei don Sancho, mi padre, y en el mio quando yo comenze a reinar, como dicho es, que de aqui adelante que les consintades que pongan juez y notario en la su tierra, que libren los pleitos y fagan las escrituras de los sus vasallos, como antes los solian poner, e que no consintades al dicho Concejo de Milmanda ni a otros ningunos que lo embarguen en ninguna manera. |
[+] |
1302 |
DAG L54/ 72 |
Et eu, o abbade ſobredito, preguntey áánbaσ aσ parteσ ſe querian mayσ dizer ou raçoar ſobre ello; τ elloσ diſſeron que non querian mayſ dizer nen rraçõãr, τ concluyron ſou pleito τ rrenunçiaron aſ outraσ exçẽpçoeσ todaσ, τ pidiron ſentença ſobrello que auian rraçoado. |
[+] |
1302 |
DAG L54/ 72 |
Et o pleito concluydo τ conteſtado dereytamente entre aσ parteσ ante mjn τ termjo peremptorio aſſignado pera dar ſentença, τ ſééndo no moſteiro de Monforte en lugar oneſto hu oſ outroσ pleitos se acoſtumean de julgar, τ termio pera deliurar ſobrello, avendo conſello con omeσ bóóσ pronunçiando, mando per ſentença que Miguel Gonçalvez dito τ qual quer prellado que ſeia jnſtituydo da dita igleſia de Proendos ou for curador en algũã parte della, que o curador τ eſta igleſia dita de Proendoσ toda τ parte della, pagen cadááno ao abbade do moſteiro de Santo Eſteuãõ de Riba de Sil dez moyoσ, a meatade de vino τ a meatade de pan pella tééga dereyta de Monfforte, τ o vino a quatorçe quartilloeſ cada canado, τ çento τ víj́nte morauedis, τ hun iantar en vida ou en dineiroσ, qual ante o abbade mayσ quiſſer, τ que o abbade do moſteiro o poſſa demandar τ pinorar a todáá igleſia de Proendoσ ou áá meatade ou a parte della ou a aquell que della ffor curador, ou qual deſtaσ quiſſer, τ que lle pague cadááno Miguel Gonçaluez deſ çiñco anõσ paſſados eſtaσ couſaσ ſobreditaσ aquello que uéér en uerdade que lle non pagou. |
[+] |
1302 |
DAG L54/ 73 |
Et condonóó eñaσ cuſtaσ deſte pleito que fforon juradaσ τ teyxadaσ de dereyto do dito procurador con oſ dineiroσ que cuſtaron aſ autaσ, τ eſta ſentença en çento τ ſeſaenta morauediσ da moneda del Rey don Fernando, que montan iiijo dineiroσ por iij morauedis. |
[+] |
1302 |
DAG L54/ 73 |
Da qual ſentença Miguel Gonçaluez apellou pera ante o biſpo dito don Rodrigo, τ eu aſigney termjo áánbaσ aσ parteſ τ dy a cada hũa daσ parteſ todóó proçeſſo do pleito τ eña apellaçon eſcrito o termjo que puge ááſ parteſ a que ffoſſen ante o biſpo ſigir ſua apellaçon Joan Diaz, procurador do abbade τ do conuento deSanto Eſteuóó ditoσ ſigio ante o biſpo coño proçeſſo do pleito ao termjo dito; τ Miguel Gonçaluez non ſigio. |
[+] |
1302 |
DAG L54/ 73 |
Et don Rodrigo, biſpo ſobredito, me enviou dizer en com̃o Johan Diaz, procurador ſiguyra; τ Miguel Gonçaluez, nen procurador por el, non pareçera nen ſigira ſou pleito ao termjo que lleſ eu puge, τ mandome que eu deſſe a ſentença en eſcrito ao abbade τ ao conuento do moſteiro Santo Esteuãõ ſobreditoσ τ que a conpriſſe, τ eu dilla aſeellada con meu ſeello colgodo. |
[+] |
1302 |
HGPg 121/ 221 |
Sabeam quantos eſta carta virem τ oyrem como eu Johanes Perez de caſal de Fafia com mya moler Maria Johanes, eſa preſẽte τ [ou]torgãte, por uoſ τ por toda uoſa voz, a uos dõ Pedro Eaneſſ, abade do moeſteiro d Oya , τ ao cõuento deſe logar damoſ por uoſaſſ almaaſ τ en dõaçom ao dito moeſteiro a meadade de quãtaſſ deueſaſſ noſſ auemoſ τ de dereito deuemoſ auer en Tebra τ en todo ſeu termyo τ damoſ uolaſ a tal pleito que o voſo frrade que eſteuer en Tebra por voſ que noſ ayude a gardar τ a oouuer (?) aſſ ditas deueſaſſ τ que cada que forem taladoyraſ que leue eu a meadade da madeira para aſſ voſaſ vynaſ per todo ſẽpre τ que fyque a outra meadade a uoſ; τ qual quer daſ parteſ que iſto nõ cõpryr τ nõ agardar peyte a outra parte trezentos mrs. τ a carta ſenpre firme τ eſtauyl ſſea τ en ſa reuor. |
[+] |
1302 |
MPR 50/ 167 |
Cunuçuda cousa seya a quantos esta carta viren como nos Lourenço Esthévez, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Johan Domínguez e a vossa moler María Fernández e a os filos que ambos ouverdes de cunsuu, e a vos Fernán Fernández e a vossa moler María Anes e a os filos que ambos ouverdes de cunsuu, o nosso herdamento que avemos na friigisía de Sam Cristhovoo dArmariz, no termio da Fonteela e Valinas, como parte con Johan Lourenço, e da octra parte con Santo Esthevoo, e des y como departe con nos casares da vestiaria, e como departe con no herdamento da enfermaría e con nas quintas de Peyçaes; dámosvos o que y avemos que a octre non e dado aa tal preito que o lavredes e o paredes ben e nos dedes cada ano por nosso moordomo do que é lavrado terça e do que é por lavrar quarta do que Deus y der, e daredes cada ano por día de Sam Martino hua quarta de vino, e seiades vassalos obedientes do moesteiro, e pust morte vossa e de vossos filos fique o herdamento de suso dito a vossos netos pelo sobredito preito, e pust morte dos netos fique todo em paz ao moesteiro. |
[+] |
1302 |
MSCDR 264/ 435 |
Sabean quantos este plazo viren como nos Iohan Perez, abbade de Sam Cloyo et o conuento dese miismo lugar, damus et outorgamus a uos Iohan Martinz de Uilamoure, dito Bõõ, et a uosa moller Tareiga Perez, en uosa uida danbos et a a morte do pustremeyro de uos anbos a huna uoz, simil de uos, qual o pustremeyro de uos nomear ante de sua morte, a foro quanto herdamento a nos ficou na fiiglisia de santo Esteuõõ de Vilamoure et en seus terminos, a monte et a fonte, de Gomez Ares, cayaleyro d ' Eyres, que foy, et per tal preito que lauredes et aproueytedes et paredes bem et cobrades as casas et as pobledes cubertas et en bõã reuor, et que dedes del cadã ãnno no tenpo sobredito a a uoz desse moesteiro de renta duas quartas de pam pela medida dereyta de Ribadauya, et seeren as seys taleigas de çenteyo et duas de millo, en o mes d ' agosto; et aduzerdeslo en saluo per uossa custa ao noso moesteiro; et dardes huun bõõ capom et duas galinas por dia de sam Martino cadã ãno, et doze soldos cadã ãno da moeda que enton correr por ese dia polas outras cousas; et a morte da pustremeyra uoz leuar o moesteiro del dez soldos por loytosa da moeda que enton correr; et ficar o herdamento con seus profeytos ao moesteiro liure et desenbargado de uos et de uosas uozes, saluo que deue leuar a nouidade dese anno et pagar sua uoz a renda sobredita dese anno que e este praço et contrato. |
[+] |
1302 |
VFD 39b/ 56 |
E mando que se outra testamento fiz, que non uala senón éste, que é feito por Esteuoo Martiz, notario. |
[+] |
1303 |
CDMACM 64/ 89 |
( Et estas cartas fiso liir ante min et ante Domingo Peres alcalde del rey et librador de los pleitos en mi casa et ante gran peça de ombres bonos de Viueiro et pidiome que le confirmase estas sentenças et los cotos que y fueron postos et posesse yo otros mios et fisesse acadar los derechos de aquellos que caeran en las penas de las sentenças sobredichas. ) |
[+] |
1303 |
DGS13-16 50/ 102 |
Damos Auos Affonso Perez ffillo de Pedro Lopez de Betanços que ffoy et a uossa moller Maria Perez filla de Pedro Fiuza et auossa uoz por estes víj́nte et noue ãnos primeyros que uéén aquella nossa plaza que uos anos destes en concamba polla outra nossa plaza en que uos ora morauades ante que auilla de Betanços ardesse aqual nossa plaza esta ontre la plaza de Fernan Martiz do Canto. et de sua yrmáá Mayor Martiz et aplaza de Johan Domjnguez Nanton et de Johanna Eanes. et esta enffronte da plaza de Fernan Suarez et de Johan Domjnguez Nanton et da plaza que ffoy de Pedro Martiz Mazella et aqual auos damos áátal pleito et condiçõ que a ffazades de sobrado et contedes quanto uos custar affazer et da custa seiades creudo por uossa parauoa sẽ jura et ata que nos auos dermos o que uos esta cassa custar affazer deuedes descontar dos XXIX ãnos cada um ãno X libras (?) et desque nos auos dermos os dineyros que uos custar affazer esta cassa os que ende non forẽ descontados deuedes uos téér de nos esta cassa taque os XXIX ãnos seiam complidos. et dardes anos cada um ãno por rrenda por dia de sam Martino vj duzeas de pixotas a XLJe pixotas por duzea. et os XXIXe ãnos conplidos se os dineyros que esta cassa custar fforẽ descontados ou auos pagados do dito moesteyro dardes anos nossa cassa livre et quita sẽ nẽ um enbargo Et eu Affonso Perez et mjna moller Maria Perez assio outorgamos. |
[+] |
1303 |
MSMDFP 31/ 45 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, Tereyia Garçía e María Garçía, fillas que somos de Garçía Gutérrez de San Viçenco de Pinolle, a vos, Pero Domínguez de Millán, e a vossa moller, Marina Iohanis, e a los fillos e fillas que anbos ouverdes de suu, que o teñan uus depús uus en gissa que fique senpre en hũã pessõã, façemos carta e damos a foro o nosso casal de Millán, que é do mosteiro de Ferreyra, que nos anbas del tẽẽmos en toda nossa vida, que iaz su u sino de San Nicolao de Millán, a monte e a fonte u quer que vaa, con todas súas dereyturas, aa tal pleito que o morades per vos e o lavredes e o paredes ben que se non perca per mingua de favor, et nos diades del cada anno terça de toda graan que Deus y der, e de noçes e de castañas e de lino que y lavrardes en essa nossa herdade e meo de vino que y ouver per nosso moordomo, o graan na eyra e o vino aa bica do lagar, et dárdesnos de renda por orto e por nabal e polla outra froyta que y ouver, salvo noçes e castanas e lino, por día de San Martino de novembro, dous soldos de bõã moneda ou a contía delles e hũã porcalla e dous capõẽs. |
[+] |
1304 |
CDMO 1316/ 1248 |
Et mando a Migeel Eanes et a duas suas fillas, Marina et Mayor duas duas oytavas de centeo et a Orraca et a Maria Martinez outras duas duas oytavas, et a Pedro Vilar II oytavas, et a Pedro meu criado huna oytava de pan que se [. . . ] mya a as que se na iglesia de Leson; et mando o lino et o fiado que ey a estas myas criadas de susoditas, que o partan entre si; et mando a mya vina et toda -las cousas que eu ey [. . . ] don Meendo que page as myas dividas, exente ende o gaando que anda nos casares d -Osseyra, quanto e o que a de ficar nos casares de dereito. |
[+] |
1304 |
CDMO 1317/ 1250 |
Esto por tal preito que vos demos y por nosso moordomo seys quarteyros de çenteyo et tres de millo por taleiga dereyta de quatro çelemis, qual agora corre en Bolo de Senda. |
[+] |
1304 |
MPR 51/ 168 |
Cunuçuda cousa seia a quantos esta carta viren como nos Lourenço Esthéveez, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Martín Anes de Sam Gees e a vossa moler Dominge Anes, e a vossos filos e a vossos netos, a quarta toda dos nabaes e da froita que nos avemos con os de San Gees, que vos de suso dictos que a aiades assí como a nos avemos daver, aa tal preito que nos dedes cada ano por día de pascoa hun boo carneiro e hua quarta de boo vino, e hun seia sempre pessoeiro para nos pagar o dicto foro; octrosí vos octorgamos as compras todas que conprastes en Sam Gees de vossa germandade, ca foron conpradas por nosso mandado, aa tal preito que nos façades ben e compridamente os foros assí como nolo eles avían a fazer; e pust morte dos netos de suso dictos fique a quarta dos nabaes e da froita em paz ao moesteiro sobre dicto. |
[+] |
1304 |
SVP 29/ 80 |
Damosuos este lugar sobredito a montes et a fontes uquer que uãã con todos seus jures et con todas suas pertenças, assy alen do rio da Moura, conmo aqui do rio da Moura, con todas las dereyturas que y a o mosteiro et deue por auer, per tal preito et condiçon que uos que o lauredes et o pouredes et o paredes teen, segundo dito e, per uos ou per uosos omes, et que o tenades en toda uosa uida et que deades del cada anno ao dito moesteiro per seu mayordomo terça de vinno a a bica do lagar, et terça de castannas a a deçeda do caniço, et quarta de pan et de legumia. |
[+] |
1305 |
CDMO 1327/ 1257 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Costança Gomez [filla] de don Gonçalvo Rodrigez de Rodeyro et de dona Tereya Gomez, en senbra con meu marido Estevoo Fernandez, el presente et outorgante, por min et por toda mia voz, vendo et outorgo para senpre jamays a vos dona Sancha Gomez, moller que foy de don Meendo, et a toda vossa voz, todo -los erdamentos con todas suas perteencas, a montes et a fontes et cassas et moradas et jures et possissoes que eu ago, et devia a aver de dereito a este presente dia, os quaes eu ago conprados et gaanados de Fernan Meendez vosso fillo que foy enteyramente, assy como os vos ora morades don Meendo destes a o dito vosso fillo et commo os el de vos avia gaanados; os quaes erdamentos son en caes lugares et tantos commo en esta carta seran ditos. |
[+] |
1305 |
GHCD 110/ 497 |
Et mando quelle dem quarenta libras de diñeiros portugueses, quelle devo que me emprestou en diñeiros feitos. |
[+] |
1305 |
GHCD 110b/ 501 |
Feito o codecillo tres dias por andar de juyo en era de MCCCXLIII anos. |
[+] |
1305 |
MSCDR 269/ 438 |
Damusla a uos per tal preito que a lauredes conmo se non perca per lauor, et dedes ende a a uoz do moesteiro mẽõ do uyno en lagar et terça de pan en eyra per nosso ome, a que dedes de comer mentre reçeber o noso quinon, o qual adugades ãõ moesteiro en saluo per uossa custa; et façerdes huna uez no ano seruiço ao abade de san Martino ata Natal cadã ãnno. |
[+] |
1305 |
VFD 43/ 66 |
Sepan quantos esta carta viren como eu dona Oraca Ferrnández, fila de Fernán Rodríguez d ' Agiar e con outorgamento de meu marido Aluar Sánchez, quito e renúnzeo a vos dona Tereija Rodríguez, fila que fostes de Rodrigo Rodríguez de Caldelas, e a toda uosa voz todas las demandas e todos los dereitos que uos eu faziia e eu avía en nos erdamentos de Lopo Rodríguez, meu marido que foy, por razón de mías aras, que eu nunqua volos demande, eu nin outre por min, en joízeo nen fora de joízeo. |
[+] |
1306 |
CDMO 1332/ 1261 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Migel abbade d -Osseyra et o convento desse mismo lugar damos a vos Johan Arias et a hun vosso fillo qual nomeardes a vossa morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida o senorio de quantos foreyros avemos en Nesgam; por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes, et nos dedes ende cada ano XI moyos de vino [. . . ] dem os frades de Cameyia o lagar para o pisar et eles receberam [en a grania] do Mato. |
[+] |
1306 |
CDMO 1333/ 1262 |
Por tal pleito que seiades nossos vasalos mandados et obedientes et que tenades as casas deles en boa revor. |
[+] |
1306 |
ROT 28/ 377 |
Et eu Tareiga martinez filha do dito Martin martinez e morador en ssan Iohanne do campo por nos e por todas nossas vozes vendemos e pera todo sempre outorgamos avos don abbade do Moesteyro de Sancta Maria doya e ao Convento desse logar e ao dito Moesteiro pera todo sempre anossa herdade que avemos en feligresia de san Miguel de Carregal en Maloes de iusano no logar que chaman a vinha nova que iaz enmeogoo da herdade de Oya. e aherdade que nos avemos enas ameixeiras tras a casa que ffoy de Martin gomez e o agro do Carvalho commo iaz valada e çercada que ffoy de Martin pelaez padre de min Martin martinez e todoo dereito que y avemos amonte e afonte rrotos e por rromper con entradas e con saidas e con todas sas pertenças por preço que de vos rreçebemos conven assaber Triinta libras de pequenas alfonsil por nove, consa revora. |
[+] |
1306 |
ROT 28/ 377 |
Ese algen danossa parte ou da estranha que este feito nosso conrronper quiser quanto demandar outro tanto avos ou avosa voz en dobro conponha e demais peite çem moravedis velhos avos ou aquen vossa voz derdes. et esta carta este en sua rrevora para todo sempre. ffeita a carta en ssanta Maria da Silva dez e seis dias de julho. |
[+] |
1307 |
CDMO 1338/ 1266 |
[Sabeam quantos esta] carta viren commo nos frey Miguell abbade [d -Osseyra et o convento desse meesmo] lugar damos a vos Domingo Ares [et a vossa moller Maria Fernandez et a vos] Pedro Dominguez et a vossa moller Marina Domingez [. . . ] ou fillas apus vos a teer de nos et por [nosso moesteyro . . . o nosso] cassar de Beynte en que morou Johan Migelez [. . . con todas suas] perteenças; por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes [et tennades] as casas del en boa revor e as refaçades se mester for et [nos dedes] del cada ano en a nossa tulla de Vales sen grando et sen geada [. . . ] dous moyos de centeo et hun moyo de serodeo pelo quarteyro que ora hy usam [et un] almude de manteyga et VIII soldos de leoneses ou a quantia deles et hun afusal de lino et endeyta de segar et de mallar en a granja de Vales sobredita. |
[+] |
1307 |
MSCDR 270/ 439 |
Et outra leyra que jaz na Aguieyra, a qual teuo desse moesteyro Maria Martinz, per tal pleito que lauredes et paredes bem conmo non perça per mingua de lauor nen de boa parança; et dedes ende cada anno á ádega de San Cloyo meo de vino ao lagar, et das leyras de Penarredonda et da leyra da Aguieyra. |
[+] |
1307 |
MSCDR 271/ 440 |
Et demays nos et nossa uoz quitamos todalas cousas que desse moesteiro teemus, tan ben en Cabanelas conmo allur uquer et desanaturamos desse moesteiro de todalas naturas que y auemus de dereito; et todalas quitamus para senpre a esse moesteiro; et damus esto que sobredto e por satisfazemento do erro que conteçeu ontre nos et o abade don Iohan Perez, que foy. |
[+] |
1307 |
ROT 29/ 378 |
Per tal pleito que o lavredes e aproveytedes en gisa que non deffalesca per mingoa de lavor. |
[+] |
1308 |
CDMO 1342/ 1269 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Miguel abbade d -Osseyra et o convento desse mismo lugar damos a vos Migell Perez et a vossa moller Lisorma et a hun vosso fillo ou filla d -ambos, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida toda a nossa herdade de Paradela que ten de nos vossa madre Marina Bezerra, apus morte desta Marina Bezerra vossa madre sobredita que a a de teer en sa vida; et damovosla a teer a vos et a vossa moller et a hun vosso fillo qual nomear o postremeyro de vos a sua morte assy como sobredito he; por tal que a tenades et pesuyades assy commo a tina do moesteyro Pedro Martinez dito Grilo et Johan Martinez et Marina Bezerra, per tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et a lauredes et a paredes ben en gisa que se non percam os froytos dela per mingua de lavor et de boa parança, et nos dedes dela cada ano per nosso mayordomo terca de quanto pam Deus y der, o pam en a eyra, et meo do vino que Deus y der a o lagar; et cada natal por foros II soldos de leoneses ou a quantia deles. |
[+] |
1308 |
CDMO 1343/ 1270 |
In Dei nomine amen. Sabam quantos esta carta viren commo eu Estevoo Perez, fillo de Pedro Eanes dito meestre de san Oyanne d -Arcos que foy, por min et por toda a myna voz, presente et outorgante myna moller Maria Eanes, vendo fiirmemente et outorgo para por senpre a vos don frey Migell, abade d -Oseira et a o convento desse moesteiro et a sua voz, conven a saber: toda -las coussas que eu ey et a min perteeçe na filigresia de san Oyanne d -Arcos, que e vosso couto, [tam]ben herdamentos, conmo casas, et froyta con suas arvores et quanto eu y ey; todo eu vendo a vos con todas suas perteenças et dereituras et entradas et ixidas, a monte et a fonte, por tal preito que vos paguedes cada anno a eiglesia de san Oyanne d -Arcos mea d -una livra de çera por lo seu dia. |
[+] |
1308 |
MSCDR 274/ 441 |
Esto uos damos et aforamos en conmo sobredito est per tal preito que o lauredes et paredes ben conmo non defalesca per mingua de lauor, et dedes ende a nos et a uoz do dito moesteiro cada anno per nosso omne, que deuedes a proueer de comer et de beuer comunalmente mentre os collerdes, meo de vino en lagar, et terça de pan na heyra et huna teega de froyta seca, vn almude de castanas et outro de nozes pella çesta do moesteiro, per que esta usado de se midir a froyta; et pellas outras cousas dardes cada anno por cada dia de Natal dez soldos da moneda branca del Rey don Fernando, de que contan quatro marauedis por tres soldos, ou a contia delles se se mudar esta moneda, para seer mellor ou peor; et viirdes veer cada anno huna vez en o anno o abbade do dito moesteiro con pan et con vino et con carne; et seerdes uassallos do dito moesteiro, seruentes et obedientes sen outro sennorio que lle paredes contra os seus dereytos; et se llo parardes o moesteyro reçeba esto per sua outoridade. |
[+] |
1308 |
PRMF 264/ 460 |
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . todo quanto herdamento e cassas e froytos e roteyras e exidos a monte e a fonte eu ey e auer deuo en feegresia de san Paayo de Paderne en logar que chaman Rial, que he en reyno de Portogal, os quaes herdamentos sobreditos eu teno afforados deste moesteiro de Ramirããs e renunçio a carta de foro per que os teno afforados, e todo o dereito que eu ey nos ditos erdamentos tollóó de min et de toda miña uos e entregóó a o dito moesteyro de Ramirããs e esta carta en corporal possysson, que fassa delles e dellas o que arrouer por ia mays e que Deus me perdone o que do seu ouue. |
[+] |
1308 |
PRMF 264/ 460 |
Et en proua desto renunçio todo dereito que seya contra o que esta carta diz, que me non valla a min nen a outro por min. |
[+] |
1309 |
CDMACM 72/ 101 |
(Saban quantos esta carta vieren commo en presença de min Johan Peres notario del Rey en Viueiro et das testemoyas que en esta carta seran scriptas Johan Eanes coygo de Mendonnedo et procurador do onrrado padre et sennor don Rodrigo por la graça de Deus bispo de Mendonnedo por unna procuraçon seellada con seello que ende ante min mostrou feso leer por min notario sobredito vn estormento publico signado por Afonso Esteuaes et Pedro Yanes publicos notarios do cabidoo et çiudade de Villamyor et seellado dos seellos do bispo sobredicto de Mendonnedo et de Ferrand Bonome o sobredito et con seu nome desse Ferrand Bonome escrito con sua mao sobre vn enprasamento feito entre esse obispo da vna parte et Ferrand Bonome ian dito, en seu nome et de sa moller Mayor Fernandes da outra sobre lo casal et erdamento de Villanoua que he en friigesia de Galdo et Landroue que o bispo et Ferrand Bonome et sa moller Mayor Fernandes coonpraron de Lopo Paez de Cauarcos o qual enprasamento et o tenor del he desta forma que se sigue:) |
[+] |
1309 |
CDMACM 72b/ 102 |
(En sua erdade do casal de Villanoua que he nas frigesias de Landroue et de Gualdo et que o bispo sobredito auia conprado para sua capella fazer por su alma na see de Mendonnedo o qual casal et herdamento an de promedio esse bispo a medtade et Fernando Bonome et sa moller a outra medtade sen praço ninhua que aynda entre si aian feito.) |
[+] |
1309 |
CDMACM 72b/ 102 |
(Et aa morte delles ambos este casal et herdamento de Vilanoua con todos seus jures et pertenenças por quanta benfeitoria se y feser et se y conprir et gaanar fique todo enteyramente et en paz liure et quito o bispo sobredito tan ben a sua medtad commo a outra medtad dos sobreditos Fernando Bonome et sa moller para esa capella do bispo ou para o que touer por ben de faser del et ordinar del assi commo deser.) |
[+] |
1309 |
CDMACM 72b/ 103 |
(Et por aynda este pleito seer mays firme et mays estauel eu Ferrand Bonome sobredito en meu nome et de minna moller outorgo todas cousas et condiçoes que en esta carta son escriptas et cada una dellas et prometo pola pena sobredita de o fazer todo outorgar aa dita mina moller et de as conprir et de gardar ben et fielmente et assi o iuro nos Santos Auangeos por min corporalmente tangidos et de non viir contra ello en ninguna cousa.) |
[+] |
1309 |
CDMACM 72b/ 103 |
(Et con todo isto et a pena pagada ficar senpre o pleito ualiosso.) |
[+] |
1309 |
CDMACM 72b/ 103 |
(Feito este enprasamento en Villamayor xviiii dias andados do mes de março Era m ccc xlvii annos.) |
[+] |
1309 |
CDMACM 72/ 104 |
(Et de todo isto roguey a uos Johan Peres notario sobredito que façades ende publico estormento et ponades y uoso signo et estos ommes boos que aqui son presentes que seian dello testemoias para todo tenpo por se non poder enorar nen asconder este feito et esta verdade.) |
[+] |
1309 |
MSCDR 268/ 437 |
Esto vos aforamos por tal pleito que o lauredes et paredes ben conmo non defalesca per mingoa de lauor, et dedes ende cada anno ao dito moesteiro per seu home, o que deuedes a proueer de comer et de beuer comonalmente, meo de vino en lagar et terça de pan en a eyra et terça de ligumia et meo de lino et meas de çebollas et meo de froyta; et lleuardello ao moesteiro per uosa custa; et dardes cada anno ao dito moesteiro por cada dia de san Martino viinte soldos de moneda branca del rey don Fernando por cada dia de san Martino; et debedes a fazer seruiço ao abbade do dito lugar cada ano, de pan et de vino et de carne; et seerdes uasallos. . . etc. |
[+] |
1309 |
VIM 25/ 98 |
Saban quantos esta carta vieren commo en presença de min, Joan Peres, notario del Rey en Viueiro, et das testemoyas que en esta carta seran scriptas, Johan Eanes, coygo de Mendonnedo et procurador do onrrado Padre et Sennor don Rodrigo, pola graça de Deus, Bispo de Mendonnedo, por unna procuraçon seellada con o seu soello que ende ante mi mostrou, fiso leer por min, notario sobredito, un estormento publico signado por Afonso Esteuaes et Pedro Yanes, publicos notarios do Cabidoo et ciudade de Villamayor, et soellado dos soellos do Bispo sobredicto de Mendonnedo et de Ferrand Bonome, o sobredito, et con seu nome desse Ferrand Bonome, escrito con sua mao sobre un enprasamento feito entre esse Obispo, da vna parte, et Ferrand Bonome ian dito, en seu nome et de ssa moller Mayor Fernandes, da outra, sobre lo casal et erdamento de Villanoua, que he en figresia de Galdo et Landroue que o Bispo et Ferrand Bonome et sa moller Mayor Fernandes conpraron a Lopo Paez de Cauarcos, o qual enprasamento et o tenor del he desta forma que se sigue: |
[+] |
1309 |
VIM 25b/ 100 |
En sua erdade do casal de Vilanoua, que he nas figresias de Landroue et de Gualdo et que o Bispo sobredito auia conprado para sua capella fazer por sua alma na See de Mendonnedo o qual casal et herdade an de promedio esse Bispo, a medtade et Fernando Bonome et sa moller, a outra medtade sen praço nihua que aynda entre si aian feito. |
[+] |
1309 |
VIM 25b/ 100 |
Et aa morte delles anbos este casal et herdamento de Villanoua con todos seus jures et pertenenças por quanta benfeitoria se y feser et se y conprir et gaanar, fique todo enteyramente et en paz liure et quito o Bispo sobredito tamben a su medtad commo a outra medtad dos sobreditos Fernando Bonome et sa moller para esa capella do Bispo ou para o que el touer por ben de faser del et ordinar del, assi commo deser. |
[+] |
1309 |
VIM 25b/ 101 |
Et por aynda este pleito seer mays firme et mays estauel eu Ferrand Bonome sobredito, en meu nome et de minna moller, outorgo todas cousas et condiçoes que en esta carta son escriptas et cada una de ellas et prometo, pola pena sobredita, de o fazer todo, outorgar aa dita minna moller et de as conprir et de gardar ben et fielmente et assi o iuro nos Santos Auangeos, por min corporalmente tangidos, et de non vir contra ello en ninhua cousa. |
[+] |
1309 |
VIM 25b/ 101 |
Et con todo isto et a pena pagada ficar senpre o pleito ualioso. |
[+] |
1309 |
VIM 25b/ 102 |
Feito este enprasamento en Villamayor, XVIIII dias andados do mes de março. |
[+] |
1309 |
VIM 25/ 102 |
Et de todo isto roguey a uos, Johan Peres, notario sobredito, que façades ende publico estormento et ponades y uoso signo et estos ommes boos que aqui son presentes que seian dello testemoias para todo tenpo, por se non poder enorar nen asconder este feito et esta verdade. |
[+] |
1310 |
MPR 54/ 169 |
Saban quantos esta carta virem como nos Lourenço Esthévez, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Rodrigo Aras e a vossa moler Aldonça Rodríguez, en toda vossa vida e pust vossa morte dambos a hun filo que ambos aiades de cunsuu, o nosso casar do Rygeyro, que e na friiguisía de Vilarino, o qual casar tem de nos Pedro Barreiros, aa tal preito que vos que o façades morar e pobrar e lavrar e parar ben, segundo o dito Pedro Barreiros tem en hua carta con nosco, e levedes ende as novidades e as proes todas que nos ende avíamos a levar vos e as vozes sobre ditas, e dedes ende a nos cada ano por día de Sam Martino quinentos soldos da moeda branca del rey don Fernando que montan XVI par de dineiros por III mr. ou a quantía deles; e poemos assí, que se estes dineiros de suso ditos non forem pagados ao dito prazo que por día de Natal que o moesteiro possa pegnorar polo dobro e reçeber o dito casar; e octrosí damos ao dicto Rodrigo Aras e as vozes sobre dictas poder de demandar as maas paranças que forem feitas ao dicto casar assí como as nos demandaríamos se presentes fósemos; e eu Rodrigo Aras, por min e polas vozes sobre dictas, octorgo a comprir todo como sobre dicto é. |
[+] |
1310 |
MSMDFP 36/ 51 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Tereiga Pérez, abbadessa do mosteyro de San Salvador de Ferreyra, e o convento desse meesmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos, Martín Johánez de Villa Melle, en vossa vida e apuus vosso finamento a dúas pessoas, a hũã dellas qual numeardes a vosso finamento e a outra qual numear aquella que vos numeardes primeyra, que sedan pessoas semelávẽẽs de vos, e se as non numeardes per ventura que fique no vosso mays povinco, convén a saber, o nosso cassar de Villa Melle de contra Bercheyro, con todas suas pertenenças u quer que vãã a montes e a fontes su u signo de San Çibrraõ de Villa Melle, a tal preito que o lavredes e o morades e o paredes ben e que diades ende cada ano ao dito mosteyro terça de toda graaa que Deus y der et meo de viño, o pan ena eyra e o viño a bica do lagar, todo per omme do mosteyro; e adugeredes o pan per vossa custa ao dito mosteyro; e se fezerdes y souto fazérdello en lugar que non tolla pan nen viño; e dardes as meas das castanas que en el ouver des que foran coleytas verdes, e tragerdes senpre o cassar povrado de dous boys pera lavrar e de dúas vaquas e de doze rexellos, e dardes a terça da criança dos armentios; e por orto e por nabal e por frroyta e por todallas outras coussas dardes dous soldos por día de San Mig(e)l e dous por Natal e dous por Pascoa e trres soldos por San Johán Bautista. |
[+] |
1310 |
SVP 34/ 85 |
Fernan Perez et Pero Yanes de Moura, damos et outorgamos a vos Rodrigo Aluarez et a vosa moller Maria Perez, et a hun uoso fillo ou filla, ou neto ou neta, qual Rodrigo Aluarez mandar, que o tenna a pasamento do sobredito delles anbos; et se morrer Maria Perez que o tenna todo Rodrigo Aluarez, aquel canar de allende o ryo contra Agiar de la Buença a alende, et a a tal preito que o lauredes de pedra et de madeyra, et que diades a nos o prior et a o conuento sobredito a terça do pescado que y seyr per seu ome do prior et do conuento; et deuese a a laurar da madeyrada uella, conmo foy senpre uso et costume de se laurar aquel canar. |
[+] |
1311 |
CDMO 1363/ 6 |
Otrosi tenemos por bien de ordenar que haia dos alcaldes ciertos en nuestra casa que especialmente libren todos los pleitos et las cartas de los prelados et de las ordenes. |
[+] |
1311 |
SMCP 19b/ 87 |
Sabean todos que eu Domingo Peres do Ribeiro morador en Pontevedra en nome et vos dos malatos de Santa Maria do Camyno da dita vila cuio ovençal soon dou et outorgo a foro para sempre a vos Martyn Eans dito [pcgdo] tavarnario de Pontevedra et a vosa moller Maria Fernandes et a vosa voz et a sua toda aquela vyna e chousa que he dos ditos malatos et jaz en aquela chousa de par desa malataria a par das casa dos canpeiros et como vay a par das cortina desa malataria ferir en fondo no vallo de vyna de Rodrigo Afonso da huna parte et ho muro da congosera que vay para o rio dos Gafos da outra parte et ençima entesta no muro da par dos enxertos da dita malataria et en fondo entesta na vina que vos conprastes Cremenço Peres e en a herdade que conprastes de Mayor Triga et hunas felygresias de Santa Maria e de San Bertolameu de Pontevedra en tal maneira que vos que a chantedes de vina ha conprir et ha cavedes et choades et labredes cada ano de todo labor et a gardedes en gisa que se non perga esa vyna nen as novidades dela por myngoa de lavor nen de chousura nen de garda et que de todo o vynno et froytio que Deus y der que dedes ende por senpre cada ano a dita malataria a terça en salvo a dorna et coleredes ese vyno polo ovençal de dita malataria et vos non devedes vender nen enpenar a dita chousa se non a tal persona que a labre como sobredito he e que de dela cada ano a dita malataria o dito foro ben et conplidamente para que a dita malataria non perga ren de seu dereito que en esa chousa aja et a dita malataria devenos anparar con esta chousa de todo enbargo por seus beens et quen contra esto vier peyte a outra parte de pena quinentos mrs. de dineiros branquos et este estormento fique et este senpre en sua revor. |
[+] |
1311 |
SMCP 19b/ 87 |
Et o qual dito estormento asy presentado et liudo o dito Domingo Juan en nome da dita ermyta et lazerados dela diso ao dito juiz que por quanto se temya que se perdese o dito estormento por fogo ou por agoa ou por outro caso fortuito por ende que lle pedia que de su ofiçio ordenario mandase a myn o dito notario que fezese ou sacase do dito estormento huun treslado ou dous ou mais os que lle conprisen para garda do dereito da dita hermita et lazerados dela et que ao tal treslado ou treslados que eu o dito notario asy fizese et sacase do dito estormento original que lle dese sua abtoridade et entreposese decreto para que volvesen ou fezesen fe asy en juizo como fora del ata ben et dita conpridamente como no dito original propio parescendo et logo o dito juis tomou o dito estormento original en sua mao et porque vio que non era roto en raso nen cançelado nen en alguna parte de sy sospeyto que mandava e mandou a myn o dito notario que fezese et sacase del huun treslado ou dous ou tres ou mays que fezesen mester aa dita ermyta et lazerados dela et os dese ao dito Domingo Juan para garda do dereito de dita ermyta et lazerados dela et que ao tal treslado ou treslados que eu o dito notario asy fezese et sacase do dito estormento originall et en que estruyse et posese meu nome et signal que el de seu ofiçio ordenario lles dava et dou et entrepoyna et entreposo sua abtoridade et decreto para que volvesen et fezesen fe en juizo ou fora del a tan ben et a tan conplidamente como o dito estormento original propio pareçendo et desto que asy pasou o dito Domingo Juan por sy et en nome da dita ermyta et lazerados dela diso que pedia et dio a myn o dito notario que llo dese todo asy signado de meu signal para garda do dereito da dita ermyta et lazerados dela et seu en seu nome. |
[+] |
1312 |
CDMO 1369/ 10 |
C. - Sabean quantos esta carta viren como nos frey Arias abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Pedro Eanes et a vosa moller Maria Anes et a hun vosso fillo d ' anbos ou filla qual nomeardes a vossa morte a teerdes de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar a que chaman o casar da Ayra, su cadea de San Cibrao et a herdade que foy de Pedro Ioglar, a monte et a fonte con todas suas peertenças, per tal pleito que o lavredes et paredes en guisa que se non percam os froytos del por mingua de lavor et de boa parança et que refaçades as casas et as tenades sempre en boa revor. |
[+] |
1312 |
CDMO 1371/ 12 |
E outorgamos que seiades anparados con esta vindiçon a todo tenpo a dereito pe -los bees dos ditos orfoos. |
[+] |
1312 |
CDMO 1423/ 47 |
Ficarem [. . . ] brancos [. . . ] da leyra que jaz en monte ent [. . . ] nes seys delles en semente que metades [. . . ] este nosso casar, et eu Pedro Domingez dito Ferreyro por este ben et merçe [. . . ] d ' Osseyra reçebo dou et outorgo para por senpre a o dito moesteiro todo quanto herdamento eu ey et de dereito devo a aver en toda frigresia de San Giao d ' Esmoriz assi de conpra commo de gaança commo d ' avoengo por tal preyto que eu et estas vozes sobreditas tenamos este herdamento que eu dou a o dito moesteiro con este casar. |
[+] |
1312 |
MPR 56/ 170 |
Saban quantos esta carta viren como nos Domingo Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Johan Anes de Ryomeelo e a vossa moler Thereyga Anes e a hun filo que ambos ayades de cunsuu, o nosso herdamento que nos avemos na villa de Peosselo, o qual herdamento e suu signo de Santa Marta de Moreyras e foy de Pedro Peláez, cavaleiro, e da sa fila Thereyga Pérez; o herdamento suso dicto vos damos a monte e a fonte con todas suas pertiiças quanto a octre non e dado, a tal preito que o lavredes e o pobredes e o paredes ben e nos dedes ende cada ano por nosso moordomo terça de pan e de vino, e daredes cada ano por dereitura por Sam Martino XX soldos de brancos da moeda del rey dom Fernando ou a quantía deles, e daredes cada ano por ese día hun capóm; e nos ampararmos vos a dereito con no dicto herdamento; et pust morte de vos de suso dictos fique o dicto herdamento em paz ao moesteiro sobre dicto. |
[+] |
1313 |
CDMO 1381/ 17 |
F. - [Sabeam] quantos esta carta virem commo nos Frey Pedro, abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos, Johan de Deus [et a vossa moller Sancha] Lourença et a hun vosso fillo d ' anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida [o nosso] casar de Bidoedo a que chaman o casar d ' Aalen, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos et serviçaes mandados et obedientes, et tenades as casas del en boa revor, e o lavredes e o paredes ben en guisa que se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, he vos poboedes por vos. |
[+] |
1313 |
MPR 57/ 172 |
E nos, os ditos prior e convento, damos a os sobreditos don Johan Pérez e donna Beatrix e Pedro Anes IIII casares, que son do dito moesteiro, en Bueyros da Aquém, conven a saber, en que mora e ten de nos a foro Johan Afonso, e o que tem Maçía Pérez, e o que tem Domingo Pérez, e o que tem Johan Eanes dito Boudón; estes casares sobre ditos vos damos, con todas suas pertiiças e renda, a vos, assí como ao moesteiro e a nos avían a render de dereito, e que os tenades de nosso moesteiro e de nos, en vosa vida, todos IIIes, como sobre dito é; e vos que nos amparedes e defenderes, e depus morte de vos de suso ditos que fiquen os cassares sobre ditos livres e quites e desenbargados ao moesteiro sobre dito; e este enprazamento fazemos as partes de nosso prazer e de nossas boas voentades, e obligamos estas partes nos e todos nossos bees gaanados e por gaanar para seerem aguardadas todas estas cousas e cada hua delas como sobre dito é. |
[+] |
1313 |
MPR 58/ 172 |
Saban quantos esta carta virem como nos Domingo Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo luguar, damos a vos Johan Domínguez de Veer, e a vossa moler María Fernández, e a vossos filos e a vossos netos, toda a nossa herdade que avemos u chaman o Peagoo, que e suu signo de Sam Cristhovoo dArmariz, quanto y est de Sam Pedro, e dámosvos o que a octre non e dado, aa tal preito que a dita herdade levredes e paredes ben, que non mingue por lavor, e nos dedes dela quarta de pan, por nosso moordomo, e dardes dela cada ano por dereitura por Sam Martino V paes e hun almude de vino, e hun de vos seia pessoeiro para pagar ben o foro e a dereitura ao dito moesteiro, e depús morte de vos de suso dictos fique a dita herdade em paz ao moesteiro sobre dito. |
[+] |
1313 |
VIM 30/ 107 |
Feito XIX dias d - agosto, Era de mill et CCC et L et vn annos. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 20 |
Sabean quantos esta carta viren como sobre contenda que era ontre don frey Pedro, abade do moesteyro de Santa Maria d ' Ouseyra, por sy e por lo convento do dito moesteyro, da hua parte, cuio poderio el ha, e o conçello da vila de Ribadauia da outra parte, dizendo o dito don abade que do conçello resçibia el e o dito convento moytos tortos e injurias e agrauiamentos contra dereito e como non deuia, poeendos en tallas e en pedidos e en outros moytos pleytos por los bees que o dito moesteyro de Santa Maria d ' Ouseyra tyña ena vila de Ribadauia e en seus terminos, como non deuia, a o que eles non eran tyudos de dar nin de peytar ninhua cousa. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 21 |
E o dito conçello disia que eles eran hun dos mellores vesiños da vila de Ribadauia et mays ricos e des que a vila fora poblada fasta oje este dia, que senpre o moesteyro d ' Ouseyra pagara con eles en todas las tallas e peddidos que eles entre sy ouveran e deytaran e que estauan en posison desto con eles, avia çento e çinquenta anos, e por ende que eran tyudos de dereito a dar e pagar con eles en todas as peytas que entre eles acaesçesen. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 21 |
E sobre esto o conçello, non querendo agoardar contra eles o que era de dereito e brytandolles a suas granjas e a suas casas e os seus fornos e a suas azeñas e moyños e tomandolles os seus diñeiros por força, poendoos enos seus peytos muy maliçiosamente e como non deuia, e querendo que peytasen con eles en todos los peytos. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 21 |
Et o abade e convento, avendo çitado sobre estes agraueamentos o dito conçello por ante o dito arçediago, e contestando pleito por antel en juyzo, et estando asy o pleito entre eles, os ditos abade, en nome de sy e do dito convento, e o conçello sobredito, non constrengidos, nin por engano ynduzidos, mays de seu plazer e de sua propriia voontade aa tal conposiçion e aviinça vieron, conven a saber: que o dito abade e convento de Santa Maria d ' Ouseyra den en cada ano, ena festa de Pascua ao dito conçello de Ribadauia e a esta villa de Ribadauia çen soldos de boa moeda, como senpre foy acostumado e usado de se daren pera labor do muro. |
[+] |
1314 |
CDMO 1386/ 21 |
En contra esto anbas las partes renunçiaron, feryas, traslado desta conposiçion e aviinça, termino de avogado, exebçoes, defensoes, tanben de feito como de dereito, que cada hua destas partes pera sy poderia aver, que non vallan en juyzo nin fora de juyzo. |
[+] |
1314 |
VFD 45/ 69 |
Sabean quantos esta carta viren como sobre contenda que era ontre don frey Pedro, abade do moesteyro de Santa María d ' Ouseyra, por sy e por lo convento do dito moesteyro, da hua parte, cuio poderío él ha, e o conçello da vila de Ribadauia da outra parte, dizendo o dito don abade que do conçello resçibía él e o dito convento moytos tortos e injurias e agrauiamentos contra dereito e como non deuía, poendoos en tallas e en pedidos e en outros moytos peytos por los bees que o dito moesteyro de Santa María d ' Ouseyra tyña ena vila de Ribadauia e en seus términos, como non deuía, ao que eles non eran tyudos de dar nin de peytar ninhua cousa. |
[+] |
1314 |
VFD 45/ 69 |
E o dito conçello disía que eles eran hun dos mellores vesiños da vila de Ribadauia et mays ricos e des que a vila fora poblada fasta oje este día, que senpre o moesteyro d ' Ouseyra pagara con eles en todas las tallas e pedidos que eles entre sy ouveran e deytaran e que estauan en posisón desto con eles, avía cento e çinquenta anos, e por ende que eran tyudos de dereito á dar e pagar con eles en todas as peytas que entre eles acaesçesen. |
[+] |
1314 |
VFD 45/ 69 |
E sobre esto o conçello, non querendo agoardar contra eles o que era de dereito e byrtándolles a sus granja e a suas casas e os seus fornos e a suas azeñas e moyños e tomándolles os seus diñeiros por força, poéndoos enos seus peytos muy maliçiosamente e como non deuía, e querendo que peytasen con eles en todos los peytos. |
[+] |
1314 |
VFD 45/ 69 |
Et o abade e convento, avendo çitado sobre estes agraueamentos ó dito conçello por ante o dito arçediago, e contestando pleito por antel en juyzo, et estando asy o pleito entre eles, os ditos abade, en nome de sy e do dito convento, e o conçello sobre dito, non constregidos, nin por engano ynduzidos, mays de seu plazer e de sua propriia vontade aa tal conposiçión e aviinça vieron, convén a saber: que o dito abade e convento de Santa María d ' Ouseyra den en cada ano, ena festa de Páscua ao dito conçello de Ribadauia e a esta villa de Ribadauia çen soldos de boa moeda, como senpre foyy acostumado e usado de se daren pera o labor do muro. |
[+] |
1314 |
VFD 45/ 70 |
En contra esto anbas las partes renunçiaron foros, feryas, traslado desta conposiçion e aviinça, término de avogado e de consello e de uso e de costume, e todas as outras boas razoes, exebçoes, defensoes, tanbén de feito como de dereito, que cada hua destas partes pera sy podería aver, que lle non vallan en juyzo nin fora de juyzo. |
[+] |
1315 |
MPR 59/ 173 |
Os herdamentos de suso ditos vos damos assí como os nos agora avemos e como os nos podermos provar por nossos, a monte e a fonte, con todas suas pertiiças, quanto a octre non e dato ata o día da era desta carta, por tal preito que os lavredes e os paredes ben que non minguem por lavor, e nos dedes cada ano por posso moordomo quarta de paan, e ergeredes as casas que y estám e as façades morar, e darnos edes cada ano por día de Sam Martino polas dictas casas e polas castanas e polas octras cousas por dereitura hua boa porcala e hun cabrito, e non dedes ende octra dereitura; dizemos einda que estes herdamentos de suso dictos non vendades nen empegnoredes senón ao dicto moesteiro, e se o dicto moesteiro non quiser comprar entonçe o vendede ou empegnorade por conselo do dicto moesteiro en tal luguar onde aya todo seu dereito assí como o de vos deve a aver; e octrosí que non mandedes pelo dicto herdamento oniversario senón ao dicto moesteiro sobre dicto; dizemos einda que hun de vos seya pessoeiro de poboar as ditas casas e as morar e teer os sobre ditos herdamentos, e aquel que todo esto tever seia vassalo obediente do dicto moesteiro. |
[+] |
1315 |
ROT 40/ 388 |
Saban quantos este prazo viren que eu ffrey Ffernando de canes ffrade e procurador do moesteyro de sancta maria de mellon en nume e en voz do dito moesteiro e do abade e do convento desse meesmo lugar dou e outorgo afforo avos Miguel martinez de domayo e avosa moller maria lourença e a Lorenço migelez voso ffillo dambos tan solamente en vosas vidas e mays non. hun empos outro aquellas noshas searas das vinnas que o dito moesteiro ha em domayo que ora estam por aforar e as casas do cural que y estam salvo opaaço as quaes vinnas vos ora lavrades e de nos tedes en mao e en jur e en poder que est en fleigresia de san Pero de domayo aatal preito e aatal fforo conven a saber que lavrades ben que non desfalescan per mingoa de lavor e que dedes cada ano o dito moesteiro ou o que ouver de rrecadar por elle a meyadade de todalas cousas que y fezerdes e lavredes e que deus y der ea meyadade do vino per omme do dito moesteiro e non vindimedes sem seu omme e proveerdes o dito omme de comer e de bever en quanto y estever arrecadar os bees do dito moesteiro e serdes vasalos do dito moesteiro servyentes e obedientes e nonlle parardes sennor deante e morardes por vosos corpos cada hunu como veer hun pos outro. ea quel que o non morar per seu corpo que perda o dito foro eo dito moesteiro ou seu procurador rreçebalos por sua autoridade e dardes cada anno o dito moesteiro por foros tres çelamines de trigo polo çeramin de quitaçon de vigo e duas duzenas de vessugos des Sam Migueell ata san Martino e fazerdes por nos dereyto e rreçeberdes por nos dereyto de mays dou avos Migel martinez e maria lourença en prestamo en toda vosa vida para ajuda de lavoura as ditas vinas as castannas que o dito moesteyro y ha en Domayo si vos isto conprirdes que sobredito he e o dito moesteiro enparar vos con este foro adereyto. |
[+] |
1316 |
CDMO 1403/ 34 |
Dominges et a vos Pedro Dominges et a vossa moller Moor Ares et a vos Domingo Migeles et a vossa moller Maria Peres et a vos Domingo Eanes et a vossa moller Dominga Martines et a senlos vossos fillos que seia destas molleres con que agora seedes casados, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar da Torrente en Requeyxo, por tal pleito que o tenades en toda vossa vida et o tenades sempre en boa revor e o refaçades se mester for mentre morardes en os nossos casares. |
[+] |
1316 |
HGPg 36/ 90 |
Sabeã quantos eſta carta virẽ commo nos don Diego Garçia, abbade do moſteyro de Mõforte, cõ outorgamento do conuẽto deſſe míj́ſſmo lugar a uos Roy Gonçaluez τ a dous amigos ou amigas húús de pus úús a uoſſo paſſamẽto o hũ qual uos nomeardes τ outro amigo qual nomear aquel (...) leyxardes façemos carta τ damos a foro o noſſo terrẽo que é das vniuerſarias que jaz hu eſteuo a Rua dos Ferreyros cõ todas ſuas dereyturas τ pertenẽças, o qual terrẽo teuo Johã Pereσ, ferreyro, fillo que foy de Pedro Uermuez τ ſua moller Maria Martinz τ jaz cabo o terrẽo que uos ora téédes aforado de Maria Eanes, moller que foy de Diego Gomes, aatal pleito que o lauredes τ o paredeſ bẽ et diades ende cada anno áá ovéénça das vniuerſarias dous ſoldoſ da moneda del Rey don Fernãdo ou a cõtia delles per outra moneda qual andar cháá enna terra. |
[+] |
1316 |
HGPg 36/ 90 |
Outroſſy uos aforamos a uos τ a dous amigos apus uoſſo finamẽto húús de pus úús enna maneyra commo dito é os noſſos caſarellos que forõ lagares que eſtã áá peña yndo para os moyños de mão deſtra cabo hũa viña do moſteyro dito aſſy commo ora eſtã con todas ſuas dereyturas τ pertenẽças aatal pleito que os lauredes τ os paredes bẽ et diades delles cada anno de rrenda quatro ſoldoſ da moneda ſobre dita áá ovéénça da enfermaria por dia de Paſcoa Et ſe en eſtes caſarellos feçerdes lagar que as huuas que ouuer a ouéença da enfermaria que ſaquẽ en el o vino dellas ſen alugeyro. |
[+] |
1317 |
MSCDR 287/ 448 |
Sabean quantos este praço viren conmo nos don Roy Garçia, abade do moesteyro de San Cloyo, presente et outorgante o conuento desse lugar, por nos et polla voz do dito moesteiro, damos et outorgamos a foro a uos Pedro Aras de Outeiro de San Fiis et a uossa moller Orracha Aras, en uossa vida danbos et a huna voz, qual nomear o pustrimeiro de uos apus de sua morte, ou ante della, que seia simille de uos, a nossa herdade que foy de dona Luçia, quanta ende non e aforada, a qual uos ore téédes a jur et a mãão; et jaz su cadea de sam Fííz de Nabio, con todos seus profeitos, per tal preito que a lauredes et paredes ben, et dedes ende ãã voz do dito moesteiro cada ano terça de pan et meo de vino: o pam na eira et o vino no lagar; et coleredelo per nosso omne, a que proueerdes de comer et de beuer comunalmente et en mentre coller; et aduzerdes o nosso quinon del õ õ nosso moesteiro per uossa custa, et per preito que se uos nos Orracha Aras ou seus fillos demandardes ou leuardes das castanas que estam nos nossos cassares, ambos de Çima de uilla en sam Fiiz, que estan u chaman O Penedo, que quantas ende leuardes, outras tantas dedes uos et a uoz que teen este foro, das que en ell ouuer óós que teueren esses casarees de Cima de uilla sobreditos. |
[+] |
1317 |
MSCDR 287/ 448 |
Et por todallas outras cousas dardes cada ano huun bõõ capom ãõ abade de San Cloyo por dia de sam Martino; et a pustrimeira voz finada destas tres as a que uos damos este foro, o moesteiro entrar et reçeber esse foro con todos seus profeitos per sua autoridade sem brasmo? et sem defeito de sua voz; et o moesteiro anpararuos a dereito con este herdamento per todos seus bẽẽns. |
[+] |
1317 |
MSCDR 288/ 449 |
Et que desto sia çerto et non uenna en dullta rogamos a Fernan Perez notario que escriuisse et fezese ontre nos huuns outros dous prazos feitos en pulgameo partidos per a, b, c. |
[+] |
1317 |
ROT 44/ 392 |
Sabbean quantos esta procuraçon viren que eu Payo eannes vizinho de valença ffago e ordino e stabelesco meu procurador diidimo e avondoso Ruy perez dito Feltrello vizinho de Baiona portador desta presente procuraçon en preito que eu ey e espero aver con Oraca perez e con Sancha perez e con seu marido Ffernan domingez vizinhos de Baiona sobre razon de dineiros que me demandan por razon da quintaa de taronna e sobre razon de penhora que elas feceron en Baiona aos mercaderes de Valença e sobre outra cousa qualquier e contra outren quem quier que eu demande ou queira demandar ou que min demande ou queyra demandar por ante o juyz e justiçias e alcayde de Baiona para demandar e defender pidir receber racoar peytar recadar redemir contradizer e para aviir e conpoer e para eixiçon ou eixiçoes propoer e da outra parte contradizer libelo. dar preito contestar e para jurar por min e mha alma de coonha e de verdade duuna ou doutra maneyra qualquier que o dereyto mandar e para apelar e apelaçon ou apelaçoes sigir e tasal se mester for e para dar vogado ou vogados e para ouvir sentenças ou sentenças de qual quier natura que o dereyto mandar e para fazer e sostabeleçer outro ou outros procuradores en seu logo e en meu nume e para os arrevogar cada que quiser e vir que he mester depois darevogaçon oficio da procuraçon assy de cabo ffillar. |
[+] |
1318 |
CDMO 1413/ 39 |
Ende estas partes sobreditas de seu praçer et de sua boa voontade, non por medo nen por força nen por engano enduzudos, et por mandado de Pedro Aras, juyz sobredito, aa tal avinça et a tal composseçon veeron, convem a saber, que as sobreditas Maria Perez et Marina Perez et Sancha Perez por si et por toda sua voz quitam et renunçam a dom frey Pedro abbade sobredito et ao moesteiro d ' Osseira et a Johan Perez de Rio Boo seu foreiro para sempre yamays quanto dereito et voz et jur et possisom et propiadade ellas am ou aver devem en no dito cassar, que nunca sobre ello possam fazer demanda nen enbargo a o dito abade et convento nen a aquelles a quen elles derom ou derem en juyzo nen fora de juyzo por sy nen por outre. |
[+] |
1318 |
CDMO 1413/ 39 |
Et outorgan et dansse por vençudas do dito preito, et o dito Françissco Perez en nome do moesteiro d ' Osseira cuyo procurador e por vencedor, et deron logo ao dito procurador aquella procuraçon que dizia que o gaanara Pedro Rodrigez et Sancha Monniz sobreditos et partironsse delle que nunca o por sy possam alegar ellas nen sua voz, en juyzo nen fora de juyzo. |
[+] |
1318 |
MPR 60/ 174 |
Sabean quantos esta carta virem como nos Martín Fernández, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, con octorgamento do convento desse meesmo luguar, damos a vos María López e a vossos filos e filas a pust morte de Johan Domínguez, un noso casar que avemos en Loonoaa a Grande, o qual casar ora Pedro Anes de nos e de nosso moesteiro tem, que e suu signo de San Çibrao [de Triós]; damos a monte e a fonte, con todas suas pertiiças, quanto a octre non e dado, por tal preito que o moredes e o lavredes e o paredes ben, enos dedes del cada ano por nosso moordomo terça do que Deus y der, salvo de nabal e dárvores, e se semeardes y hua teega de lignaça non dedes ende quinón ao moesteiro, por que daredes cada ano por día de Sam Martino por dereitura XXV soldos dos dineiros del rey don Fernando que fazem quatro dineiros IIIes soldos ou a quantía deles, e daredes cada ano por día de Sam Martino hua porcala e hun mr. en pan blanco da dita moeda e hun almude de vino, e daredes cada ano por eyradigo VI teegas, as IIIes teegas de çenteo e as IIIes teegas de millo, e seredes vasallos obedientes do dito moesteiro; dizemos einda que a pust morte da dicta María López que os filos que ficarem que façan de si sempre hun pessoeiro que pague os seus dereitos todos ao dicto moesteiro, e depust morte de vos de suso dictos fique o dicto casar em paz ao moesteiro sobre dicto. |
[+] |
1318 |
MSCDR 286/ 447 |
Esta casa damos a uos per tal preito que a tenades cuberta et en bõõ estado et dedes della cada ano vos et uosa voz ãã voz do dito moesteiro de foro XX. soldos da moneda del rey don Fernando por dia de San Martino, ou a contia delles, et dous capõẽs; et a voz pustremeira finada destas a qui uos damos, o moesteiro entrar e reçeber per sua outoridade a dita casa et cortina sen reseita de uosa uoz et d ' outre nenguun; et outorgamos que seiades anparados. . . etc. |
[+] |
1318 |
MSCDR 289/ 449 |
Esto damos a vos et as uozes sobreditas con todas suas perteenças, a montes et a fontes, per tal pleito que o lauredes. . . etc; et en cada huun anno dardes a nos per nos ou per noso omne terça de pan et medeo de vino en lagar et en eira, et meo de linno et de castanas; o qual noso homne proueeredes. . . etc; et leuardes a nosa dereitura per uosa custaa nosso moesteiro en saluo; et cada anno uenades a uẽẽr ao abbade con seruiço de pan et de uino, et huna porcala boa ou huun touçino boo, uos et as uozes sobreditas; et façades taes foros et taes dereitos, quaes fazen dos outros casares que y estan. . . etc. |
[+] |
1318 |
MSCDR 289/ 450 |
Feito o prazo XI dias de juyo era Ma CCC LVI annos. |
[+] |
1318 |
MSCDR 290/ 450 |
Sabam quantos este prazo uiren conmo eu Rodrigo Garçia d ' Espóósende, por min et por mine uoz arrendo a uos Lourenço, çellareyro do moesteyro de San Cloio, em toda miña uida tan sollamente, todo aquell dereito et posiçon et quinon et pertíínça que eu aio en o casar de Cima de Uilla, de Bente, su cadea de santo Adrãão, et toda aquela voz que eu aio en o dito casar, o qual casal eu teño aforado por prazo do moesteyro de San Cloyo con mya yrmãã Marina Garcia. |
[+] |
1319 |
CDMACM 141b/ 239 |
Saban quantos esta carta viren commo nos don Gonçaluo por la graça de Deus obispo de Mondonedo por fazer seruiço a Deus et a el rey noso sennor et prol et guarda et honrra noso et da dita iglesia de Mondonnedo et das suas cousas et dos seus vasallos et de uos o conçello de Viueiro et de Pedro Fernandes et Iohan Martines alcaldes dese lugar et de Fernand Yanes juiz et de uosos vesinos et parentes et amigos et das vosas cousas et por fazer amistiça commo deue et que cada hun sea o seu dereito fazemos entre nos obispo et conçello et alcaldes et juyz sobreditos estas posturas que se siguen: primeiramente nos o conçello sobredito prometemos et outorgamos de dar cobros cada anno por dia de San Iohan Baptista ao bispo de Mondonedo para fazer alcaldes des aqui endeante segundo senpre fuy acustumado ata aqui et nos conçello et alcaldes et juyz sobreditos deuemos de reçeber a uos o dito sennor obispo enna villa de Viueiro cada que verredes con vosa gente et con outros que y quiserdes meter todavia a saluo dos alcaldes et juyzes et do conçello et senpre a saluo o sennorio de noso sennor el rey et nos o dito conçello et alcaldes et juizes deuemos aa gardar et defender a villa de Viueiro para seruiço de noso sennor el rey et nos o conçello et alcaldes et juyz non deuemos de resçeber enna villa de Viueiro outro homme ninguno poderoso nen outro por que se posa seguir desseruiço del rey nen de uos o dito sennor obispo nen de uosa iglesia nen uoso danno nen outro homme ningun que seia eamigo de uos obispo nen que faga mal a uos nen aa iglesia de Mendonedo nen aas uosas cousas nen aos vosos vasallos et nos obispo non deuemos a resçebir en nosas terras nen en nosas villas enemigo de uos o conçello nen quen vos faça mal et se andar tal home en nosa terra que vos mal faça deuemoslo a estrannar commo se o fezese a nosos vasallos. |
[+] |
1319 |
CDMACM 141b/ 240 |
Et nos o conçello et alcaldes et juiz deuemos parar ben os dereitos de uos o sennor obispo et da iglesia de Mondonedo que ha enna villa de Viueiro et enno seu alfoz en guisa que os aiades ben parados et sennaladamente que nos os alcaldes façamos pagar a uos o sennor obispo ou a voso procurador ben et conpridamente con dereito as deuedas que vos deuen en Viueiro et en seu termino et daruos as penoras de aqueles que vos las deuen et non nos pararmos con aqueles que vos las deuen para os ajudar nen defender para vos las mal parar. |
[+] |
1319 |
CDMACM 141b/ 240 |
Et nos obispo deuemos a gardar et ben parar con Deus et con dereito os dereitos de vos o conçello et de vosos vesinos en guisa que vos aiades ben parados senpre o dereito da iglesia de Mondonedo. |
[+] |
1319 |
CDMACM 141b/ 240 |
Et nos o conçello et alcaldes et juiz prometemos en feito da tutoria con aquel que uos o dito sennor obispo teuerdes et vos deuerdes teer en tutoria de noso conçello con aquel que entenderdes que sera mais seruiço de Deus et del rey et prol et garda da villa de Viueiro et da terra da iglesia de Mendoedo. |
[+] |
1319 |
CDMACM 141b/ 240 |
Et nos o bispo deuemos amar et aiudar et anparar a noso poder a uos o conçello et alcaldes et juyz asi commo a nos perteesçe de amar et ajudar et anparar et a uosos amigos et vasallos et saluo senpre o dereito da iglesia de Mondonedo et todas estas cousas et cada hua delas se deuen teer et conplir et gardar ben et verdadeiramente de cada hua das partes a boa fe et sen suteleza de engano et por omenaie que ende faço en Pedro Fernandes alcalde en meu nomme et do dito conçello et alcaldes et juiz en mao de Garçia Lopes de Lançoos a qual faço por min et por lo conçello et alcaldes et juiz que ma mandan fazer et outorgan que o cunplamos en todo segund que se es esta carta conten et demais faço juramento aos santos euangelios de Deus por min corporalmente tangudos que o cunplamos asy et nos don Gonçaluo obispo sobredito todo esto asi outorgamos et prometemos a teer et conplir en todo et outrosi eu Garçia Lopes de Lançoos reçebo de uos Pedro Fernandes alcalde sobredito a dita omenage et faço outrosi menajee en vosa mao por lo dito sennor obispo que cunpla et tenna a uos o conçello et alcaldes et juiz sobreditos todas estas cousas segund que aqui son scriptas. |
[+] |
1319 |
CDMO 1414/ 40 |
Et eu Johan Eanes morador [. . . ] seu marido dela Johan Domingez que presentes non estan [. . . ] por min meus yrmaos Pedro [. . . ] et Johan Piliteyro et Marina Fe[. . . ] que presentes non son et eu Pedro Eanes de Fontao [. . . ] que non son presentes [. . . ] a vos dom frey Pedro abbade d ' Osseyra et a o convento desse lugar vendo quanto herdamento nos et todos estes nossos yrmaos sobreditos avemos et de dereito devemos a aver en Quinteela su sino de Seoane de Coyras, a monte et a fonte, con entradas et con yxidaas et con todas suas perteencas por prezo dereyto nomeado [. . . ] |
[+] |
1319 |
CDMO 1415/ 41 |
Sabeam quantos esta carta virem commo preito et contenda fose entre Domingo Eanes prelado da iglesia de Santiago de Mudelos et arçipreste d ' Orzellom et procurador do abade d ' Oseyra et o convento dese lugar da huna parte, et Johan Eanes de Currelo et seus yrmaos Pedro Anes et Martin Anes et Garçia Eoanes de Salzeda por sy et por sua mançeba Maria Eoanes, et Domingo Eanes do Regueyro tutor dos fillos de Pedro Martines de Currelo et Esteveyna de Currelo, estes da outra parte. |
[+] |
1319 |
CDMO 1415/ 41 |
Et outorgamos nos as partes que a parte que esto non conprir peyte a a outra parte agoardante Cm moravedis et aa voz del rey outro tanto, et o preito et a carta estian senpre en sua revor. |
[+] |
1319 |
CDMO 1416/ 41 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Pedro abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Roy Lourenço fillo de Lourenço Perez et de Moor Eanes et a duas vozes apus vos hunas pus houtras qual nomear a postremeyra a sua morte, et das quaes nos possamos [aver] os nossos dereytos en paz a teer de nos et por nosso moesteiro en vosa vida de todos tres, commo sobredito he, o nosso casal do Vale o qual jaz su cadea de San Migel de Vilar Seco, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et vos pobredes por vos e o lavredes et o paredes ben et tenades as casas del sempre en boa revor. |
[+] |
1319 |
CDMO 1420/ 44 |
Et eu Migel Peres notario d ' Ourense et notario por Pedro Leal notario del rey enna meyrindade d ' Ozellon que eesto chamado et rogado presente foy et por mandado et outoridade de don Johan Rodriges chantre et vigario geeral na iglesia de Ourense, vagante a see, do dito testamento que foy feito et signado por min notario que a tal por min notario o dito Monio Fernandes feso poblicar de verbo a verbo esta crausulla que o dito testamento perteeçia a o dito moesteyro d ' Osseyra do original tirey a pidimento do abade d ' Osseyra et meu signal y fiz que e tal. |
[+] |
1319 |
CDMO 1421/ 45 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Pedro abbade d ' Osseyra et o convento desse mesmo lugar, damos a vos Martin Anes et a vossa moller Maria Annes et a hun vosso fillo d ' anbos ou filla qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida o nosso casar da Figueyroa o qual jaz su sino de [San Cibrao] das Las, [. . . ] a monte et a fonte, et con todas suas perteenças por tal pleito que seiades nossos [vassallos] mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor. |
[+] |
1319 |
MSCDR 291/ 451 |
Per tal pleito demos ele a uos, que uos et a uoz depus uos que o lauredes et o obredes et paredes bem, em guisa que nom perca per mingoa de bõõ paramento; et dedes ende cada anno a a uoz do moesteyro meo de viño enno lagar et meo de ligno et de çebolas et terça de pam en eyra, et de legumia, et meas de castanas. |
[+] |
1319 |
MSCDR 291/ 451 |
Esto auedes a dar per noso home, o qual proueades de comer et de beuer comunalmente; et tragerdes o noso quinon do que y ouuermos per uosa custa ao moesteyro; et pagaredes cada anno a taes foros do dito casar conmo pagan dos outros casares de Louesende, os quaes foros son, conuen a saber: saseenta soldos da moneda branca del rey dom Fernando, por dia de san Martino; et dous saumoes por ledeynas de mayo, et duas galinas por dia d ' entroido, et huu par d ' arcos por feira de setenbre; et dedes pare o dito moesteyro cada domãã huun dia con sua ferramenta, et façades seruiço ãõ abbade huna uez no ano de pam et de viño et de carne; et pagedes os çinco dereitos segundo os pagam dos outros casares polas festas do ano. |
[+] |
1319 |
MSCDR 291/ 451 |
Et seerdes vasallos fiẽẽs et obidientes ao moesteyro et non les paredes outro sennor a rostro; et o moesteyro anpararuos a dereito. |
[+] |
1320 |
MSCDR 292/ 452 |
Et damos a uos ainda a nosa cortina que ias a sobre a fonte da Costa de Louesende, a qual teuo Pedro Gomez et sua muler Maria Rodriges de nos en prestimonio; per tal pleito que o labredes ben conmo non percan per mingoa de lauor, et cada anno dedes a nos ou per noso ome meo de vino et de tinta en lagar, et terça de pan et de legumia en eyra, et meo de liño et de çebolas et meas de castanas, et que lo noso ome proueades de comer et de beuer comonalmente mentre reçeber o noso quinon; et tragerdes [per uosa custa] o noso quinon ao moesteiro en saluo; et de cada huna domãã pagaredes [huun] dia a seara con uosa ferramenta; et façerdes IIIes direytos en no anno; et [uaiades] ueer o abade huna ues en no ano con seruiçio de pan et de vino et de carne; et dardes cada ano II arquos pare arqua et IIas galinas por entroido et II samoes; et façades taes foros et dereitos conmo dos outros casares. |
[+] |
1320 |
MSCDR 292/ 452 |
Uos conprindo esto todo que dito e outorgamos de uos anparar en no sobredito tenpo a dereito per los nosos béés do dito moesteiro. |
[+] |
1320 |
MSCDR 293/ 453 |
Et esto damos a uos a morte d ' aquelas uoces ia ditas, que o entredes a sua morte, que o teen de nos et de noso moesteyro a foro, per tal preito que o labredes et paredes ben conmo non perca per mingoa de lauor; et façerdes aquellos dereitos et aquellos foros que ende fecessen as uozes ia ditas, et segundo mandan os prazos dos aforamentos et per quaes andaren aforados, conmo dito e. |
[+] |
1320 |
MSMDFP 38/ 52 |
Et eu Johán Ramos o sobredito assy a recibo e dou por ende ao mosteiro sobredito por seu herdamento pera senpre dúas leyras de viñas que eu ey en vallado na cortina sussãã, e a hũã dellas topa na lamella de vallado e ven topar no baçello de fillos de Martín Migueles, et a outra ias entre outra viña de Fernando Garçía e outra de Vasco Martines; et as leyras que iazen en Agrello, e a hũã dellas iaz entre hun baçello do cassal de Outer de Vellas de Vasco Peres de Temees e cabo outra leyra de Fernando Garçía e a outra leyra iaz entre outras dúas leyras de Fernando Garçia, suu sigño de Santa María de Fereyra, a tal preito que estas vinas e estas leyras sobreditas que as tena o dito Iohán Ramos e a persoa sobredita en toda súa vida e dían dellas ao mosteiro sobredito cada ano terçea de pan e meo de viño que Deus y der, o pan na eyra e o viño á bica do lagar, e que non tolla[des] esta cassa de conen vena mal ao mosteiro, et a passamento das persoas sobreditas fique esta cassa e os herdamentos livres e quitos ao dito moesteiro con todo o boo paramento que y for feyto, salvo que leven ende os moyos e o que y se ver cugo for. |
[+] |
1321 |
CDMO 1426/ 48 |
Essa damos a vos por tal preito que dedes ende a nos cada anno de renda un cuarteiro de centeo pelo quarteiro da tula de Longos. |
[+] |
1321 |
CDMO 1429/ 51 |
Novaes a [. . . ] et a monte, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes, et que tennades as casas que y ouver senpre en boa revor, et as reffaçades se mester for, et nos dedes cada ano [d]estes herdamentos sobreditos, terça de quanto pam et de quantas castannas Deus y der, por nosso moordomo o qual proveeredes de comer et de bever quando mallardes o nosso pam, et cada ano por dia de Natal nos daredes por dereyturas IIIes soldos de leoneses ou a quantia deles. |
[+] |
1321 |
PSVD 70/ 276 |
E pedian a nos de dereito que nos que judgasemos por sentença que todos los erdamentos e casas e chantados e firmaes e dereyturas que o dito moesteyro de Uillar de Donas auia ennos termynos da Repostaria por regaengos para el rey e para o dito conçello. |
[+] |
1321 |
PSVD 70/ 277 |
E nos, sobredito meyrino e alcalde del rey, oyda las rasones da huna e da outra e auendo oydos os ditos regales priuilegios da huna e da outra parte, auendo consello de homes boos e sanos e sabedores de dereitos e con outros homes moytos que morauan en esta terra da Repostaria liures, sendo en lugar de julgar, dia asgnado para dar sentença, porque aihamos que o dito moesterio de Uillar de Donas foy feyto e he agora a seruiçio de Deus e da Santa Yglesia e que todos los erdamentos e casas e chantados que y os homees boos e moleres boas mandaron en saluamento de suas almas e porque e dereito que todas as boas causas da Santa Yglesia deuen ayr adeante; e aqui bisto o priuilegio que o dito moesterio ha e que ante nos mostrou Pedro Fernandes, outorgamolo en todo segund en el dis e respondemos da parte de nosso sennor el rey don Affonso e de nossa que nenhun non seia juyçio e ninhuna de yr contra ello nen contra esto que nos demandamos para sempre jamays sub pea de mill marauedis de boa moneda que mandamos que os peyte qualquier que contra esto quiser bir. |
[+] |
1322 |
CDMO 1433/ 53 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos, Frey Pedro, abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, damos a vos Fernan Oanes et a vossa moller Marina Oanes, et a hun vosso fillo ou filla d ' ambos, qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida o nosso casar do Castro a pus morte de Dominga Eanes, vossa sogra, que o ten de nos em sa vida, por tal pleito que seiades nossos vassalos et serviçaes mandados et obedientes, et que tenades as casas del senpre en boa revor et as refacades se mester for. |
[+] |
1322 |
FDUSC 42/ 45 |
Conosçuda cousa seia a todos que eu Gonzalo Nunnez, fillo de Nuno Eanes d ' Usa, que foy, et eu Fernan Perez, por min et por mina moller Maria Nunnez irmââ do dito Gonzalo Nunnez, que presente non sta, polla qual me obrigo a iurar et a satisfacer a todo tenpo a conprimento de dereito, et a qual prometo a dar a outorgamento desta carta, vendemos para senpre a vos Johan d ' Ons, clerigo, fillo de Domingo Eannes et de Maria Fremosa, moradores en Santiago, a meatade enteyramente da leyra que jaz enna uinna dos ditos uosso padre et madre, a qual leyra auemos por parte de conpra que gaamus ao dito Nuno Eanes, asy conmo ora sta chantada, con suas aruores et quanto mays auemos enna dita vinna, asy conmo ora sta chousa per muro et per uallo, por seys libras de dineiros brancos de moneda del rey dom Fernando, a razon de quatro dineiros por tres soldos, das quaes seys libras nos confesamus et outorgamos por entregos et ben pagados sen nehuna contradita; a qual herdade et chantados uos des aqui endeante para senpre aiades, asy que toda uosa uoontade ennos tenpos de senpre della façades. |
[+] |
1322 |
HGPg 67/ 153 |
Sabeam quantos eſta carta uirẽ commo nos frey Pedro, abbade d ' Oſſeyra, τ o conuento deſſe mééſmo lugar damos a uos Fernã Oaneſ τ a uoſſa moller Marina Oanes τ a hũ uoſſo fillo ou filla d ' ambos qual nomear o poſtremeyro de uos a ſua morte a tẽer de nos τ por noſſo moeſteiro em uoſſa uida o noſſo caſar do Caſtro apus morte de Domĩga Eanez, uoſſa ſogra, que o tẽ de uos em ſa vida per tal pleito que ſeiades noſſos vaſſalos τ ſeruiçaes mandados τ obediẽtes et que tenades as caſas del ſenpre en bõa rreuor τ as refaçadeſ ſe meſter for et o lauredeſ τ paredes bem en guiſa que nõ mĩguẽ oſ froytos del per mj̃gua de lauor τ da bõa parança τ uos poboedes per uos. |
[+] |
1322 |
ROT 47/ 394 |
Saban quantos esta carta virem como eu gonçalvo rrodrigez escudeyro de Ffelgueyra con mina moller Costança gonçalez presente e outorgante por nos e por todas nosas vozes vendemos e outorgamos avos don ffrey Iohanne abbade do moesteyro de santa maria de melon eao convento desse moesteiro e aa voz do dito moesteyro para senpre conven a saber todos quantos herdamentos e Iglesiarios e ssenorios e todalas cousas que dom Pero meendez meu avoo e don ares meendez seu yrmao avian e lles perteeçian de dereyto na fliigresia de santa vaya de deva e de santa maria de gundian e en todos seus terminos con todas suas perteenças como quer e donde quer e en qual maneyra quer que o y aiamos amonte e affonte con todas suas proffeitos tanbem de avoengo como de conpras como de canbias como de partiçoes como doutra maneira qual quer que o elles y ouvessen espeçialmente vendemos y avos esto porque o eu conprey e canbey e gaaney de meus yrmaos Iohanne rrodrigez e ffernan rrodrigez e daldonça rrodrigez e de voz de Ssueyro aras todolos quinoes e dereitos que elles en esto avian por voz dos ditos dom Pero meendez e Aras meendez. |
[+] |
1322 |
ROT 47/ 395 |
Et mays desto rrenunçamos e partimos de nos alee do direito que diz que ssevos nos a cabo dous annos que vos seredes teudos aprovar en commo nos pagardes Et outrossy vos aanparar con esta venda atodo tenpo per nos e per todos nossos bees gaanados e por gaanar assi movill commo rrayz cada huu de nos pello todo quen vos a isto passar peytevos a pea mill moravedis aa vos e a voz del Rey outros tantos e esta carta este senpre en rrevor. |
[+] |
1323 |
CDMO 1435/ 54 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Pedro, abbade d ' Osseyra et [o convento] desse meesmo lugar damos a vos, Pedro Domingez et a vossa muller Maria Fernandes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida o nosso souto da Lavandeyra, commo se parte pelo muro da cortina da grangia do Mato, et da outra parte pelo souto que foy de Pedro Cosco et agora tem Johan Sanches, et da outra parte pela que foy de Martin Ganzeo, et da outra parte pela puça da Lavandeyra, por tal pleito que nos dedes meas das castanas que Deus y der tan bem das estaladas commo da cisterna et terça de pam [que y] semeardes. |
[+] |
1323 |
CDMO 1435/ 54 |
Aynda vos damos a nossa vina da Lavandeyra commo se parte pela que foy de Pedro Suares, et da outra parte pelo muro de cortina da boveda, et da outra parte pela que de nos tem Pedro Monteyro, et da outra parte que de nos tem Johan Domingez et Domingo Eanes da Grova, por tal pleito que seiades vassalos boos et obedientes de o moesteyro, e a lavredes en guisa que non defalescam os froytos por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1323 |
CDMO 1435/ 54 |
Outrosi vos damos a terça do terreo que foy de Pedro Suares, partida pela de Johan Dominges que foy de Johan Soelleyra, et da outra parte pela puça da Lavandeyra, por tal pleito que nos dedes meo de vino se o y fecerdes, et terça de pam ou d ' outro grao se o semeardes. |
[+] |
1323 |
CDMO 1437/ 55 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem, commo nos frey Pedro, abbade d ' Osseyra et o convento desse meessmo lugar damos a vos, Moor Fernandez et a hun vosso fillo ou filla, qual vos nomeardes a tenpo de vossa morte a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar de Regeyra, no qual vos agora morades, a monte et a fonte, con todas suas perteenças, por tal pleito que o lavredes et o paredes bem en gisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança, et que tennades as casas del senpre en boa revor et as refaçades se mester for. |
[+] |
1324 |
DGS13-16 52/ 105 |
Et porque nos somos tehudos guardar señorio e verdade e lealtade a vos señor Arçebespo e a vosos sucesores e a vosa Iglesia asi como fiees vasallos deven facer a señor por razon de señorio prometemosvos e facemos menaxẽ en vosas maos et juramento aos santos Abangeos que nos lle guardemos ben e fielmente sempre en todo tempo e du quier que seyamos quer ena Villa quer fora o señorio da Iglesia de Santiago e que procuremos e travallemos por todas las partes que podermos que sempre o señorio da Eglesia seya guardado e que o haia a Iglesia ben e cumplidamente en guisa et en maneira que nunque sea torbado nen embargado por nos nen por noso feito nen por noso consello. |
[+] |
1324 |
DGS13-16 52/ 107 |
Et des agora como des entom damos et outorgamos a vos et aa dita Iglesia e en vos traslladamos toda propriedade dereito e posison que hora abemos e nos e nossos (?) veens mobelles et reices e[o] que daqui en deante oubermos. |
[+] |
1324 |
MPR 61/ 174 |
Saban quantos esta carta virem como nos Johan Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento dese meesmo luguar, damos a vos Martín Anes e a vossa moler María Pérez, apus morte dOrracha Anes fila que foy de Johan Peláez e de María Fonso, hun nosso casar que avemos en Loona, no barro de Requeyxo, o qual casar morou e tevo de nosso moesteiro Johan Peláez e sa moler María Fonso; vos damos, a monte e a fonte, con todas suas pertiiças, quanto a octre non e dado, aa tal preito que o moredes e o pobredes e o lavredes e o paredes ben, que non mingue por lavor, e nos dedes ende cada ano por nosso moordomo terça do que Deus y der, salvo de nabal e dárvores, por que daredes cada ano por dereitura por día de kalendas janeiras XL soldos de blancos dos dineiros del rey don Fernando ou a quantía deles, e daredes cada ano por día de Natal VIII paes de senos dineiros da dita moeda del rey dom Fernando e hun almude de vino e hua boa porcala, e daredes cada ano por día de Sam Johan Bautista hun boo carneiro, e seredes vassalos obedientes do dicto moesteiro; en este foro non vos damos y depust morte da dicta Orracha Eanes a sesta do dicto casar que aqueyçe y aa dicto Fernán Anes filo de María Anes irmaa dOrracha Anes. |
[+] |
1324 |
MPR 61/ 175 |
Dizemos einda que este casar non vendades nen empegnoredes nen mandedes nen obliguedes senón ao dicto moesteiro, e se o dicto moesteiro non quiser, entonçe o vendede ou obligade ou empegnorade por conselo do dicto moesteiro en tal luguar onde aya todo o seu dereito assi como o de vos deve a aver; e pust morte de vos de suso dictos fique o casar livre e quite e desenbargado ao moesteiro sobre dicto. |
[+] |
1324 |
MPR 103/ 206 |
O qual dito casar vos damos a montes e a fontes, con entradas e saidas e pertiizas, por u quer que as aga e deve a aver de dereito. |
[+] |
1324 |
MPR 103/ 206 |
Et é posto entre vos e nos, se quiserdes vender ou deitar ou enpinorar, que vendades ou deitedes ou enpinoredes oo dito moesteiro ante ca outro, et se o dito moesteiro non quiser, vendede aa tal home de que o mosteiro posa aver o seu dereito, pero non sega cavaleiro nen escudeiro nen moordomo nen servo nen home de tras muro nen religioso, salvo se for da linageen da parte do dito Lourenço Yánes. |
[+] |
1325 |
CDMO 1449/ 65 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Pedro abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar, afforamos a vos Affonso Perez, clerigo prelado [da iglesia de Santa Maria] de Bermue, et a vos Maria Fernandez, filla de Fernan Lourenço de Chantada, et a huna voz que [seia] comunal de vos que non seia clerigo nen home nen muller fidalgo [qual nomear o] postremeyro de vos a seu passamento, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar de Randulfe que tevo de nos Domingo [. . . ] et con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades vasalos mandados et obedientes a o moesteiro et tenades as casas del sempre en boa revor et as refaçades se mester for. |
[+] |
1325 |
CDMO 1450/ 66 |
Este cassar et este foro vos damos por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes, et tenades as casas del sempre em boa revor e o lavredes et paredes bem en guisa que non defalescam os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1325 |
CDMO 1454/ 70 |
Et estas leyras son minnas et pono et outorgo de vol -las faser de pas a dereito a todo tenpo por mias boas. |
[+] |
1325 |
MSCDR 304/ 457 |
Per este [. . . ] eu don Lourenço Perez, abade sobredito, dou et outorgo a foro en [mine uoz] et do dito conuento a uos Iohan Gomez d ' Agueime [et a uosa moller] Maria Fernandez en uosa uida tan sollamente et non [mays], conuen a saber, a nosa cortina d ' Agueime, a qual uos ia de nos tẽẽdes en prestamo [a qual chaman da Buschoa], per tal condiçon que a lauredes et paredes ben. . . etc; et dedes cada anno ao abade do dito conuento huna galina por dia de san Martino pola dita cortina con as perteenças et perfeitos assy conmo esta. . . etc. |
[+] |
1325 |
ROT 50/ 401 |
Et por esto a dita Maria perez con outorgamento do dito Stevano perez sseu marido deron por ssy e por toda ssua voz e para senpre outorgaron ao dito ffrey Affonso e a toda voz do moesteyro de Sancta Maria doya quanto erdamento e chantado e voz am e de dereito poderian aver enna fleiigresia de Sancta Vaya de Camones assy amonte commo affonte ssalvo a natura da Eglesia. |
[+] |
1326 |
CDMO 1457/ 71 |
Sabeam quantos esta carta virem que eu, Tereygia Anes, filla de Iohan Fernandes et Maria Peres que forom de Fontao, por min et por mia voz dou et doo en doaçon a mais firme e a mays valdeyra doaçon que de dereito manda que doaçon seia feyta entre vivos, a vos Martin Anes da Lama e a vosa muller Maria Fernandez e a vosa voz huna cortina da Lavandeyra con o tallo do [. . . ] u esta a muradella e a leyra da [. . . ] |
[+] |
1326 |
CDMO 1457/ 71 |
Esto vos dou con todas suas perteenças et dereyturas con meu quinon das castanas que eu parto con vosco, esto que vos dou en a villa de Fervença et en seus termios, figresia de Santiago das Caalles, et logo me toyo do iur et da posison et da propiadade de todo dereito que eu ey en esto que vos dou, et meto y a vos Martin Anes e a vosa moller Maria Fernandes en corporal posison por esta presente carta, esto vos dou por muyta aiuda et amor que de vos resçebi et min teedes de faser. |
[+] |
1326 |
CDMO 1458/ 72 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes, et tenades as casas em boa revor, et as reffaçades se mester for, et lavredes os herdamentos em guisa que se non percam os froytos por mingua de lavor et de boa parança, et os moredes por vos. |
[+] |
1326 |
CDMO 1459/ 73 |
Sabam quantos esta carta virem commo nos [frey] Pedro, abbade d ' Osseyra, et o convento desse meesmo lugar damos a vos [Iohan Perez] de Currellos et a vossa moller Maria Perez et a hun vosso fillo ou filla d[ambos qual nomear] o postremeyro de vos a sua morte, o nosso cassar da Pena [por tal pleito] que seiades nossos vassallos mandados et obedientes, et que nos dedes del cada anno en a nossa tulla de Touges hun modio de pan por taleiga d ' Ourense dereyta de IIIIo çellamiis, a terça de millo et as duas de centeo. |
[+] |
1326 |
GHCD 71/ 293 |
Jazendo en esta villa nosso sennor dom Gonçaluo Bispo de Mendonedo finado et posto en leito enna claustra desta yglia Seendo aynda por soterrar. |
[+] |
1326 |
MPR 62/ 175 |
In nomine Domini, amen. Sabean quantos esta carta virem que eu, Elvira Fernández, filla de Fernán Fernández que foy do Outeyro de Moreyras dAguiar, presente e outorgante Vaasco Rodríguez, cavalleyro, meu marido, vendo e logo entergo por esta carta a dom Johan Eanes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e a esse moesteiro, para senpre, todo quanto erdamento, casas, cortinas, árvores con seus froitos, e todallas outras cousas que eu aio e a min perteeçen de parte do dito meu padre eno couto do dito moesteiro de Sam Pedro, a monte e a fonte, con entradas e seidas, e con todas suas perteenças; véndovos a dita herdade e ditas cousas assí que vos e toda vossa voz ho aiades e porsuiades por jur derdade para senpre e façan delo livremente sua voontade, ca outorgo e conosco que reçeby do prior sobre dito en nome do dito moesteiro por esto en prezo que aprouvo a min e a él, conven a saber, quatroçentos mrs de portugaeses, contados dez e seis par de dineiros novos por tres mrs; e outorgo a defender o prior e o moesteiro sobre dito a dereito com esta vendiçóm sobre dita por todos meus bees gaanados e por gaanar; et todo quanto jur, possissón e senorío que eu aio na dita erdade e nas ditas cousas todo o tollo de min e pónnoo no prior e no dito mosteiro para senpre. |
[+] |
1326 |
ROT 52b/ 403 |
Et en outre parte vos mando que filhedes tantos bees do dito Iohan mourinho e os vendades logo per que o dito procurador doya seia entergo de Quatro libras portuguesas que en este preito despendeu. |
[+] |
1327 |
CDMO 1465/ 78 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as cassas del en boa revor, et as refacades se mester for, et nos dedes del cada ano en a tulla de Furco pel -lo quarteiro dessa villa V modios et I quarteyro de ceveyra et VI quarteiros de millo, et VI d ' orgo et I almude de manteyga et C soldos de blancos da moeda que rey don Fernando mandou facer ou a quantia delles, et endeyta de mallar et de segar en a granja de Furco assy commo os outros nossos homees de Requeyxo, et daredes cada anno por pascoa XII ovos et por agosto outros XII, et huna gallina et tres soldos de blancos por pitança et [. . . ] de Leon por nosso moordomo, et non tomaredes amadigo nen senorio contra a ordim, et se o tomardes que percades o cassar. |
[+] |
1327 |
CDMO 1466/ 79 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos Frey [Pedro abbade do moesteiro de Santa de Maria] d ' Osseyra et o convento [desse meesmo lugar], seendo en nosso cabidoo, damos libre et conprido poder et outoridade a vos, frey Pedro cellareyro d ' Osseyra nosso conpaneiro, que por nos et en nosso nome et do dito moesteiro possades faser enprasamento con Ares Peres d ' Ourense alcayde del Rey et con Catalina Eanes, sua moller, filla de Johan Martin et de Tereyia Lopes que foron, en esta maneira, que elles que nos dem para senpre todas quantas casas herdamentos lavrados et por lavrar, a monte et a fonte, et [. . . ] et foros et rendas et de[reytos et] dereyturas et vos et aauçon et toda propiadade et sennorio que elles han et lles perteeçen et perteeçer deve de dereito en a villa de Çea, que he friigrissia de Sam Christovoo, tam bem de seu patrimonio commo de conpra et ganança et en outra maneira qualquer [que o] elles y aian. |
[+] |
1327 |
CDMO 1466/ 79 |
Et nos obligamos os bees do dito moesteiro para os [anparar] et deffender a dereito en o dito tenpo con estas coussas sobreditas que lle damos et para lle conprir esto que sobredito he. |
[+] |
1327 |
CDMO 1467/ 80 |
Por tal pleito que seiades nossos vasallos mandados et obedientes et que tenades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et nos dedes del cada ano por nosso moordomo en salvo en a nossa tulla da Modorra, terça de pam et de todo grao que Deus y der, et meo de vinno et cada natal LXXX soldos de blancos da moeda que rey don Fernando mandou fazer, ou a contia delles, et proveeredes a o moordomo de comer et de bever mentre con vosco coller os froytos do dito casar, assy commo he usu et custume. |
[+] |
1327 |
ROT 53/ 403 |
Sabbam quantos este plazo virem commo nos dom ffrey Iohan ffernandez abade de santa maria de mellon de suu capitulo convento desse meesmo logar damos e outorgamos afforo avos Iohan eannes do rrial morador en aravo e avossa moller Marina eannes que presente non est en vossa vida danbos e de duas vozes apusllo postrimeiro de vos huna pus outra per orden conven assaber esse nosso casar que esta en aravo o qual chaman do rrialo qual casar tevo afforado do dito moesteyro Iohan perez do rregeyro. afforamos el avos con todas suas pertenças dereitos entradas ixidas amonte e afonte per tal condiçon que o moredes eo pobredes eo lavredes e paredes ben commo non ffalesca per mingoa de lavor e de pobrança vos e as ditas vozes de pus vos. |
[+] |
1327 |
ROT 53/ 403 |
E dedes cada anno de fforos ao dito moesteyro tres libras e mea da moeda branca del Rey don Ffernando de que contan quatro dineiros tres soldos por dia de kallendas janeyras E vos que seiades vassalos obbidientes do dito moesteiro e nos que vos enparemos segundo nossa posse por vender ou enpinorar ou por vosssas almas dar fazer dello ante anos caa outro por dereito preço. |
[+] |
1328 |
MPR 63/ 176 |
Sabam quantos esta carta virem como nos Johan Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, et o convento desse meesmo lugar, damos e aforamos a vos Ruy Pérez, fillo de Pedro Rodríguez cavaleiro que foy de Nugueyroáa et de María Rodríguez, et a vossa moler Eynés Pérez, a meadade da nossa pousa con sua herdade, que nos avemos na villa sobre dita de Nugueyroáa, a qual parte de por meo conno moesteiro de Santo Esthevoo de Riba de Sil; et dámosvos a dita pousa et a dita herdade con todas suas pertiiças, a montes et a fontes, por u quer que vaam, a vagamento dua carta que y a, feita por notario, por que a aforaron do dito moesteiro donna Eldora, vossa avoaa que foy, por tal preito que a façades lavrar et morar et parar ben, et nos dedes ende cada ano por día de Sam Martín L soldos de blancos da moeda del rey dom Fernando ou a quantía deles; et vos esto comprindo aiádela en todolos vossos días dambos, et pust vossas mortes fique a dita pousa con sua herdade a dous vossos filos dambos, et diam cada ano ao moesteiro sobre dito LX soldos da dita moeda polo día sobre dito; et se non ouverdes fillos fique a dous vossos amigos, que non seiam mayores pessoas ca vos, et paguen cada ano polo día sobre dito LX soldos da dita moeda, como os fillos sobre ditos avían de pagar; et assí vos como os fillos ou amigos sobre ditos seerdes obedientes ao dito moesteiro con esta pousa et herdade sobre dita, para a non venderdes nen dardes nen enpegnorardes a ninguu sen mandado do dito moesteiro. |
[+] |
1329 |
MPR 64/ 177 |
Sabean quantos esta carta virem como nos Johannes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo lugar, damos a vos Rodrigo Vásquez, e a vossa muller María Ans, o nosso casar que chaman Além, que é na vila de Hermiide, su sino de San Lourenço de Seabal, o qual vos agora morades, e dámosvolo con todas suas pertiiças, a monte e a fonte, quanto outre non e dado, a tal pleito que o lavredes e o chantedes e o povoedes e o paredes bem, que non defalesca por lavor; e diades ende a nos cada ano por nosso moordomo terça parte do froito que Deus y der, salvo dárvores e de nabal e de lino, de que non daredes nimigala. |
[+] |
1329 |
MSMDFP 42/ 57 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Tereyga Pérez, abadesa do moesteiro de San Salvador de Ferreyra, e o convento desse meesmo lugar, todas pressentes e outorgantes, damos a Affonso Fernández de Figueiras e a vossa moller, Moor Eanes, e a uã pessoa qual nomear o pustrimeyro de vos a seu passamento, que non sega de mais de mayor jurdiçón ca vos, fazemos carta e damos a foro ho nosso cassar dos Cárçeres, con todas suas dereyturas e peerbenças, a montes e a fontes, u quer que vaan su signo de Sam Fiiz de Cangas, per tal pleito que o lavredes e paredes ben e diades del cada anno ao moeesteyro per seu home a quarta de pam e meyo de viño e IIIes quartas e semodio de froyta pella tega dereita chaa e seeren ..... tallegas de nozes en vida d -Affonso Fernández, e á morte do dito Affonso Fernández as outras pessoas que veeren pus el enno dito foro daren cada anno hun moyo de froyta pella tega sobredita, e seeren ende os dous quarteyros de nozes e os outros quarteyros de castañas cascadas; e daredes de renda cada anno tres soldos por día de San Joán Bautista de moneda leonessa e hun porquo por día de San Martino cada anno, de çinque soldos de leonesses; e seerdes vassallos serventes e obediantes do dito moesteiro e el deffendervos a dereyto, e aduzerdes o nobo do pan e do viño e das castañas e os foros cada ao moesteiro sobredito; e a fiimento da pustrimeyra pessõã fique este dito cassar livre e quito em paz ao dito moesteiro. |
[+] |
1330 |
CDMO 1479/ 87 |
Que foy feito en Ourense seis dias de janeiro era de mill trecentos e sesenta e ocho años. |
[+] |
1330 |
CDMO 1483/ 89 |
Por tal pleito que a lavredes et paredes bem en guysa que se non percam os froytos da dita herdade por mingua da lavor et de boa parança, et que nos dedes della cada ano por noso moordomo terça de quanto Deus y der et meo de dezemo. |
[+] |
1330 |
FDUSC 103/ 102 |
Eu Martin Bodan de Villachââ, por min et por mina moller Maria Eanes, a qual deuo dar a outorgamento desto, confesso et outorgo que sôô bem pagado de uos Pay Fagundez da Moeda Uella, de toda a renda que a min et a dita mina moller auyades a dar da herdade que de nos têêdes arrendada per prazo en Villachââ de dez annos, que se començaron por estas kalendas janeyras que oora foron, segundo se enno dito prazo feito per Johan Martinz notario de Vama conten. |
[+] |
1330 |
PRMF 286/ 477 |
Sabian quantos esta carta viren conmo nos dona Maria Fernandez Ona do moesteyro de Ramirããs e o conuento dese lougar aforamos a uos Domingo Eanes de Deua e a uosa moler Margarida Peres e a huna uos a pus uos, quall nomear o postrimeyro de uos a sua morte o noso cassall que nos auemos na freygisia de san Uereysimo Deua, a que chaman casall d ' Aldonça a monte e a fonte con todas suas pertiças, entradas e saidas, saluo o que ia e aforado, a tall preito e su tall condiçon, que uos que o lauredes. . . etc. , e que dedes delle cada ano terça de pan, de viño, de lino, de liguma, todo per noso mordomo, proue -llo comunalmente, leuardes a nosa parte o celeyro de Deua; dardes por dereyturas cada ano tres mrs. moneda de dineiros brancos da moneda del rey don Fernando ou a contia delles por dia de san Martin, e vierdes pidir mordomo con os outros da villa, e serdes foreyros obidientes. . . |
[+] |
1330 |
SVP 40/ 91 |
Sabean quantos esta carta viren que eu Suer Perez, prior do moesteiro de san Viçenço de Poonbeyro, et o conuento desse lugar damos et afforamos a uos Affonso Eanes de Corueyra, fillo de Iohan Pellaez, et a uosa moller Eluira Fernandez et a fillos e a fillas et a netos et netas que ouuerdes anbos de consuun quanta erdade nos auemos en Sam Vitoyro, que e na frigresia de santa Marina de Rossende, et huquer que a nos aiamos a monte et a fonte con entradas et seydas, saluo jur alleo, et con todas suas pertenenças et dereytruas, per tal pleito et condiçon que a lauredes et paredes bem en guisa que se non perca do lauor et de boo paramento a paasamento d ' Eluira Tomas et de Domingo Eanes, et dardes doze moyos de boo vinno sen augõã destragado, cada uno pelo açubre dereyto de Poonbeyro ou de Sauinnao a a vica do lagar; et se nos conplir a nos esse vinno no dito moesteyro, que nolo tragades per uossa custa en saluo ao dito moesteyro; se o nos non quisermos aduzir ao dito moesteiro que o tenades uos en uossas cubas per uosa custa et que lo uendades et metades a prol para nos,et que nos dedes ende os dineiros que el ualuer ao tenpo que venderdes o uoso. |
[+] |
1330 |
SVP 40/ 92 |
Et do moesteiro sobredito anpararan uos et as persoas sobreditas a dereito con estes herdamentos et ditas cousas. |
[+] |
1331 |
CDMO 1487/ 90 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et que tennades as cassas et o lagar que y estam en boa revor et os refaçades se mester for, et nos dedes cada ano do dito herdamento por nosso moordomo meo de quanto vinno Deus y der et terça de todo grao et hun sesteyro de froyta seca, huna taleyga de nozes et outra de castanas por taleyga dereyta de Ribadavia, et aduredes o nosso quinon dos froytos do dito herdamento a o çelleyro do Espital, huquer que o el tenna enno Baroo. |
[+] |
1331 |
CDMO 1488/ 91 |
Et doulle conprido poder que el possa dar todos quantos bees et herdamentos eu ey [. . . ] con todas suas perteenças et de dereito devo a aver en a villa de Ferreyros et en seus termios, que e en a frigrissia de San Fiis de Barroon [. . . ] don frey Affonso abbade do monesteiro de Santa Maria d ' Osseyra et a o convento desse lugar ou fazer dos ditos herdamentos tanben [. . . ] por afforamento [. . . ] ou enplasamento ou outro contrauto qual el quisser ou per bem tever et quenquer que o dito Martin Ferrandes fezer ou procurar en estas coussas sobreditas ou en cada huna dellas eu o aio et averey por firme et estarey por elo a todo tenpo, et prometo a a boa fe de [. . . ] contra elo en todo nen en parte, et se contra ello veer que me non valla et para esto obligo todos meus bees movilles et rays. |
[+] |
1331 |
CDMO 1489/ 92 |
