|
VFD 12b/ 19 |
PROCURAÇÓN DE GONÇALUO DIAS D ' ESPINOSA |
[+] |
1273 |
CDMO 1035/ 984 |
Notum sit presentibus et futuris quot ego Maior Dominici cum meo marito Laurencio Pelagii, presente et concedente, facio cartam vendicionis in perpetuum valituram, vobis Iohanni Pelagii et uxori vestre Marine Alfonsi de homni hereditate quam habeo et debeo abere de lo Talo do Espino et en agra de Canlos et in villa que vocatur o Castro, excepta illa hereditate quam vendidi Dominico Ceveyra, pro precio nominato, CLXX solidis de alfonsis blancis, quos mihi in pace dedistis. |
[+] |
1273 |
CDMO 1035/ 984 |
Do eam vobis et concedo ut habeatis eam iure hereditario vos et qui vocem vestram tenuerit in perpetuum cum quamto ad prestadum hominis est in ipsa hereditate, cum pomis, cum aquis, cum omnibus pertinentibus suis, que habeo et debeo habere et vos potueritis invenire de lo Talo do Espino usque ad illam viam que venit de ecclesia sancti Salvatoris per ipsam villam do Castro; |
[+] |
1285 |
CDMO 1174/ 1115 |
Sabiam todos quantos esta carta virem commo eu Johan Johannis de Petraficta, con mya moler Maria Francha, por nos et por toda nossa voz, a vos frey Arias abbade e o convento de santa Maria d -Osseyra, vendemos una leyra d -erdade no outeyro de Gramalam, et jaz a cabo a dos fillos que foron de Pedro Diaz; et outra leyra que jaz hy en esse logar da outra parte a carreyra; et outras IIIes leyras que jazen en Porto enmente; et vendemos vos outras IIIes leyras en Revoredo et outra leyra a o naval et outras duas leyras en Poço et outra leyra na cortina, et outra leyra a o Espino da Carval; et som todas estas leyras na villa de Pedraficta et en seu termyo; et estas leyra deven a seer III quarteyros semeadura de çenteo por la talleiga dereyta d - Asma; et se desto mingoar, perfaçemollas nos en tal herdade commo en esta et se mays for semeadura seenpre nossa. |
[+] |
1286 |
CDMACM 67ba/ 93 |
( Otrossi uiemos vn priuillegio del rey don Ferrando fijo del emperador don Alffonso en que disie commo daua a la eglesia de Mondonedo el casar de Mannon con todas sus pertenençias et el casar de Sansa con sus ommes regalengos et con todas sus pertenençias assy commo se departe el coto por Traue et por Sant Pedro d -Arante et de la otra parte por Espinera del coto de Ribadeu et por los terminos de la herdade de sancto Thome de Raeme et Cornuales otrossy la eglesia de sant Viceynt et la eglesia de Couellas et la eglesia de Çedofeyta.) |
[+] |
1286 |
CDMACM 100baa/ 154 |
( Otrosi viemos vn preuilegio del rey don Fernando fijo del enperador don Alfonso en que desia commo daua a la yglesia de Mendonnedo el casar de Mannon con todas sus pertenençias et el casar de Sansa con sus ommes regalengos et con todas sus pertenençias asi commo se parte el coto por Traue et Sant Pedro d -Arante et de la otra parte por Espinera del coto de Ribadoue et por los terminos de la herdat de santo Thome de Raeme et cotauales otrosi la yglesia de Sant Vicente et la eglesia de Couelas et la yglesia de Çedofeyta.) |
[+] |
1286 |
CDMACM 112baaa/ 181 |
Otrosi bimos hun priuilegio del rey don Fernando fijo del enperador don Affonso en que disia commo dana a la eglesia de Mendonnedo el casal de Manon con todas sus pertenenças et el casal de Sança con sus ommes regalengos et con todas sus pertenençias asi commo se parte el coto por Traue et por san Pedo d -Arante et de la otra parte por Espineira del coto de Ribadeue et por los terminos de la erdat de San Tome de Raeme et cotavalles otrosi la eglesia de San Uicente et la iglesia de Couelas et la iglesia de Çedofecha. |
[+] |
1289 |
DTT 754b/ 671 |
Diuisiones cauti de Espineyrido. |
[+] |
1289 |
DTT 754/ 671 |
Diuisiones do couto de Espinaridu. |
[+] |
1289 |
DTT 789/ 699 |
Item en Olueyra de Pestomarcos teen os Tofinos herdades Espinaredo et en Reerit et en Vylauerde et en outros lugares na fregegia. |
[+] |
1302 |
VFD 39b/ 55 |
Outrossí, conosco que a herdade que eu teño en Castro, freeguesía de Santa Baya de Berredo e quanto eu ey en Nugueyra, assí o que ende tomou Esteuoo Peres, que comprou mia madre, como o outro herdamento que ey en Sande e do que foy de Lopo Garçía, e o casar d ' Espinoso, que chaman da Cruz, o qual tiña mia madre, que he todo do Espital, e quítome deles e mando que hos non enbarguen, e mándolle ainda á iglesiaa de Santa María de Nugueira o meu casal de Poçelo e todo o herdamento que eu ey en Nespereyra. |
[+] |
1302 |
VFD 39b/ 55 |
E por que meu fillo Esteuoo Pérez me mandou desonrrar per çinco ueçes, seendo eu doente en Sande, sobre los meus diñeiros, que auían dauer a Esteuoo Uaca e a Pero de Canpo e a Esteuo de Çerracoes e a Ferrán Pérrez e a Esteuoo de Prado, e por que poso a maao eno coytelo pera uiir contra min, e porque uerteu a Johán Fernandes do Paaço, meu home, una cuba de viño ante min, e porque disse que él faría cousa á que non porría consello e me queymarían o que auía o me farían cousa que todo o mundo en falaría, e porque prendeu Martín Domínguez de Barbantes, meu ome, e leuóu dél mill e quatroçentos e çincuenta morauedís, e porque fillou a moller e o fillo a Lourenço Moniz de Prado, meu ome, e leuou deles mill e quatroçentos morauedís, e porque prendeu Johán Baralla, meu ome, e lle britou dous dentes na boca, e leuou dél quatroçentos e çincuenta mrs. e porque prendeu Pero Uello de Cartelle, que era mía emcomenda, e porque pousou en casa desses omes que morauan en eses casares e os prendeu e leuou deles seysçentos e çincuenta morauedís, e por que, seendo eu na mia casa de morada de Maaçedo, chegou él y e tragía consigo este que me desonrraron, e foy pousar nas mias casas e eno meu heredamento, non me pedindo pera eles trégoa, e porque os enpara e defende estes que me esta desonrra fezeron, e porque tomou a mia iglesia de Maçeendo, de que eu ey dauer cada ano çen morauedís e un jantar en ynverno e outro en uerao, e me exerdou dela sobre excumuyón do bispo e do dayán, e porque foy pousar en Seixadas, que he mía comenda, e forçou una mía uassala, mançeba en cabelo, chamando a min, e por una casa que me queimou en Reureda, e por quinze moyos de pan que me tomou en Reureda, e porque me tomou doze moyos de pan en Espinoso, e en Prado çinco moyos e un quarteyro, e porque me chamou en juyzo per ante o Infante don Filippe sobre lo meu, e por outro exerdamentos e desonrras moytas que me fez, exerdoo de tódolos meus bees móuil e reyz, tanbén do que lle deu mía madre como de quanto eu conprey e gañey, así o exerdo dos iglesarios como dos coutos, como dos enprazamentos, como das gaanças, como de tódalas outras cousas que eu ey. |
[+] |
1324 |
FDUSC 48/ 51 |
Era Ma CCCa IXa secunda et quotum XVIIIIa aprilis. Eu Johan Martinz, dito Ribaldo do Amenal, da frigresia de santa Maria de Caçofreyto, por min et por mina uoz vendo et outorgo a uos Pero Domingez, albergeyro, et a uossa moller Maria Eanes et a uossa uoz a terça parte de duas leyras derdade que jazen ao rego da mamoa sobre lo espino da Lama, as quaes ey con fillos de Pero Moogo, das quaes elles han duas partes et eu a terça, con suas dereyturas et perteenças que son ena herdadura de Villachaa en frigresia de san Migel de Pereyra. |
[+] |
1331 |
FDUSC 112/ 110 |
Item uos uendo a terça da leyra que chaman do Espinno da lama, que fuy de uoz d ' Aluarim, da qual leyra uos auedes as duas partes por Martin Coruello, de que as gâânastes, a qual herdade he na herdadura de Uillachââ na sobredita frîigresia de sam Migel de Pereyra; a qual herdade me pertêêçe por parte de meus fillos que foron Johanne et Pero, que morreron en meu poder sen ydade, et per meu fillo Affonso, que tenno en meu poder, et por lo qual deuo a anparar et deffender a todo tenpo; os quaes meus fillos ouue de mina moller que fuy Mayor Eanes. |
[+] |
1366 |
PRMF 345/ 520 |
Sabean quantos esta carta viren como nos dona Guiomar Mendes, ona do mosteiro de Ramiraas, con o conuento dese lugar, aforamos a uos Pedro Monys e a uosa moller Sancha Anes, e aa quatro uoses a pos uos, decendente hua uos en pos outra quaes de dereito herdaren uosos bees, conuen a saber, hua leira derdade que nos auemos hu chaman A Silua, tirmeo de Froiaas, e ias a su a yrmyda de San Cloio, como parte con a vina que foy de Domingo Mellon e ende pelo sebeiro de noso casal do Souto que oora ten Francico Giraldes e ende como se uay ao Espineiro, por esta condiçon, conuen a saber, que a lauredes e paredes ben, como non defalesca por mingoa de lauor, e nos dedes dela en cada hun anno uos e aas ditas uoses quarta parte de todo froito que Deus y der, todo por noso moordomo o qual prouedes comunalmente mentre estes froitos collerdes, e aduserdes a nosa parte ao çeleiro do dito mosteiro; sacado non daredes de prexegos, nen de figos, nen de nabal, se o feserdes de uina; e se quiserdes uender, ou enpenorar, ou po -la alma dar, ante a nos e a noso mosteiro ca a outre po -lo justo preço, e nos non o querendo vendede a ome ou moller que seia semelauyl, e con nosa outoridade, que faça a nos nosos foros en pas. |
[+] |
1386 |
HCIM 45/ 548 |
Si s ' armerent vne fois: et monterent à cheual: et partirent enuiron deux cens: et prirent guides (qui de nuict les menoient autour des bois et des montaignes) et s ' adrecerent au poinct du iour, sur vn bois et vne montaigne, qu ' on dit au pays l ' Espinete: et là se tindrent sur le pas. que bien sauoient: car dit leur auoit esté que les Anglois fourrageurs cheuauchoient: et voir estoit: et estoient bien trois cens. |
[+] |
1386 |
HCIM 45/ 548 |
Quand ces fourrageurs eurent cherché tout le pays (et auoient demouré deux iours, pour mieux exploiter, et pour auoir plus grand fourrage) ils retournerent arriere: et pour venir a la Coulongne, ils ne pouuoient passer par autre part que par la montaigne de l ' Espinete. |
[+] |
1386 |
HCIM 45/ 548 |
Lors s ' èmerueillerent ceux de l ' ost: et fit armer messire Thomas Moriaux, Mareschal, plus de cinq cens: et monterent à cheual: et luy -mesme monta: et prit le pennon de Saint -George: et se meit au chemin, et à trop grand desir de trouuer les François, et cheuaucherent tant, qu ' ils vindrent à l ' Espinete, et sur le pas, ou ils trouuerent leurs gens morts. |
[+] |
1389 |
FDUSC 252/ 261 |
Item mays que uââ con esta partiçon o casal da Espineira et o casal de Rua noua, que fui de Vââsquo de San Martino, con suas herdades, casas et chantados; cona qual primeira partiçon eu frey Gomes, por min et conmo herêê dos ditos meus fillos por lla parte que a elles perteeçia polla sua madre escollo et fiquo para senpre para min et para mina uoz con todos seus encarregos. |
[+] |
1393 |
OMOM 94/ 216 |
Este he o testamento que eu, Iohan Martines da Espineira, faço iasendo doente do corpo pero con todo meu siso et entendemento que Deus teuo por ben de me dar: |
[+] |
1393 |
OMOM 94/ 217 |
Feito en na Espineira, dez et oyto dias de março, anno Domini milesimo CCCXCIII . Testemoyas que foron presentes, para esto chamadas et espeçialmente rogadas: frey Afonso Pellaes, morador en no burgo de Ribadeu; frey Fernando Dias Pillado; |
[+] |
1412 |
OMOM 148/ 268 |
Sabean quantos esta carta viren commo eu, Tareyia Eanes, morador en Santa Alla de Villaseca, muller que foy de Afonso Bico, du en pura doaçon et que seia valedeyra para senpre por jur de herdade aos frayres do moesteiro de San Martinno de Villa Lourente que ora son et foren de aqui adeante, conven a saber que vos dou toodas las herdades que eu aio en no Viliar de Santiago, que he des lo porto de Santiago ata a fonte da Moxoeyra, et por lo rego das Ollas ata o porto despina, asy herdades brabas commo mansas, en monte et villa, con todos los soutos et aruores que eu aio et me perteesçe de auer en no dito lugar por qual quer razon que me perteesca. |
[+] |
1421 |
SDV 41b/ 75 |
Primeiramente un jornal de cava aos Paaços del Rey et outra vinna de Toande, que son tres jornaes e outro jornal en que ha o quarto a iglesia, que jas su a casa de Marinno Yannes e outro jornal do Espinno et outro jornal onde chaman as Nogueyras e outro journal onde chaman o Baçelare outro jornal onde chaman a vinna que foy de Pero Negro. |
[+] |
1428 |
SDV 55/ 84 |
Item poemmos en huna partilla pera o dito moesteiro e convento de San Françisco de Viveiro a meatade da vinna de Toende que vay ao longo da vinna que foy de Ares Vaasques et a meatade da vinna da igleia commo vay ao longo da vinna que foy de Marina Yannes, labrada e por labrar, e mays o jornal que he de patrimonio, que jas en fondo sur al, onde disen o Espino. |
[+] |
1432 |
VFD 3/ 14 |
Et despois desto, domingo, trese dias do dito mes de janeiro, dentro enas casas de Garçía Dias d ' Espinosa, estando y juntados en conçello e á facer o procurador da dita çidade deste dito ano o dito Garçía Dias e Goterre Afonso e Juan Peres de Junqueiras e Rodrigo Garçía e Estebo Fernandes, rejedores, e Juan Sanches, alcallde e Afonso Ans e Rodrigo Garçía, juises da dita çidade, et Rodrigo Vasques de Chantada e Gomes de Chantada e Garçía Vasques e Juan Garçía, carniçeiros, e Pero de Temees e Pascoal Rodrigues, Martín Peres de Trella, Juan Fernandes, Juan de Deus, Juan Garçía, carniçeiros, Pero Reposteiro e Garçía Vasques, Afonso Fernandes, notario, Ares de Doade, et todos estes feseron juramento que declarasen quál persona era mays perteesçente pera ser procurador este dito ano a Rodrigo Afonso de Touro, o qual feseron por procurador en todo este dito ano con estas condiçoes: que seja foro e quite desta talla e pedido que está repartido, que se ha de pagar por março, e que se outros pedidos foron repartidos en todo este dito ano que os page, et que aja de selario do dito conçello dosentos mrs, branca en tres diñeiros, e non mays. |
[+] |
1432 |
VFD 8/ 16 |
Ano sobre dito, dia domingo, viinte e quatro dias do mes de agosto, en Ourense, eno Paraíso da iglesia de San Martiño, estando y juntados en consello por pregón deytado Afonso Ans, juis, et Garçía Dias d ' Espinosa Goterre Afonso, rejedores, e Fernando Ans, arçediano de Castella et Martín Sanches, abade da Triindade e vigarios jeerás e procuradores de don Diego, obispo d ' Ourense, et mestre Fernando e Vasco Afonso e Pero de Porçomillos, notario, e Martín Peres de Trella, Aluaro, carniçeiro, Johán Paas, notario, e Garçía Vaasques, procurador do dito conçello, e parte doutros vesiños e moradores ena dita çidade, logo os ditos Fernando Ans, arçediano, e Martín Sanches, abade, diseron que por rasón que Roy García, rejedor e juis que fora da dita çidade, pasara deste mundo por morte, e que elles eran de poer e nomear outro juis dos que esteuesen enos cobros, o qual avyan de poer con consentemento do dito conçello, por ende que a elles que lles prouuiese de nomear hua pesona que fose perteesçente pera ser juis. |
[+] |
1432 |
VFD 75/ 89 |
Et despois desto, ena dita çidade d ' Ourense, dia lues, dose dias do mes de mayo do dito ano, ena yglesia catredal do Señor San Martiño, eno Paraíso da dita iglesia, estando presentes en conçello Garçía Dias d ' Espinosa e Estevo Fernandes e Johán Peres de Junqueira, rejedores, e Rodrigo Garçía e meestre Fernando, juises da dita çidade, e Pascoal Rodrigues, procurador do conçello da dita çidade, e Afonso Rodrigues das Camoyras e Pero Fernandes de Porçomillos, notario, e parte de outros vesiños da dita çidade, logo os ditos rejedores e juises e procurador e omees ordenaron sobre rasón das carnes en esta maneira que se sige: que carniçeiro nehun nen outra pesona nehua non vendesen nen foren ousados de vender o carneiro capado e culludo mays que a seys diñeiros a libra, et cabrón capado, a quinçe diñeiros, e o cabrón culludo e a cabra, a hua branca, so pena de perderen a tal carne e de perderen mays de pena dose mrs vellos, e a tal pena que seja a meatade pera o conçello e a meatade pera os juises,et non querendo asy dar o dito carneiro e cabrón e cabra á dita valía, segundo dito he, que sejan caydos ena dita pena, e demays que non posa vender cabrós nen carneiros nen cabras, se os venderen que lles llos tomen e demays que percan a dita pena et que os ditos juises que sejan tiundos de exsepcutar a dita pena, so pena, que se o non feseren, que os rejedores et procurador et conçello pinoren aos ditos juises por ela, sobre lo qual os ditos juises feseron juramento en forma deuida, que lles sacaron os ditos rejedores de a exsepcutar a dita pena a quen en ela caese, so pena de ynfames et ser perjuros e de a non quitar a pesona nehua etc. |
[+] |
1432 |
VFD 78/ 91 |
Et despois desto, ena dita çidade d ' Ourense, eno cabídoo da iglesia catredal de San Martiño, día domingo, viinte e oyto dias do mes de setembro,sendo y juntados en cabídoo o en conçello don Martín Sanches, abade da Triindade et prouisor do obispado d ' Ourense, e Pero Sanches, arçediano de Baronçelle, e Manuel Afonso, tesoureiro, e Rodrigo Afonso e Aluaro Fernandes e Gomes Eans e Diego Gonçalues, coengos, e Garçía Dias d ' Espinosa et Aluaro Afonso e Estebo Fernandes e Gomes de Chantada, rejedores, e Pascoal Rodrigues, procurador, e Johán de Ramuyn e Johán Peres de Rioseco e Meen Suares e Afonso do Cabo e Ares de Doade e Gonçaluo Ans, Johán Fernandes, prateiro, e parte dos vesiños e moradores da dita çidade e logo o dito cabídoo e conçello feseron ordenança en esta maneira, por rasón que en este ano se perderan as nouidades dos viños, en esta dita çidade e coutos e non ay y mantemento de viños pera os vesiños e moradores da dita çidade et benefiçiados da dita iglesia, e pera averen sobre elo acordo et remedio, se se deuían de trager de fora ou non e cómo avían de remedyr sobre elo, por ende, poseron omees boos do dito conçello e do dito cabídoo pera que o determinasen e remediasen, os quaes logo nomearon en esta maneira: |
[+] |
1432 |
VFD 82/ 94 |
Et despois desto, lues, quinse dias do mes de desenbro, sendo juntados en cabíidoo e en conçello Martín Sanches, bachiller en Decretás, vigario jeeral do obispado d ' Ourense, et Martín Ans, arçediano de Limia, e Pero Sanches da Baeça, arçediano de Baroncelle, Rodrigo Afonso, coengo e vigario do deán, e Manuel Afonso, tesoureiro, Aluaro Fernandes, canónigo, Loys Fernándes, coengos ena dita iglesia d ' Ourense, e Aluaro de Mira, raçoeiro ena dita iglesia, et Garçía Dias d ' Espinosa e Gonçaluo de Bouteiro, Estebo Fernandes, Gomes de Chantada, rejedores, Loys Gonçalues, juis, meestre Fernando, juis, en nome de Afonso Ans, juis, Rodrigo de Touro, Vaasco Afonso, Gonçaluo Yans Boo Xpaao, Nuno da Praça, notario, Afonso de Meende, notario, Johán de Ramuyn, Afonso d ' Abral, Afonso Vaasques, Diego de Cameyja, Fernando d ' Arca, Johán Ferro, Bertolameu, Aluaro Çide, procurador, Rodrigo Vaasques de Chantada, Gomes de Pallares, todos juntados en cabíidoo e conçello, chamados por pregoeiro da dita çidade e o dito cabíidoo por canpáa tangida, segundo de uso e de custume, feseron e ordenaron todos juntados estas ordenanças sobre rasón da prouisón dos viños, asy dos viños da çidade e dos coutos do bispo como de fora, a qual hordenança feseron e hordenaron en esta maneira que se sige: primeiramente que pesoa nehua, clérigo nen leigo, asy dos veciños e moradores ena dita çidade, como de fora, que non vendan viño nenhún que seja branco nen rosete que seja, saluo se for da redor daa çidade ou dos coutos do bispo, e se o vender, que non for da çidade ou dos coutos do bispo, que perça o viño et page por cada vegada que o vender seseenta mrs, branca en tres diñeiros, de pena, et esta hordenança que se entenda ata dia dentroydo primeiro que ven. |
[+] |
1432 |
VFD 205/ 225 |
Et despois desto, enas casas de Garçía Dias d ' Espinosa, dia quinta feira, XVII dias do dito mes, Loys Gonçalues das Tendas resçebeu por carcereiro a Nuno da Praça e obrigou por él por fiador carçereiro, sobre rasón das palabras que ouvo con Goterre Afonso, judeo, que tornar a dita cadea do dia que fose demandado por lo dito correjedor ou por lo dito bachiller ou á terçeiro dia, seendo ena vila, e fora, á noue dias, e seendo alende os portos, á XXX dias, ou sofrir e padesçer as penas á que él fose tiundo etc. |
[+] |
1432 |
VFD 206/ 225 |
Et despois desto, ena dita cidade d ' Ourense, martes, viinte dias do mes de mayo, en Ourense, eno Parayso da iglesia catredal do Señor San Martiño, estando y presentes en conçello Garçía Dias d ' Espinosa e Estebo Fernandes, rejedores, e Rodrigo Garçía, juis, e Pero de Porçomillos, procurador do dito conçello, e Afonso Rodrigues e Gonçaluo Ans e Vasco Afonso e Loys Gonçalues e Johán Fernandes, ouliues, e parte dos vesiños da dita çidade paresçeu y ante elles Yudá Peres, recadador do obispo d ' Ourense, e presentou eno conçello çinquo qartas de noso señor El Rey e hun caderno do dito señor Rey e pedío que lle mandase recudir con as ditas alcaualas, e os ditos juises diseron que lles obedescían e que lle mandauan recudir con as ditas alcaualas e que o mandauan apregoar etc. |
[+] |
1432 |
VFD 227/ 252 |
Et despois desto, lues, XXV dias do dito mes, estando juntados en maneira de conçello Garçía Dias d ' Espinosa et Goterre Afonso e Estebo Fernandes e Gonçaluo de Bouteiro e Aluaro Afonso da Fonteyña, rejedores, e Gomes de Chantada e Afonso Ans, juis, e Garçía Vaasques, procurador do dito conçello, e Fernando Ans, arçediano de Castella e vicario jeeral e prouisor lugar tenente de don Diego, obispo do dito obispado d ' Ourense, et Meen de Seabra et Gomes Eeans, notario, e Afonso do Cabo e parte de outro vesiños e moradores ena dita çidade, logo os ditos rejedores tomaron testemuyo contra o dito vigario que por rasón que em esta çidade estauan e eran feytos çertos agráueos dos rousíos e praças que avyan tomado ao dito conçello e ao cabídoo da dita çidade, enas quaes avían feito e fasían en grande dapno e perjuiso da dita çidade casas e poyáas et tendas e balcóos, os quaes se non deuían faser, os quaes logo nomearon as tendas que Aldonça Afonso feso contra a Praça do Pescado e a tenda que Juan Paas fas ena dita Praça do Pescado, junto con a iglesia de Santa María Madanella, e a parede que Garçía Dias feso, á par das casas onde él mora, e os brancos de Martín de Trella, que están acostados á torre do Curral et os esteos que están á par da iglesia de Santa María Madanella, os quaes son das casas que foron do tesoyreyro e a casa de Afonso do Cabo, que está ena rúa dos Arçedianos, mays todos los outros agráueos que son feytos en dapno et perjuiso do dito conçello e do dito cabídoo e vesiños e moradores da dita çidade, por ende que pedían, frontauan ao dito prouisor e vigario que non consentese faser os ditos agráueos et que os mandase logo desfaser, en tal maneira que fosen logo desfeytos, e elles que estauan prestes de dar todo fauor et ajuda en elo pera que se os ditos agráueos e casas desfesesen, et fasendo asy que farían ben e dereito e aquelo que era tiundo e obrigado, por quanto era prouisor e estaua en lugar do dito señor obispo et deuía desatar os taes agráueos, como señor superano, senón que protestaua e protestaron en todo tenpo que as ditas casas fosen desfeytas, et que fosen feitas por força e contra dereito, e como aqueles que fasen eno aleo contra vontade de seus dopnos, e de se querellaren dél a noso señor El Rey e a noso señor obispo e onde quer que seu dereito fose etc. |
[+] |
1432 |
VFD 228/ 253 |
En este día, deu querella Lopo Ferreyro aos ditos juises e rejedores e conçello e a Vaasco Fernandes de Ramuyn, meyriño de terra de Diego d ' Estuñiga, en como día quarta feira, primeira que pasou, que foron XVI dias do dito mes, que á par d ' Aguilar d ' Espinosa que sayran a él quatro omees e que o prenderan e lle tomaran e roubaran --- mrs e que o feriran e lle tomaran a capa a saya e espada e gibón e roupa que leuaua, e que fesesen peresquisa e conprimento de dereito e de justiça. |
[+] |
1432 |
VFD 443/ 451 |
Et despois desto, martes, o primeiro dia de jullyo, estando juntados en conçello, eno Paraíso da iglesia de San Martiño, Garçía Dias d ' Espinosa e Gonçaluo Fernandes de Bouteiro e Estebo Fernandes, rejedores, e Rodrigo Garçía e Afonso Ans, juises, e Pascoal Rodrigues, procurador, e Gomes de Chantada e Vasco Afonso e Pero de Temees e Johán Paas e Nuno da Praça, notarios, e Martín Peres de Trella e Loys Gonçalues e parte doutros vesiños e moradores ena dita çidade, logo todos ordenaron e feseron por seu procurador pera que fose a El Rey, noso señor, con a carta dos correjedores e con petiçón sobre rasón da queima das viñas, en que fose sua merçed de nos faser quita ou graça dos ditos pedidos etc. |
[+] |
1432 |
VFD 444/ 452 |