[mo]esteyro toda -las herdades et vinnas, casas et arvores con todas suas perteenças et derreyturas que [. . . ] villa de Ferreyros et en seus termios que e en a frigrissia de San Fiis de Barroon commo quer que as ai[amos] quer de foro quer de conpra, quer de disimo a Deus quer d ' outra maneira qualquer que os ela y aya con entra[das et saydas] et con todas suas perteenças et con todo dereito et sennorio que a dita Terreygia Anes a en as ditas herdades ou de dereito deve a a[ver] [. . . ] et ponoo en vos os sobreditos abbade et convento en nome do dito moesteiro, et façovos delas verdadeyros sennores [et] possuydores et entregovos logo en eles por esta carta, et prometo a a boa fe en nome da dita Terreygia Anes de nunca contra [elo] viir en todo nen en parte para a desffaser ou minguar en alguna maneira et se o provar de o faser que me non valla [nen seia] oydo sobre ello eu nen outre en juyso nen fora del. |
[+] |
1331 |
CDMO 1491/ 94 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Maria Perez pressentes et outorgantes meus fillos Estevo Martinez et Maria Martinez vendemos a vos frey Lourenco Ares, monge d ' Osseyra, et a toda vossa voz toda quanta erdade nos avemos en a vila de Quinteela et en todos seus termyos, a montes et a fontes, con cassas et con arvores et con todos seus perfeytos feytos et por fazer et con quanto eydo a nos sobreditos perteeçen [a aver] de dereito en qual maneyra que a nos ayamos da aver. |
[+] |
1331 |
CDMO 1496/ 100 |
Sabeam quantos esta cata virem commo eu Maria Anes, moller que foy de Martin Pellaez d ' Ameedo, por min et por toda minna vos para senpre vendo a vos Maria Anes, moller de Johan Perez da Parte, et a toda vossa voz para senpre quanto herdamento eu ey en a villa d ' a Parte e na voz dos Callosseos, et vendo por meus fillos Domingo Martin et Fernando Martin et Marina Martin quanto elles han en a dita villa en a voz dos Calloseos, a monte et a fonte, con todas suas pertiinças por uquer que vaan sub signo de Santiago de Saa, et renunçio por min et pollos ditos meus fillos todo quanto dereito avemos en a herdade de Maria Pellaez, a qual herdade lle subpinorou o dito Martin Pellaez en a voz dos Calloseos, por preço nomeado que eu de vos reçebi, conve a saber LXXXa soldos da moneda branca del Rey don Affonso que fasen quatro dineiros por tres soldos, onde me outorgo por ben pagada et obligo a vos anparar et deffender con esta venda por quanto herdamento eu ey ena dita villa da Parte por todos los outros meus bees. |
[+] |
1331 |
CDMO 1497/ 100 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos, frey Affonso [abbade d ' Oseyra et o convento desse] lugar, damos a vos Domingo Martinez et a duas vozes [apus vossa] morte, et esta que vos nomeardes [a vossa morte que seia] semellavel [. . . ] et estas herdades estam na iglisia de San Fiiz de Baroon, por tal pleito que seiades nosos vassallos mandados et obedientes et que nos dedes cada anno das ditas herdades por nosso moordomo meatade de vino et terça do al que Deus y der, et por castanas et por froyta et por dereytura darnos edes vos, Domingo Vidal, en vossa vida cada anno por dia de natal L soldos de brancos ou a contia delles, et as outras vozes que ficaren apus vos daran cada huna dellas cada anno por este dia sobredito LX soldos de brancos. |
[+] |
1331 |
CDMO 1499/ 102 |
A qual herdade et voz fuy preçada por preço d ' ommees boos que foron estes, conven a saber Iohan Dominges de Quinteella et Iohan Peres dito Negral, que preçaron a dita herdade et voz a triinta libras de dineiros purtugeses contados a quareenta par de dineiros novos por tres libras, de que nos logo damos e outorgamos por ben pagados de todos conpridamente, et con a qual venda da dita herdade et voz vos outorgamos a defender a dereito por nos et por todos nosos bees gaanados et por gaanar. |
[+] |
1331 |
CDMO 1501/ 104 |
C. - Sabam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Oseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Domingo Topete et a vossa moller Marina Perez et a huna [voz] depus vos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte que seia semellavel de vos de que nos possamos aver en paz os nossos dereytos, a teer de nos et por nosso moesteyro o nosso meo casar que de nos tevo Tereyia Estevaez de Prado en o lugar que chaman Couso, por tal pleito que o lavredes et paredes bem en guysa que se non percam os froytos del por mingua de lavor et de boa parança, et seiades nossos vassallos mandados et obedientes vos et a voz que ficar apus vos. |
[+] |
1331 |
CDMO 1502/ 105 |
Sepan quantos esta carta de sentença viren comno fosse pleyto et contenda entre don frey Affonso, abbade do mosteiro de sancta Maria de Oseira et o convento desse lugar da una parte, et o conçello de Pobla de Chantada d ' Asma da outra sobre razon de querellas que avia o dito abbade et convento do conçello sobredito, porque dezendo que avendo elles previlegios et cartas de los reyes et deste nosso sennor el Rey ben, et de inffante don Philippe su tio, et confirmadas deste que agora he, que Deus leixe por muytos anos et boos, en nas quaes cartas se conteen que os seus serviçaes et os seus homens que moran en nas suas herdades que son [quitos] et esentos de non pagar con nos do dito conçello de Chantada en os suos peytos et en nas suas tallas que lles deytavan entre sy et seu alfoz, nen d ' iren con elles a as vellas nen a cartava, nin a labrar na çerca do muro, nen de dar penora dos homnes, nen chegar dellos dereito. |
[+] |
1331 |
CDMO 1502/ 105 |
Et eu per mandado do dito senor et por virtude et outoridade da dita sua carta et obedeçendo et eixequendo o que me en ella mandava, foy a o dito lugar de Chantada et veeron ante mi o dito abbade et huna peça de seus monges por sy et por seu moesteiro, et pidiome et frontoume que visse a carta de nosso senor el Rey et que a comprisse en todo segundo que en ella dezia, et que soubesse a verdade en aquella maneira que entendese que a mellor podia saber de dereito, et que visse suas cartas et seus privillegios, que el et seu moesteiro avian et que llas mandase complir et agardar segundo se en ellas contiina et husaran hata aqui, et que lles non passasen contra ellas. |
[+] |
1331 |
CDMO 1502/ 106 |
Et todos por min ajuramentados a os santos avangelios et reçebudo o testimuyo delles per Domingo Stevees, notario publico del Rey en Ribadavea, que tomey para este feyto, porque era home sin bandaria et a tal que agardaria a cada hun o seu dereito. |
[+] |
1331 |
CDMO 1502/ 106 |
Outrossy non sexan ousados os da dita Pobla de les entrar en os seus lugares para dar y pinora per sy, nen per seus mandadeyros, para chegar nen complir y dereyto, nen en outra maneira ninhuna, salvo se o que y andar pello maiordomo do dito moesteiro fore negreente et non quisser de les chegar dereyto nen dar delles a pignora quando a pidiren con dereito, pero que o dito moesteiro, nin este abbade que ora he, nen os que foren d ' aqui adeante non ponan mas ca hun home en cada hun cassar por fazer perder os peytos ao Rey nen a o conçello da dita Pobla. |
[+] |
1331 |
FMST [22]/ 541 |
Era de MCCCLX nona, martes noue dias de abril fomos nos goncaluo eans e aluaro peres vicarios etc. en Cedeira e en Redondela e fezemos chamar os homes de Cedeira para saberemos o que y ha o arçobispo e achamos y esto que se sigue, primeiramente, o Regengo de Cedeira que he en tod a fregesia de sto. andre de Cedeira e de quanto labraren que a este Regengo han de dar o terço de trigo que y labraren des que os labradores que o labran toman os seus dereitos que dizen que an de auer, os caños e as odeytalla, ódegas? e a ueeyra e o monllo. |
[+] |
1331 |
FMST [22]/ 542 |
Iten de quanto centeo e auea e orjo labraren en ese Regengo ha de auer o arcobispo ou seu mayordomo a meadad despois que os labradores tomaren o seu dereito que dizen que son os caños e as odeytallas e a ueeyra e o monllo. |
[+] |
1331 |
FMST [22]/ 542 |
Iten de quanta froyta ouver eno dito Regengo que sejan maçaas, peras, noses, ha de auer o arçobispo a meadade tomando o labrador o seu dereito que dizen que he outro tanto que non como o dezemo. |
[+] |
1331 |
MPR 65/ 178 |
Sabeam quantos esta carta viren como nos don Johannes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo lugar, damos a vos Giral Domínguez e a vossa muller Tereyga Pérez, en toda vossa vida danbos, e depús vossa morte a hun vosso fillo que anbos ouverdes de consuu, as duas terças de todo o nosso herdamento de San Fiiz, por tal pleito que os pobredes e os lavredes e os paredes bem, e diades deles cada ano ao moesteiro por nosso moordomo quarta parte do froito que Deus y der. |
[+] |
1331 |
MPR 65/ 178 |
Quen este pleito britar peite autra parte C mrs e a carta fique en seu estado. |
[+] |
1331 |
VFD 49/ 77 |
E esta viña iaz en braço con hua uiña de filas de frey Martín Peláez e de outro cabo iaz en braço con outra uiña de Roy Meendez, fillo d ' Andreu Meendez, que foy, e fere ena carreira que uay pera San Salvador, e do outro cabo entesta ena que foy de Esteuo Martís d ' Ábedes, por tal preito que a lauredes e paredes ben, como se non perca por minga de lauor e de boo paramento e nos diades della cada ano por nosso moordomo terça do viño que Deus y der e prouerdes ao moordomo quando uos for ao lagar, e dardes por dereitura cada ano polla festa de San Martiño hu mr de brancos da moneda del rey don Fernando ou a contía delles e duas rigeyfas dua teega de trigo e hua cuarta de boo viño. |
[+] |
1331 |
VFD 51b/ 80 |
E mando ao mosteiro de Osseyra todo aquel quiñón e dereito que ajo eno couto de Villarchao. |
[+] |
1332 |
CDMO 1506/ 108 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et que façades as casas delles ally hu estavan antes ou en outro lugar en termino desses lugares que seia comunavel. |
[+] |
1332 |
CDMO 1508/ 110 |
Et esto aforamos vos en toda vossa vida tan solamente et non mays, por tal preito que lavredes et paredes ben et dedes cada ano a o moesteyro sobredito ou a sua voz por dia de San Martino viinte soldos de dineiros brancos da moneda que mandou lavrar Rey don Fernando ou a contia deles. |
[+] |
1332 |
CDMO 1508/ 110 |
Et eu Marina Dominges sobredita por este amor et por esta graçia que reçebo do dito moesteyro dou et outorgo en doaçon para todo senpre a vos don frey Affonso abbade d ' Osseyra, et por vos a o dito moesteyro, todos quantos herdametos et perfeytos, a montes et a fontes, con todas suas perteenças eu ey et de dereito devo d ' aver na villa de Çea et en seus termynos, que su cadea de San Christovoo de Çea. |
[+] |
1332 |
DGS13-16 53/ 110 |
Sabeam quantos esta carta virem. que enpresença de mj̃ Gonçaluo Eanes notario publico del Rey en Ourense en lugar de Vaasco Perez da Camara desse meesmo sennor et seu notario publico en esta dicta villa et das testemoyas adeante escritas. frey Loppo monge de Sancta Maria de Sobrado. en nome do abbade et do conuento et moesteyro de Sancta Maria de Sobrado .....osso et frontou a Fernã Gonzaluez rreytor da Iglesia de Sam Saluador de Pessegeyroo que era presente que cõmo o dicto Fernã Gonzaluez ouuesse pleito cõno abbade et conuento do dicto moesteyro sobre rrazõ de dezemos que o dicto Fernan Gonzaluez et seus ssuçesores demandarõ da Granja de Tiuyães que he do dicto moesteyro. |
[+] |
1332 |
DGS13-16 53/ 110 |
Et cõmo o dicto Fernã Gonzaluez ffosse condanado por ssentença de dous mill morauedis de dineyros brancos por custas quesse ẽno dicto pleito ffezerõ. |
[+] |
1332 |
DGS13-16 53/ 111 |
Por ende pidio et ffrontou en nome do abbade et conuento do dicto moesteyro ao dicto Fernã Gonzaluez quelle ffezesse pago dos dous mill morauedis en que ffora condanado por sentença segundo se ẽna sentença et pro[çesso] do pleito contij́ña. |
[+] |
1332 |
DGS13-16 53/ 111 |
Et o dicto Frey Lopo disso que ẽna sentença et eno proçesso do pleito pareçeria sse mester ffezesse procuraçõ çerta que el auia do dicto abbade et conuento do dicto moesteyro para ffazer a dicta ffronta. |
[+] |
1332 |
FDUSC 124/ 120 |
Eu Martin Bodam de Vilachââ, fregresia de sam Migel de Pereyra, confeso et outorgo que deuo a uos Pay Fagundez soldos trinta pequenos desta moneda del rey don Affonso, que me enprestastes en dineiros feitos para huna capa de meu fillo, et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; os quaes deuo dar a uosa uoontade per min et per todos meus bêês en saluo et so pena do dobro. |
[+] |
1332 |
MPR 66/ 178 |
Ans, a monte e a fonte, con todas suas pertiiças, quanto outro non e dado, a tal pleito que o moredes e o pobredes e o lavredes e o paredes ben, que non mingue por lavor, e nos dedes del cada ano por nosso moordomo terça do que Deus y der, salvo de nabal e dárvores, por que daredes cada ano por dereitura por kaendas janeiras quareenta soldos de brancos da moeda del rey don Fernando ou a contía deles. |
[+] |
1332 |
MPR 66/ 179 |
E depús vosa morte de vos anbos fiqui o dito casar a hun fillo ou filla que anbos ouverdes de consuu que ant a vossa morte nomeardes pelo pleito asi como de susu he dito. |
[+] |
1332 |
MPR 66/ 179 |
Dezemos ainda que o dito casar nono vendades nen pinoredes nen mandedes nen obligedes se o moesteiro ante non for frontado por dereito prezo; et se o dito moesteiro non quiser entonce o vendede ou deitade ou obligade por consello do dito moesteiro en tal lugar onde aia o seu dereito bem parado, assí como o deve aver de vos. |
[+] |
1332 |
MPR 67/ 179 |
Sabeam quantos esta carta virem como nos dom Johan Eans, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rochas, e o convento desse meesmo lugar, damos a vos María López, en toda vossa vida, e depús vosso finamento a os filos que ouverdes, que seiam sobrinos de Domingo Ans e de Areas Eans de Boeyros, hun nosso casar que nos avemos na friigisía de Santa María de Vilar dOrdeelas, o qual est no lugar que chaman a Pousa; e dámosvolo con todas suas pertiinças, a monte e a fonte, quanto outre non he dado, aa tal pleito que o moredes e o lavredes e o chantedes e o paredes bem, que non mingue por lavor, e darnos edes del cada ano por Santa Oufemia seis quarteiros de pan, os quatro de çenteo e os dous de millo, por teega dereita de quatro çolamiis por qual compran e vendem en terra dAgiar; ainda nos daredes del cada ano por Sam Martino treze soldos de seisenes ou a contía deles; et ainda vos y damos o poombar que esta na cortina de Domingo Ans do Paaço, e darnos edes del cada ano por Sam Martino hun capóm. |
[+] |
1332 |
MPR 67/ 179 |
Et depús vossa morte e de vossos filos fique o dito casal por este pleito sobre dito a vossos netos e bisnetos que veeren daquelles vossos fillos sobre ditos; e por ventura non avendo y seme deles, nomeen en sa vida senas persooas que seiam mais chegadas do seu linagen, e seiam tam mandadas e obidientes para pagar e parar bem o dereitos o moesteiro como os vos devedes a dar. |
[+] |
1332 |
MSMDFP 45/ 60 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Orraqua Affonso, abbadesa do mosteiro de San Miguel d -Eyree, con outorgamento do convento desse messmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos, María Pérez de Pedraguda, e hũã pessoa qual vos numardes, et se a non numeardes per que fique ao mays proviinquo que erdar os vossos bẽẽs, o nosso cassar de Villar Camposso, o qual suya ter Garçía Pérez, su u sigño de Santiago de Castillón, a monte e a fonte u quer que vãã, a tal pleito que o lavredes e parredes ben e nos dedes ende cada anno terçea de toda grana que Deus y der per mordomo da abbadesa, e aduzerdes o seu quinón ao mosteiro e de renda cada anno por tódallas outras coussas que Deus y der dẽẽz soldos de brancos ou a contra dellos por día de San Martino de novembro, e serdes vassallos serventes e obediantes do dito mosteiro con as súas derreyturras, e el anparrarvos a derreyto; e vyrren hun día de cada mes lavrar na searra quando vos chamarren; e a fiimento da postrimeyra pessoãã fique este dito cassar livre e quito empaz ao dito mosteiro con tódollos bõõs parramentos que y forren feytos, o novo alçado segundo usso da terra. |
[+] |
1332 |
PRMF 290/ 480 |
Et eu Roy Ferrandes con myna moller Maria Affonso pera todo senpre damos e outorgamus de jur e por herdade estes sobreditos dous nosos casares a o moesteiro de san Pero de Ramirããs por estes sobreditos dous uosos casares que nos uos dades em canbea a montes e a fontes, con todas suas entradas e saydas e con todas suas perteenças; et todo dereyto e jur e proprieade que nos en eles auemos de nos e de todas nosas uozes o tollemos e poemos -lo enno dito moestero; et obligamos nosos bẽẽs que o anparemos a dereito con eles de quen quer que llos demande. |
[+] |
1332 |
PRMF 290/ 481 |
Et nos sobredita Onna e conuento asy os reçebemos pera o dito moesteiro, e des este dia endeantee todo jur e dereito e propriedade que nos e o dito moesteiro auemos en nos sobreditos dous nosos casares que nos uos damos em canbea de nos e do dito moesteiro os tollemos e poesmos -lo em uos Roy Ferrandes e en uosa moller Maria Affonso e em todas uosas uozes para senpre, que façades deles e em eles toda uosa võõntade. |
[+] |
1332 |
PRMF 290/ 481 |
Et pera esto obligamos os bẽẽs do dito moesteiro pera seerdes uos e todas uosas uozes anparados con eles a dereito a todo tenpo. |
[+] |
1332 |
ROT 56/ 407 |
Aqual carta per leuda os ditos Tome Fernandez e Iohan do souto disseron per lo poder da dita carta en nume do dito abade e convento do dito moesteyro que davan afforo aos ditos Domingos das pedras vizinno de bayonna e a Maria perez sua moller e auun seu fillo ou filla danbos qual nomear o postrimeyro delles a sua morte e de todos tres en suas vidas tan solamente e non mays aquella herdade e vinna en que esta chantada que foy de donna dominga de y de bayona que iaz no lugar que chaman o pumar da friegresia de Sancta Maria de Veyna con todas suas entradas e saydas e rresios e dereytos decada parte. per tal preito e so tal condiçon que dedes cada anno por cada unu dia de omnium santorum pera a pintaça de sancta maria maudalena triinta libras pequenas en portugesas deque valen IIII dineiros tres soldos so pea de quatro moravedis da dita moeda por cada unu dia por quantos dias passaren des pollo terminno sobredito en deante. |
[+] |
1333 |
CDMO 1516/ 115 |
Sabean quantos esta carta viren que eu Johan Dominges fillo de Domingo Peres et de Dominga Martines que moraron em Lion por min et por mina voz vendo et logo entrego a vos Johan Perez morador em Coyras et a a vossa moller Maria Pelaez et a a vossa voz, todo quanto herdamento et voz eu aio et de dereito devo a aver em toda a fiigressia de Seyoanne de Coyras et em seus termyos. |
[+] |
1333 |
CDMO 1516/ 115 |
Et con a qual venda [. . . ] et herdamento et voz vos outorgo a deffender a dereito por min et por todos meus bees gaanados et por gaanar, et se por ventura o dito herdamento et voz mays val ca esto que me vos por el destes douvollo em doaçom por muyto amor et graçia que de vos resçi[bi], et con a qual venda vos outorgo a deffender a dereito por min et por todos meus bees gaanados et por gaanar. |
[+] |
1333 |
CDMO 1517/ 115 |
Et obligo que seiades anparados a todo tenpo a dereito con esta vendiçon por todos meus bees. |
[+] |
1333 |
CDMO 1518/ 116 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Martin Anes con mya muller Maria Fernandes, ella presente et outorgante, faço carta a vos don frey Affonsso abbade d ' Osseyra et a todos vosos suçesores para por senpre valledeyra de todo quanto herdamento et voz conprey a Garcia Martines clerigo, fillo d ' Elvira Peres, que el avia et devia aaver da dita sua nana Elvira Peres, et aynda vos vendo o erdamento et voz que me a min Martin Anes sobredito ficou de Terygia Anes mya coyrmaa, et o outro erdamento todo que me a min ficou de parte de Johan Martinez meu padre en a villa de Fontao et en seus termyos, et o outro todo que me ficou de parte de mina madre Maria Peres en a frigresia de Coyras et en seus termyos, frigresia de Seyoane et de Santiago das Caalles, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças et dereyturas et con todos seus dereitos. |
[+] |
1333 |
CDMO 1518/ 116 |
Por tal preito et por tal condiçon que vos don abade et vosos suçesores diades a min Martin Anes sobredito en todos meus dias cada dia en voso moesteiro oyto michas et huna fiara de vinno de raçoeyros et hun relatiigo? de pixota cada que a y ouver, et adubat cozinna commo dan a os outros raçoeyros de renda, et un cerame de burel a hun anno et a o outro anno hua saya de picote. |
[+] |
1333 |
CDMO 1518/ 116 |
Et renunçio todo dereito que en as erdades eu ey ou de dereito devo aaver que nunca o demande en juyso nen fora de juyso, et renuncio toda lee et eyxençon que nunca contra esta vendiçon posa viir por min nen por outro et se provar de o tentar que non valla, et que peyte por nome de pena C moravedis a o dito moeesteiro ou a sua voz et a voz del Rey outros C moravedis peyte, et a carta fique en sua revor. |
[+] |
1333 |
CDMO 1521/ 118 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Maria Paaz moller que foy de Iohan Monniz d ' Esmeryz por min et por toda mia voz vendo a vos frey Pero Anes meu fillo, monge d ' Osseyra, et a toda vossa voz para por sempre todo quanto herdamento eu ey et de dereito devo a aver enna villa d ' Esmeryz et en seus termios assy casas commo arvores commo saidas commo entradas, a montes et a fontes, su syno de Santa Marina d ' Esmiryz. |
[+] |
1333 |
CDMO 1522/ 119 |
Et con o qual dito erdamento et voz vos outorgo a deffender a dereito por min et por todos meus bees gaanados et por gaanar. |
[+] |
1333 |
CDMO 1523/ 120 |
Et o qual dito herdamento et voz fuy preçado por ommes boos que foron estes, conven a saber Martin Maçia de Sangunedo et Domingo Eanes de Parada que preçaron o dito erdamento a viinte et çinque libras de dineyros purtugeses contados a quarreenta par de dineiros por tres libras, dos quaes dineiros nos damos et outorgamos por ben pagados de todas [. . . ] a qual venda nos outorgamos a deffender a dereito por nos et por todos nosos bees gaanados et por gaanar. |
[+] |
1333 |
CDMO 1524/ 121 |
Et con a qual venda vos outorgo a deffender a dereito por min et por todos meus bees gaanados et por gaanar. |
[+] |
1333 |
CDMO 1525/ 121 |
Sabeam quantos esta carta virem [. . . ] d ' Oseyra [. . . ] na villa de [. . . ] et e a toda vosa voz para senpre, a montes et a fontes, [. . . ] et con cassas et con arvores et con todos seus [. . . ] con quanto ende a nos ja ditos perteeçen da aver [. . . ] de Romeu con suas cassas et con seus perfeytos todo en [. . . ] erdade vendemos a vos commo de sussodito he a qual erdade nos sobreditos y avemos de parte de Maria Gomez, et a nos perteeçe da aver de dereito esta erdade [vende]mos por preço nomeado que a nos et a vos aprouvo, o qual preço foy por omes boos, conven a saber os omees boos Pedro Eanes de Reenda et Johan Garçia de Baroon que precarron a dita erdade, conven a saber o preço XL libras de dineiros brancos contados a quarenta pares de dineiros por tres libras, de que nos damos et outorgamos por bem pagados et por bem entrego, os quaes dineiros eu notario en mina pressença vy pagar os sobreditos. |
[+] |
1333 |
CDMO 1526/ 122 |
C. . - [Seban quantos esta carta como eu] Johan Martinez dito chincha? con mina muller Marina Lorença que he presente et otorgante damos a vos don frey Affonso abade d ' Osseyra [e a vos do dito moesteiro e a convento] desse lugar dou [. . . ] estos sobreditos tal [. . . ]diçon deu a vos de sussoditos et e a o dito moesteiro [de vos qantos heredamentos et jure e auzon] possisson et propiiadade eu ey na filigresia de Santa [Vaya de Aguada tamben cassas como] arvores commo outros erdamentos quaesquer que eu y [de dereito devo aver e tamben de] mynos fillos que eu a min deron para viver por ele commo de [dote como gaanza como de outra maneyra] quallquer que o o eu y aya da aver de dereyto, et todo dou logo [en presente a vos e a o dito] moesteyro et tollo logo de min toda possisson et auçon et propiadade que eu ayo [et devo aver] ena dita erdade, et meto vos logo en corporal possissom por esta pressente [carta. ] |
[+] |
1333 |
CDMO 1528/ 124 |
Sabeam quantos esta carta viren commo eu Tereya Perez por min et por toda mina voz presentes meus [fillos] Pedro Martinez et Maria Martinez, vendemos a vos frey Lourenço Arres monges d ' Osseyra para todo senpre et e a [toda] vossa voz toda quanta erdade eu ey et aver devo de dereito na vila de Quinteella [. . . ] |
[+] |
1333 |
CDMO 1528/ 124 |
Esta vendo a vos sobre[dito, a montes] et e a fontes, con entradas et con seydas et con cassas et con arvores et con todos seus [. . . ] por uquer que vaam, et con quanto ende a min Tereya Perez et a os ditos meus fillos pertee[cem d ' aaver] de dereito en qual maneyra quer que e o elles et eu con elles agamos d ' aaver da aver de dereito. |
[+] |
1333 |
CDMO 1529/ 125 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Johan Domingez dito Vardageyra, natural de Fontaao, por min et por toda a mina voz et querendo soude de mina alma et veendo [. . . ] tempo morer mal pecado et sen hora, pressente mina muller Marina Annes et outorgante dou et doo logo en presente a vos don frey Affonsso abbade d ' Osseyra et a a convento desse lugar toda quanta erdade eu ey et aver devo de dereito enna vila de Fontaao et en toda a frigrisia de Santiiago de Caales con cassas et con arvores, a montes et a fontes, et con todas suas perteenças et con quanto ende a min perteeçe da aver de dereito en qual maneyra quer que o eu aya da aver. |
[+] |
1333 |
CDMO 1529/ 125 |
A qual herdade eu y ey de parte de mina madre Maria Domingez, esta vos dou commo de sussodito he, et quero que esto sega por mina pustremeyra vontade et para por senpre et por amor de Deus et por rymymento de mina alma, et tollo logo de min todo jur et possisson et propiiadade que eu en ela ayo et de dereito devo aver, et meto logo vos sobreditos en corporal possysson por esta pressente carta, et de mays faço juramento a os santos avangeeo que nunca contra esto vena en nehuna maneyra por min nen por outre, et se contra elo veer que me non vala nen sega y oydo, et demays que peyte a vos don abbade et a voz do dito moesteyro mille moravedis da moneda branca del Rey dom Affonsso, et e a voz del rey outros tantos, et a carta vala para senpre et este en revor. |
[+] |
1333 |
CDMO 1530/ 126 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Dominga Iohannes filla de Johan Peres et de Serra Peres que foron de Narragellos, por min et por toda mia vos para senpre vendo a vos Johan Dominges clerigo de Santo Estevo de [. . . ] et a toda vossa vos para senpre, todo quanto herdamento et casas et vos eu ey en Narragellos, a monte et a fonte, con todas suas perteenças per uquer que vaa sub cadea de Santo Esteevo, por preço nomeado que eu de vos reçebi, conven a saber çento et seseenta soldos desta moneda branca del rey don Affonso que fasen quatro dineiros tres soldos, onde me eu outorgo por ben pagada, et outorgo que seiades anparado vos et toda vosa vos a dereito con esta vendiçon por min et por todos meus bees. |
[+] |
1333 |
CDMO 1532/ 127 |
Sabean quantos esta carta viren que eu Mayor Perez, filla de Pedro Domingez et de Maria Peres que moraron en Fonteboa, por min et por mina voz vendo et logo entrego a vos Domingo de Cabo e a vosa moller Maria Peres e a toda a vosa voz toda quanta erdade et voz eu ayo con todas suas perteenças et dereituras, a monte e a fonte et con todos seus dereitos en a frigresia de Santiago de Torasela et en seus termyos, a qual erdade et voz me ficou en a dita frigresia de parte da dita mina nana, por preço nomeado que a min e a a vos aprougo, conven a saber seseenta soldos de dineiros purtugeses de que contan quatro dineiros novos por tres soldos, de que me logo dou et outorgo por ben pagada de todos conpridamente, et con a qual venda da dita herdade et voz vos outorgo a defender a dereito por min et por todos meus bees gaanados et por gaanar. |
[+] |
1333 |
CDMO 1533/ 128 |
O dito herdamento et voz vos vendo con todas suas perteenças et derreyturas, a monte et a fonte, et con todos seus perfeytos feytos et por façer, et con todos seus dereitos. |
[+] |
1333 |
CDMO 1533/ 128 |
Et o qual dito herdamento et voz me ficou en a dita villa de parte de Careel et o qual me [. . . ] a meu prazer et a voso, por preço nomeado que a min et a vos aprougo, conven a saber o dito preço, quatro libras de dineiros purtugeses de que contan quareenta par de dineiros novos por tres libras, de que me logo dou et outorgo por ben pagado de todos conpridamente, et con a qual venda do dito herdamento et voz vos outorgo a defender a dereito por min et por todos meus bees gaanados et por gaanar. |
[+] |
1333 |
CDMO 1534/ 129 |
Sabeam cuantos esta carta virem commo eu Marina Aras con minnas fillas Maria Dominges et Marina Dominges con outorgamento de meu marido Lourenço Eanes de Torozela morador na Ermida, et eu Migel Domingez de Carvalledo que soo herel das ditas Maria Dominges e Marina Dominges et outorgo a dita venda por elas, vendemos a vos Fernan Domingez monge d ' Oseyra todo quanto herdamento nos habemos na vila de Quinteela de parte dos Pallaços, o qual herdamento nos conpramos de Moor Fernades, filla de Maria Dominges de Quinteela, que he su cadea de Sayoane de Coyras, a monte et a fonte, con casas et con arvores et con dereitos et con todos seus perfeitos feytos et por faser et con todas suas perteenças que a dita herdade ha et de dereyto deve a aver, a qual herdade vos a nos conprastes a nosso prazer et a vosso por preso nomeado que a nos et a vos aprouvo, conven a saber o dito prezo quinentos soldos de portugeses, et o qual herdamento foy presado por homes boos, conven a saber, Domingo Eanes de Fonteboa et Johan Dominges de Quinteela. |
[+] |
1333 |
CDMO 1535/ 130 |
Et obligo todos meus bees a vos anparar a dereito con esta vendiçon. |
[+] |
1333 |
CDMO 1536/ 130 |
Et obligo min et todos meus bees gaandos et por gaanar para anparar vos et toda vosa vos senpre a dereito con esta vindiçon. |
[+] |
1333 |
CDMO 1538/ 131 |
Et obligamos a deffender vos a dereito con esto que sobredito he por nos et por todos nossos bees gaanados et por gaanar. |
[+] |
1333 |
CDMO 1539/ 132 |
Martin meu s[obrino et a vosa moller] Maria Eanes en a outra meatade et a todas vosas vozes quanta herdade et chantado et casas et vinnas [et voz] et dereytura et moville et reyz de [. . . ] gaança et d ' avoença et d ' outra qualquer maneira eu ey ena fregesia de Santa Maria de Paradella et en todos seus termynos, asy montes [. . . ] et con todas suas dereyturas que lle perteeçem et perteeçer deven de dereito et alur huquer que a eu aia, salvo ha erdade de [. . . ]rello que non vay con esta venda, segundo avia todo o al con todas suas dereituras por quareenta libras da moneda branca del rey dom Afonso, de que me outorgo por entrega et ben pagada sen nehuna contradita, a qual herdade, chantado et casas et vinnas et voz et dereituras vos et todas vosas vozes [. . . ] que endeante para senpre aiades asy que todas vosas [. . . ] voontades en os tenpos de senpre dello facades. |
[+] |
1333 |
CDMO 1542/ 134 |
Por tal pleito que seiades nossos vasalos et serviçaes mandados et obedientes, et o lavredes et paredes ben e gisa que se non percan os froytos deles por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1333 |
CDMO 1543/ 135 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos [. . . ] vendemos a vos frey Pedro [. . . ] que chaman Forcafita que he en fiigresia de [. . . ] o qual herdamento ficou de parte de nosso padre A[. . . ] fontes con [todas suas perteenças et] con todos seus dereitos por preço nomeado que de vos reçebi, conven a saber tres libras de dineiros brancos da moneda que rey don Affonso mandou fazer, dos quaes dineiros nos outorgamos por ben pagados et renunciamos que nunca ende digamos o contrario en juyzo nen en fora del, et des oge este dia da era desta carta renonciamos quanta propriedade et jur et dereito et possisson nos os sobreditos Johan Perez et Domingo Perez avyamos en este herdamento sobredito et metemos vos o dito frey Pedro en el, que o ajades et pessoyades vos et vossa voz para senpre por esta carta. |
[+] |
1333 |
CDMO 1544/ 136 |
Peres et Lourenço Peres et Moor Peres et Johan Peres fillos de [. . . ] de Cunnarro vendemos a vos frey Affonsso abbade d ' Osseyra todo quanto herdamento nos avemos et de dereyto deve[mos aver em] [. . . ] de Cunnarro su cadea de Santiago d ' Arnego a montes et a fontes, con todas suas perteenças [o qual] herdamento [. . . ] nossa madre Marina Eanes de Saa connosco tan ben a vos commo a vossa voz por preçio nomeado [. . . ], conven a saber XX libras de dineyros blancos da moneda do rey don Afonso [. . . ] de homes boos, dos quaes dineiros nos outorgamos por ben pagados et [. . . ] da era desta carta tiramos nos do jur et da posisson da dita herdade et metemosla [. . . ] por sempre que vos et a dita vosa voz possades entrar et tomar et pessoy[. . . ] a dita herdade assy [. . . ] et prometemos de vos anparar a dereito con este herdamento sobredito [. . . ]. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 315 |
Et Rogo et peço por mercee ao honrrado padre et señor don Johan porla graça de deus arcibispo de santiago, ou aquel ou aqueles a que el este feito cometer que outorguen et ajam por firme esta ordenaçon. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 315 |
Et mando que se começe logo a dizer a dita misa eno dito espital et que se diga y daqui endeante para sempre et que rreceban o dito espital et as suas cousas porlo señor arcibispo de santiago en comenda et en garda Et que esto seia certo et non veña en dulta Rogey a aluaro eans notario de Santiago que fesese ende dous estrumentos em huun thenor partidos por a b c. dos quaes de huun delles a min e outro que se poña eno thesouro de Santiago para seer desto memoria para sempre. feito e outorgado fuy esto en santiago por la dita marina fernandes. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 315 |
Eu aluar eans notario de santiago jurado e chamado e Rogado a estas cousas sobreditas presente foy et confirmo et meu nome et signal pono et de meu mandado aluar Domínguez scripuio. a qual manda presentada o dito thesoureiro et vigario diso que asignaua termino para logo para veer o dito feito e liurar et ordenar sobrelo segundo que lle para elo era dado poder por lo dito señor arcibispo. |
[+] |
1333 |
GHCD 73/ 316 |
Et se eu encomendey comendey a dita capella a algun outro capellan ante da data de ..... de comision nen seendo enformado eno feito da verdade Reuocoo et doo por nenhuun. |
[+] |
1333 |
MB 12b/ 405 |
Este he preito et prazo de concanbeo et permutaçon que deve avaler para senpre ontre min Johan da Crunna escrivan na Audiençia do senhor o Arçebispo de Santiago, procurador de domna Iohana Estevees priora et do convento do monasterio de santa Maria de Belvis da orden dos Predigadores da çidade de Santiago en nome das ditas priora et convento et do dito seu monasterio da huna parte, et nos don Johan Perez abad et o priol claustral et o convento do monasterio de Sant Jullao de Samanos da orden de Sant Bieyto que he no obispado de Lugo da otra. |
[+] |
1333 |
MB 12b/ 405 |
Et prometo a boa fe en nome das ditas priora et convento et por iuramento que ende faço aos Santos Avangeos que tango corporalmente con minas manos, o qual juramento faço nas almas delas que elas et suas susçessoras non venhan en ninhun tenpo contra este concanbeo et permudaçon por si nen por otro en juizo nen fora de juizo et se elas ou cada huna delas ou suas suscessoras contra el veeren en parte ou en todo, o que Deus non queyra, que fiquen periuras per esse meesmo feito, et demays peyten por penna a vos abade et prior et convento sobreditos XX mil morabetinos desta moneta del Rey don Fernando, et a pena pagada ou non pagada todavia este strumento et os concanbeos et permutaçon que se en el conteen fiquen firmes et valedeyros para senpre. |
[+] |
1333 |
MB 12b/ 405 |
Et sobre esto renunço en nome das ditas donas a demandar benefiçio de asoluçion do dito juramento se elas en el caeren por alguna maneira et as exçepçoes de enganno et de medo et de força et a pedir benefiçio de restituçion in integrum et a cartas et privilegios do senhor Papa et del Rey et de otro qualquer mayor guanhadas et por guanhar et a pedir demanda en escrito et a termino d ' avogado et a foro et a ferias et a lees goticas et romanas et a todo dreito escripto et non escripto et a huso et costume et a todalas outras exçeçones, allegaçones et defensones que por las ditas priora et convento et por lo dito seu monasterio possan servir contra esto, as quaes quero en nome delas que les non vallan nen seian sobre elas oydas en juyzo nen fora de juyzo. |
[+] |
1333 |
MB 12b/ 406 |
Item vos damos as casas et cortinhas et herdamentos que nos et o dito nosso monasterio avemos ena vila de Padron que he no arçobispado de Santiago et arredor dessa vila et en seus terminos, as quaes casas et herdades hora de nos ten domna Marina Fernandes de Tudela, et damosllos con toda auçon demanda et dreito que ouvemos contra aqueles que teen as ditas hermida et eglesia et os herdamentos sobreditos con as mandas que mandaron algunas personas aa dita hermida et eglesia et que hy deven et son teudas. |
[+] |
1333 |
MB 12b/ 406 |
Et as ditas hermida e eglesia a vos en nome de elas en todo jur, senhorio, posison et propiedade et dreito que nos et cada huun de nos et o dito nosso monasterio avemos nas ditas hermida et eglesia et enos herdamentos et vinhas et casas, cortinhas e chantados et otras posisones sobreditas et en cada huna delas de nos o tollemos et enas ditas priora et convento de Belviis et eno dito seu monasterio o poemos et traspassamos por esta presente carta que ende damos a vos Iohan da Crunna seu procurador feyta por este notario. |
[+] |
1333 |
MB 12b/ 407 |
Et sobre esto renunçiamos expresamente a demandar beneficio de absoluçon do dito juramento que non peçamos nin demandemos se en el caeremos por alguna maneira, et a exçepçon de enganno et de medo et de força et a pedir benefiçio de restituyçon in integro et cartas et privilegios do senhor o Papa et del Rey et doutra qualquer mayor ganhadas et por ganhar et a pedir demanda en escripto et a terminho d ' avogado et a foro et a ferias et a lees goticas et romanas et a todo dreito escripto et non escripto et a huso et a costume et a todalas outras exçepçones et allegaçones et defensones que por nos et por cada huun de nos et por lo dito nosso monasterio et por nossos susçesores seer et contra esto, as quaes queremos que nos non vallan nen seiamos contra eles oydos en joyzo nen fora de joyzo. |
[+] |
1333 |
MB 12bb/ 407 |
Sabban quantos esta carta viren que nos Iohana Estevees et convento do monasterio de Santa Maria de Belvis da orden dos Predicadores da çidade de Santiago, de mandado et liçença de frey Johan Rodriges de Valcarçel, conventual do monasterio de San Domingo da dita orden dos Predicadores da dita çidade de Santiago nosso prior que presente he, a qual licença da a nos en presença deste notario et testemoyas, fazemos et establescemos nossos procuradores certos, liidimos et avondamos frey Afonso Rodriges de Valcarçe, frey Perians Chamoso, prior de Lugo, da orden dos Predicadores et Iohan da Crunna escrivan enna Audiença do senhor Arçobispo de Santiago, cada huun deles por lo todo, asi que non haia huun melhor condiçon do outro para daren en concanbeo et en permudaçon por nos et en nosso nome et do dito nosso monasterio et de nossos susçessores ao abade et convento do monasterio de San Jullano de Samoes en nome dese dito monasterio et para el todos quantos herdamentos, casas, casaes, vinhas, lagares, bodegas, cubas, pessoas, ortas et saydas et outras quaesquer posisones et benes que nos et o dito noso monasterio avemos en Vilafranca de Valcarçe et en los chaos de Berez et en seus terminhos, et para reçeberen en nosso nome en canbeo dos ditos abade et convento ou de seu procurador por estes herdamentos sobreditos a hirmida de San Julhao do Mar açerca da villa de Betanços, a qual eglesia et hirmida son do dito monasterio con las seydas, vinhas et outras dereyturas et perteenças et jur de padroadigo et de presentar a elas et outros herdamentos et casas que nos eles han de dar en terra de Nendos et de Salnes et en outros lugares, et para fazer destes concanbeos contrauto ou contrautos, estrumento ou estrumentos feytos por notario ou por notarios et poer ontre nos et eles posturas et condiçones et penas et obrigar os benes do dito noso monasterio para fazerlles de paz os herdamentos et cousas que lle eles ou cada huun deles deren en noso nome, et fazer renunciaçiones quaes lle foran demandadas para teer et aguardar eses concanbeos et as outras condiçones que se nos estrumentos ende feitos se conteneren, et para jurar en nossas almas todo juramento que les sobre esto for demandado, et prometer en nosso nome et do dito nosso monasterio que nunca vengamos contra esse concanbeo et permudaçon nen contra as cousas que entre si poseren et para tirar de nos et de nosso monasterio o jur et a posseson et a propriedade et poerla en eles et no dito seu monasterio et fazer sobre esto todas las outras cosas et cada huna delas que nos fariamos et fazer poderiamos se por nos meesmas fossemos presentes aynda que seia a eso que demande ( ) mandado. |
[+] |
1333 |
MPR 68/ 180 |
Sabeam quantos esta carta viren que eu, Sancha Pérez, moradeira no lugar a que chaman Espadanedo, por min e por toda mina voz, vendo e logo por esta carta entrego a vos Johan Pérez dito Alto, meu yrmao monge de San Pedro de Rocas, e a toda vossa voz para senpre, todo herdamento e voz que eu ey e a min perteeçe de dereito, de parte de Vaasco Sánchez, clérigo que foy, na freguysía de Santiago de Corelle, a montes e a fontes, con sas entradas e seidas, e con todos seus dereitos e perteeças, e a que for de foro que o paguedes vos segundo eu soo tiuda, e o ajadas livre e quite de todo outro enbargo; pero que reteno para min o husso froyto das árvores que agora y están, deste mes de janeiro primeiro que vem a quatro annos compridos primeiros que veeren, e os ditos quatro annos compridos que as ditas árvores e os froitos delas fiquem a vos con na dita erdade livres e dessenbargadas, ca outorgo que reçebí ia de vos compridamente todo o preço que a min e a vos aprouvo de me por elo dardes, conven a saber, çinquoenta mrs da moeda branca del rey dom Afonso contados XVI par por tres mrs, e outórgome delles por bem pagada. |
[+] |
1333 |
MPR 68/ 180 |
Et logo todo jur, dereito, sennorío, possisóm, propiedade que eu ey no dito erdamento e voz todo o tollo e renunçio de min e de toda mina voz e ponoo em vos e em toda vossa voz des aqui endeante pera esta presente carta. |
[+] |
1333 |
MPR 68/ 180 |
Et obligo min e todos meus bees gaanados e por gaanar a defendervos e toda vossa voz senpre a dereito con o dito erdamento e voz. |
[+] |
1333 |
PRMF 291/ 482 |
Conuguda cousa seia a quantos esta carta viren conmo nos domna Maria Fernandes e o convento de Ramirans aforamos a vos Lourenço Peres e a vosa moler Maria Peres e duas voçes depus vos, quaes de dereito erdaren os vosos bens, conven a saber, que vos aforamus un noso casal dos Çudros segundo que esta marcado e este dito casal esta en a freigresia de san Migeel de Carbaleda en a freigresia de Santa Maria de Ulibeira, por tal preito e condiçon que labredes e paredes vem, como non desfalesca per ((mingua)) de labor he de todo boo paramento, e nos diades dele en cada hun anno terça parte de vino e de todo hutro froyto que Deus i der, por noso mordomo, a o qual proveredes de comer he de veber conpetentemente en quanto os froitos colerdes; e tragerdes ho nosso cabedal a o noso celeiro no noso moesteiro por vosa custa; he seredes vasalos hovedientes e mandados a nos e a o dito nosso moesteiro. |
[+] |
1334 |
CDMO 1561/ 141 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Roy Gomez et a duas vozes depus vos quaes vos nomeardes a vossa morta hunas depus hunas que seian taes de que nos possamos aver todos los nossos dereitos em paz, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Requeyxo a que chaman da Porta, a montes et a fontes, con todas suas perteenças, per tal pleito que o lavredes et paredes ben en gisa que se non percan os froytos dele per mingua de lavor et de boa parança et seyades nossos vasalos, et nos dedes deles cada anno terço de quanto froyto Deus y der sacado de naval et de orto et de froyta, et esto daredes per nosso moordomo et trageredes o nosso quinon pela vossa custa a a nossa tulla de Furco d ' Asma. |
[+] |
1334 |
CDMO 1561/ 141 |
Et por dereytura nos daredes cada anno por dia de Natal os foros que sempre acustumarom a dar desse lugar et hun almude de manteyga, et faredes os seus dereitos a o moordomo segundo foy sempre custume, et non no venderedes nen sopinoraredes o dito lugar a ningun sen mandado do dito moesteiro, et quitamos vos a endeyta de segar et de mallar. |
[+] |
1334 |
CDMO 1563/ 142 |
Convem a saber que os ditos Nuno Garçia et sua muller dan logo et emtregan por esta carta a os sobreditos abbade et convento et a o sobredito moesteiro toda quanta herdade et dereyto eles am et de dereyto deven aaver en Beyte et en todo seu termio, o qual he su cadea de San Martino de Paaços, tanben o dereyto que y deven aaver em qualquer maneira que o eles ajan, commo o dereito et herdade que y ha ou deve aaver Roy Garçia hyrmao do dito Nuno Garçia, do qual o dito Nuno Garçia ten carta por que o pode fazer, a qual carta logo entregou a os ditos abbade et convento por ante min dito notario et quitase logo del, tanben das herdades como das coutarias? et poenno todo et entregano por esta carta a os ditos abbade et convento et a o dito moesteyro, et demays se quitan os ditos Nuno Garçia et a dita sua muller de dous casares que eles teen do dito monesterio et entregallos logo por esta carta. |
[+] |
1334 |
CDMO 1563/ 143 |
Et que esto seia mays firme [cada huna das] partes renunçiou todo dereito et uso et custume et exenpcion et [. . . ] que por sy podesse aver [para lo negar ou] defazer ou minguar en todo ou en parte. |
[+] |
1334 |
CDMO 1568/ 149 |
Sabean quantos esta carta viren que eu Tereyga Anes, filla de Iohan Eanes et de Maria Anes que foron de Çeramin, presente et outorgante meu marido Pedro Migez, por min et por toda a mina voz vendo et logo entrego a vos frey Affonso abade d ' Osseyra e a o convento desse mismo lugar e a toda a vossa voz toda quanta herdade et voz min et meu yrmao Nunnu Eanes avemos et de dereito avemos aaver en a villa de Çelimin et em seus terminos, fiigrisia de Santiago de Catasoes, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças et derreyturas et con todos seus perfeytos feytos et por fazer et con todos seus dereitos, ho qual quinon do dito meu yrmao vos vendo assy commo o meu por huna sua carta que vos teedes que vos eu dey. |
[+] |
1334 |
CDMO 1569/ 150 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem como nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento dese lugar damos a vos Martin Martinez et a vossa moller Moor Eanes et a hun fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte a teer de nos et por noso moesteiro en vossa vida o noso casar de Souto Manco que he su sino de San Pedro de Bovadela, a monte et a fonte, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et tennades as casas del en boa revor e as refaçades se mester for e o lavredes et paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et nos dedes del terça de quanto grao Deus y der et de quanto vinno, et o pam levaredes a Santa Crus et esto daredes por nosso moordomo o qual proveeredes de comer et de bever en quanto vosco estever. |
[+] |
1334 |
CDMO 1570/ 151 |
A dita erdade et voz vos vendemos con todas suas perteenças et dereituras, a monte et a fonte et con todos seus perfeytos feytos et por fazer et con todos seus dereitos por preço nomeado que a nos [et a vos] apruogo, conven a saber o dito preço, quinentos soldos de dineiros purtugeses de que contan quatro dineiros por tres soldos de que nos logo damos et outorgamos por ben pagados de todos conpridamente e avemos ja en noso jur et en noso poder. |
[+] |
1334 |
CDMO 1570/ 151 |
Et con a qual venda da dita herdade nos outorgamos a defender a dereito por nos et por todos nosos bees gaanados et por gaanar. |
[+] |
1334 |
HGPg 69/ 156 |
Sabeã quantos eſta cart(a ui)rẽ commo nos frey Afonſo, abbade d ' Oſſeyra, τ o conuẽto deſſe meeſmo lugar damos a uos Roy Gonçaluez τ a duas uos(e)s depus uos quaes uos nomeardes a uoſſa morte hũas depus hũas que ſeiã taes de que nos poſſamos auer todos los noſſos dereitos em paz a téér de nos τ por noſſo moſteiro em uoſſa uida de todos tã ſolamẽte pulo huſo dos froytos o noſſo caſar de Requeyxo a que chamã da Porta a mõtes τ a fontes cõ todas ſuas perteẽças per tal pleito que o lauredes τ paredes bẽ en guiſa que ſſe nõ (perc)ã os froytos dele per mj̃gua de lauor τ de bõa parãça; et ſeiades no(ſ)ſos uaſſalos et nos dedes deles cada anno terça de quanto froyto Deus y der ſacado de nabal τ de orto τ de froyta. |
[+] |
1334 |
HGPg 69/ 156 |
Et por dereitura nos daredes cada anno por dia de Natal os foros que ſempre acuſtumarom a dar deſſe lugar τ hũ almude de mãteyga τ faredes os ſeus dereitos ao moordomo ſegundo foy ſempre cuſtume. |
[+] |
1334 |
MSCDR 312/ 462 |
Et aynda demays eu o dito Lourenço Suares, non constrengido, nen per engano enduzido, mays de meu prazer, et de mina bõã voontade dou et dõõ et outorgo et mando apus este tenpo sobredito, a mays firme doaçon et mays valedeyra, que pode seer dada ontre os viuos, et que o dereito manda valer, conuen a saber: que dou a san Martino et ao dito moesteiro et a toda a sua uoz estas cousas sobreditas todas, que ora arendo ao dito abbade et moesteiro sobredito, polo amor de Deus et en remíímento dos meus pecados pola mina alma et de meu padre et de mina madre, que lles perdoẽẽ Deus, et a min con elles et que os ayan para senpre por jur d ' erdade sen enbargo ninhuun de min et de mina uoz. |
[+] |
1334 |
MSCDR 312/ 462 |
Per tall pleito et condiçon bolos dou et mando: se eu morer et non ouuer fillo ou filla que seian de moler liidima, et que llo non posa negar, toler nen enbargar por outra carta, nen praso, nin manda, nin codiçilo, que eu dello faça a uos, que desspoys que non uala en juiso nen fora del, et renunçaua et renuço que non uala se non esta, que mando et quero que uala para senpre con estas condiçoos que se en ela conteen, pero que pono conuosco don abbade: que se eu for uyuo para este tenpo sobredito et ouuer miseries ou fallas ou trabutos grandes et pressas sabidas, que eu que non acaia della et a venda a uos ou a que ma melor conprar; et demais mando aos fraires do moesteiro de San Cloyo de Ribadauya os prazos destas herdades que tẽẽn de min et de meus yrmãõs que os ponan en maao duun ome bõõ, que os garde en fieldade, per que uos acererdes uos [uso] delles se uos conprisen. |
[+] |
1335 |
CDMO 1574/ 152 |
C. - [Sabeam] quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar [damos a vos] Migel Perez et a vosa moller Maria Domingez et a huun fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a [sua morte] a teer de nos et por nosso moesteiro tan solamente por lo uso dos froytos o noso casar d ' Outeiro de Rubiaes que he su sino de Santa Cristina d ' Asma, por tal pleito que seiades nosos vassalos mandados et obedientes et que façades as casas do dito casar ata mayo este primeiro que ven, et que as moredes por vos et as mantenades sempre en boa revor, et as refaçades se mester for. |
[+] |
1335 |
CDMO 1574/ 152 |
Et non tomaredes y amadigo nen sennorio contra nos porque nos percamos os nosos dereitos, et se o tomardes que percades por ende o dito casar et seiades tiudos a correger todas las maas paranças que y foren feitas. |
[+] |
1335 |
CDMO 1577/ 156 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et tennades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et vos povoedes por vos et o moredes por vos. |
[+] |
1335 |
CDMO 1578/ 157 |
Por tal pleito que seiades nosso vasalo mandado et obidiente et façades as casas del en estes II annos et as tennades en bo revor et as reffaçades se mester for. |
[+] |
1335 |
HGPg 37/ 91 |
Era de mill τ CCC LXXa τ tres anos, XXV dias d ' Abryl Sabeam quantos eſta carta virẽ commo nos don Johã Pereσ, abbade do moſteyro de San Saluador de Chãtada, de cõſſúú cõ o cõuẽto deſe mééſmo lugar, damos a foro a uos Lourenço Yannes, fillo de Johã Payz de Barro, τ a primeyra moller que ouuerdes de dereytura τ ha hũ fillo ou filla que anbos ouuerdes de ſſúú τ ſe nõ ouuerdes fillo ou filla a hũa peſõa qual nomear o poſtremeyro de uos a ſeu paſamẽto que ſeia ſemeldue de uos dous caſares de herdade que o dito moſteyro a ena villa de Coſãca no lugar hu chamã as Quintáás os quaes de nos teuerõ aforados Johã Fernandeσ τ Maria Oannes a mõtes τ a fontes cõ ſſuas pertééças τ dereyturas per u quer que uáá ſo ſigno de San (C)oſmede áátal preyto τ áátal foro damos a uos os ditos caſares que os lauredes τ paredes bẽ a todas partes en maneyra que ſe nõ percã os nouos deſſas herdades cõ mj̃goa de lauor (. .) bõa parãça τ que tenades as caſas delles feytas τ cobertas τ bẽ paradas τ que moredes en ellas τ ſeiades noſos vaſallos chãos, ſſeruẽtes τ obediẽtes ſen outro ſſenorio njhũ (.) nos que uos anparemos a dereito cõ eſtes caſares commo a cada ũ dos outros noſos vaſallos et que nos rendades cada ano en renda dos ditos caſares dous moyos de pan (. .) ſſaluo ena noſa jgleia de Santa Maria do Cãpo as duas partes de çentẽo τ a hũa de ſerodeo: o çentẽo en Agoſto τ o ſerodeo eu Setẽbro; τ quanto do ſerodeo for orio, ſſeer o meo corrẽte τ o meo arregoado per tallega dereita da fjgleſia de Santa Maria do Cãpo; τ ſſe ver grãdo ou jeada - do que nos Deus garde -- que tolla os nouos das herdades dos ditos caſares que aquel ano en que for que ſe eſtyme entre nos τ uos commo for dereito τ que nos dedes cada ano por foros dos ditos caſares por dia de San Martin de Nouẽbro çent ſoldoſ da moneda brãca del Rey don Afonſo ou en outra moneda a cõtia delles τ pagardes de mays cada ano ao comẽdador d ' Aſtoreſes quarééta ſoldoſ da dita moneda; et auedes a prouéér hũ dia de cada ano de comer τ de beuer ao noſo ouééçal que allo andar ſegũdo que o prouéén en cada ũ dos outros noſos caſares que allo teemos aforados en eſa terra, alçãdo força que por nos façã de rrey ou de ryco ome ou de jnfãçõ. |
[+] |
1335 |
MSCDR 313/ 462 |
Sabbean quantos esta carta viren conmo eu Eluyra Perez de Leiro, dita Peia, filla de Lourenço Perez, dito Conuyte Paçõõ, et de Moor Lourença, que foron, moradores en Leiro, con meu marido Iohan Vidal d ' Osseue, que he presente et outorgante, por min et por toda miña uoz, vendo para senpre et outorgo a uos don Lourenço Perez, abbade do moesteiro de San Cloyo, et a toda a uos do dito moesteiro todollos herdamentos et casas et uiñas et soutos et aruores et cortyñas que eu ey en Leiro et en seus terminos, que he en a filigresia de san Migell de Leuosende et en seu termino, a montes et a fontes, con suas entradas et yxidas per hu quer que uããn et me a min pertẽẽce et pertẽẽçer deue de dereito por parte de meu padre et de miña madre et d ' outros quaesquer, que os eu y aya d ' auer de dereito, por preço nomeado que a min por ende destes, mille morauedis de dineiros brancos, dos quaes contan quarenta par de dineiros por tres libras, de que me eu outorgo por ben pagada sen nenhuuna contradita; et se elles mais vallen ca este preço, douollo en doaçon a uos et ao dito moesteiro polo amor de Deus et por myna alma et pollas d ' aquelles que mos leixaron et paasaron, et por outro amor moyto que de uos reçeby. |
[+] |
1335 |
MSCDR 313/ 463 |
Et eu don abbade sobredito, por min et polla uos do dito moesteiro, por esta presente carta outorgo et prometo de dar a vos Eluira Peres, et a uosso marido Iohan Vidall sobreditos, en uossa uida danbos tan sollamente por esta uenda et doaçon, que uos façedes ao dito moesteiro, que uos den en cada huun ano por dia de san Martino, en saluo et en paz des libras de dineiros brancos, et demais que den a uos Eluira Perez en uossa vida de tres en tres annos çinquo varas de valacyna noua ou os dineiros para ella, quantos ella custar enna tenda, pellos bẽẽs do dito moesteiro; et demais eu a dita Eluira Peres, con outorgamento do dito meu marido, dou et outorgo a uos don abbade sobredito et a uos o dito moesteiro todo meu liure et conprido poder per esta presente carta toda uos et demanda et chamo et dereito et aouçon, que eu ey et auer deuo de dereito sobre todos llos herdamentos con seus perfeitos, que eu ey en o dito lugar de Leiro et filigrisia sobredita, que os ayades et demandedes et acadedes para o dito moesteiro, et que possades demandar et enprazar para hu quer que uos quiserdes per min et en meu nome et en uosso todos llos omes et mulleres que me teueron et teen os meus herdamentos et froytos et proẽẽs delles contra miña võõntade, quantos ende a min pertẽẽçen et pertẽẽçer deuen de dereito et perteeçian. |
[+] |
1335 |
MSCDR 313/ 463 |
Et a morte do pustrimeiro de nos anbos, deuemos a ficar as sobreditas cousas todas con todos seus perfeitos liures et quitas de nos et de nossa uos, et o dito moesteiro et sua uos entralas et reçebellas per sua outoridade et sen uos et sen pena nenhuna; et ante, non. |
[+] |
1335 |
ROT 59/ 410 |
Et avos Maria eannes Criados de Iohan moogo e avossos fillos ea vossos netos tan solamente de per meo a mea dade do casal que chaman do carvallo que ffoy de don Paay curvo que he do dito moesteyroo qual iaz en fliigresia de San Pedro de Nugeyra amontes ea fontes con entradas e saydas e con suas pertiinças per tal preito e por tal condiçon que vos e as ditas vozes que o dito casal teveren que o pobledes e moredes e seades vasalos obedientes do abbade de melon e contra os seus dereytos non les pasardes sennor deante. |
[+] |
1335 |
ROT 60/ 411 |
Afforo e aatal preito que vos e as ditas vozes o lavredes eo pobredes o dito casal emgisa commo non falesca per mingoa de pobrança nen de lavor nin de boo paramento e dedes ende cada anno vos eas ditas vozes anos ea voz do dito moesteyro a terça parte do pam e do vinho e da legumhia na Eyra e no lagar per noso moordomoo qual proveiades communalmente de comer e de bever dous dias no ano quando reçeber o noso quinhon e aiades a cortinha pelas condiçoes segundo e contiduo no outro prazo velho. |
[+] |
1336 |
CDMO 1587/ 163 |
Por tal pleito que o lavredes et paredes bem et nos dedes del cada anno III oytavas de pam, duas terças de grao et a huna de serodeo, et huna regueyfa et duas galinnas, esto daredes por lo noso moordomo en a eyra, o qual pan daredes por la [. . . ], este lugar sobredito non venderedes nen deytaredes ne supinnoraredes [. . . ] no seia valioso do m[. . . ] que [. . . ] o dito casar. |
[+] |
1336 |
FDUSC 159/ 154 |
Conusçuda cousa seia a todos que nos Leonor Gonçalues, abbadesa, et o conuento do moesteiro de santa Clara de Santiago, seendo juntadas per canpââ taniuda segundo he custume, por nos et por nossos suçesores, aûûdo tractado solempne et deligente delibraçon para esto, considerando nossa prol et de nossso moesteiro, et por çerta et líídima neçesidade que auemos mester para aiuda de refazemento et reparamento da obra do nosso moesteiro, et para outros negoçios que nos fazen mester, vendemos et firmemente outorgamos para senpre a uos Paay Fagundez, notario de Santiago, comprante por uos et por uossa moller Mayor Affonso, et toda uossa uoz et sua todo dereito et uoz et demanda et auçon que nos et o nosso moesteiro auemos et auer deuemos et nos pertééçe ennos herdamentos et bêês que Fernan Vicente et sua moller que fuy, Eldonça Perez, auian enna villa de Çençoy et em toda a friigresia de sam Viçenço de Vama, assi et a tan bem por parte da dita Eldonça Peres, moller que foy do dito Fernan Viçente, viçino que fuy de Santiago, a qual Eldonça Peres foy nossa fraira, conmo por razom da auîînça et composiçon que fezemos con domna Sancha Affonso, da rua de sam Migel sobre los bêês que essa Eldonça Peres auia et lle pertêêçian a tenpo de sua morte, conmo por parte do dito seu marido Fernan Viçente, que foy, por razom da doaçon que a nos dou et fez o muyto honrrado padre et Sennor dom Johan do Campo, por la graçia de Deus bispo de Leon, por lo dereito et auçon et demanda que esse bispo auia dos bêês do dito Fernan Uiçente por deuedas et fiadorias et obligaçoes em que lle o dito Fernan Uiçente era tiudo. |
[+] |
1336 |
FDUSC 159/ 154 |
Et vendemos assi a uos toda a nossa parte et dereyto et auçon que auemos et nos pertêêçe dos ditos herdamentos con casas, casâês, chantados, pobranças et pam uerde et sequo et deuedas dos homes que y moram enna dita friigresia et morauan ao tenpo da morte dos ditos Fernan Uiçente et Eldonça Peres, et con todos seus jures et pertêênças et dereituras huquer que foren a montes et a fontes em toda a dita friigresia de sam Viçenço de Vama, por mill morauedis de soldos VIIIo cada morauedil desta moneda del rey dom Affonsso; dos quaes mil morauedis dades a nos quinentos morauedis et outros quinentos dades â â dita domna Sancha por la dita auîînça et composiçon que con ella fezemos por lo dereito que esa domna Sancha Affonso auia ennos bêês dos ditos Fernan Viçente et Eldonça Peres; a qual domna Sancha deuemos dar a outorgamento per nos et per todos nossos bêês, dos quaes quinentos morauedis nos outorgamos por bem pagados, et renunçiamos a toda exçepçon dos ditos dineiros que non possamos dizer que nos non foron dados et que os non ouuemos em nosso jur et en nosso poder. |
[+] |
1336 |
MB 11/ 403 |
Conosçuda (cousa seia a todos que eu Maria) Aras moller de Aras Perez canbeador, morador enna rua da Algara, filla que soy de Giao Martinez de Todella et herdeira de Johan Sennor çidadao de Santiago meu marido que foy o qual Johan Sennor era herdeiro de Afonso Dominges morador que foy na rua de Maçarellas, para conprir os testamentos do dito Afonso Dominges et a voontade do dito Johan Sennor que ouver et pos no seu testamento enno qual me leixou por sua herdeira et enno qual a min mandou que eu ordinase dos herdamentos que foron de Afonso Dominges et fazeese dellos por la sua alma segundo o dito Afonso Dominges en seu testamento mandou et fezese dellos segundo que o dito Johan Sennor era tiudo de fazer, considerando a pobreça do moesteiro de Santa Maria de Belvis que he no sub(urbio) da çidade de Santiago et para ( ) et serviço de Deus eno dito moesteiro et os ofiçios divynos para remedio das (almas) do dito Afonso Dominges et de Pedro Dominges seu irmao et doutros que o dito Afonso Dominges pos en seu testamento dou et dono por iur de herdade para senpre a domna Iohana Esteves priora et ao convento do dito moesteiro en nome do dito moesteiro todo quanto ( ) o dito Afonso Dominges avia a tenpo de sua morte con casas, casares, chantados et con todas outras suas dereyturas hu quer que os o dito Afonso Dominges ouvesse no arçebispado de Santiago et alur u quer que os el ouvesse segundo que llo eu de dreito posso dar por los ditos testamentos por tal condiçon que as ditas priora et convento que ora y son et que foren daqui endeante por sy et por seus cappellaes façan ben et reçen por las almas dos ditos Afonso Dominges et Pedro Dominges et dos outros que os ditos Afonso Dominges pos no dito seu testamento. |
[+] |
1336 |
MB 11/ 403 |
Et todo jur, possisson, propiadade, dreito et auçon que o dito Afonso Dominges et o dito Johan Sennor et sua voz do dito Afonso Dominges avian nos ditos herdamentos et que outrosy por rason da herança dos ditos Afonso Dominges et Johan Sennor avyan ou perteesçia et pode perteesçer por rason do testamento do dito Afonso Dominges de min et de mina voz et de voz dos ditos Afonso Dominges et Johan Sennor os tiro et tollo et por este presente scripto os pono et traspaso eno dito moesteiro et en sua voz para assy que eu nen mina voz non seiamos tiudos a deffender as ditas priora et convento nen o dito moesteyro con os ditos herdamentos nen con a propadade et posysson dellos mays quanto dreito eu en ellos ey por llos ditos testamentos quero et outorgo que o aia o dito moesteiro. |
[+] |
1336 |
MPR 70/ 181 |
O dito lugar con as ditas leiras e castannas vos damos a monte e a fonte, con entradas e seidas e con todos seus dereitos e pertiinças, por tal condiçón que dedes ende cada ano ao que for oveençal da cozinna por día de Santa María dagosto quatro fanegas de çenteo por tega dereita de quatro çeramiis por qual conpran e vendem en terra dAguyar, e o pan seia pagado na dita friguesía de Calvelle. |
[+] |
1336 |
MPR 70/ 182 |
Outrosí poemos se quiserdes vender ou deitar ou enpinorar o dito lugar con as ditas leiras ou parte del, primeiramente o vendede ou deitade ou enpinorade ao dito mosteiro ante ca outre por justo preço, e seo o mosteiro non quiser reçeber, entón o vendede ou deitade ou enpinorade por mandado do dito mosteiro aa tal home unde o mosteiro aia o seu dereito así como o deve aver de vos. |
[+] |
1336 |
VIM 45/ 131 |
Os que presentes foron o dayan et arcidiago sobreditos, Fernando Fernandes, Beito Martines, Ares Peres et Francisco Yanes, coengos. |
[+] |
1337 |
MSCDR 316/ 465 |
Esto uos damos con suas entradas et seydas et a monte et a fonte, assy conmo ell yaz en a dita villa que he en filigresia de san Migel de Leuosende, per tal preito que lauredes et paredes ben conmo non defalesca per mingoa de lauor et de bõõs paramentos, et dedes em cada anno ao dito moesteiro mea de tinta et meo de viño en lagar, et terça de pan enna eyra, et de legumia, et de lino et de çebolas et de castanas et de nozes, per noso ome a que proueades de comer et de beuer comunallmente en mentre as por nos reçeber, et aduzerdes per uosa custa o noso quinon ao dito moesteiro, salluo que da herdade de que an de fazer foro a Duran Yanes et aos de Beran, que lle lo façades et non a nos; et façades cada anno huna ues seruiço ao abbade do dito moesteiro de pan et de vino et de carne; et séérdes uos et ããs ditas uozes vassalos do dito moesteiro seruentes et obidientes, et non le parardes outro senor a rostro; et ell anpararuos de dereito segund a sua posse; et se ouuerdes a uender ou sopenorar, sẽẽr ante ao moesteiro ca outro nenhuun por justo preço, se o el quesser; et se o el non quesser, sẽẽr a tall ome que seya symill de uos, que faça os foros e os dereitos ao dito moesteiro en pas. |
[+] |
1337 |
MSCDR 316/ 466 |
Et a morte da pustremeyra vos ficar os ditos herdamentos con todos seus profeitos liures et quitos et desenbargados de uos et da uosa uos ao moesteiro, et tomar o melor auer mũũell que ell ouuer. |
[+] |
1337 |
MSCDR 317/ 466 |
Este uos damos con suas entradas et eyxidas, con suas perteenças et dereyturas, a monte et a fonte, con todos seus profeytos per u quer que el vãã, per tal preyto . . . etc; et nos dedes dell cada anno ao dito moesteiro meo de tynta et meo de viño en lagar, et terça de pan en eira, et de ligumia et de liño et de çebollas et de castanas et de noces, per noso ome, a que proueeredes. . . etc; et pagardes taẽẽs foros et taẽẽs dereitos et tall seara, quaes pagan do casar que Viçenzo de Ribadauya ten [en] Leyro, salluo que uos Garçia Rodriges que non pagedes seara en uosa vida; et façades cada anno huna ues seruiço de pan et de vinno et de carne ao abbade do dito moesteyro, uos et ã ãs ditas uoses, et seerdes vasallos. . . etc. |
[+] |
1338 |
CDMO 1595/ 166 |
As ditas cassas afforamos a vos os ditos Martin Ferrnandes et a a dita vossa moller commo dito he con todas suas perteenças, dereyturas, entradas et seydas, por tal pleito et condiçon que as façades et errgades de sobrado et reparedes bem de pedra et de tella et de madeyra et das outras cousas que ouveren meester. |
[+] |
1338 |
CDMO 1595/ 167 |
Et outorgamos vos a enparar con as ditas cassas en o dito tenpo a dereito segundo nossa posse. |
[+] |
1338 |
FDUSC 166/ 162 |
Pero de Deus, clerigo, Johan Affonso Formado, Pero Martinz, scriuâês, et Fernan Primo, et cada huun delles por lo todo, assy que tan boa condiçon aia huun comnmo outro, en todos meus pleitos et negoçios mouidos et por mouer de min contra quaesquer personas, et de quaesquer personas contra min, et sobre quaesquer cousas ante o vigario geeral do arçibispado de Santiago, ou ante seus juyzes ou oydores, ou ante cada huun delles, ou ante outro qualquer juyz ordinario ou delegado, para fazer, pedir, demandar, anparar, rescatar, reconuir, et exçepçôês poner et en mina alma jurar et juramento tôômar, et de dizer uerdad et outro qualquer juramento que for mester, concluir sentença ou sentenças, pedir et oyr, appellar et a parte sigir, carta pregar et absoluçon dellas pedir, et outros procuradores sustituyr, et para frontar et protestar, et para conprar et sacar et reçeber reuenda dalguuns herdamentos que os ditos meus padre et madre teuesen uendidos a algunas personas, et fazer todas las outras cousas que eu faria, se presente fosse. |
[+] |
1338 |
FDUSC 166/ 163 |
Et quanto por los ditos meus procuradores, ou por cada huun delles, ou por outros en seu lugar sobre esta razon for feyto et procurado, eu o outorgo et ey por firme et prometo so obligaçon de meus bêês estar ao juyz et pagar o que for julgado, et pero ao pleito uaa non entendo por ende esta procuraçon reuogar. |
[+] |
1338 |
HCIM 39/ 534 |
A los alcalles de la crunna los que agora sson o sseran daqui adelante A qualquier o qualesquier de uos que esta nuestra carta vieredes. ssalut et graçia. ssepades que pero delgado por nonbre del concejo de y de la villa sse nos querello et diz que los nuestros monederos que sson y vezinos que no quieren pechar con ellos en los pechos et derramamientos et alcaualas nin en la caja quel conçeio pone entre ssy para el alcalde que libra los pleitos asi los del conçeio conmo los de los monederos Et para otras cosas que sson nuestro sseruiçio et pro et guarda de la dicha villa por Razon de las merçedes que los Reyes onde nos venjmos et nos ffeziemos a los nuestros monederos en que les quitamos de todos los pechos que a nos ouiesen a dar en qualquier manera et en esto que el dicho conceio que rreçibe gran agrauio et. que han perdido et menoscabado mucho de lo de lo ssuyo et pedionos merçet que mandasemos y lo que touiesemos por bien. |
[+] |
1338 |
HCIM 39/ 534 |
Por que vos mandamos vista esta nuestra carta que constringades et apremiedes a los dichos nuestros monederos que pechen con el dicho conçejo en la alcauala et pechos et derramamientos et en la caja del alcalle que libra los pleitos del dicho conçejo ha de menester para nuestro sseruiçio et para pro et guarda de la dicha villa et de los vezinos della asi como cada vno de los otros vezinos pecha en ellos el algo que y ouiere et non lo dexedes de fazer por carta nin cartas que johan ffremoso nuestro monedero njn otro njnguno gane que contra esta ssea njn por preuillegios que los dichos monederos tengan njn por otra rrazon njnguna. |
[+] |
1338 |
HCIM 59b/ 604 |
Don alfonso por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de seuilla, de cordoua, de murçia, de Jahen. del algarbe et sennor de moljna, a los alcaldes de la crunna los que agora son o seran de aqui adelante, a qualqujer o a qualesqujer de uos que esta nuestra carta vieredes, salud et graçia sepades que pero delgado por nonbre del concejo de y de la villa se nos querello et diz que los nuestros monederos que son y vezinos que non quieren pechar con ellos en los pechos et derramamjentos et alcaualas njn en la caja que el conçeio pone entre si para el alcalde que libra los pleitos asi los del conçejo como los de los monederos et para otras cosas que son nuestro serujcio et pro et guarda de la dicha villa por Razon de las merçedes que los Reyes onde nos venjmos et nos fiziemos a los nuestros monederos en que les qujtamos de todos los pechos que a nos oujesen a dar en qualquier manera et en esto que el dicho conçejo que resçiben grant agraujo et que han perdido et menoscabado mucho de lo suyo et pidionos merçet que mandasemos y lo que toujeremos por bien. |
[+] |
1338 |
HCIM 59b/ 605 |
Porque vos mandamos vista esta nuestra carta que costringades et apremjedes a los dichos nuestros monederos que pechen con el dicho conçejo en la alcauala et pechos et derramamjentos et en la caja del alcalde que libra los pleitos del dicho conceio et los suyos en todas las otras cosas que el dicho conçeio ha menester para nuestro serujçio et para pro et guarda de la dicha villa et de los vezinos della asi como cada vno de los otros vezinos pecha en ellos por el algo que y ouiere et non lo dexedes de fazer por carta njn cartas que Juan fremoso nuestro monedero njn otro njnguno gane que contra esta sea njn por preuillejos que los dichos monederos tengan njn por otra Razon njnguna Et non fagades ende al por njnguna manera so pena de la nuestra merçet et de cient maraujdis de la moneda nueua a cada vno de como esta nuestra carta vos fuere mostrada et la cunplierdes mandamos a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al ome que vos la mostrare testimonio signado con su signo por que nos sepamos en como cunplides nuestro mandado et non fagan ende al so la dicha pena et desto le mandamos dar esta carta sellada con nuestro sello de plomo dada en trojillo quatro dias de enero era de mill et trezientos et setenta et seys annos, yo pero fernandez la fiz escreuir por mandado del Rey, gil fernandes, aluar nunnes vista, iohan de cunbranes, diego. |
[+] |
1339 |
CDMO 1598/ 169 |
Et se alguen veer que de fiadores por dereito, que correga as maas parancas que en estas herdades ouvo ata aqui, que as vos Johan Perez afforades, et mostrando certedue sobre las ditas herdades que lle seia aguardado seu dereito en todo. |
[+] |
1339 |
CDMO 1599/ 170 |
C. - Sabeam todos quantos esta carta virem commo nos frey Affonso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Grigoreo Eanes et a vossa moller Moor Martinez et a duas vozes apus vos assy que o postremeyro de vos nomee a segunda voz et a IIa nomee a postremeira et seian semellaveles de vos, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida o nosso casar de Oleyros en que morou Romeu Dominges, a monte et a fonte, con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos serventes et obidientes et tennades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et o lavredes et o paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1339 |
CDMO 1600/ 171 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et tennades as casas del en bon revor et as refaçades se mester for. |
[+] |
1339 |
GHCD 80/ 371 |
Otrosi ordenaron con outorgamento do dito don pedro que se vasalo algund seu ou outro ome fidalgo qualquer roubar ou tomar ou tever tomado qz. e na merindat ou en pago ou e nos coutos et terras dos ditos perlados et se acolleren a asua casa de don p. o ou as suas fortalezas ou a asua terra que o non tollan mays que lle fazan emendar et tornar o roubo et as outras cousas que tomar ou tiver tomadas asi mobels como rayces et demays que eu uiu o malfeytor et o mande entregar a o señor daquela terra u faz o maleficio segundo o dereito manda et sepor la ventura o malfeytor for seu vasalo et a el non se acoller nen a sua terra que perda a (:::: :) et a soldada que tiver del sen esperanza de a cobrar et que lle non den outra soldada nen terra ata que faza emenda a o quereloso et eso mesmo hordenaron et tiveron por ben os ditos señores arzobispo et obispos que fazan et manden fazer et guardar estas mesmas penas contra seus vasalos que roubos forzas ou mals fizeren a outros alguns segundo dito he dos vasalos de don pedro et por que rui paler endeantado mayor del rey en galiza non hera na terra acordaron os ditos señores arzobispo et don pedro et obispos que rogasen afincadamente et afrontasen o enbiasen rogar et afrontar a o dito ruy plez quando veesena galiza que fose en esto con eles et o aver de conplir et aguardar en maña (maneira) que se fezese justiza por razon que he granda servicio de deus et do señorio de noso señor el rey et prol de toda a terra et que ynbien pedir por merced a noso señor el rey que seia sua merce de mandar a o dito ruy paez que seia en todo esto que sobre dito he et esto fezeron et otorgaron con tal condicion se prouguese a noso señor el rey ou entendesen que era seu serbicio o qual escrito de ordenamentos asi liudo et publicado et otorgado os ditos señores arzobispo et obispos et don pedro outorgaron os ditos hordenamentos et prometeron a boa fe de deos conprir et aguardar en todo segund en heles hera contiudo et segundo suso dito he prazendo a noso señor el rey esto foy en santiago no dito lugar sabado vinte et sete dias de novenbro hera de mill et trezentos et vintesete años t.as don garcia ans arcediago de cornado nuno gs.e arcediago da reyna don gonzalvo garcia mstrescola de lugo don suero eans arcediago de deza juan afonso de sallas rodrigo sanchez conego de santiago sueyro goniz charino juan ps. de novoa r. o soga gonzalo pls. de soutomayor frna. de soutomayor ares medez de gandaras juan frs. de bollano cavallero afonso gomez prego escudeiro r. o mit da curuña gonzalo eans martiño lopo perez ares lopez de goyans andreu sanchez de gs. lopo sanchez de ulloa et outros muytos. |
[+] |
1339 |
HGPg 70/ 157 |
Sabeã quantos eſta carta virẽ commo nos frey Afo(nſo, abb)ade d ' Oſſeyra, τ o conuẽto deſſe lugar damoſ a uos Grigoreo Eanes τ a uoſſa moller Moor Martinz τ a duas voz(e)ſ apus uos aſſy que o poſtremeyro de uoſ noméé a ſſegunda uoz τ ij.a noméé a poſtremeyra τ ſeiã ſemellaueles de uos a (.)er de nos τ por noſſo moeſteiro en uoſſa vida o noſſo caſar de Oleyros en que morou Romeu Domingueσ, a mõte τ a fonte con todas ſuas pertenças per tal pleito que ſſeiadeſ noſſos vaſſalos ſeruẽteſ τ obidiẽteſ τ teñadeſ as caſas del en bõa rreuor τ as rrefaçadeſ ſe meſter for τ o lauredeſ τ paredeſ bẽ en guiſa que ſſe nõ percã os froytos del per mĩgua de lauor τ de bõa parança; et nos dedeſ del cada anno na noſſa grãga d ' Anbas Meſtas terça de pã τ meo de vjño τ meas de caſtanas τ de nozeſ τ de chouſa τ de peros τ de ljno τ de ſirgo τ cada domáá hũ dia de ſeara aa noſſa grãga d ' Anbas Meſtas; et proueeredeſ ao noſſo móórdomo de comer τ de beuer en quanto conuoſco coller os floytos do dito caſar τ daredeſ hũa ueσ enno anno tres ſartagẽadas de bõas follóás τ hũ almude de bóó vjno τ hũa ſoldada de pã brãco τ cada Natal çinquo ſoldoſ da bõa moneda. |
[+] |
1339 |
MB 16/ 412 |
Nos Fernan Perez Carçallo et Dominga Perez yrmaos, presente et outorgante Bernal Eanes marido da dita Dominga Perez et Johan Perez concheyro heredes de Johana Eanes, moradora que foy en Padron, de boon coraçon et de boa voontade damos en doaçon para senpre assy como doaçon mellor et mays valledeyra pode seer ontre vivos aa priora et convento do moesteiro de Santa Maria de Belvis da çidade de Santiago para a sua oveença da cozina midade meus diezemos daquellas duas casas que estan na villa de Padron na rua do Bordal que foron da dita Johana Eanes, as quaes essa Johana Eanes mandou a nos en seu testamento que as desemos por Deus aly hu nos entendessemos que era mays proveito de sua alma, et mays quenon seo y a dita Johana Eanes avya ennas ditas casas et das quaes casas aa outra metade he de Pedro Goterrez, morador de Santiago. |
[+] |
1339 |
MPR 71/ 182 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dom Johan Eanes, prior do mosteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento desse meesmo lugar, damos a foro a vos Johan Fernández do Barreo e a vossa muller Dominga Fernández e a dous fillos ou fillas que anbos aiades de consuu, e se non ouverdes fillos nen fillas a duas perssoas quaes o depuschao de vos nomear, o nosso erdamento que nos avemos na vila de Esgos, su o sino de Santa María, o qual erdamento foy de Martín Chaveyro; damosvolo a monte e a fonte, con todas suas pertiiças, quanto a outre non he dado, a tal preito que o lavredes e o chantedes e o paredes bem, en guisa que non minguem ende os novos por mingua de lavor e de bo paramento, e nos dedes del cada ano por nosso moordomo terça de todo pan que Deus y der, e polas outras cousas que Deus y der darnos edes cada anno no mes de janeiro por dereitura oitenta solddos de brancos dos dineiros da moeda del rey don Afonso ou a quantía deles, e seiades vassalos obedientes do dito mosteiro. |
[+] |
1339 |
PRMF 299/ 488 |
Peres Chanca, as quaes cassas et soares parten agora de hun cabo con cassas de uos . . . et do outro cabo parten con cassa de Giraldo Peres, reitor da iglesia de santa Maria do [Alcacer?], uosso irmãõ, et do outro cabo parten per la callela que uen do Penedo pera as cassas do abbade de Cellanoua et entesta en o eirado dante a torre do conçello. |
[+] |
1339 |
PRMF 299/ 489 |
Et estos ditos soares et cassas uos damos et outorgamos con todas suas entradas et seidas et dereitos et perteenças para todo senpre, conmo dito he en cambio po -los uossos soares que uos auedes en a dita uilla, os quaes foron de Esteueina Meendez et d ' Aldonça Fernandez, moradoras que foron na dita vila, et que parten de hun cabo [con] cassa de Johan Ferreiro et do outro cabo parten con eixido da iglesia de santa Maria do Alcaçer et ençima parten per la rua que uay pera a carniçeria, per tal preito et condiçon que uos que nos façades per uossa custa en estos ditos soares que conosco canbeades tanta benfeitoria de pedra et de madeira quanta nos tiinamos ennos ditos soares, que conuosco canbiamos a bem vista de Roy Monis, morador en a dita vila de Millmanda; et que o soar sobredito en que mora Tareiga Sobriña, que o aiades pera seido das ditas cassas que nos auymos. |
[+] |
1339 |
PRMF 299/ 489 |
Et obrigamos os nossos bẽẽs et do dito nosso moesteiro a enpararuos senpre con as ditas coussas a direito. |
[+] |
1339 |
PRMF 299/ 489 |
Et eu o dito Lourenço Fernandez outorgey por firme a dita canbia e obrigo meus bẽẽs pera uos enparar a dereito sempre como dito he. |
[+] |
1340 |
MERS 73/ 307 |
Sabbean quantos esta carta viren como nos dom Johan Péres abbade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil e oo convento dese lugar, damos a vos Dominga Ianes o noso casar do Carvallo, que he suu sino de San Romao de Sobradelo, eno que morou Johan Note, así como él de nos tevo, e este casar vos damos se ele a outre non é dado con todas suas perteenças a montes e a fontes hu quer que vaan, por tal preito que o lavredes e moredes e paredes bem en tal maneira que se non percan ende os novos por mingoa de boo paramento, e que façades as casas do dito casar em estes dous anos primeyros, e nos dedes del cada anno por noso moordomo quarta de todo pam que Deus hi der e hun quarteiro de pam deiradigo e dar de comer ao moordomo quando vos for medir os novos, e daredes cada anno por dereyturas por Sam Martino quareenta soldos de brancos da moeda del rey don Afonso e hun touçino e hun almude de vino e VIIIo paas çenteos, e por Sancto Espiritos cada anno hun carneiro; et vos comprindo aiades o dito casar em todos vosos dias e a pus vosa morte fique o dito casar a dous vosos amigos hun depús outro quaes vos nomeardes que non seian maiores pesoas ca vos, e diam terça de todo pam que Deus der no dito casar e diam o eiradigo e façan os outros foros que se conteen em esta carta, e así vos como os amigos sobreditos seerdes vasalos leaes serventes do dito moesteiro, e vos e o amigo primeiro que ver apús vos dardes por loytosa cada hun de vos a sua morte X moravedís de brancos, e o amigo pustrimeiro a sua morte dia loytosa e partiçón como e huso e custume desa terra dos outros casares, e non vos damos poder que posades vender nen doar nen supenorar o dito casar nen parte del a ningén sen mandado do dito moesteiro, e do moesteiro defenderenvos a dereyto con dito casar. |
[+] |
1340 |
SHIG Our. , 4b/ 97 |
Et se por ventura algun dos fillos do padroeiro pinoran alguna coussa dos bees do reytor ou iglesia querendo levar mays por hereença que o seu quinon, contando a el et a seus yrmaaos, quanto soyan levar seu padre e sua madre deles, que logo por este feito serran escomungados e a sua apresentaçon destes escomungados que non seja reçebuda mentre asi duraren enna dita escomoyon. |
[+] |
1340 |
SHIG Our. , 4b/ 97 |
Et mandamos a estes depois que asi caeren enna dita sentença descomoyon que os non amonistren de nihuus sacramentos de santa Iglesia, salvo que lles den meenfesto quando foren doentes se deren primeiramente cauçon que satisfaçan aas iglesias o que ende levaron demais segundo manda nosso sennor el rey enna sua carta que nos el deu sobre esta razon por que os non soterren en sagrado quando morreren ata que ajan satisfeito do que levaron. |
[+] |
1341 |
CDMO 1608/ 174 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Affonsso abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Joham Afonsso et a vossa moller Maria Perez et a huna voz qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos et por nosso moesteyro em vossa vida o nosso casar da Casa do Monte, o qual tevo Joham Sary[. . . ] su signo de Sam Croyo de Paaços, a monte et a fonte, con todas suas perteen[ças], por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tennades as casas del en boa revor et as refaçades se mester for, et o lavredes [et paredes en gissa] [. . . ] que se non percam os froytos del por mingua de lavor [et de boa parança][. . . ] et nos dedes del por nosso moordomo meo de quanto [. . . ] terça de pam et terça de linno en a nossa granga da [. . . ] moravedis de dineiros blancos por foros cada natal ou a quantia deles [. . . ] |
[+] |
1341 |
MPR 72/ 183 |
O dito casal vos damos con a erdade que nos fica con este casal do enprazamento que teen feito conosco, e damosvolo a vagamento da carta e das vozes en que está aforado, a monte e a fonte, con entradas e seidas, e con todos seus dereitos e pertiiças, por tal condiçón que o lavredes e o chantedes e o paredes ben, en guisa que non minguem ende os novos por mingua de lavor e de boo paramento, e nos dedes do dito casal e da dita erdade terça de todo pan que Deus y der. |
[+] |
1341 |
MPR 72/ 183 |
Dezemos se quiserdes vender o dito casal ou enpinorar, vendédeo ou enpignorádeo ao dito mosteiro ante que a outre por justo preço, e se o mosteiro non quiser reçeber, vendédeo ou enpignorádeo por mandado do dito mosteiro a tal perssoa onde o mosteiro aia os seus dereitos assí como os deve aver de vos, pero non a cavaleiro nen a escudeiro nen a dona nen a religiosa persoa nen a moordomo alleo nen a servo nen a outro ome poderoso, mais a tal persoa que seia semellavil de vos e cumpra e agarde a carta do aforamento e pague bem e compridamente os seus foros ao dito mosteiro assí como sobre dito he. |
[+] |
1341 |
MSCDR 321/ 468 |
Sabean quantos esta carta viren conmo eu Steuoo Perez et mina muller Maria Peres, ella presente et outorgante, uendemos a uos Martin Peres, dito Olleiro, et a uosa muller Maria Ares, noso casar do Outeiro, que he su cadea de san Martino de Ueariz, en tres uozes que o nos temos afforado de San Croyo; que uos que assy hussedes daquellas uozes per ordeen conmo nos auiamos a husar; per condiçon vendemos a uos o dito casar, que uos que o lauredes et paredes ben et dedes ende cada anno a uoz do dito moesteiro terça de pan na eyra et meo de viño en lagar, se o y ouuer, per ome do dito moesteiro, o qual deuedes a proueer de beuer et de comer cumunalmente mentre coller para eles o seu quiñon; et per todallas outras coussas que Deus y der fazerdes ao moesteiro de San Cloyo tales foros et taes dereituras et taes seruiços, quaes nos aviamos de fazer et se conten no prazo do afforamento per que o nos ganamos do dito moesteiro de San Croyo; et serdes uos et as uozes sobreditas uassallos do dito moesteiro seruentes et obedientes do dito cassar; et se uender ou obligar quisserdes o dito cassar, ante ao moesteiro que outre, et se o non quiser o dito moesteiro, uendede ou obligade a tal pessoa que seia semelaue de uos et de que o moesteiro possa auer os seus dereitos en paz, pero non a caualeyro nen a dona, nen a omne de religion, nen a mordomo nen a seruo. |
[+] |
1341 |
MSCDR 321/ 468 |
Et por esto destes a nos de preço de que nos outorgamos por ben pagados XV libras de dineiros brancos, et nos Steuoo Perez et Maria Perez sobreditos, per nos et per nosa uoz outorgamos de uos anparar mas a dereito con esto que uos uendemos, por nos et per nossos bẽs ganados et por ganar. |
[+] |
1342 |
CDMO 1610/ 176 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Johan de Deus clerigo de Santiago de Ribbadavya et a duas vozes apus vossa morte taes de que nos possarnos aver os nossos dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida tan solamente polo uso dos froytos a nossa erdade da Çapateyra que de nos tevo Martin Allado et sua filla [. . . ] |
[+] |
1342 |
CDMO 1610/ 176 |
Por tal pleito que a chantedes de vinna en este dous annos primeyros que veen, et nos dedes dela cada anno vos et a primeyra voz depus vos quarta de pam et de vinno que Deus y der en eyra et en lagar por nosso frade o qual proveeredes cumunalemente de comer et de bever en quanto con vosco estever por moordomo, et a terceyra voz daranos terço de pam et de vinno que Deus y der. |
[+] |
1342 |
CDMO 1611/ 177 |
Por tal pleito que a lavredes et paredes ben et nos dedes dela terça de quanto grao Deus y der por nosso moordomo o qual proveeredes de comer et de bever commo he custume, et non na venderedes nen deytaredes nen supinnoraredes a ninhun sen nosso mandado. |
[+] |
1342 |
CDMO 1612/ 177 |
El original en latín y la copia en CD no 97. o qual privilegio presentado et publicado o dito frey Fernando disso que o abbade et os frades de Santa Maria d ' Osseyra temian por defalecemento do dito privilegio que se conssumea? por vellece perder seu dereito. |
[+] |
1342 |
CDMO 1612/ 177 |
Et que a as vezes que avyan meester d ' envyar o privilegio a outras partes et temian de o perder por maldade de moytos maos homees ou por fogo ou por alguna cousa de ventura et assy por non poderen aver o privilegio para provar por el caerian os frades de seu dereito. |
[+] |
1342 |
CDMO 1615/ 179 |
Sabean todos quantos esta carta viren como sobre contenda de juisso que es aviuda entre don frey Domingo abbade d ' Oseyra e seu convento da una parte, e Fernan Gomez, escudeiro de Gonzalvo Gil, erdeiros de Elvira Gil, yrmaa do dito Gonzalvo Gil e muller que foy de Ares Suarez cavalleiro, morador en o lugar de readigos, da outra, sobre os bees e erdamentos de una capela que a dita Elvira Gil mandou façer en o dito moesterio, en que cantasen cada dia una missa polla sua alma e de seu padre e de sua madre, as ditas partes vieron a tal avinça e amigavil composiçon valedeyra para sempre, en presença de mi Alfonso Eanes escrivao en o Bollo de Senda e notario publico do rey e das testimunas que adelante son escritas, conven a saber: que os ditos Fernando Gomez e Gonzalvo Gil compridores da dita manda da dita Elvira Gil conçederon e outorgaron e desenbargaron logo por esta carta a os ditos abbade e convento e a o dito moesterio para proveemento da dita capela estas cousas que se y sigen, e meteronos en pacifica posiçon delles por esta carta a os ditos abbade e convento, e prometen a a boa fe de os defender con dereito de quen quer que lles sobre ellos [. . . ] feçese vir de manda. |
[+] |
1342 |
CDMO 1615/ 179 |
As quaes cousas son estas: primeramente o casar das Quintaas de Readigos de Conde que jaz su signo de Sant Viçenço de Readigos, o qual casar agora labra Estevo Perez, e o qual casar acaesçeu a a dita Elvira Gil de parte de seu padre don Gil; iten o casar de Lion que jaz su signo de Santa Vaya de Lion a par das casas de Gomez Perez contra o camino o qual casar agora labra Fernando Perez de Lion que mora en o camino; iten otro casar que he en Faramontaos que jaz su signo de Santa Vaya de Pereda, o qual casar ten Lorenço Eanes aforado e a sua moller Marina Eanes da dita Elvira Gil; iten leyxo a o dito moesterio para a dira capela a a morte do dito Ares Suarez todollos erdamentos foyros, serviços, rendas e proes que a dita Elvira Gil avia e de dereito devia aver en Andello e en su termino su signo de Sant Viçenço de Grayzes; iten o casar de Pereyro que jaz su signo de Santa Marina d ' Orvan que foy da dita Elvira Gil, o qual casar ogora ten o dito Ares Suarez, aquelles bees de Andello sobredito en sua vida tan silamente segun se conten en a dita manda da dita Elira Gil; iten o casar do Regeyro que jaz su signo de Santa Marina d ' Orvan que ten Maria Gomez e seus fillos segun se conten en la manda da dita Elvira Gil, e que por estos erdamentos e foros e rendas e serviços e proes que a dita Elvira Gil mandou a o dito moesterio anlle de façer e cumprir e dar huna capela hu soterren o seus corpo, e que digan cada dia huna missa polla sua alma e de suo padre e de sua madre segun se conten en la dita sua manda. |
[+] |
1342 |
MPR 73/ 184 |
Os ditos casales vos damos a monte e a fonte con entradas e seidas e con todos seus dereitos e pertiiças, quanto a outro non he dado, por tal condiçón que os moredes e lavredes e chantedes e paredes ben en guisa que non ninguen en os novos por mingua de lavor e de bo paramento, e nos dedes deles cada ano por noso moordomo quarta de todo pan que Deus y der, e por eiradigo hun quarteiro de pan cada ano, e inda nos daredes por día de San Martino hua porcalla cada ano, e por día de Çiinsa hua fanega de castannas secas e línpeas aa cozinna. |
[+] |
1342 |
MPR 74/ 185 |
Et agora, pois ende era çerto, diso que se partia da demanda do di o boy e da loytosa sobre dita e que non queria sobrelo fazer pleito nen custas sobresto e que leixava o dito boy e que o entregaria ao dito Gomez Fernandez e non penoraria daqui endeante nos ditos lugares por loytosa. |
[+] |
1342 |
MPR 74/ 185 |
Et anbas las ditas partes pediron ao dito Martin de Deus juyz que desse sobresto aquela sentença que achase por dereito. |
[+] |
1342 |
MPR 75/ 186 |
O dito casal vos damos a monte e a fonte, con entradas e seidas e con todos seus dereitos e pertiiças, quanto a outro non he dado, por tan condiçón que o moredes e lavredes e chantedes e paredes bem, en guisa que non mingue en os novos por mingua de lavor e de boo paramento, e nos dedes del cada ano por nosso moordomo terça de todo pan e de ligno que Deus y der; e polas árvores e polo nabal e polas outras cousas que Deus y der darnos edes cada ano por dereitura por día de Sam Martino çinquoenta e dous soldos de brancos dos dineiros da moeda del rey don Afonso ou a quantía deles; e seerdes vassalos obedientes do dito mosteiro, e pagardes cada hun de vos a vossa morte loitosa assí como he uso e custume de terra dAguiar. |
[+] |
1342 |
VFD 54/ 86 |
Et agora, poys ende era çerto, diso que se partía da demanda do dito boy e da loytosa sobre dita e que non quería sobrelo fazer pleito nen custas sobresto e que leuaría o dito boy e que o entregaría ao dito Gómez Fernández e non peñoraría daquí endeante nos ditos lugares por loytosa. |
[+] |
1342 |
VFD 54/ 86 |
Et ambas las ditas partes pediron ao dito Martín de Deus, juis, que desse sobresto aquella sentença que achasse por dereito. |
[+] |
1343 |
CDMACM 94b/ 141 |
(Et obrigamos por nos et por nossos bees et da dita Iglesia d -estar et conplir et auer por firme agora et a todo tenpo o que en estas cousas sobreditas et en cada huna delas for feito ordinado tratado et açertado por los ditos Fernan Fernandes et Aras Peres et por cada hun deles su aquellas pennas coutos et condiçoes que elles et qualquer deles feserem et tractarem por nos et por la dita iglesia et por cada hun de nos.) |
[+] |
1343 |
CDMO 1616/ 181 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu Orraca Fernandes, filla de Fernando Pays que foy de Sytioes et de Marina Perez de Perdeeda? con outorgamento de meu marido Fernando Dominges que presente esta, por min et por toda mia voz vendo a vos frey Pedro monge d ' Osseyra fillo de Johan Moniis et de Maria Pays que foron d ' Esmeris por jur de herdade para por senpre et a toda vosa voz que a vos aprouver todo quanto herdamento eu ey et de dereito aaver devo en a villa d ' Esmeris et en seus termyos a este presente dia, su signo de Santa Marina, a montes et a fontes, per uquer que vaan asy casas commo arvores con entradas et saydas et con formaes et con todal -las outras cousas que eu y ey a este dia et de dereito devo aaver, os quaes herdamentos eu conprey et gaaney seendo casada con voso yrmao Andreu Johannes tanben a de Marina Johannes vosa yrmaa commo a de Dominga Moniis vosa tya commo o outro de fillos de Maria Fernandes da Matança que foy, et aynda vos vendo todo o outro herdamento que me a min y ficou de parte de mia filla Marina? |
[+] |
1343 |
CDMO 1617/ 182 |
Et este meo casar vos damos por tal pleito que seiades nosos vasallos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa paranca. |
[+] |
1343 |
MPR 76/ 186 |
Sabeam quantos esta carta virem como nos dom Johan Eanes, prior do mosteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento desse meesmo lugar, damos a vos Lourenço Eanes, fillo de Domingo Eanes de Bueyros, e a primeira muller que ouverdes de preitos e de beiçoes, e a hun fillo ou filla que anbos ouverdes de consuu, e se non ouverdes fillo nen filla a hua persoa depús vossa morte danbos, que seia a mais chegada da parte do dito Domingo Eanes de Bueyros, convén a saber, damos vos as nossas castannas e os nabaas e toda a froita e o linno que nos avemos na Derrasa e no Salgueyro. |
[+] |
1344 |
CDMO 1620/ 183 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Navego et a vossa moller Tereysa Anes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte a teer de nos e por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan sollamente pollo huso dos froytos o nosso casar de Quinteela, o qual tevo de nos Johan Domingez da Barreyra, a monte et a fonte, con todas suas perteencas por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben en gisa que se non percam os froytos del por mingua de lavor et de boa paranca, et facades as casas del et as moredes por vos ou por outro que seia tal de que nos aiamos os nossos dereytos en paz, et reffacades as casas se mester for. |
[+] |
1344 |
HCIM 40/ 534 |
Et as cousas que pertesçian a elles de guardar como deuian et era dereito. |
[+] |
1344 |
MSCDR 326/ 471 |
Esta vos damos apus morte de Lourenço Perez de Beite, que a ten de nos a foro en sua uida tan solamente; et damosuola per tal pleito . . . etc; et dedes ende en uossa uida a nos et a vos do dito moesteiro terça de vyño en o lagar et terça de tinta, et terça de pan en a eira et terça de legumia; et aas ditas duas voses que depus uosa morte veeren en a erdade, que den meo de viña en o lagar de tinta et terça de pan, et de legumia en a eira; et pollas castanas dardes vos et as ditas voses de foro cada anno por cada dia de san Martino tres capõẽs a nosa ouẽẽnça da cuçyña; et todas estas nouidades sobreditas coledelas per noso ome, o que proueeredes. . . etc. |
[+] |
1344 |
MSCDR 327/ 472 |
Estas sobreditas uos damos per tal pleito . . etc; et dedes ende en cada hunn anno ao dito moesteiro o meo do uyño en o lagar et a mea da tynta per ome do dito moesteiro. . . etc; et tragerdes per uosa custa o noso quinon das ditas nuuydades a nosa adega da Groua, et seerdes nosos uasalos. . . etc. |
[+] |
1344 |
MSCDR 328/ 472 |
Esto uos damos a foro quanto ende esta a monte et por aforar a uos et as ditas uozes per tall pleito . . . etc. ; et dedes dell en cada huun anno a nosa ouennça da enfermaria en a uosa uida terça de pan et terça de legumia en a eira, et terça do uyño en o lagor, et terça de tinta et terça de castañas en a xisterna; et as ditas duas uozes den meo de todo esto; et deuedelo a toler todo esto per ome do dito moesteiro. . . etc; et fazerdes seruiço ao abbade do dito moesteiro huna uez en o ano por dia de san Yoanne d ' uun carneyro et duas cabaças de vyño; et seerdes vasallos. . . etc. |
[+] |
1344 |
ROT 64/ 416 |
Sabyan quantos este estrumento virem que en presença de min Affonso estevez notario del Rey en Tebra e nos coutos de Tominio e de Barrantes e doya e das testes que adeante son escritas commo pleito e contenda fosse ontre don ffrey Afonso abbade do moesteyro de Santa María doya e o convento desse logar por sy e por sseus procuradores da huna parte. |
[+] |
1344 |
ROT 64/ 416 |
Et per tal contenda e pleito veeron a preguntar ommes boos ançianos. |
[+] |
1344 |
ROT 64/ 416 |
Et acharon por verdade que o dito couto e villa de Malloes de Iusaos que fora senpre e era coutado conven assaber pella ffonte de esperon commo ven o rrio de toque e da dita ffonte de esperon polo marco de soo a Rabadeyra e des y ao padron que esta ena testa de vallinna e dessy ao outeyro do lagarto e vay ferir dereito ao padron que esta aquende a ponte de forcadella contra Malloes e vay ferir ao Minno hu se junta con elle rrio de Tebra. |
[+] |
1345 |
CDMO 1625/ 185 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes e o lavredes et paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa paranca. |
[+] |
1345 |
CDMO 1631/ 192 |
Este he pleito et praço en mille moravedis rovorado de partiçon et de concanbio de [. . . ] et cassas et herdamentos ontre Thareia Garçia, moller que fuy de Fernan Rodriges de Inssoa, da huna parte et Fernan Fernandes da Inssoa, fillo que fuy do dito Fernan Rodriges et sua moller Orraca Nunes, da outra parte. |
[+] |
1345 |
CDMO 1631/ 193 |
Por tal condiçon que aia a dita Thareia Garçia a meatade das [tres] quintas meos quarta d ' una das ditas quintas para senpre sacado ende se ouver a dita Thareia Garçia a vender ou subpenorar ou en qual maneira quer enallear a dita meadade [. . . ] a a dita Orraca Nunes ou a quen vier en sua vos sem malliçia a mandado de II amigos, et a outra meadade de ditas III quintas meos quarta d ' una et o casal de Leboçan que he so cadea de Santiago de Leboçan que oora teen os ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes, et o dereito que os ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes am en o casal de Vinoa que he so cadea de [. . . ] de Soutolongo et en o casal de Fondo de Villa que ho so cadea de Santiago d ' Ansian que os aia a dita Theria Garçia et os tena et lavre et husse sem enbargo dos ditos Fernan Fernandes et Orraca Nunes en toda sua vida da dita Thareia Garçia con cassas chantados et con todas outras suas perteenças et derreyturas, et a tenpo de sua morte da dita Thereia Garçia esta dita meadade das ditas m quintas menos quarta [. . . ] cassares sobreditos tornarense a a dita Orraca Nunes ou a quen vier en sua voz, os quaes herdamentos perteeçen a a dita Orraca Nunes, et por esto a [. . . ] |
[+] |
1345 |
HCIM 41/ 536 |
Sepan quantos esta carta vieren como Nos don Alfonso por la graçia de dios Rey de castilla, de leon, de toledo, de gallizia, de Seujlla, de cordoua, de murçia, de jahen, del algarbe, de algezira et sennor de moljna Por rrazon de contienda que era entre los de la corunna et los de betanços por que dezien los de la dicha villa de la crunna que en el dicho logar de betanços non deuia auer carga njn descarga et los de betanços dezian que la deuja auer. sobre que aujan andado en pleito grand tienpo ante los Reyes onde nos venjmos et ante Nos sobre que nos aujamos dado sentençia et otrosi auje acaesçido sobrello muertes de omnes et muchos dannos et tomas que se fizieron los unos a los otros sobre esta contienda. |
[+] |
1345 |
MSCDR 330/ 473 |
Item uos dou demays todo dereito et vos et auçon que eu ey ou podera auer, conmo quer et en qualquer maneira quer em todos llos bẽẽs da dita Marina Fernandes, et nos que foron do dito meu padre et myna madre . . . . . . auerdes et demandardes; et outorgo que logo aiades todo esto que uos dou et o entredes et possoiades sem enbargo ninhuun de min et de myna voz. |
[+] |
1345 |
MSCDR 331/ 474 |
Esto uos damos con sua erdade et profeitos, per tal pleyto . . . etc; et que o chantades todo de viña este monte, et dedes dell en uosa vida a terça de todalas coussas que Deus y der; et apus uossa morte as ditas duas uozes que den o meo do viño en o lagar, et a mea da tynta, et terça das outras cousas que Deus y der, et demays huun carneyro et dous açunbres de viño en huna cabaaça cada anno ao abbade do dito moesteiro por dia de san Yoanne; et colerdes as nuuidades da dita erdade por ome do dito moesteiro. . . etc. |
[+] |
1345 |
MSCDR 332/ 475 |
Sabbeam . . . nos don frey Iohan Esteues, abbade do moesteiro de San Cloyo, et o conuento. . . etc. , damos et outorgamos a foro a uos Gonçaluo Esteues, dito Gualter, et a uosa moller Aldonça Peres, que agora he uiua en a era deste prazo, et a huna uoz apus da morte do pustrimeiro de uos anbos, quall ell fezer. . . etc, conuen a saber, que uos damos a foro as casas et cural de morada et cortiña con todos seus profeytos, asy conmo estan en Espõõsende en frigesia de santa Marina; et as quaes cousas sobreditas teuo do dito moesteiro Pedro Dominges, que foy, padre da dita Aldonça Peres; et damosuolo per tall pleito . . . etc. , et que nos dedes dellas en cada huun ano a nos et ao dito moesteiro en saluo et en paz todo o senorio et foros et dereituras todas que se senpre dellas fezeron et acustumaron de fazer et de pagar cada ano ao dito moesteiro; et outorgamos que seiades con esto anparados. . . etc. |
[+] |
1346 |
CDMO 1632/ 194 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben en gisa que se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas en boa revor et as reffaçades se mester for et o moredes por vos. |
[+] |
1346 |
CDMO 1633/ 195 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as sobreditas casas en boa revor et as refacades se mester for. |
[+] |
1346 |
CDMO 1634/ 196 |
Por tal pleito que a ergades et a reffacades cada que for mester. |
[+] |
1346 |
CDMO 1635/ 197 |
Sabeam quantos esta carta virem que eu Maria Fernandes filla de Fernan Vaasques Boudana et de Moor Ares que foron moradores en Saohane das Lamas que e en Terra de Aguyar friigresia de San Martino de Sabadelle, non constreniuda nen dezebuda? nen por engano enduzuda, mays de meu prazer et de minna propia voontade et en remiimento de meus pecados dou et outorgo para sempre por minna alma a o moesteyro de Santa Maria d ' Osseyra todos quantos herdamentos lavrados et por lavrar, cassas, vinas arvores, terreos [. . . ], foros et rendas et dereyturas que eu ey et a min perteeçen e perteeçer deven de dereito de parte do dito Fernan Vaasques que foy meu padre, conven a saber, en Belsar [. . . ] que e frigresia de San Migell de Mellees et en Ribella et en seu termio que e frigresia de San Jullao de Ribella, a montes et a fontes, con entradas e seydas et con todos seus dereitos e perteenças por huquer que vaan de disemo a Deus et livres e quites d ' outro enbargo, asy que o dito mosteyro para senpre os aia por jur de herdade livremente et faça dello des aqui en deante commo de sua cousa propia. |
[+] |
1346 |
CDMO 1635/ 197 |
Et os quaes herdamentos et cousas sobreditas dou a o dito moesteyro por tal preito et condiçon que a a minna morte o convento do dito moesteyro seian tiudos de envyar por min hu eu finar ata Saohane das Lamas ou en seu termio et me leven a a enterar a o dito moesteyro de Santa Maria d ' Oseyra hu ias o dito Fernando Vaasques meu padre et meu linaien, et que seian tiudos de meter et resar por mina alma et do dito Fernando Vaasques que foy meu padre cuia herdade sobredita foy. |
[+] |
1346 |
CDMO 1635/ 197 |
Et logo todo jur, dereito, sennorio, posisson, propiadade, vos, auçon et dereito que eu ey et de dereito devo a aver en os ditos herdamentos et cousas sobreditas todo o tollo et removo de min et de toda minna vos para senpre et ponoo en o dito moesteyro de Santa Maria d ' Oseyra et metoo en corporal posisson dello para sempre por esta presente carta. |
[+] |
1346 |
CDMO 1637/ 199 |
Por tal preito et condiçon que a lavredes et paredes bem commo non fallesca por mingua de lavor. |
[+] |
1346 |
MPR 77/ 187 |
O dito casar vos damos a monte e a fonte, con suas entradas e seidas e con todos seus dereitos e perteenças, o que a outro non he dado, [a tal preito que] nos dedes terça de tenporao e quarta do seródeo, o qual pan nos deredes na ayra por nosso moordomo. |
[+] |
1346 |
MPR 79/ 188 |
[Sabean quantos] esta carta virem como nos dom Johan Eanes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, e o convento dese meesmo lugar, damos a vos Aras Eanes de Bueyros, e a vosa moller Tereyia Anes, e a quatro vozes apus vossa morte, hua pus outra, a vagamento da carta do aforamento que agora ten María Pérez, moller que foy de Martín Veloso, ho nosso casar que nos avemos em Caspinoo, que he ena friiguesía de Santa Marta de Moreyras; o dito casar vos damos a monte e a fonte, con todas sas en[tradas] e seidas, e con todos seus dereitos e pertençcas, por tal condiçón que o moredes e o pobredes e lavredes e chantedes em maneira que non defalesca por mingoa, de lavor e de boo paramento. |
[+] |
1346 |
MPR 79/ 189 |
E seerdes vassalos obedientes do dito moesteiro vos e as ditas vozes; e pagardes loitosa sigundo he huso e costume de terra dAguiar; e seia senpre huun pessoeiro do dito casar, e non se parta a herdade del, e pague todos los foros e direitos ao dito moesteiro sigundo dito he. |
[+] |
1346 |
MPR 79/ 189 |
Et o dito Ares Eanes disso que se temía de se lle perder por alguun caso fortuito, e pedio a min Lourenço Eanes notario público dOurense por lo bispo e iglesia desse lugar que lla trasladasse e lla desse su meu sinal para amostrar a prior do dito moesteiro e allur hu fezese mester para defender por ela seu dereito. |
[+] |
1346 |
MPR 79/ 189 |
E eu o dito notario deille este traslado de vervo a vervo e conçertado con o dito original, que foy feito en Ourense, XVI días dagosto, era de mill e trezentos e noveenta e oyto annos. |
[+] |
1346 |
MPR 80/ 189 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dom Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro, e o convento dese lugar, damos a vos Pedrares de Vilarino, e a vossa moller Moor Pérez, o nosso casar de Vylarino, que de nos tevo aforado Afonso Anes notario dAguiar, e apus morte a quatro vozes, hua a pus outra; damosvos o dito cassar a montes e a fontes e con entradas e saidas e con todos seus dereitos e perteças, que he na freguisía de Santa Christina de Vilarino, por tal condiçón que nos dedes ende cada ano vos e as ditas vozes por conresma meada XXti e dous soldos e meo de brancos, ou a contía deles, e diades por loitosa cada hua das ditas pesoas a sua morte X soldos da dita moeda; outrossí dizemos que por esta herdade non mande noversario senón ao dito moesteiro. |
[+] |
1347 |
CDMO 1645/ 202 |
Et disso que tanben o dito Pedro Eanes commo outros quaesquer homes ou mulleres que lle os erdamentos et bees que el ten de jur et de mao passant anno et dia et passant por triinta annos en a dita frigresia et en a dita terra lle quisser tomar ou entrar ou enbargar contra sua voontade a a par delles que fose por força et sobre fiador por dereito, et o fiador he Johan Vidal morador en Cas do Rulos que e presente et outorgante a a dita fiadoria, ca disso que el prestes era para faser sobre elo dereito a quenquer que o demandase. |
[+] |
1347 |
CDMO 1645/ 202 |
Et disso que se lle sobre esto algua força feseren ou do seu tomaren contra sua voontade que protestava de o querelar al rey ou a seus alcaldes ou hu for seu dereito. |
[+] |
1347 |
CDMO 1645/ 202 |
Feito VII dias de janeiro, era de mille et CCC LXXX et Vo annos. |
[+] |
1347 |
CDMO 1646/ 202 |
Et o dito arçipreste que a poder para esto por carta do dito [. . . ], et outorgo a foro a vos Johan Fernandes morador en Fisteeos da Veiga frigressia de Sam Migell de Carvalleda neto de Pedro Faiam que fuy em vossa vida et de vossa moller Constança Peres [. . . ] de duas vozes apus lo pustrumeiro de vos que seian fillos de vos anbos ou fillas huna pus outra por [. . . ] et se pella ventura a a morte do pustrumeiro de vos anbos y non ouver fillos ou fillas d ' anbos [. . . ] la em vossa vida d ' anbos et de huna voz apus lo pustrumeiro de vos et esta voz que seia aquela que herdar os bees do pustrumeiro de vos, conven a saber, todal -las herdades que Migell Fernandes et Maria da Huliveyra sua moller visinos da dita villa de Ribbadavia que foron avian en a frigissia de Sam Migell de Carvalleda et que elles mandarom a a messa dos clerigos da dita iglesia de Santa Maria da Huliveyra [. . . ] a foro segundo dito he con todas suas perteenças et dereyturas, entradas et seydas et con todos seus perffeytos, [a monte] et a fonte, por tal pleito et condiçom que as lavredes et paredes bem commo se non percam por mingua de lavor et de boos paramentos. |
[+] |
1347 |
CDMO 1647/ 204 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Martin Fernandes et a vossa moller Maria Esteve et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente pollo huso dos froytos a nossa vina da Porta da grania do Mato assy commo agora de nos tinna Estevoo Lourenço que se finou [. . . ] en o termyo de Nesgam, a monte et a fonte, con todas suas perteenças por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et a chantedes et reffaçades cada que mester for. |
[+] |
1347 |
CDMO 1651/ 207 |
Sabeam quantos [esta carta virem] que eu Rodrigo Aras fillo de Aras Dias de Moreiras que foy por min et por toda mina voz vendo et logo por esta presente carta entrego a vos don frey Domingo abade d ' Osseyra et a o convento desse meesmo [lugar] et a todos vossos suçessores para senpre toda quanta herdade et casas et cortinas et arvores eu ey et de dereito devo aver en a frigresia de Santiago de Vila Juste cabo os Paaços de Requeixo no lugar que chaman o Ferradal, a qual herdade eu conprei de Moor Aras mina yrmaa por hun estormento feyto por notario. |
[+] |
1347 |
CDMO 1651/ 207 |
Vendovos a dita herdade, a monte et a fonte, con todas suas entradas et seydas [. . . ] de disimo a Deus et livre et quite de todo outro enbargo, assi que vos et todos vossos sucesores a aiades et poseiades para senpre en juro de herdade, et façades dela toda vossa livre voontade, ca outorgo que reçebi de vos [por preço nomeado] que a min et a vos aprouvo de me por ela dardes, conven a saber, dose libras de brancos da moneda que corre contada XLa par por tres libras de que me logo dou et outorgo por ben pagado, et que passaron a meu jur et a meu poder ben et conpridamente en dineiros feitos et contados. |
[+] |
1347 |
CDMO 1651/ 207 |
Et logo tollo de min et de mina voz todo dereito que eu ey na dita herdade et ponoa [en] vos os ditos abbade et convento et en todos vossos suçessores para senpre, et metovos en corporal posison dela por esta presente carta, et obligo todos meus bees gaanados et por gaanar para vos defender con ela a dereito a todo tenpo et speçialmente que seiades anparado por la carta por quanto eu conprey da dita Moor Aras mina yrmaa que vos logo ende dou. |
[+] |
1347 |
CDMO 1652/ 208 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Peres et a vosso fillo Pedro Fernandez o que he fillo de Dominga Iohannes et a hun vosso fillo ou filla de cada hun de vos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro en vida de vos todos tres tan solamente polo usu dos froytos a quarta do nosso casar de Vila Nova que he su cadea de SamF́iiz, a monte et a fonte, con todas suas perteenças, por tal pleito que seiades nossos vassalos serventes et obedientes et tennades as casas del senpre en boa revor et as reffaçades se mester for, e o lavredes et paredes bem en guissa que se non percam os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1347 |
CDMO 1653/ 209 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseyra et o convento desse meesmo lugar damos a vos Johan Perez de Çea et a vossa muller Marina Perez et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeyro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteyro tan solamente en vossa vida de vos todos tres a nossa casa que esta en Çea su a da que mora Lourenço Domingez agora con suas camaretas et con sua cortinna, por tal pleito que as refaçades et mantenades sempre en boa revor en gisa que non deffalescan por mingua de boa parança, et as moredes por vos ou por outro vosso semellavel, et que seiades nossos vasalos mandados et obedientes et os que morarem en as ditas casas. |
[+] |
1347 |
GHCD 65/ 279 |
Ite mando a o dito moesteiro de ssan domingo aquelas quaarenta libras de ........... que a min meu padre martin eans fariña e miña madre Maria gomes deron en doaçon para ssempre por aquelas duas casas que estan na Rua que chaman de Pedro Boy a o canto descoura (?) e Rua das trauancas nas que ora mora Beeyto domingues tauerneiro por tal condiçon que o prior e conuento do dito moesteiro me ffasa dicer hunha missa en no altar mayor do dito moesteiro cantada en dia de ssan Jurgio cada ano para ssempre e que vaan ssobre la coua hy ouveren o meu corpo ssoterrado aas primeiras vesperas e aas missas e aas segundas vesperas con la cruz e con la agua beeyta e sse por uentura o prior e conuento esto non quiser comprir mando que meus irmaes ordinen da dita doaçon como viren que he mayor proueito da miña alma que sera para a dita capela. |
[+] |
1347 |
HCIM 42/ 539 |
Sepades que pleito vino por enplazamiento a la nostra corte el qual pleito ffue presentado ante alffonso ferrandes teniente logar de secretario del Regno de leon por don gonçalo obispo de Siguença notario mayor del dicho Regno. el qual pleito es entre gomez moro en nonbre de los omnes que se dizen fijosdalgo moradores en el coto de la crunna por quien es procurador de la vna parte Et entre Johan xarondo et johan gonçalez et ferrant boton et goncalo de la becerra et alfonso martis de paz et miguel coçado et alfonso peres de llorero jurados por nos en la villa de la curunna et Roy boton et llorenço peres alcalles de y de la dicha villa et alfonso rromero vezino de la dicha villa procurador del dicho concejo de la otra parte Sobre rrazon de prendas et tomas que de la parte de la dicha villa et en nombre della fazian a los dichos omnes que se dizen fijosdalgo porque pechasen con los omnes deste Conçello en la galea que nos avien a dar En la qual galea los dichos omnes que se dizen fijosdalgo dizen que non avien por que pagar por sos rrazones que sobrello aduzieron segunt que se mas conplidamente contienen en el testimonio del enplazamiento que en la dicha rrazon fue fecho Et sobre la qual rrazon despues desto fue puesta demanda de la parte de los omnes que se dizen fijosdaloos por ferrand de so procurador contra el dicho concejo et jurados et alcalles de la dicha villa por ante ferrand esteuan abad de santa coloma notario del dicho obispo En que dixo que los sobredichos procuradores vecinos fueron demandados en rrazon de su fidalguia que seruiron en grant seruir a uos como fijosdalgos et que ellos que eran vasallos de vezinos et moradores de la corunna et de su coto et de otros fonsado et tienen dineros et tierra de nos et de mio fijo el conde don Enrrique et que los dichos fijosdalgos auien de fuero confirmado de nos con los de la dicha villa tenían de vso et de costumbre de yr a la dicha villa ayudar et defenderla quando a esos de la vila acaesçiese vuelta con algunos que y allegauan de sobre mar o por tierra et con otras conp. de que se teniese et de yr con conçejo por tierra do les conpliese a costa de los dichos fijosdalgos de mientre que desto fuesen en la vila et en su termino et de y adelante a costa de los de la dicha vila Et que era contenido en el fuero de la dicha vila Et otrosi que era agrauiado de huso et de costunbre de sienpre a aca entre los de la dicha vila et los fijosdalgos de su termino que los fidalgos que fueren vasallos de algunos que auien casas mayorales en la corunna et que falleren la dicha ayuda et seruiçio a la dicha villa que estos de la vila que los escusasen et deuien escusar et escusaron sienpre de toda pecha que si echasen et que la pagaran sienpre los de la dicha vila sin ayuda destos fidalgos Et que los dichos fidalgos et sus antecesores de quien desçendian por su fidalgia et por el dicho seruiçio que fezeron et querian fazer como dicho es et por la dicha vasalaje et por el dicho fuero que al de la dicha vila et por el dicho vso et costunbre por cada vno dellos que estodieron et estan des que la dicha vila de la corunna fue pobrada a aca cada vno en sus tienpos que non eran memoria de onbres que acoradasen el contrario et deuien et huso et libredunbre de non pagar con el dicho conçejo en galea nin en otro pecho que el dicho conçejo en si echasen et que ese conçejo et vasallos guardando et manteniendo et deuiendo mantener et guardar por el dicho fuero et como dicho es el dicho huso a los dichos fidalgos que pagar et seruieron sienpre et dieron a nos et a los Reys nuestros antecesores la dicha galea de que la corunna fue pobrada a aca cuando les fue demandada sin los fidalgos et sin demandarles en ello ayuda nin los poner en pecha ninguna para ello nin otra cosa que entre si ouieren a pechar et que nos enviamos decir por nuestra carta a todos los moradores de la dicha vila de corunna que solamente solíen pagar la galea que pagasen todas las quantías que les fuesen puestas et las conpriese a pagar por la galea segunt que los ouieren en uso de pagar et que fuesen escusados dellos los fijosdalgo de padre et de avuelo que non auien uso de pagar et que sellendo los dichos fijosdalgo por quien venia et deuiendo estar por el dicho fuero et por las dichas rrazones o cada vna dellas escusados de pagar en dicha galea et deuiendo et sellendo tenydo el dicho conçejo a pagarla et que sellendo otrosi mandado por nuestra carta a los Jurados et alcaldes de la corunna que non tomasen nin prendasen a los dichos fidalgos nin a alguno dellos sus bienes como non deuieren sin seer ellos primeramiente demandados por do deuiesen que los alcalles et los Jurados de la corunna et la mayor parte dellos en nonbre del dicho conçejo et abiendolo el dicho conçejo por que fuera sennorio contra voluntad dela por quien venia a las feligresias de santiago dartegio et de santa maria de layas et de san Johan de sigraes et de la feligresia de castiello et de la feligresia de et de la feligresia de culleredo et que touieron de los fijosdalgo por quien venia una grant quantia de et de ropa et de de vestir et porque les algunas de las que les asi diez mill maravedis et este les fezieron porque pagasen con ellos en la dicha galea non abien nin derecho nin mandado especial de nos sobrello entre ellos porque los debiesen fazer nin seyendo sobrello preuiamente oydos como deuia nin les seyendo aguardado el dicho fuero et huso por que seer quitos conmo dicho es nin sellendo otrosi sabido si ellos o sus sennores a quien seruian enfosado o si alguna contra si porque deuiesen pagar Et que mager fue parte de los dichos fijos dalgo a los dichos jurados et alcalles que aguardasen et conpriesen a los dichos fijosdalgo la nuestra carta en que lo mandauamos que les non tomasen los suyos segunt que dicho es et que les entregasen lo que les así tomaran fasta que fuesen oydos con el dicho conçejo en la dicha rrazon que no lo abien querido fazer et sobresto que el dicho conçejo et Jurados que fueran enplazados para la mi corte segunt que esto mas conplidamente era contenido en el testimonio del enplazamiento sobre esta razon fuera fecho et rrazonado en la curunna que aquel dicho nuestro notario era presentado Et al dicho nuestro notario que por su juyçio declarando mandase los dichos fijosdalgo et cada vno delos non seer tenidos Et que era et debien seer escusados por el dicho fuero et uso et por las dichas rrazones dellas de pagar con el dicho conçejo en la dicha galea nin en los otros pechos que el dicho conçejo obiesse de pagar o destribuyr entre si et que deuien ser mantenidos en el dicho fuero et huso et costuble et en seruir a nos como fidalgos do deuiesen Et que el dicho conçejo que era tenudo a pagar sin los dichos fidalgos et sin su ayuda et pecho delos la dicha galea quando la deuiese pechar Et que por esta misma sentençia mandase al dicho conçejo y a los dichos sus alcalles et jurados en su nonble que diesen et tomasen et entregasen a los fijosdalgos a quien feziere la dicha toma los dichos que les por la dicha rrazon tomaron et que les feziesen et corrigiesen las que les asi o que les diesen por ello los dichos diez mill marauedis en que lo es Et el dicho mio dixo a lo que el procurador de los dichos fidalgos aliegaua en la dicha demanda que nunca pagaran ellos nin sus abuelos nin venian en vso de pagar en la dicha galea et pecho et contenido en la dicha demanda que esto que ge lo non rreçebia et mandó al procurador del dicho conçejo de la corunna que rrespondiese a lo contenido en la dicha demanda Et pero delgado en nombre del dicho conçejo et de aquellos cuyo procurador era dixo que ge lo negaua segunt que el procurador de los dichos que se dizen fijosdalgo lo ponia por la dicha demanda Et el procurador de los dichos fijosdalgo obligase et ssobre esto fue rreçibido a lo proua et mandó dar nuestra carta de rreceptoría sobre esta rrazon et despues desto ferrant alfonso de ledonno procurador de los dichos omnes que se dizen fijosdalgo Et ferrand boton et johan pelaes de villano su pariente et alfonso yanes su onbre procuradores del dicho conçejo de la corunna paresçieron en la nuestra corte ante el dicho ferrant esteuanes abbat sobre dicho nuestro notario et el dicho ferrant alfonso presentó ante el dicho notario dos proçesos cerrados et sellados de testigos que sobre esta rrazon fueron tomadas Et sellendo los dichos testigos presentados ante dicho nuestro notario en la manera que dicha es ferrant boton et johan pelaes et alfonso yanez en nonbre del dicho conçejo de la crunna cuyos procuradores eran de la vna parte et el dicho ferrant alfonso procurador en nonbre de los dichos omnes que se dicen fijosdalgo del coto de la corunna cuyo procurador es de la otra parte paresçieren ante el nostro notario et pedieronle que feçiese lleuar et publicar los dichos de los testigos que antel eran presentados sobresta rrazon Et el dicho nostro notario a pedimiento de amas las dichas partes fizolos abrir et publicar de los cuales la parte del dicho concejo et roy ferrandes pan procurador de los omnes que se dicen fijosdalgo dixieron que rrazonarian aquello que entendieron que era de su derecho et sobresto amas las dichas partes contendieron en Juycio ante el dicho nuestro notario sobresta rrazon et dixieron et razonaron antel cada vno dellos aquullo que dizer et razonar quisieron de su derecho fasta que martin pelaez costoya procurador de los omnes que se dizen fjosdalgo et ferrant boton et johan pelaes et afonso yañez procuradores sobredichos ençerraron rrazones et le pedieron que viese el dicho pleito et lo librase de aquella manera que fallase por fuero et por derecho et el dicho ferrant estebanez nostro notario visto el dicho pleito et todo lo que se en el contenía et los dichos de los testigos que en el fueron presentados por parte de los dichos omes que se dizen fijosdalgo et todas las otras rrazones que por cada vna de las dichas partes en el dicho pleito fueron dichas et rrazonadas fásta que amas las dichas partes ençerraron rrazones et le pedieron ssentençia Abido et rrequerido sobre todo su consejo ffalló que los dichos omes fijosdalgo del dicho coto de la curunna nin alguno dellos nin su procurador en su nonbre non prouaron su entençion en la manera que deuie segunt que se obligaron a prouar Et por ende judgando por sentençia dio su entençion por non prouada et mando que todos los omes fijosdalgo et cada vno dellos moradores en el dicho coto et alfoz de la crunna que fueron et van ante el juez et alcalles de la dicha villa a juyzo et a fuero et se aprovecharon et aprovechan de los ofiçios et pro comunal del conçejo de la dicha villa segunt que se aprovecharon et aprovechan los otros omnes moradores de la dicha villa et coto et alfoz que pechan con el dicho conçejo e que pechasen en la dicha galea et en los otros pechos que fueren para pro comunal del dicho conçejo et a pedimiento del dicho ferrant boton et johan pelaes et alfonso yañez procuradores del dicho conçejo Condepno a los omnes sobredichos que se dicen fijosdalgos moradores en el coto et alfoz de la corunna et al dicho martin pelaes procurador en su nonbre en las costas de hechos et tasolas en treçientos et cuarenta maravedis segunt que estan escriptas por menudo en el proceso del dicho pleito Et judgando por su sentençia pronunciolo todo asi Por que uos mandamos vista esta nostra carta o el treslado della signado como dicho es que fagades et apremiedes et constringades a los dichos omnes fijosdalgo et a cada·vno dellos moradores en el coto et alfoz de la corunna que fueron et van ante el juez et alcalles de la dicha villa a juyzo et a fuero et se aprovecharon et aprovechan de los ofiçios et pro cumunal del conçejo de la dicha villa segunt que se aprovecharon et se aprovechan los otros dichos moradores en la dicha villa et coto et alfoz que pechan con el dicho conçejo Et que pechen con el dicho concejo de la crunna en la galea et en todos los otros pechos que ffueren para pro comunal del dicho conçejo Et otrosi tomando datos de los bienes de los dichos omnes que se dicen fijosdalgo moradores en el coto et alfoz de la crunna asi muebles como rrayzes doquier que los fallaredes et vendeldos segunt fueron porque entregedes luego al dicho conçejo de la curunna o al que los oviere de resçibir por el los dichos treçientos et cuarenta maravedis de las dichas costas et non fagades ende al por ninguna manera so pena de la nostra mercet Et de saysçientos maravedis desta moneda que agora corre a cada vno de uos Et de conmo esta nostra carta o el traslado della signado como dicho es uos fuere mostrada et la conplierides mandamos a qualquier escriuano publico que para esto fuere llamado que de ende al omne que la mostrare testimonio signado con su signo por que nos sepamos en conmo se cunple nostro mando Et non faga ende al so la dicha penna Et desto mandamos dar a los procuradores del dicho conçejo esta nostra carta de sentençia Sellada con nostro Siello de Plomo colgado la carta leyda dada en leon veynte et ocho dias de agosto. |
[+] |
1347 |
MB 28/ 424 |
Saiban todos quantos esta carta viren como eu Mayor Eans filla de Iohan Vidal da Porta que fuy morador enna vila de Betanços, non confonguda por força nen deçebuda por enganno mays de meu coraço et mina livre et pura voontade, entendendo que en serviço de Deus por profeito grande da mina alma et renimento dos meus pecados, querendo aver parte nos benes que se feseron et fasen et faran enno moesteiro de Santa Maria de Belvys da orden dos Preegadores, dou et outorgo en ben et paz doaço asy como doaçon boa e valedeyra mellor pode seer et de Deus mays valer para senpre ao dito moesteiro de Santa Maria de Belvys da çidade de Santiago para domna Iohanna Esteves priora do convento do dito moesteiro aquela mina casa que eu ey et me perteesce daver enna dita vila de Betanços, qual esta enna rua que chaman das Praças Novas, fyligresia de Santiago da dita vila, enna que agora mora Dominga Debra, commo de parte por çima das outras minas casas et bodega en que ora eu moro, et da parte do outro cabo da casa et praça de Dominga Martines moller de Nunno Peres et do outro cabo fere en dreito do portal da mina bodega grande contra a casa das frayras de Santa Ciara, et fere en fronte en dreito a praça que fuy de Martin Martines o freyre, et da casa que foy de Nunno Eans de Viveiro, enna que ora mora Pedro Martines de Santa Crus. |
[+] |
1347 |
MB 28/ 424 |
Et dou a dita casa ao dito moesteyro et aas ditas priora et convento con seu sotoo et sobrado et seydas et entradas et pedra et tella et madeyra et con suas agoas et cortes et con todos los outros seus iuros et dreitos et perteenças assy que doie este dia endeante aian et possuyan a dita casa, et façan dela sua voontade commo de sua, salvo que no possan vender nen concabear nen enallear mays que aian para senpre et tenan et husen para o dito moesteyro et aas ditas priora et convento sen enbargo de min et da mina voz. |
[+] |
1347 |
MB 28/ 424 |
Et prometo et outorgo aa boa fe nunca revogar esta doaçon nen bynir contra ella en vida nen en morte por min nen por outro, en juyso nen fora del et por juramento que ende faço corporalmente aos Santos Avangeus, en persença do notario et testemoyas so escrepantes, et polo dito juramento outorgo que se contra elo veer que non valla et outorgo que todo dreito que eu ey et me perteesçe enna dita casa tam na propiedade commo na possissom dela, que de min et da mina vos o tiro et enno dito moesteyro et nas ditas priora et convento o pono et traspaso por esta presente carta. |
[+] |
1347 |
MPR 81/ 190 |
Sabeam quantos esta carta virem que eu dom Johan Anes, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, por min e polo convento do dito moesteiro, por escusar pleito e custas e traballo dontre min e o dito moesteiro e Elvira Anes, filla de Martín Anes e de María Pérez que foron moradores en Loona, e por fazer graça e amor aa dita Elvira Anes, et outrosí porque soo çerto por omes dignos de fe que a dita María Pérez sua madre a leixou por voz a tenpo de seu fignamento a dita Elvira Anes sua filla em huun casar de erdade que eu e o dito convento do dito moesteiro aforamos a os ditos Martín Anes e María Pérez, seus padres, e a huun fillo ou filla depús sua morte, que anbos ouvesen de suu, ena villa de Loona, no barreo de Requeixo, reçebo a dita Elvira Anes por voz do dito casar e por foreira do dito moesteiro de Sam Pedro, así que ela tena o dito casar em sua vida, sigundo manda a carta do aforamento do dito casar, e cumpra e aguarde todalas condiçoes que son contiudas na dita carta. |
[+] |
1347 |
MPR 81/ 190 |
Et prometo e outorgo daquí endeante de a non enbargar sobre razón do dito casar nen lle dar preito ninhuun sobrelo. |
[+] |
1347 |
MPR 83/ 192 |
E he posto entre nos e vos que nos fique a salvo o dereito et loitosa, as quaes tomamos para nos. |
[+] |
1347 |
MPR 83/ 192 |
Et prometemos e outorgamos de vos non tirar a dita renda en toda vossa vida nen vir contra esto que sobre dito he, e obrigamos os bees do dito mosteiro para vos anparar a dereito con a dita renda en toda vossa vida. |
[+] |
1347 |
MPR 84/ 193 |
Et he posto que se quiserdes vender ou enpenorar que vendades ou enpenoredes ao moesteiro ante que a outre, et se o moesteiro non quiser, que enton que a vendades ou enpenoredes, por mandado do dito moesteiro, aa tal pessoa que non seia de mayor degrao ca vos, onde o moesteiro aia os seus dereitos assí como os deve a aver de vos. |
[+] |
1347 |
MPR 85/ 193 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento desse lugar, damos a vos Johan Anes, nosso monge e nosso companeiro, ho nosso cassar de Veer, o dito cassar vos damos a vagamento da carta do aforamento en que agora esta, o qual cassar esta na fregisía de San Christovoo dArmariz; o dito cassar vos vamos a monte e a fonte, con entradas e saidas, e con todas seus dereitos e perteenças. |
[+] |
1347 |
MPR 85/ 194 |
Et ainda vos hi damos os montes bravos que son desse lugar, como se comença pela Pereira e des y a dereito ao Outeiro da Sella e do Outeiro da Sella a dereito ao Outeiro da Devesa e do Outeiro da Devesa agoa vertente ao muro vello que está no Ualdo entre o lavrado e o monte; e ainda vos damos outro nosso monte, como se começa no porto que está su o Cousso e des y por hua pedra que he ontre o lavrado et monte en que fezeron hua cruz, como vay a dereito pelo muro vello ao Outeiro de Penas Longas, como parte con no cassar da Nugueira, e des y agoa vertente como vay ferir ao rio. |
[+] |
1348 |
CDMO 1662/ 213 |
Et obligaron todos seus bees gaanados et por gaanar para se anpararem senpre a dereito con estes ditos concanbios que entre si fasen, et renunçiaron que nunca por si nen por outro contra estes veessen nen fossen [. . . ], et outrossi renunçiaron a todo dereito escripto et non escripto canonico et çevil et a todas las outras boas rasoes et exenpçoes et defensoes que por si poderan aver para viir contra esto que dito he as quaes non possan diçer nen alegar, e se as disseren ou alegaren que lles non valla en nihuna maneira en juiso nen fora del nen seian sobrelo oydos. |
[+] |
1348 |
GHCD 51/ 195 |
It. mando mays a mina yrmaa Marina peres VIII varas de vallancina et viinte libras en dineiros por tal condiçon et preito que se non tenda a mays de meus bees mouelles nen Rayzes nen a nen huum delles. |
[+] |
1349 |
CDMO 1670/ 217 |
Por tal pleito que o lavredes et paredes ben et seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as cassas del senpre em boa revor et as reffacades cada que mester for, et o moredes por vos. |
[+] |
1349 |
CDMO 1671/ 217 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as cassas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for, et o moredes por vos ou por cada hun destes vossos fillos sobreditos. |
[+] |
1349 |
CDMO 1672/ 218 |
Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et tenades a dita casa senpre en boa revor et a a refacades cada que mester for et a a moredes por vos. |
[+] |
1349 |
CDMO 1673/ 219 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Costança Gomes [filla de] Fernan Vasquez Boudana que foy, [et] moller de Roy Gomes de Canpano et con outorgamento do dito meu marido Roy Gomes renuço a vos don frey Domingo abbade d ' Oseyra et a a voso moesteiro et a o convento dese lugar a o que agora he et a os que forem d ' aquy adeante todo dereito [et auçon] que eu ey et averya d ' aver en o meo casar de Beesteyros que parte con outro meo casar que foy de Pedro Ronco, o qual dito casar foy de Nuno Vasquez Boudana yrmao do dito Fernan Vasquez, et en o qual eu coydava que avya dereito et auçon. |
[+] |
1349 |
CDMO 1673/ 219 |
Et prometo a a boa fe que nunca contra ello pase en parte nen en todo por min nen por outro, et se o fezer ou tentar de o fazer non valla nen seia sobre ello oyda en juyso nen fora del, et tollo todo dereito et auçon de min et de todos aqueles que me perteeçeren que nunca desto ninhua cousa posa demandar. |
[+] |
1349 |
CDMO 1674/ 220 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as cassas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for et o o moredes por vos et lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1349 |
CDMO 1674/ 221 |
Et se alguen demandar este cassar et foro ou parte delles que vos dito Domingo Eanes que os deffendades a dereito. |
[+] |
1349 |
CDMO 1675/ 221 |
Por tal pleito que seiades nossos vasallos mandados et obedientes [et tenades] a dita casa en boa revor et a reffaçades cada que mester for, et a mo[redes por vos]. |
[+] |
1349 |
CDMO 1676/ 222 |
Aras por huna procuraçon que teemos dela et de Orraca Aras por huna carta de [. . . ] que me ela vendeo o seu quinon do dito herdamento que lle a ela perteescia de dereito a qual carta [. . . ] a vos abbade et convento vendemosvos et a todos vossos suçessores que veeren apus vos todo jur et dereito [. . . ] de que nos avemos et devemos aaver en o dito herdamento de Ferradal et renunçamoslo et quitamos nos del por [. . . ] et a o dito voso moesteyro. |
[+] |
1349 |
CDMO 1677/ 223 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Iohan Dominges et a vossa moller [Maria Peres] et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro [em vida de to]dos tres tan solamente polo husso dos froytos [. . . ] a que chaman d ' Osseyra, por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del em boa revor et as reffaçades cada que mester for et o moredes por vos et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1349 |
FDUSC 211/ 213 |
Sabeam todos que seendo frey Martin Çeruynno, guardian do moesteyro de sam Françisco et o conuento do dito moesteyro da çidade de Santiago enno cabidôô do dito moesteyro juntado per tangemento de canpââ, segundo he de custume, diseron que frey Affonso Peres Pallaris, frayre nouiço do dito moesteyro por sua alma et de sua moller, que fuy, Mayor Domingez et con entençon de entrar enna dita ordêê et seruir a Deus, dera oie este dia a elles por estromento de doaçon feito per min notario todo o seu casal de Cores, que he na friigresia de sam Migel de Deyro, con todas suas herdades, casas, vinnas et con todas suas perteenças et dereyturas, segundo que se no dito estromento de doaçon mays o conpidamente conten; do qual dera, conuen a saber: a meadade para a obra do dito moesteyro et outra meadade para prouêêmento do conuendo do dito moesteyro. |
[+] |
1349 |
VIM 47b/ 134 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, o Conçello de viueyro, seendo en conçello enno moesteyro de San Francisco desse lugar con nossos alcaldes Pedro Uiçoso et Aluaro Pelaes et con Affonso Peres de Louea, nosso juis, et con Domingo Peres, nosso procurador, et con os hommes boos jurados deste lugar, segundo que auemos de uso et de costume, entendendo que he seruiço de Deus et de noso sennor el Rey et soude de nosas almas, partimonos da entrada que fesemos por carta de nosso sennor el Rey et da possesson que agora teemos das terras que o dito sennor Obispo et a Iglesia de Mendonnedo tinnan en vsauan ante que as entrassemos por la dita carta del Rey, que nos dessiamos que eran et deuian ser de nosso termino, et da casa torre de Seseris, sobre que andauamos en pleitos et en juisos por ante o dito sennor Rey. |
[+] |
1349 |
VIM 47b/ 135 |
Et outorgamos et prometemos que os façamos ende partir das ditas demandas et acusaçoes que uos sobrelo fasia; et se ende non quesere partir, que nos, por nossa custa et sen custa de uos, o dito Conçello, et de uosos uesinos que sigamos por uos os ditos pleitos et demandas con o dito Ruy Marques et con o dito chantre et façamos que seiades ende liures et quitos sen dapno, et uos non façan sobrelo demanda nenhua. |
[+] |
1349 |
VIM 47b/ 135 |
Outrossi que fique a saluo a uos, o dito Conçello, para demandardes as uosas custas et esquilmos se aos ditos pleitos tomardes sobre las ditas propiedades. |
[+] |
1350 |
BMSEH B3/ 358 |
Sabean quantos esta carta viren que nos Pero Vidal e Iohan Freire clergos da igleia de santa Maria de Bayona per nome dos abades e clergos da dita igleia cuios procuradores soom por hua privilegio feyta e firmado por Esteveo Afonso notario desta villa de nosa parte et eu Gomes Fernandes notario iuso escripto vy e livre e por ben da dita igleia damos e outrogamos por foro a vos Iohan Martines alfayate vesinno desta dita villa e a vosa moller Maria Amada e a hua persoa qual de vos o postrimeiro nomeades avosso finamiento aquela casa con seu saydo que he da dita igleia que estan enna rua que disen do soutello que Martin Chusa clergo mandou a dita igleia a qual parte per parede con casa que he de Iohan de Stamon fillo de (...) Peres e contra o fondo e tal pleitos vos damos a dita casa con seu saydo que vos reparedes e adubedes de todas las cousas e adubeyros que sean mester a dita casa em cada manna e per mingoa de favor non passem et que dedes a nos os ditos clergos da dita igleia cada anno por dia de pascoa frorida viii moaravedis desta moeda blanca de des dineiros o maravedi et avoso seymento que fique a dita casa e isido a nos da dita igleia clergos della de poous de vos ambos e da dita persoa q que vos demos con a dita casa e eixido e foro sobredito de quen quer que vos la embarguaros beens da dita igleia e das aniversarias et eu o dito Iohan Martines por min e por la dita minna moller e pessoa resebo devos ditos procuradores a dita casa e eixido polo foro e pleito sobre ditos et outor conplir e aguardar sunto em estas casas dis por todos meus beens que nos pra elo obligo Et so pena de cen maravedis da dita moeda e peyte e pague por pena que esto non a penoa aaoutra parte que a conprir e aguardar per todos seus beens e nos ditas partes pra esto obligomos Et mandamos a Gomes Fernandes notario que fassese desto duas cartas tal a hua como a outra e desse a cada hua das partes sua das ser he estos duas procuradores feyta a carta en Bayona des e seys dias de abril era de mill e ccc lxxxviii annos testes que foron presentes Lopo Peres estudante de canones Diego Ysroxinon alfayate e Fernan Afonso alfayate vesinnos de Bayona. |
[+] |
1350 |
CDMO 1686/ 226 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Domingo Peres piliteiro et a vossa moller Orraca Fernandes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente polo huso dos froytos huna nossa casa de Sigiraes a qual feso Lourenço Anes de Torosella et a metaade da cortina que em ella fere ata que vennam faser casas na dita cortina, et aynda vos damos a cortina das Curugeyras a qual vos agora fesestes, por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et tenades a dita casa em boa revor et a reffacades se mester for et a moredes por vos. |
[+] |
1350 |
CDMO 1687/ 227 |
Por tal plleito et condiçon que vos que paredes ben as ditas granas et cassares et herdades et que as lavredes et façades llav[r]ar que non mingem por mingaa de lav[r]ar et de boa paranza, et que fazades provar dous cassares en cada hun destes anos dos que agora non estan provados de dous boys et de duas vacas en cada casal et de senos omes, et os ditos seys anos conpridos que leyxedes esta provaçon en nos ditos casares en maneyra que seyan doçe casares provados en estes ditos seys anos sen os outros que agora estan provados, et mantenades et façades morar as ditas granas por senllos frades cada huna. |
[+] |
1350 |
FDUSC 217/ 219 |
Eu Pero Eanes, dito Raris, morador no burgo d ' Arqua, que he enna friigresia de santa Aya d ' Arqua, por min et por mina moller Môôr Eanes, a qual deuo dar outorgamento deste plazo, per min et per meus bêês so a penna aqui adeante contiuda, faço pleito et plazo en çem morauedis da boa moeda coutado a uos Lopo Pelaz, justiça de Santiago, por uos et por uossa moller Costança Uaasquez et a uossas uozes, assy que des dia de san Migeel de setenbro primeiro que uen ata onze annos compridos, eu et a dita mina moller seiamos uossos fiêês seruiçâês et uasalos sen outro sennorio no uosso cassal et herdade de Uilachââ, que he na friigresia de san Migêêl de Pereyra, en que suya morar per nos Affonso Pequeno et sua moller Costança Fernandes, que foron; o qual casal he a medade da herdade que fuy de Marina Bela, et enna meatade da herdade et cortinnas que chaman do tenple, et cona casa en que suyan morar os ditos Affonso Pequeno et sua moller, et enna meatade da herdade que uos comprastes de Sancha Odreyra; et enno qual casal et herdades sobreditos, con todas suas dereyturas nos dades en pobrança quatro boys et quatro uaquas et víínte et huun rexelos et huna porqua; do qual gââdo eu et a dita mina moller deuemos pagar o terço; et per benfeytoria dades a min Pero Eanes huun çerame sobegâô et huna saya de picote, et a dita mina moller huna saya de ualançina et duas oytauas de pan doadas, et por perfeas de cassa et carro, dades a min oyto libras pequenas, da qual befeitoria confesso et outorgo que sôô ben pagado, et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et en este termino, eu et a dita mina moller deuemos a uos dar cada anno ben et fielmente a medade de quanto laurarmos et criarmos, et per foros segundo que uos los dan os outros uossos homes que uos têêdes na dita friigresia de san Migêêl. |
[+] |
1350 |
FDUSC 220/ 223 |
Et vendo con suas herdades, cassas et chantados, perteenças et dereyturas huquer que foren a montes et a fontes na dita fríígresia, et cono dereito, demanda et auçon que eu ey contra o dito Fernan de Gamaçanes, et conas deuedeas que me el deue ou he tiudo, por mill et quinentos morauedis de dez dineiros o morauedil, desta moneda que oora corre del rey don Affonso, os quaes me pagastes en esta guissa: os mill morauedis en huna mula, et os quinentos morauedis me por uos pagou en dineiros Gomez Rodriges Formado, et dos quaes morauedis todos me outorgo por ben pagado, et renunçio a toda exçepçon que nunca ende diga o contrario; et se mays ualle douuollos et dôô en doaçon; et deuo uos et uossa uoz anparar et deffender con esto que uos uendo per min et per todos meus bêês; et daqui endeante uos et uosa uoz façades ende toda uossa uoontade para senpre. |
[+] |
1350 |
FMST [11]/ 512 |
de como la justicia deue fablur por huerfano o por la viuda. la justicia deue tener la voz de la muger biuda que for vezina e de orfano que ouiere pleito antel jues. de quales cosas non deuen a dar pinora. |
[+] |
1350 |
MSCDR 335/ 477 |
Et o dito moesteiro anpararuos con esto que uos damos a dereito no tenpo sobredito. |
[+] |
1350 |
MSMDFP 53/ 68 |
Sabean quantos esta carta viren como nos, dona Mor Areas, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, e con outorgamento do convento desse mesmo lugar, todo perssente e outorgante, a vos, Françisco Díaz, e a vossa muller, Moor Eanes, e a hũã pesoa qual numear o puustremeyro de vos a seu pasamento, e se non for numeada o que e herdar enos vossos bẽẽs, fazemos carta e damos a foro as nossas leyras destos lugares, as dúas leyras jaçem ao chãõ e jaçen cabo outras leyras do bispo e ontre outras de Sant -Adreao, e as outras dúas jazen aos campos, hũã sobrella carreyra e a outra su a carreyra outra aos Picoutos e e outra jaz ao Rigeyro, a montes e a fontes hu quer que vaan su sigño de Santa María de Ferreira, per tal preito que vos e a pesoa que puus vos veer que a lavredes ben e as paredes ben, e se vos deren semente que vos diades meo, se non terça da grãã que Deus y der; e avedes a dar de renda hũã galina polla festa de Sa Martino de novembrõõ, e avedes a chamar o noso mordomo para segar e para malar, e serdes vasalos do dito mosteiro serventes e obidiantes con os seus dereytos, e nos anparármosvos a dereyto, e a fimento da puustrymeyra pesoa fiquem estas sobreditas leyras livres e quitas e en paz con todo bõõ paramento que en ellas for feyto, novo alçado segundo huso de terra ao dito mosteiro. |
[+] |
1350 |
MSMDFP 54/ 69 |
Saban quantos esta carta viren como nos, dona Mõõr Ares, abbat do mosteiro de (San) Salvador de Ferreira, e con outorgamento da prior e das donas do convento desse mesmo lugar, a vos, Fernando Ioanes, e a dous fillos o fillas que ouverdes de vossa moller, María Ferreta, façemos carta e damos a foro as nossas leyras que avemos su signo de Santo Estebo en õõ d -Espassande, que son assí, dúas jazen en Vigide e a outra jaz en Eurugeyra e a outra jaz en Agra Souta, a tal preito que as lavredes e as paredes bem et nos diades della quarta de vino do que Deus y der das que chantedes de vyna, e as que foran de pan avedes a dar terça de toda grãã que Deus y der, e todo per noso homme, o pan n -eyra e o vyno á bica do lagar; e avedes a dar dos soldos de renda ou pam por día de San Martino de novembro e seer serventes e obidiantes con seus dereytos ao dito mosteiro, e nos anpara(r)vos con este foro sobredito; e a fimento da pustnmeyra pess(o)a fique este dito foro livre e quite con todo bõõ paramento que e(ne)lo for feyto, novo alzado, segu(n)do husso de terra ao dito mosteiro. |
[+] |
1350 |
MSMDFP 55/ 70 |
Sa[ban] quantos esta carta viren como eu, dona Moor Areas, abbat do mosteiro de San Salvador de Ferreira, e con outorgamento do convento, todo pressente e outorgante, desse mesmo lugar, façamos carta e damos a foro o nosso cassar de Santandreao, o qual casar tina de nos aforado Diego Iohanes, que foy de Santadreao, a vos, Francisco Pérez e a vossa muller Elvira Domínguez e a huna pessoa qual numear o pustrimeyro de vos a seu pasamento, e se non for numeada o que herdar enos vosos bees de dereito, a montes e a fontes hu quer que vaa su signo de Santa María de Ferreira, per tal preito que o lavredes e o paredes ben, e se vos dermos meo de semente que nos diades medio de toda graa, si non terça, e que façades y vinas e darnos medio de vyno, e todo esto seia per noso moordomo, o pan ena ara e o vyno á bica do lagar, e outrossy chamar o noso moordomo ... outrossy avedes a sarrar e a regar e a gardar o prado que y está, et quando for tempo do segar avedes a chamar o noso moordomo ... para ... segar ende ... sobreditas partes que tomen a outra mea ... e do mosteiro ... de dar hun boy de carro e d -arado e huna vaca quer ... parade para provamento do cassar, e nos os forairos sobeditos ......... esto seia a prazer de ámballas partes, e avedes a dar hun quarteiro de castanas cascudas por dia de Sant André de renda, e avedes a dar de renda por tódallas outras cossas VI moravedís, os meus por Saoane e os meus por Natal. |
[+] |
1351 |
CDMACM 98/ 152 |
(Testemoias don Rui Sanches dean don Pedro Ares maestrescola don Gonçaluo Peres archidiacono de Montenegro don Ruy Fernandes chantre Beito Martines Ares Peres Garcia Peres Francisco Eanes Pedro Afonso coengos de Mendonnedo et outros.) |
[+] |
1351 |
CDMO 1691/ 230 |
Faço vos saber que aparesçeron ante min en juyzo et ante Fernando Affonso alcallde que livra os pleitos en minna casa en lugar de Iohan [de. . . ] alcallde del Rey que livra os pleitos en o endeantamento de Galliza, don frey Domingo abbade do moesteyro de santa Maria d ' Oseyra, por si et en nome do dito moesteyro et convento, da huna parte, et Andreu Migeez, escudeiro, alcallde da dita pobra de Chantada et colledor das martiniegas, da outra parte. |
[+] |
1351 |
CDMO 1691/ 230 |
Et que o dito Andreu Migeez agora novamente con poderio d ' offiçio da alcaydaria que tiina que lles pinorava os ditos seus omes et caseiros et serviçaes po las ditas martinegas; et per que os ditos serviçaes et caseyros et omes do dito moesteyro alegavan que nunca pagaran as ditas martinegas, nen esteveran nen estavan em uso nen en costume de as pagar, et lles davan fiadores por dereito sobre elas que o dito Andreu Migeez que lles non queria tomar fiadores por dereito sobre elas nen llas queria recebir. |
[+] |
1351 |
CDMO 1691/ 231 |
Et o dito alcallde recebeu juramento das ditas testemoyas sobre santos avangeos en presença dos ditos don abbade et Andreu Migeez et recebeu o dito delas por notario publico, Pedro Iohannis, quen andou o dito preito. |
[+] |
1351 |
CDMO 1691/ 231 |
Et o dito alcalde a pedimiento do dito don abbade et do dito Andreu Migelez ouvo o dito preito [. . . ] asinoulles praso çerto a que veesen ante el a oyr sentença et para livrar sobrelo o que achase por foro et [. . . ] que lles foy asinaado a a ditos don abbade et Andreu Migeez pareçeron ante o dito Fernando Affonsso [. . . ] en o dito pleito. |
[+] |
1351 |
CDMO 1691/ 231 |
Et outrosi vistas todas las razoes que as ditas partes ante min quiseron dizer et razoar, et visto en commo as testemoyas et o dito don abbade [. . . ] non eran vasalos nen panigoados nen parte do dito moesteyro, et que eran escudeiros et clerigos et omes vezinos da dita Proba de Chantada et de seu alfoz, avydo sobre todo meu acordo con homes boos leterados, sabedores de foro et de dereito seendo [. . . ] iulgar [. . . ] asignando para dar sentença as partes presentes et sentença demandantes, acho pela dita carta do infante don Felipe et po los ditos das testemoyas que o dito don abade ante min apresentou et provou ben sua intençon segundo que se obrigou; et acho polas testemoyas que o dito Andreu Migelez ante min sobre esto presentou que o dito Andreu Migelez non provou nehuna cousa do que se obligou de provar; et acho que os ditos omees et servicaes et vasalos et moradores nos casares et erdades et lugares do dito moesteyro de santa Maria d ' Oseyra que son en o alffoz da dita Pobra de Chantada que estan em huso et en costume de non pagar as ditas martinegas, et que som quitos delas. |
[+] |
1351 |
CDMO 1693/ 233 |
Sepades que dom frey Domingo, abbad del mosteiro de santa Maria d ' Osseira e el convento del dicho lugar se me enbiaron querellar et disen que el dicho abbad por sy et en nombre del dicho monesterio, que ovo pleito por ante Andreu Sanches de Grez, merino mayor de Galliza al -la sazon, et ante Fernand Alfonso alcalle que livrava los pleitos en lla sua casa, con Andreu Migelles, escudero, allcalle de la Puebla de Chantada, et cogedor del -las martinegas, sobre razon de las martinegas que el dicho abbad dizia por que prendavan a los sus omnes et caseros et serviçalles, dizendo el dicho abbad que el dicho monesterio et los abbades del estavan en huso et en custumbre de tanto tiempo ata que non era memoria de omnes en contrario, que los dichos ommes et serviciales que non pagasen las dichas martinegas. |
[+] |
1351 |
CDMO 1693/ 233 |
Sobre el qual pleito las dichas partes contendieron ante el dicho alcalle fasta que el dicho alcalle dio sentençia en el dicho pleito en que fallo que los dichos omnes et serviçiales del dicho monesterio non eran tenudos de pagar las dichas martinegas, et por ende mando que las non pagasen, segunt se contien en la sentença signada de escrivan publico que me enbio mostrar en esta razon, la qual levo para guarda de su derecho. |
[+] |
1351 |
CDMO 1694/ 234 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Anes et a vossa moller Maria Lourença et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte, a teer de nos et do nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por los huso dos froytos o nosso casar de Pielas en que morou Garçia Martin de Sergude, por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre en boa revor et as refaçades se mester for et o moredes por vos. |
[+] |
1351 |
CDMO 1695/ 235 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos et serviçaes mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as reffacades cada que mester for. |
[+] |
1351 |
DMSBC 2/ 26 |
Eu Afonso Mouro, notario público jurado de Santiago, estas cláusulas sobreditas fis sacar do dito testamento de Martín Paes, que era feito e signado perlo dito notario Áluaro Yanes, de mandado e autoridade de Garrido Peres, rraçoeiro de Santiago, vigario de don Juã Elías, juís ordenario de Santiago, e meu nome e signal poño e ffis escriuyr. |
[+] |
1351 |
FDUSC 224/ 227 |
Eu Gonçaluo Eanes, dito [ 30 ] por min et por mina moller Moor Gomes, a qual me obligo de dar a outorgamento desto, so a pena aqui adeante contiuda, faço pleito et plaço em duzentos morauedis desta moneda husauel a uos [ Martin Martinz] home de Loppo Pelas, canbeador da Moneda Uella, em nome deste Loppo Pelas et de sua moller Costança Uaasques et de suas uozes, assy que des o primeiro dia de janeyro primeiro que ora fuy ata onze annos conpridos, eu et a dita mina moller seiamos seus fiêês seruiçaes et uasalos sen outro sennorio na medade do casal et herdade con suas casas et chantados et dereyturas que chaman de Pero Testa, em que suya morar Pero Barragan, o qual he em Uillachââ, na fregisia de sam Migêêl de Pereyra, et con aquel çeleyro que ora eu tenno que perteeçe ao casal que fuy de Pero Sobrino, em que ora eu moraua, enno qual me deron em poboança dous boys et duas vaquas et XXe rexellos, ao qual gaando eu meto huun boy et huna vaqua et dez rexelos; demays min dan huun carro et çem soldos por perffeas, et por benfeytoria dan a min huun çerame sobegao et huna sáya de picote et a dita mina moller huna saya de vallançina et duas octauas de pan doadas; et em este termino deuemoslle dar cada anno ben et fielmente a medade de quanto laurarmos et criarmos, et por foros segundo llos dan os outros seus homêês que elles teen en Villachââ; et se da dita poboança desfalesçer, restoyrese da criança da nossa, se y for, se non outra de per mêô pobôêmos. |
[+] |
1351 |
FDUSC 227/ 231 |
Conusçuda cousa seia a todos que eu Marina Affonso, moradora en Deyje, que he na fiigresia de santo Tome d ' Oyames, et moller que fuy de Pero Vidal de Pedras, per min et per toda mina voz, vendo firmemente et outorgo para senpre a uos Loppo Pelas, canbeador, morador na rua da Moneda vella, et a vossa moller Costança Vaasques et a todas vosas uozes toda quanta herdade, casas et chantados Maria Neues, filla de Domingo Martins et neta de Marina Peres de Seares, que fuy, auya et a ela perteeçia a tenpo de sua morte nas villas de Seares de suso et Seares de juso, que son enna dita fiigresia de san Christuóó de Pape, saluo a herdade que ela auya nas villas d ' Outeiro et de Costeela, a qual herdade que uos uendo vay nas uozes de Pedrouço et da Sitimas; a qual herdade a min perteeçe por parte da dita Maria Neues, mina cuyrmââ por rason que ella non auya a tenpo de sua morte padre nen madre, nen fillo nen filla, nen outro parente ou parenta asçendente nen desçendente, nen outro parente que lle perteuese mays nen tanto conmo eu; et por esta rason a min perteesçe et son tomados os seus bêês de dereito. |
[+] |
1351 |
FDUSC 229/ 234 |
Sabbian quantos esta carta de venda viren que eu Sancha Affonso, priteyra do maestro de faser da piex da cidade de Lixboa, fihla d ' Affonso Peres, o gallego, canbhador, e de Maria Fernandes, vendo e outorgo a vos Lopo Paaez, canviador, morador e vezinho de Santiago de Galiza, toda a minha parte e dereito que eu ei e de dereito deuo a auer enas herdades e bêês que o dito meu padre e a dita Maria Fernandes minha madre venderon a Paay Fagundez, uoso padre; os quaes bêês e erdades foran da dita minha madre e os quaes uos ora tragedes a uossa mââo e a uosso poder; e os quaes bêês e erdades son na villa do Eyo e da Quintaa de suso, que he na freegesia de san Simoho d ' Oôes. |
[+] |
1351 |
FDUSC 229/ 234 |
Vendo e outorgovos a dita minha parte e dereito dos ditos bêês e erdades por la gisa que dito he per preçio çerto e nomiado, conuen a saber viinte libras de portugueses, en preço das quais vinte libras de vos reçebi huna taça de prata picada per conpra do dito e dereito dos ditos bêês. |
[+] |
1351 |
FDUSC 229/ 234 |
Por ende o aiades vos e toda uosa geeraçon que despos uos ueher e deste dia adeante para senpre con todas sas entradas e saydas e con todos seus dereitos e perteenças; e renunçio toda posse e propriadade que en elles ey e poderia auer e ponnhoa en uos o dito Lopo Paaez, e mando e outorgo que uos per uos sen outra justiçia nenhuna possades filhar e filhedes a dita posse. |
[+] |
1351 |
MPR 87/ 195 |
Quen este preito britar peite aa outra parte en pena çinquoeenta mrs de boa moeda e aa voz del rey outros tantos, e esta carta fique firme e valla en sua revor. |
[+] |
1351 |
MPR 89/ 196 |
Sabeam quantos esta carta viren como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, aforamos a vos María López, moradeira en Vilar dOrdeelles, o noso casar de Paaçios, para senpre, que esta na friguisía de San Cibraoo de Trioos dámosvolo aa tal preito que o moredes e o labredes e o paredes bem, e darnos edes del cada ano de renda doze libras de dineiros brancos desta moeda branca que agora core ou a contía dela, e as outras vozes que veeren de pus vos dian esta renda pera senpre, vos e as ditas vozes, e a primeira voz seia Gonçalvo Rodríguez voso neto e criado do prior, e des aly endeante se Gonçalvo Rodríguez non ouver filo leydemo fique o casar a voz mais chegada da parte de María López, e destas vozes seia uun pesoeiro, e a vosa morte e das ditas vozes pagaredes por loitosa cada ua de vos dez libras por loitosa desta moeda branca; e a herdade non se parta, e novesaro non mandedes, senón ao dito moesteiro; e a dita renda pagaredes cada ano por día de San Martino de novenbro, e seredes vasalos ubidientes o moesteiro sobre dito. |
[+] |
1351 |
MPR 90/ 197 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Anes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese meesmo lugar, damos a vos Johan Anes, noso monie e noso companeiro, e aforamos a tres vozes as mais chegadas de voso linage apús vosa morte, dámosvos o noso lugar de Melees, o qual foy de Martín Loonna e de Frolença Anes, que esta na figresía de Santa María de Melees, a sua dita iglesia, a vagamento da carta que y a, aa tal pleito que nos dedes del cadanno vos e as ditas vozes tres libras desta moeda branca que agora core, ou a contía dela. |
[+] |
1351 |
MPR 90/ 197 |
Et dámosvos y a outra nosa herdade de Bouçameá, como parte con a leira de Casdemiro et como vay pollo camino que vay para Lumeares, aa tal pleito que o lavredes et paredes ben as ditas herdades, e nos dedes delas quarta parte de pan et de vino que Deus y der. |
[+] |
1351 |
MPR 90/ 197 |
Et nos don Johan Anes, prior do dito mosteiro, et convento, dámosvos liçençia et comprido poder a vos Johan Anes, que as posades teer estas ditas herdades en vosa vida et que posades demandar as maas paranças a os foreiros das ditas herdades, e estas vozes todas tres tenan estas herdades sobre ditas por este pleito de suso dito, et seia senpre hun pesoeiro. |
[+] |
1351 |
MPR 90/ 197 |
Et ainda vos damos a nosa herdade e froitas con suas árvores que en ela están, a qual de nos tevo Johan Fernández de Pixigueyroo dito Uormelo polo pleito sobre dito, a qual herdade foy da oveença dos Novesarios et jaz su o sino de Santa María de Melees; et estas vozes sobre ditas tres nomee o dito Johan Anes, e non as nomeando, que seian, hua apus outra, así como de suso dito he dito. |
[+] |
1351 |
PRMF 321/ 507 |
Et se quiserdes uender, ou enpinorar, ou po -la alma dar, ante ao sobredito moesteiro ca a outre, e se ele non quiser conprar, ou suponorar, enton uendede, ou enpenorade, aa tal homee que nos faça estes foros ditos en paz, pero que non seia caualeiro, nen escudeiro, nen dona. . . , nen religiosa persoa; e uos, estas condiçoes sobreditas conprindo e agoardando segundo dito he, do noso moesteiro serdes anparados con o dito meo casal a dereito. |
[+] |
1351 |
PRMF 322/ 508 |
Sabean . . . conmo nos dona Sancha Peres, Ona. . . damos e outorgamos e en uossa uida afforamos a uos Váásco Lourenço, fillo de Lourenço Fernandes e de Constança Anes, moradores que foron en Millmanda, per esta condiçon, conuen a saber, todos los cassares e herdades e foros e cabedáés e dereitos e dereituras, os quaes sobreditos de nos trouxo Rodrigo Hermiges, que foy morador en Millmanda o par da torre, e jazen en a freygessya de san Pedro e de santa Maria de Leyrado, conuen a saber, o nosso cassal de Leyrado, que chaman da fonte, e ó ó en que morou Domingo Mouro á á sya de santa Maria, e óó cassal de Fondõẽs e ó ó da Senra e ó ó de Cabanelas, e ó ó noso foro que trouxeron fillos de Vidal Martins dos Moozinos. |
[+] |
1351 |
PRMF 322/ 508 |
Estes cassares e herdades e foros uos damos e outros que afficaron de Móór Esteues que foy moller de Martin Hermiges e d ' Esteuo Chanca. . . dyades de cada huun ano en paz e en saluo enno dito moesteiro por dya de san Martino de nouenbro viinte liuras de dineiros brancos contados a quareenta par de dineiros brancos por tres liuras, da moeda de nosso senor el Rey don Alfonso, su pena de dous mrs. da dita mõẽda cada dya. . . . . . sen maliçia e a prazer do dito Váásco Lourenço e per seu mandado, e ó ó rogo seia do moesteyro, e ó ós foros e cabedáés e dereitos e dereituras e loytossas e partioçõẽs seian uossas en uossa uida, segundo dito he. que non seia caualeiro nen escudeiro, nen dona nen home de tras muro nen religiossa persoa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . |
[+] |
1351 |
ROT 67/ 421 |
Conoscam todos quantos esta carta viren que nos dom ffrey Affonso abbade do moesteyro de Sancta Maria de Oya por nos e polo convento desse logar damos e outorgamos por foro avos Bertolomeu ffernandez nosso home e a huun vosso ffillo ou ffilla despos vos a meatade do forno que nos avemos enna villa da Guarda en çima de villa do qual forno he a outra meatade de vos Giraldo domingez e de dona Maria con todas ssuas pertinças e dereytos e entradas e seydas por tal pleito que vos adubedes e mantenades a nossa meatade do dito forno de todo aquello que ouver mester en tal guisa que possan en el ffornear. |
[+] |
1351 |
ROT 67/ 421 |
Et eu dito Bertolomeu ffernandez por min e polo dito meu ffillo ou ffilla. rreçebo de vos dito dom abbade a meadade do dito forno polo fforo e pleito sobredito e outorgo a conprir e a agardar quanto en esta carta diz per todos meus bees que vos para esto obligo. |
[+] |
1351 |
VIM 48/ 137 |
Feito en Villamayor, cinco dias de abril, Era de mill et tresentos et oytenta et noue annos. |
[+] |
1351 |
VIM 48/ 137 |
Trestemoyas don Ruy Sanches, dean, don Pedro Ares, maestrescola, don Gonçaluo Peres, archidiacono de Montenegro, don Ruy Fernandes, chantre, Beito Martines, Ares Peres, Garcia Peres, Francisco Eanes, Pedro Afonso, coengos de Mendonnedo, et outros. |
[+] |
1352 |
CDMO 1698/ 237 |
Et que as teveram os sobreditos commo padroes por padroadego et que o dito archidiano non citando nen chamando os ditos abbat et convento que dera as ditas tres oytavas da dita iglesia a Johan Romeu de Palio clerigo esbulando os ditos abbat et convento contra dereito e justiça da posison paçifica en que delas estavan. |
[+] |
1352 |
CDMO 1698/ 238 |
Et Johan Romeu de Palio clerigo esbulando contra dereito et justiça os ditos abbat et convento da possison paciffica en que estavan das ditas tres oytavas da dita iglesia et dos novos dela onde commo o dereito diga que nihun omme non deve seer esbulado nen tirado da sua possison paçiffica da cousa en que esta non guardada a orden do dereito. |
[+] |
1352 |
CDMO 1698/ 238 |
Eu procurador sobredito en nome dos ditos abbat et convento vos peço que por vossa sentença pronunçiedes que eu appeley ben et o dito archidiano ordinou mal et contra dereito das ditas tres oytavas da dita iglesia, et revoguedes et cassedes et anulledes a ordinaçon que delas fes, et tornedes os ditos abbat et convento en a posison paçifica en que estavam das ditas tres oytavas et dos fruytos et dereitos delas segundo que estavan a o tenpo que dellas furon tirados et da posison delas, et elles tornados na dita posison prestes estan para faser dereito sobre ellas a aquel ou a aquelles que os quiserem demandar por ante seu juys sobre ellas. |
[+] |
1352 |
CDMO 1698/ 238 |
Esto peço ora en todo salvo o dereito dos ditos abbat et convento". |
[+] |
1352 |
CDMO 1698/ 238 |
A qual demanda liuda o dito sennor obispo enviou o dito pleyto ante min frey Gonçalvo Eanes de Castroverde seu vigario geeral en o bispado de Lugo que o oyse et o livrase entre estas partes commo achase por dereito. |
[+] |
1352 |
CDMO 1698/ 238 |
O qual presentado ante min et as partes sobreditas o dito Johan Romeu pidio o traslado da dita demanda et prazo a que dissese contra ella o que seu dereito fose et eu mandeylo dar et dillo o dito prazo que pedia. |
[+] |
1352 |
CDMO 1698/ 238 |
Et o procurador do dito abbat et convento pareçeu et acusou sua contumaçia et pidiome que o pronunçiase por contumas et o condanase nas custas et fose por lo pleyto adeante et o livrase commo achase por dereito. |
[+] |
1352 |
CDMO 1698/ 238 |
Et por mays abondança de dereito mandey çitar por mina carta o dito Johan Romeu que a çerto termino pareçese ante min oyr por seu pleyto adeante, et a o dito termio el non paresçeu nen procurador por el por que foy çitado por tso. de notario que me delo mostraria o qual esta na aucta do pleyto. |
[+] |
1352 |
CDMO 1698/ 238 |
E o procurador do dito abbat et convento pareçeu et pidiome segundo pidido avia, e eu asigney praço para pronunçiar sobre esto o que achase por dereito. |
[+] |
1352 |
CDMO 1698/ 238 |
E outrossy vista a dita demanda que o dito procurador do dito abbat et convento proposo por ante o dito sennor obispo contra o dito Johan Romeu, et outrossi visto et examinado o proçesso do dito pleyto, et sobre todo avudo consello con omes boos leterados sabedores en dereito, seendo en lugar de julgar et dia asignado para pronunçiar sobre ello, acho que o procurador do dito abbat et convento que appellou ben et que o dito archidiano que ordinou mal et contra dereito, et en contumasia do dito Johan Romeu revoco a dita collaçon que das ditas tres oytavas da iglesia sobredita o dito archidiano feço a o dito Johan Romeu. |
[+] |
1352 |
CDMO 1699/ 240 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Lourenço alffayate et a vossa moller Maria de Canba et a huna voz qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte que seia semelavil de vos et tal de que o moesteyro possa aver os seus dereitos em paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres o nosso foro do souto da Lagea o qual vos dita Maria de Canba agora teedes con vosos parçeyros. |
[+] |
1352 |
CDMO 1699/ 240 |
Por tal pleito que os chantedes et paredes bem, et nos dedes delles cada anno a salvo por dia de Sam Martino viinte soldos de brancos ou a contia delles por foros. |
[+] |
1352 |
CDMO 1700/ 240 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tennades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, e o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froitos del por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1352 |
CDMO 1701/ 242 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tennades a dita casa senpre em boa revor et a a reffacades cada que mester for et a moredes por vos. |
[+] |
1352 |
CDMO 1702/ 242 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Affonso Eanes et a vossa [moller] Eynes Peres et a huna voz qual nomear o pustremeyro de vos a sua morte que seia homme lavrador et semellavile de vos et tal de que o moesteiro possa aver os seus dereitos em paz a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froitos o nosso casar de Carude con todas suas perteenças e toda a outra herdade que nos avemos em Carude assi commo a de nos tevo Affonso Martines o qual cassar et herdade he em frigesia de Sam Vicenco de Monfforte. |
[+] |
1352 |
CDMO 1702/ 242 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for. |
[+] |
1352 |
GHCD 30/ 144 |
Et enton a dita doña millia perez moller que enton era do dito vaasco perez pedio mercee ao dito rrey dom Enrrique que le desse liçençia et lugar et conjeito para que ella podese mandar et dar hua das aldeas et lugares que auia por la alma da dita sua yrmaa et por la ssua Et o sobredito rrey deule seu aluala sobre ello en quele outorgou que podesse dar et mandar por sua alma onde quissesse hua das aldeas et lugares que tiina. |
[+] |
1352 |
MERS 77/ 310 |
Sabbean quantos esta carta viren como nos don Johan Péres, pela merçee de Deus abbade do moesteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, e o convento dese lugar, damos a vos Miguel Péres do Outeiro de Roosende e a vosa moller Elvyra Gonçáles por todo tenpo de vossa vida danbos e depús vossa morte a dous vossos amigos danbos, hun depús o outro, quaes nomear o pustrumeiro de vos a seu pasamento ou quaes herdaren os vosos bees de dereito e que non seian mayores pesoas ca vos; dámosvos o nosso foro que de nos ten María Iohanes filla que foy de Johan Fernándes Batisella do Outeiro, a vagamento da carta por que o ella tem. |
[+] |
1352 |
MPR 91/ 198 |
Sabeam quantos esta carta viren como nos don Johan Anes, prior do mosteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, aforamos a vos Alvaro Gonçález, o noso lugar de Santa Syguina, en toda vosa vida; damosvolo a tal preito que o moredes e o lavredes e o paredes bem, e darnos edes del cada ano quarta de to[do] paan que Deus y der por noso mordomo, e darnos edes por todas as outras cousas cento e vinte soldos desta moeda branca que agora corre ou a contía dela, e darnos edes pelo muino un quarteiro de pan, meo milo e meo çenteo; e depús vosa morte fique o dito lugar a dous vosos amigos, os quaes nomear o dito Alvaro Gonçález ante de sua morte, e non nos nomeando fiquen a quen herdar os seus bees de dereito, estes dous amigos dian terça de todo pan, como ante davan pela carta vela por que o Gonçalvo Anes tina aforado do moesteiro sobre dito, e dian XX mrs por dereitura assí e façan os foros como façían ante, e serdes todos vasalos ubidentes do mosteiro sobre dito; e se quiserdes vender ou deitar vende[de] ou deitade ao mosteiro, ante polo justo prezo que outro der, e seo o mosteiro non quisser entón o vendede ou deitade a tal ome unde o mosteiro aia os seus foros ben e conpridamente. |
[+] |
1352 |
SVP 45/ 97 |
Et eu dito alcayde, per mandado do dito endeantado et per consentimento do dito prior foy ao dito lugar de Poonbeiro et fige enprazar a Iohan Anes, frade do dito moesteiro, et a Iohan Anes, morador na Ribada, et Fernan Viçoso, morador en Baçar, et Iohan Martin, morador en San Pero, et Domingo Martins, morador en Riba de Sil, et Ares Anes, morador en Presa, et Iohan Peres de Çibrisqueyros, et Afonso Martins, morador nen Riba de Sil, et Ares Dominges de Çibrisqueyros, et Domingo Tomas, morador en Riba de Sil, et Andreu Perez, capelan et Martin Peres, morador en Frieira; os quaes foron juramentados sobre santos auangeos et preguntados cada uun en sua parte segundo que he de dereito se o dito moesteiro pagara en alguun tenpo jantar a alguan endeantado en dineiros ou en uiandas, ou se oyran dizer que ouuese o endeantado jantar en no dito moesteiro en algun tenpo. |
[+] |
1353 |
CDMO 1707/ 244 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Gonçalvo Peres clerigo et a duas voses apus vos assi que a primeera nomee a pustremeira et seian taes de que o moesteiro possa aver os seus dereitos em paz, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo husso dos froytos a nossa vinna a que chaman de Soutello assi commo parte por la vinna de Montes da agoa que ven de Figeiroa dello rego a aco. |
[+] |
1353 |
CDMO 1707/ 244 |
Por tal pleito que lavredes et paredes bem as ditas vinnas commo se non percan os froitos dellas por mingua de lavor et de boa parança et dedes et chantedes o dito souto commo non mingue por mingua de boo paramento. |
[+] |
1353 |
CDMO 1708/ 246 |
Et o sobredito juyz aiuramentou estes sobreditos frey [Pedro juyz et] Roy Lourenço et Johan Domingez sobre hun livro en que eran escritos os santos avangeos, que taangeron con suas maos que dissesen a [verdade. . . ] pleito commo pasara. |
[+] |
1353 |
CDMO 1709/ 247 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for e o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percam os froitos del por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1353 |
DMSBC 4b/ 31 |
Eu, Affonso Mouro, notario público jurado de Santiago, estas cláusulas sobreditas ffis sacar da nota per mj̃ feyta do testamẽto do dito Fernã Peres e as quaes dey a Juã de Vilaouchada, tendeiro do Canpo, lumjnario da capela de San Bieito, e meu nome e signal poño en testemoyo de verdade. |
[+] |
1354 |
CDMO 1712/ 249 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos et serviçaes mandados et obedientes et tenadas as casas del sempre em boa revor et as reffaçades cada que mester for et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os troytos del por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1354 |
CDMO 1714/ 250 |
Por tal pleito que seiades nosso vassallo mandado et obediente et tenades as casas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for et o moredes por vos ou por outre, et a aquel que em el por vos morar que seia nosso vassallo, et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1354 |
CDMO 1715/ 251 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et chantedes de vinna a dita herdade en estes çinque annos primeyros que veen da era desta carta et a lavredes et paredes ben commo se non perçan os froitos dela por mingua de lavor et de boa parança, et nos dedes del cada anno per nosso moordomo a salvo en na nossa grania d ' Anbas Mestas quarta et dizemo de quanto vinno Deus en ela der et de todalas outras cousas sacado de nabal. |
[+] |
1354 |
CDMO 1716/ 252 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as ditas cassas senpre en boa revor et as reffaçades cada que mester for et as moredes por vos et lavredes et paredes bem a dita herdade commo se non percan os froytos dela por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1354 |
CDMO 1717/ 253 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos et serviçaes mandados et obedientes et tenades [o dito casar] senpre em boa revor et o refaçades cada que mester for, et o lavredes por [vos et moredes et] paredes bem commo se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1354 |
CDMO 1718/ 254 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes, et chantedes o dito souto et o aproveitedes o mellor que vos poderdes. |
[+] |
1354 |
CDMO 1719/ 255 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et as chantedes de vinna en estes cinque annos primeyros que veen da era desta carta, et as lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos dellas por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1354 |
CDMO 1719/ 255 |
Et ainda vos damos huna nossa leyra a que chaman da Cabrita por tal pleito que a lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos dela por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1354 |
CDMO 1720/ 256 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as refacades cada que mester for, et o moredes por vos ou por outre, et a aquel que em el por vos morar que seia nosso vassallo. |
[+] |
1354 |
CDMO 1721/ 257 |
Por tal pleito que seiades nosos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre en boa revor et as reffaçades cada que mester for, et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa paranca. |
[+] |
1354 |
CDMO 1722/ 258 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos et serviçiaes mandados et obedientes et tenades as casas do dito casar senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingua de lavor et de boa perança. |
[+] |
1354 |
DGS13-16 55/ 115 |
Et nos Abbade et Conuento sobre ditos damos et outorgamos auos Johan Domjnguez et auossa moler sobre dita atroenna morte do postremeyro neto que anbos ouuerdes densúú estas leyras sobreditas por tal pleito et por tal condiçõ que as chantedes daruores ffroytauilles et nos dedes en cada um año bẽ et enpaz ameatade do ffroyto que Deus y der aos péés das aruores et aquarta do pan seo y laurardes et estas leyras et este chantado auedes dusar con nosco cõmo dito he atroenna morte do postremeyro neto que anbos ouuerdes. et aly fficar aherdade et ochantado ao dito moesteyro cuya he. cõmo ester aboada et aproueytada. |
[+] |
1354 |
GHCD 33/ 154 |
It. demas por contendas et demandas que an entre si Andres Sanches et Pero fernandes churrichao, yo Pero fernandes por amor de paz toda contienda et pleito et demanda que yo he contra el pongolo en uuestra mano Alfonso gomez mi hermano que lo libredes como uierdes que bien es, et toda sentencia et mandamiento que uos y dierdes, yo Pero Fernandez, lo otorgare et aure por firme so obligacion de mis bienes que para ello obligo so tal condicion que en esta obligacion que yo fago que non vaya y la mi parte de la casa de Caldelas, nin la tierra que yo tengo de Santiago. |
[+] |
1354 |
GHCD 33/ 155 |
Et sobre todo esto los dichos Pero fernandez et Alfonso gomez fizieron pleito et omenage en las manos de Johan giaz de Tudela uezino de la ciudat de Santiago, asi como omes fijos dalgo de cunplir et atener todas estas cosas sobredichas et cada vna dellas..... |
[+] |
1354 |
MPR 92/ 199 |
Quen este preito britar peite çinqueenta mrs da boa moeda e aa voz del rey outros tantos, e esta carta fique firme e valla como dito he. |
[+] |
1354 |
MPR 93/ 200 |
Et nos o dito prior e convento outrosi deste día endeante todo jur e propiedade e dereito que nos o dito prior e convento avemos eno dito lugar de Vilarchaao todo o poemos en vos o dito Lopo Rodríguez escudeiro e en toda vossa voz para senpre. |
[+] |
1355 |
CDMO 1728/ 261 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et chantedes de vinna a dita leira en estes dous annos primeyros que veen da era desta carta, et a lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos dela por mingua de lavor et de boa parança. |
[+] |
1355 |
CDMO 1729/ 262 |
Por tal pleito que seiades nossos vasallos mandados et obedientes et tenades a dita casa senpre en boa revor et a reffaçades cada que mester for et a moredes por vos ou por outro, et a aquel que em ela por vos morar que seia nosso vassallo. |
[+] |
1355 |
MERS 78/ 311 |
Sabbeam quantos esta carta viren como nos dom Afonso Eanes abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Syl et o convento dese lugar, damos a vos Gonçalvo Anes, morador nos Sequeiros que he fiigresía do dito mosteiro, et a vosa moller Marina Anes por em todo tempo de vossa vida danbos, et aa morte do pustrimeiro de vos a hun voso amigo danbos qual o pustrimeiro de vos nomear a seu pasamento, damos vos o noso cassar de Destrýs, que he no couto de Monforte, con todas suas perteesças a montes e a fontes hu quer que vaan, por tal condiçón que o façades morar et lavrar e parar bem en tal maneira que non deffalescan nen mínguen ende os novos (por) míngua de boo paramento, et que nos dedes ende cada ano hun moyo de boo çenteo lýnpeo de poo et de pala por tega dereita de Monforte ao oveençal que tever a nosa vistiaria en todo o mes dagosto et triinta soldos de dineiros brancos cada anno em dia de San Martino, et seredes vasalos leaas serventes et obidyentes ao dito mosteiro, et non venderedes nen doaredes nen supynoraredes o dito casar a ningén sem mandado do dito mosteiro, et do dito mosteiro defendérenvos a dereito. |
[+] |
1355 |
MERS 79/ 312 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Afonso Eanes, abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil, et o convento desse lugar, damos a vos Pedro Eanes et a vosa mollar María Péres, et a vos Lopo Péres et a vosa moler Ta Fernández, moradores ena vila dAlariz, por en todo tenpo, de vosa vyda de vos todos quatro et depoys da morte de Pedro Eanes e de María Péres a hun seu amigo mays chegado, et outrosý depoys da morte do dito Lopo Péres e da Ta Fernándes a outro seu amigo mays chegado, que herdaren os seus bees de direito, ou quaes nomearen cada hun delles o que morer pustrimeiro a seu pasamento, et que non seian mayores pesoas nen de mayor poder ca vos; dámosvos a nosa herdade que nos avemos en Guamyr, a qual herdade teveron aforada do dito noso mosteiro Afonso Péres et Johan Péres de Sobradelo, dámosvos a dita herdade con todas suas perteenças a montes e a fontes hu quer que vaan, et por tal condiçón que a tiredes et demandedes en noso nome para o dito mosteiro onde quer et de quen quer que a tenna encelada et ascondida ou mal parada, et dámosvos para elo poder por esta presente carta, et que a lavredes e paredes ben en tal maneira que non minguen ende os novos con míngua de labor et de bon paramento, et que nos dedes ende de cada anno por noso moordomo terça de tenporao e quarta de seródeo et hun jantar ao moordomo quando mydirdes os nvs da dita herdade, et non vos damos poder que posades vender nen doar nen supynorar a dita herdade nen parte dela a nengén sen mandado do dito mosteiro, et serdes serventes et obidientes et mandados ao dito mosteiro con os seus dereitos, et aa morte do pustrimeiro amigo destes sobreditos fique a dita herdade livre et quite en paz ao dito mosteiro. |
[+] |
1355 |
MPR 94/ 200 |
E morendo o dito Fernán Yánes sen testamento ou sen seme liidima fiqui o dito foro naqueles que de dereito herdaren os seus bees polo preito sobre dito. |
[+] |
1355 |
MPR 94/ 200 |
E se quiserdes vender ou deitar ou enpinorar, deitade ou vendede ou enpinorade o dito moesteiro ante ca outro, e se o moesteiro non quiser, estón vendede ou deitade ou enpinorade a tal pesoa que sega semelaver de vos de [que] o dito moesteiro aga os seus dereitos. |
[+] |
1355 |
MPR 95/ 200 |
Sabeam quantos esta carta virem como nos don Johan Yánes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese logar, aforamos a vos Fernán Gómez, e a III vozes apus vosa morte, o noso casar de Pousada, o qual avemos na frigesya de San Pedro de Trioos, con seu moino, a montes e a fontes, con entradas e seidas e pertiças por u quer que as aia e deva aver de dereito, por tal condiçón que nos dedes cada anno IIos quarteiros de çenteo por teega toledaa que faza no couto de Cebolino vos e as ditas vozes, e se o dito Fernán Gómez morer sen seme liidema fique o dito casar nas voces que os seus bees deven herdar de dereito, pero que as voces segan hua apus outra; e se o dito Fernan Gómez se finar sen testamento fique o dito lugar a mina parte mais chegada da parte de meu padre, e agarde e cumpra estas condisoes sobre ditas. |
[+] |
1355 |
MPR 95/ 200 |
E se quiserdes vender ou deitar ou supinorar ou aniversario mandar, poédeo no dito moesteiro, e frontádeo por cada hua destas cousas, e se o moesteiro non quiser, poédeo en tal [lugar] de que o moesteiro aga o seu dereito. |
[+] |
1355 |
MSMDFP 59/ 76 |
Item mando e rogo a meus fillos que consintan e outorgen este meu testamento que ajan a mia beynçón, e non no querendo outorgar per ventura mando que se compra o testarnento pello quinto a Deus o terço do que eu ey móvel e reyz e demays per quanto eu poso mandar en dereito. |
[+] |
1355 |
MSMDFP 60/ 77 |
Sabeam quantos esta carta vyren como nos, dona Mor Arreas, avadessa do mosteiro de San Salvador de F(e)rreyra, con outorgamento do convento desse mysmo lugar, façemos carta e damos a foro a vos, Diego Pérez e de Casar(e)s, e a vossa muler, Tereiga Pérez, e a dúas pessoas depús vos, huna qal nomear o pustromeyro de vos e outra qal nomear aqela qe vos nome(a)rd(e)s, e se per ventura non foran nomead(a)s seggan qen erdar ossos vossos bees de dereito, o nosso cassar de Millán do Mato, a qe chaman das Lumeyras, con todas súas pertenenças e dereyturas, a mont(e)s e a font(e)s hu qer qe vaa su syño de Sanygolaoo de Mylán, a tal preyto qe o lavred(e)s e parad(e)s ben, e qe nos ded(e)s terça de toda grãã que Deus hi der e terça de vyño, o pan ena eyra e o vyno á byca do lagar. |
[+] |
1355 |
MSMDFP 60/ 78 |
E nos abadessa e o convento sobr(e)dyto damos logo a foro a vos o dyto Diego Pérez e Tereiga Pérez, vossa muler, e a dúas pessoas pus vos este dyto vaçelo e leyros sobredytos con este sobredyto cass(a)r, per tal condyçón qe lavred(e)s todo e parad(e)s ben, e qe nos dyades de todo terça de pan e t(e)rça de vyño per nosso mordomo, e card(e)s cad -anno por todas las outras coussas qatro moravedís e huna porcala boaa de renda por dya de San Martino de novembro, e serd(e)s vos e as pessoas que veren depús vos nossos va(sa)los serventes e obydyantes con os nossos d(e)r(ei)tos, e nos anpararvos a dereito segundo nossa posa, e a fyrnento da pustromeyra pesoa fyque este dyto casar et vac(el)o e leyros lybr(e) e quito en paz ao dyto mosteiro con tó(do)los bos paramentos q(e) hi foran feytos, novo alcado segundo usso de terra. |
[+] |
1355 |
PRMF 324/ 510 |
E uos Pero Eanes e uossa moller Biuyana Peres e uossa uoz dardes cada anno en pas e en saluo en no moesteiro de Ramirããs ata dya de san Migel de uyndymya hun moyo de pan medido per talla dereita de Milmanda que oora corre, dous quartos de çenteo e hun quarto d ' orgo e outro de millo; e uos fazendo este foro en paz e en saluo segundo dito he, serdes anparados con ó dito cassal e herdade a dereito to de nos; serdes uassalos obidientes e mandados a nos en nos (rep. ) e áó dito moesteiro e dardes cada anno polo dito dya de san Martino víínte par de dineiros brancos desta moeda que óóra corre e dardes uos Pero Eanes a o uosso saymento leytossa qual [o me]llor ouuerdes, e por partiçon X. morauedis da dita mõẽda, e a uos pustrumeira outro tanto, e o finamento deste fique o dito cassal e herdade con todas suas benffeituras áó dito moesteiro; e se quisserdes uender ou enpinorar ou po -la alma dar, ante a nos e á ó nosso moesteiro cá á outro, e se o nos non quisermos, enton uendede ou enpinorade á á tal home ou moller que seia uosso semellauil e que non seia de móór degrãõ ca uos. |
[+] |
1356 |
CDMO 1731/ 263 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et os moredes por vos et mantenades as cassas senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for. |
[+] |
1356 |
CDMO 1731/ 263 |
Et nos dedes deles cada anno em salvo enna nossa granja de Sam Lourenço sem grando et sem geada sabuda quinze fanegas por fanega de seis çeramins dereitos, as duas terças de çenteo et huna de serodeo. |
[+] |
1356 |
MPR 96/ 200 |
Sabeam quantos esta carta virem como nos don Johan Yánes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, aforamos a vos Martín Yánes, e a vosa muller Moor Yánes e a fillos liidemos que anbos agades de consuu, o noso casal que avemos na vila de Pioselo, o qual chaman Cima de Vila; esto vos damos a montes e a fontes, con entradas e seidas e pertiças, quanto [a] outro non e dado e se non ouverdes fillos liidimos fique o dito casal a IIIIo vozes que os vosos bees deven derdar de dereito; esto vos damos por tal condiçón que o moredes e o lavredes e probedes e o paredes ben, que non falesca por mingua de lavor e de boo paramento, e nos dedes del cada ano terça de todo pan que Deus y der por noso moordomo na ayra, e daredes por dereitura por día de San Martino de novenbro XL soldos dalfonsis alvos ou a contía deles; e daredes cada ano polo dito día hua porcala e II soldos en pan branco da dita moeda e hun almude de vino; et daredes por heradigo hun quarteiro de pan, meo millo e meo trigo. |
[+] |
1356 |
MPR 97/ 202 |
Sabeam quantos esta carta virem como nos don Johan Yánes, prior do mosteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, aforamos a vos Gonçalvo Rodríguez, e a primeira muller que ouverdes de beyzón, o noso lugar e herdades que nos avemos na fryxigía de Santa Christina de Vilarino de Riba de Mino, o qual chaman O Regeyro, o qual de nos ten aforado Afonso Bareyros e sua irmaa María Pérez, por III puçaes de vino por quarta dereita de lagar, o qual vino nos avedes a dar no dito lugar do Regeyro, e mandamos oos outros foreiros que vos recudan ben e conpridamente con nos outros foros e dereitos que a nos [an] de fazer, e dámosvos conprido poder que posades demandar todalas outras maas paranças do dito lugar, así como nos demandaríamos se nos fósemos presentes. |
[+] |
1356 |
MPR 97/ 202 |
Et morendo o dito Go Rodríguez sen seme liidima fique o dito lugar a IIII vozes as mais chegadas da parte do dito Go Rodríguez ou aqueles que ouveren derdar os seus bees de dereito. |
[+] |
1356 |
MPR 97/ 202 |
Et obligamos nosos bees de vos anparar conno dito foro a dereito. |
[+] |
1356 |
MPR 97/ 202 |
E se quiserdes vender ou deitar ou supinorar, vendede ou deitade ou supinorade oo moesteiro, e se o dito moesteiro non quiser, entón vendede ou deitade ou supinorade aa tal pesoa de que o moesteiro posa aver o seu dereito, pero non sega pesoa de moor degrao ca vos, nen pesoa reli[gi]osa. |
[+] |
1356 |
MSCDR 341/ 481 |
Esto uos damos apus morte de Roy Lourenço de Tauares, que oora del he uoz, a monte et a fonte, con todas suas pertiinças, dereituras, entradas et ixidas, per hu quer que vããn, a tal pleito . . . etc. ; et que dedes del cada anno ao dito moesteiro meo de vino et da tinta segundo que oora del dan, et que façades del todo los outros foros et dereitos que ao dito moesteiro oora del fazen et que foron acustumados desse del ata aqui faser. |