Johán Peres de Rio Seco, Pero de Porçomillos, Nuno Patiño, Aluaro Peres, notarios, Estebo Fernandes, Garçía Dias d ' Espinosa. |
[+] |
1432 |
VFD 445/ 452 |
Et despois desto, quinta feira, IX dias do dito mes, en conçello, eno Parayso da iglesia catredal de San Martiño, estando y presentes en conçello Garçía Dias d ' Espinosa, Gonçaluo Ferrnandes, Gomes de Chantada, Estebo Ferrnandes, rejedores, meestre Fernando, juis, Pascoal Rodrigues, procurador, Johán Peres de Rioseco, Ares de Doade, Pero de Temees, Johán Fernandes, prateyro, Rodrigo de Soutomayor etc, parte doutros vesiños da dita çidá, os quaes logo ordenaron que viesen as tasas e ynfintos e talas: |
[+] |
1433 |
FDUSC 289/ 344 |
E despois desto, viinte e çinquo dias do dito mes de otubre da era sobredita, enna dita vila de Muro, paresçeron o dito Juan Franquo e Martin Migelles e diseron que se acordauan ainda de mais herdades e que querian declarar e declararon logo por lo juramento que feito avian, que avia y mais o terreo do Vââo do Espineiro, en que ora ten Juan Martins o palleiro, e donde ora s ' e o palleiro cabo da parede fasta outra parede de cimma de Vilachââ, que he da voz dos Esquios, de que ven a Lourenço Afonso a meatade. |
[+] |
1433 |
PSVD 125b/ 347 |
Sabean quantos esta carta de renda e aforamento biren como nos Diego Afonso, prior do mosteiro de Bilar de Donas, seendo en noso cabidoo por canpaa tangida segun que abemos de uso et de custume, et con outorgamento de frey Rodrigo et de frey Ares et de frey Afonso et de frey Afonso Peres, freyres do dicto moesterio, que estan presentes et outorgan, arrendamos et aforamos a uos Gomes Ares, morador en Sabaris, filo de Ares Eanes, morador enno dicto lugar de Sauaris, por todos los dias de bosa bida et de outras duas persoas apus boso finamento, huna qual uos nomeardes et outra qual nomear aquela que uos nomeardes en bosa bida ou ao tenpo de uoso finamento; et non seendo nomeadas as dictas persoas que seian aquel ou aquela que con dereito herdar bosos benes, conuen a saber, que uos arrendamos et aforamos o noso nabal do Espineiro que he en Sauaris sobre la casa da Penella que he enna fregresia de Sayoanne de Lodoso, con tal pleito et condiçon que lauredes et reparedes ben o dicto nabal et deades en cada hun anno de renda et foro uos et a persoa que uos nomeardes quatro galinas en cada hun anno por dia de San Martino et a postromeira persoa que dea hun carneyro en cada hun anno, et que seian quitas as dictas quatro galinas, et seerdes seruentes et obedientes ao dicto moesterio con fe et con berdade, et a fin de uos et das dictas persoas que o dicto nabal que fique liure et quito et desenbargado ao dicto moesterio, cuio he, con todos los bonos paramentos et melloramentos que en el foren feitos. |
[+] |
1433 |
VFD 11/ 18 |
Domingo e oyto dias do dito mes de janeiro do dito ano, estando en conçello, por pregón chamados, Garçía Dias d ' Espinosa, Gonçaluo Fernandes, Estebo Fernandes, Gomes de Chantada, Aluaro Afonso da Fonteyña, rejedores, Pascoal Rodrigues, procurador, Gonçaluo Ans, Johán Peres, juises da dita çidade, Rodrigo Vaasques, Afonso Fernandes,Nuno da Praça, Nuno Patiño, Johán Paas, notarios, Vaasco Afonso, Johán Garçía, Johán Fernandes e parte dos vesiños da dita çidade, logo ordenaron et poseron por omees boos contadores pera que tomasen as contas a todos los procuradores dos anos pasados, conbén a saber: |
[+] |
1433 |
VFD 12/ 19 |
Ano Domini , Mo CCCC XXX IIII nos, viinte e hun dias do mes de feuereiro, en Ourense, ena iglesia de San Martiño, eno Parayso da Iglesia, presentes y en conçello Garçía Dias d ' Esponisa, Aluaro Afonso, Gomes de Chantada, Estebo Fernandes, rejedores, Afonso Anrriques, procurador, Loys Gonçalues, juys, Garçia Vaasques, Gonçaluo Yans, Pero Gonçalves, Afonso Codeiro, Johán Paas, Ares Fernandes, Afonso Fernandes, Pero de Temees, Meen de Seabra, Pero Fernandes de Porçomillos, Nuno Gonçalues de Freixo, Gonçaluo de Sarria, parte dos vesiños da dita çidade, estando todos juntados en seu conçello, fiseron por seu procurador jeeral et abastante a Garçía Dias d ' Espinosa pera que por elles e en seu nome e do dito conçello e vesiños da dita çidade posa procurar ena corte de noso señor el Rey et ante seus oydores sobre rasón da feyra que se fas en terra d ' Agyar e sobre as malles que delo ven á dita çidade et outrosy sobre los nagoçeos da ponte d ' Ourense et outrosy sobre todos los malles e dapnos e agráueos que son feytos á dita çidade e vesiños e moradores dela e sobre todos los outros nagocios á dita çidade perteesçentes que sejan en seu proveito, pera o qual lle outorgaron poder abastante etc., con, poder de sostetuyr etc. |
[+] |
1433 |
VFD 13/ 20 |
Et despois desto, ena dita çidade d ' Ourense, enas casas de Garçía Dias d ' Espinosa, dia sábado, trinta dias do mes de mayo, estando y presentes en conçello Garçia Dias d ' Espinosa, Gonçaluo Fernandes de Bouteiro, Aluaro Afonso da Fonteyña, Goterre Afonso, Estebo Fernandes, rejedores, Johán Peres, Goncaluo Yans, juises da dita çidade, Martín de Trella, Aluaro Caniçeiro, Pascoal Rodrigues, Meen Suares, todos juntos á faser seu procurador, por quanto o non auía feito este ano, logo todos ordenaron et feseron seu procurador en todo este dito ano, ata dia de quendas janeyras a Meen Suares Galinato, que presente estaua, vesiños da dita çidade, ao qual feseron procurador jeeral e abastante en todo este dito ano et pera reçeber et recadar e dar carta e cartas de pago et pera procurar todos los pleytos e nagoçioos et contendas e nagoçios do dito conçello et pera sustetuyr outros procuradores ou procurador, quando for fora da dita çidade, á praser e consentimento dos ditos rejedores e juises etc., pera o quall lle outorgaron poder conprido geeral e abastante etc. |
[+] |
1433 |
VFD 15/ 21 |
Et despois desto, en este dito dia, enos paaços et curral do dito señor obispo, presente y o dito señor obispo e Martín Sanches, prouisor, Martín Ans, arçediano de Limia, Manuel Afonso, tesoureiro, Alvaro Fernandes, Pero Carniçeiro, Diego Gonçalues, Lourenço Yans, Afonso Yans, bachiller, seu yrmaao, coengos, e os ditos Garçía Dias d ' Espinosa, Gomes de Chantada, Estebo Fernandes, rejedores, e o dito procurador e os ditos juises e todos los sobre ditos Martín de Trella, Pero Rodrigues, carniçeiro, Rodrigo de Touro, Loys Gonçalues, Afonso Gomes, Pero de Temees, alfayates, Rodrigo de Canba, Iogo os ditos todos feseron por omees boos pera que visen as ordenanças dos ofiçios do dito conçello. |
[+] |
1433 |
VFD 15/ 22 |
Primeiramente Garçia Dias d ' Espinosa, Gomes de Chantada, Estebo Fernandes, Pero Fernandes de Porçomillos, Afonso Anrriques, Meen Suares, Loys Gonçalues, Pascoal Rodrigues, procurador. |
[+] |
1433 |
VFD 84/ 96 |
Et despois desto, domingo, o primeiro dia do mes de março, do dito ano, ena orta de Garçía Dias d ' Espinosa, estando y presente o dito Garçía Dias e Gonçaluo Fernandes e Alvaro Afonso da Fonteyña e Estebo Fernandes e Gomes de Chantada, rejedores, e Johán Peres e Gonçaluo Ans, juises da dita çidade, et Pascoal Rodrigues, procurador do conçello da dita çidade, estando y presentes, logo feseron ordenança sobre rasón do pan trigo en esta maneira: que as paandeiras desta dita çidade et de fora parte que dían pan trigo cozido, que seja boo e linpo e de peso, segundo que está ordenado por lo conçello antigamente, so pena de perder o pan por la primeira vegada, et por la segunda, que perca o pan e a pena que sé seys mrs de pena, e por la terçeira vegada, que perca pan e a pena et que non use da paandaría; et que as paandeiras de fora, que vendan o pan á engroso e á miudo a quaes quer pesonas que llo quiseren mercar, cada e qual quer ora que quiseren, sen pena algua, dándoo de peso, segundo dito he. |
[+] |
1433 |
VFD 85/ 97 |
Et despois desto, ena dita çidade d ' Ourense, ena iglesia catredral do señor San Martiño, estando y presentes en conçello Martín Sanches, abade da iglesia da Triindade e vigario jeeral do obispado d ' Ourense por don Diego, obispo do dito obispado e d ' Ortega, mestre escola ena dita iglesia, et Aluaro de Mira, raçoeyro ena dita iglesia, Garçía Dias d ' Espinosa e Gonçaluo Fernandes de Bouteiro e Estebo Fernandes e Gomes de Chantada, rejedores, et Johán Peres de Rioseco, juis da dita çidade, et Pascoal Rodrigues, procurador do conçello da dita çidade, e Afonso Ans da Lagea e Nuno Gonçalues da Praça, notario, et Aluaro Peres, barbeiro, et Johán Reconeiro e Afonso de Betanços, notario, et Martín Peres de Trella et parte doutros vesiños e moradores ena dita çidade, logo os ditos señores e pesonas e omees boos do dito conçello feseron ordenança sobre rasón dos viños de fora parte e da dita çidade, e a qual dita ordenança feseron en esta maneira que se sige: que pesona nehua da dita çidade nen de fora dela que non seja ousada de trager nen traga viño nenhún de fora parte a esta dita çidade pera o encubar nen vender en ela en nenhua maneira, des oje endeante ata que o viño que está ena dita çidade encubado seja todo vendido ou ata que o dito conçello en elo remedie, et tragendo qualquer pesona o dito viño pera vender ou pera encubar ena dita çidade, que perça o dito viño e page seysçentos mrs de pena, saluo que o traga pera seu beber, con juramento que faça que o non tras pera vender nen encubar, saluo pera seu beber. |
[+] |
1433 |
VFD 85/ 98 |
Iten, ordenaron mais os ditos omees pera que visen os ditos viños e os apercasen et lles posesen o preço que meresçían os ditos viños, os quaes logo poseron por lo conçello a García Dias d ' Espinosa, rejedor, e por parte do cabíidoo, a Lourenço Ans, coengo ena dita iglesia. |
[+] |
1433 |
VFD 86/ 99 |
En este dia, ena Crus dos Ferreiros, estando y presentes Gonçaluo Fernandes, Goterre Afonso, Garçía Dias d ' Espinosa, Gomes de Chantada, rejedores, Gonçaluo Yans, juis, Pascoal Rodrigues, procurador, logo os ditos rejedores foron á casa de Gonçaluo Peres e acharon y onse odres de viño branco de huus tres omees de Chaues e sacaron juramento dos ditos tres omees quen lles mercara o dito viño, e declararon que lles lo mercara todo Aluaro Çide e Pero Fernandes de Porçomillos, notarios, e Johán Ferro, hun odre, e que lle deran os ditos Pero Fernandes e Aluaro Çide por él a rasón de XCV mrs, foros e quites de alcaualas. |
[+] |
1433 |
VFD 86/ 99 |
Gonçaluo Ans, juis, Garçía Dias d ' Espinosa, Gomes de Chantada, Johán Peres, juis. |
[+] |
1433 |
VFD 87/ 99 |
Et despois desto, ena dita çidade d ' Ourense, dia sesta feyra, des e sete dias do dito mes de abril do dito ano, estando juntados en conçello et cabíidoo Pero Sanches de Baeça, arçediano de Baronçelle, Johán d ' Ortega, mestre escola, et Martin Ans, arçediano de Limia, Manuel Afonso, tesoureiro, Rodrigo Afonso, Aluaro Fernandes, Pero Carniçeiro, Gomes Eans, Meen d ' Ares, coengos ena dita iglesia, Afonso Ans, bachiller, et Garçía Dias d ' Espinosa, Gonçaluo de Bouteiro, Goterre Afonso, Gomes de Chantada, rejedores, Gonçaluo Ans, Johán Peres, juises, Pascoal Rodrigues, procurador da dita çidade, Johán Paas, notario, Martín de Trella, mestre Fernando, Afonso Anrriques, Johán Garçía, Pero Rodrigues, Johán de Deus, Aluaro Fernandes, carniçeiros, e parte dos visiños da dita çidade, logo todos as pesonas do dito cabíidoo i os ditos juises et rejedores e procurador e omees boos da dita çidade ordenaron sobre las carnes e confirmaron a ordenança vella segundo que estaua feita; e que qual quer carniçeiro que vender carne de boy ou de baca que día a libra da carne de boy ou de baca a dous diñeiros maravedí, su a pena que está ordeanda i o carneiro capado e culludo a VI diñeiros ata San Johán, e dende en diante, que dían o culludo, segundo que está ordenado, i o capado VI diñeiros libra, e cabrón a IIII diñeiros a libra, e a cabra e ovella III diñeiros a libra, et su a dita pena, et que cada carniçeiro que quiseer matar carne, que seja tiundo de dar cada somana hun boy, segundo que está ordenado su a dita pena, e o que non der o dito boy que non use do ofiçio nen venda carne nenhua, su a dita pena. |
[+] |
1433 |
VFD 89/ 101 |
Ano Domini , millessimo CCCCXXXIII anos, dia quinta feira, viinte e çinquo do mes de desenbro, en Ourense, Martín Sanches, abade da Triindade e vigario jeeral do obispado d ' Ourense, et Afonso Ans e Loys Gonçalues, juises, e Pascoal Rodrigues, procurador do conçello, e Gomes de Chantada e Garçía Dias d ' Espinosa e Estebo Fernandes, Gonçaluo Fernandes, Aluaro Afonso dFonteyña, rejedores, Gonçaluo Ans, Martín de Trella, Aluaro Carniçeiro, Pero de Porçomillos, notario, e parte dos vesiños e moradores da dita çidade foron a pinorar estas pesonas que se sige. |
[+] |
1433 |
VFD 230/ 254 |
Ano Domini M.o CCCC XXX III anos, domingo, tres dias do mes de mayo, ena çidade d ' Ourense, ena caustra de Santa María a Madre, estando y presentes en conçello, chamados por lo pregoeyro por pregón deytado por la dita çidade, segundo que an de uso et de custume, Garçía Dias d ' Espinosa, Gonçaluo Fernandes do Bouteiro, Estebo Fernandes, rejedores, Johán Peres, Gonçaluo Yans, juises da dita çidade, Pascoal Rodrigues, procurador, Pero Fernandes de Porçomillos, Johán Paas, Nuno Gonçalues da Praça, Nuno Patiño, notarios, Vaasco Afonso, Martín Peres de Trella, Pero de Teemes, Johán Fernandes, prateiro, Pero Gonçalues, Afonso Codeiro, Ares Fernandes, Rodrigo de Coiras, meestre Fernando, et parte doutros vesiños et moradores ena dita çidade a faser seu conçello, logo o dito Pascoal Rodrigues, procurador, deu queixume ao dito conçello dos omees que Afonso Sanches avía presos eno castelo d ' Aluán e que remediasen en elo, et se o él fasera, disendo que o fesera por las palabras que con él ouuera, que requería aos ditos juises e rejedores e omees boos que sacasen peresquisa, et se achasen que él fora culpado que o quería pagar, et, se non, que lle non pasasen culpa et o remediase ena mellor maneira que seer podese, en tal maneira que aos vesiños da dita çidade non veese mal nen dapno. |
[+] |
1433 |
VFD 230/ 255 |
Et logo Garçía Dias d ' Espinosa e Estebo Ferrnandes e Gonçaluo Fernandes, rejedores, e Johán Peres e Gonçaluo Yans, juises, e meestre Fernando e Johán Paas e Nuno Patiño e parte doutros vesiños da dita çidade, que y estauan, diseron que non consentían de se tomar señor nehúun, salvo noso señor El Rey, que Deus manteña, et que non consentían en outro nehúun por señor. |
[+] |
1433 |
VFD 231/ 255 |
Ano do naçemento do noso señor Ihesu Xpo de mill e quatroçentos et triinta et tres anos, dez días do mes de juyo, ena çidade d ' Ourense, eno Parayso da iglesia catredal do señor San Martiño, en presença de min o notario e testimoyas de juso escriptas, estando y presentes en conçello por pregón deytado por la dita çidade por Diego Fernandes, pregoeyro, segundo que han de uso et costume de se ajuntar a faser conçello, Gonçaluo Yans, juis da çidade d ' Ourense, et Garçía Dias d ' Espinosa, Goterre Afonso, Aluaro Afonso da Fonteyña, Gonçaluo Fernandes, Gomes de Chantada, Estebo Fernandes, rejedores da dita çidade, Meen Suares, procurador do conçello da dita çidade, et Pascoal Rodrigues et Loys Gonçalues et Lourenço Vaasques et Afonso Vasques de Vaamonde, Vaasco Afonso, Ares de Doade, Pascoal Rodrigues et parte dos vesiños e moradores da dita çidade, estando todos juntados, veendo seu acordo sobre rasón de hua carta que Afonso Sanches de Coque avya enviado en reposta ao dito conçello sobre rasón de outra carta que o dito conçello avya enviado ao dito Afonso Sanches, por rasón da prijón que o dito Afonso Sanches fezera Afonso Yans, vesiño da dita çidade ena feyra de Medina por los mrs dos pedidos que eran deuidos ena dita çidade á noso señor El Rey os anos pasados de triinta e hun et de triinta e dous anos, por la qual carta paresçía que o dito Afonso Sanches envyara diser ao dito conçello que non quería soltar ao dito Afonso Yans ata que lle pagase os ditos mrs dos ditos pedidos dos ditos anos, con as custas que aquí avya feitas et en Medina. |
[+] |
1433 |
VFD 375/ 386 |
Et despois desto, ena dita cibdade d ' Ourense, ena iglesia catredal do señor San Martiño, eno Parayso da dita iglesia, dia lues, viinte e quatro dias do mes de agosto, estando y presentes en conçello Martín Sanches, abade e prouisor do obispado, d ' Ourense, et Fernando, arçediano de Castela ena iglesia d ' Ourense, et Garçía Dias d ' Espinosa, Gonçaluo Fernandes, Estebo Fernandes, Aluaro da Fonteyña, Gomes de Chantada, rejedores da dita çidade, et Johán Peres, juis, et Pascoal Rodrigues, procurador do conçello da dita çidade, Martín de Trella, Loys Gonçalues das Tendas, Afonso Yans da Lagea, Aluaro Carniçeiro, Rodrigo de Touro, Afonso Gomes, alfayate, Fernando Ramos, ferreiro, Johán Fernandes, prateiro, Aluaro Peres de Santomé, notario, Pero de Temees, Afonso Fernandes, notario, parte dos vesiños da dita çidade, a fasendo suas ordenanças sobre rasón das mrs que avyan de dar pera a ponte et sobre outros nagoçios conçelláuelles, logo os ditos señores juises o rejedores e procurador e omees boos da dita çidade con o dito prouisor e arçediano diseron que ordenauan, por seruiço de Deus e pera se faser a ponte d ' Ourense, que qual quer carniçeiro ou outra qual quer persona, asy da dita çidade como de fora parte, que vendese carne de boy ou de vaca ao muydo, que de cada libra de carne que valla a hua branca, et os dous diñeiros e médeo que sejan daquél que vender a carne, e que ho outro médeo diñeiro, que seja pera a ponte d ' Ourense, pera ajuda de a faser, asy que des oje en diante que veña a dita libra da carne a hua branca et os ditos dous diñeiros, médeo seja do carniçeiro e o médeo diñeiro pera dita obra de faser a ponte. |
[+] |
1433 |
VFD 376/ 388 |
Et despois desto, ena dita çidade d ' Ourense, viinte e hun dias do dito mes de oytubro, estando noso señor don Diego, obispo d ' Ourense, enos seus paaços do Curral; outrosy, estando y presentes Martín Ans, arçediano de Lima, Lourenço Yans, Aluaro Fernandes, Pero Martines, coengos ena iglesia d ' Ourense, e Gonçaluo Nunes, coengo ena dita iglesia, Garçía Dias d ' Espinosa, Gomes de Chantada, Estebo Fernandes de Porçomillos, Afonso Anrriques, notarios, Martín de Trella, Pero Rodrigues, Johán de Deus, carniçeiros, Afonso Codeiro, Johán Cereyjo, çapateiros, parte dos vesiños da dita çidade, logo o dito señor obispo diso que él, por seruiço de Deus e prol e onrra e proueyto dos vesiños e moradores da dita sua çidade et das pesonas da sua iglesia e de todo o poboo, que él que fasía graçia e merçed da renda das suas barquas do Miño, pera ajuda de se faser a ponte d ' Ourense, a qual renda das ditas barqas daua pera ajuda de se faser a dita ponte, a renda delas de todo este dito ano et des aquí en deante, ata que a dita ponte fose feita, et que toda a renda que lle delas avían de dar, mandaua que a desen e fose para faser a dita ponte, por quanto fasía dela merçed pera se faser a dita ponte. |
[+] |
1433 |
VFD 376/ 388 |
Johán d ' Espinosa, bachiller, e Fernando da Arca et Rodrigo Fernandes, coengo, et mays os sobre ditos. |
[+] |
1433 |
VFD 380/ 390 |
Ano Domini M.o CCCCXXXIII anos, tres dias do mes de desenbro, en Ourense, ena casas de Garçía Dias d ' Espinosa, presentes y Martín Sanches, abade da Triindade et prouisor do obispado d ' Ourense, Aluaro Ferrnandes, canónigo, e Pero Carneiro, coengos ena iglesia d ' Ourense, Esteuo Ferrnandes, Garçía Dias d ' Espinosa, Loys Gonçalues, Aluaro Afonso, Gomes de Chantada, rejedores, Afonso Yans, Pero Fernades de Porçomillos, notario, Pascoal Rodrigues, procurador, omees boos, eligidos pera os nagocios da obra da ponte e avendo seu acordo, logo ordenaron, et poseron por recadadores e omees boos pera que teuesen e recadasen todas las mandas da dita çidade, que eran mandas pera a dita ponte e pera que andasen con o bacíin aos domingos ena iglesia e por la vila e pera que podesen recadar a reçeber todo lo mrs das sisas, conbén a saber a Pero Fernandes de Porçomillos et Aluaro Afonso da Fonteyña, ambos a dous e a cada hun delles, et aos quaes deron todo poder conprido, jeeral e abastanae, pera que elles et cada hun delles posan demandar, reçeber et recadar, auer, e cobrar todos e quaes quer mrs que foran mandados pera a dita obra da ponte et dos rendeiros que teen arrendados as ditas sysas et das aviinças dos coutos e do bacíin et recadalos e demandalos a quaes quer personas que os teñan et enprasarlos sobre elo et entrar sobre elo en juiso e enjuizar et dar e outorgar carta e cartas de pago dos ditos mrs a ques quer personas que os deuan et faser delles pago ao dito Afonso Garçía, meestre da dita obra da ponte, e reçeber dél carta de pago elles e qual quer delles, pera o qual lles deron e outorgaron poder conprido, jeeral e abastante, pera todo o sobre dito, pera quaes quer outros mrs de mandas, asy dos coutos como da çidade ca, pera o qual lles deron poder avastante ca, et que ouvesen de sellario de cada mill mrs que recadasen viinte mrs de selario, pera o qual outorgaron o dito poder ça. |
[+] |
1433 |
VFD 451/ 457 |
Et logo os ditos juises e rejedores e procurador e omes boos diseron que poyñan por omes boos pera que visen o dito nagoçio ontre o dito conçello e o dito Afonso de Rabilla e sua madre a Garçía Dias d ' Espinosa, a Gonçalvo Fernandes do Bouteiro, rejedores, e a Pero Fernandes de Porçomillos, pera que o determinasen ontre elles e o dito conçello eç. |
[+] |
1433 |
VFD 453/ 458 |
Et despois desto, ena dita çidade d ' Ourense, ante as portas da iglesia catredral do señor San Martiño, que saan contra a praça, dia sesta feira, des e noue dias do mes de juyo, en presença de min o dito notario et testemuyas de juso escriptas, estando y presentes Garçía Dias de Cadórniga e Garçía Dias d ' Espinosa e Estebo Fernandes e Gomes de Chantada e Gonçaluo Fernandes do Bouteiro et Goterre Afonso, rejedores da dita çidade, et Johán Peres e Gonçaluo Yanes, juises da dita çidade, et Meen Suares, procurador da dita çidade, et Pascoal Rodrigues, procurador e colledor dos mrs dos pedidos de noso señor El Rey, et Ares de Doade, Johán Garçía, carniçeiro, et parte dos vesiños da dita çidade, estando todos juntos en seu conçello, sobre rasón dos recados que avyan de faser Afonso Sanches de Coque por los mrs que lle eran deuidos dos pedidos dél Rey, por ende diseron que dauan todo seu poder conprido ao dito Meen Suares e Pascoal Rodrigues, procuradores, pera que podesen faser recado e obrigaçón ao dito Afonso Sanches por lo pustrumeiro terço dos mrs que eran deuidos dos pedidos dos anos pasados de XXXI e de XXXII anos e que se avían de pagar en este ano de trinta e tres anos e mays por cinquo mill pares de brancas que eran deuidos dos dous terços dos ditos anos e pera que podesen faser recado por elles de os pagar ata día de San Martiño primeiro que ven, su çerta pena e ça., pera o que lle dauan poder abastante e jeeral pera que podesen obrigar os bees e os corpos dos vesiños da dita çidade e ça. |
[+] |
1433 |
VFD 454/ 459 |
Ano do nasçemento do noso señor Ihesu Xpo de mill e quatroçentos et triinte et tres anos, dia sesta feira, viinte et tres dias do mes de oytubro, en Ourense, enas casas de Garçía Dias d ' Espinosa, presentes y o dito Garçía Dias e Estebo Fernandes e Gomes de Chantada, rejedores, Pascoal Rodrigues, procurador, et Johán Peres, juises da dita çidade, a poer os postores e colledores da terça parte do pedido que ficou por pagar do ano de triinta e dous anos, os quaes postores e repartidores logo poseron en esta maneira que se sige: |
[+] |
1434 |
VFD 381/ 391 |
Ano Domini Mo CCCCo XXX IIII anos, domingo, viinte e huun dias do mes de feuereiro, en Ourense, ena iglesia de San Martiño, eno Paraíso da iglesia, presentes y en Conçello Garçía Dias d ' Espinosa, Aluaro Afonso, Gomes de Chantada, Esteuo Ferranandes, rejedores, Alfonso Anrriques, procurador, Loys Gonçalues, juys, Garçía Vasques, Gonçaluo Yanes, Pero Gonçalues, Afonso Codeiro, Johán Paas, Ares Fernandes, Afonso Ferrnandes, Pero de Temees, Meen de Seabra, Pero Fernández de Porçomillos, Nuno Gonçalues de Freixo, Gonçaluo de Sarria, parte dos vesiños da dita çidade, estando todos juntados en seu conçello feseron por seu procurador jeeral et abastante a Garçía Dias d ' Espinosa pera que por elles e en seu nome e do dito conçello e vesiños da dita çidade posa procurar ena corte de noso señor El Rey et ante seus oydores sobre rasón da feira que se fas en terra d ' Agyar e sobre los malles que delo ven á dita çidade et outrosy sobre dos nagóceos da ponte d ' Ourense et outrosy sobre todos los malles e dapnos e agráueos que son feytos á dita çibdade e vesiños e moradores dela e sobre todos los outros nagóceos á dita çidade perteescentes, que sejan en seu proueyto, pera o qual lle outorgaron poder abastante ça, con poder de sostetuyr ça. |