[+] |
1356 |
MSCDR 342/ 481 |
Sabean todos que en presença de min Ruy Gonçalues, notario publico da cidade d ' Ourens pollo bispo et polla igleia desse lugar, et das testemuyas endeante escritas, seendo don Domingo Anes, prior do moesteiro de Sam Cloyo do Ribeyro da Auia et o conuento desse meesmo lugar juntado por canpãã tannida enno cabidõõ do dito moesteiro, segundo que am de custume, et seendo y presente Martin Peres, o qual fora esleyto em abade do dito moesteyro, pero aynda entonçe non confirmado; o qual moesteyro fora uago por renunçiaçon que don Iohan Esteues, abbade que fuy do dito moesteyro, fezera en nas mããos do honrrado padre et sennor don Iohan, por la graça de Deus, bispo d ' Ourense; et todos sobreditos: esleito, et prior et conuento, diseron ao dito sennor obispo et feçeron çerto que o dito don Iohan Esteues, en no tenpo que fuy abbade do dito moesteyro fizo moytas boas paranças en el et conprou moytas erdades pare o dito moesteyro et defendeu et anparou o dito moesteyro et suas cousas conmo conpria, asi conmo bõõ abbade pode et deue anparar et defender seu moesteyro, tan bem no espiritual conmo no tenporal. |
[+] |
1356 |
MSCDR 342/ 481 |
Et entonçe o dito sennor obispo preguntou a os sobreditos esleito et prior et conuento que lle nomeassen as cousas que entendian que eran perteesçentes pare manteer o estado et onrra do dito don Iohan Esteues. |
[+] |
1356 |
MSCDR 342/ 481 |
Et logo o dito esleito et prior et conuento nomearon ao dito sennor obispo estas cousas que se siguen, conuen a saber: |
[+] |
1356 |
MSCDR 342/ 482 |
Et estas cousas sobreditas o dito esleito prometeu et jurou ante o dito sennor obispo et en presença de min notario juso escripto de conprir et agardar con todo et por todo. |
[+] |
1356 |
MSCDR 342/ 482 |
Et despoys desto, sexta feira, XVII dias do anno et mes sobreditos, seendo presente o dito esleito no cabidõõ da igleia d ' Ourens, et reçebuda sua confirmaçon pollo dito sennor obispo, en presença do Dean et cabidoo da dita igileia et d ' outros moytos clerigos et leigos que estauan y presentes, et en presença de frey Gomez et frey Iohan Peres, monges do dito moesteyro, et dados por escrutores da eleiçon que foy feyta do dito Martin Peres, o dito sennor obispo preguntou ao dito esleito et confirmado et aos sobreditos monies que y estauan presentes, si auya por firme ã ãsinaçon das cousas que foron taaxadas ao dito dom Iohan Esteues para seu mantenemento. |
[+] |
1356 |
MSCDR 342/ 482 |
O qual esleito et confirmado et monies diseron que sy et juraron que o non reuogarian em todo tenpo de sua uida, em todo nen en parte, mays que elles o auyan por firme et por estauil. |
[+] |
1356 |
MSCDR 342/ 482 |
Et desto em conmo pasou o dito esleito confirmado et monges sobreditos pediron a min, notario de jusso escripto, que lles desse desto huun estormento signado con meu signo; et eu deylles ende este. |
[+] |
1356 |
MSMDFP 61/ 79 |
E outrossy vos damos mays en este dito foro a nossa erdade que foy de Johán Viviãẽz, a qual erdade vos ora tẽẽdes a jur e a mãõ, e jaz su o dito sigño, per tal pleito que lavredes e paredes bem a dita erdade en gissa que se non percan ende as novedades con mingoa de bõ paramento, e nos diades della de cada ano ao dito convento quarto do vino que Deus y der e terça de pan, e as pesoas que veeren depús vos o dito Estevo Pérez darem meo de vino e terça de pan, o pan ena eyra e o viño á bica do lagar, todo per ome do dito convento. |
[+] |
1356 |
MSMDFP 61/ 79 |
Eu o dito Estevo Pérez [...]m do dito mosteeiro e convento sobredito dou [...] dito cambeo por jur d -erdade pera por senpre e en descambeo do dito cassarello de mia leyra que iaz ãõ Arranadoyro su o dito sigño, per tal pleito que tena a dita leyra eno tempo que ey de tẽẽr a dita herdade e dia della ao dito convento terça de toda grãã que Deus y der. |
[+] |
1356 |
VIM 49ba/ 138 |
Feito en viueiro. |
[+] |
1357 |
CDMACM 106c/ 170 |
Saban quanto esta carta vieren commo nos don Alfonso por la graçia de Deus et da santa eglesia de Roma obispo de Mondonnedo don Ruy Fernandes thesorero et vicario de don Garçia Gomes dean da dicha iglesia et don Pedro Arias maestrescuela et los otros ommes bonos del cabildo de Mondonnedo que presentes somos en cabildo por canpana tannida segunt que es de huso et de costumbre en nonbre de nos et de nuestra eglesia et de la cleresia del dicho obispado de Mendonnedo fasemos nuestro çierto et suficiente procurador a Alfonso Yanes clerigo de sant Esteuan de Valle criado et familiar de nos el dicho sennor obispo que el por nos et en nuestro nonbre possa faser et faça paga ao onrrado et sennor don Guillem do titulo Santa Marie Incosmedin diacono cardeal da santa eglesia de Roma et legado ennos sennorios et terras de nosso sennor el rey don Pedro et a Johan Guterres coengo de Segobia seu procurador ou a outro algun que do dito cardeal ou do dito Johan Goterres ou doutro algun procurador do dito cardeal aian para ello poder de quatrocentos floriis douro de Florença que nos et a dita cleresia deuemos ao dito sennor cardeal das procuraçoes do segundo anno de sua legaçia et que possa pedir et tomar carta de pago et de quitamento et outrossi lle damos poder que por nos et en nosso nombre et da cleresia do dito bispado de Mondonnedo possa aviir et faser avinença et conpostura con lo dito sennor cardeal ou con lo dito Johan Goterres seu procurador ou con lo outro ou outros algun ou alguns que para elo aian poder po la minmoria que nos o dito cardeal demanda por procuraçoes que os ditos quatroçentos floriis en cada hun anno sobre la qual minmoria nos auemos pleito en Corte de Roma con lo dito cardeal et toda avinença que o dito Alffonso Yanes feser por nos et po la cleresia do cito bispado ata quantia de outros quatroçentos floriis nos la outorgamos auemos et aueremos por firme por en todo tenpo. |
[+] |
1357 |
CDMACM 106c/ 171 |
Outrossi lle lle demos poder que por nos et en nosso nomme et da dita cleresia possa pedir et demandar carta ou cartas de abssoluçon ad cautela dalgua sentencia sentencias ou algun de nos por rason desta dita paga que non foy feita aos terminos que foron assignados caemos et todo quanto por lo dito Alffonso Yanes feito et procurado sobre estas rasoes et cada hua dellas nos lo otorgamos et aueremos por firme por en todo tenpo sub obligaçon de nossos bees. |
[+] |
1357 |
CDMO 1735/ 266 |
Por tal pleito que seiades nossos vasallos mandados et obidientes et lavredes et paredes ben a dita vinna commo se non percam os froytos dela por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1357 |
CDMO 1736/ 267 |
Domna Iohanna, por la graça de Deus, reyna de Castella et de Leon, a qualquer ou quaesquer que por min an de coller ou de recaudar en renda ou en fieldade ou en outra maneira qualquer los meus dereitos dos coutos de sam Mamede et Nonaes et de Vanga, que perteescen a o meu çelleiro de Cavadosso, agora ou des aqui endeante, ou a qualquer ou a quaesquer de vos que esta mina carta vierdes, saude et graçia. |
[+] |
1357 |
CDMO 1737/ 268 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Martin Fernandes et a vossa moller Sancha Peres et a huna voz qual nomear o postremeiro de vos a sua morte que seia semellavil de vos et tal de que o moesteyro possa aver os seus dereitos en paz, a teer de nos et por noso moesteyro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo uso dos froytos a nossa casa de Sigiraes con todas suas perteenças, a qual casa feso Pedro Peres nosso moordomo, que esta entre la casa de Domingo Peres piliteiro et outra de Domingo Peres. |
[+] |
1357 |
CDMO 1737/ 268 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et tenades a dita casa senpre en boa revor et a refaçades cada que mester for, et a moredes por vos. |
[+] |
1357 |
CDMO 1739/ 269 |
Por tal pleito que sejades nosos vasalos mandados, obidientes et lavredes et paredes ben a dita herdade commo se non percan os froytos dela por mingoa de labor et de boa parança. |
[+] |
1357 |
CDMO 1739/ 269 |
Et se por ventura os ditos foreiros non labraren a dita herdade commo perteesçe damos libre et conprido poder a os ditos Garçia Peres et Fernando Gomes que os posan demandar por dereito et entrar et reçeber a dita herdade se mester for. |
[+] |
1357 |
CDMO 1740b/ 270 |
Et aora que se non perca o dereito do dito moesteiro nen seia perjuizo del para adiante por quanto vos sodes adeantado do dito reyno por lo dito sennor el rey e devedes faser justiça e desffaser as forças que se a nos feseren. |
[+] |
1357 |
CDMO 1741/ 271 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et tenades as casas del en boa revor et as refaçades cada que mester for et o moredes por vos et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1357 |
MB 37b/ 434 |
Sabean todos que ante nos Pasqual Fernandez coengo de Santiago Vigario Geeral de don Iohan Fernandez arçidiago de Valdeyras da iglesia de Leon et juyz de Velestro ordinario enna iglesia de Santiago veeron en juyzo Iohan Garçia de Maçarellas por sy da huna parte et Domingo de Linares et sua madre Mayor Dominges con outorgamento de Iohan Perez seu marido et Iohan Maçeira cavareineiro da outra sobrellas duas terças do casal que foy de Iohan Carvallo o qual casal he en Villajusto da frigresia de San Cristovo da Enfesta dando o dito Iohan Garçia fiador que o tinna en jur et en mao por justo ( ) et estenga de los sobreditos et os sobreditos dando fiador que estenga de o dito Iohan Garçia et sobre esto contenderon ata que o dito coengo et vigario os dou por ben enfiados et o dito Iohan Garçia posegeu seu libelo en esta maneira que el por sy et por outros por el et en seu nome os ditos adversarios presentes et non contendentes et por encado sennor Arçobispo et por seu penorado et por conpras et por doaçones et por Fernan Fernandez moordomo da dita frigresia de San Cristovo fora reçeber et entrar et lle fora metudo en mao a jur de paz as duas partes do casal et herdades que chaman de Johan Carvallo con suas perteenças et dereyturas que he en Villajuso et en Villameaa na dita frigresia de San Cristovo et de Santa Cristina de Nomenço do qual casal he a cabeça del huna casa que esta na dita villa de Villajuso enna qual ora mora Afonso Maçeeyra et ante a qual casa estan hunas maçeeyras que son do dito casal, et dizia que el ficara apoderado et en corporal posison segundo dito he ennas ditas duas partes do dito casal con suas dereyturas sen nenhun enbargo, et que fora et era en posison del segundo devia de dereito et dizia que agora os ditos aversarios a torto et sem dereito que lle enbargavan a dita herdade et posison della. |
[+] |
1357 |
MB 37b/ 434 |
Pidia ao dito coengo et vigaro que lles mandase por sentença que lle non fezesen o dito enbargo leixandole teer et usar sen su enbargo a dita herdade, et contra a qual demanda o dito Domingo de Linares pleito entrando respondeu et diso que a negava segundo que era posta contra el et contra a dita sua madre et contra o dito Iohan Maçeeyra de que el era procurador et o dito Iohan Garçia pedio que o reçebesen a provar et o dito vigaro reçebeo aa prova ante sy et asignoulle praços çertos a que dese suas ts, ennos quaes prasos o dito Iohan Garçia para provar sua intençon dou duas ts as quaes aiuramentadas et preguntadas pedia ao dito vigaro que as abrise et publicase et o dito Domingo de Linares propos suas exçepçoes contra as quaes foy dito por llo dito Iohan Garçia que non eran de reçeber porque non foran dadas enno termino dos viinte dias que a ley del Rey asigna et por outras rasones que propos contra ellas et o dito vigaro pronunçiou que as ditas exçepçoes non eran de reçeber et mandou abrir et publicar os ditos das ditas ts et mandou dellas dar o trasllado a Ruy Mouro procurador dos ditos Domingo de Linares, Mayor Domingez et Iohan Maçeyra et asignoulle praço çerto a que disese contra ellas do seu dereito enno qual prazo o dito Rodrigo Mouro, procurador sobredito dou suas rasones en que diso que o dito Iohan Garçia non provara sua intençon et o dito Iohan Garçia diso que provara ben et conpridamente sua intençon, et foy tanto proçeso ata que o dito coengo et vigaro por sua sentença pronunciou que sobre la dita demanda segundo posta fora o dito Iohan Garçia provara ben et conpridamentena sua intençon et dou por ben provada et mandou aos ditos Maria Domingez et Domingo de Linares seu fillo et ao dito Iohan Maçeeyra que non enbargasen as ditas duas partes do dito casal et lla leixasen teer et usar et pesuyr sen seu enbargo, et condepnoos nas cartas dereitas segundo mays conpridamente he contiudo na dita sentença da qual sentença o dito Rodrigo Mouro procurador sobredito appellou para merçee do onrrado padre et sennor dom Gomez por la graça de Deus Arçebispo de Santiago, Cappellan Mayor del Rey, Notario Mayor dos Reynos de Castella et de Leon et perante cada huun dos seus juyzes, et foylle porllo dito coengo et vigaro reçebuda a dita appelaço et prazo çerto a que a siguise et presentase ante Matheus Perez d ' Alfaro coengo de Santiago et juyz enna Audiençia do dito sennor Arçebispo. |
[+] |
1357 |
MB 37b/ 435 |
Et el presentoa ante min sobredito Martin Perez coengo de juyz sobredito et presentou o trasllado do proçeso do feito que ontre as ditas partes pasara sarrado et seellado do seello do dito vigaro et firmado do nome de Gonçalvo Rodrigez scrivan iurado et dou seu libelo et rasones en que dizia que o dito coengo et vigaro julgara mal et el appellara ben et pedio a min que asy o julgase revogando a dita sentença et condepnando o dito Iohan Garçia nas cartas. |
[+] |
1357 |
MB 37b/ 435 |
Et diso que a dita appellaço era desesta porque non fora requirida nen presentada no termino que devia, et foy tanto proçeso ante min ontre as ditas partes ata que sararon pleito et pediron sentença. |
[+] |
1357 |
MB 37b/ 435 |
Et eu Matheus Perez coengo et juys sobredito visto et con diligençia exeminado o proçeso do dito pleito que ontre as ditas partes pasou ante o dito coengo et vigaro Pascoal Fernandez et a sentença que dou no dito pleito, et visto a appellaçon et todo quanto ante o dito Pascoal Fernandez primeiramente foy dito et rasoado et provado et despoys todo quanto sobre la dita appellaçon ante min foy dito, allegado et rasoado ata que sararon pleito et pediron sentença, avudo consello con leterados, seendo en lugar de julgar dia asignado para dar sentença o dito Iohan Garçia por sy da huna parte et o dito Domingo de Linares por sy et por la dita Mayor Domingez et Iohan Maçeeyra do que he procurador da outra parte, presentes et sentença demandantes, o nome de Deus chamado en este scripto por sentença pronunço que o dito Pascoal Fernandez coengo et vigaro sobredito julgou ben et que os ditos Domingo de Linares et Mayor Domingez et Iohan Maçeeyra et o dito Rodrigo Mouro procurador por ellos appellaron mal. |
[+] |
1357 |
MB 37b/ 435 |
A qual sentença sobredita por min dada o dito Domingo de Linares diso que appellavan della para a noreçee de noso sennor el Rey, et eu por quanto a dita sentença era definitiva et el appellava logo della reçebille a dita appellaçon et asigneyle termino a que a siguisse do dito dia sabado viinte dias de mayo a quareenta dias primeiros siguintes et outorgeyle exçepçon do pleito por appellos. |
[+] |
1357 |
MPR 99/ 204 |
Sabeam quantos esta carta virem como nos don Johan Yánes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, aforamos a vos Fernán Ares, e a vosa muller Costança Rodríguez, e a hun filo ou fila que anbos agades de consuu, o qual filo ou fila devedes a nomear o postrimeiro de vos, e non avendo filo ou fila fique a hua voz mais chegada que deva derdar os vosos beees, o noso lugar de Castrelo, que e su sino de San Christofoum dArmariz, e a outra erdade que nos ficou de María Pérez dita Foudoa, que iaz na dita freygía, que anparedes e defendades a nos e as nosas cousas u as nos tevermos, por moito ben que nos feçestes e fasedes, esto vos damos a montes e a fontes, con entradas e seidas e pertiiças, por u quer que as aga e deba aver de dereito, quanto outro non e dado. |
[+] |
1357 |
MPR 100/ 204 |
Sabeam quantos esta carta viren como nos don Johan Yánes, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, damos a vos Johan Martínez, e a vosa muler Elvira Yánes, e a vos [os] fillos que anbos agades de consuu, huun noso casar derdade que nos avemos en Loona, no Barrio de Requeixo, no qual casar vos agora morades; o dito casar vos damos a montes e a fontes, con entradas e seidas e pertiizas quanto outro non e dado, a tal pleito que o moredes e o plobedes e o lavredes e paredes ben, que non migue por lavor, e nos dedes del cada ano por noso moordomo terça do que Deus y der, salvo de nabal e dárvores, vos e as ditas vozes, por que daredes cada ano por dereitura por kendas janeiras quarenta soldos de brancos da moeda del rey don Fernando ou a contía delles; e inda daredes cada anno por día de Natal Ia boa porcala e hun almude de vino e oito paes brancos de senlos dineiros da dita moeda; e inda daredes cada anno por día de San Johan Bautista hun boo carneiro; e serdes vasalos do dito moesterio; e daredes por loitosa vos e as ditas vozes dez soldos da boa moeda. |
[+] |
1357 |
MPR 100/ 205 |
Dizemos einda que o dito casar nonno vendades nen pinoredes nen mandedes nen obligedes, se o mosteiro ante non for frontado por dereito prezo, e se o dito moesteiro non quiser, entonze o vendede ou deitade ou supinorade ou obligade, por conselo do dito moesteiro, en tal lugar onde aga o seu dereito ben pagado así como deve a aver de vos. |
[+] |
1357 |
MSCDR 345/ 484 |
Esta dita vyña vos damos per tal preito et su tal condiçom que lauredes et paredes conmo se non fallesca per mingoa de lauor et de bõõs paramentos, et dedes ende cada anno ao dito moesteyro mẽõ de vyno et de tinta, que Deus der na dita vyña et tragades o noso quinon ã ã ovẽẽnça do ester. |
[+] |
1357 |
MSCDR 345/ 484 |
Et outorgamos que seiades anparados vos et as ditas voses depus com esto que vos damos a foro en no tenpo sobredito pellos bees do dito moesteyro a dereito. |
[+] |
1358 |
CDMO 1745/ 273 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et os lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa paranca et tenades as casas delles senpre en boa revor et as reffaçades se mester for e os moredes por vos. |
[+] |
1358 |
CDMO 1746/ 274 |
Por tal pleito que seiades [nossos vassallos mandados et] obidientes et o lavredes et paredes bem commo se non percan os [froytos del] por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1358 |
CDMO 1748/ 277 |
Por tal pleito que seiades nosos vassallos mandados et obidientes et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1358 |
CDMO 1749/ 278 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as reffaçades se mester for. |
[+] |
1358 |
MB 34/ 430 |
Et desto commo o dizian pedian a min notario testimoyo ou testemoyos quantos lle conprisen para garda do dreito do dito moesteiro. |
[+] |
1358 |
MERS 81/ 314 |
Sabbean quantos esta carta viren como nos dom Affonso Eanes abbade do mosteiro de Santo Estevo de Riba de Sil et o convento desse lugar, damos a foro a vos Fernando Eyanes, morador en Sobradelo friiguesía de San Romaao que he terra de Lymya, et a vosa moller Sancha Domíngues, por en todo tempo de vosa vida danbos et aa morte do pustrimeiro de vos a hua vosa voz danbos qual nomear o pustrimeiro de vos a seu pasamento, et se pela ventura ha non nomeardes seia hua qual mays de dereito erdar os vosos bees apus vosa morte, et que non seia de mays poder ca vos, dámosvos ho noso moyno de Ueredo, que tevo Garçía criado de Johan Fernándes prelado desa dita iglesia, et as leyras que o dito Garçía husava e pesoýa polo dito mosteiro con o dito moyno tanto que non seian de nihun dos nosos casares dámosvos as ditas cousas con todas suas perteesças a montes e a fontes hu quer que vaan, por tal condiçón que mantenades corente e moente o dito moyno e paredes e lavredes ben as leyras sobreditas en tal maneira que non minguen ende os novos con míngua de lavor et de bom paramento, e que nos dedes ende cada anno do dito moyno dous soldos da branca moeda et daredes cada ano das ditas leyras vos o dito Fernando Eanes e a dita vosa moler em vosa vida quarta do que Deus y der, et a voz sobredita que nos dia terça do que Deus y der nas ditas leyras mays os dous soldos sobreditos do dito moyno todo por moordomo do abbade do dito mosteiro ao qual daredes de comer sen maliçia quando collerdes os novos das ditas leyras, et levaredes ende por vosa custa o noso cadal ao noso çelleiro de Sam Romao; et non vos damos poder que posades vender nen doar nen supinorar o dito moyno nen as ditas leyras a nenguén sen mandado do dito mosteiro; et aa morte desta voz sobredita fique o dito moyno e ditas leyras ao dito mosteiro livres et quites en paz. |
[+] |
1358 |
MSCDR 349/ 488 |
Este dito casal uos damos a foro per tal pleito . . . etc. , et dedes ende a nos cada anno per noso home. . . etc, terça de todo o pan que y laurardes et Deus der; et dedes por foros cada anno por dia de Natal tres libras de dineiros blancos; et por este meesmo dia dedes ao abbade huna porcalla con pan et con vino; et por san Iohan Bautista lle dedes cada anno huun quarneiro con pan et con vino. |
[+] |
1358 |
PRMF 328/ 513 |
Sabeam quantos esta carta viren como nos, dona Giomar Meendes, hona de mosteiro de Sam Pedro de Ramyraas, e o conuento dese logar, juntados em cabiido por canpaa tanguda, damos a uos Giomar Martines, natural de Peiças, e a toda uosa vos para todo senpre, toda -llas erdades e casas e aruores e foros e cabedaes que a nos e a noso mosteiro perteçiam dauer por rason de Moor Nunes, monga que foy do dito mosteiro e uosa yrmaa, aalem do Mynno, en todos aquellos logares que os ella auya e de dereito deuya dauer. |
[+] |
1358 |
PRMF 328/ 513 |
E quem este pleito britar, que da nosa parte, que da estraia, non posa, e peyte por peia dusentos moravedises, e a carta valla para senpre. |
[+] |
1359 |
CDMO 1751/ 279 |
Por tal pleito que a lavredes et paredes bem commo se non percam os froytos della por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1359 |
CDMO 1752/ 280 |
Gonçalo Martines morador en Chantada demandando en nome de sy et do moesteiro de Santa Maria d ' Oseyra por quanto [. . . ] cada os dereitos de ovença da enfermaria do dito moesteiro en Soutaris, et da outra parte Thereyia Vaazques moradoyra en Nugeyra moller que foy de Pedro Ares en nome de seus fillos que a deste Pedro Ares [. . . ] |
[+] |
1359 |
CDMO 1752/ 280 |
Totoris ella diso que ten conven a saber Elvyra Areas et Affonso que diso que estam en seu soar sobre raçon [. . . ] casar de herdade que esta en Nugeyra que nos lavrasemos en elles este pleito commo achasemos por dereito [. . . ] estovesen et guardasen a sentença et mando que nos entre elles desemos et non pasaran a ello su pena de tresentos moravedis desta moneda husual segundo que se este todo mellor et mays complidamente conten en hun conpromiso [. . . ] que en esta razon entre sy feseron por Pedro Fernandes notario de Chantada. |
[+] |
1359 |
CDMO 1752/ 280 |
Et a a morte do pustremeyro delles o dito casar [fica]se a o mayor seu fillo que o tevese et poseyse en sua vida, et a sua morte o dito casar ficase a o outro mayor fillo et teneo segundo o pleito conteudo en a dita carta. |
[+] |
1359 |
CDMO 1752/ 280 |
Et este Areas Dominges que morrere et ficara y fes de Areas [. . . . ] do sobredito Areas Dominges, et que este Fernando Areas de dereito que o avia de teer et poseyr o dito [. . . ] do enteyramente et non a partyr con outro segund se conten en a dita carta de foro, et que a po[. . . ] mente na dita Thereyia Vasques en nome dos ditos seus fillos que se meteran nas herdades [. . . ] dito casar et que le enbargava huna parte del. |
[+] |
1359 |
CDMO 1752/ 280 |
Et a dita Thereyia Vasques diso que os ditos seus fillos avian de aver do dito casar tamano quinon commo o dito Areas porque Pedro Areas seu fillo do dito Areas Dominges et que vira d ' aquela linagen de Pedro Fagudes et de Dominga Fernandes que o dito casal ganaron, et sobre todo esto razoaron tanto seu pleito ata que concluiron et pediron a nos que livrasemos entre elles o pleito como achasemos por dereito. |
[+] |
1359 |
CDMO 1752/ 281 |
Et nos o dito abbade posemos prazer anbalas partes que fosen ante nos et dictemos entre ellos sentençia qual achasemos por dereito. |
[+] |
1359 |
CDMO 1752/ 281 |
Et nos o dito abbade alvidro sobredito por non trager o pleito pen[. . . ] vimos e examinanamos diligentemente a sobredita carta de aforamento do dito casar et as rasoes [e de]mandas d ' anbalas partes, avendo sobre ello consello con otro et con omes sabedores, achamos que sobre o casar de Nugeira segundo paresçia pola dita carta do foro que o ha de ter o fillo mays [grand]e da jeeraçon do dito Pedro Fagundiz et de sua moller Dominga Fernandes. |
[+] |
1359 |
CDMO 1752/ 281 |
Por ende que nos o dito abbade, juys alvidro en o dito pleito, sendo en nosa audiençia et en lugar de julgar, et visto et exsaminado todo o proceso do pleito et as rasoes ençerradas, pleito contertado a concluso, dia asynado para dita sentença, as partes presentes demandando sentença, asi a dan etcetera: mandamos que o mayor filo que ouver en a linagen et jeeraçon do dito Pedro Fagundes et de su moller Dominga Fernandes que gaanaron o foro do dito casar do dito archidiacono que tennan et husen et posuyan todo enteyramente o dito casar et que o non parten [. . . ] quise con outro algun que lo demande et cunpra et faça os foros del a o que ovuer de aver segundo que se conten en a carta do foro. |
[+] |
1359 |
CDMO 1753/ 281 |
Sabbeam quantos esta carta viren commo yrmaaos Affonso Esteves et Gonçalo Esteves et Fernando Esteves fillos de Dominga Migelles que foy de Ruviaes et eu Tereya Martines filla de Martin Migelles de Ruviaes por nos et por nossos herdeiros vendemos a vos don frey Domingo abbade d ' Osseira por herdade para esse dito moesteiro para senpre todos [quantos herdamentos et] casas et arvores nos avemos et nos perteeçen d ' aver de dereito et [de] feyto a este dia en a villa de Ruviaes de Fondo et en seus termios, que som en a frigresia de Santa Marina de Castro a qual perteece a nos pella hereença de Dominga Migelles et de Martin Migelles sobreditos por preço nomeado, conven a saber, çento et cinquoeenta moravedis de dineiros brancos desta moneda husavill d ' oyto en soldo cada moravedi, et reçevemos de vos estes dineiros et outorgamos nos delles por ben pagados et entregamos vos os ditos herdamentos et damos vos poder que os entredes por vossa autoridade et ajades as proes delles et façades delles o que for vossa voontade et nos senpre vos anparemos a dereito con esta vençon, et non pasaremos a ello sub pena de çent moravedis et para esto nos os sobreditos Affonso Esteves et Gonçalo Esteves et Fernando Esteves obrigamos nos et nosos bees gaanados et por gaanar. |
[+] |
1359 |
CDMO 1755/ 284 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes vos et as ditas vozes et façades morar et lavrar et parar bem os ditos casares commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1359 |
MB 38/ 436 |
Et en este tenpo vos devedes tirar a herdade do dito casal onde jouver ealleada et mal parada et parada ben en maneira que ao tenpo de voso finamento o dito casal et herdade fique a nos et ao dito noso moesteiro livre et quito et dese(nbargado...) quanto profeyto et boo paramento y foy feito et con ( ) et restoyradas et con dous boys ( ) rexelos et con huun porquo et huna porqua et con ou () vos tever feyto aquel que morar por vos no dito casal, et demays nos non devemos toller o dito casal por mays nen por menos nen por outro tanto que nos por el den. |
[+] |
1359 |
MSMDFP 64/ 82 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dona Moor Areas, abbadessa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento desse mĩĩsmo lugar, pressente e outorgante, a vos, Affonso Cordeyro e a vosa muller Moor Pérez por en toda vosa vida d -ambos e a hũã pesõã depús vos qual nomear o pustrimeiro de vos, e se per ventura non for nomeada fique a hũã pesõã que herdar os vosos bẽẽs que sega vosa semellával, fazemos carta e damos a foro a nosa cassa con seu seydo e con seu tendal sigundo sempre andou en foro, que está no curral de çima, entre as cassas anbas que ora tem Roy Pérez, clérigo, a qual cassa tevo Pero Ramos en foro do dito mosteiro, per tal pleito e condizón que a mantenades en bõõn estado e diades della de renda cada hun ano ãõ dito mosteiro dez soldos da moneda branca del rey don Affonso polla festa de San Martino de novembro, e a finamento da pustrimeira pesõã das sobreditas fique a dita casa como dito he livre e quita en paz ãõ dito mosteiro con todo bõõn paramento que ẽẽn(e)lla for feyto, os novos e as võõntades que ẽẽn(e)ũa se veren alçadas como he husso da terra. |
[+] |
1360 |
BMSEH B5/ 360 |
Era de mill e quatrocentos annos (...) Sabean quantos esta carta de aforamento viren como eu Gonsalo Esteves(...)clergos rasoeiros da igleia de santa Maria de Bayona (...)sua moller a saber (...) pescador e a dita Constansa aqual casa esta (...) a foro a dita Maria Estesves(...) e voso fillo ou filla (...) en vosas vidas per tal pleito e per tal condison que dedes a nos sobre ditos (...) por nome da dita (...) en cada hun anno por dia de san Iohan (...) dineiros a nos (...) que ora corre do noso sennor el rey et ques ditos moravedis (..) sobre ditas e aos outros clergos rasoeiros e (...) da dita Constansa (...) e se esta dita (..) e ensy (...) as aniversarias dos clergos e rasoeiros da dita igleia de santa Maria de Bayona que os clergos rasoeiros da dita igleia que seian tiudo de faser (...) o fagan pollo dita detayre del rey et nos sobre ditas (...) asy como estamos todos apos casa pollos aniversarios et nos ditas (...) que as pessoas que despos de nos vengan despos de adobar e restituir a dita casa de todo aquello de todo aquello que ouver mester en gras que se non esperesca nen veya a pos por mingoa de restauramento e adubeyro asi nos (...)e ou dito Maria Afosno por sy e pollos ditas suas vosses assy resebe dito foro (...) de suso dito e procuro e outorgo de dar e pagar o dito foro da dita casa em cada hun anno segun dito he con as ditas persoas et qualquer das ditas partes que esto que dito he non conpryr e aguardar que peyte e pague(...) por pena que a outra asi peyte quenentos moravedis de brancas da dita moeda vella da que fosen dez dineiros o moravedi e que a pena pagada ou non que esta dita casa fique firme e valga pra todo sempre en sua rason feita a carta en Bayona era e mes e dias sobre ditos testemunias que a esto foron presentes Iohan(...) Iohan alfayate Iohan (...) e outros. |
[+] |
1360 |
CDMACM 124b/ 210 |
Sabam quantos esta carta viren commo eu Affonso Eanes capelam da capela de santa Cathellinna que he dentro enna iglesia cathedral de santa Maria de Vilamayor por que entendo et sey que he prol et boo paramento da dita capela et dos capelaes que veeren en ela afforo et dou a foro por jur de herdade para senpre en quanto eu posso et deuo de dereito a uos Gonçaluo Eanes morador enna rua da Fonte desta dita vila de Vilamayor et a Maria Gardada uossa muller et a uosa uos aquela orta et lugar que jas aa fonte desta dita vila aly hu morou Garçia Peres da Fonte et Johanna Martines sua muller que eles leyxuron aa dita capela et me a min perteesçe por nome et uos dela con seus jures et pertenenças entradas et saydas et con seus aruores que y estan et auedes a dar et pager a min et aos outros capelaes que veeren depoys de min enna dita capela cada anno de foro por la festa de San Martino de nouenbro quatro libras desta moneda husaull que ora corre de nosso sennor el rey a viinte soldos cada libra ou doutra moneda que correr adeante que valla tanto et a meatade dos salxes que y ouuerdes. |
[+] |
1360 |
CDMO 1758/ 286 |
C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos frey Domingo abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a vos Domingo Gallardo et a vossa moller Tereysa Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustremeiro de vos a sua morte, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos, o nosso casar de Carvalledo que agora tem Fernan Sanches, por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas del senpre em boa revor et as refaçades se mester for et o moredes por vos. |
[+] |
1360 |
CDMO 1759/ 287 |
Et dedes a cada huun de nos as ditas partes sua carta partida de nosso dereito. |
[+] |
1360 |
DMSBC 6b/ 35 |
Eu, Martĩ Martíns, canbeador, morador ẽna rrúa da Algara de Fondo, por mj̃ e por mj̃a moller, María Eanes, á qual deuo a dar outorgamento desto, per mj̃ e per meus bẽes, ffaço pleito e plazo a uós, Martín Eanes, dito de Bite, morador ẽna dita rrúa da Algara de Fondo, en quinẽtos morauidís desta moeda vsáuel contado assý, que sse Fernã Garçía do Canpo ou Roý Mouro ou outra perssona algũa a mj̃ ou a vós fezer enbargo ou demãda algũa sobre rrazõ dos pousos daquela parede daquela casa que está contra o muro do conçello ou da herdade da cortiña que sse sige cõ os ditos pousos da dita casa, de que me vós vendestes os sete oytauos oje este día per carta ffeita per este notario, que uós nõ seiades tiúdo a mj̃ nẽ aa dita mj̃a moller de nos fazer de paz os ditos pousos nẽ a jurdiçõ da herdade que sse cõ elles sige, nẽ uos enpeeça o tenor da carta que me della fezestes, e que uos nõ chame pera nihũu dereito em juýzo nẽ fóra del, sobrelo máys que eu deffenda mj̃ e vós se sobr ' elo fordes chamado per mj̃a custa ssen vosso dano, e que uós que leuedes nossa madeyra e perfeas e outras cousas que hi tẽedes sem enbargo de mĩ e da dita mj̃a moller, e quero e outorgo que uós seiades en jur e ẽ possissón e en propriedade do dito uosso oytauo da dita casa que uos fiquar por vender pera senpre per uós e per outros quaes vós quiserdes ssem meu enbargo e da dita mj̃a moller e de uossas vozes e esto prometo cõprir e agardar e nõ vijner contra ello so pena dos ditos quinẽtos morauidís. |
[+] |
1360 |
DMSBC 7b/ 36 |
Sabean todos que eu, Martĩ Eanes, dito de Bite, dou e outorgo pera senpre por esmolda, por mj̃a alma e de todos aqueles a que sõo tiúdo e de que algũa cousa ouue como nõ deuera, espiçialmente porlas almas de Pero Eanes Mariño e de ssúa moller, María Eanes, dou por esmolda aa luminaria da capella de Ssan Bieyto da çidade de Santiago, que está cabo da rrúa do Cãpo, a mj̃a oytaua parte daquela casa que está ẽna rrúa da Algara de Ffondo do muro da villa con ssúa cortiña que ella ha, da qual casa eu uẽdý os sete oytauos a Mayor Martíns e a mj̃ fiquou esta oitaua parte pera esta esmoolda por uender, segundo sse contẽ em hũu estromento de que ende dou o traslado a este rrector da dita lumjnaria, a qual casa e cortiña sse departe per la herdade e cortiña que agora tem Rroý Mouro, en que don Pero Eanes do Cãpo teuo casas, e dou a dita oytaua da dita casa e cortiña aa dita esmõolda da dita lumjnaria per tal pleito e condiçõ que o dito rreçeptor que agora he de dita luminaria, nẽ sseus susçessores nẽ os ffrigeses da dita capella nẽ parte deles nẽ os cardeaás e capelãas que d ' y forem nõ possam en nihũu tenpo vender nẽ cõcanbear nẽ en outra maneyra nihũa emallear a dita oytaua parte da dita casa e cortiña ao dito Martín Ianes nẽ a outro nihũu, mays possa della leuar cada ano o alugeyro e rrenda que ella ualuer aa máys ualía en cada tenpo en lugar de vniuerssario porlas almas dos ditos Pero Eanes e María Eanes, súa moller. |
[+] |
1360 |
HGPg 73/ 162 |
Et demays uos damos a peça da Çerreda τ o noſo moyno do Burgo per tal plleito que ſeiades noſos uaſalos mãdados τ obediẽtes τ tenades as caſaſ del ſenpre en bõa reuor et as refaçades cada que meſter for τ o moredes per uos τ lauredes τ paredes ben commo ſe nõ percã oſ froytos del per mj̃goa de lauor τ de bõa parãça et nos dedes del de cada anno per noſo mordomo meo de quanto grão Deus em el der ſe uos derẽ ſemẽte, ſenõ que uos dedes terça en ſaluo et meas de caſtanas ſecas τ lĩpeas τ meas de noσeſ τ de ſirgo τ de chouſa; et todo eſto nos daredes em ſaluo enna noſa granja d ' Anbas Meſtas. |
[+] |
1360 |
VIM 52/ 143 |
Et os ditos don Ruy Sanches, arcidiago, et Ruy Dias obligaronse a dar et pagar ben et complidamente depoys deste anno pasado toda a renda que eles deueren ao Cabidoo das ditas iglesias de Santiago et Santa Maria de Viueyro, segundo o arrendamento que eles teen feito et que se non chamen nunca des aqui endeante sobre las ditas rendas a engano alende a meatade do justo preço nen a tenpestade nen a geada nen a pedraço nen a esterilidade nen a outra perda algua que aynda que a y aia que ha sofran en sy et non leixen por ende de pagar a dita renda, saluo se lla tornase ou mandase tomar el Rey; et demays todos en concordia estabelesçeron por maneyra de constituyçon que todos los rendeyros que ora teen rendas do Cabidoo ou quaesquer outros que arrendaren des aqui endeante rendas do Cabidoo que nenhum non se posa chamar nen chame a enganno alende a meatade do justo preço nen a outra perda algua de tempestade d -agoa nen de geada nen de pedraço nen d -esterilidade algua mays que todos sofran en sy et aian as ditas rendas que ora son et as que foren daqui endeante quaes rendas que arrendaren do dito Cabidoo et non peçan quitamento alguns deles ao dito Cabido et que o dito Cabidoo non seia tehudo dello faser nenllo fasa. |
[+] |
1361 |
CDMO 1763/ 288 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et a lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos dela por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1361 |
CDMO 1764/ 289 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et o lavredes et paredes bem commo se non percam os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos et nos dedes del cada anno por nosso moordomo meo de quanto vinno et tinta Deus em el der et terça de quanto pam et graao em el ouver. |
[+] |
1361 |
CDMO 1766/ 291 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos. |
[+] |
1361 |
CDMO 1767/ 292 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et lavredes et paredes bem o dito casar et leiras commo se non percam os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas del senpre en boa revor et as refaçades se mester for, et o moredes por vos. |
[+] |
1361 |
CDMO 1768/ 293 |
Vendo a vos o dito casar, a monte et a fonte, con suas entradas et seydas et con todos seus dereitos et perteenças et con suas arvores segundo que o eu agora tenno a jur et a mao, asy que vos et toda vosa voz o aiades et pesuyades en jur d ' erdade para senpre, et facades del et en el toda vosa livre voontade et o que vos aprouver commo de vosa cousa propia. |
[+] |
1361 |
CDMO 1768/ 293 |
Et outrosi que façades del os foros et dereitos a o sennorio que se por el an de fazer et disimo a Deus, et do al averdes de dizimo a Deus et livre et quite de todo outro enbargo, ca outorgo et conosco que reçeby de vos ben et conpridamente todo o preço que a min et a vos aprouvo de me por elo dardes, conven a saber, quatroçentos et çinqueenta moravedis de brancos desta moneda usavil que agora corre, de que contan des dineiros por huun moravedi, os quaes eu ia de vos em meu jur et em meu poder ben et conpridamente et de min outorgo por entrego et ben pagado, et renunçio sobre elo a a exçepçon de ynumerata pecunia. |
[+] |
1361 |
CDMO 1768/ 294 |
Et logo todo jur dereito, sennorio, posison, propiedade, voz et auçon que eu ey et de dereito me perteeçe en o dito casar, todo o tollo et renuço de min et de toda minna voz et ponoo en vos o dito frey Fernando et en toda vosa voz para senpre por esta presente carta. |
[+] |
1361 |
CDMO 1769/ 294 |
Por tal pleito que seiades nossos vasalos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos ou por outro que seia simildue de vos. |
[+] |
1361 |
CDMO 1770/ 295 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et o lavredes [et o paredes ben] commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et tennades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for et o moredes por vos. |
[+] |
1361 |
MSCDR 352/ 489 |
Et eu o dito Roy Garçia deito et demito de miña uoz con todas suas perteenças et dereituras et entradas et seydas et con todos seus bõõs paramentos en no tenpo e uozes que eu o teno, et poño en uos os ditos abade et conuento. |
[+] |
1361 |
MSCDR 352/ 489 |
Estas ditas tres leiras vos damos con todas suas perteenças et dereituras et entradas et seydas, per tal preito . . . etc. , et que en vida de uos Roy Garçia et de huna uos apus uos, que vos o dito Roy Garçia et uossos yrmããos que tenades as ditas tres leiras et as aiades de dizimo a Deus et non diades delas nen de cada huna delas ao dito moesteiro de foro, nen de nouersario; et a terçeira uos que depus uos veer que faça das ditas tres leiras foro de mẽõ ao dito moesteiro; et que tenna cada huun sua leira que oora ten durante as ditas voses. |
[+] |
1361 |
VFD 57/ 93 |
Et reuogo e dou por ninhuas todas las outras mandas et testamentos e codeçillos que aio feytos ante deste que ora faço por Johán Esteues, notario público del Rey en Ribadavia, que quero e outorgo e mando que seia meu testamento et miña manda e postromeira voontade e que valla pera senpre en todo por dereito de testamento ou por dereito de codeçillo ou por dereito canónyco ou çeuil, escripto ou non escripto, ou por usso ou por custume espeçial ou jeeral ou por dereito de qual quer postromeira voontade que millor pode e deue valler de dereito. |
[+] |
1362 |
BMSEH B4/ 359 |
(...) de mill e quatrocentos (...)Sabean quantos esta carta de aforamiento virem(...)sen cura da metade da igleia de santa Maria de Bayona(...) Gomes Diegues Afonsso Yanes Gomes Lorenso(...) clergos rasoeiros da dita igleia (...)rasoeiros della demos et outorgamos aforamos a vos Iohan Franco clergo rasoeiro da dita igleia et a duas pessoas (...) hua depos outra herdarem vosos bens convem a saber a qual casa que chaman (...) con seu saydo etr yxido segun que nos agora tragedes aqual casa esta em esta dita villa de Bayona enna qual vos ora morades aqual vos aforamos como dito he con seu sobrado et soton etr entradas et saydas et perteenças et dereyturas que lle perteesen e perteeser deven de dereito deste dia de sam miguell de setenbro que passou da era de mill e quatrocentos et treze annos endeante per tal pleiro et condison que ha guisades et apostedes bem do que ouver mester per guisa que non desperesca per mingoa de lavor et de boo reparamento Et que dedes a nos et aos outros clergos rasoeiros que pellos tempos forem enna dita igleia em cada hun anno por los dito dia de sam miguell do mes de setembro em vida de vos dito Iohan Franqo vinte moravedis de moeda usvyl Et aprima ppesoa que de vinte et cinqo moravedis da dita moeda Et aterçeyra pessoas que de trinta moravedis da dita moeda Et por foros em cada hum anno nos et as ditas pessoas porlo dito dia de sam Miguell hun açumbre de vinna tolledaao ou hun moravedi da dita moeda por elle Et que non posades vender nen sopenorar nen aforar nen alear nen prestar por tenpo ne por tenpos a dita casa et ixido et seyto ami hun frayre nen frayres de hua ordem et frado que seia con aqual dita casa et ixido et seyto vos prometemos et outrogamos de empar et defender enno dito tenpo adiante per beens da dita igleia que pra ello obrigamos Et avos seymento et das ditas pessoas que a dita casa et ixido et saydo con toda sua benfeytoria que em ella fezedes fique livre et quite et desenbargada de nos et de nosas voses anos et a dita igleia et clergos et rasoeiros dela pra todo senpre Et eu o dito Iohan franco que a esto presente soo fasente por min e por las ditas pessoas asi resebo de vos o dito foro polas condisoes sobre ditas et obrigo meus beens et das ditas pessoas avos dar et pagar anos et asita igleia et clergos et rasoeiros della o dito foro em cada hun anno et faser et conplir todoesto quese aqui conten Et qualquer das partes que contra esto for et onon aver e conprir et aguardar que peyte por pena aoutra parte que tuver ert conprir et aguardar quenentos moravedis da dita moeda et apena pagada ou non esta carta et o que se segue em ella contem fique firme et estavel et vall enno dito tenpo em sua tenor Feita a carta en Bayona o dia et mes et era sobre dita testes que foron presentes Pero Esteves Iohan Vidal alfayate vezinos de Bayona Lorenso Darayna et Afonso Peres moradores enna freygresia de santa Marina do Rosal Et eu Gomes e Eanes notario publico iurado por el rey em Bayona de Minnor et em seu alfoz a esto presente foy e en mina presensa fez escrivir et aqui meu nome e signal pugne que tal he. |
[+] |
1362 |
CDMO 1773/ 297 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Pedro Lourenço clerigo de Villarino et a vosso criado Fernan Peres fillo de Moor Anes et a huna voz qual nomear o postremeiro de vos a sua morte que seia simildue de vos et tal de que o moesteiro possa aver os seus dereitos en paz, a teer de nos et por noso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos hun nosso casar et meo d ' outro que nos avemos no lugar que chaman a Villa que he frigesia de Sam Migell de Vilela, o qual casar et meo d ' outro agora de nos tiinna Johan Saborido. |
[+] |
1362 |
CDMO 1773/ 297 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et os lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos deles por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas deles senpre en boa revor et as reffaçades se mester for. |
[+] |
1362 |
CDMO 1774/ 297 |
C. - [Sabeam quan]tos esta carta virem commo nos frey Domingo abbade d ' O[seyra et o con]vento desse lugar damos a vos Pedro Lourenço notario d ' Our[ense et a] vossa moller Dominga Peres et a huna voz qual nome[ar o pustre]meiro de vos a sua morte que seia vossa semeldue, et [se non nome]ardes a dita voz que seia voz o que herdar os vossos [bees de] dereito, a teer de nos et por nosso moesteyro en vossa vida de [todos tres] tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Riadigos que vos agora de nos teedes en prestamo. |
[+] |
1362 |
CDMO 1774/ 298 |
Por tal pleito que o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas del senpre en boa revor et as refaçades se mester for, et façades morar o dito lugar, et aquelles que por vos morarem que seian no[ssos vassallos. ] |
[+] |
1362 |
CDMO 1777/ 300 |
Por tal pleito que seiades nossos vasalos mandados et obidientes et o lavredes et paredes [commo se non per]cam os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as [casas del senpre en] boa revor et as reffaçades se mester for et o moredes por vos. |
[+] |
1362 |
DGS13-16 56/ 116 |
Iten mando ao dito moesteyro de Monffero seys çentos mrs. desta moneda delRey Don Affõn que oora corre et mando lle con elles amj̃a viña que chaman da Nogeyra que iaz na rribeyra do Mandeu fijglesia de Sayoane de Ceua segundo que a eu oora huso cõmo departe en ffondo do campo que iaz entre esta vjña et o dito Rio do Mandeu et dun cabo departe do rregeyro que uen de Paderne para o dito Rio do Mandeu et en çjma et dũ cabo departe por suas dyuysões. aqual vjña mando ao dito moesteyro para senpre por tal pleito et condiçon que digan no dito moesteyro para senpre hũa myssa de cada dia ao altar de Santiago por las almas dos ditos meu padre et mjña madre et por la mjña et por entrega das rrendas que deuo ao dito moesteyro das suas herdades et casares et granas et coutos et iglesias que do dito meesteyro tyue et hussey et comj et despendy et fforgey et rroubey et os ditos meu padre et mjña madre que cõffeso adeus que era mays que esto quelles mando. |
[+] |
1362 |
MERS 82/ 315 |
Sabeam quantos esta carta viren como eu Marina Lourença, moradeira en Loonna do Monte no lugar que chaman Pousada con outorgamento de meu marido Pedro Eanes dito Bugueiro que he presente et outorgante, et eu Domingo de Deus fillo de Johan de Pesqueira et de María Pérez sua moller que foron, nos os sobreditos por nos et por todas nosas vozes para senpre, vendemos et logo por esta presente carta entergamos a vos Pedro Fernández, fillo de Domingo Pérez dOrcaaes et de Marina Santiago sua moller que foron do dito lugar dOrcaaes, et a todas vossas voses para senpre, todas quantas herdades lavradas et por lavrar et casas e árvores con suas perteenças a montes e a fontes hu quer que vaan que nos avemos ena friiguesía de Santo Estevo dAnllo e en seus térmios, a qual chaman a herdade do Çerdedo, a qual tevo aforada Pedro Fernández et Marina Velásquez da Agroneyra, que he a terça parte do dito lugar de Cerdedo ... foron de María Dominguez de Caschaldora segundo que nos perteesçen de parte de dita María Dommguez, que así a aiades vos e todas vosas voses para senpre ca outorgamos et conosçemos que reçebemos por ello de vos em presença deste notario et ts. sub escriptas çento e çinquoenta mrs de dineiros brancos desta moeda husavil contados trynta pares de dineiros brancos por tres mrs; et obrigamos todos nosos bees gaanados et por gaanar para vos anparar con esto que dito he a todo tempo a dereito de quen vollo enbargar quiser. |
[+] |
1362 |
MSCDR 355/ 491 |
Gomez et fray Garçia Villaouchada, por nos et por uos do dito moesteiro, damos et outorgamos a foro a uos Lourenço Peres, morador en Gomariz, en vossa vida et de duas voses apus vos, que seiam feitas per horder, asy que uos nomeardes a primeira et primeira a segunda, pero que seian fillo ou filla, qual ouuerdes de Costança Lourença vossa moler, que foy; et non seendo fillo ou filla de Costança Lourença et voso, que seia voz quen herdare uosos bẽẽs de dereito. |
[+] |
1362 |
OMOM 20/ 141 |
Depoys desto, viinte dias de desenbro era sobre dita, seendo en no cabiido de Mendonedo por canpaa taniuda os ditos homes boos, personas sobre ditas da igllesia de Mendonedo, et mays con elles don Gonçaluo Peres, arçidiago de Monte Negro; et Roy Dias; et Fernan Rodrigues, coengos, por mayor abondança de dereito, outorgaron por jur de herdade ao dito deam as ditas vinnas, casas et moynno con seus jures et pertenenças que forom do dito Garçia Peres por lo foro sobre dito. |
[+] |
1362 |
VFD 62b/ 100 |
Ano Domini mo CCCC, quatro días do mes de desenbro, Sabean etc. como eu Diego Fernandes, peliteiro, morador ena villa de Allariz, que so presente, non contregido por força nen enduzido por outro engano alguún, mays de meu prazer e de miña propia, libre voontade, dou e outorgo en doaçon e en arras e en conpra de voso corpo á vos Aldonça Esteves, miña muller, que estades presente, con quen eu o dito Diego Fernandes oje este día faço vodas, conbén a saber, que vos dou en arras e en compra de vosso corpo o meu casal de Riqueixo, que he de dízemo á Deus, o qual ena freyguesía de San Bréyxemo de Queiroás, o qual foy e me a min leixou María Peres de Riqueixo o qual vos dou por dízemo á Deus, a montes e a fontes, con todas suas entradas e seydas e jures, dereitos e perteensças, por u quer que as ha e de dereito deua aver. |
[+] |
1362 |
VFD 62b/ 101 |
Et esta doaçón vos faço e dou puramente por todos aqueles dereitos e artigos que mellor posso e deuo. |
[+] |
1362 |
VFD 62b/ 101 |
Et renunçio e parto de min todo dereito e abçom e foros e leys e dereitos e costumees e outras cousas quaes quer que eu e outro por min sobre esto dito e podería aver e alegar en contrario desta carta e do que se en ela contén. |
[+] |
1363 |
CDMO 1782/ 304 |
Sabeam quantos esta carta d ' aviinça virem commo tal aviinça he feyta et firme et valedeira para senpre, a qual aviinça mellor et mais conpridamente pode et deve seer feyta ontre vivos et de dereito mais valer entre nos Alvar Rodriges da Castineira por min et por mina voz da huna parte, et Johan d ' Ourantes et Affonso Ougea escudeiros de Johan Peres de Novoa por sy et em nome de Tereiga Alvares et de Leonor Alvares nossas molleres fillas do dito Alvar Rodriges, polas quaes nos os ditos Affonso Ougea et Johan d ' Ourantes outorgamos que lles façamos que elas outorgen esta aviinça da outra parte, sobre preito et contenda que era et asperava a seer entre nos por rason dos bees que foron d ' Aldonça Peres madre das ditas Tereiga Alvares et Leonor Alvares. |
[+] |
1363 |
CDMO 1782/ 304 |
Et por quanto vos os ditos Affonso Ougea et Johan d ' Ourantes disiades que non erades tiudos de pagar divida ninhuna ata que ouvessedes vosso quinon das erdades et do pam et do vino et dos bees movilles que ficaron a a morte da dita Aldonça Peres, et que eu o dito Alvar Rodriges disia que sy, que esto que o poemos em mano de dom Domingo abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Osseira et de Gonçalvo Affonso alcalde del rey em Galliza a os quaes damos poder que o possam livrar por aviinça ou por dereito ou commo elles quisessem ou por ben tevessem, et prometemos d ' estar a o que elles mandaren so penna de mille moravedis da boa moeda que outorgamos que peyte a parte que contra elo for et o non agardar. |
[+] |
1363 |
CDMO 1783/ 305 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1363 |
FDUSC 242/ 248 |
Et per esta rason quito et anunço para senpre a uos et a uosa moller Costança Uââsques et a todas uossas uozes de todo dereito et uos et auçon et demanda que eu et mina uoz contra uos ey et posso auer per esta razon et en outra qualquer maneira et por qualquer outra razon ata este presente dia; et daqui endeante uos et uosas uoses et todos uossos bêês et herdeyros et herêês seiades liures, quitos et desenbargados de min et de toda mina uoz para senpre; et prometo et outorgo que conpra et agarde esta nunçon et cousas en ella contiudas et que a non reuoge nen contradiga nen uenna contra ella per min nen per outro en juiso nen fora del per juramento que faço corporalmente aos santos auangeos et so pena de dez mille morauedis, que uos peyte eu ou mina uoz ou outro quenquer que uos contra esto uêêr, para a qual pena pagar obligo min et todos meus bêês; et a pena pagada ou non pagada esta nunçon fique firme et valla en sua reuor para senpre. |
[+] |
1363 |
FDUSC 242/ 249 |
Et douuos et ponno en uos et en uossas uoses para senpre todo dereito et uos et auçon et propriadade et possissom et senorio que eu ey et min pertêêsçe contra quaesquer pessoas por las deuedas que ao dito Pay Fagundez, meu auôô deuian, et outorgo et quero que as ditas deuedas seian uossas et as possades demandar conmo uossa cousa proprya, et dardes dellas et de cada una dellas nunço et quitamento et carta ou cartas de pago. |
[+] |
1363 |
FDUSC 242/ 249 |
Et sobre todo esto renunçio espresamente a exçeiçon d ' erro, de conto et mazconto et d ' engano mââo et a exçeiçon de menor ydade et a pedir restiuyçon et entrega dos bêês, et a todas las outras razoes, alegaçôês, defensôês et exçepçõês, leys et dereitos de qualquer natura que poderian seer en meu proueyto; et contra esto que me non vallan nen me seian reçebudas nen algunas de las, posto que as diga ou allege, ca todas min quito et parto para senpre et assi min parto et quito et renunçio a a exçepçon que dis que as renunçiaçiôês en gêêral non uallan, saluo das cousas que foren declaradas et speçificadas, ca eu as dou por declaradas por esto que dito he. |
[+] |
1363 |
MB 40b/ 438 |
Sabean todos que eu dona Iohana Esteveez priora do moesteiro de Santa Maria de Belvis non decebuda por engaño mays de miña propia e libre voontade, considerando seude da miña alma e de licencia e outorgamento que me para estto da don frey Fernando prior provincial dos Frayres Preegadores en a provincia d ' España que estta presente e por facer ben e esmolla a o ditto moestteiro de Santa Maria de Belvis, dou e outorgo por pura e libre doazon para senpres asi como doazon mais firme e valedeira pode ser e de dereito valla ontre vivos a o dito moestteiro e convento del et aia para senpre todo dereito, voz e auzon e demanda, propiadade e posison que eu hey e me perteesce e perteescer debe na Hirmida de San Giao de Mar que e acerca da villa de Betanzos con todas sus hirdades, casas e chattados, viñas e perteenzas e nas dereituras que la perteescen e perteescer deben e a min por troques dela e con todas suas novidades froytos e rendas e dereituras que me por la dita Hirmida pertteescen et perttescer deben a as tal pleyto e condizon que a priora e supriora e o convento do ditto moestteyro que por llos tempos foren den e paguen a min ou a certo mandado en cada huun año settecenttoos maravedies destta moneda usante que aora corre doitto en esta cada maravedi en cada un año por estos ditos beens, et estos maravedis que mos den e paguen en cada un año en salvo, ben e compridamente a miña voonttade por llos ditos beens que lles dou. |
[+] |
1363 |
MB 40b/ 439 |
Et outrosi dou e outtorgo ao dito moesteiro de Belvis para sempre toda a renda e direito e padroadgo e iur de presentar e posison e propiadade que eu hey y me pertieesce ena iglesia de San Salvador de Colanttres que he cerca de Betanzos, que aora de min ten arrendada Roy Meendez de Parrega, con todos los froitos, rendas, dezemos, primizas que a min perteesce daber e lebar da dita iglesia por tal condizon que eu en todo tempo da miña vida haya e leve as ditas rendas da ditta iglesia sen embargo do dito moesteiro, e apus do meu finamento quero e outtorgo que estas sobreditas cousas e cada huna delas haya e posa haver o dito moestteiro con estas condizoes sobreditas libremente para sempre. |
[+] |
1363 |
MPR 125/ 221 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Vasco Rodríguez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, et o convento dese lugar, damos a foro a vos Johan das Donas e a vosa muller María Pérez en toda vosa vida danbos et a seis vozes apus vosa morte, quaes herdaren vosos bees de dereito, que seja hua voz en pus outra, convén a saber, o noso souto do Rigueiro, así como parte pelo souto que foy de Lourenço Pérez, et da outra parte pelo Carpaçedo. |
[+] |
1363 |
MPR 125/ 221 |
E esto todo que dito he vos damos a tal preito que lavredes e parades ben que non defalesca por mingua de lavor e de bon paramento, et nos dedes de quada hun anno todo por noso moordomo da vina que agora está feita terça parte de todo vino que Deus y der, e da vina que fezerdes de novo darnos edes quarta do vino que Deus y der, e seerdes vasalos e obidientes do dito moesteiro; e se quiserdes vender ou deitar ou supinorar que frontedes ante o dito moesteiro polo justo preço, e se a o dito moesteiro non quiser, non vendades nen deitedes ao home filo dalgo nen a home de tras muro nen a religiosa persoa nen a home. . . |
[+] |
1363 |
SHIG Our. , 5/ 98 |
Et esta merçee lles fazia e outorgava segundo que lla mays conpridamente fezera e outorgara dom Johan seu anteçesor bispo que foy dOurense, et prometeu de non viir contra ello en ninhua maneira por sy nen por outro, et mandou a min dito notario que lles dese ende huun ou muytos pubricos estormentos para garda do dereito de cada huun delles Isto foy en Ourense enna dita iglesia cathedral, era, dia, mes sobreditos. |
[+] |
1363 |
SHIG Our. , 5/ 99 |
Et este dito feito en mina presença de verbo a verbo fis scripvir |
[+] |
1364 |
CDMO 1784/ 306 |
Sabeam todos quantos esta carta virem que eu Garçia Nunes r[eytor da igle]sia de Sejohanne de Barra por min et polla dita myna iglesia quitome a vos don frey Domingo abbade do moesteyro de Santa Maria d ' Osseira de todo dereito et auçon que eu ey et me perteneçe aver por min et en nome da dita myna iglesia en duas casas en que ora mora Martin Fernandes Roubado en Sygiraes et en outra que y tevo Domingo Peres et Maria Eanes sua moller. |
[+] |
1364 |
CDMO 1784/ 306 |
Con tal pleito et condiçon que os que toverem et morarem nas ditas casas que den cada anno a a dita iglesia de Barra por dia de Sejohanne dez panes brancos de dous partes cada pan et tres açunbres de vinno. |
[+] |
1364 |
CDMO 1786/ 307 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes, et lavredes et paredes bem o dito casar et leira commo se non percam os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1364 |
MB 42/ 441 |
Sabbean todos que eu Ruy Fernandes morador en Pisso da frigresia de San Vereixemo d ' Arcos de Furcos por min et en nome da mia moller Maria Peres que presente non esta por que me eu obrigo et faço pleito et praso firme contado en cen morabetinos desta moneta brancos que ora corre a vos Ruy Fernandes dito Salgado de Loureiro en nome de Tareyia Alvares frayra de Belvis, filla de Sueyro Gomes et de domna Ines que foron, asy que eu et a dita mia moller seiamos serviçaes et vasallos bonos et fiees sen outro senorio nenhun deste San Martino de novenbre que ora foy ata nove annos conpridos primeiros segintes en aquel cassal et herdamentos et chantados da dita Tareyia Alvares que he na villa de Pisso da frigresia de San Bereixemo d ' Arcos de Furcos segundo que eu et a dita mina moller por la dita Tareyia Alvares tevemos et husamos enno tenpo passado enna qual seviçeya metemos en pobrança entre nos et a dita Tareyia Alvares des armentios, dos quaes son ende quatro boys, dous bravos et dous massos, et dose raxellos d ' ovelias et de cabras que deben d ' andar cabos en criança de pro medio. |
[+] |
1364 |
MERS 83/ 315 |
[Sabean] quantos esta carta viren como nos don Afonso Eanes, abbade do mosteiro de Santo Estevoo de Ryba de Sil e ho convento dese lugar, damos a foro e en renda a vos Gyl Rodrígues, escudeiro de Férvea, e a muller que ouverdes de fyanças et depoys de vosa morte a un fylo que overdes de consuu e se [non ouverdes] fylo fique a hun amigo do dito Gyl Rodríges qual él nomear ou qual erdar os seus bees de [dereito], damos vos o noso casar de Vylagylde, que he en terra de Ferreira, na colaçón de Santo Estevoo dEspasande, con todas suas pertenenças a montes e a fontes hu quer que vaan, e aynda vos ý damos con este casar a nosa erdade que foy de Mayor do Carvallo que con nosco emprazou Ares Fernándes dAçedre, et jas no térmio desa vyla, et por tal condyçón que moredes ou façades morar e lavrar e parar ben o dito casar e a dita erdade, e que nos dedes delo cada anno de renda en pas et en salvo vos e a dita vosa muller çincoenta mrs de dineiros brancos de oyto en soldo cada [moravedí] en dia de San Martino ao abbade do dito mosteiro, et ho fylo ou amigo sobredito que nos dia cada anno de renda no dia sobredito vynte e quatro lybras da moeda sobredita, et serdes mandados e obedientes ao dito mosteiro con seus dereitos, et cada hun de vos dar aa sua morte des mrs da moeda sobredita por loytosa. |
[+] |
1364 |
MERS 83/ 316 |
Et eu o dito Gyl Rodrígues assý o outorgo et reçebo estas ditas erdades et renda sobredita et obrygo todos meus bees goanados et por goanar para pagar e conprir e agoardar min e as pesoas sobreditas esta carta en todo segundo que se en ela contén, e a morte do filo ou amigo sobredito fyque o dito casar e as ditas erdades ao dito mosteiro libres e quites en pas con todos los boos paramentos que hy ouver feitos. |
[+] |
1364 |
MPR 108/ 210 |
Sabeam quantos esta carta viren como nos don Vaasco Rodríguez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, sendo axuntados no dito moesteiro como he usu e custume e por campaa tanguda, aforamos a vos Martín Estévees, e a vosa muller Moor Afonso, e a toda vosa geeraçón para por senpre, o noso lugar de Piriquino, que he na frixía de Santa Marta de Bele, a montes e a fontes, entradas e seydas e pertiiças e novidades e foros perdudos do dito lugar, que o dito mosteiro ende perdeu, pero que os ditos foreiros do lugar foron todos por hun mes e IIas e IIIes e X e XX e por IIos anos e por IIIes amoestados que lavrasen segundo les mandava sua carta e coregesen as novidades et maas paranças do dito lugar, ou me fezesen sobre ela comprimento de dereito, os quaes foreiros esto non quiseron fazer. |
[+] |
1364 |
MSCDR 356/ 492 |
Sabean quantos esta carta de procuraçon viren conmo nos Iohan Fernandes, prior, et todo o conuento do moesteiro de San Cloyo, todos juntados en cabidoo, per canpãã tanguda segundo he d ' uso et de custume, fazemos et estabellecemos por noso procurador suffiçiente, liidimo, verdadeyro et abastante en todo por estes quatro annos primeiros que vẽẽn a dom frey Garçia, noso abade, et do dito moesteiro, et asy que ele et en noso nome et seu do dito noso moesteiro possa aforar por nos et por sy todas las erdades et casares et casas et soutos et todas las outras cousas quaes quer que se uagaren ou son uagas ou ele poder meter por uagas per dereito en nos ditos quatro annos, seendo as searas das nosas oveenças da mesa ao dito conuento et todas outras posisõẽs que pertééçen ao moesteiro sobredito, que as aforar en nos ditos quatro annos. |
[+] |
1364 |
MSCDR 356/ 492 |
Et outrosy achando o dito noso procurador casares ou outras herdades vagas, que as affore a nos ou a nosos criados, et de cada huun de nos que o dito noso procurador o posa aforar pelas condiçoes sobreditas, et todas as cousas que per este noso procurador for feito ou aforado et procurado en nos ditos quatro annos et en as tres vozes sobreditas, nos as outorgamos et avemos por firmes et por estauilis et obrigamos nos et todos nosos bẽẽs et do dito moesteiro a estar por elo segundo dito he. |
[+] |
1364 |
TAr 4/ 110 |
Connuçuda cousa seia a todos cõmo nos, Dom Ffrey Pedro Martiz, abbade do moesteyro de Monffero, et o. conuento do dito moesteyro damos et enprazamos a uos Johan da Rriba et a Fernan do Rrio, en senllas meatades, por estes quinze ãnos primeyros que uéen, hũs apus outros, aquel cassal que chaman do Porto -do -Rrio et o outro casal de Cerquido, que son en ffiglisia de San - Tiso d ' Anbroa, con todos seus jures et herdamentos et con o outrra herdade que o dito moesteyro a en Cerquido, por tal pleito et condiçon que ffaçades as cassas et as moredes por uos et que dedes ao dito moesteyro en cada hũ ãno a terça do que y laurardes, et nos que uos demos hũ boy a cada hũ, e a semente, segundo o quinõ que nos dades, e uos que ffaçades a dito abbade o seruiço et fforos cada hũ ãno, segundo huso et custume de parçeiros, e, que non seiades y amos nen uassalos nem seruiçaes d ' outro njhũ senon do moesteyro, nem uezjños de persona nen de concello. |
[+] |
1365 |
BMSEH B6/ 361 |
Era de mill e quatroçentos e tres annos oyto dias do mes de mayo sabeam quantos esta carta virem como eu Rodrigo Estevees vesinno et morador que soo da villa de Bayona de Mynnor por mi e por toda mynna vos vendo et pra todo sempre iamays por ius derdade em maanno et en poder meto avos Fernan Eans clerigo rreitor da igllia de sam Martin de Borreiros et cada vosa vos convem asaber huan cassa que eu ey en esta villa de Bayona na rua que chaman de Gonçalo Eanes da veynna a qual dita casa parte de hun cabo per parede con casa enn que ora mora Aldonça Eanes do souto e da outro cabo parte con casa de que he huna meatade de fillos de Iohan Peres do penedo e a outra metade de vos dito Fernan Eanes como son conbo et con seu eixido que vay sair no muro da congostra da lagarteira que vay pra igllia et ven sair a dita rua que chaman de Gonçalo Eanes da veynan aqual rua vay pra carpynçaria aqual dita casa e eido vos mando con todas suas entradas et saidas e perteenças et dereituras que lle perteesen et perteeser deven de dereito por preço çerto de moravedis que amin et a vos aproveite conven a saber por oyto çentos moravedis de brancas de des dineiros o moravedi os quaes ditos moravedis conosco e outorgo que me foron dados et pagados et a meu ius en poder passados sem mingoa et condiçon nehun et renunçio que nunca ende possa diser o contrario por min nen por outro posmin en iuso nen fora del iuso et sseo disses que me non valla nen sea resebido et a ley que dis que possa poer esta eixecuçion desante doce annos et a todos los outros dereitos e foros et husos e costumes et rasoes et eixeçioes et deffensores que o contrario desto podesem seer oque me posse chamar que non vallam nenn aproveitem Et se esta dita casa mais val queo iusto preso eu volo dou em pura doaçon assy como doaçon mellor pode seer dada entre omes pos bem et aiuda que devos recebi et entendo arreseber Et toda vos et ius et auçon ssenorio et propiedade queen na dita casa avia et aver poderia sem quealquer rason et pos qualquer ques mamoria dem et dasminnas maos otiro et collo et a vos dito Fernan Eanes et vossas noso otraspaso et ponno deste dito dia endeante por todo sempre por esta presente et con a qual dita venta et doaçon que vos da dita casa feço me obligo avos empar et deffender adereito de quem quer que vos ssobrela embargo queser faser ssobligaçon de todos meus beens que pra elo obligo Et quero et outorgo que se algua pessoa assy damina parte como da estranna contra esta venda et doaçon qysses aqui perla desffaser en todo ou em parte delo que non possa et sea ayra de deus et amynna maldiçon et ao ssenor da terra pos pena peite mill moravedis de moeda ssobre dita et contra avos demandas ante vos parte do brado et sua demanda non valla et esta carta ficeson et firme et valla pelo todo sempre iamays feita a carta en Bayona de minnor o dia et mes et Era sobre ditos testes que a esto foron presentes Iohan de Parada et Diego Mitys et Iohan de Castrelos et Domingo Fernandes alfayates et Alvaro Mitys mercador visynnos desta villa de Bayona. |
[+] |
1365 |
BMSEH B7/ 362 |
Era de mill e quatrocentos e tres annos a quatro dias do mes de iuyo sabean quantos esta carta de afforamento virem como estos Rodrigo Vidal e Iohan Gomes clerigos e reitores da igllia de santa Maria de Bayona por nos e en nome dos outros clergos rasoeiros da dita igllia cuios procuradores somos demos et outorgamos afforo a vos Vidal das pesas vesinno de Bayona et a vosa moller Maria Iohanes e a hunn voso ffillo e neto devos ambos tansollamente convem a saber a quarta parta daquel pardinneiro que esta enna rua em que morou Diego de Beiron a qual parte per parede con casa em que morou o dito Diego de Beiron que ora he da dita igllia da huan parte e da outra parte tavoado e perte conna eyra con casa que foy de Maria Camora et sy como vay entestar enn eixido damoran a qual quarta parte do dito pardineiro leixou adita igllia Iohan Diegues como aqui deus prion aqual dita quarta parte do dito pardineyro vos afforamos con suas perteensas et dereituras segun quele perteesen de dereito per tal pleito e condiçon queo adobedes e reparedes per tal guissa que non despersca per mingoa de labor et dedes todo a nos e a os clergos rasoeiros da dita igllia que ora som e seran daver endeante tres moravedis de brancas de x dineiros o moravedi et por foros e por renda cada anno por dia de santa Maria dagosto et con esto que dito he vos outorgamos de amparar e defender a dereito polos bens da dita igllia que para ello obligamos Et a vosos seimento e da dita vosa moller e pessoas que ao dito foro fique libre e quite a dita igleia con sua benfeytoria Et so avedes de vender ou oupinorar o dito foro que o fagades ante a nos que doaron tanto por tanto que non o querendo nos que enton o fasedes a pessoa ygual de vos que nos faga e compla o dito foro Et eu Diego Vidal das pedras presente desto que dito he Et Fernan Rodrigues por min e pola dita minna moller e pessoas que non estan presentes pollos quaes obligo meus beeens que diam esto por firme asy resebo de vos os sobre ditos o dito foro pollas condiçoes sobre ditas e prometo deas teer e complir mi todo segun dito he Et qualquer das partes que esto non complir nen aguardar que peyte daoutra parte que o guardar e guarde por pena quenentos moravedis de brancas e de pena pagada ou non pagada que esta carta e todo quanto sse enella conten ffique ffirme et estavel e valla como dito he ffeita a carta em Bayona os dias e mes e era sobre ditas testes Rodrigo Martines abade da dita igllia e Rodrigo Yanes e Reinaldo Yanes seu criado capador e Rodrigo Cougille scrivan e outros Et eu Lorenso Martines notario publico iurado por el rey en bayona de minnor e en seu alfos desto presente fique e escrivin e aqui meu nome e signal pugne que tal he. |
[+] |
1365 |
CDMO 1787/ 308 |
Por tal pleito que façades lavrar et parar ben commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357a/ 493 |
Sabean quantos esta carta viren conmo eu Tareyga Lourença, moradora en Lallon da freigisia de santa Marina de Gomariz, presente et outorgante meu marido Aluaro Fernandez, por min e por toda mina uoz dou en doaçon e por esmolla para senpre por miña alma e de meu marido Andre Fernandes, que foy, e de meus deuedores, a uos don frey Garçia, abade do moesteiro de san Martino de San Cloyo, e ao conuento e a uoz do dito moesteiro, conuen a saber esto que uos asy dou: todollos erdamentos e casas e viñas e aruores, con todas suas perteenças e profeitos que eu aio ao dia doie ey e deuo a auer de dereito en nas friigesias de santa Marina de Gomariz e de san Migel d ' Osamo; os que ende son dizema Deus, asy de conpra conmo d ' auoença. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357a/ 493 |
Esto que dito he dou a uos e ao dito moesteiro para senpre, per tal pleito e condiçon que eu que o tena en tenpo de mina vida, e uos e uossos suçesores que me façades dizer cada ano para senpre per miña alma e do dito Andre Fernandes e de aquelles a que eu sõõ tiuda duas misses de Requiem cantadas enno dito moesteiro: a huna en outro dia de santa Maria d ' agosto, et a outra en outro dia de san Johan Bautista. |
[+] |
1365 |
MSCDR 357a/ 493 |
Et outorgo que seiades con esto anparados a dereito per todos os outros meus bẽẽs, que uos para ello obrigo. |
[+] |
1365 |
MSCDR 358/ 496 |
Et eu o dito abade, pelo poder que ey pela dita procuraçon dou et outorgo a foro a uos Roy Cuynas, clerigo, morador en Cuynas, en vosa vida et duas vozes apus vos, huna pus outra feitas per orden, conuen a saber, que uos dou a foro o noso casal da Careiracoua, que iaz en flegesia de san Migell d ' Osamo, con todas suas perteenças et dereituras et entradas et seidas, per tal pleito et condiçon que lauredes et paredes ben et reparedes as casas conmo se non percan per mingoa de lauor et de bõõs paramentos, et faserdes vos en vosa vida foro de terça do viño en lagar et quarta de pan en eyra; et as vozes depus vos que façan foro de meo do viño, o qual auedes a corer per noso home que auedes de proueer de comer et de beuer comunalmente mentre reçeber o noso quinon, et tragerdes o noso quinon ao moesteiro per vossa custa; et dardes cada anno duas escáádas de castanas secas; et dardes de loctosa cada pesoa X soldos da boa moeda; et fazerdes cada anno por dia de san Martino huun seruiço ao abade de huna porcala con pan et con viño et dez soldos de foros; et serdes vasalos seruentes et obidientes ao dito moesteiro; et se ouuerdes de vender ou de jenar, que ao dito moesteiro seia dado por justo preço; et se o moesteiro non quiser, que o façades a a tal que seia semil de uos et que faça os ditos foros, et dardes ao dito moesteiro en pas et en saluo. |
[+] |
1365 |
MSCDR 358/ 496 |
Et o moesteiro a enpararuos con el a dereito. |
[+] |
1365 |
OMOM 21/ 142 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, Pero Lopes de Goaa, fillo que foy de Lopo Rodrigues, dou en dadiua et en liure pura doaçon para senpre, o mellor et mays conpridamente que doaçon pode et deue seer dada de dereito, con todas las clausulas que o dereito manda da aiuda que aqui non soon recontadas; primeiro, mando a uos, Maria Ferrandes, et a uoso fillo Garçia Lopes que auedes de Lopo Afonso, et a uosa uos todo o meu quinnon da herdade de Sant Jullao, chantada et por chantar, laurada et por laurar, por hu quer que uay, de montes a fontes. |
[+] |
1365 |
ROT 71/ 425 |
E eu veendo o que me asi pedian e querendolhis fazer graça e merçee tenho por ben e mandovos que se eses bees non valen mayor quanthia que as ditas treçentas libras que lhas entregedes e lhis non ponhandes sobrelas enbargo quanto he pola dita razon connos fruitos e novos que lles por min ouvestes des o tenpo que lhis foron tomadas a aca pero avede antes pera min as custas e algunhas benfeitorias seas en elles no dito tenpo fezestes. |
[+] |
1365 |
VFD 58/ 94 |
Primeiramente, dou a miña alma a Deus, que a conprou pello seu sangue preçioso, et rogo a Santa María, sua madre, que rogue a Deus por min, que me queira perdonar e me libre aa ora da morte et ao dia do juyso, et mando enterrar miña carne eno cimiterio do mosteiro de Santa María de Melón, aly hu yas meu padre, et mando conmigo ao dito mosteiro quantos erdamentos e coutarías e dereituras que eu ayo eno couto de Berán et freguesía de Sam Veréixemo de Berán et quantos erdamentos et coutarías et dereitos eu ayo ena freguesía de San Xpouoo de par de Ribadauia, tan ben eiglesario como leigario. |
[+] |
1365 |
VFD 58/ 95 |
Esto mando, segundo dito he, salvo as viñas e herdades que eu aforey a Johán Sotuelo de Beieyte, que iasen ena friguesía de Berán, as quaes leyxo e mando pera senpre á iglesia de San Ueréixome de Berán pela miña alma e pelas almas do linagen de que ueño con quanto dereito aio enas viñas e herdades et por alguuas erranças que figi aa dita iglesia. |
[+] |
1365 |
VFD 58/ 95 |
Et mando ainda ao dito mosteiro d ' Aziueiro quantos herdamentos e casas e coutarías e dereitos eu aio em toda terra de Taueiroós e eno couto de Sam Giaao pera senpre, por condiçón que esta ditas cousas que os abbades e conuento que pello tenpo foren que non den nen afforen nen arrenden nen trasmuden em nenhuua maneira do dito mosteiro esto que lle eu mando a caualeiros nen a escudeiros nen a donas nen a nenhuuas outras pesoas, saluo a omes mansos e lauradores que dem en paguen ao dito mosteiro esto que lles eu mando. |
[+] |
1366 |
CDMO 1796/ 314 |
Et lleyxo o dito Vasco Perez meu marrido por meu conpridor deste meu testamento [. . . ]eerree de todosl -los meus bees a tambem muvilles commo reyzes hu quer [. . . ] dereito et me perteeçem de aver. |
[+] |
1366 |
CDMO 1796/ 314 |
Et se outro testamento ou manda ou codiçillo teno feito [. . . ] que non valla salvo este que he feito por Gonçalvo Anes notario do Chao de Castella. |
[+] |
1366 |
OMOM 22/ 143 |
Feito en Villamayor. |
[+] |
1366 |
PRMF 345/ 520 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dona Guiomar Mendes, ona do mosteiro de Ramiraas, con o conuento dese lugar, aforamos a uos Pedro Monys e a uosa moller Sancha Anes, e aa quatro uoses a pos uos, decendente hua uos en pos outra quaes de dereito herdaren uosos bees, conuen a saber, hua leira derdade que nos auemos hu chaman A Silua, tirmeo de Froiaas, e ias a su a yrmyda de San Cloio, como parte con a vina que foy de Domingo Mellon e ende pelo sebeiro de noso casal do Souto que oora ten Francico Giraldes e ende como se uay ao Espineiro, por esta condiçon, conuen a saber, que a lauredes e paredes ben, como non defalesca por mingoa de lauor, e nos dedes dela en cada hun anno uos e aas ditas uoses quarta parte de todo froito que Deus y der, todo por noso moordomo o qual prouedes comunalmente mentre estes froitos collerdes, e aduserdes a nosa parte ao çeleiro do dito mosteiro; sacado non daredes de prexegos, nen de figos, nen de nabal, se o feserdes de uina; e se quiserdes uender, ou enpenorar, ou po -la alma dar, ante a nos e a noso mosteiro ca a outre po -lo justo preço, e nos non o querendo vendede a ome ou moller que seia semelauyl, e con nosa outoridade, que faça a nos nosos foros en pas. |
[+] |
1367 |
CDMACM 108/ 173 |
Et deuo de procurar todas las cousas que eu entender que son seruiço et prol et onrra de uos et de uossos susçessores et de uosa iglesia de Mendonedo por conçello et por puridade et desamar todo uoso dano et da dita uosa iglesia en quanto eu poder et outrosy et et aquelles que conmigo biuem ou biuerem non deuemos de reçebir por uassallos nen por amos os uossos peyteyros et foreyros et se os temos reçebudos que nos partamos logo delles nen auemos de reçebir por uassallos aos hommes fillosdalgo que son ou foren uosos uasallos ata que se espidirem de uos commo deuem et reçebendoos nos depos desto por uassallos que eu nen os que conmigo biuerem que os non anparemos nen defendamos con os uosos dereitos et da uosa iglesia nen con a justiça et cousas que nos somos teudos. |
[+] |
1367 |
CDMACM 108/ 173 |
Outrosy que uos sirua ben et lealmente des aqui endeante asy commo uosso uassallo leal et verdadeyro deue a seruir a seu sennor et uos ajude quando uos conprir et cada que me chamardes contra todos los hommes do mundo saluo contra outro sennor cuio vassallo eu fosse et non conprindo eu o dito Lopo Nunes todas las cousas et condiçoes sobreditas et subscriptas et cada hua dellas contehudas en este estromento que eu o dito Lopo Nunes perga as terras subscriptas que eu o dito Lopo Nunes teno de uos o dito sennor obispo et da iglesia de Mendonedo as quaes som o couto de Foroes et os dereitos da prouança de Montouto dauondant et os dereitos que uos et a iglesia de Mendonedo auedes en Castro Mayor et enna iglesia do dito lugar de Castro Mayor et todas outras cousas que teuer de uos et da iglesia de Mendonedo en qualquer maneira. |
[+] |
1367 |
CDMACM 108/ 174 |
Et demays eu o dito Lopo Nunes pare teer et abreger ben et conpridamente todas las cousas sobreditas et subscriptas contehudas en este estrumento faço juramento aos santos auangeos de Deus tangendoos con minna mao destra as escruipturas que tena et garde en todo segundo dito he et demays faço pleito et omenage ennas maos de Afonso Reymondo escudeyro commo fas fidalgo a fidalgo que eu tena et cunpla et garde assy todas las cousas et cada hua dellas contehudas en este estromento et non gardando asy estas cousas et cada hua dellas segundo dito he o que Deus non queyra que o dito Afonso Reymondo ou outro escudeyro fidalgo que me possa por ello deser mal et poerme as maos por contra el rey et que page demays as cousas sobreditas et lugares que teno da dita iglesia de Mendonedo et do dito sennor obispo. |
[+] |
1367 |
CDMO 1801/ 317 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes et os lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as casas delles senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for, et os moredes per vos et nos dedes delles cada anno por nosso moordomo terça de quanto pan et graao Deus en elles der, et cada Sam Martino daredes per foros çinque libras de brancos ou a contia dellas. |
[+] |
1367 |
HGPg 14/ 58 |
Sabbeam quantos eſta carta virẽ commo nos Don frey Pedro Martins, abbade do moeſteyro de Santa Maria de Mõfero, τ o conuẽto do dito lugar ſeendo todos ajũtados enno cabidóó do dito moeſteyro per cãpãa tanguda ſegũdo noſſa regra τ auemos de huſo τ de cuſtume, damos τ enprazamos a uos Ynes Pereσ de Tjneu τ a uoſſos fillos τ fillas que óóra auedes τ aos netos τ netas que deles ſeyrẽ por en todas uoſſas vidas ata a morte do poſtremeyro de uos τ dos ditos uoſſos fillas τ fillas τ netos τ netas; enprazamos uos por lo dito tenpo aquel noſſo caſſal de Geteriz, fijgleſia de San Fijz, enno qual morou Maior Barallega τ ſeu fillo Domj̃gon cõ todos ſeus jures τ herdamentos de nouo τ de uedro que ſe porlo dito caſſal huſan τ huſarõ ata aqui τ cõ todos los foros τ dereytos que y ha o dito moeſteyro per tal pleito τ condiçõ que o moredes τ huſedes per uos τ per quen uos quiſerdes. |
[+] |
1367 |
MSCDR 361/ 497 |
Esto uos aforo, segundo dito he, con sua viña et con seus profeitos et perteenças et entradas et yxidas, per tal condiçon . . . etc, et que dedes ende dello cada anno ao dito moesteiro meo de viño que Deus y der et terça de cebollas et de lino et de legumia per omne do dito moesteiro. . . etc. |
[+] |
1367 |
MSCDR 362/ 498 |
Pella qual procuraçon. . . etc, eu o dito abbade per ella et por min et en nome et en uoz dos ditos prior et conuento et moesteiro de San Cloyo, dou et outorgo a foro a vos Esteuoo Fernandes, reytor da igleia de san Martino de Cameyga, fillo de Fernando Pellaes de Caldellas et de Fernanda Peres, que foron, en uosa vida et de duas vozes apus tenpo de uosa morte. . . etc. , todo o foro et senorio et foros et dereitos et dereituras que o dito moesteiro agora ha et lle de dereito perteçe d ' auer et que vos poderdes alcançar para o dito moesteiro que fore en . . . . , ao tenpo de agora en na villa de Cabanellas et en toda a frigesia de santa Olalla de Vanga; o qual foro, senorio et foros et dereitos et dereituras vos agora ia teedes de jur et de mãão, et que teueron os ditos voso padre et madre polo dito moesteiro de San Cloyo. |
[+] |
1367 |
MSCDR 362/ 498 |
Et esto vos dou asy et aforo a vos et as ditas duas uozes depois de vos, per tal pleito . . . etc. , et que uos et as ditas vozes dedes deste en cada huun anno de foro et conoçemento a min et ao abade que pelo tenpo for no dito moesteiro dous carneyros por dia de san Iohan. |
[+] |
1367 |
MSCDR 376/ 506 |
Assy que eu a dita Maria Martins por min et por miña uos demito min des oje este dia endeante, que esta carta he feyta, a uos o dito Ruy Lourenço et a uossa uoz da terça parte do casal de Caqauellos, que foy do dito meu padre et de todas las herdades et bẽẽs et viñas et cassas et cortiñas et foros et rendas et dereituras del; do qual todo a min perteesçia a dita terça parte por hereença do dito meu padre; o qual dito casal he do moesteiro de San Cloyo et o qual esta afforado do dito moesteiro, et todo dereito et jur et demanda et uos et auçon et senorio et possisson et propiedade que eu enna dita terça parte do dito cassal et ennas herdades et bẽẽs et coussas del ajo et de dereito podia auer conmo quer et en qualquer maneira ata este dito dia, todo o tiro et parto de min et de miña uos et poño et traspasõõ des aqui endeante en uos o dito Ruy Lourenço et en uossa uos, assy que sem enbargo de min et da miña uos façades desto toda uossa liure et propia voontade sem enbargo de min et de miña uos; et des aqui endeante façades desto todos seus foros ao dito moesteiro de San Cloyo segundo que eu ende sõõ tiudo de faser Et por esto eu o dito Ruy Lourenço outorgo por min et por miña uos de mantẽẽr et prouẽẽr de comer et de beuer a uos a dita Maria Martins, tam solamente en vossa uida segundo maneira et estado de uossa pessõã et a mandamento de dous homes bõõs postos por la uossa parte. |
[+] |
1367 |
MSCDR 376/ 506 |
Et eu a dita Maria Martins sobredita renunçio a todas leys et dereitos canoycus et ciuiis, escriptos et por escripuir, et a todas las outras ajudas de dereito que por min possa auer et allegar em contrario desta carta et das coussas en ella contiudas, que me non vallan nen sejam reçebudas em juyso nen fora del para que dereito seia. |
[+] |
1367 |
ROT 73/ 426 |
Iohan gonçalez castel coengos de Tui fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobre este negoçio que se sege min Nuno gonçalez notario publico jurado de çidade de Tui presente con as testes adeante scriptas Martin colcheiro morador de Tui. renunçiou eno dito cabidoo eno foro et renda qualquer que era que tiinha feitos de hunas leiras de vinna que jazen en argos que eran do dito cabidoo et que lles aforara ou arrendara as quaes disso que eran a vinna e herdade que foran de Fernan perez marido que fora de Tareiga do vinno que jazia en arcos eno chouso que chaman de dona Orraca que parte de huun cabo e do outro con as vinnas de Fernan cachaça et outra leyra de vinna pequena que disso que jazia eno cardal tras la casa de Domingo martinez clerigo. |
[+] |
1367 |
ROT 73/ 427 |
Et deron logo et outorgaron a foro por nome do dito cabidoo e da sua mesa a Garçia fernandez acaçalador vezino de Tui e a sua moller Tareiga martinez para eles ambos en huna voz et duas vozes apos eles anbos huna depos outra as vinnas con todas suas pertenças e entradas e saydas segundo suso jazen devisadas et segundo as tragia do dito cabidoo o dito Martin colcheiro por tal pleito e condiçon que o dito Garçia fernandez e a dita sua moller e as ditas vozes lavren e aproveyten as ditas vinnas e as refaçan e chanten hu lle conpra e as mantenan en guisa que se non percan nen despercan per mingoa de lavor e de boo paramento. |
[+] |
1367 |
ROT 73/ 427 |
Et que seian obedientes ao dito cabidoo con o dito foro et lle non pasen sennor arrostro polos seus dereitos nen lle deneguen o jur e propiedade das ditas vinnas. |
[+] |
1368 |
MSCDR 364b/ 499 |
Eu o dito don abade, pelo poder que ey per la dita procuraçon, dou et outorgo a foro a vos Iohan Sardyna, et a huna voz apus o pustromeyro de uos, que seia fillo ou filla, que ajades anbos, et non auendo fillo ou filla, que seia uoz aquel que de dereito herder os bẽẽs do postromeiro de uos, conuen a saber, que uos dou a foro a morada da Barouta, con suas casas et curral et entradas et seydas; e as cortynas que estan ontre os regeyros, a qual morada et cortynas foron de Marina Çapateyra, et as quaes uos ia tẽẽdes a jur et a mãão; et con esto uos dou a foro a uos o dito Iohan Sardyña apus morte de Gonçalo Martins, fillo de Martin Dominges da Barouta, que foy, et de huuna uoz apus el, a meatade do casal da Barouta, segundo que o uos agora tẽẽdes a jur et a mãão des viinte annos aca. |
[+] |
1368 |
MSCDR 364b/ 499 |
Esto que dito he uos dou a foro per tal pleito et condiçon que lauredes et paredes bem as herdades et reparedes ben as cases conmo se non percan per mingoa de lauor et de bõõs paramentos; et faseredes de foro cada anno por dia de san Martino tres libras por las casas et cortynas. |
[+] |
1368 |
MSCDR 364b/ 499 |
O qual auedes de coller per ome do dito moesteiro, a que proueades de comer et de beber comunalmente en quanto reçeber o nosso quinon; tragades o nosso quinon ãã enfermaria per uosa custa, et pagardes a meatade dos foros et seruiços et searas et dereitos et dereituras que se do dito casal hen de pagar, segundo se conten enno prazo do aforamento, per que o dito Gonçatuo Martins he uoz do dito casal. |
[+] |
1368 |
ROT 74/ 428 |
Aqual herdade he do dito cabidoo et aquall lle aforaron con suas entradas et seidas et pertenças por tal pleito e condiçon que os ditos Duran et Gonçalvo Annes chanten a dita herdade de vinha deste janeiro que ora anda ata dous annos et desque for chantada que a rrefaçan e lavren en guisa que sseia vinha ffor et que den en cada anno os ditos Pero Duran et Gonçalvo Annes en suas vidas ao dito cabidoo a quarta parte do vinho que deus y der aa dorna. |
[+] |
1368 |
ROT 74/ 428 |
Et por foros cada anno huun capon et huun açumbre de vinho et as vozes depos elles que dem a terça parte do vinho que deus y der et os ditos foros et que se paguen os ditos foros cada anno por dia de San Martinno et sse per ventura quiseren vender ou apennorar ou en outra parte en alguna maneyra trasmudar o dereito que ouveren enna dita vinna que o façan o dito cabidoo que o tome tanto por tanto et seo non quiseren que o façan aa tal pesoa que seia ygual das suas que faça e conpra o dito foro cada anno ao dito cabidoo. et as vozes acabadas que a dita herdade e vinna que en ela fezeren fique ao dito cabidoo con toda a sua benfeytoria. |
[+] |
1368 |
ROT 75/ 429 |
Sabban quantos este prazo viren commo nos don ffrey Iohan polla graçia de deus e da Santa Eglesia de rroma abbade do moesteyro de Santa Maria de melon eo convento do dito moesteiro afforamos avos Estevoo lorenço e a vossa moller Dominga lorença e a duas vozes apuslo postrimeiro de cada hunu de vos huna pus outra per orden asy que a primeira voz nommee a segunda e a segunda nomee a terceira voz conven a saber que vos afforamos aquel noso casal do carvalal a monte e afonte con todas suas perteenças entradas e seidas per tal pleito e condiçon que o lavredes e moredes e pobredes em guisa que non defalesca per mingoa de lavor e de pobrança e de boos paramentos e que nos dedes en vosa vida et de vossa moller quarta parte do pam e do vinno e da ligumia per noso moordomo ao qual avedes a dar por iantar dous moravedis e tragerdes o noso quinon das ditas novidades per vosa custa ao dito moesteyro e por foros dardes cada anno quatro moravedis de dineiros brancos por dia de pascoa. |
[+] |
1368 |
ROT 75/ 429 |
Et nos ditos abade e convento asy vos outorgamos o dito afforamento e obligamosnos a anparar o dereito con esto que vos afforamos segundo nosa pose. e qualquer das partes que contra esto pase ea non conprir e agardar peyte aa outra parte agardante per nome de pena C moravedis de dineiros brancos e aavoz del Rey outros tantos peyte e o prazo este en ssua rrevor. |
[+] |
1368 |
ROT 76/ 430 |
E o dito cabidoo que o defenda a dereyto con a dita renda segundo custume do cabidoo e a seymento do dito Afonso martinez que as ditas rendas con suas perteenças ffiquen ao dito cabidoo con toda sua benfeitoria e o dito Afonso martinez que presente estaba reçebeu en ssy a dita Renda pelas condiçoes sobreditas e obrigou os seus bees a conprir e pagar cada anno os ditos dineiros ao dito cabidoo segundo dito he. |
[+] |
1368 |
ROT 77/ 431 |
Enton os ditos dayan e Cabidoo per nome do dito Cabidoo e de consentimento do dito arçidiago de montes teençeiro da teença de Paramios deron e outorgaron a fforo a Affonso annes e a sua moller Maria domingez moradores en Paramios pera eles anbos en suas vidas e duas vozes apos elles huna depos outra o casal que chaman de pray do eydo que iaz eno dito couto de Paramios en que soya morar Iohan pelaez o qual he do dito cabidoo e eno qual agora os ditos Affonso annes e sua moller moran o qual casal lle aforaron con todas suas perteenças e entradas e saydas a monte e a fonte segundo que o suya trager o dito Iohan pelaez por tal pleito e condiçon que os ditos Affonso annes e sua moller moren e pobren o dito casal e lavren e aproveyten as vinnas e herdades del en guisa que non desfalesca o fruyto delas per mingoa de lavor e de boo paramento e que dem ende en cada hunu anno ao teençeiro que ter a teença de Paramios polo dito cabidoo ou ao dito cabidoo se y non ouver teençeyro a meadade do vinho da vinha que ora esta feyta e a terça do vinho doutras vinhas se a fezeren eno dito casal e a terça do pan e do outro que deus der enas herdades do dito casal e por foros en cada hunu anno hun cabrito e dous açumbres de vinho por dia de San Martinho e que os ditos Afonso annes e sua moller e as ditas vozes a pos eles leven por sua custa o pan e o vinno que ouveren a dar do dito casal aqui nesta çidade de Tui a adega do teençeyro que lle de as trebollas en que traga o vinno e que os ditos Affonsso eannes e sua moller e as vozes despos elles non deneguen ao dito cabidoo o jur e propiedade do dito casal nen das vinas e perteenças del nen lle pasen outro sennor deante por los seus dereytos. |
[+] |
1368 |
ROT 77/ 432 |
Et acabadas as ditas vozes que o dito casal con toda sua benfeitoria e melloramento ffique ao dito Cabidoo livre e quite e desenbargado. |
[+] |
1368 |
ROT 77/ 432 |
Et que o dito Cabidoo deffenda aos ditos fforeiros a dereito con o dito fforo. |
[+] |
1369 |
CDMACM 109/ 178 |
Et o dito juiz uisto o que Ihi o dito Gonçalo Garçia dizia et pidia viu et examinou a dita carta et tangeua con sua maao et porque achou que non era rasa nen borrada nen sospeitosa em nenhua parte mandou a mim tabalheiro que desse ao dito Gonçalo Garçia o theor dela em publica forma so meu sinal et mandou que o dito traslado ualha et faça fe em juizo et fora como o propio oreginal et deu ao dito traslado sua actoridade ordinharia et outorgamento das quaes cousas o dito Gonçalo Garçia pediu a min tabalheiro hum stromento. |
[+] |
1369 |
CDMACM 109/ 178 |
Feito foi nos susoditos logo dia mes et era. |
[+] |
1369 |
FMST [5]/ 418 |
Et enton os ditos Justiças Vaasco Fernandez et Aluar Perez et Vaasco Fernandez d ' Eruediins et Garcia Fernandez procuradores sobreditos por mandado do dito Concello et Jurados fezeron pleito et omenagee en maos do dito Senor Arcibispo por sy et per mandado do dito Concello et en nome desse Concello et seu delles, que conoscian señorio ao dito Señor Arcibispo et aos Arcibispos que despois del foren ena dita iglesia por la dicha cidade de Santiago segundo que o dito Señor Rey mandaua por la dita sua carta. |
[+] |
1369 |
MB 44b/ 444 |
Et que posan aviyr et conponer et en arbidros conprometer et partiir et estremar os ditos benes et parte deles et dar partiçio et tomarla et tyrar et demandar os ditos benes et devedos onde jouvere enalleadas et mai paradas et pararlas ben et entrar en juyso sobre esta rason perante os alcalldes et juyses das ditas vilas de Vilafranca et de Cacavelos et perante outros quaesquer juyses et alcalldes de quaesquer vilas et lugares do senorio de noso sennor el Rey et perante cada hun deles et perante outro qualquer juys clerigo ou leygo, ordenario ou delegado que do dito pleito posa et deva conosçer para faser pydiir et demandar, responder, defender contra desa, começar, propoer, anparar, recusar, recobyr, recontar, frotar, protestar, libelos dar et a outros responder, eixepçioes poner, pleitos entrar et contestar et en mia alma jurar juramento de comea et de dyser verdade et outro qualquer juramento que lles for demandado, et entrar por outros et defendedores, et nomear et dar otras cartas, gaanar et otras pregar, testar et contradiser et asoliçion delas pidyr benefiçio de restituçio in integro et da asoliçion synpresmente et tal cabtela pedyr, reçibir, provar, reprovar, concluyr, sentenças pedyr et oyr, apelar et apelaçion faser et otros procuradores sustituyr et faser sobre esta rason quanto eu faria se presente fose. |
[+] |
1369 |