[+] |
1435 |
CDMACM 152bc/ 280 |
Et para o asy teer et conprir et guardar, para agora et pare senpre jamas , nos, anbas as ditas partes, por esta carta demos et outorgarnos poder conprido a qualquer Alcalde ou juis que seja, a cuya Jurisdiçon nos sometemos, Nos, o dito Obispo, de consentimento do dito Dean et Cabildo, et nos, o dito Dean el Cabildo, que asy consentimos et acordamos et outorgamos, et en quanto a nos atanje ou atanjer pode et deve, et a elo nos sometemos et obrigamos, por nos et por nosos subçesores, da huna parte; et, da outra, nos, os ditos Roy Ferrandes et Ferrando de Deus et Lopo Gomes, en nomen do dito Afonso Peres et de seus herdeyros et subçesores, para que, a sinple petiçon da parte obidiente de qualquer de nos, faga entrega et esençion en bienes, asy espintuaes commo tenporaes, de qualquer de nos, as ditas partes, ou de seus subçesores, do que for ou atentar de yr contra o susodito ou qualquer cousa ou parte delo, asy por lo prinçipal commo por las penas et intereses et dapnos et custas, ben asy et tan conplidamente commo se todo o sobredito et cada cousa et parte delo fose pronunçiado, entre partes sufiçientes, por Juis conpetente, por su sentençia defenitiva, pasada en cousa judgada, sen remedio de apelaçon et nulidade et agravio et suplicaçon et restituçon in integrum , nen outro remedio nin ausilio algunos, ordinarios et extraordinarios. |
[+] |
1435 |
VFD 102/ 115 |
Ano sobre dito de XXXV anos, a XXVII dias do mes de setenbro, ena praça do Canpo, presentes y don Fernando Ans, arçediano de Castela ena iglesia d ' Ourense e vigario do señor don Diego, obispo d ' Ourense, et Johán d ' Espinosa, coengo ena dita iglesia, et Gonçaluo Dias d ' Espinosa, Loys Gonçalues, rejedores, et Pero Fernandes de Porçomillos, juis, Afonso Ares, procurador do dito conçello, logo o dito Afonso Ares, procurador, tomou testigos contra o dito vigario et prouisor e juis et rejedores que, por rasón que estaua feita ordenaçión sobre a vendimia et que persona nenhua a non byrase, so pena de dez e oyto libras e so pena descomuyón e de mays de lle tiraren as vendimadeiras da viña, segundo que a dita ordenança mays conpridamente estaua ordenada de tenpo antigoo, et agora o señor abade da Triindá Martín Sanches avya birado a dita vendimia et avya dado ena Balancá, qual se non deuya de dar ata que fose á Carbaleira, e agora andauan en Souto Sanyn, por ende que lles requería que lle fosen tirar as vendimadeiras da viña e o pinorasen por la pena, e non lle consentisen que a birasen, senón protestaua que a liberdade do dito conçello non se perdese por elo, et que o dito abade non ouuese por elo jurdiçón nen se chamase á uso et custume et de se querelar á noso señor El Rey e a noso señor obispo etc. |
[+] |
1435 |
VFD 102/ 116 |
Aluaro d ' Agyar, coengo, Pero d ' Espinosa et Afonso de San Fiins et Ares, alfayate. |
[+] |
1435 |
VFD 102/ 116 |
Aluaro d ' Agyar, Johán d ' Espinosa, coengos, Pero d ' Espinosa, Afonso de San Fiins. |
[+] |
1436 |
VFD 396/ 402 |
Ano Domini Mo CCCC XXX VI, quatro dias do mes de juyo, en Ourense, eno paraíso da iglesia de San Martiño, presentes y Martín Sanches, abade da iglesia da Triindade da cibdade d ' Ourense et prouisor do dito señor obispo, et Gomes Yanes, coengo, et Loys Gonçalues, meestre Ferrnando, juises, Garçía Dias d ' Espinosa et Aluaro Afonso da Fonteyña, Gomes de Chantada, Goterre Afonso, Estevo Ferrnandes, Goterre Afonso, rejedores, Afonso Gonçalues de Meende, procurador do dito conçello, Vasco Afonso, Meen Suares, Nuno Patiño, Aluaro Carniceiro, Afonso Garçía, meestre da ponte d ' Ourense, e logo todos ordenaron con o dito Afonso Garçía e o dito Afonso Garçía con elles, que o dito Afonso Garçía, praçendo a Deus, que entendía de dar feito o arco menor da dita ponte, feito de madeira et de pedra, en estes tres meses sigentes, et o dito conçello et señores diseron que lles desen pera faser triinta mill pares de brancas, que eran dez e oyto mill mrs vellos, cada mes seys mill mrs, et en cada dez dias dous mill mrs, que eran asy conpridos cada mes os ditos seys mill mrs, et acabados os ditos XVIII M mrs enos ditos tres meses, et acabado o dito arco de pedra, que se algua cousa de pedra ou madeira fesese eno outro, et lle falesçese mester, acabado os ditos tres meses, algún diñeiro, pera conprimento de pagar ós meestres, que lle desen pera elles ata sete ou oyto mill pares de brancas, en pago do que ha de auer da dita obra, alende dos ditos XVIII M mrs, et que mandauan a Vasco Afonso, que presente estaua, asy como deposytario dos ditos mrs, que dese cada dez dias os ditos II M ao dito Afonso Garçía, segundo dito he. |
[+] |
1437 |
VFD 107/ 119 |
A VII dias do dito mes de agosto do dito ano, ena capela de San Johán, presentes ende en conçello Alvaro Afonso da Fonteyña, juis da dita çibdade, Garçía Dias d ' Espinosa, Loys Gonçalues, Gomes Peres, Estevo Fernandes, rejedores, Meen Suares, procurador do dito conçello, outrosy, estando y presentes os señores don Fernando Ans, arçediano de Castela, ena iglesia d ' Ourense, et Martín Sanches, abade e vigario do señor don Diego, obispo d ' Ourense, logo foy ordenado por los ditos vigarios, da parte do dito señor obispo, et por los ditos juises et rejedores, por parte do dito conçello, que por cuanto entendían que era serviço de Deus et de noso señor El Rey et de noso señor Obispo et de probeyto do dito conçello que se vedasen as armas e as non truxesen, por ende ordenaron logo todos que persona nehua dos vesiños e moradores ena dita çibdade nen de fora parte non sejan ousados de trager armas nehuas, espadas nen puñáas, nen dagas, nen outras armas neuhuas, salvo que as tragan os juises da çibdade et seus omees e os rejedores et o procurador et notario e avogado e pregoeiro do conçello et o algazil e eysecutor del Rey et os omes de pe do dito señor Obispo que continuadamente andan e comen de cada dia en sala con o dito señor obispo et mays todos los escudeiros do dito señor obispo et que outra persona algua non traga armas nehuas, so pena que por la primeira vez, se lles foren achadas a qualquer persona, que perça as armas et jasca dez dias ena cadea et por la segunda, que perça as armas et jasca viinte dias ena cadea et por la terceira, que perça as armas et jasca LX dias ena cadea. |
[+] |
1437 |
VFD 163/ 169 |
Ano Domini Mo CCCCXXXVII, a XXVIII dias do mes de jullyo, en Ourense, ena capela de San Johán, estando y presentes en maneira de conçello Aluaro Afonso da Fonteyña, juis da dita çibdade, et Gonçaluo Dias d ' Espinosa et Loys Gonçalues et Gomes de Chantada, Goterre Afonso, Estebo Fernandes, rejedores, Meen Suares, procurador jeeral do dito conçello, logo todos ordenaron e estebelesçeron e mandaron que por rasón que avían feitas çertas aviinças a certos vesiños da dita çidade, e por quanto os ditos juises da dita çidade de sua parte dos ditos rejedores avían mandado por alguas veses a çertos dos ditos vesiños que asy tiñan feitas as ditas aviinças, que fosen con os mrs de noso señor el Rey ata Caldellas, por quanto os Pero Fernandes de Porçomillos leuava ao seu depósito de Ouliuares, et os ditos vesiños que asy tiñan feitas as ditas aviinças non quiseran conprir seu mandado nen o seruiço do dito señor Rey, et en seu menospreçamento non quiseran aló yr et eran obrigados de conprir mandado dos ditos juises et rejedores, e os ditos juises lle poseran de pena que fosen con os ditos mrs, senón que lles dauan as ditas aviinças por nehuas, e so pena de LX mrs e de pagar todo o deseruiço que sobre elo recreçese ao dito señor Rey, e cousa nehua delo non quiseran conprir, por ende, todos diseron que dauan et deran logo as ditas aviinças por nehuas et por non valedeiras a todos aquelles que non foran con os ditos mrs, conbén a saber, Aluaro da Fonte et a Gonçaluo de Cobreyros et Afonso Longo et a Fernán das Coras. |
[+] |
1437 |
VFD 164/ 170 |
Ano Domini Mo CCCC XXXVII, a XIX dias do mes de nobenbro, en Ourense, enas casas de Garçía Dias d ' Espinosa, presentes ende Garçía Días d ' Espinosa, Loys Gonçalues, Esteuo Ferrnandes, Gomes Peres, Goterre Afonso, regedores, Afonso Anriques, Rodrigo Afonso de Touro, juises da dita çibdade, Meen Suares, procurador do dito conçello, escripuindo os omees de pe fidalgos pera gerra que noso señor El Rey ha con os mouros de Granada, logo mandaron escripuir estas personas que se sigen: |
[+] |
1437 |
VFD 400/ 405 |
Eno ano do naçemento de noso señor Ihu Xpo de mill e quatro çentos e trinta e sete anos, viinte e sete dias do mes de oytubre, ena çibdade d ' Ourense, eno cabídoo da iglesia cathedral do señor Sant Martiño, estando y presentes en cabíidoo e conçello os señores Martín Sanches, bachiller en Decretos, abade da iglesia da Trindade, prouisor e vigario jeeral ena iglesia, çibdade e obispado d ' Ourense por lo señor don Diego, obispo d ' Ourense, e Pero Sanches, arçediano de Baronçelle e Juan d ' Ortega, meestre escola ena dita iglesia, et Aluaro d ' Agiar, canónigo e procurador do dito señor obispo, e Afonso Yanes, bachiller, e Juan d ' Espinosa, bachilleres, canónigos ena dita iglesia, e Alvaro Afonso da Fonteyña, juis da dita çibdade, e Loys Gonçalues e Goterre Afonso e Gomes de Chantada e Estevo Fernandes, regedores, et Meen Suares, procurador jeeral do dito conçello, e Afonso Yanes da Lagea e Johán Peres de Rioseco, mercadores, Afonso Anrriques e Pero Fernandez de Porçomillos, notarios, e Martín de Trella, Aluaro Fernández, carniçeiros, e Roy Lopes de Rigueiro e parte dos vesiños e moradores ena dita çibdade, e outrosí, estando y presente Sueyro Martis, pedreyro, vesiño e morador ena çibdade de ----, logo as ditas personas do dito cabíidoo e conçello feseron aviinça e conposiçón con o dito Sueyro Martís e o dito Sueyro Martis con eles pera que fesese e apostase et dese feitos e apostados e corregidos os dous arcos da obra da ponte d ' Ourense de pedra e de madeyra, en esta maneira que se sigue: |
[+] |
1438 |
SVP 144/ 219 |
Outrosi vos aforamos quatro leiros que foron de Juan Yanes, dos quaes jas huun deles ãã Touça a par de outro leiro do dito Aluaro Peres, e outro jas ãã çima das aueleeiras de viña d ' Oso, e outro jas ao espineiro de viña d ' Oso, e outro jas en Riba de Sil a junto con outro de Gomes de Ribada. |
[+] |
1438 |
VFD 110/ 122 |
Ano sobre dito, a II dias de março, em Ourense, eno cabíidoo da iglesia de San Martiño, presentes ende Martín Sanches, abade da iglesia da Triindade et vigario jeeral do señor don Diego, obispo d ' Ourense, et Afonso Gonçalves, coengo e vigario do deán et Johán d ' Espinosa, Gonçaluo Nunes, coengos, et Johán Gonçalves de Deça, coengo et procurador do dito cabíidoo, et Afonso Anrriques, juis, et Loys Gonçalves, Goterre Afonso, Estebo Fernandes, Alvaro da Fonteyña, Gomes Peres, rejedores, et Diego Dias, procurador do dito conçello; outrosy, estando presente Alvaro d ' Aguiar, coengo ena iglesia d ' Ourense et procurador do dito señor obispo, logo os ditos procuradores do dito cabíidoo et conçello diseron que lles dese signado, que por rasón que o dito Alvaro d ' Agyar, procurador do dito señor obispo, contra rasón et dereito, fora o dia donte, sábado, despois de ninçón a tomar, roubar, pinorar e tomar as taças ás taverneiras que vendían os viños ena dita çidade, e nonca tal uso nen costume fora nen él nen avía de aver estanco nen faser as ditas pínoras, salvo domingo, primeiro dia de coresma, que entrava o dito estanco. |
[+] |
1438 |
VFD 112/ 123 |
Et despois desto, en dita cidade, d ' Ourense, enas casas de García Diaz d ' Espinosa, XVII dias do dito mes de março do dito ano, estando y presentes os ditos Garçía Dias et Loys Gonçalues Estebo Fernandes, Goterre Afonso, rejedores, et meestre Fernando, juis, Aluaro Çide, procurador do dito conçello, logo todos ordenaron que fesesen as paandeiras o pan do dia, triigo de tres onças, ben apostado e ben linpo e de boa masa, et fesesen duas brancas de pan çenteo, que pesasen viinte e çinco onças, so pena de pagaren a pena que está ordenada en conçello. |