MSMDFP 65/ 83 |
Sabean quantos esta carta viren como nos, dona Eynes González, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento dese miissmo lugar fazemos carta e damos a foro a vos, Ferrán González, fillo de Gonçalvo Pérez do Outeiro de San Martín de Seós, e a dúas pessoas depús vos, hũã qual vos nomiardes e outra qual nomiar aquela que vos nomyardes, e se non for nomyada que ventura que fique a dúas pessoas hua depús outra as mays provynquas que herdaren os vosos bees de dereito apús voso pasamento do dito Ferrán González, o noso quasar de Quabo de Vylla, a montes e a fontes per hu quer que vaa suu syno de San Çibrãõ de Villamelle, per tal plleito que o llavredes ben e o paredes ben e façades as quasas e as morades per vos ou per outre que seya voso semellável e que nos dyades terça de toda graa que Deus y der per noso ome, e avedes de adozer o noso quinón da graa per vosa custa ó noso çelleyro do mosteiro, e dardes de renda de quada a ano por orto e por lyño e por nabal que seya sen malyça e por froyta e por tódallas outras coussas que Deus hy der, salvo loytossa que vos hy non darmos, seys moravedís por a festa de San Johán Bautista; e se fezerdes hy viñas qual das pesoas a fezer que dya terça do vyño en seus dyas e as outraas pesoas que d(ían)meo do viño que Deus hy der á byca do llagar, e todo per ome do mosteiro; e avedes de proveer de comer e de beber aquel que aquadar o noso quenón no tempo que o ouver de quasar, que seya sen mallyça; e seerdes nossos vasallos do dito noso mosteiro e nos anpararvos a dereito con este dito foro; e se ouverdes a vender ou a deitar que o mosteiro que seya ante frontado e non no querendo aver por quanto outre que o vendades ou doytedes a tal pesoa que seya vosa semellável e que non seya escudero nen quavallero nen ome de mayor puderyo qua nos e seya atal pesoa que nos faça os nosos dereitos; e outrosy que non criedes hy criado nen criada sen man(da)do do mosteiro; e a morte da pustrumeira pesoa que fique este dito quasar lyvre e quito o dito noso mosteiro con todo o boo paramento que for feito novo alçado segondo hussu de terra. |
[+] |
1369 |
MSPT [24a]b/ 260 |
Sabban qantos esta carta viren commo nos, Gomes Fernandes, Prior do Moesteýro de San Salvador de Pedroso et convento deste mismo lugar, convén a saber, Affonso Martínez et Roy Martínez, et Pedro Lopes et Johán Rodrígues, et Affonso Peres, et Pedro Gonzalvo, coengos do dito Moesteyro, todos en hun acordo, outorgamos et conosemos que fassemos nesta carta et teremos por nosso procurador çerto et suficiente en geeral a Lopo Affonso, nosso coengo, por ende demos a presente carta pera que él, por nos et en nossos nomes, possa arrendar et aforar a qalquer persoa ou persoas que él quiser et por ben tover, en suas vidas ou por tenpo çerto que él quiser, os nosos casares et herdamentos et chantados que chaman de Coteses qaes son en frigesía de Santa María de Sada, et toda qanta renda et aforamento o dito Lopo Affonso, nosso procurador, feser dos ditos casares et herdamentos a esta persoa ou persoas en suas vidas ou en tenpo çerto, feito en nosso nome et do dito Moesteýro; et por tamanna renda que queser, nos la outorgamos et termos et teremos por firme et por estavel pera todo senpre assý, commo [...] |
[+] |
1369 |
OMOM 25/ 146 |
Et renunçio a lee et exçeiçon do auer et pecunia non contado et non reçebido, et a toda outra lee et dereito que por min fesese en esta rason que me non valla nen seia oydo sobrello en juiso nen fora del. |
[+] |
1369 |
PRMF 355/ 525 |
A qual casa e vynas e herdades uos aforamos con entradas e seydas e con todas suas perteeças per u quer que as ha e de dereito mellor pode auer, por esta condiçon, que uos e uosa uos lauredes todo ben e paredes ben como non desfalesca por mingoa de lauor e de todo boo paramento, e que dedes en cada hun anno en uosa uida quarta parte de pan e de vino e de lygno e de ligumea, todo por noso moordomo en pas o qual proueades comunalmente quando os ditos froytos collerdes, e aduserdes a nosa parte por uos ao dito mosteiro, e ao uoso saymento as outras uoses sobreditas den terça parte dos froytos sobreditos; e daredes en cada huun anno por foros e por dereyturas por la festa de San Martino tres moravedis da moeda branca de des dineyros cada moravedi. |
[+] |
1369 |
ROT 78/ 433 |
Et por que echaron polo dito estromento de foro que fora feito ao dito iohan gonzalez que a quinta parte do que a dita casa rendese devera seer para as aniversarias mandaron que das ditas çinquo libras pagasen huna ao ouvençal das aniversarias e as quatro libras aa mesa do Cabidoo ou a aquel que tevese a dita capela de iohan bota. |
[+] |
1369 |
ROT 78/ 433 |
Et se por ventura os ditos foreiros quiseren vender eu enpenorar o dereyto que ouvesen enas ditas casas que o fezesen ao dito cabidoo tanto por tanto. et non o querendo o dito Cabidoo que o façan aa tal pesoa que seia ygual das ssuas que faça e conpra o dito foro do dito cabido e acabadas as ditas vozes que as ditas casas fiquen ao dito Cabidoo feitas e reparadas con toda sua benffeitoria sen enbargo alguun. |
[+] |
1369 |
ROT 79/ 433 |
Era de mil et quatroçentos et ssete annos sabado quinze dias do mes de dezembro. sabean todos que seendo juntados en cabidoo de tras da see de tui per som de campana tanjuda affonso ffernandez bachiller en degredos dayan de tui alvar perez arçidiago de montes, gonçalvo perez thesoureyro, stevo domingez gomez fernandez coengos de tui fazentes cabidoo avudo diligenter et estavil trautado sobre este negoçio quesse sege de min Nunno gonzales notario de Tui presente con as testes adeante escriptas os ditos dayan e Cabidoo por nome da iglesia de Tui deron e outorgaron afforo ao dito stevo domingez coengo para el en sua vida e a duas vozes apos el huna depos outra per orden o formal das casas de canicouva que he do dito Cabidoo aqal domingo anes seu padre ssuya de teer atenda o qual formal de casas parte de huna parte de contra fondo con as casas de vaasco duraez et da outra parte de contra çima parte con as casas que foron de domingo delrrey et saa a Rua da Oliva de huun cabo e do outro aa Rua da Canicouva as quaes casas foron queimadas o destruydas de quando ena entrada que pero xarmento fizo en esta vila de tui et o qual formal da dita casa lle aforaron con todas suas pertinças e entradas e saydas enno alto e enno baixo por tal pleito e condiçon que o dito stevo domingez faça as duas casas de paredes e de sobrado e de tella e de madeira segundo estava ante que ardessen. |
[+] |
1369 |
ROT 79/ 434 |
Et acabadas as ditas vozes que as ditas casas ffiquen ao dito Cabidoo ffeitas e reparadas con toda sua benffeitoria. et o dito cabido seian tiudos de defender o dito stevo domingez e as ditas vozes segundo costume do cabido et o dito stevo dominguez que presente era Reçebeu en ssy o dito formal das ditas casas pelo foro e condiçoes sobreditas et obligou os seus bees a fazer as ditas casas e pagar a dita rrenda ao dito cabidoo segundo dito he. et qual quer das partes que contra esto ffor peyte aa parte que o conprir e agardar mill moravedis da moeda branca. |
[+] |
1369 |
SDV 12b/ 60 |
Et renunçiamos sobre esto toda ley e dereito escripto e non escripto, eclesiastico e seglar, de que nos podesemos ajudar e amparar para non complir o que sobredito he, que nos non valla, e valla esta carta e quanto aqui he escripto. |
[+] |
1370 |
MERS 87/ 319 |
Esta erdade sobredita vos damos por tal preito que a moredes e lavredes e paredes ben em tal maneira que se non percan os froytos dela por míngoa de lavor e de boo paramento; e que nos diades dela cada anno terça de temporao e quarta de saródeo e quarta do pam do monte; e dardes cada anno por dereitura en dia de Sam Martino triinta soldos de dineiros brancos e hua porcalla e duas gallinas. |
[+] |
1370 |
MERS 87/ 319 |
Et aynda vos aforamos hua leira de tarreo que iaz en monte na Costa de Rosende que vendeu Domingo Péres de Villaogi ao prior Domingo Péres para a oveença de Santa María e ias u chaman esta leira vos aforamos por tal preito que a chantedes toda de vina em estes tres annos primeiros que veen, e que nos diedes della em vosa vida danbos quarta do vino aa oveença de Santa María e dísimo a Sam Miguel de Roosende. |
[+] |
1370 |
MERS 87/ 320 |
Et vos esto todo conprindo como sobredito he ajades todas estas erdades em vosa vida danbos, e aa morte do pustrimeiro de vos fique a hun amigo o mays chegado do dito Johan Ledo que erdar os seus bees de dereito, e faça e cunpla todos estes foros que se em esta carta contén, e dia terça do vino da leira sobredita aa dita oveença e dísimo aa iglesia sobredita. |
[+] |
1370 |
ROT 81/ 436 |
E acabadas as ditas vozes que a postrimeira voz que o dito lugar vaian ou seus herdeyros que leixen ao dito cabidoo a dita casa façan huun lagar en ela e con toda aoutra benfeitoria que enna dita casa e vinna fezeren livre e quite e desenbargado. |
[+] |
1370 |
ROT 82/ 437 |
Stevoo dominguez coengos de Tuy fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobre esto quesse ssege en presença de min Nunno Gonçalez notario de Tuy et testes adeante scriptas enton os ditos dayan e cabidoo en nome da sua mesa deron e outorgaron a foro a Iohan Pelaez carpinteyro vezino de Tuy e sua moller Maria rodriguez para eles ambos en sua vida e a duas vozes apos eles o formal dos moynnos coroxinnos que estan en esta ribeyra de rio de Moynnos a sub o outro moynno coorneyro que he do cabidoo os quaes moynnos foron queimados e destruidos con a aviinda que veeron aqui as Galees del rey don Pedro e o qual formal de moynnos lles aforaron con a herdade que jaz a sub eles ante o rio e alevada por tal pleyto e condiçon que o dito Iohan pelaez alçe a faça e aduve os ditos moynnos de todo aquelo que ouvere meester como seían feitos e acabados e molentes ata estas kalendas agostas que veerem e que de deles por foro e por renda cada ano en salvo ao dito cabidoo aqui en Tuy seys buzeos e medio de trigo limpo pela medida do dito cabidoo que ora corre e que os comeze a pagar delo dito dia de kalendas agostas en deante que os pague cada ano en esta guisa conven a saber a terça por dia de todos los Santos e a terça por dia de kalendas janeyras e a terça por dia de Pascoa e aasy en cada hunu anno e que o trigo dos aarros que o moyan e nos ditos moynnos segundo ata aqui husaron dando aos moynos sua maquia e o dito cabidoo seya tiudo a defender o dito iohan pelaez e sua moller e as ditas vozes con este foro de quen quer que llo enbargare e se per ventura quisseren vender ou apennorar este foro que o façan ao dito cabidoo tanto por tanto e si esto o dito cabidoo non quisser que o façan a pessoa ygual assi que faça conprir o dito foro cada anno ao dito cabidoo. |
[+] |
1370 |
ROT 82/ 437 |
E acabadas as ditas vozes que os ditos moynos con toda sua benfeitoria fiquen ao dito cabidoo livres e quites e fazentes e moentes. |
[+] |
1370 |
ROT 83/ 438 |
Saban todos que seendo juntados en cabido per som de campaa tanjuda dom Affonso Fernandez bachiller en degerdos dayan de Tuy, Iohan de ferreyra mestrescola, Gonçalvo perez Thesoureyro, Alvaro perez arçidiago de montes, Stevo domingez, Gonçalvo fernandez coengos de Tuy fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobreste negoçio quesse ssege min Nunno Gonçalez notario de Tui presente con as testes adeante scriptas os ditos dayan e cabidoo por nome do corçofiço e da capela da iglesia doliveira deron e outorgaron a foro a Affonso Anes clerigo fillo de Iohan de Lodinno e a duas vozes apos el aquella casa que esta ena rua dos Ferreiros a qual foy de Duran perez çidadao e de sua moller dona Stevania martinez parte da huna parte con a casa que ten Iohan dareas aforada do dito cabidoo e da outra con a casa en que morou Iohan anes o primor que he do dito cabidoo e en fondo entesta eno muro da vila e sal aa rua dos ferreiros a qual casa teve do cabidoo Ioan fernandez çapateyro e sua moller Maria duraaz avoos do dito Afonso Eanes e o qual foro aynda duraba en vida de Tareyia Anes filla do dito Iohan fernandez e madre do dito Afonso Anes mays renunçiou ao dito cabidoo e a qual casa aforara o dito cabidoo por tal pleyto e condiçon que o dito Afonso Anes e as ditas vozes apos et mantenan e refaçan a dita casa de paredes e de pedra e tella e madeyra e de todalas outras cousas que ouver mester en guisa que se non perça per mingoa de labor e de adubeyro e que den ende en cada huun ano ao dito cabidoo por dia de Natal dez libras de brancas das libras que fazen tres libras oyto moravedis conven a saber a meadade ao ouvençal do lume da see de Tuy para o corçofiço e a outra meadade ao que tever a renda da capela daqui da see e se per ventura quisser vender ou enpennorar ou en outra parte en alguna maneira en outra pessoa trasmudar que o fronten ante ao dito cabido eo rrequiran y que o tenan tanto por tanto e seo elles non quiseren que enton o façan a pesoa de que o dito cabidoo aia por contento que faça o dito foro cada anno ao dito cabido e as vozes acabadas que a dita casa con toda sua benfeitoria fique ao dito cabidoo livre e desembargada e feita e reparada. |
[+] |
1370 |
ROT 84/ 439 |
Gonçalvo fernández coengos de Tui fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobreste negoçio quesse ssege min Nunno Gonçalez notario de Tui presente con as testes adeante scriptas os ditos dayan e cabidoo por nome de sua mesa deron e outorgaron a foro a Fernan fernandez tabalion de Valença que presente estava e a sua moller Maria stevez e a duas vozes apos elles huna depos outra o casal de Ssagadaas que he enna feligresia de San Pedro de Torre con todas suas perteenças segundo o suya trager o dito arçidiago de montes por tal pleito e condiçon que os ditos Fernan fernandez e sua moller e as ditas vozes apos elles lavren e aproveyten as vinnas e herdades do dito casal en guisa que non defalesca o fruyto dellas per mingoa de lavor e de boo paramento. |
[+] |
1370 |
ROT 84/ 439 |
Et que tan ben polo commo polas penas como polo damnificamento seo y feceren que o dito Fernan fernandez e sua moller e as duas vozes seyan tiudos a responder e fazer dereito aqui en Tui por ante os vigairos e juyces da see de Tui et que seyan sempre servientes e obedientes ao dito cabidoo con os seus dereitos elle non pasen sennor arrostro polos seus dereitos nin minguen ao dito cabidoo o jur ea pose e propiedade do dito casal nin de parte del. |
[+] |
1370 |
ROT 84/ 439 |
Et se o fezeren que perdan por ende o foro e se torne eno dito cabidoo e se per ventura quiseren vender ou enpennorar o dereito que han eno dito casal ou trasmudalo en outra pessoa en alguna maneira que o fronten ante o dito Cabidoo e o requiran que o tome tanto por tanto e se o eles non quiseren que enton o posam fazer a tal pessoa que seia sua ygual de sua condiçon e de que sse o dito Cabidoo aia por contento. que lles faça e conpra o dito foro cada anno segundo dito he e as ditas vozes acabadas que o dito casal con suas vinnas e herdades e casas e con toda a benfeitoria que y ffezeren fique ao dito cabidoo livre e quite e desembargado e feito e reparado et os ditos dayan e cabidoo prometeron de non ir contra este foro et sseo fezeren quelle non valese e lles peitase por pena quinentos moravedis et a penna pagada ou non paga que toda via este estromento fique firme e valla enno tenpo das vozes. et o dito Fernan fernandez que presente estava por ssi e en nome da sua dita moller reçebeu en ssi o dito casal polo foro e condiçoes sobreditas e obrigou os seus bees a conprir e pagar o dito foro e renda cada anno ao dito cabidoo enna dita çidade de Tui commo dito he. |
[+] |
1370 |
ROT 85/ 440 |
Gonçalvo fernandez coengos de Tui juntados. en cabidoo per som de campaa tanjuda eno lugar acustumado segundo que ham de custume en presença de min Nunno Gonçalez notario de Tui e testes adeante scriptas os ditos dayan e cabidoo en nome de sua mesa deron e outorgaron a foro a Stevo perez e a sua moller Maria lorenço moradores en Soveredo e a duas vozes apos elles huna depos outra o casal de Soveredo que he do dito cabidoo que parte con outro casal que tiina Gonçalvo Estevezo qual casal lles aforaron con todas suas perteenças et entradas e saydas segundo o tragia do dito cabidoo Lorenço Annes de Soveredo per tal pleito e condiçon que o dito Stevo perez e as duas vozes apos eles lavren e aproveyten as vinnas e heredades do dito casal e moren e pobren o dito casal e den ende cada anno ao dito cabidoo et ao teençeyro que tever o couto de Paramios a meadade do vinho da vinha que ora he feita. |
[+] |
1370 |
ROT 85/ 440 |
Et que sean serventes e obedientes ao dito cabidoo et lle non passen sennor arrostro polos seus dereitos et se per ventura quiseren vender ou enpennorar o dereito que ouveren eno dito casal que o fronten ante ao dito cabidoo tanto por tanto. |
[+] |
1370 |
ROT 85/ 441 |
E seo dito cabidoo non quiser que o faça aa tal pesoa que seia ygual desy que faça e conpra o dito foro cada anno ao dito cabidoo E acabadas as ditas vozes que o dito casal con toda sua benfeitoria et con suas perteenças e melloramentos fique ao dito cabidoo livre e quite e desembargado. |
[+] |
1370 |
ROT 85/ 441 |
E o dito cabidoo que vos defenda a dereito con el E o dito Stevo perez por ssy e en nome da dita sua moller que non he presente Reçebeu en ssy o dito cassal pelo fforo e condiçoes sobreditas. |
[+] |
1370 |
ROT 86/ 441 |
Sabban quantos este praço virem commo nos don frey Iohan pola graçia de deus e de Santa Iglesia de Rroma abbade do moesteyro de Santa María de mellon e o convento do dito moesteyro afforamos avos Iohan perez e a vossa moller Marina eannes e a duas vozes apus o postrimeiro de cada huun de vos huna pus outra per orden asy que a primeira nomee a segunda e a segunda nomee a terçeira voz. conven a ssaber que vos afforamos aquell nosso casal de villa midi que jaz en ffliigresia de Sanctiago de parada per tal pleito e condiçon que o lavredes e moredes e pobredes en guisa que non deffalesca per mingoa de lavor e de pobrança e de boos paramentos e que nos dedes terça do pam e de vinno en eyra e en lagar e de linno e de legumia per noso moordomo ao qual avedes de proveer de comer e de beber communalmente mentre reçeber o noso quinon e por foros dardes cada anno huna galina e huun açumbre de manteiga e quatro moravedis de dineiros brancos por dia de San Iohanne de junyo. |
[+] |
1370 |
ROT 87/ 442 |
Gonçalvo vaasquez coengos de Tuy fazentes cabidoo avudo diligenter trautado sobreste negoçio quesse ssege min Nunno Gonçalez notario de Tui presente con as testes adeante scriptas os ditos dayan e cabidoo traguda en almoeda por tres cabidoos o pardineyro das casas da Canicouva en que morou Ruy Martinez alffayate deron e outorgaron a foro a Vaasco Duraaz mercador de Tuy e a sua moller Constança pelaez para eles ambos en sua vida e a duas vozes apos eles huna despos outra por orden o dito pardineyro das ditas casas en que morou o dito Ruy martinez assi como parten da huna parte con as casas de Constança Lourenço e de Tominno e da outra con as casas do dito Stevo domingez coengo e topan contra çima enas casas do dito cabidoo en que morou Alfonso perez Broollo e saan a rua da Canicouva os quaes pardineyros suyan seer casas sobradadas e foron queimadas e destruidas ena entrada que entrou Pero xarmento en esta çidade de Tuy e o qual lle aforaron con todas perteenças e entradas e saydas por tal pleito e condiçon que o dito Vaasco Duraaz e a dita sua moller alçen e façan as ditas casas de pedra e de tella e de madeyra e de todaslascousas que averen mester en maneyra que seyan feitas e acabadas deste dia ata huun anno e que den en cada hun anno polas ditas casas de foro e de renda ao dito cabidoo para sua mesa nove libras de brancas que fazen tres libras oyto moravedis e que comenzen a pagar os ditos dineyros des estas kalendas agostas que ora foren en deante e paguen dalli en deante cada ano as ditas nove libras ao dito cabidoo pelos terços do anno contando o anno de kalendas agostas a kalendas agostas. |
[+] |
1370 |
ROT 87/ 443 |
E si quiseren vender ou enpennorar ou en outra parte en alguna maneira trasmudar que o ffronten ante o dito cabidoo eo requiran y que o tenan tanto por tanto e seo elles non quiseren que enton o façan a pesoa de que o dito cabidoo aia por contentos que faça o dito foro cada anno ao dito cabidoo e as vozes acabadas que as ditas casas con toda sua benfeitoria fique ao dito cabidoo livre e quite e desembargada e feita e reparada. |
[+] |
1370 |
SVP 47/ 99 |
Asi vos fazemos carta e damosvos a foro o noso casar de Carreyracoua con todas suas pertenças e dereituras per hu quer que váán su o signo de san Romao de Moreda; per tal pleito que o lauredes e paredes ben e diades del de cada ano ao dito moesteiro de renta por todallas nouidades e proes e dereituras, que Deus y der, todas as ditas pesoas, II. quarteyros de çeueira en o mes d ' agosto en o dito casar per talleiga dereita de Monforte. |
[+] |
1370 |
SVP 47/ 99 |
Et eu o dito Afonso Martins asi reçibo de vos o dito casar e obrigo per min e pellas pesoas sobreditas a conprir esta carta e pagar a dita renda logo per esta presente carta e enprazo ao dito moesteiro para por senpre por jur de eherdade toda quanta eherdade eu conprey a Affonso Perez dito Ginas, a qual eherdade jaz en o Castro da Ribeira, su o signo de san Martino de Panton, per tal pleito que eu e as pesoas sobreditas que tenamos a dita herdade en quanto durar o dito noso foro, e ajamos dela as proes, segundo do dito casar; e a finamento da pustromeira pesoa fique o dito casar e a dita herdade que le eu dou liure e quite en pas e en saluo ao dito moesteiro con todo boo paramento que y for feyto, nouo alçado, como he vso e custume da terra. |
[+] |
1371 |
CDMACM 110b/ 178 |
Et se o asy faser et conprir quesesen que farian ben et dereito et conpririan o dito custume et se o faser non quesesen que protestaua que non fose perjudiçio do dito sennor obispo et que por elo non perdese o dito custume nen correse tenpo et protestaua de o auer et cobrar o dito sennor obispo con as custas [[et]] interesse et pedia testemoyo para guarda do dito sennor obispo et del en seu nome. |
[+] |
1371 |
CDMACM 110b/ 178 |
Et os ditos alcaldes et jurados et ommes boos diseron que bian et oyan a dita carta do dito sennor obispo et que eles non estauan a tenpo de dar taes cobros nin los podian dar por quanto aqui estaua en este lugar por alcalde del rey Fernando Peres d -Andrade d -Andrade que quando aqui era posto por el rey alcalde que eles non podian nen eran acustumados de faser alcalde de foro nen de dar taes cobros et por ende que os non podian dar mais quando aqui non ouuese alcalde del rey et elles ouuesen a faser alcalde de foro que elles guardarian o dito custume ao dito sennor obispo et que lle darian os ditos cobros et que lle ficase sobre elo a saluo todo seu dereito et que en outra maneira que non eran thiudos a dar os ditos cobros. |
[+] |
1371 |
CDMACM 141da/ 242 |
Et liuda o dito Gomes Peres en nome do dito sennor obispo frontou et protestou contra os ditos homes boos et alcaldes et jurados que teuesen et conplisen o dito custume et por quanto por la dita festa de San Iohan eran tiudos de dar cobres de alcaldes ao dito sennor obispo en cada hun anno que teuesen por ben de los dar para el tomar quaes queser segund era custume et se o asi fazer et conplir qusesen que farian ben et dereito et conplirian o dito custume et se o faser non quisesen que protestaua que non fose perjudiço do dito sennor obispo et que por elo non perdese o dito custume nen correse tenpo et protestaua de o auer et cobrar o dito sennor obispo con as custas et interese et pedia testimoio para guarda do dito sennor obispo et del en sen nomme. |
[+] |
1371 |
CDMACM 141da/ 242 |
Et os ditos alcaldes et jurados et homes boos diseron que vian et oyan a carta do dito sennor obispo et que eles non estauan a tenpo de dar taes cobres nen los podian dar por quanto aqui estaua en este lugar por alcalde del rey Fernand Peres d -Andrade que quan do aqui era posto por el rey alcalde que eles non podian nen eran acustumados de fuzer alcaldes de foro nen de dar taes cobres et por ende que os non podian dar mais quando aqui non ouuese alcalde del rey et eles ouuesen de fazer alcaldes de foro que eles guardarian o dito custume ao dito sennor obispo et que lle darian os ditos cobres et que lle ficase sobre elo a saluo todo seu dereito en outra maneira que non eran teudos a dar os ditos cobres. |
[+] |
1371 |
CDMO 1803/ 319 |
Item faço a este dito Fernan Yanes meu sobrino heree en todos os outros meus bees et mando que aja estas cousas sobreditas morrendo eu sen fillo ou sen filla herdeiro de dereito. |
[+] |
1371 |
CDMO 1803/ 320 |
Et quero que valla et outorgo que valla esta por minna manda et por minna postromeira voontade, et senon valuer commo manda que valla commo minna postrimeira voontade, et senon valuer commo minna postromeira voontade mando que valla commo codiçillo, et senon valuer conmo codiçillo mando que valla conmo scriptura publica a mais forte et valedeira que eu de dereito poderia et mandaria faser. |
[+] |
1371 |
CDMO 1804/ 321 |
Por tal pleito et condiçon que em o dito tenpo que tennades a dita cassa alçada de pedra et de madeyra et cuberta de tella et apostada et reparada et do al que a dita cassa ouver mester. |
[+] |
1371 |
CDMO 1804/ 321 |
Et outorgo que seiades con a dita cassa et vinna et cortinna anparados a dereito no dito tenpo por los outros meus bees que vos para ello obligo. |
[+] |
1371 |
MERS 88/ 320 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dom Estevo Anes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil et convento desse lugar, damos en renda a vos Johan Fernández do Vedo, morador en Monforte, et a vossa muller Moor Afonso por ... de vossa vida dambos et depoys de vossa morte a hua pessoa que de dereito herdar os vossos bees ou aquela pessoa que nomear o pustromeiro de vos a seu pasamento, os nossos casares da Vacariça, convén a saber, hun que tevo Johan Pérez aforado et outro que tevo Per Eanes, os (quaes) iazen ena friguesía de San Salvador de Neyros, con todas suas perteenças a montes et a fontes u quer que vaan; et por tal condiçón que os fazades morar et lavrar et parar ben en tal maneira que non míngue por míngua de boo paramento, et que nos dedes deles cada anno vos o dito Johan Fernández et a dita vossa muller hun moyo de çenteo et dous quarteyros de seródeo lýnpeo de poo e de palla et davea et de mosqueyra enos lugares sobreditos en todo o mes dagosto mydido por teega dereita de Monforte, con triinta soldos de dineiros brancos cada anno por dereitura en dia de Sam Martino de novembro, todo ao abbade do dito moesteiro, et a pessoa sobredita que dia cada anno sete quarteyros hun moyo de çenteo et tres quarteyros de seródeo lynpoo et pola mydida que de suso dito he; et dardes de comer ao home que for recadar essa renda; et mandamos aos foreiros e teedores dos ditos lugares que vos recudan a vos o dito Johan Fernández et a dita vossa muller et a pessoa sobredita con os foros et dereitos que onde a nos et ao dito nosso moesteiro an de façer, et essos foreiros non seeren deles desaiurados eno tempo que os an de teer de dereito. |
[+] |
1371 |
MPR 111/ 212 |
Sabean quantos esta carta viren que eu Gómez Lourenço, fillo de Lourenço Pérez de Belle, por min e por toda mina voz, vendo e logo por esta presente carta entrego a vos Johan Martínez, morador no Cadeado, e a vossa moller Moor Fernández, e a todas vossas vozes para senpre, dous terreos de herdade e de chousa, que eu ey enas chousas de Rigoufe, os quaes a min acaesçeron en partiçón dos bees de mina madre Teresa Pérez; véndovos os ditos dous terreos de herdade con todas suas entradas e seidas e con todos seus dereitos e perteenças, con cárrego de quatro mrs de brancos cada anno ao moesteiro de San Pedro de Rocas, e dézemo a Deus, livres e quites doutro enbargo; e por esta presente carta vos ponno logo en corporal posisón delo, ca outorgo e connosco que reçebí de vos conpridamente todo o preço que a min e a vos aprouvo de min por elo dardes, convén a saber, triinta e çinquo libras de dineiros brancos da moeda del rey don Pedro, do qual preço min fezestes pago en dineiros feitos e contados, do qual me outorgo por entergo e ben pagado, e renunçio sobrelo aa excepçón de non numerata pecunia. E logo todo jur, dereito, senorío, possisón, propiedade, voz e acçón que eu ey e me perteeçe e de dereito devo aver ennos ditos terreos e herdade vos vendo, todo o tollo e removo e parto de min e de mina voz e pónnoo en vos o dito Johan Martínez e ena dita vossa moller e en toda vossa voz para senpre. |
[+] |
1371 |
MPR 111/ 212 |
E obligo todos meus bees avidos e por aver para vos anparar a dereito con esto que vos vendo segundo dita e. |
[+] |
1371 |
ROT 88/ 443 |
Et entre outra que he de Pero soutelo esto que dito he vos afforamos per tal pleito e condiçon que os lavredes en guisa que non deffalescan per mingoa de lavor e de boos paramentos e que nos dedes meo de millo limpio e seco e terça de çenteo e de trigo e de vinno e de linno e de legumia per noso moordomo a o qual avedes aproveer de comer e de beber communalmente mentre coler o noso quinon. |
[+] |
1372 |
CDMACM 113/ 187 |
Este he o traslado da carta sobredita do dito sennor rey seelada de seu seello et firmada et subscripta de seu nome con sua mao o qual eu Gonçalo Yanes notario publico jurado da çibdade de Mondonedo por mandado et outoridade que me para elo Rodrigo alcalde da dita çibdade de Mondonedo et a pedimento do dito sennor obispo aqui trasladey de ueruo a ueruo ben et verdadeiramente et en este traslado puge meu nome et signal que tal he en testemoio de berdade que fuy feito o dito traslado enna dita çibdade de Mendonedo quinse dias de febreiro Era de mill et quatroçentos et des annos. |
[+] |
1372 |
CDMACM 113/ 187 |
Et eu Aluaro Affonso notario jurado dado da dita çibdade de Mondonedo que presente foy aos ditos traslado et outoridade en hun con o notario et testemoias sobreditas a petiçon do dito sennor obispo aqui puge meu nome et meu signal en testemoio de verdade que tal he et feito enna dita çibdade de Mendonedo dia et mes et Era sobreditas et por las ditas testemoias . |
[+] |
1372 |
CDMACM 113/ 187 |
Feito enna dita çibdade de Mendonedo dia mes et Era sobredita por los ditos testemoias et notarios sobreditos. |
[+] |
1372 |
CDMACM 114b/ 187 |
Porque uos rogamos et uos mandamos que luego dedes et entreguedes el dicho castiello al dicho Pedro Ruis o al que el viere(?) dixer que sabede que esto es cosa que cunple a nuestro seruiço assy ca nos mandamos al dicho Pedro Ruis que bos faga pleito et omenaje por el et en esto non pongades otra escusa ninguna nin façades ende al por ninhuna manera que sabet que tanto que el aja puesto justiça et svsego en la sierra nos bos mandaremos entregar vuestro castiello. |
[+] |
1372 |
CDMO 1806/ 323 |
Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso Yanes abbade Do mosteyro de Santa Maria d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Afonso Garçia et a vosa moller Dominga Martines et hun voso fillo ou filla dos que anbos ouverdes de consuun et senon ouverdes fillo ou filla que o postrimeyro de vos nomee huna pesoa que seia vosa semeldue de que o moesteyro aja o seu dereito em paz, a teer de nos et por noso mosteyro en vosa vyda de todos tres tan solamente pollo huso dos froytos o noso casar da Portella segundo que o vos agora teendes, et demays vos damos a nosa leyra de Curujaas a qual foy de Pedro Yanes de Nareie que el deu pollo casar de Ousende que ora tem sua moller et seu fillo, et demays damosvos y herdades et quinon de casas et arvores que nos mandou Pedro Yanes de Feonleda, et outrosy vos damos huna leyra que iaz em Villa Mayor. |
[+] |
1372 |
MERS 89/ 321 |
Estando en Monforte de Lemos ante Johan Ares, alcalde da dita villa por o conde don Pedro, seendo o dito alcalde en abdiença e julgando pleitos segundo que ha de huso e de costume, paresçeu ante él dom Estevo Anes, abbade do moesteiro de Santo Estevo de Riva de Sil, et mostrou e fezo leer por min dito notario hua carta de noso sennor el rey dom Enrrique, que Deus mantena, a qual carta era escripta en papel e seellada con seu seello da poridade, da qual o tennor tal he: |
[+] |
1372 |
MERS 89/ 322 |
Feito o dito traslado era e dias sobredito. |
[+] |
1372 |
MSCDR 367/ 501 |
Esto uos aforamos, segundo dito he, con seus profeitos, entradas et yxidas, per tal pleito. . . etc. , et que dedes dela en cada anno ãã noso moesteiro a meatade do viño que y ouuer na viña por noso omne, que auedes de proueer. . . etc. |
[+] |
1372 |
MSMDFP 66/ 84 |
Sabean quantos esta carta viren como nos, dona Eynés González, abbadessa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento desse mẽẽsmo lugar, todas pressentes e outorgantes, a vos, Estevo Pérez, morador en Villamelle, e a vossa muller, María Anes, por en toda vosa vida d -anbos e a hũã pessoa depús vos qual nomear o pustrimeiro de vos e non sẽẽndo nomeada per ventura fique a pesoa vosa semellával que herdar os vosos bẽẽs, asy vos fazemos carta e dámosvos a foro o noso cassar de Cabo de Villa, que iaz en Villamelle, qual suya tẽẽnr de nos Affonso Ferrnández, a montes e a fontes, con todas súas pertenenças e dereituras a montes per hu quer que vãã, su o sigño de San Çibrãõ de Villamelle, per tal pleito que o lavredes e o paredes ben en gisa que se non percan as novidades con mingoa de favor e de bon paramento e diades de cada ano a terçea da grãã que Deus y der ena eyra per noso ome, e diades de renda cada ano por orto e por lyño e por nabal e por froyta seys moravedís de brancos ou a contia delles en outra moneda que andar chãã ena terra, e serdes vassalos serventes e obediantes do dito mosteiro con todas súas dereituras, e o mosteiro enpararvos a dereito con este dito casar eno dito tempo, e a finamento da pustrimeira pesoa fique o dito cassar livre e quite ãõ dito mosteiro con todo bon paramento que y for feyto, o novo alçado como he huso da terra. |
[+] |
1372 |
MSMDFP 67/ 85 |
Sabam quantos esta carta viren commo nos, donna Costança González, abbadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do co(n)vento dese mynysmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos Pero Eanes de Cas dos Ferreiros, fillo que foy de Pero Ramos, por en tódolos días da vosa vida e a dúas pesõãs hũãs pus outras, hũã qual vos nomeardes e outra qual nomear aquela que vos nomeardes, e se non foran nomeadas per ventura que fique a quen herdar os vosos bẽẽns de dereito, conbén a saber, dous leyros de vynas que jazen en Balado, entre hũã do mosteiro e outra de Johán Fernández de Goyán, e destas vinas que están feitas que diades mẽõ do vyño que Deus hi der E aforámosvos mays outros tres leyros que jazen na cortyña d -Agrelo, os quaes soya tẽẽr voso padre en foro do mosteiro en praço que [...] casar, e que diades destes leyros terça de toda grãã que Deus hi der, o pan ena eyra e o vyño á bica do lagar, todo per noso moordomo. |
[+] |
1372 |
MSMDFP 67/ 86 |
Aa tal pleyto que as lavredes e a(s) paredes ben e a finamento da pustrimeira pesoa que fiquen estas herdades sobreditas en paz e en salvo o mosteiro con todo bon paramento que hi for feito, novo alçado como huso da terra. |
[+] |
1372 |
MSPT [24a]/ 260 |
Sabban commo eu, Loppo Affonso, coengo de San Salvador de Pedroso, en nome do Prior et convento do dito Moesteyro de que pera esto aio poder et procuraçon, feito por Affonso do Outeyro, notario de Neda, q [...] |
[+] |
1372 |
PSVD 82/ 290 |
Sabean quantos esta carta de foro biren como nos frey Rodrigo, prior de San Saluador de Bilar de Donas, con outorgamento de frey Pedro e de frey Ares e de frey Pedro, freyres do conuento de ese mismo lugar, aforamos a uos Fernan Peres, de Fufin, e a a uosa muller Ynes Rodrigues e a hun uoso fillo ou filla, qual nomear o postrimero de uos anbos, o noso casal e herdades con todas suas pertenenças, que nos auemos en Cacauelos, los que he na figresia de Bugercos, así uos lo aforamos como dicto he por uida de uos tres personas danbos, con suas casas e herdades e con todas suas pertenenças e dereitos. |
[+] |
1372 |
SVP 48/ 100 |
Sabean quantos esta carta viren conmo eu Gonçalo Lopez, prior do moesteiro de san Viçenço de Poonbeiro, Poonbeiro, con no outorgamento do conuento dese meesmo lugar, todos presentes e outorgantes, damos a foro a vos Afonso Rodriges e a vosa muller Tareija Dominges por en toda vossa vida danbos, e a duas pessoas depus vos, qual nomear o pustromeiro de uos, e outra qual nomear o que uos leixardes; e non seendo nomeadas que fiquen as pesoas uossas semellauelles que erdaren os uosos bees de dereito. |
[+] |
1372 |
SVP 48/ 100 |
Conuen a saber que vos aforo o noso casar do Barreo con todas suas pertenças e dereituras per uquer que vaan su signo de Santiago de Carrazedo, per tal pleito...etc.; e dedes das vinnas que estan feitas de cada anno nos dedes a terça do vinno que Deus y der, e das vinnas que feserdes dardes vos e as ditas uosas uozes a quarta parte de todo o vinno que em elas Deus der, o vinno a a bica do lagar, todo per ome do dito mosteiro; e daredes de renda cada anno vos e as ditas pesoas por todo pan e cousas que Deus y der triinta soldos por la festa de san Martino de nouenbro, ou a contia deles en outra moeda que andar... |
[+] |
1372 |
VIM 56/ 150 |
Este he o traslado da carta sobredita do dito sennor Rey, seellada de seu seello et firmada et sobrescripta de seu nome, con sua mao, a qual eu, Gonçaluo Yanes, notario publico jurado da cibdad de Mendonnedo, por mandado et autoridade que me para elo Rodrigo, alcalde da cibdade de Mendonnedo, et a pedimento do dito sennor Obispo, aqui trasladey, de ueruo a ueruo, ben et uerdadeiramente, et en este dito traslalo puge meu nome et meu signal que tal he, en testemoyo de verdade, que foy feito o dito traslado enna dita cibdade de Mendonnedo, quince dias de febreiro, Era de mil et quatrocentos et des annos. |
[+] |
1372 |
VIM 56/ 150 |
Feito enna dita cibdade de Mendonnedo, dia, mes et era sobreditos, polos ditos testemoyas et notarios sobreditos. |
[+] |
1373 |
BMSEH B8/ 363 |
Era de mill e quatrocentos e once annos dez e nove dias do mes de setembro Sabeam quantos esta carta de aforamento virem como nos Ruy Martines abade da meatade da igllia da santa Maria de Bayona con cura e Pero Cardeal et Gomes Esteves et Iohan Gonsalves et Gonsalvo Cento et Ruy Martines et Esteveo Eanes clergos rasoeiros da dita igleia por nos e en nome et em vos da dita igllia demos et outorgamos a foro a vos Pero Eanes natural de Vigo pescador vesinno de Bayona e a vossa moller Maria Peres et a voso fillo e nepto de vos ambos tansolamente Et non avendo fillo nen nepto que seia para duas pesoas de poos vos qual postrimeiro de vos nomear a seu seymento convem a saber aquel noso pardineiro que foy casa que esta en esta villa de Bayona em cerca apu das lageas aqual foy de Ihoan da Galynna et a qual leixou a dita igllia Vidal Eanes seu fillo clergo Et a qual parte con casa que foy delvira badorra Oqual dito pardinneiro vos aforamos conm seu eyxido et con todas seus perteensas segundo quelle perteeçen de dereito per tal pleito et condiçom que façades e alçedes y casa de tella e de madeyra et do alquelle comprir segundo ante estava contoda tynna o dito Vidal Eanes em grasa que se non parta per mingoa de favor et que nos dedes en cada hun anno por dia de sam Miguel de setenbro oyto moravedis de brancas de des dineiros o moravedi e por foros em cada hun anno por lo dito dia hua galinna Et obligamos os beens da dita igllia de vos ampararvos et defendervos de dereito con o dito foro de quem quer que vos lo enbargar queser Et avoso seymento e da dita vosa moller e pesoas que o dito foro fique livre e quite aa dita igleia com sua bem feytoria et se ou averedes de vender ou em peinorar o dito foro que o façades ante aa dita igleia que a outro tanto por tanto e non oquerendo ela enton que o façades apesoa ygual de vos que nos faça e conpra o dito foro Et eu dito Pero Annes presente desto que dito he e façente por min e por la dita mynna moller pessoas polas quaes obligo meus bees que sea por firme e estavel esto que dito he atodo tenpo asy rreçebo devos os sobre ditos o dito foro polas condiçoes sobre ditas et prometo deas teer e complir em todo segun dito he Et quelquer das ditas partes que esto non conplir nen aguardar que peyte a outra parte que o comprir e aguardar por penna quenentos moravedis de brancas et a penna pagada ou non que esta carta e todo o quese em ella contem fique firme e valla segundo dito he Feita a carta em Bayona tres dias do mes e era sobreditos testemoyas Gil Fernandes oulives, Pero Martines, Iohan de Belus pescadores vesinos de Bayona Martin Trigo clergo e outros. |
[+] |
1373 |
CDMACM 115/ 190 |
Item a don frey Fernando abbade de Ualparayso segundo minna consçiençia soo tiudo de viinte et sete scudos douro que me ficaron dos que el enviou a Corte para seguir o pleito con o maestrescola de Çamora. |
[+] |
1373 |
CDMO 1808/ 325 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade Do moesteiro de Santa Maria d ' Oseyra et o convento desse lugar damos a vos Fernan Migelles et a vosa moller Françisca Martines et a hun vosso fillo ou filla dos que anbos ouverdes de consuun, et se os non ouverdes que o postrimeiro de vos nomee una [pesoa tal] que o moesteiro aja os seus dereitos em paz, a teer de nos [et pos nosso moesteiro] em vosa vuyda de todos tres tan solamente pollo huso dos froytos a meatade do noso souto do Camaryno que ora tem o frade d ' Anbas Mestas. |
[+] |
1373 |
CDMO 1811/ 328 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abade d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Roy Gomes et a vosa moller Maria Martines et a huun voso fillo ou filla dos que anbos ouverdes de consuun e se os non ouverdes a huna pesoa qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte, et se pesoa non nomeardes que seia nomeado por pesoa aquel ou aquel que os vosos bees herdar de dereito, a teer de nos et por noso moesteiro em vosa vyda de todos tres tan solamente polo huso dos froytos o noso casar d ' Omys que he en a figrisia de Sam Pedro de Lama Iglesia. |
[+] |
1373 |
CDMO 1817/ 333 |
C. - Sabeam quantos esta carta vyrem commo nos frey Afonso abbade d ' Oseyra et o convento dese lugar damos a vos Pedro Lourenço de Canba morador em Ribadavya et a duas voçes apus vos que seiam vosas semeldue et a taes de que o moesteyro aja os seus dereitos em pas asy que vos façades huna voz a o tenpo de vosa morte et aquela que vos feserdes faça a outra, a teer de nos et por noso moesteiro em vosa vyda de todos tres as nosas azeas que vos ora teedes que estam en o rio d ' a Avya en a vylla de Ribadavya. |
[+] |
1373 |
MSCDR 368/ 502 |
Sabeam. . . etc. conmo nos don frey Garçia, abbade do moesteiro de San Cloyo, et Iohan Fernandez, prior, et o conuento. . . etc. , damos et outorgamos a uos Tereiga Ianes, criada de Domingo Ianes, clerigo, reytor da igleia de san Lourenço da Pena et de duas voses apus tenpo de voso finamento, asy que vos nomẽẽdes a segunda voz et a segunda a terçeira, et non nomẽãndo a dita voz, que o dito Domingo Ianes, que a posa nomear d ' aquel dia que uos finardes a des dias; et se non que seia uoz aquel que de dereito erdar vosos bẽẽs; et outrosy que en uida do dito Domingo Ianes non posades desto fazer, se non aquelo que o dito Yanes quiser, conven a saber: que vos damos a foro huna peça d ' erdade con sua viña da nosa seara da nossa adega a que chaman a Seara da Adega, a qual parte. . . etc. |
[+] |
1373 |
MSCDR 368/ 502 |
Esto que dito he vos damos con entradas et yxidas, a tal pleito . . . etc, et diades a nos et ao dito noso moesteiro cada anno en saluo a meatade das uvas que Deus en ela der, partidas las vuas per çestos dentro na dita viña per omne do dito moesteiro. . . etc. ; et por seruiço dedes ao abade por san Martino cada anno huna porcalla con pan et con viño; et auedes a seer vasalos. . . etc. |
[+] |
1373 |
MSCDR 369/ 502 |
Esto que dito he vos damos a foro, per tal pleito . . . etc, et cubrades as cassas et as moredes ou façades morar conmo se non percan per mingua de bõõ paramento, et façades delas cada anno de conosçença todos los foros et dereytos et senorio que os ditos Lourenço Ianes et Tereiga Fernandes suyan a a dar, et depois da morte deles a dita Eynes Lourença. |
[+] |
1373 |
MSCDR 370/ 503 |
Esto que dito he vos aforamos per tal pleito . . . etc. , et dedes ende a nos et ao dito moesteiro cada anno terça do pan en eyra et terça de viño en na viña, et terça de liño et de ligumia, o qual auedes de coller por nosso omne. . . etc; et faserdes cada anno huun seruiço de huna porcalla con pan et con viño por dia de san Martino et huun carneyro por san Iohan, con pan et con viño. |
[+] |
1374 |
DMSBC 10/ 44 |
Por ende os ditos frigeses e luminario, com outorgamento e cõssintemento do dito Ffernã Affonso rrector, derõ e outorgarõ pera senpre jamays o dito sesto da dita casa ao dito Johán de Valença e María Mesurada e as súas uozes, con tal pleito e condiçõ que estes sobreditos Johán de Ualẽça e súa moller e súas vozes den e pagem de cada hũu ano pera senpre jamays aa lumj̃aria da dita capella en paz e en saluo ssen desconto e encárrego algũo dez morauidís da dineiros branquos, da moeda que soýa correr del rrey don Afonsso de dez dineiros o morauidí, des día de Ssan Johán de juyo primeyro que bem endeante e que os pagẽ de cada ano porla festa de Natal en paz e em saluo, so pena do dobro, e que o luminario da dita capella possa por elles penorar na dita casa ssen enbargo e comea algũa; e se os ditos Johán de Valença e súa moller e súas vozes ou cada hũu delles a dita casa en que ora morã, que está ẽna rúa do Cãpo, ẽna qual vay o dito sesto, venderẽ ou sopenorarẽ ou emallearẽ ou poserẽ ou trasmudarẽ en qualquer persona toda ou parte della, que vaã cõ encárrego dos ditos dez morauidís de cada hũu ano pera que os ditos morauidís aja e leue a dita luminaria e luminario da dita capella en nome della da dita casa e de qualquer ou quaesquer perssonas que a teuerẽ e pessoýrẽ en qualquer maneyra e por qualquer rrazõ. |
[+] |
1374 |
DMSBC 10/ 44 |
E por esto demays os ditos Johán de Valença e súa moller, por si e por súas vozes, outorgárõsse por éntregos e satisfeitos de todo o bõo peramento e rrestoiramẽto que os ditos Johán [A]fonso e súa moller, María Misurada, e despoys os ditos Johán de Valença e súa moller ẽna dita casa fazerõ, e meterõ e derõ a dita luminaria e luminario della e o capellã da dita capella e os frigeses della por liures e quitos pera senpre; e se máys ualía o dito sesto da dita casa que o dito aniverssario en cada hũu ano, dérõno os ditos capellã e luminario e frigeses ao dito Johán de Valença e súa moller e súas vozes en doaçõ , e prometerõ de lle fazerẽ de paz o dito sesto a dereito, per los bẽes da dita luminaria. |
[+] |
1374 |
MPR 112/ 213 |
In Dei nomine, amen. Sabbeam quantos esta carta viren como nos don Vaasco Rodríguez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, et oo convento desse meesmo lugar, damos a foro a vos Domingo Anes, morador en Belle, et aa vossa moller María Anes, e aa tresa vozes apus vos, quaes nomeardes, e se as non nomeardes, quaes de dereito ouveren derdar os vossos bees, convén a saber, os nossos leiros que foron de Johan Fortio e os leiros que foron dAldonça Pérez e os leiros que foron de Dominga Soelleira et outros leiros que foron de Vaasco Pérez, os quaes van topar ena congosta que vay para Caschajova, et outra parte parten con os que ten Garçía Pérez de Ribella, os quaes reçebeu o moesteiro por as maas paranças, por tal condicón que os lavredes e paredes ben, et darnos edes deles cada anno terça parte do vino que Deus y der eno lagar et de composta ena vina, por noso moordomo en paz, o qual proveerdes comunalmente mentre collerdes os novos, e faredes serviço ao prior quando fordes pidir vendimea, como he de costume deses outros que y moran ena vila. |
[+] |
1374 |
MPR 112/ 213 |
Quen este preito britar peite CC mrs e esta carta fique firme e valla en sua revor. |
[+] |
1374 |
MPR 113/ 214 |
In Dei nomine, amen. Sabeam quantos esta carta viren como nos don Vaasco Rodríguez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, et oo convento dese meesmo lugar, damos a foro a vos Ruy Gonçález, clérigo de Nug[ueyra] et a quatro vozes apús vos quaes nomeardes, e se as non nomeardes, quaes de dereito ouveren derdar os vosos bees, pero que seia vos apús vos Marina da Pereira, [damos] o noso casal de Pousada, que he en freyguisía de Santa Justa, o qual ten Moor Vaasquez, o qual vos damos a monte e aa fonte, con suas entradas e seidas e perteenças, por tal condiçón que o lavredes e pobredes e paredes ben, como non defalesca por mingua de lavor e de boo paramento, e darnos edes del cada anno V libras de dineiros brancos, as duas por dereitura por San Martino, e aas tres por hua porcalla, e serredes vassalos obidientes e mandados a nos e ao dito moesteiro; et he posto que en quanto a dita Moor Vaasquez viver que os foros que a nos ha de fazer que os faça a vos o dito Ruy Gonçálvez e a vossas vozes, e vos que nos façades estes sobre ditos; et se ouverdes de vender ou denpinorar ou por vosas almas dar, vendede ou enpinorade aa tal que seia semellavil de vos e que nos faça cada anno o dito foro en paz como sobre dito he, pero que non seia cavalleiro nen escudeiro nen dona nen religiosa pesoa nen home de tras muro. |
[+] |
1374 |
MPR 113/ 214 |
Et quen este preito britar peite a autra parte C mrs e aa voz del rey outros tantos, e esta carta fique firme e valla en sua revor. |
[+] |
1374 |
MPR 114/ 214 |
In Dei nomine, amen. Sabeam quantos esta carta virem como nos [don Vaasco Rodrí]guez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e oo convento desse meesmo lugar, damos a foro a vos Garçía Pérez, e aa çinquo vozes apús vos, quaes nomeardes, et se as non nomeardes, quaes de dereito ouveren derdar os vossos bees, hua voz en pus outra, convén a saber, seis leiras de vina con sua erdade, das quaes jazen ende as çinquo en termio de Quintayro, freygesía de Santa Marta de Belle, e foron de fillos de Johan Fortio, et reçebeunas o dito moesteiro por as maas paranças; a autra leira jaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . na seara, e parte de hun cabo con a vina que foy de Dominga Soelleira e dautro cabo parte con a leira que foy de Rogimyro, que ten. . . |
[+] |
1374 |
MPR 114/ 215 |
Quen este preito britar peite aa outra parte çen mrs e aa voz del rey outros tantos, e esta carta fique firme e valla en sua revor. |
[+] |
1374 |
OMOM 26/ 147 |
Et se este foro non for pago en no tenpo que o dereito manda, outorgo que eu nen [meus suçe]sores non o posamos reçeber mays que leuemos os foros das ditas herdades et aruores et legumeas et ortarica a uos, o dito [frey Diego] feserdes ata que seamos pagados do dito foro; et o foro [que] fique en sua firmedue. |
[+] |
1374 |
OMOM 26/ 148 |
Feito en Villamayor, sabado viinte et çinquo dias do mes de nouenbro, era de mill et quatroçentos et dose annos. |
[+] |
1374 |
ROT 89/ 444 |
Damos avos a dita pesqueira con suas entradas e saidas e con todas suas pertinças per tal pleito e condiçon que a posuades e aproveitedes. commo non perça per mingoa de pescadoria. |
[+] |
1374 |
VIM 57/ 151 |
Saban todos que eu Rodrigo Aluares, coengo de Santiago et de Mondonnedo, de minna propia et liure boontade, ponno en bos, Fernando Cao de Cordido, escudeiro criado do Arçebispo de Santiago don Rodrigo, o aforamento que eu tenno feito do Cabidoo da Iglesia de Mondonnedo dos herdamentos, casas et chantados et dereituras das figesias de Santa Maria de Ceruo, de Santa Maria de Lieyro et de Santaoalla de Lago, hu quer que foren, a montes et a fontes, et nas marinnas de Viueiro et de San Cibrao, segundo que os eu tenno aforados. . . etc. |
[+] |
1375 |
CDMO 1826/ 338 |
Por tal preito et condiçon que seiades nossos vasallos mandados et obidientes et façades as casas dos ditos lugares et as refaçades quando et cada que mester for, et as lavredes et paredes bem commo se non perçam os froytos dos ditos casares con mingoa de lavor et de boa parança, enpero que os que y moraren seian nosos vassallos. |
[+] |
1375 |
CDMO 1827/ 339 |
Por tal preito et condiçon que seiades nosos vasallos mandados et obedientes et lavredes et paredes bem o dito casal commo se non pergam os froytos del con mingoa de lavor et de boa parança, et nos dedes del cada hun anno a salvo na nosa tulla de Paredesoa hun moyo de pam por lo de Deça et tres teeygas de triigo et huna de favas mididas por la midida da terra, o qual pan nos daredes en todo o mes d ' agosto no dito lugar, et por foros darnos edes çinque afusaes de linno et çinque galinnas et coreenta et oyto soldos ata Sam Martinno et huna regeifa por Natal, et faredes todolos outros boos usus et custumes que dende senpre a ordeem feseron. |
[+] |
1375 |
DAG L45/ 57 |
Sabean quantoσ eſta carta ujren, como nos, don Johan Afonso, abbade do moeſteiro de Monforte, con outorgamento do conuento deſe mjſmo lugar, aforamoσ a uoσ, Areσ Eaneσ de Triacaſtella, τ a uoſa muller, Maior Fernandeσ, τ a hun fillo ou filla que aiadeσ anboσ, τ nõ no avendo fillo nen filla, que fique a hũa peſõa qual nomear o puſtromeyro de uoσ a ſeu paſamento, o noſo caſal de Rreenuerde, que he da noſa meſa, o qual caſal teuo Pedro Domingue¡a Uilarino, a monteσ τ a fonteσ, u quer que uaa, ſu o ſigno de San Vjçenço, a atal pleito, que o lauredeσ τ o paredeσ ben τ façadeσ aσ caſaσ τ o façadeσ morar por uoσ ou por outre τ diades del cada año uoσ τ aſ peſoãs ſobreditaσ hun moyo de bõa çeueira per la [taega] dereita de Monforte ao noſo moordomo, et dardeσ de rrenda cada año dous capoes bõõs por dia de San Martino, τ ao paſamento da puſtromeyra peſõa fique eſte dito caſal ao dito moeſteiro con todoσ loσ bõoσ paramentos que en el foren feitoσ, τ dardeσ noσ ãã voſa morte por loytoſa des morauedis longoσ, τ aσ peſoãs dian loytoſa segundo vso da terra τ seian vasalloσ seruenteσ τ vbidienteσ. τ a parte que contra eſto paſar τ o non conprir, peyte aa outra parte de pena çen morauedis, τ a carta fique en ſeu rreuor. τ que eſto ſeia certo τ non uena en dũlta, mandamoσ ende faser eſta carta partida per a b c. |
[+] |
1375 |
MB 50/ 452 |
Et na fin da dita voz o paaço debe ficar aberto et çarrado et a dita cortina chousa livres et desenbargados ao dito moesteiro con o bon paramento que en for feito et con as arvores que na dita cortina esteveren postas. |
[+] |
1375 |
PRMF 364/ 529 |
Sabbeam quantos esta carta virem commo eu Affonso Ares, fillo de Ares Dias da Regeenga e de Constança Affonso, meu padre e miña madre que foron, uendo por min et por toda miña uoz pera senpre a uos Leonor Gonzalez, Ona do moesteiro de Ramiraas pera o dito uosso moesteiro, pera senpre, conuen a saber, a miña eréénça et naturesa que eu ey a auer de dereito no dito moesteiro de parte dos ditos meus padre et madre ou doutra parte qualquer que seia, por preço nomeado que de uos reçeby, de que me dou et outorgo por ben pagado, conuen a saber, doszentos marauedis de brancos de des dineiros o marauedi. |
[+] |
1375 |
PRMF 364/ 529 |
E doie este dia endeande todo jur e posse e propriadade e senorio e uos e aauçon e dereito que eu ey en a dita erença e naturesa, todo o renunçio e parto de min e de toda miña uos e ponóó en uos a dita Ona e en no dito uosso moesteiro de san Pero de Ramirããs que a aja herrde por jur derrdade por en corporal possysson pera todo senpre. |
[+] |
1376 |
CDMO 1830/ 340 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes, et lavredes et paredes ben a dita vinna commo se non percan os froytos dela por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1376 |
CDMO 1831/ 342 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et tenades as casas dos ditos lugares senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for et as moredes por vos ou por outros, et aquelles que y por vos moraren que seian nossos vassalos. |
[+] |
1376 |
MERS 90/ 323 |
Estando en Ourense ante don Afonso Yánes arçidiago de Búval ena iglesia dOurense paresçéu ante o dito arçidiago dom Estevan Eanes abbade do moesteyro de Santo Estevoo de Ribas de Sil da ordeen de Sam Byeito do bispado dOurense por sý e em nome do convento do dito seu moesteyro et do dito seu moesteyro et logo o dito dom abbade disso ao dito arçidiago que dom Iohan de Cardenaque obispo que foy da iglesia dOurense et cabidoo desse lugar dando seu consentimento a elo que juntaran e oniiran ao dito seu moesteyro de Santo Estevoo a iglesia de San Migueel de Melees que he situada no dito arçidiagado de Búval deste dito bispado dOurense que ouvesen a dita iglesia libre para o dito seu moesteyro aa morte de Iohan Lasso que entón era dela reytor. |
[+] |
1376 |
MERS 90/ 323 |
Et que lle enviara ia carta de presentaçón sua e do dito convento seelada dos seus seellos por que apresentaran antel aa dita iglesia por vigario e cappellán perpetuu en nome do dito seu moesteyro con cura a Afonso Péres de Ribadavea clérigo de coro da iglesia dOurense que era ydóneo para elo que ouvesse e aia a meatade de todos los froytos e bees et searas e disemos e premiçias e foros e dereitos e dereituras e bees que aa dita iglesia perteesçen para clerigar e proveer e governar a dita iglesia eno temporal e eno espiritual et pagase et subportasse a meatade de todos los encárregos que a dita iglesia ha et ý acaesçesem e fosen postos por o tempo segundo que se contiina ena letera da dita onión mays conpridarmente. |
[+] |
1376 |
MERS 90/ 324 |
Et que o enbestira en ela por seu birrete, et por mayor abastança que fora por sy meesmo entregar e entregara a dita iglesia ao dito Afonso Péres por calles, livros, vestimentas e por cordas de campaa e por os outros ornamentos da dita iglesia sigundo que o dereito manda. |
[+] |
1376 |
MERS 90/ 324 |
Et que mandara e mandaba a todos los freygeses, foreyros e vassalos da dita iglesia que recodisen ben e conpridamente ao dito Afonso Péres con a meatade das searas e de todos los dísemos e premiçias, foros e dereitos e dereituras de pan e de vino e de dineiros e de todas las outras cousas que Deus dese et perteesçen aa dita iglesia. |
[+] |
1376 |
MPR 115/ 215 |
Sabean quantos esta carta viren, que este he o cambeo feito a prazer das partes adeante escriptas, e o cambeo he feito en esta maneira: entre nos, Martín Estévez, trastellador, morador en Ourense, ena Cruz dos Fornos, e Gómez Eanes, morador eno dito lugar. |
[+] |
1376 |
MPR 115/ 215 |
Eu o dito Martín Estévez dou a vos o dito Gómez Anes todas las vinas e erdades que eu ey, que jazen ena freyguesía de Santa Marta de Belle, hu chaman Periquino, e o Cortineiro con suas árvores e con seu monte e con suas entradas e seidas e dereitos e perteenças, as quaes vinas e erdades eu tenno aforadas do moesteiro de San Pedro de Rocas por hua carta feita por notario, que vos logo entrego en presença deste notario e das ts. adeante escriptas, assí que aiades as ditas vinas e erdades, e vosa voz, segundo que eu e mina voz as avíamos daver, e que cunprades e agardedes as condiçoes da dita carta segundo que eu soo de cunprir e agardar, et façades os foros das ditas erdades segundo que eu soo tiudo de fazer. |
[+] |
1376 |
MPR 115/ 215 |
Et para con elas seerdes anparado a dereito obrígovos os bees do dito moesteiro que a min son obrigados. |
[+] |
1376 |
MPR 115/ 215 |
Et por esto, eu o dito Gómez Anes dou a vos o dito Martín Estévez e vosa voz, en cambeo, hua leira de vina que chaman dos Canos, que jaz a su Pena Redonda, e foy de Afonso Rella que foy, a qual eu o dito Gómez Anes tenno aforada de don Garçía Rodríguez, dayám da iglesia dOurense, e do cabídoo dese lugar, por hua carta feita por notario, a qual vos logo entrego, assí que vos e toda vosa voz aiades a dita vina segundo que a eu devía a aver, con suas entradas e seidas e dereitos e perteenças, fazendo por ela foro de terça ao dito cabídoo, et que cunprades e agardedes a dita carta do dito aforamento e as condiçes en ela contiudas segundo que eu soo tiudo de cunprir. |
[+] |
1376 |
MPR 115/ 216 |
Et para con a dita vina seerdes anparado e defeso a dereito obrígovos os bees que a min son obrigados. |
[+] |
1376 |
MSCDR 371/ 503 |
Sabean. . . nos don frey Garçia, abade do moesteiro de San Cloio, et Iohan Fernandes, prior do dito moesteiro, con outorgamento de frey Pedro et de frey Vasco, monges do dito moesteiro, que son presentes et outorgantes. . . etc. , damos et outorgamos a foro a uos Ruy Ribeyro, morador en Villauerde, et a uossa moller Maria Dominges, en vossa vida danbos et dous et a duas voses apus llo pustrumeiro de uos, huna pus outra, feitas per horden, conuen a saber, que vos damos a foro todo o formal con sua morada et con todas suas perteenças et dereituras, et entradas en seydas do cassal que esta en no dito lugar de Uillauerde, o qual foy de Maria Peres d ' Espannol, su o qual formal uos agora morades, segundo que o uos tendes a jur et a mãão; et con esto uos damos a foro a uos et as ditas voses depus uos todas las herdades et viñas et aruores con todos seus profeitos que uos tendes a jur et a mãão do dito moesteiro, a os que este pertençe este dito formal. |
[+] |
1376 |
MSCDR 371/ 504 |
Esto que dito he uos damos a foro per tal pleito . . . etc. ; et façades uos et as ditas voses das viñas que ora estan feitas foro de mẽõ cada anno, das huuas enna viña; et das herdades que fesestes ou feserdes de viña que façades anbos en vossa vida foro de terça das huuas, que Deus y der; et as ditas voses depus uos que façan foro de mẽõ. |
[+] |
1376 |
MSCDR 371/ 504 |
Et nos os ditos Ruy Ribeiro et Maria Dominges, que somos presentes, por nos et por nossas voses, damos et outorgamos para senpre a vos os ditos abade et convento para o dito moesteiro por este aforamento que nos fasedes tres leyras d ' erdade con todos seus profeitos et con suas viñas de disymo a Deus, que ias a huna dellas en lugar que chaman o Chao do Souto, et parte pe lo rego. . . etc. ; et a outra ias a sobre o noso figeyral dos Bataytoros, et parte . . . etc. ; et a outra ias [. . . ] et parte. . . etc. |
[+] |
1376 |
MSMDFP 68/ 86 |
Sabam quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Gonçálleez, abadesa do mosteiro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento dese mynysmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos, Rodrigo e Gonçalvo e Eynés, fillos d -Affonso Pérez de Goyán e de Costança, hun pus outro e que a morte dun que fique eno outro qual nomear aquel que finar, e non sẽẽndo per ventura que fique ena mays grande, hũã leyra que jaz hu chaman os Picoutos e quanta herdade nos hy avemos de dereito eno dito lugar, que he su sigño de Santiago de Castillón, e dámosvola que a lavredes quanto entenderdes que dará novo, e nos diades dela cada ano a quarta parte do que Deus hy der e nos (diades) de renda cada ano pola festa de San Martino de novembro hũã galyña ao convento. |
[+] |
1376 |
MSMDFP 68/ 87 |
E avedes de ser vasalos serventes I e obidiantes do dito mosteiro con todos seus dereitos, e o mosteiro enpararvos a dereito con este dito foro. |
[+] |
1376 |
MSMDFP 69/ 88 |
Sabean quantos esta carta commo eu, Afomso Martínez de Guevara, faço carta e dou a foro a vos, Vããsco Martínez, morador en Deade, e a vosa moller, Costança Fernandez, e a hun fillo ou filla que anbos ouverdes de consũũ, e non avendo fillo ou filla fique a quem herdar os vossos bẽẽs de dereito o casal que soya tẽẽr Pero do Souto con todas súas entradas e s(e)ydas, per hu quer que vãã sũũ syño de San Bicenço (de) Deade, per tal pleito e condiçón que lavredes e paredes ben e que me dyades del de renta cada ano dous quarteiros de pan e hun de serodio e outro de temporãáo e hũũ quanado de viño cozido, e por orto e por na -val e por todas las outras cousas que Deus y der XV soldos por día de Sam Martino de novembro, e livre de loytosa. |
[+] |
1376 |
MSMDFP 69/ 88 |
E eu o dito Affomso Martínez asy vollo outorgo e obrigo a vos enparar con o dito foro a todo tempo a dereito. |
[+] |
1376 |
OMOM 29/ 151 |
Et renonçio a lee do engratidoe et as outras lees et dereitos por que poden seer reuogadas as doaçones, commo falla en nos titallos que fallan dellos. |
[+] |
1376 |
OMOM 29/ 151 |
Et se contra esto fesese, que caese por ende en penna de perjuro, et que a dita doaçon et [. . ] senpre seia estuelle et valdeyra, et demays que lles peytase todo o danno et minnoscabo et costos que fesesen ou lles requeçesen sobre esta rason; et sobre todo quitome de toda lee et foro et dereito et priuilegio et liberdade et huso et custume que eu ou meus herdeyros ouuesemos ou podesemos auer que en contrario fose ou podese seer desta carta et do que se en ella conten; et sobre todo renunçio a llee que dis toda renonçiaçion geeral non valer. |
[+] |
1376 |
PSVD 83/ 291 |
Et bos que nos dedes de renda de cada hun anno, quando ouuer o pan ennos dictos herdamentos, hun meo quarteiro de pan por tella dereita de Reuoredo; et bos que seiades seruentes e obidientes a nos e a nosa Orden; et que lauredes e paredes ben os dictos herdamentos e os tyredes onde ouueren enaleados e mal parados a todo uoso poder; e cubrades as casas se asy ouuer e as tenades ben paradas; et apus tenpo de uos, os tres sobredictos, que os dictos herdamentos que fiquen liures e desenbargados ao dicto monesterio, cuios son, con todos los bonos paramentos e melloramentos que en eles foren feitos. |
[+] |
1376 |
VFD 61/ 98 |
Sabbean quantos esta carta viren como nos don Afonso Peres, por a merçeé de Deus e da santa Iglesia de Roma, abbade do moesteiro de Cellanova, e oo convento dese meesmo lugar, Damos a vos Pedro Anes, dito Ferrín, morador en Cortegada, freygresía de San Beeyto, e aa quatro voses apús vos, quaes nomeardes, convén a saber: hum nosso foro que chaman da Pedreyra e da Longara e con o souto que chaman de María Pequena e con o outeiriño e cos castiñeyros da Adega, que están yndo para Vaao, ena dita freygresía, segundo que os soya trager Pedro Tomé, que son da nossa oveença da Vistiaría, a montes e aa fontes, con suas entradas e seydas, por u quer que as aja e de dereito deua aauer, ixente o que ende á outro esté afforado, por tal condiçon, que os lauredes e paredes ben como non desfalescan per míngua de lauor e de boo paramento et serredes vassalos obidientes e mandados á nos e aa noso vistiario, e doutro non. |
[+] |
1376 |
VFD 61/ 99 |
Et quen este pleito britar peite á outra parte C moravedís e a carta fique firme. |
[+] |
1377 |
BMSEH B9/ 364 |
Era de mille quatro çentos e quinse annos dez e setes dias do mes dabril Sabeam todos que sobre pleito e contenda que era e asperava aaser ante nos Alvar Peres arcediago de montes enna igleia de Tuy e abade da meetad da igleia de santa Maria de Bayona sem cura e Rodrigo Vidal e Iohan Gomes da rramalosa e Estevan Moongo e Gomes Centeo e Afonsso Esteves e Ruy Martines o vello e Ruy Martines Culay e Iohan de Pesegueiro e Iohan Martines Rodoan e Iohan Martines clergos da dita igleiaa de santa Maria de Bayona de hua parte Et eu Afonso Martines da rua do pescado com minna moller Maria Gomes que esta presente e outorgante da outra parte Sobre rason de hua casa que esta em esta dita villa enna qual ora mora Viçente ferreiro disendo nos os ditos abade e clergos raçoeiros da dita igllia que Teresa Esteves madre que foy da dita Maria Gomes que nos mandaran pela dita cassa e aadita igleia por sua alma sete aniversarias em cada hum anno Et outrosy asaber Tereisa Diegues, Affonso Annes e Maria Gomes que a dita cassa que non era da linna da dita Tereisa Esteves pra lle mandar pela dita cassa as ditas sete aniversarias Et por quanto que as non devya dar a dita igleia e abade e clergos rraçoeiros da dita igleia estas ditas partes veeron aatal avynença e amigavil conposiçon que nos os ditos Affonso Annes e Maria Gomes nossas voses que nos hemos e aiades pola dita casa em cada hun anno dez moravedis de brancas o moravedi Et que agades por eles em cada hun ano pra todo senpre tres aniversarias por la alma da dita Tereisa Esteves e de Diego Dourense Et que as digades huan delas por santa Maria de agosto Et outra por dia de santa Maria de setenbro et outra por dia do corpo de deus Et os quaes Diego Martin vos prometemos e de dar e pagar pola dita casa por dia de sam Miguel de setenbro em cada hun anno Et non vos los dando e pagando do dito dia vos demos poder que posades entrar enna dita casa Et tomar as portas dela sen penna ninhua sem iuis e sem alcalde e sem maoordomo Et sea y oudes que sea toda sobre nos Et por esto nos partimos e anunciamos por todo sempre de todos los pleitos e demandas que nos as ditas partes auyamos e asperamos aver daqui endeante sobre rason da dita casa e aniversarias e sitamos aviudes e pacificados por todo sempre Et qualquer de nos as ditas partes que contra esto for e onon comprir e aguardar que pyte por pena aoutra parte que o comprir e aguardar dous mill e da dita moeda Et a pena pagada ou que esta carta e oque se em ela quite fique sempre firme e estavel e vale por sempre en sua tenor. feita a carta en Bayona a dia e mes e era sobre dita. testes que foron presentes Diego Colaso, Iohan Anes Foinom, Iohan Gomes ome do dito arcediago, Diego allfayate, Ruy Peres de Valença, Iohan de Veiga, Alvaro Trigo e outros. |
[+] |
1377 |
BMSEH B10/ 365 |
Sabean quantos esta carta viren conno nos Fernan Moongo e Gomes Centeo e Pero Vidal e Ruy Martines o vello e Martin Martines culay e Johan de san Diego et Johan Martines e Esteveo Annes clergos raçoeiros da igleia de santa Maria de Bayona por nos et en nome dos outros clergos raçoeiros da dita igleia demos et outorgamos a foro a vos Gomes Fernandes rraio vesinno de Bayona e a vosa moller Maria Fernandes e a duas pesoas depois de vos quaes herdaren vosos beens a metade de hua nosa cassa que esta en esta vile de Bayona enno lugar que disen a rua nova da qual antes avedes a outra meetade por conno parte con outro noso pardinneiro de outro con casa de Alvar Peres arcidiago de montes a qual parte con casa vos aforamos con todas suas perteenças per tal condiçon que a adobedes e reparedes per tal gisa que se non parta per mingua de favor Et que nos dedes em cada hun anno a nos e aos outros clergos raçoeiros da dita igleia que depois de vos viren por dia de sam Miguel de setenbro. por rrenda e por foro sete moravedis de brancas de dez dineiros o moravedi Et obrigamos os beens da dita igleia devos amparar et defender con o dito foro a dereito a todo tenpo Et a voso seymento et da dita vosa moller pesoas que o dito foro fique anos livre e quite con sua benfeitoria Et se o avedes de vender ou enpenorar o dito foro que o façades a nos annte que aoutros tanto por tanto Et non o querendo nos nen nosos çubçebsores que como que o façades apesoal ygual devos que nos faça e compre o dito foro Et eu dito Gomes Fernandes presente aesto que dito he e fazennte por my et pola dita minna moller e pesoas que non estam presentes porlas quaes obligo meus beens que aian esto per firme atodo tenpo assy reçebo de vos os ditos clergos o dito foro peras condiçoes sobre ditas. |
[+] |
1377 |
CDMO 1836/ 345 |
Por tal pleito et condiçon que [. . . ] vassalos mandados et obidientes et façades logo as casas delles et as refaçades cada que mester for. |
[+] |
1377 |
CDMO 1838/ 347 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes tan bem os que hy por vos morarem que seiam nossos vassallos, lavredes et façades lavrar os casares et os ditos lugares et pararlos bem commo se non pergan por mingoa de lavor et de boa parança, et faredes faser et refaser as casas [. . . ] que mester for. |
[+] |
1377 |
CDMO 1839/ 348 |
Por tal pleito et condiçon que seiades nosos vassalos mandados et obidientes et tennades as ditas casas senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for, et as moredes por vos ou por outro, pero que o que en ellas por vos morar seeia noso vasalo mandado et obidiente. |
[+] |
1377 |
FDUSC 244/ 250 |
Sabban quantos esta carta de doaçon viren conmo eu Garçia Prego de Montaos, escudeiro, con outorgamento de mia moller dona Mayor de Meira, que he presente et outorgante, et terreiros que somos en terra de Fragoso por noso sennor arçibispo de Santiago, et por por nos et em nome de nosos herdeiros, anbos juntamente en huun damos et outorgamos en firme doaçon asy et conmo mellor et mais conpridamente pode seer et de dereito mellor ualer ontre uiuos a Tareiga Aluares, filla de uos Fernan Gonçalues Falcon e de Costança Aluares, et afillada de min o dito Garçia Prego, * o dito Fernan Gonçalues, que presente sodes a dita doaçon por a dita uosa filla et por todos [seus] herdeiros que ela daqui endeante ouuer, conuen a saber que le damos et outorgamos aquel noso casal et lugar que disen da Fonte, que fui d ' Esteuo Mançadiño? et da dita sua moller, et o qual he enna filigrisia de san Pero de Sardoma, et enno qual dito casal nos os sobreditos Garçia Prego et a dita nosa moller avemos * por razon da dita terreiria da igleia de Santiago e arçobispo della huna colleita; et o dito casal, apos morte de Esteuo Mançadiño a nos ficou * damos et outorgamos des oje este dia endeante a a dita Tareiga Aluares e a todos seus herdeiros, segundo dito he, con todas suas herdaduras, casas, casares, con * que a este casal perteeçen et de dereito perteesçer deuen asi a montes et a fontes, huquer et dondequer que eu * o dito casal, asi que a dita Tareiga Aluares ou uos o dito Fernan Gonçalues en nome da dita uosa filla, posades fazer e façades daqui endeante para senpre enno dito casal e herdeiros del todas uosas liures uoontades sen noso enbargo e de nosa uoz. |
[+] |
1377 |
FDUSC 244/ 251 |
Et o qual dito casal eu o dito Garçia Prego * a a dita Tareiga Aluares, mina afillada, et prometemos et outorgamos a a boa fe de Deus et sen mââo engano que nos nen outren per nos nen * nen mandemos toller a a dita Tareiga Aluares nen a seus herdeiros o dito casal e nouos e froytos que el daqui endeante ...., nen outrosi leuar * colleita que en el auemos, nen reuocar nen nunca reuocar esta dita doaçon per manda nen per testamento nen per outra razon ninhuna que seia * Fernan Gonçalues, nen a dita uosa filla escontra non façades ou mandedes faser alguna de aquellas cousas per que se a doaçon deuer a a desfazer * et renunçiamos et partimos de nos et de nosos herdeiros asi en geeral, conmo en espeçial a toda ley et dereito escrito conmo por escriuir * e de força et de mâô engano que nos ou outren per nos, que nos non ualla en juiso nen fora del, ainda que a esta dita doaçon en contrario seia. |
[+] |
1377 |
MB 51b/ 453 |
Et o dito juiz doulle por notario a Martin Martiz notario de Santiago que reçebese o juramento das ditas testimoyas et d ' outras ts algunas se ante o dito notario veesen dizer verdad no dito feyto et por lo dito juramento que as preguntase et posese os ditos delas pola dita razon as ditas ts et reçebese delas juramento que lle disesen a verdade do feito et lle dese o dito delas con seu nomen et signal. |
[+] |
1377 |
MB 51/ 454 |
Et logo eu notario polo dito poder et autoridade que me para ello dou o dito juiz segundo dito he et se eno auto conten, reçebi deles et de cada hun deles iuramento a os Santos Avangeos sobre lo signal da cruz que ben et verdadeyramente disesen sobrelo a verdade et que o non leyxasen a dezer por amor nen por desamor nen por medo de perder nen por cobiiça de ganar nen por peito nen por rogo nen por ameaça nen por aiudar huna parte nen estorvar outra nen por outra razon alguna. |
[+] |
1377 |
MB 51/ 454 |
Et logo despois do dito juramento feito eu o dito notario pregunte as ditas ts que o dito Lourenço Rodriges ante mi presentou sobre razon dos ditos herdamentos, casas, chantados, perteenças et suas dereyturas que o dito Lourenço Rodriges avia et lle perteesçian enas ditas vilas et lugares et friiguesias, a qual pregunta lle fize apartadamente huna testemoya da outra a cada huna sobre si. |
[+] |
1377 |
MSCDR 375/ 506 |
Esto uos aforo asy con seus profeytos, entradas et yxidas, per tal preito que tenades as ditas casas et lagar cubertas et rastoyradas conmo se non percan per mingua de bõõ paramento, et que dedes dello cada anno de foro ao abade do dito moesteiro huna porcalla con pan et con viño por dia de san Martino, et huun carneyro con huna cabaça de viño por dia de san Iohan; et que seiades vasalos. . . etc. |
[+] |
1377 |
OMOM 30/ 152 |
Por preço que a min et a uos moyto aprouuo, conuen a saber: çincoenta libras de nouees et coroados vellos a vinte soldos cada libra desta moneda que noso sennor el rey mandou husar en no regno; dos quaes dineiros me de uos outorgo por ben pagada et por ben entrega, que mos pagastes en presença do notario et testemoyas desta carta, et os quaes me pagastes en esta guisa: destesme a uosa orta de Caes en preço de trinta libras, et os demays dineiros feitos, dos quaes dineiros et a dita orta me de uos outorgo por ben pagada et por ben entrega, commo sobre dito he. |
[+] |
1377 |
OMOM 30/ 152 |
Et renunçio a toda lee et exeiçon do auer non dado et toda outra lee que falla de enganno do justo preço, et todo outro dereito escripto ou non escripto, asy commo por faser, et spiçiamente renunçio aa lla lee que falla de renunçiaçon geeral non valler. |
[+] |
1377 |
OMOM 31/ 153 |
Et non o fasendo uos asy, que eu et os frayres do dito moesteiro vos posamos reçebir as ditas vinas et casa con todo o boo paramento que y sta feito, et reçebamos et fiquen lliures et desenbargadas ao dito moesteiro de uos et de uosas voses. |
[+] |
1377 |
OMOM 32/ 154 |
Et non querendo uos llaurar a dita vina et querendoa leixar, que a leixedes llaurada a uista de dous homes boos lauradores hun da uosa parte et outro do moesteiro; et non llaurando uos a dita vina et perdendose a nouidade dela por mingoa de llauoria, que eu et aquelles que ouveren de auer a dita vina vos posamos reçeber et reçebamos a dita vina con todo o boo paramento que y ster feito. |
[+] |
1377 |
OMOM 33/ 155 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, Marina Martin, natural de Gontay et freira da Terçeira Hordee, non endusida por engano nen por outro error que me algun fesese, mays de meu praser et de mia propia, liure et boa voontade, et por saluamento de mina alma et de aquellas pesoas de quen ficaron et eu ouve estas herdades que se segen, por min et por meus herdeiros, dou et outorgo sen nehuna condiçon, en dadiua en pura doaçon que ualla para senpre jamays o mellor et mays conpridamente que a eu poso dar et doaçon mellor pode et deue ualer de dereito et de feito, a uos, frey Diego Ferrandes, frayre da dita Terçeira Horden para uos et para os proues da dita hordeen que ora estan et steren de aqui adeante en na casa et lugar que uos ora fasedes en lugar de moesteiro que chaman San Martinno de Villa Lourente, que he sub signos de Santa Maria de Villa Maior, see de Mendonedo. |
[+] |
1377 |
OMOM 33/ 155 |
Conuen a saber que uos dou segundo dito he todollos herdamentos que eu aio et me perteeçen de auer por vos et erança de mina nana Maria de Sanjurjo que foy, et por outra qual quer que os eu aia et me perteesçen de auer so signo de Santa Maria de Romaris por hu quer que van, de montes afontes, asy herdamentos commo casas, teitos, formaes, et dou vos por tal condiçon et peito que uos, o dito frey Diego Ferrandes, et vosos suçesores que ouueren de estar et seguir en no dito lugar et moesteiro de San Martinno, que façades ben por mina alma et de aquelles a quen eu soo thiuda, et que me amentedes en no sacrifiçio sobre llo altar. |
[+] |
1377 |
OMOM 33/ 156 |
Et outorgo et prometo que esta doaçon que senpre aueree por firme et que nunca irey contra ela en alguna maneira et signaladamente que nunca a reuoge disendo que uos ou algun dos sobre ditos a quen eu faço a dita doaçon, que nunca ma gradesçestes ou que fostes desconoçentes, fasendo que me alguna de aquellas cousas que disen en nas llees das Partidas et dos outros dereitos por que pode seer reuogadas as doaçoes, asi commo se mostra en nos que fala dellas. |
[+] |
1377 |
OMOM 33/ 156 |
Et a dita doaçon que senpre seia staule et verdadeira et valledeira, et sobre todo renunçio et quitome de toda llee et dereito et foro et uso et custume que por min podese auer que en contrareo fose ou seer podese desta carta et doaçon, et speçialmente renunçio a llee que dis toda renunçaçon geeral non valer. |
[+] |
1377 |
PSVD 85/ 293 |
Et asy uolo aforamos liure e quito e desenbargado, a montes e a fontes, casas moynos, chantados, con todas suas pertenenças e dereitos, por bida de uos tres persoas. |
[+] |
1377 |
VIM 55b/ 147 |
Et se o asy faser et conprir quesessen, que farian ben et dereito et compririan o dito costume; et se o faser non quesesen, que protestaua que non fose prejudiçio do dito sennor Obispo et que por elo non perdese o dito custume nen correse tenpo et protestaua de o auer et cobrar o dito sennor Obispo conas custas interesse. |
[+] |
1377 |
VIM 55b/ 147 |
Et que lle ficase a saluo todo seu dereito. |
[+] |
1378 |
CDMACM 117/ 193 |
Era de mill et quatroçentos et des et seys annos dose dias do mes março enna çibdade de Bilamayor seendo en cabidoo et por canpaa tanjuda segundo que he de huso et de custume enno Paaço dos Caualeiros lugar hu se acustuma a faser cabidoo a dita iglesia de Mendonedo presentes enno dito cabidoo nos don Francisco por la merçee de Deus et da santa Iglesia de Roma obispo de Mendonedo et don Pedro Aras dean don Diego Fernandes archidiago de Asumara Ruy Dias thesoureiro Domingo Afonso Ares Peres Lopo Dias Afonso Fernandes Ruy Lopes Afonso Eanes Pedro Gomes Iohan Afonso coengos da dita iglesia de Mendonedo et as outras pessoas et coengos que entende presentes eran enno dito cabidoo capitulantes et cobidoo capitularmente celebrantes pare estas cousas que se adeante siguen nos o dito sennor obispo denconsuum con o dito dean et pessoas et coengos da dita iglesia de Mendonedo considerantes o deseio et o talente et o boo amor que estas pessoas coengos et seruentes aa sobredita iglesia de Mendonedo mostram açerca da dita iglesia soruindoa continuadamente et loauelmente ennos ofiçios diuinaes et outrosy considerantes çerca de nos commo as distribuyçoes deles de cada dia sedan et son muy pequenas et minguadas demos et outorgamos para sempre jamays liuremente et canonicamente aas pessoas et coengos et raçoeyros da sobredita iglesia de Mendonedo et aos seus susçessores toda a quarta parte sen cura de santa Cesilia que he enno couto de San Martino do noso bispado que vagou de presente por morte de Pedro Eanes clerigo que foy dela con todolos fruytos desemos rendas et dereitos que le perteesçen et perteesçer deuen de dereito aa dita quarta parte da dita iglesia a qual dita quarta parte da dita iglesia demos et outorgamos et anexamos et vnimos con outorgamento do dito cabidoo con todolos desemos rendas et dereitos segundo dito he en lugar de distribuyçoes cotidianas para as pessoas coengos et raçoeiros da dita iglesia de Mendonedo que beeren ao coro dela a resar a Noa et a cantar as Horas que lle perteesçen et que acabadamente esteueren aas dita Horas da Noa. |
[+] |
1378 |
CDMO 1844/ 349 |
Salvo ende o dereito? et o sennorio del Rey don Anrrique que ha sobre ello el sobre lo dito moesteiro et sobre las comendas del et en os outros lugares que vos nos chamarmos. |
[+] |
1378 |
CDMO 1844/ 349 |
Por tal pleito et condiçon que vos Johan Nunes de Ysorna que sodes presente que tennades et husedes da dita comenda en nome do dito Lopo Nunes vosso fillo ata que el seia de ydade para a traer, aver et deffender a dita encomenda. |
[+] |
1378 |
CDMO 1845/ 351 |
Sabbean quantos esta carta viren commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro vos Lourenço Peres morador en o couto de Santa Cruz et a vossa moller Elvyra Fernandes et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento et non avendo fillo ou filla d ' anbos commo dito he que façades huna voz que seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nossos dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos huna leyra de vinna que vos agora de nos teedes que iaz en o baçelar de Santa Cruz. |
[+] |
1378 |
CDMO 1845/ 352 |
Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et lavredes et paredes ben a dita vinna commo se non percan os froytos dela por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1378 |
CDMO 1846/ 353 |
C. - Sabbean quantos esta carta viren commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro a vos Bivyan Peres et a vossa moller Costança Garsia et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento et non avendo fillo ou filla que o postremeiro que de vos finar que possa fazer huna voz que seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nossos dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente polo huso dos froytos, conven a saber huna leira de vinna que vos agora de nos teedes que ias en o baçelar de Santa Cruz, a qual leyra parte da huna das partes con outra leyra de vina que de nos ten Affonso Lourenço, et da outra parte con outra leyra que de nos tem Lourenço Peres das Carreiras. |
[+] |
1378 |
CDMO 1846/ 353 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et que lavredes et paredes bem a dita vinna commo se non percam os froytos dela por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1378 |
CDMO 1847/ 354 |
Por tal pleito que seiades nossos vassallos mandados et obidientes, et o lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1378 |
CDMO 1848/ 355 |
C. - Sabbeam quantos esta carta viren commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro a vos frey Afonso d ' Anbas Mestas nosso frade et a vosso criado Rodrigo Affonso et a huna voz qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento que seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nosso dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos passado a vida de Maria Garçia da Touça o nosso lugar a que chaman da Touça que he en o nosso couto d ' Oleyros, o qual fuy de Pedro Papelle. |
[+] |
1378 |
CDMO 1848/ 355 |
Per tal pleito et condiçon que as vozes que veeren depois de vos o dito frey Affonso seiam nossos vassalos mandados et obidientes. |
[+] |
1378 |
CDMO 1849/ 356 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos en renda a vos frey Rodrigo de Lemos nosso monges por estes viinte annos conpridos primeiros que verran da era desta carta viinte novydades alçadas o nossos çelleiro a que chaman de Sam Martino de Trivaes con todos los casares et vinnas et herdades et cortinas et casa et arvores et foros et rendas et dereitos et dereituras et outras cousas quaesquer que a nos et a dito çelleiro por nome do dito nosso moesteiro perteeçen et perteeçer deven de dereito commo quer et en qualquer maneira. |
[+] |
1378 |
CDMO 1849/ 356 |
Et nos dedes delo de renda cada hun anno en paz et en salvo sen pleito et sen contenda alguna en o dito nosso moesteiro por dia de San Johan Babtista do mes de juyo çento et viinte moravedis de brancos, et que esta dita renda seia feyta et dure en o dito tenpo a a ventura de Deus et vossa et dos omes. |
[+] |
1378 |
CDMO 1849/ 356 |
Et mandamos a os moradores et pobradores de todos los casares et herdades perteeçentes a o dito çelleiro que recudam a vos o dito frey Rodrigo et non a outro alguun con todas las novydades et proes et rendas et foros et dereitos et dereituras et outras cousas quasquer que perteeçen o a dito çelleiro en os ditos viinte annos. |
[+] |
1378 |
CDMO 1851/ 357 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse lugar damos a foro a vos Johan Velles de Foraça escudeiro et a vossa moller Melya Peres et a vosso fillo Johan Velles que vos agora avedes [. . . ] et se pela ventura vos anbos vençerdes de dias a o dito Johan Velles nosso criado que enton o postremeiro de vos finar possa faser a o tenpo de seu finamento huna voz que seia vosso fillo ou filla d ' anbos, et vençendo a vos anbos de dias o dito Johan Velles nosso criado que enton el fique voz dos ditos lugares et non outro alguun, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo uso dos froytos huun nosso casar en Olleiros a que chaman da Villa en que mora Pedro Gomes, et outro casar de Quinteela en que moran Lourenço et Fernando o qual ias sub signo de Sayohane da Lagea, a montes et a fontes, con entradas et seydas et con todos seus dereitos, jures et perteenças por uquer que vaan. |
[+] |
1378 |
CDMO 1851/ 358 |
Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassallos mandados et obidientes, et que façades morar et lavrar et parar bem os ditos lugares commo se non percan os froytos delles per mingoa de lavor et de boa paranca. |
[+] |
1378 |
CDMO 1856/ 360 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem como nos don frey Afonso abbade d ' Osseira et o convento desse meesmo lugar damos aforo a vos Gomes Eanes de Paradela et a vosa moller Maria Eanes et a huun vosso fillo ou filla d ' ambos qual nomear o pustrimeiro de vos a o tenpo do seu finamento, et non avendo fillo ou filla d ' ambos como dito he que o postrimeiro que de vos finar possa fazer huna voz seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nossos dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o nosso casar de Paradela o qual vos agora teedes. |
[+] |
1378 |
CDMO 1856/ 360 |
Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obidientes et ho lavredes et paredes ben en maneira como se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre en boa revor et as reffaçades se mester for et ho moredes por vos. |
[+] |
1378 |
MSCDR 377/ 507 |
Eu o dito don abade, per lo poder que aio per la dita procuraçon dou et outorgo a foro a uos Afonso Yanes, morador en Oseue, et a vosa moller, Maria Lourença, en vosa vida danbos et de huna voz apus lo pustromeiro de uos, que seia fillo ou filla que anbos ouuerdes de suun; et se fillo ou filla non ouuerdes anbos de suun, sea vos aquela que de dereito erdar os outros vossos bẽẽs, conven a saber, que uos dou a foro huna leira d ' erdade que agora esta de monte, que ias en o lugar que chaman a Praça, que he fregresia de san Migel de Leuosende, conmo parte. . . etc. |
[+] |
1378 |
MSCDR 379/ 509 |
Esto uos aforo asy con seus profeytos et perteenças segundo que lle perteesçen, per tal pleito . . . etc. , et que a ergades et cubrades et tenades cuberta et rastoyrada, conmo se non perca. . . etc; et que dedes dello cada anno de foro ao abade do dito moesteiro huun par de gallinas. . . etc. |
[+] |
1378 |
OMOM 34/ 157 |
Et esta doaçon et anexamento feso o dito sennor obispo et homes boos do dito cabidoo a pedimento et con outorgamento do dito Roy Dias, thesoureiro clerigo, dos ditos quinoes dos ditos benefiçios por la mellor maneira et forma que podia et deuia de dereito para senpre. |
[+] |
1378 |
OMOM 36/ 159 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, Eluira Domingues de Steello morador en Trigaes, moller que foy de Pero Miguelles dese lugar, a quen Deus perdoe, non endusida por engano que me algun fesese nen por outro error, mays de meu praser et de mina propria, pura et liure boa voontade, por amor de Deus et por soude da mina alma et daquelles a quen eu soo theuda, dou et outorgo en dadiua sinpresmente, sen condiçon, en pura doaçon que ualla para senpre jamays o mellor et mays conpridamente que o eu poso dar et faser et doaçon mellor pode seer et ualer de dereito a uos, frey Diego Ferrandes, para uos et para os outros proues frades da Terçeira Hordeen que ora stan et steueren de aqui en deante en no lugar que uos, o dito frey Diego Ferrandes, fesestes et fasedes en maneira et lugar de moesteiro en lugar que chaman Sam Martinno de Villa Lourente, que he su signos da iglesia cathedral de Santa Maria de Villa Maior, see de Mendonedo, conuen a saber que uos dou et outorgo todos os herdamentos llaurados et por llaurar, chantados et por chantar, et bees mouelles et reises que eu oie este dia ey et me perteeçen de auer en qual quier lugar et por qual quier razon; et tanben vos dou et outorgo os que ouver et gaanar de aqui endeante. |
[+] |
1378 |
OMOM 36/ 160 |
A qual doaçon vos dou por tal peito que uos, os ditos frades, façades ben por mina alma et por las almas do dito meu marido et de aqueles a quen eu soo theuda, et nos amentedes en nos sacrifiçios sobre altar, et que eu ey aa [. . ] por los froytos et noues dos ditos herdamentos et por los bees mouelles en toda mina vida, et deuoos de aproueitar et manteer o mellor que eu poder sen malliçia, et ao tenpo do meu finamento deuen aa ficar todos os que eu enton ouver liures et desenbargados aos ditos proues frades da dita hordeen que enton steueren en no lugar et moesteiro sobre ditos para aiuda do seu proueemento et tanben aos que y steren depoys para senpre jamays. |
[+] |
1378 |
OMOM 36/ 160 |
Et outrosy, eu prometo por lo dito juramento que nunca vaa contra esta doaçon et que nunca a reuogarey disendo que os ditos frades ou algun delles que ma non contradeçeron ou que feseron contra min alguna cousa daquellas cousas que disen as llees do liuro das Partidas et das lles do dereito por que se poden reuogar as doaçoes. |
[+] |
1378 |
OMOM 36/ 161 |
Et demays renunçio et quitome de toda llee et dereito et foro et uso et custume et priuillegio et liberdade que eu ey ou podese auer que en contrareo fose et seer podese desta carta et do que se en ela conten; et demays renunçio spresamente a lee que dis toda renunçiaçon geeral non valer. |
[+] |
1378 |
OMOM 38/ 162 |
En Vilamayor, por ante frey Afonso, vigareo, paresçeron frey Diego, frayre da Terçeira Ordeen da huna parte, el Gonçaluo Peres de Reys da outra, et o dito frey Diego pediu ao dito vigareo que constrengere o dito Gonçaluo Peres que mostrase ante el o testamento de Maria Domingues, sua muller que fora, et entendia que fora en el feito manda a el et aos frayres de San Martinno de Vila Ourente, et logo o dito Gonçaluo Peres mostrou o dito testamento, feito en pergameno et sinado con sinal de Afonso Domingues, notario, segundo que por el pareçia; en no qual se contina huna clausola quee dezia asy: |
[+] |
1378 |
OMOM 38/ 162 |
Feito en Vilamayor, dia, mes, era sobre ditos et por las ditas testemoyas. |
[+] |
1378 |
OMOM 39/ 162 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, frey Afonso Caente, çapateiro, vezino et morador que soo en na çidade de Villa Maior, fraire da Terçeira Hordeen de Sam Françisco, estando en meu lliure et cunprido poder, non seendo costrengido nen deçebido por engano algun, mays de mira propria et lliure voontade, dou en pura doaçon, por llo amor de Deus para senpre jur herdade a uos, frey Diego, frayre da Terçeira Hordeen, para vos et para os outros fraires que ora estan et esteueren daqui adeante en Sam Martinno de Villa Lourente seruindo a Deus no dito lugar de Sam Martinno, todollos herdamentos, casas et vinas et herdades et terras et ortas que eu oie este dia aio et me perteeçe de auer de dereito, en qual quer maneira et por qual quer rason, en na çidade de Vilamayor et en seus terminos, et sub seus signos et senorio, tirado ende que uos non dou en esta doaçon a mina orta de sub o castro, que fique a min et para mina vos. |
[+] |
1378 |
OMOM 39/ l63 |
Et se alguna manda ou doaçon aio feita dellos ou de parte dellos ante desta a outra pesoa alguna, reuogoa, et mando et quiro que non valla et que ualla esta doaçon et carta et todo o que se en ella conten; et renunçio et parto de min et de mina vos toda exçeiçon et defenson et foro et lee et dereito et scripto et non scripto et lee de engano et toda llee et dereito que dis que nehun non pode dar todo o que ha sen lle fiquar de que viua seendo eu çertificado de que dis a llee et dereito en este caso. |
[+] |
1378 |
PSVD 86/ 294 |
Saban quantos esta carta biren como nos don frey Rodrigo, prior do mosteiro de Sant Saluador de Billar de Donas, con outorgamento de frey Pedro et de frey Ares e de frey Pedro, freyres do dicto mosteiro, que estan presentes et outorgantes, estando en noso cabidoo por canpana tanguda segun abemos de uso e de custume dese faser, fasemos carta e damos a foro a uos Aluaro Sanches, fillo de Fernan Aluares de Ulloa, que foy, por en toda bosa bida et depoys de uosa morte a outras duas personas, a huna qual uos nomeardes et outra qual nomear aquela que uos nomeardes, o noso casal de herdade que o dicto mosteiro ha en Coynbraos, que he na figrisia de San Martino de Coynbraos, et o noso casal de Pena Forna, que he na figlisia de Santiago de Lauandello; que os aiades a montes et a fontes, con todos seus dereitos e moynos, por uquer que baan por llas dictas figlisias, por tal pleito que os façades laurar et parar ben a todas partes e en cada lugar et tragades as herdades requeridas e desealleadas como se non colleres ao dicto moesteiro, et tenades as casas dellas deitas et cubertas, en bono estado; et aiades para uos todos los nouos et froytos et proes que des en elles dez; et dardes ende cada anno ao dicto moesteiro por foro delles hun moyo de pan, de quatro fanegas o moyo, por medida dereita que ora anda usada nas dictas figlisias; et este pan que no lo dedes cada anno y nos dictos lugares enno mes de agosto; et esto feito o al que y ouuer nos dictos casales seia boso et do dicto moesteiro faranuolo de pas; et a morte do postrimeiro de uos tres sobredictos os dictos casales fiquen ao dicto moesteiro liures et quitos et ben parados et fique en cada lugar destes anbos hun boy darada. |
[+] |
1378 |
PSVD 86/ 295 |
Feito no dicto moesteiro, quatro dias de janeiro, era de mill et quatroçentos et des e seis annos. |
[+] |
1378 |
PSVD 88/ 297 |
Que aiades o dicto casal a montes e a fontes, con todos seus dereitos e pertenencias et con moynos et herdades, segun senpre andou usado, por tal pleito que uos que facades laurar o dicto casal a todas partes et en da lugar et tegades as herdades requeridas et desealleadas como se non eallele ao dicto mosteiro; et tenades as casas do dicto casal et esta casa, que uos con el aforamos, feitas e cubertas en bono estado et que as usedes uos et outros por uos con o que uos conprir; et aiades del todo los nouos e froytos que os y der; et dedes ende cada anno ao dicto mosteiro por renda et foro do dicto casal e casa uos e as dictas persoas depoys de uos hun moyo de pan, de quatro fanegas o moyo, por la medida que ora anda usada na dicta figlisia; et este pan que nos lo dedes cada anno no mes de agosto enno dicto lugar. |
[+] |
1378 |
PSVD 88/ 297 |
Et eso feito o el que y ouuer seia boso e do dicto mosteyro faranuolo de pas polo dicto tenpo et a morte do postrimeiro de uos tres sobredictos o dicto casal et casa fique ao dicto moesteiro libre e quito et ben parado. |
[+] |
1378 |
ROT 90/ 445 |
Commo Nos don frey Gonçalvo Soutinno abade do moesteyro de Santa Maria doya por nos e polo convento do dito moesteyro damos e outorgamos a foro a vos Iohan domingez de Tebra vezinno de Bayona e a vosa moller Maria Estevez e alguna pesoa depos vos o qual o postrimeiro de vos nomear aseu seymento conven assaber huna leira derdade e de vinna que esta çerca desta villa de Bayona junta con outra vinna e herdade que chaman da Palma que ora tem Fernan eannes bernameu e vay topar a congosta que vay para o Poonbal aqual herdade e vinna vos aforamos con suas perteenças e dereituras segundo quelle perteeçe de dereito por tal pleito e condiçon que a lavredes e aproveytedes per tal guisa que se non perça per mingoa de lavor. |
[+] |
1378 |
ROT 91/ 446 |
Era de mill e quatro çentos e dez e seis annos doze dias do mes de juio Sabean quantos esta carta daforamento viren commo nos dom frey Gonçalvo soutynno abade do moesteyro de Santa Maria doya por nos e po lo convento do dito moesteyro damos e outorgamos a foro avos Iohanna perez morador e vezynno da villa de Bayona de Minnor moller que fostes de Estevoo perez farto e a duas pesoas despois devos a meatade de huna casa que nos e o dito moesteyro avemos enna ribeira desta dita villa aqual parte de huun cabo con casa en que vos adita Iohanna perez morades e do outro cabo parte con orrego desta dita villa e entesta ençima enno dito rregueiro e veem seir aa rribeira da dita villa per tal pleito e so tal condiçon que vos que adubedes e rreparedes a dita meatade da dita casa de todo aquello quelle conprir en tal guysa que non desperesca per mingoa de boo lavor e de boo paramento e dedes anos e ao dito moesteyro en cada huun anno paro offiçio das nosas pitanças tres duzeas e meya de boas pixotas do baixo doze pixotas por duzea en esta guisa a meatade por dia de Santa María de dezenbro e a meatade por dia dapariçon que he enno mes de janeiro e avendo vos a dita Iohanna perez e as ditas pesoas de vender ou enpennorar o dicto foro que o vendades ou enpennoredes anos e ao dito moesteyro tanto por tanto et nono querendo nos que o vendades ou enpennoredes aatal pesoa que seia ygual devos que cunpra e faça o dito fforo e a seimento devos adita Iohanna perez e das ditas pesoas que a dita meatade casa fique a nos e ao dito moesteyro livre e quite con sua bemfeitoria Et eu adita Iohanna perez por min e por las ditas vozes asy Reçebo devos o dito abbade e moesteyro e convento de Santa Maria doya o dito foro pela maneira e condiçoes sobre ditas e obrigo min e todos meus bees a conprir e pagar os dito foro E qual quer das partes que contra esto for e onon agardar peite por penna aa outra parte que o conprir e agardar mill moravedis de brancos de dez dineiros o moravedi et apenna pagada ou non pagada esta carta fique firme e valla em seu tenpo et por que esto seia çerto e non venna en dulta rrogamos e mandamos aa alvar estevez notario publico jurado del rrey en bayona de minnor e em seu alffoz que fezese ende duas cartas huna tal commo a outra e as firmase de seu nome e signall e huna dese anos e ao dito moesteiro a outra dese avos dita Iohanna perez e aas ditas duas pessoas despois de vos das quaes he esta do dito abbade e moesteiro e convento de Santa Maria doya feita a carta en Bayona o dia e mes e era sobreditas. testes que aesto fforon presentes Pero migellez mercador. |
[+] |
1379 |
BMSEH B11/ 366 |
Era de mill e cuatrocentos e des e sete annos sete dias do mes de fevrero sabeam cuantos esta carta de aforamento virem como nos Iohan Trigo e Gomes Centeo e Ruy Martines Tielam e Afonso Esteves e Ruy Martines o vello e Iohan Martines trigo clerigos rasoeiros da igleia de santa Maria de Bayona presente por nos e por los nuestros clergos rasoeiros da dita igllia demos e outrogamos a foro avos Esteveo Anes clergo rasoeiro da dita igleia de Bayona em vida de vos e da duas pesoas depos vos conven asaber os tres cuartos de casa que esta em esta vila de Bayona a qual tinna aforada da dita igleia Diego Peres ferreiro Et os quaes ditos tres cuartos de casa vos demos aforo segun que dito he deste san Miguel de setembro que foy da era de mill e quatrocentos e des e seys annos endeante per tal pleito e so tal condiçon que a alsedes e restoyredes per tal guyssa que mon peresca per mingua de bom favor e de boo paramento Et dedes ende em cada hunn anno por dia de sam Migell de setenbro por foro a os clergos rasoeiros da dita igllia de Bayona ou aseus comprideiros das noversarias em seu nome quinse moravedis de brancas de dous dineiros o moravedi Et por foros em cada hunn anno por lo dito dia hunn capon e hunn açunbre de vinno tolledan Et aseymento devos dito Esteveo martines e pessoas depos vos que a dita cassa con toda sua bem feitoria fique libre desembargada das noversarias da dita igllia de santa Maria de Bayona Et querendo nos dito Esteveo Martines ou pessoas depos vos vender ou sopennorar este dito foro non vendades ou sopinorades ante a nos da noversarias da dita igllia de Bayona ante que aoutro tanto por tanto Et nono querendo anos das ditas noversarias que o posades vender ou sopinorar aatal pessoa que seia ygual devos por quaes ditos clergos raçoeiros da dita igleia de Bayona posamos aver e cobrar este dito foro em cada hun anno segun que dito he Et nos ditos clergos raçoeiros obligamos os beens das noversarias da dita igllia de Bayona avos amparar e defender con este foro adeante de qualquer pesoa que vos sobre el enbargo queser faser outrosy eu dito Esteveo Anes obrigo todos meus beens avos dar e pagar este foro em cada hunn anno segun quese em esta carta contem Et nos ditas partes presentes queremos e outorgamos que qualquer devos que contra esto for e onon touver e aguardar que peyte por pena aoutra parte que o touver e aguardar doscentos morovedis de brancas et a pena pagada ou non esta carta e cousas em ella contiudas fosen firmes e estaveles e vallan em sua tenor feita a carta em Bayona de minnor a diae mes e era sobre ditas testes que a esto foron presentes Gomes Cainon clergo e Martin de deus de Cangas e Gomes Rodrigues criado do arcediago de montes e Gomes Esteves clergo natural de Ponte de Lima eoutros. |
[+] |
1379 |
CDMO 1861/ 363 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Affonso abbade d ' Osseira et o convento desse meesmo lugar damos et outorgamos a foro a vos Ruy Gomes morador en a Lama et a vosa moller Dominga Peres et a huna vos qual nomear o postremeiro de vos a o tenpo de seu finamento que seia vossa semildue et tal de que nos et o dito nosso moesteiro possamos aver os nossos dereitos em pas et em salvo, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tam solamente por lo huso dos froytos o nosso casar da Lama, que fuy dos çapateiros, que esta en o nosso couto d ' Oleyros, en o qual vos agora morades, con a peça do souto a que chaman da Penna que perteeçe a o dito casar. |
[+] |
1379 |
CDMO 1861/ 363 |
Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassallos mandados et obidientes, et ho lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos del per mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1379 |
CDMO 1865/ 368 |
Por tal preito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et mantenades as ditas cassas senpre em boa revor et as refaçades se mester for et as moredes por vos ou por outro. |
[+] |
1379 |
OMOM 40/ 164 |
Os quaes herdamentos, casas et formaes et muyno uos dou con todos seus jures, pertinençias, entradas et saydas que lle perteesçen et perteesçer deuen de feito et de dereito. |
[+] |
1379 |
OMOM 41/ 165 |
Et non pagando vos ou cada hun de vos o dito foro en no moesteiro sobre dito ao dito praso aos fraires que y moraren en no tenpo que o dereito manda, que os frayres que y steueren ou cada hun delles posam reçebir as ditas herdades con todo o boo paramento que uos en ellas teuerdes feito. |
[+] |
1379 |
OMOM 42/ 166 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, Afonso Eanes, fillo que foy de Johan Eanes de Riba et de Tareyia Peres de Vegide, seendo en meu liure et cunprido poder, non indusido por engano nen por outro erro algun que outro fesese, mays de meu praser et de mina pura et propria et boa voontade, por amor de Deus et por soude et saluamento da mina alma, dou et outorgo para senpre jur herdade puramente et sinpremente sen nehuna condiçon a os fraires et homes boos da Terçeira Hordeen moradores en no moesteiro de San Martinno de Villa Lourente que y viuen et viueren a seruiçio de Deus et de San Martinno, conuen a saber: toda quanta herdade eu aio et perteeçe de auer por qual quier maneira et rason en na frigisia de Sam Martinno de Coruelle, et en nas outras frigisias hu quier que os eu aio et me perteeçe por llos ditos meu padre et madre, et por outra rason qual quer que me perteeçen de dereito ou de feito. |
[+] |
1379 |
OMOM 42/ 166 |
Os quaes herdamentos sobre ditos dou segundo dito he para que façan delles et en eles os fraires do dito moesteiro todo o que quiseren commo de sua cousa et auer propio, et doullos con todas suas entradas et seidas, juros et perteenças quantas han et deuen auer de dereito et de feito. |
[+] |
1379 |
OMOM 42/ 166 |
Et sub todo esto outorgo et prometo que esta doaçon que faço que senpre a aia por firme et que nunca vaa contra ella en alguna maneira, et signaladamente que nunca a reuoçe; et renunçio a lee da engratedue, et as outras llees et dereitos por que poden seer reuogadas as doaçoes, asi como falla en nos que falan dellas. |
[+] |
1379 |
OMOM 42/ 167 |
Et se contra esto fesese, que caese por ende en pena de perjuro et que a dita doaçon et carta senpre seia staule et valedeira et demays que lles peitase todo o dapnno et minoscabo et custas que fesesen ou lles requeçesen sobre esta rason, et sobre todo renunçio et quitome de toda lee et foro et dereito, priuillegio et liberdade et huso et costume que eu ou meus herdeiros ouvesemos ou podesemos auer que en contrareo fose ou podese seer desta carta et do que se en ela conten; et sobre todo renuncio a lee que dis toda renunçiaçon geeral non valer. |
[+] |
1379 |
OMOM 43/ 167 |
Sabiam quantos esta carta virem commo eu, Maria Lopes, filla que fuy de Lopo Afonso dos Casaes, morador que som en na fiiglesia de San Payo d -Arçillaa, seendo en mina vida et soude et non costrengida por força nen deçeuia por engano, mays de meu praser et de minna propria et liure uoontade, por [soude] de mina alma, por min et por toda mina uos para senpre, dou et outorgo pura et çinpremente en dadiua [et] en doaçon que ualla para senpre por jur herdade et sem alguna condiçom, o mellor et mays conplidamente [que] eu poso dar et doaçon mellor et mays conplidamente pode et deue ualer entre viuos de dereito, [a uos], frey Diego Ferrandes, frayre da Terçeira Ordem, para uos et para os frades da dita ordem que ora estam et steuerem daqui adeante en aquela casa et lugar que uos fesestes et fasedes en maneira et lugar de moesteiro en lugar que chaman Sam Martinno de Villa Lourente, que he sub sinos de Santa Maria de Villamayor, see de Mendondo[nedo]. |
[+] |
1379 |
OMOM 43/ 167 |
Conuen a saber que uos dou et outorgo todos los herdamentos, casas et casaes, chantados et [por chantar], laurados et por laurar, que eu oie este dia aio et huso et teno, et outrosi por min [perteesçen] et perteeçer deuen de feyto et de dereito por uos et herança de Lopo Afonso dos Casaes, [meu padre], et de mina nana Maria Ferrandes, et por conpras et gaanças et por outra rason qual quer que os eu aio [et a min perteesçen] et perteesçer deuen commo dito he. |
[+] |
1379 |
OMOM 43/ 168 |
[et renunço] toda lee et foro et dereito escripto et non escripto, huso et custume [. . ] del que non posa diser que este contrauto non ualia en esta [. . ] pesoas nen sobre taes cousas, nen dita que fuy sobrelo [. . ] espeçialmente renunçio aquel dereito et ley que dis todoa renun[çiaçon geeral non valer, et todos outros dereitos] et eixençoes et defensoes que por min podese alegar [ou outro por min], en juiso nen fora del. |
[+] |
1380 |
BMSEH B12/ 367 |
Era de mille quatrocentos e des e oyto annos vinte e quatro dias de iullio Sabeam quantos esta carta virem que nos Ruy Martines abade da igllia de santa Maria de Bayona e Pero Vidal e Iohan Gomes e Pero Eanes Couso e Esteveo Martin e Ruy Vasques otollo e Iohan Martines e Esteve Yanes e Martin Trigo Iohan de san Diego e Iohan Mingell e Gomes Branco clergos rasoeiros da dita igllia demos e outrogamos a foro a vos Lourenso Yanes vesinno de Bayona e a vossa moller Branca Peres e a hunn voso fillo e neto de vos ambos tansollamente convem a saber mea de hua nosa sobrada que esta em esta villa de Bayona enna ribeira da dita villa enna qual vos ia morades aqual parte per tavoado con casa que foy de Rodrigo Esteves em que ora mora Ruy Peres dehua parte e da outra con casas que foron de Duran Peres en que ora mora Iohan Yanes tovar a qual casa mandou a dita igllia Rodrigo Gomes do coro que deus perdon e da qualquer daoutra metade he vosa aqual dita mea cassa vos aforamos con seu sotoo e perteensas segun que lle perteeser de dereito per condison quea adobedes e reparedes per tal guisa que se non parta per mingoa de favor et que nos dedes cada anno pella dita mea cassa vinte e dous maravedis de brancas de x dineiros o moravedi por dia de sam miguel de setembro Et por foros que cada hun anno polo dito dia hua cabasa de vinno toledaoo et obligamos os beens da dita iglleia devos amparar e defender adereito con o dito foro a todo tempo Et a voso seymento e da dita vosa moller e pesoas que adita mea casa fique livre e quite aadita iglleia con sua bem feytoria Et eu dito Lourenso Yanes presente desto que dito he e fasente por min e polla dita mia moller e pessoas asy resebo enmi o dito foro perlos ditas condisoes e prometo de as teer e comprir em todo porlo dito he e so obligason de meus beens que pra ello obrigo et demais eu dito Lorenso Yanes outrogo de vos dar e pagar en cada hun anno pela outra metade da dita minna casa quatro moravedis de brancas que por ella atedes por hua aniversaria que a nos per ella mandou Fernan Leyron Et qualquer das partes que esto non comprir nen aguardar que peyte aoutra parte que o comprir e guardara por pena quenentos moravedis de brancas e a pena pagada ou non esta carta fique firme e vale polo dito he feita em Bayona os dias e mes e era sobre dita Testes Iohan Mosinno clergo e Ruy Dogooso e Ruy de Barrantes e Gomes Esteves bem ventee e outros Et eu Lourenso Martines notario del rey em Bayona presnte foy e scrivin e qui meu sino e signal pugne que tal he. |
[+] |
1380 |
CDMACM 118/ 195 |
Et eu Aluaro Affonso notario publico jurado da çibdade de Mendonedo que presente foy ao dito traslado et autoridade en hun co dito notario et testemoyas sobreditas et a pedimento do dito sennor obispo aqui puge meu nome et meu signal en testemoyo de verdade que tal he que foy feito o dito traslado enna dita çibdade de Mendonedo dia et mes et era sobreditas et por las ditas testemoyas. |
[+] |
1380 |
CDMACM 120/ 199 |
Et otrosi mandaron que tornasedes et pagasedes al dicho obispo et al dicho cabildo et a la dicha su eglesia et a los dichos sus logares et tierra et basallos todos los mor. et pan et otras cosas qualesquier que les auedes tomado o mandado tomar et dellos leuastes desde que nos mandamos dar las dichas nuestras cartas en la dicha çibdat de Soria sobresta rason et todo esto mandaron que fisiesedes et cunpliesedes et non enbargante qualesquier pleitos et posturas et contractos et juramentos et abinenças que el dicho obispo et el dean et cabildo de la dicha su iglesia et los dichos sus logares et sierra et vasallos ouiesen fecho conbusco o con otros por ellos sobre rason de las dichas encomiendas et logares et tierra et vasallos lo qual dieron todo por roto et baldio et ninguno et mandaron que non valliesen et judgando por su sentençia definitiua pronunçiaronlo todo et mandaron dar esta nuestra carta a la parte del dicho obispo et cabildo et de la dicha eglesia sobre esta rason. |
[+] |
1380 |
CDMACM 120/ 199 |
Et nos asi gelo desenbargamos por esta nuestra carta et mandamos a los dichos logares et sierra et vasallos que de aqui adelante obedescan al dicho obispo et a los otros obispos que fueren despues del en la dicha çibdad et al dicho dean et cabildo et los ayan por sus sennores asi commo deuen et son tenudos de derecho et otrosy que les tornedes et paguedes et fagades dar et pagar todos los mor. et pan et otras cosas qualesquier que dellos auedes tomado et leuado despues que nos mandamos dar nuestras cartas en la dicha çibdat de Soria sobre la dicha rason et que cunplades et tengades et fagades tener et conplir todo esto que sobredicho es non enbargante qualesquier pleitos et posturas et contractos et juramentos et abinençias que el dicho obispo et dean et cabildo et los dichos sus logares et tierra et vasallos o otros por ellos ayan fecho conbusco sobre rason de las dichas encomiendas et logares et tierra et vasallos pues que fue dado todo por roto et baldio et ninguno por los dichos nuestros jueses et mandaron que non valuese. |
[+] |
1380 |
CDMO 1871/ 370 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade de Oseira et o convento dese lugar damos a vos Ruy Gillelmes et a vosa moller Maria Rodriges et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte [. . . ] postrimeira voz de vos possa faser outra voz et [. . . ] tal de que o moesteiro posa aver os seus dereitos en paz et [. . . ] noso moesteiro em vosa vyda de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar da Lama de Villa et o da Areosa [. . . ] por [. . . ]. |
[+] |
1380 |
CDMO 1871/ 370 |
Por tal pleito que seiades nosos vasallos mandados et [obidientes et tenades] os ditos casares sempre em boa revor et [. . . ] et os moredes por vos et lavredes et [. . . ] os froytos delles por mingoa de lavor [. . . ]. |
[+] |
1380 |
CDMO 1872/ 371 |
Por tal pleito que seiades nossos vasalos mandados et obedientes et moredes por vos os ditos casares et tenades as casas deles senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for, et os lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos delles por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1380 |
CDMO 1873/ 374 |
Et todo esto mandaron que fesiesedes et conpliesedes non enbargante qualesquier pleitos et posturas et contratos et juramentos et avenençias que el dicho abad et convento del dicho monesterio et los dichos sus logares et vasallos oviesen fecho con vosco et con otros por ellos sobre rason de las dichas encomiendas et cotos et logares et vasallos, lo qual dieron todo por roto et baldio et por ninguno, et mandaron que non valiesen. |
[+] |
1380 |
CDMO 1873/ 374 |
Et que cunplades et tengades et fagades tener et cunplir todo esto que sobredicho es, non enbargante qualesquier pleitos et posturas et contratos et juramentos et avençias que el dicho abad et convento del dicho monesterio et los dichos sus logares et cotos et vasallos o cotos por ellos ayan fecho con vos los sobredichos et con cada uno de vos sobre rason de las dichas encomiendas et logares et cotos et vasallos, pues que fue dado todo por roto et baldio et por ninguno por los dichos nuestros jueses et mandaron que non valiese. |
[+] |
1380 |
GHCD 106/ 459 |
Et este todo mandaron feziesedes et cunplisedes non enbargante qualesquier pleitos et posturas et contratos et juramientos et auenencias que la dicha abbadesa et conuento del dicho monesterio o el dicho su coto et vasallos ouiesen fecho conuosco o con otros por ellos sobresta rrazon de las dichas encomiendas et coto et hirdades et uasallos. lo qual dieron todo por Roto et baldio et ninguno. et mandaron que non valiese et judgado por su sentencia definitiua pronunciaronlo todo asi. |
[+] |
1380 |
GHCD 109b/ 489 |
Dom Alffonso porlla graça de dios Rey de Castella de leon de tolledo de gallizia de sevilla de cordoua de murçia de Jahen del algarbe et señor de molina a uos dom martino por esa mesma graça arcibispo de santiago Salut como aquel de quiem mucho fiamos et para quien querremos mucha onrra et bona uentura fasemouos saber que vasco perez de la barrera se nos querelo et dise que el estando aca em nuestro seruicio et aueendolo nos rrecebido em nuestra guarda et en nuestra encomenda a el et a todas sus cosas que uos quelle mandastes cercar la ssu casa de la barrera et que gela fasedes combater de cada dia et que lle ffasedes ffaser vna bastida y em par dela dicha ssu cassa Et ensto que rrecebe grant agrauio et pedionos merced que pus el estaua aca em nuestro seruicio como dicho es que uos enbiasemos Rogar quelle ffezeredes descercar la dicha ssu cassa et que non fezesedes bastida nin otra lauor porla fazer dano á la dicha su casa fata que nos veamos el pleito et lo libremos como la nuestra merced fuere et ffallarmos por derecho, et nos tenemos lo por bien Por que uos rrogamos arçobispo assi como de uos ffiamos que pois el dicho vasco perez esta aca en nuestro seruicio que uos que le fagades descercar la dicha su casa de la barrera et que non fagades labrar en la bastida mas de quanto esta fecho et si assi ffazzer non lo quisierdes mandamos a lope diaz de Rojas nuestro meryno mayor en gallizia et a los merynos que uolo ffagan asi fazer. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 611 |
It. mando as minas casas fortes da ynsoa et de Rodeiro a meu fillo don aluaro nunes obispo de mondonedo, et mando a qualquer castelleiro ou castelleiros que por min toueren as ditas casas a tenpo de meu finamento que llas den et entregen ao dito don aluaro nunes meu fillo segundo o pleito et omenajee que a min teenen feito; et dandolas et entregandolas, et el apoderado en ellas eno alto e no baixo, mando que sua menajee delles ou de cada huun delles sera quita; et o que asi non quiser fazer et conplir dou poder ao dito meu fillo obispo que os posa por ello demandar asi como eu mesmo os poderia demandar et segundo a menajee que me sobre ello tenen feita, et que posan caer eno caso que a min poderian caer non nas entregando. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 613 |
It. mando mays a mina moller dona maria a mina parte da vina louçaa que esta cabo de padron que min et ella conplamos, et Rogo et mando a meu heree sopena da mina beiçon que non enbarge nen enxeque nenhua cousa que eu em esta manda mandar a mina moller dona maria, nen em en outra cousa alguna que a ella perteesca de dereito. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 614 |
It. mando toda a herdade que eu aio em cheo et en canelas et em toda a friigresia de donvria a eldonça filla de fernan rrodrigues de donvria et mays quinentos mrs. para casamento. It. mando et quero que mina moller dona maria non seia demandada por deueda de beneficios nen doutra cousa alguna que eu et ella deuamos et seiamos tiudos a meu fillo don aluaro Nunes bispo de mondonedo, nen a outro alguun. nen lle seia demandada nen enbargada por ello nenhua destas cousas que lle eu mando; et se alguun dereito ou auçon contra min et ella teueren, mando et quero que se torne por ello a meu heree que llo page. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 614 |
It. mando mays a mina moller dona maria a mina parte de toda a herdade, casas et chantados que eu et ella conplamos a sancha vaasques saraça moller que foy de Roy garcia de padron em terra de Vea por Razon do perfeito que lle perteesce da casa da Ynsoa; et mandolle mays toda a mina parte daquela herdade, casas et chantados que perteecian a min por Rason da manda que fezo mina filla maria aluares a min; et a ella perteece a outra parte por Raçon que della feço a dita maria aluares a seu fillo della (doña Maria) et meu fernando. |
[+] |
1380 |
GHCD 112b/ 615 |
Et esta dou por mina manda et postromeira voontade et Reuoco todas las outras mandas et codecillos que ata aqui aja feitos, saluo esta; et coutoa em viinte mrs. da boa moeda, que peyte quen quer que contra ella for et enbargar, que os peyte, a meadadade para a camara do arçebispo et a outra meadade para a obra de Santiago. |
[+] |
1380 |
MERS 91/ 325 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dom Estevo Eanes abbade do moesteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil e o convento dese meesmo lugar, damos a vos Françisco Pérez, morador en Naçe, et a primeira muller liidema que vos ouverdes, en vosa vida danbos, e depoys de vosa morte a dous amigos mays chegados de vos o dito Françisco Pérez quaes vos nomeardes os quaes herdaren os vossos bees de dereito que non seian de mayor poder ca vos, convén a saber, que vos aforamos a nossa herdade que foy de Ga Pérez o pedreyro, que iaz na colaçón de Sam Miguel de Roosende, a qual herdade o dito Ga Pérez mandou aa dita iglesia de Sam Miguel, con todas suas perteenças a montes et a fontes u quer que vaan, et por tal condiçón que a lavredes et mantenades et paredes bem, et que diades dela cada anno aa dita iglesia de Sam Miguel quarta de tenporao et terça do seródeo na ayra et quarta de vyno aa bica do lagar pelo granieyro da dita iglesia ou por seu home, et por castannas et por froyta daredes cada anno aa dita iglesia por dereitura dous quartillos de vyno en dia de Sam Miguel, et seerdes bem obedientes et mandados ao dito moesteiro et ao que tever a dita iglesia con os seus dereitos, et non mallar nen vyndymear sem seu mandado, nen venderdes nen doardes nen deytardes a dita herdade a nengém sem mandado do dito moesteiro; et aa morte do pustrimeiro destes amigos sobreditos fique a dita herdade aa dita iglesia de Sam Miguel livre et quite en paz. |
[+] |
1380 |
MSCDR 188/ 386 |
Sabeam quantos esta carta uiren que eu Rodrigo Ares, fillo de domna Sancha Perez, que foy, por min et por toda mya uoz, a uos Martin Perez, prior do moesteiro de San Cloyo, et ao conuento desse méésmo moesteiro, et a toda uossa uoz, quito et anuço para por senpre toda quanta demanda a uos façia ou façer poderia no casal de Paredesoa, que foy de Iohan Garçia, que nunca uolo demande en juyzo nen fora de juyzo; et todo o dereito que eu ayo ou auer deuo ou auer poderia, conmo quer et por qualquer razon quer no sobredito casal, todo o dou et quito et anuzo a uos para por senpre per mya alma, et por algo que a min destes, de que sóó ben pagado. |
[+] |
1380 |
MSCDR 381/ 510 |
Et esto que dito he vos afforo ãã tal pleito . . . etc. , et que dedes façades dellos foro de terçadas huuas que Deus der en nas ditas viñas que estan feytas, uos et as vozes depus uos, partidas as ditas huuas en nas ditas viñas per çestos; et he posto que ãõ tenpo que chantaren os montes et herdades que estan para chanter a par destas ditas herdades, que perteeçen a este dito casal et da que chantardes, que façades dela foro de quinta en vossa vida; et as ditas vozes depus uos, façan foro de terça das ditas huuas ennas ditas viñas partidas, segundo dito he: terça de pan em eira et terça de castañas en na çisterna; as quaes nouidades avedes de toller por noso home. . . etc. |
[+] |
1380 |
MSCDR 383a/ 512 |
Sabean quantos esta carta viren que eu Lourenço Peres, morador en Lama de Barõõ, que he na frigesia de Gomariz, por min et por toda miña vos, dou a vos don frey Garcia Peres, abade do moesteiro de San Cloyo, et a uos dese dito moesteiro en doaçon para senpre duas leiras de uiña con seus profeitos, que jazen en lugar que chaman Granada, que he na friigessia de Louesende, et que eu conprey de Durrança Rodriges, miña madre, que jaz huna dellas ontre outra uina que ten Gonçaluo Eanes et Tereija Gardada, sua muller, e ençima topa no camino que uay para . . . . ; et outra leira começa na dita vina dos ditos Gonçaluo Eanes et Tareija Gardada et de hun cabo parte per outra viña de Iohan da Rana et do outro cabo parte per outra dos [. . . ], et topa ençima no dito camino que uay para o dito lugar da Granada; as quaes ditas duas leyras son de dizemo a Deus, et as quaes uos eu asi dou por las almas de meu padre et da dita miña madre, et por la mina, et por esto que se adeante segue; et tiro min do jur et da possisson das ditas leiras et meto en ella uos o dito don abade e o dito moesteiro corporalemte per esta presente carta; et que façades delo toda vosa liure uoontade, sen enbargo de min et de mina uos; et outorgo que seiades anparados con esto a dereito para senpre por min et per los outros meus bẽẽs que uos para elo obrigo. |
[+] |
1380 |
MSCDR 383a/ 512 |
Esta uos aforo asi con seus profeitos, entradas e yxidas, per tal condiçon que tenades as casas cubertas et restoiradas et lauredes et paredes ben as ditas uiñas et cortiña, conmo se non peresca per mingoa de lauor et de bõõ paramento, et que dedes della cada anno de foro ao dito moesteiro a terça de uino que y ouuerdes, partido per çestos ennas ditas uinas; et trageredes o noso quinon delas per uosa custa ãã Groua; et por las casas et outras cousas daredes cada ano a min et ao abade do dito moesteiro por razon de forros, huun par de bõõs capoos et huna cabaaça de vino por dia de san Martino. |
[+] |
1380 |
MSPT [26a]b/ 265 |
Et esto todo mandaron que fesésedes et conprésedes, non enbargante qualesquer pleitos et posturas et contratos et juramentos et abenençias que el dicho Prior et convento del dicho monesterio et los dichos sus cotos et feligresías et vasalvos ouvesen fecho con vosco ou con outros por ellos, sobre razón de las commendas et cotos et feligresías et basalvos, lo qual deron todo por roto et baldío et nenguno, et mandaron que non valvese. |
[+] |
1380 |
MSPT [26a]b/ 265 |
Et que conprades, tengades et fagades tener et conprir todo esto que sobredicho es, non enbargante qualquer pleitos et posturas et contratos et juramentos et avinençias que el dicho Prior et convento del dicho monesterio o los dichos sus cotos, feligresías et basalvos, ou outro por ellos, ayan fecho con vosco sobre rasón de las dichas commendas et cotos et feligresías et basalvos, poys que fue todo dado por roto et baldío et ninguno por los dichos nuestros juyses et mandaron que non balvesen. |
[+] |
1380 |
OMOM 45/ 170 |
Et sobre esta doaçon et smonlla que uos asy faço, prometouos que uola non reuoge nen vaa contra ella en alguna maneira, por min nen por outro, por juramento que logo faço aos Santos Euangeos de minas maos taniudas corporalmente, en presença do notario et testemoyas desta carta; et sobre todo renunço et parto de min et de meus herdeiros toda llee, foro et dereito, priuillegio et liberdade, uso, custume, exçeiçon et defenson que eu ou meus herdeiros ouvesemos ou podesemos auer ou allegar contra esta carta ou contra o que se en ela conten, et se o allegarmos, que nos non valla nen seiamos oidos sobrello en juiso nen fora del; et a carta que fique firme et ualedeira et se cunpra en todo. |
[+] |
1380 |
OMOM 47/ 172 |
Et depuis desto, viinte et oyto dias do dito mes, en na era sobre dita, esta carta foy leuda en presença de min, notario, ante Eluira Yannes, muller do dito Gomes Peres, et ella diso que a outorgaua et avia por firme et çerto para senpre segundo era feito. |
[+] |
1380 |
OMOM 49/ 173 |
A qual clausulla en no dito testamento do dito Pero Domingues contiuda, lliuda et publicada, frey Ares, fraire do dito moesteiro de Sam Martinno pedeu ao dito vigareo quelle mandase dar o trasllado da dita clausulla en publica forma, signada con signal de min, notario sub scripto, para garda do dereito do dito moesteiro. |
[+] |
1381 |
CDMO 1876/ 376 |
Por tal pleito et condyçon que seiades nossos vassallos mandados et obydientes. |
[+] |
1381 |
MPR 116/ 216 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dom Vaasco Rodríguez, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas, et o convento dese lugar, damos a foro a vos Pedro Fernández, morador en Chaodarcas, et aa primeira moller que ouverdes de beyçoes, et se non ouverdes moller fiqui em quatro vozes, quaes ouveren de herdar vosos bees de dereito, convén a saber, os nosos lugares de Chaodarcas, que som su signo de Sam Çibrao. |
[+] |
1381 |
MPR 116/ 216 |
Estes ditos lugares vos damos a montes e a fontes, con entradas e seidas e perteenças, por hu quer que as aian et devan aver de dereito, quanto a outre non he dado, aa tal pleito que os moredes et lavredes e paredes ben, que non desfalescan por míngoa de lavor e de boo paramento, e nos dedes deles em cada uun anno, todo por noso moordomo, quinta de todo pan que Deus y der. |
[+] |
1381 |
MPR 116/ 216 |
Et se quiserdes vender ou deitar ou supinorar, que frontedes an e ao dito moesteiro por lo justo preço, et se a o dito moesteiro non quiser, que vos non vendades nen deitedes a home fillo dalgo nen a home de tras muro nen a religiosa perssoa nen ha home que seia de mayor condiçón que vos, por que o moesteiro perca os seus foros e dereitos. |
[+] |
1381 |
MSMDFP 74/ 93 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona [Co]stança Pereσ, abbadesa do moesteyro de Ferreira, con outorgamento das donas e convento do dito lugar, sendo en noso quabidoo segundo costume de nosa orden, presentes e outorgantes, fazemos carta e damos a foro a vos, Afonso Anes, morador eno moesteyro de Ferreira, [e a] vosa moller, Marina da Veyga, por en todos vosos días danbos, e a hũã pesoa depós vos qual nomear o postro[m]eiro de vos a seu finamento, e non sendo nomeada fi[que] a quen h(e)rdar os vosos bẽẽs de dereito, conbén a sab[er], [as nos]as casas que están no cural do dito moesteyro as [quaes t]evo de nos Moor Ferreira a adega con seu lagar [...]zina, e a nosa viña de [...] e toda quanta herdade que Johán de Vasillãáo mandou ao dito noso mosteyro, a monte e a fonte u quer que vãã su oo sigño de Santa María de Ferreira, per tal pleito que levredes e paredes ben toda a dita herdade e a dita viña e mantenades as ditas casas en bõõ estado e morades en ellas, e diades vos e as ditas pesoas cada anno da dita viña medio do viño que Deus der en ela, e daredes da dita herdade cada anno hun sesteiro de pan, o pan enna eyra e o vi -ño á vica do lagar todo per ollo de noso moordomo; e daredes de renda cada anno pollas ditas casas dous moravedís por día de San Martino de novembro. |
[+] |
1381 |
MSMDFP 74/ 94 |
E serdes nosos vasallos serventes e obiidiantes con as vosas dereituras, e nos devemos enpararvos a dereito con o dito foro no dito tempo. |
[+] |
1381 |
MSMDFP 74/ 94 |
E nos a dita abbadesa e convento sobredito asy vos outorgamos o dito foro e vervo na maneira sobredita, e a fynamento da postromeira pesoa das sobreditas fiquen as ditas ca -sas e viña e herdade ao dito moesteyro con todo bõõ paramento que y for feito, novo alçado commo he uso da terra. |
[+] |
1381 |
OMOM 50/ 174 |
Et prometo et juro a Deus et ao signal da Cruz que contra esta doaçon nunca vaa por min nen por outro, en juiso nen fora del, por engratedue que me vos nen os fraires do dito moesteiro nen vosos suçesores façades; et se o feser, que me non valla nen seia sobrello oyda et fique por ello pejura; et renunço et parto de min et de mina vos a toda llee et dereito et foro et uso et custume et priuillegio et statuto, scripto et non scripto, et a todo outro dereito canonico et çeuil que por min posa auer et allegar en contrareo destos, speçialmente ao dereito que dis a renunçiaçon geeral non valer; et des oie este dia en deante tiro a min et a mina vos de todo jur et posison et propriedade dos ditos bees, et meto et apodero a uos, o dito frei Diego, et o dito moesteiro en eles et en toda parte delles. |
[+] |
1381 |
OMOM 53/ 176 |
Da qual clausulla o dito frey Diego pidiu ao dito vigareo que lle mandase dar o trasllado con signal de min, notario adeante scripto, para garda de seu dereito et do dito moesteiro. |
[+] |
1381 |
OMOM 54/ 177 |
Et a dita Maria Eanes diso que lla outorgaua et daua segundo dito he, et renunçio a toda ley et eixençon et dereito et ingratidue que contra ela podese seer alegada en contrario. |
[+] |
1381 |
OMOM 55/ 179 |
Et para esto seer çerto, renunçio a toda lee et dereito et foro et exeiçon et defenson que contra esto podese alegar que me non ualla nen seia sobrelo oyda en juiso nen fora del, et signaladamente renunçio aquel dereito que dis a renunçiaçon en geeral non ualer. |
[+] |
1381 |
OMOM 56/ 179 |
Sabiam quantos esta carta virem commo [nos, frey Pero Domingues et eu, ] Dominga Eanes, marido et moller, moradores que somos en Saasdonegas, stando en todo noso liure et conprido poder, sen premea et costrengemento nihun, por nos [et por todas] nosas uoses et pollo amor de Deus et saluamento das nosas almas, damos en doaçon et en dadiua, pura et çinplemente para senpre a uos, frey Diego, frayre da Terçeira [Hordeen, mora]dor en no moesteiro de Sam Martinno de Villa Lourente, et para os outros frayres que en no dito moesteiro viuen agora conuosco et para os outros que en no dito lugar viueren de aqui en deante seruindo [a Deus], et por que rogedes a Deus por nos et por las almas daqueles por quen nos somos theudos, conuen a saber que uos damos para senpre a nosa vina que ias en na chousa de Llinares, que he na frigisia de Santa Maria de Chauin, en no valle de Viueiro, sem foro nehun saluo disimo a Deus, con todas entradas et saydas, jures et dereitos et pertinenças que nos en ela auemos et que nos perteeçen et perteeçer deuen, de feito et de dereito. |
[+] |
1381 |
OMOM 56/ 180 |
Et prometemos et juramos aos Santos Euangeos de Deus que juramos con nosas manos en presença do notario et testemoyas desta carta que esta doaçom que a non reuogemos en vida nen en morte por ingratedue nen por outra rason alguna, et se o feseremos, que nos non valla et valla esta carta et quanto se en ela conten, et para esto renunçamos a toda llee et foro et exceiçon et defenson que sobre esto podesemos auer et alegar para nosa defenson, et a lee da engratedue, et o dereito que dis a renunçiaçon geeral non ualler. |
[+] |
1382 |
CDMO 1878/ 378 |
Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obydientes et lavredes et paredes ben estes ditos tallos et vynna commo se non percan por mingoa de lavor et de boa parança et os tenades senpre em boa revor et os refaçades cada que mester for. |
[+] |
1382 |
CDMO 1879/ 379 |
Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obydientes, et o lavredes et paredes et paredes ben commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et tenades as cassas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for. |
[+] |
1382 |
CDMO 1880/ 380 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Gonçalvo Garçia clerigo reytor da iglesia de Santa Maria de Huliveira da villa de Ribadavia et teente a granja da Huliveyra por lo abbade et o convento do moesteiro de Santa Maria d ' Oseyra por min et en nome do abade et o convento do dito moesteiro, dou et outorgo a foro a vos Domingo Yanes natural d ' Arnoya et morador en a dita vila de Ribadavya et a vosa muller Dominga Afonso en vida de vos anbos et de duas vozes apus lo pustrimeiro de vos huna pus outra per ordem susçessive que seia a primeira voz fillo ou filla de vos anbos, et non no avendo y fillo ou filla de vos anbos que seia voz qual ou a aquela que dereito herdar os bees de vos o dito Domingo Yanes. |
[+] |
1382 |
CDMO 1880/ 380 |
Por tal pleito et condiçon que a lavredes et paredes ben de guysa que non defalescan por mingoa de lavor et de boo paramento, et dedes ende a a voz do dito moesteiro en cada huun anno a quarta parte do vinno que Deus en ela der as huvas en a vinna partidas por çestos ou o vinno no lagar por ome do dito moesteiro a o qual avedes de proveer de comer et de bever comunalmente en quanto reçeber o quinon da orden. |
[+] |
1382 |
CDMO 1880/ 380 |
Et obligo os bees do dito moesteiro para vos anparar a dereito con esto que vos aforo a vos et a as tres vozes. |
[+] |
1382 |
CDMO 1881/ 381 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Gonçalvo Anes de Cassar de Mato et a a vossa moller Oufemea Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustrimeiro de vos apus morte, et non avendo fillo ou filla que aquel que herdar os vossos bees de dereito que seia voz, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres as nossas cassas de Casar de Mato que de nos tevo Pedro Aras, et con outro çeleiro que vos y fesestes. |
[+] |
1382 |
CDMO 1881/ 381 |
Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obydientes et as tenades senpre em boa revor et as refaçades se mester for. |
[+] |
1382 |
CDMO 1882/ 382 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos don frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Afonso de Pas et a vossa moller Costança Gomes et a huna voz qual nomear o postremeiro de vos a sua morte que seia vossa simildue et tal de que o moesteiro possa [aver os seus dereitos en pas, et non a nomeando] que aquel que herdar os vossos bees de dereito [que seia] voz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o nosso cassar das Carreiras que de nos tevo vosso padre. |
[+] |
1382 |
CDMO 1882/ 382 |
Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obydientes et o lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tennades as cassas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for. |
[+] |
1382 |
CDMO 1883/ 383 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Roy Lourenço de Calvelos et a a vossa moller Moor Rodriges et a huna voz qual nomear o postrimeiro de vos a sua morte que seia vossa simildue et tal de que o moesteiro possa aver os seus dereitos en pas, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos o nosso cassar de Calvelos, o qual de nos tevo Fernan Anes [. . . ] |
[+] |
1382 |
CDMO 1883/ 383 |
Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obydientes et tennades as cassas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for et ho moredes por vos et ho lavredes et paredes ben commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1382 |
CDMO 1884/ 384 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Johan da Fonte et a vossa moller Costança Eanes et a huna voz qual nomear o pustrimeiro de vos a sua morte que seia vossa symildue et tal de que o moesteiro possa aver os seus dereitos en paz, a teer de nos et por nosso moesteiro en vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos a nossa leira da Costa con seus arvores que de nos tevo Lourenço Peres. |
[+] |
1382 |
CDMO 1884/ 384 |
Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obydientes et a lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos dela per mingoa de lavor et de boa parança, et a tennades senpre em boa revor et a refaçades se mester for. |
[+] |
1382 |
CDMO 1885/ 385 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Osseyra et o convento desse lugar damos a vos Johan Ares et a vos Lourenço Anes et a vos Pedro Vidal clerigo et a tres vozes a cada huun quaes vos nomeardes a tenpo de vossa morte que seian vossa symildue et taaes de que o moesteiro possa aver os seus dereitos em pas, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de vos todos tan solamente por lo husso dos froytos o nosso souto de Noveledo, o qual de nos tevo Johan Domynges da Grova et Domingo Anes da Grova, de lo Camino Novo que se agora fes a a juso et vay na rigeira que vem da fonte a Soutelo et da otra parte por lo moyno d ' Alçapernas, segundo que este souto tevo Johan Dominges da Grova. |
[+] |
1382 |
CDMO 1885/ 385 |
Por tal pleito et condiçon que seiades nossos vassalos mandados et obydientes et que chantedes este souto de vinna en espaco de seys annos primeiros que veen. |
[+] |
1382 |
FDUSC 248/ 256 |
Sabean todos quantos esta carta vyren et oyren que eu Juhan Mosqueyra, escudeiro, morador en fiigresia de santa Aya de Môâr, per min et per toda mina uoz de bom cor et de bôâ vôôntade vendo et firmemente outorgo para senpre a uos Gomes Prego de Quintââ de fondo, et a moller uossa Costança Uaasques et a uossas uoses todos quantos herdamentos, cassas, casaes et chantados avyam et lles perteesyam Pero Llopes et Fernan Lopes de Loxo em toda a figresia de santa Maria de Castello, a montes et a fontes, con seus jures et perteenças et con todas suas dereytruas vquer que vâân per toda a dita figresia; et mays vos vendo a uoz et auçom, jur de presentar que os ditos Pero Lopes et Fernan Lopes auyan na igleia de santa Maria de Castello et de santa Marina de Parada et de santiago de Donymide; os quaes herdamentos, cassas et chantados et padroyseos das ditas igleias a min perteesen per huna doason que me dello fes Lopo Fernandes de Deza, fillo de Fernan Lopes et sobryno do dito Pero Lopes, a que perteesysyan de dereito, da qual doason o tenor a tal he: |
[+] |
1382 |
MB 52b/ 458 |
Sabede que dona Tareiga Alvares priora do moesteiro de Santa Maria de Belvis enviou dizer a Martin Perez coengo de Santiago, noso juyz que Costança Gomez moller que foy de Pedro Peyteado que se finara et que a tenpo de seu finamento por quanto non podera aver notario que fezera et outorgara perante vos sua manda et postromeira voontade et que lle era dito que mandara na dita manda aa dita priora et ao convento do dito seu moesteiro alguna parte do seu et enviou pedir ao dito noso juiz que lle mandase dar nosa carta para vos que lle fosedes dizer verdade ante huun notario en commo a dita finada perante vos fez et revorou sua manda, et os dito noso juyz mandoulle dar esta nosa carta en esta razon por que vos dizemos et mandamos en vertude d ' obidiença et so penna d ' escomoyon que quando quer que por esta nosa carta forades chamados que lle vaades dizer verdade por juramento aos Santos Avangeos ante Pedro Eanes notario de Taveyroos en commo a dita Costança Gomes perante vos fez et revorou sua manda et a verdade que sobrella disades mandamos ao dito noso notario so penna d ' escomoyon que a reçeba de vos por juramento dos Santos Avangeos et que de preito et stromento con seu nome, signal ende aa dita priora et convento do seu moesteiro et que lle ende perteesçe, et para esto le damos nosa outoridade conprida. |
[+] |
1382 |
MB 52/ 458 |
A qual carta asi mostrada et liida as ditas ts diseron que obedeena do contiudo na dita carta et que querian dezer a verdade que dela souberen et eu notario ajuramenteyos aos Santos Avangeos segundo forma de dereitos et pregunteyos por lo dito juramento por las preguntas contiudas na dita carta. |
[+] |
1382 |
MSMDFP 72/ 91 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abadesa do mosteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento das donas e convento dese mesmo lugar presentes e outorgantes, sendo en noso cabiidõõ segundo que o avemos de husso et de costome de nosa orden, fazemos carta et damos a foro e a vervo a vos, Rodrigo Affonso, morador ao Rigueiro de Pantom, e a dúas pessuas depós vos hũã qual vos nomeardes e outra qual nomear o postromeiro de vos, e non seendo nomeada fique a quem herdar os vossos bẽẽs de dereito, conbén a saber, toda quanta herdade fuy de Tereyga Ferrnnandeσ, morador que fuy en Folles, asy casas commo viñas e álvoras e suarios que ela avia e lle pertẽẽçían de aver de dereito a monte e a fonte hu quer que vãã su o signo de San Martino de Pantón, per tal pleito que lavredes e paredes ben as ditas herdades e morades ennas casas per vos ou per outre, e nos diades de renda cada anno vos e as pesoas sobreditas tres canados de viiño coσido, e seia pagado ata día de Santo Martino de novembro, e daredes mays de renda por todas las outras cousas que Deus y der oyto pa(res) de dineiros ou dous capõẽs bõõs por lo dito de San Martino. |
[+] |
1382 |
MSMDFP 72/ 91 |
E eu o dito Rodrigo Afonso asy reçebeo de vos o dito foro e cousas sobreeditas, e obligo a conprir a dita carta en todo e pagar a dita renda cada anno commo dito he, e a fiinamento da postromeira pesoa das sobreditas fique o dito foro e herdades e enpraσamento do dito moesteiro con todo [bo]o paramento que y for feito, novo alçado [segundo] he huso da terra. |
[+] |
1382 |
OMOM 57/ 181 |
Et reçebi de vos preço por esta vençom que a min moyto prouuo, conuen a saber, cento et des morabetinos desta moneda que ora corre, a des dineiros o morabetino, dos quaes ditos morabetinos me outorgo por entrego et bem pagado, et pasaron do voso poder ao meu en dineiros feitos et contados. |
[+] |
1383 |
BMSEH B13/ 368 |
Era de mill e quatrocentos e vinte e hunn anos sete dias de fevreiro Sabeam quantos esta carta daforamnto virem ycomo eu Ruy Martines abade da metade da iglleia de santa Maria de Bayona sine cura Et Iohan Gomes e Pero Vidal e Gomes Eanes Centeo e Ruy Martines o vello e Fernan Moogo e Iohan de san Diego e Gomes Lorenso e Afonso Esteves e Iohan Martines Ronda clergos rasoeiros da dita iglleia pos nos e en nome da dita igllia demos e outrogamos aforo a vos Diego Vicente ferreiro vesinno de Bayona e a vossa moller Maria do Corpo Santo e aduas pesoas depos de vos ques nomear questomen devos aseu saymento conven a saber todo oquem convos e dereito e auson que a dita igllia e nos avemos em hua cassa que esta em esta dita villa de Bayona ao quarto da rrua que disen de morraso en dacassa hua morou Fernan Martines alfayate enna qual dita cassa que vos aforamos morou Diego Martines da mytade Fernan Martines des e dou asy como parte con outra ccasa que fique de seus dereitos em que ora mora Lorenso alfayate e como parte per outom con outra casa em que ora mora Fernan Martines equal dita casa ius aforamos con suas perteensas e dereituras perdo quelle perteesen de dereito per tal pleito e condison quea adobedes e reparedes per tal guisa quese non parta per mingoa de favor Et que nos dedes my cada hun anno por dia de sam Miguell de setenbre trinta moravedis de brancas de x dineiros o moravedi e por foros em cada hum anno pollo dito dia hunn boo capon Et obligamos os beens da dita igllia de vos anparar e defender a dereito con o dito foro de quem quer que voslo queser embargar Et avoso saymento e da dita vosa moller e pessoas que a dita casa fique anos livre e quite con sua bem feytoria Et eu dito Diego de Coyrente con a dita minna moller que somos presentes asy resebemos devos sobre dito o dito foro pelas condisoes sobre ditas e prometemos e outorgamos devos teer e conprir em todo polo dito e por todos nosos beens que por esto outorgamos Et qualquer devos ditas partes que esto non comprir nen aguardar que peyte por pena a outra parte queo conprir e guardar trescentos moravedis de brancas de x dineiros moravedi Et a pena pagada ou non esta carta fique firme e valla como dito he. |
[+] |
1383 |
CDMO 1891/ 387 |
O qual vos vendo em duas vozes en que o eu teno aforado, o qual vos vendo por preço nomeado que a min por el destes, conven a saber oytenta maravedis de dineiros brancos de que contan a des dineiros por moravedi, os quaees de vos reçebi em dineiros feitos et contados da vosa [parte] a myna en presença deste notario et ts. sen contradita nihuna et renonyuçio que nunca ende posa dyser o contraryoo em juyso nen fora del por min nen por outro [. . . ] per min et se o diser que me non vala nen seia sobrelo oydo, et demays que peyte a vos por nome de pena çem moravedis de dineiros brancos et a voz del Rey outros tantos, et a dita pena pagada ou non esta carta et venda fice fyrme et valla todo seu tempo. |
[+] |
1383 |
CDMO 1892/ 388 |
Por tal pleito que seiades nossos vasalos mandados e obedientes et façades y huna boa casa con hun çeleiro. |
[+] |
1383 |
CDMO 1893/ 389 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obedientes et façades y huna boa casa et hun çeleyro et darnos edes em vossa vida em cada hun anno por Sam Martino quatro moravedis de dineiros brancos et aa voz que veer depus vos dara oyto moravedis da dita moeda. |
[+] |
1383 |
CDMO 1894/ 389 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade do mosteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Johan Dominges et a duas vozes quaes vos nomeardes a tenpo de vosso finamento que seian vossa symildue et taes de que o moesteiro possa aver os seus dereitos en pas et em salvo, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos tres tan solamente por lo husso dos froytos o nosso cassar da Devessa que ias sub sino de Santa Vaya de Leson. |
[+] |
1383 |
CDMO 1894/ 389 |
Por tal pleito et condicon que seiades nossos vassalos mandados et obydientes et lavredes et paredes bem commo senon percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tennades as cassas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for et ho moredes por vos. |
[+] |
1383 |
CDMO 1895/ 390 |
Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1383 |
CDMO 1897/ 391 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem como nos don frey Affonso abbade d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Martin Eanes et a vossa moller Moor Peres et a hun vosso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustrimeiro de vos a sua morte et non avendo fillo ou filla que vos o dito Martino Eanes posades façer huna voz a tenpo de vosa morte semeldue de vos et tal de que o moesteiro possa aver os seus dereitos en paz et en salvo, a teer de nos et por noso moesteiro em vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos huna terça da nosa granja de Sam Lourenço tanben das casas como das erdades sacado a adega grande que queremos para nos pero se vos y queredes poner a vossa parte do vino que o ponades en ela Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et tenades as casas da dita granja senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for et as moredes por vos et lavredes et paredes bem as herdades da dita granja como se non percan os froytos delas por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1383 |
CDMO 1898/ 393 |
Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben como se non percam os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1383 |
MERS 95/ 328 |
Sabean quantos esta carta viren como eu Pedro Migees de Santa Marta, con outorgamento de Tereyja Díaz mina muller que esta presente e outorgante, por min e por mina voz por senpre jamays, vendo a vos Fernando Anes dito da Ferreira et a vossa muller Marina Fernández et a toda vossa voz para senpre jamays, dous meus leyros de dísemo a Deus que jazen ena cortina da Ferreira, hun delles jaz açima da leyra das Maçaayras como vay topar ena lama da Ferreira et outro leyro jaz afondo da leyra do Maçaayras en braço con outro leyro de Santa Christina con suas entradas e saydas que son suu signo de San Salvador de Figueyroá, por preço nomeado que de vos recebý, convén a saber, doze mrs desta moeda branca que ora corre que fazen dez tres brancas o moravedí, ende me outorgo por entergo e por ben pago, et obrigo min e todos meus bees gaanados e por gaanar a vos anparar a dereito a todo tenpo con esta vençón sobredita. |
[+] |
1383 |
MSCDR 385/ 516 |
Esta dita leira vos damos a foro con entradas et seidas, segundo que as de dereito ha de auer, per tal condiçon que a chantedes de viña en estes tres annos primeiros sigentes et ãã paredes ben conmo se non defalesca. . . etc. , et dardes vos et ãã segunda voz depus vos a quarta parte de todo pan et viño que Deus y der, as hũũas partydas enna viña et o pan enna eira; et ãã terçeira voz dara a terça parte de pan et viño, segundo dito he; colleredes as ditas nouidades per nosso homne que avedes de proveer. . . etc. , o noso quinon o qual avedes de trager per vossa custa ãã nossa adega de Beyte; et seredes vasalos. . . etc. |
[+] |
1383 |
OMOM 58/ 182 |
Et reuogo todos los outros testamentos ou testamento que aia feitos ante deste et mando que non vallan et valla este et quanto se en el conten, et se non valer commo testamento, que vala commo codeçillo et commo minna hultima et postremeira voontade. |
[+] |
1383 |
OMOM 58/ 182 |
Feito en Vilamayor o primeyro dia de juyo, era de mill et treçentos et viinte et hun annos. |
[+] |
1383 |
OMOM 60/ 184 |
Et demays protesto contra vos as pennas conteudas en dereito et en nos priuillegyos que o dito moesteiro ha gaanados de noso sennor el rey contra aquelles que os forçarem ou lle do seu dereito tomarem en qual quer maneira. |
[+] |
1383 |
OMOM 61/ 185 |
Et liudo, o dito Martin Afonso pediu ao dito juys que por quanto este scripto da dita manda fora feito por mano de Iohan Martines, clerigo de Fanoy, testemoya en el et por ante estas testemoyas contheudas en no dito scripto que presentes estauan, a el que reçebese dellas verdade se pasar asy et lle mandase tornar en publica forma con signal de notario para garda de seu dereito et dos ditos orfoos, et dese poder et autoridade a min, notario sub scripto, para ello. |
[+] |
1383 |
OMOM 61/ 186 |
Et deu a min, notario sub scripto, poder et autoridade que a podese trasladar et tornorlla en publica forma con meu signal et que a dese ao dito Martin Afonso para garda de seu dereito; et mandou que fesese fe et firmidue hu quer que fose presentada en dereito ou sen el ante qual quer justiça ecaliastica ou seglar hu fose presentada como scriptura publica autentica signada con signal de notario. |
[+] |
1383 |
PSVD 91/ 300 |
Sabean quantos esta carta deste foro biren como nos don frey Afonso, prior do moesteiro de San Saluador de Bilar de Donas, con outorgamento de frey Ares, freyre do conuento desse mesmo lugar, por nos e en nome do dicto moesteiro, aforamos a uos Fernan Afonso, morador en Burdalos, e a uosa muller Aldara Afonso e outra persoa qual nomear o postromeiro de uos o nosso cassal de Marçaa e o de Burdallos, que son na frigresia de Sancta Maria de Marçaa, a montes e a fontes, cassas, chantados, con todas suas pertenenças e dereyturas, a tal pleito e condiçon que lauredes e paredes ben os dictos cassares e cubrades as cassas delles e moredes en ellas e saquedes as erdades honde iouueren enaleadas ou mal paradas, e segades seruentes e obidientes a nos e Orden; e que nos dedes de foro dos dictos casares cada hun anno quatorçe fanegas de ceueyra pela tega do noso celleyro e hun tauçino con seu . . . ; e uos e as dictas bozes depus uos pasadas que fiquen os dictos casares o dicto moesteiro, cuios son, con todos los bonos paramentos e meloramentos que en elles esteueren feytos. |
[+] |
1383 |
SVP 50/ 103 |
Damosla con tal condiçon que façan la dita encomenda qual de uos mesmo e de la condesa vostra muller e non doutro nengun, e en tal condiçon que nos gardedes e mantenades nosos prinylegios, que nos auemos dos reys e dos padres santos, e nos anparedes e defendades con todos nosos dereitos, e que non consyntades que outro alguun nos faca...nen danno. |
[+] |
1384 |
CDMACM 110/ 179 |
Este he o traslado do dito testemoyo o qual era feito enno tenor sobredito et scripto en papel et signado de signal do dito Johan Bidal notario segundo por el paresçia et o qual eu Diego Fernandes notario publico del rey en Galizia bin et liin et o qual ben et uerdadeiramente de ueruo a ueruo por mandado et autoridade de frey Affono, bigario de Mendonnedo et a petiçon do dito sennor obispo con minna mao propia trasladey et en el puge meu nome et sinal que tal he en testemoyo de uerdade rogado et requerido. |
[+] |
1384 |
CDMACM 110/ 179 |
Feito este dito traslado enna cibdade de Billamayor xxvii dias de janeiro Era de mill et quatroçentos et bynte et dous annos. |
[+] |
1384 |
CDMACM 141c/ 241 |
Este he o tralado da sobredita carta a qual eu Juan Ramos notario publico jurado dado do bispo de Mondonedo enna çibbade de Villamayor et en todas las villas et lugares de seu obispado vy escrito en purgameo et firmado do nomme do dito sennor rey et seelado de seu seello de çera con hun fio de sirgo pendente de juso segundo que por ela paresçia et a qual con minna mao trasladey por abtoridade de frey Afonso vigario de Mendonedo que me para ello deu et mandou que fezese fe este dito traslado et valuese asi commo o oreginal de que fora sacado et en este dito traslado puge meu nome et signal en testemoyo de verdade que tal he que fuy feito en Villamayor tres dias por andar do mes de ianeiro Era de mil et quatroçentos et vinte et dous annos. |
[+] |
1384 |
CDMACM 141d/ 242 |
Este he o traslado do dito testimoio o qual era feito enno tenor sobredito et escrito en papel et signado do signal do dito Iohan Vidal notario segundo por el paresçia et o qual eu Diego Fernandes notario publico del rey en Galliza vy et ley et aqui ben et verdadeiramente de uerbo a uerbo por mandado et abtoridade de frey Afonso vigario de Mondonedo et a petiçon do dito sennor obispo con minna mao propia trasladoy et en el puge meu nomme et signal que tal he en testimoio de verdade rogado et rquerido. |
[+] |
1384 |
CDMACM 141d/ 242 |
Feito este dito traslado enna çibdade de Vilamayor vynte et septe dias de ianeiro Era de mill et quatroçentos et vynte et dous annos. |
[+] |
1384 |
CDMO 1899/ 394 |
Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et lavredes et paredes bem as erdades dos ditos casares commo se non percan os froytos delas por mingoa de lavor et de boa parança, et a aquelles que y por vos moraren seian nosos vasalos et nos dedes delles de cada hun anno em pat et em salvo dose quarteyros de pan, as duas terças de çenteo et a huna de serodeo, em todo o mes d ' agosto et de setenbro en a tulla hu colleren o pan do nosso moordomado de Barbeytos, et cada Natal nos daredes por foros quatro libras et mea de dineiros brancos, et faredes dos ditos casares todos los outros boos husos et custumes que senpre delles feseron a o dito noso moesteiro. |
[+] |
1384 |
CDMO 1900/ 395 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Johan Ares de Cabanelas et a tres vozes apus vos que seian vossa symildue et taes de que o moesteiro possa aver os seus dereitos em paz et em salvo, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos quatro tan solamente por lo husso dos froytos os nossos soutos que de nos tevo Ares de Caquoy que jasem en frigresia de Paaços d ' Arinteiro et perteesçem a a nossa granja de Cameyia. |
[+] |
1384 |
CDMO 1900/ 395 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obydyentes et os lavredes et paredes bem commo que se non percan os froytos deles por mingoa de lavor et de boa parança et os tenades senpre em boa revor et os refaçades cada que mester for. |
[+] |
1384 |
CDMO 1901/ 396 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Gonçalvo Garçia et a a vossa moller Tereyia Afonso et a duas vozes apus vos que seian symildue de vos et taes de que o moesteiro possa aver os seus dereitos em pas et em salvo, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos quatro tan solamente por lo huso dos froytos o meo do nosso monte de Guimareu et a cortynna da granja por la porta grande da adega et vay topar a fondo a o castyneiro grande verdeal que esta a parte do valado de Souto Vello. |
[+] |
1384 |
CDMO 1901/ 396 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obydyentes et chantedes de vinna em estes dose annos primeiros syguentes este monte sobredito de Guimareu et a cortinna da granja sobredita. |
[+] |
1384 |
CDMO 1902/ 397 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento desse lugar damos a vos Pedro Vidal clerigo de Sam Mamede de Livraas et a a vosa mançeba Ouffea Eanes et a duas vozes apus vos que seiam symildue de vos et taes de que o moesteiro possa aver os seus dereitos en paz et em salvo, a teer de nos et por nosso moesteiro em vossa vida de todos quatro tan solamente por lo huso dos froytos o nosso cassar da Grova segundo o de nos tevo Domingo Eanes da Grova con todas suas perteenças. |
[+] |
1384 |
CDMO 1902/ 397 |
Por tal pleito que seiades nossos vassalos mandados et obydyentes et tennades as casas del senpre em boa revor et as reffaçades cada que mester for et ho moredes por vos ou por outre, et aquel que y morar por vos seia nosso vassalo. |
[+] |
1384 |
CDMO 1903/ 399 |
Por tal pleito que seades nosos vasalos mandados et obedientes et que chantedes de vina em estes dose annos primeiros siguintes da era desta carta este monte de Guimareu et o monte dos Lonbardos, et que chantedes de vina por vos ou por outros cada et quanto que vos poderdes as erdades destes outros montes et soutos sobreditos. |
[+] |
1384 |
GHCD 78/ 355 |
Et por uos speçialmente pedidas ficando toda bia connosco et con nosos subcesores o señorio dos ditos lugares et que uos non ponades pedido por uos nen por outros nen leuedes may dos ditos lugares do que podiades leuar de dereyto ante desta dita venda Et outrosy obligamos auos adita doña sancha todas las rrendas et dereituras que perteesçen et perteescer deuen a odito uoso mayordomadego por nos et por nosos subçesores que por las ditas rrendas do dito mayordomadego aiades os ditos cinquo mill morauedis en cada huun ano en todo tenpo de vosa vida Et depois en cada huun ano por espaço dos ditos seys anos en tal maneyra que os primeyros et mellor parados morauedis que veeren aodito mayordomadego que seian vosos et os rrecadedes et aiades Et queremos et outorgamos que aquelles que ora por nos teen odito mayordomadego ou teueren daquiendeante por nos et por nosos subçesores que paguen auos adita doña sancha os ditos cinquo mill morauedis en cada huun ano por en tenpo de vosa vida por san johan de juyo et depois en cada huun ano por espaço dos ditos seys anos aly hu uos mandardes et uos façan adita paga en noya ou en outro lugar do arcibispado qual uos quiserdes Et obligamos nos outrosy deuos pagar por nos et por los bees da nosa mesa todo o que desfalquen dos ditos cinquo mill morauedis non avondando o dito mayordomadego para pagar deles Et queremos et outorgamos que tenades para voso manteemento de nos et de nosos subcesores en toda vosa vida ovso froyto das direyturas dos coutos de tallo et desteyro et de veraño et de san cosmade et de san johan de rroo et de san pedro doutes es de santa maria dentiins et de san giao de taraes et de san miguel de valladares et de horro et de portoo et dous casares en bornalle con seu moyno ficando toda bia o señorio et propriedade con nosco et con nosos subcesores Et que leuedes tan solamente deles aquelo que de dereyto uos perteesçeria de leuar ante da dita venda sen poer pedido con todas las cousas que ao señorio perteescen Outrosy queremos et outorgamos por nos et por nosos subçesores que tenades en toda uosa vida o lugar de fiinsterra con o couto de duyo con sua juridiçon et señorio Et obligamos nos sobrelo segundo que nos he pedido et declarado Et obligamos nos por nos et por nosos subcesores deuos defender con todas aquellas cousas que uos asy asinamos et damos por en todo tenpo de vosas vidas segundo do dito he Et que non seiades uos teudos de fazer esta venda saa, mays acontescendo que algua persona aia auçon algua contra estos ditos bees ou contra parte deles que por esto nos nen nosos subcesores nos uos tiremos nen desfalquemos das ditas cousas que nos auemos a dar que nos tomamos os ditos bees a toda nosa ventura et de nosos subcesores Et para conprir as ditas cousas et cada hua delas damos nos con nosco por fiadores et principaes pagadores os ditos dayan et cabidoo da dita iglesia en persona dos ditos seus procuradores os quaes obligan os bees da mesa do dito cabidoo para conprir as cousas sobreditas et cada hua dellas por poder special que para ello an por juramento que nos et elles fazemos aos santos auangeos Et aalende desto nos odito señor arçobispo obligamosnos por lo dito juramento et por nos et por nosos bees et da dita nosa mesa que ao dito tenpo do dito ano uos demos adita confirmaçon de noso señor o papa Clemente por uos pedida et requerida Et non uos dando a dita confirmaçon nenna gaanando ou non gardando nos ou nosos subçesores as cousas sobreditas ou cada hua delas que uos uos posades tornar libremente atodos los ditos vosos bees fazendo se esto por culpa de uos ou de uosos subcesores todabia queaquelles que as fortalezas por uos ou por uossos subçesores teueren que fazan o pleito et omenagee por las ditas fortalezas anos et a nosos subçesores con esta condiçon que seendo achado por dereyto que nos ou nosos subcesores yrmos contra as cousas ou contra parte dellas que os ditos castelleyros que foren entreguen auos o dito frey paayo et doña sancha ou aaquel que ficar depois biuo as ditas fortalezas Et demais que de nos et de uos aquel ou aquelles que foren contra odito contrauto et o non conpriren que peyten por nome de peña et interee viinte mill dobras douro cruçadas da moeda del Rey de castella a meadade delas para a camara do dito señor rrey et a outra meadade para aquela parte que teuer et conprir o dito contrauto a qual peña et interee queremos que se estenda tan ben por las contias de morauedis que auedes dauer enos ditos quatro anos despois de vosa morte de uos o dito frey paayo et enos ditos seys anos depois do finamento de uos a dita doña sancha et de cada huun segundo dito como por las outras cousas contiudas eno dito contrauto Et nos os ditos procuradores asi outorgamos adita fiadoria et fazemos o dito juramento por nos et en nome do dito cabidoo Et Nos odito señor arçibispo por nos et nosos subcesores obligamos nos auos os ditos dayan et cabidoo en persona dos ditos vosos procuradores et os bees da uosa mesa et por lo dito juramento de uos quitar auos e a vosa mesa sen perda et sen dapño da dita fiadoria et obligaçon et de rreleuar uos della a todo tempo Et nos os ditos frey paayo et doña sancha asi uos outorgamos adita venda et rrecebemos de uos adita conpra con todas las stipullaços et obligaçoes sobreditas con as quaes obligaçoes nos outorgamos por entregos et pagos de todas las ditas contias por que uos auemos vendudo os ditos bees Et as quaes obligaçoes poemos en lugar das ditas pagas. feito et outorgado por las sobreditas partes enos balcoes do dito moesteyro de san domingo nos ditos dia et era estando presentes por testigos fernan loppez de medin et fernan cao de cordido scudeyros et frey afonso de mellide et outros et othenor da dita procuraçon he este que se sigue. |
[+] |
1384 |
GHCD 78b/ 357 |
En presença de min Aras perez chantreyro notario publico de santiago jurado et das testemoyas adeante escriptas Enton os ditos dayan et cabidoo diseron que façian seus procuradores a pedro diaz bacheller en decretos et a gonçaluo perez coengos de santiago Elles anbos en senbra para que por elles et en seu nome et da sua mesa outorgasen et podesen consentir et outorgar quaes quer contrautos et obligaçoes asi de venda et conpra como doutra cousa que o señor arcibispo de santiago fezese et contrahese con frey paayo mariño et con doña sancha sobe rrazon dos bees dos ditos frey paayo mariño et dona sancha Et que se podesen obligar en seu nome delles et da dita sua mesa asi como fiadores por quaes quer contias que enos ditos contrautos se declarasen Et que o dito señor arcibispo se obligase et que podesen jurar en sua alma delles et vallan por juramento os ditos contrautos Et toda cousa que por los ditos procuradores fose feito trautado et outorgado que elles que o outorgauan sub ypoteca et obligaçon de seus bees da sua mesa que para elo obligauan. testimoyas gonçaluo dominguez porteiro do dito cabidoo et garcia eans clerigo do coro de Santiago et johan garcia criado do dito garcia eans Eu Aras perez chantreyro notario publico de Santiago jurado foy et fiz escriuir et meu nome et signal pono en testimoyo de uerdade: |
[+] |
1384 |
MPR 118/ 217 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Vaasco Rodríguez, prior do mosteiro de San Pedro de Rocas, et o convento desse lugar, damos a foro a vos Gómez Eanes, fillo de Ynés Pérez de Casdonaya, en toda vossa vida, e a quatro voses apús vossa morte, quaes herdaren os vossos bees de dereito, que seiam hua voz en pus outra, convén a saber, o nosso lugar de Casdonaya, que he su o sino de Santa María de Meelees, o qual lugar tevo a dita Eynés Pérez aforado do dito mosteiro; este dito lugar vos damos, quanto outro non he dado, a tal pleito que lavredes e moredes e paredes ben, que non defalesca por mingua de lavor e de boo paramento, e nos dedes del de que quada hun anno, todo por nosso moordomo, quarta de todo pan et vino que Deus y der, e porveerdes o moordomo de comer e de beber comunalmente mentre collerdes os novos. |
[+] |
1384 |
MPR 118/ 217 |
Outrosí chantedes de vina a cortina que jas a su as cassas, hu for para elo, ata estes V annos primeiros que veen, e polo moyno e polas outras cousas nos daredes de quada hun anno pola festa de San Martino de novembro hua boa porcala e XII libras por dereitura de dineiros brancos que montan des dineiros por hum mor ou a contía deles; e seerdes vassalos obidientes do dito mosteiro; e si quiserdes vender ou deitar ou supinorar, que frontedes ante o dito mosteiro polo justo preço, e seo o dito mosteiro non quiser, non vendades nen deitedes a ohme fillo dalgo nen a ohme de tras muro nen a religiossa persoa nen a ohme que sea de moor condiçón qua vos, por que o mosteiro perca os seus foros e dereitos. |
[+] |
1384 |
MSMDFP 75/ 95 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abbadessa do moesteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento das donas e convento do dito moesteyro, presentes e outorgantes, fazemos carta e damos a foro e a vervo a vos, Affonso Gonzaleσ, morador ao Castro de Ferreira, e a vosa moller, María Affonso, por en todos vossos días d -anbos e a hũã pesoa depós vos qual nomear o postromeiro de vos, e non sendo nomeada fique a pesoa vosa semelava, que herdar os vosos bẽẽs de dereito, conbén a saber o noso cassar que chaman de Fontããõ, que está ao Castro, o qual tevo Affonso do Castro, padre da dita María Affonso, segundo que o vos tragedes a jur e a mããõ con todas entradas e saydas que el ha e de dereito deve aaver a montes e a fontes hu quer que vãã su o sigño de Santa María de Ferreira, per tal pleito que lavredes e paredes ben o dito casar e herdades del e nos diades del de renda cada anno en vosos días e da dita vosa moller quarta de pan e terça de viño, e a pesoa que de pós de vos vẽẽr que nos dia terça de pan e meo de viño, o pan enna eyra e o viño aa bica do lagar, todo a ollo de nosso moordomo, e daredes mays de renda cada anno por todas las outras cousas que Deus y der doze par(es) de dineiros por día de San Martino de novembro. |
[+] |
1384 |
MSMDFP 75/ 95 |
E demays por este ben e graça que me vos a dita abadesa e convento sobredito façedes eu enprago e dou logo ao dito mosteiro por jur de herdade pera senpre hun meu leyro, que iaσ aas Morayras, d -arameo, entre hun que foy de Johán do Castro e outro que foy de María Fernandeσ, e iaσ su o dito sigño, per tal pleito que o [...] este día. |
[+] |
1384 |
MSMDFP 75/ 95 |
E nos a dita abadesa convento sobre[dito ...] foro e vervo commo dito he e a finamento da postro[meyra das pesoas sobre]ditas fique o dito foro e herdades e enpraσamento livre e quite [con todo] o bõõ paramento que y for feito. |
[+] |
1384 |
OMOM 62/ 186 |
Sabam quantos esta carta virem commo eu, Sancha Ferrandes, morador en Sarca, filla de Ferrando Afonso das Corroas que foy, dou em pura et firme doaçon para senpre jur de herdade a uos, Garçia Ferrandes, meu sobrino, morador en no dito lugar das Corroas, conuem a saber que uos dou todos los herdamentos, casas, arvores, juros et bes ygliarias et leygarias que eu ey et de dereito me perteesçem aueer por qual quer maneira sub signos de Santiago de Reygosa et de San Viçente et de Santa Maria de Biaen et de Santa Maria de Coruelle et sub outros quaes quer signos que os eu ayo en no bispado de Mendonedo, a montes et fontes. |
[+] |
1384 |
SMCP 24b/ 99 |
Sabean quantos esta carta de sentençia viren como ante min Pero Eans clerigo de Santa Maria d -Agoas Santas juiz en a abdiençia de don Pascual Fernandes arçediago de Salnes vieron ante mi en juizo Fernand Afonso clerigo en nome dos lazerados de Santa Maria do Camino de que he procurador por huna procuraçion feyta e signada por notario a qual era abastante para esto da huna parte et Pero de Santa Maria maestre do baixel que dizen da çibdade do Porto de Portugal aa outra et enton o dito Fernand Afonso sua demanda por palabra fiz ante o dito Pero de Santa Maria en esta maneira dezia que como avia gran tempo con memoria de homens non he ende que posan acordar coontrario con o conçello e homes boos da villa de Pontevedra deran por razon de esmola aa dita iglesia de Santa Maria do Camino para os lazerados dela para seu manteemento as medidas de sal porque meden o sal en as naos e en os baixees e en os outros navios que a esta villa viesen con que son conven a saber duas faneigas grandes e outras duas faneigas pequenas as quaes faneigas os ditos lazerados por seu procurador aa sua custa avian de fazer et marcarla por la marca do dito conçello por las quaes faneigas meden o sal que vina en os navios a esta villa et tan ben median por elas en o alfoz da dita villa e non por outras medidas et por razon das ditas medidas e esmola estabeleçen nao ou baixel ou outro navio que a esta villa viesen que trouxese sal des huun milleyro e medio de sal arriba que lles desen tres faneigas grandes de sal aos ditos lazerados et dende ajuso se mays pouco trouxesen que se aviesen con o procurador dos ditos lazerados et como o dito Pero de Santa Maria trouxese a esta villa huun baixel de sal e o medise por las ditas fanegas et lle pedise e demandase que lle dese para os ditos lazerados as ditas tres fanegas de sal grandes et el recusara e recusava de llas dar pedia a min que por mina sentençia julgando mandase ao dito Pero de Santa Maria maestre que lle dese e pagase as ditas tres faneigas grandes de sal con as custas que sobrelo fezese contra a qual demanda o dito Pero de Santa Maria pleito entrado diso que lle negava a dita demanda segundo que era posta e que non sabia nen cria que era asi e o dito Fernand Afonso en nome dos ditos lazerados diso que o queria provar et pedeu a min que lle asignase terminos e produçoos a que dese e presentase ante min suas testemoyas e sobre esto resçebi juramento de conomes das partes e cada huna por su juramento afirmou sua entençon et esto feyto asigney terminos e produçoos ao dito Fernand Afonso a que ante min presentase sua testemoya et ao termino que lle para esto asigney o dito Femand Afonso en nome do procuratorio presentou ante min suas testemoyas aquelas que ven que lle conpran das quaes testemoyas e de cada huna delas eu ajuramentey sobre los santos evangeos Deus que ben e verdadeiramente disesen verdade sobre la dita razon e eles asy o prometeron estando presente o dito Pero de Santa Maria que as veu jurar et fige escripvir o dito delas e no proçeso do pleito et elas asy resçebidas asigney termino aas ditas partes a que viesen ante min para as publicar et ao termino que lles para esto asigney as diltas partes aparesçeron ante min e fige leer e publicar as ditas testemoyas ante eles et fige pregunta ao dito Pero de Santa Maria se queria contra elas dizer do seu dereito e que lle mandaran das o traslado delas el diso que non queria dizer contra as ditas testemoyas nen razoar nen dizer mays en o dito, feyto mays pedia a min dito juiz que librase o que achase por dereito et sobre esto as ditas partes concludiron e sarraron pleito sobre lo alegado e pediron sentencia et eu juis sobredito visto e examinado o dito pleito entre as ditas partes e quanto sobre esto ante min quiseron dizer e alegar ata que çerraron pleito e pediron sentença seendo eu juiz en lugar de julgar avido sobre esto meu consello e acordo con letrados en dereito vista a demanda do dito Fernand Afonso en nome dos ditos lazerados et a defenson do dito Pero de Santa Maria e asignado para dar sentença partes presentes sentença demandantes seendo en lugar de julgar dou esta esta sentença que se sigue. |
[+] |
1384 |
SMCP 24b/ 101 |
E eu juiz sobredito por quanto acho provado ante min por lo proçeso do dito pleito por boos testigos liidemos y donios de resçeber que o dito Fernand Afonso procurador dos lazerados de Santa Maria do Camino pro non ben e conplidamente sua entençon et que o conçello e omes boos da villa de Pontevedra deron as ditas faneigas para medir sal aos ditos lazerados de Santa Maria do Camino porque medisen o dito sal en os navios que vinesen a esta villa e outros que midan por elas en o alfoz e por esto que han de aver os ditos lazerados e seu procurador de cada huun navio e leve del o dito milleiro e medio de sal en diante as ditas tres faneigas grandes de sal e dende ajuso que se avena con seu procurador por ende por mina sentença defenetiva julgo e mando ao dito Pero de Santa Maria que de e pague ao dito Fernand Afonso en nome dos ditos lazerados as ditas tres faneigas de sal grandes, e por esta misma sentença julgando mando que de aqui endiante ajan e leven os ditos lazerados de Santa Maria do Camino e su procurador en seu nome de cada navio que a esta villa vier descarregar de sal que trouxer huun millerio e medio de sal e mays en diante as ditas tres faneigas grandes de sal e dende ajuso se menos trouxeren que se avenan con seu procurador e por mina sentença defenetiva o pronunçio todo asy et que esto seia certo esta carta de sentença mandey escripvir e seelar en pendente do seelo da dita abdiençia ena qual puge meu nome. |
[+] |
1384 |
VIM 55/ 148 |
Este he o traslado do dito testemoyo, o qual era feito enno tenor subredito et scripto en papel et signado do signoito Johan Vidal, notario, segundo por el parescia, et o qual eu, Diego Fernandes, notario publico del Rey en Gallizia, bi et liin et o qual ben et uerdadeiramente, de ueruo a ueruo, por mandado et autoridade de Frey Affonso, bigario de Mendonnedo, et a petiçon do dito Sennor Obispo, con minna mao propia, trasladey et en el puge meu nome et sinal, que tal he, en testemoyo de uerdade, rogado et requerido. |
[+] |
1384 |
VIM 55/ 148 |
Feito este dito traslado enna cibdade de Villamayor, XXVII dias de janeiro, Era de mill quatroçentos et vynte et dous annos. |
[+] |
1385 |
CDMO 1910/ 401 |
Por tal pleito que seiades nossos vasalos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1385 |
CDMO 1911/ 402 |
Por tal pleito que seiades nosos vassalos mandados et obydyentes et ho lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tennades as casas del senpre em boa revor et as refaçades se mester for. |
[+] |
1385 |
MB 53/ 459 |
Asi he que a dita Maria Martines con outorgamento do dito seu marido por sy et por suas voces, doy para senpre na dita concanbea aos sobreditos Maria Afonsi et Martin Vidal, a cada hun a midade aquela sua praça que foy casa que esta na rua das Praças fyligresia de Santiago desta villa que foy do dito seu padre, commo de parte dun cabo da casa que fou do dito Martin Afonsi que ora he de Afonso Pelaes, jurado, et de sua moller Sancha Rodriges, et do outro cabo da casa de Maria Martines Feusa, por çima da casa da dita Maria Martines et de Tareyia Peres moller de Afonso de Pineiro, et sal en fronte na rua publica en dreito a orta de Lopo Peres das Praças. |
[+] |
1385 |
MB 53/ 459 |
Et por esto os sobreditos Maria Afonsi con outorgamento do dito seu marido et o dito Martin Vidal cada un en midade por si et por suas voses dan para senpre na dita concanbea aa dita Maria Martines et aa sua vos aquela sua casa que foy de Marina Darmea, que esta na rua Capana Nova na dita fyligresia, commo de parte dun cabo da casa que foy de Iohan Vidal carniçeyro, et do outro cabo da casa de Afonso jurado et do outro cabo da verella que vay por cabo das casas de Rodrigo Peres Bello para as praças, et sal en fronte na rua em dreito as casas do dito Martin Afonso et da dita Maria Martinez. |
[+] |
1385 |
MB 54/ 460 |
Sabban quantos esta carta vieren commo eu Martin Vidal carpenteiro vesino et morador en Betanços en huna midade et eu Maria Afonsi filla que foy d ' Afonso Doçe et moller d ' Afonso Eanes das Praças, vesinos et moradores na dita villa con outorgamento do dito meu marido que he presente et outorgante enna outra midade, por nos et por nosas voses vendemos fyrmemente et outorgamos para senpre a vos Maria Peres da Torre et Maria Vaasquez, freyras da ordee de Santa Maria de Belvis que he acerqua da cibdade de Santiago, en nome et en vos do dito moesteiro et convento del de Santa Maria de Belvis, et por el et aa vos do dito moesteiro et convento, por precio de seyssientos et quarenta morabetinos a dez deneros o morabetino desta moneta osal que ora corre, quaes de vos recebemos a orden de nos a medade en presencia do notario et testemoyas so escritas, de que nos outorgamos por entergos et por ben pagados, vendemosvos polo dito preçio aquela praça que foy casa que esta na rua das Praças fyligresia de Santiago desta villa, que foy de Martin Afonso Ravillaes, a qual nos gaamos de sua filla, de Maria Martinez, como e parte dun cabo da casa d ' Afonso Pelaes jurado et de sua moller Sancha Rodriges, et do outro cabo da casa de Maria Martinez Feusa et por çima da casa da dita Maria Martinez et de Tareyia Perez, moller d ' Afonso de Pineiros, et sal en fronte na rua publica en dreito a orta de Lopo Peres das Praças, a qual vos vendemos en ancho et en longo con toda sua pedra et paredes et escadas et seydas et perteenças et dreyturas que le perteesçen et perteesçer deven con suas agoas des? do çeo a terra et a qual vos outorgamos a faser de pas segundo que vos la vendemos a todo tenpo et de todo enbargo, so penna do pago da dita contra. |
[+] |
1385 |
MB 69b/ 485 |
Rey et Domingo Rey et Johan de Tarrio moradores enno couto de Vama et Afonso de Santiago et Johan Eanes et Lopo Gonsalez moradores enno couto de Salzeda et Johan Afonso de Cipido et Johan Afonso de Pineiro moradores enna frigresia de Santa Maria de Molrran et Johan Romeu de Valadares et Johan Vidal moradores en San Giao de Cornallal et Johan Cao morador en Pinares et Afonso Eanes morador en Sergude et Gonçalvo de Lestedo et Afonso Eanes et Martino et Gonçalvo Eanes moradores en Lestedo et Pedro de Caroças et Afonso Gazeo et seu yrmao Johan ( ) moradores enna frigresia de San Giao dos Cavalleiros et Fernan da Balsa et Johan Afonso et Afonso Rodriges moradores en Bredovre, et diseronme que vos el dicho Johan Ynegez et los moradores del dicho coto de Jallas que poserades pedido en llos dichos sus lavradores por razon de moneda et que os penoravades por ellas et ey feito que lles pasavades contra las dichas cartas del dicho sennor Arçibispo et pedironme que gellas mandase gardar. |
[+] |
1385 |
MPR 119/ 218 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Vaasco Rodríguez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento dese lugar, damos a foro a vos Pedro Anes, fillo de Johan Carvoeiro, e a vosa muller Teresa Anes, en toda vosa vida danbos, e a duas vozes apús morte de vos anbos, os nosos casares de Malobrigo e o casar de Requeyxo, por tal condiçón que os moredes e lavredes e paredes ben, que non defalescan por mingua de lavor e de boo paramento, et nos dedes terça do çenteo que Deus y der et quarta de serodeo, todo por noso mordomo, o qual vos e as ditas vozes proveerdes de comer et de bever comunalmente, e devedes a chamar para segar e caregar et malar; e darnos edes por San Martino de novenbro hua boa porcala e seis libras et meo de dineiros brancos por dereitura; e vos e as ditas vozes serdes vasalos e obidientes do dito moesteiro, e as vozes que fezerdes non seian de moor lugar qua vos; e desemos que non ponades aniversario polos ditos lugares a lugar religioso, senón ao dito moesteiro; e se quiserdes vender ou deitar ou supinorar, vendede ou deitade ou supinorade a tal de que o moesteiro posa aver os seus foros e dereitos, et que sega por mandado do dito moesteiro; et a finamento de vos todos fycen os ditos lugares quites et desenbargados ao dito moesteiro. |
[+] |
1385 |
MSMDFP 76/ 96 |
Sabeam quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abadesa do mosteyro de San Salvador de Fereyra, con outorgamento das donas e convento do dito mosteyro, seendo todas en noso caiidõõ segundo que o avemos de huso e de costome, por nos e polo noso mosteyro, porque entendamos que he prol do dito mosteyro, fazemos carta et damos a vos, Gómez Yanes de Vilamele, et a vosa moler, Tereyga Areas, e a hũã pesoa qual nomear o pustrumeyro de vos, e se non for nomeada per ventura fique a qem erdar os vosos bẽẽs de dereito, o nosoo casar de Cabo de Vila, o cal dito casar vos, o dito Gómez Yanes, teedes a jur et a maao suu sino de Sam Çibraao de Vilamele, per tal pleyto et contyçón que lavredes et paredes bem e mantenades o casar en bõõ estado e ergades y dúas casas, e nos diades terça de pam enna eyra et terça de vino aa bica do lagar e quarta de serodeo, todo per home do dito mosteyro, et ho tragades en paz et en salvo ao dito mosteyro per vosa custa; et seerdes vos o dito Gomeσ Yanes e as ditas pesoas vasalos serventes e obidientes do dito mosteyro con tódalas suas direituras; e avedes de dar de renda de cada hun ano por castanas e por orto et por lino et nabal VII moravedís, de deσ dineiros quada moravedí, de boa moeda por día de Natal; e dardes de loytosa vos o dito Gómez Yanes e a dita Tereyga Areas XV moravedís por cada pesõõa, e a pesoa pustrumeyra que paga a loytosa segundo huso e costome da terra; et a finamento da pustrumeyra pesoa fique o dito casar livre e quitoo en paz ao dito mosteyro con todo bõõ paramento que y for feyto, o novo alçado como he huso da terra. |
[+] |
1385 |
OMOM 64/ 188 |
Que disera primeiramente que mandaua sua alma a Deus Padre et a Santa Maria sua Madre, et a todos los santos et santas da Corte do Ceo, et que mandara seu corpo enterrar en no çimiterio do dito moesteiro, et que mandar çinquoenta morabetinos aos frayres do dito moesteiro que lle disesen misas et fesesen ben por sua alma, et que mandara aos seus yrmaos viinte morabetinos; et que mandara todolos outros bees mouelles et rayses que auia ao dito moesteiro, et que o fasia seu herdeyro en seus bees, et que os ditos frayres que rogasen a Deus por el et fesesen ben por sua alma; et que reuocaua todolos outros testamentos ou testamento que auia feitos ou feito ante deste, et que mandaua que non ualesen, et mandaua que ualese este et quanto se en el continia, asy commo seu testamento et ultima voontade et rogaua a elles que asy fosen ende testemoyas. |
[+] |
1385 |
OMOM 64/ 188 |
Et logo o dito vigareo diso que por la verdade que achaua en estas ditas testemoyas, que daua este dito testamento por firme et valedeiro, et mandaua que valese para senpre segundo que fora feito et outorgado por lo dito Afonso de Goaa, et mandaua a min, notario, que llo dese asy todo con meu signal para garda de seu dereito. |
[+] |
1385 |
OMOM 66/ 190 |
Et pediu ao dito vigareo que lle mandase dar a dita clausulla signada de meu signal para garda de dereito do dito moesteiro et que me dese para ello sua actoridade en maneira que valuese et fesese fe dita clausula hu quer que paresçese asy commo o original mismo onde a dita clausulla fora sacada. |
[+] |
1385 |
OMOM 68/ 191 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, Maria Martin, morador en Steello, filla que foy de Martin Franco que foy, por min et por meus herdeyros et por toda minna vos, seendo en mina vida et soude et con todo meu siso et entendemento qual Deus teuo por ben de me enprestar et non endusida por engano nen por força nen por outro error algun, mays de meu praser et de mina propria, pura, liure et boa vootade, por amor de Deus et por soude de mina alma et das almas de meu padre et de meus fillos et fillas finados que me ficaron de meus maridos, Pero Martin et Domingo Martin que foron, dou et outorgo en dadiua et en smonlla et en pura doaçon, que valla para senpre jamays o mellor et mays conpridamente que a eu poso dar et faser et doaçon et smonlla mellor pode et deue ualler de dereito, aos fraires da Terçeira Hordeen que ora estan et steueren de aqui adeante en no moesteiro de San Martinno de Villa Lourente, que he en no bispado de Mendonedo, todollos herdamentos llaurados et por llaurar, igrijareos et leigareos que eu ey et me perteeçen de auer en toda a frigisia de Santa Maria de Auelleendo et en no villar de Goaa, por hu quer que van de montes a fontes; o qual frigia et villar sobre ditos son en no dito bispado, asy por erança de meus fillos Johan Martin et Fernando, que me ficaron de meu marido Pero Martin que foy, dos quaes o dito Fernando finou minor de ydade, et o dito Johan Martin se finou sen sent, et ao tenpo de seu finamento el en seu testamento et ultima voontade feso a min sua herdeira, commo por conpras et gaanças, commo por erança de Gonçaluo et Martinno et Maria Andre, outrosy meus fillos que me ficaron do dito Domingo Martin, meu marido, depoys de seu finamento; os quaes me finaron menores de ydade, tirando ende o quinnon que ha Martinno et a Maria, fillos de meu yrmao Pero Martin perteeçe de auer por vos do dito seu padre. |
[+] |
1385 |
OMOM 68/ 192 |
Et demays eu tenunço todas llees et dereitos et foros et usos et custumes et priuillegios et liberdades scriptas et non scriptas que eu ey ou podese auer que fosen ou seer podesen en contrareo desta carta et do que se en ela conten, et speçialmente renunço a lee da engratedue, et outrosy renunço a lee que dis toda renunçiaçon geeral non valler. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 243 |
E primeiramente pusestes con elles de confirmar a todos los vesiños e moradores desta çibdade de todos los aforamentos que lles foran feitos por los obispos nosos [anteçesores e por los] seus bigarios e procuradores e uosos. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 244 |
Dixo el dicho señor obispo que les confirmaría las cartas que les [dieron e otorgaron su]s anteçesores, et a los que non touiesen cartas que gelas mandaría dar de nueuo, con condiçión que pagasen los fueros, así los que no tenían cartas como los que las tenían, segunt que las pagaran estos tres años pasados. Otrosí, señor, be[n sabedes en como des]tes e outorgastes pelas ditas pusturas e condiçoes que non posésedes en esta çidade meiriño nin alguazil nen outro juiz, saluo dous juizes ordenarios, segundo que senpre fuy de huso e de costume, et agora, señor, paresçe o contrario, por que ..... uoso escudeiro, como alguazil, e Bernal e Pedro Sanches, como meyrinos, fasiendo priores e entregas e prendendo ós nosos vesiños e leuándoos a uosas fortalezas e cárceres que fesestes nouamente pera elles, a qual cousa he contra dereito ... e nunca se husou et vos prometestes de lle lo guardar e non llo guardades. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 244 |
Dixo el dicho señor obispo que a esto respondía e mandaua que los dichos jueces que husasen en la dicha çibdat de su ofiçio, así en faser las entregas como otras [que de]uese faser e que a su ofiçio pertenesçe et que el dicho meyrino qlue husase en su meridant e en las cosas que a su ofiçio pertenesçía, todauía ficando a saluo su señorío al dicho señor obispo. Otrosí, señor, ben sabedes en como eno quaderno del Rey he con[tiudo] que os rendeiros e colledores das alcaualas que tomen hun dos juises ordenarios de cada çibdade ou villa ou lugar ou anbos os juises dos taes lugares que libren os pleitos que recreçeren das ditas alcaualas. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 244 |
Et agora, señor, por alguas enformaçoes que uos foron feitas non justas por algúus rendeiros das alcaualas desta dita çibdade por faser mal e dapno aos uesiños e moradores da dita çibdade e por los meter a custas e a perdas et pediron uos que posésedes a Iohán Ortiz por juiz das ditas alcaualas da dita çibdade, o qual husa do dito ofiçio en grande prejuisio e dano do dito conçello, a qual cousa nunca fui husado en este Reyno, nen uos saluando a uosa mercée non o podestes fazer de dereito nen El Rey non o manda, ante he contra o mandado del Rey. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 245 |
Dixo que reuocaua al dicho Iohán Ortiz et que mandaua que lo oyesen los juezes de la uilla. Outrosí, señor, ben sabedes en como defendestes a Ruy Lourenço et a Gonçalo Peres, juizes, que non fezesen justiça nen dereyto de nihún uoso ome que con uosco viua nen dos que viuen con os benefiçiados da iglesia, a qual defensón nunca fuy feita pelos uosos anteçesores nen he dereito et he grande prejuizo e dano do dito concello e he prejuizo del Rey e da sua justiça. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 245 |