[+] |
1438 |
VFD 403/ 408 |
Ano Domini Mo CCCCXXXVIII, a VI dias do mes de mayo, en Ourense, eno cabiidoo da iglesia de San Martiño, presentes ende en cabiidoo et conçello Fernán Ans, arçediano de Castela ena iglesia d ' Ourense, et Martín Sanches, abade et vigario jeeral ena iglesia d ' Ourense, Johán d ' Ortega, meestre escola, Afonso Gonçalues, vigario do deán, Johán d ' Espinosa, Lourenço Yans, Aluaro d ' Agyar, canónigos ena dita iglesia, et Aluaro d ' Agyar, procurador do dito señor obispo, Garçía Dias de Cadórniga, Loys Gonçalues, Esteuo Fernandes, Goterre Afonso, rejedores, Afonso Anrriques, juis, Aluaro Cide, procurador do dito conçello, logo todos ordenaron que por rasón que Afonso Garçía, meestre que foy da ponte d ' Ourense, estaua preso en cadea, por rasón da dita obra etc, et lle avían dito que soltarían a él et ao dito Diego Afonso, seu compañeiro, se dese XX M mrs, o dito Afonso Garçía V M mrs et o dito Diego Afonso XV M mrs, et por quanto o dito Afonso Garçía, que tiña os ditos seus V M mrs de brancas, por ende que o soltasen en esta maneira e con esta condiçoes: que primeiramente que se obrigase por fiador do dito Diego Afonso, carpenteiro, anbos de man comúm, de pagar os ditos XV M mrs a certo práseo e su çerta pena, et que dese fiadores que non errase a este conçello e cabíidoo, e que o dito Diego Afonso que asy se obrigase por él et mays que fesese aparte juramento de o teer et conprir todo asy, et que sobre esto que outorgase tres contrautos fortes e firmes etc, et outorgándoos que o mandauan soltar etc, et que mandauan poer os ditos V M mrs, em poder de Rodrigo Afonso de Touro, receutor. |
[+] |
1461 |
VFD 82/ 140 |
Ena freguesía e término de San Pedro do Monte e de Rabal e entre la freguesía e término d ' Espinoso, que é término do señor conde de Santa Marta e do señor Juan d ' Estúñyga, a quatro días do mes de setembro, ano do nasçemento do noso señor Ihesu Christo de mill e quatroçentos e sesenta e un anos, sendo eno souto de Soutelyño, que he término de San Pedro do Monte e d ' Espinoso, seendo y eno dito lugar Vaasco Carneyro, juys ordenario de Vylla Noba das Infantes, sendo ena abdienzia pública, segundo que ha de uso e de costume, e pareçeron y diante dél, da hua parte demandada, Roy de Rabal, en nome do señor conde de Santa Marta, e da outra parte, reo defendente, Rodrig ' Ares, clérigo de Villa Noba das Infantes, en nome do señor Juan d ' Estúñyga, e logo presentaron por testigos diante do dito juys, por testigos açerca da dita demarcaçón e lymites que son hontre ho couto de Rabaal e de San Pedro do Monte, que he couto do señor conde de Santa Marta, e o couto d ' Espynoso, que he couto do señor Juan d ' Estúñyga, e que os presentan diante do dito juys pera que le saquen juramento en forma debyda se saben ou se acordan de çento anos a esta parte que dona María de Lymia lebase o posoyse ho couto de Rabaal e seu término e despoys dela o dito señor conde de Santa Marta e lebase e posoyse este dito couto de Rabaal e seu término e des la morte da dita dona María de Lymia, segundo que senpre foy de uso e de costume. |
[+] |
1461 |
VFD 82/ 142 |
Iten, Afonso de Montián, III testigo, jurado e preguntado ena maneyra sobre dita, respondeu e diso que pera lo juramento que feyto avya que, andando el dito testigo con seu padre e con Afonso Domingees da Ulfe e con Juan Peres e con Durán Peres e con Constança Yanes e con María Ves da Serra e con Gonçalo da Serra e con Pero Dominges de San Pedro e con Gonçalo Martys de San Pedro e con Gonçalo Nugeyra, morador en Sobrado, estando todos eno Outeyro das Penas de Santyago, e estando y Gomes de San Martyno, mordomo de Diego Lopes de Stúñiga, estando todos presentes, que andaban partindo ho monte de Minegeyra do d ' Espinoso, e eles que dyseron que por aly se partya e ya a demarcaçón por lo Rygeyro afondo pera a fonte da Fradería. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 76 |
Item aforam a Maria Ferrandes d ' Espinosa et a seu yrmaao Nuno d ' Espinosa en suas vidas et non mais a pousa do rio en Alvam, an de dar quatro fanegas de pam posto por sua custa cada anno en Vina en a tulla. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 115 |
Item aforam a Afonso da Carreyra et a sua moller et a hum fillo o noso lugar et pousa dos Espineyros, et daredes duas fanegas de boo çenteo por vosa custa en a iglesia de Paredes, et darnos edes cada dia de Sam Martino sesenta et dous maravedis et huna boa porcalla çebada por dia de Natal. |
[+] |
1473 |
LTP [5]/ 137 |
Primeyramente tres covedos d ' erdade ena fregesia de Santa Maria de Touton et o castineyro dos frades. - Item ena fregesia de San Migeel de Carvalledo, a meetade do tarreo dos frades, que mandou huna filla de Poonbino. - Ytem mays oyto covedos en Limeres nas Oytavas. - Item mays en Tavoada, un boo agro. - Item mais un boo agro eno Porto da costa. - Item mais en Contarigo un boo agro. - Item mais no Lourido un boo agro que jaz cabo da fonte. - Item mais en Angieyro un boo agro que jaz cabo da ponte contra fondo. - Item mais o agro da Costa que jaz sobre lo Porto Boo. - Item mais o Agro do Arado, que jaz por onde vam as Figeyroas. - Item mais quinze covedos nas Fulludas contra fondo. - Item mais nas Fulludas a cabo do espineyro, oyto covedos ena cabeça de cabo do espineyro, ena outra cabeça doze covedos. - Item mays eno nabal de cabo da fonte de Çerdedo, quinçe covedos eno medeo. - Item mais enas Longas de lo camino a çima çincoenta covedos. - Item mais eno agro de Panoaa un boo agro. |
[+] |
1484 |
CDMACM [202A]/ 407 |
Et despues paresce que por parte del dicho dean et cabildo fuera fecha çierta prouança la qual paresçe que fuera presentada dentro del dicho termino la qual fuera publicada despues paresçe que por parte del dicho Pedro de Bolanno ante los dichos nuestros oydores de la nuestra audiençia fuera presentada vna petiçion en que entre otras cosas dixera que en el pleito que el dicho su parte trataua con el dicho dean et calbildo de la dicha yglesia de Mondonnedo ante los dichos nuestros oydores de la dicha nuestra audiençia los quales ovieron reçebido al dicho su parte a prueva de çierta falsedad que alegara en nonbre contra çierta escritura que el dicho su parte adversa presentara et a ellos a prueva de la abonaçion de la dicha su escritura para lo qual prouar asynaron çierto termino et nonbraron por reçentores ante quien pasasen et se fiziesen las dichas prouanças porque hera sobre falsedad a Diego Lopes de Aro et al dotor del Espinar nuestras justiçias mayores en el dicho nuestro reyno de Gallizia o a qualquer dellos para lo qual mandaron dar et dieron nuestras cartas de reçebtoria en forma deuida et el sacara la carta para los dichos reçentores ansy para fazer las dichas prouanças de falsedad commo para prouar otras cosas et pare reçebir juramento de calunia de las dichas sus partes aduersas et responder a çiertos articulos pusyçiones commo por que Fermand Rodrigues escriuano ante quien se desya que avia pasado la dicha escritura de poder et para los testigos que pusyera en la dicha escritura diziendo que estouieron presentes a el otorgar della que viniesen et paresçiesen personalmente en la dicha nuestra audiençia et chançelleria ante los dichos nuestros oydores a jurar et deponer sus derechos sobre la dicha falsedad et que el dicho escriuano truxese antellos su registro de la dicha escritura de poder que antes se disia que auia pasado et que se fiziese todo a costa del dicho su parte la qual dicha carta de reçentoria et prouision el sacara et enbiara a la dicha su parte con mensajero çierto el qual adolesçiera en el camino en tal manera que no la diera tan ayna al dicho su parte por que estaua enfermo en vn lugar en el camino de callenturas et quando la diera al dicho su parte heran pasados mas de çinquenta dies del dicho termino. |
[+] |
1485 |
CDMACM 205b/ 421 |
En la çibdat de Lugo a treze dias del mes de otubre anno del nasçemento de nuestro Sennor Jesucristo de mil et quatroçientos et ochenta et çinco annos estando el sennor dotor Sancho Garçia del Espinar oydor de la abdiençia del rey et reyna nuestros sennores et su consejo et su jues et corregydor en este reyno de Gallisya et en el Byerzo fasyendo abdiençia et a la hora et segund que lo ha de vso et de custunbre et en presençia de mi el escriuano et notario publico et de los testygos yuso escritos et estando asymismo presente el honrrado cauallero Fernan Peres Parreges de la vna parte et de la otra el venerable bachiller Aluaro Garçia de Luarca prouisor de la iglesia de Mondonedo commo persona del cabyldo della por los quales fizo cabçion et se obligo de enbyar retibycaçion de lo de yuso contenido del dicho dean et cabildo et que lo averan por rato et çerto et luego el dicho sennor dotor dio et rezo et pronunçio vna sentençia que por escrito en sus manos tenia el thenor de la qual hes este que se sygue: |
[+] |
1485 |
VIM 91/ 220 |
Enna villa de Viueiro, a onze dias do mes de nobenbre, anno do nascemento de noso Sennor Jesucristo de mill quatroçentos et oytenta et cinco annos, et por ante o honrraddo sennor Pedro Fernandes Cabeça de Vaca, corregidor et justicia mayor enna dita villa de Viueiro et sua jurisdiçon por el Rey et Reyna, nuestros sennores, paresceu ende presente Andres Garçia, canonigo de la Iglesia de Mondonnedo, et diso que en nomme do dean et Cabildo et Igleisa de Mondonnedo que presentaua et presentou por min, Gonçaluo Lopes de Viueiro, escriuano de la Camara del Rey, nuestro sennor, et seu notario publico en la sua Corte et en todos los seus Reynos et Sennorios, et de los testigos adiante scriptos, una sentencia interlocutoria dada por el sennor doutor Sancho Garcia de Espinar entre el Cabildo et dean de Mondonnedo et Fernan Peres Parrages, escrita en papel et synada do syno de Alfonso Aluares, escrivano del Rey et Reyna, nuestros sennores, da qual seu thenor he este que se sigue: |
[+] |
1485 |
VIM 91b/ 220 |
En la cibdat de Lugo, a treze dias del mes de octubre, anno del nascemento de nuestro Sennor Jesucristo de mill et quatroçentos et ochenta et çinco annos, estando el sennor dotor Sancho Garçia de Espinar, oydor de la Abdiençia del Rey et Reyna, nuestros sennores, et del su Consejo et su jues et corregidor en este Reyno de Gallisya ante Bierzo, fasyendo abdiençia et a la hora et segund que lo ha de vso et de custunbre, et en presençia de mi, el escrivano et notario publico et de los testygos yuso escriptos et estando asymismo presente el honrrado cauallero Fernan Peres Parrages, de la una parte, et de la otra, el venerable bachiller Aluaro Garçia de Luarca, prouisor de la Iglesia de Mondonnedo, commo persona del Cabyldo de ella, por los quales fizo abçion et se obligo de enbyar retibycaçion de lo yuso contenido del dicho dean y Cabildo et lo averan por rato et certo. |
[+] |
1486 |
CDMACM [205C]/ 425 |
Don Fernando et dona Ysabel por la graçia de Dios rey et reyna de Castilla de los de Aragon de Seçilia de Toledo de Valençia de Galisia de Mallorcas de Seuilla de Çerdenna de Cordoua de Corçega de Murçia de Jahen de los Algarbes de Algezira de Gibraltar conde y condesa de Barçelona et sennores de Uiscaya et de Molina duques de Atenas et de Neopatria condes de Rosellon et de Çerdania marqueses de Oristan et Goçiano a vos don Diego Lopes de Haro nuestro governador et justiçia mayor en el reyno de Galisia et a vos el doctor Sancho Garçia del Espinar nuestro alcalde mayor en el dicho reyno et a todos los corregidores asystentes alcaldes alguasiles merinos et otras justiçias qualesquier deste reyno de Galisia et a cada vno et qualquier de vos a quien esta nuestra carta fuere mostrada o el traslado della synado de escriuano publico salud et graçia. |
[+] |
1486 |
MSCDR 602/ 711 |
Don Fernando e doña Isabel por la gracia de Dios Rey e Reyna de Castilla, de Leon, de Aragon, de Sicilia, . . . etc. , a vos Diego Lopez de Haro nuestro Gouernador del Reyno de Galicia, e a vos el doctor Sancho Garcia del Espinar nuestro Alcalde mayor del dicho Reyno e a todos los corregidores, alcaldes, alguaciles, merinos e otras qualesquier justicias de todas las ciudades, villas y lugares que aora son o seran de aqui adelante, y a cada uno y qualquier de vos, a quien esta nuestra carta fuere mostrada, o el treslado della sinado de escrivano publico, salud e gracia. |