Et pagando outrosí cada hun a sua canama que lle fose reparada dos ditos viinte mill mrs que de nos leuades et que non fose prendado por mais él nen seus bees et eso non llo atendedes, segundo que o outorgastes e segund que é dereito, por ende séguese deìo grande dano e perda ao concello. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 246 |
Outrosí, ben sabedes en como teendes feito juramento de nos atenderdes e guardardes todas estas cousas sobre ditas e outras moytas et de nos aguardardes todos los preuillegios e liberdades e cartas de sentenças e mercées e boos husos e [costumes que senp]re ouuemos et nunca nos los guardastes e quebrantastes los todos et protestamos de uos los demandar por ante noso señor El Rey e a pena en que caístes por esta rasón. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 247 |
Dixo que mandaua a los juezes o a qual quer dellos que mandasen dar así a los sus moços gallinas para su mesa et que pagen por ca[da ... ] [Outro]sí, arrendades as monedas desta çibdade e levades las contra dereito et non como El Rey manda. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 248 |
Et por ende, requerimos uos que nos desagraueedes destes agrauios e doutros moytos que nos fazedes, que protestamos de declarar por que son moytos de contar et que os reuoquedes en uos e façades corregemento e enmenda dos que nos auedes feitos, senón protestamos de o signyficar aa mercée de noso señor El Rey, por que os dito señor Rey nos aia a ello remedio. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 248 |
Estas cousas e cada hua delas uos disemos por maneira de fronta e requerimento e peden delo a este notario testimuio, hun ou mais, quantos lle conpriren, pera guarda de seu dereito... |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 248 |
Et o dito procurador, en nome do dito conçello, e o dito conçello diseron que pedían a min dito notario testimuyo público pera guarda de seu dereito. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 249 |
Et eu o dito notario presentey e ley logo ant ' eles o dito escrito, et, liudo, os ditos juizes, conçello e procurador, que presentes eran, diseron e requeriron da parte do dito señor aos ditos endeantado e alcalldes que non consentisen nen quisesen consintir ao dito señor obispo e aos seus escudeiros e famyliares que lles fesesen nin quisesen fazer de aquí endeante os ditos agrauios e sin rasoes e maes e danos e desaguisados que lles auían feitos e fasían de cada dia contra dereito e contra rasón, por los quaes e por outros moytos que protestauan a dizer e mostrar ante a mercée do dito señor Rey, a dita çibdade era herma e despoblada e se despoblaua de cada día, por la dita rasón, et en esto que farían ben e dereito e aquelo que deuían faser de seus ofiçios e guardarían e ello seruiço e mandado do dito señor Rey, senón que protestauan e protestaron de se querellar delles e de cada hun delles ao dito señor Rey et que o dito señor Rey se tornase a elles e a seus bees, como aqueles que non querían poer escarmento e tornar da parte do dito señor Rey sobre los maes e danos e sen rasoes que reçebían e auían reçebido de cada dia do dito señor obispo e dos seus escudeiros e famyliares. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 249 |
Et desto, en como o dezían, frontauan e requerían e da resposta que eles a elo desen e da obra que sobre elo fezesen, que de todo pedían e pediron a min o dito notario testimoyo público pera guarda de seu dereito e pera mostrar e querellar ao dito señor Rey. |
[+] |
1385 |
VFD 224/ 250 |
Et liudas e publicadas as ditas respostas que o dito señor obispo dera aos ditos agrauios, os ditos conçello, juizes e procurador e omes boos pediron a min o dito notario que lles dese delo hun público, instromento ou mais, quantos lle conprisen, pera guarda do seu dereito, sub as protestaçoes sobre ditas. |
[+] |
1385 |
VIM 60/ 154 |
Afonso Reymondo, en presença de min, notario, et das testimoyas adeante scriptas, o dito Ruy Lopes, coengo et rendeiro do Comunete, querelandose diso que aas ditas persoas et coengos ben sabian en commo Afonso Garcia, clerigo que foy de Santiago de Viueiro, leixara en seu testamento ao dito Cabidoo a meatade de todas aquelas casas, con seu saydo, que estan en esta çibdade enna Rua dos Ferreiros, as quaes casas agora tinna et husaua Martin Afonso, por la qual meatade das ditas casas deuia cada anno de foro ao dito Cabidoo Vo libras, as quaes Vo libras perteesçian aa renda do Comunete, que el tinna, et que auia dous ou tres annos que lle o dito Martin Afonso nen outro algun non pagara foro algun destas ditas casas; pero que disera et frontara por muytas ueses ao dito Martin Afonso, por quanto era rendor das ditas casas, que lle pagase o dito foro et mostrase foro ou outro dereito algun se o en elas auia; et el que o non queria faser. |
[+] |
1385 |
VIM 60/ 155 |
Et as ditas persoas et coengos responendo aa fronte et requrimento que lles o dito Ruy Lopes fasia diseron que poys que o dito Martin Afonso nen outro ninhum non pagara o foro que as ditas casas deuian nen mostraua foro, se o delas tinna, diseron que resçebian et resçeberon logo en sy et para a dita Iglesia a meatade das ditas casas ao dito Martin Afonso et aos herdeiros de Tereiya Seiodaa, sua muller que foy et a outro qualquer que en elas dereito auia, por quanto foran neglegentes non pagaran o foro que elas deuian aos prasos que deueran. |
[+] |
1385 |
VIM 60/ 155 |
Et de commo esto pasou, o dito Ruy Lopes, coengo, pedio a min, notario testimoyo para garda de seu dereito et do dito Cabidoo. |
[+] |
1386 |
CDMO 1918/ 404 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade d ' Oseyra et o convento desse lugar damos a vos Gonçalvo Fernandes et a a vosa moller Tareya Ares et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o postremeiro de vos a sua morte et non avendo fillo ou filla que seia voz aquel que herdar os vosos bees de dereito et que seia vosa simildue et tal de que o moesteiro posa aver os seus dereitos em paz et em salvo, a teer de nos et por noso moesteiro en vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar do Outeiro con as herdades que de nos tevo Afonso Garçia que jasem en friglesia de Sam Cosme de Fuolleda. |
[+] |
1386 |
CDMO 1918/ 404 |
Per tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obydyentes et lavredes et paredes bem o dito casar et herdades commo se non percan os froytos delas por mingoa de lavor et de boa parança et tennades as casas do dito casar senpre en boa revor et as refaçades se mester for. |
[+] |
1386 |
FDUSC 251/ 259 |
Et demays prometemos et outorgamos auer por firme et por estauel daqui endeante esta dita venda et non vyr contra ela per nos nen per outros en juiso nen fora de juiso, nen nos chamar a elo d ' engano, nen a todas las outras eixeços et rasoos et dereitos, que para nos poderiamos auer et de que nos podesemos acorrer contra a dita uenda, as quaes eixeços et rasoes et dereitos renunçiamos, que nunca ellas nen algunas delas nos chamemos; et prometemos agardar a dita venda et este contrayto sobre elo feyto et esta parola para senpre jamays, so pena do dobro dos ditos morauedis por nome de pena et pustura et interêê, que uos peytemos nos et nosas vozes, se contra ela ou contra parte dela vêêrmos ou pasarmos, ou alguna cousa contra a dita venda ennouarmos. |
[+] |
1386 |
PRMF 381/ 537 |
Saben quantos esta carta viren commo eu Tareia Anes do Casal, con outorgamento de meu marido Martino Lourenço, que he presente e outorgante, por min e por toda miña uos pera todo senpre dou en canbea a uos Domingo Fernandes, morador en Decolada, e a uossa moller Marina Anes e a toda uosa uos pera senpre, conuen a saber, que uos dou en canuea todo o meu quinon e herdade que eu ayo e de dereito deuo auer en a herdade de Manega con seu souto, a qual herdade uos dou con todas suas pertenças e entradas e seidas a monte e a fonte per u quer que as eu de dereito deua dauer con esta condiçon, que uos e uosa uos façades a o moesteiro de Ramirããs os seus dereitos en pas segundo llos eu deuo de faser. |
[+] |
1386 |
PRMF 381/ 537 |
Et eu o dito Domingo Fernandes assy a reçebo de uos os sobreditos, e obligo todos meus bẽẽs a faser a o dito moesteiro os seus dereitos en pas. |
[+] |
1386 |
PRMF 381/ 537 |
Et logo eu o dito Domingo Fernandes, con outorgamento da dita miña moller Marina Anes, que he presente e outorgante, por nos e por toda nosa uos pera todo senpre damos a uos a dita Tareia Anes e a o dito Martin Lourenço uoso marido e a uosa uos, todo o noso quinon e herdade que nos de dereito auemos dauer en os naseyros dentro dentre os vannos que estan sobre os naseyros de Ramirããs, os quaes uos damos con todas suas pertenças e entradas e seydas a monte e a fonte per u quer que os aio e de direito deua dauer, con esta condiçon que uos e a uosa uos façades a o moesteiro de Cellanoua os seus dereitos en pas segundo llos nos deuemos de faser. |
[+] |
1386 |
PRMF 381/ 537 |
E nos os ditos Martin Lourenço e Tareia Anes assy o reçebemos de uos os sobreditos pe -lla dita maneyra e obligamos nossos bẽẽs a faser a o dito moesteiro os seus dereitos en pas. |
[+] |
1387 |
CDMO 1920/ 406 |
Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et tenades a dita casa et forno senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for et as moredes por vos et lavredes as ditas cortinas bem commo se non percam os froytos delas por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1387 |
GHCD 95/ 416 |
Por ende a ora da sua morte que ninhuun home mortal pode leixar assy como temeroso et subspeito deue sempre auer os ollos da sua voontade para elo por que segundo diz o sabedor en todos los dias da tua vida consiira a tua postromaria et para sempre non pecaras. |
[+] |
1387 |
MERS 97/ 329 |
Sabean quantos esta carta viren como eu Afonso Eanes de Paaço, por parte de meu fillo Johan Afonso, fillo que foy de María Peres que foy mina muller, et eu Ta Afonso, filla que foy da dita María Péres, de suu con meu padre Afonso Eanes, anbos presentes e outorgantes, por nos et por toda nosa vos, para senpre jamays, vendemos et logo por esta presente carta entergamos a vos Gonçalvo Eanes dArgemir et a vosa muller Vivyana Péres et a toda vossa vos para senpre jamays, todo quanto herdamento nos avemos suu signo de Santa María de Proendos de parte de Do de San Paayo e de Vivyana de Corvelle que foron nosos avoos de min a dita Ta Afonso et do dito Johan Afonso fillos que somos da dita María Péres, et vendemosvolo o dito herdamento e voz a montes e a fontes e prados e pascos e rios e devisos cada vay suu dito signo, por preço nomeado que de vos recebymos, convén a saber, seseenta mrs desta moeda branca que ora corre que fazen des brancas o maravedí, onde nos outorgamos por entergos e por ben pagos, et renunçiamos sobre ela a eyçepçón de numerata pecunia, et obligamos nos et todos nosos bees móvylles e rayses gaanados et por gaanar a vos anparar a dereito a todo tempo con esta vençón sobre dita. |
[+] |
1387 |
MPR 120/ 218 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Vaasco Rodríguez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento desse lugar, damos a foro a vos Vaasco Pérez de Cascaligo, e a vossa muller Viviana Pérez, en toda vossa vida danbos e de vossos fillos e de vossos netos, e se non ouverdes netos fice a duas voses, quaes herdaren vossos bees de dereito, convén a saber, o noso lugar de Cascaligo, que he su o sino de Santa Marta de Belle. |
[+] |
1387 |
MPR 120/ 218 |
Este dito lugar vos damos a montes e a fontes, con entradas et seidas e pertiiças, por hu quer que as aja e de dereito deve aver, a tal preito que lavredes e moredes e paredes ben, que non falesca por mingua de lavor et de bon paramento; e nos dedes del de quada hun anno todo por nosso moordomo quarta de todo vino que Deus y der, a composta na vina e as huvas brancas no nosso lagar, por vossa custa, segundo he husso e custume; et darnos edes quada día de San Martino de novembro oito mrs de dineiros brancos que montan des dineiros hun mor ou a contiia deles. |
[+] |
1387 |
MPR 120/ 219 |
Et seerdes vassalos e obidientes do dito moesteiro, nen serredes vasalos nen amos doutro, senón do dito moesteiro; e se quiserdes vender ou deitar ou supinorar, que frontedes ante o dito moesteiro polo justo preço e seo o dito moesteiro non quiser, non vendades nen deitedes nen supinoredes a home fillo dalgo nen a home da tras muro nen a religiossa persoa nen a home que seja de moor condicón qua vos, por ce o moesteiro perca os seus foros et dereitos. |
[+] |
1387 |
OMOM 70/ 193 |
Et o dito vigareo, veendo que demandaua dereito o dito Ares Peres, mandou a min, dito notario, et deu actoridade que lle dese o dito trasllado segundo que o el pedya, et que o dito trasllado fesese fe asy commo original. |
[+] |
1388 |
CDMO 1923/ 407 |
Per tal pleito et condiçon que seiades nosos vasalos mandados et bydientes et lavredes et paredes ben o dito casar commo se non percam os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tennades as casas del senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for et ho moredes por vos. |
[+] |
1388 |
GHCD 11/ 58 |
Et en vos juan rrodriguez de viedma Et vos escogemos por nuestros amigos arbitradores sobre todos los pleitos et demandas asi mouidos como por mouer que Nos las sobredichas partes et cada una de nos auemos o entendemos auer. la vna contra la otra Et la otra contra la otra por Nos otros. yo el dicho conde contra vos el dicho arçobispo. |
[+] |
1388 |
GHCD 11/ 58 |
Et Nos el dicho arçobispo sobre todas las dichas cosas para que vos las podades librar entre nos como quisierdes et por bien touierdes Et otorgamosllos poderio para que podade judgar o mandar en los dichos pleitos. vna vez o mas por escripto o sin escripto en dia feriado o non feriado, estando las partes presentes o non presentes en juyzio o fuera de juyzio guardando la orden del derecho o non la guardando Et en qualquier lugar et en qualquier tiempo Et vos damos poder que podades prendar las partes et fazer cumplir vuestro juyzio et mandamiento Et otrosi que podades declarar et entrepetar las palabras oscuras de vuestra sentencia si algunas fueren en ella sobre que dubda nasca o pueda nascer Et prometemos Nos el dicho a vos el dicho conde Et yo el dicho conde a vos el dicho arçobispo de estar por lo que estos dichos amigos avenidores mandaren o sentenciaren. |
[+] |
1388 |
GHCD 11/ 59 |
Otrosi vos damos poder que si vos otros non acordardes o podierdes acordar en el juyzio o mandamiento que ovierdes a dar sobre lo que dicho es . que podades tomar et tomedes a lope gomez de liria que sea tercero con vos otros al qual damos poder ygualmente. como a cada vno de vos otros para que todos tres libredes et la mayor parte deuos los dichos pleitos et contiendas que entre nos son et esperan ser como dicho es Et damos vos poder para que podades librar lo que dicho es en la manera sobredicha de oy dia que este compromyso es fecho et otorgado fasta diez dias primeros segentes. |
[+] |
1388 |
HCIM 46/ 549 |
Sabban todos que tres dias do mes dagosto da era do nasçemento de noso Sennor Ihesu Christo de mill et trezentos et oytenta et oyto annos, estando en no burgo de faro, cabo das casas da ballia dyante diego peres sarmento, endeantado mayor de noso sennor el rrey do Regno de galliza et sennor das ditas casas e ballia e terra della Et en presença de min, Rodrigo aras, sseu notario pubrico na dita ballia et das testimoyas adeante escritas, o dito endeantado diso que el entendia agora de y a yr aa villa da crunna a conprar y pannos et outras cousas para si e para seus escudeiros Et diso que por quanto el sabia et he verdade que des senpre a aco en a dita villa da crunna et en seus coutos non entrara nen deuia de entrar endeantado alguno saluo tan solamente sse renunçiase en quanto y estouese o dito ofiçio de endeantamento para que en quanto y estouese el nen outro por el non husase y do dito ofiçio por quanto non auia y Jurdiçon nen dereito por Razo do dito ofiçio Et outrosi que estando y que se sayse dy quando et cada que lle fose madado polo dito dito concello ou por lo alcallde et procuradores dy ou por qualquer delles que el por ende para lles guardar esto que por quanto agora asi ala queria yr que prometeo et outorgou que en quanto estouese na dita villa da crunna et en seus coutos que tiraua et tirou y de si o dito ofiçio de endeantamento et o poynna et pos en Vaasco gonçalues dinaces, escudeiro mayordomo de Rui sordo das marinas que presente estaua. |
[+] |
1388 |
HCIM 46/ 549 |
Et fez prometemento et menajeen asi como fillodalgo en maos do dito Rui sordo et de Johan ferrandes dandeiro, escudeiros vasallos do dito sennor Rei que presentes estauan que en quanto estouese na dita villa et en seus coutos que non vsase el nen outro por el y do dito ofiçio de endeantamento, Et outrosi que en quanto y estouese que sometia a si et a seus escudeiros et bees aa jurdiçon do alcallde da dita villa para que se y alguna cousa en contrario ffezesen, o que deus non quisese, que conprisen por antel sobrello de dereito et pagasen o julgado. |
[+] |
1388 |
HCIM 46/ 549 |
Et desto en conmo pasou pero yanes notario dos feitos do conçello da dita villa pidio a min o dito notario que llo dese signado Et diso que o conçello da dita villa con tal condiçon colleria ao dito endeantado na dita villa Et logo o dito endeantado meteose en hun batel et fue por lo mar aa dita villa. testimoyas sancho ruiz de san çibrian, gomes goterres del eltio, ynego de torres, Johan soares de valigera, afonso del cural, fo de pançellos. escudeiros do dito endeantado, Vaasco Rodrigues de uillaboa, gonzaluo yanes ferrenno, Nunno gonçalues de candame, vezinos da dita villa da crunna et gomez daluedro, Johan gomez, vasco farinna, Rui soneira, gonçaluo martis de Valdayo, escudeiros do dito Rui Sordo, Nuno de coroto, gonçaluo de coroto, gomez de sarro, pero martis do burgo, fernan rrodriguez, rui tinnoso martin mouro, moradores en no dito burgo. |
[+] |
1388 |
MERS 98/ 330 |
Eu o dito Gonçalvo Eanes outorgante por min e pola dita myna moller de que ey poder e por nosas vozes e por nosas almas e daquelles que nos somos tiudos de rogar a Deus e eno amor de Deus e por esmolla dou agora e daquí endeante para senpre ao dito mosteiro de Santo Estevoo de Riba de Sil todas las herdades e casas e soares de casas e árvores e caneiros pesqueiras con todos seus dereitos e perteesças a monts e a fontes u quer que vaan em qualquer terra e villa ou lugar tan bem de foro como de dísemo a Deus que eu o dito Gonçalvo Eanes e a dita mina moller Viviana Péres compramos en terra de Lemos, sallvo ende o quinón que perteesçe ou deve perteesçer de dereito aos fillos dAfonso Anes que foy dArgimil que él ouvo da dita Viviana Péres myna moller que agora he que reteno para ellos e segundo se contén em hua cédulla e escripto que dello dou ao dito mosteiro de Santo Estevoo et ao abbade que agora he dom Gonçalvo Péres, et salvo ende huun leyro de herdade segundo está feita a que disen Carril de Cortes que dou aa oveença das Novesarias do dito mosteiro de Santo Estevoo para que nos façan cada ano eno dito mosteiro de Santo Estevoo hun novesario em outro dia de santa María de março ho abbade e convento que ý ouver pelo tenpo, et as outras herdades e cousas sobreditas que sejam da mesa da abadía do dito mosteiro. |
[+] |
1388 |
MERS 98/ 330 |
Et por este bem e graçia que nos dom Gonçalvo Péres abbade do dito mosteiro de Santo Estevoo e prior e convento do dito mosteiro recebemos de vos os ditos Gonçalvo Anes e Viviana Pérs vosa moller e entendemos a reçeber quando e cada que nos conprir, et seendo nos çertos e sabedores de todo noso dereito, damos a foro e arrendamos a vos os ditos Gonçalvo Anes e Viviana Péres por tenpo de vosa vida danbos e depoys da vosa morte a dous vosos fillos que ajades de consuu se elles y foren vivos ao dito tenpo, e se elles non foren vivos que sejan duas pesoas hua pus outra que mays dereitamente posan e devan a herdar os bees do pustrimeiro de vos os ditos Gonçalvo Anes e Viviana Péres a voso pasamento, convén a saber, que vos damos asý todas llas ditas herdades e cousas sobreditas que nos vos os sobreditos Gonçalvo Anes e Viviana Péres asý destes e que nos de vos asý reçebemos, et todo ho noso çelleiro e moordomádigo de San Martino dAnllo con todas suas perteesças e dereitos u quer que vaan segundo que o vos os ditos Gonçalvo Eanes e Viviana Péres ja teedes e usades polo dito noso mosteiro. |
[+] |
1388 |
MERS 98/ 331 |
Et he posto que os foreiros das ditas herdades que non sejan tirados dellas senón por dereito. |
[+] |
1388 |
MERS 98/ 331 |
Et outrosý se se vagaren dellas en voso tenpo que se aforen por voso mandado de vos os ditos Gonçalvo Anes e vosa moller e vosas vozes sobreditas e non doutra maneira, non tollendo aos foros e dereitos que se agora delles fasen. |
[+] |
1388 |
MERS 98/ 331 |
Et as outras ditas herdades que nos vos o dito Gonçalvo Anes e vosa moller Viviana Péres asý destes e cousas a ellas perteesçentes que as ajam e tenan as ditas duas vosas voses hua pus outra que os ditos vosos bees herdaren de dereito segundo dito he, et a pustrumeira pesoa dellas que dia cada anno ao abbade que for pello tenpo eno dito mosteiro quinta de todos llos novos de pam et de vino que ouver enas ditas herdades e çinquo mrs de dineiros brancos por dereitura por Sam Martino de novembro, et a pustrumeira voz que dia quarta de pam e de vino e os ditos Vo mrs por dereitura, et todo esto de cada ano por ome do dito abbade ao qual daren de comer e de beber quando for mydir os ditos novos. |
[+] |
1388 |
MERS 98/ 331 |
Et estes ditos foros et rendas vos fasemos por todos llos dereitos e leys e rasón que vollos nos os ditos abbade e convento mellor podemos faser de dereito. |
[+] |
1388 |
MERS 98/ 332 |
Et se nos o dito abbade contra esto quisermos pasar que peytemos a vos ou ditos Gonçalvo Anes e vosa moller sobredita os mill mrs de dineiros brancos que vos debemos por estromentos feitos por notarios. |
[+] |
1388 |
MPR 121-2-3/ 219 |
Aforámosvos os ditos lugares e moino, segundo dito he, a montes e a fontes con todas suas entradas e seidas e jures e pertiiças por hu quer que as ajam e devan aver, por tal pleito e su tal condiçón que lavredes e moredes e paredes bem as herdades dos ditos lugares et apostedes ben o dito moino en tal maneira como non defalesca por mingua de lavor et de bon paramento; et nos dedes e paguedes dos ditos dugares todo por noso moordomo o qual avedes de porveer de comer e de beber cumunalmente mentre collerdes as novidades dos ditos lugares, daredes quarta de todo pan que Deus en eles der, daredes por dereitura por todalas outras cousas e polo dito moino seis libras de dineiros brancos de dez dineiros cada maravedí ou a estimaçón deles ena moeda que correr e duas galinas de cada hun anno por día de Sam Martino de novenbro. |
[+] |
1388 |
OMOM 71/ 194 |
Saban quantos esa carta viren commo eu, Domingo Peres, natural de Steelo, por min et por toda minna uos, vendo jur de herdade para senpre a uos, Pero Varela et a uosa muller Tareyia Domingues et a toda uosa uos toda uos et dereito que eu aio et me pertenesçe dauer en na praça da casa vella que ias en no dito lugar de Steelo que me a min pertenesçe por minna nana Maria Peres, yrmaa de uos, o dito Pero Varela, por hu quer que vay, de montes a fontes, et tanben casas commo casaes et me perteesca dauer por outra rason qual quer. |
[+] |
1388 |
SVP 51/ 104 |
Sabbean quantos esta carta viren que nos don frey Diego Fernandes, prior do moesteiro de san Viçenço de Poonbeiro, con o conuento dese dito moesteiro, seendo ajuntados per canpãã tangida segundo auemos de custume, auendo deliberado... entre nos sobre rason do negoçio seguente e todos en hun a todo entendendo que he prol do dito noso mosteiro e noso, aforamos a vos Meen Vaalles de Forna, casteleiro da casa forte de Frean, e a uosa muller Aldonça Affonso os nosos casares con todas suas herdades, casas, vozes e dereitos quaesquer que son hos dereitos en Anbasmestas, que he da frigresia da igleia d ' Olleiros, e ho outro casal que he do Vãão, que he entre santa Maria de Temẽẽs e san Romao de Campos. |
[+] |
1388 |
SVP 52/ 105 |
Sabean quantos esta carta viren como nos Diego Fernandes, prior do moesteiro de San Viçenço de Poonbeiro, con outorgamento de Esteuo Anes e de Gonçaluo Martins e de Alfonso Lourenço, monges do dito moesteiro, seendo todos ajuntados segundo he costume de nosa ordẽẽ e seendo çertos de todo noso dereito, damos a foro a vos Meen Baasques de Fornea, escudeyro tẽẽdor da casa forte de Froyan, e a vosa muller Aldonça Afonso, por tenpo de vosa vida e depois de vosa morte a dous fillos ou fillas, que ajades de consuun; e se os non ouuerdes que sejan duas pesõãs que de dereito erdaren os vosos bẽẽs, vna pus outra suçesibemente, todas las erdades e casas e aruores con suas pertenças a montes e a fontes uquer que vaan, que Garçia Peres de San Pedro e sua muller Eluira Fernandes tiian e teen en foro do dito moesteiro en Poonbeiro, e segundo que as os ditos Garçia Peres e sua muller Eluira Fernandes renunçiaron e dimitiron a nos e ao dito noso moesteiro de Poonbeiro, e per tal condiçon que as lauredes ou façades laurar e parar ben conmo se non pergan ende os nobos con mingoa de labor e de bõõ paramento; e nos fasades e dedes ende cada anno vos e as ditas pesoas que vieren apus vos todos los foros e dereitos que nos delas fore e feseron os ditos Garçia Peres e sua muller Eluira Fernandes, e segun mandan as suas cartas que eles teen a foro do dito moesteiro de Poonebiro; e o al que o ajades para vos, disemo a Deus. |
[+] |
1388 |
SVP 52/ 105 |
E a morte da postrimeira pesoa das sobreditas que as ditas erdades e viñas sobreditas fiquen liures e quitas ao dito moesteiro con os bõõs paramentos que y ouuer feitos, nobidade alçada. |
[+] |
1388 |
SVP 52/ 105 |
E uos os ditos Meen Vaasques e Aldonça Afonso e as pesõãs sobreditas que sejades anparados e defesos a dereito enno dito tenpo con este dito aforamento. |
[+] |
1388 |
SVP 52/ 105 |
E logo o dito juys diso que visto o pedimento a el feito pelo prior, que entreponia a elo seu decreto e abtoridade e mandaba a min dito notario que sacase o dito traslado da dita carta de foro que o dito prior, a cal logo ali apresentaua, e llo dese verdaderamente sacado de ponto a ponto e de vervo a uerbo, e o dese ao dito prior firmado e signado de meu nome e signo, e valesese e fesese (fe) onde quer que paresçese conmo escriptura publica e original meesmo. |
[+] |
1388 |
SVP 52/ 106 |
Feito e sacado en no dito lugar, dia sobredito, anno do nasçemento de noso Señor Ihesu Christo de mille e quatroçentos e sesenta e quatro annos. |
[+] |
1388 |
THCS 1 inv.b/ 144 |
Sepan quantos este público instormento vieren como en la villa de Melid, martes ocho días de setienbre año del nasçimiento de Nuestro Señor Ihesu Christo de mill e tresientos e ochenta e ocho años, en presença de mi Gonçalo López, scripuano del rei e su notario público en la su corte e em tódoslos sus regnos, este día Gonçalo Peres de Borrageiros, escudero que estaua presente, fiso pleito e omenaje a dom Gonçaluo Sanches de Bendaña, deán de Santiago, em mano de Johán Núnez d ' Isorna, que el que entreguase al deán la casa fuerte de Borrageiros que dixo que tenía por el e de que dixo que estaua apoderado quando que cada uez que gela demandase. |
[+] |
1389 |
CDMACM 122b/ 204 |
Sabado noue dias de janeiro anno Domini moccclxxxix ennas casas de Ares Gonçales notario de Villamayor seendo en conçello apregoado segundo que han de custume Ares Peres da Camara Johan Fernandes alfayate Garçia Lopes pintor Afonso Martines dos Cornos Afonso Lopes Caes Afonso Fernandes de Laurada Goçaluo Peres de Rex jurados de Vilamayor cun hua parte dos besinos da dita villa et seendo y dom Pedro Ares dayam de Mendonedo et don Ares Peres archidiago de Trasancos et don Afonso Gomes archidiago de Montenegro et Ruy Lopes coengo da dita iglesia et en presença de min Gonçaluo Peres notario publico da dita vila et enton o dito deam et pesoas sobreditas por sy et en nome das outras pesoas et coengos et raçoeyros da dita iglesia diseron aos ditos jurados et homes boos do conçello que teuesen por ben de os non desaforar ca elles ben sabian qu os seus hommes panigoados et das outras pesoas et coengos da dita iglesia et seus antecesores que foran scusados senpre ata aqui de pagar ennas tallas do dito conçello con elles et que asy o deuian aseer daqui endeante segundo huso et custume que ouueroan et que auia a iglesia de Mendonedo et por ende que lies rogauan et frontauan que lles gardasen o dito huso et custume que elles et seus panigoados ouueran et que non pennorasen nen posesen tallas nen outros pedidos aos seus panigoados et que os non quesesen sobre esta rason meter a custa et juyso para o defender por dereito et fasendoo asy que farian ben et gardarian amor et bon deuedo que senpra ata aqui ouueran huus cun outros. |
[+] |
1389 |
CDMACM 122b/ 204 |
Et os jurados et homes boos do conçello diseron que verdade era que o dito conçello ouera senpre bon amor et avinença con o dito cabidoo ata aqui et asi o farian daqui endeante se por ello non ficase mays diseron que elles pagauan moytas tallas et pedidos et amen de mays que non soyan pagar porque eran moyto agraueados por quanto eran poucos et proues et que auia en esta villa moytos homes que y morauan et prouauan et que auian casas et vines et herdades et outros que as non auian et laurauan as vinas alleas et encubauan et vendian os seus vinnos con elles et conprauan et vendian et gaançauan en elles et viuian en suas casas et eran herdeyros et algosos et que se tornauan homes et panigoados das pesoas et coengos do dito cabidoo por se scusar et defender das tallas et pedidos et que as ditas pesoas et coengos que os collian asy et os defendian sen rason et sen dereito maliçiosamente et demays que noso sennor el rey mandara por suas cartas que elles tinan que todos los moradores et prouadores da dita villa que pagasen ennas tallas que en elles fossen repartidas et asy que todos deuian et eran theudos de pagar et demays diseron que alguos delles que lauranan commo lauradores hua gran parte das vines do cabidoo a meas et a terço et delas por quarto et que eles non auian outra nouidade de pan nen al por que pagasen a el rey o seu dereyto nen os foros aa iglesia senon o vino que collian et que avian de huso et de custume de non meter vinno de fora parte en esta villa senon o que laurasen os visinos della et que as pesoas do dito cabidoo et os seus homes que os desforauan et metian vinnos enna villa de outras partes de fora et por esta rason que lles non valia o seu nen avia por que pagar. |
[+] |
1389 |
CDMACM 122b/ 204 |
Et logo o dito dayam et achidiagos et Ruy Lopes sobreditos por sy et en nome do dito cabidoo da dita iglesia por quen se obligaron a faserlos outorgar diseron que lles prasia ende moyto et as ditas pesoas do cobidoo et conçello sobreditos acordaron logo entre sy de tomar os ditos homes boos et tomaron et escolleron por homes boos arbitros et amigaueles a don Ares Peres archidiago de Trasancos por parte do dito cabidoo et Afonso Fernandes de Laurada por parte do dito conçello et deromlles poder que visen et soubesen todas las ditas contendas et outras quaesquer que ata aqui avia entre o dito conçello et cabidoo et que as podesen defincar et mandar entre elles commo elles quesesen et por ben teuesem tanben sobre lo feito dos vinnos como dos panigoados commo de otras quasquer contendas que ata aqui fosen entre elles aviindo et conponendo commo elles quesesen et por ben teuesen tan ben en dia feriado commo non feriado partes presentes et non presentes commo et quando et qual lugar et ora elles quesesen et por ben teuesen et todo mando et mandos sentença et avinença que os ditos homes asi teer et conprir et gardar en todo para senpre sub pena de mill mor. desta moneda que deue perder qualquer das partes que contra elo for aa outra parte que o conplir et abreger. |
[+] |
1389 |
CDMACM 122e/ 207 |
Saban quantos esta carta de mando viren commo eu Ares Peres tomado por terçeyro home boo arbritro entre o dean et cabidoo da iglesia de Mendonedo da hua parte et o conçello de Villamayor da outra sobre contendas que avian dos panigoados das pesoas et coengos da dita iglesia et de vinno que metian enna dita villa de fora parte et sobre feito de senrrasoes que disian que recebian hunos doutros tomaron entre sy omes boos que bisem os pleitos et contendas que auian entre sy da parte do dayan et cabidoo tomaron don Ares Peres archidiago de Trasancos et da parte do conçello Afonso Fernandes dito de Laurada que desem mando sobrelo et non acordando ambos en hun mando as ditas partes tomaron a min Ares Peres por terçeyro que vise o mando que elles desen et con qual eu o dito Ares Peres teuese ou collese ou eadese enno que elles mandasen et o que eu sobrello mandase et liurase entre elles et declarase que fose valioso para senpre segundo o poder que me he dado por lo conpromiso. |
[+] |
1389 |
CDMACM 122e/ 207 |
Et sobre feyto dos binos que tragen de fora desta villa clerigos et leygos mando que se tena et garde segundo que he ordenado por lo bispo don Francisco et cabidoo et conçello sobreditos et se o cabidoo et pesoas et coengos et raçoeyros et clerigos moradores enna dita villa passaren contra o ordenamento que he feito sobre esta rason do vino que o querellen ao deam et alcaldes do cabidoo que façan corregimento et no fasendo que pergam a pena que he posta enno conpromiso. |
[+] |
1389 |
CDMO 1925/ 408 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos don frey Afonso abbade do moesteyro de Santa Maria d ' Oseira et o convento dese lugar [damos a vos] Fernan Peres clerigo de Santiago de Catasoes et a duas vozes quaes vos nomeardes a tenpo de voso finamento et taes de que [o moesteiro posa] aver os seus dereitos en pas et en salvo, a teer de nos et por noso moesteiro en vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar da Seara que jas en a villa de Quinteela sub cadea de Santiago de Catasoes. |
[+] |
1389 |
CDMO 1925/ 408 |
Per tal pleito et condiçon que seiades nosos vasalos mandados et obydientes et lavredes et paredes ben o dito casar commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et corregades as casas del de todo aquelo que lles feser mester et as tenades senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for. |
[+] |
1389 |
CDMO 1926/ 409 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos don frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Garçia Peres da Ribeira et a a vosa moller Maria Esteves et a hun voso fillo ou filla d ' anbos qual nomear o pustrimeiro de vos a sua morte que seia vosa simildue et tal de que o moesteiro posa aver os seus dereitos en pas et en salvo, a teer de nos et por noso moesteiro en vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar da Rybeyra que jas sub cadea de Sayoane de Botos. |
[+] |
1389 |
CDMO 1926/ 409 |
Per tal pleito et condiçon que seiades nosos vasalos mandados et obydientes et lavredes et paredes ben o dito cassar commo se non pergan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for et o moredes por vos. |
[+] |
1389 |
CDMO 1927/ 410 |
C. - Sabbeam quantos esta carta virem commo nos don frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Lourenço Eanes clerigo et a duas vozes quaes vos nomeardes a tenpo de voso finamento et taes de que o moesteiro posa aver os seus dereitos en pas et en salvo, a teer de nos et por noso moesteiro en vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar a que chaman d ' Abril que iaz en a villa de Quinteela sub cadea de Santiago de Catasoes. |
[+] |
1389 |
CDMO 1927/ 410 |
Por tal pleito et condiçon que seiades nosos vasalos mandados et obydientes et lavredes, paredes ben o dito casar commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança, et corregades as casas del de todo o que lles feser mester et as tennades senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for. |
[+] |
1389 |
CDMO 1929/ 412 |
Por tal pleito et condiçon que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et a lavredes et paredes ben a dita herdade como se non percan os froytos dela por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1389 |
FDUSC 252/ 262 |
Et sobre esto que dito he et sobre parte dello nos as ditas partes renunçiamos expresamente a auçon et exepçon d ' enganno et a pedir benefiçio de restituyçon in integrum , et a todos los outros dereitos canoniquos et çeuiis que huna parte de nos contra esto podese auer contra a outra, que a non digamos nen allegemos en juyzo nen fora del; et se o disermos ou alegarmos que nos non valla nen seiamos sobre ello oydos. |
[+] |
1389 |
MPR 124/ 220 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Vaasco Rodríguez, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento desse lugar, damos a foro a vos Johan Anes, et a vossa muller Marina Anes, en toda vossa vida danbos, e a quatro voses apús vossa morte, quaes herdaren vossos beees de dereito, que seja hua vos en pus outra, convén a saber, os nosos lugares de Melón de Cyma, que son su o sino de San Martino e de San Fiis; estes ditos lugares vos damos a montes et a fontes, con entradas et seidas et pertiiças, por hu quer que as aja e de dereito deve aver, a tal pleito que lavredes e moredes e paredes ben, que non defalesca por mingua de lavor e de bon paramento, e nos dedes deles de cada hun anno, todo por noso moordomo, quinta de todo pan que Deus y der; e polas outras cousas nos daredes por día de San Martino de novembro quatro mrs de dineiros brancos de que contan des dineiros por hum mor ou a contiia deles; et serdes vassalos et obidientes do dito moesteiro vos e as ditas voses; et se quiserdes vender ou deitar o supinorar, que frontedes o dito moesteiro polo justo preço, e seo o dito moesteiro non quiser, non vendades nen deitedes a escudeiro nen a dona nen a home de tras muro nen a religiossa pessoa nen a home que seja de moor condiçón qua vos, por que o moesteiro perca os seus foros e dereitos. |
[+] |
1389 |
MSCDR 390b/ 521 |
Esto que dito he uos aforamos em o dito tempo et voses con suas entradas et seidas a montes et ãã fontes, segundo que os han de auer, per tal pleito et condiçon que uos a dita Tareiga Peres que partades et ayades todos los herdamentos et bẽẽs de per mẽõ en no dito tenpo et voses con o dito Roy Vidal, vosso marido, et que lauredes et paredes. . . etc. , et moredes as casas do dito lugar per uos ou per outro por uos, et daredes en cada huun [anno] a nos et ãã vos do dito moesteiro en vossa vida et de huna vos depus vos, a terça parte de todas huuas que Deus der nas ditas herdades, partidas nas vinas per çestos; et a terçeira vos dara foro de mẽõ das ditas huvas, segundo dito he. |
[+] |
1389 |
MSCDR 390b/ 521 |
Et daredes terça de pan en eyra; que façades de vinas todas las herdades que y estan para faser de uinnas en estes oyto annos primeiros segentes; et daredes en cada huun anno ao abbade do dito moesteiro a terça parte de huun seruiço con pan et con viño ou huna liura de dineiros brancos por cada dia de san Martino, et huun carneiro por dia de san Iohan; et daredes a terça parte de todos los dereitos que senpre foy de huso et de custume desse faseren deste dito lugar. |
[+] |
1389 |
MSCDR 390b/ 521 |
Et eu a dita Tareiga Peres, per min et por toda mina voz para senpre dou et outorgo en pura doaçon a vos os ditos abbade et prior et conuento e a voso dito moesteiro para senpre, de disemo a Deus, todos los herdamentos de disemo a Deus que eu ayo et me pertesçen de auer de dereito en na frigresia de san Migel d ' Osamo, que os ajades vos et oo dito moesteiro para senpre de disemo a Deus, sen enbargo de min a dita Tareiga Peres, et de mina vos por esta graça et obra bõã que me vos fasedes. |
[+] |
1389 |
MSCDR 390b/ 521 |
Et des oie este dito dia endeante da era desta carta tiro min et toda mina vos de todo yur et poder et dereito et vos et aubçon que en elles ajo, et ponos et traspasos en vos o dito abbade et prior et conuento et enno dito moesteiro et en sua vos pare senpre, que ajades os ditos herdamentos et bẽẽns segundo dito he; et outorgo que seiades conpridos a dereito per los meus bẽẽs que vos eu a dita Tareiga Peres para elo obrigo. |
[+] |
1389 |
OMOM 72/ 195 |
Sabede que pleito et contenda pasou ante min entre o procurador dos frayres de San Martinno et Tareyia Lopes, moller de Afonso pelliteyro, et Maria Porta sobre rason dos bees que foron de Afonso Eanes, coengo, en no qual pleito eu dy sença contra as ditas Tareija Lopes et Maria Porta, et por los ditos fraires, et condaneas en nas custas dereitas, as quaes taixei en trinta et çinco morabetinos. |
[+] |
1389 |
VIM 61/ 156 |
Este he o traslado do dito testamento do dito Diego Pico, feito et signado por lo sobredito Ruy Fernandes, notario, segundo que por el parescia, o qual era feito en papel, o qual eu, Afonso Rodrigues, notario publico jurado dado do Bispo de Mendonnedo, enna cibdade de Villamayor et en todas las outras billas et lugares de todo seu bispado, a esto que dito he, con las ditas testemoyas, presente foy et este testamento, por outro, fis trasladar en minna presença, por quanto era ocupado en meus negocios, a petiçon de Frey Pedro Mestre (?) Encollia et por mandado et autoridade que me para elo deu don Affonso Gomes, arcidiago de Montenegro, bigario geeral de don Lopo, por la graça de Deus, Bispo de Mendonnedo, oydor da audiençia de nosso sennor el Rey, entrepoendo a elo seu decleto, et mandou que fesesse fe et ualuesse en juyso et fora del asy commo original meesmo de que foy sacado, et en el puge meu nome et meu signal, que tal he, en testimoyo de verdade. |
[+] |
1390 |
CDMO 1930/ 413 |
Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et tenades as casas do dito casar senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se no percam os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1390 |
CDMO 1933/ 415 |
Por tal pleito et condiçon que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et tenades a dita casa senpre em boa revor et a a refaçades cada que mester for et lavredes as ditas cortinas ben. |
[+] |
1390 |
DMSBC 11/ 46 |
Jtem mando pera o lume da capella de Sam Bieyto, pera todo senpre de cada ano, quatro morauidís de dez dineiros branquos cada hũu morauidí, e que os aja e leue dos alugeyros da mj̃a parte que eu agora ey ẽna casa en que agora mora Pero Semal, coytaleyro, ẽna fregresía de Sam Bieito; e que o luminario da dita capella que possa penorar por elles ẽna dita casa; e quen quer que esta casa de aquí endeante cobrar per conpra ou por herãça ou em outra qualquer maneyra que a aja e leue cõ encárrego de pagar os ditos quatro morauidís aa dita luminaria como sobredito he, et çétera. |
[+] |
1390 |
DMSBC 11/ 47 |
E eu, Rruý Martíns, notario público da çidade de Santiago jurado porla iglleia de Santiago, estas cláusulas sobreditas ffis sacar do testamẽto da dita María Mesurada, o qual testamento achey ẽnas notas feitas por ante Johán Caão, notario que fuý de Santiago, meu anteçesor, as quaes clausulas dey en esta pública forma a Sueyro Martíns, lumjnario da capela de San Bieito, por quanto diso que se entẽdía aproueitar delas pera garda do dereito do lume da dita capela, e pera quaes notas sacar e tornar en pública forma eu ey poder e autoridade de noso señor o arçobispo de Santiago, don Loppe, e aquí ben e ffielmente ffis escriuir e meu nome e signal aquí puge en testemoyo de verdade ca tal he. . |
[+] |
1390 |
FDUSC 253/ 263 |
Se mays ual esto que uos vendo que a dita contia, toda esa demassya que mays ual uos dou et outorgo en doaçon para sempre; et prometo et outorgo que uos anpare et defenda con esto que uos vendo et uos lo faça sââo et de paz a todo tenpo por min et por meus bêês; et todo jur, sennorio, posison et propriedade, uoz et auçon et dereito que eu ey et a min perteeçe en esto que dito he de min et de toda mina uoz o tiro et tollo et en uos et en uossa uoz o ponno et traspaso per esta presente carta de venda; et daqui endeante uos et uosas uozes façades desto que uos vendo todas uosas voontades para senpre. |
[+] |
1390 |
LTCS 1/ 64 |
Sábeã todos que nós, Gómez Aras, dayã de Santiago, et o cabídoo da jgleja de Santiago seendo juntados en cabídoo ẽno thesouro da dita jgleja por tangemento de canpãa, segũdo que he de custume, presente y Johã Afonso, cóẽgo de Santiago et teençeyro por nós da nossa Teença Grande que chamã de dom Johã Boleyro et outorgante, entẽdendo que esto adeante conteúdo he prol nosso et de nossos suscessores, damos et outorgamos en aforamento et por razõ de foro a uós Gómez Afonso, canbeador, moordomo agora da çidade de Santiago, et a uossa moller, Tareyga Aras et a uossas uozes d ‘ oie este día en deante ‘ ata vijnte et noue anos conpridos aquella casa et albergada que chamã de Migel Rrey que está ẽna rrúa do Ciqueelo, ẽna colaçõ de Santa María Salomé cõ seus sótoos, sobrados, cámaras, portaes, ixidos et cõ todas súas dereyturas que lle perteeçẽ et perteeçer deuẽ; da qual casa et albergada os tres quartos della perteeçẽ aa dita teẽça, o quarto aa capella de Ssan Fijnz et aforámosuos, como dito he, a atal pleito condiçõ que uós façades ẽna dita cassa hũa parede de dous palmos et medio en ancho et que seia desla porta da rrúa que sal contra o Çiquello ata a outra porta que ssal contra çima en dereyto da casa en que mora Johã d ‘ Orléns, armeyro, et que esta parede que uaa ata o sobrado da dita cassa; et en çima do sobrado que façades dúas cámaras et que esta parede et sobrado et cámaras que a façades ata dous anos logo sigentes et outrosý que façades ẽna dita cassa dous portaes cõ súas portas et alpénderes contra a rrúa do Çiqueello et tenades uós et a dita uossa moller et uosas uozes ẽno dito tenpo a dita casa feyta, cuberta et restoyrada de paredes et traues et de tódaslas outras coussas que ouuer mester et asý a leyxedes aa dita teẽça et capela na fin do dito tenpo, feyta, cuberta et rrestoyrada et cõ todo o outro perfeyto et boo paramento que y fezerdes saluo se arder, o que Deus nõ queyra. |
[+] |
1390 |
OMOM 77/ 200 |
A qual doaçon uos dou et outorgo o melor et mays conpridamente que doaçon [pode et] deue seer dada de dereito, por muytas boas obras que de uos reçebi; et prometo de nunca uola tirar nen reuocar en nihun tenpo por engratiden nen por outra qual quer razon nen auçon que uos podese seer tirada. |
[+] |
1390 |
OMOM 77/ 200 |
Et para ysto renuçio et parto de min todas las lees et dereitos et priuilegios [. . ] et exçeyçoes et cuntradiçoes et todos los outros dereitos scriptos et non scriptos que en [contrario desto que dito] he por min podese auer et halegar, que me non vala nen seia sobre elo oydo, [. . ] et aula esta carta et quanto se en ela conten. |
[+] |
1390 |
OMOM 78/ 201 |
Por lo qual aforamento, uos, a dita Maria Ferrandes, auedes de dar et pagar a nos, os ditos frayres, et aos outros que foren depoys de nos en no dito moesteiro cada anno por dia de San Miguell de vendimas, seys çulamiis de çenteo linpo por lo çulamin dereito de Villamayor por que conpran et ueden, et auedes uos, a dita Maria Ferrandes, de teer huna arca do dito moesteiro en na casa d -Arçillaa para o pan des [. . ] quiserdes uender ou caenbear en alguna maneyra o dito foro, que o dedes a nos por quanto outro der, et non non querendo, que o dedes a quen cunpra et page o dito foro. |
[+] |
1390 |
OMOM 78/ 201 |
Feito no dito moesteiro, viinte dias doutubro, anno Domini MCCCXC. Testemoyas: |
[+] |
1390 |
PSVD 93/ 303 |
Et asy uos aforamos o dicto casal et herdades, a montes et a fontes, casas, moynos, con todas suas pertenenças et dereituras por onde quer que baan por su os dictos signos, a tal pleito et condiçon que labredes e paredes ben as dictas herdades que se non pergan con mingoa de lauor; et que cubrades as dictas casas dos dictos casares; et nos dedes de renda er foro en cada hun anno enno dicto tenpo das dictas herdades çinquo fanegas de çenteo por tella do noso celeyro sen gando et sen geada; et se bener gando ou geada; et seiades seruentes et obidientes a nos et ao dicto noso moesteyro. |
[+] |
1390 |
ROT 93/ 448 |
Eos ditos Afonso estevez e Lorenço estevez e Domingos afonso en nome da dita Tareija estevez sua moller que presentes estavan e en nume da dita Margarida estevez que presente non estava commo sua yrmaa por partir dantre sy preito e contenda e custas e perdas e damnos e menoscabos que se polla dita razon poderian reçeber veeron a tal aviinça e amigabile composiçon con o dito frey Martinho que presente estava que os ditos Afonso estevez e Lorenço estevez e Domingos afonso en nome da dita Tareija estevez ssa moller e outrossy a dita Margarida estevez desem en cada huno anno para sempre ao dito moesteyro doya ea dita grania por dia de san Miguel de setembro huno alqueire e meo de pam segundo en paz e en salvo en Gondomil ennas casas que foron de Estevoo afonso quando y chegar o mandadeyro da dita grania para o receber o qual pan an de dar desmolas para herdade do Careijal que ora tragen que foy dos granios e que asalvo ficase a dita orden para demandar e mais aaqueles que tragen as herdades que perteçen aas ditas esmolas da dita orden et pediron todos a os ditos juizes que asi o juzgasen por sentencia. |
[+] |
1390 |
SHIG Sant. , 14/ 313 |
Por las quaes cousas et cada huua delas et outras moytas proveitosas et de grande saude pra a alma que veen et desçenden da visitaçom, os santos canones estabelesceron que se fezese a vesitaçom cada anno en çerta maneyra et forma et poen ende moytas penas a os prelados que receberem as procuraçoes non vesitando, as quaes penas non temendo a Deus o deam et arçidiagos da nosa iglesia a os quaes de costume perteesçe de vesitar pospoendo o amor et temor de Deus et traspasando a forma de vesitaçom et moytas vezes leixandoa non reçean nen an vergonça de recebir et enbulsar entregamente a soma das procuraçoes. |
[+] |
1390 |
SHIG Sant. , 14/ 313 |
Et qualquer que por huun dia da vesitaçom mais receber quee huua procuraçom et collecta de todas las iglesias por el vesitadas, quer ese dia vesite huua ou mais iglesias, ou qualquer que receber collecta en dineiros ou en vianda da iglesia que non for vesitada seia tiudo ata huum mes de tornar a a iglesia donde o leuou con o dobro de todo aquelo que de y leuar fose, porlongar de o tornar con o dobro ata aquel mes, por esa cousa seia sospenso do ofiçio et benefiçio et durante a dita sospenson fose trameter dos ofiçios deuinaes commo primeyro, o que Deus non queira, por esse meesmo feito seia yrregular et con todo seia tiudo de tornar con o dobro o que asy leuar da dita iglesia et que non lle aproueyte remison ou graça ou liberdade ou quitaçon que lles façan aqueles de que o reçeber. |
[+] |
1391 |
CDMO 1944/ 419 |
Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et tenades as casas do dito lugar senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percam os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1391 |
CDMO 1945/ 420 |
Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et tenades as casas do dito casar senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for. |
[+] |
1391 |
CDMO 1946/ 421 |
Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et o moredes por vos et tenades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que for mester et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1391 |
CDMO 1947/ 422 |
Por tal pleito que seiades [nossos vassalos mandados et obe]dientes et lavredes et paredes bem o dito casar et leyra commo se non [percan os froytos deles por min]goa de lavor et de boa parança et tenades as casas del senpre em [boa revor et as refaçade]s caa que mester for et o moredes por vos. |
[+] |
1391 |
CDMO 1949/ 423 |
Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et tenades as casas do dito lugar senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for et as moredes por vos et lavredes et paredes ben todas las herdades do dito lugar como se non percan os froytos delas por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1391 |
FDUSC 254/ 263 |
Et logo estes sobreditos dyseron que verdade era que lle fora ja mostrada et lehuda a dita carta do dito sennor Arçibispo, e que lles era per ella mandado que partisen as ditas herdades, et elles que obedeçendo a dita carta que eran prestes enno termyo das amoestaçôês para dizer dello uerdade; et eu notario sobredito, o pedimento do dito Joan Yanes reçebi juramento aos santos auangeos destes sobreditos et de quada hun delles sobre sy, et per llo dito juramento os preguntey en conmo se partian as ditas herdades das ditas villas hunas doutras; et ellos dyseron que oyran dizer a Iohan Branquo et a outros vedrayos que se partian as ditas herdades das villas de Quintaas et de Lamas per llo castineiro ripiado que esta ao canto do ryo de Lodosa, adentro contra Myrant, per hu ora lauran este Joan Yanes et Affonso Fernandes de Lamas, et que vyran leuar este agro que elles ora teen a Juan Branquo de Lamas, et que llo defendera Aldara Perez por Quintââs et que o leyxara en sua jura de santos Auangeos, per que el era vedrayo et home que sabya dello a verdade, et el que dysera per juramento que o dito agro et erdade se partia a de Quintââs da de Lamas per llo castineiro a dereito contra Myrant açima que era de Lamas, et des hy ajuso que era de Quinttââs, et deston aco que senpre asy vyran têêr a este Joan Branquo, et despoys a Martin Rodrigues de Lamas por llas sobreditas Costança Vasques et Myçia Lopes, et que assy esta de seu jur et pusyson, et que asy o dizia por llo dito juramento, que asy se partian as ditas erdades, et o sabya por verdade. |
[+] |
1391 |
MERS 99/ 332 |
Et demays obligo todos los outros meus bees assý móbeles como rays en segrar a vos defender a dereito con a dita bençón a todo tenpo. |
[+] |
1391 |
MSCDR 392/ 523 |
O dito lugar uos vendo con suas cassas et erdades et aruores, en con suas entradas et seidas et profeitos, a monte et a fonte, segundo que lle perteesçen et perteesçer deuen de dereito; o qual vos ia tẽẽdes a jur et a mãõ; et por lo qual destes a nos de preço et de conpra quatro mille morauedis de dineiros coroados desta moneda que agora corre, de que contan seis coroados por marauedi, et en rayaas de prata; do qual dito preço me outorgo por ben pago et entrego sen outra contradita algũã; et sobre elo renunçio a leey a que o dereito diz de innumerata pecunia , que fala en razon de aver visto et non contado, ca conosco et outorgo que os reçeby de vos et os ouue en meu jur et en meu poder ben conpridamente. |
[+] |
1391 |
MSMDFP 78/ 98 |
Sabeam quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Peres, abbadessa do mosteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgarnento da prior e das donas do convento desse mismo lugar, todos presentes e outorgantes, a vos, Gonçalvo d -Alençe, e a vossa moller, Tereyga Afonso, e hũã pesoa qual nomear o pustrumeyro de vos, e non seendo nomeada per ventura fique a quem herdar os vosos bẽẽs de dereito, faσemos carta e damos a foro a nosa herdade que jaσ en Goyán oo campo, suu sino de Santa María de Ferreira, et parte con outra herdade do espital de Morada, per tal pleyto e condiçón que a lavredes et paredes bem commo se non perga con minga de favor et de bom paramento, e diades o dito mosteyro cada ano de renda por día de Sam Martino de novembro tres meos de vinho e tres soldos, et dardes de dous en dous anos hũã teega de pam per teega derreyta de Monforte; et non vendades nen deytedes a dita herdade sen mandado do dito mosteyro. |
[+] |
1391 |
MSMDFP 79/ 99 |
Sabeam quantos esta carta viren commo nos, dona Costança Pereσ, abadessa do mosteyro de Sam Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento dese meesmo lugar, presente e outorgante, damos a Marrina da Veyga e a dúas pesoas apús voso finammento, hũã que vos nomeardes e outra que nomear aquela que vos nomeardes, e non seendo nomeada per ventura fique a quem herdar os vosos beens de dereito, fazemos carta e damos a foro o nosso casar d -Outer de Vellas, a monte e a fonte, per u quer que vaa sub sino de Sancta María de Ferreira, segundo que o soya ben en foro Affonso Cordeyro, per tal pleyto e condiçón que o lavredes e paredes bem como se non perga con mingoa de favor e de bon paramento; e nos diades cada ano de renda hũã teega de pam en agusto, per teega dereyta, e hun canado de vĩĩño e hun moravedí por dya de Sa Martino de novembro. |
[+] |
1391 |
OMOM 80/ 202 |
Anno da naçença de Noso Sennor Ihesu Christo de mill et tresentos et noueenta et hun annos, En Villamayor, sabado onse dias de febreiro, en nas casas da morada de dom Afonso Gomes, arçidiago de Monte Negro por ante frey Afonso, vigareo, en presença de min, notario, et das testemoyas adeante scriptas, paresçeo frey Diego Ferrandes, frayre da Ordeem Terceira, et pediu a dito vigareo que lle mandase dar huna clausula de hun testamento de Tareyia Martines, muller que foy de Johan Ares de Caes, feito por min dito notario et que lla mandase dar en publica forma et signada con meu signal, et que fesese fe asy commo o original propio de que for sacada que se entendia de lla aaiudar. |
[+] |
1391 |
OMOM 80/ 202 |
Feito en no dito lugar, dia et mes et era sobre dita et presentes as ditas testemoyas. |
[+] |
1391 |
OMOM 81/ 203 |
Et de todo esto commo se pasou, o dito frey Fernando pediu carta para garda do dereito do dito moesteiro et frayres del. |
[+] |
1391 |
OMOM 82/ 204 |
Et reuoco todos los outros testamentos ou testamento que aver feitos ou feito ante deste et mando que non vallam et valla este et quanto se en el conten. |
[+] |
1391 |
SHIG Our. , 7/ 100 |
Qum ad boni prelati officium pertinet iura ecclesiarum sibi subiectarum recta constitutione conseruare et in eis cultum diuinum augere ut iura canonica demonstrant , por ende nos dom Diego, por la graçia de Deus et da santa Iglesia de Roma obispo dOurense, por quanto veo a nossa noticia et somos delo ben çertos que alguus benefiçiados ena nossa iglesia et bispado de Ourense se ausentam de suas dignidades et moesteiros et iglesias coligiadas et parrochiaes que teen et pesuen ena dita nossa iglesia et obispado, arrendando os fruitos et dereitos dellas a cavaleiros et a escudeiros et a outras personas eclesiasticas et segrares, por la qual causa os ditos benefiçios asy arrendados peresçen eno spiritual et tenporal sigundo he notorio ena dita nossa iglesia et obispado, et nos veendo se a estas coussas non possesemos remedio, a mayor parte de quantos beneficios ha ena dita nossa iglesia et obispado peresçeriam segundo dito he. |
[+] |
1391 |
SHIG Our. , 7/ 101 |
Et por quanto moytas vezes pode acaesçer que contra esta nossa costituiçon seeria feito engano dizendo algua persona eclesiastica que arrendava o benefiçio de outro alguun para si meesmo con entençom de dar a renda del a alguun leigo et el seer sua coroça, segundo costume de vocabolo de Galiza, ordenamos que en casso que nos demos liçençia a tal arrendamento que non valla et o arrendamento seia nenhuun. |
[+] |
1391 |
SHIG Our. , 7/ 101 |
Et qualquer ou quaesquer das personas sobreditas que arrendaren os ditos benefiçios que asi teen ena dita nossa iglesia et obispado contra o tenor desta nossa constituiçon por ese mesmo feito seian escomungados. |
[+] |
1391 |
SHIG Our. , 7/ 101 |
Et percan os fructos dos ditos benefiçios por todo aquel tenpo en que a renda, se valera, ouvera de durar, os quaes fructos seian aplicados ao proveito et desposiçom daquel ou daqueles que farian collaçon ou instituiçon dos ditos benefiçios asi arrendados se vacasem. |
[+] |
1391 |
SHIG Our. , 7/ 101 |
Outrosi por quanto veeo a nossa notiçia que alguus leigos no dito nosso bispado, en gram periuyzo nosso et da dita nosa iglesia et gran perdemento de suas almas, teen iglesias et benefiçios eclesiasticos, ordenamos se alguun leigo ou leigos reçeber ou tomar do dia que esta nossa constituiçon for pubricada endeante algua iglesia ou benefiçio ou cousa del eno dito nosso bispado que por ese mesmo feito inçida (. . . ) Outrosi se alguun ante que se pubricase esta constituçon tiina algua iglesia (. . . ) mandamoslle que o leixen et os desenbargen do dia en que esta constituçon (. . . ) en outra maneira pasado o termino nos poemos en elles sentença de (. . . ) curas do nosso bispado et cada huun delles sub a dita pena (. . . ) en suas iglesias nos domingos et festas pasado o dito termino por (. . . ) entredito enas ditas suas iglesias cada et quando que se alguun (. . . ) ditos curas sub a dita pena que onde quer que alguus dos ditos leigos teedores dos ditos benefiçios eclesiasticos contesçeren a morrer que lle non façan benefiçio eclesiastico sen nossa liçençia ou de nosso vigario geeral quando formos en remotis. |
[+] |
1391 |
SVP 53/ 106 |
Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Diego Fernandes, prior do moesteiro de san Viçenço de Ponbeiro, da orden de Crunego, con outorgamento do conuento dese mesmo lugar fazemos carta e damos a foro a vos Domingo Fernandes, dito de Valdemar, e a Tereija Lourença uosa muller, e a todas uosas uozes para senpre en huna metade, e a vos Vasco Fernandes, yrmãõ do dito Domingo Fernandes, e a Maria Peres uosa muller e a todas uosas uozes para senpre en na outra metade, conuen a saber: o noso lugar de Cas de Auyl con todas suas casas e vinnas e herdades labradas e por labrar, soutos e cortinas e aruores, quantas ao dito lugar pertesçen de dereito en este dito lugar, e vinnas e soutos e cousas sobreditas vos damos e aforamos con entradas e seydas a montes e a fontes huquer que as ajan d ' auer de dereito su o syno de santa Maria de Beacan; e per tal pleyto e condiçon que a moredes e labredes e paredes ben o dito lugar e cousas a el perteesçentes en tal maneira que se non percan os nouos e proes delas per mingoa de lauor e de boo paramento, e que nos diades delas de cada hun anos medeo de todo o vynno que Deus y der, a byca do lagar, das vinas e baçelos que agora hy estan sitas; e do que brytardes de monte e poserdes de vinna que nos diades quarta de todo o vyno que Deus y der en vosa vida de uos os ditos Domingo Fernandes e Vasco Fernandes e das ditas uosas mulleres; e os que en elo ficaren que façan foro de terça para senpre das ditas vinas que feserdes; e que nos diades mays uos e todas uosas uozes para senpre de cada hun anos hun porco chamoscado, que seja sen maliça, con pan e con vino, segundo huso e costume da comarca, e mays que nos diades de cada hun ano quatro marauedis de dineiros brancos por dereitura por dia de san Viçenço; e que nos diades terça de castanas que Deus y der a deçeda do caniço, todo per nos ou per noso mordomo, ao qual proueeredes de comer e de beber sen maliça, quando derdes os nouos; e serdes todos uasalos do dito moesteiro seruentes e obedientes con todos os seus foros e dereitos. |
[+] |
1391 |
SVP 53/ 107 |
E o dito moesteiro defenderenuos a dereito con o dito foro en o dito tenpo. |
[+] |
1391 |
THCS 4/ 48 |
E asý as leixardes, agisardes e rrestoiradas ãa fin do dito tenpo con quanto perfeito e bõo paramento y for feito. |
[+] |
1391 |
THCS 4/ 49 |
Feito por Ruj de Noayo. |
[+] |
1391 |
THCS 6/ 50 |
E o qual pardiñeiro uos damos con seu solo e paredes e seýdo e perteensças e dereituras que lle perteensçem de feyto e de dereito, de dentro e de fóra e em alto e em baixo para que uós e vosa voz façades del e em el toda vosa voontade asý como de vossa cousa propia e todo jur e posisóm, propiadade e dereito e voz e abçón e señorío que nós o dito cabídoo e teençeiro avemos ẽno dito pardiñeiro e tarreo del. |
[+] |
1391 |
THCS 6/ 50 |
E nós o dito dayán e cabídoo asý o rreçebemos e outorgamos e sobr ' esto que dito hé nós partes sobreditas rrenunçiamos a toda ecxencón , que nunca delo digamos o contrario e prometemos e outorgamos que nunca em algũu tenpo mouamos pleito nen contenta hũa parte de nós aa outra sobre rrazón dos ditos concanbeos nen sobre parte deles. |
[+] |
1391 |
THCS 6/ 50 |
E que anparemos e deffendamos hũa parte de nós aa outra a dereito con o concanbeo que lle dá de qualquer persona que o enbargar, e que tenamos e cunplamos e agardemos todo esto que dito hé e non veñamos contra elo em juýzo nen fóra del en algũu tenpo, so pena de mill moravedís desta moeda husauell que peyte a parte de nós que o non cunprir e agardar a outra parte que o cunprir e agardar. |
[+] |
1391 |
THCS 6/ 50 |
E para a qual pena pagar qualquer de nós partes que en ela con nós o dito deán e cabídoo obligamos os bẽes e demays da dita teença rrenunçiamos e partemos nós e eu o dito Gomes sobr ' elo de todo o dereito escripto non escripto canóigoo e çevil e lej e foro e husso e custume que contra esto podesse sẽer, e synaladamente [...] ley e dereito por que sse cada hũa de nós partes podería anparar para non peytar a dita pena, que o non digamos nen alegemos, e se o dissermos, queremos e outorgamos que nos non valla nen sejamos ssobr ' elo oýdos. |
[+] |
1391 |
THCS 6/ 51 |
Feito e outorgado ẽno dito cabídoo ẽnos ditos día e era. |
[+] |
1391 |
VIM 62b/ 157 |
Saban quantos esta carta biren que esta he a manda et testamento que faço eu, Maria Rodrigues, muller de Pedro Lopez de Mannente que foy, jasendo doente enpero con todo meu siso et entendemento conplido, qual mo Deus deu, reuogo et dou por nenhuas todas las outras mandas et codiçilos et testamentos que aio feito ante deste et mando que non vallan et valla esta que ora faço asi commo minna postrimeira ultima boontade se a eu por outro reuogar. |
[+] |
1391 |
VIM 62b/ 158 |
Iten mando a meu yrmao Aluaro Marques toda a minna casa de Marçay, en que mora meu caseiro Afonso Eanes, et con toda las herdades que eu y ajo enno dito lugar et con todalos dereitos que eu y ajo en elas. |
[+] |
1392 |
CDMO 1949/ 423 |
Sabeam quantos esta carta virem commo eu Gonçalvo Garçia clerigo reytor da iglesia de Santa Maria de Ouliveira do arravaldo da villa de Ribadavia por min et em nome et en voz da dita minna iglesia et por [. . . su]çessores que depois de min a ela perveeren et con outorgamento et outoridade de Johan Peres arçipreste et vigario de Terra de Novoa et de Ribadavia por dom Johan Senmal mestrescola en a iglesia de Tui, que he presente et outorgante et da a esto sua outoridade por carta de poder que ha do dito mestrescolla para dar outoridade ou outoridades a qualquer aforamento ou aforamentos que [ant ' el] foren feitos de quaesquer herdamentos et bees de qualquer iglesia da dita mestrescollia et arçiprestado. |
[+] |
1392 |
CDMO 1949/ 423 |
Dou et outorgo a foro a vos Pedro Lourenço et a Sancha Carvoa vossa moller que sodes presentes visinos da dita villa de Ribadavia en vida de vos anbos et a tres vozes apus lo pustrimeiro de vos feitas huna pus outra por orden, conven a saber que vos dou a foro segundo dito he huna leyra de herdade chantada de vina que he da dita iglesia que jaz em feglesia de Sam Payo de Castrello, a qual vos agora teedes a jur et a mao, como parte por outra vina et baçellar de Roy Calvino pedreiro que foy a qual vos agora teedes et parte por outra vina de Tyreija Alvares moller de Johan Fernandes et emçima junta en o camino pubrico que vay para a ponte a Castrello et parte en fondo por lo camino pubrico que vay para a veyga de Castrello con todas suas perteenças et dereitos et dereituras et entradas et seydas. |
[+] |
1392 |
CDMO 1949/ 425 |
Por tal pleito et condiçon que vos et as ditas vozes que lavredes et paredes bem em cada huun anno a dita herdade et vina como non desfalesca por mingoa de lavor et de boo paramento. |
[+] |
1392 |
CDMO 1949/ 425 |
Et outorgo que seiades con ela anparados et defesos a dereito por los outros bees da dita iglesia que vos para elo obrigo. |
[+] |
1392 |
FDUSC 255/ 265 |
Sabean todos que en presença de min Gonçaluo Eanes, notario publico en terra de Duura et de Montaos, et das testemoyas adiante escriptas, estando enno lugar que chaman Ranna, que e em fregesia de santa Maria dos Gorgullos, pareçeu frey Gomes Prego, frayre da ordem terçeyra, et diso que el estaua en pleito et em contenda con Fernan da Ranna et con seus yrmâôs sobre llos herdamentos et marcaçôês de Ranna et de Pintan per ante Lopo Rodriges, clerigo de santa Maria de Castello et per ante Garçia de Pââços, scudeiro, honmes bôôs, que dizia que eran ontre el et o dito Fernan da Ranna et seus yrmâôs, per huum conpromiso ende feito per notario, et que contenderan per ante os ditos honmes bôôs ata que o concludiron et pidiron sentença; et os honmes bôôs que foron a prender dereito, para dar mando sobre ello; et que acharon os ditos honmes bôôs per acordo con honmes letrados que auiamos a faser senllas prouas sobre lo dito pleito et mandaron a el et a min que prouasemos; et que uyna o dito Frey Gomes para faser a sua proua, segundo que lle mandauan aquelles amigos, aly enno dito lugar de Ranna, que lla defendeo o dito Fernan de Ranna per si et em nome de seus yrmâôs, con fiador para dereito toda proua ou prouas que o dito frey Gomes fezese contra elles. |
[+] |
1392 |
FDUSC 255/ 266 |
Et desto pedia a min notario huun testemoyo ou dous ou mays, quantos lle conprisen para garda de seu dereito. |
[+] |
1392 |
MSCDR 393/ 523 |
Et esta viña et erdade de monte vos damos a foro con suas entradas e seidas et profeitos, per tal preyto et condiçon que chantedes de viña en estes quatro annos primeros que veen a dita erdade de monte et lauredes. . . etc, et façades da dita viña que esta feyta de cada anno en uosa vida et da dita uossa moller foro de terça das uvas, que Deus der en na dita viña, partidas per cestos en na dita viña, et a a outra vos que faça foro de mẽõ. |
[+] |
1392 |
MSCDR 394/ 524 |
Esto que dito he vos damus a foro con suas entradas et seydas et profeytos per tal pleito et condiçon que en estes çinquo annos primeiros que veen, que chantedes de viña as ditas erdades que son de monte, aquellas que son pertesçentes para faser de viña, et lauredes et paredes ben as ditas viñas. . . etc; et façades vos en vossa vida danbos et dous das viñas vellas que estan feytas foro de terça ao dito moesteyro cada anno; et a vos depus lo pustromeiro de vos, que faça foro de mẽõ. |
[+] |
1392 |
OMOM 85/ 207 |
Sabam quantos esta carta de conprimiso virem commo sobre pleito et contenda que era et poderia seer entre frey Diego, ministro do moesteiro de Sam Martinno de Uilla Lourente, en nome de sy et dos frayres do dito moesteiro da huna parte; et Fernan Garçia de Giinso et Pero Afonso, por sy et por sua muller Tareyia Afonso, por la qual obligou sy et seus bees que ella este et cunpra a esto que se adeante sigue da outra parte. |
[+] |
1392 |
OMOM 85/ 207 |
A los quaes estas partes derom et outorgaron todo seu poder conprido que visem os testamentos et codiçillos da dita Mayor Afonso, et que sem outra forma de juyso, auiindo et conpoendo que cuios achesem que eran que a ese os desem, et que podesem tomar amigaullemente do dereito da huna parte et darlo aa outra parte, et que posam dar mando et mandos sobre ello partes presentes ou non presentes, dia fereado ou non fereado, seendo, estando ou andando folgando a ordeem do dereito gardada ou non gardada, commo quiserem et por bem teuerem. |
[+] |
1392 |
OMOM 85/ 207 |
Feito en Villamayor, des et sete dias de março, anno do naçemento de Noso Sennor Ihesu Christo de mill et tresentos et noueenta et dous annos. |
[+] |
1392 |
OMOM 86/ 208 |
Estando en na çibdade de [Uillamayor], en nas casas da morada de dom Afonso Gomes arcediano de Monte Negro, en presença de min, notario, et das testemoyas adeante scriptas, frey Afonso vigareo do bispado de Mendonnedo et Gonçalvo Peres de Reys, morador en na dita çibdade, homes boos arbitros tomados por hum conprimiso feito por Lopo Dias, notario do dito bispado, entre os frayres do moesteyro de Sam Martinno de Villa Lourente da huna parte et Fernan Garçia de Ginnso, Pero Afonso et Tareyia Afonso, sua muller, moradores en na friglesia de Sayoane de Uillaronte da outra. do qual conprimiso [o] tenor de uerbo a uerbo he este que se segue: |
[+] |
1392 |
OMOM 86/ 208 |
Nos, frey Afonso vigareo et Gonçaluo Peres de Reys, homes boos arbidos postos por hun conprimiso feito por Lopo Dias, notario, entre os frayres do moesteiro de Sam Martinno de Uilla Lourente da huna parte et Fernan Garçia de Giinso et Pero Afonso et Tareyia Afonso sua muller, moradores en na friglesia de Sayoane de Vilaronte da outra; visto o poder que nos he dado por lo dito conprimiso entre estas ditas partes por tractar avinença et pas entre elles et por los quitar de juiso et de mays custas et danpno, damos por mando et mandamos anbos en hun acordo que os frayres do dito moesteiro de Sam Martinno aiam et leuem para senpre os tres quartos de to los herdamentos et bees que foron de Pero Eanes de Giinso que del fiicaron a sua muller Mayor Afonso. |
[+] |
1392 |
OMOM 86/ 208 |
Feito et dado en no dito lugar este dito mando en no dia et mes sobre ditos. |
[+] |
1392 |
SVP 56b/ 110 |
"Sabam quantos esta carta viren conmo eu Millia Peres, muller de Aluar Sanches de Hulloa, outorgo et conosco que faço et ordeno et establesco por meu procurador çerto et subfiçiente ao dito Aluar Sanches, meu marido, espeçialmente en pleito que ey et entendo de aver con Diego Fernandes, prior do moesteiro de Poonbeiro, sobre rason de herdades et viñas et casas et aruores et dereituras et outras cousas que son enno dito couto de Poonbeiro, et en outros lugares, os quaes me a min perteesçen por herança de fillos, que oyue de Iohan Vasques de Fornea, meu marido, que foy. |
[+] |
1392 |
SVP 56b/ 110 |
Et façõõ procurador en estes negoçios et en todos los outros meus pleitos mouidos et por mouer, assi de mia parte conmo da estraya, et en cada hun et en qualquer delles, que eu agora ey et ouuer daqui endeante; et ante don Arias Gomes, abbade do moesteiro de Samos, et ante qualquer et quaesquer juis et juyses de qualquer foro et condiçon et jurdiçon que seian, et qualquer delles que sobre min aian jurdiçon, et doulle et outorgo poder para que pose remeçer e fiiçer et acordar et procurar, tractar todos los ditos meus pleitos en juyso et fora del; et presentar et dar libelo et libelos, et a outros responder, et poer exepçoes et deffensoes et ogebços et crimina? et deffectos, et rasoar et alegar et enpugnar et prouar et reprouar et connoçer et outras contradizer et enbargar, rasõẽs et libelos famosos poer et intentar, et restituyçon et restituyçõẽs et qualesquer et quaesquer pedir et inpinorar o ofiçio de juis, et concludir et pedir sentença ou sentenças, et della, se mester for, apellar et suplicar; et apellaçoes, subplicaçon et subplicaçõẽs seguyr, et custas pedir juizales, et todo juramento neçessario et a min proyetoso faser en mia alma, se mester for, et en outra maneira qualquer, que neçessario for. |
[+] |
1392 |
SVP 56b/ 110 |
Et todas cousas faser sen engano que eu podria faser seendo presente; et premiar que seian cousas en que se require mandado espeçial, as quaes aqui quero auer por declaradas, assi conmo se as aqui logo declarase expresamente; et para sustituir outro ou outros procurador ou procuradores en meu nome et en seu lugar; et para os reuogar et qualquer delles quandoquiser et tomar en si o ofiçio de procuradoria, et para os constituyr, a tanben ante da lide contestada conmo despoys; et toda cousa que por los ditos meus procuradores et por qualquer delles en meu nome for feito, conmo dito he, eu o outorgo et ey et auerey senpre por firme. |
[+] |
1392 |
SVP 56b/ 111 |
Et para relleuar o dito meu procurador et os ditos sustituto ou sustitutos et qualquer delles de toda carga de sustituiçon sõõ fiador sub obligaçon de meus bẽẽs por elles et por qualquer delles, para estar ao juiso et pagar o julgado, segundo a clausula do dereito "indicio sisti, iudicatum solui"; et todas clausulas de dereito necessaries. |
[+] |
1392 |
SVP 56b/ 111 |
Et outrosi dou et outorgo meu liure et conplido poder ao dito Aluar Sanches para poer et conprometer os ditos meus pleitos et qualquer delles en mãõ et en poder do dito don abbade, et faser delles et de qualquer delles arbitro et arbitrador et amigauel conpoedor, et faser sobrelo conpromisso. |
[+] |
1392 |
SVP 56c/ 111 |
Et as ditas partes, por se quitar de pleito et de contenda et de mal que nel se podria recreçer entrelles, poseron o dito pleito et contenda sobre las ditas cousas et cada huna dellas en mãõ et en poder de don Aras Gomes, abbade do moesteiro de Samõõs, que o liure segundo achar por dereito, et cada huuns que mostren seu dereito ante o dito abbade a os termios que lles mande. |
[+] |
1392 |
SVP 56c/ 111 |
Et as ditas partes prometen destar et guardar todo mando et sentença que o dito don abbade dar sobre as ditas cousas et sobre cada huna dellas en no dito pleito, sub penna de dez mille marauedis desta moneda husal, que os perca et pague a a outra parte o que a ello non quiser estar. |
[+] |
1392 |
SVP 56c/ 111 |
Et demays que ninhuna das partes non posa apelar nen subplicar nen trungar a arbitro de bon varon, mays toda sentença ou mando ou laudo que der o dito abbade en no dito pleito sobre estas ditas cousas ou cada huna dellas prometen as ditas partes destar a ello; et se apellaren ou subplicasen que non valla ninhuna cousa. |
[+] |
1392 |
SVP 56c/ 112 |
Et o dito don abbade, que era presente, tomou en si o dito pleito et prometeu de o liuiar. |
[+] |
1392 |
THCS 9/ 53 |
Sábean todos que eu, Thomás Gonçalues, chantre ẽna iglleia de Santiago, non constejudo por força nen deçebudo por engano mays de mĩa propia e liure voontade, por min e por toda mĩa voz, dou e dõo en doaçón así como doaçón mellor pode sẽer e máys valer de dereito entre viuos para senpre a vós, dayán e cabídoo da iglleia de Santiago, os meus casares e herdades, vjñas, casas e chantados e rendas e súas dereituras que eu ey e me perteeçen e perteeçer deuen ẽnos lugares de Penelas e de Couas da frijgresía de San Simón d ' Ões, as quaes a min perteeçen por conpra que dellas fige de don Gonçaluo Peres, chantre que foi da dita igleia, e por outra qualquer rasón que me perteescan. |
[+] |
1392 |
THCS 15/ 56 |
Sábean todos que nós, Gonçaluo Sanches de Bendaña, deán [de] Santiago, e o cabídoo da dita igleia, seendo juntados em noso cabídoo ẽna torre noua da dita igleja por tangemento de canpãa segundo que avemos de vsso e de custume, e de consintimento de Vaasco Sanches, arçidiago de Caldelas e cóengo de Santiago e teençeiro da teença do Horro por nós o dito dayán e cabídoo, e por quanto entendemos e somos çertos que esto aadeante contiúdo hé feito en prol [e] bõo paramento da dita teença, e auendo sobr ' elo noso diligente trautado, por nós et por nosos subçesores aforamos a vós Gomes Fijnz, notario apostólico, e a uosa voz aquelas casas que están ẽna Quintãa de Pãaços, que están cabo as outras casas que son do dito cabídoo que oora ten Gonçaluo Torto, e as outras casas que ten Peruxa de Rribadauja, que están ẽna dita Quintáa, que son do dito cabídoo. |
[+] |
1392 |
THCS 15/ 56 |
Feito por Gomes Fijnz. |
[+] |
1392 |
THCS 17/ 57 |
Sábean todos que nós, Gonçaluo Sanches de Bendana, dayán de Santiago, e o cabídoo da dita igleia seendo juntados em noso cabídoo ẽna torre noua da dita egleia por tangemento de canpãa segundo que avemos de vsso e de custume, por quanto entendemos e somos çertos que esto aadeante conteúdo hé feito en prol e bõo paramento da dita igleia e cabídoo dela, e auendo sobr ' elo noso diligente trautado, e de consyntimento de Gonçaluo Freyre, cóengo da dita igleia e teençeiro da teença de Johán Peres de Tuj que presente está, aforamos a vós Lopo Garçía, cardeal da dita igleia, aquelas casas que están ẽna Rúa da Vía Sagra, a qual soýa tẽer Vaasco Fernandes Poupelo e a qual topa da hũa parte ẽnas casas en que mora Roy Sanches, demandador, e da outra parte ẽnas casas de Vaasco Peres da Moeda que saen contra a dita Vía Sagra, e a qual casa sal da hũa parte ẽna dita Vía Sagra e da outra parte ẽna rúa Vella. |
[+] |
1392 |
THCS 18/ 58 |
Sábean todos que nós, don Gonçaluo Sanches de Bendaña, dayán ẽna igleja de Santiago, e o cabídoo da dita igleja, seendo juntados en noso cabídoo ẽno thesouro da dita igleja segundo que auemos de custume, por que entendemos que esto adeante conteúdo hé prol e bõo paramento da dita igleja, juntamos e vnimos para senpre aa tença de don Johán Muniz de que hé teençeiro don Johán Peres, meestrescola da dita igleja, e de consintimento de Ruy d ' Órdẽes, noso cóengo, e de Johana Fernandes, lumynaria do altar de Santiago, que presentes son, todãa parte e quiñón que ao dito Ruy d ' Órdẽes asý como teençeiro da teença do cardeal Bernal Dominges, e aa dita Johana Fernandes asý como luminaria, perteençe ẽna casa do Villar de que a outra parte hé da dita teença de don Johán Monís e a outra parte da teença Grande da dita igleja, aa tal pleito e condiçón que o dito meestrescola adube e restoyre a dita parte e quiñón segundo que os ditos Ruy d ' Órdẽes e Johana Fernandes eran teúdos de adubar e restoyrar. |
[+] |
1392 |
THCS 21/ 60 |
Sábean todos que nós, Gonçaluo Sanches de Bendaña, deán da igleia de Santiago, e o cabídoo da dita igleia, seendo juntados em noso cabidoom ẽna torre noua da dita igleia por canpãa tangida segundo que auemos de custume, fasemos e outorgamos nosos çertos, lij́demos e sufiçientes procuradores a Johán de Seguença e a Sancho Garçía, cóengos da dita igleja, e a Bernald Eanes, criado de mjn o dito deán, portador ou portadores desta presente carta de procuraçón elles etcétera, e doamos outorgamos a eles e a cada hũu delles liure e conprido poder para que por nós e en noso nome posan parescer e parescan ante noso señor el rrei don Enrrique que Deus mateña e mande uiuer e rreinar por moytos tenpos e bõs, e ante os alcales e oydores da súa corte ou ante o señor arçibispo de Santiago don Johán ou ante seu oydor e ante cada ũu deles en seguimento de hũa apelaçóm e negoçio prinçipal que Fernán Montesiño, canbeador morador na çidade de Santiago, entreposo em noso nome dante Johán Sem Mal meestreescola de Tuy e cóengo da dita igleja, en pleito que ontre os pedreiros e ofiçiaes da dita igleja e o dito Fernán Montesino foy moujdo sobre la portagẽe que nós auemos ẽna dita çidade, e segir e trautar e procurar o dito pleito con tódoslos abtos e monjmentos a el neixeos e pertẽesçentes perante o dito señor rei e perante os seus alcales e oydores da súa corte ou perante o dito señor arçibispo e seu oydor e perante cada hũu deles e perante outro qualquer etcétera para fazer etcétera carta de graça etcétera e outros etcétera sostetuyr etcétera fazer etcétera prometemos etcétera e rreleuamos etcétera. |
[+] |
1392 |
THCS 22/ 61 |
Feito porlo dito Fernán Garçía. |
[+] |
1392 |
VIM 63/ 161 |
Feito enno dia et era sobreditos et por las testias sobreditas. |
[+] |
1392 |
VIM 64/ 162 |
Estando enna çibdade de Villamayor dentro enna sancristania da Iglesia Cathedral de Mendonnedo, en cabidoo per campaa tanjuda segundo que he de vso et de custume, estando y presentes Ruy Lopes, coengo et vigario do dean, don Fernan Martines, chantre, don Affonso Gomes, arcidiago de Montenegro, Aluaro Afonso, Diego Afonso, Juan das Figueiras, Afonso Eanes, Afonso Fernandes, Lopo Dias, Afonso Deus, Juan Afonso, Lopo Garcia, Lopo Peres, Johan Ramos, Lopo das Seixas, Juan Freyre de Parrega, coengos de Mendonnedo, que enton presentes eran, et en presença de min, notario, et testemoyas adeante scriptas, os sobreditos persoas et coengos et hommes boos do dito Cabidoo, que presentes eran diseron que, por quanto Fernan Peres d -Andrade, caualeiro, lles enviara rogar et pedir que lle desen lugar en aquelo que a eles tangia das suas rendas que eles auian por la iglesia de Santa Maria de Viueiro ennos montes de Sor, por quanto y avia muyto pouoo et non auia y iglesias nen rectores que lles aminystrasen os sacramentos et os seruiren das cousas sperituales; et por quanto eles et Lopo Dias, coengo, que era capellan da dita iglesia, auia a terça parte dos desimos dos prouadores dos ditos montes; et por quanto seu sennor Obispo dera seu poder et consentimento ao dito Fernan Peres para faser as ditas iglesias, que eles para ajuda dos rectores das ditas iglesias que dauan et outorgauan o quarto das rentas do dito terço que eles et a dita iglesia de Santa Maria de Viueiro et capellan avian ennos ditos montes, por tal condiçon que os rectores que foren ennas ditas iglesias non leuen mays nen se atendan a leuar mays nen gaanar dos seus dereitos por moozinno nen por outra rason qualquer, et que se tennan por contentos por los ditos quinoes das ditas iglesias; et demays, que eles presentasen aos rectores das ditas iglesias quando en cada que vagasen con o arcidiago de Viueiro, que ennos ditos montes auia outros dous terços segundo a parte que a cada hun perteesçia dante et non outro ninguno; et outrosy que os rectores que foren postos por los tenpos ennas ditas iglesias non seian tiudos de leuar, sen partiçon do Cabidoo et do arçidiago de Viueiro, saluo tan solamente os dineiros da coua et do maefesto; et todo o al, tan ben mandas, asy geeraes como sperituales, et outras qualesquer cousas que perteesçen aas ditas iglesias, que venan a partiçon, cada hun por los quinoes que lle couberen a cada hun. |
[+] |
1392 |
VIM 64/ 163 |
Et outrosy que o dito Fernan, por edificaçon destas ditas iglesias nen por rason de erança nen por outra rason algua non se posa chamar a jurdiçon de apresentar nen de poer ennas ditas iglesias nen en algua delas censo nen tributo nengun por rason da dita edificaçon et erança el nen seu linagee nen sua uos; et se o y ha de dereito, que renunçia et ponno enno Cabidoo. |
[+] |
1392 |
VIM 64/ 163 |
Outrosy, se por ventura estas ditas iglesias et frigelias ou cada hua delas se vieren a desprouar ou a desfalesçer por algua maneira, que os rectores non se possan manteer por estes quinoes sobreditos que non achen clerigos que as queyran elas ou cada hua delas, aquela que asy desfalesça, que o Cabidoo posa leuar seus froytos et desemos et dereitos, segundo que ante leuaua. |
[+] |
1392 |
VIM 65/ 163 |
Era da nacença de nosso Sennor Jesucristo de mill CCCXCII annos, XXI dias do mes de desenbro; en presença de min, notario, et das testimoyas adeante scriptas, enna çibdade de Vilamayor, seendo en cabidoo por canpa tanjuda segundo que he de huso et de custume, enna sancristania noua da Iglesia de Mendonnedo, presentes enno dito cabidoo don Fernan Martines, chantre, don Afonso Gomes, arcidiago de Montenegro, don Ares Peres arcidiago de Trasancos, Diego Peres, thesoureiro, Ruy Lopes, coengo, vigario do dean, Diego Afonso, Aluaro Afonso, Afonso Fernandes de Lugo, Lopo Garcia, Johan Afonso, Afonso Fernandes de Vilaoalle, Lopo Dias, Afonso Reymondo, Afonso Deus, Lopo Peres, Johan Afonso de Suegos, Afonso Yanes, Johan Freyre, persoas et coengos da iglesia de Mendonnedo, que enton presentes eran todos en hun acordo, por sy et por seus susçesores, deron et arrendaron a Aluaro Afonso, coengo de Santiago et de Mendonnedo, que presente estaua, a renda da Matinada das quatro quintas da iglesia de Santa Maria de Biueiro, con todos seus dereitos que lle perteesçen et perteesçer deuen de dereito, segundo que a soya teer et leuar don Ruy Dias, thesoureiro que foy de Mendonnedo, a qual renda deron et outorgaron ao dito Aluaro Afonso, coengo, por en toda sua vida del, des este San Johan Baptista primeiro que uen endeante; por la qual renda ha de dar et pagar en cada hun anno ao dito Cabidoo tres mill et çen mor. , sen outro desconto algun; et dos quaes ditos tres mill et çen mor. o dito Aluaro Afonso non ha de desfalcar ninhua cousa aynda que Fernan Peres d -Andrade fasa as tres iglesias ennos montes de Sor, segundo que o dean et Cabidoo lle outorgaron. |
[+] |
1392 |
VIM 65/ 165 |
Et o dito Aluaro Afonso renunçiou et partio de sy a lee do enganno et do justo preço et todo foro et dereito scripto et non scripto que en contrario desto que dito he. podese diser et alegar, et a lee que "renunciaçon geeral non valer". |
[+] |
1393 |
CDMO 1961/ 428 |
Por tal pleito que seiades nosos mandados et obedientes et façades morar et lavrar os ditos casares commo se non percan os froytos deles por mingoa de lavor et de boa parança et a aqueles que y por vos moraren seian nosos vasalos. |
[+] |
1393 |
CDMO 1962/ 428 |
Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et tenades a dita casa et çeleiro senpre em boa revor et as refaçades se mester for, et as moredes por vos. |
[+] |
1393 |
CDMO 1963/ 430 |
Por tal pleito et condiçon que a lavredes et paredes bem en tal maneira commo non desfalescan por mengoa de lavor et de boo paramento. |
[+] |
1393 |
CDMO 1963/ 430 |
Et outorgo que vos et as ditas vozes depus vos que seiades anparados a dereito con o dito foro por los bees da dita iglesia et moesteiro que vos para ello obrigo. |
[+] |
1393 |
CDMO 1967/ 431 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem como nos don frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira et o convento dese lugar damos a vos Domingo Afonso et a vosa moller Maria Eanes et ha duas vozes a pus vosa morte pero que non sejan cabaleiros nen donas nen escudeiros nen homes poderosos, porque o moesteiro perca os seus dereitos, nen sejan clerigos menores, sejan homes lavradores et taes de que o moesteiro posa aver os seus direitos em paz et em salvo, a teer de nos et por noso moesteiro en vosa vida de todos quatro tan solamente por lo huso dos froytos a nosa leira de Bareyros et o tallo d ' a Lama de Veyga et dous tallos que estan hu chaman a Vinna Vella. |
[+] |
1393 |
CDMO 1967/ 431 |
Por tal pleito et condiçon que sejades nosos vasalos mandados et obedientes et chantedes estas leyras de vinna em estes tres annos primeiros que veen da era desta carta et as lavredes et paredes ben como se non percan os froytos delas por mingoa de lavor et de boa parança et as refaçades cada que mester for. |
[+] |
1393 |
CDMO 1968/ 432 |
Por tal pleito et condiçon que sejades nosos vasalos mandados et obidientes et chantedes estas leiras de vinna en estos annos primeiros que veen et as lavredes et paredes ben como se non percan os froytos delas por mingoa de lavor et de boa parança et as refaçades cada que mester for. |
[+] |
1393 |
CDMO 1969/ 433 |
Por tal pleito et condiçon vos damos os ditos lugares que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et tennades as casas dos ditos lugares senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for, et as moredes por vos ou por outro. |
[+] |
1393 |
OMOM 88/ 210 |
Et para esto ser çerto et que eu nen outro non posamos yr contra esto en alguna maneira en juyso nen fora del, renuço a todo dereito et lee et excepçon et defenson que contra esto podese alegar que me non valla nen seia sobrello oydo, et speçialmente renuçio ao dereito et lee que dis a renuciaçon en geeral non ualler, et a todos los dereitos et lees que eu por min podese alegar; et demays dou poder a qual quer justiça eclesiastica ou seglar ante que esta carta for mostrada et presentada que uos meta et apodere en nos ditos erdamentos, casas et casaes, et que uos faça exsecuçon das cousas contheudas en esta carta segundo que se en ella conten. |
[+] |
1393 |
OMOM 92/ 214 |
Quaes quinentos morabetinos de uos reçeby en dineiros feitos contados que pasaron do uoso poder ao meu sen erro et sen [. . ], dos quaes me outorgo por ben pagado a todo meu praçer et voontade conprida. |
[+] |
1393 |
OMOM 92/ 214 |
Conuen a saber que a uos uendo por lo dito preço a terça parte enteyramente das casas et casal et herdades et jures et dereitos que se chaman por lo casal de Ladoem et quel quer en na freglesia de San Giao de Cazaes. |
[+] |
1393 |
OMOM 93/ 215 |
Et des oie este dia em diante tyro a min et a mina vos do jur et propiedde dos ditos tres morabetinos et foro da dita casa por que mos a min deuem, et meto et apodero em elles por esta presente carta a uos, frey Diego Ferrandes, et aos frayres et conuento que ora moran et moraren de aqui en deante en no dito mosteiro de Sam Martinno, et esta doaçon et esmonlla que uos asy faço prometo uos que uos la non reuoge nen vaa contra ela em alguna maneira em vida nen en morte, por min nen por outro por juramento que logo delo faço aos Santos Avangelios de Deus en presença do notario et testemoyas desta carta, et sobre todo renunçio et parto de min et de meus herdeyros toda ley et foro et dereito et priuillegio et liberdade, huso et custume et exseiçom et defensom que eu ou meus herdeyros auuesemos ou podesemos aueer ou alegar contra esta carta ou contra o que se em ella contem; et espeçialmente a ley que dis a renunçiaçon em geeral non valler. |
[+] |
1393 |
OMOM 94/ 217 |
Et esto que eu mando mando que se conplla por lo meu, et reuogo o testamento que teno feito por Aluaro Rodrigues notario et outros quaes quer que deante deste tenno feitos, et mando que non vallam et valla este et todo quanto se em el contem; et se non valuen commo testamento, valla commo codeçillo, et se non valuen commo codiçillo, mando que valla commo minna ultyma et postremeira voontade. |
[+] |
1393 |
OMOM 94/ 217 |
Feito en na Espineira, dez et oyto dias de março, anno Domini milesimo CCCXCIII . Testemoyas que foron presentes, para esto chamadas et espeçialmente rogadas: frey Afonso Pellaes, morador en no burgo de Ribadeu; frey Fernando Dias Pillado; |
[+] |
1393 |
OMOM 95/ 217 |
Sabam quantos esta carta de doaçon virem commo eu, Tareyia Eanes, muller de Domingo Chiba, con outorgamento del que presente esta, et procurador et conplidor que soo do testamento de Dominga Eanes, minna yrmaa, muller que foy de Afonso Martines Berçarro, non seendo enduçida por enganno nen constrengida en alguna maneira, ante de mina propria et liure voontade, por min et por toda mina vos, dou en dadiua et en pura doaçon dentre viuos valedeira para senpre, o mellor et mays compridamente que doaçon pode et deue ualer de dereito aos frayres do moesteiro de Sam Martinno de Villa Lourente et ao dito moesteiro, todo o meu quinon et dereito que eu aio et me perteesçe de auer en huna casa de fondo a çima con suas entradas et saydas que esta en na rua de Batitallas junta con a çerca da villa, commo se departem: da outra parte das casas en que mora Ihoan Gonçalues, clerigo capellan et suçesor da capella de San Pero; et da outra da rua Publica, juntas con a porta da villa da dita rua segundo que perteesçiam aa dita mina yrmaa et as ella husaua et persuya en sua vida con todo o bem feyto que en ellas esta et feserdes daqui en deante. |
[+] |
1393 |
OMOM 96/ 219 |
Et para esto teer et conprir, renunçio a toda lee et dereito, foro, huso et custume escripto et non escripto que en contrario desta doaçon podese alegar, et mando que me non ualla por min nen por outro nen a outro por min en juyso nen fora de juyso. |
[+] |
1393 |
SVP 54/ 108 |
E vos e as pesoas sobreditas serdes seruentes e obedientes ao dito moesteiro con todos os seus foros e dereitos; e o dito moesteiro defenderuos a dereito con este dito foro; e non uenderedes, nen supinoraredes o dito lugar nen parte del a nengen sen mandado do dito moesteiro; e a morte dos pustromeiros filos e filas, netos e netas fique o dito lugar ao dito moesteiro con todos os bõõs paramentos e meloramentos que hy foren feytos en pas e sen enbargo alguun. |
[+] |
1393 |
THCS 23/ 62 |
Sábean todos que nós, don Gonçaluo Sanches, dayán ẽna iglleia de Santiago, e o cabídoo da dita igleja, seendo juntados en nosso cabídoo ẽno thesouro da dita iglleia por tangemento de cãpãa segundo que auemos de custume, por que entendemos que esto adeante conteúdo hé prol e bõo paramento do dito cabídoo e iglleia, por nós e por nosos soçessores juntamos e vnymos para senpre a nossa casa e biña e moýno que están ẽna fregleia [...] que [María Afonso], moller que fuy de Pero Tristán, mandou ao dito cabídoo os bẽes que foron do tenplo que don Gonçaluo Peres, nosso cardeal, agora ten por nós o dito dayán e cabídoo, con tal pleito e condiçón que o dito Gonçaluo Peres, cardeal, demande a dita casa e viña e moýno e as repare enlo que poder por súas custas e aa fin de seu tenpo e uida leixe a dita casa e vyña e moíño ao dito cabídoo podendõos auer e cobrar con quanto perfeyto e bõo paramento en eles for feito. |
[+] |
1393 |
THCS 29/ 63 |
E quanto porlo dito noso procurador, con consel[lo] do dito Áluaro Marques, sobre esto que dito hé ou sobre parte delo for feito e procurado, aforado e arrendado, nós o outorgamos e auemos por firme e por stáuel e prometemos non biinr contra elo so aquelas penas con que aforaren ou arrendaren as ditas herdades ou parte deles. |
[+] |
1393 |
THCS 29/ 65 |
Feito por Afonso Fernandes. |
[+] |
1393 |
THCS 30/ 64 |
E quanto porlo dito nosso procurador sobre esto que dito hé ou sobre parte delo for feito e procurado, aforado e arrendado nós o outorgamos e auemos por firme e por stáuel e prometemos non vĩjr contra elo so aquelas penas con que aforar ou arrendar as ditas herdades ou parte delas. |
[+] |
1393 |
THCS 32/ 65 |
E aforámosuos a dita herdade segundo dito hé para que a poñades de viña d ' oje este día en que este instromento hé feito, ata tres anos cunpridos etcétera. |
[+] |
1393 |
THCS 32/ 66 |
Feito porlos lauradores. |
[+] |
1393 |