[+] |
1486 |
PRMF 543/ 602 |
A vos don Diego Lopez de Haro, nuestro governador e Justicia Mayor del Reino de Galicia, e a vos el doctor Sancho Garcia del Espinar, nuestro Alcalle mayor en el dicho Reigno, ambos de nuestro Consejo, e a otras qualesquier justicias del dicho Reygno de Galicia, que agora son o seran de aqui adelante e a cada uno de vos, salud e gracia. |
[+] |
1486 |
PRMF 543/ 604 |
Porque vos mandamos a todos e a cada uno de vos que veades la dicha ley e ordenanza, que suso va encorporada, e la guardeis e cumplais e egecuteis e fagais comprir e guardar e executar en todo e por todo, segun en ella se contiene; e en goardandola e compliandola, mandamos a los dichos Perlados e Dueñas e hijosdalgo e escuderos, e a vos el dicho don Johan Pimentel e otras personas del dicho reigno de Galicia que se non entremetan de ser comenderos del dicho monesterio de san Pedro de Ramiranes e de sus cotos e granjas e vasallos e renteros, nin les tengan en encomienda de se servir dellos, nin llevarles derechos algunos, so pena de dosmil florines de oro para la guerra de los moros, en los quales les condenamos sin otra sentencia nin declaración alguna, e mandamos a Vos los dichos don Diego Lopez de Haro e doctor del Espinar que agades execucion por ellos, e embieis ante Nos la dicha pena; e mandamos a los vasallos del dicho monesterio que non tengan por encomenderos al dicho Johan Pimentel nin a otros caballeros nin personas algunas, e contra el tenor e forma de ellas non vaian nin pasen en tiempo alguno nin por alguna manera, ca nos por la presente tomamos e recibimos al dicho monesterio de san Pedro de Ramiranes e monjas e conbento del, e a sus vasallos e cotos e granjas e caseros e renteros so nuestra encomienda e so nuestra guarda e amparo e defendemento real. |
[+] |
1488 |
CDMACM 206/ 428 |
Primeramente la mesa obispal çiento et çinquenta mill mor. xvU la mesa capitular çiento et quarenta et çinco mill mor. xiiioU el deanalgo quinse mill mor. l Ud la chantria tres mill et quinientos cccl el arçidianadgo de Trasancos veynte mill mor. ii U el arçidianadgo de Viuero veynte et dos mill mor. ii Ucc el arçidnadgo de Montenegro con sus anexos dies et ocho mill mor. lUdccc el arçidianadgo de Azumara nueve mill mor. dcccc la maestrescolia con sus anexos onse mill mor. lUc la tesoreria quatro mill quinientos mor. ccccl la judicatura con sus anexos quinze mill mor. lUd Yglesias del deanalgo Sant Mamed das Ouras mill mor. c Sant Viçenço de Lagoa ocho mill mor. dccc Frigulfe syn obispo dos mil dosientos et sesenta mor. ccxxvi Santo Thome de Recarey mill et dosientos mor. cxx la yglesia de Recarey tres mill mor. ccc la yglesia de santa Crus seys mill et quinientos mor. dcl Sant Martin da Veyga dosientos mor. xx Vilacanpaa syn obispo seysçientos mor. lx Seonae de Laje syn obispo mill mor. c Budian seys mill mor. dc Mouçide syn obispo mill mor. c Cordido tres mill mor. ccc Sant Pedro de Cangas nueve mill mor. dcccc Santiago de Fazouro tres mill mor. ccc Seoane de Vilaronte seys mill mor. dc Santa Çiçilia seys mill mor. dc Sant Sebastian de Caruallido çinquo mill mor. d Santo Açisco quatro mill mor. cccc Santiago de Adelan ocho mill mor. dccc la yglesia de Castrodoro syn obispo ochoçientos mor. lxxx Sant Esteuan de Oyran dos mill et çien mor. ccx Santa Maria de Vacoy quatro mill mor. cccc Sant Jurjo de Cadramon mill et quinientos mor. cl San Pedro de Mor quatro mill mor. cccc Arçiprestadgo de Aguiar San Pedro de Taboy çinco mill mor. cl Sant Giaao de Moons con el prestamo quatro mil quinientos mor. ccccl Santa Maria de Triavaa quatro mil mor. cccc Santiago de Justanes tres mill mor. ccc la yglesia de Mondris dos mill et quinientos mor. ccl la yglesia de Luentia con el prestamo mil et ochoçientos mor. clxxx Santa Maria de Ludrio dos mill mor. cc la yglesia de Duancos tres mill çien mor. cccx la yglesia de Meenda dos mill et ochoçientos mor. clxxx Santo Andre de Barredo mill et quinientos mor. cl Sant Bartolome de Lea dos mill et quinientos mor. cl la yglesia de Viladonga tres mill mor. ccc Sant Martin d Governo dos mil et dosçientos mor. ccxx la yglesia de Ansemar seys mil mor. dc Santiago de Duarria tres mill quinientos mor. cccl Arçidianalgo de Trasancos Sant Giaao de Ferrol treynta mil mor. iiiU San Saluador de Sarantes dies mill mor. iU Santa Maria de Brion ocho miH mor. dccc Sant Romaao de Doninnos ocho mil mor. dccc Sant Jurjo das Marinnas quatro mill mor. cccc Sant Yoan d -Esmelle quatro mill mor. cccc Sant Martinno de Couas tres mill et seisçientos mor. cccclx Sant Pedro de Marmancon dos mill mor. cc Santa Ougia de Mandiaa quatro mill mor. cccc Sant Matheu çinco mill mor. d Santa Maria de Yglesiafeita mill et quinientos mor. cl Santa Maria de Vilar tres mill mor. ccc Santa Maria de Carança tres mill mor. ccc San Pero de Leixa dos mill mor. cc Santa Maria do Vale seys mill mor. dc Sant Martinno de Tires dos mill mor. cc Sant Viçenço de Meiraas dos mill et dosientos et çinquenta mor. ccxxv Sant Thome de Taraça dos mill et dosientos et çinquenta mor. ccxxv Santiago de Lago çinco mill mor. d San Bartolome mill et quinientos mor. cl Santa Maria de Sequeiro dos mill et quinientos mor. ccl la capilla de Santa Çeçilia quinientos mor. l Santa Maria de Castro dos mill mor. cc San Giaao de Naron dos mill mor. cc Sant Martinno de Marnela mill dosientos mor. cxx San Pedro de Loyra mill et nueveçientos mor. cxc Santiago de Pantyn mill et ochoçientos mor. clxxx Sant Mamed de Atheos tres mill et quinientos mors. cccl Santaalla d -Avynoo tres mili mor. ccc Sant Migue d -Avinno mili quinientos mor. cl Santo Esteuoo de Sedes quatro mili quinientos mor. cccc Sant Viçenço de Plaçente mill mor. c Santa Marina do Monte mili et quinientos mor. cl Santaalla de San Sadornino quatro mill mor. cccc Santa Maria de Narayo quatro mil mor. cccc Sant Lorenço de Doso dos mill mors. cc Sant Pedro de Anca tres mili mor. ccc Santa Maria de Viladonelle dos mil mor. cc Santa Maria de Neda ocho mil mor. dccc San Nicolao de Neda tres mili mor. ccc Arçiprestadgo de Çedeyra Santa Maria das Pontes seys mil mor. dc Sant Iohan de Freixo quatro mill mor. cccc Santa Maria de Vilavella seys mill mor. dc Santa Maria d -Espinaredo dos mill et quinientos mor. ccl Santa Maria de Reçemel dos mil et dosientos mor. ccxx Sant Paayo de Ferreira seys mill mor. dc Sant Giao de Lamas seys mill mor. dc Sant Jurjo de Nouche seys mill mor. dc Sayoanne de Nouche mill et seysçientos mor. clx Santa Crus de las Somoças tres mili et quinientos mor. cccl Santiago de Seree çinco mill mor. d Sayoanne dos Casares mill et ochoçientos mor. clxxx Santa Maria de Labaçengos tres mili mor. ccc Santiago d -Abade quatro mill mor. cccc Sant Viçenço de Vilaboa mill mor. c San Fiins d -Esteiro ocho mili mor. dccc Sant Romaao de Montojo çinco mil mor. d San Iohan de Montojo quatro mill mor. cccc Sant Martinno de Çerdido dies mil mor. iU San Cosmed de Pineiro ocho mil mor. dccc Santa Maria de Çedeira seys mill mor. dc Santaalla de Çerbo quatro mill mor. cccc Sant Martinno de Vilarrube mill nueveçientos mor. cxc Arçiprestadgo d -Ortigueira. |
[+] |
1488 |
SVP 268/ 334 |
Nos el doctor Sancho Garcia del Espinar, oydor de la abdiençia et del Consojo del Rey e Reyna, nuestros Señores e su allcalde mayor en este Reyno de Gallizia; e capitan don Carlos Enriquez del Çil, noso logarteniente de gouernador por el senor don Diego Lopez de Haro, governador en el dicho reyno por sus Altezas, e del su Consejo. |
[+] |
1488 |
SVP 268/ 334 |
Yo Aluaro de Coldo, escriuano de la camera del Rey e de la Reyna nuestros Señores, la fize escriuir por mandado de los dichos Señores doctor del Espinar e don Carlos.- Enriquez.- Aluares. Sancius, doctor. |
[+] |
1488 |
VIM 93/ 224 |
Sepan quantos esta carta de arrendamento viren commo nos las personas canonigos et raçioneyros da Iglesia de Mondonnedo, outorgamos et conoscemos por esta presente carta que arrendamoa a nosa suçeson de Burela, con todos seus benefiçios et rentas et dereyturas et cousas a ela deuidas et perteesçentes, desde la ponte da Espineyra fasta la vila de Viveyro, por quatro annos premeyros segentes, los quales se comencaran por este San Juan primeyro que ven do anno del Sennor de mill et quatroçentos et oytenta et oyto annos, et vos arrendamos esta dita suçeson con todos los desemeos, rentas et foros et cousas a ella deuidas et perteesçentes en qualquer maneyra. |
[+] |
1489 |
CDMACM [207A]b/ 442 |
En la çibdad de Villamayor de Mondonedo a veinte et siete dias del mes de mayo del anno del naçimiento de nuestro Sennor Jesucristo de mill et quatroçientos et ochenta et nueve annos a la audiençia de la Vespera ante el venerable sennor Aluaro Garçia de Luarca bachiller en Decretos probisor ofiçial et vicario general en lo espintual et tenporal en la iglesia et obispado de Mondonedo por el muy reuerendo yn Cristo padre sennor don Fadrique de Guzman obispo de la dicha iglesia et obispado en presençia de mi el notario et testigos sendo sentado el dicho sennor prouisor juzgando los pleitos segun lo ha de huso et de costunbre pareçio ende de presente en la dicha audienía Rui Garçia clerigo de Saasdonegas presento et leer fizo esta carta de testamento desta otra parte contenida et asy leyda et presentada la dicha el dicho sennor prouisor luego el dicho Rui Garçia dixo que por quanto el dicho Juan Yanes defunto que Dios aya dotada deste testamento lo dexara por heredero en los dichos bienes et fazienda segundo en el dicho testamento mas largo se contiene por ende que pedia al sennor prouisor viese el dicho testamento et lo en el contenido et lo obiese asy todo por çierto et le mandase acodir con todo segundo en el se contiene et luego el dicho sennor prouisor tomo el dicho testamento en su mano et lo miro et fallo ser asy segund paresçia por fe del escriuano et lo en el contenido et el pedimento a el fecho dixo que el mandaba et mando que el dicho testamento baliese et fesese fe et lo touiesen cunpliesen et guardasen segundo en el se contiene et dixo que asy lo mandaba laudaba et pronunçiaba mando laudo et pronunçio et mando guardar sub pena d -escomunion la qual en los que lo contrario feziesen puso en estos escritos et por ellos. |
[+] |
1489 |
VFD 107/ 196 |
Sepan quantos esta carta de pauto yguala et convenençia et postura que debe de durar pera senpre vyren, como eu don Aluaro de Soutomayor, conde de Camiña, que soo presente e outorgante por min e por todas mias vozes e herdeyros parte de una, e nos don Lopo, abad do mosteiro de Çelanova, da diócese d ' Ourense, por nos e en nome do dito noso mosteiro, prior e convento dél e de nosos suçesores, por los quaes nos obligamos que eles ajan por firme, rato e grato e valedeyro todo lo que aquí será contiudo e de dar deles outorgamento, parte da outra, nos las ditas partes outorgamos e conosçemos que, por rasón que ontre nos os ditos don Aluaro, Conde de Camiña, e nos o dito don Abad de Çelanova tiñamos pleyto e contenda de e sobre rasón da barcajeen e pasajee e carga e descarga do porto chamado a Felgeyra, que está eno rio do Miño, deste reyno de Galizia, sobre que abemos contendido en pleyto antel reverendo padre Abad de San Cloyo, Juez Apostólico por letra e registro apostólico, e agora contedemos ante o señor doctor Sancho Garçia del Espinar, del Consejo del Rey e de la Reyna, nuestros señores, e seu alcalde e justiçia mayor en este dito reyno de Galizia, en que eu o dito don Aluaro dezía e defendía que me perteesçía a dita barca e pasaje do dito porto a Felgeyra de un cabo e do outro, e nos o dito abade, por nos e no dito nome do dito noso mosteiro, prior e convento dél, dezimos e defendemos que a meetad da dita barca e pasaje do dito porto a Felgeyra nos perteesçe por lo señorío, jurdiçión e dominio real que teemos eno dito noso couto da Vestearía, chamado Ribademiño, por pribylejos, escripturas e moy longa e antygoa posesyón, donde aporta a dita barca dentro dos términos e límites do dito noso couto, por ende nos las ditas partes de nosas propias libres gratas e agradables vontades por nos quitáremos e partírimos dos ditos pleytos e contendas, gastos, odios e malquerençias biiremos á boa paz e çeder letigios e dar fin aas lites, nos ygualamos e convenimos y fasemos pautos e yguala e convenençia firme e valedeyra pera senpre ena maneira que se sygué: primeiramente que eu o dito don Alvaro, Conde de Camiña, por min, e por toda mia voz e herdeyros, quero e outorgo e me plase que vos o dito reverendo padre Abad de Çelanova e vosos suçesores que foren eno dito voso mosteiro dedes e pagedes a min o dito don Alvaro, en toda miña vyda, por rasón da dita barcaje e pasaje do dito porto a Felgeyra, por lo que aporta en miña terra e señorío, tres mil pares de blancas en cada un ano, e que do al ajades, teñades, levedes e poseades e remedes a dita barca e levedes toda a outra renta dela e que ela rentar e montar e façades en ela e eno dito porto, asy de un cabo como do outro, todo o que vos quiseraes por ven toberdes, como de cousa vosa propia e do dito voso mosteiro, sen contradiçón de min o dito don Aluaro, a que a posades arrendar e arrendedes a quaes quer personas que vos quiserdes e por ven toberdes, por los preçios e contías que a vos ben vysto for, como cousa propia, libre e quite, do dito voso monasterio e de vos o dito reverendo Abad, en seu nome. |
[+] |
1491 |
VFD 108/ 203 |
E digo, digo, que el dicho poder mostrara, en el qual no mostró, no me perjudicaba ni perjudica en nada porque, respondiendo a la primera cosa que el dicho requerimiento me requirió, que era escuderos e onbres mios peones e otras presonas por mi mandado avían ydo al logar de Castrelo, aldea desta villa de Monterrey, e avían traydo çertas vacas e bueyes de algunos de que en él moraban, vesiños e vasallos de la posa e logar de Castrelo, que dise que le pertenesçe al dicho abad e monesterio e prior e convento del dicho monesterio de Çelanova, lo qual niego, e digo que sy las dichas vacas e bueyes fueron traydos a esta villa non sería nin fue por mi mandado, mas sería e fue por mandado del bachiller Gerónimo de Rubioles, corregidor de la çibdad de Orense, jues comisario dado e nonbrado por el señor dotor del Espinal, del Consejo del Rey e de la Reyna, nuestros señores, e su alcalde mayor en este reyno de Galisia, espeçialmente para que estudiase e conosçiese sobre cierto aluoroço e escándalo que por algunos de los vesiños de çiertos logares desta villa contra mi fue comitido, e sy los boys e vacas suso dichos fueron traydas, como dicho he, de aquellos que el dicho frayle dise seer vesiños e vasallos del dicho abad e prior e convento, sería e fue por mandado del dicho corregidor, como mandó traer los ganados de los otros vesiños del dicho logar de Castrelo e de otros logares desta dicha villa para cobrar dellos sus derechos e salario, pues todos ellos, todos, siempre fueron e son vasallos solariegos e pecheros de Pedro de Çúñiga, mi señor, e sugetos a la jurición e justiçia desta villa de Monterrey en todo e por todo, segund e como lo son los otros vesiños que ay en el dicho logar de Castrelo e en todos los outros logares de la tierra desta dicha villa de Monterrey y en tal posisón han estado y están e non ha y el apartamiento ni deferencia de los unos a los otros, que el dicho frayre dise, lo cual le niego. |
[+] |
1494 |
PSVD 204/ 517 |
Otrosy, benimos por la çibdad de Orense y estouimos con el doctor del Espinal, juez que es en la dicha çibdad por sus altezas, porque ante este y el doctor Niño, maestrescuela de Jaen, se trata el pleyto de entre el prior de Billar de Donas y el conde de Monterrey, el qual dicho doctor del Espinal nos dixo que estaua para se dar en el sentençia, y le rogamos que pues tanta justyçia tyene el dicho prior que breuemente lo determinase, lo qual nos prometyo. |
[+] |
1497 |
PSVD 194/ 463 |
El qual dicto pleyto primeramente se trabto ante los doctores don Luys Miño e Sancho Garçia del Espinar e el liçençiado Gonçalo Martines de Rohanes, nuestros alcaldes mayores que fueron en el dicho reyno de Gallisia. |
[+] |
1497 |
PSVD 194/ 463 |
E despues dellos, ante el doctor Gonçaluo Martynes de Biliouela e Diego Martynes de Astudillo, nuestros alcaldes mayores que agora son en el dicho reyno de Gallisia, e ante don Carlos de Cisneros, lugarteniente de gouernador en el dicho reyno, sobre rason que el dicho prior don Aluaro Basques de Palaçio, por sy e en nombre de los dichos freyles e conuento del dicho monesterio, por una petyçion que ante los dichos doctores Luys Miño e Sancho Garçia del Espinar e el liçençiado Gonçalo Martynes de Rohenes presento entre otras cosas en ella contenidas dixo que, teniendo e poseyendo el dicho monesterio e los priores que en el fueron el dicho su coto, que se dise de Billar de Donas, de tiempo ynmemorial a esta parte por justos e derechos tytulos, con sus limites e demarcacions, con el señorio e basallaje e con la jurediçion çeuil e criminal, mero misto ymperio del dicho coto, e con todos sus derechos e pertenençias, e que podera auer setenta o ochenta annos, poco mas o menos tempo, que Gonçalo Xores, ahuelo del dicho conde don Sancho de Ulloa por fuerça e contra boluntad de Afonso Gomes, prior que a la sason hera en el dicho monesterio, entro, tomo e ocupo por bia de encomienda el dicho coto e señorio del en quebrantamiento de los priuilegios que la dicha Horden de Santiago tenia. |
[+] |
1498 |
GHCD 100/ 438 |
En la cibdad de Santiago veynte e ocho dias del mes de otubre ano del nascimiento de nuestro Señor ihsu xpisto de mill e quatrocientos e nouenta e ocho años. este dicho dia mes e año en la Rua del camino de la dicha cibdad dentro de las casas de morada e palacios de la señora doña orraqua de moscoso e jaziendo doliente en cama la dicha señora doña orraqua de dolor e enfermedad que dios nuestro Señor touo por bien de le dar e en presencia de mi el notario publico e testigos de yuso escriptos luego la dicha señora doña orraca diso que con su seso e entendemento otorgaua e otorgo vna su manda e testamento que en su mano tenia cerrada dizendo que la otorgaua e otorgo segund que en ella se contenia e que se Recordaua e Recordo bien de los herederos e cumplidor legatos e cosas en ella contenidas e en la dicha manda mas cumplidamente se contenia segund que estaua cerrada e sellada a los quales dixo que dexaua e dexo por sus herederos e cumplidor e Reuocaua e Reuoco todas las otras mandas e codicillos e testamentos que ouiese fechos que queria que non valiese saluo esta dicha manda, que por ante mi notario e testigos otorgaua e otorgo e por ella apartaua e aparto a todos los otros sus parientes e parientas en cinco sueldos e que cotaua la dicha su manda en la pena en ella contenida. la qual daua e ponia en mano de mi el dicho notario disiendo que me pedia lleuandola dios nuestro Señor para sy desta presente vida la diese signada de mi signo en manera que fesiese fe a los dichos sus herederos e cumplidor e testamentarios e todas las clausolas legatos e cosas de que en ella se fasia mencion, la qual dicha manda yo el dicho notario lleue cerrada e la dicha señora doña orraqua me dio e entrego segund e como dicho es, presentes a ello por testigos llamados e Rogados, el bachiller francisco del espinar, e juan despaña, e ares do val, sastre, e antonio peres e juan cotrin çapaterios e pedro despaña vesinos e moradores en la dicha cibdad juan despaña franciscus baca. s E despues desto en la dicha cibdad de Santiago treynta dias del dicho mes de otubre del dicho año del nascimiento de nuestro Señor ihsu xpisto de mill e quatrocientos e nouenta e ocho años antel honrrado pedro daroça justicia e alcalde hordinario de la dicha cibdad e en presencia de mi el dicho notario e testigos de yuso escriptos parescio ende presente el señor don bernaldo de moscoso fijo legitimo herdero de la dicha señora doña orraqua e dixo e exposo por palabra antel dicho alcalde que por quanto la dicha señora doña orraqua su madre era falescida desta presente vida e antes de su falescimiento avia otorgado e otorgara por ante mi el dicho notario e testigos vna su manda e testamento la qual diera e avia dado cerrada a mi el dicho notario que pedia e pidio al dicho alcalde que de su oficio compelese e mandase a mi el dicho notario presentase antel la dicha manda cerrada segund que la dicha senora su madre la avia dado e otorgado e asy presentada la mandase facer abrir e publicar por quanto se entendia della aprouechar. |
[+] |
1506 |
MSPT 63/ 312 |
E mando que, antes que den a roupa arriba nonbrada, que den loyto a Afonso Martines e a Juan López e a Juan d -Espinaredo e a Afonso Bogo e a Vasco de Lousada, antes de todas cousas. |
[+] |
1529 |
GHCD 111-50/ 584 |
Juan despino (fuero de su casa)......... |
[+] |
1530 |
SHIG Tui, 8/ 535 |
En la yglesia cathedral de la çiudad de Tuy, a veynte y siete dias del mes de Abril, año del naçimiento de nuestro Salvador Jesuchristo de mil y quinientos y treynta años, el muy magnifico y muy reverendo señor don Diego de Avellaneda, obispo desta yglesia y obispado, estando celebrando signodo general con los reverendos señores dean y cabildo desta iglesia cathedral y con la clerezia del dicho obispado para esto llamados, ansi por constituciones como por mandamientos particulares por los lugares acostumbrados, y a presençia de nos los escrivanos y testiguos ayuso escriptos; y estando presentes en el dicho signodo los reverendos don Alonso de Peñaranda dean desta yglesia, y Constantino Paulo thesorero, y Pedro Garçia, Gonçalo Vazquez, Alonso Rodriguez de Lugarin, Gonçalo Alonso, Alvaro Perez, Ruy Garçia de Cotan, Vernal Fernandez, el bachiller Juanes, Jacome Gasconi, Alvaro Gonçales, Gonçalo de Ovalle, Diego de Peñaranda, el dotor Antonio de Cascante, el bachiller Abel Gomes Correa dignidades y canonigos de la yglesia; y Lope Falcon racionero, Rodrigue Alonso, Morguete Rodriguez, el bachiller Atiença, Juan Diaz, Ruy de Neira, Juan Martinez racioneros de la dicha yglesia; y el abad de Bayona Sebastian Varela, Fernando de Mesego, Gonçalo de Franquera, Alonso Gonçalez de Morente, Vasquo Rodriguez Pinero racioneros de la yglesia de Bayona; y Francisco Perez, Juan Mallo, Alvaro Nuñez, Martin de Pumar, Estevo de Cabral, Pedro de Carramal racioneros de la yglesia de Vigo; y Domingo Bastero, y Marcos de Araugo, y Juan Manso racioneros de Creçente; y Marcos de Oraugo cura de Albeos, Juan de Sant Martiño cura de Paranda, Vernaldino Mendez cura de Arlor, Sebastian de Cabeyras cura de Cabeyras, Gil Alvarez cura de Sela, Juan Martinez de Ponte cura de Viade, el cura de Rios, Juan Gonçalez cura de Comiar y Teuton, Juan de Moriscados cura de Moriscados, Juan de Almoyna cura de Vilacoba, Ruy Perez cura de Sant Mattheo y Lorido, Juan Rodriguez abad Leyrado, Rodrigo Yanes abad de Tabajo, el cura de Noveledo, Juan de Vilar cura de Petelos, el cura de Loredo, Gutierre Falcon, Basco Moro cura de Cabeyro y cura Salzidas, Juan Florez, Sebastian de Ordaña cura del Rosal y cura de Santiago d ' Astas, Pedro de Peñaranda, Symon Rodrigues cura de Ramallosa y Carrogal, Fernando Alonso cura de Santa Maria de Tebra, Benito Alfonso cura de Barrantes, Luis Alonso cura de Tomiño, Alonso Yanes cura de Gondomar, Ruy de Guindoso cura de Areas, Alonso Quasquiço cura de Padroso, el cura dos Espineyros Vasco Lorençio, el cura de Guillarey y Bodiño, Gonçalo Alfonso de Compostela cura de Figueyras y Rebordocha, Lorençio Gonçales cura de Sant Payo de Navea, Rodrigo Alonso cura de Teys, Lorençio de Alamparte cura de Antas, Miguel Alonso cura de Berdozido, Gregorio Barrero cura de Forcanes y Barbudo, Juan Lopez cura de Tortorcos, cura de Forcara Gregorio Trancoso, Juan Martinez cura de Vilar, el bachiller Lope Martinez cura de Mondoriz, Fernando de Brea cura de Merol, el cura de Cobelo Juan de Lamela, Rodrigo Alvarez cura de Maçeyra, Alonso Dagrano cura de Campos e Fofe, Domingos de Villa cura de Cobelo, Sancho de Loredo cura de Parañoos, Bastian Alvarez cura de Padienda y Esteriz curas e abades del dicho obispado; y Andres do Rial cura de Guingujo, Juan Borrajo cura de Sant Salvador de Tebra, Fernando de Alfaya cura de Santiago de Olivera, Ruy Moro cura de Moscoso, y Diego Fernandez, Alonso Yanes, Enrique Perez, Juan de Caldelas, Juan de Çepeda, Lope Vazquez, Juan de Santa Maria, Alonso Calçado, Gaspar Rodriguez, capellanes de la cathedral de Tuy; |
[+] |