THCS 33/ 66 |
Sábean todos que eu Áluaro Gonçalues, cóengo de Santiago e teençeiro da teença de Sauardes porllo cabídoo da iglleia de Santiago, con consello de Áluaro Marques, cóengo da dita iglleia de Santiago, e por poder que para esto adeante contiúdo ey do deán e cabídoo da dita iglleia por poder estormento feito por este notario, em nome do dito cabídoo aforo e dou em aforo para sempre a uós Johán Gonçalues, criado que fostes de Martín Gillélnez de Noya, e a uosa moller Sancha Martíns e a uós Afomso Fernandes, criado que fostes de Ruj Peres de Noya, e a uosa moller Tareiga Gonçalues e a uosas uozes e súas cada hũu ẽna meadade a herdade que jaz a so a deuesa da hermida de San Breixome de Ssauardes, a qual erdade hé em ancho çinquoeenta e quatro braças e em longo da dita deuesa aa ribeira do mar sateenta e dúas braças, a qual se parte e estrema da hũa parte porlo camjño de so a dita deuesa que uay para a dita hermida e uay topar aã ribeira do mar e da outra parte se estrema que da a outra herdade que uay das Morotas topar aa fonte de San Breixome. |
[+] |
1393 |
THCS 33/ 67 |
E aforamos segundo dito hé con la parte da deuesa e caruallos que eu estremey para a dita herdade, para que a poñades de viña des oje este día en que este jstormento hé feito ata tres anos conpridos etcétera e a çerquedes de ualo e de sebe e a lauredes de todos lauores que ouuer mester, em maneira que se non perga a dita uiña por míngoa de lauor [et] chousura, e uós e uosas voses dedes a min e aos teençeiros que foren porlos tenpos da dita teença a quarta parte do viño que Deus der ẽna dita viña aa dorna en paz e em saluo ẽno dito lugar. |
[+] |
1393 |
THCS 33/ 67 |
Feito porlo dito Iohán Gonçalues. |
[+] |
1393 |
THCS 33/ 67 |
Feito porlo dito Afonso Fernandes. |
[+] |
1393 |
THCS 34/ 68 |
Sábean todos que eu Áluaro Gonçalues, cóengo de Santiago e teençeiro da teença de Sauardes porllo cabídoo da igleia de Santiago, con consello de Áluaro Marques, cóengo da dita igleia, e por poder que para esto adeante contiúdo ey do deán e cabídoo da dita iglleia por estormento feito por este notario, em nome do dito cabídoo aforo e dou em aforo para sempre a uós Rodrigo Afomso, criado do abade de San Justo, e a uosa moller María d ' Esteiro e a uosas uoses e súa, a leyra da herdade que parte da hũa parte porlas Morocas e uay topar aa ribeira do mar e da outra parte se estrema porlo camjño que uén da uila de Noya e uay topar aa fonte de San Breixome, e da dita fonte ata a ribeira do mar, a qual perteesçe aa dita teença, e para que ponades d ' oje este día ata quatro anos cunpridos etcétera de viña, a meadade dela ẽnos primeiros dous anos et a outra meadade ẽnos outros primeiros dous anos segintes, em maneira que em estes ditos quatro anos seja toda esta, e a çerquedes de ualo e de sebe e a lauredes de todos lauores que ouuer mester, em maneira que se non perga por míngoa de lauor e de chosura e uós e a dita uosa moller e uosas uozes dedes a mjn e aos teençeiros que porlos tenpos foren da dita teença a quarta parte do viño que Deus der ẽna dita viña aa dorna em paz e em saluo ẽno dito lugar. |
[+] |
1393 |
THCS 34/ 69 |
Feito por Rodrigo Afonso. |
[+] |
1393 |
THCS 35/ 69 |
Sábean todos que eu, Áluaro Gonçalues, cóengo de Santiago e teençeiro da teença de Sauardes porlo cabídoo da igleia de Santiago, con consello de Áluaro Marques, cóengo da dita iglleia, e por poder que para esto adeante contiúdo ey do deán e cabídoo da dita iglleia por estormento feito por este notario, em nome do dito cabídoo aforo e dou em aforo para sempre a uós Domingo Sardiña, alfayate morador na uilla de Noya, e a uosa moller María Peres e a uosa uoz e súa, a leira da herdade que jaz ẽna Agra da Gafaría junta con a outra herdade que de min ten aforada Iohán Gonçalues e Afonso Fernandes, erdade há em ancho quinse braças e em longo como uay topar aa ribeira do mar sateenta e dúas braças e máis se ouuer em longo ata a ribeira do mar, a qual herdade hé da dita teença de Sauardes, para que a ponades de viña d ' oje este día ata quatro anos conpridos etcétera a meadade dela ẽnos primeiros dous anos e a outra meadade ẽnos outros dous anos primeiros etcétera em maneira que em estes ditos quatro anos seia toda posta de vjña e a çerquedes de ualo e de sebe e a lauredes de todos lauores que ouuer mester em maneira que se non perga por míngoa de lauor e de chousura. |
[+] |
1393 |
THCS 38/ 71 |
Feito por Johán Fernandes. |
[+] |
1393 |
THCS 40/ 73 |
Ffeito porlo dito Roy Gotérrez. |
[+] |
1393 |
THCS 41/ 73 |
Testemoias supra. Ffeito porlo dito Sancho Martíns. |
[+] |
1393 |
THCS 43/ 75 |
Feito por Ruy d ' Órdees. |
[+] |
1393 |
THCS 44/ 75 |
Testemoias supra. Feito por Johán Fernandes. |
[+] |
1393 |
THCS 45/ 76 |
E dos quaes confeso etçétera e renunçio etçétera e a eexencón etçétera e aa ley e dereito etçétera. |
[+] |
1393 |
THCS 46/ 77 |
Feito porlo dito arçidiago e dado a Afonso da Veyga, cóengo. |
[+] |
1393 |
THCS 46/ 77 |
Feito porlo cabídoo. |
[+] |
1393 |
THCS 47/ 78 |
Feito ontre vós por min Gomes Garçía, notario, e dado ao dito Gonçaluo Rodriges, e dado outrosí outro foro ao procurador do cabídoo. |
[+] |
1393 |
THCS 47/ 78 |
Feito por Gonçaluo Rodriges. |
[+] |
1393 |
THCS 48/ 79 |
Testemoias supra. Feito por Gonçaluo Rodriges. |
[+] |
1393 |
THCS 49/ 80 |
Sábean todos que eu Áluaro Gonçalues, cóengo de Santiago e teençeiro da teença de Sauardes porlo cabídoo da igleja de Santiago, con consello de Áluaro Marques, cóengo da dita igleja, e por poder que para esto adeante contiúdo ey do deán e cabídoo da dita igleja por estormento feito por este notario em nome do dito cabídoo, aforo e dou em aforo para sempre a uós Iohán da Fonte, clérigo, criado que fostes de Iohán Peres da Carneçaria, mercador de Noya, a cortiña que está ẽno couto de Sauardes que perteensçe aa dita teença e a min por rasón dela. |
[+] |
1393 |
THCS 50/ 81 |
E arrendámosuoslo porlas maneiras e condições con que nós o dito cabídoo e cóengos domadarios arrendaron a Nuno Gonçalues, cóengo da dita iglleja, a súa parte que lles pertẽeesçía do auer do dito altar segundo que se as ditas condições máys conpridamente se conteem em hũu estormento feito por Garçía Soares, notario de Santiago, des o primeiro dia domingo que ora pasou em este mes d ' agosto ata quatro anos cunpridos etçétera, por nove mill moravedís em cada hũu dos ditos anos. |
[+] |
1393 |
THCS 50/ 82 |
Feito por Áluaro Gonçalues. |
[+] |
1393 |
THCS 55/ 84 |
O dito deán e cabídoo feseron procurador a Fernand Abril, bachaller cóengo da dita igleja, para em sigimento do pleito que han con o mestre e pedreiros da obra da dita igleja e para enpetrar pleuilegio e priuilegios e gãanar cartas de graça e de merçee e de liberdades etcétera. |
[+] |
1393 |
THCS 57/ 84 |
E que nós os ditos deán e cabídoo desiamos que nos pertẽesçían por doaçón que nós delas feser o dito Afomso Eanes, por nos quitar de pleito e contenda et custas e menoscabos que nós sobre elo podía requeçer. |
[+] |
1393 |
THCS 58/ 85 |
E quanto porlo dito Gonçaluo Peres, cardeal, sobr ' esto que dito hé for feito, consintido e outorgado e o outorgo eu o ey e aberey por firme e estáuel, so obligaçón dos bẽes e da dita teença que para elo obligo. |
[+] |
1393 |
THCS 58/ 86 |
Feito e dado a Gonçaluo Torto por mandado de Gonçaluo Peres. |
[+] |
1393 |
VIM 66/ 165 |
Era da nacença de nosso Sennor Jesucristo de mill et CCCXCIII annos, XXII dias do mes de mayo; en presença de min, notario, et das testimoyas adeante scriptas, seendo en cabidoo por canpaa tanjuda segundo que he de huso et de custume, enna sancristania noua da Iglesia de Mendonnedo, presentes enno dito cabidoo don Fernando Martines, chantre, don Ares Peres; arcidiago de Trasancos, Afonso Gomes, arcidiago de Montenegro, Diego Peres, thesoureiro, Ruy Martines, maestrescola, Lopo Eanes, arcidiago de Sarrea, Ruy Lopes, coengo vigario do dean, Diego Afonso, Aluaro Afonso, Afonso de Lugo, Lopo Garcia, Johan Afonso, Afonso de Vilaoalle, Lopo Dias, Afonso Deus, Lopo Peres, Afonso Yanes, Johan Afonso de Suegos, persoas et coengos da Iglesia de Mendonnedo, todos en hun acordo, arrendaron ao dito Ruy Lopes, coengo, por en toda sua vida del os cinquo sestos da iglesia de Santiago de Viueiro, que perteesçen ao dito Cabidoo de Mendonnedo, con todolos disemos et rendas et dereitos que perteesçen et perteesçer deuen de dereito aas ditas cinquo sestas da dita iglesia de Santiago de Viueiro et segundo que se sol husar en renda. |
[+] |
1394 |
CDMO 1975/ 435 |
Por tal pleito que seiades nossos vasalos mandados et obedientes et tennades as casas do dito lugar senpre en boa revor et as refaçades cada que mester, et ho moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1394 |
CDMO 1976/ 436 |
Por tal pleito que sejades nosos vassalos mandados et obedientes et tennades as casas do dito casar senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for et o moredes por vos et o lavredes et paredes ben commo se non percam os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1394 |
CDMO 1977/ 437 |
Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et tenades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1394 |
CDMO 1978/ 439 |
Por tal pleito que sejades nosos vasalos mandados et obedientes et tennades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for et o moredes por vos et lavredes et paredes bem commo se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1394 |
CDMO 1978 bis/ 440 |
Por tal pleito et condiçon que sejades nosos vassalos mandados et obedientes et o lavredes et paredes ben como se non percan os froytos do dito lugar por mingoa de labor et de boa parança, et que a dedes feyta de vinna en termino destes dous annos primeiros que se siguen et dende en deante que dedes en vosa vida de cada hun de vos por lo todo a quinta et dezemo de quanto vinno Deus y der, et en mentree non for posta de vinna en este termino destes dous annos que dedes a treça et o dezemo de todo pan et vinno que Deus der en a dita cortina, et non fazendo vos nen chantando vos a dita cortina de vinna en o termino destes dous annos que nos et o dito lugar et foro. |
[+] |
1394 |
CDMO 1978 bis/ 440 |
Et nos os sobreditos Fernan Gonzalves et Rodrigo Eanes et Gomes Eanes et Martino Eanes et Gonzalo Eanes por nos et por cada hun de nos como sobredito he [outorgamos esta carta et as] condiçoes en ela contiudas en todo sub a pena sobredita [. . . ] tal condiçon que a [. . . ] tenpo de nosso finamento que dian do dito foro d ' ali en de[ante. . . ] et non agardando nos os sobreditos as [. . . ] venda ou deytamento ou subpinnoramento for feito do dito lugar que non [. . . ]. |
[+] |
1394 |
CDMO 1979/ 441 |
Sabean quantos esta carta de procuraçon viren commo nos dom frey Afonso abbade do d ' Oseyra et o convento dese lugar seendo todos juntados en noso cabidoo por tangemento de canpana segundo que avemos de uso et de costume de nos ajuntar fazemos et estabeleçemos et ordenamos noso liidemo, verdadeyro, sufiçiente et avondade et geeral procurador assy commo o el mellor pode seer et de dereito mays valer a frey Rodrigo de Lemos noso monje et conpanei roportador desta presente carta de procuraçon, et damos a o dito noso moesteiro posa aforar a Meen Rodriges Saco os nosos lugares et casares et herdades que perteesçen a o noso çeleyro de San Martino de Trivaas segundo que os agora o dito frey Rodrigo ten de nos, por esta condiçon que o dito frey Rodrigo afore os sobreditos lugares a o sobredito Meen Rodrigez Saco por en toda sua vida et non mays. |
[+] |
1394 |
CDMO 1981/ 442 |
C. - Sabean quantos esta carta viren como nos dom frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseyra et o convento dese lugar seendo todos ajuntados em noso caabiido por canpa tannida segundo que o abemos d ' uso et de custume de nos ajuntar aforamos a vos Vasco Gomes fillo de Martino Rodrigues da Sardinna et a duas vozes a pus de vos morte qual nomeardes a tenpo de voso finamento ou em vosa vida, et non as nomeando que sejan vozes aquelles ou aquellas que de direito erdaren voso bees subçesive huna voz pus outra, a teer de nos et por noso moesteiro en vosa vida de todos tres tan solamente por lo uso dos froytos o noso lugar de Barbeito, a monte et a fonte, et con todas suas perteenças que jaz su sino de San Migueel de Melees. |
[+] |
1394 |
CDMO 1981/ 442 |
Por tal pleito el condiçon que sejades nosos vasalos et labredes et façades labrar as erdades do dito lugar como se non percan os froytos dellas por mingoa de labor et de boa parança. |
[+] |
1394 |
CDMO 1982/ 443 |
Por tal pleito que sejades nosos vasalos mandados et obedientes et tennades as casas del senpre en boa revor et as refaçades cada que mester for, et o moredes por vos et lavredes et paredes ben como se non percan os froytos del por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1394 |
MPR 126/ 221 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dom Johan Fernández, prior do moesteiro de Sam Pedro de Rocas e o convento desse lugar, damos et outorgamos a foro a vos Gonçalvo Martiz, morador en Loonaa, et a vossa muller Elvira Fernández, en toda vosa vida danbos, e a duas voses apús vossa morte, quaes herdaren os bees do dito Gonçalvo Martiz de dereito, hua vos en pus outra, comvém a saber, a nosa herdade que foy de Pedro Aboba, que he su o sino de Sam Çybraao de Trioos. |
[+] |
1394 |
MPR 126/ 222 |
Esta dita herdade vos damos a tal pleito que a lavredes e paredes ben, que non falesca por mingua de lavor e de bom paramento, e nos dedes dela de cada hun anno, todo por noso moordomo, quarta de todo pan que Deus y der, e seis pares de dineiros brancos por dereitura cada día de Sam Martino de Novembro; et serredes obidientes ao dito moesteiro vos e as ditas voses. |
[+] |
1394 |
MPR 126/ 222 |
Et se quiserdes vender ou deitar ou supinorar, que frontedes ante ao dito moesteiro polo justo preço, et sea o dito moesteiro non quiser, non vendades nen deitedes nen supinordes a home filodalgo nen a home de tras muro nen a religiosa persoa nen a home que seja de moor condiçón qua vos, por ce o moesteiro perca os seus foros e dereitos. |
[+] |
1394 |
MPR 127/ 222 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Fernández, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, et o convento desse lugar, damos e outorgamos a foro a vos Pedro Trioos, e a vossa muller Moor Fernández, en toda vosa vida danbos, e a quatro fillos et fillas que anbos ouverdes de consuu, e non avendo fillos nen fillas que fyce a quatro vozes, quaes herdaren os bees do dito Pedro de Trioos de dereito, que seja hua voz e pus outra, convén a saber, o noso lugar de Caspinoo, que he su o sino de Santa Marta de Moreyras, o qual lugar vos agora teedes a jur e a maao do dito moesteiro; este dito lugar vos damos a monte e a fonte, con entradas e seidas e pertiiças, por hu quer que as aja e de dereito deve aver, a tal pleito que lavredes e moredes e paredes ben o dito lugar, que non defalesca por mingua de lavor e de bon paramento, e nos dedes del de cada hun anno por día de San André quareenta mrs de dineiros brancos que montan des dineiros por hun mor ou a contía deles, et averdes todo o al livre e quite sen outro enbargo, et seerdes vassallos obidientes do dito moesteiro vos e as ditas vozes; e se quiserdes vender, deitar ou supinorar, que frontedes ante o dito mosteiro polo justo preço, e seo o dito mosteiro non quiser, non vendades nen deitedes nen supinoredes a home fillo dalgo nen a home de tras muro nen a religiosa perssoa nen a home que seja de moor condiçón qua vos, por que mosteiro perca os seus foros e dereitos. |
[+] |
1394 |
MPR 128/ 223 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Fernández, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, et o convento desse lugar, damos e outorgamos a foro a vos Gonçalvo Eanes, morador en San Pedro de Trioos, e a vossa muller Moor Eanes, en toda vossa vida danbos, e a tres voses apús vossa morte, quaes herdaren vossos bees de dereito, que seja hua vos en pus outra, convén a saber, o nosso lugar de Çyma de Villa e o da Cassa herma, que som su o sino de Sam Pedro de Trioos; esses dous lugares vos damos a montes e a fontes, con entradas e seidas e pertiiças, por hu quer que as ajan et de dereito deven aver, a tal pleito que lavredes e moredes e paredes bem os ditos lugares, que non falescan por mingua de lavor e de boo paramento, e nos dedes deles de quada hun anno, todo por nosso moordomo, quarta de todo pan que Deus y der, o pan na aira, e por nabal e por froita daredes quada hun anno por día de San Martino de novenbro quatro libras de dineiros brancos por dereitura, que montan des dineiros por hun mor ou a contiia deles, e a finamento de quada hun de vos e das ditas voses daredes por loitosa des soldos da boa moeda, e a herdade non se parta e seja senpre hun pessoeiro, e seerdes vasalos e obidientes do dito moesteiro vos e as ditas voses. |
[+] |
1394 |
MPR 128/ 223 |
E se quiserdes vender, deitar ou supinorar, que frontedes ante o dito moesteiro polo justo preço, et seo o dito moesteiro non quiser, non vendades nen deitedes nen supinoredes a ohme fillo dalgo nen a home de tras muro nen a religiosa perssoa nen a home que seja de moor condiçón qua vos, por que o moesteiro perca os seus foros e dereitos. |
[+] |
1394 |
MPR 129/ 223 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Fernández, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, e o convento desse lugar, damos e outorgamos a foro a vos Johan Eanes, e a vossa muller Moor Eanes, en toda vossa vida danbos, e a tres voses apús vossa morte, quaes herdaren vossos bees de dereito, que seja hua vos en pus outra, convén a saber, os nossos lugares que chaman do Chaueyro e de Pedro Misol, que jasen su o sino de Santa María de Esgos; estos ditos lugares vos damos a montes e a fontes, com entradas e seidas e pertiiças, por hu quer que as ajan e de dereito deven aver, a tal pleito que lavredes e moredes e paredes ben os ditos lugares, que non falescan por mingua de lavor e de bon paramento, e nos dedes deles de quada hun anno, todo por nosso moordomo, quinta de todo pan que Deus y der; e por froita e por outras cousas daredes quada hun anno por día de San Martino de novembro duas livras de dineiros brancos por dereitura, que montan des dineiros por hun mor ou a contía deles, et serdes vassalos e obidientes do dito moesteiro vos e as ditas voses. |
[+] |
1394 |
MPR 129/ 224 |
E se quiserdes vender ou deitar ou supinorar, que frontedes ante o dito moesteiro polo justo preço, e seo o dito moesteiro non quiser, non vendades nen deitedes a home fillo dalgo nen a home de tras muro nen a religiosa persoa nen a home que seja de moor condiçón qua vos, por que o moesteiro perca os seus foros e dereitos. |
[+] |
1394 |
ROT 96/ 451 |
Et pasado o dito anno que vos fique a dita devesa e paradineiro e arvores e terreo da pedra e lugar de pedra con sua pedra assi commo esta circondada sobre si con suas entradas e saidas e pertenças e dereyturas que lle perteeçn e perteeçer deven de dereito de pura venta. et rrenunçamos pera todo senpre en vos dito abbade e convento do dito moesteyro. |
[+] |
1394 |
ROT 96/ 451 |
E pasado o dito dia do dito ano damosvos poder que per vos ou per quen quiserdes ou con juiz e justiça ou chigardar de dereito ou sem juiz e justiça ou chigada de dereito pasados e rreçibe a dita pedra asi commo esta circondada e fazer dela toda nosa livre e propia voontade asi commo de vosa cousa sem enbargo de nos e de nosas vozes para fazer dela e en ela o que quiserdes para senpre iamays. |
[+] |
1394 |
ROT 96/ 451 |
E pasado o dito anno tiramos de nos e de todas nosas vozes todo jur e Sennorio e propiedade e dereito e voz que em elo aiamos e poemoslo e traspasamolo en no dito moesteyro e abbade e convento del para senpre e prometemos e outorgamos de non yr contra esta carta e contra o contiudo en ela en nenhuun tenpo per nos nen per outro en juyzo nen fora del e se contro ello foramos que vos peytemos por pena mill moravedis e nosa demanda non valla et sobresto rrenunçamos e pasamos de nos e de nosas vozes todolos dereitos canones çivillis scriptos e por scrivyr e rrazoes e exaçoes e defensoes foro husos custumes demanda em scripto traslado desta e prazo de consello e de terçia dia e de nove dias e de triinta dias e todolos outros terminos e dereitos que por nos podriamos aver e allegar que os non agiamos nos nen outren por nos ante nos partimos delles et rrogamos e pedimos aqual quer juiz ou justiçia ou chigada de dereito ante quen esta carta pareçer que nosnon consinta parte della nen contra o conteudo em ella en nenhunna maneyra E que a de por firme e estavil e mando per sentença que aiades a dita devesa e pedra asi commo esta per vosa e do dito moesteyro por los ditos quinentos moravedis que ja avemos e pola dita doaçon para todo senpre asi commo aquella cousa que he conprida e dada en doaçon per boo titulo con o e venda e doaçon vos prometemos e outorgamos denparar e defender a dereito a todo tenpo e de fazer çerta e de paz per nosos bees e para ello conprir e agardar obligamos sse algen asi da nosa parte commo da estranna contra esto quiser viir para desffazer em parte ou em todo non posa e aia ayra de deus e anosa maldiçon. |
[+] |
1394 |
ROT 97/ 452 |
Et desto o dito dom abbade pedio a min dito notario estromento para guarda do dereito do dito moesteyro e seu. |
[+] |
1394 |
SHIG Our. , 8/ 103 |
Anno a nativitate Domini m. ccc. xc. iiii. , nove dias do mes de Abril, estando enna iglesia cathedral de San Martino, dentro enno coro da dita iglesia, et en presença de min Estevo Peres raçoeiro notario et chançeller da dita iglesia dOurense, et estando enno dito logar arçidiagos, personas, conegos benefiçiados da dita iglesia, et abbades, priores, clerigos cureiros et non cureiros dos moesteiros et iglesias do bispado de Ourense, çelebrando seu signado, et presentes y don Alvaro Diiz arçidiago de Aveancos et don Ares Fernandes chantre da dita iglesia, vigarios enno tenporal et spiritual do onrado padre e sennor don Pero por la graça de Deus et (da) santa Iglesia de Roma esleito confirmado da dita iglesia de Ourense, enton os ditos vigarios diseron que por quanto en este anno pasado fora repartido en este obispado çertas contias de moravedis de susidio caritativo que foy repartido como dito he, et por quanto elles o non pagaran enno termino que devian, et porque foran amoestados, que os soltava, et hirgeu logo a maao o dito don Alvaro Diiz et asolveu Domingo Anes clerigo raçoeiro da dita iglesia et Juan Lourenço clerigo de San Çibraan da Laas et Juan Lourenço clerigo de Vilar de Rei et Estevo Lamela et a todolos clerigos, abbades, priores, abbadesas, et todos aquelles que pagaran ata aqui o dito sosidio, et os que o non pagaron que os denunçia por publicos escomungados. |
[+] |
1394 |
SMCP 9/ 71 |
Sabeam todos que eu Afonso Martines de Santa Maria a Grande mercader morador em Pontevedra non constregado por força nen diçindo por engano mays de meu grado propia livre voontade por min e por toda mina vos dou e outorgo a vos Sueyro Fernandes e a vosa moller Orraqua Peres em pura firme doaçon asi como doaçon mellor pode seer de dereito e mays valler toda a mina parte e que non eu ey e me perteeçe de aquella mina vina que esta do Monasterio de San Françisco de fora da villa junto con a vina d -Alvaro Negreyro a qual vina ora ten e lavra por min o dito Afonso Martines. |
[+] |
1394 |
SMCP 9/ 72 |
0 dito Alvaro Negreyro douvos a dita doaçon da dita vina como dito he tan solamente e em todas vosas vidas e de voso fillo Gonçalvo e non mais, con seu terreo, rama, pedra, entradas, seidas, dereitos, pertenças que lle pertençem e perteecer deven por crausa que vos fige e por moyto serviço e ajuda e onrra e graça que me soy fezestes e por que me pares e de mina voontade que todo ius e senorio posison e propiedade que eu ey e teno e aver devo e me perteeçe e perteecer deve na dita vina de min e de mina vos o tiro e collbo e renovo e en vos os ditos Sueyro Fernandes e em vosso fillo e moller o pono traspaso por este publico estromento de doaçon e ceson e outorgo que daqui endiante vos e vosas voses seiades verdadeiros poseedores propiatarios senores da dita vina e perteenças et dereitos que lle perteeser deven e quero e outorgo daquei endieante vos os sobreditos façades de dita vina enas ditas vosas vidas todas vosas voontades de demais douvos poder que vos por vos ou por quem vos queserdes posades entrar e aver e reçeber a dita vina e posysom e propoiadade e senorio della por vosa autoridade propia asi como vosa cousa que he propia e para non venir contra esta doaçon nen outra por min renunçio a enxepçon de [jugre tudine] e a enxepçon do engano e de façan e de benafiçio de restituçon e todollos outros foros e custumes e privylegeos asy eligesços como ceviis asy moçipaes como doutra qualquer cousa de cuantos carta de Papa e de noso sennor el Rey, do arçebispo de Santiago de outros qualquer [perspe] e sennor gaanados e por gaanar e todos outros dereitos e raçoes e outros algunos da quales casos por que se doaçon pode revoquar contra vos os sobre ditos para vos coller embargar a dita vina que vos asy dou en juiso ou fora del que non vabla nen seja sobre elbo oydo nen aqueles nen aquellas que a contra vos abegaren e de mays prometo por min e por toda mina vos de vos defender con a dita doaçon por min e por todos meus bees que ey aver aspero que vos para ello obligovos o dito Sueyro Fernandes e vosa moller e voso fillo daredes de cada ano en as ditas vosas vidas mea quarta de vino da dita vina a Santa Maria do Camino para os gafos que ham de haver da dita vina de cada ano e prometo e outorgo de non revoquar esta doaçon nen precurar que se revogue por min nen outros en juico nen fora del e se o fezer quero e outorgo non valla e mays que valla a dita doaçon e as cousas que se en ella conteen e asy eu e mina vos ou outros qualquier esta doaçon entrego de vyr que vos peyte por pena mill m. de brancos e de mais juro nos santos alcangees nunca viir contra esta doaçon nen contra Iohan Afonso Gago notario as cousas sobreditas e cada unha delas enas ditas vosas vidas e a pena pagada ou non todavia esta doaçon e as cousas en ella contiudas fiquen firmes e seu prestador Iohan Afonso quinto e Gonçalvo Graynno fillo de Fernán Gomes Grayño moradores em Pontevedra e outros. |
[+] |
1394 |
SVP 55/ 109 |
Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Diego Fernandes Corcoua, prior do mosteiro de san Viçenço de Ponbeiro, con outorgamento do conuento dese mesmo lugar fazemos carta e damos a foro a vos Lourenço Eanes de Santa Marta, morador en no dito lugar de Santa Marta, que he na freygesya de Seoane de Moura, e Afonso Lourenço, voso fillo, monie do dito noso mosteiro, en todo tenpo de vosa vida danbos e a huna voz apos morte do postromeiro de uos, qual o postromeiro de uos nomear a tenpo de seu finamento, ou en na sua vida, que seja semellauel de vos, conuen a saber: o noso souto que dizen do Anego, segundo que esta marcado con suas erdades e aruores e sequeyro e entradas e seydas a montes e a fontes, con todas suas dereituras e pertenenças huquer que aja d ' auer de dereito su syno da dita igleia de Seoane de Moura, a tal preito e condiçon que o çepedes e... e entrechantedes e enxertedes... etc, e que nos diades del en cada hun ano a terça parte das castanas que Deus y der a deçeda do caniço, per nos ou per noso murdomo, ao qual daredes de comer sen maliça quando fore polas ditas castanas. |
[+] |
1394 |
SVP 55/ 109 |
E uos o dito Lourenço Eanes quando morerdes que diades por loutosa XXXa soldos; e o dito Afonso Lourenço, monje, e a dita voz que apus el que sejan vasalos do dito moesteiro seruentes e obedientes con todos os seus foros e dereitos; e o dito mosteiro defendernos a dereito enno dito tenpo; e non venderedes nen doaredes nen supinoraredes os ditos foros nen parte deles a nengun sen mandado do dito mosteiro. |
[+] |
1394 |
SVP 56/ 110 |
Et nos tomamos en nos o dito pleito et assignamos praso ao dito prior que presentase ante nos sua demanda en escripto, qual quisese, contra os ditos Aluar Sanches et sua moller. |
[+] |
1394 |
SVP 56/ 110 |
Contra a qual dita demanda o dito Aluar Sanches, por si et en mome da dita sua muller respondeu et rasoou de seu dereito et da dita sua muller aquello que entendeu les conpria negando a dita demanda. |
[+] |
1394 |
SVP 56/ 110 |
Et nos asignamos prazos conuenibles a as ditas partes a que presentasen et mostrasen ante nos as suas escripturas et dereitos et prouas, segundo que as teuesen; et as ditas partes presentaron et mostraronn ante nos suas escripturas et dereitos et procuraçoos, aquelas que queseron, et rasoaron ante nos quanto queseron en no dito pleito, et sobre esto enton foy processo entre as ditas partes ata que o dito prior concludiu et çerrou rasoes en nos deu a liuiar per lo que auia rasoado. |
[+] |
1394 |
SVP 56/ 110 |
Et nos asignamos prasos conuenibles aos ditos Aluar Sanches et sua moller a que rasoaren de seu dereito quanto quesesen et a prol teuesen, et ellos rasoaron aquello que queseron, o dito Aluar Sanches por si et por la dita sua moller, et non queseron concludir. |
[+] |
1394 |
SVP 56/ 110 |
Et nos concludimos et ouuemos o pleito por concluso da parte dos ditos Aluar Sanches et sua moller Millia Peres. |
[+] |
1394 |
SVP 56/ 110 |
Onde nos, o dito abbade, juys arbitro sobredito, visto o dito complimisso et o poder que nos por el he dado; et visto a dita procuraçon et a dita demanda posta por lo dito frey Diego Fernandes, prior sobredito contra os ditos Millia Peres et Aluar Sanches; et o que os ditos Millia Peres et Aluar Sanches, seu marido et seu procurador por ella en seu nome diseron et alegaron contra a dita demanada; et as cartas et escripturas que ante nos presentou de sua parte; et visto hun contrabto de aforamento ante nos presentado por parte do dito prior, et todas las outras cartas et escripturas et rasoes ante nos presentadas por anbas las partes, et visto et examinado ben et diligentemente o proçesso deste pleito et quanto anbas las ditas partes en el queseron diser et rasoar ata que o dito prior concludio et nos deu a liuiar, et nos ouuemos o pleito por concluso de parte dos ditos Millia Peres et Aluar Sanches, seu marido et auido sobre todo esto acordo et consello con letrados, seendo en abdiençia en lugar de julgar, dia assignado et non en dia feriado, o dito prior presente sentença demandando, et os ditos Millia Peres et Aluar Sanches absentes, ACHAMOS que o dito prior prouou sue entençon et damosla por ben prouada, et por ende mandamos aos ditos Milia Peres et Aluar Sanches leixen et desenbargen ao dito moesteiro de Poonbeiro et ao dito prior en seu nome todos los ditos herdamentos et casas et aruores et vinnas et formães et chantados et casares et bẽẽs rayzes que os ditos Iohan Vasques de Fornea et Eldonça Rodriges, sua moller, dante tinan do dito moesteiro de Poonbeiro, que entraron enno dito aforamento, por quanto o tenpo do dito aforamento et as pesõãs del espiraron ia, segundo paresçe per lo dito contrabto de aforamento; et condenamoslos en ello aos ditos Milia Peres et Aluar Sanches; et outrosy en nos fruytos que deles leuaron et alçaron des que o dito contrabto et aforamento foy espirado et conplido at ' aca; et outrosi os condemanos en nas costas do dito pleito aos ditos Aluar Sanches et Millia Peres, et reteemos en nos a eyxecuçion dos ditos fruytos et costas. |
[+] |
1394 |
SVP 56/ 114 |
Et disemos et mandamos de parte do direito, et rogamos da nosa a todos los merinos et alcalldes et juyses et justiçias et offiçiales et a qualquer ou quaesquer deles que ponnan et assenten ao dito prior en nome do dito seu moesteiro en nos ditos herdamentos et herdades et casas et aruores et formães et casares et chantados et bẽẽs reyzes sobreditos, et enna posison delles, et o anparen et defendan con elles; et en estes escriptos per nosa arbitraria deffinitiua pronunçiamos todo esto assi. |
[+] |
1394 |
SVP 56/ 114 |
Et porque esto seia çerto mandamos dar ao dito prior esta carta de sentença signada de sino de Vidal Eanes, notario publico de Samoos et de seus coutos, huna et mays, quantas lle conpliren, para garda de seu dereito et do dito seu mosteiro. |
[+] |
1394 |
THCS 63/ 88 |
E seja feito o lagar e casa junto con o outro lagar vello que y está, e a casa ẽno formal da outra casa vella que está junta con o dito lagar ata día de San Migell de setenbro primeiro que vén. |
[+] |
1394 |
THCS 64/ 90 |
Testemoias supra. Feito por Johán Eanes. |
[+] |
1394 |
THCS 70/ 92 |
Sábean todos que nós, Gonçaluo Sanches de Bendana [deán ẽna] dita iglleia de Santiago, e o cabídoo da dita iglleja, seendo juntados em noso cabídoo ẽna torre noua da dita iglleia por tangemento de canpãa segundo que auemos de uso e de custume e entendendo que a esto adeante contiúdo hé feito en prol e bõo paramento da dita iglleia e auendo sobr ' elo noso diligente trautado, por nós e por nosos subçesores damos e outorgamos em pura doaçón a dom Johán Aras, abade da Uid, en toda súa uida tódoslos uodos que a dita iglleia de Santiago e cabídoo dela perteeçen d ' auer ẽnos arçibispados de Toledo e de Seuilla e ẽnos bispados de Cordoua e de Badalouços e ẽnos outros bispados de que o dito cabídoo e igleia agora non están en posisón. |
[+] |
1394 |
THCS 76/ 95 |
Feito por Domingo Eanes de Caldas. |
[+] |
1394 |
THCS 77/ 95 |
Sábean todos que eu Garçía Eanes do Outeiro, morador ẽno Outeiro da frijgresía de San Martiño de Camejo, ẽno amor de Deus e apóstolo Santiago e por soúde de mĩa alma e de aquelles cujos estes herdamentos adeante contiúdos foron, por min etcétera dou e o[utorgo] en doaçón para senpre así como doaçón mellor pode ser e de dereito ontre uiuos para senpre máys ualer, aa iglleia de Santiago de Conpostela e cabídoo dela e especialmente para a teença do Mesego da dita igleia c[asas], her[dades] e e chan[tados] por súas dereituras que chaman de Penouças, e outros quaesquer que eu ey no dito lugar do Outeiro da dita frijgresía hu quer etcétera que me a min perteesçan por parte de meus padre e madre, Johán Ffernandes e Tareija Rodriges, e por outra qualquer etcétera. |
[+] |
1394 |
THCS 79/ 96 |
E a dita Sancha Oanes disso que lle prazía de o dito cabídoo rreçeber as ditas casas en a quanto perteçía ao dito Martín Anes, e que ficase a ella a saluo a súa dézema que ẽnas ditas casas auía e o perfeito que em ellas fesera con o dito seu marido, que disj́a que custara mill e dosentos moravedís. |
[+] |
1394 |
THCS 83/ 98 |
O dito deán e cabídoo deron poder aos ditos Fernand Abril e Ruj Goterres para que podesen vesitar as casas desta çidade que som do dito cabídoo, e aquelles que elles diserem que se poñan em desconto que os poñan em desconto , segundo se contén ẽno rotollo que ten Lopo Garçía que foi feito ẽno outro cabídoo. |
[+] |
1395 |
CDMO 1985/ 445 |
Por tal pleito et condiçon que sejades nosos vasalos mandados et obidientes et tenades as casas do dito lugar senpre em boa revor e a as refaçades cada que mester for e as moredes por vos et lavredes et paredes ben as herdades do dito lugar commo se non pergan os froytos delas por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1395 |
CDMO 1986/ 446 |
Por tal pleito e condiçon que sejades nosos vasalos mandados et obidientes e tenades as casas do dito lugar senpre em boa revor e as refaçades cada que mester for e as moredes por vos e lavredes e paredes bem as herdades do dito lugar commo se non pergam os froytos delas por mingoa de lavor e de boa parança. |
[+] |
1395 |
CDMO 1989/ 447 |
Por tal pleito et condiçon que sejades nosos vasalos mandados et obydientes et labredes et paredes ben a dita leyra et chantedes de vinna eso que hy esta por chantar [. . . ] non pergan os froytos dela por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1395 |
GHCD 34/ 160 |
It. faço por conpridores aos ditos afonso gomes et afonso suares que a conplan con consello e de consello dos ditos meus conpridores encima declarados. feito et outorgado este testamento eno Refortoiro do moesteyro de sam francisco de Santiago por min a dita Tareija Sanches en presença de aluaro peres pucarino Notario publico da cidade de Santiago a que o entergei, Viinte et noue dias de abril ano do Nacemento de nuestro senor jhu. xpo. de mill et trezentos et noueenta et cinquo anos, Presentes a elo por testemoyas martin afonso mariño, garcia gonçalues, aluaro do porto criados da dita tareyja sanches, fernan peres de baçar escudeyro, martin de millarada, fernan garcia et Roy vaasquez, escripuaes. |
[+] |
1395 |
HCIM 48/ 553 |
Nos, as dictas partes. de noso prazer et uoontade, sen premja et costregemento et enduzemento et engano algun, por nos partir de pleitos et contendas et juyzos et custas et dapnos et odios et malquerenças... dictas cousas et sobre cada huna delas entre nos avia et poderian rrequesçer ata aqui et de aqui endeante en qualquer maneyra, Poemosnos en poder et en aruidro de omes boos arbitros, os quaes son estes: ruy martis da crunna, gonçaluo Eanes ferrenno et Johan de sancta maria do perrote, os quaes eu o dicto Martin Bezerra ponno et escollo por mjn et por la dicta minna moller et polas nosas uoces por homees boos da nosa parte; |
[+] |
1395 |
HCIM 48/ 555 |
Et que rresçebian o dicto pleito en sy, et que auerian sobre elo seu acordo, et poynnan plazo para o liurar por sua sentença arbitraria para dia quinta feyra primeyra que uen et dende endeante p ... dia durante o termino do dicto conprimiso . |
[+] |
1395 |
HCIM 48/ 555 |
E despoys desto, dia quinta feira en a dicta era, seendo o Conçello da dicta vila da Crunna ajuntado por pregon en o portal da iglesia de Santiago da dicta vila. segundo que an de huso et de costume, con os sobredictos alcallde et Jurados et omes boos da dicta vila, En presença de mjn, o dicto notario et testemoyas aqui escriptas, et seendo presente o dicto martin bezerra, Johan ferrenno, procurador da dicta vila que sya... o dicto conçello Et o dicto martin bezerra pediron aos dictos omes boos que liurasen o dicto pleito segundo o poder que auian por lo dicto conprimiso. |
[+] |
1395 |
HCIM 48b/ 556 |
Nos, os dictos Ruy Martis et gonçaluo Ianes et Johan de sancta maria et Johan Roxo et lopo peres de Igrejoa et lopo cunchado, omes boos sobredictos postos por parte do dicto conçello et do dicto martin bezerra et mayor Rodriguez, sua moller, sobre rrazon da dicta casa et lauores que o dicto martin bezerra et a sua moller et qualquer deles teen feytos et querian fazer en o dicto lugar de Veeseyra, fijgresia de Sancta Maria de Celas, et sobre as outras cousas contiudas en o dicto conprimiso et sobre outras cousas... radas que entendemos que cunplen de se liurar et determjnar entre las dictas partes et sobre cada huna delas por lo dicto poder que a nos he dado das dictas partes para liurarmos et determjnarmos os dictos pleitos et contendas entre as dictas partes amigauelemente o mellor que nos deus der a entender et que entre nos acordamos segundo que mays conpridamente he contiudo en a carta de conprimiso que as dictas partes outorgaron sobre esta rrazon. |
[+] |
1395 |
HCIM 48b/ 556 |
Visto as dictas contendas et todos los dereitos et rrazones que cada huna das dictas partes por sy hauia et connosçendo dos dictos pleitos et contendas que son et poderian seer entre as dictas partes sobre a dicta casa et lauores et cousas sobredictas Et por partir as dictas partes de contenda et juyzo et custas et dapnos et erros et queixumes et escandalo et malquerenzas et odios et omezios que sobre as dictas cousas poderian rrequesçer se non fosen liuradas entre as dictas partes amigauelemente, entendendo que fazemos en esto seruiço de deus et del Rey et prol et onrra do dicto conçello et do dicto martin bezerra et da dicta mayor Rodriguez, sua moller, et de suas uozes et de seus soçesores avijindo et conpoendo et amjgauelemente arbitrando et julgando, damos entre as dictas partes este mando et sentença que se siguel: |
[+] |
1395 |
HCIM 48b/ 558 |
Outrosy mandamos que o dicto Martin Bezerra et sua moller et suas uozes, por sy nen por outros por seu mandado, non connoscan nen consintan connosçer dos pleitos crimjnaes et çeujles que ouueren os omees da dicta vila da crunna ou dos seus coutos et juridisçon huus con outros en qualquer maneyra, nen que outros doutra parte ajan contra eles, nen os possa o dicto martin bezerra, por sy nen por outros, oyr nen connosçer deles por maneyra de querela nen de iuyzo nen en outra maneyra, nen pinnorar por uozes, nen enprazos, nen encoutos, nen dar sentenca, nen fazer pinnora nen exsecnçon en a dicta vila et en seus coutos et juridisçon sem mandado do Alcallde da dicta vila da Crunna, aynda que aqueles que ouueren os pleitos seian seus omes et vjuan con eles, nen torue a jurisdiçon da dicta vila en nehua maneyra mays que os taes pleitos que se vaan ante o alcayde da Crunna. |
[+] |
1395 |
HCIM 48b/ 559 |
Et que se façan boas obras et que se non posan nunca fazer demandas huus aos outros sobre rrazon da dicta casa et lauores et sobre as outras cousas que... nen sobre pleito et contenda et demanda ou outra qualquer cousa que delo depender ata aqui. et que sseian quitos et perdoados todos los erros et queixumes que entre o dicto conçello et vezinnos da dicta villa con o dicto martin bezerra auian ata aqui sobre la dicta rrazon et cousas aqui contiudas en qualquer maneyra. |
[+] |
1395 |
HCIM 48c/ 560 |
Conmo eu, martin bezerra de val de ueiga, escudeyro, outorgo et connosco que por mjn et en nonme da mjnna moller, mayor Rodrigues, que he absente por la qual me obligo que outorgue o adeante contiudo, ffaço et establesco por nosos procuradores a fernan bezerra de ual de ueiga et a gomez mosqueira et a Ruy de beyra [de Orro], escudeyros, et a Fernan de Reboredo, eles et qualquer deles sobre todos los nosos pleitos et demandas et negoçios mouidos et por mouer que nos auemos et asperamos a auer et mouer contra qualquer et qualesquer pesona o pesonas et outras quaesquer han et entenden a auer et mouer contra nos conmo quer et en qualquer maneyra et por qualquer rrazon et entrar sobre elo en juyzo se mester for por ante qualquer Alcayde, Juyz ou justiça, eclesiastico et seglar, et por ante outro ou outros juyzes arbitros ou delegado ou subdelegados por ante quen nos for neçesario de dizer et allegar do noso dereyto, Et para que posan por nos et en nosos nonmes dar libelos et presentarlos, et protestaçoes, et apelaçon ou apelaçones aquelas que eles et qualquer deles viren et entenderen que a nos conpren para guarda et defendemento do noso dereyto, et segyr o pleito ou pleitos por eles ou por qualquer deles começado por via et ordeen de dereyto, et frontar, protestar, pedir, demandar, responder, rrazoar, connosçer, negar, et juraren en nosas almas qualquer juramento que lles de dereyto for demandado, et oyren sentença et sentenças dadas por nos, et apelaren et suplicaren dos que foren contra nos en apelaçon et suplicaçon, seguiren para onde for de dereyto, rreçeber custas et darlas, et fazeren sobre esto que dicto he quanto nos fariamos et fazer poderiamos presentes seendo. |
[+] |
1395 |
HCIM 48d/ 560 |
yo , martin bezerra, por mjn et en nome de mayor Rodrigues, mjnna moller, paresco ante uos con protestaçon de uos non dar nen denegar poder alguun, nen consentir, nen aprouar, nen contradizer, nen rreprouar, toda cosa que por vosoutros seia feyta en perjuyzo nen en fauor de mjn et da dicta mjnna moller, et por que o dereyto meu e da dicta mjnna moller non se perda por pasamento de tenpo algun, et que seia ben et conpridamente en todo guardado et rreseruado, et que por cousa que diga que non entendo a encorrer et caer en pena alguna, sub esta protestaçon uos digo que ben sabedes, et he asy, et en que sobre rrazon de huna casa et curral et lauores nouos que eu et a dicta mja moller tijnnamos feyto ou queriamos fazer en o lugar que chaman veeseyra, fijgresia de Sancta Maria de Çelas, que eu et a dicta minna moller da huna parte et alguus do conçello da crunna que posemos en uosa mano os pleitos et contendas que eran ou asperauan seer en rraçon da dicta casa et curral et lauores. et que uos que destes huna sentença contra mjn et a dicta mjna moller por la qual me agraueastes moy fortemente de moytos agraueos, segundo que mays conpridamente por lo conprimiso et sentença dada por el se conten et eu entendo a adeante declarar en o tenpo et sazon et dante que deua se me conprir et mester for. |
[+] |
1395 |
HCIM 48d/ 561 |
Sentindome eu moyto agraueado conmo dicto he, apelo da dicta sentença et mandamento por uosoutros dada et contradigoa se et en quanto poso de feyto et de dereyto se por elo non caere en pena et quebrantamento de pleito et homjnaes, et en outra maneyra non apelo nen contradigo nen he mja entençon de eu yr contra a dicta sentença. |
[+] |
1395 |
HCIM 48e/ 561 |
Por uos, notario, respondendo nos os dictos Ruy martis et gonçaluo eanes et Johan de sancta Maria, lopo Peres et Johan Roxo et lopo cunchado, ao escripto de apelaçon que o dicto martin bezerra ante nos presentou. en o que se tramete de dizer et alegar por nome da dicta mayor Rodrigues, sua moller, non he de rreçeber, ca non he parte por ela, poys non mostra nen alega sua procuraçon, nen faz legitima cauçon en o que diz que el por sy et por la dicta sua moller da huna parte, Et o dicto conçello da outra, Conprometeron et poseron en noso poder os pleitos et contendas que entre eles eran ou poderian seer en rrazon de huna casa et curral et lauores que el e a dicta sua moller fazian et querian fazer en o dicto couto de veeseyra, et que nos que lles fezemos outros moytos agraueos et çetera. dizemos que as dictas partes que conprometeran en nos non tan solamente sobre la dicta rrazon, mays sobre todos los outros pleitos contendas et demandas moujdas et por mouer que entre eles eran ou poderian seer, et todas las outras cousas en que nos do noso arbidrio podesemos entender que o dicto Conçello et seu couto et terminos rresçibian agraueo de dicto martin bezerra. |
[+] |
1395 |
MPR 130/ 224 |
Et que pagedes ao dito moesteiro os seus foros e dereitos que por los ditos lugares ha de aver segundo dito he, e os moredes por vos ou por outro; et demais que dedes e pagedes ende a min e a mina voz de foro em cada uun anno duas fanegas de çenteo boo, línpeo de poo e de palla, por día de Santa María dagosto. |
[+] |
1395 |
MPR 130/ 225 |
Et obrigo os bees que a min som obrigados para vos anparar e defender a dereito. |
[+] |
1395 |
MPR 131/ 225 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Fernández, prior do moesteiro de San Pedro de Rocas, et o convento desse lugar, damus e outorgamos a foro a vos Fernán Anes, morador en Caschajova, e a vossa muller Teresa Gonçález, en toda vossa vida danbos e a seys voses apús vossa morte, quaes herdaren vossos bees de dereito, que seja hua vos en pus outra, convén a saber, a nossa leyra dEyravedra, que jas a su a nossa seara de Martín Codeyro, assy como está avaladada sobre sí, et que aja camino pelo monte de San Pedro por redor da vina de Gonçalvo Cansado; esta dita leira vos damus por tal condiçón que a ponades de vina ata seis annos primeiros que veen, e que a lavredes e paredes ben, que non falesca por mingua de lavor e de bon paramento, e nos diades dela de quada hun anno, todo por nosso moordomo, [en toda vosa vida e da dita vosa muller], sesta de todo vinno que Deus y der, e de pan se y joufer, [e apús morte de vos os ditos Fernán Eanes e Teresa Gonçález que se torne a dita herdade de foro de quinta ao dito moesteiro], e faredes os outros foros segundo husso e custume [dos outros foreiros], e seredes vassalos et obidientes do dito moesteiro [con os seus foros e dereitos vos e as ditas voses], e se quiserdes vender ou deitar ou supinorar que frontedes ante o dito moesteiro polo justo preço, [e se o dito moesteiro non quiser nonna deitaredes senón aa tal persooa que seja semelaval de vos, por que o moesteiro aja os seus foros e dereitos]. |
[+] |
1395 |
MSCDR 396/ 526 |
Estas ditas herdades vos damos a foro, segundo dito he, per tal pleito et condiçon que aquellas que foren de vina que agora estan feytas, que façades dellas foro de quarta ao dito moesteiro, et ããs ditas voses depus vos que façan foro de terça de cada anno ao dito moesteiro en uosa uida et das ditas duas voses depus uos, et das herdades que esteueren de monte et que uos feserdes de vina, que as lauredes et paredes ben. . . etc. , et que façades della foro de quarta ao dito moesteiro, et ããs ditas voses depus vos que façan foro de terça cada anno ao dito moesteiro; as huuas na uiña partidas per çestos per homne do abade. . . etc. ; et das herdades que esteueren enna frigisia de Louesende leuaredes per uosa custa o noso quinon do vino que Deus y der a nos adega da Groua; et das que esteueren en na frigisia de Beinte leuaredes o noso quinon do vino que y Deus der, huun ano a nosa adega de Groua et outro a nosa adega de Veiga, que he do noso çelleiro. |
[+] |
1395 |
MSCDR 397/ 526 |
Sabean. . . nos don frey Gonçaluo, abbade do moesteiro de San Cloyo, con outorgamento de Iohan Fernandes, prior, et conuento. . . etc. , damos et outorgamos a foro a vos Roy Gomes, notario d ' Orzellon, fillo de Gomez Lourenço de Eyra de Mouros et de Tareiga Garçia, para en tenpo de vosa vida et de outras duas vozes depus voso finamento. . . etc, conuen a saber esto que uos asi damos a foro: todalas herdades, asi de pan conmo de vino et froytos et foros et rendas et senorios et dereytos et dereituras et outras cousas quaesquer avemos, [a montes] et a fontes, que ao dito noso moesteiro perteesçen de auer de dereito et a nos en seu nome en todas las frigisias de santa Olalia de Vanga et de san Martino de Cameyga et de san Mamede Librãães, que he en terra d ' Orzellon, per tal pleito et condiçon que estas ditas herdades et foros et rendas et dereitos et dereyturas que as teña por aquel tenpo et vozes en que as ha de tẽẽr Tareiga de Cameiga, mançeba que foy de Esteuo Fernandes, clerigo, de Cameyga, que foy; et a seymento da dita Tareiga de Cameyga et de sua vos se a y ouuer, que estas ditas herdades et foros et dereitos et dereyturas que fiquen a uos o dito Roy Gomes et a vosa voz, segundo dito he, per tal pleito et condiçon. . . etc. ; et que diades a nos o dito don abade et a os nosos suçesores que depus nos veesen dentro enno dito noso moesteiro cada anno huun par de bõõs carneiros por dia de san Iohan do mes de juyo, et ããs vozes depus vos o dito Roy Gomes que den de cada huun anno polo dito dia de san Iohan ao dito don abade ou a os seus susçesores, segundo dito he, tres bõõs carneiros en paz et en saluo dentro enno dito moesteiro. |
[+] |
1395 |
MSCDR 397/ 527 |
Et eu Tareiga Garçia, madre do dito Roy Gomes, con outorgamento do dito Gomes Lourenço, meu marido, que presente he, por este ben et ajuda et aforamento que uos o dito don abade et prior et conuento do dito moesteiro fazedes ao dito Roy Gomes, mou filo, dou et outorgo para senpre a uos et ao dito moesteiro de San Cloyo huna leyra de vina con sua herdade, que jaz en los Lagares, conmo parte. . . etc, per tal pleito et condiçon que eu que aja esta dita leira en todo tenpo de mina vida de dizemo a Deus, et a mina voz, que ficar apus tenpo de mina morte, que faça foro de quarta ao dito moesteiro de todo o vino que Deus der en na dita leyra de vina para senpre ãã mesa de vos o dito abade, ou de vosos susçesores que foren depus de vos o dito don abade. |
[+] |
1395 |
MSCDR 398/ 527 |
Esta dita vina vos damos a foro segundo dito he per tal pleito . . . etc. ; et dardes en vosa vida et das ditas duas voses depus vos a terça parte do vino et huvas que Deus der en esta dita vina; as vuas na vina partidas per çestos per homne do dito moesteiro. . . etc. ; et trageredes per uosa custa o noso quinon a nosa adega da Grova; et daredes en vida de vos o dito frey Gomes seys searas, as quatro a adega et duas o çeleiro, con qual voontade ou feramenta feser mester; et sẽẽredes uos et as ditas voses vasalos seruentes. . . etc. |
[+] |
1395 |
OMOM 98/ 221 |
[Por lla quarta] parte da dita leyra que uos vendo, me uos, o dito Pero Uarela, auedes de dar por preço des et noue morabetinos en dineiros feitos de que me outorgo por ben pago en presença do notario et testemoyas desta carta. |
[+] |
1395 |
OMOM 98/ 221 |
Et renunçio et parto de min todas las lees et dereitos et foros et husos et custumes que contra esto podese auer et alegar, que me non valam en juiso nen fora del, et espeçialmente renunçio ao dereito et ley que fala a renunçiaçon en [geeral] non valer. |
[+] |
1395 |
ROT 98/ 455 |
Aqual esta enna dita aldea de tavagon esto que dito he vos vendo dizemo a deus e sen foro e trebuto alguun con todas suas entradas e saydas e perteenças e dereituras quantos he e devo aver de dereito e de feito por preço nomeado que a min et avos aprouve. |
[+] |
1395 |
ROT 98/ 455 |
Et obrigo meus bees devos anparar e defender a dereito con esta dita venda edoaçon de quem quer que vos sobrelo enbargo alguu queira fazer. |
[+] |
1395 |
ROT 98/ 455 |
Et des oie este dia endeante tiro de min e de toda mina voz todo o jur e propiedade senorio voz e aiam dereito que eu ey enna dita vinna e devesa e herdade en qu ' ela esta. |
[+] |
1395 |
SVP 57/ 114 |
Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Diego Fernandes, prior do moesteiro de san Viçenço de Ponbeiro, da orden de Crunego, con outorgamento do conuento desse mesmo lugar, fazemos carta e damos a foro a vos Domingo Fernandes, dito de Valdomar, e a Tereija Lourença, vosa muller, en vosa vida danbos e a duas vozes apus morte do pustromeiro de uos, huna depus outra, que sejan uosos filos ou filas que anbos ajades de consuun, e non nos auendo que sejan duas uozes huna pus outra, quaes mays de dereito erdaren os bẽẽs de uoso dito Domingo Fernandes. |
[+] |
1395 |
SVP 57/ 115 |
Conuen a saber esto que vos afforamos: as nosas casas e lugar e erdades e vinas, asy as teen paradas conmo as mal paradas de San Sabaschaao, con sua ermida e con suas pesqueyras, con seus soutos e aruores, os que ao dito lugar pertesçen, con entradas e seydas a montes e a fontes, huquer que as ajan d ' auer de dereito su o syno de santa Maria de Beacan, per tal pleyto... etc.; e que nos diades de cada hun annos, tan ben uos conmo as ditas uosas uozes a quarta parte de todo o vino que Deus hy der en nas vinas que agora hy estan feitas; et se britardes monte e ho poserdes de viña que nos diades dela a quinta parte de todo o uyno que Deus y der, a a bica do lagar, per nos ou per noso mordomo, lo qual proueredes de comer e de beber sen maliça quando medyrdes os nouos. |
[+] |
1395 |
SVP 57/ 115 |
E uos e as ditas uozes serdes todos uasalos do dito moesteiro seruentes e obedientes con todos os seus foros e dereitos, e o dito moesteiro defendernos a dereito en no dito tenpo con o dito foro; e a pasamento do pustromeiro dos ditos uosos filos ou filas ou vozes sobreditas que fique o dito lugar e casas e vinas e aruores e herdades e cousas a el perteçentes ao dito moesteiro en paz sen enbargo algun con todos os bõõs paramentos que hy ouuer feitos. |
[+] |
1395 |
SVP 58/ 116 |
E todos estos ditos lugares vos damos e aforamos con todas suas erdades labradas e por labrar, casas e soutos e cortinas e aruores, con todas suas dereituras e pertenenças e entradas e seydas a montes e a fontes, huquer que uan su o syno de Seoane de Moura, per tal pleito... etc.; enos diades delas en cada hun anno en paz e en saluo a nos e ao dito noso moesteiro, tan ben uos conmo as ditas voses, filos ou filas e voses sobreditas, des quarteyros de çenteo linpo de põõ e de palla e de outro lixo, e dous moyos de castanas secas e linpas e escoleytas; o pan en no mes d ' agosto e ate dia de santa Maria de setenbro, e as castanas de dia de sant Andre ate dia de Natal. |
[+] |
1395 |
SVP 58/ 116 |
E a finamento da pustromeira pesoa de uos sobredito fiquen os ditos lugares e erdades e soutos e cousas sobreditas ao dito moesteiro en paz e sen enbargo algun; e do dito moesteiro que uos defendamos a dereito con o dito foro en no dito tenpo. |
[+] |
1395 |
THCS 91/ 101 |
E todo aforamento que así por uós for feito e outorgado porllo dito tenpo nós o outorgamos e auemos por firme e stáujl, e prometemos e outorgamos non vijnr contra ello ẽno dito tenpo, so obligaçón dos bẽes da mesa do dito cabídoo que para elo obligamos. |
[+] |
1395 |
THCS 92/ 102 |
E deuedes çarrar e laurar a dita vjña de todo perfeito e lauor que mester ouuer em gisa que se non perga por míngoa de lauor e de chousura. |
[+] |
1395 |
THCS 94/ 102 |
Por ende nós de nosos plaser e liure voontade dámosuos e poemos em uós toda a auçón, uoz e dereito que nós auemos e a nós, por rrasón das déuedas e contías que nos deuj́a e era teúdo Rruj Garçía, cóengo de Santiago que foj, perteesçe e poderiamos auer em qualquer maneira e por qualquer rasón contra tódoslos bẽes móujlles e rreíses que foron e ficaron do dito Rui Garçía, e em elles e contra todos aquelles que teen e a han os ditos bẽes ou parte delles. |
[+] |
1395 |
THCS 94/ 102 |
E fasémosuos em elo sofiçiente procurador así como em vosa cousa propria rreuoncado outro qualquer procurador que sobr ' esto que dito hé ajamos feito e poder que sobr ' elo ajamos dado. |
[+] |
1395 |
THCS 94/ 102 |
Jtem poemos em uós quales quer pleitos que [...] hé ou sobre parte começados ẽno ponto e estado en que esto quanto etcétera outorgamos etcétera prometemos etcétera so obligaçón dos bẽes da dita mesa do cabídoo que para ello obligamos. |
[+] |
1395 |
THCS 94/ 104 |
Testemoias supra. Feito por Rruj Goterres. |
[+] |
1395 |
THCS 98/ 106 |
Sábean todos que seendo don Gonçaluo Sanches de Bendaña, deán, e o cabídoo da igleia de Santiago juntados ẽno coro da dita igleia por tangemento de canpaa segundo que am de uso etcétera, entón o dito deán e cabídoo diserom que elles rratificavan e auj́an por firme e stáujl todo aquelo que fora procurado e trautado por Ruj Goterres, cóengo da dita igleia seu procurador, em pleito que elles auj́an e entendían auer con Vaasco Fernandes Abril, çidadão desta çidade de Santiago, e prometían non bijnr contra ello em algũa maneira. |
[+] |
1395 |
THCS 101/ 107 |
Sábean todos que seendo dom Gonçaluo Sanches de Bendaña, deán, e o cabídoo da dita igleia ẽno thesouro da dita igleia em cabídoo, por si da hũa parte, e Lopo Peres de Moscosoo, caualeiro, por si da outra parte, sobre la rrenda e pensóm que o dito Lopo Peres deue e há de dar d ' aquí endeante da sexta parte d ' ospital de Gruma que o dito cabídoo dis que lle perteeçe ata que aja concanbeo ou foro feito con o dito cabídoo. |
[+] |
1395 |
THCS 102/ 108 |
Por ende que pedía e pedeu ao dito deán e personas e cóengos da dita igleja que lle desem congeito e outorgamento para ello. |
[+] |
1395 |
THCS 102/ 108 |
E o dito deán e cabídoo diseron que lle dauan e deron e outorgaron logo o dito congeito, et logo o dito meestrescola posso e traspasou as ditas teenças ẽno dito Áluaro Afomso, cóengo, des día de Sam Johán de juyo que ora pasou endeante por tenpo da uida do dito Áluaro Afonso, cóengo, porlas maneiras e condições que as o dito meestrescolla tijña ata aquí e por outro tanto praço e contía por que as el tijña, segundo máis complidamente se contén no contrauto feito sobr ' elo ontre o dito cabídoo e el, o dito meestrescolla. |
[+] |
1395 |
THCS 102/ 109 |
Fiat melius non mutanda substantia. Feito por Áluaro Afonso e dado en dúas partes. |
[+] |
1395 |
VIM 67/ 168 |
Et en fasendo mandado do dito alcalde et execuçon do seu mandamento, diseron que poyan et apoderauan et poseron et apoderaron ao dito Ruy Lopes, coengo et procurador sobredito do dito Cabidoo, en huas. casas que estuan enno dito porto, con seus saydos et con seu lagar et curraes et saydos que lle perteesçen de feito et de dereito, do çeo aa terra. |
[+] |
1395 |
VIM 67/ 168 |
Feito dia et mes et anno sobreditos. |
[+] |
1395 |
VIM 68/ 169 |
Et cada hua das ditas partes renunçiaron logo a lee do enganno et do justo preço et toda outra lee et dereito et foro et huso et custume que en contrario desta dita concanbia podessen diser et alegar, en juyso ou fora del, que non valla et valla a dita concanbia para sempre. |
[+] |
1395 |
VIM 68/ 169 |
Et renunçiaron a lee et dereito que dis "a renunçiaçon en geeral non valer". |
[+] |
1395 |
VIM 69b/ 173 |
Et sobristo renunçiamos todo dereito que podessemos auer en contrario que nos non valla et valla esta carta et quanto aqui he escripto. |
[+] |
1396 |
CDMO 1993/ 449 |
Por tal pleito que sejades nosos vasalos mandados et obidientes e tenades as casas do dito casar senpre em boa revor e as refaçades cada que mester for e o moredes por vos. |
[+] |
1396 |
CDMO 1994/ 450 |
Por tal pleito et condiçon que lavredes et paredes bem et a façades de vinna o dito monte em estes dous annos primeiros que veen. |
[+] |
1396 |
CDMO 1995/ 451 |
Por tal pleito et condiçon que a façades de vinna em estes seys annos primeiros que veeren. |
[+] |
1396 |
CDMO 1996/ 452 |
Por tal pleito e condiçon que sejades nosos vasalos mandados e obidientes e tennades as casas do dito casar senpre em boa revor e as refaçades cada que mester for e as moredes por vos ou por outro. |
[+] |
1396 |
CDMO 1997/ 453 |
Por tal pleito e condiçon que tennades as casas senpre em boa revor e as refaçades cada que mester for e as moredes por vos, e façades de vinna todas las ditas herdades em estes dez annos primeiros que veen. |
[+] |
1396 |
CDMO 1998/ 454 |
C. - Sabean quantos esta carta viren commo nos dom frey Afonso abade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira e o convento dese lugar aforamos a vos Garçia Anes e a tres vozes apus vosa morte et taaes de que o moesteiro posa aver os seus dereitos em pas e em salvo a teer de nos et por noso moesteiro em vosa vida de todos quatro tan solamente por lo huso dos froitos a nosa seara de Rooseende que parte por lo noso souto do Moyno e da outra parte emtesta em çima em outra herdade de Castro, e aynda vos mays aforamos outra peça de herdade que parte de hun cabo por outra que hy ten Afonso de Meandreyras, e do outro cabo parte por outra herdade que hy ten Pedro Fernandes de Meandreiras. |
[+] |
1396 |
CDMO 1999/ 455 |
Por tal pleito e condiçon que sejades noso vasalo mandado e obidiente e tennades as casas do dito casar senpre em boa revor e as refaçades cada que mester for e as moredes por vos. |
[+] |
1396 |
CDMO 2000/ 456 |
Por tal pleito que paredes o dito moyno et o refaçades cada que mester for et o mantenades d ' aqueles atabios que lle foren mester. |
[+] |
1396 |
CDMO 2001/ 457 |
As quaes ditas leiras vos agora tragedes a jur et a mao, as quaes vos aforamos en a maneira que dita he con todas suas entradas et seidas et dereitos et perteenças con tal condiçon que en cada huun ano que as lavredes et paredes bem de todo lavor en qual maneira que non desfalescan por mengoa de lavor et de boo paramento. |
[+] |
1396 |
CDMO 2001/ 457 |
Et do al ajades las de disimo a Deus livres et quites de todo outro foro et çenso alguun Et outorgamos que seiades a dereito con o dito aforamento por los outros bees do dito noso moesteyro que vos para elo obrigamos. |
[+] |
1396 |
CDMO 2002/ 458 |
Por tal pleito que seiades nosos vasalos mandados et obedientes et lavredes et paredes bem a dita vina commo se non percan os froytos dela por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1396 |
CDMO 2003/ 459 |
Por tal pleito que seiades nosos vassalos mandados et obedientes et tennades as casas do dito casar senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for et o moredes por vos et lavredes et paredes bem as erdades do dito casar commo se non percan os froytos delas por mingoa de lavor et de boa parança. |
[+] |
1396 |
CDMO 2004/ 460 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo nos dom frey Afonso abbade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseyra et o convento dese lugar aforamos a vos Gonçalvo Fernandes da Lama e a duas vozes apus vos asy que a tenpo de vosa morte vos nomeedes a primeyra voz et aquela voz que vos nomeardes nomee a outra a tenpo de sua morte et sejan semeldue de vos et taaes de que o moesteiro posa aver os seus dereitos em paz et em salvo, a teer de nos et por noso moesteiro em vosa vida de todos tres tan solamente por lo huso dos froytos o noso casar da Lama segundo que o de nos tevo voso padre Françisco Fernandes. |
[+] |
1396 |
CDMO 2004/ 460 |
Por tal pleito que sejades nosos vasalos mandados e obidientes e o lavredes et paredes bem commo se non pergan os froitos del por mingoa de lavor et de boa parança et tennades as casas del senpre em boa revor et as refaçades cada que mester for e o moredes por vos. |
[+] |
1396 |
CDMO 2005/ 461 |
C. - Sabean quantos esta carta viren commo nos dom frey Afonso abade do moesteiro de Santa Maria d ' Oseira e o convento dese lugar aforamos a vos Pedro Anes clerigo reytor da iglesia de Santa Maria de Parada d ' Alpiriz et a tres vozes apus vosa morte semeldue de vos assy que vos nomeedes a primeira voz e aquela nomee a terçeyra et a terçeyra nomee a quarta, e sejan taaes de que o moesteiro posa aver os seus dereitos em paz et en salvo, a teer de nos et por noso moesteyro em vosa vida de todos quatro tan solamente por lo huso dos froytos huna nosa herdade que nos avemos em Alpiriz con suas casas, a monte e a a fonte, con todas suas perteenças, e esta herdade e casas jazen sub signo de Sam Pedro d ' Alpiriz. |
[+] |
1396 |
CDMO 2005/ 461 |
Por tal pleito que sejades nosos vasalos mandados e obidientes e tennades as sobreditas casas senpre em revor e as refaçades cada que mester for. |
[+] |
1396 |
HGPg 76/ 166 |
Sabeã quantos eſta carta virẽ commo nos, dom frey Afonſo, abade do moeſteyro de Santa Maria d Oseyra, τ o cõuento deſe lugar aforamos a uos Gonçaluo Fernandeσ da Lama et a duas voσes apus vos aſy que a tenpo de voſa morte vos nomeedes a primeyra voz τ aquela voσ que uos nomeardes noméé a outra a tenpo de ſua morte et ſejã ſemeldũe de uos et tááes de que o moeſteyro poſa auer os ſeus dereytos em paz τ em ſaluo a téér de nos et por noſo moeſteyro em voſa vida de todos tres tã ſolamente porlo huſo das froytos o noſo caſar da Lama, ſegundo que o de nos teuo voſo padre Frãçiſco Fernandeσ per tal pleito que ſejades noſos vaſalos mãdados et obidientes et o lauredes τ paredes bem commo ſe nõ pergã os froytos del per mĩgoa de lauor τ de bõa parança τ teñades as caſas del ſenpre em bõa reuor τ as rrefaçades cada que meſter for et o moredes per vos et nos dedes del de cada hũ anno em voſa vida per noſo móórdomo terço τ dizemo de quanto pã τ grão Deus em el der et terço τ diσemo de quanto vjño et tinta y ouuer τ ſirgo τ liño τ ligumja τ trigo et caſtañas τ noσes Deus em el der a ſaluo enna grãja d ' Anbas Meſtas et leuaredes o noſo quiñõ do vjño áá noſa adega d ' Oleyros per voſa cuſta τ as voσes que vẽerẽ apus vos darnos am medio τ diσemo de quanto pã et vjño Deus der enno dito caſar et darnos am de cada hũ anno medio τ dizemo de ſirgo τ de liño τ de ligumia τ de caſtañas τ de noσes et vos faredes em eſtes dous annos primeyros que vẽẽ cauadura de vjña de ſeys omes τ darnos edes dela de cada hũ anno em paz τ em ſaluo em voſa vida erma adega d ' Oleyros terço τ diσemo de quanto vjño Deus em ela der et as voσes que vẽerẽ apus vos darnos medio τ dizemo de cada anno de quanto vjño em ela ouuer et leuarã o noſo quiñõ do vjño per ſua cuſta áá noſa adega d ' Oleyros et vos τ as ſobre ditas voσes que vẽerẽ apus vos darnos edes de cada hũ anno hũ bõo porco çeuado cõ ſeu pã τ cõ ſeu vjño por dia de Natal et cada domãa daredes hũ dia de ſeara áá noſa grãja d ' Anbas Meſtas et prouééredes ao noſo moordomo de comer τ de beber mentre cõuoſco coller os froytos do dito caſar; et cada anno por dia de Sam Martino daredes por foros trijnta ſoldos τ daredes cada hũ anno ao noſo grãjeyro d ' Anbas Meſtas tres ſartajeadas de folloas τ hũa ſoldada de pã brãqo τ hũ almede de vjño et faredes do dito caſar todos los outros bõos huſos τ cuſtumes que ſenpre del fezerõ a nos τ ao noſo moeſteyro τ áá noſa grãja de Anbas Meſtas et eſte caſar nõ venderedes nẽ deytaredes nẽ ſubpinoraredes nẽ daredes a njhũ nẽ parte del ſem noſo mãdado nẽ tomaredes y amadego nẽ ſeñorio contra noſa voõtade; τ ſe o feσerdes que percades por end(e) (o dito) caſar; τ que ſeja çerto faσemos cõuoſco eſta carta partida per .a.b.c. enna qual nos o dito dom abade ſcripujmos noſo nome; τ que a parte que a nõ ag(ua)rdar peyte áá outra parte que o conprir τ aguardar quiſer por nome de pẽna trezentos m. τ a carta eſté em ſeu rreuor τ eu o ſobre dito Gonçaluo Fernandeσ da Lama por mj̃ τ porlas ſobre ditas voσes que nõ ſom preſentes por que outorgo a faσer outorgo eſta carta τ as cõdições que em ela ſom ſcriptas em tode ſub a pẽna ſobre dita τ nõ as aguardando que o moeſteyro poſa tom(ar) ſeu caſar cõ tantas bõas paranças nos em el feσermos τ demãdarẽ a nos as máás parãças que enno dito caſar forẽ feytas. |
[+] |
1396 |
MPR 132/ 226 |
Sabean quantos esta carta viren como nos don Johan Fernández, prior do mosteiro de San Pedro de Roquas, e o convento desse mesmo lugar, damos e obtorgamos a vos Pere Annes de Cima de Villa, e a vosa muller Tereyja Afonso, e a vos Fernán Pérez, fillo de Johan Fernández dOuteyro dEspada que foy e a vossa muller María Eanes, en toda vossa vida de vos anbos os ditos Pere Annes e Fernán Pérez e de vossas mulleres, estas sobreditas, e a duas vozes ad pus vosa morte, quaes herdaren os vossos bees de dereito, que seja hua voz en pus outra, convén a saber, hua leira de vina que jas en Martín Codeiro, así como parte con vina de Johan Brinquo e da de Gonçalvo de Fontaao a fondo para o vallado da Batondeira a fondo. |
[+] |
1396 |
MPR 132/ 226 |
Esta dita leira de vina vos damos a tal preito e sub tal condiçón que a labredes e paredes e chantedes e paredes ben, que non defalesca por míngoa de labor e de boo paramento, e nos dedes della de cada anno, todo por noso moordomo, quarta de todo vino que Deus en ela der, a composta na vina e as huvas brancas levaredes eno lagar da nosa granja de Velle por vosa custa, segundo huso e custume dos outros foreiros; e seredes vasallos serventes e obedientes do dito mosteiro. |
[+] |
1396 |
MSCDR 399/ 528 |
Sabean quantos esta carta viren conmo eu don frey Gonçaluo, abade do moesteiro de San Cloyo do Ribeiro da Auia, et Gomes Afonso, prior, et õõ conuento do dito moesteiro, seendo juntados en noso cabidoo dentro en no dito moesteiro por tangemento de canpãã, segundo que avemos de vso et de custume, sen contradizemento de alguun, por nos et en nome et en vos do dito noso moesteiro, damos et outorgamos a foro a vos Pedro Eanes, morador en na Barouta, que he en no couto de San Cloyo, et a vosa muller Maria Oanes et a huna vos depullo pustremeiro de vos, et uaan estas voses suçesiue huna pus outra feytas per horden, pero que sea fillo ou filla que anbos aiades de consuun, et se fillo ou filla non ouuerdes, que seia vos aquel que de dereito herdar os outros vosos bẽẽs; conuen a saber esto que vos asi damos a foro, çinco leyras de herdade de monte et de vina, que iazen a tras o muro do estar, que son da nosa mesa, segundo que as vos oora tẽẽdes a jur et a mãão. |
[+] |
1396 |
MSCDR 399/ 529 |
Et outorgamos que seiades con esto anparados a dereito en no dito tenpo et uozes pellos bees do dito moesteiro, que uos para ello obrigamos. |
[+] |
1396 |
MSCDR 400/ 530 |
Et desto en conmo passou pedia a min dito notario que lle dese ende asy huun testimoio, ou mays se lle conprisem para garda do seu dereito et do dito moesteiro. |
[+] |
1396 |
MSCDR 401/ 530 |
Item do casar do Penedo, que ten Vasco do Penedo, an de faser del foro de pan et de viño et do al que y ouuer, et seruiço de pan et de viño et de carne et tres libras de foros et outros dereitos, que se han de fazer dos outros casares. |
[+] |
1396 |
MSCDR 401/ 530 |
Item do casar de Costaneira que ten Roy Fernandez, an de faser foro de pan et de viño et do al que y ouuer et seruiço de pan et de viño et de carne et tres libras de foros et os outros dereitos ããs oueenças do dito moesteiro. |
[+] |
1396 |
MSCDR 401/ 530 |
Item do casar de Baldoeyro, que ten Vasco Peres do Penedo na Ayroa, an de fazer foro de pan et de viño et de todo al que y ouuer et medio seruiço de pan et de viño et todo al que y ouuer et medio seruiço et IIIIo morauedis de foros et medios dereitos ããs oueenças do dito moesteiro. |
[+] |
1396 |
MSCDR 401/ 530 |
Item do casar do Baldoeyro que ten Ines Eanes, moller de Garçia Rodriges de Deça an de fazer del foro de pan et de viño et do al que y ouuer et seruiço de pan et de viño et de carne, et os outros dereitos que se an de fazer dos outros casares ããs oueenças, et tres libras de foros. |
[+] |
1396 |
MSCDR 401/ 530 |
Item do casar das Quintããs que ten Roy Caruallo an de fazer foro de pan et de viño et de todo o al que y ouuer, et tres libras de foros et huun seruiço de pan et de viño et de carne et os outros dereitos que se ende fazen dos outros casares ããs oueenças do dito moesteiro. |
[+] |
1396 |
MSMDFP 80/ 101 |
Sabean quantos esta carta viren como nos, donna Costança Pereσ, abbadessa do mosteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento desse meesmo lugar presente e outorgante, a vos, Johán de Villagilde, et a vosa moller, Tereyga Gonzaleσ, e a hũã pesoa qual nomear o pustromeiro de vos a seu finamento, e demays a vos, Afonso Pereσ de Villagilde, et a vosa moller, Costança Martínez, et a hũã pesoa qual erdar vosos bẽẽs de dereito, asy aforamos anbos e dous, segundo dito he, que tamaño quinón aja o dito Afonso Pereσ como o Johán de Vilagilde, cada hun con as ditas pesoas. |
[+] |
1396 |
MSMDFP 81/ 102 |
Sabean quantos esta carta viren como nos, donna Costança Peres, abbadessa do mosteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convemto dese meesmo lugar presente e outorgante, a vos, Afonso Çego da Prova, e a vossa moll (e)r, Moor Fernandeσ, e a hũã pesoa qual nomear o pustromeiro de vos a seu finamento, e non see(n)do nomeada per ventura fique a quen erdar os vosos bẽẽs de dereito, fazemos carta e damos a foro o noso casar de Ferrenha, a monte e a fonte, per u quer que vaa, sub sino de Sancta Marina de Castro, per tal plleito condizón que o lavredes e façades as casas e o morades e paredes ben como se non perga con migua de favor e de bõ paramento, et diades a nos e o noso mosteyro de cada hun ano [no] mes d -agosto hun moyo, convén a saber tres quarteiros de çenteo e hun quarteiro de serodeo, per teega dereita de Monforte ou da Prova, qual ante queser o mosteiro, e diades de comer ó mordomo que for por lla renda; e daredes mays dous moravedís cada hun ano por día de San Johán Babtista. |
[+] |
1396 |
MSMDFP 82/ 103 |
Sabean quantos esta carta viren commo nos, donna Costa(n)ça Pereσ, abbadesa do mosteyro de San Salvador de Ferreira, con outorgamento do convento desse mesmo lugar presente e outorgante, a vos, Gómeσ Yaneσ do Souto, e a vosa moler, Costança Ferrnandeσ, e a hũã pesoa qual nomear o pustromeiro de vos a seu finamento, fazemos carta e damos a foro o noso casar do Campillo, que nos deu Afonso Anes, clérigo, por Deus e por súa alma, segundo que o el gaanó de Mayor do Campello e de Tereyga, súa filla, a monte e a fonte hu quer que vaa su sino de San Martino de Pantón e doutros sinos quaesquer, per tal plleito e condiçón que lavredes et paredes ben commo se non perga con mingua de favor e de bõ paramento, et nos diades cada hun ano terça de pan e meo de viño, convén a saber, o pan na eyra e o vino aa bica do lagar, todo per omme do dito mosteyro; e daredes mays de renda cada hun ano, por todallas outras cousas que Deus y der, X moravedís por día de Sa Martino de novembro. |
[+] |
1396 |
OMOM 100/ 223 |
Et de todo esto o dito ministro pidio ao dito vigareo que lle mandase dar hun instrumento publico signado de meu signal, dous tres ou mays, quantos lle comprisem para garda de seu dereito et do dito moesteiro et dos ditos frayres. |
[+] |
1396 |
OMOM 101/ 225 |
Et reuogo todos los outros testamentos et codiçillos que aio feitos ata oie este presente dia, et espeçialmente a hun testamento que ora fige derredeiro por Afonso Louro, notario en no moesteiro de Sam Martinno et este dou por meu testamento; et se non ualuer commo testamento, mando que ualla commo codiçillo, et se non ualuer como codiçillo, mando que ualla commo minna ultima et postremeira voontade. |
[+] |
1396 |
OMOM 102/ 226 |
Et eu, o dito Ferrando Testas, asy resçebo de uos o dito foro por llas ditas condiçoes et obligo o bem feito que eu feser en na dita herdade de uos pagar ao dito plaço os ditos des dineiros et non uos pagando eu ou mina vos, que uos posades resçebir o dito foro con todo o boo paramento que uos y teuerdes feito demandandomo uos ou vosa vos en no dito dia. |
[+] |
1396 |
ROT 99/ 456 |
Esto que sobredito he vos aforamos sacado o que ende he afforado per tal pleito e condiçon que as lavredes e pobredes en gisa que non falesca per myngoa de lavor e de pobrança e de boos paramentos e que nos dedes a terça parte de todas as cousas que deus hi der e medio de vinno e se fezerdes vinna de novo vos ou as vozes que aquel que aa fazer que de dela terça en sua vida e as vozes de pus el que de dela medio e colleredes todas as ditas novydades per nosso omme aoqual avedes a proveer de comer e de bever communalmente mentre coller o nosso quinon e por foros. por cortina de berças e froyta e castannas dardes cada anno polo dito dia çinquo moravedis e que nos passardes polo mar anos e a os nossos quando alo formos per vossa custa de yda e de viinda e que façades ao abbade serviço e ao prior eao çelareyro huna vez eno anno quando formos en essa comarca asi commo a sennores que seiades nossos vassalos serventes e obedientes e non nos passardes outro sennorio arrostro. veredes aos nossos enprazos e terredes os nosos encoutos e aseymento de cada huun de vos que paguedes loytosa e o que o non morar ou lavrar per si que o non aya por foro nen por erdade e que non criedes hi fillo nen filla de dona nen decavaleiro nen descudeiro nen dome de tras muro nen dome poderoso e que o non possades vender nen dar nen allear nen por vossas almas mandar senon ao dito moesteyro polo justo preço e a seymento da pustrimeira voz todas as cousas sobreditas fiquen livres e quites e desenbargadas ao dito moesteyro con todos seus boos paramentos sen outro enbargo nen huun. |
[+] |
1396 |
SVP 60/ 117 |
Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Diego Fernandes, prior do moesteyro de Poonbeyro, con o conuento desse meesmo lugar, seendo juntados en nosso cabidõõ per canpãã tanjuda, segundo que o auemos de huso e de custume, damos e outorgamos a foroa vos Eynes Ianes, mançeba de Iohan Sanchez de Marquyna e a tres voses depoys de uosa morte, huna pus outra sucessiue, o noso casal que dizen de Outeyro, que ias su o syno de santa Maria de Beacan, per tal pleito e su tal condiçon que vos que o moredes e pobredes e façades morar ou pobrar per vos ou per outro e que corrigades e endereçedes as cassas del e as mantenades en boa reuor, e o lauredes e paredes ben en guissa que non desfallesca per mingoa de lauor e de boo paramento; e que nos dedes vos e as ditas vossas vozes en cada hũũn ano por los vosos froytos das herdades e coussas pertẽẽsçentes ao dito lugar doze libras desta moeda que se agora ussa, de que contan oyto morauedis por tres libras, e pagaredeslas por dia de san Vinçenço. |
[+] |
1396 |
SVP 60/ 118 |
E obrigamos os bẽẽs do dito nosso moesteyro pera anparar vos e as ditas vossas vozes a dereito en no dito tenpo con o dito cassar, que vos aforamos conmno dito he. |
[+] |
1396 |
SVP 61/ 119 |
Sabean quantos esta carta viren conmo nos don Diego Fernandes, prior do mosteiro de san Viçenço de Pombeiro, da orden de Crunego, con outorgamento do conuento dese mesmo lugar, fazemos carta a damos a foro et en renda a uos Gonçaluo Peres d ' Eyrẽẽ et a uosa moller Costança Fernandes, en todo tenpo de vosa vida danbos et a duas vozes apus finamento do pustromeiro de uos huna depus outra, que sejan uosos filos ou filas que anbos ajades de consuu, et non auendo fylos ou filas ao dito tenpo de uoso finamento que sejan as ditas duas uozes huna depus outra quaes mays de dereito herdaren os uosos bẽẽs. |
[+] |
1396 |
SVP 61/ 119 |
Item vos damos mays et aforamos os nosos tereos que jazen hu diçen ho Sobrado, que he su o syno de Santiago de Castillon, os quaes uos o dito Gonçaluo Peres trajedes de jur et de mao et con entradas et seydas huquer que as ajan dauer de dereito su o syno sobredito de Santiago de Castylon, et que os labres et paredes ben, et que nos diades de renda de cada hun anno, tan ben uos conmo as ditas uosas uozes do dito souto et sequeyro et terreos sobreditos dous quarteyros de çenteo linpo de poo et de palla et de todo lixo en todo o mes d ' agosto en saluo et en paz en no dito noso moesteiro, per teega dereita que faça en no açouge de Monforte; et cada huna uos quando morerdes, que nos dian por loytosa triinta soldos que montam quatro marauedis de brancos; et do dito moesteiro que uos defendan a dereito con este dito foro e renda en no dito tenpo; et a fynamento da pustremeyra uoz destas sobreditas fiquen os ditos souto e sequeyro e tereos sobreditos ao dito moesteiro en paz, sen enbargo algun, con todos seus boos paramentos que en eles ouuer feitos. |
[+] |
1396 |
THCS 103/ 110 |
Feito porlo laurador. |
[+] |
1396 |
THCS 106/ 111 |
E así etcétera por uós etcétera, e sen desconto algũu da dita contía deuedes leuantar casas das ditas herdades e tẽerlas feitas, cubertas e restoiradas, e tirar os ditos herdamentos c[asas] e ch[antados] d ' onde quer que jouuerem ealleados e mal parados e tẽerlos en boo paramento e así os leixar a fim do tenpo etcétera con quanto perfeito etcétera. |
[+] |
1396 |
THCS 108/ 112 |
Estando Gonçaluo Freire, cóengo e vigario do deán, e Thomás Gonçalues, chantre, e o cabídoo da dita igleia de Santiago juntados ẽno púlpito do coro da dita igleia por tangemento de canpãa segundo que han de vso e de costume, diserom que ratificauan e auían por firme e stávjl o dito aforamento feito porlo dito Áluaro Afonso, cóengo, ao dito Afomso Migelles e súa moller e súas uozes segundo e porllas maneiras e condições que se no dito aforamento contijnan, e prometerom e outorgaron non vijnr contra ello nen contra parte delo em algũa maneira so a pena ẽno dito aforamento contiúda. |
[+] |
1396 |
THCS 110/ 113 |
E esto disía porla mellor maneira que podían e deuían de dereito. |
[+] |
1396 |
THCS 111/ 113 |
Sábean todos que nós Thomás Gonçalues, chantre ẽna igleia de Santiago, Gonçaluo Peres, Pero Afomso de Pallares, cardeães da dita igleia, Johán de Monrreal, juís de Bellestro, Rui de Benauides, juís de Luou, Afomso da Beiga, Bernald Eanes, Garçía Peres do Canpo, Domingo Eanes, Climente Dominges, cóengos da dita igleia, seendo juntados em noso cabídoo ẽno púlpito do coro da dita igleia por tangemento etcétera, ffasemos e outorgamos n[osos] cer[tos] so[fiçientes] pro[curadores] a Fernand Abril, bachaller en decretos, e Rui Goterres, cóengos da dita igleia, elles etcétera em pleito que auemos e entendemos auer con Áluaro Gonçalues, cóengo da dita igleia, sobre rrasón das contías de moravedís que lle demandades e geerães etcétera [sostançia?] etcétera. |
[+] |
1396 |
THCS 120/ 116 |
O dayán e cabídoo, seendo ẽna torre noua, feseron procurador a Aras Afonso, cóengo, en todos seus pleitos. |
[+] |
1396 |
THCS 135/ 119 |
As quaes libras auedes de pagar ao dito teençeiro e ao teençeiro que porlos tenpos foren da dita teença em paz e em saluo ẽna dita vila, a metade por entroydo e a outra metade por Sam Migell de setenbro e así etcétera por nós etcétera e sen desconto da dita contía auedes de adubar a dita meadade das ditas casas ẽno dito tenpo de todo adubeiro e rresturamento que ouuer mester e asý as leixar etcétera aa fim do uoso finamento e da dita uosa moller con quanto perfeito e bõo paramento y for feito. |
[+] |
1396 |
THCS 135/ 120 |
Feito porlo dito Johán Nunes. |
[+] |
1396 |
THCS 136/ 120 |
Sábean todos que eu Tareija Sanches, moller de Afomso Gomes Churruchão, por min e por toda myña voz, quítome e parto e desenbargo ao dayán e cabídoo da igleia de Santiago de tódolos coutos e herdades, casas e chantados e senoríos e padroádegos e jur de presetar de [i]gleia ou igleias e doutras quaesquer cousas que Sancha Rrodrigues de Bendaña, madre de Afonso Sanches, arçidiago de Trestámara que foy, dou e outorgou en doaçón aos ditos dayán e cabídoo segundo se máys cunpridamente contén em hũa carta de doaçón e estormento feito por Garçía Suares, notario de Santiago. |
[+] |
1396 |
THCS 136/ 120 |
E prometo e outorgo non vijr contra este tiramento e desenbargo que faço, por min nen por outro, en juízo nen fóra del, so pena de dez mill moravedís que peyte ou a miña uoz se contra elo uier so pena etcétera a saluo e non fique mostrando eu dereito algũu que eu aja e me perteesca ẽnas ditas cousas contiúdas no dito estromento ou en cada hũa delas de auer aquelo que mostrar para min o para miñas uozes. |
[+] |
1396 |
THCS 136/ 120 |
Ffeito porlo dayán. |
[+] |
1396 |
THCS 137/ 121 |
E nós o dito Gonçaluo Peres, cardeal, e Gonçaluo Fernandes e Iohán Afonso, que presentes somos asý a outorgamos a dita fiadoría e obligamos a ela nós e nosos bẽes e rrenoçiamos etçétera a ley e dereito etçétera. |
[+] |
1396 |
THCS 139/ 122 |
Sábean todos que nós, don Gonçaluo Sanches de Bendaña, dayán, e o cabídoo da iglleia de Santiago, seendo juntados en nosso cabídoo ẽno púlpito do coro da dita iglleia por tangemento de canpãa segundo auemos de custume, ratificamos e auemos por firme e estáuel a uós Mestre Jácome de Montepliller, físico, aquel aforamento que uos auemos feito daquelas nosas casas que están ẽna Rúa de Bal de Deus en que uós ora morades, as quaes nos perteençen porlas nosas teenças Grande e dos Matíis, segundo que uos o dito aforamento fasemos por Garçía Suares, notario de Santiago. |
[+] |
1396 |
THCS 139/ 122 |
Feito por Mestre Jácome. |
[+] |
1396 |
THCS 141/ 123 |
Gonçaluo Sanches, dayán, e o cabídoo seendo juntados ẽna torre noua en seu cabídoo etcétera, da hũa parte, e Basco Peres Abril, por sy da outra, sobre rasón do foro que o dito Basco Peres ten feito do casal do Berreo, frigleja de San Mamede de Berreo, e sobre las contendas e demandas que auían sobre rasón do dito foro e do concanbeo que o dito Vaasco Peres ouuera por rasón do dito casal etcétera, conprometeron en Rui Goterres, cóengo de Santiago, en Pero Áluares, abcalle do señor arçibispo de Santiago don Johán, asý etcétera que quanto etcétera prometeron estar etcétera por iuramento que feso o dito dayán e Basco Peres aos Santos Euangeos e so pena de dous mill moravedís e da sentença etcétera deue durar ata día de San Johán de juyo primeiro que uén. |
[+] |
1396 |
THCS 143/ 124 |
E vendo etcétera con seus sótõos, sobrados, cámaras, portães, pedra, tella, madeyra e ferro e pousese paredes e agõas, beirẽes, seýdos, yxidos, que lles perteeçen de dentro e de fóra, asý en alto como en baixo, por honse mill moravedís de dez diñeiros o moravedí desta moeda husáuel, os quaes me destes e pagastes e eu de uós reçebý e das quaes confesso etcétera e renunçio etcétera e aa ley e dereito etcétera se máys ual etcétera anparar porlos bẽes da dita Sancha Fernandes etcétera todo jur etcétera d ' aquí endeante etcétera jn duplo etcétera douuos poder etcétera. |
[+] |
1396 |
THCS 144/ 126 |
Feito porlo cabídoo. |
[+] |
1396 |
THCS 145/ 127 |
Demays fasemos ao dito bachaler por nosso procurador para esto que dito hé con tódaslas cláusulas que o dereito manda en tal caso. |
[+] |
1396 |
THCS 145/ 127 |
E o dito Gomes Fiins que estaua presente diso que estaua ẽna posisón das ditas casas e dos alugeiros dela, e que faría dela cunprimento de dereito. |
[+] |
1396 |
THCS 150/ 130 |
Feito porlo dito meestrescola. |
[+] |
1396 |
THCS 151/ 130 |
E damos poder a uós Johán Peres, meestrescola de Santiago e teençeiro da dita teença, que presente sodes, que posades demandar e demandedes por vosas custas e mixões propias as ditas herdades, vinas e chantados e as tiredes donde jouueren e em alleadas e mal paradas e teerlas em bõo perfeito e bõo paramento e asý as leixar aa dita teença con quanto perfeito e bõo paramento hy for feito. |
[+] |
1396 |
THCS 153/ 131 |
E aforo segundo dito hé con súas perteenças e dereitos hu quer que foren a montes e a fontes na dita frigresía e em seus termos, des este día endeante para senpre porla terça parte do vjno que Deus der nas vjnas que agora están feitas e porla quarta parte do vjno que Deus der nas vjnas que d ' aquí endeante vós e vosas voses feserdes nas ditas herdades e do pan que lauredes, e así em cada hũu ano por uós etcétera. |
[+] |
1396 |
THCS 153/ 132 |
Feito porlos lauradores. |
[+] |
1396 |
THCS 153/ 132 |
E fáçouos en elo meus procuradores sufiçient[e]s con tódaslas cláusulas que o dereito manda. |
[+] |
1396 |
THCS 154/ 133 |
E todo concanbeo e concanbeos que por uós for feito dos ditos casares e de cada hũu deles con o dito abbade e conuento, nós o auemos e ueremos por firme e stáuel para senpre asý como se por nós a elo presentes fossemos. |
[+] |
1396 |
THCS 154/ 133 |
E prometemos e outorgamos non virmos contra o concanbeo e concanbeos que por uós asý for feito so obligaçón dos bẽes da mesa de nós o dito cabídoo e so aquelas penas a que uos uós o dito Gonçaluo Peres obligardes ẽno jnstromento ou jnstromentos que sobr ' elo ualardes e outorgardes. |
[+] |
1396 |
THCS 154/ 133 |
Ffeito porlo dito Gonçaluo Peres, cardeal. |
[+] |
1396 |
THCS 159/ 134 |
E dámosle noso liure e cunprido poder para que por nós e en noso nome do dito cabídoo possa e possan entrar e tomar o jur e possissón dos coutos de Ardea e de Moldes e de Ouuiña que nós conpramos de dona Johana das Seixas, moller de Fernán Eanes de Limja e filla que fuy de Vaasco Gomes das Seixas, segundo que a nós nos perteeçen máys cunpridamente por conpra que dos ditos coutos fasemos por jnstromento feito por Gonçaluo Suares, notario de Santiago. |
[+] |
1396 |
THCS 162/ 137 |
Feito porlo laurador. |
[+] |
1396 |
THCS 165/ 139 |
Feito por Sancho Garçía, camareiro do arçibispo. |
[+] |
1396 |
THCS 172/ 142 |
E quanto porlos ditos chantre e meestrescola sobr ' esto que dito hé for feito, demandado e abijndo e julgado nós o outorgamos e auemos e aueremos por firme e estáuil, e prometemos e outorgamos non vijnrmos contra elo sub obligaçón dos bẽes da mesa do dito cabídoo que para elo obligamos. |
[+] |
1396 |
THCS 172/ 142 |
E eu o dito Ruj d ' Órdẽes, que presente sõo, así consinto ẽnos ditos chantre e meestrescola para faser e cunprir e agardar o que porlos sobreditos for feito e julgado e mandado sobre la dita rrazón por min e por meus bẽes que para elo obligo. |
[+] |
1396 |
THCS 172/ 143 |
E mandamos ao dito Ruj d ' Órdẽes que faça de paz ao dito cabídoo a todo tenpo o dito lugar e pãaço e herdades de Bodino, e se algũu beer que demande dereito ou auçón algũa ẽno dito lugar de Bodino ou parte del, que o dito Ruj d ' Órdẽes o susuba por si e por seus bẽes e tome em si a auçón e pleito dadoo liure e quito ao dito cabídoo con tódalas escripturas e saberes del. |
[+] |
1397 |
CDMO 2010/ 463 |
Por tal pleito que sejades nosos vasalos mandados et obidientes e tennades as casas do dito casar sempre em boa revor e as refaçades cada que mester for et o moredes por vos. |
[+] |
1397 |
CDMO 2011/ 464 |
C. - Sabeam quantos esta carta virem commo eu Gonçalvo Garçia clerigo reytor da iglesia de Santa Maria d ' Ouliveyra por min et en nome da dita minna iglesia dou et outorgo a foro a vos Alvaro da Vide et a vosa moller Moor Dominges veçinos da villa de Ribadavia a anbos en huna voz et a duas vozes depus vos o pustrimeiro de cada huun de vos que vos nomeardes a voso seymento et non as nomeando que sejan vozes os que de dereito herdarem vosos bees, et sejan as ditas vozes feytas por ordem susçesive, conven a saber que vos aforo en o dito tenpo et vozes huna leira de herdade et vinna que jaz en a Coredoyra termyno da dita villa que he do moesteyro d ' Oseira, a qual parte em fondo por la herdade de Lourenço Gago et do outro cabo por lo caminno pu[brico que] vay para Monte Alegre, et emtesta em outra leyra que ora tem o dito Lourenço Gago [. . . ] vos aforo con todas suas entradas et seidas et con todas perteenças. |
[+] |
1397 |
CDMO 2011/ 464 |
Por tal pleito et condiçon que as lavredes et reparedes bem commo non deffalescam por mingoa de lavor et de boo paramento, et que dedes vos et vosas vozes de foro da dita vinna a quarta parte das huvas que Deus der en a dita vinna partydas por çestos et do al ajades a dita vinna dysemo a Deus en o dito tenpo, et sejades anparados con a dita vinna a dereito por los bees do dito moesteyro d ' Oseira et da dita iglesia de d ' Oulyveira que vos para elo obrigo. |
[+] |
1397 |
CDMO 2012/ 466 |
Os quaes casares et lugares et herdades vos aforo commo dito he, a tal pleito et condiçon que paguedes vos o dito Meen Rodriges estes sobreditos moravedis segundo dito he en a sobredita carta de procuraçon, et non pagando vos o dito Meen Rodriges estes sobreditos moravedis commo sobredito he que o dito foro non valla et seia nenhun. |
[+] |
1397 |
CDMO 2012/ 466 |
Et o dito moesteiro que vos faça de paz o dito foro et vos defenda con el a dereito a todo tenpo. |
[+] |
1397 |
MSCDR 402/ 532 |
Este dito casar vos damos a foro, segundo dito he, con suas casas e herdades et aruores et cortinas et entradas et seydas a monte et ãã fonte, segundo que as el ha et le perteeçen de auer de dereito, per tal pleito . . . etc. , et teredes as casas deste dito casar cubertas et restoyradas et asi as leixaredes en fin da pustrumeira vos, et moralas edes per vos ou per outro; et pasados estes tres annos sigentes, daredes en vida de vos o dito Afonso Eanes ãã nosa ovẽẽnça do çeleiro cada anno quarta parte de todo pan que Deus y der et quatro morauedis de foros por cada dya de Natal en na moneda que mays chããmente correr en no Reyno, et ããs outras duas voses depus vos daran a terça parte do dito pan en na eyra per homne do dito moesteiro. . . etc. ; et seredes. . . vasallos. . . etc. |
[+] |
1397 |
MSCDR 403/ 533 |
Et eu o dito frey Rodrigo, pela dita liçençia et poder et autoridade que ey do dito frey Gonçaluo, abbade sobredito, faço et hergo por vos a frey Uããsco, meu criado dO baçelar do muyno que eu teño aforado do dito moesteiro en no tenpo et vozes en que eu o teño aforado per tal pleito et condiçon que eu que o tena et aya en todo tenpo de mina vida, et ao tenpo do meu finamento que el que o aya, et que posa fazer outra vos, segundo que se conten en no dito plazo; et que en vida deste dito frey Vaasco que me diga o faça dizer duas minsas de sacnfiçio pola mina alma; et ãã uos depus el que diga ou faça dizer duas minsas; et õõ dito frey Vaasco et ãã voz depus el que faça seu foro do dito baçellar ao senorio, segundo que se conten en no plazo do aforamento. |
[+] |
1397 |
MSCDR 403/ 533 |
Item por la dita liçençia et autoridade faço et hergo por vos a Gomes Rodriges, meu criado, de todas as casas et uinas et soutos et aruores et herdades et cortinas con entradas et seydas, que estan en Louesende, as quaes foron de Lourenço Ares, meu padre et de Pedro Ares, meu tio, per tal pleito et condiçon que eu o dito frey Rodrigo que as tena et aya para en todõ õ tenpo de mina vida, et depoys do meu finamento que o dito Gomes Rodriges que as aja et que posa fazer outra vos, per tal pleito que el que faça cada anno delas seu foro ao senorio, segundo que o eu ajo de fazer per lo prazo do aforamento. |
[+] |
1397 |
MSCDR 403/ 534 |
Item per la dita liçençia et autoridade que ey do dito don abbade faço et hergo a Vasco Rodriges, meu criado, das herdades que iazen en no monte de Leiro et ãã parcella de Leiro, as quaes foron do prior Domingo Eanes, per tal pleito et condiçon que eu que as teña et aya en todo tenpo de mina vida, et ao tenpo de meu finamento que o dito Vasco Rodriges que as teña et aya en sua vida, et que posa fazer outra vos; et el et ãã dita vos que façan delo seu foro ao senorio segundo que o eu aio de fazer polo prazo do aforamento, et que me faça dizer cadã ãnno duas minsas polla mina alma et d ' aquelles cujo foy. |
[+] |
1397 |
MSCDR 404/ 534 |
Este dito medio casar uos damos et outorgamos a foro con suas casas et herdades et viñas et aruores et cortinas et entradas et seydas a montes et a fontes, et con todos seus profeitos, segundo que os el ha et le perteesçen de aver de dereito, per tal preito et condiçon que o lauredes . . . etc. ; et tenades as casas del cubertas et restoiradas et morarlas edes per vos ou per outro; et daredes cada anno ao dito moesteiro en vida de o dito Afonso do Porto et da primeira vos por vos nomeada a quarta parte do pan et viño que Deus y der; o pan en na eyra et o vino, partidas a vuas en a vina, per çestos; et daredes terça de castanas et quarta de çebollas et de legumia; a legumia et aas çebollas et ããs castanas ali hu senpre for husado dese daren et daredes por cada dia de san Martino do mes de novenbro ao abbade que per llos tenpos for huun toucino con seu pan et con seu vino, et por cada dia de Natal seys morauedis de dineiros brancos desta moneda que mays chããmente correr en o Reyno. |
[+] |